Часть первая Сорт Мести

Никогда я так ясно не осознавал того, что неизвестное мне действительно мне неизвестно.

Я не ожидал, что поднимусь в воздух посреди того поля, посреди всей дворфской армии. Когда из моих пальцев, моей груди, моих глаз вырвались лучи света, это произошло без всякого осознания — я был не более, чем проводником. И я, не менее удивленный, чем остальные, смотрел, как эти сияющие потоки устремляются в небо, пронзая тьму, накрывшую окружавшие нас земли.

Когда неожиданная левитация прервалась, и я опустился вниз, на землю, к моим друзьям, я видел слезы радости, которые они проливали обо мне. Дворфы и люди, хафлинги и эльфы пали на колени, вознося хвалу Миликки, благодаря её за разрушение тьмы, охватывавшей Серебряные Пустоши, их земли, их дом.

Никто не пролил больше слез счастья, чем Кэтти-бри, Избранная Миликки, вернувшаяся ко мне милостью богини. Теперь, вероятно, пора было подвести некоторый итог испытаниям, ради которых она, как и все остальные мои друзья, вернулась к жизни.

Кэтти-бри часто предполагала, что её битва с Далией в зале Гаунтлгрима была ничем иным, как поединком между Миликки и Ллос, но, разумеется, она не могла быть уверена в этом. Но теперь, когда мое тело так эффектно было использовано для того, чтобы развеять тьму, Затемнение Паучьей Королевы, вопросов больше не возникало, поэтому она верила. Все они верили.

Но я все еще не знаю.

Я все еще не убежден!

Я был проводником сил Миликки, как они говорят, как это всем показалось. Потому что я не использую магию и, разумеется, не знаю ни единого двеомера, похожего на тот, что пробежал по моему телу. Разумеется что-то, какая-то сила, нашла свой путь через меня. И логично приписать её Миликки.

Следуя этим умозаключениям, меня коснулась рука богини. Быть может это мой личный скептицизм, мое личное желание получить доказательства всему происходящему мешают мне просто принять это? Быть может для меня важно быть не тем, что думают окружающие, но действительно чувствовать себя так, словно ко мне прикоснулась богиня?

Это моя бесконечная дилемма, мой надоедливый агностицизм, моя готовность признать то, что есть вещи мне неизвестные и которые, возможно, никогда не станут мне известны, в соединении с моим пониманием того, что подобное знание или его отсутствие не повлияет — и никогда не влияло — на то, как я веду себя. Я нашел Миликки, чтобы дать имя той, что уже была в моем сердце. Когда я узнал богиню, её пути и заповеди, я понял, что её песнь созвучна с мелодией моих собственных этических убеждений и моего собственного чувства общности с людьми и природой.

Это казалось удобным шагом.

Но я никогда еще не чувствовал себя разделенным надвое. Одна часть — это я сам и то, что есть в моем сердце, а другая — нечто сверхъестественное, относящееся к более высокому уровню существования или, быть может, действительно ниспосланное богом.

Для меня Миликки стала названием, лучше всего ассоциирующимся с моей внутренней совестью и принципами существования. Я не чувствовал потребности в дальнейших поисках, попытках доказать существование Миликии или понять её место в пантеоне, или даже задуматься об отношениях одного истинного бога — или богов, или богини, в зависимости от обстоятельств — к смертным созданиям Фаэруна, и, что более важно, ко мне самому. Путь, который я выбрал, был указан мне изнутри, а не снаружи, и это именно то, чего я сам хочу!

Я не знал о существовании кого-то по имени Миликки в те времена, когда только покинул Мензоберранзан. Я даже не слышал разговоров о таких вещах. Я слышал лишь имя Ллос, Демонической Паучьей Королевы и знал, также, что никогда не смогу примириться с требованиями этого злобного существа. Я так часто переживал, что останься я в Мензоберранзане — суть моя стала бы сродни Артемису Энтрери, и была какая-то правда в том страхе безнадежности и апатии, которую я вижу, или некогда видел, в этом человеке. Но я давно отверг мысль о том, что когда-либо стал бы походить на него, вне зависимости от постигших меня горестей.

Даже во владениях Паучьей Королевы, даже окруженный жестокостью и мерзкой натурой моих сородичей, я никогда не мог пойти против того, что лежало на сердце. Мой внутренний бог совести не позволил бы мне сделать этого. Возможно, я бы сломался, но никогда не стал бы причинять зла другим.

Нет, говорю я себе.

И потому я вышел на поверхность. Здесь я нашел новое имя для моей совести — Миликки. И тех, кто разделяет мои моральные принципы и постулаты. Теперь я обрел мир.

Заявление Кэтти-бри об абсолютно злой природе гигантов и гоблинойдов нарушила этот мир, как её тон — и тон Бренора — потряс мои самые основные чувства. Тогда я понял, что не могу примириться с тем, что сказала моя любимая жена. Тем, что она выразила, как желания Миликки. Я попытался рационализировать её слова, попытался понять их, но…

Диссонанс остался.

А теперь еще и это. Что-то подняло меня в воздух, используя мое тело, как проводник, создавая свет там, где раньше была лишь тьма. Это было прекрасно. Прекрасно — и нет иного способа описать изменения, которые Миликки, если это была Миликки — но могла ли это не быть Миликки? — создала через нашу магическую связь.

Означает ли это божественное присутствие команду отказаться от того, что я считаю истинным и правильным в своем сердце, уступая предполагаемому приказу от Миликки Кэтти-бри? Должен ли я сейчас, перед лицом такого мощного доказательства, отказаться от своих убеждений, принимая веру богини? Натолкнувшись на поселение гоблинов в следующий раз, должен ли я, даже если они ведут себя миролюбиво и не мешают жить другим, устроить бойню в их доме, уничтожая и детей? В том числе младенцев?

Нет, говорю я.

Потому что я не могу. Я не могу отказаться от того, что живет в моем сердце, что является моей совестью. Я — существо обладающее разумом и интеллектом. Я знаю, какие действия вызовут у меня одобрение, какие — облегчат душу, а какие — принесут боль. В бою я без сожаления убью гоблина, но нет, я не убийца.

И это стало моей болью, моим бременем. Ибо если я принимаю Миликки, как свою богиню, это не сделает круг квадратом, не сможет уничтожить пропасть из разногласий.

Кто все эти боги, которым мы служим, этот пантеон Королевств, такой богатый, мощный и разнообразный? Есть ли универсальная истина, и как тогда существует столько вариантов правды, во многом похожих, но частично связанных с ритуалами или специальными требованиями, которые отличают один от другого, иногда — лишь легким несовпадением, а иногда создавая диаметральные противоположности?

Как такое может быть?

Я верю, что есть одна истина — потому что так говорит мне мое сердце! — и если это так, значит ли все это, что большинство жителей пантеона, называющих себя богами и богинями — просто лжецы?

Или они, как Бренор решил в первые годы своей второй жизни, всего лишь жестокие кукловоды, а мы — только их игрушки?

Все это так запутано и так соблазнительно понятно, но, я боюсь, навсегда останется за пределами понимания смертных.

Поэтому я снова ухожу с правдой, живущей в моем сердце. И если Миликки не способна принять этого, значит она выбрала не тот путь для своей магии, а я — не ту богиню.

Потому что несмотря на все, что утверждала Кэтти-бри, чему Бренор вторил с огненным блеском глаз, я буду судить по содержанию личности, а не по форме или цвету её смертной оболочки. То, что требует мое сердце — это немалая часть меня. Мой духовный мир должен всегда быть приоритетным.

Со всей уверенностью я заявляю, что мои скиммитары скорее перережут мое собственное горло, нежели горло ребенка гоблина или любого иного ребенка.

Дзирт До'Урден.

Глава первая Об орках и дворфах

Сотни дворфских арбалетов торчали над кучей поваленных бревен, некогда бывших стеной Черной Стрелы. Группа монстров приблизилась — два десятка уродливых орков, горстка гоблинов и ледяных гигантов.

И темный эльф, называвший себя Дзирт До'Урден.

— Лоргру, — пояснила Синафейн королям дворфов. — Лоргру, который мог стать новым королем Обальдом, если бы Хартаск не узурпировал трон.

— По словам Дзирта, отступающие орки в горах стекались к нему, — вставила Кэтти-бри, и Синафейн, чьи разведчики сообщили ей тоже самое, кивнула в знак согласия.

— Лоргру не защитит своих собак от моих парней, — заявил король Харнот. — Если он ищет битвы — Адбар может устроить ему битву!

— Да, я хотел бы видеть его уродливую голову на пике у наших западных ворот, — добавил Ортео Спайкс, и дворфы, окружавшие его, закивали.

Король Эмерус и Бренор обменялись заинтересованными взглядами. Они знали, что задача будет не из легких с тех пор, как получили первые сообщения о том, что орки собираются у Хребта Мира.

Бренор прошел к центру баррикады и забрался на вершину кучи бревен.

— Опустите свои арбалеты, парни, — крикнул он отряду внизу, как только бегло осмотрел подходящие силы. — Я не заметил никакой угрозы. Реши они напасть — чертовы эльфы убьют их прежде, чем вы успеете выпустить хоть один болт.

Дворфы вокруг него слегка расслабились, но недовольно заворчали, более чем разочарованные тем, что встреча, скорее всего, пройдет по плану.

Бренор развернулся, поднимая руку вверх. Дзирт ответил тем же самым, и направил своего единорога, Андахара, мимо орков, идущих в первых рядах, останавливая их продвижение.

— Вы со мной? — спросил Бренор, поворачиваясь вокруг. Трое дворфских королей, Кэтти-бри и Синафейн, представлявшая эльфов, вышли вперед, присоединяясь к нему. Алейна Яркое Копье, которая взяла на себя обязанности и титул эмиссара Сильверимуна и Эверлунда, также выехала следом.

С другой стороны выехал Дзирт на Андахаре, сопровождаемый орком на рычащем ворге, гоблином, быстро семенившим следом и ледяным гигантом, который шел за ними широкими шагами.

— Кто будет говорить от имени альянса Луруар? — спросил Дзирт намеренно и демонстративно упомянув альянс, распавшийся после нападения Королевства Многих Стрел.

Все повернулись к Бренору.

— Король Бренор, — сказал Эмерус Боевой Венец. Он бросил хитрый взгляд на оппонентов, в особенности на Лоргру. — Да, тот самый Бренор, — пояснил он заметно удивленному орку. — Тот, что подписал Договор Ущелья Гарумна с Обальдом Первым годы и годы назад.

— Мне казалось, король Бренор давно умер, — ответил предводитель орков.

— В таком случае, я думаю, тебе казалось не правильно, — ответил Бренор и выступил вперед. — Ты будешь говорить и за гоблинов с гигантами?

— Ты — Бренор? — недоверчиво спросил Лоргру, так как дворф, вставший перед ним, был очень молод.

— Не волнуйся о том, кто я, — ответил дворф. — Я говорю от их имени, и они, вроде, не против, да? — остальные, стоявшие позади него, закивали.

Похоже, это удовлетворило орка, который тоже кивнул головой, хотя все еще выглядел неуверенным.

— Я буду представлять Много Стрел, — сказал он.

— Многих Стрел нет, — сказал король Харнот, заставив некоторых из присутствующих, включая Дзирта, поморщиться.

— Орки, бежавшие с поля боя, примкнули ко мне, — обратился Лоргру к Бренору. — Я никогда не поддержал бы подобного марша против вашего народа, как и этой войны. Это не путь Обальда!

— И где ты был в течение всего этого года? — недоверчиво спросил Бренор.

— В горах, в изгнании, — ответил Лоргру.

Дзирт бросил взгляд на своего рыжебородого друга и мрачно кивнул.

— Мое королевство было украдено у меня, — продолжил Лоргру, — группами, поддерживающими возвращение на старые кровавые пути орков. Но я отвергаю эти пути! — Она, — он указал на Синафейн, — жива и свободна, хотя я мог приказать убить её, вполне законно, по вашим собственным правилам, навязанным моему королевству.

Все глаза устремились на Синафейн.

— Король Лоргру говорит правду, — подтвердила Синафейн. — Он имел все права убить меня, но он не стал.

— Чего ты хочешь достичь? — рыча, спросил король Харнот, переводя взгляд с Синафейн на Лоргру.

— Я ничего не хочу, — ответил Лоргру. — Я прошу о мире.

— О мире? Теперь, когда мы обратили твоих собак в бегство? — заспорил Харнот. — О мире для того, чтобы ты снова собрал их вместе и атаковал дворфов еще раз?

— От нашего имени говорит Бренор, король Харнот, — одернул его Эмерус, в голосе старого короля сквозил гнев. Харнот вернул ему злобный взгляд, но Коннерад Браунвил быстро оказался за спиной Эмеруса, вместе с Алейной Яркое Копье.

— Ба, да вы мне не нужны, — прорычал Харнот. — Парни из Адбара сами могут закончить работу.

— Ага, но не станут, — сказал Бренор тоном, не терпящим возражений. Рыжебородый дворф повернулся к Лоргру. — Ты говоришь — мир?

Орк кивнул.

— Ты хочешь, чтобы мы оставили тебя и твоих парней в горах в покое?

Еще один кивок.

— Ладно. Ты хорошо меня слышишь, король Лоргру, или Обальд, или именуемый любым именем, которое ты решишь присвоить своей уродливой роже. Тебя и твоих людей больше не рады видеть на Серебряных Пустошах. Здесь больше нет Многих Стрел, и любой из твоих парней, посмевший выйти за границу северной стены этой разрушенной крепости, или в Земли За Стеной, или в любое другое место на Серебряных Пустошах, будет рассматриваться нами, как разведчик. Меры к нему будут предприняты соответствующие. Мы будем присматривать за тобой, не сомневайся. И твоя первая битва станет последней, потому что мы придем и найдем тебя.

Король Лоргру оглянулся по сторонам, словно зверь, загнанный в клетку. Его взгляд был удрученным, словно только сейчас орк понял, что все мечты его предков потеряны для него навсегда. Никогда больше не возродится Черная Стрела. Никогда больше не заключить старых договоров и соглашений, существовавших до появления полководца Хартаска.

Он хотел было возразить все они это видели. Он даже начал выстраивать аргументы. Но сумел заставить себя замолчать и с поклоном принял предложения Бренора.

— Возможно, в один прекрасный день, мы докажем, что достойны вашего доверия, — сказал орк.

— Я верю трупам орков, — бросил король Харнот. — Так что начало нашему взаимопониманию положено.

— Оставайтесь в своих норах, — предупредил Бренор. — Держитесь подальше от Серебряных Пустошей. Иначе, не сомневайтесь, мы выгоним каждого из вас. И убьем каждого из вас.

Король Лоргру кивнул и протянул руку, но Бренор не взял её. На самом деле все видели, что дворф прикладывает все усилия, чтобы остановить свой порыв броситься на Лоргру и убить орка прямо на том самом месте.

— Что на счет вас? — резко спросил Бренор у гоблина.

Маленькое существо нервно огляделось по сторонам.

— Мы закончили войну, — пискнуло оно, съеживаясь.

Взгляд Бренора переместился на ледяного гиганта, высокого и гордого. Это существо явно не терзало бремя вины или поражения.

— Я Хенгредд из Звездного Сияния, — сказал гигант своим прекрасным резонирующим голосом. Издав смешок, он добавил: — Кажется, я все, что осталось от Звездного Сияния.

Он пожал плечами, словно это был ожидаемый результат войны, который, несомненно, и был таковым для ледяных гигантов.

— Я хотел бы отправиться в Сияющую Белизну, к Ярлу Фимелю Орелсону, — пояснил гигант. — Я хотел бы сказать ему, что война окончилась.

— И с какой стати ты хочешь так поступить? — скептически поинтересовался Бренор.

— С такой, что ярл Орелсон заканчивает свои приготовления к продолжению войны, — с потрясающей откровенностью сказал Хенгредд.

— Неужели он собирается вернуться сюда со своими парнями? — потребовал ответа Эмерус Боевой Венец.

Ледяной гигант пожал печами.

— Если будет война — ярл Орелсон будет сражаться. Если войны не будет — то он не станет этого делать.

Бренор повернулся, чтобы посмотреть на других королей дворфов, прежде, чем дать ответ. В основном он искал одобрения Эмеруса, который был стар, мудр и не единожды проходил через такое прежде… Когда Эмерус кивнул, рыжебородый дворф снова повернулся к ледяному гиганту.

— Иди и скажи Ярлу Орелсону то, что я ответил Лоргру, — проинструктировал Бренор. — Он держится подальше, мы оставляем его в покое — оставляем в покое всех вас. Но если дворф Серебряных Пустошей попадет на лезвие ледяного гиганта, скажи своему Ярлу Орелсону, что мы расплавим Сияющую Белизну в белую лужу, подкрашенную красной кровью её обитателей, пускай не сомневается.

— Ты хвастаешься слишком громко для такого маленького существа, — заметил Хангредд.

Дзирт, Кэтти-бри и остальные дворфы выдохнули при этом замечании, ожидая, что Бренор бросится на ледяного гиганта, чтобы придушить. Король Харнот даже угрожающе подался вперед, но Бренор поднял руку и остановил его.

Сам он просто стоял и улыбался, глядя на Хангредда долгим взглядом.

— Можешь говорить, как тебе удобно, — заявил Бренор. — Я сказал тебе то, что хотел, а ты можешь делать все, что угодно с этой информацией. Но хорошенько огляди поле за нашими спинами, гигант. И ямы, которые мы заполнили телами мертвых врагов. Тебе, возможно, захочется рассказать об этом Ярлу Орелсону.

Ледяной гигант насмешливо фыркнул.

— Но если твое чувство гордости, или какая-то еще глупая вещь, которая может руководить твоими действиями, требует сразиться со мной, ты можешь пойти и доставить сообщение в Сияющую Белизну. А потом вернуться, — предложил король. — Мы будем бороться один на один. Только я и ты. А когда все закончится, мои парни выроют яму и положат тебя туда.

— Храбрые слова, дворф, — ответил гигант.

— Не просто какой-то дворф, — сказал король Эмерус, выступая вперед. — Король Бренор Боевой Топор, Восьмой Король Митрил-Халла, Десятый Король Митрил-Халла, который зарезал Хартаска. Поэтому иди и передай сообщение, парень, а потом возвращайся. И мы сыграем. У тебя появится шанс убить легенду, или ты будешь думать, что шанс у тебя появился, потому что мы знаем, равно как и ты, что Бренор порежет тебя на кусочки и плюнет в твое лицо прежде, чем закончит.

На протяжении всей речи Бренор не моргал, не менял выражения лица, всем своим видом показывая спокойствие.

Хенгредд, напротив, моргнул.

— О, да. Я так и сделаю! Я вернусь и уничтожу легенду, — сказал он, но никто, даже Лоргру и гоблин, стоявшие за его спиной, не поверили ему.

— Ты не вернешься, — предупредил Лоргру Бренор. — И не вздумай собирать слишком много своих псов в одном месте, иначе мы найдем и убьем вас. А теперь уходи. Идите в свои норы и сидите там.

Лоргру, выглядевший совершенно побежденным, кивнул в знак согласия и повел остальных прочь.

— Мы присмотрим за гигантом, — заверил Коннерад Бренора.

— Он не вернется, — ответил Бренор. Тогда он заметил хмурого Харнота, стоявшего рядом с Эмерусом. Взяв с собой Коннерада он присоединился к паре.

— Ах, но мы сделали большую ошибку, позволив этой собаке уйти, — настаивал Харнот. — Он король орков. Поэтому они будут собираться вокруг него, и скоро мы услышим о новой войне.

— Нет, — сказала Синафейн, стоявшая поодаль и теперь тоже присоединившаяся к импровизированному совету. — Лоргру не похож на Хартаска и других оркских полководцев. Он сын Обальда, его родословная уходит к Первому Обальду. Он верен этому.

— Тогда он не даст своим собакам развязать войну, — сказал Бренор свое последнее слово.

* * *

— Король Харнот хочет отправиться в горы, чтобы выследить орков, — заметила Кэтти-бри, обращаясь к Дзирту. Пара стояла поодаль, наблюдая за небольшим собранием. — Бренор не позволит ему, а Эмерус и Коннерад поддержат Бренора. Харнот все еще может выступить. Он расстроен смертью своего брата и никогда не будет спать спокойно, покуда орки так близко.

Дзирт одарил её долгим взглядом, замечая её тон и напряжение, скрывавшееся за твердостью.

— Ты согласна с Харнотом, — наконец сказал он.

Кэтти-бри встретила его взгляд, но не ответила.

— Из-за богини, — продолжил Дзирт. — Ты думаешь это наша… твоя обязанность пойти на охоту и убивать орков. Одного за другим.»

— Мы не начинали этой войны.

— Но мы её закончили, — заметил дроу. — Лоргру не вернется.

— А его сын? — спросила Кэтти-бри. — Или внук? Или еще один жаждущий славы полководец, решивший узурпировать трон?

— Ты хочешь уничтожить всех орков на свете?

Кэтти-бри просто посмотрела на него, и Дзирт понял, что они с женой потратят многие дни и месяцы, обсуждая эту тему. Многие неприятные дни.

Дроу повернулся к дворфам и кивнул на Бренора.

— Как думаешь, он уже сказал им?

Стоило ему задать этот вопрос, как король Харнот негодующе закричал.

— Вот только что, — сухо ответила Кэтти-бри.

Бренор поделился с парой своими планами. Он собирался отправиться на запад со всеми солдатами, которых смогут выделить ему три дворфских цитадели Серебряных Пустошей. Бренор собирался вырвать Гаунтлгрим из лап дроу и других обитателей, решивших обосноваться в этом месте.

Напротив, Харнот пришел в большое возбуждение, бегая по кругу и размахивая руками. Дзирт и Кэтти-бри подошли ближе, чтобы поддержать своего друга.

— Почему бы тебе просто не опустошить все чертовы цитадели, и пускай проклятые орки приходят! — рычал Харнот.

— Никто не говорил, что я собираюсь оставить пустой хоть одну из них, — спокойно ответил Бренор.

— Он сказал четыре тысячи, — торжественно добавил король Эмерус, и его манера поведения ранила Харнота так же сильно, как его слова. — У нас здесь дважды по столько и еще половина. Ко всему этому — мы оставили за собой достойные гарнизоны.

— Четыре тысячи! — возмущался Харнот. — Эти оркские свиньи, которых ты только что с миром отпустил восвояси, смогут собрать в десять раз больше! В двадцать раз больше!

— А у тебя есть Сильверимун и Эверлунд, — заметила Алейна Яркое Копье, и все дворфы с удивлением уставились на неё — и все, кроме разозленного Харнота, с благодарностью.

— Мы не бросим вас, — успокоила их Алейна. — И я не сомневаюсь, что мы восстановим Сандабар. Альянс станет сильнее, чем прежде, если три дворфских цитадели и эльфы Лунного Леса так желают этого.

— Желают, — вместе сказали Эмерус, Бренор и Коннерад, прежде чем Синафейн кивнула.

— Мои люди послужат вам, как глаза на севере, — добавила Синафейн. — Если орки начнут шевелиться, мы узнаем об этом, а значит, узнаете и вы. Любой марш, который они предпримут, будет очень осложнен эльфийскими стрелами. Не волнуйтесь.

— В прошлый раз собаки почти нас победили, — предупредил Харнот. — А теперь мы отдаем четыре тысячи дворфов, и Сандабар лишь тень себя прежнего, и так много погибло… весь Несме погиб! Кто остановит их, если они решат выступить снова?

— Они не попали в залы прежде, не попадут и в этот раз, если еще один раз вообще будет, — утверждал Бренор. — Теперь мы осознаем угрозу и сможем лучше подготовиться.

— Кое кто из нас осознавал её всегда, король Бренор, — бросил Харнот, и этот удар явно предназначался дворфу, подписавшему договор в ущелье Гарумна.

— Ты хочешь разделить нас, король Адбара? — быстро парировал Эмерус. — Потому что именно это сейчас делают твои слова. И сомневаешься ли ты, что Фелбарр выступит за Митрил-Халл, если ты все же решишь сделать это?

— Как и города Сильверимун и Эверлунд, — добавила Алейна таким же мрачным тоном.

Король Харнот, молодой и переполненный гордостью, начал было экспрессивно и яростно отвечать на эти угрозы, но Ортео Спайкс положил руку на плечо своего монарха. Когда молодой дворф повернул голову, чтобы посмотреть на Дикого Дворфа, тот кивнул и отвел его в сторону.

— Он упрямый, — заметила Кэтти-бри.

— Не так давно он потерял отца. А брат погиб на войне, — напомнил Дзирт. — Как и многие из его важных советников. Сейчас он сидит на вершине трона, одинокий и разбитый. Он знает, что совершил много ошибок в последний год, и что это мы спасли его от неминуемой гибели.

— Тогда ему, возможно, стоило бы проявить немного благодарности и чуточку понимания, не? — спросил Бренор.

Дзирт только пожал плечами.

— Он и проявит, но на своих условиях.

— Если Адбар отвергнет наш план, мы с тобой найдем армию, вкоторой ты так нуждаешься, чтобы выполнить свою миссию, мой друг, — пообещал король Эмерус.

— Без Адбара у нас не будет стольких воинов, — заметил Бренор.

— Тогда пойдем в Мирабар и поищем еще союзников — мы что-нибудь придумаем, — сказал Эмерус. — Их парни — тоже из Делзуна, как и твои мальчики из Долины Ледяного Ветра. Мы вернем Гаунтлгрим, не волнуйся!

— Мы? — спросил Дзирт, ловя намек короля Эмеруса.

— Долго рассказывать, — только и сказал король Цитадели Фелбарр по этому поводу.

Харнот и Ортео Спайкс вернулись сразу после его слов, и король Адбара выглядел куда менее возбужденным.

— Мой друг думает, что лишившись двух тысяч воинов Адбар не станет менее сильным, — начал Харнот. — Поэтому половина твоего войска пойдет под знаменами Цитадели Адбар, король Бренор.

— Нет, — немедленно ответил Бренор, не смотря на то, что другие заулыбались и начали весело переговариваться. Все глаза резко повернулись к рыжебородому дворфу. Окружающие были удивлены его ответом.

— Не будет флагов Адбара, Фелбарра или Митрил-Хала, — пояснил Бренор. — Как и в войне, которую мы только что победили, мы пойдем под одним флагом. Флагом нашей крови Делзуна, флагом Гаунтлгрима.

— У Гаунтлгрима нет флага! — запротестовал Харнот.

— Тогда, давайте сделаем его, — с широкой улыбкой сказал король Эмерус Боевой Венец. Он поднял руку, протягивая её Харноту. После небольшого колебания, молодой король Адбара крепко пожал руку своего соседа.

Тем временем Бренор начал доставать из-за своего волшебного щита кружки эля. По одной для каждого из четырех королей, собравшихся на поле.

А потом они произнесли тост:

— За Гаунтлгрим!

* * *

Работы на руинах Черной Стрелы продолжались несколько декад, покуда массивная оркская крепость не превратилась в небольшой сторожевой форпост с парой торчащих башенок. Между участниками работ произошла небольшая дискуссия о том, стоит ли полностью сравнять это место с землей, или переоборудовать крепость, дабы дать дворфам выпустить пар. Но как сказал Бренор, и он, разумеется, был прав, что сохранение Черной Стрелы в целости может дать оркам идею вернуть её назад.

В конце концов восстановить цитадель было проще, чем собрать её из обломков.

Потому они снесли большую часть строения, оставив жалкие сторожевые башенки. Большие бревна они отвезли к реке, где кинули их в воду и отправили в Митрил-Халл, где те были использованы в качестве дров для печей и горнов.

Доки тоже были разобраны, как и ныне брошенные оркские деревни. Рабочие стирали все следы Королевства Многих Стрел с Серебряных Пустошей. Когда лето подошло к концу, дворфы и их союзники вернулись по своим домам, а представители трех цитаделей пообещали друг другу встретиться зимой, чтобы обсудить весенний поход на запад.

— Что тебя волнует? — спросила Кэтти-бри Реджиса, пока они шли обратно в Митрил-Халл. Реджис, разумеется, присоединился к веселым крикам и общему «ура», но каждый день Кэтти-бри замечала, как темные облака тревоги наползают на его ангельское личико.

— Я устал, только и всего, — бросил Реджис, но женщина знала, что он лжет. — Это был долгий и тяжелый год.

— Для всех нас, — заметила Кэтти-бри. — Но это был год победы, правда?

Реджис посмотрел на девушку. Он сидел на своем пони, намного ниже плеч её спектрального единорога. Его улыбка стала искренней, когда он спокойно сказал:

— Ура королю Бренору.

Но в глубине его глаз снова сгустились облачка тоски, и когда он повернулся, глядя на дорогу, раскинувшуюся перед ними, Кэтти-бри заметила это.

— Ты не пойдешь с нами в Гаунтлгрим, — констатировала она. После тени, промелькнувшей в его глазах, ей не нужно было слышать ответ.

— Я не говорил ничего такого, — ответил Реджис, не глядя на неё.

— Но ты этого и не отрицаешь, даже сейчас.

Она заметила, как напряглось лицо хафлинга, хотя он все еще не смотрел на женщину.

— Как давно ты понял это? — спросила Кэтти-бри спустя какое-то время, понимая, что Реджис просто не хочет продолжать разговор.

— Если бы Бренор вел войско на войну в Гаунтлгрим, а Дзирт был в Кормире или Землях Кровавого Камня, может быть, что бы ты делала? — спросил Реджис.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты пошла бы за Бренором, сопровождая его на задание, на последнее задание в череде заданий, которая, кажется, никогда не кончится, или ты захотела бы найти Дзирта снова, проведя с ним остаток своей жизни?

— Доннола Тополино, — поняла Кэтти-бри.

— Моя любовь к ней ничуть не меньше, чем твоя — к Дзирту, — пояснил Реджис. — Я оставил её, потому что должен был исполнить свое обещание, потому что знал, что мой друг, Дзирт, нуждается во мне. Поэтому я пришел из Агларонда, пройдя половину Фаэруна до Долины Ледяного Ветра, и остался с вами, когда мы нашли нашего друга при смерти.

Женщина кивнула. Её открытая, внимательная и располагающая реакция пригласила его продолжить.

— И мы только что победили в этой войне, — говорил Реджис. — Это было важно, и на самом деле являлось продолжением того, что мы начали много десятилетий назад. Я был управляющим Митрил-Халла в дни первого Обальда.

— Я хорошо помню это, и ты служил с великой честью.

— И вот я вернулся к тому, с чего мы начали, замкнул круг — продолжал хафлинг. — И оба раза я чуть не умер — я не боюсь смерти. Никогда не боялся, и тем более не тревожусь об этом после того, как провел время в лесу Миликки.

— Но ты боишься, что никогда больше не увидишь свою возлюбленную Доннолу, — догадалась женщина.

— Это миссия дворфов, задача для братства Делзуна, — попробовал объяснить Реджис. — Я не дворф. Дзирт сказал, что освобождение Гаунтлгрима от дроу может занять годы, а удержание этой территории — затянуться на десятилетия. И в какой момент…? — его голос затих, и вопрос так и остался не заданным.

— Ты закончишь свою службу? — закончила за него Кэтти-бри, и Реджис жалобно посмотрел на её. Улыбка женщины была мягкой и обезоруживающей. — Ты сделал больше, чем кто-либо мог попросить, друг мой. Никто не станет теперь судить тебя за отъезд, хотя, разумеется, мы все будем скучать по тебе.

— Брат Афафренфер идет через Митрил-Халл, — сказал Реджис. — А потом — на юг, к Сильверимуну и Эверлунду, и по дороге до Глубоководья.

— Он объяснил, что его миссия тут подошла к концу, — согласилась Кэтти-бри. — Все благодарны ему за помощь здесь, он сыграл не малую роль в смерти дракона на склоне Форспика. Брат Афафренфер — прекрасный союзник.

— Из Глубоководья он отправиться Торговым Путем, по которому я шел вместе с Ухмыляющимися Пони, прежде чем нашел вас на берегах Мер Дуалона. Я пойду с ним, до порта Сьюзейл, и поплыву домой, в Агларонд, а он отправиться в Прокампур и Земли Кровавого Камня.

— Я хотела бы отговорить тебя.

— Ты знаешь, что у тебя не получится.

— Ты влюблен, Ред… Паук Парафин, — сказала Кэтти-бри. — Я лишь надеюсь, что однажды встречу ту женщину, Доннолу Тополино, что похитила твое сердце.

— Ты встретишь, — пообещал Реджис. — Надеюсь, я поведу её за собой по дороге приключений. И однажды этот путь приведет нас в Гаунтлгрим.

— Этот мир куда шире, чем тебе кажется. Когда Вульфгар оставил нас ради Долины Ледяного Ветра, не говорили ли мы, что все встретимся снова?

— Я встретился — с Вульфгаром, я имею в виду. Как и Дзирт.

— И?

В ответ на этот честный вопрос, хафлинг сглотнул. Та встреча с Вульфгаром была довольно дружелюбной, но довольно обессиливающей для всех троих.

— Ты говоришь, что я не должен возвращаться? Или что мне не стоит уходить?

— Разумеется, я не хочу, чтобы ты уходил! — воскликнула женщина. — Но нет, ты должен сам выбрать, дорогой друг. Я вижу, как в каждый удобный момент ты устремляешь взгляд на восток — все мы видим. Ты не можешь потратить всю жизнь тоскуя по любимой Донноле. Ты всегда останешься Компаньоном Митрил-Халла, Паук из Агларонда. Всегда останешься одним из нас, и, разумеется, где бы мы ни были — мы будем приветствовать тебя объятиями, широкими улыбками и поцелуями лично от меня — множеством поцелуев!

— Я старался быть достойным Компаньоном… — начал было Реджис, но его голос затих.

Сейчас все это становилось слишком реальным для него, поняла Кэтти-бри. Тяжесть принятого решения первый раз с такой ясностью легла на его плечи. Он оставлял их всех.

— Достойным? Ты герой, во всех смыслах этого слова. Ты спас жизнь Вульфгару в туннелях у Митрил-Халла. Дважды!

— После того, как он спас мою.

— Это именно то, что каждый из нас сделает друг для друга, — сказал Кэтти-бри. — Единственное, чего бы я хотела — сопровождать тебя в Агларонд.

Реджис кивнул, тяжело сглатывая. Кэтти-бри посмотрела в его глаза. Серьезное выражение на лице малыша заставило её смутиться.

— Вульфгар согласился пойти со мной, — объяснил Реджис.

На мгновение Кэтти-бри показалась выбитой из колеи, словно она вот-вот свалится со своего волшебного скакуна. Она быстро взяла себя в руки и кивнула.

— Он согласился сопровождать меня в моем путешествии, — продолжил Реджис. — Возможно, он чувствует некоторую общность со времен наших испытаний в Подземье…

— В конце концов, он обязан тебе жизнью.

— Долг, за который я никогда не потребую платы.

— Он будет рад отплатить тебе. Вероятно, он будет счастлив найти перед собой открытый путь и больше возможностей для завоеваний… различных существ.

— Прошу тебя, ничего не говори, — быстро бросил Реджис, словно замечание Кэтти-бри напомнило ему о чем-то. — Ладно, мы вместе пойдем и расскажем об этом Бренору и Дзирту, но пока это наш секрет. Согласна?

— Почему?

Реджис кивнул головой вперед, указывая на Вульфгара и рыцаря-командора Сильверимуна.

— Алейна Яркое Копье совершенно сражена им, — пояснил Реджис.

— Быть может, она пойдет с вами.

Реджис затряс головой прежде, чем Кэтти-бри закончила свою мысль.

— У неё есть обязанности в Сильверимуне. Ходят слухи, что она станет командовать в Сандабаре, когда его отстроят заново.

— Ты выбрал любовь, — напомнила женщина. — Может быть она…

— Я не думаю, что Вульфгар желает видеть её с нами, — заметил Реджис. — Он… теперь другой. Я не верю, что он хочет семью — у него уже была одна, в прошлой жизни. Дети, внуки, правнуки — он все это знает. Он пережил многих из них. Он уже говорил мне, что больше всего сожалеет о том, что не сможет отправиться с вами назад в Длинную Седловину.

— Пенелопа Харпелл, — со смешком сказала Кэтти-бри.

Реджис пожал плечами.

— Наш секрет?

— Скоро мы разделим его с Бренором и Дзиртом, чтобы тщательно подготовиться к прощанию.

Хафлинг кивнул и повернул голову, фокусируя взгляд на дороге впереди. Кэтти-бри знала, что он вынужден был сделать это, дабы убедиться, что женщина не видит слез, которые навернулись на его глаза.

* * *

Чуть позже тем же днем огромная сила выступила вперед, поворачивая на восток по реке Сарубрин вместе с эльфами, чьи лодки должны были переправить их и тысячи из Цитадели Адбар через реку к Сверкающему Лесу.

Король Эмерус вместе со своим войском мог отправиться именно этим путем, но он решил пройти дальше на юг, к Мосту Сарубрин, вместе со своим другом Бренором, дабы лучше обсудить это великое приключение, которое ожидало дворфов на самой древней родине клана Делзун.

В ту же ночь Кэтти-бри и Реджис нашли Бренора, Вульфгара и Дзирта одиноко сидящими у костра. Они заняли места рядом с друзьями, разделяя с ними напитки и трапезу.

— Призови Гвенвивар, — попросил Реджис Дзирта.

Дроу с удивлением посмотрел на него. Просьба хафлинга казалась странной.

— В мире нет армии, которая пожелала бы атаковать нас, — сказал Бренор.

Но Реджис посмотрел на Дзирта и кивнул, Кэтти-бри также поддержала его кивком головы, поэтому дроу вытащил ониксовую статуэтку и призвал шестого члена Компаньонов Митрил-Халла.

Когда все собрались, Реджис и Вульфгар поделились своими планами. Разочарованный крик Бренора пронзил ночную тьму, заставляя множество удивленных глаз обратиться на него.

— Это моя самая великая миссия, — протестовал дворф, почти отчаявшись. — Я не смогу выполнить её без вас!

— Ты сможешь, — ответила Кэтти-бри. — Мы сможем. Дзирт и я будем рядом с тобой. И еще тысячи твоих сородичей.

Бренор резко посмотрел на неё, совершенно точно чувствуя себя обманутым или тем, кому рассказали в последнюю очередь.

— Они должны идти, — настаивала Кэтти-бри. — Их дела — в основном, дела Реджиса — значат не меньше, чем твои. Я бы даже сказала, значат куда больше, чем твои. Гаунтлгрим был здесь тысячи лет и еще тысячи простоит, а Доннола…

Она посмотрела на Реджиса, который благодарно кивнул.

— Твоя девочка? — недоверчиво спросил Бренор, словно мысль о погоне за женщиной в то время, когда перед ними лежало столь великое приключение, была нелепой.

— Женщина, которую я возьму в жены, — сказал Реджис. — Может быть, мы назовем нашего первого ребенка Бренор, вот только думаю, его борода тебя разочарует.

Бренор начал спорить, но слова хафлинга заставили его закончить тираду скороговоркой, а затем смехом.

Поэтому они ели и пили. Много громких слов и кружек эля поднялось в ночной воздух, много клятв, что они все увидят друг друга снова, в Гаунтлгриме. Все они решил, что это не прощание, а лишь временный поход разными путями.

Как многим могли помочь эти бесполезные обещания?

— Мы не нарушим вашей частной встречи? — донесся до них неожиданный голос. В свете костра показался Джарлаксл в окружении двух сестер — Тазмикеллы и Ильнезары.

— У нас хватит места для всех, — быстро сказал Дзирт прежде, чем Бренор смог запротестовать. Он подвинулся на бревне, освобождая место вновь прибывшим.

— Выпить? — спросил Дзирт, глядя на Бренора, который мгновение выглядел хмурым, но потом все же создал еще кружку.

Ильнезара взяла первую кружку, передавая её Джарлакслу, и объяснила:

— Я предпочитаю кровь, — когда Бренор снова потянулся за щит. Дворф остановился и уставился на неё.

— Ты открыто бродишь среди дворфов и всех остальных, — тихо сказал Дзирт Джарлакслу.

— Война закончилась, поэтому сделаем вид, что я пришел попытаться наладить отношения между расами, — ответил наемник, глотнув эля. — Разумеется, я здесь как шпион Матроны Матери Бэнр, поэтому, разумеется, я должен все основательно разузнать.

Вульфгар ощетинился, а Бренор аж подпрыгнул от этого заявления. При виде такой реакции Джарлаксл лишь улыбнулся и пожал плечами.

— То, что я дважды в одном предложении использовал слово «разумеется» не верно передало мой сарказм?

— Это был длинный год, — ответил Дзирт.

— Ах, — согласился Джарлаксл. — Ладно, добрый дворф и гигантский человек, расслабьтесь, — сказал он им. — Я не расскажу в Мензоберранзане ничего сверх того, что они и так знают. Дворфы победили, орки бежали, человеческие королевства отстраиваются заново, и благодаря нашим — их — усилиям, эта война на Серебряных Пустошах сделала союз Луруара только крепче.

— Это все, что ты хочешь сказать им, да? — спросил Бренор.

— Да, — ответил Джарлаксл. — В обмен на небольшую услугу.

При этих словах Бренор выпрямился, бросая кислый взгляд на Дзирта, но дроу поднял руку, прося дворфа подождать.

— У меня есть парочка друзей, оба вам известны, которые весьма заинтересованы в вашем походе на Гаунтлгрим, — пояснил дроу.

— Эти, что ли? — спросил Бренор, кивая на сестер.

— Постарайся не быть таким тупым, — ответила Тазмикелла.

— Добрый дворф, нам уже скучно, — согласилась Ильнезара.

— Не они, — продолжил Джарлаксл. — Дворфы, включая нового члена Бреган Д'Эрт. Оба попросили отпустить их, чтобы они могли отправиться с вами на вашу родину. Учитывая все, что они сделали, я был бы отвратительным лидером и ужасным другом, если бы отказал им.

Он поднял руку, делая жест, и в круг света впрыгнули Амбергрис и Атрогейт, держащиеся за руки и обнадежено улыбающиеся.

— Ты просишь меня взять этих двоих? — спросил Бренор.

— Сильные союзники, — заметил Джарлаксл.

Бренор казался потерянным. Он перевел глаза с дроу на дворфов, с дворфов на Дзирта, а затем снова обежал их всех взглядом.

— Да, я не стану отрицать этого.

— Меня заверили, что я смогу вернуться в свой старый дом в Фелбарре, — сказал Атрогейт.

— А я смогу вернуться в Адбар и буду прощена, — добавила Амбер Гристл О'Мал из Адбарских О'Малов. — И мы благодарны вам за все это.

— Да, и мы предпочитаем отправиться в путь вместе с вами, — сказал Атрогейт. — Снова.

— А что на счет тебя? — спросил Дзирт Джарлаксла.

Наемник пожал плечами.

— Я представитель матроны матери и, конечно, у меня есть собственная дорога.

— Он пойдет на поиски Эффрона, разве вы не знаете? — вставила Амбра. — Да, чтобы найти бедного мальчика и снова позволить мне его обнять.

— Мы договорились? — спросил Джарлаксл.

— А если я скажу нет? — спросил Бренор.

— Тогда я расскажу ту же небольшую сказочку матроне матери, а вы останетесь без двух милых и сильных компаньонов.

Бренор посмотрел на Дзирта.

— Что скажешь ты, эльф?

— В бою я бы хотел видеть этих двоих на своей стороне.

— Отлично. В таком случае я рад видеть вас, — сказал Бренор паре, которая заулыбалась еще шире и попятилась назад, скрываясь в тенях между костров.

— А теперь мне пора идти, — заявил Джарлаксл, допивая свою кружку, слегка наклоняя шляпу и поднимаясь. — Расстаемся, но не прощаемся, ибо я не сомневаюсь, что наши пути снова пересекутся, друзья мои.

Он начал было кланяться, но Тазмикелла схватила его за рукав и с пугающей легкостью дернула назад, заставляя сесть рядом с собой. Драконица что-то зашептала ему на ухо, бросая взгляды через костер на Вульфгара.

Джарлаксл засмеялся.

Большой человек нахмурился.

— Моя подруга интересуется, не нуждаешься ли ты в теплой постели этой ночью, — сказал Джарлаксл.

Ошеломленный Вульфгар казался растерянным. Он только бормотал себе под нос «эмм».

— Она дракон, парень, — напомнил ему Бренор.

— Почему все говорят так, словно в этом обстоятельстве есть что-то плохое? — поинтересовался Джарлаксл. Он посмотрел на Вульфгара и хитро улыбнулся. — Заманчиво, да?

Но Реджис ответил прежде, чем Вульфгар смог открыть рот.

— Алейна рядом, и она ждет тебя, — напомнил он, и ухмылка исчезла с лица большого человека.

— Я… очень благодарен… — заикаясь, начал Вульфгар, но сестры только посмеялись над ним, поднимая Джарлаксла, зажатого между ними, на ноги и таща наемника прочь.

— Я вынужден буду выдержать больше испытаний из-за твоего отсутствия, — с притворным сожалением сообщил дроу. Он попытался поклониться снова, но Ильнезара легко подняла его над землей, перекидывая через плечо.

— Увы, — сказал он с великой трагедией в в голосе, и неуклюже наклоняя свою огромную шляпу.

— Драконы… — недоверчиво сказала Кэтти-бри, переводя взгляд на Вульфгара и с отвращением качая головой.

— А это действительно интригует… — пошутил Дзирт, уворачиваясь от добродушного шлепка жены.

На лице Вульфгара, наблюдавшего за уходящей троицей, все еще проступал явный интерес. Он смотрел на прекрасных сестер и, как не странно, действительно нашел предложение интригующим. Он смотрел на Джарлаксла, завидуя беспечному, себялюбивому дроу.

Нашел ли наемник то, что искал Вульфгар?

* * *

Звуки рогов и стук множества ног, сопровождавшие марш тысяч дворфов, следовавших через Сарубрин из Цитадели Фелбарр, были заглушены приветственными криками воинов, встретивших своих сородичей из клана Боевых Топоров.

— Он поддержал тебя всем, чем смог, — заметил Дзирт, вместе с Бренором глядя на отходящего короля Эмеруса.

— Мой друг Эмерус — хороший человек, — торжественно ответил Бренор.

— Когда мы встретимся на изломе года, он будет щедрым. Многие из тех, что пойдут рядом с нами, будут принадлежать к Цитадели Фелбарр, не сомневайся.

— Я и не сомневаюсь, — согласился Дзирт.

Раздался новый звук рога, на этот раз — на юге, и Дзирт заметил, что Бренор с трудом сглотнул, услышав этот зов, возвещавший об отходе Серебряных Рыцарей.

Дзирт также тяжело вздохнул.

— Моя девочка сейчас с ними, — заметил Бренор. — Пошли, попрощаемся… — его голос затих, и крепкий дворф слегка хихикнул.

Бренор посмотрел на Дзирта и кивнул, оба друга двинулись с места. Моментом позже они нашли Кэтти-бри вместе с Реджисом и Вульфгаром. Алейна и брат Афафренфер стояли в стороне, вежливо ожидая уходящих. Подойдя, Бренор стал вытаскивать из-за щита кружки эля, раздавая их всем четырем, а затем поднимая вверх свою собственную.

— Компаньоны Митрил-Халла, — сказал дворф сильным и громким голосом — достаточно громким, чтобы окружающие повернулись, обращая внимание на пятерых друзей. — Если мы больше никогда не встретимся, знайте, что лишь немногие сумели познать такую глубокую дружбу.

При этих словах Реджис поморщился, и Дзирту показалось что хафлинг был на грани, вот-вот собираясь отказаться от своей поездки в Агларонд.

— Мы встретимся снова, — заверил Дзирт, стараясь убедить всех вокруг, особенно хафлинга, но сам сильно сомневаясь в своих словах.

— Да, в этой жизни или в следующей, — уверенно добавила Кэтти-бри. На этот раз Дзирт заметил, как поморщились оба уходящих друга. Он понял.

Они произносили тосты и пили, произносили больше тостов и пили больше, хотя рога на юге звучали все настойчивее и чаще. Наконец, Алейна приблизилась к ним.

— Мы уходим, — сказала она Вульфгару и Реджису.

Они обнимались и целовались. На глазах всех пятерых выступили слезы. Когда Дзирт обнял Реджиса, хафлинг тихо прошептал ему на ухо, словно спрашивая разрешения:

— Я должен идти.

— Я знаю, — заверил его Дзирт.

И они двинулись в путь, следуя на юг вниз по берегу реки с войсками Эверлунда и Сильверимуна, и оставляя Дзирта, Кэтти-бри и Бренора следить, как они медленно исчезают вдали.

Глава вторая Прогулки по нижним планам

Матрона Мать Зирит Ксорларрин взяла за руки своего могучего племянника — мага Тсэбрека, и начала свое колдовство. Кроме того, маг стал читать собственное заклинание, создавая уникальное сочетание их сил — силы магии и божественной воли.

Высшая Жрица Кирий, старшая дочь Зирит, стоявшая напротив них у алтаря, затаила дыхание. Она никогда раньше не видела ритуала вызова, хотя была сведущей в некромантии.

— Двордермий, — прошептал Тсэбрек, спустя долгое время, произнося имя одного из тех дроу, что пали на Серебряных Пустошах.

— Дводермий, — эхом повторила Матрона Мать Зирит, и оба они многократно произнесли свой зов.

Тело явилось из самих каменных блоков алтаря, сквозь которые проступили черты лица, и начало расти и подыматься. Существо отделилось от алтаря. Тело принадлежало погибшему темному эльфу, разрубленному мечами и топорами.

— Кирий! — резко бросила Матрона Мать Зирит, и верховная жрица поняла, что медлит слишком долго. Она отбросила свое удивление, произнося простое заклинание для оживления мертвых.

Несколько мгновений спустя, труп Дводермия Ксорларрина сел на алтаре, а затем натянуто двинулся в сторону. Ноги дроу свесились с алтарной плиты. Верховная Жрица Кирий посмотрела на Матрону Матерь Зирит, которая кивнула дочери. Кирий приказала зомби встать и пойти. Безвольный мертвец пошел вперед, держась на расстоянии от верховной жрицы, как и было приказано. Он не остановился, когда достиг края ямы предвечного. Он не произнес ни звука, переваливаясь через этот край и летя сквозь водоворот танцующих водных элементалей, чтобы приземлиться прямо на лавовую кожу предтечи. Предвечный принял Дводермия.

Тсэбрек тяжело вздохнул.

— Это займет декады, — сказал он. — Я истощен, как и ты.

— Мы должны, — ответила Матрона Мать Зирит. — Благодаря этому мы исполним великую волю Паучьей Королевы.

Верховная Жрица Кирий придержала язык, не уверенная, что вызов трупов из далекого сражения, а потом надлежащие избавление от них, сможет сотворить что-то подобное. Но им нужно было попытаться. Потому что она, как и её мать, понимала — Госпожа Ллос недовольна их провалом в Серебряных Пустошах. Быть может именно поэтому среди погибших дроу было столько воинов Дома Ксорларрин.

Так что теперь они будут выполнять свои утомительные обязанности, в надежде получить хоть немного прощения и помилования от Паучьей Королевы. Эта задача каждый день в течение нескольких часов держала их занятыми, и была отнюдь не простой. Тсэбрек вынужден был уничтожать драгоценный камень ради каждого ритуала вызова.

Кирий подумала, что, быть может, было бы проще, если бы Матрона Мать Зирит просто послала Тсэбрека на Серебряные Пустоши, чтобы он физически доставил падших эльфов К'Ксорларина. Но, конечно, она не высказала это вслух.

Но, конечно же, её мать никогда бы так не поступила. Тсэбрек был любовником Зирит, её партнером, и она в тайне возвела его на одну с собой ступень могущества. И именно это, как боялась Кирий — но, разумеется, не произнося этих опасений вслух — могло действительно стоять за разочарованием Госпожи Ллос.

* * *

Огненный шар рассеял тьму в углу огромной пещеры, ставшей приютом для Мензоберранзана. Громф знал, что это было нечто большее, чем просто магический выстрел. Во всяком случае, судя по тому, что он видел из окна Сорцере.

Крики пронеслись по пещере, отскакивая от каменных стен. Где-то бушевала битва, дроу против демона, возможно, или, что еще вероятнее, демон против демона.

Мензоберранзан нынче кишел тварями из Абисса, этими уродливыми порождениями разрушения и хаоса, теперь блуждающими абсолютно свободно — никем неконтролируемые и не сдерживаемые. Громф потерял двух студентов, пойманных демонами в районе, называемом Улицами Зловония — тело одного из учеников было прислано ему в двух одинаковых коробках.

Ворота всех домов в городе были закрыты и запечатаны, каждый часовой нервно озирался, каждая матрона мать одновременно волновалась и строила планы, раздумывая над тем, удастся ли ей заставить демона служить, или орда чудовищ ворвется в её Дом, дабы разгромить его Они не могли найти ни единого способа облегчить свои страхи. Это были демоны, которые действовали, повинуясь своей прихоти. Они разрушали просто ради разрушения.

Тихий рык сорвался с губ архимага. Что это за идиотизм? Каких демонов, в прямом и переносном смысле, его высокомерная сестра спустила на Мензоберранзан?

Послышался стук в дверь, но Громф проигнорировал его. Вероятно, еще больше плохих новостей. Еще один студент разорван на части огромными клешнями глабрезу, или меньший Дом подвергся нападению.

Раздался новый стук, на этот раз более настойчивый, и, когда Громф не ответил снова, к своему удивлению архимаг услышал, как дверь со скрипом открывается.

— Тебе повезло, что я снял свою защиту, — сухо сказал он, не оборачиваясь. — Иначе ты превратился бы в красную лужу из которой выскочила бы раненная лягушка.

— Правда, супруг? — пришел неожиданный ответ голосом Минолин Фей. — Быть может, в этом образе ты нашел бы меня более привлекательной.

— Что ты тут делаешь? — потребовал Громф, все еще не трудясь повернуть лица к жрице.

— Матрона мать чувствует себя вполне довольной собой, — ответила Минолин Фей. — Остальные матроны матери слишком заняты, чтобы думать о заговорах против неё.

— Возможно, если бы она просто сожгла Дом Бэнр, ей пришлось бы беспокоиться еще меньше, — язвительно заметил Громф.

Он глубоко вздохнул, а затем наконец одарил жену серьезным взглядом.

— Скольких еще она вызвала?

— Да кто может знать, — бросила Минолин Фей. — Теперь демоны призывают других демонов. Матрона мать с таким же успехом могла бросить в гнездо несколько больных крыс. Звери так эффективно размножаются. Вот только даже у больных крыс есть несколько декад беспомощного младенчества. Призванные демоны вполне зрелые и готовы разрушать с момента своего прохода сквозь межплановые ворота.

— Зачем ты здесь? — снова спросил Громф.

— Настоящая матрона мать не сидит на троне Дома Бэнр, — посмела прошептать Минолин Фей.

— Что ты предлагаешь?

Минолин Фей сглотнула, готовясь отвечать.

Громф отлично знал. Не так давно, Минолин Фей и некоторые другие, включая Громфа сговорились сбросить Квентл с её трона. Они нашли слабость, шов в броне матроны матери, историю, уходящую корнями в Смутное Время. В том хаосе, когда боги снова вернулись в Фаэрун, а магические силы были восстановлены, Матрона Мать Ивоннель Вечная, мать Громфа и правительница Мензоберранзана на протяжении стольких лет, что начала этого правления не помнил и старейший дроу, использовала необузданную мощь Паучьей Королевы. Могущество Ллос текло сквозь неё во время уничтожения Дома Облодра — прислуги и почти всех благородных семьи. Дом Облодра получил преимущества во время молчания богов, и Ллос, в том числе. Все они были псиониками, и их силы не зависели от божественного вмешательства.

Лишь немногие члены Дома Облодра избежали гнева Матроны Матери Ивоннель, гнева Госпожи Ллос — Громфу был известен только Киммуриэль — все остальные были уничтожены в той катастрофе, исключая лишь одного. Смерть была бы слишком легким наказанием для Кь'орл Одран, Матроны Матери Дома Облодра. Нет, Ивоннель не стала убивать её, но не пожалела соперницу, направив ту в Абисс, обрекая на вечные муки в лапах великого бейлора Эррту. Когда Минолин Фей и её заговорщики узнали об этом, они решили придумать, как спасти озлобленную Кь'орл, обладающую страшной силой её иллитидоподобных псионических способностей. Они могли бы повернуть её против ослабленного Дома Бэнр и жалкой Матроны Матери Квентл, которая никогда не устояла бы против такого натиска.

— Паучья Королева, разумеется, не может быть довольна такими действиями, — признала Минолин Фей. — И, разумеется, Ллос знает, что есть лучший выбор, лучшая матрона мать…

— Придержи язык или я его вырву, — предупредил её Громф.

Минолин Фей побледнела, отступая к двери. Она знала, что муж не станет говорить напрасно. Глаза архимага вспыхнули раздражением и яростью, он фыркнул и снова зарычал.

Но момент спустя Громф выдохнул.

— Она теперь не просто Квентл, — спокойно объяснил он. — Она не слаба, как и Дом Бэнр.

— Мы можем сделать это через посредников, — начала Минолин Фей, но Громф оборвал её, кинув на супругу быстрый взгляд, от которого кровь застыла в её жилах.

— Никогда больше не говори о Кь'орл, — предупредил архимаг. — Ты настолько глупа, чтобы упустить одну маленькую деталь — матрона мать теперь держит у себя на службе иллитида? Метил Эл-Видденвельп служит моей сестре также, как некогда служил моей матери.

— Так же, как он служит твоей дочери, — напомнила ему Минолин Фей.

— Не думай, что поняла о Метиле хоть что-то. Я еще раз повторяю, в последний раз, никогда больше не говори о Кь'орл.

— Как ты пожелаешь, Архимаг, — побеждено произнесла высшая жрица — и мудро — устремила свой взгляд в пол.

— Возвращайся в Дом Бэнр. К нашей дочери, — приказал Громф. — Ты смеешь оставлять её без защиты, когда по Мензоберранзану гуляют демоны?

Минолин Фей не подняла взгляда и не ответила, лишь отступила назад к двери. Она никогда не поворачивалась к архимагу спиной.

Громф получил небольшое удовольствие, слыша, как удаляются по коридору её шаги, как шелестит её мантия. Несмотря на свой гнев, Громф знал, что её страх перед растущей силой Квентл был не напрасным.

Старый маг взглянул через окно, покачав головой. Квентл поступила блестяще, настолько выведя из себя город — возможно, именно это бесило его больше всего.

Громф знал, что он допустил ошибку. Он надеялся, что Ивоннель, его ребенок, получит все воспоминания его матери и достаточно скоро будет коронована, как Матрона Мать Мензоберранзана. Надеялся, что она будет служить, его защитой от посягательств Ллос на Плетение, как и от очевидного безразличия к нему Паучьей Королевы, даже в том случае если та преуспеет.

Достаточно скоро Матрона Мать Зирит будет умолять Квентл сделать город К'Ксорларрин союзником Дома Бэнр, а теперь, с демонами, таящимися в каждой тени, все заговоры Дома Баррисон Дель'Армго, Дома Меларн, Дома Ханзрин или любого иного, разумеется будут отложены.

— Замечательно, — признал он, глядя на очередной демонический огненный шар, взлетевший над городом.

Он оглянулся на дверь. Туда, где раньше стояла Минолин Фей. Может быть пришло время поговорить с Матроной Матерью Дома Фей-Бранч, Биртин, матерью Минолин.

Одной из бывших заговорщиц. Которая нашла Кь'орл Одран.

* * *

Вокруг него носились клубы серого зловещего тумана. Иногда дымка расступалась, превращая очертания гигантских грибов в призрачные размытые фигуры, иногда становилась такой густой, что Киммуриэль не мог увидеть ничего, куда бы не упал его взгляд. Страшная вонь стояла посреди этого крутящегося ветра и тумана. Запах гниения и смерти, горящей плоти и рвоты.

Киммуриэль был слишком дисциплинирован, чтобы позволить таким вещам помешать ему. Так многие пришедшие сюда, на этот мерзкий план существования, отвлекались на гротескные пейзажи и запахи, и как часто их невнимательность приводила к жутким концам.

Дроу спокойно шел вперед, его глаза, как и мысленный взор, оглядывали все вокруг. Его не застигнут врасплох.

Теперь он мог слышать её. Она звала его так, как в детстве — не реальным голосом, а псионическим.

Киммуриэль Облодра постарался сохранить спокойствие. Он показался ей на глаза, Кь'орл, его матери. Она стояла, прислонившись к ножке гриба, выглядя совсем так же, как в тот ужасный день более столетия назад, когда Матрона Мать Бэнр выдрала Дом Облодра вместе с его каменными корнями и сбросила его в Клаурифту, великую пропасть, разделявшую пещеру, в которой располагался Мензоберранзан.

Кь'орл пропала вместе с этим сталагмитовым сооружением, и Киммуриэль считал её мертвой.

Однако, эта мысль не волновала его слишком сильно. У него уже было все, но он покинул Дом Облодра, чтобы присоединиться к наемной банде Джарлаксла. Псионик не был существом, которого слишком сильно беспокоили такие разрушительные и бесполезные эмоции, как горе.

Или радость, напомнил он себе, когда снова увидел мать.

Громф отправил его к Биртин Фей, а она послала его сюда, в Абисс, к трону великого бейлора Эррту.

К Кь'орл Одран, рабыне Эррту.

— Сын мой, ты все, что от нас осталось, — поприветствовала его мать.

— Кажется, есть еще ты…

— Нет, — возразила Кь'орл. — Я мертва во всех значениях этого слова. Теперь Первичный Материальный План мне не доступен, моя смертная оболочка — не более, чем иллюзия, появившаяся, чтобы развлекать Эррту, — она замолчала и бросила на сына хитрый взгляд, добавляя. — Пока.

Киммуриэль не мог не заметить гнева, кипящего в её голосе и злых глазах — глазах, которые не потеряли и части своего блеска за более чем век заключения. После всех этих десятилетий злость и ярость Кь'орл не остыли.

— Матрона Мать Ивоннель Бэнр давно мертва, — сказал он, пытаясь успокоить её.

— Проклятый Дом Бэнр просто заменит её, будет заменять одной за другой, а Дом Облодра, наш Дом, все, что мы создали, обращен в ничто!

— В Смутное Время ты совершила ошибку, — прямо ответил Киммуриэль. — Ты забралась слишком высоко, и когда вернулась божественная магия, ты была наказана за высокомерие. Мы все были.

— Но ты выжил.

Киммуриэль пожал плечами, будто это не имело значения.

— И что ты сделал, чтобы отплатить Бэнрам? — резко спросила мать.

— Я? — недоверчиво повторил Киммуриэль. — Я служу сам себе, как мне нравится, когда мне нравится, и кому мне нравится.

— Вместе с Джарлакслом.

— Ну да.

— Джарлакслом Бэнром, — многозначительно заметила Кь'орл. Она была одной из немногих, знавшей правду о странном бездомном наемнике.

— Он не использует этого имени.

— Он служит Дому Бэнр.

— Едва ли. Джарлаксла заботит только Джарлаксл.

Кь'орл кивнула, обдумывая слова сына.

— Пора отплатить им всем, — сказала она в конце концов. — Квентл слаба и уязвима.

— Она затянула петлю на шее города.

— А когда она ослабнет? Дракон погиб, Затемнение развеяно, и этот новый город Матроны Матери Зирит висит на одной ниточке паутины.

— Я поражен твоей информированностью…

— У меня нет ничего, кроме времени, — прервала Кь'орл. — Эррту мучает меня, показывая, во что превратился Мензоберранзан в мое отстутствие.

— Тогда ты знаешь, что Матрона Мать Бэнр тоже увидит неприятности Матроны Матери Зирит.

— Вместе с демонами.

— Ты знаешь многовато для рабыни в Абиссе, — снова сказал Киммуриэль, добавляя немного сарказма в свой обычный безразличный тон.

— Я знаю много, потому что я в Абиссе! Эррту не боится меня, разумеется. Поэтому он не боится давать мне сведения о Мензоберранзане.

— Да, вместе с демонами, — ответил Киммуриэль.

Кь'орл издала злобный смешок.

— Ты должен стать моим посланником, Киммуриэль. Ты должен воздать Дому Бэнр по заслугам.

Киммуриэль отверг эту глупую идею еще до того, как матрона мать высказала её. Он не собирался идти против Матери Бэнр и всех её сильных союзников. Тем не менее, он слушал и соглашался с каждым словом. Он ненавидел Квентл Бэнр. Несмотря на все логические заверения себя в обратном, Киммуриэля Облодру сжигал гнев за все, что он потерял, за все, что Дом Бэнр забрал у него. В своих воспоминаниях он снова видел картину того, как разрушенное строение Дома Облодра катится в Клаурифту, вместе с кучей темных эльфов. Его семьей, летящей вниз следом.

Долгое время, много лет, Киммуриэль ненавидел Дом Бэнр. Когда он впервые узнал о наследии Джарлаксла, то даже помышлял о том, чтобы убить наемника.

Разумеется, это было так давно, но сейчас, слушая Кь'орл, Киммуриэль понял, что ему не удалось победить свой гнев, как он убедил в этом себя.

— Я не ожидаю, что ты навлечешь на себя подозрения, — сказала Кь'орл, словно прочитав его мысли — и она действительно могла, напомнил он себе, усилив ментальную защиту.

— Ты хочешь сделать меня своим инструментом, твоим убийцей, выставленным против Дома Бэнр, но не хочешь, чтобы я попал под их гнев? — скептически поинтересовался он.

— Не моим инструментом, а проводником к моему инструменту, — сказала Кь'орл с упрямой и понимающей улыбочкой, которая перенесла Киммуриэля через века, возвращая во времена его юности.

— Могучий Бэнр обучается под твоим началом, как мне сказали, — заметила Квентл.

Чем больше говорила мать, тем сильнее все это начинало беспокоить Киммуриэля.

— Архимаг, не меньше, — продолжила она.

Киммуриэль остался бесстрастным — необходимости подтверждать эту информацию, судя по всему, все равно не было.

— А что Громф Бэнр думает о своей сестре, матроне матери, которая заполнила демонами улицы Мензоберранзана?

— Он думает, что это блестящий план для того, чтобы оградить себя от гнева Правящего Совета после её… решений.

— Но что он чувствует? Он доволен опасной игрой своей сестры Квентл?

— Ты отлично знаешь ответ.

— Он ненавидит её. Все они ненавидят, — сказала Кь'орл. — Она повергла город в хаос. Это не остановить.

— Я не прекращу этого.

— Возможно.

— Мне не нравятся загадочные разговоры, Матрона Мать, — сказал Киммуриэль, и чего он действительно терпеть не мог — и дроу, стоявшая перед ним, знала это — так это того, что он не мог прочесть её мысли. Киммуриэль в подобных переговорах со всеми, кроме иллитидов и Джарлаксла, пользовался большим преимуществом, так как мог прочитать значение, скрытое за каждым словом, просто бросил быстрый взгляд на проносящиеся мысли собеседника еще до того, как он сказал свою реплику.

— Раздуй пламя в душе архимага, — пояснила Кь'орл. — Аккуратно подведи его к мысли нанести удар по собственной сестре. Пусть демон сойдется с демоном.

— Ты просишь меня поместить в мысли архимага идею призвать собственного демона? В голову Громфа Бэнра? — Киммуриэль не пытался скрыть свои сомнения. Темные эльфы, которые собирались прожить долго, не занимались подобными вещами.

— Это будет не так сложно. Мысли Громфа и так дрейфуют в этом направлении.

Движение на краю его зрения привлекло внимание Киммуриэля, и он заметил большого зверя с кожистыми крыльями, двигавшегося к ним. Он знал, что это был могущественный бейлор Эррту. Существо прошло достаточно близко к Киммуриэлю и некоторое время нюхало воздух, прежде чем плюхнуться вниз на гриб, выглядевший как трон. Раньше псионик не замечал этого сооружения — Эррту притащил его с собой?

— Быть может, Громф призовет бейлора? — спросил Киммуриэль мать, все еще не сводя взгляда с Эррту.

— Думай шире, — ответила Кь'орл. — Быть может, Громф будет только думать, что зовет кого-то равного Эррту, но его магия призовет куда большую силу, силу, лежащую за пределами его контроля.

— Вас, что ли? — сухо спросил псионик.

Кь'орл и Эррту дружно рассмеялись в ответ.

— Ты не можешь вернуться на первичный материальный план, — сказал Киммуриэль Эррту.

Бейлор зарычал, но кивнул. Эррту был побежден на первичном плане, и потому проклят, обречен на век изгнания.

— Он проклят Бэнрами, — сказала Кь'орл. — Тиаго Бэнром.

— Который теперь известен, как Тиаго До'Урден. Если он еще вообще жив, — заметил Киммуриэль.

— Тогда у меня будет еще больше причин ненавидеть его, — прорычал Эррту. Демон уставился на Киммуриэля, фокусируя свои мысли на псионике, который был поражен потоком демонической ненависти, исходящей от создания.

— Что ты знаешь о Фаэрзресс? — спросила его мать.

— То, что рассказывают каждому дроу Мензоберранзана в Академии, — ответил Киммуриэль.

Фаэрзресс был регионом Подземья, пронизанным магической энергией — каждый камень этого места светился от магической силы, сочетающей в себе обе стороны — мощь Плетения и экстрапланарную силу низших планов. Благодаря эманациям Фаэрцисс дроу получили свои врожденные магические способности, а также свою устойчивость к магии. Благодаря проникающему свечению Фаэрзресс кузнецы темных эльфов создавали свои волшебные доспехи и оружие. Так же, как солнце согревало своим теплом поверхностный мир, даря жизненные силы его обитателям, Фаэрзресс поддерживала тьму в Подземье.

— Я дам тебе заклинание, — заявила Кь'орл, закрывая глаза. — Открой свое сознание.

Киммуриэль тоже закрыл глаза и сосредоточился на то, чтобы принимать — и запоминать — псионический зов Кь'орл. Он не знал всех слов, так как аркан был напевным, а не использовавшим традиционную силу их семьи.

— Передай это Громфу на ваших уроках, — приказала ему мать. — Понемногу, шаг за шагом. Дай ему найти силы, чтобы сразиться со своей сестрой, разрушить её планы, так мы отплатим Дому Бэнр.

Киммуриэль открыл глаза, пристально глядя на Кь'орл.

— Будет ли тебе больно видеть, как падет Дом Бэнр, а Мензоберранзан снова будет ввергнут в хаос? — спросила мать. — Не получит ли Бреган Д'Эрт выгоды от подобных… событий?

— И не найдешь ли ты глубокого удовлетворения от сладкой мести?

— Ты ожидаешь, что я опровергну это? — спросила Кь'орл.

— Нет.

— И почему бы тебе не разделить торжество своей матери?

Киммуриэль не ответил.

— Так мы договорились? — поинтересовалась Кь'орл.

— Когда Метил снова призовет меня в комнаты Громфа чтобы продолжить нашу работу, я предложу ему идею того, как он может противостоять матроне матери. Также, я покажу ему более мощные ворота в Абисс.

— У него будет сияние Фаэрцисс вместе с силой этого заклинания и, ох, его удивление порадует тебя, мой благородный сын.

Вопреки себе, Киммуриэль ухмыльнулся. Он кивнул и с почтением поклонился могущественному Эррту, а потом снова изогнул время и пространство, возвращаясь назад, на Фаэрун, в Лускан, в таверну, именуемую Одноглазый Джакс.

* * *

— Что случилось? — спросила Матрона Мать Зирит, когда Тсэбрек вошел в её частные покои — без стука и предупреждения. Она бросила взгляд в лицо своего самого могущественного союзника, понимая, что тот не выказал бы неуважения без должной на то причины.

— Тсэбрек? — резко бросила она, когда он подошел ближе и ошеломленно упал на стул рядом с ней.

— Я осмотрел Серебряные Пустоши, — заговорил он разбитым монотонным голосом. — Я пошел узнать, смогу ли установить, где пали наши воины, это могло бы облегчить призыв тел, конечно, если бы мы знали… — его голос затих.

— Что ты узнал? — спросила Матрона Мать Зирит, сползая вниз и становясь на колени перед сидящим магом. Одну руку она положила ему на ногу, а другой взяла мужчину за подбородок, заставляя его смотреть ей в глаза.

— Оно пропало, — выдавил он.

Лицо Матроны Зирит перекосило от непонимания, когда она попыталась расшифровать слова мага.

— Оно? Что пропало?

— Двеомер.

— Двеомер? — эхом повторила она. Но осознание вдруг пронзило её, заставляя глаза женщины расшириться.

— Дар Госпожи Ллос, переданный через мою смертную оболочку, — подтвердил Тсэбрек. — Затемнение, Матрона, оно пропало.

— Пропало? Небеса над Серебряными Пустошами чистые?

— Солнце ярко сияет в вышине, — ответил подавленный маг.

— Как такое может быть?

Матрона Мать Огляделась по сторонам. Она откатилась от Тсэбрека и встала на ноги, начиная расхаживать по комнате, что-то бормоча себе под нос. Последствия были ошеломляющими. Затемнение было передано через Тсэбрека, через представителя дома Ксорларрин, который стал архимагом города К'Ксорларрин. Тсэбрек был могущественным магом — и никто не сомневался в этом — но Зирит хотела, чтобы он мог выступать на уровне, доступном пока лишь Громфу Бэнру.

Затемнение дало ему такую возможность. Затемнение возвысило его в глазах всех дроу. Мало кто в Мензоберранзане смел произнести имя Тсэбрека Ксорларрина без надлежащего титула Архимаг.

Но теперь Затемнение пропало.

Увидят ли другие в этом знак того, что Тсэбрек потерял благосклонность Госпожи Ллос? Станут ли они критиковать весь Дом Ксорларрин, город К'Ксорларрин?

— Я чувствовал силу, — услышала она тихое бормотание Тсэбрека и развернулась к нему. Он сидел на стуле, опустив глаза и медленно покачивая головой.

— Истинную силу, — продолжал он. — Богиня протекала сквозь меня, даря великое могущество. Она превратила Плетение в паутину. Это было провозглашением нового порядка и я, Тсэбрек, должен был повести остальных в эти новые века.

— Ты один? — резко спросила Матрона Мать Зирит, и Тсэбрек уставился на неё.

— Дом Ксорларрин, — быстро поправил он себя. — Кто может быть лучше? У нас самые сильные маги. Мы — ты! — позволила им возвыситься, мне, нам, давая мужчинам нашей семьи надежды, которых не ведали другие в Мензоберранзане. Я получил место…

— Мы получили место! — прервала его Зирит.

Тсэбрек кивнул.

— Но теперь оно пропало, Матрона Мать. Небеса снова ясные. И эти шепоты…

Он снова опустил взгляд и посмотрел так, словно его ударили.

— Что ты слышал, Тсэбрек? — потребовала Матрона Мать Зирит. — Когда ты гулял по Серебряным Пустошам, что ты слышал?

— Богиня Миликки, — прошептал он. — Они говорят, что это она развеяла мою магию, и сделала это, используя тело еретика Дзирта До'Урдена.

Он вскинул голову, когда Зирит ахнула.

— Я подвел Паучью Королеву, — произнес Тсэбрек. — Ты должна отдать меня предвечному.

Матрона Мать только отмахнулась, фыркая и отталкивая предложение Тсэбрека.

— Если бы ты действительно разочаровал Паучью Королеву, мы превратили бы тебя в драука, глупенький.

— Тогда сделай это!

— Заткнись! — приказала она. Женщина снова бросилась к Тсэбреку и упала вниз, приближая свое лицо к его. — Ты не проиграл. Это магия подвела нас, срок действия заклинания истек или оно просто было развеяно. Мы не можем знать, как. В конце концов, для чего Паучья Королева спрятала солнце, освещавшее надземный мир? Быть может, она вызвала Затемнение лишь на короткий период, а когда наш народ ушел, какой смысл было поддерживать заклинание?

— Мне больно думать, что наша возлюбленная богиня потерпела еще одно поражение…

— Хватит этих глупостей, — предупредила Матрона Мать Зирит.

— И с этим событием был тесно связан я, — договорил маг.

— Мы даже не знаем, было ли это поражением, — напомнила ему Матрона Мать Зирит. — Мы будем продолжать нашу работу, перенося домой наших павших и должным образом избавляясь от них. Каждым нашим действием мы будем воздавать должное Паучьей Королеве. Мы не можем знать её мыслей, и потому будем лишь действовать из самых лучших побуждений во славу нашей Леди Хаоса.

Тсэбрек долгое время смотрел на неё, но постепенно закивал.

— Спасибо, — проговорил он. — Я был испуган…

— Не надо больше об этом, — прервала его Мать Зирит. Она притянула его голову ближе к себе и провела рукой по коротким густым белым волосам, успокаивая его, тихо шепча ему на ухо слова утешения.

Но в глубине души Матрона Зирит была отнюдь не спокойна. Испуг Тсэбрека был понятен, конечно, его прямая связь с ныне развеянным Затемнением заставила его волноваться.

Однако для Матроны Матери Зирит этот страх стал чем-то большим. Не так давно она была Матроной Матерью Третьего Дома Мензоберранзана. Города Ллос. Она была верховной жрицей Ллос, но была не похожа на своих коллег, не похожа на Бэнров или фанатичных Меларнов. Матрона Мать Зирит не придерживалась иерархии так распространенной в Мензоберранзане. Дом Ксорларрин был силен своими мужчинами, не женщинами. Магами, не жрицами.

Мать Зирит догадывалась, что именно такой порядок станет новой парадигмой, и она решила, что её инстинкты не подвели, когда Ллос попыталась захватить Плетение богини Мистры. Она думала, что её усилия достойно вознаграждены, когда Тсэбрек, не Громф Бэнр, был выбран, чтобы создать Затемнение.

И в новом мировом порядке кто мог заслужить большую благосклонность Госпожи Ллос, если не Дом Ксорларрин? Не станет ли её новый город славным анклавом Ллос, а Мензоберранзан — лишь его спутником?

Но теперь Затемнение пропало.

И К'Ксорларрин похоронил десятки мертвых.

Зирит понесла большие потери среди своего окружения, среди своих близких.

Она верила, что Ллос в ярости. Сосредоточен ли гнев богини на К'Ксорларрине, на Тсэбреке или на самой Зирит?

Она продолжала гладить волосы Тсэбрека, чувствуя, что это успокаивает её не меньше, чем его. Но что это могло значить?

Матрона Мать Зирит, знавшая гнев Паучьей Королевы, боялась, что это может не значить ничего.

Эррту усмехнулся, издавая харкающий, гортанный звук, словно вот вот собирался изрыгнуть из себя фонтаны рвоты.

— Ты такая красивая, — сказал он, обращаясь к маленькой фигурке, стоявшей перед ним.

Сбоку, из кружащегося зловонного тумана, выбрался похожий на стервятника врок, держащий в своих мощных когтистых лапах корчившееся потрепанное тело дроу. По кивку стоявшей женщины, как две капли воды похожей на пленницу демона, врок бросил несчастную и взлетел, исчезая в тенях.

Этой дроу, копошащейся среди кучи отбросов, удалось поднять свою слабую голову, чтобы посмотреть на другую, так похожую на неё.

Похожую на неё лишь момент, пока фальшивая Кь'орл не освободилась от этой ограниченной формы дроу, снова становясь существом с низким торсом и ногами гигантского паука. Верхняя часть её тела и до боли прекрасное лицо принадлежали самой красивой из всех дроу.

Она подняла правую руку, довольно кивая на маленькие пальцы, которые уже начали заменять те, что отрубил от неё меч бейлора.

Кь'орл закопошилась и уткнулась лицом в грязь перед смертельным великолепием Госпожи Ллос.

— Твоя физическая красота меркнет только перед твоей хитростью, Богиня, — широко улыбаясь, сказал Эррту.

— Когда Громф ослабит барьер, Мензоберранзан познает хаос, которого не видывал никогда раньше, — ответила Ллос.

— Так ты избавишься от надоедливых демонических лордов, а когда они уберутся из Абисса, чтобы поразвлечься в Подземье Торила, ты соберешь свою армию, — продолжил Эррту.

— Придержи язык, Эррту, — предупредила паучиха. — Твои хозяева прячутся в тумане.

Могучий бейлор зарычал, но все же кивнул.

— Все мы думали, что ты победила, о, Королева Пауков, — заметил демон. — И когда ты потеряла Плетение, а потом наблюдала за крушением планов Тиамат, все мы задались вопросом — отступила ли ты.

— Ты получаешь удовольствие, напоминая мне об этом? — спросила Ллос. — Потому что вынуждена напомнить — если я уничтожу тебя тут, в твоем доме — ты действительно умрешь и никогда не вернешься назад.

— Но ведь я делаю огромный комплимент, — не согласился бейлор. — Потому что ты не сдалась, не скрылась в тенях, и ты действительно великая Паучья Королева, великая Богиня Хаоса, твои амбиции и твой план во истину впечатляют!

— И ты получил выгоду, — напомнила ему богиня. Демон кивнул, злобно рыча и обнадежено осклабившись. — Разве я не обещала тебе, что Балор будет уничтожен? Что ты сможешь процветать в его отсутствие?

— Бесконечные амбиции, великая Леди Хаоса, — сказал Эррту, безусловно в восторге от происходящих событий. — Именно так мы разгоняем скуку, проживая тысячелетия, не так ли?

— И все же, даже если ты заберешься на самый верх, помни, для меня ты всегда останешься внизу, — заметила Ллос, злобно напоминая ему об относительности положений.

Эррту насупился.

— Не убивай эту, — проинструктировала Ллос. Она махнула рукой и сильный порыв энергии поднял Кь'орл с пола и заставил ту барахтаться и кувыркаться в воздухе. — Она может мне еще пригодиться.

— Убить её? — спросил Эррту, словно считая саму эту мысль абсурдной. — Её пытки приносят мне удовольствие, о, Леди Наслаждения и Боли.

— Я иду одной дорогой с бейлорами, — заметила Ллос и просто пропала в клубах черного дыма. — И позаботься, чтобы она не использовала свои способности, дабы предупредить Демогоргона или Граз'зта. Или любого другого лорда демонов.

Эррту сидел на своем стуле, постукивая когтистыми лапами перед своими горящими глазами.

Так много ненависти.

Он питался этим.

Глава третья Необычное возвышение

— Я думаю, ничего не изменилось. Нужно четыре тысячи, — говорил Бренор позже в 1485 году. За окном бушевала зима, но в Митрил-Халле все казалось уютнее, чем за много прошедших лет. Туннели между Фелбарром и Адбаром находились под постоянной охраной, и курьеры регулярно курсировали между тремя дворфскими крепостями. С каждым сообщением они приносили новости о волнении, растущем вокруг похода на Гаунтлгрим. Казалось, угроза нападения орков отошла на второй план.

— Может потребоваться больше, — заметил король Коннерад. — Харнот уперся, но Ортео Спайкс постоянно шепчет ему на ухо. И теперь молодой король думает, что величайшая задача Адбара — поставить как можно больше войск для похода на Гаунтлгрим.

— Может быть, он положил глаз на престол, — заметила генерал Дагнабет.

- Не бывать такому, — сказал Бренор. — Но пусть жадный молодчик думает, что хочет, если это даст мне столько воинов, сколько требуется.

— Если Гаунтлгрим таков, каким ты его описывал, нам может стать трудно держать три цитадели Серебряных Пустошей открытыми и защищенными, — сказал Коннерад, и что-то в его тоне заставило Бренора замолчать — далеко не в первый раз за эти декады предвкушения. Бренор посмотрел на Дзирта, который кивнул своему другу, очевидно тоже замечая манеру поведения другого короля.

— Может быть, настало время выражаться яснее, друг мой? — язвительно спросил Бренор.

Коннерад с недоумением посмотрел на него.

— Я знаю твою душу, молодой Браунавил, — сказал Бренор. — Я знаю тебя не хуже, чем знал твоего отца.

После этих слов все глаза устремились на молодого короля Коннерада.

— Ты не возьмешь трон Гаунтлгрима, — продолжил Бренор.

— Я не хочу, — ответил Коннерад.

— Но… — начал Дзирт.

Коннерад вздохнул, фыркнул и не ответил.

— Но ты хочешь пойти, — снова заговорил Бренор.

Коннерад снова фыркнул, словно само предложение казалось ему нелепым.

Но Бренор даже не моргнул, и его пристальный взгляд, наконец, заставил Коннерада зашевелиться.

— Ну да, — согласился молодой король.

— У тебя есть Митрил-Халл, — ответил Бренор. — Мы уже проходили через это, парень. Я никогда не потребую такого от тебя.

— Я всю жизнь провел в этих залах, — сказал Коннерад, после чего Бренор согласно кивнул.

— И половину этой жизни твоя задница сидела на троне, — заметил рыжебородый дворф. — Это тяготит тебя, да? Да, я знаю это, парень.

— Это тяготит его задницу не больше, чем твою, когда ты ушел, — бросила Дагнабет, своим критическим тоном заставляя Бренора, и всех остальных, замолчать.

— Ты, разумеется, не думаешь, что король Бренор должен этой цитадели больше, — оборвал Коннерад генерала.

— Я никогда не говорила такого, — ответила она.

— Тогда что?

— Да, — согласился Бренор. — Что?

Генерал Дагнабет сглотнула, её тяжелый вздох показал, что женщина находится на перепутье, пытаясь понять, куда уведет её сердце.

— Мой дед прогнал серых дворфов из Митрил-Халла, — начала она. — Мой отец и дед подготовили трон к возвращению короля Бренора из Калимпорта, и оба они отлично послужили тебе.

— Да, как и мой собственный отец, — сказал Коннерад Браунавил. — Он служил королю Бренору и королю после него.

— Действительно, твое наследие ничуть не больше моего, — выпалила Дагнабет, заставляя остальных резко выдохнуть.

— Полегче, он твой король, — предупредил Удар Бунгало.

— Мой король, который желает уйти, ты хотел сказать, — начала Дагнабет. — Да и ты сам собираешься стать щитом Бренора.

Кэтти-бри, стоявшая в стороне, усмехнулась. Когда Бренор перевел взгляд с Дагнабет, разглядывая свою приемную дочь, он заметил, как та одобрительно кивает генералу.

— О чем ты, девочка? — потребовал Бренор ответа от молодой, но способной женщины-генерала. — Просто скажи!

— Мои собственные права на трон Митрил-Халла ничуть не меньше, чем права Коннерада. Если исключить тот факт, что ты передал власть Банаку, его отцу, — выпалила генерал.

Удар Бунгало вскрикнул, но Коннерад остановил его, поднимая руку.

— Я не оспариваю твой выбор Банака. Мои отец и дед легли мертвыми под пирамиду из камней.

— Но? — снова вставил Дзирт.

— Но моя подруга не думает, что Митрил-Халл нуждается в управляющем, когда я вместе с тобой отправлюсь в Гаунтлгрим, король Бренор, — пояснил Коннерад. — Она думает, что Митрил-Халлу нужна королева.

Бренор тяжело уставился на генерала Дагнабет, которая твердо встретила его взгляд, не отступая ни на шаг перед обвинениями.

— Трон не мой. И не мне его отдавать, — сказал он, в конце концов, и оба они повернулись к Коннераду.

— Королева Дагнабет? — размышлял вслух молодой Брауневил. Затем, он усмехнулся и кивнул. Они с Дагнабет на протяжении всей жизни были близкими друзьями, военная элита в гордых рядах Митрил-Халла.

Он повернулся к Бренору.

— Она говорит правду, — подтвердил он. — Нет никого более достойного, нет никого, заслужившего этого больше. Если бы моего отца убили в войне против Обальда, кого выбрал бы Бренор — меня или Дагнабет?

Бренор пожал плечами, не желая думать об этом.

— Если бы ты выбрал меня — моя подруга Дагнабет послужила бы тебе так же хорошо, как служила мне, — продолжил Коннерад. — Но если бы ты предпочел Королеву Дагнабет, то знай, у неё не было бы друга и генерала преданней, чем я.

— Но теперь ты уходишь, — сказал Бренор, и повернулся к Дагнабет. — А ты остаешься.

— Королева Дагнабет, — ответил Коннерад Бренору. Он не спрашивал, ибо Бренор — как и все остальные — был не вправе высказать свое мнение. Выбор наследника оставался за королем Митрил-Халла. И Коннерад был им.

— Ты спрашиваешь или ставишь в известность? — заметил Бренор.

— И то, и другое.

— Тогда, да и да! — воскликнул Бренор.

— Королева Дагнабет! — закричал Удар Бунгало, и громкие возгласы «ура» и «хей-хо» наполнили зал аудиенций, разносясь затем по коридорам Митрил-Халла.

Дагнабет с почтением поклонилась, а затем выпрямилась. Она казалась дрожащей. Женщина окинула взглядом сурового предводителя Митрил-Халла.

— Мой первый приказ будет самым легким, — сказала она Коннераду и Бренору. Дворфа улыбнулась и повернулась к Удару Бунгало. — Когда дроу будут изгнаны из Гаунтлгрима, ты вернешься ко мне, Удар Бунгало. Митрил-Халл не может без тебя.

— Слава моему королю! — сказал Бунгало, ударяя кулаком о кулак. Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, почему все в зале смотрят на него с усмешкой.

— Слава моей королеве! — смущенно поправился Веселый Мясник, и Дагнабет громко засмеялась.

* * *

Совет трех дворфских цитаделей состоялся во втором месяце 1486 года. Дагнабет была официально объявлена правительницей Митрил-Халла, а король Коннерад, теперь генерал собиравшейся армии Бренора, даже не отправился в Фелбарр, слишком занятый подготовкой войска Митрил-Халла к походу на запад.

Король Харнот казался ошеломленным осознанием того, что какой-либо дворф может сам уступить трон. Бренор знал, что он был молод, и королевские пути были для него новы. Быть может, спустя век бремя упадет на его плечи, если, конечно, Харнот сможет прожить столь долгий срок — в чем Бренор не был уверен, помня безрассудное поведение молодого короля на войне и последовавшее за этим упрямство.

Хотя король Эмерус казался не менее удивленным, он одобрительно кивнул.

Несколько мгновений спустя, когда Эмерус объявил, что тоже отрекается от трона, чтобы вместе со своим старым другом Бренором отправиться на Гаунтлгрим, залу собраний наполнил хор вздохов, к которым, однако, не присоединился Бренор.

— Что я слышу? — разочарованно и недоверчиво выкрикнул Харнот.

— Что ты теперь самый старый дворфский король на Серебряных Пустошах, — сказал Дзирт.

— Сумасшествие! — кипятился молодой дворф, ударяя кулаком по столу. — Всю мою жизнь отец рассказывал мне о короле Бреноре и короле Эмерусе. А теперь вы оба уходите? Мы выиграли войну, вся земля в шрамах, а вы бросаете нас?

— Шрамы заживут, — торжественно сказал Эмерус, его звучный голос давал понять, что он не смотрел на это серьезно. — Со мной или без меня, или Коннерада, или Бренора. Фелбарр получил своего наследника, как и Митрил-Халл. — он наклонился и посмотрел на другую сторону стола. Парсон Глейв кивнул, выказывая величайшее почтение своему королю, теперь ставшему его подданным.

— Цитадель Фелбарр принадлежит мне, — объявил жрец.

— Ура королю Парсону Глейву из Фелбарра! — провозгласил Эмерус, поднимая и осушая свою кружку.

— Ура, — повторили остальные.

— И ура королеве Дагнабет из Митрил-Халла! — воскликнул Бренор, и неистовые возгласы снова наполнили зал.

Бренор посмотрел на Эмеруса и кивнул, искренне благодарный и взволнованный тем, что его друг рука об руку с ним отправиться в поход, дабы освободить старейшую родину клана Делзун.

— Из Митрил-Халла в первый день весны! — добавил Рваный Дайн. — И пусть земля содрогнется под шагами четырех тысяч дворфских сапог!

— Восьми тысяч, ты хотел сказать, — поправил Бренор, с такой силой поднимая свою кружку, что половина её содержимого выплеснулась наружу. — Большинство из нас имеют две ноги!

— Ура! — весело закричали окружающие.

* * *

— Я должен был порвать тебя как только ты пришел сюда, — рычал огромный белый ящер.

— Тебе стоит пересмотреть свои опасные идеи, — пришел спокойный честный ответ архимага. Именно он навестил пещеру Араутатора, Старой Белой Смерти, полностью готовый встретить натиск дракона.

— Попытки вернуть Тиамат на первичный материальный план потерпели крах, и потому я понимаю твое разочарование, великий дракон, — добавил Громф. — Но Ллос тоже проиграла свою битву за управление магией. Это игры богов, и мы можем сделать лишь то, что можем и немного больше. Мир не стоит на месте, как и Араутатор, как и я.

— Философия слабака, — ответил дракон. — Так игнорировать неудачу.

— Так цепляться за неё, когда жизнь продолжается, — парировал Громф, цокая языком и покачивая головой.

— Ты издеваешься надо мной?

— Я могу только издеваться над тем, что считаю жалким, — ответил архимаг. — Но я никогда не считал таковым тебя, разумеется.

— Жизнь продолжается без моего сына, — заметил дракон.

— Тебя действительно это беспокоит? Я достаточно знаю тебя и твоих сородичей, чтобы понимать, как наиграна твоя тревога.

Дракон усмехнулся, издав низкий и грохочущий звук, звучавший словно прелюдия к землетрясению, и, как знал Громф, зачастую таковым и являвшимся.

— Ты хорошо был вознагражден за свои услуги на этой войне, — напомнил ящеру Громф. — Сокровища из одного только Сандабара… — он позволил мысли остаться невысказанной, покачивая головой.

— Тогда, пожалуй, оставим прошлое позади, — согласился дракон. — Так что привело тебя сюда, в мой дом?

— Ты был не одинок в своей последней битве, — объяснил Громф. — Там был не только твой сын. Вместе с ним мы нашли ело благородного дроу, убитого вместе с Аурбанграссом.

— Но это был не твой нетерпеливый и наглый племянник, — прокомментировал ящер.

— Да, не Тиаго, — согласился Громф. — Любимый аристократ Матроны Матери Бэнр. Хотя лично для меня он вырос сущим наказанием.

— Это не он.

— …переварен? — сухо спросил Громф.

Дракон замолчал и, оценив колкость, издал удивленный смешок, заурчав в ответ.

— Это честный вопрос, — заметил архимаг.

— Его тут нет, я не видел его с того момента, как оставил битву на мосту Сарубрин, — ответил дракон.

— Битву, в которой он катался на твоей спине?

— Угу.

— Битву, после которой ты полетел прямо домой?

— Угу.

— Должен ли я исследовать все обстоятельства?

— Тиаго сбросил с моей спины, не иначе как еще один дроу, с луком, который стрелял молниями.

Громф издал глубокий вздох. Опять Дзирт.

— Дзирт сразил его в самый разгар воздушного сражения?

— Я такого не говорил.

— Ты говорил… — Громф остановился и молча повторил про себя точные слова дракона.

— Умный лучник сострелил его седло, и Тиаго упал вниз, — пояснил дракон. — Мы были неподалеку от затемнения Ллос, поэтому до земли были мили и мили. Можете обыскать земли внизу, на севере от цитаделей дворфов. Может сможете найти там дроу — размазанным по земле.

Громф кивнул, хотя едва слышал дракона, проигрывая всю картину в своих мыслях. Он, конечно, знал о магической силе эмблемы Дома Бэнр, которая могла придать телу невесомость от одного прикосновения.

Так что Тиаго, возможно, не был мертв, и все еще был здесь — и, наверное, все еще охотился на Дзирта.

— Он такой идиот, — пробормотал себе под нос архимаг, но этого было не достаточно, чтобы скрыть слова от ушей старого дракона.

— Кто? — спросил Араутатор. — Лучник или твой племянник? Или ты, быть может, про меня? В таком случае я могу решить, что внезапно проголодался.

— Дракон, ты меня утомил, — сказал Громф, взмахивая рукой. Осле этого движения, Араутатор бросился вперед, длинная шея ящера вытянулась и он щелкнул зубастой пастью над головой архимага.

Или над проецируемым изображением того, так как архимаг нынче был очень далеко, и стал еще дальше, когда смертоносные челюсти дракона щелкнули подле его копии. Громф почти мгновенно телепортировался прочь, оставляя яростно рычащего Араутатора сидящим в защитной стойке.

* * *

— Они выходят в первый день весны, — сказала Доум'вилль Тиаго.

— Ты уверена?

Эльфийка одарила его долгим взглядом. Она вытерла с лица грязь и маскировку, а затем начала расплетать волосы. Женщина не путешествовала по этой территории без некоторой незначительной маскировки. Кто-то мог узнать в ней дочь Синафейн.

— Дворфы везде кричат об этом, — пояснила она. — Их полно около стены, которую они возвели вокруг того места, где раньше возвышалась Черная Стрела. Потому что убеждены, что Лоргру вернется.

— И он вернется?

Доум'вилль пожала плечами.

— Тебе стоит внимательнее разведывать обстановку, иблис, — огрызнулся Тиаго.

И мне стоит убить тебя во сне, в ответ подумала Доум'вилль, но ничего не сказала.

— С тех пор, как Бренор обратил орков в бегство, нигде нет ни следа монстров, — ответила она. — Даже те дворфы, которые скептически относятся к походу на запад, пришли к выводу, что все будет хорошо.

— А что так манит их на западе? — заметил Тиаго, отходя к северо-восточному краю лагеря и глядя на костры, озаряющие далекие холмы.

— Это имеет значение?

Дроу резко обернулся.

— Как долго ты собираешься играть в эту игру, Тиаго?

Тиаго вздохнул, его ноздри широко раздувались. Так, словно он хочет броситься на неё и придушить, подумала Доум'вилль.

— Герцог Тиаго, — послушно исправилась женщина, опуская глаза. — Дзирт пойдет с ними, — сказала она. — И эта женщина, Кэтти-бри. Не стоит недооценивать её. Ходят слухи, что она — избранная Миликки, и её магические таланты, и тайные, и божественные, довольно значительны.

— Тогда она сможет должным образом освятить могилу Дзирта, — сказал Тиаго, поворачиваясь к огням костров. — Даже без его головы.

Ну разумеется, сказал меч в голове Доум'вилль, и женщина прыснула. Тиаго снова обернулся.

— Ты мне не веришь? — со злостью рявкнул он.

— Меня забавляет мысль об обезглавленном Дзирте, — не соврала Доум'вилль.

— А ты станешь моей забавой, — ответил Тиаго и уставился на неё. — Сейчас.

Доум'вилль снова потупила взор, и не стала сопротивляться, когда Тиаго толкнул её на одеяло.

Терпение, повторял магический меч каждый раз на протяжении всего её испытания. Планирующий далеко вперед разумный клинок снова и снова убеждал её, что она получит свою месть. Но более выгодным и удобным образом. Спустя некоторое время пришел черед Доум'вилль задержать взгляд на холмах, освещенных кострами далеких дворфских лагерей. Несмотря на решимость женщины подавить свою тоску, её мысли неизбежно улетали на восток, и, каждый раз, направлялись через реку. Она любила Сверкающий Лес зимой, когда сосновые ветви низко склонялись под тяжестью выпавшего снега. Эльфийка думала о санях, которые несли бы её между деревьями. Лес нависал над головой тяжелым пологом, словно огромная крыша, сквозь отверстия в которой струился свет звезд. Это бледное сияние рассыпало сверкающие огоньки по покрытой снегом земле.

В голове женщины звучала эльфийская песня. Множество голосов, уносившихся к бесконечному ночному небу, сквозь полог ветвей, взывая к узорам мерцающих огней и произнося имя этого существа. Несущийся Рак никогда не нравился Доум'вилль. Это скопление ярких звезд, сложившееся в один огромный коготь. Ближайшие звезды намечали второй, меньший контур. Все это было похоже на какое-то астральное существо, манящее наблюдателя за собой этим своим когтем. Сейчас, как и тогда, Доум'вилль хотела ответить на этот призыв. Ее взгляд был устремлен в небо, к миллионам и миллионам звезд, сиявшим в холодной ночи.

В Подземье, в Мензоберранзане, нет звезд. Конечно, этот мир имел собственную красоту, освещенный магическими огнями, вырисовывавшими сталактиты и сталагмиты. Но там не было звезд.

И эльфы Мензоберранзана в едином порыве не возносили своих голосов к небесам.

Терпение, Маленькая Лань, послышался голос в её голове. Картины славы и великой силы наполнили её мысли, и за ними женщина потеряла вид звезд, словно гигантское облако похитило вечную тайну. Ранним утром, спустя две декады, Тиаго и Доум'вилль разбудили звуки барабанов. Вспомнив о значении этого дня, пара бросилась к высокой наблюдательной точке, располагавшейся на крутом холме, и внимательно вгляделась на юго-восток сквозь лучи восходящего солнца. Перед ними шли дворфы. На знамени армии вырисовывался гуманойд, созданный из живого огня. Существо воздело руки вверх, держа в них большую наковальню и трон. Первые ряды прошли к югу от Тиаго и Доум'вилль. Их линия растянулась на многие мили, полная тяжело нагруженных мулов.

Рядом несся дроу, верхом на белом единороге. Подле него ехала женщина с огненными волосами, на похожем скакуне. Однако, её существо, казалось, было создано из самого света, спектрального и игристого.

Доум'вилль бросила взгляд на Тиаго. Дроу пристально смотрел на это шествие. Все его сны маршировали прямо перед ним.

* * *

— Ладно, это уж было слишком, — язвительно бросил Громфу Джарлаксл, когда тот вернулся в комнату, где они с Киммуриэлем ждали его.

— Ты считаешь меня легкомысленным? — спокойно осведомился голос Громфа, словно предвещая начинающуюся бурю.

— Или глупым, — бросил Джарлаксл. — Зачем ты дразнил древнего дракона?

— Думаешь, я слаб? — спросил Громф, со зловещими нотками в голосе, которые он оттачивал веками. Казалось, над головой Джарлаксла сгущаются тучи. И тьма.

— Я думаю, что дракон — сильный противник, и боюсь, ты немного пере…

— Так я теперь дурак?

Джарлаксл вздохнул.

— Он знал, что в любой момент сможет сбежать, — прервал Киммуриэль, после чего мысленно добавил Громфу. — Джарлаксл думает, что там был ты сам, а не умная иллюзия. В связи с этим стоит признать его опасения не напрасными. Дракон, это все же дракон.

Громф позволил своему веселью перетечь к псионику.

— Тем самым телепортом, которому ты научил его, — заметил Джарлаксл.

— Научил? — ответил псионик. — Это не очень правильное слово. Я открыл возможности. Архимаг понял, как проходить сквозь менее-ощутимые двери.

— Это не первый раз, когда я использую новые способности, — напомнил им Громф. — Я нахожу их… интересными.

— То, что вы смогли так хорошо сконцентрироваться, многое говорит о вашей дисциплине, Архимаг, — с поклоном произнес Киммуриэль. — Я впечатлен, что один из наших ничтожных уроков завел так далеко.

— Я хотел посмотреть, смогу ли выполнить телепорт в экстремальных условиях, — сказал Громф, обегая взглядом обоих своих спутников, чтобы оценить их реакцию.

— Тогда это отличная игра, — бросил Джарлаксл.

— Ты слышал мой разговор с драконом?

Наемник кивнул.

— Тиаго почти наверняка все еще жив. Найди его.

— Я, право, надеялся отыскать его труп. Ради такого дела я бы мог постара… ну ладно, поискать, — ответил Джарлаксл.

— Это не предложение, — сказал Громф. — Найди Тиаго. Используй своих разведчиков. Всех их. Тиаго жив, и он на севере. Найди его.

— А ты вернешь его Квентл и будешь прощен? — осмелился поинтересоваться Джарлаксл. — Потом ты поведаешь ей все, что знаешь про мои действия с сестрами, чтобы улучшить собственные шансы у её двора.

Он ожидал целую тираду, но Громф среагировал на удивление раздраженно.

— Я не буду предавать тебя, и рассказывать о твоей роли в появлении медных драконов, — сказал архимаг. — Не сейчас. Но я тебя предупреждаю, не вздумай дать мне причины сделать это. Я знаю все, что ты творишь, брат. Никогда не забывай.

Громф замолчал и вздохнул, а затем продолжил:

— Я пошел!

И пошел, мгновенно исчезая из комнаты.

— Странная встреча, — заметил Джарлаксл.

— Обе встречи с архимагом сегодня — странные, я согласен, — заметил Киммуриэль.

— Громф в печали.

— Ллос не достигла успехов в своей миссии по захвату владений магии.

— Хуже того, Громф теперь понимает, что добейся она успехов — места рядом были бы зарезервированы для матрон матерей и их женщин-протеже. Он стоит на вершине власти, но знает, что в Городе Пауков его пьедестал не то, чтобы очень высок.

Киммуриэль пожал плечами, словно это не играло никакой роли, и Джарлаксл понимающе улыбнулся. Было не похоже, чтобы псионик изменил своим принципам из-за каких-то изменений. Его наградой было только знание, судя по тому, что понял о товарище Джарлаксл.

— Архимаг найдет свой путь, — в конце концов сказал Киммуриэль и направился к выходу из пещеры, которую Бреган Д'Эрт сделала своей базой на Серебряных Пустошах.

— Это не он, — бросил Джарлаксл, заставляя Киммуриэля замереть, пройдя всего несколько шагов по коридору. Псионик медленно повернулся и уставился на ухмыляющегося наемника.

— Стоял перед драконом, — пояснил Джарлаксл. — Ты так плохо думал обо мне, поверив, что меня можно обмануть магической иллюзией, проецируемой картинкой?

Киммуриэль начал отвечать, но прикусил язык, и Джарлаксл снова понимающе улыбнулся. Он был крайне доволен тем, что его друг-псионик ясно понял контекст его слов. В конце концов, Киммуриэль передал Громфу неприятную остроту в адрес Джарлаксла.

И у него не было причин полагать, что Джарлаксл мог подслушать их разговор.

Потому что, разумеется, Джарлаксл не мог. Он просто догадался, наблюдая за общением архимага и Киммуриэля. Но теперь, разумеется, реакция псионика заставила главаря наемников понять, что он попал в цель.

— Сколько наших разведчиков тебе нужно, чтобы найти Тиаго, — встряхнулся Киммуриэль, пытаясь сменить тему.

— Только ты, — ответил Джарлаксл, и псионик с подозрением приподнял бровь.

— Если Тиаго все еще жив, он бегает за Дзиртом, а значит, не так далеко от марша Бренора, — пояснил Джарлаксл. — Среди окружения Бренора у меня уже есть Амбер и Атрогейт. Используй свою псионическую энергию, чтобы увидеть их глазами дворфов, идущих следом. Так ты найдешь Тиаго и расскажешь Громфу то, что он хочет.

Киммуриэль кивнул и вышел, а Джарлаксл прислонился спиной к стене, обдумывая эту встречу. Что-то было за пределами его понимания. Что-то, касающееся Киммуриэля, скорее всего только Киммуриэля, но в чем был замешан и его брат. Он не боялся, что Киммуриэль попробует избавиться от него, чтобы единолично править Бреган Д'Эрт. Совсем наоборот, псионик желал, чтобы Джарлаксл был рядом, принимая все мирские тяготы этой роли.

Нет, что-то другое, размышлял наемник, что-то, лежащее за рамками их отношений, что-то, лежащее, вероятно, даже за пределами Бреган Д'Эрт.

* * *

Семеро дворфов возглавляли огромную армию Серебряных Пустошей, уводя её от Моста Сарубрин. Они образовали построение из двух, трех и снова двух человек. Король Бренор Боевой Топор стоял в центре этой группы, следуя во втором ряду. Рядом с ним шли Удар Бунгало и Коннерад Браунавил. Амбер Гристл О'Мал и Атрогейт двигались позади, словно его персональные телохранители.

Двое других охранников присоединились к свите Бренора в самом начале марша. Это был подарок, переданный ему королем Эмерусом Боевым Венцом своим последним приказом в качестве лидера Цитадели Фелбарр. И можно было быть уверенным, что не было на свете вещи, способной взволновать дворфских девушек Кулак и Фурию — Таннабричес и Маллабричес Феллхамер — сильнее, нежели это назначение. Особенно, когда старый друг Бренор поставил их идти впереди себя.

Прямо впереди себя, возглавляя армию!

Глава четвертая Физические проявления хаоса

Матрона Мать Второго Дома Мензоберранзана Мез'Баррис Армго очень старалась не выглядеть шокированной тем, как в залу Правящего Совета снова вошли могущественные демоны.

— Это нормально, Матрона Мать? — осмелилась она задать вопрос весьма довольной собой Квентл Бэнр, когда налфешни — самый ужасный из монстров, обладавший огромным круглым пузом и крыльями, слишком маленькими, чтобы поднять его толстое тело — укатился из комнаты, милостиво унося с собой свою вонь. Неожиданное появление огромного существа делало его еще более угрожающим, словно налфешни и другие демоны его вида просто издевались, врываясь на это собрание красоты. — Должны ли мы на каждом совете развлекаться проделками демонов, вместо того, чтобы обсуждать вполне реальные проблемы, возникшие из-за трагедии, разыгравшейся на Серебряных Пустошах? — продолжила Мез'Баррис.

— Трагедии? — недоверчиво переспросила матрона мать. — Мы изранили землю, разграбили огромный человеческий город и оставили королевства Луруара в беспорядке. И все это ценой жизни нескольких дроу. Трагедия? Матрона Мать Мез'Баррис, как думаешь, согласилась и оценила бы подобный взгляд на события Госпожа Ллос?

— Я думаю, мы не получили ничего, как и драконы.

— Это твое мнение. В моих глазах наше путешествие в надземный мир стоило усилий и жизней нескольких воинов, в основном — мужчин, — Квентл замолчала и злобно улыбнулась Матроне Матери Мез'Баррис. — Лишь несколько из них были благородными.

На самом деле, лишь двое. И обе женщины знали это. Те павшие аристократы принадлежали к Дому Баррисон Дель'Армго, если слухи о том, что Тиаго выжил, были правдой.

— Демоны причиняют тебе проблемы? — спросила Матрона Мать Бэнр. — Они слуги Паучьей Королевы, так ведь? Само физическое проявление хаоса. Мы должны быть благодарны, что так многие почтили своим посещением наш город.

В ответ на это даже союзники Матроны Матери Бэнр слегка ощетинились — исключая, конечно же, Сос'Ампту которая сидела на месте с таким же как у её сестры самодовольным лицом, и Мать Дартиир До'Урден, поверхностную эльфийку Далию, смотревшую на все одинаково пустым взглядом, с коим всегда пребывала на совете. Демоны неконтролируемо множились, принося хаос в каждый дом, включая дома Правящего Совета.

Даже в Дом Бэнр.

В свете этого все вокруг поняли, что единственным существом, получающим выгоду от присутствия такого количества демонов была, вероятно, только сама Квентл Бэнр. Её положение становилось все более надежным, так как из-за всех несчастий никто не мог интриговать против неё.

Но когда все они придут к пониманию этой новой реальности…

— Они великие существа, дары Паучьей Королевы нам, жрицам, которые имеют знания и силу, чтобы их призвать, — объявила Матрона Мать Бэнр.

— Они сами друг друга призывают, — заметила Матрона Миз'ри.

— Незначительных слуг, — ответила матрона мать.

— Целые кучи глабрезу каждый день маршируют за моими воротами, — заспорила Матрона Мать Биртин Фей. — Кучи! Два десятка ублюдков! Они в одиночку могут опрокинуть какой-нибудь из малых Домов.

— Они слишком не дисциплинированы для этого, — сказала Сос'Ампту с дальнего конца стола. — Тебе не нужно бояться их.

— Я не боюсь! — с яростью заявила Матрона Мать Биртин Фей и ударила кулаком по столу в виде паука. Это был весьма нехарактерный и неожиданный для неё жест. Она развернулась и уставилась на матрону мать тяжелым взглядом. — Мои жрицы попросили у Ллос разрешения начать изгонять демонов, и Паучья Королева моментально дала его им. Я считаю своим долгом очистить Мензоберранзан от любых существ Абисса, не желающих выполнять волю Правящего Совета. Достаточно, Матрона Мать, прошу тебя!

Квентл равнодушно посмотрела на Матрону Мать Биртин Фей. Она слегка наклонилась вперед в своем кресле, опираясь локтями на стол и переплетая пальцы перед лицом. Она не пыталась возражать, только сидела, не моргая, и всем своим видом предлагала Биртин Фей продолжать — в то же время показывая этой незначительной дуре, что лучше даже не пытаться сделать что-то подобное.

Биртин Фей, которая стала свидетелем явления аватара Ллос на свой Праздник Основания, которая потеряла свою высшую жрицу, свою дочь Минолин, отдавая её Квентл и Дому Бэнр, была достаточно мудра, чтобы замолчать. Она тихо соскользнула назад в свое кресло.

Матрона мать осталась довольна этим. Квентл снова держала в кулаке город и Совет. Даже её союзники выглядели несчастными. Они были обездвижены, все они, из-за угрозы, исходящей от невероятного числа демонов, посетивших Мензоберранзан. Они все, включая Мез'Баррис Армго, так страстно пытались сохранить свои дома целыми, а их благородных и значительных представителей — живыми, что им было просто не до организации восстания против Дома Бэнр.

Потому что они знали.

Демоны, в основном, были делом рук Квентл, хотя сейчас существа действительно стали сами открывать врата для новых обитателей Абисса.

И если все это сотворила Квентл, то она действовала с благословения Ллос.

Они знают.

Квентл не смогла сдержать злобной ухмылки.

* * *

Малагдорл Дель'Армго, мастер оружия Дома Баррисон Дель'Армго, вместе со своим крупным отрядом скользил сквозь толпы нищих Браэруна, самого бедного и густонаселенного квартала Мензоберранзана. Это место было так переполнено мусором, живым и не очень, что чаще всего его именовали Куис'кенблум. Улицы Зловония.

— Утиенталь! — вскрикнул болезненного вида мужчина дроу, стоявший в дверном проеме. Когда клинок мастера указал на него, он осел на землю с криком и тяжким вздохом.

На самом деле мастер оружия Баррисон Дель'Армго улыбнулся, услышав имя своего великого дяди, который, по мнению Малагдорла, был величайшим мастером оружия из всех, когда-либо служивших в Мензоберранзане. В это утро, под руководством Матроны Матери Мез'Баррис, Малагдорл сбрил волосы по бокам головы, и уложил короткие белые волосы толстой полосой шипов, которые, словно белые зубы, шли от вершины лба к основанию черепа.

Матрона Мать Мез'Баррис сама приготовила вымя рота, создавая густой гель для волос и добавляя в него немного магии. Марагдорл верил в это, так как она тихо напевала, когда тщательно наносила его на голову мастера. Впоследствии он понял, что нечто большее, чем просто гордость, заставило увеличиться и без того значительные мускулы, когда мазь коснулась его темной кожи.

С помощью магии мастер оружия Дома Баррисон Дель'Армго получил в свое распоряжение еще несколько безделушек, вроде митрилового кольца, торчащего в носу и золотых гвоздиков, украшавших щеки. Это были не те вещи, что украшали лицо Утиенталя, не те, что были давно потеряны в войне с дворфами Митрил-Халла, но Малагдорл не сомневался, что их силу удалось полностью заменить. Один гвоздик залечивал раны, другой давал силу квадратной челюсти дроу и добавлял магической мощи боевым кличам.

Матрона Мать Мез'Баррис скрывала правду о возможностях кольца в носу, но Малагдорл верил, что они должны быть впечатляющими. Она пообещала своему мастеру, что случись дроу оказаться в страшной беде — этот предмет окажется самым ценным.

Им не пришлось ничем заменять черную броню и огромный трезубец, которым сегодня орудовал Малагдорл. Это были те самые вещи и оружие, что носил Утиенталь. В каком шоке пребывал молодой мастер оружия, когда этой ночью Матрона Мать дала ему эти великие вещи. Как она возвратила их, как они были восстановлены после всех столетий, Малагдорл не мог и помыслить.

Но это не сильно волновало его. Теперь он был Малагдорл Дель'Армго, а не просто Малагдорл Армго, получив полную фамилию от матроны матери Дома, в соответствие с честью, оказанной Утиенталю. Вместе с этими волшебными предметами, он будет следовать традиции и жить, поддерживая дикую репутацию мастеров оружия Баррисон Дель'Армго.

Он вытянул руку в сторону, поднимая свой великий трезубец и постукивая им по полу, чтобы дать знак остановиться остальным.

Шестеро элитных стражников, спешившись и обнажая оружие, веером выстроились вокруг Малагдорла.

Мастер оружия командовал гарнизоном из тысячи хорошо обученных и отлично вооруженных воинов, но эти шестеро были самыми лучшими из них, все тщательно отобранные им самим.

Он соскользнул с бока своего дрессированного ящера и поманил воина дроу подойти ближе к дверям, у которых стоял больной мужчина.

Этот воин метнулся внутрь хижины, спустя пару мгновений возвращаясь с ужасным мужчиной, и еще парой дроу, мужчиной и женщиной. Он вытолкал их прочь, ставя напротив внушительного Малагдорла.

А он был по истине внушителен. Броне Утиенталя не потребовалось изменений, чтобы соответствовать фигуре этого мощного и огромного темного эльфа. Рост Малагдорла превышал шесть футов, и хотя он не был таким же тяжёлым, как Утиенталь — пока — его вес все же приближался к двумстам фунтам чистых мускулов.

— Тут есть демоны, как мне сказали, — обратился он к болезненного вида дроу, который назвал его Утиенталем.

Бедняга выглядел неуверенным, как и его спутники. Затем, он все же указал на чазма, который жужжа, словно огромная злобная помойная муха, летал вдоль крыш соседних построек.

— Кто-то покрупнее и более грозный! — рявкнул Малагдорл, и дроу отшатнулся от него.

Малагдорл потянулся к нему, думая придушить бездомного идиота, но резкий визг, раздавшийся поблизости, остановил его руку и спас слабого больного дроу. Все семеро членов группы Малагдорла как один развернулись, чтобы рассмотреть большое строение, располагавшееся ниже.

Дверь распахнулась, и оттуда вывалился новый бездомный бродяга, спотыкаясь о коновязь, стоящую перед трактиром. Переваливаясь через неё, он растянулся на каменном бульваре, дергаясь от какой-то внутренней агонии, скорее всего вызванной ядом.

Из-за распахнутой двери раздались удары клинков, и новые темные эльфы повалили наружу, шатаясь и спотыкаясь, но стремясь убраться подальше.

Малагдорл осклабился и кивнул на дверь. Его группа двинулась вперед, готовая выполнить свою работу во славу Дома Баррисон Дель'Армго.

— Марилит, — прошептал мастер оружия, когда они оказались ближе к двери, замечая демона, который сеял хаос внутри трактира. Его шесть рук размахивали смертоносным оружием, а змеевидное тело скользило по полу.

Левой рукой Малагдорл забрался в сумку, висевшую на его поясе, и окунул четыре пальца в красную краску, которую размазал по левой стороне своего лица. Он перебросил свой великолепный трезубец, и проделал те же манипуляции правой рукой, но в этот раз смачивая её в желтой краске.

Для дроу, стоявших вокруг него, старых боевых ветеранов, он выглядел еще более похожим на реинкарнацию Утиенталя. И они последовали в трактир, в объятия шестирукого демона, вслед за мастером оружия.

* * *

Квентл Бэнр скользила по коридорам собственного дома, вздернув подбородок и распрямив плечи. Она не ощущала никакого давления из-за тех жалоб, что обрушивались ей и на неё от остальных благородных обитателей дома. Они могут только впечатляюще ныть, ибо все они знали, что Матрона Мать Бэнр действовала в соответствии с требованиями Паучьей Королевы.

Тем не менее, не смотря на всю свою решимость, Квентл не могла заставить себя улыбнуться, проходя мимо слуг и незначительных дворян. Все они склонялись перед ней, многие просто падали ниц, распластавшись на полу. Конечно, дурное настроение матери было связано отнюдь не с демонами, а с тем ребенком, которого она собиралась посетить.

Она прошла в личные покои Громфа, не боясь ни ловушек, ни стражей, так как брат дал ей разрешение на проход в любое удобное время — в конце концов, она была матроной матерью, и если одна из магических ловушек Громфа причинит ей вред, архимаг понесет быструю и смертоносную кару. Ллос требовала от него не меньше, чем от других. И каким бы проблемным не был Громф Бэнр, Квентл знала, что брат никогда не пойдет против Демонической Королевы Пауков, особенно здесь, в Доме Бэнр, где весть о любом прегрешении быстро достигнет ушей Ллос.

В комнате она обнаружила высшую жрицу Минолин Фей. Женщина стояла готовая, держа в руке кинжал в форме паука. На её хорошеньком лице застыло тоскливое выражение.

Она не двигалась. Она, казалось, даже не дышала. Жрица просто стояла, держа в руке нож, готовый к атаке, её ноги располагались так, словно женщина только что быстро передвигалась, а теперь просто замерла на месте.

Заклинание контроля, догадалась матрона мать.

Рядом был ребенок, Ивоннель, сидевшая на полу и спокойно игравшая, словно все шло как надо. Это зрелище глубоко встревожило Квентл. Она знала, кто этот ребенок в действительности. Это была Ивоннель, её племянница, в той же мере, в которой она была Ивоннель, её матерью. Метил добрался до ребенка еще в утробе, передавая девочке воспоминания и способности Ивоннель Вечной, точно так же, как он передал их Квентл.

Матрона Мать предполагала, что работа Метила с этим ребенком была куда полнее, чем с ней самой.

Она смотрела на малышку, игравшую на полу в то время, как высшая жрица, явно намереваясь кого-то убить, была беспомощна против сил, которыми владел ребенок.

Высшая жрица!

Но нет, поняла Квентл, зачарованное состояние Минолин Фей не было делом рук младенца. Матрона Мать заметила какое-то шевеление в прихожей, и узнала источник этого движения — служанку Ллос.

— Рада встретиться, дочь Громфа, — поприветствовала Квентл малышку, которая медленно повернулась и уставилась на неё.

— Мы много раз встречались, Квентл, — сказала девочка, и Квентл напомнила себе, что должна подавить свой гнев к неуважению и фамильярности, выказанной ребенком. Это была не просто девочка, не просто племянница последней Матроны Матери Бэнр.

— В обеих моих жизнях. Этой и прошлой, — продолжил ребенок, возвращаясь к своей игре с костями рота.

— Твоя охрана? — спросила Квентл, указывая на прихожую.

— Больше Минолин Фей, — ответила девочка, даже не отрываясь от игры. — Если бы жрица продолжила свою попытку убить меня, я бы уничтожила её. Но я чувствую горе и разочарование Минолин Фей. Я едва ли могу винить её за огорчение, даже за намерение убить меня. Увы, но я украла у неё материнство, наверное.

Челюсть Квентл отвисла, когда она попыталась переварить смысл этой нелепой речи — особенно нелепой, если учесть, что матрона мать считала ребенка, сидевшего перед ней, реинкарнацией своей матери.

Жалость? Сострадание?

Это было представлением для неё самой, поняла Квентл. Все было ради того, чтобы дать ей понять, насколько могущественной была эта матрона мать в теле младенца. То, что Минолин Фей все еще жива, не смотря на свое явное предательство, говорило о том, что девочка отлично держит все под контролем — по крайней мере, в собственной комнате. Если бы не приход Квентл, Ивоннель и её домашний любимец — йоклол, вероятно, сразу уничтожили бы Минолин Фей за её измену.

Минолин Фей жива лишь потому, что служит напоминанием.

Квентл уставилась на ребенка, который даже не обернулся.

Но матрона мать продолжала смотреть на девочку, ненавидя её, желая лишь одного — броситься и придушить это маленькое создание. Но, разумеется, она не могла, не тогда, когда из другой комнаты внимательно наблюдает йоклол.

Но где во всем этом спектакле нога Громфа? Когда-то, не так давно, брат глубоко ненавидел сестру и даже поучаствовал в заговоре против неё. Она знала это. И тоже самое было подтверждено появлением аватара Ллос на Празднике Основания в доме Фей-Бранч.

Но Громф сам привел Квентл к Метилу. Повинуясь Ллос, Громф предоставил ей возможность так погрузиться в силу и власть — стал бы он делать это, если бы все еще состоял в заговоре против неё?

А теперь это маленькое существо, сидящее на полу… дитя Громфа. И не было никаких сомнений в том, что архимаг надеялся — в один день девочка вытеснит Квентл с трона Матроны Матери Мензоберранзана.

Станет ли архимаг помогать этой узурпации? Без сомнения, поняла Квент, даже если Паучья Королева не будет желать этого, и без сомнения, даже если Паучья Королева пойдет против этого.

Сомнения закопошились в душе жрицы. Этот план, эта маленькая девочка с лона матери получившая воспоминания Матроны Матери Ивоннель Вечной, казалась теперь очень далеко за ней, и очень далеко впереди неё.

Могла ли она отречься от трона в пользу того, кто более достоин? Можно ли было сделать это, не будучи убитой или превращенной в драука? Сможет ли она снова стать высшей жрицей Дома Бэнр, которым будет править новая Ивоннель?

Даже не думай о таком! — одернула она себя. Она — матрона мать. Она отыскала мудрость Ивоннель и воспоминания о ранних днях Мензоберранзана, когда демоны, большие и мощные демоны, свободно бродили по темным улицам. Она воссоздала это воплощение хаоса, и это после того, как принудила город к единству, разочаровав Мез'Баррис Армго и уничтожив заговор нескольких других Домов. Она, Квентл, не потеряет контроль.

— Я владею её воспоминаниями не чуть не меньше, чем ты, — осмелилась она сказать ребенку.

Маленькая девочка медленно повернула голову и уставилась на Квентл с безмятежной улыбкой, издеваясь над притязаниями матроны матери.

И ей нельзя было причинить вреда.

Но Квентл больше не боялась её. Она решила это там раз и навсегда.

— Я Матрона Мать Мензоберранзана, — сказала женщина, и прежде, чем ребенок смог ответить или хоть как-то отреагировать на эти слова, развернулась, выходя из комнаты.

Ей хотелось узнать, какое наказание понесет Минолин Фей, когда освободиться от заклинания контроля.

Быть может, Ивоннель и её йоклол убьют…

— Нееет, — с уверенностью проговорила Квентл вслух. Она посмотрела в воспоминания Ивоннель, чтобы понять мотивы ребенка в комнате позади неё. Маленькая Ивоннель не убьет Минолин Фей. Не сейчас. Она даже не могла серьезно наказать жрицу.

Но Минолин Фей познает безнадежность, темную пропасть, из которой ей никогда не удастся сбежать. И с этого момента жрица, наверное, станет прекрасной и внимательной матерью.

Потому что теперь она понимает последствия неудачи.

* * *

Огромная демоница возвышалась над группой Малагдорла, выглядя внушительно даже сквозь двери общей комнаты. Вместе с остальными, марилит обернулась к впечатляющему отряду, вломившемуся в кабак. Среди них она выделила самого великолепного из новоприбывших эльфов — воина, в своей черной броне и с огромным трезубцем в руке выглядящего перерождением могучего Утиенталя.

На полу рядом с существом корчился дроу простолюдин, зажатый в тисках змееподобного тела создания.

Демон осторожно оглядела отряд. Когда она заметила Малагдорла — взгляд существа заблестел от предвкушения, и оно сильнее сжало хвост.

Глаза плененного эльфа вылезли из орбит, и он издал хрипящий звук.

— Ты хочешь сыграть в игру? — промурлыкала демоница. — Какое большое оружие. Какая сила и мощь. Я впечатлена.

— Ты играешь только с чернью? — парировал Малагдорл.

— Чернью? — эхом повторило создание. — Ты превозносишь себя над ними? Что скажете? — спросила она собравшихся в комнате, которые держались подальше как от вновь прибывших, так и от демона.

— А, так ты очень важный дроу, — решила марилит, не получив ответа.

— Я Малагдорл Дель'Армго, мастер оружия Второго Дома Мензоберранзана, — представился дроу. — Скоро мое имя станет именем темного эльфа, который на сотню лет прогнал тебя с этого плана.

— Ну, докажи, — потребовало создание, заставляя свой голос звучать угрожающе. Змеиный хвост распрямился, заставляя бедного пленника кувырком лететь через всю комнату. В конце концов, несчастный врезался в стену, где он упал, распластавшись на полу и хватая ртом воздух. Каждый вдох дроу сопровождался тихим стоном, его сломанные ребра болели при любом движении.

Шесть рук демона соприкоснулись и разошлись. С яростным стуком металла о металл шесть оружий взлетели в воздух: мечи и скимитары, внушительный хопеш и тонкая рапира. Казалось, вес оружия не доставлял проблем могучему демону, чья сила была во истину сверхъестественной. Существо с привычной легкостью развернуло клинки.

— А ты знаешь, кто я, Малагдорл Дель'Армго? — промурлыкала демоница.

— Ты марилит.

— Нет, дурачок, я не просто марилит. Я — Марилит!

Малагдорл выпятил грудь.

— Давай, Мастер Оружия, — дразнила его демоница. — Иди и познай славу истинного мастера.

Шесть клинков в руках существа двигались в завораживающем танце. Отряд Малагдорла веером рассыпался вокруг него, вставая по трое с каждой стороны. Дроу со всей ясностью поняли, с каким чудищем столкнулись, но это были элитные воины дома Баррисон Дель'Армго.

Они не знали страха.

Кивнув направо и налево, Малагдорл возглавил атаку. Благородные дроу медленно крались за ним, простолюдины забились подальше по углам, а Марилит улыбалась, размахивая своим змеиным хвостом. Существу не терпелось вступить в бой.

Слишком не терпится, подумал Малагдорл. Вместе со своей свитой, элитными ветеранами, он сражался бок о бок уже не одно десятилетие. И демоница, стоявшая напротив, разумеется, знала это. Конечно же, чудище должно было быть предупреждено о репутации Дома Баррисон Дель'Армго. Мастер оружия огляделся по сторонам в поисках других демонов — слуг Марилит — которые собирались выпрыгнуть из теней или вломиться через стены.

Не заметив ничего подозрительного, Малагдорл бросился вперед, нанося мощный укол своим трезубцем.

Со всех сторон навалился сопровождавший его отряд, шесть эльфов, двенадцать клинков, крутящихся и бьющих в цель. Дроу легко скользили вперед, нанося удар, и быстро отскакивали назад.

Руки Марилит слились в размытое пятно, клинки демоницы звенели, сталкиваясь с оружием дроу и парируя почти каждый удар. Одним блоком хопеш отбил три меча, а рапира метнулась назад, целя в ближайшего соперника за спиной. Марилит почти не пропускала ударов, а те немногие, что проходили сквозь защиту существа, причиняли ему не слишком внушительный вред. Вся верхняя половина Марилит принадлежала голой человеческой женщине, пускай и гигантской. Но кожа создания, разумеется, была шкурой демона, а потому даже остро отточенные клинки дроу не могли пробить её.

Демоница свела свои центральные руки вместе, перекрещивая их, чтобы нанести Малагдорлу мощный удар. Это движение едва не вырвало трезубец из рук мастера оружия. Дроу отшатнулся на несколько шагов, чтобы восстановить равновесие и снова вернуть себе власть над трезубцем.

А еще, чтобы дать своим компаньонам принять на себя всю первоначальную ярость атаки демона.

Дроу, выстроившиеся по три в линию, прыгали вперед и назад, обходили друг друга и постоянно меняли местоположение и углы атаки.

Клинки Марилит яростно мелькали, блокируя удары, и вскоре воздух вокруг сражавшихся переполнился металлическим скрежетом.

Хвост демоницы метнулся влево, и трое темных эльфов подпрыгнули, поджимая ноги — один, второй, третий — и уворачиваясь от нападения. Они повторили свой прием снова, когда хвост существа полетел вправо.

Три дроу, стоявших с другой стороны, также начали уклоняться от удара, но Марилит остановилась и развернулась, направляя все шесть клинков на трех теперь слегка потерявших равновесие эльфов, находившихся от неё по правую руку. Шесть мечей встретились с шестью, хотя атакующими клинками управлял мощный демон.

Хвост марилит снова метнулся в сторону, шаркая по полу и опять направляясь к дроу. Однако, на этот раз демоница использовала магию. При помощи телекинеза она схватила огромный стол, стоявший в другом конце комнаты, и запустила его в ловкую троицу.

В нормальной ситуации темные эльфы могли бы увернуться, но сейчас все трое были в воздухе, и когда стол устремился к ним, их увороты не возымели большого эффекта.

Ноги первого были подсечены хвостом, и он кувырком полетел в сторону. Второму удар стола пришелся в руку, отбрасывая дроу через всю комнату, к дальней её стене. Однако, третий эльф легко приземлился позади и опять бросился на демона, направляя свой меч в бок Марилит.

Малагдорл запомнил имя смельчака — Турвен'ди — чтобы позже воздать ему почести.

Демон вскрикнула и отчаянно дернулась, все её клинки устремились к Турвен'ди, ошеломляя его и быстро рассекая воздух рядом с дроу. Словно жалкая мышь перед голодной лисицей, темный эльф попятился, теснимый назад. К своей чести дроу действительно удалось парировать своим правым мечом хопеш и еще один клинок противника, аккуратно отклоняя третье лезвие левой рукой. Стараниями эльфа, четвертый клинок Марилит изменил направление, лишь слегка задевая его.

Но пятое лезвие ударило исподтишка, нанося воину глубокую рану в бок и заставляя того накрениться, что делало дроу абсолютно беззащитным перед шестым клинком.

Удар последнего оружия Марилит пришел сверху. Замахнувшись верхней правой рукой, она направила меч прямо в незащищенное место между шеей и плечом Турвен'ди. Вес и боль от удара заставили дроу упасть на колени, но здесь он вздрогнул, достаточно долго оставаясь в вертикальном положении. Потому меч Марилит проникал все глубже и глубже, сквозь кости и плоть, сквозь легкие эльфа, устремляясь к сердцу. Когда лезвие исчезло в теле обреченного Турвен'ди, в воздух поднялся фонтан крови. Рана была смертельной, но хуже всего было само оружие — клинок Бездны, похищающий души. Несчастный понял это, и его глаза испуганно расширились. Марилит дала приказ и меч превратился в черную воронку, охватившую умирающего. Она продолжала прижимать тело эльфа к полу даже тогда, когда магия открыла его душу безысходности Абисса.

Все произошло в течение нескольких мгновений, но пользуясь возникшей задержкой, остальные охранники двинулись назад. Их первые удары пришлись по шкуре Марилит, а следующие она ловко парировала. Тремя руками существо блокировало удары эльфа справа, а четвертой, крутанувшись вокруг, защищалось от второго противника. Того, чью руку задел брошенный демоницей стол.

Сделав еще несколько шагов назад, Малагдорл увидел слабое место создания и атаковал, прыгая вперед во время последнего парирующего удара Марилит. Эльф направил трезубец прямо промеж грудей демоницы. С силой, которой не владел более ни один дроу Мензоберранзана, племянник Утиенталя рванулся вперед и воткнул оружие, давя и вкручивая его в тело существа.

Магическая волна ярости покатилась прочь от демона — все горящие в комнате лампы взорвались диким пламенем, новые вещи полетели изо всех углов — и разъяренная Марилит замахала своими мечами, яростно нападая и раздавая удары темным эльфам, окружившим её, но без особого труда принимая атаки, направленные против неё. Хвост демоницы метнулся влево, вправо, а затем полетел вперед, чтобы ударить Малагдорла, обернуться вокруг и поднять эльфа.

Кольца сжались вокруг мастера оружия. Он чувствовал, как гнуться и хрустят его кости, но, тем не менее, напряг свои огромные мускулы и зарычал, наблюдая за тем, как его воины прыгают вокруг демона. Он видел, что его трезубец глубоко засел в груди монстра.

С тяжелым выдохом, Марилит размотала свой хвост, швыряя Малагдорла через всю комнату. Дроу пролетел мимо стола и стульев, ударяясь о стену, обшитой ножками гигантских грибов. Остальные темные эльфы также были отброшены от демоницы. Её физическое тело подергивалось, сопровождая свою агонию взрывами телекинеза и дикими взмахами хвоста и оружия.

Казалось, на несколько мгновений все вокруг замерло. Марилит медленно повернулась, чтобы посмотреть на Малагдорла.

— Тебе больно, сын Баррисон Дель'Армго? — спросила демоница. С каждым словом изо рта существа хлестала кровь.

— Ты изгнана, демон, — ответил Малагдорл. Голос дроу звучал болезненно. Каждый вздох огнем обжигал его переломанные ребра. — На сотню лет…

— Не такой уж большой срок, — прорычала демон. Злобно рассмеявшись, она просто растворилась в воздухе. Огромный трезубец Малагдорла с металлическим стуком упал на пол.

— Я буду ждать тебя, — пригрозил Малагдорл. И голос Марилит, демонический дух которой все еще летал в комнате, ответил:

— Я знаю, — существо снова засмеялось.

Шестеро дроу, хромая вышли из общей комнаты, следуя на Улицы Зловония. За собой они тащили тело Турвен'ди, которого затем перекинули через спину его ящера. Все эльфы были покрыты кровью, а некоторые — серьезно ранены. Малагдорл был так изломан и побит, что едва мог держаться в седле.

Но он смог, и с каждым шагом ящера ему все лучше удавалось взять себя в руки. Гордость дроу пересиливала боль.

К тому времени, как они добрались до дверей Второго Дома, еще один член группы свалился без сознания, находясь на грани смерти, но остальные патрульные и их благородный лидер говорили только о победе.

Они сражались и победили, изгнав главного демона назад в туман Абисса. На самом деле это был один из самых мерзких монстров, особенно для Дома Баррисон Дель'Армго. Ибо его представители знали, что Марилит служила в удовольствие Матроны Матери Бэнр.

Матрона Мать Мез'Баррис лично встретила победоносную, но побитую, группу, используя свои целебные заклинания. В честь их триумфа Мез'Баррис устроила большой пир, в большей мере, конечно, в честь Малагдорла, которого она открыто провозгласила величайшим мастером оружия Мензоберранзана.

* * *

— Ты не убила сына Дома Баррисон Дель'Армго? — спросила Ллос Марилит, когда та снова оказалась в Паутине Демонов.

— Он будет много дней страдать от боли, вне зависимости от усилий жриц, но он все еще жив, — заверила её Марилит. — Я убила только одного воина.

Ллос признательно кивнула.

— Триумф Малагдорла Дель'Армго будет отмечаться во многих уголках, где не в чести лояльность Дому Бэнр, — сказала она. — Матрона Мать Мез'Баррис осмелеет достаточно, чтобы, возможно, рассказать об этом на следующем заседании Правящего Совета.

— Я хотела убить их всех, — заметила Марилит. Ллос снова кивнула, безусловно понимая и будучи благодарна, что это пораждение хаоса придержала свои смертоносные руки, подавляя столь естественное для неё желание и, вместо того, выполняя просьбу Ллос — не слишком маленький шаг для такого мощного демона в разгар боя.

— Это будет не через сотню лет, — заверила её Ллос.

— А когда?

— Да, поведай, Паучья Королева Хаоса? — спросил третий голос, и двое говорящих обернулись, глядя на бейлора Эррту, шагающего, чтобы присоединиться к ним.

— Когда архимаг ослабит барьер Фаэрзрес, вы получите свою свободу, — пообещала Ллос, смотря на Эррту.

— Свободу убить мастера оружия Баррисон Дель'Армго, — сказала Марилит. Она заворковала, издав какой-то странный звук, нечто среднее между шипением и урчанием.

— Свободу убить сына Дома Бэнр, — прорычал Эррту. Ллос только кивнула и улыбнулась обоим созданиям, молчаливо одобряя их порывы. Паучья Королева знала, что эта задача будет не так легка, как они предполагают.

Ибо с тех пор, как в её любимом городе воцарился хаос, Дома становятся сильнее, чем когда-либо были, постоянно находясь в состоянии боевой готовности. Даже создания, чья мощь подобна её собеседникам, обретут в темных эльфах серьезных врагов — врагов, идущих в бой, разумеется, с благословения Паучьей Королевы.

Марилит заскользила прочь, но Эррту не сдвинулся с места, и Ллос почувствовала на себе его острый пронзающий взгляд. В конце концов она повернулась к демону и одарила его широкой улыбкой.

— Что ты знаешь, бейлор?

— Ты укрепила власть матроны матери в Доме Бэнр, — ответило чудище. — Ты помешала мне, и заговору против неё с участием моей пленницы Кь'орл. Ты дала Квентл воспоминания Ивоннель Вечной, таким образом, лишь сжимая её кулак на Городе Пауков.

— Мне нужны были единство и особая цель.

— Но теперь драконы проиграли. И Плетение снова ускользнуло из твоих лап, и теперь… ты позволяешь своим слугам вернуться в хаос. В самом деле, ты бросила Мензоберранзан в состояние нервного беспорядка.

— Порядок меня утомляет.

— Ты сильно рискуешь.

Ллос покачала головой и захихикала.

— Твоим детям в Мензоберранзане не понадобятся единство и сила, когда демонические лорды пройдут в Подземье? — язвительно спросил Эррту, и глаза Ллос опасно полыхнули, заставляя его замолчать. Впрочем, Паучья Королева быстро успокоилась.

— С некоторыми задачами дроу лучше справляются в хаосе, — ответила она. — И боюсь, постоянно злобный Эррту, Дома Мензоберранзана не пострадают от прихотей бейлоров.

Это заставило неуклюжего Эррту отшатнуться назад. Яростный рык вырвался из его зубастой пасти.

— Предупреждаю, — заметила она. — Я могу сделать тебя лордом демонов, или повесить в коконе рядышком с Балором, давая паукам грызть твою плоть, пока я не приму другого решения.

Стуча восемью паучьими лапами, Госпожа Ллос удалилась.

* * *

Веселая болтовня прорывалась сквозь тьму, достигая стен Дома Бэнр. На балконе стояли матрона мать и Сос'Ампту, глядя на К'елларц'орль, элитный район Мензоберранзана. Их глаза были устремлены на запад, туда, где располагались строения Дома Баррисон Дель'Армго.

— Они нравились мне гораздо больше, когда жили в Нарбонделлин, — съязвила матрона мать. Переход Второго Дома на южное плато города был сравнительно недавним событием. — Семейство Армго представляет собой просто сборище плебеев.

— Они празднуют триумф Малагдорла, коего они представляют реинкарнацией Утиенталя, — заметила Сос'Ампту.

— Малагдорна и компании из нескольких элитных воинов, — пришел быстрый ответ Квентл.

— При том, что Марилит не была незначительным противником.

Матрона мать медленно повернулась к своей сестре. На лице жрицы застыла маска гнева.

— Хочешь пойти и присоединиться к празднику Мез'Баррис?

Верховная жрица, Хозяйка Арк-Тинилита и член Правящего Совета не стала бежать от этой угрозы.

— Мы должны признать последствия этой неожиданной победы бойцовской собаки Матери Мез'Баррис. Был ли в этом городе демон сильнее Марилит? И если нет, то как мы можем быть уверенны, что остальные вскоре не будут изгнаны вслед за Марилит, раз её ссылка произошла столь легко?

— Дай им потратить свое время и кровь, загоняя демонов обратно в тень, — ровным голосом ответила матрона мать. Голос Квентл звучал глухо, идя в разрез с её показным спокойствием. — Есть и другие демоны, ждущие моего зова. — она резко повернулась к Сос'Ампту, прежде, чем та успела заметить, что слова сестры, конечно, истинны, но теперь на первичный материальный план будет призвано на одного демона этого особенно разрушительного вида меньше.

— Я поражена отчетами, полученными нами с битвы, — сказала Сос'Ампту. — Марилит не взывала к помощи демонов и использовала свою магию лишь несколько раз. Возможно, её подвела собственная гордость, но до того казалось, что ум у неё преобладает над спесью.

— Очевидно, нет, — бросила Квентл, хотя не могла не согласиться с этим мнением. Матрона мать тоже была слегка удивлена, наблюдая за этим странным поведением. Создание, обладающее силой Марилит, обычно не слишком боится отряда из семи дроу, но ведь она некогда знала силу Утиенталя и была знакома со славой Дома Баррисон Дель'Армго. Радостные крики громче огласили К'елларц'орль.

Вероятно, в этом Доме собрались не только представители семьи Армго. Квентл было не трудно узнать это, как не трудно было предположить, что другие Дома сновали по темным переулкам, чтобы присоединиться к празднованию.

Матрона мать кивнула, еще больше утверждаясь в своем решении. Больше демонов, подумала она.

* * *

Киммуриэль почувствовал, что его ученик отвлекся. Он продолжал проводить Громфа сквозь серию ментальных упражнений, удерживая собственный барьер, на который архимаг мог обрушивать волны псионической энергии.

До сих пор Киммуриэль не замечал особых успехов в контроле и силе Громфа, но псионическая энергия сильно зависела от умения сосредоточится, особенно для тех, кто только начинал постигать это искусство.

Громф был рассеян. Волны его энергии едва царапали барьер Киммуриэля. Псионик сомневался, что такими жалкими попытками архимаг способен даже заставить гоблина заикаться.

Опытный псионик не показывал своего разочарования Громфу. Наоборот, в своих телепатических ответах он намекнул магу на растущую силу и впечатляющую псионическую атаку.

Киммуриэль чувствовал, что Громф принял комплименты, но понимал, что его время тут очень ограничено.

Потому, вместе с комплиментами он послал предложение, только намек на то, что псионические силы можно заставить работать вместе с тайной магией. Эти мысли не были чужды архимагу. Громф изволил заниматься псионикой, держа на задворках своих мыслей именно эту надежду — и действительно, почему бы величайшему магу не лелеять надежду на объединение его магии с новым «хобби»?

Вместе с этим намеком Киммуриэль передал Громфу начало заклинания, которое он выучил в Абиссе. Заклинания, которое, как он верил, вернет Кь'орл в Мензоберранзан, где она сможет обрушить свою ярость на Дом Бэнр.

— Хватит! — внезапно крикнул Громф, вырывая Киммуриэля из транса.

Псионик открыл глаза и с изумлением уставился на своего ученика.

— Архимаг? — невинно спросил он.

— Каким дураком ты меня считаешь? — сказал Громф с убийственной прямотой.

Волна паники захлестнула обычно спокойного Киммуриэля, и он всерьез собрался моментально телепортироваться из этой комнаты, хотя, безусловно, архимаг будет преследовать его и непременно найдет.

— Избавь меня от своих фальшивых комплиментов, — объяснил Громф, и Киммуриэль едва смог подавить облегченный вздох. — Я знаю, что сегодня провалился.

Он пошел прочь, направляясь на балкон своей комнаты в Сорцере, возвышавшийся над плато Тир Бреч. Двигаясь, он сжимал и разжимал кулак, с привычной легкостью поочередно создавая и гася магическое пламя.

Это было незначительное заклинание, но осознание того, что Громф мог столь машинально повторять его раз за разом, заставило мурашки пробежать по спине псионика. Он снова сконцентрировался, собираясь передать Громфу начало заклинания Кь'орл — или, быть может, заклинания Эррту.

Честно говоря, Киммуриэль считал себя совершенным идиотом, даже пытаясь совершить подобное.

— Ты видел их? — спросил Громф, проходя сквозь изукрашенную дверь — всю созданную из черного адамантина, но покрытую простой железной решеткой, с шипами, завитками и хитрыми задвижками. — Ты видел, как они шныряют по всему городу?

— Демоны, — предположил Киммуриэль.

— Демоны матроны матери, — пояснил Громф, опираясь на перила балкона. Отблески фиолетового огня озарили его руки, когда архимаг схватился за перекладину.

— Могут ли существа Абисса принадлежать чему-либо, кроме собственной прихоти?

Громф обернулся через плечо, глядя на псионика.

— Они служат ей потому, что это не идет в разрез с их желаниями, как все демоны, — сказал архимаг. — В этом красота плана матроны матери.

— И больше славы Дому Бэнр, — бросил Киммуриэль. Громф хихикнул, но не удосужился обернуться назад, явно не соглашаясь с таким утверждением.

— Я вернусь через полдекады для нашей следующей встречи, — сказал Киммуриэль.

— Я все еще буду отвлекаться.

— Тогда я поговорю с иллитидами прежде, чем мы встретимся снова, — импровизировал Киммуриэль. — Возможно, я получу некоторое представление о путях демонов или о том, как контролировать их. Для начала вы могли бы получить власть над младшими созданиями Абисса.

На этот раз Громф обернулся на псионика и вперил в него внимательный взгляд. Скрестив руки на груди, архимаг откинулся на перила балкона. Волшебный огонь почти полностью поглотил его фигуру.

Он не дрогнул. Киммуриэль чувствовал, что Громф заинтригован.

— Полдекады?

Архимаг кивнул, и Киммуриэль шагнул портал, проделывая весь путь назад, в надземный мир и оказываясь в своих личных покоях в Лускане, на севере Побережья Мечей.

Тем временем, Громф продолжал опираться на перила, находясь в глубоком раздумье. Он задумался о том, что, быть может, начал видеть большую пользу в его обучении псионике. Архимаг представил Фаэрзресс — источник магической силы Подземья, барьер между материальным миром и нижними планами, питавшими своей темной энергией эти земли.

Громф много раз представлял себе это место. За свою жизнь он несколько раз посещал Фаэрзресс, и даже как-то потратил на пребывание там много дней, добавляя больше магии своей и без того волшебной мантии.

Но теперь он видел Фаэрзресс в другом свете, с новой вспышкой понимания. Теперь он видел экстрапланарный барьер, стоявший между этими сияющими камнями.

Это вспышка псионического понимания, подумал архимаг.

Громф не стал бы Архимагом Мензоберранзана, как не смог бы выживать на протяжении стольких веков, если бы действовал необдуманно. Поэтому он оттолкнул в сторону эти глупые мысли о возможности столь опасного и мощного заклинания, как призыв верховного демона.

Пока что.

Глава пятая Ударяя в щиты, звеня кружками и распевая боевые песни

Скорость её атак нарастала, движения стали резче и менее плавными, а удары — более смертоносными.

Доум'вилль понятия не имела, чего добивался меч. Разумный клинок направлял её, телепатически подталкивая вперед — колоть, вертеться, парировать, быстро отступать.

Назад! — услышала она голос в своих мыслях. На вкус Кхазид'хи эльфийка двигалась не достаточно быстро. Женщина ощутила великое сожаление меча, словно она, словно они проиграли. Прежде, чем эльфика успела хотя бы спросить у клинка, в чем дело, он снова подтолкнул её вперед, заставляя выполнить те же движения, но теперь — снова медленно, а затем ускоряясь с каждым шагом. Снова и снова, нарабатывая мышечную память. Она решила поверить, что разумный меч готовил её к бою с Тиаго — или, заметила она про себя, ей просто очень хотелось верить в то, что клинок желал именно этого.

Бэнр, этот изверг, снова взял её этой ночью, в лесу на дороге, лежавший за пределами Серебряных Пустошей. Это насилие было еще более мерзким из-за того, что женщина знала — он делал это не из-за любых настоящих чувств, которые мог испытывать к ней — это все равно было бы отвратительно! — а просто чтобы напомнить — он может брать её когда бы не пожелал, по любой причине, пришедшей в его голову.

Она любила представлять себе, как меч врезается в его тело…

Внезапный толчок шокировал Доум'вилль, пугая и заставляя застыть, опуская оружие, словно все силы разом покинули её руку.

Ты думаешь слишком прозаично, огрызнулся меч.

Доум'вилль глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.

Ты будешь рада убить его?

Да.

Как ты собираешься ранить его?

Я думаю, ты ранишь его.

Она ощутила веселье меча, тихий издевательский смешок в свой адрес.

Тиаго Бэнр не боится смерти, пояснил клинок. Но есть кое-что еще, и это пугает его куда больше.

Эльфийка оттолкнула очевидный вопрос. Она вспомнила все, что делала здесь, вспомнила гениальный план Кхазид'хи.

— Унижение, — вслух сказала женщина, чувствуя одобрение меча.

Она ощутила призыв вернуться к тренировке. Кхазид'хи снова вел её, заставляя колоть и парировать, быстрее и яростнее. Несколько мгновений она двигалась вперед, потом быстро отпрыгнула назад, удерживая равновесие. Снизу слева, потом снизу справа женщина нанесла два стремительных удара клинком. И хотя она была здесь одна, эльфийка все же почувствовала, как удар был заблокирован. Так, словно её клинок действительно ударился о сталь.

Слева и справа.

И это движение — влево и вправо — рассказало ей правду о цели упражнений. Она осознала, что меч не готовит её к бою с Тиаго, который воевал одним клинком. Кхазид'хи учил её сражаться с противником, орудующим двумя лезвиями. С Дзиртом До'Урденом.

Кхазид'хи хорошо знал этого следопыта, а еще лучше он знал подружку Дзирта — Кэтти-бри. Много лет назад она некоторое время владела этим мечом, называя его Горлорез.

И Горлорез подчинил её.

В сознании Доум'вилль возник вопрос, который она выпалила вслух, не желая давать мечу возможность наслаждаться чтением её мыслей.

— Почему бы тебе не вернуться к Кэтти-бри? — спросила она. — Ты мог её контролировать. Ей куда легче нанести Дзирту удар со спины.

Она почувствовала бурный ответ клинка.

Доум'вилль осмелилась тихо посмеяться над своим важным оружием.

— Сейчас она Избранная Миликки, — подразнила она. — Она выучилась, стала сильнее. Теперь это слишком сложно для тебя. Потому что ты остаешься прежним. И знаешь это.

Тебе это нравится? Спросил меч. Ты веришь в то, что тоже перерастешь меня? Ты веришь, что я позволю тебе?

Доум'вилль тяжело сглотнула. Это была самая прямая угроза из тех, что выдавал ей меч.

Ты веришь в то, что сможешь перерасти меня, что сможешь добиться чего-то без меня? — продолжал клинок. — Поищешь своих друзей, может, свою мать? Явно не отца, он сейчас кормит червей.

Вместе с телепатическим монологом Кхазид'хи передал женщине образ Тос'уна, лежавшего в окровавленном снегу, покрытый льдом дыхания дракона. На первый взгляд, это была собственная память Доум'вилль, что, в некоторой степени было правдой, — но затем тело отца начало разлагаться, кожа облезать. По трупу закишели черви. Мерзкий Кхазид'хи забрался в её воспоминания, искажая их.

* * *

Однажды. Доум'вилль реагировала на вопросы Кхазид'хи прежде, чем успевала подумать об этом.

В мыслях женщины стояла тишина, словно меч, наконец, оставил её в покое, аргументировав, почему она должна пройти через это все. Она действительно не верила, что сможет выжить, если не выполнит план. И она даже не надеялась сделать это без Кхазид'хи.

Быть может, меч и теперь тихо следил за её мыслями, но Доум'вилль не верила в это. Она пришла к новому пониманию своих отношений с могущественным разумным оружием. Они были не просто отношениями господина и слуги. Каждый из них служил инструментом для удовлетворения желаний другого.

Доум'вилль подняла меч к глазам, дивясь мастерству его изготовления и тонкой красотой отлично отточенного лезвия. Большая крестовина представляла собой затейливое зрелище. В центре рукояти, словно настороженный глаз, горел красный камень.

Глаза Доум'вилль расширились, когда навершие меча превратилось в голову единорога, а затем обернулось темной фигурой пантеры — Гвенвивар!

Но произошло ли превращение на самом деле? Было ли это реальным, или творилось лишь в её голове?

Женщина осмотрела пантеру. Она провела по контуру навершия своими дрожащими руками, ощущая фигурку, словно та действительно была здесь.

Отец рассказывал ей, что тогда, когда он нашел клинок в скалистой долине, рукоять выглядела именно так, точно повторяя кошачью морду Гвенвивар. Тогда эльфийка решила, что это было лишь преувеличением, но сходство и правда казалось поразительным.

Под прикосновением её пальцев рукоять меча снова изменила форму и цвет, становясь белой.

— Заря, — выдохнула Доум'вилль, покачнувшись. Теперь навершие клинка выглядело, как пегас. Снежно белая шкура носила пятнышки розового цвета, рассыпавшиеся по плавной гриве коня. Пернатые крылья были прижаты к телу, а голова — опущена, словно во сне. Доум'вилль любила это бесценное создание. Когда Заря стала слишком старой, чтобы подняться в небо, Доум'вилль заботилась о скакуне. А когда пегас мирно умерла, с десяток лет назад, эльфийка проплакала много дней.

— Теперь она вместе с Закатом, — сказала ей мать, говоря о друге Зари, сбитом орками в войне с Обальдом.

Вспышка гнева пронеслась по телу Доум'вилль. Как могла она принять сторону этих монстров в войне?

Эта мысль вылетела из её головы — она слишком сосредоточилась на этом, чтобы осознать — это Кхазид'хи прогнал картину — и женщина снова обратила свой взор на навершие.

— Даже после смерти, — прошептала эльфийка.

Сладкий сон, тихо проговорил Кхазид'хи в её голове.

Она была довольна, смотря на прекрасную рукоять — ни один эльфийский мастер не смог бы лучше повторить образ её любимого пегаса. Словно образ Зари, сохранившийся в памяти, сам придал форму рукояти меча.

— Словно, — сказала она, презрительно усмехаясь. Женщина поняла, что произошло именно это. Кхазид'хи обнаружил эти драгоценные воспоминания и «видел» их так же, как Доум'вилль.

И теперь Кхазид'хи повторил её любимого пегаса на своем магическом навершии.

На навершии меча Доум'вилль.

Её меча. Её партнера.

Она усмехнулась, представляя свои отношения с Тиаго, который считал себя её любовником. Даже её хозяином.

Но нет. Её близость с Кхазид'хи была куда сильнее и происходила с взаимного согласия.

Теперь она поняла это. Меч мог повести её туда, куда она сама хотела. Меч мог сохранить ей жизнь. Меч мог дать ей великую славу.

Ты перерастешь меня? — спросил Кхазид'хи.

— Я не смогу, — ответила женщина. Теперь эти слова шли от самого сердца эльфийки. — Я выросту с тобой, а ты — со мной.

Я не стану управлять тобой, Маленькая Лань, пообещал клинок.

Доум'вилль медленно покачала головой. Как и я — тобой, подумала она, искренне поверив в это. Она с любовью погладила фигурку пегаса.

— Ты знаешь мое сердце.

Вскоре после этого они вернулись к упражнениям. Движения Доум'вилль стали более легкими и быстрыми, женщина сражалась так, как никогда в своей жизни.

Кхазид'хи был доволен.

* * *

Даже по стандартам дворфов приземистые каменные строения, усеявшие горизонт позади высокой серой стены Мирабара, не могли считаться красивыми. Они говорили смотрящему о практичности и эффективности, что было немалым бонусом склада ума дворфа, но даже Бренор, снова глядя на них издалека, с поля, лежавшего за закрытыми Мирабарскими воротами, не мог не ощутить, как его сердце радуется тому, что он видел, какие вещи скрываются за стенами и угловатыми башнями Цитадели Адбар. Даже архитектура Сильверимуна, который так напоминал эльфийские города, могла тронуть сердце дворфа больше, чем это нагромождение уныния.

Но это был Мирабар. Здесь маркграф и великие лорды копили богатства в собственных сундуках, вместо того, чтобы профинансировать любые бесполезные проявления эстетического удовольствия. Мирабар был богатейшим городом к северу от Глубоководья, известный своим обширным горнодобывающим промыслом. Та часть города, которая сейчас смотрела на них из-за стен, была лишь одним из владений маркиза. Под ней простирался огромный массив туннелей, в которых шло подземное строительство или трудились шахтеры.

— Ба. Нам не стоило сюда приходить, — сказал Эмерус Бренору, глядя через поле. Дворфы видели, что стражники Мирабара уже зашевелились, носясь туда-сюда по стене.

— Наши братья, живущие здесь, уже не из клана Делзун? — спокойно спросил Бренор.

— Первые Мирабарцы, мне кажется. И несколько друзей клана Боевого Топора и Митрил-Халла, живущих там теперь, — ответил Эмерус, и Бренор знал, что старый дворф говорит правду. Маркграф и горожане не были рады тому, что шахты Митрил-Халла снова открылись, как не проявили и гостеприимства, когда король Бренор прошел через город, возвращаясь в Митрил-Халл с вестью о смерти Гандалуга более века назад, в 1370 году.

Бренор вздохнул, думая о тех замечательных друзьях, которых обрел здесь несмотря ни на что. О Торгаре Делзуне Молотобойце и Шингле МакРуффе, которые привели четыреста дворфов Мирабара на помощь Митрил-Халлу в первой войне против Обальда. Мирабарцы выжили в той войне и поклялись в верности клану Боевого Топора. Многие из их потомков — ни один из которых никогда больше не вернулся в Мирабар — теперь стояли на этой дороге вместе с Бренором. Он подумал о Шаудре Звездноясной, человеческой женщине, Хранительнице Скипетра Мирабара в те давние дни, которая пришла в Митрил-Халл, чтобы сразиться с Обальдом и которая отдала за это свою жизнь.

Он подумал о гноме Нанфудле, и не смог сдержать улыбку, когда воспоминания о его дорогом маленьком друге заполнили мысли. Он помнил, как гном взорвал весь хребет к северу от Долины Хранителя, в результате чего ледяные гиганты и их боевые машины взлетели в воздух. Нанфудл даже самому Эльминстеру мог преподать урок скромности.

Гном отправился вместе с Бренором на поиски Гаунтлгрима, и был дворфу другом и союзником в течение многих десятилетий опасных поисков. Слезы гладом покатились по щекам Бренора Боевого Топора, когда он встал на колени перед могилой гнома Нанфудла.

Нанфудла из Мирабара.

— Все дворфы, которые поставили свою кровь Делзуна выше Мирабара, пришли на твою сторону в войне с Обальдом, — заметил Эмерус. — Те, что остались тут — верны маркизу.

— Это было сотню лет назад.

— Ага. И теперь ты еще сильнее далек от них, — указал старый дворф. — Мирабарцы никогда не были друзьями цитаделей Серебряных Пустошей. Они любят свою торговлю с Побережьем Мечей больше, чем любую преданность дворфским корням!

— Ба, да они просто узнали, что наши оружие и броня лучше, чем они могут сделать, — согласился Бренор. — И наши скважины с митрилом чище. Если их лорды Глубоководья получат кольчуги Адбара или мечи Фелбарра, или чистейший митрил, который дал моей собственной цитадели её название, Мирабар станет не более чем торговым постом, где запад встречается с востоком!

— Именно, друг мой, — подтвердил Эмерус, ударяя Бренора по плечу. Его улыбка не была долгой, и он быстро вернул лицу мрачный вид.

— Они не изменили своей песни о тебе, — сказал старый дворф. — Мы все еще можем повернуть в сторону, сказав, что наша дорога идет на север, в Долину Хранителя.

— Дворфы Мирабара принадлежат клану Делзун, — твердо сказал Бренор. — Они имеют право знать. Они имеют право пойти и бороться за свой дом, за трон Дворфских Богов и за древную Кузню, горящую огнем первородного зверя. Отличным же предводителем Делзуна я буду, если пойду в это место, забыв о справедливости!

Его вдохновенная речь затихла, когда он заметил приближавшихся Дзирта, Рваного Дайна и Коннерада Браунавила.

— Если ты говоришь с дворфами Мирабара — ты говоришь с маркграфом и остальными, — напомнил Эмерус. — Люди Мирабара не сильно любят тебя или Митрил-Халл, даже если они не поверят в то, что ты тот, кем представился. Они не обязаны тебе ничем, и ты должен быть готов к отказу.

— Я готов.

— И куда, ты думаешь, пойдут новости? — спросил Эмерус.

— На Побережье Мечей, — предположил Дзирт.

— Именно, — подтвердил дворф. — К Глубоководью и Невервинтеру, и не сомневайтесь, что темные эльфы Гаунтлгрима имеют шпионов везде, и агентов в Невервинтере. Поэтому, если ты войдешь в Мирабар и расскажешь дворфам правду о своем — о нашем марше, тебе лучше сразу предупредить дроу о том, что мы идем.

— Да, пусть так и будет, — ответил Бренор, делая шаг вперед и останавливаясь на невысоком обрыве, чтобы лучше разглядеть далекие стены. — Рядом с нами тысячи дворфов Делзуна. Дроу узнают, что мы идем гораздо раньше, чем мы пересечем подземное озеро у дверей Гаунтлгрима. Пусть так и будет. После того, как мы захватим верхний этаж и трон, мы прогоним их в Подземье.

— Это всего один Дом дроу, — сказал Дзирт Эмерусу. — Они хороши в магии, но их мало.

— Сколько?

— У них есть рабы, которые станут драться за них — гоблины и…

— Сколько дроу? — надавил Эмерус. — Я не слишком волнуюсь за гоблинов и прочую шушеру.

— Меня не было в Мензоберранзане более века, но судя по моим данным, силы Дома Ксорларрин насчитывали две-три сотни дроу. Хотя многие из них маги или дроу значительно практикующие Искусство.

— Пара сотен, — задумался Эмерус. Старый дворф бросил взгляд на Рваного Дайна и усмехнулся. — Идем в Мирабар, Бренор, — сказал он. — Пошли, я составлю тебе компанию.

Он махнул остальным, предлагая следовать за ним, но Дзирт отступил назад.

— Мирабар его не пропустит, — пояснила Кэтти-бри. — Или может не пропустить, как в последний раз, когда он шел этим путем.

— Ба, да прошла сотня лет! — сказал Бренор.

Но Дзирт покачал головой, ибо века все же не прошло с того момента, когда он оказался перед огромными закрытыми воротами Мирабара. Однако, это не имело значения. Он не собирался ставить свою обиду или гордость прежде успеха экспедиции.

— Мне лучше подождать тут, — сказал он. — Я, наверное, разведаю западную дорогу, пока вы завершаете все свои дела.

Бренор и Дзирт обменялись понимающим взглядом. Дворф кивнул, соглашаясь, и дроу ответил тем же.

— Я пойду с тобой, — сказала Кэтти-бри, но Дзирт покачал головой.

— Ты нужна Бренору.

Женщина со вздохом согласилась. Сейчас она скучала по Вульфгару и Реджису — все они скучали. Она не желала оставлять Дзирта наедине с жестокой реальностью предвзятого отношения окружающего мира, которая снова готовилась окружить дроу своими черными крыльями. Но она не могла не согласиться с тем, что будет нужна Бренору.

— Если маркграф Мирабара скажет хоть слово о тебе или о моем муже, — сказала девушка с дворфским акцентом, — я превращу его в лягушку и размажу по полу, даже не сомневайся!

Она быстро двинулась на юго-запад, направляясь к далекому городу. Остальные, широко заулыбавшись, бросились следом, догоняя волшебницу.

Дзирт тоже улыбнулся, довольный тем, что эта женщина появилась в его жизни. Он схватился за кулон в форме головы единорога, висевший на шее, намереваясь вызвать Андахара, но остановился, глядя на то, как остальная часть группы летит вдогонку за парламентерами.

Атрогейт и Амбергрис мчались бок о бок, держась слишком близко и часто спотыкаясь. Каждый следующий раз дворфы весело смеялись, и Дзирт был рад наблюдать за этим.

Сестры Феллхамер, Кулак и Фурия, казалось, устроили соревнования, выясняя, кто первый окажется рядом с Бренором.

Они занимались подобными играми на протяжении всего пути, заметил Дзирт. Он подумал о том, что, быть может, в этот раз Бренор сможет найти что-то, ускользавшее от него большую часть его прошлой жизни.

Когда следопыт посмотрел на Кэтти-бри, оценивая собственную удачу, он искренне понадеялся, что так и будет.

* * *

С большого расстояния за Дзиртом наблюдали две пары глаз. Несмотря на то, что солнце находилось за спинами двоицы, склоняясь к западу, и даже некоторые облака приглушали его яркий блеск, Тиаго приходилось сильно щуриться. С тех пор, как Затемнение Тсэбрека исчезло, дроу не слишком нравилось пребывание в надземном мире.

Они с Доум'вилль сидели на вершине холма, глядя на восток, где раскинулись ряды огромной армии дворфов. Теперь они заметили единорога, проскакавшего сквозь армию, которая устраивала свой лагерь. Всадник направлялся по дороге на юго-восток.

— Он идет на разведку, — сказал Тиаго, ухмыляясь на каждом слове. — Быть может, настало время заполучить мою награду.

Опираясь на руки и колени, дроу начал отползать с гребня холма, проявляя большую осторожность, несмотря на то, что любой противник едва ли смог различить его сквозь деревья с такого расстояния.

Доум'вилль заметила эту осторожность и мудро повторила его движения — мудро, потому что она видела сосредоточенное выражение на лице Тиаго и знала, что стоит ей хоть как-то нарушить его планы, он, скорее всего, убьет её, а не просто изобьет.

И тем не менее именно это мы и собираемся сделать, отвечая на страхи женщины прошептал в её мыслях Кхазид'хи.

— Поспешим на дорогу, — приказал Тиаго. — Мы можем перехватить его.

— Верхом на огромном скакуне, который сможет перепрыгнуть или просто затоптать нас, — сказала Доум'вилль, стараясь не отставать.

— Он не сделает ничего подобного с эльфом Лунного Леса, — хитро заметил Тиаго.

Но Доум'вилль покачала головой.

— Дзирт знает меня, и отлично знает мою мать. Без сомнений, он часто видел её в последние месяцы войны, и она рассказала ему про свою своенравную Маленькую Лань.

Тиаго прищурился, словно он хотел ударить женщину, и она решила, что он, конечно, именно этого и желал.

— Так заинтригуй его, — сказал Тиаго с долей отчаяния. — Скрой свою внешность, когда мы подойдем. Или скажи, что сбежала из плена его порочных сородичей. Уверен, тебе будет не сложно сочинить подобную ложь. Просто загляни в свое сердце.

Последняя часть монолога заставила Доум'вилль пойти медленнее, с ненавистью глядя на своего мерзкого спутника, пока Тиаго не остановился, оборачиваясь к ней лицом.

— Быстрее! — потребовал он.

Доум'вилль не посмела ослушаться, но последнее требование Тиаго прозвучало в её голове четким предупреждением, подтверждая то, что дроу знал, как сильно она ненавидит его. Она поняла, что он достаточно ясно показал — ей не застигнуть его врасплох.

Терпение, телепатически прошептал Кхазид'хи, успокаивая женщину.

Доум'вилль быстро бежала, догоняя Тиаго. Дроу снова остановился, поднимая руку, чтобы заставить её сделать тоже самое. Женщина замедлилась и встала, проследив за устремленным на восток взглядом Тиаго. Поначалу она ничего не заметила, но фырканье Тиаго заставило её приглядеться.

Дым.

Вниз по дороге горел костер.

Двоица двинулась осторожнее. Тиаго повернул на юг, чтобы пересечь дорогу. Не успели они добраться до своей цели, как услышали стук лошадиных копыт — копыт единорога! Дзирт проехал прямо мимо них.

Медленно и осторожно, Тиаго продолжил движение. Он поднял руку, бросив несколько слов на безмолвном языке дроу.

Взволнованная Доум'вилль, обладавшая лишь частичными знаниями этого языка жестов, не поняла значения фразы, но предположила, что они затаятся и перехватят следопыта на обратном пути.

Крик, и последовавший за ним хор голосов дворфов, доносящихся не так далеко на западе, заставили Доум'вилль засомневаться.

* * *

Все они твердо стояли на ногах, когда он приблизился. Пятьдесят дворфов, держащих в руках оружие. На лицах отряда застыло выражение, ясно дававшее понять, что он или она более чем готовы выхватить меч или боевой топор.

— Достаточно! — пролаял один из них. Дзирт протянул руку, давая Андахару сделать пару коротких шагов. Он несколько моментов разглядывал любопытную группу, решив, что знает даже нескольких из них.

— Долина Ледяного Ветра, — сказал он.

— Ой, да это Дзирт До'Урден! — воскликнул один из дворфов — крепкий парень с круглым брюшком, которого Дзирт знал, как Хомини Пестлера.

— Да, из Дома До'Урден! — не слишком дружелюбно вступил в разговор новый воин.

— Ч-что? — заикаясь, спросил Дзирт, переводя взгляд с дворфа на дворфа и замечая, что выражения некоторых лиц смягчились. Что-то было не так. Этот отряд был очень далеко от своего дома, составляя значительную часть клана, поселившегося под Пирамидой Кельвина в Долине Ледяного Ветра.

В их рядах он не заметил Стокли Серебряной Стрелы.

— Что вы тут делаете? — спросил Дзирт.

— Может быть сам ответишь на пару вопросов, дроу? — спросил русобородый парень, чье лицо украшал длинный шрам, рассекавший щеку. Голубой глаз дворфа был задет лезвием клинка, и теперь заплыл, едва ли функционируя.

Дзирт отлично знал его.

— Я здесь с королем Бренором, мастер Айронбелт, — ответил дроу. Он развернулся в седле, указывая на восток. — С Бренором и Эмерусом Боевым Венцом. И четырьмя тысячами щитовых дворфов. Мы воевали в войне на Серебряных Пустошах против орд орков, гигантов, дроу из моего родного города и даже парочки драконов.

Дворфы казались ошеломленными этим рассказом — их реакция ясно давала понять, что они понятия не имеют о войне — и еще одна теория Дзирта о том, от чего отряд забрался столь далеко от дома, потерпела крах.

— Ты тоже сражался? — спросил мастер Тоиво Айронбелт.

— Год, — ответил Дзирт.

— Мы слышали слухи, ходящие в Глубоководье.

— Глубоководье?

— Мы тоже воевали, эльф, — сказал Айронбелт. — С дроу.

— Дроу, которые говорили, что принадлежат к Дому До'Урден. Что они — твоей крови.

Дзирт соскользнул с бока Андахара и приблизился к дворфам.

— Здесь они сказали тоже самое, — признался он, демонстративно держа руки подальше от рукоятей своих смертоносных клинков. — Если вы считаете меня соучастником — тогда отведите меня в качестве вашего пленника на запад, к королю Бренору.

— Мы идем в Мирабар, — вмешался Хомини. — Узнать, что мы можем сделать для Митрил-Халла.

— Бренор сейчас там, встречается с маркизом, — Дзирт скрестил руки перед собой, предлагая связать их, если уж Айронбелту так хочется.

— Не, убирай, — сказал дворф. — Хорошо, что мы встретились снова, мастер Дзирт До'Урден.

— Тебе есть, что рассказать, — задумчиво произнес Дзирт.

— Да, и рассказ не из приятных.

— Сколькие из клана Боевого Топора еще остаются под тенью Пирамиды Кельвина? — спросил Дзирт, боясь, что знает ответ.

Вскоре Айронбелт подтвердил, что они были последними дворфами клана Боевого Топора Долины Ледяного Ветра, кроме тех, что переехали в Брин Шандер и другие города. Дзирт тяжело вздохнул.

Эра закончилась жестоко, подумал он, когда Айронбелт более детально поведал о набеге дроу, которые убили так многих и так многих увели в Подземье.

— Мы собрались все вместе и последовали за ними, — объяснил Айронбелт.

— Да, и жители Десяти Городов тоже выступили, чтобы помочь нам. Но мы не нашли следов.

— Они вернулись в Гаунтлгрим, — добавил Хомини.

— Обрушив за собой туннели. А другого пути мы так и не нашли, — закончил Айронбелт. — Мы потратили много времени, не сомневайся.

— Я, конечно же, не сомневаюсь в вас, — ответил Дзирт. — И теперь вы покинули туннели под Пирамидой Кельвина? В поисках Бренора, я так думаю.

— Да, мы отправились в Глубоководье, где провели зиму, — рассказал Айронбелт. — Мы пытались найти другой путь в Гаунтлгрим…

— Только этой группой? Вы стали бы мертвыми дворфами.

Некоторые из отряда при этих словах ощетинились.

— Благородный Дом дроу теперь царит в Гаунтлгриме, — начал объяснять Дзирт.

Но замечание Хомини прервало его.

— Дом До'Урден!

— Нет, Дом Ксорларрин, куда более большой и могучий, чем Дом До'Урден в любое время, — сказал Дзирт. — Их ряды полны магами и воинами. Также с ними пришли много тысяч рабов — гоблинов и кобольдов.

— Это не значит, что не стоило и пытаться! — настаивал Тоиво.

— Нет, конечно нет. И я не ждал меньшего от клана Боевого Топора. Но вы можете попытать удачу с куда большими шансами на успех, друзья мои. Король Бренор собрал огромную силу и направляется в Гаунтлгрим. Идемте. Я отведу вас к вашим сородичам. Поведаете свою историю Бренору.

* * *

— Проклятье, — пробормотал Тиаго. Они с Доум'вилль находились на утесе, сверху наблюдая за дорогой, по которой Дзирт возвращался к армии с отрядом из пятидесяти дворфов.

— Теперь мы знаем их планы, — сказала Доум'вилль, ибо гномы радостно восклицали «Гаунтлгрим!», находясь прямо перед тем местом, где они разбили свой лагерь.

— Ты не знала их до этого? Дура. Почему такая большая армия, объединенные силы трех королевств, только что выдержавшие тяжелую войну, предприняли такой марш? Могли ли быть сомнения?

Он поднял руку, словно собираясь ударить Доум'вилль, но женщина быстро отшатнулась.

Тиаго снова обернулся на дорогу — к ныне далеким Дзирту и компании. Он знал, что долг зовет его вернуться в Мензоберранзан, чтобы предупредить город о марше дворфов в сторону К'Ксорларрина — но, впрочем, он знал это еще до того, как увидел эту армию, собравшуюся за пределами Митрил-Халла и идущую с Серебряных Пустошей.

Все это не имело значения — несколько декад, которые Тиаго мог дать Ксорларринам и их союзникам, чтобы приготовиться к атаке меркли по сравнению с трофеем, который шел прочь от него по дороге. Дзирт в армии дворфов выполнял роль разведчика, поэтому Тиаго решил выждать время, продолжая тенью скользить за армией.

Он надеялся, что получит свой шанс убить Дзирта до того, как они достигнут К'Ксорларрина. А если нет, он проскользнет в комплекс прежде дворфов и прикончит Дзирта в туннелях.

Дроу обернулся на Доум'вилль. Его первым желанием было выместить свое разочарование на ней. Но Тиаго понял, что женщина пригодиться ему, если Дзирт станет ездить в разведку на этом великолепном единороге.

— Терпение, — прошептал Тиаго то же слово, что говорил Доум'вилль Кхазид'хи.

* * *

Бренор, уже получивший век назад опыт общения с маркизом, не был сильно удивлен холодным приемом, оказанным ему в Мирабаре. И действительно, когда эти дворфы покинули Мирабар, чтобы присоединиться к клану Боевого Топора в войне против Обальда, тогдашний маркграф Эластул счел подобный акт — изменой.

С тех пор не случилось ничего, что могло бы заставить Бренора решить, будто атмосфера соперничества и недоверия между Митрил-Халлом и Мирабаром стала менее напряженной.

— Каждый раз, когда представители Митрил-Халла появляются у наших ворот — они просят о помощи, — ответил маркграф Девастул, когда Бренор и король Эмерус объяснили причину своего марша на утомительной встрече, полной стольких тонкостей и глупостей, скольких Бренор никогда не видывал. — Вы просите меня дать вам свободно обратиться к дворфам Мирабара, чтобы предложить им присоединиться к этому вашему… походу? Но Мирабар понесет огромные убытки, и вы, разумеется, понимаете это. Собираются ли Цитадель Адбар, Цитадель Фелбарр или Митрил-Халл выплатить мне компенсацию, чтобы казна города не пустела, пока мои верноподданные будут играть в игры со старым королем, который внезапно помолодел, и солдатами Адбара, король которого так переживает за этот поход, что даже не присоединился к нему сам?

Советники, собравшиеся вокруг маркграфа, включая новую Хранительницу Скипетра, весело захихикали, живо представляя подробности абсурдной картины, нарисованной Девастулом. Мирабар был очень богатым городом, его лорды и леди жили в достатке, и немалую роль в том играли дворфские рабочие — около двух тысяч, трудившихся на город.

— Мои сородичи здесь, в Мирабаре, принадлежат к клану Делзун, — сказал Бренор. — Я думаю, твой отказ дать им возможность присоединиться к войне за их древнюю родину, может вызвать беспокойства. Тепло Гаунтлгрима течет в крови каждого дворфа, а надежда найти это место — сон каждого из нас. И я нашел его. Мы отберем его назад.

— Ну да, а ты — реинкарнация короля Бренора Боевого Топора, — со скептицизмом, и явно забавляясь, сказала Хранительница Скипетра.

— Да, а Гаунтлгрим место, интересующее любого дворфа, который смотрит дальше своего дома, — добавил Эмерус, и нельзя было не заметить раздраженных ноток, звучавших в его голосе. — Я отдал свою корону — или, быть может, в моем имени вы тоже сомневаетесь?

— Разве что, в твоем здравом смысле, — осмелилась ответить женщина, и Рваный Дайн, стоявший рядом с Эмерусом, ощетинился.

— Нет, разумеется. Я знаю тебя, король Эмерус, — сказал Девастул. — Поэтому да, у меня есть вопросы на счет… мудрости твоего выбора. Эти поиски — довольно смелы. Особенно сразу после войны. Ты согласен?

— То, что случилось раньше — не имеет значения, — ответил Эмерус. — Дорога перед нами чиста.

— Ты оставил свою крепость незащищенной…

— Орки ушли и больше не вернуться, — прервал Бренор. Тон его голоса выражал растущее раздражение дворфа. — Пустоши пострадали, но все обязательно вернется на круги своя, а дома достаточно воинов, чтобы остановить все, что движется.

— И два короля, Эмерус и Коннерад, покинули свои цитадели и не возглавят армии в случае угрозы, — сказала Хранительница Скипетра.

— Два короля нашли себе замену, — ответил Эмерус. — И хватит плеваться своими тщательно завуалированными оскорблениями, милая женщина. Мы идем на Гаунтлгрим, и нам не требуется твоего дозволения. Мы остановились тут лишь потому, что вы, быть может, дадите своим дворфам шанс присоединиться — потому что эта задача, которую каждый парень или девушка клана Делзун должны…

— Но вы не оставили пустыми Фелбарр, Адбар или Митрил-Халл, — смело съязвил маркграф Девастул, останавливая разговор.

— Мы взяли четыре тысячи, — ответил Эмерус после нескольких мгновений тишины.

— Почему четыре? Почему не двадцать тысяч Адбара, семь тысяч Фелбарра и пять тысяч Митрил-Халла? — спросил Девастул. — Это ведь верные цифры, да? Вы могли бы пройти мимо Мирабара с тридцатью тысячами дворфов, но пришли лишь с четырьмя — и просите меня опустошить свой город, который крайне зависит от дворфской силы? Кузни Адбара застыли? Молоты Фелбарра молчат? Кирки больше не стучат, а горны — не работают в шахтах Митрил-Халла? Какова цель вашего похода — Гаунтлгрим или подрыв преимущества города-соперника?

— Ба, да ты и правда потомок Эластула, — фыркнул Бренор. — Рад видеть, что тупость в вашем роду только растет.

Несколько кулаков с силой опустились на стол. Стражники Девастула подались вперед, и несколько мгновений казалось, что вот-вот разыграется кулачный бой. Но затем до них донесся новый голос, несущий в своем звуке магию.

— Даже если все дворфы Мирабара присоединяться к нам, город останется защищенным, шахты — работающими, а кузни — горячими, — заметила Кэтти-бри. — Твои слова станут отказом трем крупным городам, что было бы очень глупым. Адбар, Фелбарр и Митрил-Халл имеют обязательства перед другими королевствами Луруара.

— Альянс Луруара лежит в руинах, — ехидно вставила Хранительница Скипетра, но Кэтти-бри даже не обратила внимания.

— Сандабар был разрушен до основания. Но, не без немалой помощи дворфов Серебряных Пустошей, крепость будет отстроена заново, — сказала женщина. — Орки бежали прочь, но, конечно же, нет сомнений — блуждающие банды станут возвращаться на юг, чтобы причинить неприятности — и их встретят эльфы Сверкающего Леса и дворфы Делзуна, задолго до того, как монстры подойдут к строящемуся Сандабару, или воротам Сильверимуна, или рынку Несме.

Это последнее замечание заставило маркграфа поморщиться. Лицо Хранительницы Скипетра тоже перекосилось, как заметил Бренор. Они могли легко оскорблять дворфские цитадели, как и другие королевства Серебряных Пустошей, но маленький городок Несме был критически важной торговой точкой для Мирабара. Бренор понял, что со стороны Кэтти-бри было очень умно вставить упоминание о разрушенном городе в разговор.

— Ах, да. Несме, — продолжала женщина. — Город был разграблен орками, а из десяти жителей каждый восьмой — мертв. Но те, кто выжил — поклялись восстановить город, и главными среди их покровителей стали Сильверимун и Митрил-Халл. С вашей стороны было бы разумнее помочь нам, маркграф Мирабара. Разумеется, ведь вы хотите, чтобы рынки Несме открылись как можно скорее, даже в этом сезоне, наверное.

На этот раз человек не посмел ответить легкомысленно, и даже слегка кивнул.

— Пришло время объединиться, к всеобщей выгоде, — сказала Кэтти-бри.

— И все же, вы бежите с Побережья Мечей, — ответил маркграф.

— В Гаунтлгрим, — быстро ответила Кэтти-бри, прежде, чем любой из дворфов успел вставить хоть что-то. — Я была там. Видела Кузню, и встречалась с огненным зверем, обитающим в ней. Знай, маркграф, что когда Гаунтлгрим будет освобожден и обновлен, оружие, доспехи и другие вещи, изготовленные в кузне первородного изменят торговый баланс в Фаэруне.

Все, сидевшие на Мирабарской стороне стола напряглись, так как эта перспектива, разумеется, выглядела мрачной для города, строившего свое благосостояние на шахтерском и кузнечном деле.

— Дворфы, которые остались в Серебряных Пустошах, также важны для захвата Гаунтлгрима, как и те, что ушли вместе с Бренором и Эмерусом, — продолжала Кэтти-бри. — Они знают это, нам даже пришлось провести лотерею, чтобы выяснить, кому из добровольцев достанется место в рядах уходящих. И как разочаровались те, кто вынужден был остаться на родине, чтобы удерживать наши дома месяцы и годы до нашего возращения. Когда Гаутлгрим будет обновлен, Митрил-Халл, Цитадель Фелбарр и Цитадель Адбар значительно уменьшатся, становясь постами шахтерской империи Делзуна.

Только не Адбар, подумал Бренор, но ничего не сказал. Он был почти уверен, что король Харнот не скоро сможет утихомирить свое раздутое самомнение — а, быть может, это было лишь последствиями его недавних шрамов и горестей — чтобы подчинить свою цитадель делу огромного альянса Делзуна. Фелбарр и Адбар действительно станут городами-союзниками Гаунтлгрима. Королева Дагнабет прежде всего остается верной клану Боевого Топора. Бренор был уверен, что стоило ему настоять, и женщина уступила бы ему трон Митрил-Халла. И дворфы Цитадели Фелбарр никогда не будут думать об Эмерусе иначе, как об истинном короле, покуда старый воин не испустит дух.

— Громкие заявления, — заметил маркграф Девастул. — И готовы ли Лорды Глубоководья покориться этой империи? Или великие армии Кормира…

— Гаунтлгрим не станет врагом Глубоководью, как и любому другому цивилизованному королевству, а те будут рады получить больше замечательных товаров на свои рынки, — сказала Кэтти-бри. — Что на счет Мирабара?

— У нас есть собственное… — начал маркграф свой робкий ответ, но Кэтти-бри явно имела преимущество и не собиралась от него отказываться.

— Или Мирабар теперь предпочтет дать своим дворфам возможность присоединиться к славному походу на Гаунтлгрим? — резко оборвала его Кэтти-бри. — И сделав это, займут место в качестве великого союзника молодого города клана Делзун — крепости, которая станет главным покупателем руды Мирабара, и которая будет предлагать маркграфу мелкие сделки на другие не столь значительные товары? Память дворфов живет долго, и ваша помощь не будет забыта многие столетия.

Она позволила своим словам повиснуть в воздухе. Долгое время маркграф также молчал.

Очевидно, Кэтти-бри дала Девастулу возможность увидеть происходящее в новом свете. Наконец, он объявил:

— Я передам ваше предложение Совету Сверкающих Камней.

На этом собрание было завершено.

Эмерус и Бренор обменялись понимающими улыбками, и, стоило им покинуть зал совета, король Фелбарра прошептал на ухо своему другу.

— Твоя девочка заслуживает бороду.

Группа вернулась в свой лагерь ровно в тот момент, когда Дзирт въехал туда во главе отряда из пятидесяти дворфов Долины Ледяного Ветра, которые вскоре поведали свою мрачную историю всем окружающим.

В ту же ночь четыре тысячи пятьдесят дворфских голосов взвыли в унисон, проносясь над холмами и долинами, повисая над высокой стеной Мирабара и заставляя меланхолично дрожать её серые камни. Они пели для Стокли Серебряной Стрелы и других дворфом Боевого Топора из Долины Ледяного ветра, для их погибших у Пирамиды Кельвина, и ради мести, которую они обрушат на мародерствующих темных эльфов.

В Мирабаре жило примерно две тысячи дворфов. На следующее утро более половины из них вышли из города, присоединяясь к походу на Гаунтлгрим.

Теперь более пяти тысяч воинов, составлявших армию Делзуна — отлично вооруженную, отлично экипированную и закаленную в боях, отправились на запад, ударяя в щиты, звеня кружками и распевая боевые песни.

Глава шестая Хаос

Шелестя своей прекрасной мантией, чья магия не менее впечатляла, архимаг быстро двигался по проспектам Мензоберранзана. Он повернулся к Улицам Зловония, месту, которое не посещал уже много лет, месту, которое теперь было полно звуков.

Демоны танцевали вокруг него, каждый проход заполнили бои — демоны против дроу или демоны против демонов. Громф призвал их столько, сколько не вызывал за всю свою жизнь. Теперь он видел, что существа бродят, никем не контролируемые. Его тупая сестра только что вызвала еще чудищ из Абисса, включая великих демонов, позволяя им свободно гулять по Мензоберранзану.

Монстры обычно направлялись к самым слабым противникам, потому Дом Бэнр не сильно боялся чудовищ. Но меньшие Дома, включая те, которые хотели объединиться, чтобы доставить неприятности Дому Бэнр, находились под угрозой. План Квентл по удержанию города под властью Первого Дома казался достаточно надежным.

Но какой ценой?

Улицы Зловония, как и ряд меньших кварталов Мензоберранзана, стали гнездом разрушения и разврата. Даже здесь, среди мало организованного сборища бездомных бродяг, темные эльфы умудрялись собраться вместе, создавая защищающиеся отряды — а что еще они могли сделать?

Громф протолкнулся в общую комнату, где Малагдорл и его отряд победили Марилит. Несколько мужчин дроу отпрыгнули при его прибытии, образовывая оборонительное построение вокруг дверного проема.

Он мог увидеть на их лицах ненависть и ужас, когда они узнали его. Он мог видеть их нерешительность, их желание напасть на него, которое сталкивалось с ощутимым и реальным страхом. О, как они желали убить его! Они хотели броситься вперед и уничтожить Бэнра. Любого представителя Дома, из-за которого толпы демонов обрушились на их головы.

Но Громф был архимагом, и окружавшие его понимали, что такая попытка будет стоить им больше, чем жизни, скорее всего даже заставив их умолять о сладком милосердии смерти.

— Архимаг, — сказал молодой воин, выпрямляясь и опуская оружие. — Мы испугались, что это Билвр вернулся.

— Билвр?

— Огромный и очень жестокий демон… — начал молодой дроу.

— Я знаю, кто такой Билвр, — сухо сказал Громф, ясно демонстрируя свое раздражение — тем, что этот дерзкий дурак собрался учить его именам великих демонов, и тем, что такая мерзопакостная тварь явилась в Мензоберранзан. Билвр относился к типу демонов, зовущихся налфешни, по имени самого величайшего из этих чудовищ. Огромные и невероятно мощные, налфешни высоко ценились демоническими лордами. Из всех известных Громфу видов демонов этот он, пожалуй, ненавидел больше всего. Ибо в довесок ко всем недостаткам, свойственным демонам, эти монстры считали себя не иначе как законом вселенной. Они действительно служили судьями, которые судили души, впервые попавшие в Абисс, и считали, что их действия можно назвать «справедливостью».

По мнению Громфа хуже психотического демона-разрушителя мог быть только заблуждающийся психотический демон-разрушитель.

Одним словом — налфешни.

— Вы видели Билвра? — спросил он спокойно.

Молодой дроу кивнул.

— Высотой в два роста дроу и такой толстый, что не смог пролезть в дверь. Хотя он, разумеется, с легкостью мог бы сделать собственный проход.

— У него было лицо гигантской обезьяны, — сказал другой дроу.

— И тело гигантского рота… — добавил третий.

— Кабана, — поправил его товарищ. — Или полукабана, потому что оно ходило на двух ногах, а руки у него такие, что, кажется, могут раздавить камень.

Не просто кажется, подумал Громф, но не стал ничего говорить. Он знал силу налфешни слишком хорошо, и видел, как существо голыми руками гнуло холодное железо.

— Билвр определяет, кого нужно забрать, — добавил молодой дроу.

— В Абисс? — спросил Громф.

— В объятия смерти, не меньше, — ответил темный эльф. — Чудовище убило троих.

— Пока троих, — вставил другой дроу. — Это те, кого мы видели.

Громф был не слишком удивлен. Остальные демоны, конечно же, неистовые, все же не уничтожали слишком много дроу, хоть и сожрали множество гоблинов и кобольдов. Марилит оставила после два десятка раненных дроу после своего пробуждения, но демоница убила только одного воина, сражавшегося рядом с Малагдорлом. Но то была явная битва до смерти или изгнания.

Но, разумеется, дело должно было дойти до этого, особенно когда по дорогам шатается налфешни.

— Где…? — начал вопрос Громф, но прежде, чем он успел закончить, раздался громкий стук и грохот, потрясший стены общей комнаты.

Билвр.

Группа дроу начала отчаянно озираться. Темные эльфы подняли оружие, но архимаг поднял руку, чтобы успокоить их. Со вздохом, Громф направился к двери.

Строение снова задрожало под тяжестью громоподобных шагов.

Билвр.

Еще раз вздохнув, Громф заставил своих спутников оставаться на месте, и вышел а улицу.

— Чудище, — выпалил бесполезное предупреждение один из дроу, когда очередной звук тяжелых шагов потряс стены.

— Он — архимаг, — напомнил остальным молодой дроу. Он проделал путь, направляясь к окну общей комнаты.

Дроу услышали визг манов, маленьких демонов, которые, как они знали, стекались к могучему Билвру. Это были души умерших, после смерти отправленные в Абисс. Полу-разумные зомби, созданные из отходов Абисса, они были прокляты служить великим демонам на протяжении всей вечности. Прокляты сражаться и умирать, но лишь для того, чтобы снова возродиться и служить. Они были расходными силами Абиссав каждой новой стычке, что подтверждалось и теперь. Прежде, чем темные эльфы успели подойти к окну, они заметили вспышку огненной силы, заставившую их отшатнуться и прикрыть обожженные глаза.

Снаружи огненный шар, выпущенный архимагом, прокатился в воздухе и вспыхнул, ударяя в гниющую плоть манов и оставляя их растекаться по камням Улиц Зловония в виде луж слизи.

— Ты жесток! — услышали эльфы рев Билвра, и еще сильнее подались назад.

Снаружи затрещал разряд молнии, грохот взрыва снова потряс здание, а затем ножка гриба, поддерживавшая потолок, подпрыгнула от силы атаки демона. Молодой дроу увидел огромного монстра, на десять футов возвышавшегося над землей. Четыре тонны мощи проследовали мимо окна, маленькие крылышки создания яростно хлопали за его спиной — несмотря на то, что эти странные придатки никогда не смогли бы поднять Билвра в воздух.

Еще один удар молнии пронзил воздух, а затем мощный порыв ветра сотряс здание, вызывая громкий грохот.

Стена рядом с дверью раскололась и демон — во всяком случае — часть его — вломился внутрь. Она рука, одно плечо и яростно крутящаяся обезьянья голова, раскидывавшая доски.

— Убьем его! — закричал молодой дроу, размахивая мечом и возглавляя атаку. Едва успев сделать шаг, он повалился на пол вместе со своими компаньонами. Черные щупальца вырвались из земли, извиваясь и хватая воздух, в основном нацелившись на шатавшегося демона. Но сила Билвра была столь велика, что он просто разогнул свои кабаньи ноги и поднялся, разрывая щупальца, ломая половицы и раскалывая стены, словно те были сделаны из хрупкой бумаги.

— Да как ты смеешь! — заорал демон, и темные эльфы, скуля и хныча, забрались назад в свое укрытие.

Великий демон, однако, направил свой гнев не на них, а на Громфа, выкатываясь назад на улицу. Он все еще пошатывался под притяжением упорных щупалец.

Билвр исчез с глаз долой, когда перед юным дроу и его товарищами раздался взрыв. Самый мощный из тех, что они когда-либо видели, настолько сильный, что отбросил их через всю комнату, заставляя отлететь назад, ломая мебель и стены. Стена, возвышавшаяся напротив двери, чуть не рухнула под тяжестью магического удара, тяжело дрожа, когда огромные куски плоти демона брызнули на неё.

Один из таких кусков — половина руки, плечо и достаточная часть спины, на которой виднелось маленькое крылышко — влетел в окно и проскакал по полу, превращаясь в лужу черной слизи.

— Архимаг, — благоговейно прошептал молодой дроу. Остальные ошеломленно закивали, открыв рты. Немигающими глазами они продолжали глядеть через окно или дыру в стене.

* * *

Громф вернулся в свою комнату для призывов в главную башню Сорцере, академии дроу, располагавшейся на плато Тир Бреч. В волшебной сумке архимаг принес десятки томов, а также свитков и заметок, по демонологии и призыву. Все что смог найти.

В комнате, защищенной мощными рунами и магическим кругом, Громф погрузился в чтение. Вскоре он снова почувствовал то понимание, которое ощущал в часы, проводимые с Киммуриэлем. Вначале он читал о столкновении двух демонов между собой, что привело его к одной книге в черном переплете. К Закрученному Дыму Абисса. Здесь он нашел список демонов, лордов, великих демонов, малых демонов, со всеми их истинными именами.

При помощи догадки — помещенной в его мозг Киммуриэлем, хотя Громф, конечно, не мог знать этого — архимаг отыскал некоторые пергаменты, рассказывающие о Фаэрзресс, магическом излучении, которое давало Подземью жизнь и энергию, и, попутно, служило дверью на нижние планы.

Понимание стало отчетливее доходить до Громфа. Его псионические занятия, казалось, без особых усилий можно было совместить с открытиями в отношении заклинаний призыва. Он развернул много свитков, и отыскал в них описание новых возможностей.

Он знал, что в скором времени сможет призвать бейлора — это было чудище даже среди себе подобных — и полностью контролировать монстра.

Но не сейчас.

Он нашел нужные упоминания, нужные имена и отступил от круга призыва. Для начала он активировал некоторую личную защиту и создав вокруг себя охранительные знаки. Он собирался воззвать к низшим демонам, однако, эти существа все равно были довольно мощные и потому он не собирался давать им ни шанса.

Громф запел, проваливаясь в медитацию, как учил его Киммуриэль. Он не мог поверить, что достиг такого уровня погружения. Архимаг чувствовал, словно действительно оказался в Абиссе. Перед его глазами застыла четкая картина этого места, с его кружащимся туманом. Он даже мог чувствовать зловоние.

Так же, как мог видеть свои цели. Архимаг поманил их, а затем взял под контроль.

Спустя много-много ударов сердца, Громф открыл свои янтарные глаза, чтобы найти себя снова в своей комнаты для призывов Сорцере. Вот только теперь это было не тихое место для медитации. Сами камни, из которых состояли стены, затряслись от звука крыльев нескольких больших парящих демонов. Они выглядели, как гигантские мухи, достигая в размере восьми футов от хоботка до кончика жала, торчавшего из задней части брюшка. Их лица были очень похожи на человеческие, исключая нос. Интересный аспект этого конкретного проявления хаоса, который заставил многих демонологов полагать, что эти демоны, чазмы, были созданы совмещением духа демона и какой-то своенравной души.

Однако, кем бы они не были, и какими бы не оказались, призыв чазма был не малым шагом, а призыв целой кучи, который сейчас выполнил Громф, и вовсе, как знал архимаг, мог стать беспрецедентным случаем.

Он мог слышать их телепатический зов в своей голове. Демоны просили приказаний, и он знал, что контролирует их.

Он мог чувствовать это. Они выполнят любую его команду.

— Убейте этого, — приказал он остальным, показывая на самого агрессивного из группы. Без пререканий четверо монстров набросились на своего сородича, с громким треском сбрасывая его на пол.

Они разорвали его на части, орган за органом, оставляя на земле дымящуюся, расплавленную массу.

Громф чувствовал себя почти богом, и не смог сдержать ухмылку, когда осуществил слияние псионики и тайной магии.

Теперь он лучше понимал проницателей разума, и лучше понимал Киммуриэля. Архимаг задался вопросом, как его брату, Джарлакслу, удается контролировать псионика Дома Облодра.

Эта сила была такой реальной, её нельзя было отрицать и невозможно было остановить.

— Идите и следите за городом, — приказал Громф своему патрулю чазмов. — Никаких убийств или сражений. Вы просто шпионы. Не смейте атаковать никого, даже собственных приятелей из вашего ущербного Абисса, без моего разрешения.

Четверо демонов закружились и завертелись вокруг. Громф ощутил их возбуждение и нетерпение. Он чувствовал, что монстры не слишком рады его приказу, но так же чувствовал, что они никогда не смогли бы ослушаться его.

— Рапортуйте мне каждый раз, когда свечение Нарбондели поднимается или опускается на одну зарубку, — приказал он. — Каждый час. (?)

Архимаг снова начал читать заклинание, направляя чары в середину магического круга, который удерживал висящих в воздухе и жужжащих чазмов. Магия открыла демонам ворота, уводящие их к нижней комнате башни и на открытый воздух города.

Затем, архимаг сел и сделал глубокий вздох, переутомленный от напряжения и от осознания мощи, которую он увидел, вызвав группу. Он провел долгое время, приводя в порядок свои мысли, и сортируя их, потому как не хотел давать информацию о могуществе, полученном при помощи совмещения псионики и тайной магии, телепатам. Ни Метилу, ни даже Киммуриэлю.

Он собрал свои свитки и книги, удаляясь в собственную комнату, и здесь погрузился в изучение черной книги об Абиссе. Он столкнет демонов с демонами, решил архимаг. Но те чудища, которых призвала его сестра, не находились под её контролем.

В отличии от его собственных, вроде чазмов, вроде бейлора, которого он намеревался призвать в скором времени. Его демоны будут послушны каждой команде.

Ллос отвергла его — в конце концов, он был просто мужчиной. Ллос использовала его, чтобы принести осознание и силу Матроне Матери Квентл.

Но скоро Громф поможет Ивоннель, его дочери, занять позицию матроны матери, и он станет силой, которая удержит её место, будет контролировать её.

Силой за пределами могущества Квентл.

Силой за пределами могущества демонов, которых она, словно чуму, обрушила на город.

Силой за пределами могущества самой Ллос?

* * *

— Я позволил ему победить себя, как ты и приказывала, — проинформировал Паучью Королеву и бейлора Эррту мычащий голос Билвра.

При этих словах Ллос усмехнулась, а Эррту хихикнул, издавая ужасный скрежещущий звук, похожий на скрип стали о зубы.

— Позволил ему? — недоверчиво сказал Эррту. — Ты «позволил» архимагу Мензоберранзана победить тебя?

— Ты сомневаешься в моей силе? — с угрожающим рычанием ответил Билвр.

— Тебя изгнали, — резко сказал Эррту. — Может быть, ты следовал планам Ллос и «позволил» сделать это, но к тому времени, как ты вспомнил про свои обещания — Громф Бэнр уже разорвал твое тело на куски.

— Мои шпионы собрались, — спокойно сказала Ллос прежде чем Билвр смог возразить.

— Ты сказала, что если я дам архимагу изгнать себя — мне не потребуется ждать век, — ответил демон.

— Терпение, — бросила Ллос. — Конечно, я же обещала. Терпение.

Билвр заворчал и зарычал, но последовал взмаху руки Ллос, уходя прочь и скрываясь в зловонном тумане.

— Два, — сказал Эррту. — Марилит и Билвр. Или три, если считать меня.

— Зачем мне считать тебя? — спросила Ллос. — Что ты сделал, чтобы заработать мою благосклонность?

На морде бейлора отразилась паника.

— Рабыня, Кь'орл… — запротестовал разозленный демон.

Ллос рассмеялась над его попытками и махнула рукой, давая знак расслабиться.

— Ты найдешь свой путь в Подземье, может быть, со временем, даже на поверхность Торила, — пообещала она.

— Когда?

— Громф обратится к Фаэрзресс еще до наступления Года Торжества Рунного Лорда, — сказала богиня.

Эррту потребовалось мгновение, чтобы оценить информацию. Сейчас они находились на шестом месяце Года Серпантина Гор Нефер, 1486 года по летоисчислению Долин.

— К концу этого года? — нетерпеливо спросил бейлор.

Ллос улыбнулась и кивнула.

— Как мы и говорили, архимаг найдет путь сюда. Первый вызов уже был совершен. В следующий раз он позовет великого демона, вроде глабрезу, и когда поймет, что сможет полностью управлять существом…

— Несомненно, тем, которому ты приказала оставаться полностью под контролем Громфа.

Паучья Королева не снизошла до ответа.

— Он станет призывать все более сильных существ. Налфешни, марилит, и…

— И бейлора, — прорычал Эррту.

— Он призовет Эррту, — объяснила Ллос. — Но ты не ответишь на этот призыв.

Эррту поморщился.

— Он будет верить, что зовет Эррту, — продолжала богиня. — Ведомый своей гордыней и трусостью архимаг Мензоберранзана пойдет дальше. Гораздо дальше. Терпение, мой преданный друг.

Глава седьмая Скрытые улыбки

— Длинная Седловина, — ответила Доум'вилль на вопрос Тиаго.

— Ты была тут раньше?

Эльфийка покачала головой.

— Я слышала об этом месте. Его репутация громче, чем может ожидать простой хутор. Здесь живет семья волшебников, могущественных, но, как говорит молва, не слишком компетентных.

Тиаго недоверчиво посмотрел на спутницу.

— Некомпетентность и могущество?

— Опасное сочетание, — согласилась Доум'вилль. — Безрассудство Харпеллов, правящих Длинной Седловиной, стало притчей во языцех многие века назад.

— И теперь дворфы идут туда?

— Харпеллы — старые союзники Митрил-Халла, — ответила эльфийка. — Они были там, сражаясь рядом с дворфами, когда ваши люди атаковали цитадели. Дворфы все еще поют о них свои глупые песни, в особенности — об одном — его имя вроде бы Харкл. Я часто слышала эти песни, когда была ребенком, хотя все равно никогда не могла разобрать слов из-за дурацкого дворфского акцента — что-то там про его голову, которая прибежала раньше его осла, и еще про какие-то странные вещи.

Тиаго оглянулся на запад, окидывая взглядом особняк на холме, и Доум'вилль последовала его примеру. Даже отсюда они могли увидеть линию дворфов, марширующих от ворот дома, спускаясь вниз по дороге и сворачивая на юг, где разбили лагерь остальные силы. Они — словно река, подумала Доум'вилль. Река, что сбегает от жилого дома к огромному озеру основной армии.

Вой, зов волка, заставил пару обратить внимание на лес.

К оружию! Взвыл в Кхазид'хи в голове Доум'вилль, но даже не смотря на телепатический толчок, девушка не взялась за клинок, покуда её спутник не схватился за собственный меч — великолепный Видринас взлетел так быстро, словно являлся продолжением руки дроу. Тем не менее, Тиаго все же встретил жестокий отпор, когда группа странных существ, полу-людей, полу-волков — оборотней! — бросилась на них.

Доум'вилль рефлекторно выбросила вперед свой клинок, и острое лезвие пронзило ближайшее атакующее создание, легко проникая сквозь плоть и даже кости оборотня. Практически с любым иным клинком Доум'вилль давно настигла бы смерть. Монстр продолжал приближаться, так желая крови женщины, что, казалось, игнорировал свою рану. Что было еще хуже — второе существо уже вертелось неподалеку от первого.

Но в руках Доум'вилль был Кхазид'хи, не зря прозванный «Горлорез». Девушка вскрикнула и начала падать на спину. Одновременно она попыталась ткнуть мечом во второго оборотня, просто проводя лезвие в сторону существа.

С этим мечом даже такого инстинктивного движения было достаточно. Горлорез вылетел из бока первого пронзенного существа, почти рассекая его пополам, а затем устремился к второму животному, разрезая его от бока до середины бедра. Доум'вилль отчаянно махнула рукой в другую сторону, и Кхазид'хи снова резанул, словно воздух рассекая тело второго оборотня, и быстро разрубая напополам голову первого.

Доум'вилль поднесла клинок ближе, разворачивая его кончиком вниз. Она отпрыгнула назад и отшатнулась влево, уходя от второго существа, шатавшегося рядом, и нанося удар по его спине, что заставило оборотня повалиться на землю. Там зверь закорчился в смертельной агонии.

Доум'вилль чувствовала восхищение, даже благоговение Кхазид'хи. Мгновение ей казалось, что меч доволен тем, как она убила сразу двух врагов, но, стоило женщине отступить назад и обратить внимание на своего компаньона, она поняла, что радость клинка вызвана другим.

Она никогда не видела такой грации и скорости.

Тиаго был гораздо ближе к нападавшим, потому четверо из шести сразу кинулись на дроу. Один валялся на земле, покрытый множеством ран, из которых хлестала кровь.

Остальные три противника выглядели не многим лучше.

Тиаго низко пригнулся, избегая удара когтей. Его щит — теперь огромный, так как умел раскручиваться по приказу хозяина — взлетел над головой дроу, вторая рука эльфа прижалась к черепу. Оттуда Тиаго нанес удар по оборотню, выбрасывая вперед руку и плечо. Любой баланс или прием, который дал бы ликантропу преимущество над дроу, мог быть легко отражен поворотом Орбкресс, Паутины. Щит поймал существо, когда то наклонилось вперед. По приказу Тиаго, Орбкресс так же легко отпустил животное, которое пыталось освободиться из липкой ловушки.

Удар Тиаго, находящегося теперь близко и за спиной чудовища, пришел сверху, один взмах сияющего лезвия Видринас — и животное упало на землю.

Тиаго уже вернулся в оборонительную позицию, поворачивая щит, чтобы отразить атаки двух оставшихся противников.

Доум'вилль подумала, что должна прийти на помощь, но Кхазид'хи обрушил на неё стену возражений, заставляя оставаться на месте, чтобы досмотреть представление. В отличие от Доум'вилль, опытный меч понимал, что Тиаго полностью контролирует этот бой.

Вылетая из-за щита, клинок, именуемый Видринас, раз за разом наносил небольшие раны двоим оставшимся оборотням.

Тиаго зашел за спину, быстро отходя вправо, а потом снова влево, когда волки бросились следом. Он сделал сальто назад, грациозно приземляясь на ноги и сразу же бросаясь на оборотней, но уже с другой стороны.

Дроу проскользнул слева, его щит легко отбил атаку ближнего противника, когда эльф проходил мимо. Легко отбил, захватывая оборотня магическими нитями.

Тиаго опустился на колено, его движение заставило волка потерять равновесие, качнувшись назад. Удар дроу пришел с другой стороны. Он заставил щит отпустить оборотня, развернулся и опустил свой слегка изогнутый клинок на морду противника.

Он взвыл и упал на землю, а Тиаго остался один на один с последним существом.

Теперь Тиаго не слишком увлекался увертками и подныриваниями. Он сражался прямо, его меч и щит кололи и кружились, всегда оставаясь перед оборотнем. Дроу находил прорехи в слабой защите противника, все сильнее выводя оборотня из равновесия.

Всякий раз, оказываясь рядом со зверем, Тиаго наносил смертельный удар снизу, так изящно, так легко, словно движение было частью поставленного и отрепетированного танца.

И каждый раз дроу оказывался лицом к лицу со все еще сопротивляющимся зверем, парируя и нанося ответные удары. Поначалу Доум'вилль думала, что её спутник просто уложит оборотня. Движения существа стали намного медленнее.

Она вспомнила название меча Тиаго. Видринас было дроуским словом, обозначавшим «колыбельную», или, во всяком случае, некой дроуской версией этого слова, обозначавшего насмешливую мелодию, которую пели тем, кто попал под действие печально известного сонного яда дроу.

Эльфийка лишь покачала головой, когда бой продолжился. Тиаго увеличил темп, а оборотень все замедлялся.

Оружие взлетело, рассекая локтевой сустав зверя. А затем вторая лапа животного взлетела в воздух.

Тиаго Бэнр не просто убил оборотня. Он расчленил и выпотрошил его. Существо забилось, размахивая своими обрубленными лапами. Оно все еще пыталось сражаться. И тогда дроу, наконец, обезглавил несчастное создание.

* * *

Кэти-бри и Дзирт услышали крики оборотней с балкона, располагавшегося на северной стороне Плющевого Поместья.

— Биддерду, — грустно покачивая головой пояснила Пенелопа Харпелл. — Их так много, и…

Женщина замолчала, снова покачивая головой.

— Я знал Биддерду Харпелла, — сказал Дзирт. — Он был хорошим человеком.

— И оставил после себя печальное наследие, — ответила Пенелопа.

— С этим ничего нельзя поделать? — поинтересовалась Кэтти-бри.

— Ты — жрица — даже Избранная, судя по слухам, — сказала Пенелопа. — Молись своей богине, и, быть может, она пошлет тебе вдохновение. Многие в Плющевом Поместье используют свою магию и алхимические познания, чтобы найти противоядие. Но ликантропия — упрямая болезнь.

— Реджис, — тихо пробормотал Дзирт.

— Малыш? — спросила Пенелопа.

— Он алхимик, — пояснила Кэтти-бри. — Носит свои волшебные инструменты в сумке на боку.

— Я помню, — ответила Пенелопа. — Он показывал мне. Просто я думала, что он в лагере с дворфами… и Вульфгаром.

Красноречивая заминка, случившаяся перед упоминанием имени гигантского человека, заставила Кэтти-бри и Дзирта обменяться лукавыми улыбками. Когда они устремили взгляды на Пенелопу, женщина только пожала плечами и почти хихикнула, не стремясь опровергнуть слухи.

— Боюсь, он не здесь, — объяснила Кэтти-бри, но выражение лица Пенелопы лишь слегка омрачилось.

— Надеюсь, он не убит.

— Они отправились на восток, в Агларонд, чтобы найти любовь Реджиса, — сказала Кэтти-бри. — Необыкновенно красивую женщину-хафлинга, судя по его рассказам. Наш маленький друг совершенно сражен.

— Они вернутся?

— Мы надеемся, — ответил Дзирт. — Каждый день мы смотрим на восток и верим, что увидим, как они скачут, чтобы присоединиться к нам.

Пенелопа вздохнула.

— Ладно, надеюсь, они действительно так и поступят. И, быть может, мы найдем лекарство для бедных Биддерду, или Реджис приедет и всех спасет.

— В последнее время у него это хорошо получается, — сказала Кэтти-бри, и все трое весело засмеялись.

— И, конечно, если мы можем чем-то помочь, — предложил Дзирт.

— В нашем подземелье есть Биддерду, — пояснила Пенелопа, поднимая руку, когда замечание повергло остальных в шок.

— Она пришла к нам, когда понимала, что делает, и лечится по доброй воле. Эта храбрая женщина попросила нас сделать все, что можно. Она выдержала ужасную боль из-за наших неудачных попыток исцелить её. Тем не менее, она даже не просит об освобождении. Она уверена, что помогает обреченным душам, блуждающим по лесу Длинной Седловины. Быть может, ты сможешь пойти к ней, взяв с собой свою богиню, — сказала Пенелопа Кэтти-бри. — Если какое-то из существ, которых мы именуем богами, и может помочь нам, то, думаю, логично было бы предположить, что это может быть Миликки — властительница природы.

— Я сделаю все, что смогу, Леди Пенелопа, — ответила Кэтти-бри, вежливо кланяясь. — Я многим обязана Харпеллам, и, более всего, я обязана дать вам свою дружбу.

Пенелопа кивнула и улыбнулась, а затем даже сделала шаг вперед, обнимая Кэтти-бри, некогда бывшую её протеже.

— Быть может и я, точнее, сила Харпеллов, что-то можем сделать для вас? — спросила Пенелопа. — Вы приходите к моим дверям с армией дворфов — такой армии не видывал на своей памяти ни один эльф, я полагаю.

— Мы пришли передохнуть, — пояснил Дзирт. — Дорога была долгой. И се это после затяжной и суровой войны. Мы ищем гостеприимства Длинной Седловины, лишь столько, сколько вы можете дать нам, пока наши стертые ноги заживут, ботинки будут починены, а наши животные — отдохнут и будут подкованы.

— Вы двигаетесь на запад, — сказала Пенелопа, делая логический вывод, разумеется, так как войско пришло с востока.

Дзирт и Кэтти-бри обменялись взглядами.

— Мы идем в…

— Гаунтлгрим, в Скалистые горы, — закончила Пенелопа.

Это вызвало пару пораженных, но не слишком удивленных, взглядов.

— Слухи летят впереди вас, — рассказала им женщина. — Вы думали, что можно провести пять тысяч дворфов через весь Север, не привлекая внимания?

— Наверное, нам стоило путешествовать через Долину Ледяного Ветра, — заметил Дзирт.

— Чтобы нанести им визит? — спросила умная Пенелопа.

Дзирт пожал плечами.

— Гаунтлгрим остался там в ожидании, а дворфы клана Делзун в огромном количестве выступили на марш, — продолжила Пенелопа. — Не нужно иметь абак, чтобы сложить все эти куски в очевидный ответ. На этот раз вы собираетесь в Гаунтлгрим не ради того, чтобы спасти проклятого вампира-дворфа. Вы хотите отвоевать самую древнюю родину предков Бренора, как и короля Эмеруса. Да и близнецов — Бромма и Харнота, если уж на то пошло.

— Король Бромм мертв, — сказала Кэтти-бри. — Он пал на замерзшем озере от дыхания белого дракона. В самом начале Войны Серебряных Пустошей.

— А король Харнот остался в Цитадели Адбар — единственный кровный король Серебряных Пустошей, оставшийся на дворфском троне, — добавил Дзирт. — Бренор сейчас в лагере, как и Эмерус, который передал свой трон приемнику, как и Коннерад, Одиннадцатый Король Митрил-Халла, который отдал свою корону достойнейшей Дагнабет Браунавил, чтобы присоединиться к этим величайшим поискам дворфов Делзуна.

— Кажется, у вас уже есть, что рассказать, — заметила Пенелопа. — А уж какую историю вам предстоит написать. Иди, приведи сюда этих дворфских королей, мастер Дзирт. Вы сможете поведать Харпеллам всю свою историю, а также отведать пищи, лучше которой вы не видели декады.

Дзирт и Кэтти-бри кивнули и повернулись к лестнице.

— Только он, — бросила Пенелопа Кэтти-бри, которая выглядела удивленной. — Нам с тобой многое надо наверстать. Прошу, останься.

— Конечно, — ответила девушка. Поцеловав Дзирта, она отправила его прочь. Она едва успела опуститься в удобное кресло рядом с Пенелопой, когда увидела дроу, который уже мчался вниз по склону на своем единороге.

— Я горжусь тем, что вы и ваша армия решила проследовать через Длинную Седловину, — сказала Пенелопа. — Думаю, ты сыграла не малую роль в этом решении.

— Это казалось разумной передышкой, которая была нам очень нужна.

— И?

— Ты действительно видишь меня насквозь, леди, — ответила Кэтти-бри.

— Я хорошо знаю тебя, Делли Керти, — сказала женщина, используя старое имя молодой волшебницы, которое та носила, впервые придя в Длинную Седловину несколько лет назад. — Или, быть может, Рукия?

Кэтти-бри рассмеялась.

— Я бы хотела провести некоторое время в библиотеках Плющевого Поместья, — призналась она. — И обсудить некоторые вещи с великими магами Харпеллов. С тобой и Киппером, наверное. Вы неплохо разбираетесь в вопросах телепортации.

— Надеюсь, ты не думаешь, что мы сможем перенести армию, — со смехом ответила Пенелопа.

— Нет, нет, — тоже смеясь, ответила Кэтти-бри. — Но когда Гаунтлгрим будет отвоеван, а я не сомневаюсь, что так и случится… у дворфов есть обязательства перед другими землями.

— О, — промурлыкала Пенелопа, кивком головы давая понять, что осознала план девушки. — Ты хочешь установить магический путь из Гаунтлгрима в Митрил-Халл. Что-то вроде постоянных врат.

— И в Адбар, и в Фелбарр. Быть может — еще в Долину Ледяного Ветра, и быть может к другим твердыням дворфов Делзуна, — призналась Кэтти-бри. — Насколько безопаснее для людей моего отца…

— Твоего отца?

— Бренора, — пояснила Кэтти-бри. — Моего приемного отца.

— В другой жизни.

— И в этой.

Мгновение, Пенелопа переваривала это, а затем лишь пожала плечами. Кэтти-бри получила отчетливое впечатление, что беззаботная женщина не слишком серьезно относилась к этим отношениям, остававшимся незыблемыми даже после десятилетий сна смерти и магического возрождения Миликки.

— Итак, ты хочешь создать магический портал, через который дворфы смогли бы торговать и посылать войска туда, где они нужны?

— Было бы здорово.

— Или не очень, — сказала Пенелопа. — Даже если бы я могла создать такое впечатляющее сооружение, как это, ты не сможешь быстро закрыть его. Если одна из цитаделей падет — ваши враги смогут открыть путь к остальным.

Некоторое время Кэтти-бри обдумывала эту мрачную возможность. Ей очень хотелось оттолкнуть в сторону эти опасения, но Пенелопа высказала правильную мысль. Если дроу Мензоберранзана вернуться в Гаунтлгрим и нападут на Бренора, сможет ли хоть одно королевства снова оказаться в безопасности?

— Можно подумать, — предложила Пенелопа. — Давай рассмотрим все возможности вместе с Киппером в ближайшие дни. Если кто-то в Плющевом Поместье и знает, как создать такие врата — это он, не сомневайся.

— Я не уверена…

— Рассмотри варианты прежде, чем тушить факел, дорогая подруга, — посоветовала Пенелопа. — Ты сможешь осознано сделать выбор, получив четкое представление о проблеме.

— Я не жду того, что выбор будет легким, если такая возможность есть.

— Вполне вероятно, всем нам впереди придется принять трудные, хоть и захватывающие, решения, — со смехом ответила Пенелопа. Она вскочила со своего кресла и протянула руку Кэтти-бри. — Идем, мой нос говорит мне, что тебе надо бы помыться. Быть может, к тому же, нам удастся найти, или магически выткать, платье, подходящее к твоей красоте.

— Ты так добра! — согласилась Кэтти-бри, не собираясь отказываться от ванной.

Они маршировали по открытой дороге в самый разгар лета, и Пенелопа была не единственной, кто оценил запах Кэтти-бри! Молодая волшебница взяла руку женщины и вскочила рядом с ней, широко улыбаясь. Но за этой улыбкой Кэтти-бри пыталась обнаружить хоть какую-то подсказку на счет странного заявления Пенелопы о интересных и сложных решениях.

* * *

День тянулся за днем, и разочарование Тиаго становилось все сильнее. Дзирт редко покидал Плющевое Поместье, и даже в эти редкие отлучки он только совершал путешествие до дворфского лагеря. Тиаго, разумеется, не собирался маячить у дома человеческих магов, да и дворфы представляли собой проблему. Несмотря на то, что армия шла декады, двигаясь по летней жаре, отстроенный ими лагерь стал настоящей крепостью, за которой все время наблюдали глаза бородатого народа. Именно из-за оборотней. Эти существа шныряли везде, их вой прорезал ночь.

Пара нашла защиту от зверей в заброшенном доме — вероятно, жилище хафлингов, ибо оно большей своей частью находилось под землей. Стены, торчащие из холма, который скрывал в себе большую часть постройки, были твердыми и хорошо укрепленными. После боя, случившегося в первый день, Тиаго и Доум'вилль не слишком беспокоились о чем-либо, хотя несколько раз находили под окнами следы лап.

Доум'вилль насаждалась передышкой и тренировками, которые она проводила с Кхазид'хи. Меч понимал Дзирта, и она училась для того, чтобы драться именно с этим противником. Вскоре женщина поняла, что она была не первой, кого Горлорез тренировал также и для той же цели.

— Ты хочешь отомстить именно этому темному эльфу, — прошептала эльфийка мечу одним солнечным днем. Из-за жгущего света Тиаго оставался внутри дома, в то время, как Доум'вилль желала греться в ярком солнечном свете, зная, что она может много лет не испытать более этих ощущений. А быть может и никогда.

Некогда я принадлежал Кэтти-бри, пояснил меч. Она не была достойна. Доум'вилль задумалась об этих словах, не отрицая их. Однако, женщина все еще не могла понять связь, учитывая очевидный гнев клинка по отношению к дроу-следопыту. Эльфийка пришла к выводу, что этот план, эти тренировки, придуманные Кхазид'хи затрагивали не только её. Было еще что-то, что-то личное. Но о чем может заботиться меч?

Он отверг тебя, подумала она, и ощущение, которое вернул ей меч, показало женщине, что она нашла отгадку.

— Ты хотел, чтобы Дзирт владел тобой после того, как Кэтти-бри не справилась, — прошептала она.

Доум'вилль почувствовала ярость клинка — направленную не на неё.

Теперь эльфийка поняла, что только что нашла подтверждение своим подозрениям — она была не первой, кого клинок тренировал, чтобы убить Дзирта До'Урдена. Она хотела спросить об этом, когда с боку раздался какой-то шум. Кхазид'хи предупредил её об опасности, заставив насторожиться. Она отступила к двери дома, ожидая группы оборотней, или, быть может, патруля дворфов, которые сейчас выпрыгнут на неё.

Но это были не оборотни. И даже не дворфы. Это был дроу, которого Доум'вилль не узнала.

— Рад встрече, Маленькая Лань, — сказал он, но потом приложил руку к губам и ахнул. — Прости, Доум'вилль Армго, — поправился он с низким и уважительным поклоном. — Или теперь мне следует называть тебя Доум'вилль До'Урден?

— Кто ты?

— Я из Бреган Д'Эрт, — ответил дроу.

— Из банды наемников?

— Которая служит Матроне Матери Бэнр, — разъяснил дроу. — Как и твой друг — я тоже Бэнр. Бениаго, к твоим услугам.

Доум'вилль показалось, что она слышала это имя раньше. Но женщина не была до конца в этом уверена.

— Я здесь по приказу матроны матери, и Архимага Громфа, — продолжил Бениаго. — Они поручили Бреган Д'Эрт найти вас — ну ладно, если честно, они попросили нас найти Тиаго, благородного сына Дома Бэнр. Но мы ожидали, что ты будешь рядышком.

— Ты пришел, чтобы забрать нас в Мензоберранзан?

— Нет. Не срочно, о всяком случае. Я ничего про это не знаю. Меня попросили найти вас и передать подарок от архимага.

Он начал приближаться, поднимая руку так, словно что-то удерживал. Плащ или шнур, возможно. Доум'вилль отшатнулась на пару шагов назад.

Он не враг, сказал её Кхазид'хи, и женщина позволила Бениаго догнать себя, едва вздрагивая, когда его руки поднялись выше. Он помахал ими над её головой, словно размещая там корону, или, быть может, надевая ожерелье. И в самом деле, как только дроу опустил руки, Доум'вилль ощутила вес тяжелой цепи.

— Ч-что…? — запнулась она, отступая. Она чувствовала цепь, толстую, словно палец, обившуюся вокруг её шеи, с круглым кулоном, расположившимся между грудями.

— С этой штукой на твоей шее Архимаг Громф всегда будет знать, где ты, — объяснил Бениаго.

— Где я?

— Матрона мать отправит его забрать тебя и Тиаго, когда придет время, — прямо ответил Бениаго. — Она не из тех, кто простит опоздание.

Несмотря на предупреждение, этот сценарий казался Доум'вилль принуждением, и она рефлекторно потянулась, чтобы снять ожерелье.

— Не стоит, — предупредил Бениаго, его тон резко изменился. — Ты должна носить это. И не говорить ничего Тиаго, ни про это, ни про мой визит. Тиаго и кому-либо другому.

При упоминании Тиаго, Доум'вилль обернулась на дом. Внутри стояла тишина.

— Никому, — снова предупредил Бениаго.

Доум'вилль собралась возразить, но Бениаго прервал её, останавливая все аргументы, которые могла предложить женщина, словами:

— Напоследок… — он замолчал и улыбнулся. — Тебе стоит понять лучше. Архимаг Мензоберранзана уже знает о вашем местоположении, бастард дартиир из Дома До'Урден. Громф Бэнр уже знает, что ты носишь ожерелье. И он будет знать, если ты попробуешь снять его.

Доум'вилль поняла, что это не просьба. Это приказ. Это была команда, невыполнение которой несло за собой смертельную ответственность. Она посмотрела вниз и обхватила кулон рукой, пытаясь рассмотреть хоть какие-то слабые признаки чьего-то присутствия. Но они казались совершенно незаметными.

Доум'вилль снова подняла голову, но Бениаго уже ушел.

Женщина повернулась к дому и подумала о Тиаго.

Он не защитит тебя от ярости Архимага Мензоберранзана, сказал ей Кхазид'хи, и если он мог читать её мысли, то знал, что девушка очень-очень хорошо понимала эту истину.

Вероятно, они ищут Тиаго с тех пор, как он свалился с дракона, заметил меч.

Тогда он должен носить ожерелье Громфа.

Ты бы сказала это самому Архимагу Громфу?

Ожерелье на шее Маленькой Лани, казалось, стало тяжелее. Его цепь хомутом обвивала горло девушки.

* * *

— Ну ладно, куда вы собираетесь отправиться? — спросил Киппер.

— Понятия не имею, — ответила взволнованная и немного нервная Кэтти-бри.

Старый Киппер только что научил её основам заклинания, которого она опасалась. Женщина хотела потратить чуть больше времени на освоение, но он подталкивал её попробовать!

— Просто подумай о месте, девочка! — ругался Киппер. — Представь надежное и безопасное место, где сможешь скрыться, ощущая себя так, словно ничто не может причинить тебе бед.

Кэтти-бри с любопытством посмотрела на мага.

— Лучшая идея для телепорта, — объяснил старик. — Потому что лучше всего ты знаешь это место — защищенное и домашнее. Каждый угол, каждый палец его так хорошо отпечатались в твоих мыслях, что ты не промахнешься с заклинанием. Потому можешь быть уверена, что никогда не окажешься высоко в воздухе, пережив не слишком комфортабельное падение, или, говорю с ужасом, не телепортируешься так низко, что завязнешь в камнях и грязи!

Маг замолчал и внимательно поглядел на женщину.

— Может быть, Митрил-Халл?

Но мысли Кэтти-бри, подстрекаемые уговорами Киппера, к её удивлению направились не к местам, лежавшим рядом с Митрил-Халлом. Нет, она представила место, за которым ухаживала, место Миликки. Она познала жестокость в этом месте, и понимала, что оно было обнаружено, но все же секретный сад, о котором она заботилась, будучи девочкой Рукией, казался ей местом теплейшего покоя.

Она видела его теперь, так ясно, словно могла прикоснуться к каждому листочку. Женщина начала читать заклинание, хотя едва ли понимала слова, разливавшиеся вокруг.

Она чувствовала запах цветов, она могла коснуться их.

Она и правда могла дотронуться до лепестков, прежде чем поняла, что успешно сотворила заклинание, и теперь стояла в секретном саду, некогда располагавшегося в землях Нетерила — а может и до сих пор. Кэтти-бри не была здесь несколько лет, и потому просто прошла вперед.

Она неподвижно стояла здесь долгое время, вспоминая Нирая и Кавиту. И племя Десаи. Она надеялась, с ними сейчас все хорошо, пообещав себе найти их после войн Бренора.

Оглянувшись на узкий вход, видневшийся среди защитных камней, Кэтти-бри подумала о Леди Авельер, которая окликнула женщину от этого входа, разозленная тем, что ученица так обманывала её. Кэтти-бри улыбнулась, ибо эти воспоминания не были плохими, несмотря на то, что она, разумеется, была поражена и испугана, когда могущественная Авельер поймала её.

Но вскоре после того, в связи с этим столкновением, Кэтти-бри узнала, что Авельер действительно заботиться о ней. Кэтти-бри кивнула, понадеявшись, что у Авельер тоже все хорошо. Волшебница подумала, что могла бы посетить Ковен, школы волшебства Авельер, если это будет безопасно.

Кэтти-бри вспомнила, что Киппер наложил на неё заклинание непредвиденных обстоятельств, которое будет возвращать её в Плющевое Поместье в любой непонятной ситуации.

Она отпустила свои воспоминания и сфокусировалась на уютном месте, переносясь от цветов к кипарисам, затемняющим дальний конец сада. Женщина прошла под ними, под ярким светом солнца Нетерезов, и нежно погладила пальцами светло-серую кору, прослеживая путь серебристых линий, который рассекали её, словно вены.

Кэтти-бри закрыла глаза и вспомнила магию, которую принесла в это место, ухаживая за ним, пока сад не смог расти самостоятельно — и он, разумеется, смог. Она засучила правый рукав своей черной мантии и магической кофточки достаточно, чтобы обнажить волшебный шрам, выглядевший, как голова единорога. В этом месте Кэтти-бри пришла к реальному пониманию своих отношений с Миликки. В этом месте она чувствовала покой и тепло.

Она ощутила первые толчки заклинания возвращения, наложенного Киппером, и вздохнула, открывая глаза и оглядывая дерево, каждый изгиб которого хотела навсегда сохранить в своей памяти.

И вдруг заметила кое-что любопытное.

Одна из ветвей была лишена листьев и, казалась не такой, как остальные, поломанной. Она была толстой, толщиной примерно с запястье женщины, но отходила лишь на пару футов от ствола, прежде чем резко закончиться. Кэтти-бри протянула руку, прикасаясь к ней, желая понять, была ли ветвь сломана молнией, или, быть может, каким-то животным.

Но ветвь отделилась от ствола и упала. Женщина едва успела подхватить её прежде, чем сработало заклинание Киппера.

Кэтти-бри снова обнаружила себя в библиотеке Плющевого Поместья, с веткой в руке. На лице волшебницы застыло неподдельное удивление.

— Ладно, чего ты там нашла? — услышала она вопрос Киппера прежде, чем смогла нормально осознать себя.

Женщина хотела ответить «ветку», но продолжив исследовать серебряно-серую кору, осознала, что это неверный ответ. Это была не просто ветвь кипариса, поняла женщина. Это был дар от дерева — от Миликки? Она сжала предмет обеими руками, словно жезл, и поднесла ближе. Голубой туман её волшебного шрама закружился вокруг ей предплечья, расползаясь к посоху.

Кэтти-бри посмотрела на Киппера, покачав головой. Она не могла этого объяснить. В любом случае, старый маг не ждал объяснений. Он уже произносил заклинание, которое помогло бы исследовать жезл. Чуть позже, кивнув, старик открыл глаза.

— Прекрасный предмет, чтобы сосредоточить силы, — сказал он. — Я всегда говорил, что маг не должен быть без жезла! Во всяком случае, молодая волшебница. Когда она совершит ошибку — сможет хотя бы настучать всем смеющимся по головам!

Он протянул руку, и Кэтти-бри, на самом деле не желая расставаться с предметом, все же передала его.

Киппер совершил несколько движений — в бок, словно блокируя удар — а, затем, вытянув руку, словно выпуская могучий заряд энергии.

Старик снова кивнул. Бормоча «отлично сбалансирован», он рассмотрел верхушку предмета, которая была слегка выпуклой и вогнутой. Киппер рассмеялся и поднес свободную руку к губам, оглядывая все вокруг. Он бросился к своему столу, повозился с некоторыми ключами, а потом открыл, наконец, ящик.

— Простой замок? — сухо спросила Кэтти-бри. — Слишком низменно, тебе не кажется?

Киппер снова засмеялся и наклонился ниже, суматошно копаясь в ящике. Он поднял голову, держа в руке большой голубой драгоценный камень. Сапфир. Маг поднес его к кончику жезла, прилаживая на вогнутый конец.

— Я смогу установить его свойства, — сказал он, больше себе, чем Кэтти-бри.

— Что это?

— В нем заключены заклинания для тебя, — ответил маг. — О, у него их много! Я потратил немало лет, создавая эту штуку.

Он бросил камень Кэтти-бри. Женщина легко поймала его и подняла к своим сверкающим глазам — сверкающим, потому как Кэтти-бри ощущала, как сапфир пульсирует энергией. Он источал магию, поняла она немедленно, в результате чего многие заклинания появились в голове волшебницы даже благодаря такому беглому осмотру.

— Ну ладно, если честно, я не создавал камень, — признался Киппер. — В большей степени — просто отремонтировал.

— Отремонтировал?

— Жезл, — ответил он. — Некогда я победил в дуэли одну волшебницу. В процессе битвы я разбил её жезл. Лучший из сотворенных мною разрядов молнии, скажу тебе! — маг захихикал и кивнул, наслаждаясь воспоминаниями. — Это предмет старой магии, из времен до Магической Чумы. Наверное, даже до Смутного Времени. Я думал, что сотворю его заново, и, несмотря на Магическую Чуму, мне удалось восстановить шар. Но, как и большинство дел в моей жизни, это осталось неоконченным. Может быть, мне просто не удалось найти подходящего жезла.

— Звучит так, словно ты испытываешь великое почтение к предмету, которым владела та волшебница.

— Она мне в подметки не годилась, если забыть об этом жезле, ой нет! — запротестовал Киппер.

Он внимательнее посмотрел на Кэтти-бри.

— Эта блузка, которую ты носишь — тоже из старых времен.

Женщина оглядела свою одежду — это была не просто блузка, а целая роба для предыдущего владельца — злобного маленького гнома Джека.

— Ты знаешь что это?

— Я знаю её свойства.

— А её имя?

Кэтти-бри покачала головой, а затем ответила:

— Роба Архимага?

Так как слышала это название раньше.

— Действительно, — ответил Киппер. — И это… — он взял сапфир у неё из рук, поднимая его так, чтобы женщина могла лучше рассмотреть камень. — Он был сердцем Жезла Волхвов. Я так и не закончил свою работу над ним, потому что… ладно, просто я старый Киппер и, как многие из моей семьи, честно заработал репутацию безумца. Потому так и не нашел подходящего жезла. Тем не менее, сюда приходишь ты, пропадаешь на мгновение и, пуф, возвращаешься с тем, что я искал так давно, что едва не забыл, что искал!

Кэтти-бри потребовалось долгое время, чтоб разобраться в этом наборе слов. Женщина покачала головой, в большей мере развеселенная возбужденным состоянием Киппера. Но затем лицо волшебницы стало серьезным.

— Я не могу, — сказала женщина, едва шепча.

— Почему, девочка?

— Я… я не могу отдать жезл тебе, — попробовала объяснить она. — Этот предмет, это дар от Миликки.

Киппер поднял серебристый жезл, на этот раз более внимательно сосредотачиваясь на нем. Он поднес драгоценный камень ближе к своему лицу и что-то прошептал, а потом его глаза широко распахнулись.

— Он уже зачарован, — проговорил маг.

— Я чувствую тепло исцеляющей силы, — сказала Кэтти-бри. — Мне очень жаль, мой друг.

— Жаль? Нет… нет, я не имел в виду, что ты должна отдать мне свою палочку. Разумеется, — запротестовал Киппер. — Нет! Я просто хотел закончить свою работу, используя твой жезл. Для тебя!

Кэтти-бри опешила.

— Я не могу…

— Разумеется, ты можешь! Разумеется, ты хочешь. И почему бы нет? Дорога моих приключений далеко позади. Теперь я не слишком желаю попасть в пещеру дракона или логово тролля. Зачем, если можно использовать тебя, как мою протеже и отправить хорошо вооруженной — ха! — зачем, если старый Киппер наконец сможет сделать что-то стоящее!

— Киппер, — промолвила Кэтти-бри, обнимая старого мага. Он отстранил её назад, хотя сопроводил это действие озорной улыбкой, озарившей его лицо. Киппер поднял сапфир, посох и изогнул брови.

— Ну что, попробуем? — спросил он.

* * *

Пришла почти середина лета. На дворе давно стоял месяц Флеймрул, когда дворфы свернули лагерь, продолжая марш. Их ноги зажили, животы были полны, а души полны предвкушения. Черный поток дворфской армии вытекла из Длинной Седловины, словно река направляясь вниз, на юго-запад, с мрачной решимостью держа путь к Скалистым горам.

За длительную остановку их ряды не поредели, а лишь пополнились некоторыми новыми могущественными союзниками.

Кэтти-бри была единственной в армии, не удивившейся тому, что Пенелопа Харпелл выехала на запад вместе с ними. Рядом с женщиной ехали несколько нетерпеливых молодых магов, и один — гораздо более старый.

Было ясно, что Кэтти-бри удалось заинтриговать старого Киппера своими рассказами о вратах между Митрил-Халлом и Гаунтлгримом, поэтому старый маг решил самостоятельно поискать возможности. Женщина посмотрела на свой серебристый жезл. Голубой сапфир идеально сидел на его вершине. Она понимала, что мало кто в мире смог бы владеть предметом такой мощи, содержащим в себе божественную магию и тайное Искусство. Он так подходил к волшебным шрамам на её руках.

Кэтти-бри кивнула, не в состоянии сдержать улыбку. Она была рада, что Киппер отправился вместе с ними. Дорога вдруг показалась дружелюбнее, пещеры впереди не такими темными. Женщина знала, что готова к любым испытаниям, вставшим на пути.

* * *

— У них репутация неумех, — прошептал Эмерус Бренору. Старый дворф был полон сомнений, когда Харпеллы попросили присоединиться к маршу. Но Бренор только усмехнулся. Он хорошо помнил роль, сыгранную семьей Харпелл в те давние времена — до Магической Чумы, даже до Смутного Времени, когда в Митрил-Халл пришли дроу.

— Ага, и мы можем найти некоторых наших парней превращенными в тритонов, или лягушек, или собак. Или быть может в пару реп, — заметил Бренор.

Эмерус серьезно посмотрел на друга, но рыжебородый дворф ответил ему смехом.

— В одной вещи мы не сравнимся с дроу Гаунтлгрима — это колдовство.

— У нас сотня жрецов, — запротестовал Эмерус.

— Колдовство, — повторил Бренор. — Наши жрецы могут оказаться слишком занятыми, исцеляя сожженную кожу, если мы не сможем противопоставить что-то их магии. А Дзирт говорил, что этот Дом, который засел в Гаунтлгриме, полон чертовых магов. Теперь у нас есть несколько собственных, и да, Харпеллы заслуженно заработали свою дурацкую репутацию. Но разве ты сомневаешься в том, что они владеют силой, и эта, Пенелопа… — он замолчал и посмотрел на женщину, легко скакавшую на спектральном звере и общавшуюся с Кэтти-бри.

— Она хорошая, — закончил Бренор. — Моя девочка так сказала.

— Как хочешь, — бросил Эмерус, закрывая тему. У него почти не было опыта войны с темными эльфами, которым мог похвастаться Бренор, но он видел достаточно их магических трюков на осаде Фелбарра и был вынужден признать, что если эти человеческие маги компетентны, они действительно могут оказать только помощь.

По крайней мере, понял Эмерус, маги Харпеллов станут первыми целями, которые дроу используют в качестве мишеней для своих молний, давая ему и парням шанс подобраться поближе к магам.

Они шли не спеша, так как территория вокруг была труднопроходимой. Ко всему прочему, раз уж они собирались сражаться в Подземье, в залах Гаунтлгрима, им не стоило бояться наступления зимы. Они, разумеется, окажутся внутри задолго до того, как выпадет первый снег.

Они двигались прямо через дикие Скалистые горы, не опасаясь ни гоблинских кланов, ни варваров, ни других противников, которые могли бы встать на их пути. На знакомой земле, Дзирт и Бренор заметили, что они находятся неподалеку от туннеля, который может привести их в Гаунтлгрим. Но Бренор провел армию мимо этого места, оставляя за собой лишь нескольких разведчиков и двигаясь к городу Невервинтер.

Они разбили лагерь у ворот Невервинтера в последний день Элеасиса, в год Серпантина Гор Нефер.

* * *

— Всем встать перед Протектором! — гаркнул стражник, и все, сидевшие вокруг длинного стола в огромном строении, известном как Дворец Правосудия, повскакивали со своих стульев. Это место было самым впечатляющим сооружением города Невервинтер, увенчанное внушительным красно-золотым куполом. Огромные круглые окна, тянувшиеся вдоль изогнутого потолка, открывали вид на небо во все четыре стороны света. Постройка была новой, свидетельствуя о выносливости и трудолюбии поселенцев, решивших возродить город из пепла вулкана.

Украшенные двери в конце залы распахнулись, и сквозь них уверенно прошла молодая женщина, лет тридцати отроду. Копна коротко-стриженных темно-рыжих волос заставляла её большие голубые глаза казаться огромными, а синие отблески лат и поножей делали их еще голубее.

— Может быть, твоя сестра, — сказал Дзирт Кэтти-бри.

— Генерал Сабина, — прошептал Бренор, кивая головой. Некогда он служил под её командованием, представляясь Боннего Боевым Топором из Стражей Невервинтера.

Вслед за юной женщиной выступил мужчина, лишь слегка перешагнувший черту среднего возраста. Однако, его юношеская энергия и мускулатура были типичны для людей куда моложе. Его аккуратно подстриженные волосы и борода были серебряные, а угрюмый вид даже на первый взгляд казался постоянным. На груди мужчина носил золотой знак, выполненный в форме ревущего льва.

— Приветствуем Лорда-протектора Дагулта Неверембра! — выкрикнул стражник, и все сидящие вокруг стола прокричали: «Ура Неверембру!»

Генерал Сабина прошла к своему месту, становясь справа от центрального трона, видневшегося в задней части стола. Женщина стояла, сохраняя придельное внимание и даже не моргая, хоть и бросив несколько взглядов в сторону Дзирта, и с легким любопытством — быть может, узнаванием? — оглядывая Бренора.

Лорд-протектор шел быстро. Мужчина казался довольно возбужденным. Он прошел мимо Сабины и воистину перепрыгнул через поручень трона, занимая свое место, пренебрежительно кивая по сторонам, чтобы остальные могли сесть.

— Меня вырвали из самой удобной кровати Глубоководья новостями, что на пороге Невервинтера разместилась армия, — сказал он, как только стихли звуки придвигаемых стульев. Тон, поза, выражение — все говорило о том, что человек совершенно не рад такому повороту.

Взгляды гостей устремились к королю Эмерусу, который выбран был говорить от их имени. Старый дворф слегка хмыкнул, отвечая на унизительный и раздраженный тон лорда-протектора — молва о Неверембре летела впереди него, и лорд, конечно же, оправдывает свою репутацию.

Эмерус положил руки на стол и медленно поднялся.

— Меня зовут Боевой Венец, Эмерус Боевой Венец, и до этого марша я был известен как Король Цитадели Фелбарр Серебряных Пустошей и в Альянса Луруар, — начал дворф. — Ты слышал обо мне?

Лорд-протектор Неверембер не проявил и тени уважения, подтвердив слова дворфа или хотя бы кивнув. Мужчина скрестил руки, давая королю знак продолжать.

— Армия у твоих ворот — это силы дворфов Фелбарра, Цитадели Адбар и Митрил-Халла, мы пришли не по твоему зову и нам не нужно твоего разрешения, — спокойно сказал гордый старый дворф. — Мы пришли выразить вам уважение и ничего более. Мы пришли, чтобы дать знать гражданам и лидерам Невервинтера о нашем марше, а также о цели нашего похода.

— Уважение? — с издевкой спросил Неверембер. — Вы послали армию из уважения?

— Ладно, скоро мы станем соседями… — ответил Эмерус.

— Пересекли мои границы без приглашения? С армией? Это может рассматриваться, как военное вторжение. И ты, король Эмерус, должен знать это!

Эмерус начал было отвечать, но Бренор ударил рукой по столу, прерывая его.

— Да, уважение. И как так вышло, что дворфы и жители Невервинтера теперь враги?

— Боннего, — услышал он голос со стороны. Повернувшись в конец стола, он только теперь заметил старого Джевелуса Гринча, который некогда был первым гражданином нового города, и которого Бренор знал с тех пор, как приходил сюда в прошлый раз, скрывая поиски Гаунтлгрима.

— Бренор, — дружелюбно поправил его дворф, оборачиваясь на старого человека, и с почтением кланяясь. — Ты знал меня, как Боннего, и да, я служил в твоем гарнизоне и на твоих стенах, — добавил он, глядя, как генерал Сабина наконец узнала его. — Но меня зовут Бренор. И я из семьи Боевых Топоров. Полагаю, это имя известно тебе лучше.

— Король Бренор Боевой Топор? — спросил лорд Неверембер, внезапно кажущийся не слишком уверенным в себе. — Могу я считать, что два дворфских короля прошли через мои ворота?

— Просто прими это к сведенью, — сказал Бренор. — Мы пришли лишь в знак уважения.

— Ты не достаточно стар… — заспорил Неверембер.

— Меня тоже хорошо знают в твоем городе, — сказал Дзирт, поднимаясь рядом с Бренором. — Это, конечно же, Джевелус Гринч, тогда — Первый Гражданин. Он попросил меня остаться тут годы назад, в ранние дни возрождения Невервинтера.

— Дзирт До'Урден, — подтвердил старик. — Да, это и правда ты.

— Я говорю за дворфа, стоящего рядом со мной, — сказал дроу. — Знайте, он тот, за кого себя выдает — Бренор Боевой Топор, Восьмой и Десятый Король Митрил-Халла. Рядом с ним — Коннерад Браунавил, который, как и король Эмерус из цитадели Фелбарр, до марша был королем.

— Трое дворфских королей? Спросил лорд Неверембер, пренебрежительно усмехаясь.

— Они идут в Гаунтлгрим, — трезво заметила генерал Сабина, и лорд-протектор прекратил смеяться.

— Это просто понять, да? — кисло спросил Бренор.

Наконец Неверембер оправдал свою репутацию вспыльчивого человека, вскакивая на ноги и начиная кричать:

— Вы пришли на мои земли, чтобы вести войну?

— Нет, — бросил Бренор. — Мы идем в собственные земли, чтобы отвоевать их назад.

— Земли, лежащие в пределах моих границ!

— Тогда нам придется перерисовать границы, не сомневайся, — парировал Бренор. — Гаунтлгрим — дом дворфов, и он вернется клану Делзун. Не смей даже оспаривать наши притязания.

— Это место принадлежит дроу, которые приходят сюда, — добавил Эмерус. — Что ты сделал, чтобы избавить земли от этой напасти, а, Лорд-протектор?

Закончив, Эмерус сел на место. Он дернул Бренора за рукав, заставляя того тоже опуститься на стул. Напротив них лорд Неверембер облокотился на стол, приняв агрессивную позу. Он одаривал дворфов тяжелыми взглядами. Наконец, мужчина снова сел.

— Вы хотите вернуть Гаунтлгрим дворфам, — сказал он.

— Да, и знай, что мы будем сражаться с любым, кто захочет встать у нас на пути, — ответил Бренор.

Неверембер ощетинился, но заставил себя расслабиться.

— И вновь разжечь кузни.

— Они уже запущены, — заметил Бренор. — Но лучше, чтобы они работали для дворфских кузнецов.

Неверембер кивнул, выглядя так, словно начал видеть это предложение в другом свете — без сомнений, найдя выгоду для Невервинтера или, что важнее, для себя лично. Бренор ясно понял это, так как на протяжении всей дороги уделял пристальное внимание всем рассказам о новом Лорде-протекторе Невервинтера. Во время своего короткого пребывания в городе годы назад, Бренор не встречал этого человека. Но даже тогда шепотки весьма последовательно обличали Неверембра в смертных грехах, которые стали так явно видны на этой короткой встрече: гордыня, гнев и, теперь ясно показавшаяся дворфу алчность.

— Мы пришли представить тебе новых соседей, Лорд Неверембер, — сказал Бренор. — Не стоит в этом сомневаться.

— Те земли у Скалистых гор принадлежат мне, — заметил человек.

— Больше нет, — ответил Бренор.

Сидевшие вокруг лорда-протектора затаили дыхание. Один человек даже хотел облечь свой гнев в слова, но Бренор не дал ему продолжить.

— Гаунтлгрим — земли дворфов, — заявил он, снова вставая. — Если ты хочешь воевать с нами, тебе стоит сказать об этом сейчас, прежде, чем мы войдем в шахты. У тебя хватит на это смелости?

Неверембер недоверчиво поглядел на дворфа, все еще негодуя и понимая отсутствие выбора. У Невервинтера не было гарнизона, который мог бы противостоять мощной армии Бренора и Эмеруса, стоявшей у порога. Пять тысяч закаленных в боях опытных дворфов, снабженные лучшим оружием и броней. Их обмундирование создано из лучших материалов Митрил-Халла и Цитадели Фелбарр, и с любовью выковано ремесленниками Цитадели Адбар. Эта сила представляла собой грозного противника для любой из армий королевств, особенно в открытом поле, где дисциплина дворфов и их боевые построения могли бы рассеять даже плотные ряды кавалерии.

Разумеется, гарнизон Невервинтера не собирался бросать защиту стен, чтобы атаковать дворфов. Не смотря на угрозы Лорда Неверембра.

Совершенно беззащитный, Лорд-протектор откинулся на спинку стула, поглаживая свою серебряную бороду. На лице его играла улыбка, которая вроде должна была казаться кривой, но Бренор считал её просто жалкой.

— Вы пришли к нам в знак уважения, а теперь сыплете угрозами? — пришел предсказуемый ответ — ответ человека, который пытался не выглядеть смущенным.

— Мы не угрожаем тому, кто не мешает нам отвоевывать наш дом, — сказал Бренор. — Неужели ты хочешь видеть на своем пороге дроу и гоблинов больше, чем королевство дворфов? Если так — скажи об этом прямо.

— Я такого не говорил.

— Гаунтлгрим принадлежит Делзуну.

— Земли над ним — мои, — ответил Неверембер. — Даже если вы успешно отберете себе кусок Подземья, это место, которое вы зовете Гаунтлгримом, земли вашего королевства не протянуться дальше вашего порога.

Бренор усмехнулся, наконец понимая. Жадный лорд Глубоководья хотел получить свою долю. Было ясно, что дворфам нужна торговля, и Неверембер жаждал куска.

— Поговорим в другой день, — сказал Бренор, посылая Неверембру усмешку и кивок, в знак того, что отлично понял происходящее. — Для начала — мы сходим на войну, чтобы сразиться и победить, а ты не сомневайся, что так и будет.

Прежде, чем лорд Неверембер успел ответить, Бренор кивнул своей свите, и они все вместе поднялись из-за стола. Хитрый старый дворф, казавшийся таким молодым, хотел ясно показать лорду-командующему, что ни он, ни его люди не находятся под властью Неверембра. Потому делегация не собиралась ждать от лорда разрешения уйти, или даже вежливого подведения итогов заседания.

Он не боялся ответных действий Неверембра. Возможно, даже попытки задержать отряд.

Потому что знал, что этот человек никогда не сделает ничего подобного, особенно с королем Эмерусом и Дзиртом — который даже в эти дни оставался популярным в Невервинтере.

Вскоре после этого они без помех покинули город. Генерал Сабина, скачущая на своей сказочной боевой лошади, облаченной в металлические доспехи, и Гражданин Джевелус Гринч на лошадке поменьше, даже проводили их до дворфского лагеря, дружелюбно разговаривая по дороге.

— Лорд Неверембер оказался в трудной ситуации, — говорила им Сабина. — Этот давно покинутый комплекс, который вы назвали Гаунтлгримом…

— Это Гаунтлгрим, — прервал Бренор. — Я был тут несколько раз. Сомнений нет.

Генерал Сабина поклонилась, уважая его мнение.

— Гаунтлгрим всегда был занозой для Невервинтера, — объяснила она. — Из Подземья постоянно лезут монстры. И именно с этой территории, с горы, под которой находится комплекс, некогда пришло извержение вулкана, разрушившее старый город.

Бренор и Дзирт знали правду слишком хорошо. Они знали, что источником извержения был предвечный, зажигавший легендарную Кузню Гаунтлгрима. Дзирт наблюдал за извержением с вершины холма неподалеку.

— Ты пришла рассказать мне, что думает Неверембер? — спросил Бренор. — Я видел то, что видел.

— Я надеюсь, ты поймешь, какое расстройство вызвал, и вызовет, ваш приход у тех, кто властвует этим регионом.

— Не только для Лорда Неверембра, — добавил Джевелус Гринч. — Мне кажется, многие лорды Глубоководья не слишком-то сильно будут рады вам.

— Но что бы ты сделал, если бы все еще оставался первым гражданином? — спросил Дзирт. Его тон говорил о том, что дроу знает ответ.

— Я бы отправился в Гаунтлгрим с вами, чтобы атаковать темных эльфов и выгнать их прочь, — сказал человек, лишь на мгновение замявшись и поглядев на генерала Сабину. Его слова могли быть трактованы, как предательство по отношению к вспыльчивому Неверембру. Джевелус Гринч не имел права говорить что-то против лорда-протектора, и, тем более, в присутствии капитана стражи Невервинтера, но он все же сказал.

Это многое сказало друзьям о Джевелусе Гринче, но еще больше поведало это о надежности и самостоятельности генерала Сабины. Джевелус Гринч не стал бы говорить столь открыто, если бы не был уверен в женщине. Таким образом, он давал понять Дзирту и Бренору, что они тоже могут доверять ей.

— С дворфами, отвоевавшими Гаунтлгрим, Невервинтер станет куда более безопасным, — продолжил Джевелус Гринч. — И более процветающим, я полагаю, с таким мощным торговым партнером рядом. Вы сможете покупать нашу ткань и еду.

— А так же использовать наши рынки для продажи ваших изделий, — заметила Сабина.

Бренор кивнул, но подумал, что дворфы не станут иметь ничего общего с продуктами, изделиями или рынками Невервинтера, если Неверембер попробует установить тариф на провоз товаров через земли, которые решил считать своими.

Что касается самого Бренора, он был обеспокоен — и был уверен, что Коннерад и Эмерус разделяют его мысли — что в такой ситуации им придется либо делать новый выход дальше на юге или на востоке, или просто проигнорировать попытки обложить их налогами.

А еще исключить Невервинтер из всех торговых содружеств и военных альянсов.

Бренор Боевой Топор маршировал на Гаунтлгрим с такой силой не ради того, чтобы покориться человеческому лорду с Побережья Мечей.

* * *

— Она нужна нам живой, — сказал человек.

Джарлаксл вздохнул.

— Мы бы не потратили столько ресурсов на поиски проблемной молодой эльфийки просто для того, чтобы увидеть её смерть.

— Вы искали Тиаго по приказу Громфа, — нажал собеседник.

— Мы искали обоих, — Джарлаксл повернулся к Киммуриэлю. — Просто удача, что они оказались вместе.

Выражение лица Киммуриэля давало окружающим понять, что ему дела нет до всех этих бренных проблем.

Джарлаксл вздохнул снова, сокрушаясь о крайностях обоих своих компаньонов. Того, что едва ли мог видеть дальше собственных желаний, и того, что был настолько отстранен от всех эмоций, что ничто из происходящего, казалось, не волновало его. Наемник усмехнулся и продолжил. В конце концов — это всегда была его роль в банде — уравновешивать немедленные желания с долгосрочными последствиями.

К счастью для него, Громф — по приказу Матроны Матери — потребовал от Бреган Д'Эрт найти и выследить Тиаго, что играло свою роль в более важных моментах и вероятных событиях, развития которых ожидал Джарлаксл.

Бениаго и человек ушли, оставляя со-руководителей Бреган Д'Эрт в комнате таверны под названием Одноглазый Джакс, располагавшейся в Лускане.

— Она нам вообще не нужна, — заметил Киммуриэль. — Наш нервный друг думает, что, раз уж она тоже дартиир, то непременно должна рано или поздно привести нас туда, куда он хочет попасть.

— Он считает, что мы все одинаковы, друг мой, — ответил Джарлаксл. — Разве мы не грешим той же предвзятостью к его собственной расе? Или к Доум'вилль?

Несколько мгновений Киммуриэль просто пристально смотрел на компаньона.

— Вы — да, — в конце концов сказал прагматичный псионик, проводящий больше времени с иллитидами, нежели со своей расой. Подумав над словами друга, Джарлаксл понял, что не может не согласиться.

Тем не менее, сам наемник был склонен к ксенофобии и предрассудкам значительно меньше большинства представителей своей расы, потому он мог принять точку зрения Киммуриэля, но не на свой счет.

— Когда ты снова встречаешься с Громфом для урока? — спросил Джарлаксл.

— Через декаду, в Сорцере, — ответил псионик.

— Мы видим, куда все идет. И я сомневаюсь, что архимаг одобрит. Он не станет рисковать, зная наши планы не доносить информацию до жалкой матроны матери.

— У Архимага Громфа в голове больше, чем Бреган Д'Эрт смог бы достичь, связавшись с любым малым Домом Мензоберранзана в будущем, — настаивал Киммуриэль.

— Он не уйдет с дороги, — напомнил ему Джарлаксл. — Он получил приказ доставить Тиаго в Мензоберранзан, живым. Это ставит нас бок о бок. Но конечные цели у нас разные.

— Ему нет до этого дела куда больше, чем ты думаешь, — заметил Киммуриэль. — Но я проявлю большую осторожность, когда отдам это архимагу.

Псионик поднял большой кристалл, который был настроен на тот камень, что Бениаго повесил на шею Доум'вилль.

Этот предмет был творением больше псионики, чем тайной магии, работая с помощью силы мысли. Если бы Доум'вилль была обучена, она смогла бы использовать камень, висевший у неё на шее, чтобы заглянуть в другую сторону. Но, конечно, она никогда не поймет его огромной силы. Но Громф, тренировавшийся под началом Киммуриэля и довольно быстро постигавший странную силу, сможет использовать связь между камнями.

У Киммуриэля был еще и третий камень, дававший возможность наблюдать за Тиаго и Доум'вилль так, словно владелец сам был неподалеку.

— Следи внимательнее, — предупредил его Джарлаксл. — Если Громф соберется действовать в отношении Тиаго и Доум'вилль, мы должны перехватить инициативу.

Решив, что все дела между ним и Киммуриэлем завершены, Джарлаксл поднялся со своего места, но последние слова псионика заставили его остановиться.

— Ради дела твоего человеческого приятеля?

Наемник рассмеялся над саркастическим замечанием, таким характерным для часто очень умного Киммуриэля.

— Ради нас самих, когда события развернуться шире.

— Мы неплохо наживаемся просто работая под командованием матроны матери, — напомнил Киммуриэль.

— Пока Квентл не устанет от нас или её желания не пойдут против нас.

— Против её брата, ты хотел сказать.

Джарлаксл развернулся и уставился на Киммуриэля.

— Ты обвиняешь меня в том, что я использую банду для своих собственных целей?

Киммуриэль пожал плечами, посылая Джарлаксл обезоруживающую улыбку.

— Разве не по этой причине мы разделяем руководство Бреган Д'Эрт?

Этот ответ застал Джарлаксла врасплох. Он повысил Киммуриэля до со-руководителя, чтобы он сам, Джарлаксл, не использовал группу в целях, не приносящих пользы банде.

— В данном случае, я согласен, что твои цели и цели Бреган Д'Эрт — одно и то же, — пояснил Киммуриэль. — Когда твоя сестрица сделала тебя пленником, заставляя стать стражем Дома До'Урден…

— Вместе с половиной наших солдат, — вставил Джарлаксл, и псионик кивнул.

— Она, ко всему прочему, заменила нашу операцию в Лускане на Дом Ксорларрин и этот их город, — закончил Киммуриэль.

— Мы должны оставаться посредниками Дома Бэнр, — продолжил псионик. — Но лишь частично, и лишь пока это приносит выгоду.

— Следи внимательнее, прошу тебя, — снова повторил Джарлаксл.

— Конечно.

Как только Джарлаксл вышел, Киммуриэль вытащил третий кристалл, с помощью которого мог следить за Доум'вилль и Тиаго.

Втайне от Джарлаксла и архимага, с помощью этого камня Киммуриэль мог следить еще и за Громфом.

Эта захватывающая дух перспектива нервировала псионика больше, чем тот переживал за века своей жизни. Потому что если Громф заподозрит, что Киммуриэль шпионит за ним, псионик, скорее всего будет страдать и молить о смерти рядом со своей матерью в тюрьме Эррту.

Да, Киммуриэль вел опасную игру, и должен был признаться себе, что шпионаж за Громфом был прежде всего исполнением личных желаний псионика, и лишь потом — надеждой получить какую-то выгоду для Бреган Д'Эрт. Киммуриэль хотел увидеть падение Дома Бэнр, наконец отомстив за собственную семью.

Но, в конце концов, все части уже вступили в игру, и через декаду Киммуриэль тихо передал бы Громфу более мощные слова заклинания Кь'орл, данного ему матерью для того, чтобы заставить Громфа совершить необдуманные действия, возвращая её в Мензоберранзан, для мести Дому Бэнр.

Киммуриэлю не нужно было следить за этим — на самом деле, оставаться подальше от грядущего хаоса было более логичным, и куда более безопасным для псионика. Тем не менее, несмотря на все попытки Киммуриэля заставить свою жизнь подчиняться чистому прагматизму, следовать доводам разума, а не эмоциям…

Несмотря на все это Киммуриэль Облодра ничего не мог поделать с собой.

* * *

Тиаго и Доум'вилль первыми вошли в туннели, убегающие к древнему дворфскому комплексу, теперь — дроускому городу К'Ксорларрин, обгоняя всех остальных путешественников с Серебряных Пустошей. Тиаго хорошо знал этот регион, некогда отправившись в погоню за Дзиртом из порта Лласт. Эльф так же понимал, что они со спутницей, вероятно, найдут верхние этажи комплекса свободными от сил дроу.

— Сохраняй бдительность, — приказал он Доум'вилль, когда они вошли в длинные туннели. — На верхних этажах мы, вероятно, столкнемся с врагами — гоблинами и кобольдами. Матрона Мать Зирит не располагает ресурсами, дабы обеспечить безопасность всех туннелей и комнат комплекса. Особенно, учитывая её потери на Серебряных Пустошах. Уверен, они остаются на нижних этажах.

— Мы отправимся к ней?

— Нет, — резко ответил Тиаго. — После того, как дворфы войдут в Подземье, Дзирт, наверняка, станет их разведчиком. Мы найдем место, поймав его одного. А потом мы отправимся к Зирит и, быть может, она даже составит мне компанию в Правящем Совете Мензоберранзана, когда я отправлюсь домой, чтобы представить им голову еретика.

Он должен был предупредить свою семью о походе дворфов, подумала Доум'вилль, но решила промолчать. Так или иначе, ожерелье сделало её смелее.

Она почувствовала острое недовольство, пришедшее от Кхазид'хи. Меч напоминал женщине, что её будущее, вероятно, зависело от противостояния с бродягой До'Урденом.

Она кинула взгляд на Тиаго, улыбнулась и кивнула, а затем послушно последовала за ним во тьму.

Доум'вилль подавила свою злую усмешку, защищенная пониманием того, что это она, а не он, представит голову Дзирта До'Урдена Матроне Матери Бэнр.

Это был её единственный шанс стать не просто иблис, использованной и выброшенной безжалостными дроу. Особенно после смерти её отца, Тос'уна.

Загрузка...