Глава 16

Ори однажды спросил Балина почему тот выбрал коронационным, а впоследствии тронным залом именно Мазарбул.

— Ведь это был простой зал, хотя и большой. Вырублен в песчанике, дешевом камне. Да, раньше здесь морийские цари встречали послов с поверхности. Но это были послы-переговорщики или вообще послы от врагов, для которых торжественная обстановка вовсе не требовалась. Кроме того, сама компоновка зала неудачна. Зал выстроен ради трона: сначала в песчанике вырубили трон, затем провели от него колоннаду и уже после взялись за расширение зала. Здесь голые стены. Ни барельефов, ни фресок, ни узоров. Абсолютно гладкие стены, взгляду не за что зацепиться, везде морок, одни дешевые… — говорил Ори.

— Трюки? — подхватил Балин. — Ты как никогда прав, Ори. Но этим Мазарбул и привлекателен. Гладкие стены из плохо обработанного матового песчаника прекрасно рассеивают свет. Нет фресок, которые надо подновить, барельефов, которые пришлось бы восстанавливать. Достаточно подмести, развернуть ковры, разложить и развесить оружие и доспехи, уставить все вокруг сундуками. Не требуется даже особой красоты или вкуса. Богатство, огромное богатство, невообразимое богатство — вот что должно встречать того, кто перейдет подземный крепостной ров. И богатства должно быть так много, что увидевший все это — никогда забудет о нем.

Несмотря на «удобства» зала, тридцати гномам пришлось в поте лица потрудиться не одну неделю, чтобы привести его в порядок. Тогда гномы оценили помощь людей: они беспрекословно занялись тяжелой и грязной работой. Даже эльф Тартауриль работал наравне со всем. Гномы поначалу недоверчиво косились на высокого и статного нолдора, но потом привыкли — как привыкали к любому существу, умеющему и любящему трудиться.

Все было готово для коронации. Явились приглашенные эльфы Лориэна и Сумеречья; делегация от Байна, Озерного короля; несколько гостей в белых одеждах от властителя Ортханка Сарумана; роханский посол со свитой; Антор и его дружина; несколько глав семейств с Серых гор; послы Даина, Царя под Горой. Но только что прибывшие на постоянное место жительства гномы Рудного кряжа во главе с неким Трори соглашались присутствовать на коронации при одном условии: чтобы Балин, который формально еще не был Государем, вышел и первым поприветствовал их.

— Да как они смеют говорить такое, — возмущался Оин. — Кто такой этот Трори, чтобы сам Государь Мории выходил встречать его, будто равного. Может, Трори еще потребует чествования, или еще лучше — корону Дарина? Тогда уж лучше сразу отрубить ему голову.

Неистовый гном решительно выдернул из-за пояса топор. Он точь-в-точь повторил сейчас мысли Балина. Эти же слова хотел сказать и сам Балин, но Оин произнес их раньше. И, прозвучав в чужих устах, они заставили государя задуматься.

Конечно, ответить грубостью в такой ситуации может каждый. Тем более, что за государем Мории стоит сейчас и власть, и сила. Но Балин знал Трори — почтенного и пожилого гнома, талантливого мастера-каменщика, главу большого семейства. Что заставило его, выходца из древней и богатой семьи, пойти на столь дерзостный поступок — требовать от Балина выйти и поприветствовать вновь прибывших?

«Десять, девять … три, два, один», — медленно считал про себя Балин, — «Я спокоен».

Трори прав. Они пришли сюда не как его подданные. Они не просили его становится царем. И если уж на то пошло, то Трори может требовать уважения — и как старший по возрасту, и по праву первородства. Балин прекрасно знал, что в свое время Трори хотел стать Царем под Горой. Однако Даин, дабы не разбивать государство, просто перенес трон из пещер Рудного кряжа в Одинокую Гору. Трори остался ни с чем, и это угнетало его честолюбие и гордость. Ну а Балин, выходец из незнатной и бедной семьи, может поступиться гордостью. Пусть не ради себя, но ради других.

«Будем считать, что это еще один шаг», — думал гном. А вслух сказал:

— Мы поступим так: я сойду с трона, и вы все последуете за мной. Мы выйдем из зала и встретимся со всеми, кто ждет нас. Я буду приветствовать каждого, кто поприветствует меня. И вы все будете вежливы и учтивы, как и подобает быть гномам. Всем понятно? И что следует отвечать на мои приказы?

Балин оглядел притихших товарищей.

— Да. Понятно. Хорошо, — раздались робкие возгласы.

Не дожидаясь никого, Балин поспешил к выходу из зала. Сам распахнул обитые медными узорами двери и оказался перед толпой. Впереди стоял Трори. Страх мелькнул в его глазах, тут же уступая место упрямству. Но, заметив это проявление слабости, Балин тотчас же постарался забыть все дерзкие слова, что прозвучали ранее.

— Приветствую тебя, благородный Трори, — громко сказал Государь Казад Дума, приложив руку к сердцу.

Некоторое время все стояли, как пораженные громом. Эти простые слова разрушили все недомолвки, застарелые обиды и недоверия. Гномы почувствовали себя единой семьей, где каждый имеет долг и ответственность перед каждым. Глаза Трори покраснели, и он старательно прятал взгляд, ошеломленный и гордый одновременно, седой, старый, уважаемый даже государем Мории, гном.

— Видишь, как все просто, — вполголоса сказал Балин, наклоняясь к Оину. И добавил, усмехнувшись:

— Смотри, не оплошай завтра. Все должно пройти без отбела и недолива. Как-никак почти три тысячи гостей.

— Проходите, проходите, друзья мои. Балин, сын Фундина готов приветствовать всех, кто пришел сюда с миром, — вновь повысил голос Государь Мории. Его брови чуть заметно дрогнули, когда в проеме двери показался Ори. Старый друг Балина выглядел очень встревоженным.

— Что случилось? — тихо спросил Балин у Ори. Тот ничего не ответил, лишь сделал приглашающий знак. Балин нашел в толпе гномов Оина. Тот сразу понял безмолвный намек государя Мории и громогласно пригласил гостей пройти в обеденные комнаты.

Балин с Ори нырнули в неприметную дверь.

— Беда, Государь. Через Эрегион к нам пришли люди. Меня нашли не сразу, Оин не хотел беспокоить тебя пустяками. Но это не пустяк. Эти люди — вольные пахари, но…, - Ори замялся.

— Что? — Балин не любил долгих предисловий в важных делах.

— Они больны, Государь. Эту болезнь, они сказали, принесли крысы и птицы. Ее можно бы было вылечить, но не в наших условиях. Для этого нужно много одеял, хорошая еда, сухие помещения, теплые ванны, в конце концов — десятки умелых рук. Для нас, гномов, эта болезнь безопасна, — торопливо говорил Ори.

— Сколько их? — быстро спросил Балин.

— Три сотни. Из них почти половина — в очень тяжелом состоянии и скоро умрут.

— Что они говорят? — Балин быстро прокручивал в голове варианты.

— Люди просят от тебя защиты. Их вожак попросил государя Мории о помощи и поклялся стать самым верным твоим подданным…

— Запомни, Ори, — Балин положил руку на плечо другу. — Мы будем помогать любому, кто попросит о помощи. А теперь слушай. Я не могу выделить тебе много помощников. Выбери только тех, кто на самом деле нужен тебе. Возьми все, что потребуется. Если хочешь, я даже отменю коронацию…

— Государь, — оборвал Балина Ори. — Я справлюсь.

— Тогда не теряй и мгновенья…

* * *

Ори выбрал не самых старых и опытных, а самых молодых и не заносчивых гномов. Точнее, его выбор пал всего на троих: Лони, Нали и Сили. Остальными его помощниками стали женщины. Триста человек, зараженных тифом (а именно так называли люди поразившую их болезнь) — заняли несколько залов. Первое время Ори не спал по нескольку дней. Все это время он ходил от больного к больному, переворачивал горяченные тела, чтобы на теле не образовалось страшных язв-пролежней, менял простыни, морщась от резкого запаха стирал их, мыл полы, кормил взрослых мужчин с ложечки и укачивал истошно орущих младенцев, успокаивал бредящих…

Далеко отсюда в тронном зале шел веселый пир, а здесь, в полутьме, Валиса — десятилетняя дочь Сили, сбилась с ног, поддерживая постоянную температуру в грязевых ваннах, куда Нали и Лони укладывали тяжелобольных. Ее бабка, старая Вандит, опытная лекарка, почти не касалась людей. В конце концов такое поведение возмутило даже Ори, и он накричал на старуху. Она не обиделась, только посмотрела исподлобья, и, взяв его за руку, повела в западный коридор. Остановившись у старой деревянной двери, она заставила гнома вытереть башмаки и вымыть руки в какой-то вонючей жидкости. Только потом позволила войти. Ори оказался в логове колдуньи.

На широком столе, что занимал почти половину комнаты, стояли и лежали десятки стеклянных колб и чашек, книги, стаканы, банки с порошками, травы и коренья. Вандит подвела его в дальний угол, где на приземистой подставке возвышался высокий металлический цилиндр. Время от времени внутри него слышалось шипение и бульканье, будто под емкостью горел огонь.

— Видишь, — сказала Вандит скрипучим голосом. — Я выращиваю лекарство против болезни. Рецепт его получения описан еще три тысячи лет назад. Чтобы получить лекарство, надо вырастить специальный белый гриб. Растет он везде, но чтобы получить хорошую грибницу в великом множестве, надо её отделить от остальных грибов, высадить в зеленую патоку, в которую прежде добавить едкую соль. Все это надо делать с ясной головой и чистыми руками. Чистота в этом деле — превыше всего. Не трогай ничего! — прикрикнула Вандит на Ори, который уже потянулся к блестящему цилиндру.

— После я взболтаю белый гриб, чтобы отделить лекарство от воды и примесей. То, что получится, надо высушить и дать больным, — спокойно продолжала старая лекарка. — Завтра лекарство будет готово.


На следующий день Ори и Вандит раздали больным маленькие белые шарики. Ори после этого пошел стирать белье, вернулся поздно, часа через четыре, и поразился переменам, произошедшим с людьми. Лекарство Вандит совершило чудо. Даже самые тяжелые перестали бредить, а малыши спокойно спали рядом с матерями. А еще через день практически все мужчины уже стояли на ногах. Правда, скоро Ори пришлось узнать, что существует опасность повторного заболевания, но он быстро приспособился и к этому. Помещений внутри подземного царства хватило бы и на триста тысяч человек. Гном просто заставлял выздоровевших уходить подальше от больных и делал так, пока не поправился последний из людей.


— Спасибо вам, мастер Ори, — в десятый раз благодарил гнома великан Родогор, бывший у людей за вожака.

— Молодец, — просто сказал Балин, подходя к ним.

— Да это все Вандит…, - попытался было сказать гном.

— Ну, не скромничай, — прогудел Балин и сейчас же обернулся с Родогору.

— Хочу вам предложить поселится около Северных ворот, вместе с Антором, князем Остфольдским, — Балин указал на высокого дунадана, который скромно стоял у стены вместе с сыном. Антор склонил голову в знак того, что слышит разговор. Балин продолжал дальше:

— Они уже начал пахать склоны, а вы, как я слышал, вольные хлебопашцы. Думаю, вы найдете общий язык. Ори, — Государь Мории снова повернулся к своему товарищу. — Будь добр, проводи всех до подножья Баранзибара. Заодно расскажешь господину Антору про подземные ходы из цитадели. Он очень интересовался этим вопросом. Кроме того, ходы и в самом деле надо найти и проверить…

Ори сначала хотел было сказать, что тайные ходы — это не то, о чем можно рассказывать каждому встречному-поперечному, но осекся, поймав взгляд Балина, и кивнул, а затем степенно поклонился. В последнее время он все реже и реже обсуждал приказы. Может быть, это была дань уважения Балину, а может быть на пустопорожнюю болтовню просто не хватало времени.

Сборы не заняли много времени. Люди, бросившие по дороге почти все пожитки, собирались недолго.

— Надо будет потом вернуться и забрать вещички, — говорил Родогор, когда они с Ори шли по Центральному тоннелю. — Вы не представляете, мастер Ори, что было… Целая армия крыс. Я в жизни столько не видел. И такие злые! Все наши посевы в одну ночь съели. И запасы тоже. Прихожу в амбар — а там пусто. Скотину всю перепортили, пасюки проклятые. Завшивела от них вся деревня. А потом и болезнь началась. Вот я и услышал, что в Мории появился новый царь. Думаю — все равно помирать, а гномий владыка обещал всех, кто к нему придет, защитить. И надо же — не обманул. Спасибо вам, мастер Ори.

— Родогор, — сказал Ори. — Ты можешь мне одну услугу оказать?

— Запросто, мастер гном, — живо откликнулся гигант.

— Хватит меня через каждые пять минут благодарить, — гном устало взглянул на собеседника.

— Хорошо, — недоуменно произнес Родогор, а вскоре и вовсе отстал от Ори.

Гном шел по подземельям, по памяти вспоминая карту Мории. Он помнил не только малую, но и большую книгу карт Черной Бездны. Помнил наизусть каждый закуток, каждый поворот и даже не высматривал на стенах путеводные надписи. Мория сильно изменилась за последнее время. Ори помнил ее залитую кровью орков, грязную и захламленную, полную страха и ненависти. Теперь он вел за собой людей чистыми коридорами, которые были залиты мягким светом из световых колодцев. В нижних галереях горели газовые фонари, распространяя вокруг не только свет, но и тепло. Воздух теперь не казался холодным и мокрым, все гнилостные запахи исчезли. Вокруг теперь пахло железом и углем, кожей или свежим деревом. Доносились звуки молотов и скрип механизмов, несколько раз навстречу попадались гномы с метлами и набором инструментов для резьбы по камню.

— Обновляем старые надписи, — важно ответил один из гномов-юношей на вопрос Ори.

Правда, через несколько миль снова начались грязные коридоры и разбитые двери, а неприятные запахи повисли во влажном воздухе. Ори пришло в голову сделать привал. Остановившись, он с истинно гномьей рациональностью попросил людей убрать мусор в девятом зале второй верхней галереи северного крыла. Перекусив на скорую руку, отряд отправился дальше.

* * *

Мастер Трори собирался ложиться спать. Он оглядел себя, потом посмотрел на старый ковер, который будет служить ему постелью. Гном решил ложиться не раздеваясь. Только снял робу и сапоги, умыл лицо. В дверь постучали.

— Входите, — пробурчал Трори. Он повесил цветастое полотенце на крючок, обернулся. В дверях стоял Балин.

— Государь, — засуетился старик. Он попытался натянуть сапоги и одновременно — поклониться, но вместо этого едва не упал.

— Садись, Трори, — ровным голосом произнес гость. — Есть разговор.

— Я всегда к услугам Государя Мории, — с достоинством ответил пришедший в себя Трори. Появление сына Фундина застало его врасплох. Гномы старались не вспоминать о размолвке, которая произошла между ними перед коронацией, но отношения между главой гильдии каменщиков и Государем Мории оставались, мягко говоря, прохладными.

— Я хочу назначить тебя государственным советником, — сказал Балин.

Трори замер, стараясь вникнуть в смысл этих слов. Сначала он подумал, что ослышался, потом хотел засмеяться. Но лицо Балина оставалось холодным и строгим.

— А почему…? — начал было Трори.

— Потому что между нами нет дружеских отношений. Мы недолюбливаем друг друга. Ты не глядишь мне в рот, как большинство здешней молодежи, а думаешь над словами Государя Мории. Я, в свою очередь, внимательно наблюдаю за тобой и замечу любой промах, — ответил Балин.

Трори даже открыл рот в изумлении. Наверно, он стоял так немало времени, потому что когда пришел в себя, то Балин сидел за столом и держал в руках перо.

— Первым делом надо переписать законы, что дал нам Махал-Создатель, вместе с заветами Праотцов, — бурчал Государь Мории. — У меня на это нет времени. И у Ори. У тебя тоже нет, но надо найти…

— Спасибо за правду, — с трудом выговорил Трори, опускаясь на скамеечку на противоположную от Балина сторону стола.

— Пожалуйста, — ответил Балин, не отвлекаясь от дела.

Через час они уже спорили до хрипоты.

— Так не пойдет, — почти кричал Трори. — Надо расширить, но с четкой трактовкой. Что это такое: "Каждому подданному Государя Казад Дума надлежит отдыхать хотя бы раз в месяц"? Что это за слова — "хотя бы"? Надо писать — "обязательно, под страхом наказания…". Да и сама формулировка расплывчата.

— В смысле? — почесал голову Балин.

— В том смысле, что большинство будет брать выходной день в конце месяца. Понимаешь? А заканчиваться отдых будет в начале следующего. Месяца, в смысле. Мы это уже проходили, — Трори погрозил пальцем в сторону двери. — Оглянуться не успеешь — а они всего шесть дней в году отдыхают, раз в два месяца. И не подкопаешься. Убеждаешь — все без толку. А надо так и писать: "Каждому обязательно, под страхом наивысшего наказания, отдыхать не меньше одного дня в месяц, то есть не менее двенадцати дней в году". Кстати, надо продумать и меру наказаний.

— Да, — согласился Балин. — Наших сейчас ничем не напугаешь. Разве что…

— Что? — басом спросил Трори, оглаживая бороду. Он тоже понимал, что плетьми и даже золотом здесь не обойдешься.

— Изгнание, — хрипло сказал Балин. — Изгнание из Мории.

Ладонь Трори сжалась, и старик непроизвольно дернул себя за бороду. Округлившимися глазами посмотрел на Балина.

— Да, Государь, — тоже хрипло сказал Трори. — Это страшное наказание. Только так мы… Только так нас…

— Хорошо, — поднялся с лавки Балин. — Ты слышал все, что я хотел сказать. Садись, пиши. Я приду через пару недель. Все должно быть готово.

— Все будет готово, Государь, — прогудел Трори, вскакивая. Когда Балин вышел, старик подошел к столу, взял перо, подвинул к себе новый лист. Сонная пелена исчезла с лица гнома, движения стали плавными и быстрыми.

— Именем Государя Мории, — торжественно произнес старый каменщик, и склонился над бумагой.

Загрузка...