Её величество Джослин Варгоа выглядела также безупречно, как и при первом знакомстве с внучками. Только сегодня на прекрасной королеве Адалии был роскошный наряд, соответствующий моде и традициям Рейдалии.
— Я так рада вам! — искренне улыбнулась королева, увидев внучек и протянув к ним тонкие руки, утопающие в кружевных рукавах. — Я боялась, что могу не увидеть вас, так как завтра мы с Ромом отправляемся домой.
Белла и Лилиан подошли к леди, восхитительная зрелая красота которой заставляла испытывать робость, присели в глубоких почтительных книксенах и аккуратно пожали изящные пальцы протянутых рук.
— Давайте присядем, — предложила её величество и мягко увлекла девушек на софу, обитую голубым бархатом с вышитыми королевскими астрелиями.
Джослин Варгоа присела с грацией, которая присуща не каждой красавице. Внучки расположились справа и слева от нее, устремили на лицо с совершенными чертами восхищенные взгляды.
— Вы не знали, что я завтра уезжаю, значит, пришли не прощаться, — сделала вывод женщина, вздохнув. — Рассказывайте, что вас привело ко мне.
— Я должна была увидеть вас, чтобы задать некоторые вопросы, — немного напряженно улыбнулась мисс Харрис и выразительно уставилась на королеву.
— Почему-то я не удивлена, — Джослин Варгоа грустно улыбнулась. — Что ж, слушаю тебя, дорогая.
— Давайте дождемся лорда Рида, — предложила Белла, — он вскоре подойдет. Милорд побеседует с Лилиан, а мы в это время поговорим с вами.
— О чем Лилиан может говорить с этим демоном? — нахмурилась Джослин, черты лица, ещё минуту назад расслабленные, вмиг затвердели, из взгляда тоже ушла мягкость.
— О перспективах, бабушка, — смущенно пробормотала Лилиан, искоса бросив взгляд на старшую сестру.
— Перспективах? — Королева Адалии выразительно вскинула тонкую бровь. — Пресветлая! О чем ты, милая?
— Это долгий разговор. Не думаю, что вам будет интересно, — замялась Лилиан.
— Мне все интересно, что связано с вами, — твердо проговорила леди Джослин. — И все настораживает, если в этом замешан лорд Рид.
— Он не нравится вам? — В больших карих глазах Лилиан мелькнуло любопытство.
— Этот человек может нравиться только своей жене, — чеканя каждое слово, ответила Джослин Варгоа. — Остальные женщины должны его опасаться и обходить по большой дуге.
Белла и Лилиан переглянулись.
— Сэр Майкл Рид с молодости обладает невероятной силой воли, железным самоконтролем и жестким характером. Нет, не жестким. — Женские губы скривились в усмешке. — Жестоким. Лорд Рид — верный подданный Рейдалии, начиная от темной макушки до кончиков дорогих туфель. Этот мужчина, действительно, печется о благе родного королевства, как никто другой. Рейдалии очень повезло с главой службы теней. Но не подданным этого королевства. Потому что этому демону наплевать на чужие судьбы.
Последние слова Джослин Варгоа произнесла резко и почти с ненавистью. Сестры Харрис вздрогнули одновременно, а Лилиан побледнела и сжала задрожавшие от волнения губы.
— Майкл Рид сотрет в порошок любого, если это понадобится для процветания или безопасности его страны. Ради Рейдалии он вырвет собственное сердце и сожжет его собственноручно в своем демоновом огне.
Королева Адалии замолчала, а её внучки несколько мгновений не могли произнести хоть что-то.
— Поверьте, милые, я знаю, о чем говорю, — с непроницаемым выражением лица проговорила королева Джослин. — По возможности, держитесь подальше от этого лорда.
Белле, внимательно смотревшей на королеву, показалось, что за этим знанием и словами прячется давняя драма — душевная боль, которая вдруг дала о себе знать.
В дверь комнаты постучали, три женщины практически одновременно одинаковым жестом повели плечами, словно что-то стряхивая с них.
Лакей приоткрыл дверь и поклонился:
— Ваше величество, к вам милорд Рид. Что мне ответить ему?
— Пусть войдет.
Лакей распахнул дверь шире, и в помещение уверенно зашел лорд Майкл Рид.
Белла ощутила, как Джослин Варгоа мелко вздрогнула, заметила, как на миг красивые губы королевы сжались в тонкую жесткую линию, а голубой взгляд потемнел.
По выражению лица сестры мисс Харрис осознала, что Лилиан тоже все почувствовала и заметила.
— Третий? — еле слышно прошелестели губы младшей мисс Харрис, в карем взгляде застыл вопрос.
«Третий?» — в глазах мисс Харрис мелькнуло недоумение.
Но уже в следующую секунду девушка вдруг поняла, что имела в виду младшая сестра.
«Нет, этого не может быть», — вязкий ком образовался в горле мисс Харрис, в груди похолодело. Не владея собой, девушка во все глаза уставилась на главу теней королевского рода.
Когда-то в окружении прекрасной Джослин Варгоа появилось трое мужчин, которых Магия мира выбрала сирене в качестве возможных кандидатов на единственного возлюбленного.
Его величество Ромер Варгоа. Король Адалии.
Его величество Георг Ветинг. Король Рейдалии. Возможно… Мисс Харрис периодически возвращалась к этой мысли. Иначе за что королеве Кассии Ветинг ненавидеть Джослин Честер, верную фрейлину и помощницу?
И… лорд Майкл Рид? Потомок демона и один из сильнейших магов современного мира?
«Откуда Лилиан узнала, что у сирены трое истинных? — напряглась Белла. — Неужели при ней кто-то обмолвился об этом, или она сама каким-то образом обо всем узнала?»
Майкл Рид мазнул по бледному лицу мисс Харрис спокойным взглядом, но вдруг зацепился за него.
Выражение мужского лица не изменилось, ни один мускул не дрогнул, но лорд Рид все же сузил глаза и более внимательно вгляделся в лицо целительницы. Затем мужчина охватил взглядом лица других женщин.
— Добрый вечер, ваше величество, леди, — сухо проговорил сэр Майкл. — Не помешал вашей семейной беседе?
— Добрый вечер, милорд, — холодно отозвалась Джослин Варгоа. — Не помешали. Мы как раз говорили о вас.
— Надо же. О чем же именно?
— О том, что ради Рейдалии вы готовы на многое. В том числе пожертвовать собой, своим счастьем и вырвать собственное сердце.
Лорд Рид наградил королеву невозмутимым взглядом, бледные губы мужчины растянулись в вежливой улыбке.
— Вы льстите мне, ваше величество.
— Нет, милорд, — качнула головой королева. — Это истинная правда.
Голос Джослин Варгоа звучал сдержанно и морозно, выражение лица оставалось спокойным и невозмутимым. Но отчего-то, по каким-то еле уловимым эманациям скрываемых эмоций этих двоих, старшая мисс Харрис все больше убеждалась, что в их прошлом есть тайна. Общая. В том прошлом, где её бабушка ещё носила титул леди Честер.
— Я слишком уважаю вас, ваше величество, чтобы спорить, — низко поклонился Майкл Рид.
Мужской взгляд остановился на тонкой фигурке младшей мисс Харрис, застывшей на софе рядом с королевой.
— Мисс Лилиан Харрис? — уточнил лорд Рид, внимательно разглядывая милое девичье лицо.
Девушка молча кивнула, вспыхнула, от охвативших волнения и смущения не в силах вымолвить слово.
— Мисс Белла немного рассказала о вас и ваших необычных увлечениях. Прошу вас уделить…
— Нет.
Лорда Майкла Рида прервала не Лилиан Харрис. И не её старшая сестра. Резкое «нет» — хлесткое, холодное, властное — сквозь зубы процедила её величество королева Адалии Джослин Варгоа.
Небесно-голубые глаза, такие же невероятно прекрасные, как и у той… леди Честер из его далекого прошлого, смотрели на лорда Рида пристально и холодно.
Время оказалось совершенно не властно над самой восхитительной леди из «летучего отряда» Кассии Ветинг. Что он заметил ещё при первой встрече в доме леди Треверс.
Наверное, в его памяти навсегда останутся воспоминания о том, как ни один мужчина, будь он простым смертным, титулованным джентльменом или… даже королем, не мог устоять перед красотой и манкостью этой женщины; как из-за прекрасной фрейлины ломались судьбы, рушились семьи, проигрывались состояния; как королева Рейдалии отбирала на должности теней самых сильнейших магов, выстраивая собственную теневую империю; как двое его друзей стали жертвами любви к «бессовестной леди»: один — правая рука и друг детства — стал тенью королевы Кассии и рабом леди Честер, второй однажды просто пропал без вести…
Рид искал информацию о фрейлине королевы, и вдруг натолкнулся на глухую стену. Найти её оказалось непросто — королева Рейдалии, используя огромные возможности, постаралась, чтобы ни одна живая душа не узнала секрет манкости её Джо.
Но он нашел.
Когда осознал, кем на самом деле являлась красавица Джослин, многое прояснилось. Правда, слишком поздно. Для него.
Джо Честер уже ворвалась в его жизнь — уверенно, нагло и бесцеремонно. С самодовольной улыбкой и снисходительным взглядом. Завладела сердцем, душой, волей. С твердой уверенностью, что сможет с легкостью манипулировать им, как и другими мужчинами.
Пришлось сбежать. В столицу он вернулся только тогда, когда лучшие артефакторы королевства совместно с Верховным магом лордом Линдсеем по его поручению создали артефакт против воздействия магии сирены. Но «бессовестная леди» успела стать его наваждением, за что Майкл Рид презирал себя и ненавидел ее.
Он не хотел любить леди Честер, становиться одним из многих в череде её славных и легких побед. Не желал, словно преданный пес, ждать подачки, и молча наблюдать, как «бессовестная леди» выполняет одно за другим поручения своей ненасытной королевы. И не мог простить сломанных судеб друзей.
Вскоре лорд Линдсей сообщил о диверсии ее величества в отношении короля Георга. Тот не соглашался на то, чтобы ни много ни мало захватить часть соседнего королевства, у которого был выход к океану.
С помощью своей фаворитки Кассия Ветинг решила воздействовать на венценосного супруга, а тот, до этого времени не общавшийся с её фрейлинами близко, так как у королевы был собственный двор, неожиданно проникся к леди Джослин искренним чувством.
— Леди Честер — истинная пара его величества, — сообщил лорд Линдсей с совершенно растерянным выражением лица. Никогда ещё лорд Рид не видел Верховного мага в таком состоянии.
— Леди Честер — сирена, милорд. Возможно, это действие её треклятой магии, — предположил лорд Рид.
— К сожалению, нет. Не в магии сирены дело, — мрачно буркнул Верховный маг.
Сэр Майкл не стал настаивать, чтобы собеседник раскрыл карты, почему он уверен в истинности короля и Джослин, — маг всю жизнь посвятил изучению истинной связи между парами и наверняка что-то знал. Рида же никогда не интересовала истинность, поэтому он не понимал маниакальное желание лорда Линдсея, чтобы все бросились искать истинных.
— Тогда это катастрофа, — изрек Майкл Рид.
— Нужно что-то предпринять. Срочно. Пока истинность между ними не закреплена физически. Мы должны спасти брак их величеств от краха. Рейдалию — от хаоса. И саму леди Честер.
— Леди Честер? — Майкл решил, что ослышался. — Эту бессовестную женщину?
— Джослин Честер лишь орудие в руках совершенно другой женщины, — невозмутимо проронил Верховный маг. — Безвольное орудие. Королева уничтожит её, если узнает, какую опасность она представляет для нее, не только как женщины, но и как королевы. В истории Рейдалии есть прецедент расторжения брака между монархами.
— Вам не все равно, что станет с Джослин Честер? — удивился Рид.
— Джо подруга моей жены, милорд. Хорошая подруга. Поэтому мне не все равно.
Именно в это сложное для Ветингов время Ромер Варгоа, король Адалии, предъявил претензии на земли, граничащие с его королевством. Вполне обоснованные. А Майклу Риду пришла в голову идея отправить леди Честер в Адалию. Верховный маг Рейдалии поддержал его в этом решении — прекрасную сирену необходимо было отдалить от его величества.
С этим предложением они вместе отправились к королю. Но его величество Георг, услышав их предложение, будто взбесился, не желая ничего слышать о подобном решении проблемы.
В тот же день к Риду тайно заявилась королева Кассия и сообщила, что его предложение — идеальное решение для Рейдалии, в способностях своей фрейлины она не сомневается и лично отправит леди Честер с особой миссией в Адалию.
Рид же, повинуясь неожиданному для него самого темному порыву, намекнул правительнице об особом и сильном чувстве его величества к её Джослин, о возможной истинной связи, и что именно поэтому король и слышать ничего не захотел о леди Честер и Ромере Варгоа.
Выражение лица Кассии Ветинг он помнил до сих пор. Черты прекрасного женского лица заострились, глаза сузились и потемнели от охватившей королеву ярости, губы же сжались в тонкую кривую гневную линию.
— Вы уверены в этом, милорд? — прошипела змеей королева.
— Нет, ваше величество. Это мое предположение. Ведь никто не знает верных признаков истинности.
Однако его предположение стало приговором для Джослин. Уезжая в Адалию по заданию королевы, её любимая фрейлина уже знала, что перестала быть фавориткой, а в Рейдалию она не вернется.
Вот только лорд Рид не предполагал, что Кассия Ветинг будет столь категорична и запретит Джослин возвращаться. Он надеялся, что в будущем сможет использовать «сирену в опале», а артефакт против ее магии поможет справиться с притяжением.
— Милорд, я не позволю вам впутывать в свои интриги членов моей семьи.
Холодный и колючий голос Джослин Варгоа прервал воспоминания лорда Рида и перенес в настоящее.
— Мне совершенно плевать, ради чего вы их затеваете. Ради спасения Рейдалии, короля, королевы, всего королевского семейства или рейдальского населения.
Майкл Рид чуть сузил глаза, крепко сжал челюсти, чтобы не нагрубить правительнице соседнего королевства. Некоторое время он молча непроницаемым взглядом смотрел на ту, которую именно из-за его презрительных слов много лет назад стали называть «бессовестно прекрасная леди»…
На ту, из-за которой в момент сильнейшего душевного волнения вдруг проснулась его демоническая сущность, и он стал одним из сильнейших магов Рейдалии…
На ту, которая могла стать его истинной парой, кем много лет назад он пожертвовал ради спокойствия и мира в королевской семье Ветингов, во всей Рейдалии… и для того, чтобы он больше не ощущал себя беспомощным, слабым, зависящим от прихоти сумасбродки…
Он перестал сожалеть о своем поступке. С тех пор, как узнал, что Джо Честер нашла свое счастье.
Вот только в полной мере картина прошлого, её тайны и загадки, были разгаданы, когда его впервые захватил золотой водоворот прекрасных изумрудных глаз Эвелины Стрендж — восхитительной, гордой и сумасбродной аристократки, которая часто напоминала ему Джо Честер. Он вспомнил о таком же расплавленном золоте в других глазах. Небесно-голубых.
Рид умел делать выводы, он вытряс информацию из лорда Линдсея. В том числе о том, что у магических существ есть выбор между тремя истинными. Именно тогда он осознал, кем являлась для него Джослин Честер… И почему однажды мучительная тоска по «бессовестной леди» вдруг исчезла, сердце перестало болеть, на душе стало легко, а Джослин перестала сниться с огромными глазами, полными душевной муки.
Его величество Георг случайно стал свидетелем его яростного разговора с лордом Линдсеем. Именно после этого Верховный маг Рейдалии лорд Линдсей получил отставку. И ссылку в далекое поместье, великодушно подаренное за былые заслуги. Король не смог простить верного друга…
— Члены вашей семьи — подданные Рейдалии, ваше величество, — невозмутимо отозвался лорд Рид. — Пока, по крайней мере. Если потребуется вовлечь кого-то из них в «свои интриги», которые совершаются лишь на благо Рейдалии и ее жителей, то мнение королевы соседнего государства меня интересовать не будет.
— Я предупредила, — тихо проговорила Джослин.
— А я объяснил свою позицию… ваше величество.
— Ваши принципы не изменились.
— Это не означает, что я никогда ни о чем не сожалею.
Джослин Варгоа вздрогнула, лорд Рид вгляделся в холодное лицо, понял, что Джо прочитала между строк, поклонился так, как он кланялся только королевам, и сухо произнес:
— Пожалуй, покину вас, леди. Мой визит оказался… хм… некстати.
— Напротив. Очень кстати. Но не задерживаю вас, сэр.
Когда Майкл Рид вышел из комнаты, её величество пробормотала:
— Давно хотела поставить этого высокомерного сноба на место… Лилиан, о чем ты собиралась говорить с этим мужчиной?
— Уже неважно, миледи, — вздохнула младшая мисс Харрис.
— Не знаю, о каких таких вещах ты мечтаешь, но в Адалии я смогу помочь тебе.
Подумав несколько секунд, Лилиан Харрис спросила:
— В вашем королевстве женщины могут стать… частными детективами?
— Не могут. — Взгляд Джослин Варгоа не скрыл её удивление. — Но, если ты хочешь этого, я помогу. Только прошу: обходи лорда Рида за несколько верст.
— Обещаю! — Карие глаза Лилиан вспыхнули надеждой, а королева перевела внимательный взгляд на старшую внучку:
— Бель, мы можем поговорить в присутствии Лилиан?
— От нее все равно что-то скрывать бесполезно, — усмехнулась мисс Харрис. — Поэтому так и быть… — Белла вдохнула, выдохнула и словно в омут с головой бросилась: — Я должна узнать о слабостях королевы Кассии Ветинг. Если таковые есть, конечно.
Джослин Варгоа уставилась на внучку недоверчивым взглядом.
— Надеюсь, что я ослышалась.
— Её величество хочет видеть меня своей фрейлиной.
— Бель! — Лилиан во все глаза в изумлении уставилась на сестру, а Джослин стала белее, чем её белоснежные кружева.
— Кассия не имеет права назначить тебя на эту должность. Ты не подходишь.
— Я знаю. Но возражать не собираюсь.
— Бель…
— Пока не собираюсь. Так надо. Поэтому я должна знать о слабостях, желаниях и мечтах королевы.
— Прошло много лет… боюсь, я не помощник тебе.
— Уверена, мало что изменилось.
Джослин Варгоа задумалась.
— Что ж… Если мало что изменилось, то… Кассия Ветинг всегда бредила властью и вечной молодостью. Слабостей у нее раньше не было, но теперь, полагаю, одна появилась — это её единственный внук Эдуард Ветинг.