ГЛАВА 1

— Что это за дикие вопли? — поразился отец Алекс.

— Это музыка! — раздалось сразу несколько возмущенных голосов с заднего сиденья. Алекс и ее подруги Джо, Чарли и Луиза только что поставили свой любимый компакт-диск и прибавили громкость.

— А по-моему, это больше похоже на волчий вой. Может, все-таки сделаете потише и дадите мне послушать прогноз погоды? — постарался перекричать оглушительные звуки отец Алекс. — Я должен знать, будет ли в горах снегопад.

Алекс пожала плечами и приглушила звук маленького плейера. Всем четверым девочкам поездка казалась бесконечной. На заднем сиденье джипа им было тесно, как сардинам в консервной банке. За их спинами громоздилось лыжное снаряжение, снегоступы, спальные мешки и пакеты с припасами — словом, все необходимое, чтобы отлично провести выходные в домике родителей Алекс в горах.

Алекс: выглянула в окно. Зимой здешние места менялись до неузнаваемости, но Алекс уже заметила несколько знакомых ориентиров.

— Подъезжаем! — объявила она. — Страна снегов, ночных тусовок и страшных историй совсем рядом! А я говорила вам, что возле дома есть старый золотой рудник?

— Раз сто, не больше, — со смехом отозвалась Джо.

Эту поездку девочки начали обсуждать еще четыре недели назад.

Мама Алекс, сидевшая впереди, искала по радио прогноз погоды. Наконец раздался голос диктора одной из новостных программ:

— …Сегодня в заповеднике Вудлендс-Фо-рест жертвой волков стала одна из сотрудниц. Труп молодой женщины, окруженный пятью волками, был обнаружен в большом вольере, где погибшая исследовала особенности поведения этих животных. Это первый зафиксированный в Северной Америке случай нападения волков на человека. Все пять волков были убиты.

Подружки в ужасе переглянулись.

— Страшная смерть! — содрогнулась Чарли. — Быть разорванной волками!

Голубые глаза Джо стали огромными.

— А в горах, возле вашего домика, тоже есть волки? — спросила она у Алекс.

— Мы много слышали о волках, — кивнула Алекс, — но сами не видели ни одного. Обычно волки сторонятся людей.

Луиза вцепилась в руку Алекс.

— Ты не говорила, что там водятся волки! — воскликнула она и побледнела.

Из всех четверых только Луиза не радовалась поездке: зимой она предпочитала сидеть дома, в тепле. Предложение провести несколько дней в промерзшем доме в горах не вызвало у нее энтузиазма. Тем более теперь, когда выяснилось, что там есть волки!

По радио предсказали сильные снегопады. Зажатая у самой дверцы, Чарли беспокойно заерзала.

Впервые в жизни вижу столько снега! — заявила она. — Куда еще больше?

Через час они наконец добрались до предгорий. дорога зазмеилась между высокими черными скалами.

— Скоро будем на месте. — Алекс встряхнула головой, откидывая со лба перепутанные кудряшки и, как могла, потянулась. — Может, остановимся возле магазина на развилке? — спросила она у родителей.

— Здесь есть магазин? Здесь? — недоверчиво переспросила Чарли и с надеждой уставилась на ветровое стекло джипа.

— Прямо впереди, у развилки, — сообщила Алекс. — В магазине у Белла продают всякую всячину — и консервы, и бензин, и разные сладости, которые ты так любишь, Чарли.

Отменный аппетит Чарли уже давно стал у девочек темой для подтрунивания и безобидных шуток.

Отец Алекс покачал головой.

— Нам незачем останавливаться у магазина! На этот раз я ничего не забыл.

— А сухие завтраки взял? — уточнила Алекс.

— Взял, твои любимые.

— А питьевую воду?

— Десять литров.

— А бекон?

— Целый килограмм! Говорю же тебе, мы обеспечены всем необходимым на все выходные.

— Значит, и дезинфицирующее средство для унитаза ты тоже взял?

— Само собой.

— А консервный нож на батарейках?

— Конечно…

— Знаю! — перебила Алекс. — Ты забыл спички!

— В багажнике целых пятьсот штук!

Тут вмешалась мама Алекс.

— Может быть, все-таки остановимся, Берт? — предложила она. — Девочкам хочется зайти в магазин. А вдруг и нам что-нибудь понадобится? Не может быть, чтобы мы ничего не забыли.

Отец Алекс ударил ладонью по ободу руля.

— Я же говорю: на этот раз я все предусмотрел!

Он прибавил газу и решительно проехал мимо приземистого серого здания с яркой вывеской «Перекресток. Магазин Белла». На развилке джип повернул направо и понесся по дороге в гору.

— Чем быстрее мы доберемся до дома, — заявил отец Алекс, — тем раньше начнется настоящее веселье!


Спустя полчаса четыре подруги стояли на заснеженной дороге, глядя вслед удаляющемуся зеленому джипу. За их спинами в снегу утопала маленькая бревенчатая избушка. Над трубой вился дым, но окна не светились.

— Итак, твой папа все-таки забыл керосин для лампы, — нарушила молчание Джо.

Алекс вздохнула.

— Папа вечно твердит, что он все предусмотрел. И вправду все — только керосин забыл. А без света какое может быть веселье? — Она закрыла железные ворота. Ржавая вывеска на них гласила: «Золотой рудник „Хук-Маунтин“».

— Мы все равно найдем, чем заняться! — заверила Чарли и закружилась на укатанном снегу дороги. Ее прямые черные волосы были убраны под капюшон ярко-красной парки, глаза искрились. — Хорошо бы твои родители подольше не возвращались. Тогда весь дом будет наш. Мы разведем огонь, найдем что-нибудь вкусненькое… — И она опять закружилась, раскинув руки, как фигуристка.

— …и будем болтать, — подхватила Джо. — Рассказывать страшные истории о хижинах, затерянных в горах, где водятся волки! — Джо обожала страшилки.

— Прекрати! — Луиза зажала уши синими лыжными перчатками.

— Истории подождут, — засмеялась Чарли. — Вы только посмотрите, какие вокруг сугробы! — Она упала в высокий сугроб возле крыльца, потом попыталась бросить снежок в Джо, но снег оказался слишком сухим, и снежок рассыпался в воздухе, обдав Джо холодными брызгами.

— Промазала! — обрадовалась Джо.

— Внимание, показываю сальто! — объявила Алекс, перекувырнулась в воздухе и упала в сугроб рядом с Чарли. — Вот это да! Как будто падаешь на облако! — Алекс любила кувыркаться, жонглировать разными предметами, подражая циркачам.

— Эти елки похожи на женщин в длинных белых платьях, — задумчиво произнесла Луиза и потянулась к еловой лапе с пышной снежной шапкой.

— Луиза, не смей! — взвизгнула Алекс. — Будет лавина!

Но было уже поздно. Едва Луиза коснулась ветки, ей на голову обрушился целый сугроб.

— Подожди, я иду к тебе! — рассмеялась Джо и побрела по колено в снегу на помощь Луизе.

— И я! — подхватила Чарли.

Вскоре все уже с хохотом возились в снегу, поднимаясь, снова падая и увязая в сугробе. Наконец они затихли, тяжело дыша и чувствуя, как на губах и ресницах тают снежинки.

— Как здесь тихо… — Джо засмотрелась на заснеженный лес. — Но мне почему-то кажется, что здесь неподалеку произошло что-то удивительное. Я как будто слышу эхо…

Внезапно тишину нарушил протяжный далекий вой, от которого девочки на мгновение замерли. Потом Чарли вскочила и сбросила капюшон.

— Слышали? Что это было?

Прежде чем она успела договорить, вой раздался снова. От этого тоскливого звука девочкам вдруг стало холодно, мурашки пробежали по их спинам.

— Это волки. — Алекс поспешно поднялась. — Мы слышали их летом.

— Волки! — взвизгнула Луиза и забарахталась в сугробе, пытаясь встать. От страха у нее даже губы посинели.

— Не бойся. — Алекс протянула ей руку и помогла подняться. — Они далеко. Но давайте все-таки уйдем в дом.

— Помните, что случилось с той несчастной девушкой в заповеднике? — подхватила Джо, первой устремляясь к крыльцу бревенчатого дома. — С волками шутки плохи.

Загрузка...