Рассчитавшись с Гуннаром, я посмотрела в свой кошель и подумала, что нужно продать золотые монеты. Деньги мне сейчас были нужны как никогда, а брать их у Эрлинга я не хотела. Мы пока не муж и жена.

На обратном пути мне в голову вдруг пришла мысль, что для витрины нужно сделать маленькую искусственную ель. Она будет очень мило смотреться между игрушками и привлекать внимание. Венок я почти закончила, и он выглядел очень и очень достойно, поэтому нужно снова подняться в комнату с хламом и поискать среди вещей куски шелка или атласа зеленого цвета. Мы с тетушкой Лонджиной взяли старые вещи только из одного сундука, а их там было, как минимум пять.

До обеда оставалось еще полтора часа. Согревшись с дороги горячим какао, мы поднялись в комнатку с хламом и принялись рыться в пропахшем сыростью тряпье, громко чихая по очереди.

— Нашла! — Сесиль вытащила некогда шикарное платье из изумрудного атласа и восхищенно поднесла его к себе. — Какие же раньше были красивые наряды… Но какие неудобные!

— О! Его юбки вполне хватит на небольшую ель! — я хотела было затолкать обратно то, что вытащила из сундука, но мое внимание привлекла какая-то вещица, лежавшая на самом дне. — Что это…

— Где? — Сесиль подошла ближе и присела рядом. — Я вижу буквы…

Я просунула руку между стенкой сундука и непонятной штуковиной и, потянув ее вверх, изумленно произнесла:

— Ничего себе!

У меня в руках была настоящая доска Уиджа*! Я, конечно, не знала, как она называлась здесь, но эту штуковину можно было часто увидеть в фильмах ужасов, а однажды я видела ее в каком-то эзотерическом магазине, куда зашла ради спортивного интереса.

— Это доска дьявола! — прошептала Сесиль. — Но что она здесь делает? Кто принес ее сюда?

— Наверное, осталась от прежних хозяев имения, — пожала я плечами, разглядывая находку. — Смотри, она в довольно хорошем состоянии.

Действительно, доска Уиджа совсем не пострадала от времени и на ее гладкой поверхности четко виднелись буквы и цифры, а также обычные для этой вещи «да» и «нет». На позолоченной цепочке, приделанной к уголку доски, висела планшетка-указатель с отверстием посередине.

— Я знаю, что иногда так развлекаются, вызывая духов, — глаза Сесиль вдруг загорелись, и она еще больше понизила голос. — Давай попробуем? Возможно, нам удастся поговорить с тем привидением, которое помогло тебе найти сокровища!

Мне было и страшно, и интересно в то же время, но идея выглядела очень заманчиво… Что если призрак покажет еще один тайник?

— Ладно, только никому не говори, что мы нашли доску, — предупредила я подругу. — Займемся этим, когда все лягут спать.

Эрлинг и Лукас прибыли точно к обеду, и я вдруг поймала себя на мысли, что они стали почти родными, и их присутствие было как нечто само собой разумеющееся.

Сесиль и маркиз пошли в столовую, а герцог задержал меня и, сжав в объятиях, спросил:

— Вы готовы дать мне ответ?

— Я хочу венчаться под Рождество, — сказала я и Эрлинг немного удивился.

— Под Рождество? Что ж, тогда пусть это будет двадцать третье декабря. Вы не против?

— Абсолютно! — я взяла его за руку и повела в столовую. — Я успею сшить себе самое красивое платье.

— Ах, ну да! — герцог рассмеялся. — Вы должны быть лучше всех, и я это полностью поддерживаю. Остальные расходы я возьму на себя также, как и подготовку к празднеству. Предвосхищая ваши негодующие возгласы, я объясню вам некоторые вещи. Занимаясь магазином, вы не сможете уделять должное время свадебным приготовлениям. Венчание будет проходить на территории герцогства, а само празднество в моем имении, поэтому я все взвалю на свои сильные плечи.

Последние слова он произнес с иронией, но я не видела в этом ничего смешного, его плечо в последнее время я чувствовала каждый раз, когда мне нужна была помощь. А если честно, я понятия не имела, как здесь устраивают свадьбы, и с радостью согласилась с его доводами.

— Я даже слова против не скажу, — пообещала я, а Эрлинг вдруг остановился и сказал:

— Асти, кстати, в предстоящую субботу нас ждет моя тетушка. Она жаждет познакомиться с женщиной, которая украла мое сердце.

— С удовольствием познакомлюсь с ней, — ответила я, понимая, что очень хочу встретиться с родственниками Эрлинга. — Надеюсь, у нее не ужасный характер?

— О нет! — засмеялся он. — Несмотря на то, что тетушка Аида бывает строга и никогда не лезет за словом в карман, она очень хороший человек и у нее доброе сердце. Это родная сестра моей покойной матушки, и с самого детства она заботилась обо мне как о родном сыне. Можно сказать, что тетушка Аида посвятила мне всю свою жизнь. Я очень люблю ее.

Что ж, это хорошо, что Эрлинг так отзывается о своей тетушке, но всегда нужно быть начеку, особенно, когда дело касается женщин, посвятивших себя своим сыновьям.

_______________

*«Уиджа», или «уия» — доска для спиритических сеансов вызова душ умерших с нанесёнными на неё буквами алфавита, цифрами от 0 до 9, словами «да» и «нет» и со специальной планшеткой-указателем.

Первый широко распространяемый коммерческий вариант доски был запатентован американцем Элайджей Бондом. Партнёр Бонда, Чарльз Кеннард, предложил рекламировать её как древнеегипетскую игру; при этом, согласно некоторым источникам, заявлялось, что словом «уиджа» древние египтяне обозначали удачу. Ещё одна версия гласит, чтоouija— это комбинация двух слов, означающих «да»: французского «oui» и немецкого «ja».

В период Первой мировой войны доска была популяризирована американской спиритуалисткой Перл Курран в качестве спиритического инструмента наподобие китайского ящика фуцзи.

Доска Уиджа изготавливается из любого сорта дерева, имеет ровную, чаще всего лакированную поверхность.

Глава 26

В этот раз Эрлинг тоже прибыл не с пустыми руками и привез Бернарду целый ворох пеленок, одеял и изумительной ручной работы погремушек. Мы с Сесиль рассказали мужчинам о магазине, о наших заказах в столярной мастерской и о том, что через два дня швеи выйдут на работу.

— Отлично, — похвалил нас герцог. — Думаю, в скором времени к вам станут приезжать даже из города.

— Ваша светлость, нам с баронессой очень хотелось бы посетить один из ваших приютов, — обратилась я к нему и Эрлинг сразу же согласился.

— Я не против. Вы могли бы приехать к нам на праздник Святого Мартина. Мои подопечные всегда устраивают милые представления, после которых проходят веселые чаепития.

— Мы с Сесиль с удовольствием приедем! — я очень хотела посмотреть, во что мой будущий муж вкладывал свою душу, ведь было очень заметно, что он говорит о приюте с гордостью. — Да, дорогая?

— Конечно! — баронесса отложила столовые приборы и поинтересовалась: — А сколько детишек живет в приюте?

— Там, где живут малыши до шести лет — двадцать человек, а в приюте со взрослыми детьми — пятнадцать, — ответил Эрлинг. — Смею вас заверить, что все мои воспитанники замечательные ребята, и они обязательно вам понравятся.

Когда мужчины уехали, мы с Сесиль немного обсудили мой визит к тетке Эрлинга, поговорили о приютах и собрались было заняться рукоделием, но произошло нечто совершенно неожиданное. В «Мит Виднатт» вернулся мой отец.

— Ваше сиятельство! Ваше сиятельство! — в столовую почти вбежал Нилс и растерянно уставился на нас. — Там ваш батюшка приехал.

— Барон здесь??? — я была искренне удивлена. Зачем он явился после такого низкого поступка? Не получилось выжить самому, и теперь он станет валяться у меня в ногах и выпрашивать очередное прощение?

— Да, — кивнул Нилс и добавил: — Он вернул лошадь и сейчас ждет вас в холле. Вместе с какой-то женщиной…

— С женщиной???

Вот только женщины мне не хватало! Да что происходит?!

— Проведи его в кабинет, — попросила я и, когда мужчина вышел, сказала Сесиль: — Похоже, это мой крест…

— Я даже не знаю, что тебе посоветовать… — подруга с жалостью смотрела не меня. — Будь сильной и не давай обмануть себя.

— Ну уж нет, — усмехнулась я. — Этого я точно не допущу.

Приготовившись дать отпор своему наглому отцу, я направилась в кабинет и, распахнув дверь резким движением, увидела удивительную картину — барон и его спутница сидели на диване голова к голове и о чем-то тихо разговаривали. И было в этом что-то такое нежное и светлое, что моя злость моментально испарилась. Теперь мне еще больше захотелось узнать, что происходит.

При моем появлении они подскочили и отошли друг от друга на шаг, вызвав у меня улыбку. Женщина была немолода, примерно того же возраста, что и мой отец, и по ее внешнему виду я поняла, что она не принадлежит к дворянству. Простой, но чистый наряд обычной деревенской жительницы или даже служанки. Натруженные руки с аккуратно подстриженными ногтями, накрахмаленный чепец и розовые щеки на пышущем здоровьем лице.

— Ваше сиятельство, — она присела в книксене. — Простите нас за…

— Сидни, погоди! — прервал ее барон и шагнул ко мне. — Астрид, прошу тебя, выслушай нас, это важно!

— Наверное, ты хочешь рассказать мне о причине своего кхм… неожиданного отъезда? — не смогла не съязвить я, и он понуро опустил голову. — Что ж, я внимательно слушаю.

— Для начала хочу познакомить тебя со своей спутницей, — отец взял женщину за руку, заставляя ее встать рядом. — Это Сидни Бранс, ее дочь — Олина работает в доме твоей бывшей свекрови. Ты должна помнить ее.

Тааак… Это уже становилось интересным.

— Здравствуйте Сидни, — вежливо поздоровалась я и указала на диван. — Прошу вас, присядьте.

Парочка вновь устроилась на диване, и барон вопросительно взглянул на меня.

— Продолжайте, ваша милость, — я тоже опустилась в кресло, стоявшее за письменным столом, и приготовилась к занимательной истории. — Я так понимаю, вы принесли мне какую-то новость?

— Я бы не назвал это новостью… — барон посмотрел на свою спутницу быстрым взглядом и продолжил: — В общем, девушка кое-что слышала и рассказала об этом своей матери, а Сидни поделилась этим со мной.

— И что же слышала ваша дочь? — нервничая от нетерпения, спросила я, решив, что историю знакомства моего отца и Сидни, я оставлю на потом.

— Моя Олина в тот вечер расставляла в буфете вымытую посуду и, когда уже возвращалась на кухню, услышала тихие голоса, доносившиеся из кабинета, — женщина нервничала и теребила концы шейного платка. — Только вы не подумайте, что она любит подслушивать! Девочка услышала ваше имя, и только это заставило ее подойти ближе и навострить уши! Она очень благодарна вам за помощь, графинюшка, а проклятую Тильду ненавидит всей душой!

— Я ничего плохого не думаю, — успокоила я Сидни, сходя с ума от нетерпения. — И что же она услышала?

— Валентин и Тильда обсуждали вашу смерть! — воскликнула женщина и испуганно посмотрела по сторонам, словно в этот момент из воздуха должна была появиться моя свекровь и наказать ее за длинный язык. — Они говорили, что происшествие с экипажем их рук дело, еще Олина слышала о каком-то нападении с грибами и имя… Имя… Святой Олаф, дай мне памяти… Торнвард! Этот человек должен был убить вас и доложить им!

Мда… Я, конечно, догадывалась, вернее, была уверена, что ко всем происшествиям приложила руку Тильда, но то были лишь мои предположения, а вот это уже тянуло на свидетельство.

— Сидни, я прошу вас, не переживайте, — обратилась я к ней. — Может, вы хотите чего-нибудь выпить? Чай? Кофе?

Но женщина неожиданно вскочила с дивана и, подбежав ко мне, упала на колени.

— Я прошу вас, ваше сиятельство! Защитите мою девочку! Это добром не кончится! Она готова даже в присутствии судьи сказать, что слышала, но оставаться ей там нельзя! Вдруг кто-то видел ее возле тех проклятых дверей?!

До свидетельств в суде еще было ой как далеко и вряд ли слова служанки кто-то воспримет всерьез, но они могли стать еще одним доказательством, если найдутся более веские аргументы, обличающие семейство Расмуссен.

— Я не оставлю вашу дочь, Сидни, — я помогла женщине подняться. — Где она сейчас?

— Она еще вчера взяла выходной, но не вернулась в поместье, а осталась со мной! — на глазах Сидни заблестели слезы. — Олина прячется в парке, ожидая вашего решения.

— Немедленно идите за ней! — я посмотрела на отца, и тот помчался к дверям. — Додуматься оставить девочку на морозе!

— Спасибо вам! Вы даже не представляете, как я благодарна, ваше сиятельство! Что хотите от меня требуйте! — всхлипнула женщина и принялась рыдать, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Возьмите себя в руки, — я обняла ее и принялась поглаживать по спине. — Все будет хорошо, Олину никто не обидит. Я не позволю. Сидни, скажите, откуда вы знаете моего отца?

Я подвела ее к дивану, и мы присели. Женщина вытерла слезы и смущенно посмотрела на меня покрасневшими глазами.

— Я ведь работала у него до того времени, как Тильда не отобрала имение за долги. Вы ведь почти не бывали в родном гнездышке, графинюшка, а я с бароном с того самого момента, как он остался один. Вы все поняли, да? И, наверное, осуждаете меня…

— Нет, я не осуждаю вас, — заверила я бедняжку. — Мне просто интересно, что вы нашли в моем отце. У него ужасный характер, да и поступки он совершает неприятные…

— Знаю, знаю… — прошептала Сидни, и в ее глазах появилась боль. — Только вот вы его не видели другим… Когда он настоящий… Ожесточила его жизнь и ошибок он наделал много…

Я смотрела на нее, и мне было искренне жаль эту простую женщину. Она видела только то, что хотела видеть или действительно сумела пробиться к душе барона. Похоже, что и он находил с ней утешение, это было видно по взгляду, с которым отец смотрел на нее.

— Олину он ведь пристроил в графское имение, — вздохнула Сидни. — Моя девочка всегда так восхищалась вами, а после того, как вы спасли ее от порки, души в вас не чает!

Я, как могла, старалась вспомнить слуг, провожавших меня из дома свекрови, но удавалось это с трудом — на тот момент мне было не до таких мелочей.

— Почему Олина осталась там работать? — спросила я, и Синди с горечью ответила:

— Она все надеялась, что вы ее пригласите к себе… Да и куда идти? В городе работу найти трудно, да и тяжело там молодой девушке. Всегда найдутся те, кто захочет обмануть, заманить в непотребное место или сделать своей содержанкой. Олина милое дитя, и мужчины обращают на нее внимание. Вот и терпела, старалась меньше на глаза хозяевам попадаться, помня, что чуть не пострадала за разбитую супницу. Благо, что вы за нее вступились.

Ага… Кое-что прояснялось. Тильда хотела выпороть девчушку за разбитую супницу, а графиня вступилась за нее. Неужели позволено наказывать слуг физически? Они ведь свободные люди… Какая же все-таки дрянь эта Тильда!

Дверь отворилась, и в кабинет вошел барон, а за ним появилась молодая девушка лет шестнадцати. Она сняла капюшон серого шерстяного плаща, и я увидела милое личико с серыми большими глазами, обрамленное светлыми кудряшками. Вздернутый носик был усеян мелкими веснушками, а маленький ротик с пухлыми губами бантиком придавал девушке очаровательный вид. Да, ее мать не зря волновалась за будущее девочки.

— Ваше сиятельство! — воскликнула она, и тоже вознамерилась было рухнуть на колени, но я не позволила ей этого сделать. — Благодарю вас!

— Ну, ну! Успокойся, — я схватила ее за руки, удерживая на ногах. — Теперь ты в безопасности.

— Я буду работать даже за тарелку супа! — девчушка смотрела на меня своими чистыми глазами и я улыбнулась.

— Зачем такие жертвы, милая?

— Все ведь знают, что граф вам почти ничего не оставил… — смущенно произнесла она, опуская глаза. — Только я, все равно, с вами останусь.

— Не переживай, у тебя будет хорошее жалованье, это я тебе обещаю, — я погладила ее по мягким волосам. — Мне рассказали, что ты кое-что слышала, Олина…

— Да, — девушка кивнула. — Если надо, я подтвержу свои слова даже в суде.

— Это хорошо, я очень благодарна тебе за смелость, — мягко сказала я и посмотрела на Сидни. — Если хотите, можете остаться вместе с дочерью.

— Это было бы чудесно! — женщина так обрадовалась, что я заметила, как дрожат ее руки. — Ох, я совсем не жалею, что обратилась к вам за помощью!

— Тогда пойдемте на кухню. Тетушка Лонджина всем найдет занятие, — предложила я и перед тем, как выйти из кабинета, повернулась к отцу. — Подождите меня здесь, думаю, нам нужно поговорить.

Оставив Сидни и Олину на попечении тетушки Лонджины, я вернулась в кабинет, желая выяснить все раз и навсегда.

Отец сидел на диване с задумчивым лицом, и когда я вошла, медленно поднялся, будто на его плечах лежал тяжелый груз, хотя, возможно, оно так и было.

— Не вставайте, — я прошла мимо него и села в свое кресло. — Вы ведь понимаете, что я жду объяснений вашему поступку?

— Да, конечно, — ответил он, снова присаживаясь. — Но я не сбегал, Астрид, я отправился в город, чтобы поговорить с Агнаром Виком и попросить его не требовать с тебя моих долгов. Я даже просил его взять меня на работу, чтобы у меня была возможность отработать хотя бы те деньги, которые взял в долг. Но он отказал мне.

Говорил он красиво, но я не спешила верить ему, помня, как барон вел себя до этого.

— Какие у вас отношения с Сидни? — спросила я, чтобы услышать его версию и отец сразу же преобразился, в его глазах появился свет, а лицо разгладилось.

— Мне очень дорога эта женщина, Астрид. Пусть Сидни обычная служанка, но она столько сделала для меня… Ты не поверишь, но она терпела все — мои пьянки, приступы ярости и злобы… Она успокаивала меня, и только с Сидни я чувствовал себя нормальным человеком. Игра погубила меня, превратила в монстра… Увы.

— Надеюсь, это искреннее раскаяние, — задумчиво произнесла я, не спеша слепо доверять таким вот признаниям. — И какие ваши планы?

— Если ты не против, я останусь, и буду помогать тебе по дому. Сидни рядом, а больше мне ничего не надо, — ответил барон, отводя глаза. — Прости меня. Я действительно хотел помочь, решив поговорить с Агнаром Виком, но если бы ты узнала о моих намерениях, то не позволила бы этого сделать.

— Да, это так, — согласилась я и предупредила его: — Я прошу вас впредь ничего не делать за моей спиной, хорошо?

— Обещаю, — спокойно, без пафоса и надрыва согласился барон. — Ты не будешь возражать если я сделаю Сидни предложение?

— Почему я должна возражать? — удивилась я. — Это твой выбор, твоя жизнь. Сидни хорошая женщина, и не стоит ее оскорблять такими отношениями.

— Благодарю тебя, — отец склонил голову так низко, что я увидела плешь на его затылке. — Мне можно идти?

— Я не держу вас, — ответила я, догадавшись, что он плачет и хочет скрыть слезы.

Барон вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь, а я задумалась. Мне очень хотелось, чтобы все, что он говорил, оказалось правдой. Надежда была только на Сидни и на ее умение влиять на отца.

Сесиль пребывала в шоке, и я ее прекрасно понимала. События происходили одно за другим и не давали нам расслабиться, что немного выматывало.

— Ты знаешь, эта семья очень хорошая, — сказала она, познакомившись с Сидни и Олиной. — Твоему отцу невероятно повезло, и, возможно, именно эта женщина поведет его правильным путем. Нужно дать им шанс.

— Что ж, я очень добрая и счастливая женщина, — засмеялась я. — Поэтому хочу сделать счастливыми всех вокруг себя. Ты готова к разговору с духами?

— О да! — баронесса возбужденно завертелась на каблуках. — Это так страшно и в то же время интересно! Не могу дождаться ночи!

Когда часы на каминной полке пробили двенадцать, я вышла из своей спальни и направилась в комнату Сесиль. Мы договорились провести этот «сеанс связи» у нее, чтобы случайно не разбудить Бернарда.

Подруга закрыла за мной дверь на засов и забралась с ногами на кровать.

— Иди сюда! Тут будет удобнее, чем за столом!

Я устроилась напротив нее и положила между нами доску Уиджа.

— Ты знаешь, как ею пользоваться? — тихо спросила я, и Сесиль отрицательно покачала головой.

— Нет… Я никогда ею не пользовалась.

— Нужно вспомнить, как звали жену маркиза, которую он убил… — я посмотрела в потолок, припоминая, что мне рассказывала тетушка Лонджина и через пару секунд воскликнула: — Кристайн! Ее звали Кристайн! Клади пальцы на планшетку, Сесиль.

— Ты уверена? — баронесса протянула руку и тут же испуганно ее отдернула.

— Уверена, — подтвердила я. — Я не знаю, что именно нужно говорить в таких случаях, но то, что на планшетку кладут пальцы — знаю точно.

Я сделала это первая и Сесиль повторила за мной, постоянно оглядываясь по сторонам, словно ожидая появления призрака.

— Повторяй за мной, — сказала я, вспоминая, как в детстве мы с друзьями дурачились и вызывали духов Пушкина и Лермонтова, держа иголку на черной нитке над бумажным кругом, чем-то напоминавшем доску Уиджа. — Дух маркизы Кристайн Грейф, явись! Дух маркизы Кристайн Грейф, явись!

Баронесса повторяла за мной и бледнела все больше, что было заметно даже под желтоватым светом свечей.

— Дух, ты здесь? — наконец, спросила я, и мы замолчали, испуганно глядя друг на друга.

И тут, будто в мистическом фильме, планшетка дернулась и поехала. «Да».

— Это ты двигаешь ее??? — Сесиль отпрянула назад. — Астрид, не пугай меня!

— Нет, это не я! — мне тоже было страшно, но разве не за этим мы собрались? — Это дух маркизы! Клади пальцы обратно!

Подруга послушно вернула пальцы на планшетку, и я тихо произнесла:

— Ты хочешь говорить с нами?

Планшетка поехала по доске, останавливаясь на определенных буквах, и я прочла:

— «Очень». Сесиль, маркиза очень хочет поговорить с нами!

— Спроси ее о какой-нибудь тайне, — шепнула баронесса, и я уже громче произнесла:

— Ваша светлость, есть какая-нибудь тайна, о которой вы можете нам рассказать?

Планшетка скользнула дальше и я выдохнула:

— «Убийство».

— Ох! — Сесиль закусила губу. — Неужели кого-то убили?

— Кто умер, Кристайн? — от прилива адреналина я ощущала дрожь в руках. — Мы знаем этого человека?

Планшетка начала быстро двигаться, и я еле успевала читать написанное.

— «Нотариус», — произнесла я первое слово и тут же она поехала дальше. — «Подвал»! «Бумага»!

— Что это значит? — баронесса подняла на меня большие глаза. — Нотариус умер в подвале?

— Скорее нотариуса убили и он в подвале, — догадалась я и спросила: — Я права, Кристайн?

Планшетка остановилась на слове «Да».

— Сесиль, эта информация явно имеет какое-то отношение к нашей семье. Ведь зачем маркизе говорить о каком-то нотариусе?

— Но в каком он подвале? Неужели здесь? — взгляд баронессы метнулся на пол. — В этом доме?

Мне бы очень не хотелось еще одного трупа в свое доме, и, немного волнуясь, я задала привидению вопрос:

— Где этот подвал?

Планшетка завибрировала и медленно поползла от буквы к букве, ненадолго останавливаясь на каждой.

— «Тильда Расмуссен». «Найди… забери… забери… забери…»!

Доска дернулась и, слетев с кровати, ударилась о дверь.

— Похоже, разговор окончен, — прошептала я, и мы переглянулись. — Нотариус в подвале Тильды Расмуссен…

— О Господи… — Сесиль была напугана и зябко куталась в теплую шаль. — Астрид, ты что-нибудь понимаешь?

— Кажется да, — я же, наоборот, не чувствовала страха, он прошел, оставив после себя лишь легкую дрожь. — Нотариуса убили и к этому причастна моя свекровь. Возможно, этот человек изначально вел все дела семьи и знал нечто такое, что было невыгодно Тильде и Валентину… Маркиза говорила о какой-то бумаге!

— Завещание! — воскликнула баронесса. — У него было настоящее завещание! А возможно и есть! Кристайн ведь сказала «забери»!

— Даже если ты права, как я заберу его? Мне нужно найти тело нотариуса в подвалах имения Расмуссен! — я даже представить себе не могла, как пробираюсь в дом Тильды и Валентина, что обыскать подвал. — Это не так просто!

— И опасно… — глухим голосом протянула Сесиль. — Тильда страшная женщина! За чепцом и бархатными юбками скрывается сам дьявол! Нужно во что бы то ни стало остановить ее!

— Что ты говоришь, Сесиль? — я изумленно уставилась на нее. — Ты предлагаешь пойти туда???

— Если мы расскажем герцогу и маркизу, они не поверят нам, но наши домочадцы знают, кто помог найти тебе сокровища! — горячо заговорила подруга. — Они могут помочь нам!

— Нужно хорошо подумать, что мы можем сделать, — сказала я, уже зная, что Антон точно согласится на эту авантюру. — Лезть в логово к зверю без подготовки и плана — верх глупости!

— Значит, нам нужен план! — Сесиль выглядела решительной и готовой к любым приключениям. — Мы выведем эту змею на чистую воду!

Я вернулась к себе в комнату и больше часа вертелась в кровати, переваривая сообщение от призрака. Кристайн хотела, чтобы я забрала бумагу, но если бы это было так просто… Нет, теоретически это можно было сделать, все-таки слуги любили графиню и вполне могли помочь… Но нельзя бросаться в эту авантюру сломя голову, и каждый шаг нужно продумать вплоть до каждой мелочи.

Глава 27

— Вы слышали новость? — Валентин сел напротив матери и заправил за воротник салфетку. Его руки подрагивали. — Она на устах всей Дорвегии.

— Говори, — Тильда уже по лицу своего сына видела, что эта новость ей вряд ли понравится. — Валентин, что за тяга к этой театральщине? Неужели так трудно просто сказать, что произошло?!

— Ваша бывшая сноха убила Рика Торнварда, — Валентин швырнул чайную ложку на стол, и та жалобно звякнула о край блюдца. — Как вам такое?

— Что??? — графиня резко поднялась, но потом снова медленно опустилась на стул. — Как убила?

— Застрелила из старого мушкета, — с язвительной усмешкой ответил Валентин. — Вы можете представить нашу мягкую Астрид с мушкетом, матушка? Хваленый душитель Рик, умер от рук женщины, которая в своей жизни ничего кроме иглы для вышивания в руках не держала!

— Тише ты! — прошипела побледневшая Тильда и оглянулась. — Или ты хочешь, чтобы за дверями собрались любопытные?

— Я уже ничего не хочу! — брызгая слюной, прошипел в ответ Валентин. — Благодарите Бога, что он ничего не успел рассказать!

— Такое ощущение, будто ее сам дьявол защищает! — всхлипнула графиня и уронила голову на руки. — Как же я устала бороться за то, что принадлежит мне по праву!

— Оставьте ее в покое, — зло произнес Валентин, не обращая на слезы матери. — Иначе все это закончиться тюрьмой! Никто не узнает о настоящем завещании — оно уничтожено, а бесконечные попытки убрать Астрид приведут к тому, что кто-то из нас окажется на виселице!

Тильда молча всхлипывала, переполняясь ненавистью к этой проклятой девице, которую все беды обходили стороной, и мысленно поклялась, что все равно изведет ее, но сделает это без помощи сына!

Она взяла себя в руки и, промокнув глаза платочком, пригубила приторно сладкий чай.

— Матушка, вы услышали меня? — спросил Валентин, и графиня кивнула.

— Да, дорогой, ты, безусловно, прав. Пусть живет, как хочет. Лучше скажи мне, какие у тебя планы по поводу Эммы?

— Я подумал и решил, что сделаю ей предложение, — вздохнул он, словно это решение не вызывало в нем никакой радости. — Она красива, молода, а большего и не надо. Какая разница кто станет рожать мне детей.

— Милый, я знаю, что тебе нравилась Астрид, но она не достойна тебя, — принялась его мягко увещевать Тильда. — Такому, как ты, нужна послушная, невинная девушка, а не эта бесстыжая, которую даже местное общество отвергло!

Валентин кивал, будто соглашаясь с ней, но если бы у него был хоть малейший шанс заполучить Астрид, он бы, не задумываясь, воспользовался им.

В столовую вошла служанка, толкая впереди себя тележку, на которой стояли блюда с черничным и клюквенным пирогом, а также густые сливки в фарфоровом кувшинчике. Тильда взглянула на нее раз, потом другой и недовольно рявкнула:

— Я же приказала, чтобы стол обслуживала Олина! Эта девица вообще хоть что-то делает в этом доме?!

— Ее нет, ваше сиятельство, — служанка поставила на стол все, что было на тележке, и испуганно замерла, опустив глаза.

— Что значит «ее нет»? — Тильда нахмурилась. — А где она?

— Она не появлялась в имении с того момента, как взяла выходной, — ответила женщина. — Может, что-то случилось…

— Я не желаю слушать твои глупые предположения! — оборвала ее графиня. — Как только она объявится, пусть ее немедленно приведут ко мне! Пошла вон!

Бедная женщина схватилась за тележку и быстро покинула комнату, чтобы не почувствовать на себе гнев хозяйки в полной мере.

— Кто эта Олина? — спросил Валентин, кладя себе на тарелку огромный кусок пирога. — И зачем она вам?

— Безмозглая девица, которая когда-то разбила дорогую супницу! — проворчала Тильда. — В последнее время я редко вижу ее за работой. А платить жалованье лентяям я не собираюсь! Дрянь…

* * *

Позавтракав, мы с Сесиль собрались в город, чтобы продать золотые монеты и зайти к портнихе. Тетушка Лонджина пообещала приготовить праздничный ужин, чтобы отметить появление в нашем доме Олины и Сидни.

— Зачем это делать ради нас? — Сидни смущенно покраснела и взялась чистить кастрюли. — Мы же не господа какие-то…

— Надеюсь, мы скоро станем семьей, — я обняла ее за плечи. — Присматривайте за отцом, Сидни.

— Глаз не спущу, — пообещала она и в ее взгляде появилась теплота. — Не сомневайтесь, ваше сиятельство.

Олина взяла на себя заботу о Бернарде и теперь у тетушки Лонджины появилось больше времени, чтобы заниматься своей любимой стряпней, что не могло нас всех не радовать.

Барон уже с утра засел в библиотеке. Он разбирал книги по томам, расставлял их в алфавитном порядке и для каждого жанра выбирал отдельный стеллаж. Философские труды, романы, сказки, аккуратными стопками возвышались на полу и столе, а отец ходил между ними, нацепив на нос круглые очки. В этот момент он был похож на старого библиотекаря, а никак не на игрока и прожигателя жизни.

Наш экипаж, окруженный охраной, выехал за ворота и крупные снежинки целым ворохом посыпались с серого неба, превращая все, что мелькало за окнами кареты в настоящее волшебство.

— Я еле дождалась, когда мы сможем поговорить! — возбужденно заговорила Сесиль и я с интересом приготовилась слушать ее. — У меня есть план!

— Так, так… Любопытно…

— Мы поговорим с Нилсом и тетушкой Лонджиной, чтобы они прикинули, кто из служащих в имении Расмуссен, может нам помочь. Потом договоримся с этим человеком, и он проведет нас через черный ход! Чтобы было удобнее, мы наденем мужскую одежду и, как только все лягут спать, отправимся на поиски тела нотариуса!

— Ты слишком много читала авантюрных романов! — засмеялась я, выслушав ее сумасшедшую идею. — Только в книгах бывает так легко!

— Нет, ну сама посуди, что сложного? — пожала плечами баронесса. — Главное — попасть внутрь!

— Главное — выйти незамеченными из «Вит Миднатт»! — воскликнула я, глядя в ее горящие азартом глаза. — Ты думаешь, люди, которые нас охраняют, позволят это сделать?

— Точно… — Сесиль нахмурилась и по привычке закусила губу. — Но мы всегда сможем покинуть дом с помощью мужчин! Они заранее подготовят экипаж и спрячут его в лесу!

— Каким образом? — я приподняла брови, поражаясь фантазии подруги.

— Нилс скажет, что нужно отвезти карету в деревню на ремонт, а сам будет дожидаться нас! — баронесса даже заерзала на сидении от переполнявших ее чувств. — Мы с Антоном выйдем через вход для слуг и нырнем в парк! Все!

— И ты не видишь ничего странного в том, что Нилс поедет в деревню на ночь глядя? — поинтересовалась я, и Сесиль снова задумалась. Но ненадолго.

— Пусть поедет в деревню днем и посидит у Айджа! Так будет даже лучше — лошади не замерзнут, — она широко улыбнулась. — Видишь, как все просто!

— На словах, дорогая! На словах! — я похлопала ее по руке. — Давай сначала поговорим с мужчинами и послушаем, что они скажут, а вот тетушка Лонджина точно будет против…

Приехав в город, мы отправились в то же место, где мы выручили деньги за кольцо Сесиль и через полчаса мой кошель ощутимо пополнился. Жаль, что найденные мною монеты оказались очень старыми, и в обиходе их уже не было, но все равно мы получили за них приличную сумму, вернее за золото, из которого они были отчеканены. Этого хватит и на витрину, и на жалованье швеям и, конечно же, на свадебное платье.

— А теперь нам пора отправиться к портнихе! — баронесса воспряла духом, на ее лице появилась счастливая улыбка и, прищурив как кошка глаза, она по-девичьи звонким голосом, произнесла: — Я закажу себе самое шикарное платье! И буду самой красивой дамой после невесты! Лилли Грабс — богиня среди портних!

Салон «Золотая игла» находился в самом центре города на самой оживленной улице. Здесь были салоны и поменьше, но только этот привлекал внимание своей шикарной вывеской и витриной, на которой стояли манекены, одетые в удивительной красоты наряды.

— О Боже… — прошептала Сесиль, глядя на парчовый халат с широкими рукавами. — Я хочу его…

— Пойдем уже! — засмеялась я и потащила ее к белоснежным ступеням. — Какая же ты модница!

Не успели мы подойти к большим дверям со стеклянными окошками, как они распахнулись перед нами, и я увидела высокого мужчину в голубой ливрее. Он поклонился нам и протяжно произнес:

— Добро пожаловать в салон госпожи Лилли Грабс.

Мы шагнули через порог и сразу же окунулись в атмосферу женского счастья. Чего только не было в большом помещении с ажурными колоннами и мраморными полами. Сияющие стеклянные стеллажи с фурнитурой, перчатками, украшениями для волос, перьями, чулками и остальными «удовольствиями» стояли под стенами и свет многочисленных свечей, красиво отражался в них, играя бликами на стенах.

Манекены демонстрировали шикарные платья, прогулочные костюмы и костюмы для верховой езды, ночные сорочки из тончайшего кружева и халаты из самых дорогих тканей. Это был салон для очень обеспеченных дам…

— Астрид, ты будущая герцогиня! — Сесиль словно почувствовала мое смущение. — Выше голову!

Действительно, чего это я? Сесиль права — я невеста герцога Хоконсона, да и после того, как я нашла сокровища, вполне могла считать себя богатой дамой и без Эрлинга.

— Добрый день. Меня зовут Вигдис, чем я могу помочь вам? — к нам подошла молодая девушка в аккуратном платье того же цвета, что и ливрея швейцара.

— Мы бы хотели заказать свадебное платье для будущей герцогини, — ответила Сесиль и добавила: — Передайте госпоже Грабс, что ее хотят видеть графиня Астрид Расмуссен и баронесса Сесиль Холм.

— О, конечно! Сию минуту, ваша милость! — девушка присела в книксене, а я приветливо улыбнулась ей. — Прошу вас, присаживайтесь.

Девушка провела нас в уютный уголок, где стояли диван и два кресла, обитые нежным сиреневым бархатом. — Чай? Кофе? Горячий шоколад?

— Чай, пожалуйста, — ответила баронесса, и девушка исчезла за тяжелой портьерой.

Не прошло и нескольких минут, как из-за той же портьеры показалась женщина очень маленького роста, одетая в милое платье цвета морской волны, и с улыбкой направилась к нам.

— Рада приветствовать вас в своем салоне, баронесса, ваше сиятельство…

Следом за ней появилась еще одна девушка с тележкой, на которой стояли чайные принадлежности и вазочка с печеньем.

Портниха присела в одно из кресел и вежливо поинтересовалась:

— Какое именно платье вы хотите? Вы уже определились с тканью, ваше сиятельство?

— Нет. И скажу вам откровенно, даже примерно не знаю, как оно должно выглядеть, — честно призналась я, и Лилли Грабс тихо рассмеялась.

— Ничего страшного, это совсем не проблема! Обещаю, вы будете очаровательны!

Она была очень милой и производила приятное впечатление, что играло немаловажную роль в таком щепетильном деле. Я расслабилась и решила, что с радостью отдам себя в ее опытные руки.

Встреча с Лилли Грабс получилась достаточно продуктивной. Мы долго обсуждали, каким должно быть мое свадебное платье и я узнала много нового для себя — оказывается, чем длиннее шлейф и рукава, тем выше статус невесты. А значит, как будущей герцогине мне предстояло красоваться в поистине королевском платье. Еще вопреки моим представлениям о свадьбе, белые платья не пользовались популярностью, и невесты этого времени надевали либо голубые, либо розовые наряды.

Но мне хотелось именно белое платье, несмотря на то, что госпожа Лилли Грабс настойчиво советовала мне атлас нежно-розового цвета. В итоге мы сошлись на ажурном белом атласе с вышитыми розовыми нитками цветами. В тон к нему мне предложили туфельки, украшенные похожей вышивкой.

Портниха быстро набросала эскиз, поглядывая на меня быстрым, внимательным взглядом и вскоре я уже примерно понимала, как будет выглядеть мое свадебное платье.

— Оно будет по-королевски шикарным… — протянула я и Лилли Грабс не без гордости согласилась.

— Именно по-королевски! И никак иначе!

Сесиль тоже заказала себе платье из шелка лавандового оттенка с отделкой из дорогого Лиронского кружева и из салона «Золотая игла» мы вышли довольными и счастливыми.

— Ваше сиятельство!

Мы с баронессой остановились на последней ступеньке и удивленно обернулись. Охрана моментально встала перед нами, но я тут же попросила их отойти — это была дочь виконта, Моника Лунд.

Девушка стояла на заснеженном тротуаре и смотрела на нас своими близорукими глазами, сжимая нервными пальцами ридикюль. На ней было нелепое платье из шерсти неприятного болотного цвета и странного вида короткий плащ с меховой оторочкой.

— Моника! — я направилась к ней, интуитивно чувствуя в ней отсутствие агрессии. — Добрый день!

— Добрый день, ваше сиятельство, — она посмотрела на Сесиль и смущенно улыбнулась. — Ваша милость… Мне нужно поговорить с вами, графиня.

— Да, я слушаю вас, — мне было очень любопытно, что хочет сказать эта странная девочка, которой полностью руководила ее мать.

— Давайте отойдем отсюда, моя матушка здесь неподалеку, заказывает себе шляпу и мне бы не хотелось, чтобы она видела нас, — Моника покраснела, говоря это. — Извините, ваше сиятельство.

— Я прекрасно вас понимаю, — я ласково улыбнулась ей. — Может, сядем в наш экипаж?

— Да, это было бы чудесно, — она быстро пошла к карете, на которую я указала, а мы с баронессой последовали за ней, недоуменно переглядываясь. Выглядело все это достаточно странно.

Когда мы устроились в экипаже, дочь виконта вдруг сказала:

— Ваше сиятельство, я совершенно не думаю, что вы занимаетесь глупостями и что вы язычница!

— Я благодарна вам, — медленно произнесла я, не в силах сдержать улыбку. — Мне это очень приятно.

— Несмотря на то, что говорят в обществе, я считаю, что вы делаете доброе дело! Деревенским детям нужны и праздники и подарки! А идея с елкой — замечательная!

— Что ж… мы можем стать друзьями, Моника, — ответила я, не зная, что еще можно сказать этой щурящейся девочке. — Нам с Сесиль очень важно знать, что нас кто-то поддерживает и не считает глупостью то, что мы делаем.

— Это еще не все! — Моника будто бы собралась с духом и выпалила: — Позвольте мне помогать вам!

— Помогать??? — я была очень удивлена и осторожно поинтересовалась: — А вы уверены, что семья одобрит такие стремления? Мне кажется, виконт и виконтесса не поймут ваших желаний.

— Им это знать не обязательно! — упрямо произнесла Моника, сжимая кулачки, обтянутые бархатными перчатками. — А если честно, отец не относится к вам настолько предвзято!

— Но что вы хотите делать? — задала ей вопрос Сесиль и мягко добавила: — Дорогая, мы не против, но…

— Я могу помогать вам в магазине! — заявила девушка и быстро заговорила, словно боясь отказа: — Я очень хорошо разбираюсь в цифрах и могу вести всему счет! Пожалуйста, позвольте мне помочь вам!

— Вы можете приходить в магазин и помогать, Моника, — разрешила я и тут же предупредила: — Но вам нужны очки, вы это понимаете? Я не хочу вас обидеть…

— О, напрасно вы переживаете по этому поводу! — девушка широко улыбнулась и стала почти хорошенькой. — У меня есть очки, просто я прячу их от матушки!

Она порылась в ридикюле и, выудив оттуда кругленькие очечки в серебряной оправе, нацепила их на нос. Глаза ее сразу распахнулись, и стало понятно, что они светло-зеленые с темными крапинками на радужке.

— Порой приходится повторять за матушкой то, что не совсем мне нравится, но спорить с ней это неблагодарное дело, — вздохнула Моника. — Я устала жить так, как хочется ей!

— Но если ваша матушка узнает, что вы помогаете нам, разразится скандал, — объяснила я, предполагая, что девушка не совсем понимает во что ввязывается. — Вам не позволят этого делать, ведь вы зависите от родителей…

— Немножко не так, — Моника хитро усмехнулась. — Послезавтра у меня день рождения, и с этого дня я вступаю в права наследства. Моя дорогая бабушка по материнской линии, оставила мне неплохое приданое и деньги, которыми я смогу пользоваться, как только мне исполнится двадцать лет. Бабушка Элизабет была очень умной и всегда отличалась своими суждениями от остального общества. Она говорила, что женщины имеют такие же права, как и мужчины и благодаря ней я получила приличное образование. Зато в обществе бытует мнение, что, если девушка много читает то это ужасно! Умная жена может позволить случится такому, что ее муж станет чувствовать себя униженным знаниями супруги! Вы слышали что-нибудь глупее???

Мы с изумлением слушали дочь виконта, и во мне росло уважение к этой умной девочке.

— Если они начнут наседать на меня, я скажу, что сбегу из дома и пойду в гувернантки! — зло закончила свою речь Моника и еще раз горько вздохнула. — Желающих взять меня в жены не так много, вернее, их совсем нет, и через пару лет я превращусь в залежалый товар! Я уже считаюсь старой девой!

— Вы можете приходить в магазин, Моника, — снова сказала я и пожала ее подрагивающую ручку. — Мы с Сесиль найдем для вас занятие.

— Никогда бы не подумала, что она такая… — баронесса не переставала удивляться, даже после того, как мы отъехали от города на приличное расстояние. — Как много может скрываться за вроде бы простой, незаметной внешностью…

— Ее мать сделала все для того, чтобы дочь выглядела дурнушкой, — хмыкнула я. — Эти нелепые наряды, запрет на очки… Странное понятие о привлекательности.

— Надеюсь, нам это не выльется боком, — вздохнула Сесиль, но потом повеселела. — Хотя, что они сделают? Снова начнут ныть и угрожать? Только вот некоторые из них забыли тот факт, что ты скоро станешь герцогиней, и уже им нужно будет сильно постараться, чтобы попасть туда, где будешь обитать ты.

Дома витал аромат выпечки и из кухни доносились веселые голоса. Тетушка Лонджина что-то рассказывала, хлопоча у плиты, Гринч чинил сапоги, Франц клевал носом у огня, барон пил чай, а Сидни и Олина чистили овощи.

— Приехали! — тетушка Лонджина суетливо загремела кастрюлями. — Сейчас я на стол накрою! Проголодались, небось!

— Давайте поедим все вместе, — предложила я, намереваясь поговорить с домочадцами о нашем плане по проникновению в подвал Тильды. — Есть очень серьезный разговор.

По мере того, как мы делились своими мыслями, лицо тетушки Лонджины становилось все мрачнее.

— Что вы удумали такое? Не стану я в этом участвовать! Не хватало к проклятой упырихе в лапы добровольно лезть!

— И правда, ваше сиятельство, — Нилс поднял на меня хмурый взгляд. — Опасно это.

Остальные молчали, но по их лицам было видно, что они тоже против.

— И что же мы все им с рук спустим? — возмутилась Сесиль, переводя взгляд с одного на другого. — Оставим их преступление безнаказанным?

— Не ценой своего здоровья! — совсем по-мужски рявкнул Антон, и я удивленно покосилась на него. — Это что, авантюрный роман, который хорошо читать лежа на кровати под теплым пледом? В имении Тильды есть охрана и слуги, которые преданы ей!

— Он прав, это действительно глупая затея, — под конец всех возмущений сделал вывод отец. — Не имеющая ничего общего с реальностью.

Что ж, похоже, наши планы с треском провалились, а без помощи нам никогда не проникнуть в имение Расмуссен.

— Я могу попытаться сделать это.

Все головы повернулись к барону, но он выглядел невозмутимым.

— Каким образом? — удивилась я. — Как ты собираешься это сделать???

— Легко, — хмыкнул он. — Я могу появиться в имении и сказать, что я имею некую информацию о тебе. Тильда ведь не знает, что я живу в твоем доме и поверит, если я скажу, что ты выгнала меня и теперь во мне кипит желание отомстить. Графиня сделает все, чтобы навредить и примет меня с распростертыми объятиями. Она видит во мне конченного человека, желающего заработать на собственной дочери и не заподозрит в моем поступке ничего, кроме низменных стремлений. Моя испорченная репутация может сыграть отличную роль во всем этом…

— Но как ты проникнешь в подвал? — идея, конечно, была неплохая, но она таила в себе не меньше опасностей, чем наш план.

— А вот здесь мне может помочь кто-нибудь из слуг, — отец взглянул на Нилса. — Есть хороший человек на примете?

— Найдется… — протянул тот, с уважением поглядывая на барона. — Об этом не беспокойтесь.

Поход в имение Расмуссен мы решили организовать после моего визита к тетушке Эрлинга, ведь к нему стоило, как следует подготовиться, да и сидеть как на иголках во время важного для меня события, тоже не хотелось. Нам нужно было просчитать каждую мелочь, чтобы ни отцу, ни помогающему ему слуге ничего не угрожало.

Глава 28

В пятницу в окне магазина появилась искусственная елочка, украшенная ангелочками и шарами. Витрина еще была не готова, поэтому мы поставили ее на широкий подоконник, и она тут же стала объектом пристального внимания жителей деревни.

Люди собирались возле магазина и рассматривали нашу пушистую красавицу, удивленно качая головами и обсуждая между собой это новшество. Дети приходили в восторг, и их мокрые носы пятачками прилипали к запотевшему стеклу. Всем хотелось попасть внутрь, и я пообещала, что открытие магазина состоится в следующую субботу.

Женщины явились на работу с самого утра, и мы с Сесиль уже ожидали их, расхаживая между столами на втором этаже. Из города я привезла швейные принадлежности — иглы, нитки, ножницы, наперстки и остальные мелочи, которые понадобятся швеям. Мы аккуратно разложили их по красивым коробочкам, чтобы у каждой женщины были собственные инструменты, а также не забыли об удобствах работниц, положив на стулья мягкие подушечки, сшитые собственными руками.

— Ваше сиятельство… — Тирил всплеснула руками, разглядывая светлую комнату с горящим камином. — Я готова даже спать здесь!

Остальные женщины рассмеялись и несмело пошли к столам, выбирая себе место, где, как им казалось, будет удобнее.

— Ну как? Вам нравится? — Сесиль обвела женщин нетерпеливым взглядом. — Если есть какие-то пожелания, говорите, не смущайтесь.

— Нам все очень нравится! — радостно заявила девушка по имени Риса и поинтересовалась: — А как вы нам будете выплачивать жалование?

— Это уж, как вы захотите, — ответила я. — Посовещайтесь и выберите для себя удобный график. Раз в две недели или раз в месяц.

— А обед в счет жалованья? — спросила незнакомая мне женщина, и я поняла, что она новенькая. — Тирил сказала, что здесь будут кормить.

— Нет, обед не входит в счет вашего жалованья, — терпеливо объяснила я, и тут же раздался голос самой Тирил:

— Я ведь сказала тебе, Брик! Набивать щеки ты станешь за счет ее сиятельства! Зачем лезть к госпоже графине с этими вопросами?!

— Я должна была удостовериться, — упрямо произнесла Брик, смущенно отводя глаза. — Если за обед нужно платить, я откажусь от него.

— Не нужно отказываться, — я улыбнулась ей. — Обед для моих работников совершенно бесплатен.

— Я не опоздала? — в дверях появилась запыхавшаяся Моника. — Мы ведь не договорились, во сколько я должна приходить!

Она стянула с себя плащ, и я отметила, что девушка выглядит очень мило в обычном шерстяном платье цвета кофе с молоком. Оно было простым, с дорожкой мелких пуговиц на спине и белоснежным кружевным воротничком, но Монике в нем было куда лучше, чем в странных, вычурных нарядах ярких цветов. Девушка нацепила на нос очки и оглядела всех внимательным, серьезным взглядом.

— Вы пришли вовремя, — ответила я и указала на женщин. — Познакомьтесь с нашими работницами.

Девушка шагнула к ним и принялась пожимать каждой из них руку, повторяя:

— Моника Лунд. Счетовод.

Она была такой серьезной и собранной, словно устраивалась на службу в королевский дворец.

— Какая она интересная! — с улыбкой шепнула Сесиль. — Неужели ее мать не видела, что ее дочь умная и рассудительная девушка???

— Конечно, видела, — шепнула я в ответ. — Поэтому и старалась все это в ней искоренить или, по крайней мере, приглушить, чтобы выдать ее замуж. Ведь по ее мнению умных девушек мужчины не жалуют.

— К сожалению, в большинстве случаев так и есть, — вздохнула баронесса, и тут ее взгляд загорелся всеми огнями мира. — Их светлости пожаловали!

Я проследила за ее взглядом, устремленным в окно и, подойдя ближе, увидела Эрлинга и Лукаса, разглядывающих елку на импровизированной витрине. Герцог словно почувствовал мой взгляд и поднял голову. Наши глаза встретились, я улыбнулась ему и подумала, что все-таки очень скучаю, когда не вижу его больше суток. Эрлинг плотно вошел в мою жизнь и бесповоротно оккупировал сердце.

— Ель чудесна! — сказал герцог, как только вошел в двери. — У вас золотые руки, дамы!

— И светлые головки, — поддержал друга маркиз, улыбаясь нам. — Доброе утро.

— Доброе утро, ваша светлость, — я подошла к Эрлингу и он прижал мои руки к губам, глядя в глаза. — Наконец-то вы почтили нас своим присутствием.

— Прошло не так много времени с нашей последней встречи, Асти, или вы так страстно скучаете по мне?

— А разве вы нет? — я приподняла бровь, утопая в теплоте его взгляда.

— Безумно, — Эрлинг нехотя отпустил мои руки и огляделся. — Здесь уже чудесно, но мне кажется, не хватает света в некоторых местах. Стоит поставить туда больше свечей.

— Да, вы, несомненно, правы. Мы с Сесиль обязательно выберем такое расположение подсвечников, чтобы свет падал прямо на стеллажи с игрушками, — согласилась я и, заметив спускающуюся со второго этажа Монику, сказала: — Поздоровайтесь с нашим счетоводом.

Мужчины удивленно повернулись, и брови герцога взлетели вверх.

— Неожиданно…

— Доброе утро, ваша светлость, — девушка присела в книксене. — Маркиз, приветствую вас.

— Доброе утро, виконтесса, — Лукас первым пришел в себя. — Мы не ослышались — счетовод?

— Так и есть. Я решила помочь графине и баронессе в магазине, — ее личико озарила приятная улыбка, но подбородок все же упрямо вздернулся вверх. — И еще я скажу, что полностью поддерживаю начинания этих дам!

— Вы не поверите, — Эрлинг засмеялся. — Мы с его светлостью тоже!

Моника немного расслабилась, поняв, что никто не собирается подшучивать или насмехаться над ней, и вскоре, уже не смущаясь, беседовала с герцогом и маркизом.

Эрлинг пообещал, что привезет ей из дома секретер, и в следующую поездку в город купит необходимые для счетовода вещи.

— Стол можно поставить у камина, — предложила Сесиль. — Здесь есть окно и Монике будет не только светло, но и тепло.

С этим я была абсолютно согласна и вспомнила, что в моей «комнате с хламом» есть шикарное кресло. Его кожаная обивка потерлась местами, а местами полопалась, но если отдать кресло на перетяжку, оно еще долго послужит в магазине. Вещь действительно казалась удобной и красивой, и было бы жаль, если она закончит свое существование среди ненужного хлама.

Полдня мы провели в магазине, и за это время Моника успела переписать весь товар, все швейные принадлежности и все ткани в свою записную книгу, несколько раз повторив, что ей нужна настоящая расчетная книга, а не этот блокнот. Нам оставалось лишь в очередной раз удивляться ее сноровке и хватке. Если бы виконтесса жила в том времени, из которого меня так безжалостно выдернули сюда, ее бы точно ждало большое будущее.

К часу дня пришли София и Айдж. Женщина приготовила обед и принесла две полные корзины вкуснейшей домашней еды, среди которой были бутерброды с сельдью, лапскаус*, лефсе** с сыром и булочки с корицей. Айдж вызвался сторожить магазин и сказал, что вместе с ним будет выходить и его племянник — парню нужны деньги на свадьбу, и он не прочь заработать. Все складывалось как нельзя лучше, и хотя бы за эту сторону своей жизни я могла не переживать. Мне очень хотелось рассказать Эрлингу о подвале, нотариусе и плане отца, но я решила не спешить — время еще было.

В субботу после завтрака герцог заехал за мной на своем экипаже, и мы отправились к его тетушке, которая по его словам с нетерпением ждала встречи. Со мной поехала Сесиль, потому что правила приличия не позволяли мне путешествовать наедине с Эрлингом.

— Лукас тоже будет присутствовать на обеде, — сказал герцог, будто бы просто озвучивая сей факт, но мне было понятно, что сказано это было специально для баронессы. — Тетушка просто обожает маркиза и всегда готова слушать его байки, рассказывать которые он настоящий мастер.

Лицо Сесиль моментально стало довольным и она, как могла, скрывала улыбку, отворачиваясь к окну, а я от души радовалась и мечтала о еще одном союзе. Моя подруга заслуживала счастья, как никто другой.

А непогода становилась все сильнее, к стеклу прилипали летящие со всех сторон крупные снежинки. В их безумном танце мерещились диковинные фигуры и прозрачные силуэты, рассыпавшиеся в снежную пыль, стоило подъехать ближе. Ветер становился все неистовее, и его резкие порывы клонили верхушки высоких сосен, сметая с них пушистые шапки. Рождество приближалось вместе с вьюгами и снегопадами, превращая Дорвегию в ледяное королевство с нежно-зелеными отблесками Северного сияния…

Имение герцога было просто великолепно. Оно гордо возвышалось на пустынном холме, окруженное заснеженными садами и ландшафтным парком, и я восхищенно охнула, увидев в окно его величественные стены.

— О да… — с улыбкой протянул герцог, наблюдая за моей реакцией. — Имение на всех производит такое впечатление. Его строили мои предки, обладавшие воистину королевским размахом.

— Но вы ведь принадлежите к королевской семье, — мне очень хотелось оказаться поскорее внутри, чтобы увидеть своими глазами герцогские апартаменты.

— Да, но порой бывает неуютно в этих больших залах и спальнях с такими высокими потолками, что там можно соорудить еще один этаж, — задумчиво произнес Эрлинг. — В поместье есть даже церковь, ваше сиятельство, и когда-то здесь был настоящий замок, но каждый хозяин что-то пристраивал, переделывал, и теперь дом до безобразия огромен.

Мы въехали в тисовую аллею, и через некоторое время я увидела невероятный в своей архитектурной красоте вход, который охраняли мощные зубчатые башни и горгульи с приподнятыми крыльями. Стены дома были украшены фресками, и по ним плелись стебли каких-то вьющихся растений, скорее всего, роз. Похоже, летом здесь было очень красиво…

Экипаж остановился и дверца тут же распахнулась, впуская внутрь холодный ветер и одинокие снежинки. Высокий слуга в красной ливрее учтиво поклонился, но Эрлинг поблагодарил его и сказал:

— Я сам помогу дамам.

Он спрыгнул на землю и помог выйти сначала Сесиль, а потом подхватил меня и на секунду прижал к себе.

— Вы сегодня удивительно хороши, графиня.

— Благодарю вас, — я весело посмотрела на него. — Вы ждали всю дорогу, чтобы мне это сказать?

— Я готов говорить вам это каждую минуту, моя Рождественская звезда… — шепнул он и поставил меня на землю.

Это было очень приятно, и я почувствовала, как от удовольствия вспыхнули щеки.

Мы поднялись по широким, чисто выметенным ступеням и перед нами распахнули большущую двойную дверь, украшенную резьбой и бронзовыми головами грозных львов.

В холле было очень тепло, и свет многочисленных свечей освещал каждый уголок огромного помещения, по всей длине которого расположились витражные окна. На каменных полах лежали ковры, под стенами стояли антикварные сундуки и минимум мебели, потому что она только терялась бы среди всего остального великолепия — оружия и щитов в неглубоких нишах, бархатных портьер с парчовыми вставками, белоснежного камина и двух лестниц, по бокам которых стояли напольные вазы с желтыми розами.

Слуги помогли нам снять верхнюю одежду, и я заметила, что Сесиль немного неловко, хотя я чувствовала то же самое. Роскошь этого места практически наваливалась со всех сторон.

— Ах, наконец-то! Я уже начала переживать, ведь на улице разыгралась непогода! Дорогой, я вся извелась в ожидании вашего прибытия!

— Тетушка! — герцог улыбнулся куда-то в сторону, и я медленно повернула голову, внезапно начав волноваться. — Мы прекрасно добрались, и уверяю вас, мои дамы даже не успели замерзнуть.

— Замерзнуть! — фыркнула женщина, направляясь к нам. — В наших экипажах всегда стоят жаровни с углем и есть теплые пледы, Эрлинг!

Тетушка моего жениха оказалась живой и подвижной, несмотря на возраст. Она была маленького росточка, приятной полноты и ее тугие щечки просто сияли румянцем. Седые, аккуратно уложенные волосы на затылке прикрывал кружевной чепец, а в ушах переливались капли рубинов. Глаза женщины не потеряли свой цвет, и проницательность, но когда чистый голубой взгляд остановился на мне, я немного растерялась.

— Астрид, — сделала она вывод, и пока я пыталась понять по ее голосу рада она или недовольна, тетушка Аида вдруг прижала меня к себе и воскликнула: — Дитя, я так рада, что мой племянник решил остепениться! Спасибо тебе, дорогая, что вскружила ему голову! Ничего, что я на «ты»?

— О, нет, конечно! — я ощутимо расслабилась. — Мне бы не хотелось между нами каких-либо условностей.

— Дорогая, как вы уже успели понять — это моя горячо любимая тетушка, ее сиятельство графиня Аида Вортбрассен, — не переставая улыбаться, представил мне свою родственницу Эрлинг и обратился к ней: — Тетушка, а это баронесса Сесиль Холм.

— Очень приятно, моя милая, — Аида обняла Сесиль, и я заметила на ее пальцах шикарные кольца с драгоценными камнями. — Чувствуйте себя как дома, дамы. Тем более, что для Астрид он совсем скоро станет родным по-настоящему. И вот еще что, думаю, вам придется сегодня остаться на ночь. Метель набирает силу, и отправляться в обратный путь по такой погоде не имеет смысла, но, признаюсь, я даже рада этому! Все равно я бы вас не отпустила!

Итак, знакомство состоялось, и мои опасения оказались напрасными — тетушка оказалась приятной особой, по крайней мере, на первый взгляд.

Нам выделили комнаты и, конечно же, я была восхищена интерьером спальни, оформленной в нежно-розовых тонах, но все-таки меня тянуло в свой мрачный дом с его готической атмосферой. Я не могла представить, что придется переехать сюда, оставить домочадцев или забрать их и оставить «Вит Миднатт»? Если честно, мне не хотелось ни того ни другого. Нет, этот вопрос нужно было обязательно обсудить с герцогом.

Перед обедом мы собрались в уютной гостиной, где жарко горел камин, стояли мягкие диваны и кресла, а на столе красного дерева с резными ножками возвышались хрустальные графины с разнообразными напитками.

— Предлагаю выпить немного вина перед обедом, — Аида кивнула Лукасу, который сидел рядом с Сесиль. — Ваша светлость, разрешите вас побеспокоить.

— Для меня честь обслужить таких очаровательных дам, — с серьезным лицом произнес маркиз, поднимаясь. — Одно удовольствие.

— Льстец… — усмехнулась тетушка и посмотрела на баронессу. — Очаровательный молодой человек, не так ли, ваша милость?

Сесиль вспыхнула и кивнула, а я вдруг подумала, что Аида что-то знает или заметила между ними симпатию.

— На обеде будет присутствовать еще один человек, — обратилась тем временем она к племяннику. — И попрошу отнестись к нему с почтением, хотя он и не принадлежит к дворянскому роду. Он спас меня от смерти и я считаю, что в своих годах имею право на дружбу.

Я с интересом слушала ее и проникалась к этой женщине еще большим уважением. Вот так вот… Значит, не все здесь зациклены на своем происхождении.

— Вы говорите о Воланде Порджере? — спросил Эрлинг и, не дожидаясь ответа, сказал: — Я не собираюсь неуважительно относиться к нему, тетушка. От меня этот человек может дождаться только слов благодарности. Он уже здесь? Я хочу познакомиться с ним.

— Да, господин Воланд скоро присоединится к нам, — ответила Аида и, заметив наши любопытные взгляды, спросила: — Хотите услышать эту удивительную историю?

— Очень! — мы с Сесиль приготовились к рассказу, предвкушая нечто занимательное и отпив вина, Аида начала:

— В тот день я отправилась в город к своей старой подруге. Погода стояла замечательная, светило позднее осеннее солнышко и мы решили немного прогуляться по набережной, чтобы подышать морским воздухом. Она была совершенно пустынна и, пройдя почти половину пути, мы остановились возле ограждения, возле которого на Фьеру и напали… Бандит появился так неожиданно, что мы даже опомниться не успели. Он выхватил из ее рук ридикюль, а потом вцепился своей грязной лапой в жемчужное колье… Я пришла в себя и попыталась ударить его зонтом, но этот негодяй так сильно толкнул меня, что мне не удалось удержаться на ногах. Перелетев через ограждение, я упала прямо в ледяную воду. Если бы не Воланд Порджер, я бы обязательно утонула! Этот человек бросился за мной и вытащил из воды, а потом усадил в экипаж и отвез к себе домой, где я смогла снять мокрую одежду и согреться. Пока мы с Фьерой пребывали в полнейшем шоке, а его слуги отпаивали нас горячим чаем и коньяком, пришел доктор, а через час явился и хозяин дома. Оказывается он нашел того бандита и заставил его вернуть украденное! Вы представляете? Сколько мы ни умоляли господина Воланда рассказать, как ему это удалось, он упрямо молчал. Что сказать — благородный человек!

— Вот это да… — прошептала Сесиль, глядя на Аиду широко раскрытыми глазами. — Какая удивительная история, и какой рыцарский поступок!

— Прошу прощения… Кхм…

Все головы повернулись на этот тихий голос, и я вовремя закрыла начавший открываться рот. Господи… да это же Агнар Вик, если конечно прибавить к его возрасту лет тридцать! Невероятное сходство! Пугающее!

_____________________

*Лапскаус — рагу, которое состоит из тушеного мяса, лука, картофеля, моркови, сельдерея, брюквы, бульона, муки (по желанию), лавровых листьев, тимьяна, соли и перца. По мере того, как тушеное мясо готовится, бульон становится гуще, и когда он приобретает нужную консистенцию, его подают теплым с несколькими ломтиками хлеба или лепешкой.

**Лефсе — лепешки, которые также можно использовать для приготовления закусок или бутербродов, если они наполнены сыром, салатом, морепродуктами или мясом.

Глава 29

Я бросила быстрый взгляд на остальных и поняла, что они это тоже заметили. Сесиль тоже посмотрела на меня и нахмурилась, Лукас взглянул на Эрлинга, а тот на секунду замер, а потом быстро подошел к гостю.

— Добро пожаловать в наш дом. Я — герцог Эрлинг Хоконсон. Племянник ее сиятельства.

— Рад знакомству, ваша светлость, — мужчина поклонился, и я обратила внимание, что он держится очень достойно. — Воланд Порджер к вашим услугам.

— Я хочу выразить вам огромную благодарность. Вы поступили очень смело и благородно, — Эрлинг протянул ему руку и мужчины обменялись крепким рукопожатием.

— На моем месте любой мужчина поступил бы так же, — ответил Воланд, и в моей памяти сразу же всплыл случай с его сыном, когда тот остановил мою взбесившуюся лошадь. Агнар произнес такие же слова.

— Познакомьтесь с моими гостями, — Аида подошла к мужчинам и приветливо улыбнулась своему спасителю. — Хватит стоять в дверях.

Тетушка представила Воланда всем по очереди, и когда она назвала мое имя, в его взгляде промелькнуло что-то, но тут же исчезло, сменившись легким, вежливым интересом.

Аида предложила ему кресло у камина, и Воланд присел в него, оказавшись лицом ко всей нашей компании. Я старалась сильно не разглядывать его, но все же кое-что успела заметить. Несмотря на возраст, он еще не растерял своей мужской привлекательности, был статен и подтянут. Дорогой сюртук сидел на нем идеально, так же, как и темные узкие брюки из качественной шерсти. Седые волосы не поредели с годами и были красиво зачесаны назад, открывая высокий лоб без единой морщинки. Умные глаза, цепкий, изучающий взгляд… Нет, он не был неприятен, скорее скрытен и загадочен. Интересно, какое отношение он имеет к Агнару Вику? Родственник?

— Чем вы занимаетесь, господин Порджер? — поинтересовался Лукас, и Эрлинг тоже с интересом взглянул на гостя. — Смею предположить, что у вас свое дело.

— Да, вы правы, ваша светлость, — ответил Воланд. — У меня несколько десятков судов и я занимаюсь торговлей. Специи, ткани, чай и табак.

— Это очень прибыльное дело, — задумчиво кивнул герцог и спросил прямо. — Я прошу прощения, Агнар Вик вам не родственник? Мне кажется, что не только я заметил ваше удивительное сходство с этим человеком.

— Это мой сын, — спокойно ответил мужчина. — У него фамилия матери. Даже имея кучу денег, я все-таки не тот человек, которого принимают в обществе, поэтому мне хотелось, чтобы сын не чувствовал себя изгоем. Его мать из обедневшего дворянского рода и ее родители согласились выдать свою дочь за меня только по причине огромных долгов ее отца. Мне пришлось отдать достаточно золота, чтобы Агнар мог носить фамилию моей покойной супруги.

Вот это дела… Мне почему-то показалось, что вокруг меня происходит нечто не совсем понятное и мистическое. Я всем сердцем чувствовала, что во всем этом есть некая тайна, и она готова вот-вот выплыть наружу. От предчувствий сжималось сердце и мне хотелось, чтобы все секреты прошлого были раскрыты, ведь их темный след шлейфом тянулся в настоящее.

— Ох уж эти устои… — покачала головой Аида, выслушав Воланда. — Аристократы носятся со своим происхождением, будто на них божья печать, но разве это подтверждает чистоту крови? Вот уж нет! Сколько дам наставляют рога своим титулованным супругам, которые в святом неведении воспитывают отпрысков конюхов и лакеев!

Мне на секунду показалось, что лицо Воланда изменилось, на нем появилось нечто, похожее на боль.

В гостиной появился слуга и объявил, что пора перемещаться в столовую. Герцог подал мне руку, маркиз сопровождал Сесиль, а тетушка взялась за локоть своего спасителя.

Обед состоял из трех блюд, первым из которых подали мясные фрикадельки в бульоне, приправленном специями, а к нему ароматный свежий хлеб с румяной корочкой. Потом пришла очередь морских гребешков тушеных в молоке и небольших бутербродов из темного ржаного хлеба, поверх которого лежал омлет, а на нем тонкие ломтики лосося, политые горчичным соусом. Под конец мы насладились медальонами из говядины с отварным картофелем.

Аида подняла свой бокал и с ласковой улыбкой обратилась к нам с герцогом:

— Мне бы хотелось пожелать вам счастья и много безоблачных дней, дорогие дети. Ваше решение соединить свои судьбы я приняла с огромной радостью и надеждой на то, что в скором времени наша семья станет намного больше.

Остальные тоже подняли свои бокалы, и я даже немного засмущалась, что не ускользнуло от глаз тетушки, и она ласково поинтересовалась:

— Ваше сиятельство, Эрлинг рассказал мне о ваших планах и об идее с елью на Рождество. Мне кажется — это волшебно! Но к этому предвзято отнеслось местное общество, не так ли?

— Общество так относится ко мне не только поэтому, — ответила я, зная, что эта женщина здравомыслящая и свободная от условностей. — Им неприятен ребенок, недавно появившийся в моем доме, а еще и наши отношения с вашим племянником.

— Как раз это я прекрасно понимаю, — фыркнула Аида. — Потому что абсолютно все дамы всегда имеют планы на Эрлинга, я даже перестала вести им счет. А насчет ребенка… Его светлость не стал скрывать от меня, что вы воспитываете незаконнорожденное дитя, и я отношусь к этому абсолютно нормально. Вы поступили смело и благородно, дорогая. Мы все должны оставаться людьми в любых обстоятельствах, не так ли, господин Порджер?

Она повернулась к своему гостю, и тот тут же согласился с ней:

— Несомненно, ваше сиятельство. К сожалению, часто бывает так, что чем выше человеческий статус, тем меньше в нем сострадания к другим. Но почему ребенок стал объектом таких разговоров?

— Вы позволите рассказать? — обратилась ко мне Аида и я кивнула, не видя смысла скрывать историю Бернарда. — Благодарю вас, графиня.

Тетушка вкратце поведала ему о сыне графа Расмуссена, и тот с интересом выслушал всю историю, периодически поглядывая на меня.

— Неужели его близкие родственники отказались от него? — мне вдруг снова показалось, что в его глазах мелькнула боль. — Вдовствующая графиня приходится ему бабкой, так ведь?

— Ох, ну что вы, в самом деле, уважаемый господин Порджер! — воскликнула Аида, всплеснув руками. — Ведь совсем недавно из ваших уст прозвучало, что вы не тот человек, которого принимают в обществе, поэтому ваше удивление мне непонятно. Такие, как Тильда Расмуссен никогда не приведут в дом отпрыска падшей женщины!

Воланд слегка побледнел и, осушив свой бокал, промокнул рот салфеткой. Его рука дрожала.

— Это печально, — наконец произнес он и добавил: — Но вы правы, Тильда Расмуссен всегда была такой.

— Вы знакомы с графиней? — удивился Эрлинг и, похоже, не только он.

— Да, мне приходилось встречаться с ней. Но это было очень давно. Очень. — Воланд вдруг нахмурился и спросил у герцога: — Наше с Агнаром сходство удивило вас. Вы знакомы с моим сыном?

— Мммм… — Эрлинг вскинул брови, видимо соображая, что ответить ему, и развел руками. — Увы.

— Что значит «увы», дорогой? — Аида заволновалась. — Что-то случилось?

— Я не могу об этом говорить, потому что дело касается ее сиятельства, — сказал Эрлинг и я ответила за него:

— Ничего страшного, я сама могу рассказать историю нашего знакомства с вашим сыном. Моя лошадь понесла, а он оказался рядом и спас мне жизнь, после чего я пригласила его на обед. Но до этого пресловутого обеда, Агнар Вик прислал в мой дом своих людей, чтобы они выбили долг из моего отца. Он игрок и задолжал вашему сыну круглую сумму денег. Когда Агнар понял, что барон Флойд Дирсон, мой отец, то предложил руку и сердце, пообещав забыть о долге. Я не могла ответить на его предложение, потому что уже была помолвлена с герцогом, но готова оплатить все счета, передайте, пожалуйста, это вашему сыну.

Я не стала говорить о краже драгоценностей, решив, что для Аиды и так достаточно откровений на сегодня.

— Удивительно, как тесен мир… — тихо произнес Воланд, качая головой. — Неприятная ситуация, но мне кажется, все можно решить. Агнар хороший человек, и всегда идет навстречу, если видит, что с ним искренни.

— Действительно, удивительное стечение обстоятельств, — Аида, похоже, была шокирована происходящим. — Эрлинг, может, нам стоит пригласить Агнара Вика к нам и обсудить сложившуюся ситуацию? Это дело теперь касается и нашей семьи.

— Возможно, вы и правы, — герцог задумчиво смотрел на огонь, и между его бровями пролегла глубокая складка. — Я подумаю над этим.

— Вот и хорошо. Я не люблю интриг, споров и недомолвок. Если эту проблему можно решить, значит стоит это сделать сразу, — тетушка повеселела и, отложив салфетку, поднялась. — А теперь давайте немного отдохнем перед ужином, чтобы провести вечер как можно интереснее. Я очень люблю слушать занимательные истории и, надеюсь, маркиз нас порадует очередной байкой! Господин Порджер, давайте пройдем в мой кабинет, я хочу с вами поговорить.

Они удалились и, как только за ними закрылась дверь, Эрлинг сказал:

— Все эти удивительные спасения вызывают во мне подозрения, но, возможно, я ошибаюсь, и это просто совпадение. Порой жизнь закручивает невероятные события, стоящие того, чтобы по ним написали авантюрный роман.

— Полностью с тобой согласен, — поддержал его Лукас. — Нужно внимательно наблюдать за этими людьми. Я попробую узнать о них еще какую-нибудь информацию.

А я ничего не могла сказать ни по поводу Агнара, ни по поводу его отца. Они не вызывали во мне никаких неприятных чувств, скорее даже наоборот, но как взрослый человек, я прекрасно понимала, что это могло быть обманчивым впечатлением, а мужчины отличные актеры, умело скрывающие свою настоящую сущность.

* * *

Несмотря на непогоду, в имении баронессы Андерсен к обеду собрались гости. Тильда с Валентином, генерал Карл Морк, виконт Лунд с супругой и отец Мадсон.

Эмму усадили рядом с молодым графом, и Ханна просто светилась от счастья, лелея надежду, что эта «птичка» уж точно не выскользнет из их рук. Тильда горделиво восседала с прямой спиной и баронесса уже не знала, как угодить вдовствующей графине.

— Ужасная погода, — генерал поднял глаза от тарелки с супом и посмотрел в окно. — Снег идет все сильнее! Еще и этот пронизывающий ветер!

— Не переживайте, генерал! — нарочито весело произнесла Ханна. — У нас хватит комнат, чтобы разместить всех!

— О, я нисколько не сомневаюсь в вашем гостеприимстве, дорогая баронесса, — мужчина подкрутил кончик уса, улыбаясь ей, и Ханна зарделась, словно молодая девушка перед кавалером. — Вот только если занесет дороги, будет трудно добраться до города.

— Ее могли бы расчистить люди из деревни, — кокетливо пожала плечиком баронесса. — Их так много расплодилось, что они вполне могли бы выйти и проложить путь… Все равно сидят без дела.

— Ваша милость, вы представляете, сколько им нужно прочистить? До города неблизкий путь, — священник осуждающе посмотрел на нее. — Это попросту невозможно.

— Вы просто оправдываете их лень, — отмахнулась от него Ханна. — Они могли бы чистить дорогу, жечь костры, чтобы согреться — дров в лесу полно! И чем ночлег в еловом шалаше отличается от тех условий, в которых они живут сейчас? Та же грязь!

Баронесса засмеялась неприятным визгливым смехом, а за ней начала посмеиваться виконтесса, прикрыв рот салфеткой.

— Дорогая, а почему с вами нет вашей дочери? Надеюсь, она хорошо себя чувствует? — Ханна повернулась к Камилле.

Посмотрев на мужа, виконтесса с гордостью ответила:

— Наше дорогое дитя уже второй день помогает в церкви. Отец Мадсон попросил Монику упорядочить церковную библиотеку и составить полный список святых книг. У нее получается, святой отец?

Камилла улыбнулась священнику, ожидая ответа, но тот растерянно молчал.

— Что-то не так, отец Мадсон?

— Но я ни о чем не просил Монику, ваша милость, — наконец, ответил он и осторожно поинтересовался: — Она точно вам сказала именно это? Возможно, вы что-то перепутали?

— Нет, я ничего не перепутала! — виконтесса взволнованно повернулась к мужу. — Дорогой, ты что-нибудь понимаешь?!

— Успокойся, Камилла, — виконт похлопал ее по руке. — Мы обязательно во всем разберемся.

— Моника сидит в магазине Астрид Расмуссен, — вдруг сказала Эмма, и в ее глазах блеснул злобный огонек. — Я лично видела ее там.

— Чтооо??? — виконтесса схватилась за сердце, а Ханна, предчувствуя скандал, воскликнула:

— Эмма, что ты говоришь? Когда ты видела Монику в магазине графини? И почему ты ничего мне не сказала???

— Вчера, — с готовностью ответила девушка и на ее губах заиграла ехидная улыбка. — После того, как мы с вами передали старые вещи в церковь, и вы пошли за чернилами, я отправилась к магазину Астрид Расмуссен…

— Но зачем??? — Ханна была возмущена до глубины души. — Эмма…

— Я увидела, что возле магазина собрались люди, и мне захотелось посмотреть, что же там такого интересного, — девушка с удовольствием смаковала подробности. — Вы представляете, за окном стояла наряженная ель! Маленькая, но не настоящая, а сделанная из чего-то такого…

— Ближе к делу, Эмма! — баронесса в нетерпении уставилась на нее, а Камилла тихо застонала.

— Моника ходила по магазину вместе с Астрид и Сесиль, что-то записывала в книгу и даже напялила на нос очки! — выдохнула Эмма и замолчала, наслаждаясь реакцией остальных.

— О Боже! — виконтесса запрокинула голову, и ее супруг принялся обмахивать ее салфеткой. — Воды! Дайте мне воды!

Пока виконт отпаивал жену водой и вином, Ханна продолжала выпытывать подробности у дочери:

— Может, она тоже зашла просто посмотреть? Эмма, что ты видела???

— Матушка, я ведь уже сказала! — девушка недовольно поджала губы, но было видно, что ей нравится находиться в центре внимания. — Моника что-то записывала в книгу, улыбалась графине и баронессе, и я бы даже сказала, что они втроем выглядели подругами! Мне показалось, что Моника тоже занимается магазином…

— Оооо! — Камилла резко поднялась и, отшвырнув салфетку, истерично воскликнула: — Томас! Мы немедленно едем домой! Немедленно!

Семейство покинуло столовую, и в комнате воцарилась тишина.

— Она все переворачивает с ног на голову! — прошипела Тильда и Ханна закивала головой, соглашаясь с ней. — Когда же эта мерзавка уже успокоится!

— И не говорите, ваше сиятельство! — баронесса возмущенно поддержала ее. — Она просто невыносима!

— Вы меня, конечно, извините, — подал голос отец Мадсон. — А что ужасного произошло? Единственное, что меня смущает, так это ложь Моники. Христианин должен воздерживаться от обмана.

— А мне кажется, что вы, святой отец, уж как-то слишком благоволите Астрид Расмуссен! — вспылила Ханна. — В то время как она без должного уважения, относится к правилам, по которым живет приличное общество! Еще эти странные фантазии и языческие обряды! Почему вы закрываете на это глаза? Может она и вас околдовала?!

— Знаете что! — отец Мадсон гневно сдвинул брови и поднялся, но тут же взял себя в руки, как и подобает священнослужителю. — Прошу прощения, ваша милость, но меня ждут дела церкви. Всего хорошего.

Провожаемый взглядами оставшихся, он вышел, и вскоре в холле хлопнула дверь.

— Это все из-за нее! — снова проворчала Тильда и махнула слуге, чтобы тот налил ей вина. — Она сеет хаос вокруг себя! Это просто уже невозможно терпеть!

* * *

— Моника! Моника! — голос матушки прозвучал как-то странно, и девушка удивленно подошла к перилам, чтобы посмотреть вниз. Она только что приехала из магазина и даже не успела переодеться. — Немедленно отзовись!

— Что-то случилось? — она наблюдала за матерью, которая швырнула плащ и перчатки слуге и подняла вверх голову, пылая от гнева.

— Подойди ко мне, Моника! — завопила она, чуть ли не топая ногами. — Спускайся!

Предчувствуя неприятности, девушка спустилась вниз и остановилась в метре от разгневанной Камиллы. Отец стоял рядом и молчал, угрюмо глядя на нее.

— Я слушаю вас, — Моника пыталась понять, что так разгневало родителей, но долго гадать ей не пришлось, виконтесса сделала к ней шаг и выдернула из рук ридикюль.

— Где ты была?! Отвечай немедленно! И не вздумай врать, что помогала в церкви!

Итак, они узнали. Быстро…

— Я так понимаю, что вы уже знаете, где я была, — спокойно ответила она, не отводя взгляда.

— Что это тебе в голову взбрело?! — Камилла покрылась красными пятнами от злости. — Ты врала нам с отцом!

— Потому что вы бы не позволили мне помогать Астрид в магазине! — Моника упрямо сдвинула брови.

— Помогать в магазине?! — виконтесса пришла в ярость от этих слов. — Ты — дочь виконта, Моника! Какая помощь в магазине?! Тем более, в обществе этой женщины!

— А чем она плоха? — огрызнулась девушка. — Тем, что пошла против недалекой и полной снобизма Ханны?! Графиня хороший человек, а вскоре станет герцогиней!

— Ты слышишь, что она говорит?! — Камилла повернулась к мужу. — Скажи что-нибудь!

— Моника… — начал, было, виконт, но девушка бросилась к нему и взмолилась:

— Папа, я прошу вас, позвольте мне заниматься тем, что приносит радость! Разве я делаю что-то дурное? Вы ведь сами говорили, что графиня умная и рассудительная…

— Томас… — охнула виконтесса и, раскрыв ридикюль дочери, достала оттуда очки. — Посмотри на это! Дождались!

— Моника плохо видит, — виконт обнял дочь. — Неужели ты считаешь, что ей хорошо живется в размытом мире?!

— Ты понимаешь, что ее никто не возьмет замуж, если она будет ходить в этих дурацких очках и нелепых платьях, наподобие этого?! — Камилла распахнула плащ дочери, под которым было простое шерстяное платье. — Никто даже не взглянет на нее!

— Лучше уж пусть на меня никто не взглянет, чем смеется, глядя на те наряды, в которые вы меня одеваете! Я похожа на шута!

Виконтесса покраснела еще сильнее, ее руки затряслись и, швырнув очки на пол, она растоптала их, не сводя глаз с побледневшей дочери.

— Отправляйся в свою комнату! Сейчас же!

Гордо подняв подбородок, Моника прошла мимо матери и быстро поднялась по лестнице, понимая, что больше не может находится под этим гнетом. Все. Хватит. Главное, дождаться завтрашнего дня, когда ей исполнится двадцать.

Глава 30

После ужина все собрались в гостиной и, попивая вино, слушали истории Лукаса, который был действительно мастером рассказывать интересные вещи. За окном бушевала непогода, выла и стонала седая вьюга, билась в стекла, тоскливо напевая в трубе, и от этого мне становилось не по себе. Уютный полумрак гостиной, освещенной несколькими подсвечниками, окутывал со всех сторон, будто мягкий плед, и пламя из камина отбрасывало на стены причудливые узоры. В голову лезли мысли о подвале Тильды, и мне все меньше хотелось, чтобы барон лез туда. То ли меня терзали дурные предчувствия, то ли я просто накрутила себя, представляя самые ужасные последствия этого опасного мероприятия.

— Что случилось? — Эрлинг наклонился ко мне и от его теплого дыхания локоны на висках затрепетали, щекоча шею. — Вы сама не своя. Вас что-то беспокоит?

— Ничего, — солгала я, стараясь говорить как можно беззаботнее. — Ветер так тоскливо воет в трубе… Словно пророчит несчастье.

— Асти, вы слишком впечатлительны, — шепнул он. — Думайте лучше о предстоящей свадьбе.

— Я не ослышалась, прозвучало слово «свадьба»? — сидевшая вполоборота Аида, развернулась к нам. — Ваше сиятельство, вы уже решили, в чем будете на венчании?

— Да, мы с баронессой побывали в салоне Лилли Грабс и заказали себе наряды, — ответила я, сразу же вспомнив эскиз своего невероятно шикарного платья. — Эта женщина действительно мастер своего дела.

— Правильно, что вы обратились к ней, — похвалила нас с Сесиль тетушка. — У нее заказывают наряды даже члены королевской семьи. Кстати, на венчании обязательно будет Его Высочество Фредерик Дотсон с супругой. Они останутся на торжественный обед и, возможно, погостят здесь несколько дней.

Эта новость немного смутила меня, ведь за всю свою жизнь, принцев я видела только по телевизору.

— Астрид, дорогая, вам когда на примерку? — поинтересовался герцог, и я почувствовала, как он легонько ласкает мою руку, лежащую на сидении дивана и слегка прикрытую платьем. — Может, в этот день вы захотите посетить один из моих приютов?

— На следующей неделе, как раз перед днем Святого Мартина, — мне нравились его теплые прикосновения, и я не убирала руку. — И да, мне бы очень хотелось посетить приют и подарить детям подарки!

— Вы содержите приюты? — удивленно спросил Воланд. — Как странно это слышать…

— Отчего же? — Эрлинга, казалось, тоже удивили его слова. — Почему для вас это странно?

— Нет, для меня это не странно, просто люди вашего положения ограничиваются благотворительными взносами перед праздниками и снова забывают о детях на долгое время, — объяснил мужчина и его слова прозвучали достаточно искренне. — Мало кто берет на себя такую ответственность.

— О чем вы говорите, господин Порджер! — воскликнула Аида, и ее ухоженная ручка взметнулась в мою сторону. — Если графиня Тильда Расмуссен с легкостью отказалась от своего внука, то чужие дети ее точно мало интересуют! И поверьте, остальные аристократы ничем не отличаются от этой женщины! Естественно, это не касается нашей милой Астрид.

— Вы общаетесь со своей свекровью? — Воланд с интересом посмотрел на меня, но тут же, будто опомнившись, сказал: — Прошу прощения, видимо, я сказал глупость.

— Я уверен, что она не только не горит желанием общаться с бывшей снохой, а готова пойти на многое, чтобы принести ей как можно больше вреда, — холодно произнес Эрлинг, и в тетушкином взгляде появилось осуждение.

— Эрлинг, нельзя голословно обвинять человека… Возможно, она и не питает нежных чувств к Астрид, но желать зла…

— Ваше сиятельство, поверьте, что я знаю, о чем говорю, — герцог был непреклонен в своих суждениях. — Вы прекрасно знаете, что я никогда не разбрасываюсь лишними словами.

— Что ж… меня это совершенно не удивляет… — тихо произнес Воланд и мы снова удивленно уставились на него.

— Может, вы нам расскажите, что знаете о графине? — не выдержал Лукас. — Вы уже несколько раз дали понять, что между вами случилось нечто не очень приятное. Если, конечно, это не является страшной тайной.

— Возможно, и является, — криво усмехнулся Порджер, и маркиз понимающе кивнул.

— Тогда я не буду настаивать. Пусть тайны остаются за семью замками.

— А может, я не хочу, чтобы они там оставались? — я заметила, что у Воланда в глазах появилась решимость. — Мне кажется, что само провидение свело нас таким удивительным способом, и это знак, что с тайнами пора покончить.

Все притихли, слушая его, и каждый из нас чувствовал, что сейчас мы узнаем нечто удивительное, страшное и совершенно неожиданное.

— Вы точно готовы поделиться с нами? — осторожно поинтересовалась Аида, и Порджер улыбнулся ей.

— Да, ваше сиятельство. Вы приняли меня в своем доме, отнеслись, как к другу, а самое главное, что Тильда успела напакостничать и здесь… Жуткая женщина… Которую я когда-то любил…

В гостиной воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров и громким тиканьем каминных часов.

— Смею предположить, что это чувство было взаимным? — герцог заговорил первым. — Иначе это не такая уж и страшная тайна.

— Скажу тебе больше, даже если это было и взаимно, то кроме предосудительной связи, здесь нет ничего ужасного, — хмыкнула Аида. — Распространенное увлечение благородных дам…

— Не таких уж и благородных, — Воланд пригубил вино и, заметив, как брови тетушки поползли вверх, тихо засмеялся. — Вижу, что удивил. Да, это так и есть. Тильда Расмуссен, в девичестве Тильда Коскер, никогда не принадлежала ни к одной дворянской семье. Она выросла в самом бедном квартале нашей столицы, который просто кишел разбойниками и девицами легкого поведения. Ее мать была актриской в провинциальном театре, и Тильда пошла по ее стопам. В молодости она была очень недурна собой, и однажды девушке повезло — ее пригласили выступать на каком-то вечере в доме старого виконта, который был покорен юной Тильдой с первого взгляда. Девушка умело воспользовалась этим и вскоре стала женой старика.

— Вы хотите сказать, что Тильда Расмуссен была актрисой? — голос Сесиль дрогнул. — Но откуда вы это знаете?

— Мы жили на одной улице, — ответил мужчина. — И знали друг друга с детства. Старый виконт умер через год после свадьбы, оставив почти все свое наследство сыновьям. Тильде досталось лишь минимальное содержание и имя, но этого для нее было достаточно. Теперь она была вхожа в общество и, выдержав траур, принялась за поиски нового мужа. Им и оказался граф Расмуссен.

В то время я искал, где можно заработать, ведь у меня на руках была больная мать и маленький брат и, вспомнив о вырвавшейся из нищеты Тильде, решил попроситься к ней на работу. Она приняла меня конюхом, и с этого момента началось все то, о чем теперь я вспоминаю с содроганием.

— А как же ее мать? Она забрала женщину к себе? — с придыханием спросила баронесса. — Ведь у нее появилась возможность помочь своим родным.

— Мать Тильды закончила свои дни в Бортрене — доме для умалишенных, — сказал Порджер. — Она бросалась на людей, распевала песни, блуждая по темным улицам города, и графиня отказалась от матери, моментально позабыв ее, как только женщину упекли в Бортрен.

Мне было немного волнительно слушать этот рассказ, ведь открываясь, тайны прошлого всегда тянули за собой массу не менее ужасающих подробностей, и кто знает, что в действительности скрывала Тильда, кроме трупа убитого ею нотариуса?

Воланд немного помолчал, но никто не торопил его, понимая, что он собирается с мыслями, а потом продолжил:

— Она вскружила мне голову, и мы стали тайно встречаться. Но я стал замечать, что порой она ведет себя очень странно… Жестокость к лошадям, слугам и неприятный, пугающий взгляд при виде крови.

— Вы хотите сказать, что она переняла безумие от матери? — осторожно спросил маркиз. — Но разве это не было заметно окружающим?

— Я ничего не знаю о душевных заболеваниях, но мне кажется, что она наслаждалась своей жестокостью, старательно скрывая это от остальных, — Порджеру было тяжело говорить об этом, и он периодически замолкал. — Когда она объявила, что ждет от меня ребенка, я немного испугался и предположил, что отцом может быть и ее супруг, но Тильда засмеялась и сказала, что уже целый год они не ложились в одну постель, так как у графа проблемы со здоровьем.

— О Боже… — вырвалось у меня. — Так значит, Валентин ваш сын???

— Да, это так, — кивнул Воланд. — Когда граф узнал об этом, то пришел в ярость, но он слишком любил свою жену и простил ей даже это, а меня выгнал из поместья. Я вернулся в город и первое время работал трубочистом, после чего устроился на корабль…

— М-да… — протянула Аида, задумчиво глядя на огонь. — История неприятная, но почему вы говорите, что в ней есть что-то ужасное? Или это еще не все тайны?

— Есть ещё, — Порджер весь напрягся, потер виски и сказал: — За несколько дней перед тем, как уйти в море, я встретил Тильду. Она носила траур, выглядела странно, была возбужденной и нервной. Графиня оставила экипаж и, укутавшись в плащ, согласилась пойти в каморку, которую я снимал на окраине города, и уже там, осушив несколько бокалов дешевого вина, рассказала, что отравила своего мужа.

— Чтооо??? — почти в один голос воскликнули мы, приходя в ужас от услышанного.

— Вы утверждаете, что Тильда Расмуссен убила своего мужа?! — тетушка побледнела, что стало заметно даже в полумраке. — Господин Порджер, вы понимаете, что это серьезное обвинение?

— Конечно, поэтому вы первые, кто узнал об этом. Вряд ли бы кто-то поверил обычному матросу и, скорее всего, меня бы упекли в тюрьму за клевету на графиню, — Воланд говорил спокойно, с легкой грустью, и у меня не было причин ему не верить. — Она изливала мне свою душу добрых два часа, объясняя свой поступок тем, что супруг после ее измены стал плохо к ней относиться, и ей ничего не оставалось, как отравить его. Но я догадывался, что причина совсем в другом — в безумии… Я спросил графиню о ребенке и она сразу же пришла в ярость. Тильда сказала, что если мне дорога жизнь, я никогда не должен появляться рядом с ее семьей или она обвинит меня в воровстве или нападении и упечет в тюрьму. Предупредив, чтобы я держал язык за зубами, графиня покинула мою каморку, и больше мы не встречались. Боюсь, что мой сын мог унаследовать ее болезнь, и мне искренне жаль Валентина, несмотря на то, что я никогда не видел его.

Раскрывшиеся тайны оказались куда страшнее и безобразнее, чем мне представлялось. Безумие! Вот что толкало Тильду на эти сумасшедшие поступки! Но куда оно заведет ее по отношению ко мне? Вряд ли графиня остановится, и нужно быть начеку, а лучше всего — отбросить все страхи и вывести ее на чистую воду, чтобы больше никто не пострадал от воспаленного разума, тщательно скрытого под обманчивой личиной.

Уже дома мы с Сесиль долго размышляли над появлением Воланда Порджера, и, оказалось, что баронесса тоже не заметила в нем ничего неприятного.

— Ты знаешь, мне показалось, что эта скрытая боль мучила его всю жизнь, — сказала она, и я не могла с ней не согласиться. — А еще, сдается мне, что грядет что-то нехорошее. Тильда должна ответить за все, что сделала.

— Да, много непонятного творится вокруг нас, и я готова поспорить, что все тайны этого общества очень темные и дурнопахнущие, — задумчиво произнесла я, вспоминая рассказ Воланда. По позвоночнику пробежали мурашки какого-то мистического страха и я поежилась. — Но теперь мы не сами и бояться нам нечего. Давай лучше займемся чем-то более приятным, например, отправимся в магазин.

— Тем более, что у Моники сегодня день рождения, — напомнила мне Сесиль и я растерянно уставилась на подругу.

— Точно! Что мы подарим ей?

— Ох… — подруга взглянула на меня большими глазами. — Без подарка как-то некрасиво…

Но нам так и не удалось обсудить подарок для Моники, потому что она совершенно неожиданно появилась в «Мит Виднатт» собственной персоной.

Когда Нилс заглянул на кухню и сказал, что меня ожидает Моника Лунд, я несказанно удивилась — что могло привести ее сюда?

Девушка стояла в холле, и по ее бледному лицу я поняла, что произошло нечто из ряда вон выходящее.

— Что случилось, дорогая? — я подошла и взяла ее озябшие ручки в свои ладони. — Вы вся дрожите!

— Я ушла из дома, — сказала она срывающимся голосом, но в ее глазах горела решимость. — Вы не могли бы приютить меня на некоторое время? Как только я посещу нотариуса и оформлю бумаги, то сразу перееду в бабушкино имение.

— Конечно, вы можете остаться, но что скажут ваши родители? — я испытывала восхищение, глядя на эту маленькую женщину. — Думаю, они станут искать вас.

— Я написала им письмо, — ответила Моника и с благодарностью сжала мои руки. — Они сколько угодно могут высказывать свое недовольство, но факт моего совершеннолетия случился и теперь я независима.

— Что ж, я уважаю ваше решение, — я ободряюще улыбнулась ей. — Давайте-ка уйдем со сквозняков и выпьем горячего чаю.

Если все и были удивлены, то вида не подали и Монику встретили дружелюбно. Пока тетушка Лонджина и Сидни готовили для нее комнату, девушка пила чай в нашей компании, и я обратила внимание, что она немного расслабилась и даже перестала щуриться.

— Вы можете носить очки, — я старалась говорить мягко и ласково. — Здесь вас никто не упрекнет за это.

— У меня больше нет очков, — Моника грустно улыбнулась. — Матушка разбила их, и теперь я не знаю, как смогу помогать вам в магазине.

— Ничего, это дело поправимое, — успокоила я ее. — Это такая мелочь…

Барон внимательно посмотрел на нее и встав с кресла, поставил пустую чашку на стол.

— Дамы, мне кажется, я могу вам помочь в этом вопросе.

— Да? — я удивленно посмотрела на него. — И как же?

— Сейчас. Не уходите, пока я не вернусь, — он подмигнул Монике и вышел, а девушка взволнованно воскликнула:

— У вас такая чудесная семья! Мне так нравится здесь!

У меня перед глазами промелькнула картина, как барон замахивается на меня тростью с перекошенным от ярости лицом, и я вздохнула.

— Да, мы все очень любим и уважаем друг друга.

В кухню вернулся отец и протянул Монике узкую бархатную коробочку.

— Возьмите, милочка. Они вам точно нужнее, чем мне.

Глаза девушки стали, как блюдца и с волнением открыв футляр, она восхищенно ахнула.

— О! Это же очки… Очки… Они что, золотые??? Но это слишком дорого…

— Главное, чтобы они подошли вам, — усмехнулся барон, и я удивленно воззрилась на него. Ничего себе… Мой взгляд переместился на Сидни, и я заметила, что она с гордостью смотрит на него. — Я купил их, чтобы пафосно выглядеть в игровых клубах, но теперь они мне не понадобятся.

— Примерь, — попросила я Монику, и, осторожно достав очки из футляра, девушка надела их. — Ну? Как ты видишь в них?

Очки были настоящим произведением искусства и очень шли ей.

— Отлично! Ох, как я рада! Благодарю вас, ваша милость! — охваченная чувствами, Моника прижала руки к груди, и я подумала, что она действительно невероятная. Кто-то мечтает о красивых платьях и драгоценностях, а эта девочка пришла в восторг от очков, даже пусть и золотых. Только вряд ли для нее этот нюанс был главным.

— Что ж, раз все довольны и счастливы, то я предлагаю все-таки отправиться в магазин, — предложила я и окинула взглядом своих подруг. — Переодеться никто не хочет?

— Да, мне нужно надеть более подходящее для этого платье, — согласилась Сесиль и посмотрела в окно, за которым светило солнце, но морозные узоры затянули стекло плотным кружевом. — На улице похолодало.

— А у меня только одно платье, — смущенно сказала Моника. — Я не стала брать из дома те шутовские наряды, которые мне покупала матушка.

— Милая, с этим мы разберемся прямо сейчас! — воскликнула я и поднялась. — А ну-ка, пойдем со мной!

Чего-чего, а этого добра у меня было достаточно. Мы втроем поднялись в мою комнату и, распахнув дверцы шкафа, я пробежала глазами по своим нарядам.

— Посмотри, мне кажется, вот эти ей вполне подойдут, — Сесиль достала синее муслиновое платье, потом платье из кремовой шерсти и тяжелое бархатное, приятного персикового оттенка. — А я с удовольствием подарю Монике теплый плащ, подбитый лисицей!

— Не стоит… Я не могу принять все это… — на глазах бедняжки выступили слезы, и я обняла ее.

— Еще как можешь, ты же не станешь ходить в одном платье пока не получишь наследство? Кстати, давай-ка на «ты»? Мы ведь теперь подруги?

— Да! Да! — горячо воскликнула Моника, и Сесиль тоже обняла нас. — Вы — мои подруги!

Непогода успокоилась еще вчера и ударил мороз, отчего в воздухе повисла молочная дымка, похожая на вуаль невесты. Покрытые инеем, будто серебром деревья, словно заколдованные искрились под ярким солнцем, и легкие порывы ветра срывали с них пушистые хлопья снега. Они кружились в воздухе, щекотали лицо и медленно опускались на землю, вызывая чувство почти детского восторга.

— Какая замечательная погода! — Сесиль забралась в карету и захлопнула дверцу. — В воздухе чувствуется приближение Рождества!

Экипаж тронулся, и я указала на коробки под сидением.

— Я взяла игрушки, которые мы шили из старых нарядов. Украсим ими витрину. Еще здесь работы Джаспера их тоже нужно расположить под стеклом, чтобы создать праздничное настроение.

— Отличная идея! — поддержала меня Сесиль. — Наша ель уже произвела впечатление на местных жителей!

Мы выехали на аллею, и я вдруг заметила, что на белоснежном покрывале снега расстилается непонятно откуда взявшаяся дорожка желтых и красных осенних листьев. Я открыла окно и крикнула:

— Нилс! Остановись!

Экипаж замер, и девушки с удивлением посмотрели на меня.

— Что случилось? — Моника взволнованно поправила очки. — Астрид…

— Выйдем из кареты, и я вам что-то покажу, — я первая спрыгнула на снег, и рядом со мной сразу же оказался начальник охраны.

— Ваше сиятельство, что произошло?

— Ничего страшного, — успокоила я его и указала на дорожку из листьев. — Посмотрите, вам не кажется это странным?

Баронесса и Моника присоединились ко мне и тоже удивленно уставились на яркую дорожку.

— Как красиво! — Сесиль подошла ближе и ее глаза загорелись. — Астрид, мне кажется, она куда-то ведет!

— К склепу, — услышала я голос Антона, а вскоре и он сам спрыгнул с козел. — Мы были там, когда только приехали сюда.

— К склепу? — прошептала Моника и побледнела. — Но кто это сделал?

Я примерно догадывалась, чья это работа, но не могла озвучить версию о привидении при охране и бедной, испуганной девчушке. Антон, Нилс и Сесиль тоже догадывались, в чем тут дело, но молчали, поглядывая на меня горящими глазами.

— Убедимся, что дорожка ведет именно к склепу? — Антон улыбнулся, и я сразу же согласилась. Мне было интересно до ужаса.

— Мы пойдем первыми, — сказал Грайд Форестон и взмахом руки подозвал парней. — Это выглядит слишком подозрительным.

Охрана двинулась вперед, а мы пошли следом, волнуясь от предвкушения чего-то удивительного. Я точно знала, что привидение снова что-то приготовило мне. Возможно, это было очередное предупреждение или какое-то предсказание, и я была склонна доверять своей невидимой помощнице.

Мужчины на ходу расчищали заросли и через минут пять мы оказались возле склепа. Дорожка из листьев заканчивалась прямо перед решеткой, закрывающей тяжелые почерневшие двери, и мне даже показалось, что она похожа на стрелку. Привидение хочет, чтобы я вошла внутрь. Но как? На решетке висел огромный замок, а ключа у меня естественно не было.

— А мне кажется, в этом нет ничего удивительного, — сказал Антон и многозначительно посмотрел на меня. — Вчера дул такой ветер, что вполне возможно от его порывов облетели последние листья и так как между кустами еще есть просвет старой дорожки, их туда и занесло. Все просто…

— Да, скорее всего, ты прав, — кивнула я и повернулась спиной к склепу. — Ничего странного. Возвращаемся обратно.

Молодец Антон! Если привидение и хотело, чтобы я попала в склеп, то уж точно не с такой большой компанией.

— Здесь творятся удивительные вещи… — протянул начальник охраны. — Что ни говорите, ваше сиятельство, а имение имеет свои мрачные тайны. Мои люди порой замечают в окне башни женщину в светлом платье и слышат мужской хохот.

— Все старые имения хранят мрачные тайны, — я хитро улыбнулась. — «Вит Миднатт» не исключение.

— Говорят, здесь маркиз убил свою женушку, ее любовника и мальчонку слугу, — сказал один из парней и, нахмурившись, взглянул на меня. — Это правда?

— Естественно, — кивнула я, стараясь не смеяться. — Они бродят по темным коридорам, стучат в двери, и мы не спим по ночам, читая молитвы.

— Ну, вы и шутница, ваше сиятельство! — воскликнул Грайд Форестон и, свистнув мужчинам, которые рыскали вокруг склепа, крикнул: — Возвращаемся!

Итак… новая тайна, которую я собиралась разгадать прямо сегодня, как только мы вернемся из деревни. Что же мне приготовила моя дорогая маркиза?

Но на этом происшествия не закончились, и когда экипаж остановился перед магазином, у меня даже дыхание перехватило от увиденного. Большое окно было разбито, а моя елочка была погнута и зеленая бахрома свисала с обнажившейся проволоки жалкими лохмотьями. Деревянные шары и ангелочки были порублены на куски и белоснежные крылья, веером лежали на заиндевевшей деревянной поверхности.

Глава 31

Возле разбитого окна уже суетился Айдж, а кучка женщин-работниц стояла в стороне. Они тихо переговаривались и качали головами, поглядывая на этот ужас.

Как только я вышла из кареты, мужчина подошел ко мне и расстроено произнес:

— Простите меня, ваше сиятельство… Мне очень жаль…

В этот момент я заметила, что его голова перевязана чистой тканью, на которой расплылось небольшое кровавое пятно.

— Что здесь произошло? — я взяла его под локоть и отвела в сторону. — Вы ранены?! Айдж, вам нужно прилечь!

— Ничего страшного, — отмахнулся он. — Рана пустяковая. Я, как всегда, пришел в магазин к вечеру. Швеи уже собирались домой и, закрыв все двери, я устроился внизу у очага. Не знаю, сколько было времени, наверное, перевалило за полночь, когда раздался грохот. Стекло посыпалось на пол, и я понял, что кто-то со стороны улицы разбил окно. Схватив ружье, я бросился на улицу, но стоило только переступить порог, как меня ударили по голове и я потерял сознание. Мне так стыдно, что я не уберег магазин… Простите меня…

— Прекрати, — я принялась успокаивать его. — Главное, что ты жив, а остальное поправимо.

— Этот человек не вор, он пришел для того, чтобы навредить вам, сделать пакость, — сказал Айдж и поднял искалеченного ангела. — Он ненавидит вас.

— Я это поняла сразу, как только увидела погром, — кивнула я. — Вор бы не стал делать этого, да и все в деревне знают, что магазин еще не работает и поживиться здесь нечем. Кому нужны дурацкие игрушки? Ладно, я разберусь с этим, а ты иди домой и ложись в постель.

— Но, ваше сиятельство…

— Это не обсуждается, Айдж, — прервала я его попытки возразить. — Если ты проведешь один день в постели, ничего страшного не случится.

Все-таки мне удалось уговорить его, и когда мужчина отправился домой, я подошла ко всем остальным.

— Не волнуйтесь, ничего страшного не произошло. Вы можете подниматься в мастерскую и начинать работать.

— Хорошо, ваше сиятельство, — женщины пошли в магазин, а я услышала голос начальника охраны:

— Госпожа графиня, я оставлю здесь несколько человек, чтобы они охраняли ваше имущество.

— А разве это возможно? — я с надеждой посмотрела на него. Идея была хорошая.

— А почему нет? Мои люди получают за свою работу неплохие деньги, и им все равно, где нести службу, — ответил он. — Я переговорю с герцогом, но пока этот вопрос не решится именно с ним, парни побудут здесь. Можете быть уверены, что если этот разбойник решит вернуться, ему мало не покажется.

Что ж, это был самый оптимальный вариант. Магазин нельзя оставлять без присмотра. Я даже приблизительно не могла предположить, кому это было нужно. Тильде? Неужели она опустилась до такого? Но ведь и Ханна плевала ядом в нас с Сесиль… Кто знает, возможно, она наняла какого-нибудь бандита, чтобы таким образом отомстить мне за надуманные обиды?

— Что же делать. Астрид? — ко мне подошли Сесиль и Моника. — Где мы сейчас возьмем стекло, тем более, такое большое?

— Сейчас, нигде, — вздохнула я, глядя на разбитую раму. — Нужно ехать в город, чтобы заказать новое, но прикрыть дыру мы просто обязаны. Ничего не нарушит наши планы, даже этот неприятный инцидент. Не позволим врагам торжествовать, дамы!

Я оставила девушек в магазине и направилась в столярную мастерскую, предположив, что Гуннар сможет что-нибудь посоветовать.

— Нет ничего проще, — выслушав меня, сказал мужчина. — Сейчас я отправлю в магазин работника, он снимет размеры, и сегодня же мы собьем щит, чтобы временно прикрыть дыру. Не переживайте, ваше сиятельство.

Мы еще немного поговорили, он показал мне почти готовую витрину и несколько календарей Адвента, которые вызвали у меня неподдельный восторг. Маленькие домики с окошками выглядели очень мило и непременно должны были понравиться детям.

Еще я взяла в мастерской несколько мешков мелких опилок и вернулась в магазин, охваченная новой идеей.

— Астрид, женщины предлагают сделать новые елочки, — сказала Моника, как только я вошла и закрыла за собой дверь. — Они просят, чтобы ты показала, как это делается.

Мои дорогие подруги сидели у горящего очага, но по комнате все равно гуляли холодные сквозняки, так как наскоро сшитая из мешков штора мало спасала от дуновений морозного ветра.

— Нет ничего проще, — я улыбнулась, стараясь держаться как можно спокойнее. Ведь только от меня зависело настроение всех остальных. — Сейчас работник из столярной мастерской снимет размеры с окна и через пару часов его заделают временным щитом. Давайте поднимемся на второй этаж, там теплее.

Мы поднялись к швеям, где тоже горел камин и с удовольствием выпили чаю со всеми женщинами, которым я объяснила, как делать елочки. Женщины внимательно выслушали меня и Тирил сказала:

— Я приведу свою сестру и племянницу. Им нужна работа, да и вам лишние руки не помешают. Кое-кто из остальных швей тоже могут предложить своих родственниц. Здесь много места и легко поместится еще с десяток человек.

— Отлично! — похвалила я ее за сообразительность. — Пусть приходят. Тем более, что я придумала кое-что еще. Мы сделаем больших Ниссе.

— Больших Ниссе? — удивилась Тирил. — Как это?

— Они должны быть ростом с пятилетнего ребенка. Ниссе можно набить опилками, а внутрь вставить проволоку, чтобы их руки и ноги сгибались, — объяснила я и повернулась к Монике. — Дорогая, ты сможешь сходить к обувщику и заказать четыре пары кожаных башмаков с пряжками?

— Для нашего Ниссе? — уточнила она и радостно кивнула. — Конечно! Прямо сейчас и сбегаю!

Вернулась она через полчаса и показала нам эскиз, нарисованный обувщиком.

— Посмотрите, какая прелесть!

Башмаки на рисунке были именно такими, как я себе и представляла — чуть загнутый носок, большая квадратная пряжка, а внутри нее зеленый помпон. Идеально!

Работа кипела вовсю и, сидя возле камина, я удовлетворенно наблюдала за тем, как ловко управляются мои швеи. До праздников оставалось совсем мало времени и нужно было ускориться. Я никому не позволю испортить свои планы и не поддамся на эти пошлые провокации. Рождество в Дорвегии станет именно таким, как я задумала, и никто не свернет меня с этого пути.

Снизу раздался стук молотков, и я улыбнулась.

Когда мы вернулись домой, ко мне подошли Антон и Сесиль и парень тихо шепнул:

— Когда ты… вы хотите идти в склеп?

Он испуганно покосился на баронессу, но та вроде бы не обратила внимания на его «ты».

— Наверное, ночью, — шепнула я в ответ. — Только на решетке висит огромный замок, а ключа нет! Как мы проникнем внутрь?

— Может, стоит спросить маркизу с помощью доски? — предложила Сесиль, и Антон кивнул, соглашаясь.

— Да, спросите, а я пойду, прочешу парк, может, удастся пройти к склепу не со стороны аллеи.

— Где Моника? — спросила я, и баронесса подняла глаза. — У себя. Сказала, что хочет спать.

— А, ну хорошо, не стоит пугать бедную девочку, — с облегчением произнесла я и направилась к лестнице. — Пойдем в мою комнату. Бернард на попечении Олины, и можно спокойно заняться спиритизмом.

— Ты так это сказала, что у меня мурашки по коже пробежали! — хихикнула Сесиль и пошла за мной. — Если бы Ханна знала, чем мы здесь занимаемся, то непременно согнала бы сюда народ с вилами!

— Какой народ? — скептически хмыкнула я. — Судью, генерала и своего кузена? Очень опасная компания…

Мы закрылись на замок и снова забрались на кровать, положив доску посередине.

— Кристайн, ты здесь? — громко спросила я, когда наши пальцы опустились на планшетку.

Планшетка резко поехала в сторону и остановилась на слове «нет».

— Нет? — удивленно произнесла Сесиль. — А кто же тогда отвечает?

Загрузка...