Глава 22. Бесстыжие страсти в бюро «Тьма и пламя» ждут вас!

Мне было тепло, уютно и… щекотно. Я отмахнулась от невидимой бабочки, что настырно садилась на кончик носа, и отбросила в сторону одеяло. До моего сонного сознания доносилось веселое щебетание птиц, а легкое дуновение теплого ветерка, что прогулялось по лицу и телу, заставило меня улыбнуться.

Страшный сон, но такое чудесное утро…

Бабочка снова принялась летать возле моего лица, щекоча меня своими крыльями.

— Хватит, — я поморщилась и хихикнула. — Дай мне ещё немного поспать.

Но настырная крылатая не унималась.

— Ну, хватит! — я открыла глаза и… ойкнула.

Мой ночной кошмар превратился в реальность.

Первое, что я увидела перед собой — это белоснежная улыбка Артура Рейвена. В его зеленых глазах плескалось веселье, а в его руках находилось маленькое пёрышко.

Вот вам и «бабочка».

Он сидел прямо на полу у моей постели…

Стоп.

Я испуганно осмотрелась, разглядывая темные стены и черную дорогую мебель.

— Доброе утро, — произнес довольно Артур и поднялся на ноги. — Прости, что потревожил твой сон, но нам пора в бюро. У нас о-очень много работы.

— Где я? — вырвалось у меня.

— У меня в спальне, — пожал плечами Артур и двинулся к своему шкафу.

К счастью, сегодня он был в одежде. Правда, белая рубашка была застегнута лишь наполовину.

Я приподнялась на локте и испуганно осмотрелась. Лаву мне на голову! Я лежала в его огромной постели! И была одета в… сорочку?! И что самое страшное — под ней абсолютно ничего не было.

— Что это на мне? — мозг напрочь отказывался подкидывать мне детали моего ночного переодевания.

— Твоя ночная сорочка. Вон на том кресле лежат все твои платья. Ночью я телепортировался в твой дом и перетащил сюда твои вещи.

— Как сорочка оказалась на мне? — не унималась я.

Артур усмехнулся и, бросив на меня хитрый взгляд, отвернулся обратно к зеркалу.

— Я вполне способен раздеть женщину в полной темноте и одеть ее снова…

Я сощурилась и взглянула на Артура с недоверием.

— И ты переодевал меня в полной темноте?

— Нет, конечно же, — улыбнулся он и подмигнул мне.

Запущенная в него подушка не достигла цели. Он увернулся, и она ударилась о зеркало.

— Может ты ещё и спал со мной?! — возмутилась я и обернувшись замерла.

Вторая подушка была измята…

— Это моя постель. Конечно же, я спал здесь.

— Ну ты и… — от возмущения мой словарный запас резко истощился. Задать ключевой вопрос о том, в каком виде он спал, я не решилась.

Но судя по наглой улыбочке Артура было понятно, что он его ждал.

Именно поэтому я не стала радовать его черную душу. Да и ко всему прочему ответ и без того прекрасно читался на его самодовольной физиономии.

Артур спит голым. А я спала рядом с ним. В одной сорочке. Без намека на нижнее белье…

Черт возьми, я не знала, что сказать в этот момент. Кричать? А какой толк? Его явно только развеселит моя реакция. А мне не хотелось доставлять ему такое удовольствие.

Сегодня комната выглядела не такой пугающей, как вчера. Может все потому, что через огромное открытое окно легко проникало дуновение летнего ветерка, а солнечные лучи освещали эту мрачную обитель?

— Зачем ты притащил сюда все мои вещи? Мог бы просто выбрать одно платье, — я попыталась сменить тему.

— Затем, что с этого дня ты будешь жить в моем доме, — заявил Артур с улыбкой.

Я понятия не имею, какое успокоительное может помочь в моем случае, но после этой фразы оставаться в себе было невозможно.

— Ты спятил?! — рявкнула я, окончательно прогоняя остатки сна.

— Не переживай, мы будем телепортироваться сразу в бюро, и никто не будет знать, что ты живешь у меня.

— Я не буду жить с тобой под одной крышей, Артур! Ни за что!

Улыбка слетела с его губ, и он в два шага оказался возле кровати. Придвинул кресло ближе и уселся прямо напротив меня.

Я растерянно натянула до подбородка одеяло, глядя на него как на врага.

— А теперь послушай сюда, Лисса, — голос Артура звучал раздраженно, а в глазах читалась угроза. — Вчера я полдня варил зелья, потом половину ночи избавлял твой организм от действия аксимента, который влили в тебя с лихвой. Ещё два часа я очищал твои мозги от действия гипноза. Кто-то очень не хочет, чтобы ты копалась в прошлом своей семьи. Ведь все последние дни ты даже не пыталась о ней что-нибудь разузнать?

Я нервно сглотнула и уставилась на Артура. Только сейчас я действительно поняла, что если еще в первые дни пыталась узнать хоть что-то о дедушке и маме и расспрашивала слуг, то в последние дни словно забыла об их существовании. Огненный вихрь мне в голову! Что происходит?!

— Следующий час, — продолжал Артур, — я перетаскивал сюда твои вещи. Потому, что хочешь ты этого или нет, но ты будешь жить здесь. Я не собираюсь терзаться чувством вины до конца своих дней, если не уберегу твою тонкую шейку. Понятно?

— Д-да…

— Вот и славно, — деловито улыбнулся Артур. — Что ты вчера пила?

— Дома — воду и чай. Пунш на прогулке.

— Кто подносил бокалы на корабле?

— Официант.

— Крист тоже пил?

— Да. Взял бокал с того же подноса. Свой я выбирала сама.

Темные брови Артура сдвинулись к переносице, и он задумчиво уставился в открытое окно.

— Я выпила ещё один бокал, когда вы находились в каюте. И его тоже принес официант, — я с готовностью сообщала ему все, что может оказаться важным.

— Держись подальше от Криста Файера, Аделисса. Он явно не тот, за кого себя выдает.

— Что ты имеешь ввиду?

Пока Артур рассказывал мне о покушении, о разговоре в каюте и строил предположения обо всем происходящем, я наблюдала, как шевелятся его губы.

— Если жаждешь получить утренний поцелуй, так и скажи, — произнес он заключительным аккордом.

— Не хочу, — я встретилась с ним взглядом. — Мне бы ещё вчерашние поцелуи пережить.

— Кстати, о вчерашнем… — Артур поднялся на ноги и подошел к каминной полке.

Взял оттуда свернутую в трубочку газету и бросил ее мне.

— Свежая. Утром доставили.

Я схватила газету и развернула ее на первой странице.

— О, не-е-ет… — простонала, взглянув на черно-белую фотографию нашего бесстыдного поцелуя на площади.

А заголовок статьи добил меня окончательно.

«Бесстыжие страсти в бюро «Тьма и пламя» ждут вас!».

— Позор какой… — простонала обречённо и швырнула газету в дальний угол комнаты.

— Шила уже два раза отправляла мальчишку-посыльного. Говорит, что у бюро стоит очередь из клиентов.

— Как я буду смотреть им в глаза?!

— Вполне нормально. Для всех мы жених и невеста. Тайные влюбленные, которые больше не намерены скрывать свои чувства, — улыбаясь заявил Артур. — К концу месяца у нас свадьба.

— Ты же говорил вчера, что…

— Я держу слово, Лисса. Принуждать я тебя не стану. К концу месяца ты все равно пойдешь со мной к алтарю, но уже добровольно.

— Знаешь, Артур Рейвен… Мне порой кажется, что в тебе слишком много самоуверенности. Если ты думаешь, что сможешь меня купить, то я хочу сразу тебя расстроить. Я не продаюсь.

— Все в этом мире можно купить, Лисса.

— Все? — я злобно рассмеялась. — В таком случае, купи себе любовь.

Мы с Артуром столкнулись взглядами. Он провел рукой по своим темным волосам и прошептал едва слышное «с ума с ней сойду».

— Одевайся, — заявил он, направляясь к двери. — Я за завтраком.

Как только дверь захлопнулась, я устало упала на подушки.

Вот же наломали дров, так наломали…

22.1


Я завидовала выдержке и хладнокровию Артура. Он терпеливо и невозмутимо реагировал на все, что происходило в бюро в течение этого безумного дня.

В обед в бюро заявилась и Карнесс. И моя и без того слабая выдержка окончательно улетела в пропасть.

Первое, что сделала Карнесс, это швырнула в лицо Артуру свежую газету с нашим постыдным снимком на площади. Следом за ней полетели все его подарки. Все это сопровождалось такими оскорблениями, что даже Шила спряталась в свой «домик», боясь попасться под горячую руку.

— Все сказала? — спокойствию Артура можно было смело ставить памятник. Прямо на этой злосчастной площади.

— Ты выставил меня полной дурой! — заплакала Карнесс и напоследок, стянув с пальца золотое обручальное колечко, швырнула его в лицо бывшему жениху. — Думаешь, мне были нужны твои деньги? Так забирай тогда все назад!

На скулах Артура заиграли желваки. Клиенты, ожидающие очереди на улице, прилипли к окну в надежде увидеть хоть маленькую часть скандала.

— А ты, — Карнесс ткнула в меня тоненьким пальцем. — Ещё узнаешь, что значит вешаться на чужих мужчин.

Артур молча обхватил Карнесс за плечи, развернул и подтолкнул к двери.

— Спасибо, что обратились в бюро «Тьма и пламя», мисс Деверо, но мы ничем не можем вам помочь, — холодно добавил он, открывая дверь и выталкивая Карнесс на улицу. — Мы не лечим склочность и стервозность. Гордость тоже не выдаем. Всего доброго.

Артур с такой силой захлопнул за Карнесс дверь, что было слышно, как задрожали стеклянные пузырьки в кабинете зельеварения.

— Это неправильно, Артур. Нельзя так обращаться с женщинами, — я остро чувствовала себя виноватой из-за этого скандала. — Ещё на корабле ты поступил с Карнесс…

— Я поступаю так, как считаю нужным, — отрезал он, отодвигая носком своих черных ботинок подарки, что недавно бились об него, как о щит.

Я тихо хмыкнула и уставилась в толстую тетрадь, где вела запись клиентов. Споры с Артуром были бесполезны. Он слишком упрям.

И как я буду жить с ним под одной крышей?

Совместное проживание с Артуром было определенно плохой идеей. Как и свадьба.

А все потому, что я боялась.

Боялась того, что однажды окажусь на месте Карнесс. Буду смотреть в его холодные глаза, в которых нет и капли сожаления.

— Это ад… Какой ж-же ад! — возмутилась громко Шила, манерно приложив маленькую лапку к мохнатой грудке. — Не выдерж-жим до вечера… Ой, не выдерж-жим! Толпа-то не уходит!

Шиле Артур устроил взбучку ещё с самого утра. Как он пояснил, за предательство и подорванное доверие. Мне пришлось встать на защиту нашей рыжей жужжалки и объяснить ему, что поступок Шилы — исключительно моя вина. Ведь это я заметив ее на корабле солгала ей. Наговорила ей о том, что Артур снова хочет ее использовать и водит за нос. Зацепила ее беличью гордость.

Услышав мое признание, Шила горестно раскричалась о том, что мы с Артуром обманщики. Оба. И что она нас в «жисти» не простит. Правда, через два часа ее обида исчезла бесследно, и она как ни в чем не бывало снова принялась за работу, восседая на широком плече любимого хозяина.

А дальше вереницей потянулись клиенты. И многим из них мы не знали, как помочь.

Мужчины хотели вернуть былую страсть в супружеские отношения, молодые девушки просили зелье, что придает смелости и избавляет от смущения. Кто-то просто пришел поглазеть на нас, выдумывая несуществующую болезнь. К нам явилась даже вчерашняя старушка, желавшая продолжить свои возмущения по поводу нашего постыдного поступка.

Через три часа я подпирала руками свою больную голову и бесстрастно смотрела на сидящего напротив Артура мужчину.

— Добро пож-жаловать в ад! Вам повезло, вы всего лишь клиент! — расположившись на своей ветке и свесив лапки, устало бормотала Шила, уже не различая, когда открывается дверь, а когда закрывается.

Артур спокойно выдал клиенту очередное чудо-зелье, способное «улучшить отношения» в семье и отправил его восвояси.

Но он, как и все предыдущие клиенты-мужчины с любопытством глазел на меня, пока шагал обратно к двери.

— Знала бы ты, о чем он думал, Лисса, — заявил улыбаясь Артур, когда мы остались в бюро одни.

Теперь я поняла, почему Артур все эти дни так уклончиво рассказывал мне о своей магии. Он был тем самым редким магом, который обладал феноменальным даром читать чужие мысли. Правда, залезть в голову он, оказывается, мог не ко всем. Только к одаренным и двуликим, у которых не было магической защиты, а также к магам, чья ментальная защита была нарушена. Что и произошло вчера со мной.

— И знать не хочу. Я все видела в его глазах, — простонала я и устало уткнулась лбом в холодную столешницу. — Не могу больше… Безумный день…

— Может в таком случае сократим наш сегодняшний рабочий день и поужинаем?

Откуда у этого мужчины столько энергии, я понятия не имела. Но я не могла не восхищаться его стойкостью.

— Спасибо, но я уже сыта по горло… Я просто хочу домой.

— Я не против.

Артур издал довольный смешок.

Я бросила на него полный презрения взгляд, вспоминая нашу утреннюю ссору перед тем, как мы телепортировались в бюро. Артур снова настаивал на поцелуе, способном «помочь» нашей совместной телепортации… Вот только я отлично помнила, что с площади мы добрались домой безо всяких поцелуев. Поэтому окрестила его обманщиком и самым ужасным лгуном во всем Мэфорде.

А когда мы оказались в бюро без единого поцелуя, я не выдержала и истерично расхохоталась.

Ведь не солги он мне вчера — ничего бы этого возможно не произошло, и мы не влипли бы в такой крупный скандал! Но винить его одного было глупо… Ведь я тоже уступила своим желаниям. Одноминутная слабость вылилась в целую гору проблем.

— Но для начала нам надо заглянуть к тебе домой, — Артур подал мне руку, помогая подняться на ноги.

— Зачем?

— Я хочу переговорить с твоими слугами и посмотреть кое-какие записи твоего деда.

— Нет никаких записей, Артур. Я уже искала. Надеялась разузнать хоть какую-то информацию.


— Хоть какую-то информацию тебе могу рассказать и я, Аделисса, — он обнял меня за плечи и заглянул в глаза. — А нам нужно знать всё. И мы обязательно во всем разберемся.

Загрузка...