ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Они шли парралельно дороге, но так, чтобы из проезжающих мимо автомобилей их не было видно. Дорогу можно было видеть только, если идти ближе, по возвышенности. Скотт тащил оба чемодана. Дукэйн с пистолетом в руке шел позади Хоффмана. Лэйси шла рядом со Скоттом, осматривая местность.

Она давно не была в пустыне. Но девушка хорошо помнила это время. Тогда она была с Брайаном. Они оставили свою машину на дороге и шли около часа свежим и теплым ранним утром. Он фотографировал своим поляроидом кактусы, полевые цветы, ящериц и Лэйси. Пили вино и ели сыр. Тепло и алкоголь бодрили. Становилось весело. Лэйси возбудилась. Они разделись и сфотографировали друг друга, это возбудило ее еще сильнее и, наконец, скинув свою одежду на раскаленную землю, они занялись любовью.

Она посмотрела на Скотта, идя немного позади парня. Его рубашка прилипла к спине от пота. Бумажник Скотта, находясь в его заднем кармане, сексуально образовывал выпуклость на левой ягодице. Она вспомнила ощущения в те секунды, когда они находились в объятиях друг друга в гостиничном номере. Если бы только их не прервали тогда…

Лэйси не была с мужчиной уже три года. Хоффман — исключение. Он не в счет. Она вдруг вспомнила его огромный член, терзающий ее изнутри, и на нее нахлынула ледяная волна отвращения.

Лэйси смотрела на то, как он идет рядом с Дукэйном, его затылок сверкал в лунном свете, руки за спиной были скованы наручниками. Он получил столько ранений. Почему пули не убили его, черт побери? Она хотела схватить пистолет Скотта и произвести несколько выстрелов в голову ублюдка.

Возможно, она смогла бы. Но такой поступок разрушил бы мечту Скотта о бестселлере. Кроме того, она не знала, сможет ли она еще раз убить человека, пусть даже и Хоффмана. Исказившееся лицо, убитого мужчины постоянно возникало в ее воображении. Мертвый «карнегия» лежал у ног, как гниющий труп. Она перешагнула через него.

— Вот оно, — произнес Дукэйн и указал куда-то в сторону. На отдаленной возвышенности стоял маленький дом. В окнах не было света, его каменные стены были бледны. Пикап стоял перед строением.

— Боги улыбаются нам, — сказал Скотт.

Лэйси предположила, что дом находился в полумиле от них, стоял в стороне и достаточно далеко от дороги, чтобы его можно было просто так заметить, по крайней мере, она надеялась на это. Но скорее всего их преследователи заметили его, когда ехали по дороге, а может даже проверили это место и двинулись в другом направлении. Кто знает?

Домик исчез, когда они спустились в овраг. Хоффман хмыкнул. Затем споткнулся и упал головой вниз.

— Дерьмо! — отрезал он, закатываясь на спину. — Проклятые наручники.

Дукэйн поднял его на ноги.

— Если вы не снимите их с меня, то я убьюсь!

— Это вряд ли.

— Черт побери! Да снимите же их! Я никуда не убегу. Да и куда мне идти? Теперь, я с вами, ребятки. Вы — мой единственный шанс. Эти ублюдки из Группы хотят поджарить мою задницу. Я ваш и нуждаюсь в безопасном месте. Освободите мне мои руки просто для того, чтобы я смог почесать свою шею. Это же не слишком много? Со сломанной шеей я не принесу вам никакой пользы.

Дукэйн вытащил ключ из кармана.

— Не надо, — предупредила Лэйси.

— Его руки будут в наручниках, но спереди.

— Бога ради, он же освободится!

— Это опасно, — сказал Скотт. — Он сильнее, чем мы думаем.

— Ну, так что? — спросил Хоффман, вставая на колени. Я лягу на живот. В таком положении я не смогу убежать. Просто переместите наручники вперед. Все будет в порядке. Попробуйте походить по этой чертовой пустыне с руками за спиной, и я посмотрю на вас.

Дукэйн склонился над ним.

— Подожди! — выкрикнула Лэйси. — А что если он специально споткнулся? Это же повод для того, чтобы снять наручники!

— Заткнись, — отрезал Хоффман.

— Ранее он не жаловался. А теперь он увидел пикап и сразу же перестал держаться на ногах.

— Глупая шлюха!

— Лэйси права, — сказал Скотт.

— Ладно, хорошо. Вставай.

— Я не сделаю и шага, пока мои руки у меня за спиной. Хотите тащить меня? Действуйте, а я посмеюсь над вами.

— Что произошло с твоим желанием сотрудничать? — спросил Дукэйн.

— Чертовски хочется, чтобы вы позаботились обо мне.

— Это твое последнее слово?

— Да, черт возьми.

— Жаль это слышать.

Дукэйн подошел ближе к голове Хоффмана.

— Неужели мы его понесем? — спросил Скотт.

— Я думаю, что он пойдет.

— Подумай еще раз, мудак!

Дукэйн резко прижал своей ногой его лицо к земле, тем самым разбив его о гравийное покрытие оврага.

Лэйси съежилась, потрясенная внезапной вспышкой насилия. Она отвернулась, и Скотт обнял ее. Девушка прижалась лицом к его груди. Позади нее раздался истерический крик задыхающегося Хоффмана.

— Ты… ты… ублюдок!!! Я убью тебя! Ты мертвец!

— Ты будешь идти с нами, — произнес Дукэйн тихим и спокойным голосом.

— Я вырву твое сердце! А потом трахну тебя!

Лэйси услышала глухой стук и ворчание.

— Ты…!

— Пора идти, — сказал Дукэйн. — Тебе не понравится, если я потеряю терпение.

— Все в порядке, — прошептал Скотт, отпуская Лэйси. Он посмотрел на Дукэйна и увидел, как тот поставил Хоффмана на ноги, резко дернув.

— Мое лицо!

— Не так уж и много потерь, Хоффман. Все равно никто его не может видеть.

Хоффман повернулся к Лэйси, и она посмотрела на его безглазое лицо, его рычащий рот, несколько участков тонированной плоти висели как разорванная ткань на его щеке.

— Это твоя вина, — сказал он ей. — Я трахну тебя за это.

— Не выйдет, — сказал Дукэйн и толкнул его в сторону склона.

Они вылезли из оврага. Дом не казался ближе. Но его жители наверняка услышали вопли Хоффмана. Шум разносится над пустыней, так же как и над водой. Вместе с тем, в окнах по-прежнему не горел свет. Возможно, края оврага поглотили большую часть звука. Или, может быть, в этом доме жильцы крепко спали. Лэйси надеялась на то, что дом был пуст. Это казалось маловероятным из-за припаркованного пикапа.

По пути Хоффман упал еще несколько раз, будто все еще пытался доказать свою точку зрения. И каждый раз проклинал наручники. Но на этот раз он не лежал долго на земле, а быстро поднимался, оглядываясь на Дукэйна. Наконец, они завершили свой путь. Путники пошли по тропе через сад кактусов.

— Дай мне свою рубашку, Скотт.

Недолго думая, Скотт снял рубашку и передал. Дукэйн накинул ее на голову Хоффмана и использовал свою собственную рубашку для того, чтобы закрепить ее на шее Сэмми.

— Может, обойдем сзади? — спросил Скотт.

Дукэйн покачал головой.

— Нет. Пойдем напрямик. Убрав пистолет, он взял за локоть Хоффмана и направился к входной двери. Затем нажал на дверной звонок. Внутри жилища раздалась приятная мелодия.

Они ждали.

Мэтт снова позвонил.

Над дверью зажегся свет.

— Что Вам нужно здесь? — спросил изнутри голос, принадлежащий молодой женщине.

— Наша машина сломалась, — ответил Дукэйн. — Мы хотели бы воспользоваться телефоном.

— Я не одна. Валите-ка отсюда!

— Мы устали, — сказала Лэйси. — Дайте хотя бы воды попить. Мы долго шли.

— Воспользуйтесь краном в саду, — крикнула она. — Сюда вы не войдете. Я видела, как вы шли. У вас оружие.

— Мы из ФБР, мэм, — сказал Дукэйн.

— Тогда я — Джон Эдгар Гувер.

— Она в любом случае не даст позвонить, — прошептала Лэйси.

— Хорошо, Скотт. Заводи пикап.

Скотт кивнул и направился к автомобилю.

— Ладно, леди. Мы убираемся.

— Это очень хорошо.

Лэйси пошла вслед за Скоттом и схватила его за руку, в то время как женщина с двухствольным ружьем показалась из-за капота пикапа.

— Ну, уж нет! — прокричала она.

Загрузка...