Глава 40. Подарок

Аделисса


— Согласна ли ты, Аделисса Мун, взять в мужья Артура Рейвена — мужчину, обладающего темной магией? Согласна ли ты связать ваши магические души и быть ему верной женой?..

Распорядитель по брачным обрядам все говорил и говорил… А я смотрела на своего безумно красивого жениха и дрожала, как осиновый лист на ветру.

Я не знаю, что обычно чувствуют невесты в день своей свадьбы, а вот мне было страшно. Для меня это был новый, неизведанный в жизни этап. Хотя ещё утром, наряжаясь в шикарное свадебное платье, расшитое мелким жемчугом, мое настроение было отличным.

Но сейчас слова распорядителя меня пугали … Казалось, что я не замуж за Артура выхожу, а отдаю свою душу в безвозмездное пользование.

Я с тревогой оглянулась на переполненный свадебный зал. В первом ряду, расположившись рядом с мистером Уистлингом, сидела миссис Фибер. Нарядная и яркая, как праздничная ель. Подозреваю, что для сегодняшнего праздника она вытряхнула всю свою шкатулку с бижутерией, чтобы нацепить на себя. Моя сваха горделиво улыбнулась и прошептала тихое «не бойся».

Из моих лёгких вырвался истеричный смешок. Легко сказать, «не бойся». У меня нет такого опыта в свадебных обрядах, как у нее. Я же на месте невесты стою в первый раз…

И, надеюсь, единственный…

— … Согласна ли ты, Аделисса Мун, что слово мужа станет законом в вашей семье? — продолжал «уничтожать» мою свободу распорядитель.

Умом я понимала, что это обычная свадебная процедура, но, черт возьми, кто вообще придумал такие клятвы?!

Артура явно веселили мои эмоции. Он издал тихий смешок, когда я стиснула зубы от негодования, услышав фразу «уважать его мнение и беспрекословно подчиняться воле мужа…».

Вероятность того, что он позволит мне работать с ним в бюро — стала почти невидимой.

— Почему ты не сказал, что после церемонии я стану не женой, а рабыней? — нагнувшись к своему красивому жениху тихо прошипела я.

Артур улыбнулся и поймал мои дрожащие пальцы. Крепко сжал их в своей ладони и мне на удивление стало спокойнее.

— Это стандартная процедура, — едва слышно ответил он, продолжая смотреть на распорядителя. — Я не буду злоупотреблять правами мужа.

— Честно?

— Обещаю.

Когда вопросительный взгляд распорядителя замер на моей персоне, я снова с тревогой взглянула на Артура. Он смотрел прямо перед собой. Улыбался уголками губ и, как и все присутствующие в этом зале, ждал моего ответа…

Такой спокойный и счастливый. Уверенный во мне и моих чувствах.

Я осознала, что все мои страхи на самом деле пусты. Все на самом деле очень просто… Я люблю его, а он меня. И семейная жизнь в действительности зависит не от заученных свадебных клятв, а исключительно от нас двоих.

— Да, согласна, — ответила громко, отмечая, что улыбка Артура стала шире.

— В таком случае, объявляю вас мужем и женой. Можете обменяться кольцами, — громогласно заявил распорядитель и в толпе раздался радостный гул.

Артур повернулся ко мне и заглянул в глаза.

— А где кольца? — встревоженно пропищала мачеха. — Кто украл обручальные кольца?!

Мы с Артуром одновременно повернули головы к гостям.

Вскочив с первого ряда, Неста принялась заглядывать под лавку. В одной руке она сжимала пустую фиолетовую подушечку, на которой ещё совсем недавно лежало два обручальных кольца с гербом семьи Рейвен.

Аризгар Д'ольтер, который уже второй день не отходил от нее ни на шаг, принялся помогать своей новой «музе».

— Пропали! — заголосила в панике мачеха, прижав ладонь ко лбу. — Блэйз, а ты чего сидишь?! Ищи кольца!

Моя сестричка, конечно же, и бровью не повела. Продолжила играть кудрявым локоном и смотреть на моего жениха.

Артур крепче сжал мою руку, привлекая к себе внимание.

— Лисса, — окликнул он и кивнул в сторону магических огней, что были расположены по обе стороны от нас.

Там, спрятавшись от всех и забыв обо всем на свете, сидела Шила.

Вытянув вперед две рыжие лапы, она медленно крутила ими в стороны и восторженно наблюдала за тем, как блики от магического огня переливаются на ее украденных «браслетах».

— Признавайтесь, кто украл кольца?! — крик Несты был полон угрозы.

Шила словно вышла из гипноза. Подпрыгнула от неожиданного громкого крика так высоко, что едва не сожгла свой пушистый хвост и быстро помчалась к нам.

— Чего кричишь?! — возмутилась она, обратившись к Несте и остановившись прямо перед нами. — Не видишь, что кольца я подавать решила?!

Она напустила на себя такой невозмутимый важный вид, словно у нее все так и было запланировано.

— Вот, — вздохнула она радостно, вытягивая вперёд две лапы. — Объявляю вас муж-жем и ж-женой!

Когда горячие губы Артура коснулись моих, в душе снова появился трепет. Какое-то необъяснимое счастье и безмерная радость.

Я прижалась к нему покрепче и углубила поцелуй, на миг забыв о том, что на нас смотрят больше ста человек.

— Ах! — Шила и ее бурное проявление эмоций отрезвляли получше ледяного душа.

Мы отстранилась друг от друга и повернулись к гостям, которые поспешили к нам с поздравлениями…

Целый день Артур не отходил от меня. Ему пришлось снова танцевать, и делал он это с большей охотой, чем в прошлые разы.

Толпу гостей развлекали не только музыканты, но и акробаты, иллюзионисты и шуты. К концу вечера от взрывов хохота у меня гудело в ушах, но это ни капли не портило настроение.

Лишь когда я вспоминала о Карнесс, с которой нам так и не удалось поговорить, моя душа наполнялась легкой грустью.

Вчера утром, когда я все же набралась смелости и появилась в доме Деверо, их дворецкий сообщил, что Карнесс уехала в недолгое путешествие, а ее корабль отплыл еще на рассвете.

Возможно, так Карнесс было легче пережить боль утраты. Ее жизнь кардинально поменялась за один вечер, и этот побег — просто проявление страха. Ей было необходимо время, чтобы принять правду и решить, что делать дальше.

Но какая-то часть внутри меня горячо верила в то, что она все равно вернется и мы сможем поговорить и действительно стать сестрами. Ведь кроме меня у Карнесс больше никого не осталось…

Саймона на свадьбе, увы, тоже не было. Он, как законник, который вел дело о гибели наших дедушек, сейчас пребывал на острове Кхар. Там готовились разбирательства не только по делу Джиноры Деверо, но и по делу об убийстве одного из членов Совета Двенадцати, тело которого было обнаружено во время маскарада. Подозреваемым стал… Ульрик. Хотя я отлично знала, кто на самом деле «завершил свои дела» под обликом моего «братца».

И каким бы Ульрик не был идиотом, и сколько бы он не причинил мне вреда, я не хотела, чтобы кто-то незаслуженно понес наказание.

Правда, Артур успокоил меня, сказав, что Совет Двенадцати быстро разберётся в этом деле, когда влезет в голову Ульрика и поймет, что его вообще не было на этом вечере. Поэтому, наказание ему не грозит.

— Хочешь, сюрприз покаж-жу? — Шила ловко запрыгнула на мое плечо и воткнула в мою прическу красную розочку. — Пойдем в сад.

— Сейчас не могу. Чуть позже мы все вместе выйдем, чтобы фейерверк посмотреть.

— Ну пошли! Артур ж-же все равно танцует со старушкой!

Я взглянула на танцующих миссис Фибер и Артура и улыбнулась. Лицо Артура было суровым и задумчивым. Вероятно, в этот момент моя сваха раздавала ему важные «советы».

— Ладно, пошли. Но только быстро.

— Конечно быстро! Этот сюрприз тебе понравится! Я уверена! — не унималась жужжалка, даже когда мы выбрались в сад. — Там, у беседки!

Шила помчалась вперёд и шустро юркнула в темные заросли.

— А от кого хоть сюрприз? — крикнула ей вслед, шагая по узкой дорожке.

Но ответа от Шилы не последовало.

Я дошла до небольшой белой беседки, выделившейся светлым пятном на фоне кустарников и деревьев, и остановилась в нерешительности.

По какой-то непонятной причине я не могла заставить себя продолжить путь. Может потому, что фонари едва освещали этот участок сада, предназначенного скорее для тайных встреч, а не для прогулок?

Я с тревогой обернулась и взглянула на дом, в каждом окне которого горел свет. Он дарил чувство безопасности, в отличие от этого места. Поэтому я развернулась и, приподняв платье, зашагала назад.

Но тихая мелодия, донесшаяся из полумрака беседки, заставила меня остановиться. Сердце застучало в два раза быстрее. От страха, волнения и непонимания.

Мужской голос был таким низким, что мне казалось, я чувствую кожей его вибрации… Пока незнакомец напевал тихую мелодию, я боролась со своими воспоминаниями… Была уверена, что уже слышала этот мотив. Но когда и где?

— Вы с моей сестрой так сладко засыпали под эту мелодию, — мужской голос был низким и хриплым, пропитанным странной тоской, и вовсе мне незнакомым.

Но я догадалась, кто его обладатель.

— Кассиан? — я обернулась и вгляделась в полумрак беседки.

— Угу, — темная тень отделилась от дальнего столба и двинулась в мою сторону.

Она показалась мне пугающе внушительной.

Я замерла ожидая, когда он подойдёт ближе. Вглядывалась в очертания мужской фигуры, изучая мощный размах плеч, высокий рост и ленивую неспешную походку.

Я понимала, что он не причинит мне вреда… Но от него так сильно веяло опасностью и даже смертью, что мне стало не по себе. Захотелось рвануть к дому и оказаться снова в объятьях Артура.

— Это ты убил члена Совета Двенадцати на маскараде? Таков был твой план?

— Было глупо не использовать такую возможность, — ответил он, подбираясь все ближе.

— По твоей вине Ульрик предстанет перед судом.

— Наплевать.

— Но он же невиновен.

— Вдвойне наплевать.

Я мысленно содрогнулась. Вот оно «волшебство» в чистом виде. Лишать невиновного человека жизни.

— Ты… ты… — я не могла найти подходящих слов.

— Я знаю, что с твоим Ульриком будет все в порядке. Через пару дней его отпустят домой. Одаренный не может убить члена Совета Двенадцати. Кишка тонка.

Я с замиранием сердца следила за приближением Кассиана, понимая, что он не остановился в полумраке, а продолжает идти ко мне. Выходит на тусклый свет фонаря.

— Зачем ты здесь? — спросила негромко.

— Пришел убедиться, что ты и Рейвен сыграли свадьбу. Я же говорил, что у вас неделя.

— И ты бы убил его?! — мои глаза расширились от ужаса.

— Я всегда выполняю свои обещания, Лисса.

От возмущения мой рот открылся, но я не проронила не слова. Не знала, что сказать. На какой-то миг мне показалось, что отношения между Кассианом и Артуром стали почти сносными! Но… Оказывается, это не давало никаких гарантий. А может он все же лукавит?

Когда Кассиан подошёл ближе, я растерянно уставилась на него. Я понятия не имела, у кого он украл этот облик, но он чертовски подходил под его жизненные устои.

Темно-русые волосы были зачесаны назад, открывая высокий загорелый лоб.

Выразительное лицо с крупными, немного резкими чертами, казалось было просто создано для того, чтобы вызывать в людях чувства уважения и страха. Во взгляде черных глаз словно застыли все тяготы от испытаний, выпавших на его долю. А небольшой шрам на щеке придавал его виду ещё больше суровости.

— Я со свадебным подарком, — произнес он и полез в карман своего пиджака.

Уже через несколько секунд я с опаской смотрела на небольшой золотой медальон, который появился на его широкой ладони.

— М-мне? — уточнила, рассматривая резные узоры на крышке и выгравированную на ней букву «М».

— Да. Это медальон твоей матери. Я забрал его, когда вернулся обратно в уничтоженный Мэффи.

Дрожащими пальцами я подхватила с его ладони украшение и покрутила его в руках. Нажала на маленькую тайную кнопочку и раздался характерный щелчок. Медальон открылся, показывая всему миру свою тайну…

— Эулу Мун я приказал нарисовать с картин Аризгара, а портрет Хораса я забрал у Джиноры.

Я посмотрела на две маленькие миниатюры и не могла сдержать слез. От нахлынувших эмоций я бросилась к Кассиану и крепко его обняла.

— Спасибо, — шептала, глотая слезы и не совсем понимая, как могу его отблагодарить.

— И ещё… — он обхватил меня за плечи и оторвал от себя. Поднял пальцем подбородок и заглянул в глаза. — Мне нужна твоя помощь.

— Какая?

— Если вдруг в Мэфорде появится моя сестра, я прошу — задержи ее. И дай мне знать. Артур знает, как меня найти.

— А что с ней?

— Пока я был здесь, Амина пропала. И я должен ее найти.

— А как я ее узнаю?

— Мы с ней похожи. Она может нагрянуть в ваше бюро или к сгоревшему дому мистера Муна. На письмах, что ты писала деду, есть адрес.

— А с чего ты взял, что она вообще приедет в Мэфорд? — нахмурилась я.

Но когда я увидела, что в суровом взгляде Кассиана промелькнула боль, была готова откусить себе язык.

— Я надеюсь, что она приедет сюда, — ответил он сдержанно. — Потому, что у меня слишком много врагов, чтобы Амина могла жить долго.

— Я сделаю все, что смогу, но… — и тут до меня наконец дошло. — Это что, твой настоящий облик?

Молчание Кассиана и его пронзительный взгляд были красноречивее любых слов.

— Ты же сказал, что цена высока… — теперь я принялась рассматривать его ещё тщательнее.

— Сейчас цена — жизнь моей сестры. И я надеюсь, что могу тебе доверять.

— Можешь, — отозвалась я с готовностью, хотя и не понимала своих порывов.

— Лисса! — взволнованный голос Артура раздался со стороны дома и Кассиан посмотрел туда.

— Беги, Аделисса. Рейвену я пока не готов раскрывать свои секреты.

Я кивнула и, быстро обняв его на прощание, помчалась обратно по садовой дорожке к дому.

— Я ж-же говорю, что тут где-то была! — как ни в чем не бывало заявляла Шила. — А я говорю: не иди в сад! Скоро фейерверк! А она все равно на свеж-жий воздух захотела.

Я усмехнулась. Вот обманщица!

— Артур, я здесь.

Мой новоиспеченный супруг был мрачнее тучи.

— Ты куда исчезла?

Вместо слов я просто вложила в руку Артура медальон, подаренный мне Кассианом.

Он вопросительно выгнул бровь и усмехнулся:

— К нам на праздник заходили опасные гости?

— Да, — я прижалась к нему и положила голову на плечо, чувствуя себя спокойно и надёжно.

Страх и тревога ушли, словно их и не было. Я крепко зажмурилась, вдыхая аромат мужского парфюма. Под своей ладошкой, что покоилась у Артура на груди, я ощущала биение его сердца. И ясно понимала, что безумно люблю этого мужчину, который достался мне в наследство… Или все-таки я досталась ему?

Загрузка...