Часть 17

Рональд улыбнулся принцессе, сидевшей напротив него. Она улыбнулась в ответ.

– Я …

– Вы …

– Простите ...

– Что вы говорили ...

Они вот так перебивали друг друга на протяжении всего разговора. Рональд замолчал и стал ждать. Так же поступила и принцесса. Они сидели молча и смотрели друг на друга.

– А вы любите лошадей? – выпалила принцесса.

– Да!

Тишина. Неужели это Харита? В пергаменте говорилось, что она любит лошадей.

– Вам понравилось путешествие? – спросил он.

– Да.

Он ждал, что она скажет дальше. Рональд сдержал вздох облегчения, когда Джонатан открыл дверь и проводил принцессу наружу.

Его ноги одеревенели от долгого сидения. Он подошел к окну и высунул голову наружу. Может быть, свежий воздух прочистит ему мозги. Эти разговоры нисколько не помогли выяснить личность принцесс. Они все были похожи.

За исключением Изабель с ее флиртом. И еще загадочная принцесса из архива. Его беспокоило, что он не знает ее имени.

Рональд резко повернул голову и чуть не выпал из окна. Какая-то девушка цеплялась за самую высокую башню замка и карабкалась по стене!

Джонатан присоединился к Рональду у окна.

– Это была последняя принцесса. Тебе не нужно вылезать из окна, чтобы спастись. У тебя уже есть фаворитка?

– Ты тоже это видишь?

Джонатан внимательно присмотрелся.

– Девушка, карабкающаяся по стене башни в нижнем белье? Да, я ее вижу.

– Может, позвать охрану?

– Если она хочет ограбить нас, то выбрала не ту башню. Я думаю, что одна из них используется для хранения мусора. Никто никогда туда не ходит.

– Она явно что-то собралась украсть. Кроме того, девушка может упасть.

Девушка добралась до вершины башни и забралась внутрь. Они мельком увидели ее лицо, когда она повернулась.

– Джонатан, это же одна из принцесс! Та, которая опоздала!

Принцесса исчезла в башне. Когда она не появилась снова, Джонатан пожал плечами и опустился в одно из кресел. Рональд прошелся по комнате.

– Мы не можем вызвать охрану, – сказал он. – Если мы арестуем принцессу за ограбление во время турнира принцесс, это может вызвать международный скандал.

– В этой башне нечего красть. Может быть, ей просто захотелось подышать свежим воздухом.

Рональд мог бы это понять. В сегодня он уже не раз подумывал выпрыгнуть из окна.

– А как она выбралась из комнаты? Разве принцессы не должны оставаться вместе?

Джонатан потер подбородок.

– Точно. Она порвала свое платье. Я отправил ее к Вильсону, чтобы он все починил.

– Принцесса порвала свое платье? Она весь день просидела в кресле.

– Я думаю, она подралась с одной из других принцесс.

– Что там вообще произошло?

Джонатан подмигнул.

– А разве тебе хотелось бы это знать?

– Джонатан, это очень серьезно.

– Ладно. Может быть, она просто осматривает замок. Пытается выяснить, достаточно ли ты богат, чтобы жениться на ней. Она будет разочарована, если ей удастся найти сокровищницу. Я не уверен, что там остался хоть один драгоценный камень.

Он указал на множество брошей, приколотых к груди Рональда.

– Замолчи.

– Ты прекрасно выглядишь.

– Перестань ухмыляться, Джонатан.

– Я вовсе не ухмыляюсь. Просто мой брат такой красивый!

Рональд поймал свое отражение в зеркале и застонал. Он выглядел еще более нелепо, чем помнил.

– А почему ты не носишь драгоценности? – спросил он. – Ты же принц. Может быть, мне стоит поговорить с твоим портным? Я не могу допустить, чтобы мой брат был так скромно одет.

Джонатан ощетинился.

– Оставь моего портного в покое! Он прекрасно понимает мой простой вкус.

Рональда сравнил короткие волосы Джонатана и его одежду без драгоценностей с его собственными локонами и брошками.

– Хочешь поменяться? Я уверен, что Вильсону понравится такой вызов.

Джонатан фыркнул.

– Определенно, нет. Я останусь со своим портным. У тебя есть проблемы посерьезнее, чем выбор наряда, Рональд.

Рональд снова выглянул в окно. Принцесса все еще была в башне. Должен ли он кому-то сообщить об этом?

Он решил не делать этого. Если она и пыталась причинить кому-то неприятности, то там, наверху, у нее ничего не получится. Оставалось надеяться, что она сумеет найти дорогу обратно, не создавая проблем.

Он отошел от окна и повернулся к Джонатану.

– Так, что же дальше?

– У тебя перерыв на несколько часов. Принцессы обедают в своих комнатах и готовятся к следующему испытанию. Ты обедаешь с королями.

– Отлично.

Рональд старался не обращать внимания на веселое выражение лица своего отца, когда тот вошел в столовую. Ему не нужно было напоминать, что он выглядит нелепо.

– Твой сын очень красив, – сказал король Клеота.

– Турнир принцесс проходит хорошо? – спросил король Филипп.

Рональд кивнул. Он сидел рядом с отцом и пил вино из хрустального бокала.

– Я рад, что ты решил провести турнир принцесс, – сказал король Талиноса. – Это поможет узаконить ваше правление.

Рональд поперхнулся вином. Он умудрился сделать глоток, после чего сильно закашлял.

Он знал, что другие короли думали также самое, но они никогда не обсуждали это открыто. Рональд повернулся к отцу за объяснениями.

– Все в порядке, – сказал король Филипп. – Мы обсуждали происхождение нашей семьи на заседаниях Совета. Дело в том, что мы – самая молодая правящая семья в Арадоре.

– В Сандрине есть крестьяне, у которых больше прав на трон в их роду, – сказал король Сандрина. Он погладил свою ярко-рыжую бороду.

После разговора с Изабель Рональд не думал, что может так сильно не нравиться Сандрину. Король доказал, что он ошибается. Рональд выпрямился в кресле и пожалел, что Вильсон не надел на него корону сегодня.

– Народ принимает наше правление. Палинар процветает.

– О, никто не сомневается в вашем процветании, – сказал король Талиноса. – Но Палинар будет процветать еще больше, если на троне окажется истинный аристократ. Я нахожу тенденцию к бракам между знатью и простолюдинами тревожащей.

Рональд глубоко вздохнул и посмотрел на отца. Король Филипп стиснул зубы, но промолчал.

После многочасовых бесед с принцессами Рональд уже не был в таком великодушном настроении.

– Я нахожу, что наличие простолюдина на троне помогает нам быть ближе к народу, – сказал Рональд.

Он свирепо посмотрел на короля Талиноса. Король ответил ему тем же взглядом.

– И я нахожу древние родословные и многовековой опыт правления бесценными, – сказал король Талиноса.

– Никто не заявлял об этом, пока мы были на войне. Только теперь, когда мы процветаем, вы сомневаетесь в нашем происхождении, – сказал Рональд.

– Я ни в чем не сомневаюсь. Я только заметил, что благородные семьи имеют право на престол. Я уверен, что вы прекрасно знаете об этом, когда выбираете принцессу.

– Господа, прошу вас, – сказал король Клеота. – У всех нас есть дочери и племянницы на турнире принцесс. Никто не отказался от участия. Очевидно, мы не считаем, что королевская семья Палинара сомнительного происхождения.

– Сомнительного происхождения?

Рональд поставил бокал на стол. Вино выплеснулось на скатерть. Король Клеота поднял руки вверх в знак капитуляции.

– Вы должны признать, что ваша семья пришла ко власти при трудных обстоятельствах. Простите меня, если я вас обидел, принц Рональд. Я не хотел проявить неуважение.

Рональд в смятении оглядел сидящих за столом. Если короли были готовы обсуждать этот вопрос так небрежно, то все было хуже, чем он думал.

– Пожалуйста, давайте не будем обсуждать дела за обедом, – сказал король Филипп. – Позже у нас будет достаточно времени для дебатов. Если ваши Величества согласятся, то придворные музыканты будут развлекать нас, пока мы едим.

Короли согласно кивнули. Рональд замолчал и почти ничего не ел. Жалобная мелодия лютниста нисколько не улучшила его настроения. Он впился взглядом в свой суп, пока обед не закончился.

– На пару слов, Рональд, – сказал отец, когда короли вышли из столовой.

Рональд последовал за ним в кабинет. Король Филипп закрыл дверь.

– Ты что, хочешь начать войну? – потребовал ответа король.

– Мне очень жаль, отец. Никто раньше не подвергал наше право на престол так открыто.

Король Филипп помрачнел.

– Король Талиноса почти ни о чем другом не говорил с тех пор, как прибыл сюда. Он намекает, что перед отъездом обязательно посадит на трон Палинара знатного человека.

– Отец, я не позволю им запугивать нас! Они просто завидуют тому, что Палинар снова объединился. Что ты нас объединил. Мы процветаем, а они этого не выносят.

– Возможно, но старые правящие семьи хотели бы иметь над нами больше контроля. Некоторые шепчутся, что мы должны присоединены к Талиносу, чтобы Палинаром могла править истинная благородная семья.

– Мы правим уже целый век! У них было более ста лет, чтобы предъявить такие претензии! Они ничего не сделали!

– Рональд, они не ошибаются насчет прихода нашей семьи ко власти. Пролилась кровь.

– На войне всегда проливается кровь! С тех пор мы правим Палинаром.

– Люди помнят насилие больше, чем мир. Совет королей принял нас, потому что не осталось ни одного члена первоначальной королевской семьи. Ты никогда не задумывался, почему?

Рональд нахмурился.

– Они погибли в бою. Так написано в свитках в архиве.

– Я читал свитки, Рональд. Но мне трудно поверить, что каждый член такой большой семьи был убит в бою. А как насчет тех, кто уехал на дипломатические миссии? А как же дети?

– Отец, на что ты намекаешь?

Король Филипп пожал плечами.

– История, написанная победителями, часто искажена. Я предполагаю, что были наняты убийцы, чтобы выследить оставшихся членов королевской семьи. Это единственный способ объяснить такое полное исчезновение.

Рональд пристально посмотрел на отца.

– Ты действительно в это веришь?

– Да, в какой-то мере. Конечно, другие страны думают так же.

– Даже если бы это было правдой, мы с тобой не имеем к этому никакого отношения. Мы хорошие правители. Палинар обрел покой благодаря тебе.

– Да. Благодаря моему браку с твоей матерью Палинар снова стал единым.

Рональд вздохнул. Король Филипп улыбнулся.

– Как проходит турнир принцесс? Ты уже выбрал кого-то? Нашел себе настоящую принцессу?

– У меня была только одна беседа с каждой из них.

Он подумал, не рассказать ли про принцессу, которая забралась на башню, но передумал. У его отца было достаточно забот.

Король Филипп вздохнул.

– От этого может зависеть гораздо больше, чем я думал вначале. Как бы мне ни было неприятно это признавать, но настоящая принцесса в нашей родословной заставила бы замолчать многих. Выбирай с умом, сынок.

– Эти короли просто отвратительны. Как они смеют оскорблять Глорию?

Король Филипп покачал головой.

– Это уже не в первый раз. Многие из них не хотели сидеть за столом с простолюдинкой. Предрассудки глубоко укоренились в старых семьях.

Рональд сжал плечо отца.

– Я не подведу тебя, отец. Я выберу принцессу.

Король Филипп печально улыбнулся.

– Я надеялся, что в этом нет необходимости. Но ты был прав с самого начала. Ты проявил редкую проницательность, устроив турнир принцесс. Я горжусь тобой.

Рональд кивнул. Получая одобрение отца, он обычно испытывал чувство гордости. Теперь он чувствовал себя еще более загнанным в ловушку, чем раньше.

– Я думаю, что будет лучше не откладывать результаты турнира, – сказал Рональд. – Чем больше времени у королей, тем больше неприятностей они могут причинить. Я объявлю о своем выборе на третий вечер, как только закончится турнир.

– А ты уверен? Тебе разрешается через несколько дней после турнира обдумать свой выбор.

– Да, я в этом уверен. Я не дам им лишнего времени, чтобы подорвать нашу власть.

– Это хорошая идея, но я сожалею, что это необходимо. Завтра я сообщу королям о твоем решении.

Рональд улыбнулся, хотя не чувствовал себя счастливым. Он оставил отца и направился в свою комнату.

Он недооценил, насколько трудно будет понять, из каких стран прибыли принцессы. Они были одеты одинаково, двигались в унисон. Почти все разговоры были похожи.

Выбрать девушку из толпы было бы трудно, даже если бы вы ее знали. Разные цвета волос немного помогали, но они были уложены тоже одинаково.

Он мысленно пробежался по лицам королей. Будут ли их дочери похожи на них? У королевской семьи Сандрина были такие же ярко-рыжие волосы. Другие могут иметь общий цвет волос или черты характера. Это может оказаться полезным. Трудно было выбирать принцесс, не зная их имен. Он будет внимательнее на следующем испытании.

Пока Рональд шел по коридорам, слуги поспешно убегали с его дороги. Он знал, что выглядит свирепо, но ничего не мог с собой поделать. Да, его семья пришла ко власти при сомнительных обстоятельствах. Изначально они не были дворянами. Но теперь в его стране воцарился мир. Палинар процветала. Как смеют короли задавать им вопросы после столетия молчания?

Он добрался до своей комнаты и захлопнул дверь.

Двадцать девушек. Восемь принцесс. Разделяют ли они взгляды своих отцов? Неужели все из них презирают его за происхождение?

Рональд знал, что не сможет жениться по любви, но не рассматривал возможность того, что его жена возненавидит его. Что она будет считать его самозванцем. Последним в ряду претендентов с окровавленными руками.

Рональд вытащил пергаменты из письменного стола и принялся изучать портреты. Была ли Харита той самой принцессой, которая спросила, любит ли он лошадей? Или это была Алида? На портретах они выглядели очень похожими.

Рональд разложил пергаменты на столе и внимательно посмотрел на них. Что-то было не так.

А где же принцесса, которая опоздала? Он узнал бы ее даже в плохо нарисованном карандашном наброске. Рональд проверял пергаменты один за другим. Он вытащил из стола остальные портреты и принялся изучать их.

Но ее там не было. Она не была одной из тех принцесс, которые согласились присутствовать на турнире. У него было двадцать пергаментов от его шпионов.

Но вот прибыла двадцать одна принцесса. Как же Глория узнала о ее приезде? Неужели принцесса просто слишком поздно прислала свое согласие?

Она путешествовала одна и приехала без всяких нарядов, если не считать кольца.

Ее волшебное кольцо.

Рональд вздрогнул.

Кем бы ни была эта девушка, она что-то задумала. Взбирается на башни. Использует магию. Она была здесь не только из-за турнира принцесс.

Он убрал пергаменты в стол и накинул плащ поверх своей нелепой одежды. Ему предстояло выяснить правду.


Загрузка...