21. Арум

На следующий день Балис как обычно ехал в своей повозке во главе отряда в задумчивости. Он так и не поделился с Таром своими мыслями, когда тот вместе с сопровождавшими их рэкасами отправился поутру в обратный путь.

Странное поведение ящеров и их явный страх перед этими горами, удивлял анунака. Он ехал и думал, изредка поглядывая на рабов тянувших его телегу. Эти ящеры тоже сгорали от страха, но шли вперёд, ибо у них не было выбора. Даже десять рэкасов, сильных и мощных, специально отобранных и купленных для того, чтобы быть головным отрядом каравана путешественников, были испуганы.

— Неужели они и в правду боятся этих гумов. — Думал анунак. — Такие сильные и свирепые, готовые до смерти отстаивать свою честь, рэкасы, для которых победить ядовитого нага, как раз плюнуть, вдруг спасовали. Неужели эти гумы так страшны? Неужели их природа одарила чем-то посильнее клыков и чешуи?

Анунак не знал сколько времени потратил на размышления, пока Рос не вывел его из них.

— Ух, ты! — Воскликнул мурай. — Посмотри только на это великолепие. Эти горы будут прекрасны, когда молодые леса наберут силу.

Балис осмотрел пейзаж.

— Да, согласен. Горы действительно прекрасны, и назвать всю эту красоты Прощальными горами, было верхом глупости.

— Вот теперь согласен я. — Заявил Рос. — Знаешь, я думаю, что этим местам предстоит ещё получить своё настоящее имя.

— Почему ты так считаешь, Рос? — Поинтересовался анунак.

— А ты сам посуди. Названия часто меняются и в веках остаются те, что появились в результате какого-то события или того кто-то великого, что жил в тех краях. Всегда, практически за каждым названием любого объекта на карте скрывается своя уникальная история.

— С этим трудно поспорить. — Согласился анунак, а сам с любопытством разглядывал странное место, через которое проезжал их караван.

Тут словно лепестки огромного цветка, сходились несколько горных цепей, образуя весьма просторное предгорье. Здесь ущельем и не пахло, оно, словно на время расширилось, образовав огромную сердцевину каменного цветочка, и вновь сузилось через несколько километров, уводя путников в нужном направлении.

Балис взглянул на новоявленного сына, летевшего во главе отряда арумов, и сердце защемило от гордости. Какие же его все потомки складные и ладные, все как один сильны и прекрасны, конечно, каждый по-своему. Вот разве мог он предположить, даже в страшном сне, что его потомство будет столь многочисленно и разнообразно. Нет. Не мог и это факт. Но с судьбой не поспоришь. Вот они кровь от крови его, летают в небесах вместо него.

— Рис. — Обратился он к нему.

— Слушаю, отец. — Быстро спикировав к телеге анунака, сказал Рис.

— По какой дороге нам ехать? — Спросил гордый отец.

— Из этих трёх, что перед вами, отправляйтесь по крайнему правому ущелью. Только оно ведёт на другую сторону гор. Два левых расширяют горную гряду и ведут на север. — Ответил Рис, счастливым голосом.

— Как странно. — Произнёс анунак. — По идее, они все три должны вести на другую сторону.

— Да. Но тут всё иначе. — Ответил сын отцу. — Эта горная гряда странно устроена. Горы, что располагаются к югу, становятся всё выше и выше, но их количество уменьшается, а вот те, что располагаются к северу, наоборот уступают в высоте, но их количество растёт. Они похожи на крыло птицы с высоты.

— Спасибо Рис. Лети, отдохни с братьями. Вы хорошо провели разведку, и нашли для нас правильный путь.

— Спасибо отец. — Ответил Рис и полетел выполнять пожелание отца, вместе со своим отрядом братьев. И все они были счастливы, счастливы до такой степени, что начали излучать слабое свечение, как и их отец.

Все до единого потомка анунака и арумы и мураны обладали разной внешностью и привычками, но было у них и одно общее для всех умение. Они чувствовали отношение родителей к себе, едва родители успевали издать энергию чувств, как дети тут же улавливали её. Поэтому когда Балиса обуревала гордость за сына, гордость за своих детей, летавших в небесах, они тут же почувствовали её. Мураны и арумы поняли, как дороги отца. Поняли, что он ими гордится. Особенно важны были эти чувства родителя для арумов, к которым родная мать относилась как к ошибке природы.

Аса не любила своё экспериментальное потомство и относилась к детям как к уродцам, позорящим их род. А тут вдруг впервые с момента появления из яйца, арумы познали родительскую любовь и гордость. Они поняли, что для Балиса они не просто единокровные родственники. Они для него дети. Родные дети, такие же, как и мураны. Да и муранам было радостно осознать, что появлением новых детей, отцовская любовь к ним не угасла.

— Это ущелье бесконечно. — Буркнул Рос, на закате. — С утра по нему едем, а конца и края ему не видать.

— Ничего страшного. — Улыбнулся Балис. — Вот сейчас вкусно покушаем, отоспимся, и завтра на рассвете жизнь вновь покажется тебе прекрасной.

— Кстати. Когда подарками разрешишь заняться? — Неожиданно поинтересовался мурай, намекая на кладку подаренную Асой.

— Извини, дружище, но теперь у меня много рук. Поэтому подарком уже занимается Пая. Моя дочь училась генетике у рэкасов и теперь она будет отвечать за продолжение разнообразия. А ты, Рос, наслаждайся жизнью, не зная забот. А если скучно, возьми кладку своих рабов и проведи собственный эксперимент, хватит хранить верность Асе. Думаю, она не обидится, если ты получишь потомство. — Сказал Балис.

Рос опешил. Анунак словно прочитал его мысли и заподозрив неладное, отрезал ему путь. Все планы мурайя использовать кладку Асы в своих интересах в одночасье рухнули. Но как Балис смог догадаться о них? Как узнал, что мурай замыслил в эксперименте по выведению новых разумных существ использовать собственную кровь, а не его. Но если так подумать, анунак указал ему на верный путь. Путь, что не станет началом вражды между ними.

— Ты прав, дружище. — Словно сбросив камень с плеч, сказал мурай. — Пора и мне получить потомство, а то смотрю на твоих детишек и завидую.

— Ну вот, а я что говорю. Зачем тебе заниматься приумножением моих детей, если есть возможность получить своих. — Даже не подозревая о том, что мурай замышлял, сказал Балис. — Посвяти всё своё время собственным отпрыскам. А там глядишь, мы сможем объединить свою кровь в наших внуках или правнуках.

— Ахахахаха. — Рассмеялся от всей души мурай. — Э куда тебя понесло. Для начала мне надо собственной оравой детишек обзавестись, а уж потом о внуках и правнуках думать.

— Ладно. Давай спать, а то от всей этой бесконечной тряски в телеге, каждая косточка ноет. — Сказал Балис, поудобнее устраиваясь на ночлег у костра.

— Стареешь. — Буркнул мурай.

Теперь от всей души рассмеялся анунак.

— Мне до старости ещё десять тысячелетий. — Ответил Балис. — Моя жизнь не так коротка как твоя, мой друг.

— Ври да не завирайся, анунак. Никто так долго не живёт.

Балис улыбнулся и решил не нарушать блаженного неведения Роса. Ведь некоторые знания могут шокировать и взорвать привычный мир мурайя. Пусть думает, что он анунак, живет так же коротко, как и он. Конечно, не хорошо скрывать правду от друзей, но ведь в памяти Балиса ещё не стёрлось то время, когда он был бесправным рабом мурайев, поэтому до сих пор не мог полностью доверять Росу.

День клонился к ночи, и путники решили устроиться на ночлег.

— Эх. Зря ты, Балис не разрешил построить ночлежку на том красивом перекрёстке. Только привал велел организовать. — Сокрушался мурай.

— Всё я правильно сделал. Если мы начнём строить ночлежки там, где нам вздумается, а не там где положено, будущие путешественники не смогут добраться к безопасным местам до наступления темноты. — Ответил анунак.

Мурай решил, что в словах Балиса есть смысл и перестал ему докучать, ведь близился момент, которого он так ждал. Наконец-то в его собственной повозке появилось неоплодотворённое яйцо от рабыни. Мурайю не терпелось вложить в него собственный генетический код и тогда в положенный срок, он сможет увидеть собственное потомство.

— Ладно, отдыхайте, а мне поработать надо. — Быстро поужинав высушенными травами, сказал мурай и удалился в свою кибитку.

Балис тоже решил не сидеть долго у костра и в наступивших сумерках улёгся спать пораньше. Уж очень его тяготила эта бесконечная тряска.

Анунак сладко спал, вернувшись в далёкий мир детства, в те времена, когда на просторах родной планеты становился всё сильнее, как вдруг истошные крики и топот разбудили его. Балис подскочил, сбросил с себя ткани покрывал и выпрыгнул из своей кибитки наружу, прогоняя темноту собственным сиянием.

— Что происходит? — Обеспокоенно спросил он.

— Гумы напали. — Трясущимся голосом ответил раб.

— Что? — Удивился анунак и вихрем побежал к месту происшествия.

У крайней телеги с рабами и их пожитками царила суматоха. Рэкасы в испуге забились под дно своего транспорта. Балис внимательно огляделся. Он не чувствовал чужого присутствия, но видел следы пребывания здесь чужаков. Трое рабов пропали, а двое лежали, между телегой и догоравшим костром истекая кровью. Из тел раненых рэкасов торчали какие-то предметы. Длинные и короткие палки глубоко воткнулись в плоть ящеров, причиняя неимоверную боль.

— Кто на вас напал? — Строго спросил Блаис.

— Гумы. — Ответил один из раненых.

Мураны быстро начали оказывать пострадавшим помощь, а Балис с интересом приступил к выяснению всех обстоятельств нападения.

— Зачем им нападать на вас, как думаете рэкасы? — Спросил Балис. — Отвечайте честно, помня, что вы моя собственность и что я ваш единственный шанс вернуть свою честь и свободу.

— Они любят нас кушать. — Честно ответил второй раненый.

— Но почему вы не дали им отпор. Если они могут вами питаться, то и вы ими точно можете. У вас такие острые зубы и когти, прочная чешуя, так почему не сопротивлялись? — Задавался вопросами анунак.

— Рэкасы множество раз пытались дать отпор гумам, но это не каждый раз получается. Видите. — Раненый показал на длинные и короткие палки, извлечённые из его тела. — Гумы по силе уступают нам, но превосходят в хитрости. Они нападают, используя оружие и хитрость. Всякий раз придумывают что-то новое. Мы рэкасы не умеем пользоваться подобным и не знаем технологии производства такого разнообразного оружия, которым обладаю гумы.

— Поэтому рэкасы сюда редко суются? — Поинтересовался Балис.

— Да. — Так же искренне ответил второй раненный. — Всё потому, что назад вернётся ровно половина тех, кто уйдёт в дикие земли. Так всегда. Гумы убивают не всех поголовно, а ровно половину. Убивают и забирают с собой, а через некоторое время по этим местам разносится запах жареного мяса.

— Что же. Понятно. — Сказал анунак, а сам изо всех сил старался сдержать переполнявшие его эмоции.

Именно в этот миг, получив именно эту информацию Балис понял, что его мечты о власти над этой планетой могут сбыться. Всего несколько минут назад он был убеждён, что сильнее и умнее рэкасов в этом мире нет ни кого. А выходит, есть те, кого ящеры сами боятся. Выходит есть шанс противостоять власти денег.

С этими мыслями анунак отправился обратно под уютные простыни в своей кибитке, решив поразмыслить о случившемся и разработать новый план действий. Такой план, который до последнего момента не вызовет подозрений.

Балис с наслаждением закрыл глаза и погрузился в негу дрёмы, как вдруг, совершенно неожиданно раздался душераздирающий крик на ракарийском. Кто-то неведомый звал на помощь. Звал словами ракариев на которые нельзя было не ответить. Не ответь на этот зов — навлечёшь гнев первого разума и тогда пиши, пропало.

Анунак вновь встрепенулся, выскочил из кибитки и со всех ног ринулся вперёд на зов, на бегу отдавая приказы и освещая собой тьму.

— Дети мои, вперёд на выручку. Парни со мной, а девушки остаются в караване за рабами присматривать. — Выкраивал анунак.

— Но батюшка! — Возмутилась было Пая.

— Никаких возражений, после объясню, почему всё должно быть именно так. — Строго ответил Балис и повёл своих сыновей вперёд. Рабы рэкасы мужского пола тоже последовали за анунаком, считая, что этот приказ касается и их.

— Дети. Старайтесь периодически работать своими крылышками. — На ходу говорил Балис. — Я чистокровный анунак и моё свечение во тьме происходит само собой, а вам мои малыши надо поддерживать его. Каждые несколько минут взмахивайте крыльями и тогда ваш свет не угаснет во тьме и прогонит её проч.

Орул и Рис, ставшие друзьями первыми последовали совету отца и вскоре поняли — он прав.

Женская половина каравана осталась у обоза. Муранки и арумки тоже слышали слова отца, ибо имели со своими братьями ментальную связь, поэтому и караван, остановившийся на ночлег, быстро осветился, пусть не солнечным, но всё же светом.

Но мужчины не видели этого, ибо шли на призыв о помощи, не оглядываясь. Вперёд и вперёд, отбросив страх и сомнения, они двигались по неизвестной местности. Вскоре спасатели увидели тусклый огонь костра, в нескольких километрах по ущелью. Днём они сто процентов проехали бы здесь, ибо путь тут был только один.

— Прибавим шаг. — Приказал Балис и даже Рос послушался его.

Вскоре спасатели ворвались в лагерь гумов в самый разгар их схватки с кем-то неведомым. Мужчины, настроившиеся на бой, неожиданно поняли, что враг, заставивший гумов молить о спасении, удрал, едва завидев свет излучаемый спасателями.

Черные тени, скрываемые тьмой, мгновенно убегали в неё от лучей света, бросая своих жертв. Так едва придя анунак и его войско, одержали весьма лёгкую победу. И теперь стояли посреди разорённого поселения, стараясь рассмотреть его во всех подробностях и понять, что тут произошло.

Довольно большое поселение гумов в основном состояло из разного размера шалашей сделанных их камней и сухой травы. Все они располагались кругом вокруг центрального костра, на котором готовились недавно добытые рэкасы. Правда, сейчас поселение было частично разрушено, каменные кладки развалены, травяные крыши сорваны.

— Благодарю тебя, Изгоняющий тьму. — Встав перед анунаком на колени, сказал один из гумов чей вид весьма удивил Балиса.

Он, как и его сородичи, совершенно отличались от всех рас, которые анунаку приходилось видеть ранее. Никакой чешуи, никаких крыльев, хотя есть и рога и клыки.

— Вы позвали на помощь заветными словами дарованными нам самими ракариями. Мы не могли отказать вам в прозьбе. — Вежливо и с достоинством ответил Балис.

— Ваши рабы, которых мы по неведению приняли за добычу, рассказали нам о вас и вашем длинном пути. — Говорил гум, явно обладавший властью в этом поселении. — Но во время охоты мы ещё не знали, что вы тот о ком оставили для нас предсказание великие ракарии. Вы изгоняющий тьму. Тот, кто источает свет из собственного тела.

— Извините меня за невежество, но я не слышал о предсказании ракариев. Они мне ничего не говорили, о чём-то подобном отправляя на эту планету. — Пребывая в растерянности от услышанного, сказал Балис.

— Предсказание, оставленное ракариями в памяти каждого переселённого сюда гума гласит, что если придёт изгоняющий тьму и прогонит своим сиянием детей ночи. Гумов будет ждать великое будущее, но только в том случае если мы последуем за ним. — Рассказал гум. — Поэтому прошу вас, Изгоняющий тьму, позволь нам следовать за тобой. Мы готовы стать твоими рабами или кем ты пожелаешь. Только не бросай нас без своего света и света своих детей.

Балис задумался. Эта первая ночь в Прощальных горах преподнесла ему множество сюрпризов и неожиданностей. Анунака больше не волновал тот факт, что ему так и не удалось выспаться и отдохнуть. Его волновало совершенно иное, те крохи новых знаний, что он получил.

— Нет. Я не могу сделать рабами тех, кого только что спас. — Принял решение Балис.

— Умоляю, Изгоняющий тьму не гневайся на нас за то, что мы сделали пищу из твоих рабов. Прости нас, мы больше никогда не прикоснёмся к твоей собственности. Только позволь следовать за тобой. — Умолял гум.

Анунак думал ещё несколько мину, а затем принял решение.

— Для начала давайте все вместе вернёмся к каравану. — Сказал он. — Там мы все вместе сможем хорошенько отдохнуть после столь бурной ночи. Вы, гумы, тоже следуйте за нами и отдохните от нападелия в безопасном свете. А утром на свежую голову мы обо всём поговорим и примем решение. Решение, которое пойдёт всем на пользу.

— А можно взять с собой нашу пищу? — Извиняющимся тоном попросил гум. — Пищу и добычу с собой забрать, можно? Наши дети голодны, надо их накормить.

— Конечно, берите. — Согласился анунак.

— А ничего страшного, что эти пища недавно была вашим рабом? — Осторожно поинтересовался гум.

— Ничего страшного. Иногда даже я сам позволяю своим детям поохотиться на некоторых из них. — Ответил Балис и дав понять, что на этом разговор окончен, собрался в обратный путь.

Анунак даже не заметил того, что эти слова обрадовали гумов. Представители новой расы почувствовали, что у них есть что-то общее с Изгоняющим тьму. Ведь он, как и они не прочь перекусить рэкасами, а значит, они смогут поладить.

Гумы весьма быстро собрались, особенно после того как Орул, сообщил, что днём они будут проезжать по этим местам и можно будет забрать то, что не успеют взять в темноте. Так спасатели и спасённые, разгоняя ночную тьму, вернулись к каравану, где и провели остаток ночи.

— Все хорошо позавтракали. — Довольно улыбнувшись, констатировал факт Балис. — Теперь давайте поговорим о делах. Первым делом я хочу узнать у вас, гумы, кто напал и разорил ваше поселение.

— На нас напали дети ночи. — Ответил от лица сородичей зрелый гум. — Как они выглядят на самом деле, мы сами толком не знаем. И что им от нас нужно тоже не понимаем. Но эти дети ночи, практически один раз в три четыре дня похищают одного или нескольких из нас. При этом они видят в темноте гораздо лучше, чем мы. А после прошедшей зимы их набеги стали ежедневными. Мы просто исчезнем с лица этой планеты, если не принять мер.

— И что вы никогда не находили похищенных гумов? — Спросил Балис.

— Нет. Никогда. Но порой нам во время боя нам удается отрубить им часть тел. Вот и прошлой ночью мы добыли вот это. — Сказал гум и дал знак вынести на всеобщее обозрение большое кожистое крыло. — Это часть тела, для чего она предназначена не знаю, но знаю одно. Дети ночи с подобными частями, приходят с неба.

— Как вы это узнали? — Спросил Балис.

— По запаху. Пусть мы и не можем их видеть во тьме, но запах чуем издалека. Дети тьмы с подобным запахом всегда нападают с неба. — Ответил гум.

— Я хочу вас попросить оставить нам эту часть тела для исследований. Мы её изучим, и может больше узнать о тех, кому она принадлежит.

— Конечно. — Ответил гум и передал отрубленное кожистое крыло Росу, который уже сгорал от нетерпения и любопытства. — А как вы поступите с нами, Изгоняющий тьму? Что нам делать? Как жить после встречи с вами?

— Сейчас я вам всё расскажу. Первым делом позвольте мне представить вам одну из моих дочерей — Фусу. — Сказал анунак и знаком пригласил девушку подойти ближе. — Как видите, моя красавица дочь изменила свою окраску и свечение, а это значить только одно — пришла пора ей стать матерью.

Фуса засмущалась и скромно улыбнулась. Даже не зная, откуда отец догадался.

— Поэтому, милая моя дочка. Я хочу, чтобы ты выбрала для себя достойных кандидатов в мужья и отправилась на ту солнечную развилку, сто мы проезжали. — Поотечески держа девушку за руку, говорил анунак. — Иди туда и заложи великий город, который назови в честь своего народа — Арум. Пусть в том месте под твоим чутким руководством вырастит великая крепость, защищающая владения твоего отца. А все эти горы, пусть будут владениями твоими и твоих детей, моих внучат. С этого момента ты моя наместница в этом горном крае.

— Спасибо, отец. — Пролепетала Фуса, чувствуя всю лбюбовь и надежды отца. — Я постараюсь не разочаровать тебя.

— А ещё я хочу предложить вам, гумы стать не моими рабами, а моими подданными. Гражданами моего государства, которое начнётся с того самого города, что заложит Фуса. — Сказал Балис. — Вы можете сейчас выбрать одно из двух предложенных вам решений. Первое, вы можете отправиться со мной в долгое кругосветное странствие, но это смогут сделать только молодые гумы, бездетные, дабы испытать себя и найти свой путь в новом мире. Второе, я предлагаю семейным гумам и тем, у кого есть дети отправиться вместе с Фусой и стать первыми жителями Арума. Моя дочь с самого момента появления на свет знала своё предназначение. Её судьба стать маткой, матерью роя, большой многочисленной семьи. Поэтому она знает, как наладить безопасную и сытую жизнь. Может, скажешь что-нибудь, Фуса.

— Мой отец прав. С момента моего рождения меня готовили быть маткой. Поэтому, те гумы, что доверят свои жизни мне, станут равноправными членами нашего общества, которое мы будем строить вместе. И в этом обществе я постараюсь совместить обычаи и традиции наших народов, так чтобы они приносили всеобщую пользу. — Немного смущаясь, сказала Фуса.

Гумы шептались и анунак чувствовал, что многое из услышанного им нравится.

— И не переживайте о детях тьмы, что боятся света. — Видя, что гумы не решаются, добавила молодая арумка. — Я и мои мужья, что станут началом роя, тоже умеем разгонять тьму, эта способность передалась нам с кровью нашего отца. Пусть мы светим не так ярко и бесконечно как отец, но и нашего свечения хватит для того, чтобы и мои и ваши дети росли в безопасности.

Эти слова стали последней каплей, ибо гумы жаждали защитить своё потомство.

— Мы принимает ваше предложение Изгоняющий тьму. — Вновь заговорил гум. — Все неженатые гумы отправятся с тобой в долгий путь, дабы найти своё место под солнцем. Остальные, семейные отправятся с твоей дочерью. Мы поможем ей построить для тебя то, что ты назвал городом Арум.

— Благодарю вас, гумы за доверие. Поверьте, вы сделали верный выбор. Так, вы сможете проводить безопасные ночи, а мы сможем научиться у вас созданию оружия. — Сказал Балис.

— От вас Изгоняющий тьму у нас нет секретов, мы с радостью научим тебя всему, что знаем сами, но и ты поделись с нами своими знаниями. — Попросил молодой рогатый гум.

— Как тебя зовут, умный гум? — Спросил Балис. -

— Моё имя Хаб. Я охотник за знаниями. — Ответил гум.

— Что же Хаб. Ты прав. Я тоже с радостью поделюсь с вами своими знаниями. Поэтому предлагаю вам посещать занятия, которые проводит господин Рос и рабы учёные для моих детей. Так вы сможете обучиться всему, что мы знаем и обучить нас. — Ответил Балис.

Гумы, Балис со своим потомством просто источали удовольствие провожая Фусу и пять её избранников в обратный путь к развилке горных ущелий. Даже отправившиеся с Фусой гумы были довольны, но только не Рос. Мурайю всё происходящее не нравилось. Он инстинктивно чувствовал, что стал свидетелем начала чего-то опасного для их мурайского рода.

— Надо увеличивать свою численность как можно быстрее, иначе потомство Балиса заполонит весь этот мир. — Подумал мурай. — Надо же, каким хитрым и предприимчивым оказался этот бывший раб, ссумел выкрутиться из стольких бед и теперь вот, страну свою обосновал. А он, любимец Асы, даже потомства от возлюбленной не успел получить, в отличие от этого проходимца.

Рос даже не понял, что в его душе зародилось зерно зависти, как не заметил незначительных перемен в неём и анунак. Балису вообще сейчас было не до одинокого мурайя. Анунак никогда в жизни не чувствовал себя столь уверенным. Он знал, что дети ему преданы до мозга костей. Балис впервые понял, что такое полностью кому-то доверять. И это чувство ему очень нравилось, порождая гордость за своё потомство. Пусть он стал их родителем случайно и не по своей воле, но зато он будет им отцом на деле и не отвергнет из-за всяких глупостей.

Фуса помахала отцу на прощанье, когда теперь им предстоит увидеться неизвестно. Молодая матка ехала закладывать свой собственный город и чувствовала доверие отца, гордость братьев и сестёр. Даже мураны одобряли её поведение и поступки, возлагая большие надежды на неё, такую маленьку, и она их оправдает. В следующий раз, когда караван сделает круг и вновь окажется в этих местах, Фуса сможет доказать, что не зря ей первой доверили столь важный пост.

А Балис проводив дочку, вновь двинулся вперёд. Оставался один день пути до того места, где закончится ущелье и начнётся дикая земля.

Загрузка...