6 Самая страшная тайна

Чуньтао очень любил поговорить, только вот такая возможность выпадала нечасто. А Вэньхуа в его теперешнем состоянии казался идеальным слушателем: ему можно было рассказать сплетни хоть столетней давности, и все равно они для него будут новостью. За разговором он и сам не заметил, как привел шисюна в свой дом.

– Ничего себе! – Вика застыла на пороге, рассматривая многочисленные стеллажи со всевозможными безделушками. – Впечатляет.

– Это… это мое небольшое увлечение, – ужасно смутился Чуньтао.

К нему в гости еще ни разу не заходил никто из глав пиков, и он забыл, какое впечатление может произвести на других людей. У него имелась страсть к коллекционированию всяких изящных вещиц, будь то антиквариат или творения современных мастеров. Из каждой торговой поездки он непременно привозил какой-нибудь сувенир: веер, статуэтку, чайный набор, шкатулку. На полках стеллажей соседствовали и бесценные нефритовые украшения, и относительно недорогие безделушки. Объединяло их то, что они все были сделаны с невероятным мастерством.

– Как красиво… – Вика прошлась туда-сюда вдоль стеллажей, внимательно рассматривая выставленные экспонаты.

– Шисюну нравится? – с сияющими глазами воскликнул Чуньтао.

– Очень, – кивнула Вика. – А волшебные вещицы тут есть?

– Такие вещи я храню в специальной комнате, там множество барьеров, которые не пропустят никого без моего разрешения, – похвастался глава пика снабжения. – Шисюн хочет взглянуть?

Чуньтао с радостью поспешил похвастаться своими любимыми сокровищами. Впервые в жизни кто-то проявил такой интерес к его увлечению, и он чувствовал себя на девятом небе от счастья.

– Ты собрал просто невероятную коллекцию, – искренне похвалила Вика. – Но печально, что мало кто может ее увидеть. Ты не хочешь устроить выставку? Можно к каждому экспонату сделать табличку с названием, именем мастера, временем и местом изготовления. Еще добавить небольшую историю о происхождении или о том, как он к тебе попал. Мне кажется, было бы очень интересно. Сгруппировать по местности или по дате изготовления, и можно будет увидеть, как меняется прикладное искусство с течением лет или от города к городу. Я бы привела своих учеников посмотреть. Правда, я не знаю, удастся ли обеспечить безопасность, так что можно ограничиться самыми безобидными вещицами.

– Шисюн, это гениально! Почему никто раньше до этого не додумался? Я мог бы устроить выставку не только для ордена, а в ближайшем городе, чтобы больше людей пришло посмотреть.

– А за просмотр можно и деньги брать, – добавила Вика. – И по всему городу развесить яркие плакаты, чтобы все знали об открытии. Не знаю, как тут с развлечениями, но мне кажется, многим будет интересно поглазеть на диковинки.

– Это же гениально! – снова повторил Чуньтао и от избытка эмоций забегал кругами по комнате, сам того не замечая.

На радостях он достал самые редкие сладости и чай, какие только есть в Поднебесной, и принялся угощать коллегу, чередуя еду с похвалами:

– Шисюн истинный глава пика науки и искусств! Даже потеряв память, он все равно полон невероятных идей!

Вика же тем временем была занята дегустацией крошечных, затейливо украшенных пирожных и едва не расплакалась от удовольствия, почувствовав их невероятный вкус. Похоже, ее вкусовые рецепторы улучшились так же, как и все остальные органы чувств.

– Что это такое? Вкус просто потрясающий! Я впервые что-то ем и даже не думала, что это может быть так приятно!

– Шисюн, – удивленно посмотрел на нее Чуньтао, – что значит «впервые что-то ем»?

– Ну, с тех пор, как я пришла в себя, мне давали только воду и чай. А еще глава ордена упоминал, что я бессмертный и практикую инедию, поэтому я подумала, тут вообще никто не ест. Может, боятся растолстеть от этого или что-то вроде того.

– Шисюн, – теперь чуть не расплакался уже Чуньтао, но уже от жалости к старшему брату. Неудивительно, что тот всегда был такой злой. Если не питаться достаточно, то кто угодно озвереет. – Этот шиди отныне будет каждый день отправлять сладости на твой пик. Ты можешь есть сколько угодно и никогда не поправишься, потому что тела, достигшие бессмертия, навсегда остаются неизменными.

Вика недоверчиво на него уставилась. Она теперь может есть и не толстеть? Да большинство женщин за такое бы душу продали! Что-то в последнее время она слишком много всего получает. Сначала бессмертие, магию и библиотеку, теперь вот невероятную суперспособность. А завтра выяснится, что тут бывают дожди из конфет? Как-то все слишком уж хорошо, и это даже начинает немного пугать. Наверняка ей придется за все это расплачиваться, и счет будет просто огромным. Но до этого было далеко, так что пока она поддалась эмоциям и в порыве чувств обняла шиди. Он для нее сейчас был как лучшая в мире фея-крестная.

– Хэ Чуньтао, торжественно объявляю тебя моим любимым шиди!

Тот был ни жив ни мертв от шока. Вот уж таких слов и объятий от вечно раздраженного и высокомерного шисюна он точно не ожидал! Тот действительно сильно изменился, будто стал совсем другим человеком. Заметив, что шиди, кажется, вот-вот упадет в обморок, Вика отпустила его и решила отвлечь новой темой.

– Если тебе так понравились мои идеи, то у меня есть еще. Но мне нужно на чем-то их нарисовать, потому что словами объяснить сложно.

Чуньтао засуетился, освобождая стол, и вскоре подал ей что-то вроде чистой книги и кисть.

– О, вот, кстати, еще парочка идей появилась, – произнесла Вика и начала заниматься прогрессорством, бессовестно выдавая опыт западной цивилизации за свои изобретения.

Первым она описала и изобразила карандаш, потому что кисточкой с непривычки рисовать было довольно неудобно. Потом «придумала» блокнот на пружинном переплете и книгу в твердой обложке. Затем пуговицы, крючки для одежды, шнурки для обуви и на десерт – зеркало.

– Шисюн, это невероятно! – Практичный Чуньтао уже примерно представил, сколько денег можно заработать на всем этом. Особенно на зеркалах, если они получатся такими, как описал старший брат. – Как вообще можно было такое придумать?!

– В моей голове сейчас так пусто, что мыслям там очень привольно, – с деланым спокойствием пожала плечами Вика, мысленно паникуя и пытаясь срочно придумать достойное объяснение. – К тому же я не знаю многих вещей, которые другим людям кажутся очевидными, и мне приходится самой все додумывать. Вот, например, пуговицы я придумала, когда пыталась разобраться со всеми этими завязками на одежде.

– Поразительно! Как и ожидалось от главы пика науки и искусств, его ум невероятен!

Вика некоторое время слушала цветастые комплименты ее интеллекту, а потом не удержалась и решила немного подшутить над шиди за то, что он заставил ее так перенервничать. Из-за него ее до сих пор немного потряхивало!

– Кстати, насчет моего ума. Я знаю тайну шиди.

Она совершенно не ожидала, что ее слова произведут такой эффект: Чуньтао побелел как простыня и стал выглядеть так, будто вот-вот потеряет сознание.

– Я н-не понимаю, о чем г-говорит шисюн… – Губы у него так тряслись, что он едва смог сказать это.

– У шиди на лбу огромными иероглифами написано: «Я преступник». – Вика решила играть до конца. Судя по реакции Чуньтао, поздно было давать задний ход и говорить, что это шутка. – Я лишь одного понять не могу, как шиди вообще на это пошел. Он ведь не такой человек.

Глава пика снабжения внезапно упал на колени и разрыдался:

– Я не хотел! Я не знал, что она демон! Она выглядела как обычный человек!

Загрузка...