Перевод А. Кириченко.
Северная Швеция. Швеция исторически делилась на три части: Гёталанд (юг), Свеаланд (центральная часть) и Норрланд (север страны). – Здесь и далее прим, переводчика.
Кнехт – профессиональный солдат, обычно из простолюдинов, состоящий на службе у короля и получающий за это жалование.
Фогт – чиновник высокого ранга в Швеции, представлявший власть короля.
Альн – старинная мера длины, равная примерно 60 см.
Костяная флейта – широко распространенный в средневековой Скандинавии духовой инструмент флейтового типа. Изготавливался из костей копытных животных и птиц.
В скандинавской мифологии Вальхалла – небесный дворец, где пируют павшие на поле боя герои.
Магнус II Эрикссон Смек (1316–1374) – король Швеции и Норвегии. Представитель династии Фалькунгов. В 1348 году осадил и взял крепость Орешек в истоке реки Невы, однако уже на следующий год новгородцы вернули ее себе.
Венерн и Веттерн – два самых крупных озера в Швеции.
Добрый вечер! (нем.)
Так точно (нем.).
Мальчик (нем.).
Вот как (нем.).
Когг – средневековое палубное одномачтовое судно с высокими бортами и мощным корпусом.
Пожалуйста (нем.).
Пастуший рожок, или лур – традиционный скандинавский духовой музыкальный инструмент, изготовляемый из хвойных пород деревьев и перевитый берестой. Представляет собой узкую трубу около 2 метров длиной с небольшим раструбом на конце. Лур применялся для подачи пастушьих, охотничьих и военных сигналов, а также для передачи звуковых сообщений на большие расстояния и отпугивания злых лесных духов и существ. Существовал целый набор мелодий и напевов практически на все случаи жизни.
Дословно – маленький человек. Здесь – юноша (нем.).