Глава 25

Храм Реки-Богини, Перевал Канподжа

Две недели спустя близнецы сопроводили Розторн, Браяра, и Эвви к Перевалу Канподжа, который вёл в Королевства Солнца. Джимут и Луво также поехали с ними. Джимут хотел преклониться перед рекой, которую в Комбанпуре почитали как богиню Канподжа. Как и близнецы, собиравшиеся ещё два года работать на Бога-Короля, чтобы скопить сбережения для их грядущей войны против их дяди, Джимут оставался в Гьонг-ши.

Луво явился попрощаться с Эвви. Позже одна из дочерей Дибан Кангмо отнесёт его обратно в его гору.

— Ты — единственное, о чём я буду скучать в этом месте, правда, — сказала она ему, пока они глядели на бегущую мимо реку. Это казалось менее личным, чем смотреть на Парахана и Розторн. — То есть, я буду скучать по Парахану и Суде, но они будут ездить по всей стране, избавляясь от оставшихся солдат. Я этого не хочу. Никаких сражений. Никакой войны. Хотела бы я остаться с тобой, и научиться чему-то большему.

— Я тоже хотел бы, чтобы ты осталась, — сказал Луво. — Эти путешествия — такая странная штука. Мы, горы, никогда не уходим далеко. Моих родичей поразило уже то, что я отправился в Гармашинг.

Парахан подошёл к Эвви, и присел перед ней:

— Я обязан тебе всем, — тихо сказал он ей. — Ты ведь это знаешь, так?

Эвви махнула на него рукой, как бы говоря «да забудь».

— Я бы осыпал тебя самоцветами, будь я дома, но я — лишь нищий солдат. Бог-Король даже ещё не заплатил мне! — Парахан улыбнулся ей: — Да благословят тебя боги в твоём пути, и да одарят тебя приятными снами. — Он сложил ладони у себя пред лицом, и поклонился. Эвви крепко стиснула его в объятьях. Другой возможности ей могло и не выдаться.

Когда они отпустили друг друга, Суда уже ждала. Она тоже поклонилась Эвви, сложив ладони перед лицом:

— Спасибо за то, что помогла моему брату сбежать от императора, — сказала она Эвви. Она посмотрела на Браяра, подошедшего вместе с Джимутом: — Браяр, благодарю вас обоих. Если наши молитвы чего-то стоят, вы доберётесь до дома в целости и сохранности.

Розторн подвела к ним своего коня. Следом за ней шёл вершинный паук.

— Пожалуйста, считайте и мои молитвы тоже, — добавил Джимут. Он брызгал себе на лицо и голову речной водой уже казалось бы двенадцатый раз с тех пор, как они добрались до перевала. — Благодаря вам я увидел место, где прекрасная река вливается в Королевства Солнца! — Он посмотрел на Парахана и Суду, потом широко улыбнулся Браяру и Эвви: — Не волнуйтесь. Я о них хорошо позабочусь.

— Тогда нам всем пора ехать, — сказала Розторн, запрыгивая в седло. Эвви и Браяр проделали то же самое. — Нам предстоит долгий путь. До Эмелана ехать почти через полмира. Луво, твой друг-паук готов отвезти тебя домой.

Луво покачивался вперёд и назад на своих коротких ножках, пока все остальные разговаривали. Сейчас он повернулся к вершинному пауку:

— Благодарю, но — нет, — сказал он со своей обычной вежливостью. — Тебе не нужно возвращать меня в Кангри Скад По.

— Прошу прощения? — спросила Розторн.

Луво издал гудящий звук, полный подъёмов и спадов. Паук низко присел, затем поднялся на кончики своих ног. Луво загудел громче и ниже, потом повернулся к Розторн:

— Если позволишь, Розторн, я бы хотел поехать с вами в этот Эмелан. — Он повернул свой головной нарост к горам: — Нет, братья и сёстры! — Его голос прогремел в скалистых высотах вокруг них. Всем пришлось закрыть уши. — То, что вы никогда никуда не ходили, не значит, что мне не следует этого делать! Моя гора в порядке! Её воды и растения и существа будут неплохо жить и без меня, а я буду ходить где захочу!

К тому времени, как он закончил, все, кто был рядом, исключая Эвви, отошли от него, и использовали свои руки, чтобы поместить как можно больше плоти между своими ушами и его громоподобным голосом, эхом отражавшемся в перевале. Эвви плакала:

— Тебе не обязательно это делать, — сказала она существу, которое дало ей чувство безопасности в те страшные часы, когда она бежала от своих мучителей. — Ты не обязан покидать свой единственный дом.

Луво поднял в её сторону свой головной нарост:

— Я видел, как продвигается твоё обучение, Эвумэймэй, — тихо сказал он. — Оно неплохо идёт, но я могу научить тебя другим вещам. И вообще, я не хочу спать всю вечность. Я хочу увидеть больше. Ты, Браяр и Розторн, и ваши друзья — среди вас я ощущаю себя бодрее, чем был с тех пор, как в Гьонг-ши явились первые люди. Я хочу бодрствовать вместе с тобой.

— Ну, если с этим разобрались, то нам всё же пора ехать. — Розторн открыла сумку на одной из лошадей, и вытащила некоторые из шарфов, которые им дал Бог-Король. — Ты поедешь на вьючной лошади, или с Эвви?

— Какое-то время я буду ехать с Эвумэймэй, — сказал Луво.

Розторн и Браяр быстро повязали шарфы вокруг Эвви и Луво, пока живой камень не оказался надёжно закреплён у девочки на груди.

Джимут передал Эвви поводья:

— Передай от меня привет речной богине, когда доберёшься до Комбанпура, — сказал он Браяру.

Они пожали друг другу руки.

— Передам, — сказал Браяр. Он поклонился Парахану и Суде, и подъехал к Розторн, взяв у неё ведущие поводья их цепочки вьючных лошадей.

Эвви помахала, когда близнецы и Джимут развернулись, галопом поскакав обратно к главному тракту в Гармашинг. Она махала, пока они не скрылись из виду, прежде чем нагнуться, и плюнуть на землю Гьонг-ши.

— Передайте это в Янджинг, будьте так добры, — прошептала она богам этой земли. — Я знаю, что по крайней мере парочка из вас сейчас меня слышит. — Она посмотрела вперёд: — Давай, Луво. Любое место, которое дало нам Браяра и Розторн должно быть интересным.

— Жду увидеть его с нетерпением, — сказало сердце горы.

— А мне не терпится ехать домой, — сказал Браяр. — Домой! Сёстры, и Ларк, и город, где зима означает дождь и шерстяную одежду, а не меха!

— Наш сад, — добавила Розторн. — Храм Спирального Круга. Море.

— Я давно же не был у моря, — сказал Луво. — Оно, должно быть, очень сильно изменилось.

— Расскажешь нам о нём, — ответил Браяр. — А Река Канподжа нас к нему приведёт.

Они пустились рысью по открывшейся перед ними дороге.

Загрузка...