— Прекрасно выглядишь, Джоанна. Только не сутулься.
— Мам, я не сутулюсь.
— А, ну может, это такой покрой платья.
— Мам… перестань, — не выдержала Джоанна. — Из-за тебя я буду чувствовать себя неловко.
Миссис Коллир от удивления открыла рот.
— Из-за меня? А что я такого сказала?
«Просто ты знаешь, что в этом чудовищном вечернем платье ты похожа на старомодную маленькую мышь, и хочешь, чтобы я чувствовала себя так же плохо, как ты выглядишь», — подумала Джоанна. Но решила, что лучше вообще не отвечать.
Через некоторое время она вместе с матерью уже поднималась по бетонной лестнице старинного здания бывшего арсенала, ведущей в ярко освещенный главный холл.
— Какие ужасные портреты!
Стены в помещении были увешаны огромными тусклыми картинами девятнадцатого века, с которых смотрели основатели города и другие официальные лица.
— Джоанна, пожалуйста. Не будь такой заносчивой.
— Ну что за место для благотворительного вечера? — недовольно пробурчала Джоанна, сбрасывая пальто и протягивая его молодому мужчине за стойкой гардероба.
— От тебя требуется совсем немного — побыть милой и очаровательной всего лишь несколько часов, — объяснила миссис Коллир, как всегда с трудом справляясь со своим огромным меховым пальто. Она никак не могла расстегнуть верхнюю пуговицу. Не выдержав, Джоанна помогла ей. — Это все, о чем я прошу. Неужели так сложно?
Джоанна мрачно окинула взглядом старинный холл.
— Я приложу все усилия, мам.
Каждую зиму Женский клуб проводил благотворительную акцию в здании бывшего Арсенала. А в этом году всем этим мероприятием руководила ее мама.
«Почему бы и нет? — подумала Джоанна. — Тем более мне ничего другого не остается».
Позже миссис Коллир нашла для Джоанны занятие, попросив ее помочь разлить гостям пунш.
Джоанне казалось, что этот вечер будет тянуться бесконечно, хотя она точно знала, что все закончится в одиннадцать. Джоанна была готова на все что угодно, даже сослаться на желудочный грипп, только бы не принимать участия в этом мероприятии. Но ее мама не купилась бы ни на одну отговорку.
Таким образом, субботний вечер был потрачен впустую. Джоанна вздохнула и, поправив бретельки своего зеленого платья из бархата, потянулась за огромной чашей для смешивания пунша, которая стояла на столике у стены.
«Я могла быть сейчас с Шэпом. Или Дексом».
Джоанна не видела Декса больше недели, с того неудавшегося вечера, когда они вдвоем ходили в тот ужасный танцклуб. На неделе Декс пару раз звонил, и его голос казался ей очень милым, почти таким же, как в прежние времена.
А вчера вечером она вместе с Шэпом ходила в кино на очень смешную комедию с Томом Хэнксом. Шэп хохотал как сумасшедший. Джоанна никогда не видела его таким. Какой же у него нелепый смех, — решила она про себя. Как ни странно, но Шэп ей нравился гораздо больше, когда он был серьезным. И все-таки Джоанна была рада видеть его таким раскрепощенным. Они провели чудесный вечер.
А вот сейчас она — здесь, в здании Арсенала. Взгляд Джоанны остановился на суровом усатом лице Уильяма Бетарда Роджерсона, 1849–1910. Интересно, почему его изобразили со спрятанными под рубашкой руками? У него что, чесотка?
Холл быстро наполнялся гостями. В основном это были пожилые люди или люди средних лет, облаченные в торжественные вечерние наряды и меха. Джоанна тоскливо вздохнула. «Неужели я буду такой же в сорок лет? Ни за что!»
Она приклеила на лицо улыбку и, думая о Дексе и о том, что он делает сегодня вечером, принялась разливать пунш в хрустальные бокалы, которыми был заставлен весь холл.
— Ты дочь Дороти? — спросила у нее какая-то женщина в лиловом платье без бретелек.
— Да, — ответила Джоанна с той же приклеенной улыбкой на лице. — Могу я предложить вам пунша?
Губы женщины были накрашены сиреневой помадой в тон платья, а лицо -густо покрыто румянами. Волнистые, стильно подстриженные серебряные волосы хорошо уложены.
— Конечно, дорогая. Твоя мама говорит, что ты встречаешься с Шэппардом Форрестом.
От изумления Джоанна пролила немного пунша.
— Да…
Маме что, больше делать нечего, кроме как оповещать об этом весь город?
— Дело в том, что я знаю его семью уже много лет, — продолжила женщина, протягивая Джоанне руку, обтянутую лиловой перчаткой. — Я — Сильвия Норрис.
— Очень приятно, миссис Норрис, — отозвалась она, подавая ей бокал пунша.
— Он замечательный молодой человек, и вы — отличная пара.
— Спасибо.
К счастью Джоанны, один седой джентльмен в атласном черном смокинге легонько похлопал миссис Норрис по плечу. Она повернулась, чтобы поприветствовать его, и, увлекшись оживленной беседой, они вместе отошли в сторону.
«В общем-то, она очень даже хорошо сохранилась для своего возраста, — подумала Джоанна. — Надеюсь я тоже смогу красить губы в сиреневый цвет, когда буду трясущейся старушонкой.
К тому же она права насчет меня и Шэпа. Мы действительно отличная пара. Тогда почему я до сих пор встречаюсь с Дексом? Это какое-то сумасшествие. Это совсем на меня не похоже. — Джоанна налила пунш в два бокала и подала их гостям. — Очевидно, это мое слабое место, — рассуждала она в итоге. — Вот что это такое. Декс — всего лишь мое слабое место. Но в следующий уикэнд я поставлю точку в наших с ним отношениях. А может, просто напишу ему письмо.
Нет. Я должна лично сказать ему о нашем разрыве. Глядя ему в глаза».
Джоанна представила себе лицо Декса. Таким, каким оно было раньше — симпатичным. Но тут же в ее памяти всплыла совершенно другая картина: нездоровый цвет кожи с зеленоватым оттенком, отвалившийся от нее кусок… Неужели это произошло на самом деле?
Безусловно, такое трудно забыть. Но почему Декс так изменился? Почему стал выглядеть и вести себя совершенно иначе?
«Определенно между нами все кончено», — решила про себя Джоанна. Она налила очередную порцию пунша и с механической улыбкой протянула бокалы двум пухленьким, хорошо одетым женщинам, которые в ответ улыбнулись ей точно такой же отработанной улыбкой.
«Вот что. Я поговорю с ним о нашем разрыве в следующую субботу. И мне все равно, что он чудом избежал смерти в ту ночь на Промэнтри. В конце концов это была его собственная дурацкая идея. Все, что тогда случилось — произошло только по его вине. И то, что мы поехали туда. И его трюк на краю обрыва. И падение.
Я не буду больше чувствовать себя виноватой. Не буду.
Я вообще больше ничего не чувствую. И я не смогу встречаться с Дексом неделю за неделей и притворяться, что все еще переживаю из-за одной нелепой ночи».
Приняв окончательное решение, Джоанна выкинула Декса из головы и погрузилась в воспоминания о Шэпе, последнем свидании с ним. Он такой привлекательный! Такой милый! И так ей подходит! Джоанна поймала себя на мысли, что ей нравится даже его глуповатый смех.
Около четверти двенадцатого миссис Коллир, сияющая и довольная успехом вечера, сказала Джоанне, что она может взять машину и поехать домой.
— Я присоединюсь к Уэйнзам и Стербриджезам, — сообщила мама, пожимая руку дочери. — Они меня подбросят до дома. Спасибо за помощь, дорогая.
— Спасибо и тебе за то, что поэксплуатировала меня, — расплылась в улыбке Джоанна, давая понять, что это только шутка.
Несколько минут спустя она, закутавшись в пальто, поспешила по лестнице вниз к автостоянке. Но, протягивая талон парковщику, внезапно застыла от удивления.
— Пит!
Он не сразу узнал Джоанну, может, потому что никогда не видел ее так официально одетой.
— Джоанна?
— Как поживаешь? Что ты здесь делаешь? — бессвязно проговорила она. Пит совершенно не изменился: все такая же плохая кожа, все те же короткие колючие волосы.
— Я …гм… паркую машины, — ответил он. — Зарплата очень даже неплохая. А за сверхурочные часы в ночные смены по субботам доплачивают, — словно оправдываясь, рассказал Пит.
— Ну, это здорово, — изобразила Джоанна фальшивое воодушевление, продолжая теребить в руке талон на парковку. Они продолжали смотреть друг на друга. — И все же, как ты поживаешь? Я тебя не видела уже так давно, — спросила она, жалея, что не смогла забрать свою машину прежде, чем завязался этот ненужный и бесполезный разговор с Питом.
— Да, уже довольно давно, — подтвердил он, потирая руки, чтобы согреть их.
— Слушай, я встречалась с Дексом, — нехотя произнесла Джоанна, чтобы хоть как-то поддержать разговор. — Странно, но он ни разу не упомянул о тебе. Он…
На лице Пита застыло выражение полного недоумения.
— Ты что?
— Я встречалась с Дексом. Тебе не кажется, что с ним что-то не так? Он выглядит таким…
— Джоанна, что ты такое говоришь? — Пит покачал головой со странной ухмылкой на лице. — Ты ведь подшучиваешь надо мной, да?
— Подшучиваю над тобой?
— Но это скверная шутка, ты ведь понимаешь, — Пит пнул ногой по обочине тротуара.
— Пит, я видела Декса на прошлой неделе и …
— У тебя совсем крыша поехала? Декс умер. Он умер, Джоанна.
— Прекрати, Пит. Он не умер. Зачем ты мне снова говоришь об этом? Я видела его на прошлой неделе. Я прикасалась к нему. Я танцевала с ним. Он не умер. Зачем ты натаиваешь на…
— Я не понимаю, почему ты так стараешься меня разыграть. Может, ты спятила? — Пит сердито смотрел на Джоанну, заглядывая ей прямо в глаза, словно хотел прочитать в них, насколько она серьезна. — Я знаю только одно, Джоанна, — произнес он таким низким и тихим голосом, что ей пришлось напрячься, чтобы услышать его, — что Декс мертв.
— Но…
— Я был на его похоронах. Я видел его в гробу. Он лежал холодный как лед. Он умер.
— Пит…
— Может, тебе кажется, что ты видела Декса, — возбужденно продолжал Пит. — Может, ты представляешь себе его всякий раз, когда тебя мучает чувство вины. По крайней мере, было бы логично, если бы ты чувствовала себя виноватой , и ты знаешь это. Ведь ты оставила его там умирать.
— Неправда! Я… — «А есть ли смысл пытаться что-то объяснять?» — подумала про себя Джоанна.
— Может, тебе нужна помощь? Только я не психиатр. И, как уже сказал, я знаю только одно. Декс умер. Он мертв, Джоанна. Я видел его мертвым. Я был на его похоронах. Он умер. Навсегда. И это правда.