Глава 8.
Когда я вхожу в свою комнату, Бри, сидящая на нижней двухъярусной кровати, откладывает книгу и смотрит на меня. Этот взгляд убивает меня. Она раздражена на меня за то, что я раскачиваю лодку, привношу беспорядок и хаос в ее прежде стабильную жизнь, но я решаю не приукрашивать это. Бри сильно повзрослела за последние несколько месяцев. Она заслуживает правды. Я сажусь рядом с ней на кровать. Она выглядит такой серьезной, такой взрослой. Я чувствую боль утраты из-за маленькой девочки, которой она когда-то была. “Бри, прости”, начинаю я, но она перебивает меня. “Я думаю, что Командир прав”, серьезно говорит она. “Форт Нойкс это первое место, где мы были в безопасности. Нам не нужно беспокоиться о том, что мы станем охотниками за рабами или останемся голодными. Ты уже забыл, каково это было там, снаружи? Разве ты не помнишь, каково это умирать с голоду? Я никогда не хочу чувствовать это снова”. В ее тоне слышится обвинение. “Но там есть и другие люди”, мягко возражаю я. “Другие выжившие. Тебе не кажется, что мы должны их найти?” Бри только качает головой. "Нет. Я не. Командир впустил бы их, если бы они добрались сюда точно так же, как он сделал с нами. Но я не думаю, что нам стоит их искать. Это слишком опасно.” “Что, если один из них был папой?” Я оспариваю. Бри хмурится. Она выглядит еще более безумной, чем раньше. “Мы даже не знаем, жив ли папа”, говорит она. “Мы не знаем наверняка”, - признаю я. “Но глубоко внутри меня есть такое чувство, что он есть. Например, если Командир может прожить так долго, то почему не папа? Он был одним из лучших во взводе, вы слышали, как это сказал командир.” “Но какое отношение твои мысли о том, что папа жив, имеют к поездке в Техас?” Я знаю, она подумает, что я сумасшедший, но она должна понять, почему я так непреклонен в своем уходе. “ Радиосообщение. Я думаю, это было от папы.” Бри грустно смотрит на меня. “Я тоже все время вижусь с мамой. Это просто часть горя”. “Это не так”, огрызаюсь я. “Я не вижу призраков”. Она собирается закатить глаза, но я грубо хватаю ее за плечо. “Послушай”, требую я. “Сообщение с военной базы. Отец служил в армии. Это в Техасе. Папа тренировался в Техасе. Он сказал ”Мур" в самом конце!" Бри вырывает свои плечи из моей хватки. “И этого достаточно, чтобы ты просто встал и ушел?” “Это и чувство прямо здесь, говорю я, касаясь своего сердца, что папа жив где-то там, и теперь, когда мы достаточно сильны, чтобы найти его, мы должны”. Бри тяжело вздыхает. “Ничто из того, что я скажу, не заставит тебя передумать, не так ли?” Я пристыженно смотрю на свои колени. ”Ты же знаешь, я не хочу оставлять тебя“. ”Правда?" огрызается она. “Конечно, я не знаю!” Я плачу. “Ты моя сестра. Я люблю тебя. Она бросает на меня надменный взгляд. “Ты бросил маму”. Эти слова ранят сильнее, чем пощечина. Моя маленькая Бри, для которой я сделал все на свете, бросает мне вызов в связи с одним из самых трудных решений, которые мне когда-либо приходилось принимать, тем, которое я принял, чтобы убедиться, что она осталась жива. Я не готов спорить с ней. Такое чувство, что пребывание в Форт-Нойксе превратило ее из беспомощного ребенка в независимого. Она ведет себя так, как будто я ей больше не нужен. А может, и нет. Я встаю с кровати и забираюсь на верхнюю койку. С сердитым вздохом я смотрю в потолок. “Я люблю тебя, Бри”, говорю я. “Что бы ни случилось, помни об этом”. Она ничего не говорит в ответ.
Я иду по темному коридору на цыпочках, чтобы никто не услышал моих шагов. Я глубоко в недрах Форт-Нойса, хотя и не могу точно вспомнить, как я сюда попал. В дальнем конце коридора из-под двери сочится свет. Это одна из тех больших стальных дверей, как на подводной лодке. Тогда я понимаю, что нахожусь далеко-далеко под землей. Я подкрадываюсь к двери и прижимаюсь к ней ухом. Внутри я почти могу разобрать низкий рокочущий голос с сильным акцентом Южной Каролины. Это Командир. Я могу слышать только некоторые слова, которые он говорит, но этого достаточно, чтобы понять, что он говорит с кем-то о радиосообщении, о группе выживших в Америке. Затем я выбираю что-то, от чего у меня замирает сердце. “Лоуренс Мур”. Это имя моего отца. Почему Командир говорит о моем отце? Я толкаю дверь, открывая ее. Командир стоит ко мне спиной. Он склонился над большой машиной, которая, как я предполагаю, является каким-то радиоустройством. Он занимает всю вторую половину комнаты. С потолка свисает единственная лампочка, отбрасывающая на комнату грязный темно-желтый свет, делающий тени резкими. Когда я врываюсь в комнату, он поворачивается ко мне лицом. Но это не тот Командир, с которым я сталкиваюсь лицом к лицу. Это мой отец. Он в полном военном снаряжении, выглядит точно так же, как в последний раз, когда я его видел. Позади него пищит и потрескивает радио. Сбитый с толку, я начинаю пятиться назад, но внезапно земля под ногами моего отца уходит из-под ног. Весь этаж секретного бункера рушится. Он кричит, падая вниз, а за ним падают обломки огромной радиомашины. “Папа!” Я плачу, тянусь к нему. Это бесполезно. Он упал на добрых тридцать футов на дно длинной ямы. Провода устройства оборвались и свисают со стены. Каждый раз, когда они соприкасаются, по ним пробегает электричество, посылая искры на моего отца. Он в ужасе смотрит на меня. Именно тогда я понимаю, что я не одинок. По всему периметру комнаты, глядя вниз на моего отца в яме, сотни и сотни биовиктимов. Они кричат и глумятся, размахивая кулаками в воздухе. Мой отец на арене. В дальнем конце открывается дверь, и на арену выползает огромный паук, не менее десяти футов ростом. Его ноги толстые, как стволы деревьев. Он несется к моему отцу со скоростью тигра. Зрители сходят с ума. Он смотрит на меня снизу вверх. “Брук!” кричит он. “Брук! Помогите мне! Ты должен прийти ко мне!” Я начинаю кричать. Я просыпаюсь с криком и оглядываюсь по сторонам. Я понимаю, что снова в своей комнате, на своей двухъярусной кровати. Дневной свет проникает сквозь занавески, и Бри тихо похрапывает в кровати подо мной. Мое сердце бьется быстро. Я делаю глубокие вдохи, чтобы попытаться успокоиться. Это был просто сон, говорю я себе. Просто сон. Но это было похоже на сон, который мне о чем-то говорил. Убеждал меня найти моего отца. Чтобы помочь ему. Говорит мне, что он жив. Я тихо спускаюсь по стремянке со своей двухъярусной кровати и мягко приземляюсь на землю. Я беру свежую форму, которую Нина почистила и выгладила для меня, и надеваю ее, чувствуя грубую ткань на своей коже. Это ощущение, с которым я познакомился за последние шесть месяцев в Форт-Нойсе. Когда я перекидываю рюкзак через плечо, я слышу голос Бри, доносящийся из-за моей спины. “Ты идиотка, Брук”, говорит она. Я напрягаюсь. Мне неприятно слышать, как моя сестра так злится, и я не могу удержаться от болезненных сравнений с тем, как я ушла от мамы, с последними горькими словами, которые я ей сказала. Не оглядываясь назад, я говорю: “Прости, но я должен это сделать”. Я делаю еще один шаг, останавливаюсь и добавляю: “Я люблю тебя. Никогда не забывай об этом”. В ответ наступает тишина. Затем, не говоря больше ни слова, я выхожу из этой комнаты, из этой новой жизни, возможно, в самый последний раз.
Глава 9.
Молли, Зик, Райан и я спокойно наблюдаем, как Командир расстилает перед нами на столе карту. Мы в его офисе в оживленном главном здании, в том самом, где он впервые решил позволить нам остановиться много месяцев назад. И вот он здесь, помогает мне уйти. Карта выглядит невероятно старой. Люди перестали создавать физические карты, потому что технологии превзошли потребность в них, и большинство из тех, что все еще существуют, были украдены из музеев примерно в начале двадцать первого века. У меня нет никаких сомнений в том, что эта карта старая историческая реликвия, украденная во время рейда много лет назад. Нет никакого способа узнать наверняка, будут ли дороги, изображенные на нем, все еще там, или что на пути, который не показан, не будет дополнительных поселений, мест, где могут жить сомнительные люди. Генерал Рис наклоняется и тычет пальцем в точку на карте. “Это мы”, говорит она. Затем она проводит пальцем по всей длине карты вплоть до Хьюстона, штат Техас. “И вот откуда пришел сигнал”. Я хмурюсь и наклоняюсь вперед, более внимательно рассматривая карту в тусклом желтом свете. Кажется, что нужно преодолеть такое огромное расстояние. Эта мысль пугает. “Я бы порекомендовала вам придерживаться водных путей везде, где это возможно”, продолжает она. “Так будет безопаснее. Быстрее. И потребует меньше топлива. Держитесь подальше от берегов. Возьмите реку Лоуренса и двигайтесь на запад так далеко, как только сможете.” Я планировал уехать тем же маршрутом, которым прибыл, двигаясь вдоль Гудзона в сторону Нью-Йорка. Мне казалось логичным вернуться по своим следам, ступать по знакомой земле, по крайней мере, на начальном этапе путешествия. Но, глядя на карту, я понимаю, что мой план слишком рискован. Нью-Йорк кишит охотниками за рабами и является местом проведения Арены 1. Она права: проходить через него по суше было бы невероятно опасно. Придерживаясь водных путей и следуя вдоль реки как можно дольше, мы сможем обойти многие основные магистрали и города. “Есть только одна загвоздка”, говорю я. “У меня нет лодки”. Отвечает Командир. “Мы дадим тебе лодку, Брук”, говорит он почти как ни в чем не бывало. От этой новости у меня отвисает челюсть. Я с трудом могу в это поверить. Молли и Зик тоже широко раскрывают глаза от недоверия. Мой первый инстинкт спросить его, почему, почему он решил помочь мне, предложив такое ценное транспортное средство, как лодка, но я решаю не делать этого. Генерал Рис снова постукивает по карте, указывая на место в Огайо на берегу реки. “Если вы продержитесь так долго, добавляет она, “ вода может доставить вас до самого Толедо. Там есть старая железнодорожная станция, построенная во время войны для перевозки угля на юг. Там есть рельсы, идущие до самого Техаса.” «действительно?» Я задыхаюсь, мой голос поднимается на несколько тонов благодаря удаче. Она кивает в своей типично бесстрастной манере. Мне требуется вся моя сила воли, чтобы сдержать волнение. Генерал Рис и командующий понятия не имеют, как я благодарен им за информацию. Рельсов нет на древней карте, поэтому генерал Рис наклоняется вперед и проводит прямую красную линию от Толедо до Чикаго, а затем до Хьюстона, штат Техас. “Это ваша первая главная опасная точка”, говорит она, нажимая на Чикаго. Она проводит пальцем до Сент-Луиса, штат Миссури. “Это твой второй”. "почему?” спрашивает Зик. “Это оба крупных города, и железнодорожные пути проходят прямо через них”, объясняет Командир. “А там, где есть города, есть и арены”. Я содрогаюсь от этой мысли. “Итак, мы обходим их”, говорю я. “Добавляет день или два к путешествию, но это не стоит риска”. Генерал Рис хмурится. “Вы не можете обойти их”, мягко заявляет она. “Ты будешь в поезде”. Я делаю паузу и свожу брови вместе. “Мы будем?” “Ну да, конечно”, отвечает она. Она снова нажимает на Толедо. “Железнодорожный вокзал относительно новый. Он действовал на протяжении большей части войны. Шансы на то, что он все еще будет работоспособен, весьма велики. Тем более что все, что вам нужно, это уголь. Вам просто нужно будет найти паровоз, все еще стоящий на рельсах, поджечь уголь, и вы уедете.” Молли издает тихий писк удивления. Я качаю головой, не в силах понять. “Простите, вы хотите, чтобы я вел поезд?” Я заикаюсь. “Поезд, работающий на угле”, говорит генерал Рис, кивая, как будто это имеет какое-то значение. Я сажусь, пытаясь отдышаться, совершенно ошеломленный грандиозностью предстоящего мне путешествия. Это путешествие полностью выведет меня из моей зоны комфорта. Командир смотрит на меня с любопытством. “Если ты думаешь, что не справишься с этим, Брук, говорит он, может быть, лучше вообще не ходить. Ты устроил себе здесь достойную жизнь. Есть группа, которая собирается отправиться на поиски выживших, чтобы основать свою собственную колонию. Ты всегда можешь пойти с ними. Возьми свою сестру. Твои друзья.” Я решительно качаю головой. “Нет”, говорю я решительно. “Я могу это сделать”. “Ты можешь”, соглашается Молли. “Мы можем”, добавляет Райан. Я смотрю на лица своих друзей. Кажется, все они так сильно верят в меня, так сильно верят. Они готовы покинуть свой дом, чтобы помочь мне следовать за моей мечтой. “Кто-нибудь из вас, ребята, когда-нибудь раньше водил поезд?” Я спрашиваю. Все расплываются в улыбке.
У меня болят руки, когда я загружаю последние припасы в тридцатифутовую парусную лодку, заставляя ее раскачиваться на берегу реки. У нас есть огромный запас оружия; много сухих продуктов, таких как вяленое мясо и маринованные овощи; смена одежды; и аптечка, содержащая перевязочные материалы, бинты и антибиотики на случай чрезвычайных ситуаций. Затем я протягиваю руку и начинаю загружать тридцатигаллоновые бочки с топливом, зная, насколько ценна каждая из них, когда генерал Рис вручает их мне. “Мы можем выделить только четыре”, объясняет она, пока я загружаю последнюю. “Вам нужно будет плавать так много, как только сможете. Расходуйте топливо экономно, только если вы попали в беду или в плохую погоду. В любом случае, этот движок действительно предназначен для резервного копирования. Помните, что это в первую очередь парусник, а не яхта.” Я киваю, принимая все это во внимание. Карта командира надежно спрятана у меня в кармане. Из всех предметов, находящихся на борту лодки, это, безусловно, самое ценное. Без карты мы будем просто четырьмя людьми, блуждающими по Америке. Джек взволнованно прыгает в лодку, сначала целует меня, как он всегда делает, и я чувствую себя увереннее, что питбуль с нами. Четыре человека и собака, думаю я про себя. “Ты готов к этому?” спрашивает Молли, подходя ко мне. Ее вопрос заставляет меня осознать трепет паники в моей груди. “Наверное”, отвечаю я. Потом я смотрю на нее и хмурюсь. “Почему ты решил пойти со мной?” Уголки ее губ приподнимаются. “Ты можешь быть лучшим стрелком в Форт-Нойксе, но ты не продвинешься далеко без второго лучшего стрелка, прикрывающего твою спину”. Она говорит это в своей обычной сухой манере. Но я читал между строк ее сарказм. Она придет, потому что я ее друг, и она хочет мне помочь. Эта мысль не может быть утешительной. Джек начинает лаять на что-то вдалеке, и я оглядываюсь, чтобы увидеть приближающиеся фигуры. “Похоже, наша прощальная вечеринка прибыла”, говорит Райан. Группа охранников подходит к Райану, хлопает его по плечу и обнимает. Там есть люди и для Молли, и для Зика. Мой желудок сжимается от осознания того, что никто не пришел попрощаться со мной. Часть меня понимает, что Бена здесь нет. Его посттравматическое расстройство вбило клин между нами, и за последние шесть месяцев мы отдалились друг от друга. И Чарли, конечно, не будет здесь, если не будет Бри. Но больше всего меня ранит отсутствие Бри. Я знаю, что она злится на меня, но я бы хотел, чтобы она хотя бы пришла попрощаться. Это до боли напоминает мне о том, как много лет назад я позволила своему отцу уйти из моей жизни. Я отказалась попрощаться с ним, потому что видела, как он ударил мою маму, и злилась из-за того, что он ушел от нас в армию. В самые мрачные моменты это воспоминание преследовало меня. Пока я погружаюсь в свои эмоции, я вдруг замечаю фигуру, стоящую немного позади остальных. Это Бен. Мое сердце подпрыгивает при виде него. Я всегда считала Бена красивым, с его мягкими чертами лица и нежными глазами, но прямо сейчас он выглядит прекрасно, стоя так неподвижно, как статуя в лучах полуденного солнца. Он замечает, что я смотрю, но не подходит. Интересно, планировал ли он просто смотреть, как я ухожу, и думать, что, может быть, мне не стоит ему ничего говорить. Затем я решаю, что мне плевать на его остроту, и направляюсь к нему. “Ты пришел попрощаться”, говорю я, подходя к нему. Он качает головой. “Я пришел, потому что хотел пойти с тобой”. Его слова шокируют меня. Мы почти не разговаривали шесть месяцев, а теперь он говорит мне, что хочет уехать из Форт-Нойкса, чтобы быть со мной. “Ты это делаешь?” Я заикаюсь. Он кивает с выражением боли на лице. “Я так и сделал. Но это было все, на что я был способен”. Я оглядываю его с ног до головы, застыв на месте, как будто от страха. Группа доброжелателей находится внизу, у береговой линии. Посттравматический синдром Бена помешал ему подойти ближе. И снова я чувствую себя виноватой за то, что оставила его здесь. До сих пор ему удавалось преподносить себя достаточно хорошо. Он держал себя в тени. Но что, если мой уход пробудит в нем что-то, сделает его хуже? “С тобой все будет в порядке, Бен?” Я говорю. Он кивает, но я вижу, как в его глазах блестят слезы. При виде их мои собственные эмоции угрожают задушить меня. Бен был на моей стороне более или менее с тех пор, как Бри была похищена. Мы прошли вместе через все. Последние шесть месяцев, когда он отдалился от меня, заставили меня не осознавать, как сильно я буду скучать по нему. Внезапно я понимаю, каким придурком я был по отношению к Бену. Я отталкивала его в течение нескольких месяцев, не в силах смириться с его отстраненным, убитым горем поведением. Я бежала к Райану, как мотылек на пламя, желая быть с кем-то, кто не был бы таким ущербным, иметь дружбу, где на этот раз мне не нужно было быть сильной. Бри права. Я идиот. Я бросаюсь в объятия Бена и крепко обнимаю его, так крепко, что чувствую, как его сердце бьется у меня в груди. “Пойдем со мной”, шепчу я ему на ухо. “Пожалуйста”. Он качает головой. “Я бы хотел, чтобы я мог”, отвечает он дрожащим голосом. ”Ты не представляешь, как сильно я хотел бы это сделать". Я вырываюсь из объятий, чувствуя, как мое сердце раскалывается на тысячу осколков. “Присмотри за Бри”, говорю я, быстро вытирая слезы с глаз. Затем я поворачиваюсь и направляюсь обратно к лодке. “Ты готов?” спрашивает Райан, протягивая руку, чтобы помочь мне забраться в лодку. Я не беру его, просто сажусь в лодку рядом с ним. “Давай сделаем это”, говорю я. Мы вместе поднимаем паруса. Я дергаю за грубые канаты, и мои ладони уже горят; чтобы поднять паруса, требуется больше энергии, чем я себе представлял. Они поднимаются медленно, по одной ноге за раз, и я должен использовать все рычаги своего тела, чтобы поднять их. Молли помогает мне, пока Райан наклоняется над корпусом и поднимает якорь. Зик закрепляет тросы и поворачивает руль, и мгновение спустя я испытываю самое невероятное чувство: мы движемся. Ветер подхватывает наш парус, и шаг за шагом мы начинаем покидать береговую линию и набирать обороты. Я оглядываюсь назад, бросая один долгий, последний взгляд. Интересно, увижу ли я когда-нибудь это место снова. Мое сердце болит от моего прощания с Беном, от осознания того, что я никогда не смогу вернуться. “Послушай, Брук”, говорит Молли. Я вижу, как все люди собираются на берегу, стоят на берегу, отдают честь. Мы вчетвером отдаем честь в ответ. Хотел бы я, чтобы мой отец видел меня сейчас. Мы стоим там, приветствуя друг друга, а лодка уплывает все дальше и дальше. Затем, дальше по береговой линии, мы видим еще одну группу людей. Это Лесные Жители. Они машут, хлопают и подбадривают. Я вижу, что впереди стоит Трикси со своим гигантским кроликом на руках. Ее вид напоминает мне, почему я это делаю: чтобы сделать мир безопаснее для всех. Мы машем в ответ, чувствуя себя суперзвездами. Звуки приветствий заставляют меня улыбнуться. Именно тогда я замечаю, что один человек не машет рукой и не улыбается, как другие. Это Бри. Она стоит рядом с Трикси, а Чарли сжимает ее руку с другой стороны. Она молча наблюдает за мной, вздернув подбородок. Я опускаю свою машущую руку. Когда лодка проплывает мимо, мы продолжаем наблюдать друг за другом, наши взгляды встретились. Я наблюдаю, как фигура моей младшей сестры становится все меньше и меньше по мере того, как расстояние между нами увеличивается. Я смотрю, пока она не становится не более чем пятном на горизонте. Мое сердце разбивается так, как никогда раньше, когда меня захлестывают волны неуверенности в себе и вины. Затем я поворачиваюсь и смотрю в открытую воду, готовая провести остаток своей жизни. Готов найти своего отца.
Глава 10.
Райан сидит на корме, управляя лодкой, Джек рядом с ним, положив лапы на поручни, высунув язык. Я откидываюсь назад, позволяя ветру подхватить мои волосы, взъерошив их позади меня. На удивление ветрено, и из-за скорости ветер бодряще холоден. У меня щиплет в носу, а щеки замерзли. Приятно быть в движении, знать, что мое путешествие наконец началось. После всех этих месяцев размышлений об этом моменте он наконец настал. Особенно здорово находиться на воде, вдали от городов и разрушений. Здесь можно почти притвориться, что войны не было. Вода искрится под нами, когда мы на скорости рассекаем ее. Я позволил этому расслабить меня. Если бы не было так холодно, я бы почти поддалась искушению позагорать. “Взгляни на это!” кричит Райан через плечо. Я сажусь и вижу, куда он показывает. Впереди множество маленьких островов, усеивающих воду. Некоторые из них заполнены деревьями, похожими на мини-плавучие леса. Некоторые из них соединены мостами, которые теперь проржавели и разваливаются. На других есть дома; большие, величественные здания, которые начинают рушиться в воду. “В них жили люди?” удивленно говорю я. Зик поднимает карту и указывает на реку Святого Лаврентия, по которой мы сейчас плывем. “Должно быть, это Тысяча островов”, говорит он, постукивая по зеленым пятнам, которые тянутся вдоль реки. Я с благоговением наблюдаю, как мы входим и выходим из островов. Я даже представить себе не могу, какое сообщество жило бы здесь, нуждаясь в лодке, чтобы добраться до дома своего соседа или на материк для учебы и работы. Дома очень шикарные, что наводит меня на мысль, что в них, должно быть, жили богатые люди. Мы проходим мимо дома, который в пору своего расцвета был бы особняком. Он покрыт густым плющом, который душит все окна, превращая его во что-то из детской сказки. На мгновение я задаюсь вопросом, на что было бы похоже, если бы мы все остановились и переехали в один из этих особняков, доживая здесь свои дни в разрушающейся роскоши. Интересно, сохранилось ли что-нибудь внутри целым? Люстры? Мраморные камины? Бесценные ковры? Антиквариат? Все это, если бы не было разграблено, наверняка уже было бы разрушено. Мы бы жили в корпусе особняка, без отопления, без еды и водопровода. Я качаю головой. Это мираж роскоши, мечта из другой эпохи. “Вот куда другие должны привести выживших”, говорит Молли со смехом. “Ты можешь себе представить?” Я мысленно вернулся к тому моменту, когда нас спасли в реке Гудзон. После нашего ужасного испытания найти Форт-Нойкс было все равно что попасть в рай. Но найти это место было бы все равно, что шагнуть в другой мир, в страну грез. “Жаль, что мы не можем вернуться и рассказать им об этом месте”, говорю я с ноткой горечи в голосе. Молли улавливает мой тон. “Ты злишься на Командира за то, что он сказал, что мы не можем вернуться?” Я качаю головой. Несмотря на все его недостатки, Командир в конце концов действительно помог мне. Без него у нас не было бы ни карты, ни лодки. “Дело не в этом”, говорю я, глядя на кристально-голубую воду. “Это Бри?” Молли прощупывает почву. Мое сердце сжимается при воспоминании о том, как она молча наблюдала за мной с береговой линии. Она действительно верит, что я оставил ее навсегда. Она не верит в то, что я найду нашего отца. Мысленно я доберусь до Техаса и пошлю домой радиопередачу с призывом к ней. Или подъехать на одном из военных танков и забрать ее самому. Но в ее сознании я оставил ее позади, точно так же, как оставил маму. Точно так же, как папа оставил нас. То, что, по ее мнению, я сделал с ней, непростительно. Когда я ничего не говорю, Молли кладет руку мне на плечо. Она держит меня вот так, не говоря ни слова, просто позволяя мне присутствовать при моей боли. Как раз в этот момент тучи начинают темнеть. “Похоже на дождь”, говорит Зик, глядя на небо. Мы все смотрим вверх на серые облака, которые начинают собираться над нами. Лодка полностью обнажена. В зависимости от того, насколько сильна буря, мы можем промокнуть до нитки, если будем продолжать идти. Но я не хочу останавливаться так скоро после отъезда. “Почему бы нам не остановиться там?” говорит Молли, указывая вперед, туда, где на одном из покрытых деревьями островов стоит удивительный замок. У меня отвисает челюсть. “Это прекрасно”, выдыхаю я. Райан, стоящий у руля лодки, смотрит на меня и поднимает бровь. “Ну? Время для осмотра достопримечательностей?” Как раз в этот момент начинает накрапывать дождь. Это холодный, сильный дождь, который хлещет нас “Остановись”, говорю я. “Давай укроемся в замке”. Молли тянет леску со своей стороны, и мы все пригибаемся, лавируя, и стрела качается, в то время как Райан направляет нас к маленькому островку, на котором находится замок. Он умело направляет нас к остановке у небольшого причала. Джек первым соскакивает с лодки, спрыгивает и бежит по твердой земле, лая от возбуждения. Он мочится, а затем мчится к замку, вдыхая все новые запахи травы, грязи и камня. Мы с Молли спрыгиваем, пока Зик привязывает лодку. Как только он заканчивает, Райан следует за ним, и мы вчетвером мчимся в замок. К тому времени, как мы оказываемся внутри, мы промокаем насквозь. Замок знавал лучшие времена, и часть потолка обвалилась. Вода стекает вниз, собираясь в лужу посреди большого мраморного пола. Там есть винтовая лестница, ведущая наверх, сломанное пианино в углу холла и дедушкины часы, которые больше не тикают. Стены покрыты черной плесенью, и стоит сырой запах. Вот и вся моя фантазия о богатстве. “Где Джек?” спрашивает Райан, вглядываясь в темноту. “Он убежал в ту сторону”, говорит Зик, указывая на один из коридоров. Мы начинаем идти по коридору, наши шаги эхом отдаются по мраморным плиткам. “Джек!” Звонит Райан. “Где ты, мальчик?” Издалека доносится лай. Мы направляемся на звук. “Привет”, говорю я, когда мы идем. “Что это там впереди?” Все смотрят, вглядываясь в темноту. Кажется, вдалеке что-то светится, как какой-то источник света. Но он слишком желтый, чтобы быть дневным светом. Это больше похоже на пламя. “Пожар!” Я ахаю, внезапно осознав, что здесь есть кто-то еще. Мы немедленно обнажаем оружие. Мой разум лихорадочно работает. Кто может быть здесь? Сумасшедшая колония? Группа охотников за рабами разбила лагерь на пути в города? Одинокий выживший? Внезапно из тени появляется Джек. Он прыгает на Райана, облизывая его. “Кто бы это ни был, говорит Райан, Джек, похоже, думает, что это безопасно. Обычно он хорошо разбирается в людях.” “Кто там?” голос зовет из темноты. Мы все замираем, наши пистолеты наготове, готовые выстрелить. Тени прыгают по каменным стенам, когда фигура медленно приближается к нам. Когда он подходит ближе, я вижу, что это молодой латиноамериканец, лет пятнадцати. Он худой, с детским личиком. “Не подходи ближе!” кричу я, тыча пистолетом вперед для пущей убедительности. Мальчик поднимает руки вверх. “Это не очень вежливый способ обращаться с хозяином”, говорит он. “В конце концов, ты в моем доме”. Мой взгляд устремляется вправо и встречается со взглядом Молли. У нее ошеломленное выражение лица. “Ты живешь в этом замке?” говорю я мальчику. “Один?” “Совсем один”, отвечает мальчик. “Вы первые люди, которых я вижу за четыре года”. Он отводит взгляд, как будто ему больно. “Я начал думать, что я был последним”. “Последнее что?” Я спрашиваю. “Последний человек на земле”. Мое сердце болит за него. Провести все эти годы в одиночестве, думая, что он единственный, кто остался. Эта мысль слишком ужасна, чтобы ее вынести. Я опускаю пистолет. “Я Брук”, говорю я, протягивая руку, чтобы пожать его. Он настороженно смотрит на меня, не уверенный, может ли он доверять девушке, которая мгновением ранее наставляла пистолет ему в лицо. В конце концов он берет меня за руку. “Эммануэль”, говорит он. Он оглядывается на остальных, их пистолеты все еще направлены на него. Остальные члены банды следуют моему примеру и опускают оружие. “У тебя там есть какая-нибудь еда?” спрашивает он, разглядывая мою сумку. “Если у вас есть огонь, мы можем обсушиться”, отвечаю я. Он кивает. “Сюда”. Мы следуем за ним по коридору в большой зал, напоминающий бальный зал. Запах плесени здесь еще сильнее. В одной из стен есть большой мраморный камин с небольшим огнем, горящим посередине. Мы все бросаемся к нему и начинаем согреваться. Я замечаю, что Эммануэль смотрит на мою сумку. “Угощайся”, говорю я, зная, что в лодке достаточно пайков, чтобы нам хватило на несколько недель. Он открывает пакет и достает несколько полосок сушеного мяса, а затем начинает жадно их есть. Вид того, как он наедается, напоминает мне о голоде, который был постоянным атрибутом моей жизни в горах. Благодаря тому, что меня регулярно кормили в Форт-Нойсе, я позволил себе забыть, каково это голодать. Я чувствую внезапный прилив сочувствия к мальчику. “Как ты сюда попал, Эммануэль?” Я спрашиваю его. Его рот набит сушеным мясом, но он все равно говорит. “Я из Торонто”, отвечает он. “Когда пришли повстанцы и захватили его, мне и моей семье пришлось бежать из города. С нами было много других людей, может быть, тысяча. Может быть, даже два.” Он делает паузу, проглатывает, затем набирает еще один огромный кусок мяса. “Нам пришлось идти пешком. Это было долгое путешествие. Мы шли вдоль реки, потому что у нас не было ни карты, ни компаса, ничего такого. Мы добрались до Тысячи островов, когда упали бомбы. Они были убиты.” “Твоя семья?” мягко спрашиваю я. “Все”, отвечает он. “Я был единственным, кто не умер”. Я задыхаюсь, пытаясь представить группу из двух тысяч человек, уничтоженных одним бомбовым ударом, в живых остался только один мальчик. “Я не знаю, что заставило меня прыгнуть в воду”, добавляет он. “Я думаю, это был какой-то инстинкт просто убежать от всего этого, от всей этой смерти”. Он содрогается, заново переживая этот момент. “Я просто прыгнул в воду и начал плавать. А потом я оказался здесь.” “И с тех пор ты здесь”, отвечаю я. Я поражен его историей. Если ему действительно пятнадцать и он здесь уже четыре года, то он был в возрасте Бри, когда все, кого он знал, были убиты в одну секунду. Как он нашел в себе силы и решимость продолжать, я не знаю. Молли присвистывает. “Это целая история, Эммануэль”, говорит она. Он свирепо смотрит на нее, на ее бесчувственность. Я почти чувствую, как он мысленно кричит, что это не история, это его жизнь. Молли - моя подруга, и я должен напоминать себе, что она не видела такой же боли и опустошения, как мы, выжившие. Ей труднее сопереживать такому человеку, как Эммануэль, чем мне. На самом деле, никто из них этого не делает. Ни Молли, ни Райан, ни Зик. Внезапно я чувствую отсутствие Бена, как дыру в сердце. Он получит это прямо сейчас. Его чуткость и понимание были бы сейчас очень кстати. Но я знаю, что этого не произойдет, так что мне придется попытаться сделать это самому. “Я тоже выживший”, говорю я. “Я жил в горах в Нью-Йорке. Только я и моя сестра.” “Она мертва?” спрашивает Эммануэль. Я качаю головой. "Нет. Она в безопасности. Счастлив.” По крайней мере, я надеюсь, что она будет такой в конце концов, как только оправится от моего предательства. Снаружи хлещет дождь, и небо начинает темнеть. Это заставляет меня чувствовать себя неловко. С наступлением темноты возникает дополнительная опасность. То, что мы не можем видеть должным образом, дает хищникам будь то охотники за рабами, дикие существа или сумасшедшие преимущество. Но Эммануэль выжил здесь один в течение многих лет, так что это должно быть безопасно. Тем не менее, мысль о том, что нам придется ночевать здесь, меня не очень волнует. “Почему вы уехали из Нью-Йорка?” спрашивает Эммануэль. “У нас не было выбора”, отвечаю я. “Охотники за рабами нашли нас”. Эммануэль выглядит смущенным. “Что такое охотники за рабами? Это те самые уродливые люди?” Меня удивляет, что убежище Эммануэля настолько отрезано от всего, что он даже не знает, что такое охотники за рабами. “Охотники за рабами контролируют города”, объясняю я. “Они отправляются на поиски выживших, чтобы заставить их работать или...” Мой голос затихает. “Чтобы использовать для развлечения”. Я чувствую, что все смотрят на меня. Из всего, что интересует моих новых друзей, больше всего их интригует мое пребывание на аренах. Я никогда полностью не говорил об этом, потому что думать об этом слишком больно. Вспоминать Логана до сих пор мучительно больно. “Есть еще города?” спрашивает Эммануэль. “С выжившими в них?” "да. Но сейчас это опасные места. Единственные безопасные места это лагеря для выживших, управляемые военными. Есть один к северу отсюда. Тебе следует уйти. Там ты будешь в безопасности. “Здесь я в безопасности”, отвечает Эммануэль. “Никто меня не беспокоит. Единственное, что меня беспокоит, это уродливые люди, но они просто проплывают мимо”. Я замолкаю, мое внимание внезапно насторожилось. “Подожди”, говорю я. “Что значит, они проплывают прямо мимо?” Эммануэль небрежно подбрасывает в огонь палку. “Ну, они не знают, что я здесь. Не то чтобы у меня была лодка или что-то еще, что могло бы привлечь их внимание ко мне.” глаза Молли внезапно широко распахиваются, когда она приходит к тому же пониманию, что и я. Наша лодка привязана к причалу на виду у всех. Мы даже не думали скрывать это. Но если в этом районе есть сумасшедшие, они наверняка заметили это. Я вскакиваю на ноги и хватаю пистолет. В то же время откуда-то из конца длинного извилистого коридора доносится странный звук, похожий на хлопанье двери. Молли смотрит на меня. Я молча киваю. Райан и Зик тоже вскакивают, держа руки на оружии. Эммануэль выглядит испуганной. “Что происходит?” спрашивает он. Я прижимаю палец к губам. “Помолчи. И потуши огонь.” Он делает в точности, как я говорю, подбегает и раздувает пламя, пока не остается ничего, кроме тлеющих углей. В кромешной тьме мы все стоим совершенно неподвижно, прислушиваясь к шаркающим, топающим звукам, доносящимся с другой стороны замка. Я проклинаю себя за то, что был настолько глуп, что оставил лодку на виду. Мы были так отвлечены бурей, что думали только о том, как найти укрытие. Эта ошибка в суждениях могла бы дорого нам обойтись. “Эммануэль, шепчу я перепуганному мальчику, мы попытаемся добраться до нашей лодки, хорошо? Мы вытащим тебя отсюда и отправим в безопасное место.” Я думаю о Николасе и новой колонии выживших Лесных Жителей. Мы можем послать Эммануэля в этом направлении. Вероятно, потребуется чуть больше дня, чтобы добраться пешком. Но Эммануэль качает головой. “Я не хочу покидать замок”, упрямо говорит он. “Это мой дом”. “Ненадолго”, отвечаю я. “Послушай. Ты это слышал? Шаги. Здесь есть люди. Люди, которые хотят причинить тебе боль. Он хмурится, внезапно разозлившись. “Ты привел их сюда”, обвиняет он меня. Я ничего не могу сказать, чтобы опровергнуть это. Он прав. “И именно поэтому я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы ты была в безопасности”, сурово отвечаю я. Я чувствую, как кто-то движется рядом со мной в темноте. Даже не имея возможности видеть, я могу сказать, что это Райан. “Я посылаю Джека вперед”, шепчет он. “Мы можем проследить его маршрут”. "Хорошая идея”, отвечаю я. Я почти могу разглядеть белый мех Джека, когда он тихо проходит через большой бальный зал и выходит в коридор. “Давай”, шепчет Райан. Мы тихо крадемся через комнату, вкладывая всю нашу веру в Джека, как будто он собака-поводырь для слепых. Мы добираемся до коридора и идем по нему, прижимаясь спинами к влажным каменным стенам. После нескольких напряженных минут мы выходим в главную комнату с пианино, лестницей и дедушкиными часами. Поток слабого лунного света проникает через отверстие в потолке. Джек всего в пятидесяти шагах от открытой двери, когда останавливается. Его голова вскидывается, улавливая звук, который никто из нас не может услышать. Затем он начинает пронзительно лаять, как бы приказывая нам бежать, уходить, убираться. Ни секунды не колеблясь, мы мчимся вперед, направляясь прямо к двери. В то же время из коридора выползают тени. Сумасшедшие. По крайней мере, десять из них. Они бегут к нам, их лица расплавлены, их деформированные руки тянутся к нам. Я готов к ним. Я начинаю стрелять еще до того, как кто-либо еще успел выхватить оружие. Мой первый выстрел настолько точен, что он лишь скользит мимо лица Райана, прежде чем попасть в цель. Эммануэль вскрикивает и замирает на месте. У меня нет выбора, кроме как схватить его и начать тащить, из-за чего я не могу стрелять из своего оружия. Я просто молюсь, чтобы остальные трое смогли прикрыть меня. Райан, Зик и Молли отчаянно стреляют из своих пистолетов в сумасшедших, но ни одна из пуль не попадает в цель. Они слишком сильно паникуют. Наконец Молли берет себя в руки и умудряется застрелить одного из сумасшедших. Он попадает прямо на наш с Эммануэлем путь. Эммануэль спотыкается о труп и летит по скользкому мраморному полу прямо на другого сумасшедшего. Уродливый человек подхватывает его на руки, готовый унести прочь. Но я ни за что не позволю этому случиться. Все это моя вина. Эммануэль был в безопасности до того, как мы появились. Я не позволю ему умереть из-за меня. Я поднимаю пистолет и стреляю сумасшедшему прямо в лицо. Повсюду разливается кровь, и сумасшедший падает замертво на пол, выпуская Эммануэля, который съеживается в кучу, дрожа и уставившись на то место, где раньше было лицо сумасшедшего. “ВСТАВАЙ!” Я плачу на него. “ДВИГАЙСЯ!” Он с трудом поднимается на ноги и бежит туда, где у двери лает Джек, готовый отвести мальчика в безопасное место. Когда Эммануэль благополучно убрался с дороги, я поворачиваюсь и направляю пистолет на тени, на фигуры, мечущиеся в них. Пистолет Молли выпускает еще одну пулю, попадая сумасшедшему в грудь. Она стреляет еще два раза, и он, наконец, падает. Райан и Зик оба стреляют во второго сумасшедшего, и он падает на колени, прежде чем упасть лицом на мрамор, раскинув руки по обе стороны от себя. Я навожу пистолет на последнего стоящего сумасшедшего и стреляю. Моя пуля попадает ему прямо между глаз. Он на мгновение останавливается, прежде чем упасть на землю. Тяжело дыша, забрызганные кровью, мы оглядываемся на упавшую группу сумасшедших. Десять из них лежат мертвыми на полу. Это было слишком близко для комфорта, но мы сделали это. Мы убили их всех. Внезапно я слышу лай Джека, доносящийся из-за пределов замка. Если Джек лает, это означает, что опасность еще больше. Мой разум сразу же вспоминает Эммануэля, который последовал за питбулем на улицу. Он совершенно беззащитен. Райан, Зик, Молли и я обмениваемся быстрыми взглядами, прежде чем выбежать из дверей замка. И вот тогда мы их видим. Сквозь серую пелену дождя мы видим еще больше сумасшедших. Их целая банда на нашей лодке. Те, что были внутри замка, были просто ответвлением этой основной группы, отвлекающим маневром, использованным, чтобы дать этим сумасшедшим возможность украсть нашу лодку. А там, в центре, сидит Эммануэль. Он был полностью связан веревкой. Его безумный взгляд встречается с моим. "нет!” Я кричу. Двигатель нашей лодки гудит, и черная вода вспенивается от вращения пропеллеров. Лодка начинает удаляться, забирая с собой наше оружие, еду и медикаменты. Переполненный гневом, промокший под дождем, я поднимаю пистолет. Но что я могу сделать? Я не могу четко разглядеть сумасшедших, управляющих лодкой, потому что Эммануэль стоит у меня на пути. Если я выстрелю в него, чтобы потопить, это тоже не поможет. Мы потеряем все, включая Эммануэля, который не сможет доплыть до безопасного места. Я ничего не могу поделать. Я полностью побежден. Внезапно я чувствую, как что-то хватает меня сзади. Я кричу и отчаянно мечусь. Кроме меня, Молли, Райан и Зик тоже были схвачены. Когда я, наконец, оглядываюсь назад, я понимаю, что весь остров заполнен сумасшедшими. Их по меньшей мере пятьдесят, окружающих замок. Те, что были в лодке, были просто приманкой. Мы в ловушке. Мы ничего не можем поделать. Я уверен, что вот-вот встречу свою смерть, когда внезапный выстрел дробовика сотрясает воздух. Что-то просвистело мимо моего лица, и тут же руки, крепко обхватившие меня, разжались. Сумасшедший, который держал меня, падает на мокрую, грязную землю, мертвый, с аккуратным пулевым отверстием сбоку лица. Я прикасаюсь к своей щеке и чувствую, как теплая кровь смешивается с ледяными каплями дождя. Пуля задела меня. Тот, кто только что выстрелил из этого пистолета, был в миллиметре от того, чтобы разнести мне лицо. У меня нет времени думать о том, что я все еще жив и как. Я бросаюсь вперед со своим пистолетом, разворачиваюсь на месте и начинаю стрелять в сумасшедших. Сначала я освобождаю Молли, прекрасно зная, что она стреляет лучше, чем любой из парней. Она выглядит совершенно испуганной, когда вырывается из рук мертвого сумасшедшего, который держал ее. Она насквозь промокла от дождя. Униформа давит на нее, а рыжие волосы прилипли к голове. “Спасите Эммануэля!” Я кричу на нее. Она кивает и, шлепая по грязным лужам, мчится к причалу, где маленькая лодка быстро исчезает в воде. Только тогда я замечаю другую лодку, ту, что приближается к нам, в которой три силуэта, один из которых держит пистолет. Краем глаза я успеваю заметить, как силуэт стреляет из пистолета. И снова пуля просто проходит мимо меня. На секунду я задаюсь вопросом, был ли я намеченной целью. Но затем мертвый псих падает мне на ноги, и я понимаю, что был всего в нескольких секундах от того, чтобы подвергнуться его нападению. Кто бы ни был в этой лодке, они пытаются нам помочь. У меня нет времени думать о таинственных людях, которые помогают нам; я должен сосредоточиться на освобождении Зика и Райана, на нейтрализации угрозы. Я оборачиваюсь и вижу, что Джек нападает на сумасшедшего, держащего Райана, скрежеща челюстями. Сумасшедший пытается оттолкнуть его, но это бесполезно. Наконец он отпускает Райана и падает в грязь. Райан, теперь свободный, хватает свой пистолет и выпускает мстительную пулю прямо в голову мужчины. Когда он смотрит на меня, его челюсть твердо сжата. Выражение его лица пробирает меня до костей гораздо сильнее, чем проливной дождь, который промокает меня насквозь. Это убийственный взгляд. Как будто движимый жаждой мести, Райан хватает свой пистолет и начинает стрелять по сумасшедшим один за другим. Они начинают падать на залитую дождем землю, падают лицом в грязь и умирают недостойной смертью. Мое сердце колотится, когда я тоже стреляю и убиваю сумасшедшего, держащего Зика. Теперь, когда на острове нас трое, стреляющих в сумасшедших, плюс таинственный незнакомец на приближающейся лодке, сумасшедшие начинают падать быстрее. Вскоре осталась лишь горстка тех, кто был достаточно умен, чтобы укрыться за стенами и деревьями. Райан подходит к одному из них, по-видимому, не осознавая опасности, которой он подвергается, подставляя себя, и стреляет в сумасшедшего, убивая его в упор. Поскольку Райан в своем кровожадном буйстве, а Зик прикрывает его, я решаю помочь Молли. Я слышу, как стреляет ее пистолет, когда она пытается убить сумасшедших, забирающих Эммануэля, и каждый раз, когда она останавливается, чтобы перезарядить и зарядить, она ругается, и я знаю, что ей не везет. Я бросаюсь к ней, но это бесполезно. Наша лодка и Эммануэль далеко. Теперь у нас нет никаких шансов спасти их. Внезапно звуки выстрелов прекращаются. Я оглядываюсь и понимаю, что Райан застрелил последнего из сумасшедших. Мы сделали это. Но мы потеряли Эммануэля и нашу лодку со всеми нашими припасами. Вряд ли это похоже на победу. Впервые я позволил себе полностью рассмотреть другую лодку, ту, на которой были незнакомцы, которые помогали нам. Это точно такая же лодка, как та, которую мы только что потеряли, но поменьше. Парусная лодка, ее маленький двигатель, тем не менее, ноет, когда она приводится в движение, как моторная лодка. Даже в мрачном лунном свете, скрытом пеленой проливного дождя, я могу сказать, что они вовсе не незнакомцы. Три фигуры на лодке на самом деле настолько узнаваемы для меня, что кажутся членами семьи. Это Бри, Чарли, и, держа пистолет, пистолет, который дважды спас мне жизнь за последние пять минут, Бен. Я смотрю на них так, словно увидела привидение. Маленькая лодка подходит к причалу, и Джек перепрыгивает на нее. Пенелопа выпрыгивает на берег, и две собаки бегают кругами, счастливые воссоединением. Остальные из нас просто стоят совершенно неподвижно, слишком потрясенные, чтобы двигаться. “Это что...” начинает Молли. “Да”, отвечаю я. Внезапно я встаю на ноги. Я мчусь к ним на полной скорости по хлюпающей грязи, не заботясь о том, что она забрызгает всю мою одежду. Когда я подхожу к ним, дети хватают меня и заключают в объятия. Я испытываю облегчение. “Бри”, заикаюсь я, глядя в лицо сестры, зажатое между моих ладоней. “Ты пришел”. Она кивает. "мне жаль. Я никогда не должен был так тебя отпускать. Не попрощавшись.” Шшш, говорю я, успокаивая ее. “Никаких извинений. Если кому-то и жаль, так это мне. Теперь мы вместе, и это все, что имеет значение”. Я снова притягиваю ее к себе и крепко держу, в то время как руки Чарли крепко обнимают меня за талию. “У тебя кровь, Брук”, говорит он, в его голосе слышится беспокойство за меня. “Я в порядке”, говорю я, прикасаясь к своей ране, вспоминая пулю, которая просвистела мимо моей щеки и спасла мне жизнь, пулю, выпущенную Беном. Я смотрю поверх сгрудившихся фигур детей на Бена, который стоит в нескольких шагах от нас. “Как ты...” Я начинаю, миллион вопросов приходит мне в голову, я даже не знаю, что сказать дальше. “Мы умоляли командира дать нам другую лодку”, сказал Бен. “У нас было предчувствие, что мы можем вам понадобиться”. Я улыбаюсь. “Хороший выстрел”, говорю я, прекрасно зная, что это первый, который он сделал с того дня на заставе, когда его посттравматический синдром остановил его на полпути. Бен пристально смотрит на меня своими проникновенными голубыми глазами. “Я не знаю как”, говорит он. “Но когда я увидел, что ты в опасности, я мог просто внезапно выстрелить снова”. Его голос звучит растерянно, как будто он сам не до конца это понимает. “Что ж, я рад”, говорю я. “И я рад, что ты пришел”. “Я тоже”, тихо говорит он. Как раз в этот момент подходят остальные трое. Все обнимаются, пожимают друг другу руки, хлопают друг друга по спине. Но моя радость и облегчение недолговечны, когда я вспоминаю Эммануэля и нашу лодку. “Что нам теперь делать?” Я говорю. Мы все смотрим на лодку Бена. Он даже меньше, чем тот, который дал нам командир, и мы ни за что не поместимся там с комфортом. И у них нет никаких припасов или оружия, о которых можно было бы говорить. Но у нас нет выбора. Мы семеро забираемся в лодку, две собаки тоже втискиваются внутрь. Это может быть тесно, но важно то, что мы все вместе. Все, кого я люблю, находятся в этой лодке. Все, кроме одного человека... папы. “Я иду, папа”, шепчу я себе под нос.
Глaва 11.
Лодка с выключенным двигателем, теперь на всех парусах, покачивается и кренится на воде, пока Зик сверяется с картой. “Мы достигли озера Онтарио”, объявляет он. Я выглядываю наружу, как и остальные, потрясенный открывшимся передо мной зрелищем. Это больше похоже на океан. Волны огромны и сильно раскачивают нашу переполненную лодку. Я цепляюсь за жизнь изо всех сил, молясь, чтобы, пережив нападение сумасшедших, мы не встретили свою гибель в воде. Я бы не хотел утонуть, как Логан. Дождь все еще льет, и мы все промокли насквозь и дрожим. Но нам нужно продолжать идти вперед, продвигаясь вперед, сохраняя как можно большую дистанцию между нами и сумасшедшими. Всю дорогу я высматривала сумасшедших, нашу старую лодку, Эммануэля, отчаянно пытаясь спасти его. Но, к моему ужасу и чувству вины, их нигде не было видно. Внезапно до меня доходит звук, который до сих пор доносился до моего сознания и становился все громче с каждой минутой. “О-о”, говорит Зик. “Похоже, впереди опасность”. Я наклоняюсь вперед и вглядываюсь в карту. Он на что-то указывает. Я читал "Ниагарский водопад". “О”, говорю я с опаской. Это был звук: журчащая вода, далекий, но становящийся все ближе. Свидетельством опасностей городов является то, что командующий и генерал Рис решили, что будет безопаснее направить нас через Ниагарский водопад, чем заставлять нас идти пешком значительную часть пути. “Что нам делать?” спрашивает Райан. “Это единственный способ попасть в озеро Эри”, отвечаю я. “Толедо находится на его западном берегу. Нам просто нужно быть осторожными.” Напряжение невыносимо. Мало того, что нам приходится бороться с плохой погодой и перенаселенностью, так еще и теперь нам приходится лавировать мимо водопада. Я чувствую, как маленькая холодная рука Бри скользит в мою. “Все будет хорошо”, говорю я. Затем я смотрю на Райана, который управляет лодкой. “Не так ли?” Он мрачно кивает, выражение его лица не совсем вселяет в меня уверенность. “У нас не так много бензина", добавляет Райан. “И нам понадобится как можно больше энергии, чтобы противостоять силе водопада, чтобы добраться до берега, прежде чем мы перевернемся”. “Используй все это, если нужно”, говорю я ему. “Мы можем проплыть остаток пути. Только не дай нам переехать.” Он снова поворачивается к румпелю, и на его лице появляется выражение полной сосредоточенности. Я прижимаю Бри к себе и шепчу тихую молитву себе под нос. Она утыкается головой мне в грудь и крепко зажмуривает глаза. Пенелопа сидит у нее на коленях, дрожа от дождя. Лодка пыхтит, взбивая воду на ходу. Райан плавно ведет нас вперед, стараясь не бороться с силой воды, но в то же время используя ее, чтобы подтолкнуть нас вперед. Я слышу, как двигатель борется в неспокойной воде, а затем новый шум заставляет меня напрячься еще больше. Это нарастающий шум водопада, тысячи литров воды, падающей со скалы и разбивающейся о камни. И мы движемся прямо к этому. Я еще крепче вцепляюсь в борта лодки. Рядом со мной Молли делает то же самое. Зик практически позеленел. В отличие от остальных, Бен сидит безмятежно, его взгляд прикован ко мне. Я не могу не чувствовать себя успокоенной его присутствием. Мы через многое прошли вместе и все еще стоим на ногах; это почти как талисман на удачу. Он кивает, как бы говоря: “Мы справимся. Мы проходили и через худшее.” Несмотря на свой страх, я ловлю себя на том, что улыбаюсь ему в ответ. Лодка продолжает двигаться вперед, и шум водопада становится еще громче. Количество водяных брызг, поднимаемых его силой, огромно. Он промокает нас так же сильно, как и дождь. Звук и ощущение двигателя подо мной меняются. Я смотрю на Райана и вижу, что он придает лодке больше мощности. И это означает, что притяжение водопада начинает действовать. Я не могу не представлять, как нашу маленькую лодку затягивает в поток и она разлетается на тысячу осколков о камни по пути вниз. Я впервые вижу край водопада. Как странно думать обо всех туристах, которые собрались здесь и отправились на экскурсионных лодках по воде. Теперь они все будут мертвы, все те люди, чья жизнь состояла из однодневных поездок в места красоты. Они никогда не могли себе представить, когда стояли здесь, глядя на захватывающее дух зрелище природы во всей красе, что через несколько сотен лет наш вид почти полностью уничтожит себя. Я выбрасываю эти мысли из головы и не отрываю взгляда от края водопада, пока мы проносимся мимо него. Я чувствую, что каждый мускул в моем теле напрягся и что я превратился в камень. Я никогда не был так зависим от чьей-то милости. Это почти невыносимо. Обычно, когда я в опасности, я знаю, что могу бороться и выбраться из нее. Теперь мне ничего не остается, кроме как надеяться, желать и молиться, чтобы мы выбрались с другой стороны. Конец края водопада уже совсем рядом. А потом странный звук "удар-удар-удар" заставляет меня нахмуриться. Я смотрю на Райана. Выражение его лица сразу говорит мне, что это плохие новости. “Двигатель”, говорит он. “У нас заканчивается бензин”. Как только он это произносит, жужжание пропеллера начинает замедляться. Мгновенно под нами ощущается мощь водопада. Лодка начинает притягиваться к нему силой. “ГРЕБИ!” Я кричу. “ВСЕ! СЕЙЧАС ЖЕ!” Мы хватаем весла из-под сидений и отчаянно начинаем грести. Мои руки болят от силы моих движений. Я решительно стискиваю зубы и вкладываю все, что у меня есть, в то, чтобы отогнать лодку от края водопада. Но, несмотря на все наши силы, мы продолжаем приближаться все ближе и ближе к краю. Осталось пройти всего пять метров или около того, прежде чем мы доберемся до края. Двигатель еще не заглох, и Райан может продолжать его крутить, давая нам чуть больше мощности. “Направляйтесь к берегу!” Я взываю к Райану. Совместными усилиями всех нас и с тем небольшим запасом энергии, который у нас остался в двигателе, нам удается просто добраться до берега. Я вздыхаю с облегчением, как и остальные, все мы промокли насквозь. В ту секунду, когда мы касаемся земли, я спрыгиваю и протягиваю руку Бри. Она хватает его, и я вытаскиваю ее на твердую землю. Следующим я вытаскиваю Чарли. Джек и Пенелопа выпрыгивают сами, а Молли, Бен и Зик могут выбраться из лодки на сушу. Вместе мы хватаемся за веревки и держимся изо всех сил, пока Райан выпрыгивает на сушу. “Что теперь?” Молли плачет, борясь с силой лодки. ”Теперь мы вытаскиваем лодку на сушу", кричу я в ответ. Она смотрит на меня так, словно не в восторге, но не спорит. Зик, Молли, Бен, Райан и я начинаем тянуть изо всех сил. После такой долгой гребли мышцы моих рук кричат от боли. Но я продолжаю тянуть. Наконец, мы вытаскиваем лодку из воды на полоску суши. Я падаю на спину, измученный, страдающий, испытывающий облегчение. Мы все еще живы. Я с трудом могу в это поверить. “Это было на волосок от смерти”, говорю я серому, моросящему небу. Надо мной появляется лицо Бена. “Давай”, говорит он, протягивая мне руку. Я беру его и позволяю ему поднять меня на ноги, снова ошеломленная одним его видом. Райан, должно быть, заметил, как я смотрю на него, потому что он бросает в мою сторону свирепый взгляд. Он, наверное, думает, что он был тем, кто только что спас все наши жизни, что он был тем, кто пришел со мной в первую очередь, и все же я здесь, падаю в обморок из-за Бена, мальчика, который почти не разговаривал со мной в течение шести месяцев и позволил мне уйти одной. Я знаю, что это несправедливо, но я не до конца понимаю свои чувства ни к одному из них. Зик достает карту, которую дал нам командир. ”Мы должны дойти на лодке до озера Эри", - говорит он. “В этой части озера нужно миновать еще три водопада. У нас не хватит бензина, чтобы проехать мимо них всех”. Он прав. Оказавшись на озере Эри, мы сможем проплыть весь путь до Толедо, но у нас не хватит сил преодолеть еще какие-нибудь пороги. Несмотря на наше полное истощение, никто не готов сделать перерыв, особенно когда мы находимся на суше и полностью обнажены. Мы все чувствуем себя гораздо комфортнее на воде, где шансы на сумасшедшие атаки и атаки охотников за головами близки к нулю. Кроме того, мы приближаемся к Буффало, который до войны был густонаселенным городом. Если в этих краях и будет какая-то активность охотников за рабами, то именно там мы, скорее всего, ее и обнаружим. Мы тащимся по дороге, усталые, продрогшие, промокшие до нитки. Отдых был бы кстати примерно сейчас, но мы должны продолжать идти. Кроме детей, мы все по очереди несем лодку. Это тяжело, и из-за того, что наши мышцы уже болят, это начинает нас сильно замедлять. После часа ходьбы я совершенно выбиваюсь из сил. Я спотыкаюсь, ноги подкашиваются. “Мы не можем на этом останавливаться”, говорит Зик. ”Баффало прямо впереди". Он кивает в сторону горизонта, где скопление небоскребов и высотных зданий образуют линию горизонта. Я с трудом поднимаюсь на ноги и снова начинаю тащиться вперед. Что еще хуже, мой желудок чувствует себя совершенно пустым. Мы потеряли всю нашу провизию, когда сумасшедшие украли нашу лодку. Нам скоро придется поохотиться, пока мы все не свалились от усталости. Но я продолжаю говорить себе: “Пока нет”. Как только мы пройдем мимо Буффало и вернемся в воду, я смогу начать беспокоиться о таких вещах, как сон и питание. Город вырисовывается перед нами. У меня появляется неприятное ощущение внизу живота. Но это не то чувство, которое говорит мне, что опасность подстерегает меня поблизости, это другое чувство. Это чувство смерти. О разорении. Весь город пуст, безлюден. Некогда шумный мегаполис пришел в упадок из-за бессмысленной войны, в которой погибли его жители. Начинает опускаться ночь, отбрасывая резкие тени на улицы, превращая дома в скелеты. Я дрожу и скрещиваю руки на груди в поисках защиты. “Похоже, здесь не о чем беспокоиться”, говорит Зик. Заброшенный город это хорошая новость. Это означает, что никаких охотников за рабами. Но это заставляет меня думать о мрачных, депрессивных, безнадежных мыслях, и это определенно нехорошо. Чем скорее мы уберемся из Буффало, тем лучше. ”Сюда, чтобы добраться до воды", говорит Зик, указывая на карту с загнутыми ушами. “Вот”, говорю я, подходя к Райану. “Я возьму лодку для следующего участка”. Он меняется со мной местами. Потом приходит Бен и меняется местами с Молли. Впервые мы с Беном идем вместе. Мы не произносим ни слова, у нас никогда не было в этом особой необходимости. Не произнося ни единого слова, я могу сказать, что этот жест был символическим, говорящим о том, что он больше не оставит меня, что мы всегда будем идти бок о бок. Эта мысль утешает меня. Мы добираемся до края озера и толкаем лодку в воду. Я вздыхаю с облегчением, полностью опустошенный. “Озеро Эри”, объявляет Зик, как какой-нибудь гид, когда мы начинаем подниматься на борт. До Толедо триста двадцать миль. Мои ноги дрожат от усталости, когда я взбираюсь на борт. Дети практически засыпают в ту же секунду, как попадают на палубу. “Тогда нам нужно будет делать это по очереди”, говорю я. “Поспите немного посменно. Райан, почему бы тебе сначала не поспать, раз уж ты провел нас через Ниагарский водопад и все такое?” Я ожидаю увидеть его дерзкую улыбку в ответ на мою колкость, но он просто смотрит на меня страдальческим, затравленным взглядом. Мне приходит в голову, что последние двадцать четыре часа, вероятно, были самыми травмирующими в его жизни. Он превратился в оболочку самого себя. Но он кивает, принимая мои уговоры. “Всего двадцать минут”, говорит он. “Тогда разбуди меня”. Я согласен, хотя у меня нет намерения будить его по крайней мере в течение двух часов. Зик решает, что он тоже возьмет первую ночную смену. Затем я поворачиваюсь к Молли. “Ты тоже хочешь спать в первую смену?” Я спрашиваю. Она переводит взгляд с меня на Бена с любопытством в глазах. Я могу сказать, что она не думает, что это отличная идея для меня и Бена остаться наедине, и мне интересно, потому ли это, что она еще не доверяет ему, или потому, что она подозревает, что между нами что-то есть, и чувствует лояльность к Райану. Что бы это ни было, она, наконец, соглашается спать. Все, кроме Бена и меня, сворачиваются калачиком на полу лодки, оставляя нас вдвоем ставить паруса и выходить на простор воды. Мы направляемся на юго-запад, все время держа берега в поле нашего зрения. Я смотрю на Бена. Он выглядит сногсшибательно в свете рассвета. “Я рад, что ты здесь”, говорю я ему тихо, чтобы никого не разбудить. ”Я скучал по тебе“. "Мы расстались всего на несколько часов”, “ отвечает он. ”Это не то, что я имею в виду". Он смущенно опускает глаза, когда до него доходит, что я имею в виду наше время в Форт-Нойксе и то, как он вычеркнул меня из своей жизни. “Куда ты ходил?” Я спрашиваю его. “Почему ты не разговаривал со мной шесть месяцев?” Он едва может встретиться со мной взглядом. “Я не хотел, чтобы ты знал, каким слабым я стал”. Я хмурюсь. “И почему это должно иметь для меня значение? Ты мой друг, Бен, я забочусь о тебе, несмотря ни на что.” “В том-то и дело”, отвечает он. “Я твой друг. Твой слабый, чувствительный друг. А не тот сильный, уверенный в себе парень, который однажды может стать для тебя чем-то большим, чем просто другом.” Его глаза скользят по спящему Райану. “Ты хочешь сказать, что игнорировала меня шесть месяцев, потому что ревнуешь к Райану?” Я почти слишком зол, чтобы говорить. ”Дело не только в Райане",говорит Бен. “Это тоже Логан. Как только мы добрались до Форт-Нойса, ты больше никогда о нем не говорил. Даже не произнесла его имени. Ты была влюблена в него, не так ли?” Его глаза прожигают меня насквозь. “Я не знаю”, говорю я, ерзая. “Ну, я знаю”, говорит Бен. “Ты был. И даже после того, как он умер, я все еще была недостаточно хороша для тебя”. “Бен”, говорю я с болью. Мне больно слышать, как он так говорит, особенно когда это не может быть дальше от истины. У меня действительно есть чувства к Бену, просто я не до конца их понимаю. “У тебя есть типаж”, добавляет Бен. “Сильный. Уверенный. Выполнено.” “Ты все эти вещи”, отвечаю я немного раздраженно. Он просто качает головой. “Это не имеет значения. Теперь я знаю свое место, Брук. Потому что, видишь ли, я пытался отпустить тебя, но это не сработало. Я прибежал прямо за тобой. Мое место рядом с тобой. Хочешь ты, чтобы я был там, или нет.” “Я действительно хочу, чтобы ты был там”, говорю я. “Всегда”. Бен отворачивается от меня и смотрит на сверкающую воду. Он мне не верит, и мое сердце сдувается. Я хотел бы лучше владеть словами и заставить его понять, как много для меня значит то, что он здесь. Но у меня нет такой возможности, потому что Молли шевелится. “Брук”, шепчет она. “Почему бы мне не взять эту смену?” Тогда мне приходит в голову, что она все слышала, что она не сомкнула глаз. Как хороший друг, она пытается защитить меня от моей боли. “Спасибо”, говорю я. ”Мне бы не помешал сон". Когда мы меняемся местами, она сжимает мою руку, как бы говоря мне, что все будет хорошо. “ Спокойной ночи, Бен, ” говорю я. Он ничего не говорит в ответ.
Я просыпаюсь от толчка. Я резко сажусь и понимаю, что уже утро. Должно быть, я проспал всю ночь. Никто не разбудил меня, чтобы я заступил на другую смену. Я заставляю себя сесть и оглядываюсь вокруг. Лодка сильно кренится. “Что происходит?” кричу я. Надо мной Зик, Молли и Райан сражаются с парусом. “Шторм!” кричит Зик вниз. Я, наконец, поднимаюсь на ноги. Вода темная, бурлящая. Волны высотой в несколько метров поднимаются вверх, беспомощно увлекая за собой нашу маленькую лодку. Мой желудок переворачивается, когда мы падаем вниз по склону волны. “Мне страшно!” Бри плачет. Я оглядываюсь на нее, вцепившуюся в борта лодки. Она выглядит испуганной, как и Чарли. “Все будет хорошо”, торопливо говорю я им. “Мы справимся”. Я помогаю остальным с веревками и парусами. Однако мы мало что можем сделать, кроме как пересидеть это время. Мы во власти воды и можем только молиться, чтобы она нас не опрокинула. Ощущение ужасное, как будто находишься на ужасающих американских горках или в самолете в условиях турбулентности. Молли теряет равновесие, и ее катапультирует через лодку. Зик хватает ее как раз вовремя, чтобы она не упала за борт. “Все держитесь крепче!” Я плачу, протягивая руки к своим друзьям. Мы жмемся друг к другу, бдительно следя за любой опасностью, пока нашу маленькую лодку швыряет волнами и швыряет из стороны в сторону. Несмотря на то, что мой желудок пуст, я все еще чувствую, что меня может стошнить. Собаки скулят, когда мы кренимся в сторону. Бри начинает плакать. Впервые я задаюсь вопросом, правильно ли мы поступили, выбрав речной маршрут. Если Буффало был совершенно безлюден, то, возможно, все большие города вдоль берега озера тоже безлюдны. Но как раз в тот момент, когда я думаю об этом, я замечаю город на берегу, и то, что я вижу, пробирает меня до глубины души. “Зик!” Я плачу, когда лодка подпрыгивает и снова опускается. “Где мы находимся?” ”Должно быть, Кливленд", “ отвечает он. “Ты видишь это?” кричу я Бену, мои глаза прикованы к городу, к которому озеро, кажется, подталкивает нас. “Я вижу это”, отвечает он. Там, вдалеке, среди разбомбленных зданий, вырисовываются безошибочно узнаваемые очертания арены. “Мы должны ДВИГАТЬСЯ!” Я плачу. “В этом городе есть охотники за рабами. Если они нас увидят, мы покойники.” Я помню мощные скоростные катера, на которых охотники за рабами преследовали нас раньше. Наша маленькая лодка ничего не даст против них. Если нас заметят, нас схватят в считанные минуты. “Мы ничего не можем сделать!” кричит Райан в ответ, когда лодка делает еще один мощный рывок вверх, за которым следует стремительное падение вниз. Я знаю, что он прав, но я просто не могу с этим смириться. Должно быть что-то, что мы можем сделать, чтобы увеличить дистанцию между нами и городом, кишащим охотниками за рабами. Похоже, нас подталкивают ближе к берегам. Отсюда я даже могу разглядеть ярко-желтые школьные автобусы, которые используются для перевозки молодых девушек для секс-торговли. Мы слишком близки, чтобы чувствовать себя комфортно. “Есть ли там вообще какой-нибудь газ?” Я кричу Молли, которая сидит у дроссельной заслонки двигателя. Она пробует, и, к моему облегчению, двигатель оживает. “Должно быть, осталось совсем немного”, говорит Райан. "хорошо. Тогда используй его!” Он толкает лодку вперед, удаляясь от берега все дальше в середину озера. Волны здесь кажутся еще сильнее, а при движении лодки вперед мы, кажется, подпрыгиваем вверх и вниз еще сильнее. Чарли начинает рвать в свою дыру на дне лодки. Бри обнимает его, чтобы утешить. “Давай, Райан”, призываю я, желая, чтобы он ехал быстрее, чтобы увести нас подальше от опасного города. Наконец, расстояние между нами и Кливлендом, кажется, растет. Я больше не могу разглядеть автобусы, а верхушки зданий исчезают за горизонтом. Единственное, что осталось в поле моего зрения, это крыша огромной арены. Как только волны начинают спадать, двигатель лодки, наконец, глохнет. Мы снова стали легкой добычей. Только, по крайней мере, на этот раз мы далеко от опасного города Кливленд. Вместо этого мы теперь ближе к северному берегу озера Эри. Отсюда мы можем видеть заброшенный город Детройт. Это еще один великий город, превратившийся в руины. Я дрожу, отчаянно желая поскорее добраться до Толедо и оставить позади опасность и ужас массового уничтожения. Но у меня такое чувство, что все только начинается.
Глава 12.
“Итак, это Толедо, говорю я, оглядывая разрушающуюся гавань, в которой мы приземлились. Наконец мы причаливаем к берегу и высаживаемся. Странно снова оказаться на твердой земле после столь долгого пребывания в море. Я не уверен, испытываю ли я облегчение, оказавшись вдали от бурных вод, или мне не терпится вернуться на сушу. Я оглядываюсь по сторонам. Толедо более или менее цел, но совершенно пуст. Это город-призрак, жуткий в бледном утреннем свете. Это место настолько пустынно, что я не могу отделаться от мысли, что охотники за рабами, должно быть, прошли здесь, убрав всех выживших. Эта мысль заставляет меня содрогнуться. Зик сверяется с картой. “Это сюда”, говорит он, указывая вперед. Мы все останавливаемся, оборачиваемся и смотрим на лодку. Я испытываю смешанные чувства, зная, что мы отказываемся от этого. Я могу только надеяться и молиться, чтобы мы поскорее нашли поезд. И я не могу не испытывать чувства победы оттого, что мы добрались так далеко по воде. Мы поворачиваемся и идем. Мы идем по узкой дороге, по обе стороны которой растут высокие деревья. Есть молодые саженцы деревьев, которые явно выросли после войны, потому что они выглядят здоровыми и неприрученными. Но сама дорога была разрушена бомбами. Каждые несколько шагов мы проезжаем еще одну воронку, еще одну сгоревшую машину и куски искореженного металла по всему асфальту от взрыва, который разорвал транспортные средства на части от его силы. Природа попыталась восстановить дорогу. Пучки травы торчат из трещин, а виноградные лозы обвиваются вокруг уличных знаков, гидрантов и фонарей. Через некоторое время мы сворачиваем на главную дорогу. Здесь по обе стороны дороги разбросаны дома, деревянная обшивка которых местами гниет и отваливается, а их палисадники полностью заросли. Некоторые дома пережили пожары, и над грязными окнами видны огромные черные следы дыма. Другие выглядят почти полностью неповрежденными, бомбы, упавшие здесь, потеряли свои свойства всего на несколько футов. Мы проезжаем мимо заправочной станции, на которой все еще развевается на ветру потрепанный американский флаг. На стоянке стоят брошенные ржавые грузовики. Мы проверяем их все на наличие бензина, чтобы посмотреть, сможем ли мы использовать их, чтобы быстрее добраться до места назначения, но все они уже выкачаны. Это признак того, что люди жили здесь после войны достаточно долго, чтобы собирать мусор, но сейчас никого не видно. Никаких признаков того, что кто-то ступал по этой дороге в этой части Америки, в течение многих, многих и многих лет. Совершенно измученные, мы идем весь день. Наконец, начинает сгущаться ночь. Мы все умираем с голоду. Единственным плюсом является то, что больше не было нападений сумасшедших и не было замечено диких животных, несмотря на то, что зоопарк Толедо находится всего в нескольких кварталах от того места, куда мы направляемся. Я никогда не забуду тот раз, когда столкнулся лицом к лицу с диким львом, вырвавшимся на свободу из зоопарка Центрального парка. Это опыт, который я надеюсь никогда не повторить. Воздух тяжелый от пыли. Дома становятся более плотными, как и разрушения. Есть целые улицы, где фасадные части зданий были снесены ветром, как будто дверь в кукольный дом сняли и обнажили весь дом внутри. Каждый дом рассказывает одну и ту же историю: о том, что все ценное было разграблено, о том, что здание осталось в аварийном состоянии: обои отклеились от стен, штукатурка и проводка падают с потолка, лестница обвалилась, о том, что природа пытается вернуть то, что у нее отняли. Крысы гнездились в старых семейных домах, как и птицы. Я здесь еще более настороже, чем раньше. Любое место, которое когда-то было снова заселено, более опасно. Здесь не только больше мест, где можно спрятаться, но и больше шансов, что люди пережили войну и остались позади. По крайней мере, нет никаких признаков активности охотников за рабами. Я уверен, что этот район, должно быть, был одним из первых, подвергшихся набегу охотников за рабами. Вероятно, они не были здесь уже много лет, покинув это место после того, как забрали то, что им было нужно, оставив после себя город-призрак. Наконец, я вижу огромный мост цвета ржавчины, где железнодорожные пути проходят над дорогами. Впервые за долгое время я позволил проблеску надежды поднять мне настроение. Я даже нахожу в своих конечностях достаточно сил, чтобы бежать. “Ребята, давайте, сюда”, зову я остальных. Усталыми, тяжелыми шагами мы преодолеваем последний клочок открытой земли и попадаем на железнодорожную станцию. Но в тот момент, когда мы получаем четкое представление о станции и путях, мой желудок сжимается от разочарования. Все это место разрушено. Взрывы расплавили металл гусениц и скрутили их под странными углами. Вагоны поезда, стоявшие на путях, должно быть, были взорваны, потому что они лежат на боку, разбросанные по всему двору. И, конечно, там нет угля. Все они были разграблены. Я опустошен зрелищем, которое вижу перед собой. Историческая карта Коммандера была верной, она привела нас по правильному пути в нужное место, но мы пришли сюда слишком поздно. Карта привела нас к месту, которое было полностью уничтожено. Единственное, что еще уцелело, это мост через дорогу и маленький металлический станционный домик. Молли заговаривает первой. “Что теперь?” Это хороший вопрос, на который я не могу ответить. Когда мы покидали Форт-Нойкс, не было никакого плана Б. “Нам нужно найти другую машину”, говорю я. “Способ заявить очевидное”, говорит Молли. “Но мы проверяли практически каждую машину, мимо которой проезжали. Там ничего нет.” Я действительно не ценю ее отношение прямо сейчас. “Мы не можем здесь стоять”, говорит Бен. Он прав. Тьма надвигается на нас, и это означает, что опасность становится все ближе. Охотники за рабами, сумасшедшие, сбежавшие животные, если бы они хотели напасть, сейчас было бы самое время сделать это, пока мы все стоим здесь, посреди открытой железнодорожной станции. Я оглядываюсь на разношерстную группу подписчиков. Бри и Чарли пожимают друг другу руки. Они выглядят совершенно измученными, с темными кругами под глазами и опущенными уголками рта. Молли, кажется, кипит от злости, но злость и враждебность всегда были ее реакцией на негативные переживания. Бен выглядит взбешенным. Даже Зик, единственный настоящий взрослый здесь, выглядит усталым, уязвимым младенцем. Райан единственный, кто выглядит так, будто в нем вообще осталась хоть капля борьбы. Тогда я понимаю, что все они смотрят на меня. Им нужно, чтобы я говорил им, что делать, принимал решения, руководил ими. “Давай отправимся на вокзал”, говорю я, соглашаясь с Беном. “Мы можем спрятаться там, пока не решим, что делать”. Мы начинаем идти мимо железнодорожной станции к маленькому станционному домику. Зик идет впереди, петляя между упавшими вагонами поезда, занимая позицию лидера, точно так же, как он делал это раньше, когда мы проводили наши встречи. Но вести дискуссию за столом и руководить миссией это две совершенно разные вещи. Он недостаточно осторожен, просто идет напролом. Какой-то инстинкт подсказывает мне потянуться за пистолетом. Внезапно раздается всемогущий скрежет металла. Все замирают, когда один из вагонов поезда впереди нас, кажется, начинает двигаться. Он раскачивается из стороны в сторону, свет отражается от металла, и в темноте я вижу движение, исходящее из-под него. Как рой муравьев под перевернутым бревном, сумасшедшие начинают выползать из вагона поезда. У меня нет времени на раздумья. Я сразу же начинаю стрелять. Райан поднимает свое огнестрельное оружие, его выстрелы сливаются с какофонией шума. Рядом со мной Бен и Молли тоже начинают стрелять. Сумасшедшие бросаются вперед, атакуя ближайшую цель: Зика “Беги!” кричит Молли. Мы бежим, перепрыгивая через обломки взорванного железнодорожного вагона, мчимся через двор. Единственное место, которое предлагает какую-либо защиту в непосредственной близости, - это участок, а это значит, что нужно мчаться по периметру двора по полному кругу. Невозможно идти прямо вперед, потому что именно оттуда исходит масса. Без вопросов, все следуют за мной. “Не оглядывайся назад!” кричу я. Затем я слышу крик, от которого мои кости превращаются в лед. Это Бри. Я даже не останавливаюсь, чтобы подумать. Я поворачиваюсь на месте. “Брук! Что ты делаешь?” Молли плачет, подходит ко мне, пытаясь толкнуть меня дальше. Но это бесполезно. Я легко протискиваюсь мимо нее и бегу обратно туда, где Бри стоит в самом конце группы. Психи так близко к ней, что едва ли находятся на расстоянии вытянутой руки. Как бегун в эстафете, готовящийся принять эстафетную палочку, я протягиваю ей руку назад и принимаю стойку, готовясь бежать. Она видит меня и протягивает руку вперед. В ту секунду, когда ее пальцы соприкасаются со мной, я дергаю ее вперед, увлекая за собой. Мы несемся через двор, направляясь к участковому, куда уже добрались остальные. “Беги! Брук, беги!” все они кричат от двери. Я слышу звук шагов сотен сумасшедших, топающих за мной. Их так много, что я чувствую их запах, чувствую тепло, исходящее от их кожи. Бри спотыкается, когда бежит рядом со мной, но я не позволяю ей упасть. Мы почти на месте. Пятнадцать футов. Десять футов. Пять футов. Затем мы катапультируемся в открытую дверь и падаем на землю. Бен захлопывает за нами дверь, запирая ее на засовы. Мы слышим крики сумасшедших, когда они врываются в стену здания, ударяясь один за другим. Мы с Бри садимся, тяжело дыша. Она прижимается ко мне так же, как раньше, когда мы были только вдвоем в горах. Мы тесно прижимаемся друг к другу в центре нашей группы. Все сгрудились в центре комнаты, глядя на окна, где силуэты сумасшедших прыгают вокруг, стуча кулаками по стеклу. Мы полностью окружены.
Глава 13.
Звук ударов, как барабан, отдается в моем мозгу. Собаки лихорадочно лают. Мы заперты в полицейском участке. Я все еще сжимаю Бри в объятиях посреди темной комнаты, сижу на пыльных половицах. Мои друзья, кажется, застыли от страха вокруг меня. Одни и те же мысли, должно быть, проносятся у всех нас в голове: это конец, вот как мы умираем. Страх, который я испытываю, настолько всепоглощающий, что я даже не понимаю, что Бри пытается вырваться из моих объятий. “Брук”, говорит она. “Брук, посмотри, посмотри туда”. Наконец я отпускаю ее и поворачиваюсь, чтобы посмотреть, куда она показывает. Она отползает от меня и бросается к маленькому люку в земле. Понятия не имею, как ей удалось разглядеть его в тусклом свете, но облегчение, когда я открываю его и вижу лестницу, ведущую вниз, в темноту, всепоглощающее. “Быстрее”, кричу я всем. Райан первым бросается к нам. Он мчится вниз по лестнице, исчезая в темноте. Молли жестом приглашает Бри и Чарли идти следующими, пропуская их внутрь, а затем спускается следом за ними. Зик быстро идет следом. Появляется Бен, его пистолет наготове и направлен на дверь, когда он пятится назад. “Брук, иди”, говорит он. ”Я прикрою тебя". Но какое“то чувство ответственности мешает мне сначала спасти себя. Это было бы похоже на то, как капитан покидает тонущий корабль. “Ты первый”, кричу я. “Давай же”. Я хватаю его за рубашку и тяну к дыре. Как только он начинает спускаться, одно из окон разбивается. Я вздрагиваю от шума и оборачиваюсь, чтобы увидеть сумасшедших, перелезающих друг через друга в спешке, чтобы добраться до меня. “Брук!” Бен кричит из дыры. Я взбираюсь на лестницу, одной рукой опускаю тяжелую деревянную крышку люка, а другой нащупываю пистолет. Я делаю четыре выстрела в наступающих психов, прежде чем исчезнуть в дыре и плотно задвинуть люк на место. Снизу ко мне тянутся руки моих друзей. Зик и Бен поднимают меня с лестницы и ставят на землю. Над нами сумасшедшие колотят в люк. Мое сердце бешено колотится, когда я оглядываюсь вокруг. Молли зажгла свой фонарик и светит им вокруг, освещая место. Мы в туннеле, простирающемся так далеко, насколько хватает глаз. Это похоже на какое-то складское помещение с беспорядочно сложенными деревянными ящиками. Он сделан из кирпича и сырой, покрытый плесенью. Здесь воняет крысами и смертью. Хотя мы понятия не имеем, куда он нас ведет, у нас нет другого выбора, кроме как следовать по туннелю. Психи рано или поздно пролезут через люк. Идти вперед - это единственный способ избежать верной смерти. Мы бежим по туннелю так быстро, как только можем, наши фонарики освещают путь, подпрыгивая и заставляя тени танцевать вокруг нас в сумасшедшем мигающем узоре. Как будто мы попали на какую-то кошмарную дискотеку. С другого конца туннеля, откуда мы только что пришли, мы слышим звук трескающегося дерева, сопровождаемый глухими ударами, когда сумасшедшие падают через люк на землю. И снова охота продолжается. Я могу только молиться, чтобы на другом конце этого туннеля не было еще большей опасности. Я слышу, как шаги сумасшедших приближаются к нам. Все мое тело напряжено, переполнено адреналином. Я не хочу умирать здесь, в этом темном, вонючем туннеле. Когда мои ноги стучат по цементному полу, я чувствую, как что-то проносится мимо моей ноги. Мой первый инстинкт это крыса, но она была слишком большой для этого. Именно тогда я понимаю, что Джек возвращается тем же путем, которым мы пришли, бежит прямо к сумасшедшим. Пенелопа бежит прямо за ним, горя желанием тоже присоединиться к борьбе. Я направляю на них свой фонарик и вижу, как они оба обнажают клыки, целясь в глотки сумасшедших. Зрелище настолько ужасное, что у меня выворачивает живот. Я также боюсь за их безопасность. Они оба такие маленькие и хрупкие по сравнению с сумасшедшими. Я выпускаю несколько патронов, чтобы помочь, но знаю, что этого недостаточно. Если я хочу остановить сумасшедших от преследования нас, мне придется придумать что-то радикальное. “Ребята!” Я кричу вперед. “Нам нужно создать блокаду с помощью ящиков”. “Мы не можем остановиться!” кричит в ответ Зик. ”Они слишком близко". Но я знаю, что у нас ничего не получится, если мы будем продолжать бежать. Мы все еще не видим конца туннеля. Мы даже не знаем, что будет в конце. Насколько нам известно, это может привести нас к кирпичной стене. Игнорируя его предупреждение, я на ходу начинаю стучать по ящикам рукой. Они падают на землю, раскалываясь и рассыпая свое содержимое по полу. Уголь. Стопки и стопки этого. Увидев это, я испытываю второй прилив вдохновения. Я продолжаю сбивать ящики, надеясь, что сумасшедшим будет труднее добраться до нас из-за препятствий на пути. В то же время я отрываю полоску ткани от своей униформы, зажимаю ее зубами и роюсь в сумке в поисках спичек. Наконец, я нахожу их. Я поджигаю конец ткани, останавливаюсь, поворачиваюсь и бросаю его в разбросанный уголь и щепки. Щепки действуют как растопка, и огонь быстро распространяется. Но это слишком низко. Жара может замедлить безумцев, но этого недостаточно, чтобы остановить их. Джек и Пенелопа бросаются к нам, пробегая мимо костра и возвращаясь к группе. Им удалось нанести большой ущерб между собой, но все еще есть сумасшедшие, и они подбираются очень близко. Я хватаю один из ящиков и со всей силы швыряю его в огонь. Остальные, наконец, понимают, что я делаю. Все они тоже останавливаются, быстро сооружая баррикаду высотой по пояс из запасных ящиков. Огонь разгорается, и, наконец, у нас есть барьер. Некоторые сумасшедшие бегут прямо в него, поджигая себя. “Давай”, говорю я. “Давай продолжим”. Мы оставляем пылающую баррикаду позади и бежим по туннелю. Джек рядом со мной, и я так благодарна ему за его храбрость там, сзади. Он притормозил безумцев достаточно долго, чтобы я смог собраться с мыслями и придумать план. Дым в туннеле начинает сгущаться по мере того, как все больше и больше угля начинает тлеть. Она густая, из-за чего трудно дышать. Дети начинают кашлять. “Мы должны убираться отсюда!” кричу я. “Я вижу лестницу!” кричит Зик впереди. Мы все спешим к нему и видим ржавую, наполовину развалившуюся металлическую лестницу, ввинченную в стену, ведущую к круглой металлической крышке. Это канализационный люк, предположительно ведущий на улицы Толедо. Зик делает это быстрее, чем я успеваю моргнуть, врезаясь плечом в обложку сверху. Она открывается, и в нас врывается холодный вечерний воздух. Он исчезает наверху, затем его лицо появляется снова. “Давай!” кричит Зик, опуская руку. Мы пропускаем Чарли и Бри. Молли начинает карабкаться, держа Пенелопу под мышкой. Лестница стонет под ее весом. Шурупы в стене кажутся ослабленными, и они дребезжат при каждом ее шаге. Брук, говорит Бен. “Ты самый легкий, ты должен идти следующим”. Я перевожу взгляд с него на Райана. Я не могу подняться наверх, зная, что один из них будет последним, что лестница может не выдержать одного из них и отправить другого вниз навстречу его смерти. Но у меня нет выбора, потому что Райан внезапно подхватывает меня на руки и толкает на первую ступеньку. Он толкает меня сзади, и у меня нет другого выбора, кроме как лезть наверх. Я хватаю Зика за протянутую руку, и он вытаскивает меня на улицу через дыру. Холодный воздух шокирует меня после душного, вонючего, прокуренного туннеля. Я начинаю кашлять, и Бри подбегает, обнимая меня. Но это еще не конец. Бен и Райан все еще там, внизу, в том ужасном, темном месте. Черный едкий дым валит из дыры, когда я подбегаю к Зику и протягиваю руку вниз. Райан толкает Джека в мои объятия. Я вытаскиваю его и плюхаю на землю позади себя. Он подбегает к Пенелопе и Бри, чтобы немного побаловать себя. Бен следующий. Я помогаю вытащить его из ямы. Он полностью покрыт сажей, его лицо в черных прожилках, он похож на шахтера, выходящего из шахты. Но как только он выскакивает из дыры, лестница визжит и разваливается позади него. “Райан!” Я кричу, когда искореженные куски металла падают вокруг него, с грохотом падая на землю. Со дна ямы Райан смотрит на меня, выглядя потерянным и испуганным. “Хватай меня за руку!” Я кричу. “Нет!” кричит он в ответ. “Я тяжелее тебя. Я просто втяну тебя внутрь.” Я поворачиваюсь к Зику и Бену. “Держи меня за ноги, я вхожу”. Я не даю им шанса протестовать. Я бросаюсь вперед в яму, и они хватают меня, прижимая мои ноги к асфальту. Я свисаю в дыру по пояс, протягиваясь вперед к Райану. Он все еще на добрых несколько футов ниже меня. “Прыгай!” кричу я. Дым теперь такой густой, что начинает заслонять мне его вид. На секунду я теряю его из виду. Мой первый страх - это то, что он потерял сознание. “Райан!” Я кричу. “РАЙАН!” Внезапно он появляется снова, заставляя дым клубиться вокруг него. У него есть ящик. Он кашляет, ставя его на землю, прикрывая лицо рукавом, затем забирается на него. Это дает ему достаточный рост, чтобы дотянуться до моих рук. Я сжимаю его так сильно, как только могу. “Тяни!” Я кричу на Зика и Бена. Молли подходит, чтобы помочь, и они втроем поднимают меня, а Райан болтается у меня на руках. Мы протаскиваем его через дыру, а затем плюхаемся обратно на землю. Я делаю глубокий вдох, лежа на спине и глядя в черное небо. Мое первое побуждение - рассмеяться. Мы сделали это. Мы живы. Но когда я поворачиваюсь к Райану, ожидая увидеть его дерзкую улыбку, вместо этого я вижу, что его глаза закрыты. Он не двигается. “Нет, нет, нет”, говорю я, поднимаясь на колени и подползая к нему. Я кладу голову ему на грудь. Это не подъем и не падение. Он не дышит. Все начинают понимать, что происходит. Они толпятся вокруг, выглядя встревоженными и бледными. Дети цепляются друг за друга, не в силах смотреть, как я начинаю делать Райану искусственное дыхание. Джек воет в ночи, и Пенелопа присоединяется к нему. “Давай же!” - кричу я, нажимая на грудь Райана. Он полностью покрыт черным дымом. Когда я прижимаюсь губами к его губам, они имеют привкус угля. Я снова научусь дышать. Он не может оставить меня. Не сейчас. Я не знаю, что бы я без него делала. Внезапно Райан делает резкий вдох. Он снова дышит, но все еще без сознания. Я сажусь на корточки, чувствуя себя подавленной. Что нам теперь делать? Мы стоим посреди улицы, совершенно беззащитные. У нас больше нет поезда, а Райан без сознания. “Нам нужно найти укрытие”, говорит Молли, беря меня за руку и поднимая на ноги. “На случай, если здесь остались в живых какие-нибудь сумасшедшие”. “Укрытие где?” Я плачу, оглядываясь на заброшенные здания. Ни один из них, похоже, не обеспечивает достаточной защиты; все они разваливаются на части. Только тогда я понимаю, что собаки исчезли. И снова они поспешили прочь, принюхиваясь к воздуху, выискивая опасность с нашей стороны. Затем откуда-то издалека начинает лаять Джек, и Пенелопа присоединяется к нему со своим пронзительным тявканьем. “Я думаю, собаки могли что-то найти”, отвечает Молли. “Давай же”. Она берет меня за руку, не желая отпускать, даже когда я отстраняюсь, чтобы попытаться схватить Райана. Поэтому я позволил ей увести меня в направлении лая Джека и Пенелопы, в то время как Бен и Зик несут бессознательное тело Райана. Пенелопа и Джек ведут нас всех по дороге, идущей параллельно железнодорожным путям. Впереди виднеется странного вида здание, которое выглядит так, словно когда-то давным-давно здесь была какая-то электростанция. Он состоит из ряда зданий, похожих на бункеры. Рядом с ними находится здание в форме пирамиды, которое полностью проржавело. Здесь нет окон, и единственный путь внутрь - подняться по крутой узкой лестнице. Я так рада, что собакам удалось найти это место; оно, безусловно, обеспечит нам защиту на ночь. Имея только один вход, мы сможем охранять дверь. “Давай”, говорю я, взбираясь по лестнице. Я толкаю дверь наверху и вхожу в странное здание. Тогда я понимаю, что это вовсе не электростанция, а огромный зернохранилище. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Зику, Бену и Молли удается поднять Райана по крутой лестнице в зернохранилище. Бри и Чарли заходят последними. Зик захлопывает дверь, погружая нас в темноту. Затем мы все в изнеможении опускаемся на пол. Я помогаю Райану устроиться поудобнее и вытираю сажу с его лица. Он все еще без сознания, и это зрелище приводит меня в ужас. “Я думаю, что некоторые из нас должны вернуться, чтобы забрать лодку из гавани”, говорю я группе. "почему?” Молли задает мне вопросы. “Потому что река течет до самой Индианы, и мы знаем, что на воде мы в безопасности”. Зик сверяется с картой. “Она права. Река Мауми протянула бы нас на многие мили, но она проходит через некоторые застроенные районы.” Он указывает на то место, где река расходится в месте под названием Гранд-Рапидс, направляясь прямо на юг почти через весь Огайо. “Эта река обошла бы стороной все крупные города”. “Я не хочу, чтобы ты уходила, Брук”, говорит Бри, ее нижняя губа дрожит. “А что насчет Райана? Что, если он проснется, пока тебя не будет?” “Она права”, говорит Бен. “Мы не должны разделяться. Не тогда, когда там все еще могут быть сумасшедшие.” “Хорошо, тогда каков твой план?” говорю я резким тоном. “Как насчет того, говорит Молли, выступая в роли миротворца, чтобы мы все немного поспали? Поешь чего-нибудь? Поговорим об этом утром?” Я качаю головой. “У нас должен быть план”. “И мы это сделаем”, строго говорит она. “Завтра. Детям нужно отдохнуть. “У тебя есть идея получше?” спрашивает Зик. Бен пожимает плечами. “Я не знаю, лучше это или нет, но я думаю, что мы должны оставить лодку позади. Шансы на то, что мы найдем его на другом конце, довольно высоки, не так ли? И это означало бы, что нас все время не тормозили, неся лодку”. Я собираюсь начать новый спор, когда внезапно слышу пронзительный крик. “Молли!” Я плачу. Джек и Пенелопа устремились в темноту, готовые снова играть в героев. Мы стоим, готовые последовать за ними. “Оставайся здесь!” Я плачу на Бри и Чарли. “Присмотри за Райаном, хорошо?” Потом мы бежим, сначала Зик, потом я, потом Бен. Металлическая решетка лязгает под ногами, когда мы спешим за Джеком и Пенелопой. ”МОЛЛИ?" Я кричу, но ответа нет. Я в ужасе за своего друга. Что могло с ней случиться? Она упала с одного из балконов и ушиблась? На нее напали? Если да, то кем или чем? Я вижу, как Джек и Пенелопа останавливаются впереди, но я совсем не вижу Молли. Мы мчимся к собакам и видим, почему они остановились. Там есть большая дверь, которая плотно закрыта. Собаки царапают его, скулят. “Она должна быть там”, говорю я. Зик и Бен начинают колотить плечами в дверь. Я тоже присоединяюсь, и вскоре нам удается немного приоткрыть ее. ”Молли?" Я кричу через щель. “Где ты?” И снова ответа нет. Нам удается проделать брешь, достаточную для того, чтобы Пенелопа смогла пролезть. “Пожалуйста, найдите ее”, говорю я одноглазой Чихуахуа. Маленькая собачка наклоняет голову набок, как будто понимает, о чем я ее прошу, а затем исчезает в щели. “С ней все будет в порядке”, говорит Бен, обнимая меня за плечи. “Пенелопа найдет ее”. Я прижимаюсь к нему, вспоминая, как безопасно и уютно я чувствую себя в его объятиях. Наконец, мы слышим знакомое "тяв-тяв-тяв" Пенелопы. Она прыгает обратно в дыру, виляя хвостом, и мгновение спустя дверь со скрипом открывается, и там стоит Молли. “О Боже”, кричу я, бросаясь в ее объятия. “Я думал, с тобой случилось что-то ужасное”. Но именно тогда я понимаю, что она не двигается, не отвечает на объятия. Я открываю глаза и обнаруживаю, что иду прямо под дулом пистолета. Я дергаюсь назад и держу руки в положении перемирия. Отходя от двери, я замечаю похитителя Молли. Он молодой парень, лет девятнадцати, с настороженным выражением лица. Одной рукой он крепко обнимает Молли, другой сжимает пистолет, направляя его на нас. “Кто ты?” требует он. “Просто выжившие”, - говорю я. “Просто такие люди, как ты”. Он недоверчиво смотрит на меня. “Почему ты здесь?” он огрызается. В Толедо уже много лет никто не был. Зачем ты пришел сюда?” “Почему бы тебе не опустить пистолет, чтобы мы могли нормально поговорить?” Я говорю. ”Ни за что", говорит он, качая головой. “Скажи мне, почему ты здесь”. “Мы пытаемся добраться до Техаса”, отвечаю я. В тамошний армейский лагерь. Мы должны были ехать на поезде до самого конца, но рельсы были повреждены, и на нас напали сумасшедшие”. Он делает паузу, и на его лице появляется легкая искорка интереса. “Армейский лагерь?” спрашивает он. Я чувствую, что, возможно, у меня что-то получается. Упоминание о военном лагере пробудило в нем интерес. "да. Мы получили радиограмму из лагеря выживших. Военный. Мы собираемся это проверить.” Он изучает мое лицо, как будто пытаясь понять, говорю я правду или нет. “Я Брук”, продолжаю я, пытаясь заманить его в охрану, чтобы он опустил пистолет. Я указываю на каждого из парней позади меня. “Бен. Зик. А это Молли.” Я указываю на свою подругу, которая дрожит, пистолет приставлен к ее виску. “Я также здесь со своей младшей сестрой Бри, ее другом Чарли, и есть еще один из нас, Райан. Он без сознания. Затем есть Джек-питбуль и Пенелопа-чихуахуа, с которыми вы уже знакомы. И это все. Это касается всех. У тебя нет никаких причин бояться нас. Мы просто хотели где-нибудь укрыться, пока Райан не проснется, а потом мы уйдем.” “Ты действительно едешь в Техас?” спрашивает он, его тон больше похож на любопытство, чем на агрессию. Но его глаза все еще прищурены, говоря мне, что он не совсем уверен, может ли мне доверять. “Да”, отвечаю я. “Что, если...” начинает он, затем замолкает. Я могу сказать, что он колеблется, раздумывает. “Что, если я скажу тебе, что знаю лучший способ добраться отсюда до Техаса? Ты позволишь мне пойти с тобой?” Я чувствую, как Зик и Бен напрягаются позади меня. Мы не знаем этого парня. Все, что мы пока знаем о нем, это то, что у него есть пистолет, и он целится в голову Молли. “Я бы с удовольствием”, говорю я, стараясь говорить как можно честнее. “Чем больше группа, тем сильнее мы будем. Выжившие должны держаться вместе”. Он прищуривает глаза. “Как я могу тебе доверять?” Я пожимаю плечами. “Ты просто должен сделать этот прыжок веры”. Наступает долгий момент тишины. Все затаили дыхание. Глаза Молли крепко зажмурены. Ее кожа лишена всякого цвета. Затем внезапно мальчик отпускает ее. Она летит вперед, в мои объятия. Я хватаю ее дрожащее тело и крепко прижимаю к себе, выдыхая все напряжение, которое я пытался скрыть от мальчика. Всеобщее облегчение ощутимо. “Я Стефан”, говорит мальчик, все еще выглядя настороженным, но не выказывая ни вины, ни стыда за то, что держал Молли в заложниках. Приятно познакомиться, Стефан, говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал дружелюбно, а не сердито. Я протягиваю ему руку для пожатия. Но когда его взгляд падает на мою протянутую руку, я сжимаю ее в кулак и бью его под подбородок. Это выбивает его из колеи. Его пистолет с грохотом падает на пол. Я хватаю его и прячу за пояс. Все уставились на меня, открыв рты. «что?» говорю я, защищаясь. “Он это заслужил”. Никто со мной не спорит. “Тебе лучше связать его, пока он не пришел в себя”, говорю я Зику. “Я пойду и совершу набег на его запасы еды”, добавляет Бен. “Хорошая идея”. Я беру Молли под руку и начинаю вести ее обратно к остальным. Она все еще дрожит. “Значит, ты просто солгал, когда сказал, что Стефан может пойти с нами?” спрашивает она. “О нет, он может пойти с нами, если хочет”, говорю я, пожимая плечами. “Тогда почему ты ударил его?!” "Я просто почувствовал необходимость поставить его на место. Никто не наставит пистолет на голову моего лучшего друга.” Молли пристально смотрит на меня своими зелеными глазами. “Спасибо, Брук”, говорит она себе под нос. “И я действительно сожалею о нашей ссоре”. “Все в порядке”, говорю я. “Уже забыто”. Мы с Молли никогда не любили слащавых проявлений привязанности. Мне неудобно так говорить. К счастью, мы добрались до остальных, и Бри подбегает ко мне. “Где ты был так долго?” кричит она. “Мы нашли выжившего”, отвечаю я. Бри хмурится. “Ты сделал? Где?” “О, Зик просто связывает его”. Она хмурится еще сильнее. Но прежде чем у нее появляется шанс задать мне еще один вопрос, меня отвлекает шум, доносящийся из-за ее спины. Я оглядываюсь и вижу, что Райан шевелится. Он просыпается. Молли ослабляет хватку на моей руке и слегка толкает меня, как бы говоря: “Иди к нему”. Я тихо направляюсь туда, где Райан начинает принимать сидячее положение. Он выглядит дезориентированным, а его коротко остриженные волосы все еще покрыты сажей. Ему удается прислониться к стене и подтянуть колени к груди. “Брук”, говорит он, когда видит, что я приближаюсь. “что случилось?” Я присаживаюсь на корточки рядом с ним и осторожно кладу руку ему на плечо. “Ничего не произошло. Ты в безопасности. Он качает головой. “Нет. Нет. Случилось что-то плохое. Я умер, не так ли?” Я запинаюсь, не уверенная в том, как много я действительно должна ему сказать. “Ты перестал дышать”, объясняю я. “Но это было совсем ненадолго”. “То, что это ненадолго, не делает его лучше”. Я отвожу взгляд. Мой голос стал тише. “Нет, я полагаю, что нет”. “Извини”, говорит он. “Я не имел в виду...” Он делает паузу, хмурится, пристально смотрит на меня. “Ты вернул меня к жизни, не так ли?” Я чувствую, как эмоции застревают у меня в горле. Страх, когда я думала, что потеряла его. Паника. Огромное облегчение, когда он вернулся ко мне. Я медленно киваю. Райан смотрит на свои колени, хмурясь, как будто его поглощают какие-то глубокие мысли. Затем он снова смотрит на меня, наклоняется вперед и быстро целует меня. Я совершенно ошеломлен. Это было последнее, чего я ожидал от него. Но это было чудесно, как электричество в моем теле. Однако приятное ощущение длится недолго, потому что меня внезапно пронзает укол вины. Бен. Райан. Я не знаю, чего я хочу и что я чувствую.“Все в порядке”, говорит он, изучая выражение моего лица. “Я ничего от тебя не жду. Этот мир слишком безумен для отношений или свиданий. Я просто хотел сделать то, что сделал бы обычный восемнадцатилетний парень, понимаешь? Просто на случай, если в следующий раз я умру должным образом.” Я издаю тихий смешок и застенчиво улыбаюсь. "хорошо." Как раз в этот момент Зик и Бен возвращаются со Стефаном. У него огромный синяк от того места, где я его ударил, и он выглядит невероятно злым. Они несут коробку, наполненную консервными банками с едой. Наконец-то мы сможем поесть. Молли холодно смотрит на Стефана, как бы предупреждая его, что она не забыла и не простила инцидент с оружием. “Ты, должно быть, выживший”, говорит Бри с дружелюбной улыбкой. Стефан бросает на нее угрюмый взгляд. ”Это я “. ”Что ж, спасибо, что позволили нам остаться здесь", радостно добавляет она. “Мы ценим ваше гостеприимство”. Стефан касается своей челюсти и морщится. “У меня не было особого выбора”. “Давай”, говорю я, заглядывая в коробку, наполненную банками с фасолью и фруктами. “Давай поедим”. Мы набрасываемся на провизию и, пока мы это делаем, снова просматриваем нашу карту, намечая наш маршрут. Набивая рот консервированными персиками, я смотрю на Стефана. “Ты сказал, что знаешь хороший маршрут в Техас”, говорю я. “Итак, расскажи нам”. “Миссисипи, безусловно, самый безопасный маршрут”, объясняет Стефан, указывая на него на карте. “Вы можете проследить его путь до самого Батон-Руж в Луизиане”. “У нас есть лодка”, объясняю я, отправляя в рот еще один кусочек персика. “ Это в гавани Толедо. Это займет всего пару часов, чтобы вернуться и забрать его. Мы могли бы послать небольшую группу.” “Лодка не принесет тебе никакой пользы”, говорит Стефан, его смех больше похож на издевку. "почему?” спрашиваю я, нахмурившись.
Глава 14.
"Та-да, говорит Стефан, указывая на открытую дверь гаража. Я вглядываюсь во мрак. Внутри я вижу несколько старых винтажных мотоциклов и вертолетов, покрытых толстым слоем пыли и паутины. Они выглядят так, как будто когда-то давно могли принадлежать банде Ангелов Ада. Они, конечно, видали лучшие времена. “И эти штуки работают?” недоверчиво спрашиваю я. Я не могу отделаться от мысли, что Стефан ввел нас в заблуждение. “О, они работают”, отвечает он. Он заходит в гараж и направляется к одному из вертолетов, затем достает ключи из отделения для сидений. Он вертит ключи в пальцах, демонстрируя это. Я закатываю глаза. “Поторопись, пожалуйста”, говорю я. Стефан действительно испытывает мое терпение. Он ухмыляется и, наконец, вставляет ключ в замок зажигания. Мотоцикл оживает, его двигатель ревет и выбрасывает пары. “Я в это не верю”, говорю я, шагая вперед и останавливаясь рядом с велосипедом. “Сколько газа в этой штуке?” “У него полный бак”, отвечает Стефан. “Они все так делают. Я годами перекачивал бензин, заправляя их все, на всякий случай.” “В случае чего?” “На случай, если я когда-нибудь найду, куда пойти”. Впервые с тех пор, как я встретила его, мне жаль Стефана. Он такой же выживший, как и я, который совершал сомнительные с моральной точки зрения поступки, чтобы выжить, как и я. Сделать Молли заложницей было просто отчаянным поступком с его стороны. Могу ли я действительно сказать, что не поступил бы так же, если бы наши позиции поменялись местами? Спасибо, говорю я, стараясь, чтобы это звучало искренне. “С этим мы доберемся до Миссисипи в кратчайшие сроки. Давайте, ребята, берите велосипед”. Каждый входит в темный гараж и выбирает транспортное средство. Я удостоверяюсь, что у моего велосипеда есть коляска, чтобы Бри могла путешествовать со мной с Пенелопой на коленях. Мне становится легче, когда она рядом. Чарли решает ехать в коляске вместе с Беном. Пока Райан пытается сесть на велосипед, я осторожно кладу руку ему на плечо. “Я не знаю, хорошая ли это идея для тебя управлять транспортным средством после того, что произошло вчера”. “Я не инвалид, Брук”, отвечает он. “Теперь я в порядке”. “Я знаю, я просто осторожен. И вообще, на самом деле ты должна быть в коляске с Джеком. В конце концов, ты его хозяин. В конце концов он соглашается сесть в коляску с Молли за рулем. Прежде чем мы тронулись в путь, Зик достает карту. “Это четыреста миль по прямой”, говорит он. “Но это приведет нас прямо через Чикаго”. Я качаю головой. “Ни за что. Нам нужно полностью избегать Чикаго. Там будет арена. Я уверен.” Он кивает в знак согласия. “Тогда как насчет того, чтобы мы выбрали этот маршрут, направляясь немного на юго-запад? Мы полностью обойдем Чикаго стороной, но это добавит к путешествию дополнительные три часа”. “Еще три часа? повторяет Райан. ”Это чертовски много израсходованного бензина, чем нужно“. ”Я думаю, мы должны пойти прямым путем", говорит Молли, присоединяясь к дебатам. “Я думаю, мы должны выбрать самый безопасный маршрут”, говорит Бен. Я вздыхаю, моя голова полна мыслей, которые кружатся вокруг. “Есть ли где-нибудь, где можно остановиться на полпути?” Я спрашиваю Зика. “Нам не помешало бы поохотиться и собрать еще немного провизии”. Стефан издает насмешливый звук. “Да, отличная идея, раз уж ты съел весь мой паек”. Хотя это правда, что мы прикончили последний его паек за завтраком, я бросаю на него свирепый взгляд, и он замолкает. Зик показывает мне место на карте, которое должно быть лесистой местностью. Это на прямом маршруте, недалеко от Чикаго. Было бы рискованно идти этим путем, но я начинаю думать, что это наш лучший выбор. “Не забывай, что этой карте около ста лет”, напоминает мне Зик. “Есть ли эта древесина все еще там или нет, нет никакой гарантии”. Я киваю, понимая, что было бы рискованно направляться туда, в существовании чего мы не можем быть уверены, особенно когда это так близко к крупному городу. Молли и Райан правы, говорю я наконец. “Нам нужно идти самым прямым путем. Мы можем остановиться здесь, в лесу, купить немного провизии, отдохнуть. Затем мы сделаем небольшой крюк на юг, чтобы полностью пропустить Чикаго. Я смотрю на своих друзей, надеясь на подтверждение. Бен единственный, кто не выглядит впечатленным. Он, должно быть, думает, что я на стороне Райана, когда на самом деле я просто пытаюсь сделать так, как лучше для всех.Зик складывает карту и надежно прячет ее в карман. “Тогда решено. Пошли.” Мы садимся на велосипеды и выезжаем из гаража на главную дорогу, оставляя позади Толедо и разрушенную железнодорожную станцию, отправляясь по новому пути, с новым планом, в неизвестность.
Поскольку на автостраде больше никого нет, мы можем использовать столько дороги, сколько захотим. Это освобождает, как будто мы нарушаем все правила нашей старой цивилизации. Это прохладное весеннее утро. Судя по цвету неба и положению солнца, я бы предположил, что сейчас немногим больше 6 утра. Прошлой ночью нам всем удалось нормально выспаться, и, набив желудки консервами Стефана, мы все проснулись с чувством обновления. Требуется четыре часа непрерывной езды, чтобы добраться до нашей остановки в лесу к югу от Чикаго. К моему большому облегчению, поездка проходит без происшествий. Примерно через два часа круиза, когда двигатели завывали у меня в ушах, а мои друзья были рядом, я, наконец, перестал готовиться к катастрофе. Я замедляю свой велосипед, останавливаясь под деревьями. Остальные подъезжают ко мне и глушат двигатели. Наступает тишина. К тому времени, как мы сворачиваем с главной дороги, наваливаются усталость и голод. Через мгновение на деревьях начинают петь птицы. ” Ужин, говорю я, слезая с велосипеда. Я смотрю на Райана. Мы вдвоем провели месяцы, охотясь в лесах Форт-Нойса, и я скучал по этим тихим, мирным моментам. Я ожидаю, что он ухватится за возможность поохотиться со мной, но он, похоже, вообще никуда не хочет идти. Я пойду с тобой, быстро говорит Бен. Я перевожу взгляд с одного на другого, когда до меня доходит, что происходит. Ревность между ними растет вызывая раскол. Раньше Бен был слабым, отстраненным, а Райан был рядом со мной, поддерживая меня. Но теперь, после своего предсмертного опыта, Райан становится замкнутым, и Бен, ни секунды не колеблясь, встает на его место. “Знаешь, немного севернее есть озеро”, говорит Зик. “Может быть, нам тоже стоит послать кого-нибудь порыбачить”. ”Я пойду", “говорит Стефан. “Я знаю, как ловить рыбу”. Я скептически смотрю на него. Я все еще не доверяю ему, даже после того, как он привел нас к мотоциклам и позволил нам есть его еду. “Я пойду с ним”, говорит Зик. “Мне не нужна компаньонка”, отвечает Стефан. “У тебя нет выбора”, говорю я Стефану. Затем, обращаясь к Зику, я добавляю приглушенным тоном: “Не выпускай его из виду”. Мы с Беном собираем луки и стрелы и направляемся в лес. Густые кроны деревьев над нами создают приятную прохладную тень. Мы тихо идем по лесу, стараясь не вспугнуть ни одной птицы. Молчание между мной и Беном никогда не было неловким. Наша дружба никогда не нуждалась в долгих словах. Бен чувствует себя моим компаньоном, продолжением меня. Он был там с самого начала, с тех пор, как все изменилось для меня и Бри. Он помог мне пережить несколько ужасных времен. Он видел меня в самом худшем состоянии и всегда был на моей стороне. Если бы его там не было, я бы чувствовала себя не в своей тарелке. Я делаю паузу и жестом прошу Бена сделать то же самое. Он замирает, и мы оба прислушиваемся к щебету, доносящемуся с деревьев над нами. Я узнаю в нем крик тетерева. Медленно, незаметно мы оба занимаем позицию, держа наши стрелы наготове и готовые выстрелить. В ту секунду, когда тетерев взлетит, мы выпустим стрелы. Они плывут по воздуху бок о бок, и каждый попадает в свою цель. В приподнятом настроении я кружусь на месте и обнимаю Бена. Его руки обнимают меня, прижимая к себе. Мне так приятно воссоединиться с ним. Быть в его объятиях так хорошо. Я слышу, как хрустит ветка, и отпрыгиваю от Бена, внезапно испытывая чувство вины. Я поднимаю глаза и вижу Стефана, стоящего там, его бровь приподнята, с его лески свисает ряд рыб. Зик отстает на несколько шагов. “Не позволяй мне перебивать”, говорит Стефан, забавляясь. “Ты ничему не мешаешь”, бормочу я, чувствуя себя неловко и неловко, создавая дополнительное пространство между мной и Беном. Я ни с кем не встречаюсь взглядом, когда добавляю: “Давайте вернем еду остальным”. Бен и я хватаем куропаток с того места, где они упали, затем мы вчетвером возвращаемся, не говоря ни слова на ходу. Мы возвращаемся к тому месту на опушке леса, где остановились, и обнаруживаем, что Райан и Молли разбили что-то вроде лагеря. Чарли, Бри и собаки спят, свернувшись калачиком друг вокруг друга, рядом с ямой для костра, выложенной горячими камнями. “Куропатки”, говорю я им, поднимая двух мертвых птиц. “Другие ловили рыбу”. Они все выглядят взволнованными. Чтобы приготовить рыбу и птицу на горячих камнях, требуется несколько часов. От запаха, пока мы ждем, у нас слюнки текут. Но результаты оказались лучше, чем я ожидал, и все сидят и жуют нежное мясо, радуясь, что наконец-то отдохнули и набили желудки. Вскоре свет начинает меркнуть. “Может, нам разбить лагерь на ночь?” спрашивает Молли. “Нет”, говорит Райан. “Мы должны двигаться дальше”. Я склонен встать на его сторону; чем дольше мы остаемся здесь, в глуши, тем больше вероятность, что мы столкнемся с опасностью. Но вождение в темноте также сопряжено с определенными рисками. Мы так близко к Чикаго, что нам придется ехать без фар, чтобы не привлекать внимания к нашему местонахождению. Это значительно усложнит навигацию и сделает вождение более опасным. Но, несмотря на опасность, я уверен, что для нас было бы лучше продолжать идти, хотя и медленно и осторожно, чем рисковать быть обнаруженными или попасть в засаду посреди ночи. Райан прав, говорю я. “Мы должны собрать вещи и ехать всю ночь”. “Я думаю, мы должны остаться”, говорит Бен, бросая мне вызов. Я хмурюсь, глядя на него в замешательстве. Я предполагал, что Бен будет на моей стороне в конце концов, он не понаслышке видел, на что способны охотники за рабами. Часть меня задается вопросом, не говорит ли он это только для того, чтобы начать спор с Райаном. Каковы бы ни были его доводы, это работает. Я не могу сказать, наверстывает ли Райан упущенное время или просто переусердствует, потому что у него противоположное Бену мнение, но он довольно агрессивно отстаивает свою точку зрения. “Мы были бы легкой добычей!” кричит он. “Мы слишком близко к Чикаго”. “Мы бы ехали вслепую”, возражает Бен. “Это слишком опасно”. “Вряд ли”, усмехается Райан. “Не похоже, что мы столкнемся с кем-то еще на дороге. Но если ты беспокоишься, что твои навыки вождения не соответствуют задаче... “Мои навыки вождения в порядке”, парирует Бен. Стефан начинает смеяться, по-видимому, находя ссору двух мальчиков источником развлечения. Я решаю, что ситуация становится слишком накаленной, и делаю шаг вперед, чтобы вмешаться. “Ребята”, говорю я, поднимая руки вверх. “Спор ничему не поможет”. “Но ты на его стороне”, говорит Бен. Я вижу боль в его глазах. “Дело не в сторонах”. Молли вмешивается, снова пытаясь быть миротворцем. “Мы должны делать то, что лучше для детей”. “Что лучше для детей, так это не быть похищенными охотниками за рабами”, говорю я. Я смотрю на Бена, умоляя его взглядом. “Ты это знаешь. Ты просто хочешь поспорить.” Бен смотрит в пол. Он знает, что я права. Он знает, что ссора, которую он затевает с Райаном, не из-за того, поедем мы ночью или нет, а из-за меня. “Бен, мне жаль”, говорю я. “Но там много велосипедов. Если ты хочешь остаться и поспать всю ночь, ты можешь. Мы с Райаном можем просто пойти дальше и встретиться с тобой позже.” Его взгляд устремляется вверх. “Ни за что”. И снова я знаю, что он больше всего возражает против того, чтобы мы с Райаном оставались наедине. “Должен быть какой-то компромисс”, дипломатично говорю я. Бри, подслушав спор, подходит. “Брук права”, говорит она. “Мы должны продолжать идти. Если мы останемся здесь, нас поймают охотники за рабами.” Бен складывает руки на груди. “Я не собираюсь менять свое мнение только потому, что мне это сказала одиннадцатилетняя девочка. Демократия так не работает”. “Кто сказал, что это демократия?” надменно говорит Бри. “Лидер Брук. Это ее план. Ей решать.” Все смотрят на меня. Я мысленно тихо проклинаю себя. Я бы хотела, чтобы Бри не ставила меня в такое трудное положение. Я знаю, что Бен прочтет в моем ответе больше, чем следовало бы, что он подумает, что я выбираю Райана, когда на самом деле все, что я выбираю, это здравый смысл. Но прямо сейчас остаться в живых важнее, чем не ранить чувства Бена. “Прости”, говорю я ему. “Но мы едем дальше. Осталось всего пара часов, прежде чем мы доберемся до Миссисипи. Там мы сможем отдохнуть. Бен качает головой и выглядит таким разочарованным, что у меня сводит живот. Атмосфера очень напряженная. И вдруг Стефан начинает хлопать в ладоши. “Я так рад, что вы, ребята, взяли меня с собой на прогулку”, говорит он. “Это так интересно”. Молли бросает на него сердитый взгляд. С тяжелым сердцем я сажусь обратно на свой велосипед и пытаюсь вернуть его к жизни. Но ничего не происходит. Я проверяю указатель расхода топлива и понимаю, что он практически на нуле. “Эм, ребята!” Я кричу. ”У меня кончился бензин!" Один за другим все проверяют свои собственные велосипеды и понимают, что их постигла та же участь. У каждого из наших велосипедов кончился бензин. Я поворачиваюсь к Стефану. “Я думал, ты сказал, что баки были полны!” Я огрызаюсь. “Ты сказал, что мы можем добраться до Миссисипи”. Он выглядит смущенным. “Они были. Я думаю, они просто… ну, велосипеды действительно старые, понимаешь? Может быть, в трубах были утечки или что-то в этом роде.” Разъяренный, я бегу к дороге, по которой мы пришли. Конечно же, по всей дороге есть маленькие капельки газа. Я бегу обратно к остальным. “Хорошо, теперь нам действительно нужно убираться отсюда”, говорю я настойчиво. “Мы проделали путь с газом всю дорогу сюда. Если на этой дороге есть охотники за рабами, мы приведем их прямо к нам.” Все выглядят напуганными. “Ты хочешь, чтобы мы пошли пешком?” говорит Бри, дрожа. “В кромешной тьме?” “У нас нет выбора”, говорю я, шагая вперед. “Давай! Все, пошевеливайтесь!” Я начинаю терять самообладание. Но остальная банда знает, что я прав, и они начинают следовать за мной. По мере того, как ночь становится все темнее и холоднее, я чертыхаюсь себе под нос. Наша двухчасовая поездка только что превратилась в двадцатичетырехчасовой поход.