В кабинете Королевского Дворца Анриетта с нетерпением ждала прибытия гостей.
По такому случаю все планы, намеченные после полудня, были отменены. Кардинал Мазарини не упрекнул ее, ведь он, по-видимому, беспокоился из-за того, что Королева изо дня в день продолжает напряженно работать.
Не то, что сокровища - даже мебель, по правде сказать, была распродана, поэтому в кабинете царила пустота. Раз не было даже стола, невозможно было просмотреть государственные бумаги, поэтому был установлен видавший виды стол из обычного вяза, купленный в уличной лавке подержанных вещей.
Кроме этого в углу помещения одиноко стоял стеллаж для книг - и только. Если бы на сидевшей за столом девочке не было короны, то посетившие данную комнату и не подумали бы, что это - кабинет Королевы.
- Несмотря на то, что я послала в Ла-Рошель портшез на драконах... - пробормотала Анриетта, уныло облокотившись на стол.
Она спросила у охранника, который ожидал у дверей: "Еще не прибыли?" С недавнего времени Королева снова и снова повторяла один и тот же вопрос.
- Мисс Аньес еще не появлялась, - охранник каждый раз повторял один и тот же ответ.
Анриетта грызла ногти. Это была дурная привычка с детских лет. Из-за упреков матери девочка избавилась от этого, однако в последнее время все началось снова.
В этот момент, вероятно, гости наконец-то прибыли... и охранник объявил:
- Группа в сопровождении мисс Аньес, капитана Полка Мушкетеров, изволила прибыть!
- Пожалуйста, пропустите немедленно, - Анриетта вскочила и лично встретила гостей.
- Мы вернулись, - вошедшая в кабинет девушка-воин низко поклонилась. Увидев Сайто и Луизу, которые держались позади, Анриетта расцвела улыбкой, очаровательной, словно роза. Это была улыбка от самого сердца впервые за долгое время.
- Я доставила мальчика-фамильяра мисс Вальер, которого мне удалось разыскать.
Сайто и его хозяйка поклонились с напряженным выражением на лицах. Ранее расставшись в Ла-Рошели с Сиестой, которая, как было решено, вернется в Академию Волшебства, ребята вместе с Аньес сели в драконий портшез и прибыли в Королевский Дворец.
А здесь их ждала унылая пустая комната, в которой ничего не было. Луиза огляделась с неуверенным видом.
- Да, мебель вся распродана. Ошеломлена?
- Ага...
- Ничего не поделаешь, поскольку из-за войны казна опустела... - Анриетта взяла хозяйку Сайто за руку. - Луиза, первым делом я должна принести тебе извинения.
- Принцесса...
- Ведь генералы... да, я провела расследование среди генералов, которые приняли на себя командование армией вторжения в Альбион. Похоже, они предъявили тебе чрезмерные требования, Луиза. Приказали быть в арьергарде, чтобы любой ценой сдерживать врага... Я не нахожу слов для оправдания. Это - мой проступок. Это я распорядилась активно использовать твою силу Пустоты.
Анриетта, на лице которой отразилось, что ее сердце сжимается от боли, держала Луизу за руку.
- Я очень виновата перед тобой. Я - жестокая девица. Настолько грешная, что невозможно представить. Мало того, что я воспользовалась твоей силой, так еще отправила тебя на смерть.
Аньес поправила ее:
- К слову сказать, не Ваше Величество, а именно генералы были теми, кто воспользовался силой Пустоты, которой владеет мисс Вальер. Полагаю, что Ваше Величество вряд ли помышляло о том, чтобы отправить ее на подобную миссию.
Анриетта помотала головой:
- Нет... ответственность лежит на мне. Это я думала о таком деле, как война, с пренебрежением. Я должна была также принимать в расчет возможность появление такого приказа. Это действительно удачно, что ты жива. Прости меня, Луиза. Что сказать, чтобы вымолить у тебя прощение...?
Переполненная чувствами Анриетта бурно разрыдалась.
- Простите, нет, это - не те слова, которые я вправе произносить.
Возможно, находясь под сильным впечатлением такого состояния Королевы, хозяйка Сайто тоже безотчетно заговорила голосом, полным слез:
- Принцесса, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Я, Луиза Франсуаза, посвятила себя Вашему Величеству. Включая также и свою смерть. Поэтому...
"Разве тем, кто шел на верную смерть, был не я?" - подумал фамильяр, однако, разумеется, не произнес этого. Слегка ледяным взглядом он уставился на двух девиц, которые плакали навзрыд, сжимая друг друга в объятьях.
Подруги некоторое время обнимались, однако затем Луиза отстранилась, вспомнив, что имеется дело, о котором она должна поставить Анриетту в известность.
- Принцесса... я должна сообщить вам ужасные факты.
- Вот как! Ужасные, говоришь?! Что же мне делать?! Нет, я должна выслушать. Я обязана все выслушать. И ужасное событие, и печальное происшествие, от которого разобьется сердце... итак, пожалуйста, расскажи.
Луиза изложила Анриетте.
О том, что подверглась нападению женщины Шеффилд, которая назвалась фамильяром Пустоты.
И о том, что встретилась с еще одним магом, управляющим легендарной стихией...
- Ты утверждаешь, что кроме тебя есть и другие волшебники, управляющие Пустотой?
Луиза некоторое время пребывала в нерешительности, однако рассказала Анриетте про Тифанию. О том, что та девочка является наполовину эльфом. О том, что она имеет в распоряжении заклинание Пустоты...
- Ну и дела. Мы должны быстрее взять ту девочку под покровительство.
Луиза замотала головой:
- Она желает жить тихо-мирно. То заклинание подходит для самозащиты... и, полагаю, та девочка хочет, чтобы ее оставили там в покое.
- Все правильно... эта земля не обязательно гарантирует безопасность. Понимаешь, Луиза. Это не потому, что я желаю получить ее в свою собственность. Просто я всего лишь хочу, чтобы все оставалось по-прежнему, и Пустота, по возможности, не попала никому в руки. Я уже не желаю извлекать из легендарной стихии пользу для личных целей.
Анриетта знала, что существование стихии Пустоты, которой управляла Луиза, в немалой степени способствовало принятию решения о вторжении в Альбион.
- Я понимаю: когда владеешь такой силой, легко появляются честолюбивые замыслы, которые превышают меру. Я намереваюсь быть внимательной к тому, чтобы такое не произошло повторно. И еще: у меня нет намерений снова принуждать к этому других людей. Ах, той девочке не придется переселяться, чтобы ее не трогали. Если она так хочет, оставим ее в покое. Действительно. Именно так...
Луиза сообщила Анриетте то, что услышала от Дерфлингера:
- Это - маги, управляющие Пустотой, однако... предположительно, только число сокровищ Королевских семей... короче говоря, мы полагаем, что существуют четыре таких мага.
- Что ты такое говоришь?! Существуют четыре человека, которые несут в себе силу Основателя?!
- Среди них, очевидно, есть также такие, кто питает враждебные чувства.
Анриетта пристально взглянула на свою подругу:
- Успокойся, Луиза. Поскольку существую я, то никому не позволю тебя даже пальцем тронуть. Ладно, если все так, по-видимому, тем более есть необходимость.
Та склонила голову набок:
- Необходимость?
Словно бы заявляя: "Не тревожься", Королева похлопала девочку по плечу и отошла от нее, и на этот раз уставилась на Сайто:
- Мистер фамильяр. Говорят, что ты вместо Луизы спас нашу отступающую армию.
- Что?
- Я узнала это от альбионского генерала. Он все мне рассказал.
- Нуу, понимаете, наверное, стечение обстоятельств...
- Спасибо. Сколько бы раз я ни произносила слова благодарности, этого будет недостаточно. Большое спасибо.
Анриетта снова и снова склоняла перед ним свою голову, на которой была надета корона. Сайто растерялся, ведь он впервые видел, как символ королевской власти движется перед ним вверх-вниз.
- Т-такое... не стоит мне кланяться. Когда Королева склоняет передо мной голову, я чувствую себя напряженным...
- Нет... ты - герой. Герой, который спас Тристейн, нашу отчизну. Если бы не ты, наша армия была бы полностью разгромлена.
Сайто был смущен тем, что Анриетта вот так снова и снова склоняла перед ним свою голову. И в то же самое время из глубины его души поднялось такое ликование, которое он не ощущал до сего дня.
Когда он жил в Японии, то даже не мог себе вообразить, что Королева обратит на него свое августейшее внимание.
- Это - малость, однако я приготовила это с чувством признательности. Пожалуйста, прими это.
Чувство признательности? Что же это? Опять получу золотые монеты? Или...
Сайто вспомнил то, что однажды произошло в дешевой гостинице. "В ту ночь... наши с Анриеттой губы внезапно соединились. Опять наступили холода, и если она снова меня так поцелует, что мне делать, действительно, что мне делать?" - мальчик, движимый надеждами и смущением, пребывал в нерешительности.
Однако произнесенные Королевой слова превзошли его воображение:
- Пожалуйста, прими это.
- Бумагу?
На самом деле это был листок пергамента. В верхнем левом углу была помещена роспись в виде лилии - фамильного герба Королевской семьи Тристейна. Вероятно, это был какой-то официальный документ, однако Сайто не мог его прочесть. У Луизы, которая заглянула сбоку в эту бумагу, округлились и рот, и глаза:
- Это - патент на должность командира отряда Рыцарей Гвардии!
- Патент? - рассеянно переспросил Сайто, не понимая серьезности происходящего.
- Именно так. В прошлом многократно, начиная с битвы под Тарбом, ты неофициально спасал меня. Одно это - более чем достаточная причина, чтобы сделать тебя дворянином, тем не менее... в этот раз ты также обеспечил нам успех с эвакуацией из Альбиона. То, что ты сделал для нашего Королевства, не встречалось ни в древности, ни в нынешние века. Ты - герой, и должен остаться в анналах истории.
Поскольку Королева говорила ему, что он - герой, и все такое прочее, Сайто ужасно смутился. А Анриетта еще больше уговаривала его:
- "Герою должны быть возданы почести, соответствующие его деяниям". Это - слова, которые произнес мне тот полководец, который противостоял тебе, однако... я тоже так считаю. Нижайше тебя прошу: пожалуйста, одолжи нам эту свою силу. Для меня... нет, для Тристейна ты - необходимый человек.
Наконец-то Сайто узнал истинную причину, по которой с ним обращались как с важной персоной. Использование Аньес для его розысков, отправка корабля специально для него - все это не ради того, чтобы воздать ему должное за его труды. Признали, что я - нужный для Тристейна человек, поэтому прислали навстречу тот большой военный корабль.
- Принцесса, ведь назначение командиром отряда рыцарей делает Сайто дворянином? Такого невозможно допустить! - взволнованно затараторила хозяйка.
- Почему нельзя сделать его дворянином, Луиза?
- Да ведь Сайто - простолюдин, и к слову сказать...
- Я знаю о том, что он - человек, прибывший из параллельного мира. Поскольку я слышала это прежде от мистера Османа.
- Разве можно делать такого человека дворянином?
- Если он не отвечает требованиям, которые предъявляются к дворянам, то, полагаю, мы должны отобрать у аристократии Королевства владения и государственные посты. Независимо от социального статуса компетентный человек будет повышаться по службе. Если так не сделать, у Тристейна нет будущего. Я так считаю, - произнесла Анриетта увещевающим тоном.
- Однако Сайто - мой фамильяр, поэтому...
- Да. Разумеется, такое положение дел не изменится. Если он станет дворянином, ему должно стать легче помогать тебе. Ошибаюсь?
- Однако, ведь то, что я управляю стихией Пустоты, должно быть тайной...
- Разумеется, это будет держаться в секрете. Тот факт, что мистер фамильяр является Гандальвом, не известен никому, кроме меня, Аньес, мистера Османа из Академии Волшебства и высших чиновников Королевства. До сих пор он действовал как "воин, который хорошо разбирается во владении оружием".
На эти слова Луиза больше не смогла ничего возразить.
- Да ведь я должен искать способ вернуться в свой мир... - тщетно сопротивлялся Сайто, однако Анриетта перешла в еще более активное наступление:
- Чин командира рыцарей пригодится тебе и в поисках дороги домой.
Мальчик пребывал в мучениях.
...Когда она это упомянула, вероятно, все именно так. Если мое социальное положение в этом мире повысится, у меня не будет больше затруднений. Проживший долгое время с дворянами фамильяр ощутил это на собственной шкуре.
- Мое предложение неприемлемо? Мистер Хирага Сайто?
Когда его назвали полным именем, мальчик напрягся. У него особо не было интереса к социальному статусу дворянина как таковому. Однако... "получить признание в качестве выдающегося человека". Это, так или иначе, послужило для Сайто стимулом. То, что он нужен Анриетте и, кроме того, то, что он нужен Королевству в целом. Более того, также станет более легким поиск способа вернуться домой.
Ах, это напоминает душевное состояние, когда я изредка каким-то образом получал на тесте хорошую оценку. Хотя я обычно считал занятия... глупым делом, мне было приятно, когда меня хвалили за то, что я получил хорошую оценку. Сайто окутала радость, превышающая в десятки, сотни и даже тысячи раз ощущение после удачно сданных тестов.
Тем не менее... командир рыцарей? Такое ответственное положение будет непосильным, не так ли? Однако в этом есть свои привлекательные стороны. Успешная карьера, повышения... заманчиво, спору нет.
- ...Пожалуйста, позвольте мне немного подумать.
Луиза с обеспокоенным видом уставилась на Сайто.
Анриетта тепло улыбнулась:
- Понимаю. Поэтому после принятия решения о твоем вступлении в должность командира отряда Рыцарей Гвардии, я рассудила, что спрошу об этом у тебя. Однако официальное извещение о присвоении тебе титула шевалье уже выслано во все департаменты. Если от тебя последует отказ, все посчитают, что я опозорена.
Сайто с озадаченным видом посмотрел на Луизу.
Однако хозяйка вела себя так, словно не понимала, что было бы лучше помочь с ответом.
Анриетта снова продолжила уговоры:
- Если существуют также и другие маги, управляющие Пустотой, которые будут охотиться за способностями Луизы, тем более нельзя оставлять тебя в таком статусе, каков у тебя был до сего дня. Став рыцарем и по названию, и в действительности, ты будешь, как и раньше, защищать Луизу. Предполагается, что в дальнейшем ты будешь также защищать меня.
Раз уж разговор дошел до этого, иного выхода теперь не оказалось. Хозяйка Сайто кивнула в знак согласия.
- Ты все поняла? Луиза, я рада.
Затем Принцесса повернулась к фамильяру и высоко подняла свой волшебный жезл, украшенный светло-голубым кристаллом.
- Хотя это будет сделано без соблюдения формальностей... я проведу посвящение в рыцари здесь. Пожалуйста, преклони колено.
От таких слов Анриетты, преисполненной королевского достоинства, Сайто невольно опустился на одно колено.
- Пожалуйста, закрой глаза.
Мальчик сделал, как ему было велено. Напряжение охватило все его тело. Его окутал жар.
Чтобы я, да стал дворянином...
Он совершенно не предполагал такого развития событий.
- Склони голову.
Сайто опустил голову. Невзирая на то, что он так и не был совершенно готов душевно, церемония продолжалась.
Мальчик ощутил, как на его правое плечо опустилось что-то тяжелое.
Это был жезл. На его плечо опустился волшебный жезл Принцессы.
А из ее уст, словно молитва, зазвучали слова указа о посвящении в рыцари:
- Я, Королева Тристейна Анриетта, дарую этому человеку благословение и права рыцаря. Обладатель благородной души, человек, который гордится несравненной храбростью, человек, заслугам которого нет равных, клянешься ли ты в непоколебимой преданности Основателю, мне и отчизне?
Сайто хранил молчание. Я - пас, не могу я принести такую клятву. Полагаю, если я солгу на такой важной церемонии, будет весьма неловко. Словно бы заметив такие его чувства, Анриетта тепло улыбнулась:
- Все в порядке. Ты - человек, прибывший из другого мира. Можешь не клясться в верности, если ее нет в твоем сердце. Я решила пойти на уступку.
- Принцесса, - невольно вмешалась Луиза. Она никогда не слышала о подобном посвящении в рыцари.
- Все хорошо. Ведь именно я доверяю ему. Я просила его милостиво стать нашим рыцарем.
Лицо у Анриетты снова стало серьезным, и она продолжила церемонию:
- Обладатель благородной души, человек, который гордится несравненной храбростью, человек, заслугам которого нет равных, клянешься ли ты в непоколебимой преданности той стране, где витает твоя душа и куда она стремится попасть?
Сайто не совсем понял сказанного, однако... уловил смысл, который гласил: "Иди тем путем, в который веришь". В таком случае проблем нет.
- ...Клянусь.
- Отлично. Во имя Основателя Бримира посвящаю тебя в рыцари.
Анриетта дважды коснулась жезлом его правого плеча, а затем дважды - левого.
Совершенно быстро и неинтересно Сайто был посвящен в рыцари.
После того, как церемония вот таким образом закончилась, Принцесса велела мальчику подняться.
- Отныне, пожалуйста, позволь этой слабой Королеве воспользоваться той силой, которой ты обладаешь, всего лишь малой части ее будет достаточно. Шевалье Сайто.
* * *
Чтобы отдохнуть после путешествия, Луиза и ее фамильяр переночевали в Королевском Дворце. Ребята устали, поэтому оба спали очень крепко.
После их ухода Анриетта приказала начать расследование относительно оставшихся "магов, управляющих Пустотой", которые принадлежали двум странам... Галлии и Ромалии, и относительно того, кто же намеревается причинить зло Сайто и его хозяйке. Разумеется, Королева будет сообщать ребятам, если станут известны какие-то обстоятельства.
Поэтому Луиза и ее фамильяр пока что успокоились. Раз они получили поддержку целого Королевства, вероятно, так легко на них не нападешь. Вдобавок, место, где они постоянно будут находиться - Академия Волшебства. Это, так сказать, скопище магов было непосильным противником, даже если нападет "маг, управляющий Пустотой".
На следующее утро в драконьем портшезе, который вез их обратно в Академию Волшебства Тристейна, Сайто рассматривал плащ, врученный ему Ариеттой. На черном бархате была изображена серебряная звезда с пятью лучами, украшенная маленькими голубыми гербами-лилиями, и это являлось обозначением титула шевалье. Увидевшая это Аньес, которой было поручено встретить и проводить ребят, пробурчала:
- Примерь.
Сайто кивнул, после чего попытался накинуть плащ на плечи. Прорехи на потрепанной куртке, взамен которой нечего было надеть, являли собой ужасное зрелище. "Хотелось бы поскорее получить новую одежду..." - размышлял мальчик, однако... вряд ли он помышлял, что станет символом дворянства Халкегинии в таком рванье.
- Тебе очень идет, не так ли? - голосом учителя, который радуется успеху своего ученика, произнесла Аньес. Однако сидевшая рядом Луиза отвернулась и даже не собиралась смотреть в сторону своего фамильяра.
- Всего лишь - шевалье. Что с того? - хотя это было произнесено слегка оживленным голосом, девочка продолжала смотреть в сторону.
- Ну чего ты, полагаю, теперь многое станет проще.
Надув губы, Луиза пробурчала про себя:
Определенно... зачем тебе становиться каким-то там шевалье?
Разве я не говорила? Отныне я хотела бы найти способ вернуть тебя домой.
Когда ты получил какой-то титул, во мне появилось сожаление, так что ли?
- Как бы там ни было, теперь мы наконец-то равны, Луиза, - когда он, улыбаясь, произнес это, девочка разозлилась:
- Чтооооо? Кто тут кому равен? К твоему сведению, шевалье и род Ла Вальер отличаются настолько же, насколько ящерица отличается от дракона. Насекомое, по возможности ставшее ящерицей, ты не сильно-то увлекайся!
Мальчик сердито отвернулся. Луиза вздохнула.
Мои чувства противоречат моим словам.
Хотя я должна думать о том, что хочу отыскать способ вернуть Сайто домой... я почувствовала прилив радости в тот миг, когда услышала, что он станет шевалье.
Я подумала, что если мой избранник будет шевалье, то, возможно, мой отец, являющийся герцогом, более-менее признает наши отношения.
Трепеща, девочка замотала головой.
"Что за дела: несмотря на то, что я решила "искать путь вернуть его домой", я радуюсь?
Полагаю, что чувства, которые нарушают мое решение, недопустимы, - до странности рассудительная Луиза посчитала это неприемлемым. - Хотя я таким вот образом сражаюсь с собственной совестью, Сайто беззаботно накинул на плечи плащ и радуется. Даже не понимает чувства людей..." - хозяйка закусила губу.
Одновременно у нее также возникло чувство тревоги и неуверенности.
Когда он стал шевалье... по сравнению с нынешним моментом вокруг него будут крутиться девицы, разве не так? Не гарантировано, что не появятся соперницы посильнее той служанки.
Сумею ли я одержать верх над такими соперницами?
Если рассматривать меня как девочку, то пленительность у меня - нулевая, поэтому имеется ли у меня очарование, чтобы привлечь и удержать своего фамильяра?
Из-за подобной неуверенности, смешанной с чувством собственной вины, девочка выдала недавние язвительные слова, однако... разумеется, Сайто был не в том состоянии, чтобы обратить внимание на творящееся в душе своей хозяйки.
"Пойми же наконец мои чувства, совсем чуть-чуть", - вздохнула Луиза.
* * *
Драконий портшез прибыл в Академию Волшебства за один час полета.
Когда Сайто увидел башни, расставленные в форме пентаграммы, в его душе забурлило чувство, насколько это место ему дорого. Похоже, Луизу обуревали такие же эмоции. Слегка влажными от слез глазами они уставились на Академию Волшебства.
Почему-то было такое ощущение, словно вернулись на родину.
"Несмотря на то, что это - параллельный мир, где нет моего отечества..." - мальчик был удивлен таким своим чувствам.
Когда драконий портшез приземлился во дворе Австри, к нему подбежали десятки учеников.
"Что происходит?" - когда фамильяр приготовился к защите, бегущий во главе толпы подросток с золотистыми волосами громким вальяжным голосом воскликнул:
- Сайто! Ты живой! Как замечательно!
Это был Гиш.
- Ух ты! Ч-что происходит?!
- Вчера из Королевского Дворца в Академию пришло сообщение.
Рядом с Гишем находился улыбающийся пухлый Маликорн.
- Из Королевского Дворца?
- Ага. О том, что ты жив.
- Кроме того... разве не ты остановил ту семидесятитысячную альбионскую армию?! - затараторил почему-то взволнованный Гиш. Похоже, Анриетта подробно проинформировала даже об этом.
- Собравшиеся здесь участвовали в альбионской кампании в качестве офицеров-стажеров, и спаслись благодаря тебе.
Студенты наперебой благодарили Сайто:
- Мой отряд запаздывал с погрузкой на корабль. Если бы ты не остановил врага, неизвестно, что бы с нами стало!
- Я обязан тебе жизнью! Сказать по правде, тогда я думал, что все уже напрасно.
Окруженный десятками учеников-аристократов фамильяр почувствовал себя неуютно. К слову сказать, он был приведен в замешательство таким бурным выражением благодарности.
Гиш с серьезным выражением лица произнес:
- Однако я... верил. Что ты жив.
- Ты разве не соорудил бронзовую статую, полагая, что он мертв? - заявила Монморанси, выйдя из толпы.
- А с тобой было все в порядке. Разве не замечательно? Когда Луиза сказала: "Безусловно, он жив!" - я подумал, что она свихнулась.
Монморанси заметила плащ, накинутый на плечи Сайто. Потом впилась взглядом в герб у него на груди.
- Ты получил титул шевалье, не так ли?!
- Что за дела?! - изумленный Гиш уставился на серебряную звезду с пятью лучами, вышитую на плаще. - Действительно! Разве это не великолепно?! Все! Смотрите! Сайто - шевалье!
- Огоо! - забурлили радостные возгласы.
- Право, я полагал, что однажды это случится. Ведь, что ни говори, это - парень, который загнал в угол моих големов.
- Загнал в угол? Ты потерпел поражение, не так ли? - ледяным голосом произнесла Монморанси, и Гиш замотал головой:
- Возможно и так. Я не слишком хорошо помню. А-ха-ха!
Среди этого шума в памяти у Сайто пробудилось нечто важное.
- Точно! Я должен поблагодарить учителя!
Действительно так.
Я должен поблагодарить Кольбера за то, что он установил секретное оружие на истребителе Зеро перед погрузкой самолета на "Вюсенталь". Благодаря тому секретному оружию стала успешной операция по высадке десанта. К тому же мне бы хотелось сообщить о моей успешной карьере. Скорее всего, именно Кольбер будет рад.
- Где учитель?
- Учитель? - у Гиша был глупый вид.
- Учитель Кольбер.
Все собравшиеся ученики одновременно замерли.
Всем своим видом изображая, как ему неловко, Гиш переглянулся с Монморанси.
- В ч-чем дело? - спросил Сайто, ощутив нечто странное в окутавшей их атмосфере.
- Т-ты не можешь сделать это завтра? Вероятно, сегодня вы устали.
- Именно. Будет лучше именно так и поступить.
- Что произошло?
- Хотя бы завтра...
Сайто схватил Гиша за плечо и заорал:
- Эй!
* * *
Фамильяр тихо сидел на стуле в лаборатории Кольбера, построенной рядом с башней Огня.
Он даже не шевелился.
...Только иногда его тело начинало дрожать.
У него за спиной с обеспокоенным видом стояли Гиш и Монморанси. Рядом с ними виднелся пухлый Маликорн.
Лаборатория, где только несколько месяцев не было хозяина, была покрыта тонким слоем пыли. Взяв закопченную мензурку, Сайто пробормотал:
- Значит, это - правда.
Монморанси объяснила удрученным голосом:
- Академия подверглась нападению разбойников... он поднялся против них, чтобы спасти нас... Хотя мы издевались над ним, называя трусом...
Гиш слегка обнял свою подругу за плечи. Они вышли, по-видимому, прижавшись друг к другу. Маликорн тихо последовал за ними.
Сайто, пристально уставившись на мензурку, бормотал:
- Я... обрадовался... когда Принцесса сказала, что я могу стать шевалье. Таким образом, мне казалось, что меня признали, заметили... Раньше, когда я был в Японии, такого со мной не было. Ведь не случалось такого, чтобы меня прославляли, как великого человека, чтобы меня отмечали. Поэтому я был счастлив. Учитель, вы тоже признавали меня. Даже мои рассказы вы выслушивали серьезно. От этого я был счастлив. Ведь я был простолюдином, и надо мной бессмысленно издевались... я был счастлив. Только вы, учитель. Из всех дворян этой Академии принимали меня как равного...
Из глаз Сайто хлынули слезы. Они текли по щекам и капали с подбородка.
- Учитель, я - рыцарь. И шевалье. Улыбнись. Похвалите меня, учитель. Скажите мне: "Славно потрудился".
Рыдая, мальчик снова и снова бормотал:
- ...Мне так хотелось, чтобы учитель похвалил меня.
* * *
Луиза, стоя у входной двери, пристально смотрела на такое поведение своего фамильяра. Она намеревалась подойти, однако... подсознательно осталась на месте.
Было бы лучше, если бы я утешала его, произнеся какие-нибудь слова?
Девочка вспомнила, что Кольбер и этот мальчик подружились, преодолев и различие в мирах, где они родились, и различие в своем социальном положении. Без всяких сомнений, для ее фамильяра... то был единственный человек, которому он мог доверять.
Было бы лучше, если бы я, произнеся какие-нибудь слова, утешала Сайто, утратившего такого человека?
Луиза закрыла глаза.
Она с грустью уставилась на фамильяра, который предавался настолько же бесконечному горю, как и смерть Кольбера.
* * *
Сайто вернулся в комнату... поздно ночью. Луиза, которая не смогла перенести то, что видела фамильяра в таком горе, и поэтому вернулась к себе раньше, вылезла из кровати. Мальчик молча сидел на стуле.
По-прежнему... не понимая, что ей лучше сказать, хозяйка пристально наблюдала за состоянием Сайто.
Утирая свои распухшие от слез глаза, фамильяр заговорил.
Это было бормотание, словно мальчик вел монолог сам с собой:
- ...Учитель когда-то сказал: "Я хотел бы с помощью силы Огня сделать всех счастливыми". Наверняка, учитель намеревался изо всех сил сделать все, на что был способен.
- ...
- Я... хочу попытаться поступать так же. Разумеется, мы с учителем - разные. Я не могу использовать магию и... Я не способен ни на что, кроме "умения обращаться с любым оружием", однако... Я полагаю, что и для меня, несомненно, имеются дела, которые я смогу свершить. И я спрашиваю: "Разве в этом мире нет никаких дел, которые я способен свершить?" Для чего же у меня есть эта сила? Для какой цели эта сила... это - странная фраза, однако я не хотел бы пытаться использовать эту силу "во имя великой цели".
- ...
- Если я так не поступлю, то буду сожалеть, когда вернусь в свой родной мир, не так ли? Разумеется, я буду защищать тебя, а также - Принцессу, которая тебе дорога. Однако я спрашиваю: "Разве сверх этого нет дел, которые я могу свершить?" Я полагаю именно так. Я попытаюсь быть так называемым командиром отряда рыцарей. Ладно?
Хозяйка кивнула.
* * *
У лежащей в кровати Луизы в голове бесцельно кружились мысли.
Хотя я ради Сайто собралась разыскивать способ вернуть его домой... мой фамильяр стал шевалье, и утверждает, что в дальнейшем станет командиром отряда рыцарей.
Иными словами, он намеревается найти в этом мире свое место.
Будет ли это счастьем для Сайто?
Не совсем понятно.
Мой фамильяр меняется, как и я.
Не совсем понятно, хорошо ли это или нет?
Честно говоря, я - против того, чтобы Сайто становился шевалье. Для титула, обеспечивающего статус в обществе, требуется чувство долга. Разве по такому критерию Сайто может быть пригодным для назначения?
Мальчик снова заплакал, вероятно, вспомнив о Кольбере.
"Я бесполезна, - Луиза стыдилась собственного бессилия. - Хотя фамильяр до такой степени горюет... я не могу его даже достойно утешить".
Комплекс неполноценности начал постепенно окутывать душу девочки.
Несмотря на то, что я - маг, управляющий Пустотой... несмотря на то, что я - обладательница легендарной стихии, в конце концов, я ни на что важное не способна, ведь так?
Возможно, тем, кто обеспечил появление у Сайто такой силы в этом мире, была не я, ведь так?
Ну вот, дошла до таких мыслей.
Луиза энергично помотала головой, после чего подняла взгляд.
Что же, не буду терять уверенности в себе. Буду убеждать себя.
Ведь нет порядка для тех дел, которые я буду совершать для Сайто.
...Однако, не понимаю, что бы лучше сделать.
Луиза подняла глаза в ночное небо.
Сблизившиеся друг с другом Луны-Близнецы, словно бы утешая ребят, заливали комнату мягким светом.