Глава 16

Так вот, родные и близкие, таким образом прошли, протекли, пробежали пять лет моей жизни, и я считаю, что это даже по самым пессимистичным оценкам не были пять худших лет. Дни проходили одинаковым образом, и в то же время не были похожи один на другой. Знаете, как эти круглые конфетки с разной начинкой. Разговоры и книги заменили мне все, то есть совершенно все. Я не ощущал, что у меня есть тело, оно не было мне нужно. Я потом еще долго его не ощущал, и сейчас умею это далеко не всегда. Телесных впечатлений не было никаких — одинаковая еда, одинаковый вид за окном, одинаковые комнаты, одинаковое время сна. Я привык к мысли, что я — это некоторая субстанция, может быть душа, приклеенная к костям и плоти, к какому-то малозначимому материалу, нужному разве что для манипулирования пространством.

Мне, судя по всему, становилось лучше. По крайней мере, дурдом было очень легко контролировать, и я запомнил каждую деталь, я в силах был воспроизвести количество засохших мух на подоконнике, не менявшееся несколько лет, я знал щербинки на ступеньках и даже дал им имена, ровное число квадратов в столовой, мелкие дефекты на обоях — я все присвоил себе, и реальность не в силах была утечь от меня.

Я был уверен в себе и, конечно, не понимал, отчего Минни считает, что я не продвигаюсь вперед. Я прекратил видеть страшные вещи, я поддерживал порядок усилием воли, нерушимая стабильность дала мне спокойствие, какого прежде не бывало. Вещи стали определенными.

И все же Минни была мной недовольна. Как показало время, она была права. Разум мой дал трещину позже, и этого Минни уже не видела, однако любой стоящий врач, даже если никто не знает, что он врач, обладает прогностическими умениями. Минни хорошо знала бреши в моем сознании, и она могла точно сказать, что стоит мне выйти отсюда, и в них хлынет вода. Если думаешь, что залатал свой корабль, не спеши и проверь еще раз. В конце концов, достаточно одной пробоины, которой не заметно за самовосхвалением. Быть может, я избежал бы серьезных ошибок, если бы слушал ее. Но мне было двадцать пять, я был дезорганизован и самоуверен примерно в равной степени. Как вы понимаете, я несколько жалею о том, что не был в состоянии прислушаться к кому-то, кроме себя самого. Я хорошо запомнил один из наших разговоров, хотя Минни заводила таких множество. Я злился на нее за это. Я чувствовал, что готов, что мне намного лучше, что я обрел здесь все, чего мог. Минни должна была сказать об этом госпоже Хенхенет, поспособствовать моему освобождению, но она этого не делала. К тому моменту я провел в дурдоме без трех месяцев пять лет, много дольше, чем моя мама. Однако мне было куда стремиться — старик Готтард жил здесь уже двадцать лет. И хотя я понимал, что он привык к этому месту и всячески избегает освобождения, иногда я лежал в своей постели, слушая храп Риккерта, и думал, неужели так пройдет моя жизнь?

Мысли эти не вызывали у меня страха, но и никакого восторга я не испытывал.

Мне казалось, я делал все, чтобы продемонстрировать свою относительную нормальность, но Минни мне не верила. Думаю, я знал, что обманываю ее, просто это казалось мне правильным, не вызывало вопросов.

Я казался, а не был, и она это чувствовала.

В тот день, когда я снова завел разговор об освобождении, как мне казалось издалека, она прервала меня на полуслове, лицо у нее сделалось раздраженное, усталое. Минни покачала головой, мазнув кончиком высокого хвоста сначала по одному плечу, затем по другому. Вид у нее на секунду стал воинственный, словно она хотела на меня прикрикнуть, однако Минни быстро взяла себя в руки. Вне наших с ней медицинских бесед, как она их называла, Минни злилась быстро и часто, однако она прикладывала колоссальные усилия, чтобы сдерживать себя на сеансах. Минни часто говорила, что ее цель — облегчить мое безумие и научить меня жить с ним, а для этого она должна не столько быть доброжелательной, сколько показывать, что можно контролировать себя тогда, когда это необходимо. Что это может быть легко.

Это не было легко, всякий раз экзистенциальная сложность этого процесса отражалась у нее на лице. В тот день она боролась с собой только чуть дольше обычного. Она сказала:

— Я не взялась бы с тобой работать, если бы не была готова быть съеденной заживо.

— Ты меня с кем-то путаешь, я не каннибал. Минни, я знаю, что тебе этот разговор надоел, но…

— Нет, — быстро сказала она. — Я объясню тебе снова. Бертхольд, я изучала твои звезды, очень подробно.

— Да-да-да, Минни, я и сам знаю, что мне суждено стать выдающимся человеком.

Я закурил, закурила и она. Мы одновременно затянулись и выпустили дым в разные стороны — это был наш вид флирта. И хотя мы никогда не были близки, я ощущал себя в отношениях с ней. Минни вздохнула, а потом сказала:

— Нет. Тебе не суждено.

— Ты просто не хочешь меня терять, Минни, давай признаем это. Но, поверь мне, мы не расстанемся, если я отсюда выйду…

— Бертхольд, прекрати.

Она скинула пепел и снова глубоко затянулась. А затем сказала быстро, будто и так слишком много времени потратила на молчание:

— Ты на треть нормален. Один глаз нашего бога смотрит на тебя, Бертхольд. Такое случается редко. Я не родилась под этим взглядом, но я куда сохраннее тебя, как думаешь, почему?

— Потому что ты работаешь над собой, разумеется. Но я тоже работаю. Я прочел столько книг, я мог бы заниматься тем же, чем и ты. Мы станем коллегами, Минни, представляешь?

Она покачала головой.

— Не станем. Суть твоих звезд не в том, Бертхольд, что ты непременно нормален. Она в том, что у тебя есть выбор. И пока что ты выбираешь не то, чего сам от себя ожидаешь.

Минни меня удивила. Я был абсолютно уверен в том, что хочу стать выдающимся человеком, оправдать оказанное мне богом доверие. Что я должен это сделать. Минни, как это бывало с ней довольно часто, устремила на меня проницательный взгляд, как будто я был книгой, которую она уже читала.

— Ты никому ничего не должен, Бертхольд. Любой выбор, в сути своей, правилен, потому что только ты можешь распоряжаться своей жизнью. Однако в твоем случае твои желания расходятся с тем, что ты выбираешь. Ты хочешь выйти отсюда, но выбираешь быть сумасшедшим. Ты на грани, Бертхольд. Тебя не отличить от других здесь.

— Отлично, а теперь доставай свой кнут.

— Это не смешно. Ты можешь отшучиваться сколь угодно долго, можешь не слушать меня, но я знаю одно — если ты не изменишься, ты проведешь здесь всю жизнь.

Внутри у меня было до странного пусто. Я разозлился, но злость эта не имела выхода, я не хотел ни кричать, ни уйти. Бывает такое ощущение, когда ты долго идешь в поисках чего-то, а затем оказывается, что дорога вела тебя в тупик. Ничего страшного, можно повернуть назад. Но обидная пустота в груди ни с чем не сравнится. Злиться, в общем-то, не на кого, и есть куда идти, однако в грудной клетке, словно рыбка, выброшенная на берег, бьет хвостом жалкая обида.

Глупые рыбки, подумал я безо всякой связи со сказанным Минни. За окном покрылось рябью, как только тронутое ветром море, небо. Я сосредоточился на нем, чтобы его успокоить.

— Посмотри на меня, Бертхольд, — попросила Минни. Голос ее стал нежнее, и я с готовностью на него откликнулся.

— Я очень много думаю о тебе. Мне важно помочь тебе. Ты — загадка. Я думала, как же так получилось, что ты создаешь себе столько проблем. Твои звезды ничего не говорят о саморазрушении. С Устойчивостью все понятно. Это твоя бредовая фабула, и она объяснима. У тебя есть параноидные тенденции, но все они не настолько интенсивны, чтобы связать их с твоей второй звездой, Страхом. Вместо того, чтобы стараться выбраться, ты создаешь вокруг себя психотические ямы и водовороты, но ты не боишься. Ты не боишься даже провести жизнь здесь, Бертхольд. Когда я увидела твои звезды, я подумала, ты будешь пугливым, но с тобой будет легко работать — Один глаз бога даст мне возможность вместе с тобой смотреть на все это со стороны, оценивать критически. Но так не случилось. Оказалось, что ты так же дезорганизован и внутренне хрупок, как все мы.

— У тебя просто были завышенные ожидания, — сказал я. Минни покачала головой.

— Нет. Я прежде не видела людей, родившихся под Одной звездой, но быть на треть нормальным — это значит хоть чем-нибудь отличаться от сумасшедшего.

— Разговор у нас с тобой сегодня не клеится.

Я встал, а она, затушив сигарету, сказала:

— Нет, слушай меня, Бертхольд.

И я остался стоять, отчасти из любопытства, отчасти из желания причинить себе боль, отчасти в надежде на излечение. Я закурил новую сигарету, делая вид, будто мне все равно, что она скажет. Да уж, я не был самым сотрудничающим пациентом на свете. Впрочем, Дитер пытался воткнуть своему врачу в руку карандаш, так что на меня было кому равняться.

— Все дело в Страхе, Бертхольд. В твоем случае он не проявляется через фобии или параноидные проявления, ты не боишься, что другие люди причинят тебе зло, ты не боишься темноты, не боишься монстров из своего подсознания, не боишься даже смерти. Но ты ужасно испуган, Бертхольд.

— Если ты хотела выдержать интригу, у тебя все получилось, возьми свой большой, острый нож, как бы это ни звучало с точки зрения моего бессознательного, и донеси до меня правду.

— Я не хочу делать тебе больно. Но я буду, потому что это нужно тебе самому куда больше, чем мне. Ты маленький мальчик, Бертхольд, который больше всего на свете боится, что он не всемогущ. Потому что тогда мир его раздавит.

Я смотрел на нее в ожидании, но она замолчала.

— И это все, Минни? Больше ничего не хочешь мне сказать? Это и есть та чудовищная правда, которая раздавит мое Эго?

— Это она и есть, — сказала Минни. — Но я надеюсь, что она поможет тебе. Ты боишься, Бертхольд, что мир чудовищно сложен, противоречив и огромен. Море бед, о котором ты говорил, унесет тебя, и ты ничего не сможешь сделать ни для себя, ни для других. Ты боишься, что ты просто один из множества крохотных людей, до которых нет дела лесным пожарам, времени, политическим институтам и даже нашему собственному богу.

— Люди не крохотные, Минни. Люди могут все.

— А ты можешь еще больше. Я знаю. В этом-то и проблема. Ты не можешь расстаться с убеждением в том, что ты контролируешь мир. Ты не можешь посмотреть в глаза правде, Бертхольд. А правда заключается в том, что его не контролирует никто. Ни богатые, ни сильные, ни умные. В нем слишком много случайного. В нем слишком много того, что никак не предусмотришь. Я знаю, что ты не захочешь об этом думать. Может быть, еще долгое время. Но в тот день, когда ты проснешься и поймешь, что тебе по-настоящему страшно, что нет ничего устойчивого, и быть не может, что не устойчив даже ты сам, и все это больно — вот тогда начнется твое лечение.

Я смотрел на нее. Мне было нечего сказать, а в моем случае потеря дара речи, даже в те времена, являлась исключением. Даже когда я молчал, я всегда знал, что могу сказать.

Думаю, у Минни не хватило опыта объяснить мне все так, чтобы я мог с этим знанием жить. А в этом, наверное, и есть искусство врача. Это ювелирно тонкая работа, и я не виню ее за то, что она не смогла ее выполнить.

Но все, что Минни говорила, было чистейшей, бьющейся родником из самых недоступных дебрей моей души, правдой. Я знал это, знала и она. Мы смотрели друг на друга, и я пытался сказать ей, что мне уже больно, но не мог.

Принимать правду о себе с достоинством — тоже большое искусство, я не владел им. Мне казалось, что я взглянул в зеркало, а радужка и зрачок мои оказались затуманены — я был слеп и не понимал этого. Осознание собственной дефектности, словно пугающей деформации главного из органов чувств, подняло из глубин меня тошноту и отчаяние.

Может быть, я разрыдался бы тогда перед ней или что-нибудь бы сломал, и жизнь моя сложилась бы, наверное, не иначе, но легче. Я был на пределе, под высоким напряжением, меня колотило, как никогда прежде и только один раз после, когда я едва не умер от лихорадки.

Минни смотрела на меня, ждала моих слов — любых слов, даже если бы я сказал, что она ни в чем не права, это был бы результат. Еще минута, и напряжение это либо убило бы меня, по крайней мере так мне казалось, либо заставило бы меня говорить, плакать, кричать, что угодно, лишь бы избавиться от него.

И в то же время я мечтал, чтобы случилось нечто, что позволит мне ничего не сказать. Чтобы я мог сохранить то, что поддерживало меня все эти годы, потому что взамен у меня ничего не было. Мне казалось, что Минни хочет забрать мою последнюю надежду — надежду на себя самого. Я думал, если только я и вправду могу все, или если я хоть и не всемогущ, но способен противостоять реальности, пусть что-то случится, и я смогу промолчать.

В момент, когда я уже открыл рот для того, чтобы обречь самого себя на гибель (с возможным последующим возрождением), в коридоре зашумели. Мы с Минни оба взглянули на дверь.

А затем до меня донесся знакомый голос. Я обрадовался этому голосу, потому что давным-давно его не слышал, а еще потому что больше ничего не надо было говорить.

— Бертхольд, — окликнула меня Минни, но я уже выскочил за дверь. По коридору вели Дарла. Он шел в сопровождении двух крепких санитаров. Казалось, он стал еще более тощим, чем был и рядом с ними выглядел совсем мальчишкой. Дарл смеялся.

На нем была смирительная рубашка, его вели из сортировочного крыла. В коридоре толпились люди, судя по всему, они все были знакомы с Дарлом. Кто-то прижимался к стене, когда он шел мимо, кто-то звал его, но Дарл ни на кого не обращал внимания, его интересовала только шутка, произнесенная то ли им самим, то ли кем-то другим, и он смеялся над ней самым обаятельным образом. Если закрыть глаза, можно было представить его на какой-нибудь вечеринке у бассейна в Массилии, где после коктейлей и таблеток, смешным кажется решительно все.

Но нет, Дарл был здесь, смирительная рубашка его была в пятнах крови. Когда Дарл прошел мимо меня, он вдруг обернулся ко мне, улыбнулся.

— О, Бертхольд! Прости, что не отвечал на твои письма! Поверь, некоторые я даже читал.

В руке у меня была сигарета, и я затянулся. Напряжение уходило, растворялось, и я был благодарен Дарлу за это. Дарл давным-давно, со своего совершеннолетия, не отвечал на мои письма. В последний раз Дарл написал мне адрес общежития, куда он отправится, и я исправно записывал его на каждом конверте, хотя вскоре мне и стало казаться, что Дарл там так и не появился.

— Дай мне покурить, Бертхольд!

И я вставил сигарету ему в рот, Дарл с наслаждением затянулся, выпустил дым через нос. Санитары потащили его дальше, и он повис на них самым расслабленным образом.

— Ты его знаешь? — спросила Минни.

— Знаю, — ответил я. Она тоже явно была знакома с Дарлом. Вид у Минни сделался очень обеспокоенный.

Оказалось, что Дарл действительно здесь уже не в первый раз. Он попал в дурдом почти сразу после своего восемнадцатилетия, как и многие ребята из приюта, не привыкшие работать и не имеющие никого, кто мог бы им помочь. В первый раз он был здесь по глупости, попытался ограбить какого-то принцепса, однако смог сыграть обманутого мальчика, которого просто втянули в плохую компанию. Мы с Дарлом разминулись всего на несколько месяцев. Он вышел из дурдома с отличными рекомендациями, что бывало редко. И хотя не все пациенты и санитары были согласны с его характеристиками, госпожу Хенхенет и даже кое-кого из принцепсов, он совершенно очаровал. Еще и двух лет не прошло, как Дарла выпустили, и никто из тех, кто был за это ответственен, не думал, что он однажды появится здесь снова.

Однако Дарл вернулся и вел себя вдобавок так нагло, что все причастные к его освобождению устыдились. Мы с ним не сразу смогли полноценно поговорить. Первые несколько дней Дарл был занят только тем, чтобы на кусочки разбить образ, который здесь от него остался.

Минни говорила с затаенным злорадством, что прекрасно знала, каков Дарл с самого начала. Я уже не злился на нее, полностью уверенный в том, что она ничего не понимает.

В конце концов, когда Дарл несколько успокоился, я пришел к нему в палату. Дарл сидел на подоконнике и курил. Его соседа в комнате не было, и я догадывался, почему. Воспоминания о приюте в моей голове уже затерлись, однако жива была странная тревога, которую я испытывал, пытаясь заснуть в комнате, где был Дарл, когда мы еще не стали друзьями.

Дарл подвинулся, постучал рукой по месту рядом с собой. Некоторое время мы сидели рядом и курили. Наконец, я спросил его обо всем, и Дарл кое-что рассказал. Он, в общем-то, сам признался, пришел с повинной, так сказать, и едва не расплакался, рассказывая о том, что не может себя контролировать.

Дарлу нужно было попасть в дурдом, потому что у него были какие-то проблемы с серьезными людьми снаружи. Нужно было спрятаться, переждать, и он выбрал дурдом, справедливо полагая, что достать его отсюда будет сложно. Из этого рассказа я сделал вывод, что связался он не с варварами, Дарл не подтвердил этого, но и не опроверг в своей обычной манере.

Оказалось, он снимался в порнофильмах для очень богатых и очень извращенных людей. Теперь, сопоставив наши с тобой истории, Октавия, я почти уверен, что заказывать нечто подобное могли разве что принцепсы, идущие Путем Зверя. Они писали сценарий, присылали его Дарлу и его кинокомпании, и если кто-то в сценарии должен был умереть, он умирал. А если кто-то должен был быть покалечен, это тоже случалось по-настоящему.

Дарл так и не сказал, придумал он это или нет, но мне казалось, что идея в его стиле. Он говорил очень спокойно, а я спросил:

— И каким образом ты все еще не в отделении для буйных?

Он улыбнулся самой обаятельной улыбкой — в его аристократичном лице было нечто мальчишеское, контрастировавшее с его манерой поведения.

— А я никого не убивал.

Тогда я засмеялся. Весь наш разговор показался мне таким абсурдным, что оставалось только захохотать. Я почувствовал себя на сцене или под прицелом камеры, как часто бывало с Дарлом, и во мне самом появилось нечто броское, неестественное.

— Чего смеешься? — спросил Дарл серьезно. — Вообще-то люди погибли.

От неожиданности я замолчал, а Дарл продолжил легко и очаровательно:

— В общем, я решил здесь переждать. Отличное место: и кормят бесплатно, и койка есть. Курорт почти.

У него была эта вызывавшая жалость и восхищение приютская манера к казенным заведениям относиться с легкостью и цинизмом, как к инструментам, которые ему принадлежат.

— И что ты планируешь делать? — спросил я. Дарл потянулся, и я услышал, как внутри него хрустят кости. Это был один из немногих моментов, связанных с ним, казавшийся мне реальным, обычным, человеческим.

— Я планирую хорошенько отдохнуть.

Так, родные и близкие, Дарл вернулся в мою жизнь, и все в ней перевернул. Он говорил, что врачи нам лгут, на самом деле ни один из них не знает, как сделать нам легче, и рассчитывать можно только на себя.

Хотя я не верил ему, мои разговоры с Минни, словно бы сами собой, стали чуть менее откровенными. В моем случае этого было достаточно, чтобы не расстаться с иллюзией, без которой я не мог обойтись.

Дарл рассчитывал только на себя. Он действительно отдыхал здесь, словно попал в санаторий. Не нарушал расписание, не подвергался санкциям, вел себя предельно осторожно, но лепил такую чушь в беседах с госпожой Хенхенет, что та никак не желала поверить в то, что перед ней тот самый Дарл, приказ об освобождении которого она подписала лично.

Думаю, он влиял на меня, но я не замечал этого. В то время я считал себя всемогущим. По-настоящему. Иногда я предавался бесплотным фантазиям о том, как могу проникнуть в мысли любого здесь и слепить из них то, что хочу.

Но я только думал об этом, а Дарл все это, и еще чуть больше, умел. Я научился у него множеству разных вещей, в том числе и подталкивать людей к решениям, о которых они даже не подозревают. В основном, это знание пригодилось мне в Сенате. Я никогда не был готов по-настоящему применять его на людях вокруг, бездумно, словно бы на автомате.

Я боялся, что я не всемогущ. Дарл был всемогущим, но боялся совсем другого.

Пока я пытался разобраться с тем, как жить в мире, который шатает из стороны в сторону, Дарл пытался разобраться, кто он такой, и мир не волновал его, потому как он по-другому масштабировал проблему.

За те пять месяцев, что мы вместе провели в больнице, Дарл лишь один раз поговорил со мной откровенно, но, думаю, это было невероятно много.

Однажды, когда пришла очередная весна, похожая на корабль в бутылке — заключенная в стекло, крохотная, тонкая, мы сидели на подоконнике и просовывали руки сквозь решетки, чтобы ловить солнце.

— Представляешь себе, какой ты бледный, Бертхольд? — спросил он.

— Еще бы, — ответил я. — Исключительно бледный. Люблю быть исключительным, даже если это означает недостаток витамина D. Пожалуй, я на это готов.

Дарл засмеялся, пальцы его вцепились в решетку, и еще прежде, чем он это произнес, я сказал:

— Нужно бежать.

И мне самому показалось, что я марионетка, и он дергает за ниточки, чтобы открывался мой рот. Движение его, резкое, сильное, обхватившая решетку рука, словно подтолкнули меня к этим словам, хотя прежде я ни о чем таком не думал.

— Я запомню, — сказал Дарл. Мы помолчали, слушая, как за окном поют птицы. У них были по-весеннему тревожные трели. О, родные и близкие, такое бывает с вами, когда вы возвращаетесь домой и проверяете, все ли на месте, не пробрались ли к вам воры, ничего ли не сломалось. Такими были и птицы — в легкой тревоге и радости возвращения, они пели свои песни, покачиваясь на ветках, одевающихся в зеленый.

— Ты счастлив? — спросил вдруг я. Отчасти это была месть за то, что Дарл секунду назад провернул со мной. Он не ожидал этого вопроса, лицо его стало удивленным, затем пустым. Мне показалось, что мы играем в карты, и что я сделал неожиданный ход, а Дарлу впервые оказалось нечем крыть.

Он вдруг сказал:

— Я никогда об этом не думал.

— То есть как? Никогда не задумывался над тем, устраивает ли тебя твое положение в бесконечно вращающемся космосе?

Дарл усмехнулся, закурил новую сигарету, отогнал облачко дыма.

— Ну, а ты много над этим думаешь?

— Если честно, вся моя мыслительная деятельность сосредоточена на этом. Как сделать меня и других людей счастливее.

— Тебе нужно написать об этом книгу, — сказал Дарл. А потом вдруг, совершенно неожиданно, добавил:

— Я очень хочу чувствовать разные вещи. Легче всего почувствовать злость или азарт. Все остальное — как через вату. Если думаешь, что сейчас я буду рассказывать тебе слезливые истории о временах, когда я был маленьким Дарлом, то разочаруйся сразу. Но иногда голоса с севера говорят мне, что я мертв.

Я помолчал. Посмотрел в ту сторону, откуда прилетали птицы, а потом сказал:

— А ты пробовал слушать голоса с юга?

Дарл засмеялся и столкнул меня с подоконника. Я сказал:

— Нет, я вполне серьезно. Они должны говорить что-то другое.

Дарл спрыгнул с подоконника, переступил через меня и сказал:

— Счастливо оставаться, Бертхольд. Только не перетрудись, рефлексируя.

Мне было стыдно, я ляпнул нечто дурное, и я несколько раз извинялся перед ним, но Дарл только говорил, что не понимает, о чем я. Сам он ко мне больше не подходил, и Минни радовалась этому, а я тревожился. Как я ни пытался завести с ним разговор, Дарл меня избегал. Я не рассказывал Минни о том, что случилось, потому что тайну, доверенную мне Дарлом, я берег.

Ровно тогда, когда я решил, что нужно просто дать ему время, он снова появился, как всегда и делал, в самый неожиданный момент.

В ту ночь я спал не особенно крепко и проснулся от ощущения чужого взгляда. Сперва я даже не понял, что надо мной стоит Дарл. Зубы его сияли в темноте, словно острые фарфоровые осколки, спросонья они показались мне неровными.

Я вздрогнул, подался назад, едва не ударился об изголовье кровати.

— Какого…

Дарл приложил палец к губам.

— Тшш.

Риккерта в тот день не было, он показывал свои сны госпоже Хенхенет. Я подумал, Дарл просто хочет показать, что он может пробраться ко мне в комнату. Хочет меня испугать. Но я не боялся, как только сон окончательно с меня сошел, я сказал:

— Привет.

Я протянул ему руку, и он вложил в нее отвертку.

— Спрячь это куда-нибудь. Нам с тобой пригодится.

— Мне считать, что это знак примирения?

— Или угроза. Как пять апельсиновых косточек. Жди. Когда ты понадобишься, я тебе скажу.

— Стой!

Дарл обернулся уже у двери. Я сказал:

— Давай возьмем Риккерта. Он не помешает нам, и он может помогать. Я о нем сам позабочусь.

Дарл молчал. Я знал, что придется с ним спорить, но после долгой паузы он вдруг сказал:

— Да мне плевать, Бертхольд.

И в этих его словах, сквозь зубы обороненных, было столько искренности и благородства.

— Спасибо тебе, — сказал я, но он ушел еще прежде, чем я договорил.

Еще месяц от Дарла не было слышно ничего о побеге, но я потихоньку готовил к этой мысли Риккерта. Он соглашался со мной, и, мне казалось, даже вдохновился перспективой покинуть дурдом. А однажды ночью вдруг разбудил меня (да, это были неспокойные ночи, друзья) и сказал:

— Ты знаешь, я не могу. Я думаю, мне здесь лучше. Здесь меня точно разубедят, когда я буду уверен в том, что я сделал нечто ужасное. Здесь я в безопасности.

Он сидел на моей кровати, и его нервные руки хватались друг за друга, словно принадлежали разным людям, один из которых хочет помочь другому.

— Ты ведь сам говорил мне, Бертхольд, что настоящая жизнь не там, она — везде.

Я прекрасно помнил, как говорил ему об этом, как утешал его, когда он переживал, как рассказывал свои мысли о том, что не бывает какой-то не такой жизни, и что всюду можно быть счастливым.

— Но разве ты не хотел бы что-нибудь изменить? — спросил я.

Он покачал головой. И какой это был важный урок, мои дорогие друзья. Риккерт показал мне, что нельзя заставлять людей делать то, что по твоему мнению будет лучше для них. Он показал мне, что нам может быть не по пути. И что это нормально.

Я посмотрел на звезды, заглядывавшие в окно. Глаза моего бога с любопытством смотрели на меня, он ждал, что я решу.

И я решил.

— Я думаю, ты сам знаешь, как поступить. Но ты мог бы помочь нам? Только это может быть опасно. Последствия, к примеру, способны отравить кусок твоей жизни здесь.

Мне хотелось быть честным с ним, сказать то, чего не сказал бы Дарл. Риккерт с готовностью закивал. Ему нравилась идея помочь мне, сделать нечто хорошее для меня, потому что мы были друзьями.

Я сказал:

— Ты отвлечешь всех. Изобрази приступ или что-то вроде. Сможешь сделать нечто очень шумное, театральное?

— Я начну готовиться! — зашептал он. Глаза его загорелись, и я подумал, что он не был таким счастливым, когда я предлагал ему сбежать. Когда Дарл узнал о нашем разговоре, он сказал:

— Надо же, бывает сделаешь доброе дело, а польза от этого только тебе. Не жалею, что с тобой не спорил.

Еще пару дней он не заводил никаких разговоров о побеге, а потом вдруг спросил, не потерял ли я его отвертку.

— Не потерял, — ответил я.

— Тогда подкрути решетку. Действовать надо будет быстро. Все должно быть готово заранее.

И тогда я понял, что Дарл, если нечто пойдет не так, просто свалит все на меня — моя комната, решетка и отвертка.

— Знаешь, я не вроде твоего мальчика на побегушках.

— Конечно, нет. Мальчики на побегушках ничего не понимают, а ты все знаешь, Бертхольд, вот и думай.

Странное дело, сейчас я удивляюсь, что никогда не ненавидел его. Наверное, я восхищался им, но кроме того мне хотелось и ему помочь. Показать, что я могу быть другом, который понимает Дарла и принимает его такого, какой он есть.

Не уверен, что у меня это получилось. Словом, мы договорились, что все случится завтра. Дарл должен был явиться в час ночи, он сказал, что достанет ключи от машины госпожи Хенхенет. По средам она оставалась у нас, проводила ночные сеансы.

Я предупредил Риккерта, и он сказал, что все подготовил. Вид у него был такой, словно он готовится представить мне свое произведение искусства. Я сказал:

— Уверен, это будет невероятно.

В ту ночь я открутил гайки решетки, но не вытащил их. Весь день я надеялся, что никто не заметит подвоха. Гайки оставалось только вытянуть, а решетку сбросить. Это произведет много шума, я понимал, но мы ведь собирались угонять машину госпожи Хенхенет.

Я провел весь день в страхе и в ожидании праздника. Мне хотелось смеяться, потому что я был за шаг от поражения всякий раз, когда кто-то входил в мою комнату, но мне везло. Я хотел выбраться всем сердцем, и я знал, что смогу.

Я был словно ребенок, который ждет Дня Избавления, подарков и веселья, им обещанных, но боится, что этот день не наступит, не взойдет солнце или еще нечто подобное приключится.

Мир был шаток, как никогда, и я балансировал на грани, уверенный в том, что лишь от моей убежденности в успехе зависит удача.

Минни зашла ко мне перед отбоем. Она села на край моей кровати, совсем рядом с окном, и я представил, что будет, если в этот момент решетка сорвется и с грохотом полетит вниз. Я представил это настолько подробно, от испуга Минни до лязга металла, достигшего асфальта, что мне на секунду показалось, будто все уже случилось.

Она сказала:

— Знаешь, я все же уверена, что ты справишься.

— Я никогда в этом не сомневался.

Она обняла меня, и мне отчего-то стало на пару секунд так грустно. Словно в праздничном моем торте обнаружилось вдруг горькое лекарство. Мне показалось, что она нечто подозревает. Что ничего не заметила в комнате, но заметила во мне.

Она была теплой и нежной. И я подумал, что нужно поцеловать ее. Еще я подумал, что мне двадцать пять, и это будет мой первый поцелуй. Все как-то времени не было.

Но и сейчас подходящего момента не случилось — Минни быстро отстранилась. Она потуже перетянула свой высокий хвост и пожелала мне доброй ночи.

Ту ночь можно было назвать по-всякому, но вряд ли так.

За минуту до назначенного мной времени, Риккерт сказал:

— Ты хороший друг. Спасибо тебе за все.

— И тебе спасибо. Я уверен, однажды мы встретимся.

Он засмеялся.

— Надеюсь, ты сюда не вернешься.

А потом Риккерт запрокинул голову и издал крик, каких никогда еще при мне из человеческой глотки не вырывалось. К тому моменту, как в комнату ворвались санитары, Риккерта скрутило в таких конвульсиях, что я испугался за него. Вот какой он оказался талантливый актер, просто потрясающий. Ни один из спектаклей в италийских театрах не пробуждал во мне таких эмоций.

— Это только зло! Ничего кроме зла! С чего я взял, что это можно победить?!

Риккерт кричал, что он плохой и должен быть наказан, он перечислял имена тех, кого по его мнению убил, выл, пытался расцарапать себе горло, и когда санитары увели его, тишина в комнате стала звенящей только оттого, что крик его отдалился. Вдалеке я услышал голос госпожи Хенхенет, вой Риккерта не прекращался, и в то же время у меня словно уши заложило, и в комнате позвякивало от напряжения, только что наполнявшего ее.

Дарл явился минут через десять. Он крался, как кот — абсолютно бесшумно. Я выдернул гайки, и решетка полетела вниз. С этого момента молчание больше не было нужно. Лязг рухнувшей решетки был словно выстрел сигнального пистолета.

— Беги за мной, — сказал Дарл. — Я знаю, где она паркует машину.

Конец его фразы потонул в ночном воздухе. Он вылез на пожарную лестницу, вслед за ним вылез и я. Мы располагали крохотной надеждой на то, что за криками Риккерта лязг решетки был не так заметен. Другая надежда заключалась в том, что основная часть охраны находилась в отделении для буйных и внутри здания.

По пожарной лестнице мы спустились ровно два пролета, оставшийся преодолели прыжком. Смешно, подумал я, было бы сломать ногу.

Я бежал за Дарлом, ожидая воплей сигнализации или света прожекторов, как в фильмах. В длинной череде машин персонала Дарл легко обнаружил автомобиль госпожи Хенхенет. Я тоже помнил его, в конце концов, я любил смотреть в окно и наблюдать за теми, кто приезжает и уезжает.

Ровно к тому времени, как мы добежали до ее машины, вместо света прожекторов под ноги нам устремились лучи фонариков, а вместо выстрелов, послышались крики. Дарл разблокировал дверь, мы нырнули в машину. Салон пах кожей и восточными, пряными духами. Дарл завел машину, и мы подались назад. Он умудрился покалечить обе соседние машины, водил Дарл не лучшим образом.

А я подумал, что впервые за много лет нахожусь в новом помещении. И что водить я, наверное, уже разучился и справился бы не лучше. Голова у меня закружилась, а тело было словно набито ватой.

— Не расслабляйся, — сказал Дарл.

— А как же открыть ворота?

Он вдруг засмеялся. Глаза его сияли, как сияет маяк в глубоком море — пленительным и тревожным образом. Он надавил на газ так резко, что я подался вперед.

— Не пристегивай ремень, — предупредил он. — Нужно будет выскочить из машины очень быстро.

Я услышал выстрелы, и ощущение оцепенения спало с меня. Я оказался расколдованным в этом почти незнакомом мне мире, и хотя он ошеломил меня, я мог мыслить и действовать.

Дарл гнал на полной скорости, и ворота стремительно приближались. Он хотел их снести. Замок бы, конечно, не выдержал бы удара.

И все же я не удержался от соблазна закрыть глаза. Скорость, с которой приближались кованные ворота была чудовищной, и я все равно удивился, когда они поддались, как мне показалось очень легко, хотя фары лопнули от удара, а по лобовому стеклу пробежала трещина.

— Отлично, — сказал я. — А что с бетонной стеной?

— Ничего хорошего, — ответил Дарл. Он казался мне очень счастливым. Никогда прежде я не видел его таким. — Мы в них врежемся, а потом заберемся на автомобиль, и если нам хватит высоты — перелезем.

— А если не хватит?

— Тогда мы сдохнем, разве неясно?

Все было предельно ясно. Дарл успел затормозить перед бетонной стеной, так что машина вплотную прижалась к ней, но удар не размозжил наши головы о лобовое стекло.

Мы выскочили из машины. Темнота и фора, которую нам дал автомобиль, оставили нам преимущество. Свет фонариков бил на поражение лучше, чем пули. Дарл вскочил на капот, подтянулся, раня руки о колючую проволоку, и я, так быстро, как только мог, сделал то же самое.

Самое удивительное заключалось в том, что мне не было больно. Колючая проволока вошла мне в ладони глубоко и быстро, и я с мясом выдирал ее из себя. Это было неприятно, как фантазии о зубных процедурах, но совершенно безболезненно.

Дарл засвистел кому-то, в этот момент пуля вонзилась в стену совсем рядом с моей ногой, это придало мне необходимой скорости. Машина подъехала к стене, а Дарл спрыгнул на нее. Я сделал то же самое, приземлился не совсем удачно, кажется подвернул ногу, однако снова никакой боли не почувствовал. В теле моем происходили какие-то изменения, по сути не имеющие никакого значения в тот момент. Погрешности, которые стоило отбросить ради общего результата. Кости и плоть поступались болью во время деформации ради того, чтобы организм в целом благополучно пережил эту ночь.

Вот это был альтруизм, родные и близкие! Это было его новое словарное значение!

Я не помнил, как мы оказались в той машине. В салоне пахло мятной жвачкой и сигаретами. Я даже водителя рассмотреть не мог. Дарл смеялся и смеялся, а я был бессилен понять, едет ли машина, пока мы не оказались на шоссе. Для удобства транспортировки людей в дурдом, шоссе располагалось совсем рядом со зданием, что в те времена было редкостью.

А машины были роскошью, вот каковы оказались неизвестные мне товарищи Дарла. Их было двое, но я совершенно не запомнил их лиц. Дарл все смеялся и смеялся, потом потянулся вперед, попросил жвачку.

— Как ты достал ключ? — спросил я, отдышавшись. Машина гнала по шоссе на полной скорости. Я не был уверен, что когда-либо переживал такую безупречно быструю поездку.

— А ты не понял? — спросил Дарл. Язык его ловко игрался с жвачкой, а потом он выплюнул ее в ладонь и прилепил к спинке переднего сиденья. — Я ее трахнул.

Мы все дальше удалялись от места, которое было моим пять лет. Я улыбался совершенно бездумно.

— Что мы будем делать дальше? — спросил я через полчаса, когда понял, что Дарл все еще смеется. Он потянулся, раскинул руки, размял пальцы, а потом крепко обнял меня.

— Мы, Бертхольд? Ничего!

А потом Дарл подался вперед и распахнул дверь. Мы ожесточенно боролись, наверное, с пару минут, но Дарл был в куда лучше ментальном состоянии, чем я. И хотя я был сильнее, Дарл был куда более ловким.

Словом, он вытолкнул меня из машины, и высшим проявлением величия его души можно считать то, что он велел водителю гнать помедленнее. Так что, по крайней мере, я вылетел из салона не на полном ходу.

И это, наконец, было больно. Еще стало больно в ноге и ладонях. С пару минут я лежал на шоссе, пытаясь прийти в себя, затем догадался скатиться с дороги к лесу, где меня, я очень надеялся, не было так хорошо видно.

Я оказался в мире, с которым мы не виделись пять лет, у меня были больничная пижама и несколько легких ранений.

Методично ощупывая себя в поисках еще каких-нибудь неудач, я обнаружил в нагрудном кармане записку. Там значилось: «План С: Дейрдре».

Внизу был адрес. Почерк, без сомнения, принадлежал Дарлу. И я знал, что такое «план С». Это была любимая шутка Дарла еще в приюте. Он говорил, что у него всегда есть три плана — А, B и С. Если первые два были вариациями достижения цели, то третий состоял в том, чтобы покончить с собой.

Дарл часто говорил, что всегда может свести счеты с жизнью, но меня этот вариант не привлекал ни на каких условиях. Дарлу же он приносил некую легкость в принятии решений.

Он имел в виду — если не останется ничего, если не справишься сам, если некуда будет идти — приходи сюда вместо того, чтобы покончить с собой.

Я здраво рассудил, что ситуация должна быть много хуже, чем та, в которой он меня оставил.

Загрузка...