Сегодня только мы с ним были на десятом уровне. У каждого здесь имелся шкафчик с оружием на выбор. В моем шкафчике было несколько пистолетов и нож. Я выбрала свой любимый «Глок 27», который я звала «Агнище», и снайперскую винтовку. Загрузила патроны, беруши и очки в сумку, и направилась к стрельбищу.
Финн начал обматывать руки бинтом, а это значило только одно — он собирался распотрошить к чертям боксерскую грушу. Из-за него эту грушу ремонтировали уже, как минимум, дюжину раз.
— Сколько? — крикнул он.
— Один час, — ответила я. — После чего нам надо будет пойти в ЭК и поработать там ещё час.
— Неплохой план. Ну… хорошо пострелять! — сказал он.
— Хорошо поколотить! — ответила я.
Он рассмеялся.
ЭК, или Электронная комната, была тем местом, где мы могли выбрать велотренажеры либо беговую дорожку. Каждый из нас должен был заниматься там по часу в день. Тренажеры были соединены с электрическим генератором, который вырабатывал электричество для приюта. Хотя после этих занятий некоторые взрослые выглядели так, словно им не помешало бы посетить медпункт.
Одной из них была мама Финна. Она всегда была в поту и задыхалась, а её бледные щёки становились ярко-красными. В отдельные дни она выкрикивала слова на русском, и мы все прекрасно понимали, что это были ругательства. Мы с Финном часто делили между собой ее час, давая ей возможность передохнуть. По правде говоря, мы брали на себя много часов, заменяя тех, кто плохо себя чувствовал, ведь мы были молоды, и нам это было по силам; и, как ни странно, это было весело.
Я приготовила мишени, и выстрелила из каждого вида оружия. Как и всегда, я поразила все цели. Израсходовав патроны, я вернулась к шкафчику и убрала туда свои вещи. У меня оставалось ещё десять минут, и я решила пойти посмотреть, как Финн бьёт грушу.
Его удары были чёткие и сильные. Каждый раз, когда он ударял по груше, по моей спине бежали мурашки, а внутри все переворачивалось и подскакивало. Что со мной было не так? И что с того, что он был без рубашки, а его тело блестело от капелек пота. Это же был Финн. Тот самый парень, который в детстве дёргал меня за волосы и одаривал щелбанами. И какая разница, что его бицепсы были огромными, заметными и расслаблялись перед каждым ударом. Мышцы его идеального пресса тоже сжимались и сокращались, добавляя каждому движению невероятную мощь. И было предельно ясно, что если бы эта груша была настоящим человеком, он был бы мёртв или поломан во всех местах.
К моему ужасу, пока я внимательно рассматривала его, я не заметила, что он закончил то, что делал и повернулся ко мне. Финн издал какой-то звук, словно бы откашливался. Я быстро подняла глаза и увидела на его лице широкую улыбку.
Чёрт. Он поймал меня за тем, что я пялюсь на него. Мои глаза округлились, а челюсть практически упала на пол. Моё лицо тут же вспыхнуло.
— Я… я закончила раньше, поэтому я… я решила прийти и посмотреть, как ты справляешься, — запинаясь, проговорила я, пытаясь выйти из этой унизительной ситуации.
Я знала, что он видел меня насквозь, и чувствовала себя как идиотка. Это был первый раз, когда я расслабилась, и он застал меня врасплох, да ещё и с красным лицом.
Он усмехнулся и вытер пот со лба. Я уставилась на его пресс так, что мне пришлось в буквальном смысле оторвать от него свой взгляд. Какого чёрта я делала?
— Ты что меня сейчас рассматривала? — спросил он, вскинув одну бровь и улыбнувшись.
— Что? Нет… Нет! Конечно же, нет. Я… я просто… восхищалась тем, какой… какой ты сильный, и мне было немного жаль эту боксерскую грушу.
Серьёзно. Просто прекрати болтать, Эби!
Он закатил глаза, и на его лице появилась ухмылка.
— Как скажешь. Ты совершенно точно меня рассматривала. Не беспокойся, — он подмигнул. — Я не против.
Он резко повернулся к груше, и ударил по ней ещё несколько раз.
Я глубоко вдохнула, развернулась и как можно быстрее направилась к шкафчикам. И пусть это был всего лишь Финн, но его внешность серьезно поменялась за короткий срок. Для меня это было слишком. Год назад я была на пару сантиметров выше него, и единственная мышца, которой он мог покрасоваться, был его язык. Сейчас же его лицо больше не было детским и покрылось щетиной.
Было странно наблюдать за тем, как менялась жизнь прямо у нас под носом, и я начала совсем недавно замечать это. Финн превратился из симпатичного мальчика в красивого молодого мужчину. Он обладал всё тем же язвительным юмором и харизмой, да и вряд ли это когда-либо могло измениться.
Я взяла из шкафчика бутылку для воды, подошла к помпе и наполнила ее. Финн снял бинты с рук и попытался вытереть пот, который практически полностью покрывал его тело. Наконец-то он набросил на себя майку. Слава Богу.
— Готова отправиться в ЭК? — сказал он, подмигнув. — Я только разогрелся.
— Я? Я всегда готова, — ответила я, принимая вызов.
ЭК располагалась на первом этаже. Туда можно было дойти только по лестнице, но мы с Финном могли бегать по её пролетам вверх и вниз днями напролет. В приюте это было так же естественно как дыхание.
В ЭК я выбрала велотренажер, а Финн беговую дорожку. Он всегда выбирал беговую дорожку и говорил, что велотренажеры для неженок. Ну и ладно. Пусть я буду неженкой. Я гордилась этим. К тому же, бег плохо влиял на колени, и однажды он пожалеет, что не выбрал велотренажеры и не сохранил свои суставы.
По окончанию нашего часа мы оба были покрыты потом.
— Думаю, нам нужен душ, — сказала я, вытирая лицо.
— Это приглашение? — поинтересовался он.
Я развернулась и посмотрела на него.
— Что? Эм…
Я не знала, как отвечать на это, поэтому просто застыла, словно олень на дороге, освещенный фарами машины, как вдруг раздался сигнал тревоги.
Мы подпрыгнули от громкого звука. Сигнал тревоги означал, что либо случилось что-то непредвиденное, либо у моего папы была какая-то срочная информация для нас.
Мы быстро побежали вниз по лестнице в конференц-зал, который находился на третьем уровне. Мы первыми явились туда, сразу же за нами пришёл папа. Внутри меня всё перевернулось, когда я увидела выражение его лица. Выглядел он так, будто принёс отнюдь не хорошие вести.
— Папа? — обратилась я к нему, наблюдая за тем, как он шёл в переднюю часть зала.
Он остановился и повернулся.
— Я скоро обо всём расскажу, дорогая, — сказал он и выдавил натянутую улыбку.
Я не стала спорить.
Вскоре подтянулись и все остальные. Я заняла место рядом с мамой в первом ряду. Финн сел рядом со мной.
— У меня для вас несколько важных новостей от доктора Харви, — начал папа.
Внезапно зал наполнила зловещая тишина.
— Похоже, на поверхности повсеместно возникла пандемия, которая быстро распространяется. Все приюты, которые отправили людей для сбора образцов в своих районах, имели контакт с точно такими же существами, описанными группой доктора Харви. И многие из них не вернулись.
— Они знают, какова причина этих атак? — спросил дядя Фрэнк.
— Знают. Хотя правительство это не признает, но мой контакт рассказал мне, что причиной является массовая вакцинация населения, проведенная перед повышением радиационного фона. Тысячи людей были провакцинированы АРВ-3. Испытания первых АРВ вакцин провалились, но результаты после испытания третьего прототипа были многообещающими, поэтому этот прототип был одобрен и ушёл в массы.
— Некоторые ученые были против выпуска этого прототипа вакцины из-за негативных эффектов, которые не проявлялись в течение, как минимум, тридцати дней, но у них просто-напросто не было этих тридцати дней. У них было десять. Похоже, что те, кто был вакцинирован АРВ-3, пережили апокалипсис, но у них проявились серьёзные побочные эффекты. Что-то в составе вакцины вызвало мутации. И они превратились в жестоких каннибалов.
— Те, кто вернулся с поверхности, рассказывают, что эти существа выглядят как люди, но ведут себя как животные и они очень быстрые. Они также отмечают, что эти существа не могут говорить, у них нет волос, и их глаза полностью белые.
— У тех, кого укусили, сразу же начали проявляться признаки деменции, за которыми последовало такое же жестокое поведение. Также сообщается, что их глаза тоже стали белыми. И самое страшное то, что всё это передается с их слюной.
— И что же это значит? Получается, что мы не сможем вернуться на поверхность? — спросил дедушка.
— Нет. Мои информаторы имели в виду другое. Но нам надо принять меры предосторожности, учитывая, что существует подобная угроза. Этим мутантам даже присвоили имя, Арви, по названию вакцины — АРВ. Поскольку мы знаем, что вирус Арви может передаваться через слюну, сейчас проводятся исследования, позволяющие понять, может ли он передаваться через кровь или по воздуху. Результаты этих исследований будут готовы одновременно с результатами исследований проб воздуха и почвы.
— Говорят, что тысячи людей были привиты, а это значит, что все они инфицированы. И это только в том случае, если они не размножаются. Нас же всего пятнадцать. Каким образом мы сможем выжить, когда вернемся на поверхность? — спросил мистер Хэтч.
— Правительственные приюты — это наши безопасные зоны. Самый крупный приют расположен где-то в Блэк-Хиллс в Южной Дакоте, рядом с горой Рашмор. Там и находится доктор Харви. Все выжившие могут собраться там.
— Южная Дакота? Ты хоть понимаешь, как это далеко, учитывая, что у нас нет никакого транспорта? — моя бабушка указала на очевидную проблему.
Я знала, что ей будет что сказать по этому поводу. Хотя она и была в хорошей форме, всё же ей было уже за семьдесят, и необходимость пройти тысячи километров могла стать большой проблемой.
— Есть еще одна небольшая безопасная зона находится в Монтане. Исходя из того, что нам придётся идти пешком, она находится ближе. Если, конечно, мы не найдём старый автомобиль, который не проржавел к чертям, — ответил папа.
— До Монтаны всё равно далеко, — вздохнула бабушка.
— Тогда нам всем надо быть хорошо подготовленными, — заключил дядя Фрэнк. — Если эти существа такие жестокие и встречаются повсеместно, нам надо разработать план по выживанию, перед тем как мы покинем это место.
— Раз уж ты, Фрэнк, эксперт по выживанию, я делаю тебя руководителем операции, — сказал папа.
Он кивнул.
— Ну, что ж, тогда мне надо, чтобы все явились в тренировочный зал ровно в восемь утра. И так каждый день до выхода на поверхность. Я постараюсь сделать так, чтобы каждый из вас подготовился.
Послышалось несколько вздохов. Один исходил от Чарли, а несколько других от пожилых женщин приюта. Я не винила их. Дядя Фрэнк был очень строг с нами во время тренировок. Мне же это нравилось. Я чувствовала, что могу постоять за себя, и выжить, если это потребуется. Беря во внимание эту новую угрозу, нам следовало быть предельно осторожными, либо мы превратимся в одних из тех Арви.
— Мы должны помнить, что всё на поверхности заражено. Ничего не ешьте и не пейте, кроме нашей еды, или той пищи, что пройдёт мою проверку, — сказал доктор Бэнкс.
— Нам надо придумать, как перенести с собой то количество припасов, которое поможет продержаться нам до следующей безопасной зоны. Это непростая задача, — добавил мистер Хэтч.
— Тогда я хочу ещё раз встретиться здесь со всеми взрослыми через два часа, — сказал папа.
Каждый из взрослых отвечал за свою область знания, и каждый был критически важен для нашего выживания.
— Мы с женой начнём собирать наборы для выживания для каждого из нас. Сколько времени нам понадобится на дорогу до безопасной зоны? — спросил мистер Хэтч.
— По моим оценкам около 35–40 дней пешком, — ответил папа.
— Даже не могу себе этого представить, — сказала моя бабушка.
— Там же ничего не осталось. Ни деревьев, ни травы, ни животных, и понадобится очень много времени, чтобы все это восстановить. Я знаю, что в большой правительственный бункер, находящийся под землей, люди забрали с собой некоторых животных. По одному самцу и одной самке тех видов, которых они посчитали необходимыми.
— Пока я не получу итоговые результаты, а это должно случиться через три дня, нам нужно перегруппироваться и решить, что взять с собой. Будем брать только самое необходимое для выживания. Все остальное оставляем здесь. Приют будет заперт, как только мы его покинем, и я надеюсь, что в ближайшем будущем мы сможем вернуться и забрать всё.