Глава 18

Пистолет больно воткнулся в ребра Доктора.

— Я собираюсь насладиться моментом, когда запру вас в ожидании своей судьбы, — сказал капитан Рив. — Так же, как наслаждался этим, когда запер вашу подругу.

— Уверен, — сказал Доктор.

Джексон уже стоял в конце коридора. — Мне нужна небольшая помощь, — крикнул он.

— Идите, — сказала майор Карлайл капитану Риву, доставая свой пистолет и злорадно улыбаясь. — Я займусь этими двумя. Моя очередь получать удовольствие.

Рив на несколько секунд уставился на неё, а затем кивнул. — Скоро снова увидимся, Доктор. И я с интересом буду следить за каждой секундой исследования.

— Тогда, пока, — сказал Доктор. — Увидимся позже.

На лице Рива на мгновение мелькнуло удовольствие от наигранного безразличия Доктора. Затем он повернулся на каблуках и промаршировал по коридору к Джексону.

Карлайл повернулась к Доктору и Эми. Её пистолет был направлен прямо на повелителя времени.

— Забавно, как некоторые формы жизни, бывая настолько умными, могут не заметить очевидного, — сказал Доктор. — Как и люди.

— Что вы имеете в виду? — требовательно спросила Карлайл.

Доктор с видом заговорщика наклонился к ней. — Я имею в виду, — сказал он, — что ваши глаза неправильного цвета. Они шоколадно-карие, а если бы вы действительно были Талерином, то они были бы серыми, как у Рива, Джексона… и Эми.

Сейчас улыбка майора Карлайл была более искренней. Она оглянулась, проверяя, ушли ли Рив с Джексоном. — Возможно, они дальтоники. Но меня действительно подвергли исследованию, так что, у них есть оправдание.

— Что пошло не так?

Карлайл пожала плечами. — Я полагаю, скачок энергии в критический момент. Если честно, меня это все немного сбило с толку. Я почувствовала, как один из них пробрался в мою голову, так что, получила некоторые сведения о том, как нужно себя вести. Но я надеюсь, что вы спасете Болванки.

— Именно для этого я здесь, — Доктор взял безжизненную руку Эми и проверил её пульс. — Спасти Болванки, снова вернуть им их личности.

— Я пыталась ей помочь, — сказала Карлайл, наблюдая, как Доктор исследует глаза Эми. — Я дала ей шанс выхватить мой пистолет, но думаю, она была слишком напугана. Потом я помогла ей освободить заключенных.

— Так бунт был на самом деле? — удивился Доктор. — Эми рассказывала о том, как сбежала. Но она, конечно же, этого не сделала.

Карлайл покачала головой. — Заключенные были не в состоянии доставить неприятности. Это был лишь отвлекающий маневр. Она могла сбежать, но… думаю, была просто в шоке. Казалось, она хотела помочь им.

— Это похоже на Эми.

— Рив с Джексоном поймали её, превратили в Болванку и вот мы здесь. Вы можете что-нибудь сделать для неё? Для них всех? Я знаю, Джексон безнадежен, но Рив был хорошим человеком.

— Будем надеяться, что он им остался, — сказал Доктор. — И тогда мы сможем найти место, где они его держат.

— Держат? Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что они где-то хранят копию его настоящей личности. Во всяком случае, я надеюсь, что хранят.

Все то время, пока они разговаривали, Доктор изучал Эми — проверил пульс, глаза, ища хоть какие-нибудь признаки воли или сознания, но ничего.

— Так, каков план? — спросила Карлайл.

— Эми меня уже об этом спрашивала. — Доктор повернулся и посмотрел в глаза Карлайл. — Двойной блеф? Нет, не думаю. — Вдруг, он схватил её за руку, в которой было оружие. Но Карлайл не попыталась вернуть его себе, Доктор пожал ей руку. — Добро пожаловать в команду. И план нашей команды — добраться до главного компьютера. Вы знаете, где это?

Карлайл кивнула, все ещё пораженная внезапным рукопожатием Доктора. — Что нам делать с вашей подругой?

— Она пойдет с нами, — Доктор махнул звуковой отверткой. — Немного быстрой оптической стимуляции и она будет подчиняться простым инструкциям. Я надеюсь.

— Немного быстрой чего?

— Я посвечу ей в глаза.


Главный компьютер располагался на другом конце базы. Но Эми и Доктора сопровождала майор Карлайл, так что, у них был шанс достигнуть места назначения без лишних вопросов. Даже если бы они и возникли, у Карлайл было оружие — она либо могла притвориться, что ведет заключенных в камеру, либо использовать его для защиты.

— На базе осталось всего несколько парней, которые не подверглись исследованию, — рассказала Карлайл. — А многие оставшиеся даже и не знают, что они Болванки. Так как запрограммированы на нормальную жизнь до особого распоряжения. А это значит, что мы не можем никому доверять. Но я думаю, ваша теория верна, они где-то хранят их настоящие личности. Каким-то образом.

— Думаю, да, — согласился Доктор. — Они должны были временно сохранить данные настоящих личностей, чтобы, при получении определенных инструкций, стереть их или загрузить снова в разум, когда потребуется.

Он остановился на развилке, за ним продолжала идти Эми с пустым лицом и врезалась в спину Доктора.

— Да, верно, когда я сказал — следовать за мной, это должно было ещё означать: «и остановиться, когда я остановлюсь», разве нет?

Она не ответила, а просто стояла, ожидая, когда Доктор и Карлайл двинуться дальше.

— Она воспринимает все очень буквально, — сказала Карлайл.

— Не всегда, — вздохнул Доктор. — Кто-то создает для этого много препятствий, — тихо произнес он. — Вперед, направо.


Они прошли мимо нескольких солдат, которые узнали майора Карлайл, но, казалось, их не интересовало, что она была с Эми и Доктором. Карлайл спрятала пистолет, но была готова воспользоваться им в любой момент.

Постепенно, по мере их продвижения вперед, база выглядела все более заброшенной. Пол был весь покрыт пылью, а освещение очень тусклым.

— Сюда уже давно никто не ходит, — объяснила Карлайл. — Это место для рабочих техобслуживания. Здесь же располагается оборудование системы квантового смещения, главный компьютер находится в подвале, встроенный в основу кратера. По одной веской причине.

— Да? И по какой же причине? — спросил Доктор.

Прежде чем майор успела ответить, человек в белом халате вышел из бокового коридора. Он удивленно посмотрел на Эми с Доктором, а затем вопросительно на Карлайл.

— Что вы здесь делаете? Профессор Джексон разрешает приходить сюда только своим личным помощникам.

— Я знаю, Грегман, — сказала Карлайл, протягивая руку к оружию.

Но Грегман оказался быстрее. Он вытащил пистолет из кармана и направил его на Доктора. — Мне придется доложить об этом. Вам лучше иметь серьезные основания для пребывания здесь. Доктор должен быть в камере, ожидая очереди в исследовательское отделение. Я знаю об этом, так как, профессор Джексон послал меня подключить устройство для резервного копирования.

— А, так вы все-таки храните резервные копии, — обрадовался Доктор. — Приятно слышать. Значит мы на правильном пути.

— Уже нет, — Грегман ткнул пистолетом в Карлайл. — Держите оружие в кобуре, майор, — предупредил он.

Карлайл подняла руки вверх, показывая, что не собирается стрелять. Вдруг, кто-то толкнул её, и чья-то фигура промелькнула мимо. Майор подумала, что это Доктор, но это была Эми.

С пустым лицом, она медленно подошла к Грегману. Он нахмурился, глядя на неё. — Остановись немедленно, — сказал он. — Твоя программа подошла к концу. Ты просто Болванка. Остановись.

Но Эми продолжала идти прямо на Грегмана. Сконфуженный ученый, направил на неё оружие.

— Стой. Я сказал — стой или я…

Вдруг он замолчал, когда получил прикладом по голове от Карлайл. Грегман упал, а майор направила пистолет на его распростертое тело.

— Оставь его, — сказал Доктор, проходя мимо.

— Но…

— Если ты его пристрелишь, мы никогда не сможем вернуть разум настоящего Грегмана, — объяснил Доктор. — Эми, прекрати нападение и пошли.

Он повернулся и пошел вниз по коридору, откуда пришел Грегман. — Сюда, Эми.

— Она остановилась, — сказала Карлайл, последовав за Доктором. — Она остановилась, когда вы ей приказали. Она напала на Грегмана преднамеренно? Могла ли она сделать это нарочно, как вы думаете?

Они оба остановились, ожидая, когда Эми их догонит. Она шла, переваливаясь, как лунатик, широко раскрыв невидящие глаза.

Возможно, — сказал Доктор. — Если они не полностью удалили её личность, то внутри что-то осталось. В глубине души, ожидающее освобождения. Отчаянно пытающееся заявить о себе. Как искра во тьме. Отголосок Эми в ночи.

Они достигли служебного входа, Карлайл ввела код, но дверь не открылась.

— По крайней мере, они не позволят нам узнать код.

Доктор провел звуковой отверткой по панели. — Нет, но я смогу его узнать. Они никогда не догадываются сбросить заводские настройки. Код

— 1234.

За дверью располагалась металлическая лестница, уходящая во тьму. Снизу доносилось капание воды. Создавалось ощущение, что они собираются спуститься в пещеру — металлические стены базы сменили темные скалы, а с потолка капал конденсат.

— Они сохраняют кислород, благодаря герметичным панелям, — сказал Доктор.

Он начал спускаться по лестнице, и гул его шагов раздавался эхом. Карлайл с Эми последовали за ним. Дверь со зловещим лязгом закрылась, оставив их в темноте.

— Как будто падаешь в глубины ада, — сказал Доктор.

— Ох, не думаю, что вы знаете каково это на самом деле, не так ли? — возразила Карлайл. Её голос был нервным и напряженным.

Доктор остановился, развернулся и посмотрел на неё. Его лицо было мрачным и темным из-за отсутствия освещения. — Мне действительно нужно отвечать на этот вопрос?

Карлайл вздрогнула. В его голосе было что-то, говорящее ей, что она не захочет знать о местах, в которых он побывал. И ад вполне мог быть одним из них. Вместе с Эми майор последовала за Доктором в недра базы «Диана».

Загрузка...