Часть 31 Бонжур, месье Антуан

15 июня 3-го года Миссии. Суббота. Вечер. Лигурийское море, недалеко от Ниццы, фрегат «Медуза».

На рассвете пятнадцатого числа «Медуза» и сопровождавшие ее драккары подняли якоря и, распустив паруса, двинулись в северо-западном направлении, примерно туда где в наше время расположена Ницца. Юго-восточный ветер благоприятствовал переходу, поэтому гребцы, осушив весла, выбрались на боевую палубу позагорать (в обоих смыслах) и полюбоваться на идущую параллельным курсом «Медузу», по вантам которой карабкались голоногие и голорукие фигуры «волчиц». Правда, накануне вечером Арно де Ланжевен собрал свой контингент и прочел строжайшую нотацию по поводу правил обращения с местным женским полом: мол, произойди ненароком оскорбление словами или действием, или, не дай Господь, случай насилия - монсеньор Петров прикажет отрубить виновным головы, и не моргнет даже глазом. А если кому сие правило не нравится, то на следующей стоянке тот может взять выходное пособие в виде ножа и проваливать на все четыре стороны, искать благосклонности у местных дикарей. Так что, дескать, глазами смотрите, а ничего большего себе не позволяйте, ибо не просто запрещено, но и смертельно опасно.

Тем временем на «Медузе» Сергей-младший, взяв Бьёрг в качестве переводчицы, провёл сортировку новопринятых полуафриканок. Веридэ и Иралэ, как самые старшие по возрасту, получили должности начальницы над детьми и ее помощницы (чтобы мелкие не путались под ногами у команды), а остальные были представлены капитано ди фрегато Раймондо Дамиано в качестве юнг. Тот осмотрел мускулистые намозоленные веслами руки, подтянутые, даже несколько сухие фигуры - и высказал пополнению сдержанное одобрение: вид женщин говорил о том, что в своей прошлой бытности они не лежали на диване, а вели тяжелую полную опасностей жизнь охотников на морского зверя.

Потом капитан «Медузы» вызвал к себе свою временную старшую жену Клео, являвшуюся на фрегате начальницей над палубной командой, и передал новеньких ее заботам, при этом наказав загружать девочек-подростков, каковых среди полуафриканского контингента имелось шестеро, лишь половиной той работы, что поручается взрослым женщинам и девушкам. Еще, помня, какие прекрасные рулевые получились из темных жен синьора Сергия-старшего Алохэ-Анны и Вауле-Вали, он собирался попробовать новеньких в этом качестве, а двоих самых лучших принять в свою семью, о чем откровенно сказал Клео. Та возражать не стала, ведь подобное под разумевалось порядком вещей, а, напротив, сказала, что сама займется подбором кандидаток. При этом она посоветовала мужу не торопить её с выбором, поскольку в ближайшем будущем им предстоят обменные операции с полуафриканскими кланами «девушки и вдовы в обмен на ножи», так что возможны и лучшие варианты.

Впрочем, едва только младший прогрессор закончил дела с Дочерями Тюленя, как ему навстречу из трюма поднялась Ванесса Блохина-Нуари, за которой шествовала (иначе и не скажешь) одна из спасенных из берберского плена монахинь лет тридцати. Сия особа обладала столь внушительной грудью, что наперсный крест лежал на пышных выпуклостях почти горизонтально. Сергей-младший подумал, что при отсутствии силиконовых вставок и специальных лифчиков с ватным подбоем такие женские формы можно считать одним из чудес света. Наверняка, когда еще до монашеского пострига эта дама блистала на балах, у мужской половины человечества это вызывало неизменный фурор.

- О Серж, - сказала Ванесса, - мы тебя искали. Позволь представить тебе мать-настоятельницу того злосчастного монастыря: баронесса Агнессу де Жиньяк, де Маруа и де Сове, для своих просто мать Агнесса.

- Очень приятно, - сказал младший прогрессор. - Я весьма польщен таким высоким знакомством, но должен сказать, что представлял себе типичную мать-настоятельницу несколько иначе... примерно как высушенную до невесомого состояния старушку, а не как секс-бомбу страшной разрушительной силы. Но ты спроси ее, почему она не назвалась с самого начала, а шифровалась от нас еще почти двое суток?

- Мадам Агнесса в настоятельницах пробыла совсем мало времени, - сказала Ванесса. - Едва ее назначили на эту должность, как случился тот пиратский набег. Потом ее взял в постель берберский адмирал, в прошлом французский дворянин-ренегат Ричард де Бек, а после освобождения мы подвергли ее и других монахинь пытке машинкой для стрижки, горячей водой, мылом и шершавой мочалкой, после чего она решила, что мы готовим их всех к групповому изнасилованию, если не жертвоприношению...

- Погоди, Ванесса, - сказал Сергей-младший, - я что-то не понял, чего эта мать Тереза, то есть Агнесса, хочет? Она нафантазировала себе черт знает чего, а теперь желает знать, когда мы воплотим ее мечты в жизнь? Не будет такого - изнасилования, хоть групповые, хоть одиночные, нам совсем не по профилю.

- Фи, Серж, как ты груб! - воскликнула девушка, надув и без того пухлые губки. - Мадам Агнесса просто желает знать, что с ними со всеми будет!

- Ну, это ты могла объяснить ей и сама, - хмыкнул тот. - Мы отвезем их всех в Аквилонию, и уже там их судьбу будут решать отец Бонифаций и Совет Вождей. Но одно известно точно - никто их насиловать не будет, ни оптом, ни в розницу. Фирма гарантирует.

-Да почему ты, Серж, все заладил про изнасилование?! - воскликнула Ванесса.

- А потому, что у этой особы на лбу крупными буквами написано: «Хочу мужика», - тихо ответил Сергей-младший. - Но так как самой проявлять инициативу ей не положено по должности, то она жаждет самого грубого и неприкрытого насилия, чтобы кто-то большой и мускулистый прижал ее в темном углу к пыльной стенке, задрал подол и принялся воплощать в жизнь затаенные мечты.

- Ничего ты не понимаешь! - всплеснула руками старшая жена доктора Блохина. - Мы помыли этих монашек, постригли, переодели, привезли на «этот корабль» и оставили как какую-нибудь ненужную вещь! Их кормят, я показала им, где находится дамский ватерклозет, но больше ничего не происходит. Я говорила мадам Агнессе про Аквилонию и о том, где и когда они оказались, но она мне не верит, говорит, что так не бывает. Она думает, что мы держим их у себя ради получения выкупа от их семей, и переубедить ее мне не удается.

- Ничего не могу поделать, если уж нам попалась такая Фома Неверующая, - пожал плечами младший прогрессор. - Скажи этой матери Агнессе, что я ничем не могу ей помочь. Жизнь вообще сложная штука, и в ней случается все, даже самое невероятное. Но одно исключено точно: еще никто не отправлялся отсюда обратно в те миры, откуда прибыл. Кстати, насчет большого и сильного... Вон идет господин Толбузин. Быть может, он поможет этой даме с прояснением ситуации?

-Доброе утро, Сергей Васильевич, - поздоровался адмирал. - Откройте секрет, о чем вы толкуете со столь очаровательными дамами?

-Доброе утро, Никифор Васильевич, - ответил тот. - Позвольте представить вам мать Агнессу, в миру баронессу Агнессу де Жиньяк, де Маруа и де Сове. Мадам в недоумении относительно своего нового положения и не желает верить в существующий порядок вещей. Ванесса, представь, пожалуйста, нашей пусть и не совсем добровольной гостье контр-адмирала Никифора Васильевича Толбузина, дворянина и далекого потомка по одной из младших мужских линий основателя русского государства князя Рюрика. Надеюсь, что словам столь знатного господина она поверит больше, чем нашим.

Когда та перевела эти слова на французский, экс-настоятельница призывно улыбнулась Никифору Толбузи-ну и присела в легком реверансе.

- Ну вот, - сказал Сергей-младший, - поскольку знакомство состоялось, позвольте мне вас оставить. Никифор Васильевич, будьте добры, развлеките даму светской беседой и заодно просветите ее по поводу нашего положения, ведь, как я понимаю, это тоже ваша обязанность как офицера и дворянина. Расскажите ей о Господнем Замысле и о том, что все мы здесь собрались не в силу случайного стечения обстоятельств, а в соответствии с Господней Волей, перечить которой будет себе дороже.

- Разумеется, Сергей Васильевич, я сделаю все, что в моих силах, - кивнул контр-адмирал, после чего галантно предложил даме руку и по-французски сказал, что беседу лучше вести на шканцах - мол, оттуда открывается просто замечательный вид.

Со стороны было хорошо видно, что Агнесса де Жиньяк, позабыв о своем монашеском статусе, отчаянно флиртует с интересным ей мужчиной, применяя всевозможные уловки своего пола.

- Пропал, Серж, твой адмирал! - вздохнув, сказала Ванесса.

- Да нет, - хмыкнул тот в ответ, - Никифор Васильевич - далеко не мальчик, способный купиться на пышную грудь и кусочек женской ляжки. А вот женой на всю оставшуюся жизнь мадам Агнесса ему, возможно, станет. Но то мы еще поглядит, что там склеится и как.

За обедом контр-адмирал привел свою новую знакомую к офицерскому столу - то есть расстеленному прямо на палубе походному дастархану - а это означало, что монашки из чистого балласта превращаются в еще одно подразделение с пока еще неясными статусом и задачами. Единственным дополнительным удобством, предложенным знатной даме, была мягкая подушка под зад (из берберских трофеев), в то время как остальные сидели прямо на чисто выскобленных досках. Очевидно, моральная проработка, которую аквилонский адмирал провел над матерью-настоятельницей, оказалась успешной. На младшего апостола, то есть прогрессора, та теперь поглядывала с откровенным испугом, на прочих выходцев из двадцатого и двадцать первого века - с интересом. Впрочем, никаких разговоров о делах во время обеда не вели, отложив это занятие до уже традиционного вечернего Совета.

Часам к пяти вечера корабли подошли на расстояние прямой видимости береговой линии Прованса. Ветер к тому моменту переменился, из юго-восточного стал просто восточным, дующим вдоль побережья. Вдали бугрились вершинами предгорья Альп, а прямо по курсу лежала полоска пляжа, на которой при осмотре в бинокль быстро нашлась нетронутая никакими разбойниками стоянка еще одного клана Детей Тюленя. Первыми обнаружились дымки нескольких костров, потом удалось разглядеть шалаши-типи и припаркованные у берега в небольшой бухте типичные для полуафриканцев кожаные пироги.

- Ну что же, - сказал Сергей-младший, - отсюда и начнем. Синьор Дамиано, постарайтесь подойти к берегу таким образом, чтобы по завершении обменных операций мы могли без лишних хлопот сняться с якоря и, продвинувшись еще на некоторое расстояние к западу, разбить береговой лагерь в отдалении от этой стоянки.

При приближении кораблей возбужденные Дети Тюленя, размахивая руками, выбежали к самому берегу, а некоторые даже прыгнули в лодки и погребли навстречу нежданным гостям. «Медузу» и ее эскорт полуафриканцы встречали точно так же, как много веков спустя полинезийцы поначалу приветствовали Кука, Магеллана и других европейских путешественников. Разница заключалась лишь в том, что Сергей-младший не собирался совершать ничего такого, из-за чего потом могла бы вспыхнуть кровавая вражда. Честность - лучшая политика, особенно если намечается взаимовыгодный обмен.

От идеи выставить на обмен колюще-режущий инвентарь берберских пиратов отказались почти сразу. Вся эта стальная утварь годилась только для убийства себе подобных, а провоцировать на такое Детей Тюленя было крайне нежелательно. Был уже один клан, который под дурным влиянием пошел по кривой дорожке. Вместо берберского на обмен решили выставить британский трофейный хабар: солдатские ножи, лопато-мотыги и топоры. Этими предметами тоже можно кого-нибудь укокошить (особенно топором), но они хотя бы не предназначены для этого напрямую. Цену Сергей-младший решил назначить стандартную: две ненужных клану женщины за нож, три - за лопато-мотыгу, и пятеро - за топор, как за самый большой и ценный предмет.

На берег он отправился в компании Антона Уткина, который вел записи о совершаемых сделках, Бьёрг в качестве переводчика, отделения морских пехотинцев при полной экипировке и в устрашающем гриме, а также шестерых здоровенных загребных, выделенных в эскорт Арно де Ланжевеном. С одной стороны, эти шестеро были чистейшей воды декорацией для представительного вида, с другой, именно они сидели в шлюпке на веслах, с третьей же, если такой гребец отоварит кого-нибудь кулаком по кумполу, то инвалидность жертве обеспечена, если не летальный исход. Впрочем, совсем безоружными гребцы не были, ибо ради такого случая им выдали берберские абордажные сабли, которые те, гордые оказанным доверием, повесили себе на пояса.

И вот шлюпка ткнулась носом в песок прибрежного пляжа, после чего Бьёрг объявила вышедшему вперед вождю цель столь неожиданного визита, а Антон Уткин продемонстрировал товары, приготовленные для обмена на ненужных женщин. Возражений от вождя клана не последовало, ибо уже даже сюда успели дойти слухи о чужаках, выменивающих в кланах ненужных женщин на нужные и ценные вещи. Рождаемость - что в кроманьонских, что в полуафриканских кланах - была высокая, смертность мужчин на охоте значительной, а добыча позво-

ляла существовать на грани выживания, так что, избавившись от лишних ртов, вождь Отэл планировал существенно поправить благосостояние активного ядра своего клана. В первую очередь он хотел сбыть с рук вдов, которые пришли из других кланов и не считались до конца своими, лишних девочек, а также взрослых девушек, три года считавшихся невестами, но так и не сумевших найти себе пару в соседних кланах.

Спор разгорелся только о том, детей какого возраста считать неотъемлемой частью матери, ибо Отэл хотел всех мальчиков оставить в своем клане, а девочек менять по той же ставке, что и взрослых женщин. В итоге договорились, что вместе с матерью меняют детей, доросших ей до пояса и ниже. Мальчики большего роста остаются в клане, а девочки выше груди средней женщины считаются уже взрослыми. При этом в клане было несколько девочек, еще не достигших взрослого статуса, от которых вождь тоже хотел избавиться. Таких договорились считать за половину взрослой женщины.

В результате Антон Уткин, расставшись с одним ножом (лично вождю), двумя лопато-мотыгами и одним топором, пополнил ряды будущих гражданок Аквилонии шестью вдовами в возрасте от двадцати до тридцати лет, тремя девушками-перестарками лет восемнадцати, восемью девочками от семи до тринадцати лет, четырьмя маленькими мальчиками и пятью такими же девочками. Как только обмен был завершен, то к переговорщикам подошла вторая шлюпка и приняла на борт выкупленных полуафриканок. После этого обе шлюпки отчалили от берега и направились к «Медузе». Санитарную обработку решили проводить уже на ночной стоянке, которую планировалось организовать несколькими милями западнее стоянки Детей Тюленя.

К месту, подходящему, чтобы разбить временный лагерь, корабли подошли, когда солнце уже почти склонилось к горизонту. Дальше все было как обычно в таких случаях: приготовление ужина, преображение новообращенных и их первая трапеза в аквилонском обществе. Так сытно эти женщины и девочки еще не ели никогда в своей жизни...

17 июня 3-го года Миссии. Понедельник. Полдень. Лионский залив, 17 километров к югу от Марселя, фрегат «Медуза».

Шестнадцатого июня отряд кораблей под командованием контр-адмирала Толбузина и младшего профессора посетил еще три стоянки Детей Тюленя, наменяв в общей сложности до полусотни человек, после чего, около пяти часов вечера, «Медуза» и драккары встали на якорную стоянку. Произошло это в уютной глубоководной бухте, глубоко вдающейся в сушу - это недалеко от того места, где в цивилизованные времена располагался город и порт Тулон. В этот день еще имелась возможность продвинуться дальше на запад и посетить одну, а может быть, две стоянки Детей Тюленя, но Сергей-младший решил, что пришло время устроить охоту и побаловать людей свежим мясом вместо надоевшей всем рыбы. К тому же последняя посещенная стоянка располагалась на западном берегу полуострова Паркероль, и от нее до Тулонской бухты было не менее пятнадцати километ ров - достаточное расстояние для того, чтобы чужие глаза не могли увидеть таинство преображения.

Это место было настолько удобным, что оттуда даже жалко было уходить, но рано утром семнадцатого числа «Медуза» и драккары подняли якоря и двинулись дальше на запад. Впереди был Марсель...

Посетив еще одну стоянку, что на пятнадцать километров западнее Тулона, отряд кораблей контр-Адмирала Толбузина двинулся дальше вдоль побережья, и к полудню достиг траверза Марселя, где в небольшом заливчике, обнаружили еще одно стойбище Детей Тюленя. И вот, как раз, когда «Медуза» и драккары уже были готовы встать на якорь и выслать переговорщиков, случилось нечто, аквилонцами еще ни разу не виданное. Где-то в высоте, почти над самым берегом, а может, и еще дальше вглубь суши, сверкнула вспышка, а секунды через четыре до кораблей донесся глухой хлопок. Задрав вверх голову, Сергей-младший, как и все прочие, увидел плавно опускающегося с небес парашютиста, которого ветер постепенно сносил по направлению к кораблям.

- Что это, Сергей Васильевич? - ошарашенно спросил адмирал Толбузин.

- Скорее всего, Никифор Васильевич, еще один званый и в то же время избранный, - ответил тот, вскидывая к глазам бинокль. - На этом человеке экипировка летчика середины двадцатого века. Ума не приложу, кто бы это мог быть. Синьор Дамиано, спустите, пожалуйста, на воду ял - как бы наш неожиданный гость случайно не утонул.

Тогда же и там же, высота около километра. Летчик и литератор майор Антуан де Сент-Экзюпери, он же майор Сент-Экс

Это был мой девятый вылет в составе разведывательной эскадрильи 11/33 на двухмоторном самолете F-5 «Лайтнинг», и каждый полет был для меня особенным событием. Своим более молодым товарищам (а самый старший из них был моложе меня на шесть лет) я говорил: «Для всех вас одним вылетом больше, одним меньше - не имеет никакого значения. Вы должны понимать, что летать мне осталось недолго, так что для меня каждый вылет очень важен». Некоторое время назад меня после нескольких аварий отстранили от полетов, и в то время я совершенно пал духом. Без полетов у меня имелось чувство, будто я заключен в тюрьме внутри себя самого и подвергаюсь пытке невыносимой праздностью. Но, по счастью, нашлись добрые люди, которые помогли моему горю, и меня вернули в разведывательную эскадрилью.

В этом вылете я должен был заснять район Гренобль-Шамбери-Анси. Задание считалось безопасным, ибо немецкие истребители не могли подняться до высоты в десять тысяч метров, на которой совершались разведывательные полеты, а зенитные орудия доставали туда едва-едва18. Сначала все шло хорошо: я выполнил задание и лег на обратный курс, по пути решив пролететь над Марселем, благо запас топлива позволял. Там меня и обстреляли немецкие зенитные батареи. Я отнесся к этому философски: когда проходишь мимо соседского дома, то цепные псы всегда начинают гавкать, даже если у них нет возможности тебя укусить. Снаряды рвались с большим разбросом, и по большей части ниже моего самолета, так что во время обстрела я почувствовал только несколько отдельных ударов осколками по фюзеляжу. Вскоре я удалился от Марселя в южном направлении, и немецкие овчарки прекратили свой истеричный лай.

Когда мой самолет пересек береговую черту, и под крыльями впереди справа и слева заголубело Средиземное море, я уже было подумал, что и в этот раз все обошлось благополучно. И вдруг раздался звук «понг», ощущавшийся даже не ушами, а, скорее, всем телом, «Лайтнинг» клюнул носом и пикирующим соколом понесся к земле, не реагируя на движения штурвала19. Очевидно, осколок зенитного снаряда повредил стальной трос тяги управления рулем высоты; некоторое время тот держался, а потом неожиданно лопнул. Оставалось только прыгать. Проблема была только в том, что при пикировании пилот, пытающийся выброситься с парашютом, неизбежно попадал под удар п-образного хвостового оперения.

Но на высоте около семи километров, когда скорость пикирования достигла восьмисот километров в час, я почувствовал удар, сопровождавшийся препротивным скрежещущим звуком и лязгом. Это из-за превышения пределов механической прочности отломилось хвостовое оперения моего самолета. Не теряя ни мгновения, я расстегнул привязные ремни, сбросил фонарь кабины - и набегающий поток воздуха выдернул меня из кабины, будто морковку из грядки. Поняв, что теперь самолет падает отдельно от меня, я рванул вытяжное кольцо парашюта и почти тут же был ослеплен вспышкой неземного магниевого света, как будто прямо в меня попала молния.

Когда зрение ко мне вернулось, я обнаружил, что раскачиваюсь под куполом парашюта примерно на километровой высоте. Но самое странное было не в этом. Из виду куда-то подевались огромный Марсель и городок Касис, который должен бы находиться от меня к северо-востоку. Линия побережья изменилась и пролегала почти точно подо мной, хотя мой самолет до катастрофы успел довольно далеко удалиться в море, и, самое главное, нигде не было видно никаких признаков того, что это место давно и густо населено, только почти точно подо мной, располагалось стойбище каких-то дикарей. По крайней мере, я отчетливо видел покрытые шкурами островерхие вигвамы и суетящихся в невероятном возбуждении людей. А в море, прямо напротив этого поселения, как раз там, куда меня нес ветер, на глади вод лежали старинные корабли: один трехмачтовый парусник и три двухмачтовых галеры. К моему удивлению, парусник и две галеры несли на мачтах Андреевские флаги Российской империи, что в принципе могло быть, а еще над одной галерой развевался флаг советского ВМФ - и вот этого уж не могло быть никак.

Я видел, как с борта парусника спускают на воду шлюпку, как налегают на весла гребцы в белой морской форме, и понимал, что вся эта бурная деятельность как раз по мою душу. Я не знал, радоваться этому обстоятельству или печалиться. Как оказалось, в первую очередь стоило радоваться: я обнаружил, что на некотором отдалении от того места, где я должен был опуститься в воду, море в самых разных направлениях режут хищные треугольные плавники нескольких крупных акул. Теперь вопрос был только в том, кто ко мне успеет первым: потенциальные русские спасатели в шлюпке или эти беспощадные морские хищники.

Спасатели успели первыми, благо ветер нес меня как раз в их сторону. На высоте около двух метров, когда шлюпка была уже почти рядом, я расстегнул замки подвесной системы и полетел в прохладную воду, уйдя в нее с головой. Пробковый жилет вытолкнул меня на поверхность, и тут же я почувствовал, как сильные руки матросов хватают меня за одежду и втаскивают к себе, к безопасности и жизни. Закончив с моим спасением, шлюпка в несколько гребков догнала опустившийся на воду парашютный купол, после чего его команда втянула его внутрь, свалив в носовой части беспорядочной грудой мокрого шелка.

И вот я поднимаюсь на борт парусника, по вываленному, очевидно, как раз для меня пассажирскому трапу. Это очень хорошо, потому что с моими травмами по шторм-трапу я, скорее всего, подняться бы не смог. А на палубе меня ожидает престранная и очень пестрая компания. Первый, кто бросился мне в глаза, это светловолосый коренастый юноша в американской военной форме времен прошлой войны, дополнительно раскрашенной черными камуфляжными полосами. Я вижу, что, несмотря на свою молодость, он тут самый главный - хозяин жизни и смерти всех, кто ходит по морю на этих кораблях. А еще этот молодой человек, беспощаден в первую очередь к самому себе, и чужд окружающим его людям - так же, как медведь чужд гориллам, запертым вместе с ним в одной клетке. Чужд он и мне, и от ощущения этой чуждости у меня по коже пробегает озноб.

По левую руку от юноши стоит военный в белом мундире примерно восемнадцатого века. Он немолод и бит жизнью, а треуголка, трость и уверенное выражение лица говорят о том, что он тут тоже большой командир - капитан первого ранга, или же даже адмирал, подчиняющийся только своему непосредственному начальнику, власть которого признает в силу сложившихся чрезвычайных обстоятельств. По правую руку от молодого человека стоит офицер в потрепанной форме итальянской Супермарины, но я вижу, что это чистая декорация. Для него власть этого юноши даже еще более абсолютна, чем для адмирала восемнадцатого века. Рядом с адмиралом стоит... монахиня. По крайней мере, об этом говорят длинная белая одежда до пят, покрывающая голову косынка и большой самшитовый крест на выпуклых персях. Еще один военный в светло-коричневой кожаной тужурке стоит рядом с итальянским офицером.

Но самое удивительное оказалось даже не в этих пятерых, выглядящих так, будто их надергали сюда из разных мест, а в команде этого парусника - оказалось, что она прочти поголовно состоит из одних только девиц весьма экзотического вида. Некоторые из них смуглы как мулатки, с наголо остриженными головами, другие более похожи на типичных европеек, просто загорелы, и их волосы самых разных оттенков - от темно-каштанового до соломенного - закручены на затылках в тугие узлы, будто у японских самураев. Мулатки носят белые одежды вроде монашеских, но только короткие, длиной до середины бедра, а загорелые девушки почти европейского вида щеголяют в коротеньких кожаных юбочках и таких же жилетах.

Юноша задает мне какой-то вопрос, но я отвечаю, что ничего не понимаю. Тогда со мной заговаривает «адмирал»: на неплохом французском он просит меня назвать свою фамилию, имя, воинское звание и год происхождения. Я отвечаю, что меня зовут Антуан де Сент-Экзюпери, воинское звание майор, а вот смысла последнего вопроса я не понимаю, быть может, им интересен год моего рождения... Впрочем, я вижу, что, по крайней мере, мои имя и фамилия их молодому главному начальнику оказались понятны и без перевода. Скорее всего, он читал написанные мной книги: глаза его теплеют, губы расплываются в улыбке, и, сделав шаг вперед, этот беспощадный к другим и себе молодой человек протягивает мне руку и говорит: «Бонжур, месье Антуан!», после чего добавляет несколько слов по-русски. Адмирал переводит мне его слова: «Господин де Сент-Экзюпери, младший прогрессор господин Петров поздравляет вас с прибытием к нам на борт». Я жму протянутую руку, а в голове только одна мысль: если с виду так суров и беспощаден младший член организации, именующей себя Прогрес-сорами, то каковы же их старшие братья?

Тогда же и там же, палуба фрегата «Медуза»

Когда выловленный из воды неизвестный летчик назвал свои имя и фамилию, Сергей-младший сразу понял, с какой целью Посредник так настойчиво толкал «Медузу» в этот угол Средиземного моря. Встреча с берберскими пиратами и торговый чес по стоянкам Детей Тюленя с целью усилить Аквилонию представительницами расы прирожденных мореходов оказались всего лишь попутными задачами, а Антуан де Сент-Экзюпери изначально был основной целью. Младший прогрессор еще не знал, каким именно образом им понадобится автор «Маленького принца», но был уверен, что этот человек тут не только уместен, но и прямо необходим. Поэтому, коротко поприветствовав новоприбывшего и пожав ему руку, он полуобернулся и сказал Бьёрг, чтобы сюда позвали Ванессу Блохину-Нуари. Старшая жена доктора Блохина на этом корабле - единственный человек, говорящий на французском языке, для кого имя Антуана де Сент-Экзюпери не пустой звук. Но не потребовалось, потому что она сама вместе с мужем поднялась из трюма, где у доктора был обход раненых с «Азии», а она сопровождала мужа, исполняя при этом роль секретаря.

- Мадам Ванесса, - сказал Сергей-младший, - позвольте представить вам Антуана де Сент-Экзюпери, который только что буквально свалился к нам на голову прямо с небес. Но в первую очередь Сергею Александровичу необходимо провести медицинский осмотр этого человека и убедиться, что, выбрасываясь с парашютом с пада ющего самолета, он не наделал себе дополнительных травм, которых у него и без того достаточно.

Ванесса немного обалдело посмотрела на младшего прогрессора, потом на незнакомца в пилотской экипировке, но, видимо, уловила сходство с известными ей портретами и улыбнулась.

- Разумеется, Серж, все будет в лучшем виде. Дорогой, идем, у нас будет много работы, - сказала она по-русски и быстро защебетала по-французски, приглашая пациента пройти в медицинский кабинет.

Когда они ушли, Сергей-младший сказал:

- Ну что, товарищи и господа, вот и еще один человек в нашу команду...

- А что, Сергей Васильевич, этот господин так важен? - спросил адмирал Толбузин.

- Помните, Никифор Васильевич, я вам как-то говорил слова: «Мы ответственны за всех, кого приручили», незримо начертанные на наших знаменах? - спросил тот. - Так вот, изначальный автор этого лозунга только что стоял перед вами. Это весьма опытный, битый и поломанный жизнью человек, который еще многое сможет совершить, если дать ему прийти в себя и поставить задачу, соответствующую его талантам. Первое, что мне приходит в голову - это роль летописца Аквилонии. Сергей Петрович ведет дневник, синьор Дамиано ведет кора бельный журнал, но ни у кого у нас нет литературного таланта, чтобы изложить все в художественной форме, а этот человек подобным даром наделен в полной мере. Необходимо, чтобы будущие поколения могли прочесть его книгу и узнать, как все начиналось. Впрочем, это так, задумка на будущее. Для начала месье Антуану предстоит многое узнать о себе и этом мире, и очень многое принять всей своей душой.

- Да, это так, Сергей Васильевич, - кивнул адмирал, - но сейчас я с вами хотел говорить не об этом. Мадам

Агнесса спрашивает, почему вы не даете ей и другим сестрам-бенедиктинкам никаких заданий. Они тоже хотят быть причастными к Божьему Замыслу и вносить в его воплощение посильную лепту.

- Знаете что, Никифор Васильевич, - сказал Сергей-младший, - этот разговор, как мне кажется, просто неприлично вести второпях. Сейчас мне нужно отправляться на берег, ибо мы и так подзадержались с эти делом, встречая месье Антуана. Давайте продолжим нашу беседу, когда я вернусь, и только втроем: вы, я и мадам Агнесса. Есть у меня по этому поводу кое-какие соображения, которые еще надо обсудить и довести до уровня конкретного предложения, а уже с ним можно будет обращаться к нашему Аквилонскому Правящему Сенату.

Толбузин перевел эти слова Агнессе де Жиньяк, та кивнула в ответ, сделала реверанс и коротко сказала: «Уи, монсеньор».

Примерно час спустя, там же, палуба фрегата «Медуза». Летчик и литератор майор Антуан де Сент-Экзюпери, он же майор Сент-Экс

От новостей, что сообщила мадам Ванесса, моя несчастная голова гудит будто колокол, в который, не уставая, звонили целый час подряд. Подумать только - я в каменном веке, в обществе людей из разных времен и стран, вознамерившихся построить тут цивилизацию нового типа, свободную от всех грехов и предубеждений нашего мира! Мадам Ванесса, как и отцы-основатели местного общества, родом из начала двадцать первого века, осматривавший меня добрый доктор оказался моим современником, адмирал, первым заговоривший со мной по-французски, попал сюда из восемнадцатого века, а католическая монахиня - из шестнадцатого. Есть в Акви-лонии и пришельцы из других миров, только они никак не представлены на этом корабле.

Но больше всего меня шокировало, что это не собственная затея господ отцов-основателей, иначе называющих себя Прогрессорами, а, по словам мадам Ванессы, непосредственный Господний Замысел. И в самом деле - немыслимо, чтобы разрозненные группы пришельцев из различных времен каким-либо случайным образом оказывались в таких местах, где русские основатели Аквилонии могли их подобрать и включить в состав своего государства. Вот и я оказался в этом мире там и тогда, где эти люди смогли сразу же вытащить меня из воды, что, по мнению местного начальства (того самого младшего прогрессора месье Петрова), делает меня и званым, и избранным для какой-то пока еще неясной цели. Господь никогда не объясняет Основателям смысла таких «забросов», но у этих людей есть жутковатая поговорка, что если тебе под руку положили топор, то придется рубить, а если пулемет - то стрелять.

Всех людей тут четко делят на четыре категории. Первая - «настоящие враги», которых следует истреблять до последнего человека. Вторая - «ненастоящие враги», которых следует разгромить, а выживших взять в плен для дальнейшего перевоспитания и превращения в полноправных сограждан. Третья - «свои», с которыми следует договориться мирно. И четвертая категория - «местные», нуждающиеся в просвещении и обучении. Я для этих людей оказался «своим», и потому меня встретили как друга и предложили место в своих рядах.

Я даже понял, почему Творец Всего Сущего выбрал на роль отцов-основателей именно русских из двадцать первого века. Эта нация довольно легко принимает глобальные идеи и отличается от других тем, что, уверовав в новые истины, она отдается их воплощению с самым безжалостным фанатизмом. Именно таким фанатиком, ради идеи не жалеющим ни себя, ни других, показался мне при первой встрече младший прогрессор месье Петров. Там, где французы в своем большинстве бросили оружие и подняли руки, русские с непреклонным упорством продолжали сражаться с врагом на пороге своей столицы, и настолько поломали военную машину Гитлера, что это предопределило возможность дальнейшей победы.

А еще я, кажется, понял, для чего, помимо «своих», сюда, в этот мир, забрасывают еще и самых разнообразных «настоящих и ненастоящих врагов». Сами основатели Аквилонии этого не осознают, ибо не могут взглянуть на себя со стороны, но у меня по рассказам мадам Ванессы сложилось впечатление, что местное общество просто натаскивают на грядущую схватку, будто свору бойцовых псов. Угроза, которую предстоит отразить Аквилонии, должна прийти сюда издалека, не по воле того, кто затеял этот эксперимент, а, так сказать, в силу объективных обстоятельств. При этом, когда отгремят бои и настанет время вложить меч в ножны, вражеское общество нужно будет подвергнуть интеграции и ассимиляции, а не истреблять под корень до последней женщины и ребенка. Поэтому на знаменах основателей этого государства, помимо христианских максим: «не человек для субботы, а суббота для человека» и «нет ни эллина, ни иудея», начертан и мой собственный лозунг: «ты ответственен за тех, кого приручил», приводящий аквилонскую этическую систему в состояние совершенства.

Но это случится позже, когда Аквилония окрепнет и заматереет, а пока ее будут тренировать и усиливать самыми разными способами. Хочу ли я стать частью этого общества и разделить пыл строителей новой цивилизации? Ответ: скорее да, чем нет, ибо ни один из местных принципов не вызывает во мне отторжения, даже их многоженство. Как сказала мадам Ванесса, «от женщины тут требуется желание, а от мужчины согласие». И, пожв-луй, это правильно. Конечно, я предпочел бы остаться в своем мире и вести привычную жизнь, но, к сожалению, это невозможно. Тот, кто все решает за нас, уже сделал свой выбор; прошлая моя жизнь осталась позади, и сегодня майор Сент-Экс, можно сказать, родился заново.

17 июня 3-го года Миссии. Понедельник. Три часа пополудни. Лионский залив, 10 километров западнее траверза Марселя, фрегат «Медуза».

Как и обещал Сергей-младший, он встретился с адмиралом Толбузиным и мадам Агнессой после того, как вернулся с берега и вся честная компания отобедала. Это у матросского состава прием пищи строго по расписанию, а господа и товарищи офицеры сесть за «стол» в неполном составе не могли никак.

- Такие разговоры лучше всего вести на сытый желудок, - сказал младший прогрессор, бросив быстрый взгляд на мадам Агнессу, - а особенно негоже держать голодной даму. Итак, Никифор Васильевич, приступим. В деле с мадам Агнессой и ее сестрами-монахинями есть несколько обстоятельств. Для начала следует спросить мадам Агнессу, что она и ее сестры умеют делать, помимо молитв, вышивания крестиком и исполнения старинных танцев, во время которых, как говорят знающие люди, можно просто уснуть от скуки.

Никифор Толбузин перевел вопрос мадам Агнессе, а потом сообщил ее ответ.

- Вы совершенно правы, Сергей Васильевич, - сказал он, - ничего, кроме перечисленного вами, сестры-бе-недиктинки не умеют.

- Вот именно, - вздохнул младший прогрессор, - а это значит, что для них остается только неквалифицированный женский труд на камбузе или по уходу за ранеными. При этом на камбузе и так тесно, там трудится вполне уже квалифицированное в этом деле тыловое женское подразделение, и покушаться на прерогативы леди Натальи я не хочу. Уход за ранеными тоже не подходит, потому что главное в этом деле - исполнение мелких просьб беспомощных людей и утешение их ласковой беседой, а никто из ваших сестер даже в самой начальной степени не владеет русским языком.

- Верно, монсеньор, - всплеснула руками мадам Агнесса, выслушав перевод. - Но что же нам все-таки делать, ведь мы и в самом деле хотим помогать вам в ваших трудах не одними только молитвами?

- Как сказал один умный человек, - ответил Сергей-младший, - выход тут только один - учиться, учиться и еще раз учиться, в первую очередь русскому языку, а потом и всему остальному, что знаем мы сами. Дело в том, что все те способы, которыми сестер-монахинь и саму мадам Агнессу можно будет включить в наше общество на полноправной основе, подразумевают собой долговременную подготовку...

- Мадам Агнесса согласна учиться, - кивнул Толбузин, - ибо ни она сама, ни другие монахини не хотят быть среди нас людьми, не понимающими сказанных им слов. Но если можно, расскажите нам о конечной цели такого обучения, и приемлема ли она для женщин, принявших монашеский постриг.

- В первую очередь, - сказал младший прогрессор, - для Аквилонии неприемлемо, когда молодые женщины детородного возраста удаляются от мира и накладывают на себя обет безбрачия. Служить Богу можно по-разному, и место мадам Агнессы и ее сестер-монахинь - в самой гуще этого мира, где творится будущее, а не в душной запертой келье. И в то же время, как мне кажется, было бы неправильно просто освободить их от обетов и после самой короткой подготовки позволить выбирать себе будущих мужей, ибо это будет опять же забивание гвоздей микроскопом. Вы уже слышали о нашем правиле по поводу старших жен, которыми могут стать только девушки, прибывшие сюда из самых цивилизованных миров двадцатого и двадцать первого века. Но сейчас, когда количество будущих женихов уже перевалило за тысячу, стало понятно, что этот ресурс не просто недостаточен, но и ничтожно мал. Нет, будущих старших жен мы должны сами воспитывать в своем коллективе из местного контингента и именно, в этом нам могут помочь мадам Агнесса и другие сестры-бенедиктинки, после того, как сами усвоят те истины, которые исповедуются в нашем обществе. Их монашескую общину следует не распускать, а преобразовать в женский религиозно-духовный орден Старших Жен, сестры которого откроются миру и получат возможность выходить замуж и рожать законных детей, а не спрячутся от нашей жизни за стенами монастырей. У нас в будущем говорили, что семья - это ячейка общества. И в каждой такой ячейке у нас должна присутствовать старшая жена, направляющая к совершенству остальных жен, не прошедших соответствующую подготовку. Разумеется, в руководство этого ордена в полном составе должен будет войти весь наш нынешний Совет Матрон, и это не подлежит обсуждению. Вот такое у меня предложение к мадам Агнессе, и если она на него согласна хотя бы в общих чертах (что означает, что она тоже званая и избранная), то детали такого преображения можно обсудить позже. А если мадам не согласна, то у нас всегда остается возможность сделать то же самое, но на чисто светской основе, без участия сестер-бенедиктинок. Увы, когда перед нами встает проблема, то мы решаем ее тем или иным путем, по-хорошему или по-плохому.

Пока Сергей-младший говорил, делая паузы между предложениями, чтобы Толбузин мог не торопясь переводить сказанное мадам Агнессе, та молчала, внимая одному из апостолов этого мира. И когда тот закончил говорить, молодая мать-настоятельница думала совсем недолго, и сказала:

- Я согласна на ваше предложение, монсеньор - и за себя, и за своих сестер-монахинь. А подробности, как вы правильно сказали, мы сможем обсудить позже, когда нам для этого не понадобится человек передающий смысл ваших слов.

- Ну вот и замечательно, мадам Агнесса! - улыбнулся младший прогрессор. - Я немедленно сообщу господину Бородину, чтобы он начал с вами регулярные уроки. Первая задача вашему подразделению - к моменту нашего прибытия в Аквилонию освоить русский язык в таком объеме, чтобы в повседневных бытовых вопросах вам уже не требовался переводчик. Для начала, я думаю, этого достаточно.

17 июня 3-го года Миссии. Понедельник. Вечер. Первый этаж, правая столовая Большого Дома. Совет вождей.

- Итак, товарищи, сегодня от Сереги поступили одна сногсшибательная новость и одно рационализаторское предложение, - сказал шаман Петрович. - Новость сногсшибательна в первую очередь для выходцев из второй половины двадцатого и начала двадцать первого века. К нам едет Антуан де Сент-Экзюпери. Посредник выбросил его с парашютом почти прямо на палубу «Медузы»...

- О-ля-ля! - воскликнул Ролан Базен, со всей французской экспрессивностью всплескивая руками. - Это просто замечательно, месье Петрович. Все наши будут очень рады!

- А можно узнать, что это за человек, раз наш молодой друг так радуется его появлению? - спросил отец Бонифаций.

- Мы тоже радуемся, только не так бурно, - сказала Марина Витальевна. - Антуан де Сент-Экзюпери, помимо того, что он военный летчик, является крупным мыслителем и литератором. Именно он первый в одной своей книге высказал мысль: «Ты ответственен за тех, кого приручил», которую мы позже прикрепили к нашим знаменам.

- В таком случае он тоже один из апостолов, - задумчиво проговорил кельтский священник. - Я так думаю. Такой человек нам нужен.

- Мы тоже с этим согласны, - подтвердил Сергей Петрович, - Серега вообще считает, что Посредник, манипулируя ветрами, вынудил «Медузу» пройти мимо Марселя только ради того, чтобы она могла подобрать де Сент-Экзюпери.

- Все, может быть, так, а может, и нет, - уклончиво сказал отец Бонифаций. - Почему сюда попал пират, еде лавший нападений именно на женский монастырь, а не на какой-нибудь городок или сельский местность?

- Рационализаторское предложение Сереги касается как раз освобожденных из плена монахинь, - произнес верховный шаман. - Во-первых, небольшая, но достаточно важная новость. Два дня назад, убедившись в уважительном отношении наших людей к женскому полу, среди них объявилась ранее скрывавшаяся в общей массе мать-настоятельница, в миру вдовая баронесса Агнесса де Жиньяк. Эту особу запрятали в монастырь с солидным вкладом, чтобы она не мешала делить наследство ее покойного супруга взрослым сыновьям от первого брака. Серега свел эту дамочку с классово близким ей адмиралом Толбузиным, после чего спрятал руки за спину. Дальнейший процесс обращения матери-настоятельницы проходил уже без его участия.

- Все это правильно, - одобрительно кивнул отец Бонифаций, - вы обращаете одного человека, а уже он обращает другого, и так по цепочке.

- Так вот, - продолжил Сергей Петрович, - сегодня утром мадам Агнесса, окончательно уверовав в Божий Замысел, обратилась к Сереге с просьбой дать ей и другим сестрам-бенедиктинкам какую-нибудь посильную работу в деле по его воплощению. Именно так, и никак иначе.

- И какое же дело придумал для них ваш Сергей-младший, ибо бесполезнее монашки может быть только монах? - с сарказмом спросил подполковник Легков.

- Зря вы так, Алексей Никифорович, - хмыкнул Андрей Викторович. - Нет у нас тут бесполезных людей -каждому, если он хочет помочь, найдется дело по душе и по силам. Кстати, судя по заговорщицкому выражению на лице Петровича, Серега сделал монахиням какое-то уж совсем неожиданное предложение, и так же неожиданно они на него согласились.

- В первую очередь Серега предложил монахиням хотя бы в минимальном объеме выучить русский язык, -сказал шаман Петрович. - Репетитор для них тоже нашелся - это корабельный секретарь Петр Бородин, владеющий французской мовой в достаточном объеме для того, чтобы проводить обучение с самого нуля.

- Этот секретарь наверняка молод и смазлив, - вздохнул Антон Игоревич, - перепортит он вам девок, и к гадалке не ходи.

- Не перепортит, - ответил Верховный шаман, - вместе с монахинями уроки посещает Антуан де Сент-Экзюпери, а при нем не забалуешь. Но уроки русского - это только присказка к главной истории. А теперь внимание, сидите на стульях крепче: Серега предложил преобразовать монашескую общину в женский религиозно-духовный орден, устав которого будет зеркален по отношению к обычным монастырским правилам...

- Погоди, Петрович! - воскликнул главный геолог. - Скажи, зачем нам еще какой-то женский религиозно-духовный орден?

- Серега считает, что мы стоим на пороге грандиозного кризиса в семейном вопросе, - ответил тот. - Здесь у нас пятьсот бывших римских легионеров, двести мужчин-аквитанов, два десятка итальянских моряков, столько же русских солдат, одиннадцать мужчин кельтов-думнониев, и всем им в семьи нужны старшие жены, ресурс которых почти исчерпан. Бывшие французские школьницы уже все замужем, девочки с башкирского рейса повзрослеют кто через год, а кто через три, но там, вместе с учительницами и стюардессами, лиц женского пола всего тридцать четыре человека. А на кораблях к нам сюда идут еще более тысячи потенциальных женихов. Если не принять срочных мер, то в самом ближайшем будущем наше общество расслоится на элиту, в семьях которой есть старшие жены, поддерживающие соответственный культурный уровень, и постепенно опускающееся в дикость простонародье, у которого старших жен нет и не предвидится. А нам такого не надо.

- Да, Петрович, нам такого не надо, - подтвердила Марина Витальевна, сделав мужу знак молчать до тех пор, пока речь не зайдет о гончарном или кирпичном производстве. - Я тоже очень много думала над этим вопросом, но так ни до чего умного и не додумалась.

- А вот Серега додумался, - сказал Сергей Петрович, - он считает, что массово будущих старших жен необходимо готовить из местных девушек. Вот, Клео в семье Раймондо Дамиано - и красавица, и умница, и все понимает правильно, но для роли старшей жены ей банально не хватает образования и культурного уровня. И она у нас тут не одна такая. Но для массового обучения ремеслу старшей жены необходим институт, в смысле организация, для которой сначала требуется подготовить преподавательский состав, и в этой роли Серега предлагает использовать как раз бывших монахинь. Сначала ты, Витальевна, вместе с Лялей, Лизой, Фэрой, Алохэ-Анной, леди Гвендаллион и леди Сагари, войдете в состав руководства этого женского ордена и обучите бывших монахинь всем тем истинам, которые должна исповедовать каждая аквилонская старшая жена. А уже потом они, заняв соответствующее положение в избранных ими семьях, понесут эти знания в женские массы...

- А почему, Сергей Петрович, вы хотите использовать в качестве преподавательниц в вашем институте благородных девиц именно бывших монашек? - спросил подполковник Легкое. - Разве нельзя, как говорится, с нуля сразу учить местных девушек?

- Все дело, Алексей Никифорович, в том, - ответил тот, - что культурный уровень монашек из шестнадцатого века, несмотря на всю их отсталость и зашоренность все же на несколько голов выше, чем у местных женщин, выросших в условиях самой примитивной борьбы за выживание. Многое из того, что мы пытаемся внедрить в ак-вилонское общество извне, сестры-бенедиктинки либо впитали с молоком матери либо усвоили подобные отношения между женщинами, когда жили в монастыре. И у нас жены одного мужа тоже называют себя нареченными сестрами, что вполне по-христиански.

- Погодите! - поднял руку отец Бонифаций. - У меня есть мысль. Ваш Сергей-молодой хочет сделать так, чтобы каждый семья был как маленький монастырь, где жена не запрещен плотский радость любовь к своему мужу, а старший жена у них был как мать-настоятельница. Так?

- Именно, - ответил Сергей Петрович. - Сестры нового ордена должны будут жить не за стенами обители, а в миру, среди людей, чтобы показывать им пример истинно христианского отношения к окружающим, и тем самым служить Богу. А еще уставом ордена им должно быть не просто разрешено, а прямо предписано выходить замуж - для того, чтобы занять в своих семьях положение старших жен. В таком случае, наверное, уже нельзя будет называть их Божьими Невестами. Если все мы Дети Божьи, то тогда сестры нового ордена должны именоваться Старшими Дочерями...

- Все это правильно, - сказал глава церкви Шестого Дня Творения. - Пусть будет так. Я буду писать Устав этот орден, а вы мне будете помочь. На этом у меня все.

- Ну раз все, значит все, - сказал верховный шаман. - Если ни у кого больше нет никаких вопросов, наше заседание можно считать закрытым.

- Погоди закрывать заседание, Петрович, - сказала Марина Витальевна. - Сначала поясни всем, какова при новой системе будет роль Женсовета?

- Я ведь уже говорил, - вздохнул тот, - что нынешний Женсовет в полном составе переходит в руководство нового женского религиозно-духовного ордена. Ты, Витальевна, будешь Великой Магистрессой, а Агнесса де Жи-ньяк - твоей заместительницей по религиозной части. Ляля, Лиза, Фэра, Алохэ-Анна, леди Гвендаллион и леди Сагари, а также, пожалуй, Патриция Базен-Буаселье, Мадлен Петрова-Морель и Люси д'Аркур, станут Магис-трессами, составляющими орденский капитул. Все прочие старшие жены, происходящие из будущих времен, включая бывших монашек, получат титул Старших Сестер, а старшие жены, обученные из местных жительниц, станут рядовыми Сестрами ордена. Пойми: управлять двумя тысячами семей - так же, как ты управляла двумя десятками - уже не получится. Нынешний Женсовет - это общественная организация, частично выполняющая государственные функции, а после преобразования в женский религиозно-духовный орден Старших Дочерей он превратится в общественный институт, предназначенный для просвещения и воспитания самых широких женских масс и опирающийся на сакральный авторитет Творца Всего Сущего. Если театр начинается с вешалки, то общество - с воспитания его членов.

- Теперь все понятно, Петрович, - хмыкнула новоиспеченная Великая Магистресса Ордена Старших Дочерей. - Ну что же, теперь можешь закрывать заседание.

18 июня 3-го года Миссии. Вторник. Вечер. Болеарское море, мыс Фигерас, фрегат «Медуза» Летчик и литератор майор Антуан де Сент-Экзюпери, он же майор Сент-Экс

Уже два дня я путешествую аквилонском фрегате «Медуза» и наблюдаю за этим удивительным, местами шокирующим обществом. Все тут не так, как у нас во Франции двадцатого века. Месье Петров, который при первой встрече показался фанатиком и жестоким тираном, по ходу этого путешествия открылся мне с другой стороны. Беспощадный к врагам и непреклонный в достижении поставленной цели, ко всем слабым и сирым он относится с искренним участием и лаской. Особым предметом его заботы являются примерно сотня разновозрастных ребятишек с шоколадным цветом кожи, присутствующие на фрегате вместе с более взрослыми представительницами неизвестного мне народа, именующего себя Детьми Тюленя.

Оказалось, что одной из целей похода фрегата вдоль побережья Прованса было посещение береговых стоянок этого народа, чтобы выкупить в них ненужных местным вождям женщин и детей. Когда я удивился, как женщины и дети могут оказаться ненужными, то мадам Ванесса пояснила, что местные люди из-за своего крайне примитивного технического уровня существуют на грани физического выживания, и те, кто уже не могут добывать пищу на охоте или еще слишком малы для этого, становятся для своего клана обузой. Таких лишних людей местные кланы изгоняют из своих рядов на верную смерть от голода. Детей Тюленя это правило касается вдвойне: поголовье тюленей и средиземноморских пингвинов, являющихся их пищевой базой, в настоящий момент интенсивно уменьшается.

- В эти времена на Средиземном море водятся пингвины? - удивился я.

- Да, водятся, - подтвердила мадам Ванесса, - но только на таких уединенных островках, куда еще не добрались эти оглоеды со своими дубинками. Если мы на своем пути видим населенное пингвинами место, то точно знаем, что люди его еще не посещали.

Так вот, по отношению к этим малышам месье Петров ведет себя как любящий, но строгий отец, требуя только того, чтобы их игры не мешали работе команды. Он говорит, что дети - это будущее их народа, не разделяя при этом своих собственных детей, детей белых и коричневых женщин. Главное, говорит он, это воспитание. К женской команде фрегата месье Петров относится как старший брат к младшим сестрам, с подчиненными офицерами этот человек ровен и приветлив, а адмирал Никифор Толбузин, русский морской волк из второй половины восемнадцатого века, считает его образцом выдержки, отваги и благородства. И в то же время, как мне рассказал тот же адмирал, месье Петров, едва завидев галеры берберских пиратов, посчитал их за «настоящих врагов» и дал команду пленных не брать. И ведь его подчиненные не оставили в живых никого: после абордажа добили раненых берберов ударами ножей и отправили тела за борт в пасть акулам.

При этом галерные рабы-гребцы, получившие из рук месье Петрова свободу, боготворят его за доброту и справедливость, называя этого человека монсеньором. Во время прошлой ночной стоянки в устье одного из протоков в дельте Роны я познакомился с их капитаном, французским дворянином Арно де Ланжевеном. Этот достойный человек, премного претерпевший в плену у магометан, тоже превозносит месье Петрова как строгого, но справедливого и заботливого господина, без колебаний решающего вопросы жизни и смерти. И такого же мнения об этом человеке монахини-бенедиктинки, претерпевшие насилие со стороны берберов, получившие свободу из рук солдат Аквилонской армии и первыми прошедшие обряд Преображения. Сначала эти женщины смущались своих новых, несколько фривольных одежд, при каждом шаге показывавших ногу до самого верха, но потом привыкли и перестали стесняться. А все потому, что команда на фрегате в подавляющем большинстве тоже женская, а немногочисленные мужчины воспитаны и деликатны, и не пялятся во все глаза на ненароком демонстрируемые женские прелести.

Мыс Фигерас, возле которого мы встали на якорную стоянку, является неофициальной границей, своего рода нейтральной зоной между побережьем Прованса, в эти времена заселенного Детьми Тюленя, и территорией Испании, где все еще обитают древние даже для этих времен люди разновидности хомо неандерталенсис. Несколько женщин этого народа нашли в Аквилонии убежище, и от них известно, что эти люди, которых местные называют уеху, не прогоняют своих лишних женщин и детей прочь, а убивают их и съедают. Так что в дальнейшем больше никаких визитов в береговые поселения местных жителей уже не будет. Отсюда мы идем вдоль испанского берега прямо к Гибралтарскому проливу, а оттуда уже в Аквилонию.

Одной из сестер-собрачниц мадам Ванессы как раз и является молодая неандерталка по имени Ко - с виду милейшее существо, хоть и очень сильное. Я спросил, как это можно жить под одной крышей с представительни цей племени людоедов, и получил в ответ пылкую отповедь о том, что в Аквилонии людей не делят по сортам. Ко и ее родственницы прошли обряд Преображения и стали полноправными гражданками, а после того, как Ко стала членом семьи доктора Блохина, мадам Ванесса лично заботится о ее воспитании и просвещении, а та отвечает ей самой пылкой любовью.

Для моих современников и соотечественников такое общественное устройство показалось бы невозможным, ибо в нашем обществе всегда были господа и рабы, знать и простонародье, белые и черные. А в просвещенной Европе аборигенов далеких стран до самого последнего времени демонстрировали в человеческих зоопарках20, будто каких-то животных. Тут, как я уже знаю, подобное отношение к аборигенам проявили закинутые в это время британские солдаты прошлой Великой войны - они без всякой пощады убивали одних местных жителей, а других брали в рабство для эксплуатации. За это русские солдаты, двигавшиеся на соединение с Аквилонией, полностью уничтожили британскую колонию, а взятых в плен англичан после короткого военно-полевого суда подвергли смертной казни через отсечение головы.

Я подумал: а что сделали бы тренированные и размножившиеся Бойцовые Псы Господа, неожиданно ворвавшись в нашу Европу? Команда «пленных не брать» и жесточайшая бойня, после которой выжившие женщины и дети без малейших колебаний были бы подвергнуты тотальному перевоспитанию по лучшим стандартам Аквилонии. От этой мысли у меня мороз пробежал по коже. И я уже знаю, что такая «Аквилония» в распоряжении Господа имеется далеко не в единственном экземпляре, только в более цивилизованные времена подобные образования не создаются с нуля, а формируются на базе существующего в том мире русского государства. Россия и сама по себе очень мощное государство, а избавившись от своих недостатков и слабостей, она может приобрести просто подавляющее могущество. Очевидно, на Небесах считают, что Карфаген - то есть европейскую форму мироустройства - следует необратимо разрушить до самого основания.

Из таких искусственных миров, возникших под влиянием внешнего воздействия, в Аквилонию прибыли три взвода морской пехоты, сейчас слитых в одно подразделение. Меня даже представили двум русским офицерам: поручику Авдееву и подпоручику Акимову, которые жили в начале двадцать первого века, потом вместе со своими товарищами были перенесены на сто лет в прошлое, там принимали участие в преображении целых миров, после чего Творец послал их сюда, на укрепление еще одного своего грандиозного замысла. Для этих двоих мое имя тоже не пустой, звук и они сказали, что очень польщены знакомством. Капитан Гаврилов, командир третьего такого подразделения, оказавшийся уроженцем своего мира, обо мне прежде ничего не слышал, но когда ему вкратце описали мою биографию и идеи, он пожал мне руку и сказал «сработаемся, господин майор».

Аквилонское общество, по мере того, как я его узнаю, нравится мне все больше, а родная европейская цивилизация все меньше. Там, у себя дома, я был гласом, вопиющим среди глухих, а тут меня не только слышат, но и понимают. Быть может, все же не зря Господь забрал меня из родного мира, где я пришелся не ко двору, и бросил сюда, где люди, взяв на вооружение мои идеи, на чистом месте строят свою цивилизацию из честных и наивных людей, еще не знающих, что такое коварство и обман.

Сейчас я, вместе с месье Петровым, адмиралом Толбузиным, мадам Агнессой и другими начальниками, стою на прибрежном пригорке и наблюдаю за таинством Преображения. Самого процесса нам не видно, ибо его скрывают парусиновые ширмы (на то оно и таинство). Но вот из-за этих ширм на всеобщее обозрение выходят наголо остриженные бывшие темнокожие дикарки, уже одетые в белые одежды, и вброд переходят небольшой ручей, омывая со своих ног прах прошлой жизни. Позади у них - страх внезапной смерти, боль, голод и страдания, а впереди - будущее. На этой стороне ручья их встречают женщины из команды фрегата, обнимают, целуют и ведут к неизменной в таких случаях общей трапезе, а все окружающие радуются этому событию. Это чрезвычайно волнующее зрелище, сравнимое, наверное, только с приемом новых членов в общину у первых христиан, и от этого пронизывающего чувства у меня начинает щипать в носу.

При этом месье Петров чрезвычайно доволен: план, который он наметил себе, выполнен и перевыполнен, фрегат «Медуза» битком набит новообращенными темнокожими женщинами и их потомством, при этом взрослые дамы и подростки уже начали программу начальной морской подготовки. Дети Тюленя - это важная часть аквилонской стратегии по покорению этого мира, ведь эти люди прирожденные мореходы и охотники на морского зверя, поколениями в буквальном смысле рождавшиеся и умиравшие в своих кожаных лодках-пирогах. Мне уже сказали, что фрегат будет посещать эти места раз в год, забирая в Аквилонию все новые и новые партии неофи-ток. Для местных кланов это ровным счетом ничего не изменит: выкупленные у вождей люди и так были обречены на смерть своим способом существования, а вот общество, создаваемое орденом Прогрессоров, будет усиливаться и крепнуть с каждым годом. И это хорошо, потому что Аквилония теперь и моя страна тоже.

29 июня 3-го года Миссии. Суббота. 4:45. Большой Дом.

Дни шли за днями, жизнь двигалась своим чередом, без особых происшествий; в пойме Гаронны зеленели распаханные поля, протянувшиеся от устья Ближнего до конца луга, на котором когда-то совершил посадку экипаж майора Бояринцева. Неподалеку от римской казармы, рядом с тем местом, куда в итоге тягой своих двигателей вырулил «Антей», быстро, как на дрожжах, поднимались стены будущего медицинского центра, - там уже хлопотали подполковник Легков и переквалифицированный в прораба младший центурион Витус Альбин. Кипела работа и на кирпично-гончарном производстве, где бригада Гвидо Белло вместе с бригадой строительниц-ланей ударными темпами возводила газогенераторный цех и закладывала основу для будущей пилорамы прямого привода.

На «Медузе» и драккарах тоже все было хорошо. Как следовало из отчетов Сергея-младшего, отряд кораблей контр-адмирала Толбузина без особых происшествий и новых неожиданных встреч достиг Гибралтара и на ночь встал на якоря у мыса Тарифа. По расчетам Раймондо Дамиано, если не будет неплановых задержек, то через семь-десять дней корабли прибудут в Аквилонию, пробыв в пути два месяца. Антуан де Сент-Экзюпери и мо-нахини-бенедиктинки под руководством корабельного секретаря усиленно зубрили русский язык. Новообращенные полуафриканки занимались тем же, только при помощи других наставников (то есть наставниц), а еще обучались на матросов парусного корабля.

Все выглядело так хорошо и благостно, что исподволь возникали мысли о каком-нибудь подвохе от Посредника. И не зря...

На рассвете двадцать девятого июня, как раз, когда «Медуза» и драккары должны были сниматься с якоря, на морском аварийном канале ожил эфир. Дежуривший на рации в тот ранний час Алексей Михайлович Герн-гросс схватил карандаш и принялся лихорадочно записывать радиограмму, не вникая в смысл слов. И лишь когда текст передачи был записан до последней точки, бывший летчик принялся читать сообщение, против всех правил, переданное на русском языке: «Пан-Пан, Пан-Пан, Пан-Пан. Я - малый контейнеровоз Дмитрий Онома-гулос, государство флага Югороссия, порт приписки Константинополь. Позывной: ZTFE. Местоположение неизвестно, потеря ориентировки, последняя известная локация - две мили северо-западнее маяка на мысе Тарифа. Выброшен на берег. Прошу помощи. Прием».

Некоторое время Алексей Михайлович раздумывал, разбудить ли немедленно Сергея Петровича и Андрея Викторовича, чтобы обрадовать новым «подарком» Посредника. Но потом решил, что не стоит. За час с хвостиком, что остался до побудки, выброшенный на берег корабль не утонет и не уплывет в неизвестном направлении, тем более что место чрезвычайного происшествия - совсем рядом с последней якорной стоянкой «Медузы» и драккаров. Это не самолет в воздухе, что за час пролетает пятьсот-семьсот километров. И вообще, черт возьми, что это за государство Югороссия, и почему портом приписки назван Константинополь, а не Стамбул? Кстати, как раз возле мыса Тарифа в эту ночь бросили свои якоря корабли Сергея-младшего. Товарищ младший профессор и без советов из Большого дома на месте прекрасно разберется, что там за малый контейнеровоз лежит на берегу.

29 июня 3-го года Миссии. Суббота. 5:30. Гибралтарский пролив, мыс Тарифа, фрегат «Медуза».

Едва «Медуза», распустив паруса, вышла из-за прикрытия мыса Тарифа, как впередсмотрящая на марсе фок-мачты крикнула: «Вижу по правому борту корабль на берегу!». Впрочем, очередной сюрприз Посредника был прекрасно виден и со шканцев, поэтому головы Сергея-младшего, адмирала Толбузина, капитано ди фрегате Раймондо Дамиано, майора Бояринцева, капитана Гаврилова и капитан-лейтенанта Голованова сразу повернулись вправо. Контейнеровоз на ровном киле стоял к ним кормой примерно в километре от берега, и на фоне окружающих редких сосен и пальм казался каким-то странным аттракционом, вытащенным в парк культуры и отдыха ради развлечения гуляющей публики.

- Номер два, - сказал Сергей-младший, поднимая к глазам бинокль. - Только «американца» разбило вдребезги, а этот кажется целехоньким. И посмотрите, Никифор Васильевич, на корме у этого чуда природы полощется русский триколор...

- Вижу, Сергей Васильевич, - ответил адмирал, разглядывая корабль в подзорную трубу. - Но скажите, что это за судно? Никогда не видел ничего подобного...

- Такого, пожалуй, не видели и Николай Иванович с Василием Андреевичем, - хмыкнул тот, - ибо подобные корабли появились гораздо позже их времени.

- Да, товарищ младший профессор, не видели, - подтвердил капитан-лейтенант Голованов. - Но просветите же нас, отсталых и необразованных, что это за несуразная конструкция, с виду напоминающая плавучий склад...

- А это плавучий склад и есть, - усмехнувшись, ответил Сергей-младший. - Вон те штуки, штабелями громоздящиеся у нее на палубе, называются контейнерами, а сам корабль, соответственно, контейнеровозом. Ничего другого он возить не умеет. Каждый контейнер - это как посылка, отправляемая по почте, только очень большая. Малый контейнер вмещает до двадцати тонн груза21, большой - до сорока. Отправитель загружает контейнер своим товаром, запирает и навешивает пломбы, после чего грузит на специальный большегрузный автомобиль, и тот уже отвозит его на железнодорожную станцию. Там этот контейнер краном перегружают на железнодорожные платформы и доставляют в порт, где его, опять же краном, ставят на такой вот корабль. В стране назначения все происходит в обратном порядке, пока, наконец, контейнер вместе с заказанным товаром не доставят прямо к дверям получателя. Минимум хлопот и затрат времени на перегрузки с транспорта на транспорт, и максимум удобства - как отправителю с получателем, так и перевозчикам.

- Да, умно придумано, - одобрительно кивнул адмирал Толбузин. - Но скажите, Сергей Васильевич, что сей контейнеровозитель значит для нас?

- Для нас сей корабль может значить пещеру Али-Бабы и большую проблему в одной экономичной упаковке, - ответил младший прогрессор. - Проблема в том, как все эти грузы отсюда вывезти... ну или не все, а хотя бы самое ценное, нужное и важное, ведь этот контейнеровоз стоит довольно высоко на берегу, а «Медуза» приспособлена для перевозки контейнеров не лучше чем дворовой пес для бальных танцев. Но первым делом мы должны проверить, остались ли там выжившие и не нужна ли им наша помощь.

- Да, - согласился капитан Гаврилов. - Судя по относительно благополучному виду этого судна, выжить в катастрофе могли многие, если не все.

- Ну, раз всем все ясно, - сказал младший прогрессор, - тогда я сую свои руки в карманы и передаю всю полноту власти Никифору Васильевичу и синьору Раймондо. Если хочешь сделать что-то хорошо, то поручи это специалистам. Даже на мой дилетантский взгляд вон те скальные обрывы, круто уходящие в воду, могут обещать нам как приятную возможность встать на якорь под самым берегом, так и неприятные сюрпризы в виде подводных скал и каменистых отмелей, на которых «Медуза» легко сможет пропороть днище. Одним словом, господа морские офицеры, нам надо укусить этот пирожок так, чтобы при этом не обжечься самим.

- Не обжечься - это главное, - буркнул адмирал Толбузин. - Ну что, Раймондо Модестович, командуйте. Точность от нас с вами может потребоваться просто ювелирная, а спешка в этом деле совершенно ни к чему.

- Это будет сложно, - сказал Раймондо Дамиано, - ветер восточный, а место для маневра галсами очень ограничено. В крайний случай придется убрать паруса и позволить драккар тянуть нас на буксир.

29 июня 3-го года Миссии. Суббота. 6:15. Большой Дом.

Едва только Сергей Петрович и Андрей Викторович успели проснуться, посетить то заведение, куда пешком ходят даже короли, и умыться, как означенная выше радиограмма с контейнеровоза «Дмитрий Ономагулос» была представлена на их рассмотрение.

- Посредник опять шутить изволит? - хмуро пробурчал злой спросонья главный охотник. - Что это за Юго-россия такая, и какой, к бениной маме, может быть Константинополь, когда он Стамбул?

- Между прочим, - заметил его коллега, - все три взвода морской пехоты попали к нам с тех войн, когда император Михаил, императрица Ольга и товарищ Сталин занимались тем, что, отвешивая туркам пинков и подзатыльников, переделывали Стамбул обратно в Константинополь. А вдруг Посредник подсуетился и создал такой мир, в котором это успели проделать гораздо раньше, и в процессе переделки так увлеклись, что сделали русскую нацию господствующей на планете? А иначе с чего бы радиограмма о бедствии, отправленная от побережья Испании, была составлена на русском языке?

- Вполне возможно, - хмыкнул главный военный вождь. - Но в таком случае получается, что этот контейнеровоз совсем не из нашего мира...

- А какая нам разница? - спросил верховный шаман. - Самое главное, что люди просят помощи, и мы не можем им отказать. Кстати, если этот контейнеровоз находится там, где указано в радиограмме, то его уже должны увидеть с «Медузы». Нет ли на эту тему какого-нибудь сообщения от Сереги?

- В пять часов я принял с «Медузы» радиограмму о том, что корабли снимаются с якоря и направляются к выходу из Гибралтарского пролива, а в пять сорок пять поступило сообщение об обнаружении этого контейнеровоза, - сухо сказал Алексей Михайлович Гернгросс. - Плановый утренний сеанс двусторонней связи состоится в восемь утра... В настоящий момент в радиорубке дежурит старший сержант Бакаев, и, в отличие от меня, он может не только слушать, но и передавать.

- Ну что же, - сказал Сергей Петрович, - пойдем, ответим этому «Дмитрию Ономагулосу», проясним тамошним товарищам ситуацию во всем ее разнообразии.

Тогда же, побережье Испании, две мили северо-западнее мыса Тарифа. Малый контейнеровоз «Дмитрий Ономагулос»22.

В ночь с двадцать третьего на двадцать четвертое мая две тысячи шестнадцатого года, «Дмитрий Ономагулос» обогнул мыс Тарифа и, ориентируясь на сигналы расставленных вдоль побережья световых и радиомаяков, направился в сторону порта Кадис. Там перед переходом через океан ему предстояло обменять одни контейнеры с товаром для Испании на другие такие же, предназначенные для доставки на Кубу. Сначала ничего не предвещало беды. С небес светила полная луна, видимость была миллион на миллион, по правому борту сиял огнями гостеприимный испанский берег, по левому расстилался какой-то умиротворенный в эту ночь Атлантический океан, а почти прямо по курсу горел путеводный маяк на мысе Трафальгар. На контейнеровозе бодрствовала только дежурная вахта, а все остальные спали, включая и восьмерых хмурых парней в штатском из конторы глубокого бурения, что сопровождали какой-то особый груз. Спал и их начальник в чине майора, хотя ему-то спать не положено ни при каких обстоятельствах. Впрочем, чего бы ему не спать: испанские воды - место вполне мирное и даже дружественное по отношению к Российской империи и Югороссии...

Все произошло неожиданно. Сначала окрестности озарила сияющая подводная вспышка, потом бодрствующие ощутили, как у них из-под ног уходит палуба, будто корабль даже не тонет, а проваливается в какую-то дыру, а сверху на него обрушивается девятый вал исполинской морской волны. Потом корпус корабля со скрежетом и лязгом сотряс страшный удар, сбив с ног бодрствующих и выбросив из коек спящих; со звоном посыпалось, казалось бы, небьющееся остекление ходовой рубки, после чего обрушившаяся на палубу вода схлынула куда-то вниз... и наступила тишина. Такая вот у команды контейнеровоза получилась внезапная ночная побудка.

Первым пришел в себя капитан Трифон Зорбакис - в одних трусах он выскочил из своей каюты в ходовую рубку. Первым делом он по-гречески обругал поднимающегося на ноги рулевого Язона Кариакоса, и лишь потом обратил внимание на разбитое вдребезги остекление, а также на непроглядный мрак снаружи, который едва-едва рассеивал свет луны, находившейся не в полной фазе, как должно быть, а примерно в ракурсе две пятых. При этом корабль не кренился и не погружался, а включенное освещение палубы показало, что он стоит среди высоких деревьев... А больше вокруг не было видно ровным счетом ничего. Посветив за борт мощным ручным фонарем, команда убедилась, что контейнеровоз стоит на твердой земле, а море находится достаточно далеко: шум прибоя еле слышен. Потом капитан Зорбакис провел перекличку, которая показала, что в этом странном происшествии никто не погиб, хотя ссадин, ушибов, вывихов и даже переломов среди членов команды и сопровождающих груз вполне хватало.

Наступивший вскоре странный багровый рассвет показал, что «Дмитрий Ономагулос» стоит в редком сосняке, примерно в километре от берега. И тогда капитан Зорбакис приказал радисту Федору Молиадису выйти на связь на аварийной волне и запросить помощи. Но эфир оказался до невозможности молчаливым: ни одной передачи - ни голосом, ни морзянкой - поймать не удалось. Молчал и аварийный морской канал. И тут матрос Адам Димитрилис закричал, что видит выходящие из-за мыса Тарифа парусные корабли. На этот крик на палубу высыпали все, кто после полученных травм имел возможность самостоятельно передвигаться. Но, ко всеобщему разочарованию, это оказались не современные спортивные парусники: по морю величаво двигались старинный фрегат примерно семнадцатого-восемнадцатого века и три еще более древние галеры...

Первыми, вспенивая воду веслами, к месту катастрофы повернули галеры, а следом за ними направился и фрегат. Правда, по мере приближения кораблей, на их мачтах удалось разглядеть Андреевские флаги, что, конечно же, немного разрядило обстановку, но так ничего и не объяснило. Странности громоздились на странности, и конца этой пирамиде из невозможного не было видно.

И тут, когда над испанским берегом стал подниматься огромный багровый солнечный диск, ожил канал аварийной связи. Радист Молиадис, притащивший радиограмму капитану Зорбакису и старпому Артемьеву выглядел так, будто только что поговорил с самим Сатаной или, по крайней мере, с его заместителем. Капитан контейнеровоза и его старший помощник, забрали у радиста бумагу и, склонив друг к другу головы, одновременно принялись ее читать.

Радиограмма гласила: «На связи радиостанция Народной Республики Аквилония. К сведению команды малого контейнеровоза “Дмитрий Ономагулос”. Ваше географическое положение не изменилось. Потеря ориентировки вызвана перемещением во времени на сорок тысяч лет тому назад. Помощь на подходе. Подписано -Председатель Правящего Сената Народной республики Аквилония тов. С.П. Грубин и Председатель высшего военного совета тов. А.В. Орлов».

Эта странная радиограмма была как вишенка на торте всех остальных странностей, произошедших за несколько часов.

- Отвечай, что мы не нуждаемся в помощи никому неизвестной Аквилонии, - сказал радисту капитан Зорба-кис. - Пока я капитан «Дмитрия Ономагулоса», то на его палубу не ступит своей ногой ни один проходимец!

Трифон Зорбакис был хорошим моряком, но в обычной жизни частенько проявлял вздорный нрав, и занимал свой пост только благодаря тому, что, имея соответствующий диплом, являлся единственным владельцем контейнеровоза.

- Погоди, Трифон Анастасьевич, - сказал старпом Артемьев, задумчиво потирая подбородок, - сейчас наш корабль не в море, где твоя власть абсолютна, и даже не в порту, где мы обязаны выполнять законные требования местных властей, а потерпел крушение и выброшен на берег. А это совсем другое дело, и решать, принимать нам помощь или нет, должна вся команда, а не только ты один.

Но капитана уже несло со страшной силой. Сегодня в силу очень странных, но непреодолимых обстоятельств он потерял все, что было нажито поколениями предков, а также взято в кредит в банке, под залог дома и нескольких земельных участков - и это чувство невосполнимой утраты сводило его с ума. Он приложил неимоверные усилия, чтобы получить этот фрахт, и плата за него должна была покрыть большую часть кредита - но теперь вместо обогащения получил полное разорение. Корабль разбит и выброшен в почти необитаемый мир, а неожиданно объявившиеся спасатели наверняка предъявят свои права на весь его груз, как это следует из старинного берегового права.

- Ты уволен, Артемьев! - заорал он. - И любой, кто станет мне перечить, будет уволен без выходного пособия, возьмет свои вещи и пойдет с моей собственности на все четыре стороны - хоть в Аквилонию, хоть к самому Сатане! Убирайся с моих глаз, свинья, чтобы я тебя больше не видел!

- Ша, мужчины! - раздался позади них тихий, но уверенный голос, в котором ощущалась твердость стали. -Никто никуда отсюда не пойдет. В силу имеющихся у меня полномочий объявляю на корабле чрезвычайное положение.

Спорщики обернулись. Конечно же, это был майор «Кей Джи Би» Евгений Лопатин, серьезный, как носорог перед схваткой. Его правая рука висела на перевязи, но позади своего начальника в полной готовности стояли четыре бугая из группы сопровождения особого груза, вооруженные пистолетами-пулеметами Федорова. В случае объявления чрезвычайного положения власти (в данном случае майор КГБ Лопатин) могли конфисковать любую необходимую государству собственность, а владелец потом получит за нее компенсацию, если, конечно, доживет до этого счастливого момента, а не будет повешен за саботаж.

- Над кораблями, которые сейчас движутся к берегу, развеваются Андреевские флаги, что заставляет скорее предполагать в них союзников Югороссии, чем наоборот, - так же тихо добавил майор, глядя холодным пристальным взглядом на капитана. - И пока не будет доказано обратное, в нынешних обстоятельствах я буду придерживаться именно этой позиции. Надеюсь, возражений ни у кого не будет? Ну и отлично! А сейчас, мальчики, возьмите господина Зорбакиса и заприте его в каюте - так сказать, от греха подальше. Будет бузить или попробует выбраться по-тихому - разрешаю пристрелить как собаку. А ты, радист, ступай-ка к себе в рубку и запроси у этой Аквилонии, кого они послали нам на помощь и какой у них там флаг. Выполняй!

29 июня 3-го года Миссии. Суббота. 8:35. Побережье Испании, две мили северо-западнее мыса Тарифа, якорная стоянка фрегата «Медуза».

Первым к берегу, промеряя перед собой глубины лотом, в половине восьмого утра подошел драккар «Быстрый», встав на якорь метрах в пятидесяти от берега, где глубины превышали три морских сажени (пять с половиной метров). Лейтенант Балашов помнил, что теперь он не в Средиземном море, где приливы и отливы величина незначительная, а на побережье Атлантического океана, где лоция дает высоту прилива в две сажени. Внимательно осмотрев берег, особенно выступающие из воды валуны, командир «Быстрого» сделал вывод, что сейчас как раз время «большой воды», так что вставать на якорь следует на таком расстоянии об берега, чтобы даже в отлив не сесть на мель. Следом за «Быстрым» через четверть часа к берегу подошли «Бдительный» и «Решительный», таща на буксире «Медузу».

И вот все четыре корабля утвердились на якорях. Сергей-младший послал в Аквилонию радиограмму с докладом о текущем положении дел, и, хоть время для двухстороннего сеанса еще не наступило, неожиданно получил ответное сообщение с кратким изложением того, что об этом контейнеровозе уже знают в Большом Доме.

- Ну вот, Никифор Васильевич, - вздохнул он, - шли спасать своих современников и соотечественников, а оказалось, что этот корабль - из параллельного мира, где существует такая неизвестная нам страна, как Юго-россия. Но это в принципе без разницы. Если эти югороссы окажутся хорошими людьми, то мы примем их к себе как своих, а если нехорошими, то товарищ Гаврилов уже знает, что делать в подобном случае.

- Насколько я помню, - сказал капитан-лейтенант Голованов, - Югороссией в годы Гражданской войны называлось белогвардейское деникинско-врангелевское правительство южных областей России.

- Николай Иванович, - в голосе младшего прогрессора слышалась легкая ирония, - я ценю ваши советские убеждения, ибо сам настроен точно так же, но при этом не думаю, чтобы в хозяйстве у барона Врангеля водился хотя бы один контейнеровоз, ибо анахронизм. Но давайте сойдем на берег и посмотрим, что там и как.

Пока на воду спускали шлюпки и вываливали трап, на берегу неожиданно обозначилось движение. Вниз по склону, временами оскальзываясь на каменистых осыпях, спускались пять человек в моряцких робах. Уже стоя в шлюпке, капитан Гаврилов поднял к глазам бинокль и через некоторое время сказал:

- Из этих парней моряки такие же, как из меня балерина Большого Театра... хотя и на армейский ОСНАЗ они тоже не похожи. Волкодавы из НКВД - это, пожалуй, к истине гораздо ближе...

- А что такое НКВД, Василий Андреевич? - спросил Толбузин.

- По-вашему, если мне не изменяет память, - вместо капитана Гаврилова ответил Сергей-младший, - эта организация называлась Тайная Канцелярия: «слово и дело», «держать и не пущать», «бей своих, чтобы чужие боялись».

- Да, - усмехнулся адмирал Толбузин, - есть у нас в Российской империи такое учреждение, ныне называемое Тайной экспедицией. И у нас на «Азии» тоже был от нее человек, именуемый фискал, да только помре он злой смертью во время крушения.

- Так, господа-товарищи, тихо! - неожиданно произнес младший прогрессор. - У меня есть мысль, и я ее думаю. Интересно, чего же такого перевозит в своих трюмах этот контейнеровоз, раз в сопровождении с ним послали эдаких головорезов, что для торговых судов совершенно нетипично? Подумали? То-то же. Золото-бриллианты, а также ящики с ассигнациями нам ни к чему, а вот все прочие варианты могут оказаться весьма интересными. И главный сейчас там, на корабле, скорее всего, не капитан, а старший команды вот этих вот головорезов, бдительный и недоверчивый, будто Малюта Скуратов, ибо по-иному не может быть никак. Ну что, осознали и настроились, а теперь вперед, за орденами!

Тем временем второй баркас подошел к борту «Быстрого», в него погрузилось одно отделение морской пехоты, и обе шлюпки быстро погребли к берегу. Там они и встретились: майор комитета государственной безопасности Югороссии Евгений Николаевич Лопатин и младший прогрессор полномочный представитель Правящего Сената Народной Республики Аквилония Сергей Васильевич Петров с сопровождающими его лицами.

Конечно, майора югоросского КГБ несколько удивила пестрота высадившейся на берег компании, но таких, как он, специально учат не показывать своих чувств и эмоций. Гораздо большее впечатление, чем высокопоставленный офицер в мундире старинного образца и юноша-начальник в камуфляжной форме без знаков различия, на майора произвели высаживающиеся на берег солдаты в черной форме, из-под которой просвечивали полосатые морские тельники. Было очевидно, что это не вчерашние новобранцы, и даже не опытные военнослужащие кадровой армии мирного времени, а изрядно повоевавшие бойцы, прошедшие не одно жестокое сражение - волкодавы из его команды против этих двуногих тигров банально не пляшут.

При этом никаких признаков агрессивного поведения со стороны будущих партнеров по переговорам майор Лопатин не заметил. Он сделал ставку, взяв с собой вооруженное сопровождение, а вон тот светловолосый юноша, смотрящий сейчас на него с насмешливым прищуром, ее многократно перекрыл, и теперь ждет, что будет дальше. Этот молодой человек явственно чувствует преимущество своей позиции. Если переговоры пройдут неудачно, то он просто развернется и уплывет в свою Аквилонию, а команда «Дмитрия Ономагулоса» и приравненные к ней лица останутся сидеть на этом пустом берегу, без цели и без смысла. О том, что речь на этих переговорах может идти только о присоединении к Аквилонии, и больше ни о чем, ему уже сообщили по радио, впрочем, добавив, что окончательное решение по этому вопросу примет полномочный представитель Правящего Сената, который, так уж совпало, как раз находится на расстоянии шаговой доступности.

К этому моменту майор КГБ Лопатин поверил во все: и в сорок тысяч лет до нашей эры, и в единственный очаг цивилизации и в то, что другие такие же потерявшиеся в последнее время вываливаются в этот мир пачками, только успевай подбирать. На то, что ему удастся создать какую-либо свою отдельную цивилизацию, он не рассчитывал, несмотря на то обилие материальных ценностей, что хранились в контейнерах, покоящихся на «Дмитрии Ономагулосе». Не тот у него темперамент и не те таланты, его дело - подчиняться начальству и досконально исполнять инструкции, а не определять политику и заниматься государственным строительством. Для решения такой задачи необходимы определенные наклонности и сто пудов здорового нахальства, которых у него нет. А вот у стоящего напротив юноши все это имеется в избытке, иначе как бы он мог командовать людьми из разных времен и миров, которые старше его и годами и званиями.

Приняв окончательное решение, майор Лопатин сделал шаг вперед и сказал:

- Я, майор комитета государственной безопасности Югороссии, Евгений Николаевич Лопатин, представляю тут людей, находящихся на малом контейнеровозе «Дмитрий Ономагулос».

Юноша в камуфляжной форме так же шагнул вперед и ответил:

- Я, полномочный представитель Правящего Сената Народной Республики Аквилония, младший прогрессор Сергей Васильевич Петров, представляю тут руководство Аквилонии и весь аквилонский народ - как граждан, так и кандидатов на гражданство.

- Для полной уверенности, товарищ Петров, скажите, какая у вас любимая поговорка? - неожиданно спросил майор югоросского КГБ.

- Не будь овцой, Серега, а то сожрут, - ответил тот.

- Все правильно, товарищ Петров, - кивнул майор Лопатин, - теперь я точно знаю, что говорю именно с тем, с кем должен.

- Товарищ майор, - неожиданно сказал капитан Гаврилов, - можно вам тоже задать один вопрос на засыпку?

- Капитан Гаврилов, командир роты нашей морской пехоты и герой многих славных дел, - представил своего подчиненного младший прогрессор, - так же, как и вы, происходит из искусственного мира, подвергшегося принудительному изменению воздействием извне.

-Хорошо, товарищ капитан, спрашивайте, - кивнул майор югоросской госбезопасности.

- Скажите, а кто был основателем вашей Югороссии? - спросил капитан морской пехоты.

- Адмирал Виктор Сергеевич Ларионов, - ответил Евгений Лопатин, - только он умер больше ста лет тому назад.

- В нашем мире Виктор Сергеевич вполне себе жив, и командует Краснознаменным Черноморским флотом, - усмехнулся капитан Гаврилов. - Скажите, а фамилии Бережной и Тамбовцев вам о чем-нибудь говорят?

- Конечно, - кивнул майор Лопатин. - Александр Васильевич Тамбовцев был первым премьер-министром Югороссии, а полковник Бережной премного отличился в Персидском походе и при освобождении Ирландии.

- Вот, товарищ майор, видите, сколько у нас общих знакомых? - сказал капитан Гаврилов. - Я-то еще ничего, человек в своем мире местный, но вон там, на драккаре «Решительный», командиром взвода морской пехоты служит поручик Валентин Николаевич Авдеев, как раз и входивший в число изначальных подчиненных тогда еще полковника Бережного. За время совместной службы он мне много чего рассказал о том, как начиналась эта история, и ваш мир был упомянут тоже. Ведь ваша Югороссия была основана по итогам русско-турецкой войны тысяча восемьсот семьдесят седьмого года, не так ли?

Капитан Гаврилов так подчеркнул голосом слово «изначальных», что майор Лопатин сразу понял, о чем речь. Сто сорок лет назад в родной ему мир пришли его пра-прапрадеды, которые тогда перетряхнули там все до основания, и вот теперь, после присоединения к Аквилонии, он запросто может свести знакомство с одним из тех героев.

- Да, - сказал Евгений Лопатин, - Югороссия была основана в тысяча восемьсот семьдесят седьмом году, но только не после, а прямо в ходе той войны, сразу после освобождения Константинополя от четырехсотлетнего османского ига. Перед началом войны с турками русский царь Александр Второй обещал всякой европейской шу шере, что не будет претендовать на Константинополь и зону Проливов, поэтому адмирал Ларионов заявил, что это место забирает он и основывает там свое государство, а если это кому-то не нравится, то пусть этот кто-то придет и возьмет. Англичане было попробовали прийти, но были биты смертным боем, после чего в Югороссию налаживать отношения прискакал сам Бисмарк, и всем стало понятно, что наше государство - это навсегда. Но я не понимаю, как один из этих людей мог оказаться здесь, у вас...

- Это был вторичный заброс, - пояснил Сергей-младший. - Самое высокое начальство во всех подлунных мирах решило, что этот человек будет ему нужнее здесь, у нас - и вот он здесь, у нас. И с вашим кораблем, скорее всего, было точно так же. Только я не пойму: Званый и Избранный - кто-то из тех людей, что находятся у вас на борту, или Посредник посчитал, что в обозримой перспективе Аквилонии остро понадобится что-то из вашего груза? Хотя... если бы речь шла только о грузе, то ваш контейнеровоз просто шмякнуло бы о землю с восьмиде сятиметровой высоты, с гарантированным летальным исходом для пассажиров и команды, как это случилось с одним американским пароходом, из обломков которого мы до сих пор выковыриваем оружие, патроны и прочее снаряжение...

А вот на это югоросский майор уже и не знал, что ответить. Его бойцы - люди, конечно, люди многоопытные и тренированные, но никто из них ни разу не самостоятельная фигура. И то же самое надо сказать о команде «Дмитрия Ономагулоса», где капитан Зорбакис имеет привычку гнать с корабля всех, кто имеет свое мнение. Единственный человеком на борту, хоть в чем-то соразмерным младшему прогрессору Петрову и его окружению, был сам майор государственной безопасности Евгений Лопатин, и прежде чем признать этот факт, ему требовалось кое-что прояснить.

- Скажите, товарищ Петров, а кто такой Посредник? - спросил он.

- Посредник, товарищ Лопатин, - ответил тот, - это еще одно имя Творца Всего Сущего в те моменты, когда он занимается нашим проектом «Аквилония» - присылает пополнение или производит испытание стойкости, мужества и бдительности.

- Скорее всего, - сказал майор югоросской госбезопасности, - вам нужен именно наш груз, ибо никто из тех, кто находится у нас на борту, не обладает какими-либо особенными талантами. И в то же время Господь всеблаг, и, увидев, что на этом корабле находятся люди, по сути, неплохие, не захотел просто так шмякать их о землю...

- Ну что же, - сказал Сергей-младший, - значит, на пиндосов Божья Всеблагость не распространяется. Так и запишем! Впрочем, мы рады даже обыкновенным людям без особых талантов, ибо без них не может существовать ни одно общество - так же, как дом не может стоять без фундамента. Каждый бывает незаменим, будучи применен на своем, только для него предназначенном месте, а каково это место, мы устанавливаем в процессе адаптации. Товарищ Лопатин, спрашиваю вас как официальное лицо: вы согласны присоединиться к Аквилонии, принести ей присягу и служить верой и правдой в меру своих сил и способностей? Отвечайте только да или нет.

- Да, я согласен принести вам присягу и поступить на службу, раз уж пропасть в сорок тысяч лет разорвала мою связь с Югороссией, - ответил майор Лопатин. - А теперь, товарищ Петров, если у вас есть врач, то я хочу просить, чтобы раненым на нашем корабле была оказана вся возможная в таких условиях медицинская помощь. Моя собственная травма, - он показал на свою руку, - это не самое тяжелое повреждение из тех, что наши люди получили во время того, что вы называете забросом.

-Хорошо, товарищ Лопатин, квалифицированный врач у нас есть, - сказал младший прогрессор и повернулся к ожидающему распоряжений артиллерийскому кондуктору Деревянко. - Алексей Петрович, возвращайтесь, пожалуйста, на «Медузу» в темпе аллюр три креста и доставьте сюда отца Макария, для приема крестоцеловальной присяги на Верность, и доктора Блохина со всем его медицинским взводом, для оказания медицинской помощи пострадавшим.

- У вас на борту есть священник? - удивленно спросил югоросский майор.

- Есть и даже не один, - ответил Сергей-младший. - А чего тут удивительного? Мы в Аквилонии никогда и ничего не просим у Всемогущего Творца, предпочитая всего добиваться собственными силами, но, как вежливые люди, всегда благодарим его за помощь в случае присылки подкреплений и за урок, если он обрушивает на нас трудности и испытания - ведь именно они делают нас сильнее.

- В таком случае, - сказал майор Лопатин, - еще до принятия присяги я должен сделать одно важное сообщение...

29 июня 3-го года Миссии. Суббота. 11:05. Большой Дом.

В этот день все старшие вожди-основатели неотлучно находились в Большом Доме, стараясь держать руку на пульсе событий. И даже Антон Игоревич, обычно посещавший административный центр Аквилонии только во время вечерних трапез, вместе с Мариной Витальевной с раннего утра прикатил на своей двуколке. Позвали и подполковника Легкова, ибо по его части тоже были новости.

- Итак, товарищи, - сказал Сергей Петрович, - Серега привел к присяге на верность Аквилонии команду контейнеровоза «Дмитрий Ономагулос». Последнее его сообщение на нашей волне поступило уже с борта этого корабля. Теперь нам надо решить, что делать с этой некогда плавучей пещерой Али-Бабы.

- А что там? - с плохо скрываемым интересом спросил главный геолог.

- Там, как и в настоящей пещере Али-Бабы, есть все, - сказал верховный шаман, - от ширпотреба и канцелярских товаров до контейнеров с кабельным хозяйством и высокотехнологичными медикаментами. Но самый главный, и в то же время тайный груз «Дмитрия Ономагулоса» состоит из вооружения, боеприпасов и военного снаряжения на пятнадцать тысяч бойцов - все это предназначалось спонсируемой правительством Югороссии одной латиноамериканской повстанческой армии. В этом перед принесением присяги Сереге признался майор югоросского КГБ Евгений Лопатин...

- Сикоко-сикоко, Петрович? - внезапно изменившимся голосом спросил главный военный вождь.

- Пятнадцать тысяч, Андрей, - сказал тот. - Судя по всему, правительство этой Югороссии было вроде американцев нашего мира, и не стеснялось сеять разумное, доброе, вечное при помощи тайных операций и поставок оружия повстанцам.

- Товарищ Сталин тоже этого не стеснялся, - ответил Андрей Викторович, - а вот с той поры, как у нас в Со ветском Союзе завелись стеснительные вожди, так сразу все пошло наперекосяк. Самая главная проблема теперь в том, как это все оттуда вывезти, ведь, за исключением самых ненужных вещей, ширпотреб нам тоже бывает остро необходим.

Верховный шаман подумал и ответил:

- Серега сообщает, что берег там, где разбился контейнеровоз, неудобен для разгрузочно-погрузочных операций. Сейчас, когда дует восточный ветер, условия еще приемлемые, но когда задует со стороны Атлантики, то нагонная волна будет такая, что высадка на берег окажется невозможной. Удобная и достаточно глубоководная бухта поблизости имеется, но она находится у мыса Тарифа, в пяти километрах от места крушения, и все, что назначено к эвакуации, туда придется возить на лошадях, ослах и быках, которых туда еще надо доставить, а потом вывезти обратно. К тому же грузоподъемность «Медузы» - от ста пятидесяти до двухсот тонн максимум, а вместимость контейнеровоза - почти пять тысяч тонн. Можешь сам посчитать количество рейсов, необходимых для того, чтобы вывезти все нужное добро. Одним словом, с одной стороны Посредник сделал нам царский подарок, а с другой, обеспечил невыносимой головной болью, ибо хочется взять с этого контейнеровоза все и сразу.

- Да, все верно, - кивнул Андрей Викторович, - и что мы будем делать?

- Серега предлагает оставить на контейнеровозе кэгэбэшную группу сопровождения, суперкарго, стармеха и одного механика для обслуживания вспомогательной силовой установки, не пострадавшей во время крушения, и дополнительно им в помощь выгрузить на той площадке взвод лейб-гусар вместе с их лошадьми и сотню добровольцев из числа гребцов драккаров. Задача - начать разгрузку контейнеров имеющимися на контейнеровозе кранами и расчистить дорогу к бухте Тарифа для последующего вывоза всего нужного для последующей погрузки на «Медузу».

- До конца октября, когда надо будет сворачивать эту операцию, «Медуза» успеет вывезти от тысячи до тысячи двухсот тонн грузов, что в принципе неплохо, - сказал Андрей Викторович. - Ну а потом нам потребуется решать, оставим мы возле контейнеровоза круглогодичную базу или эвакуируем разгрузочную команду в Аквило-нию.

Сергей Петрович вздохнул и сказал:

- Не исключено, что зимовать «Медузе» будет лучше в бухте у мыса Тарифа: судя по наличию среди тамошней растительности пальм, климат в тех местах достаточно мягкий, и море не замерзает даже в разгар зимы. Но об этом мы еще успеем подумать, а пока, товарищи, давайте закончим наше совещание, ибо все, что требовалось, мы уже обсудили, а обо всем прочем думать пока преждевременно. Я немедленно сообщу Сереге, что его план полностью одобрен, пусть приступает к его воплощению.

29 июня 3-го года Миссии. Суббота. Побережье Испании, две мили северо-западнее мыса Тарифа, якорная стоянка фрегата «Медуза».

Около полудня, уладив все дела на контейнеровозе, Сергей-младший вместе с майором Лопатиным побывал на «Медузе», где переговорил с вахмистром Тереховым.

- Яков Николаевич у нас временно исполняет обязанности офицера, как говорят янки, по полевому патенту, - сказал младший прогрессор, представляя майору командира лейб-гусар. - У нас все просто: если командуешь взводом, то ты лейтенант, если ротой - капитан, если батальоном - майор. Товарищ Терехов за время похода проявил себя достойно, так что, скорее всего, мы утвердим его временное офицерское звание.

- Значит ли это, товарищ Петров, что вы низводите меня до сержанта, ведь в моем подчинении всего восемь бойцов? - нахмурившись, спросил майор Лопатин.

- Да нет, товарищ майор, - усмехнулся Сергей-младший, - с этого дня вы комендант форпоста Тарифа, и подчиняться вам будет не только ваша первоначальная команда, но и дополнительные контингенты. Во-первых, мы оставляем вам взвод лейб-гусар под командованием лейтенанта Терехова вместе с их конями, во-вторых, после переобмундировки гребцов я выкрикну из них сотню добровольцев для дальнейших работ, в-третьих, дополнительные люди вместе с упряжными животными прибудут из Аквилонии со следующим рейсом «Медузы». Задача - обеспечить разгрузку вашего «Дмитрия Ономагулоса» согласно разработанному плану и доставку грузов вьючным транспортом и на телегах в бухту Тарифа, откуда их будет забирать наш фрегат.

- Задание понятно, - кивнул Евгений Лопатин. - Но что дальше?

- А дальше, - сказал младший прогрессор, - есть программа-минимум, по которой в середине осени ваш контингент будет эвакуирован в Аквилонию и программа-максимум, предусматривающая организацию в бухте Тарифа зимней якорной стоянки для нашего флота. В таком случае отсюда «Медуза» будет вывозить содержимое вашего контейнеровоза, а обратными рейсами доставлять строительные материалы для возведения капитальных зданий форпоста. Возможен и промежуточный вариант, при котором после постройки форпоста вы и ваши люди будете вывезены в наше главное поселение, так сказать, к цивилизации, а вместо вас на вахту заступит другая команда. Как кажется мне, это будет наилучшее решение.

- Да, - подтвердил майор, - контингент на удаленных форпостах необходимо регулярно заменять - главным образом, для того, чтобы эти люди не чувствовали себя оторванными от своего государства. У Югороссии много зарубежных форпостов, представительств и военных баз, но каждый военнослужащий или гражданский специалист знает, что по истечении срока зарубежной командировки он сядет на корабль и вернется на родину.

- Хорошо, Евгений Николаевич, - кивнул Сергей-младший, - мы учтем ваш опыт, ибо прежде единственным удаленным форпостом у нас был пункт по добыче натуральной натриевой соды в устье Гаронны, функционировавший только в теплое время года. Зимой в тех краях просто нечего делать. Так что до возникновения тут постоянного поселения, население которого будет заниматься хозяйством, пахать землю, пасти скот и ловить в море рыбу, гарнизон форпоста необходимо будет заменять два раза в год, в начале и в конце навигации на Гаронне. Осенью ваша смена прибудет предпоследним рейсом, потом «Медуза» отвезет вас в Аквилонию, и вернется сюда на зимовку. И вот что я хочу сказать еще. В случае достаточно длительного пребывания на этой территории может случиться так, что вы столкнетесь с местными жителями, которых тут называют «уеху», а по-научному это люди вида хомо неандерталензис. Местные говорят, что у самцов уеху очень силен территориальный инстинкт, поэтому они нетерпимы к присутствию чужих. Когда два клана претендуют на одну охотничью территорию, то самцы дерутся насмерть, а потом победители отыскивают пещеру побежденного клана и съедают там всех женщин и детей. Кстати, Сергей Петрович говорит, что по этому поводу были соответствующие археологические находки.

- И что же мы должны делать, если на нас нападут эти самые уеху - стараться не причинять нападавшим вреда - мол, они невинные дети природы? - с оттенком иронии спросил майор Лопатин.

- Совсем нет, товарищ майор, - ответил Сергей-младший, - мы не толстовцы и не мазохисты, а потому не подставляем левую щеку после удара по правой. Наш принцип: «у нас будут только добрые соседи, либо никаких». Вот, видите этих милых девушек, составляющих команду этого корабля? Раньше они принадлежали к многочисленному и сильному клану Волка, вожди которого решили, что смогут напасть на наше поселение, ограбить его и обложить данью. Отражая нападение, мы убили всех мужчин, способных носить оружие, а женщин и детей взяли к себе на перевоспитание и ассимиляцию. Так клан Волка прекратил свое существование, а наш народ обрел новых сограждан, для которых немыслимо возвращение к прежнему образу жизни. Для всех прочих соседних кланов этот случай стал жестоким уроком того, что дела с нами лучше вести мирно. Вот и вы в случае нападения должны будете поступить точно так же - полностью уничтожить взрослых самцов напавшего на вас клана, после чего пройти по их следам, найти пещеру или стоянку, забрать женщин и детей и привести их к себе, чтобы потом отправить их к нам первым же рейсом «Медузы».

- Да, но зачем вам женщины и дети неандертальцев-каннибалов? - воскликнул Евгений Лопатин. - Вы же сами говорили, что они жрут друг друга за милую душу!

- Жрут друг друга дикие самцы, - ответил младший прогрессор, - а для неандерталок и их детей это самый большой страх в жизни после страха голодной смерти. Попав в наше общество, они довольно легко адаптируются, и даже выходят замуж. В моей семье неандерталок нет, а вот у доктора, который осматривал вашу руку, и у командира фрегата в семьях имеется по одной неандертальской жене, Яков Николаевич может подтвердить.

- Да, так и есть, - сказал командир лейб-гусарского взвода. - Енти бабенции весьма горячи и влюблены в своих мужиков до безумства...

- Погодите, Яков Николаевич... - прервал Терехова майор Лопатин, - вот только что товарищ Петров сказал, что в его семье неандерталок нет. А кто есть?

- Многоженство у них тут, в ентой Аквилонии, - назидательно подняв палец, произнес Яков Терехов, - но не как у турок, а совсем, значица, на другой манер... Женского пола много, а мужского совсем мало, а потому бабы выбирают себе кавалера, а у того есть только право отказаться. Вот у Сергея Васильевича десять жен, четверо сейчас при ём вроде адъютантов, у дохтура Блохина четыре, а у господина Дамиано пять.

- Многоженство? - переспросил майор Лопатин, недоверчиво переводя взгляд с одного собеседника на другого.

- Женщин у нас действительно во много раз больше, чем мужчин, - сказал Сергей-младший, - и каждая отчаянно хочет замуж. У местных это вообще идея фикс. Поэтому у нас есть закон, что каждая из них имеет право войти в семью, а все рожденные у нас дети должны знать своих отцов. Главное - любовь и согласие внутри семьи, в первую очередь, между женами, ибо ревность, ссоры и скандалы в семейной жизни явление недопустимое. Так и живем: женщины выбирают, потом их выбор утверждается на Женсовете, а мы можем только отказаться, если невеста нам не по нраву. Вот и все.

- И как ко всему этому относятся ваши священники? - спросил югоросс. - А то для меня все это как-то дико...

- Нормально относятся, - ответил младший прогрессор, - ибо краеугольным камнем нашей церкви является Божья заповедь «плодитесь и размножайтесь», а также принцип «не человек для субботы, а суббота для человека». Сами они не женаты: во-первых, это противоречит церковным установлениям, и во-вторых, у мужчины есть право неоспоримого отказа. Жизнь в местных кланах тяжела: каждый охотник может прокормить только весьма ограниченное количество голодных ртов, а эти охотники еще и гибнут от разных несчастных случаев. Если мальчиков и девочек рождается примерно поровну, то к пятнадцати годам возраста девочек уже заметно больше, чем мальчиков, к двадцати соотношение становится три к двум, а к двадцати пяти годам - как два к одному. Поэтому каждую осень раньше лишних женщин изгоняли из кланов на голодную смерть, а теперь мы устраиваем ярмарки, выменивая их у вождей на стальные ножи и разные полезные предметы, дабы увеличить численность своего народа и укрепить его фундамент. Местные женщины понятливы, работящи и отзывчивы на доброе отношение, поэтому такая политика себя более чем оправдывает.

- О да, - с мечтательной улыбкой сказал Яков Терехов, - бабы тут просто золотые: ни минуты не могут сидеть без дела, и ласковые как кошечки. Даже жалко, что мы тут остаемся, а они поплывут дальше в енту вашу Аквилонию. Но наши лейб-гусары - люди военные, и понимают, что есть приказ и воинская дисциплина.

- Так значит, Яков Николаевич, пока мы шли от залива Сувла, вас уже кто-то выбрал? - спросил Сергей-младший.

- Есть такое дело... - огладил буденновские усы командир лейб-гусарского взвода; глаза его озорно сверкнули. - Бьют тут клинья некоторые. Но мы - люди, законы понимающие, и отвечаем им, что все сладкое можно только после свадьбы у вас в Аквилонии. И тут вы говорите, что, мол, оставайтесь тут, самое малое, до осени...

- Ну, Яков Николаевич, этому горю помочь легко, - хмыкнул младший прогрессор. - Я запрошу отца Бонифация, и если он разрешит (а он разрешит), то отец Макарий окрутит вас с вашими милыми прямо здесь, на этом берегу, а потом они останутся с вами подразделением тылового обеспечения, кухарить и обстирывать всю команду. Устроит вас такое решение?

- Спасибо, Сергей Васильевич, век за вас Бога молить будем! - подтянулся лейб-гусар и, повернувшись к майору Лопатину, добавил: - Вы только не беспокойтесь, господин майор, местные бабы дисциплину понимают хорошо, и порядок от них будет идеальный.

- Ну, вот и договорились, товарищ Терехов, - сказал Сергей-младший. - Порядок - он превыше всего. А теперь - за работу, сегодня у нас еще очень много дел.

К часу дня суперкарго контейнеровоза Ахмед Эркекли, поклявшийся в верности Аквилонии на Коране, нашел в своем компьютере номера контейнеров со спортивной одеждой и обувью, в четыре яруса складированные на верхней палубе, после чего процесс разгрузки, как говорил один политический деятель, тронулся. Палубные матросы, братья Адам и Михаил Димитрилисы, стропили нужные контейнеры, а стармех Лыков выгружал их на землю при помощи одного из двух палубных кранов, благо среди довольно редких сосен места для складирования нескольких контейнеров, необходимых на первом этапе, было достаточно.

При этом попавшиеся по пути контейнеры с разной лабудой (вроде презервативов и модной дамской одежды), младший прогрессор приказал опускать по правому борту, а контейнеры с нужными вещами - металлической и фаянсовой посудой, швейными принадлежностями, рулонами тканей и инвентарем для «королевской» рыбалки на тунца - по левому. Кое-что надо прихватить с собой на этот раз в качестве образцов и для непосредственного использования, а все остальное будет отправляться в Аквилонию по мере необходимости.

Пока на палубе шла эта напряженная работа, капитан Гаврилов и командиры взводов в сопровождении майора Лопатина спустились в трюм, где вскрыли несколько «особых» контейнеров из нижнего яруса. Дверцы из-за узости проходов удалось приоткрыть едва-едва, но этого хватило, чтобы извлечь наружу по ящику боеприпасов каждого вида. Первыми были одобрены патроны парабеллумовского стандарта 9*19, ничем, кроме маркировки завода-производителя, не отличавшиеся от тех, что имелись в боекомплекте к вооружению морских пехотинцев. Некоторое сомнение вызвали промежуточные патроны стандарта 6,5><39 к югоросским автоматам Мосина, но после отстрела одного магазина из автомата АК-42 одиночными и короткими очередями оказалось, что они тоже годятся для пополнения запасов боеприпасов взвода морской пехоты из 1943 года. А вот винтовочные патроны были забракованы сразу, ибо по стандарту отличались от русских патронов 7,62x54R, необходимых для имевшихся на вооружении морской пехоты пулеметов и снайперских винтовок. Тогда майор Лопатин предложил вскрыть еще два контейнера и достать оттуда ящики с самозарядными винтовками Мосина с планками для оптических прицелов, и едиными пулеметами авторства того же конструктора.

- Снайперскую винтовку после установки прицела необходимо еще пристрелять на станке, - сказал в ответ капитан Гаврилов. - Это я вам, товарищ майор, говорю как специалист. Впрочем, пулеметы мы у вас возьмем, а высвободившиеся патроны, так сказать, классического русского стандарта, передадим снайперам. Их им хватит надолго. И скажите своим людям, чтобы тоже перевооружились, ибо ваши пистолеты-пулеметы против местного зверья - это все равно что ничего.

- Вы каких зверей имеете в виду, товарищ капитан - двуногих или четвероногих? - хмурясь спросил майор Лопатин.

- И тех, и других, товарищ майор, - ответил тот. - В любом случае противник у вас будет очень немногочисленный, но крайне крепкий по конструкции, поэтому поражающее действие пули и дальность выстрела будут важнее плотности огня на короткой дистанции. Впрочем, поживете тут совсем немного, и все поймете сами.

К двум часам дня, когда наступил отлив, баркасы начали перевозить на сушу коней лейб-гусар, а все три др-аккара подошли к каменистому пляжу и высадили на берег свои команды. Почти тысяча человек сразу в этих пустынных местах - это просто огромная толпа. Как только высадка закончилась, Сергей-младший приказал Арно де Ланжевену построить своих людей и повел их к контейнеровозу переобмундировываться. Туда уходила толпа босоногих оборванцев в полотняных портах, а обратно вернулись «спортсмены», одетые в трикотажные тренировочные костюмы серо-зеленого с желтизной цвета, обшитые по швам черной тесьмой, и обутые в черные то ли кеды, то ли кроссовки на гибкой подошве. Пригодились и мужские трусы до колен и такие же черные майки-борцовки. При этом одежду и обувь маленьких размеров откладывали в сторону - для новообращенных полуафриканок, которых тоже требовалось приодеть.

- Ну вот, господин де Ланжевен, - сказал младший прогрессор капитану гребцов, - теперь ваши люди и вы сами одеты и обуты по-человечески. А сейчас мне нужна сотня добровольцев, которые останутся здесь и будут выполнять распоряжения майора Лопатина. Желательно, чтобы старший этой команды хоть немного говорил по-русски и в прошлой жизни имел командный опыт.

В итоге небольшой пертурбации нужная сотня была отобрана, а к Сергею-младшему подвели кряжистого светловолосого мужика с короткой бородой. Это оказался бывший стрелецкий пятидесятник Богдан Зубов, за несколько лет до того захваченный в полон татарами и запроданный куда подальше от родины, чтобы не было смысла бежать.

Едва были закончены все дела с гребцами, как к младшему прогрессору, уставшему вертеться на все четыре стороны, подошли Ванесса Блохина-Нуари и медсестры-практикантки, и попросили, чтобы им открыли «ненужные» контейнеры с гражданской дамской одеждой и женским нижним бельем - вдруг там удастся подобрать что-нибудь по размеру. И тут Сергей-младший понял, что с ненужностью тех контейнеров он слегка погорячился, ибо Ляля с Лизой, да и девушки-француженки, съедят его живьем, если он не привезет им каких-нибудь обнов, ибо поизносились они все до крайности.

- Ладно, идите, - сказал он Ванессе, - скажите майору Лопатину, что я разрешил. И постарайтесь подобрать обновки на всех прочих наших женщин из двадцатого и двадцать первого веков. Но только не жадничайте и не экстравагантничайте. Все, что вы выберете, должно быть пригодно к носке в наших полевых условиях и не вызывать в мужчинах дурных эмоций.

Немного подумав, Сергей-младший отправил вместе с девушками своих вооруженных жен Бьёрг, Чиллу, Аусу и Лаис, чтобы те обеспечили безопасность процесса переодевания. А то мало ли какие могут быть негативные нюансы.

А в четыре часа вечера отец Макарий начал процесс бракосочетания женщин тылового невооруженного подразделения с избранными ими лейб-гусарами. Младший прогрессор мог бы и сам провести этот обряд, но со священником было надежней, ибо в головах у выходцев из девятнадцатого века понятие «гражданский брак» не умещалось. И когда Сергей-младший напутствовал новобрачных словами «совет вам да любовь», и невесты и женихи были счастливы до невозможности. Счастлива была и Наталья Чечкина-Монидис, которая, обнимая мужа, смотрела на этот обряд со стороны. Она считала, что подала этим женщинам хороший пример и научила их, как правильно жить в обществе людей из будущих веков.

3 июля 3-го года Миссии. Среда. Полдень. Побережье Португалии, семьдесят пять километров северо-западнее Лиссабона, фрегат «Медуза».

На якорях у места времякрушения контейнеровоза «Медуза» и драккары простояли ровно сутки, и ни минутой больше. Раймондо Дамиано торопился выйти в море прежде, чем ветер переменится с восточного на западный и начнет прижимать корабли к берегу, так что дальнейшее пребывание их представлялось недопустимым риском. Стоило прийти со стороны Атлантики всего одному хорошему шторму - и все четыре корабля с гарантией выбросит на берег, открытый западным и южным ветрам. Последним делом перед отправлением требовалось решить вопрос капитана контейнеровоза Трифона Зорбакиса, наотрез отказавшегося приносит Аквилонии присягу на верность.

- На нет и суда нет, - сказал Сергей-младший, после чего распорядился посадить строптивца в баркас, под парусом доставить на африканский берег и с напутственным пинком выпустить в окружающую среду с ножом в одной руке и огнивом с кресалом в другой.

Это произошло вечером двадцать девятого числа, так что еще до заката баркас смог вернуться обратно к «Медузе», а рано утром тридцатого «Медуза» и драккары, подняв якоря, направились в сторону Атлантического океана. И впервые за весь этот поход на берегу оставались люди, которые махали руками вслед уходящим кораблям...

А на «Медузе» в это время происходили весьма интересные события, связанные с тем, что Ванессе и медсестрам практиканткам не удалось удержаться в рамках установки Сергея-младшего «не жадничайте». Как тут не пожадничать, если думать надо не только о себе, но и о других. В итоге количество отобранных ими коробок и пакетов превысило всякое разумное количество. Тогда Ванесса набралась храбрости и обратилась за помощью к Арно де Ланвенжену. Тот, конечно, не отказал даме, и до самого заката его гребцы со здоровыми шутками-прибаутками перетаскивали все «самое нужное» к берегу и навалом грузили на баркасы.

Поскольку для мужчины рыться в дамских «покупках» - это моветон, младший прогрессор махнул на все это рукой, тем более что и его собственные жены тоже похвастались обновками. Бьёрг, Чилла, Ауса и Лаис, конечно, не стали менять свой камуфляж на гражданские шмотки (еще чего, они выше этого), однако от нескольких пар

элегантного нижнего белья отказаться не смогли. Лида Голубкина приоделась сама и прихватила несколько пар для своих будущих сестер-собрачниц. Иначе было бы не по-сестрински.

С некоторых пор в их комплоте между делом завелась пятая претендентка по имени Нилаэ - героиня обращения полуафриканского клана с мыса Капо-Бьянко. Первыми, по рекомендации Бьёрг, с молодой полуафриканкой свели знакомство Ила и Рено, потом с ней переговорила Тана, после чего они, все четверо, подошли к Лиде. По-русски новая претендентка едва лепетала, но «волчицы» пообещали своей будущей старшей сестре, что они ее подтянут. Услышав знакомое выражение, Лида улыбнулась.

- Хорошо, девочки, - сказала она. - Неважно, как хорошо Нилаэ говорит по-русски - важно, чтобы она была хорошим человеком.

- Хороший, хороший, - подтвердила Тана. - Честный, умный и храбрый.

Для «волчиц» Лида выбрала черные комплекты, а для Нилаэ - белый, так сказать, для контраста. Глазомер у нее всегда был хороший, так что все подошло идеально.

- Мы красивый? - спросила Тана, поворачиваясь перед Лидой в маленькой каютке медсестер, куда та зазвала их для примерки.

- Очень красивые! - ответила Лида. - Наш будущий муж будет доволен.

Впрочем, сам Александр Бояринцев был пока не в курсе, что у него завелась еще одна невеста, - в известность об этом факте его поставят через некоторое время, когда Нилаэ более-менее оботрется в коллективе.

Тем временем Ванесса тоже несла моду в массы. Оделив своих собрачниц Алаль, Сиси и, особо крупным комплектом, Ко, она не оставила без подарков семью Раймондо Дамиано, а затем спустилась в трюм к монахи-ням-бенедиктинкам. Пеплосы, которые те носили на голое тело, нужно было дополнить длинными, до середины бедра, белыми трикотажными майками с короткими рукавами, кроме того, не помешало бы нижнее белье, тапочки-сланцы и белые же бейсболки с длинными козырьками. Совершив сеанс преображения на примере матери-настоятельницы, она указала на трех молоденьких послушниц: «Ты, ты и ты, идемте со мной», - после чего отвела тех на палубу и указала на стопку коробок и пакетов из хрустящей вискозной пленки - мол, это все ваше, забирайте и надевайте.

Вереница кораблей все дальше уходила в открытое море. До полудня тридцатого числа капитан Раймондо Дамиано держал строго курс вест, а потом приказал изменить его на вест-норд-вест, рассчитывая во второй половине следующего дня выйти к мысу Сагриш. Ветер к этому времени постепенно менялся, заходя все больше к югу и крепчая, поэтому дальше у капитана Дамиано и адмирала Толбузина имелось два варианта действий: первый - если найдется подходящая бухта и погода продолжит портиться, встать за эти мысом на якорную стоянку; и второй - в случае хорошей погоды, не делая остановки, двигаться дальше в направлении Лиссабона общим курсом норд-тень-вест. Между мысом Сагриш и северной части залива Сетубал побережье своей структурой напоминало Серебряный берег Аквитании, где становиться на якорь в виду берега было бы крайне нежелательно, да и бессмысленно, ибо при нагонной волне с океана высадка на берег шлюпками будет невозможна.

Все это время Сергей-младший изучал распечатку грузового манифеста «Дмитрия Ономагулоса», делая пометки на самых «вкусных» местах. Вот, например, трехсотсильные подвесные бензиновые лодочные моторы - их без запредельных хлопот можно переделать на газогенераторное питание... Или, вот - особая стойкая к морской воде токсичная краска для покрытия подводной части кораблей, чтобы та не подвергалась обрастанию морскими организмами. Также в списке нашлись контейнер с люминесцентными лампами, контейнер со светильниками и электрической фурнитурой, а также несколько контейнеров с кабельным хозяйством всех сечений.

Мыс Сагриш корабли обогнули в четыре часа дня первого июля, после чего решили без остановки брать курс на Лиссабон, поскольку все обнаруженные бухты были мелководны, каменисты и не обеспечивали защиты от ветров с океана. Ночным переходам также благоприятствовало приближающееся полнолуние: в ночь с первого на второе июля растущая луна находилась в фазе две трети и сияла на небе большую часть ночи. К устью реки Тежу - туда, где в цивилизованные времена находился город Лиссабон - «Медуза» и драккары подошли к двум часам дня второго числа. Несмотря на то, что время было еще раннее, Сергей-младший утвердил решение адмирала Толбузина встать на якорную стоянку, так как следующее такое удобное место находилось в трехстах километрах севернее, (то есть в полутора сутках перехода в устье реки Дору - там, где потом возникнет город Порту).

Простояв на якорях вторую половину дня и ночь со второго на третье июля, рано утром аквилонские корабли подняли паруса и, обогнув мыс Расо, направились дальше на север. Настроение у команд было приподнятым, и даже радостным: тяжелый изнурительный поход подходил к концу, и, по сравнению с проделанным путем, до дома оставалось всего ничего.

И как раз в этот патетический момент впередсмотрящая на марсе фок-мачты «Медузы» неожиданно закричала: «Паруса на горизонте!».

Еще через полчаса хода стало понятно, что сходящимся по отношению к фрегату и драккарам курсом движутся два корабля: небольшой (даже меньше, чем «Медуза»), клипер и огромный пятимачтовый барк - вместе они выглядели словно слон и моська. Клипер гордо нес на мачте Андреевский флаг, а над барком полоскалось красное полотнище с прямым белым крестом.

- Это «Кобенхавн», - авторитетно заявил Раймондо Дамиано, рассмотрев корабли в бинокль, - один из последний и самый совершенный парусный корабль. Экипаж там совсем маленький, потому что управление паруса делается через электрический лебедка. Нажал кнопка - паруса поставил, нажал другой - убрал. Это был громкий историй мое детства, когда этот корабль с пятнадцать человек команда и сорок пять курсант мореходный училище вышел в балласт из Буэнос-Айрес в сторону Австралия и бесследно пропал. И никто не мог найти даже самый маленький след.

- Да, - согласился Сергей-младший, - это как раз наш случай, и, если исходить из практики забросов Посредника, рано или поздно этот «Кобенхавн» должен был объявиться там, где мы смогли бы его подобрать. Год назад он был бы нам бесполезен, два месяца назад оказался бы чемоданом без ручки, ну а сейчас - в самый раз. Но что, синьор Раймондо, вы можете сказать про второй корабль - тот, что под русским флагом?

- Я не специалист по старинный русский флот, - пожал тот плечами. - Судя по тому, что у него есть труба, нет гребной колесо, и по общий очертаний это парусно-винтовой клипер - начало второй половина девятнадцатый век. Я тогда еще не родился, и какой русский корабль бесследно пропадал, не знал.

- Ну хорошо, - сказал младший прогрессор, - название этого корабля и обстоятельства его исчезновения из родного мира мы очень скоро узнаем. А сейчас сообщаю, что переговоры с командиром этого клипера будет вести Никифор Васильевич Толбузин, а я пока побуду у него на подхвате.

- А почему так скромно, Сергей Васильевич? - спросил адмирал.

- А потому, Никифор Васильевич, что у вас передо мной в этом деле два больших преимущества, - ответил тот. - Во-первых, вы будете превосходить собеседника в звании, ведь он максимум капитан-лейтенант, а вы - капитан первого ранга по русской службе и контр-адмирал по аквилонской...

- Так ведь мое адмиральское звание временное - вы, Сергей Васильевич, сами о том говорили, - парировал Толбузин. - Вот придем в эту вашу Аквилонию, сдам отряд, и на берег - ждать, пока вы удосужитесь построить для меня новый корабль.

- Вот там, Никифор Васильевич, - младший прогрессор указал на приближающиеся корабли, - находится ваше постоянное адмиральское звание. Вам остается только пойти и взять его в руки. Даже если драккары после прибытия в Аквилонию будут списаны, что еще не факт, в любом случае фрегат, клипер и барк - это уже начало аквилонского флота, командовать которым, пока глаз остер и рука тверда, суждено именно вам - больше некому. За время этого похода проявили вы себя очень хорошо, так что карьерные перспективы по морской части перед вами буквально неограниченные. Будет в людях и мощи расти Аквилония - и вы будете расти вместе с ней, ибо, как я уже говорил синьору Дамиано, без особых причин мы своих кадровых решений не меняем.

- Ну хорошо, Сергей Васильевич, - усмехнулся адмирал, - считайте, что убедили. А теперь скажите, какое еще у меня будет преимущество перед командиром этого корабля, помимо старшинства в воинском звании?

- Вы, Никифор Васильевич, - вздохнул Сергей-младший, - происходите из эпохи государыни-императрицы Екатерины Великой, которая была временем сплошных побед и территориальных приращений. И в то же время господа офицеры на том клипере, если синьор Дамиано был прав в своей оценке, хоть и сражались героически, но свою Крымскую войну с треском проиграли. Их Россия была побеждена коалицией европейских держав и унижена похабнейшим Парижским миром23. Поэтому у вас перед этими людьми значительное моральное преимущество и большой авторитет.

- Да, - кивнул Никифор Толбузин, - правда ваша, Сергей Васильевич. Победитель перед побежденным завсегда чувствует свое превосходство и право учить уму-разуму.

- Только вы, Никифор Васильевич, не перебарщивайте с поучениями, - сказал младший прогрессор. - Героизма и отваги солдат, матросов и офицеров, сражавшихся с врагом, никто не умаляет, а причиной поражения стала накопившаяся техническая и организационная отсталость Российской империи. Европа всю первую половину девятнадцатого века бурно развивалась, а у нас на это дело забили большой болт, ибо держава от Варшавы до Камчатки и без того была невероятно могуча. Как я уже вам говорил, человек по своей натуре слаб и ленив, а потому, достигнув успеха один раз, склонен почивать на лаврах. Будят такого почивающего обычно ударом по шее, и, сами понимаете, приятного в этом мало. И именно поэтому Посредник не только присылает к нам подкрепления, но и гоняет при случае как Сидоровых коз, чтобы не расслаблялись. Думаю, как мы придем в Аквило-нию, начнется такое, что только успевай поворачиваться: тут франки, тут французы, тут арабы, тут викинги, а тут бургунды или средневековые англичане... Веселья будет столько, что на всех хватит. Впрочем, до этого еще надо дожить.

Тогда же и почти там же, клипер «Опричник» Командир корабля капитан-лейтенант Петр Александрович Селиванов

Последние несколько месяцев были для капитан-лейтенанта Селиванова временем сплошного непрекраща-ющегося кошмара. Все началось с того, что осенью 1861 года клипер «Опричник», прежде на временной основе входивший в состав Амурской флотилии, получил приказ на самостоятельное возвращение в Кронштадт.

В те времена такое было обычным делом: корабли Балтийского флота приходили на Дальний Восток, несли там службу два или три года, а потом возвращались в пункт приписки. При этом переход с Балтики на Тихий океан мог длиться от нескольких месяцев до года, в основном по причине длительных стоянок в иностранных портах. Типичный маршрут выглядел так: Европа, Рио-же-Жанейро, Кейптаун, Батавия (Джакарта), Шанхай. И наоборот.

Так, «Опричник» с командой, составленной в основном из офицеров и матросов, отличившихся при обороне Севастополя, отправился на Дальний Восток в июне 1858 года, а прибыл в Николаев-на-Амуре только в июне 1859 года.

Три года клипер занимался исследованиями Амурского лимана, побережья японских и корейских островов, патрулировал морские границы, а также выполнял различные снабженческие и почтовые поручения, - и вот пришло время возвращаться в родную гавань. Перед дальним переходом «Опричник» зашел в Шанхай, где за свой счет были отремонтированы такелаж и рангоут, очищен котёл, заменены сто шесть дымогарных трубок. Из Шанхая корабль вышел тридцать первого октября того же года. Первая остановка была в Батавии - там клипер пополнил припасы и десятого декабря покинул порт. Двенадцатого декабря патрульный французский корвет «Лаплас» наблюдал за тем, как «Опричник» прошел Зондский пролив, и после этого в родном мире его не видел больше никто.

Было еще сообщение от двадцать пятого декабря с голландского барка «Зваан» - он видел неизвестный трехмачтовый корабль примерно на маршруте «Опричника», на полпути между Батавией и мысом Доброй Надежды, но, как писали позже, это не точно-с: то ли это «Опричник», то ли похожий корабль. Видимость была плохой, море бурным, на встречном курсе лежал тропический циклон, заставивший «Зваан» уклониться; а неизвестный корабль шел прямо навстречу урагану курсом вест-тень-зюйд, видимо, рассчитывая на свои непревзойденные мореходные качества.

Шторм и в самом деле был страшным; клипер под зарифлеными парусами галсами резался навстречу урагану, то взлетая на гребни волн, то проваливаясь к их подошвам...

Все случилось около полуночи того же дня. Как рассказал рулевой (единственная живая душа, что видела все это), на какое-то время море под кораблем на многие мили вокруг осветилось сияющей вспышкой, позволившей увидеть, что «Опричник» вдруг очутился на пологом гребне исполинской волны. Тучи на горизонте исчезли каким-то чудесным образом, и справа по курсу стала видна низкая и багровая почти полная луна, а вокруг раскинулся спокойный океан - и это при том, что непосредственно вокруг «Опричника» продолжал бушевать ураган. Впрочем, и он вскоре стих. Тучи стремительно рассеялись, а через некоторое время, примерно на четыре часа раньше, чем ожидалось, на востоке заалела полоска наступающего рассвета. Время бить только четвертую склянку (два часа ночи, исходя из данных последней обсервации24), а уже рассвет...

А вот это уже было явление посерьезнее, чем гигантская волна и внезапно успокоившийся океан. Несвоевременный рассвет - это нарушение всех законов природы. Вскоре весь офицерский состав клипера был уже на ногах. Капитан-лейтенант Селиванов сначала рассвирепел от факта неурочной побудки, но потом доктор Го-молицкий вытащил из кармашка свой брегет (неотъемлемую принадлежность человека врачебной профессии), щелкнул крышкой и сказал:

- Два часа пятнадцать минут, онако, господа... И хоть это не укладывается в здравом уме, но факт налицо. Рассвет наступил не тогда, когда ему положено, а когда захотелось, и матрос в этом не виноват.

Командир «Опричника» сразу сменил гнев на милость.

- Извини, братец, погорячился, - сказал он матросу. - Вот тебе рубль за своевременный доклад - выпьешь за мое здоровье в кабаке, когда будем на берегу.

Капитан-лейтенант Селиванов был неплохим человеком с демократическими замашками: самолично учил матросов грамоте, устроил на «Опричнике» библиотеку, в свободное от корабельных работ время грамотные матросы по его поручению вслух громко читали своим товарищам отрывки из произведений русских классиков.

Впрочем, на этом история далеко не закончилась. В момент прохождения солнца через меридиан (благо это солнце наблюдалось не небосклоне) подпоручик корпуса флотских штурманов Николай Филиппов произвел обсервацию, и с ужасом доложил командиру:

- Петр Александрович, у меня получается какая-то несуразица... По счислению пути мы должны быть примерно в пятистах милях восточнее острова Реюнион, а обсервация по солнцу показывает совсем другое место -в трех с половиной тысячах миль на зюйд-ост, в тысяче миль южнее побережья Австралии, на широте архипелага Кергелен. Такого не может быть никогда, просто потому что не может быть! С другой стороны, этот весьма несвоевременный рассвет... Одним словом, я даже не знаю, что и сказать... Есть у меня, правда, совершенно уж безумная мысль, навеянная рассказом сочинителя Фаддея Булгарина о странствованиях героя в двадцать девятом веке... Вот я и подумал, что если сейчас не середина декабря, а середина апреля, то, по крайней мере, по широте все мои данные сойдутся с приемлемой точностью.

- Скажите, Николай, - произнес капитан-лейтенант Селиванов, стараясь сохранять хотя бы видимое спокойствие, - нельзя ли вашу безумную мысль проверить еще каким-нибудь астрономическо-математическим путем? А то, чтобы я решил, куда нам держать курс, одной вашей «гениальной» догадки, знаете ли, недостаточно.

- Можно, Петр Александрович, - немного подумав, ответил штурман, - ночью по звездам. Но только большой точности от этого не ждите. Это в северном полушарии достаточно определить высоту над горизонтом Полярной звезды, и сразу будет известна широта, а к югу от экватора, где нет своей полярной звезды, все не так однозначно, и точность определения широты с моими ручными инструментами будет в один-два градуса на небе или порядка ста миль по карте...

- Ста миль по карте - это было бы вполне замечательно, - ответил командир «Опричника». - Сделайте это, Николай, и мы за вас век Бога молить будем, а на берегу за свой счет поить в ресторанах водкой. Доложите результат завтра утром, ну а пока следуем прежним курсом, ибо там, где вы указали в прежний раз, мы никак очутиться не могли. Несуразица, она и есть несуразица.

Следующее утро, которое на борту «Опричника» пока считали пятнадцатым декабря (по юлианскому календарю) оказалось не менее томным, чем предыдущий день. Когда штурман подошел к командиру, вид у него был серьезным и даже встревоженным.

- Петр Александрович, - сказал он, - наблюдая звезды прошлой ночью, мне удалось определить нашу текущую широту и получить значения от двадцати трех до двадцати пяти градусов южнее экватора, что, собственно, укладывается в расчеты по счислению пути. Одним словом, мы там, где и должны были находиться согласно счислению, плюс-минус те самые шестьдесят миль возможной ошибки.

- Слава Тебе Господи! - воскликнул капитан-лейтенант Селиванов.

- Не торопитесь благодарить Бога, Петр Александрович, - с мрачным видом вполголоса произнес штурман Филиппов, - ибо на небе есть такие часы, стрелки которых, незримые для непосвященных в астрономию, отсчитывают не месяцы и годы, и даже не столетия, а целые тысячелетия. Еще Коперник и Ньютон писали о предварении равноденствий или о смещении полюсов. Полный круг циферблата на этих часах - примерно двадцать пять тысяч лет. Как следует из моих наблюдений небесной сферы, сейчас на планете Земля либо десятитысячный год до рождества Христова, либо сто сороковой век христианской эры - и это в лучшем случае, потому что эти небесные часы могли сделать не половину, а полтора оборота в ту или иную сторону. Больше вряд ли, потому что тогда изменился бы зримый невооруженным глазом рисунок созвездий, чего я прошлой ночью не наблюдал. Я думаю, что таинственная вспышка, озарившая океан, о которой нам поведал матрос Демидов, и была зримым отражением таинственного явления, бросившего наш корабль в пучины иного времени. Все, господин капитан-лейтенант, корпуса флотских штурманов подпоручик Николай Филиппов свой доклад окончил.

Некоторое время капитан-лейтенант Селиванов молчал, потом заговорил тихим голосом, стараясь, чтобы его не слышали посторонние:

- Если бы не тот дурацкий рассвет, наступивший на четыре часа раньше положенного, то я бы сейчас позвал сюда доктора Гомолицкого на предмет определения вашей психической вменяемости и дальнейшего списания вас с корабля. Но даже такой закоренелый марсофлот, как я, не разбирающийся ни в астрономии, ни в новомодных паровых машинах подпоручика Иванова, знает, что законы небесной механики много точнее любых человеческих установлений, а потому там, где они нарушились на четыре часа, можно ожидать и четырех месяцев, и многих-многих тысячелетий. Это факт, так сказать, неоспоримый. Теперь, Николай, скажите, вы говорили еще кому-нибудь об этом своем открытии?

- Никак нет, Петр Александрович, - ответил тот, - никому. Всем прочим господам офицерам и нижним чинам известно только то, что я сумел определить нашу широту, и теперь мы не потеряны посреди океана, а сможем найти дорогу к порту Кейптаун, где у нас предстояла якорная стоянка. Ведь для примитивной навигации не надо даже знать текущей долготы - достаточно выйти на тридцать четвертый градус южной широты и упорно двигаться на вест до тех самых пор, пока впередсмотрящие с салинга не увидят землю. Координаты Столовой Горы внесены в навигационные справочники, и, прибыв к ней, мы сможем заново настроить хронометр и уточнить текущую дату, после чего снова получим возможность ориентироваться в океане с приемлемой точностью.

- Меня радует ваш оптимизм, Николай... Именно так и должен вести себя доблестный русский офицер: не отступать и не сдаваться, - хмыкнул командир «Опричника». - Вот когда мы прибудем в Кейптаун и обнаружим на его месте либо прекрасный и загадочный город будущего, либо пустынный берег без признаков жизни -вот тогда я лично скажу команде о вашем открытии, а пока все должно оставаться таким, как сейчас. Вы меня поняли?

- Так точно, Петр Александрович, понял, - ответил штурман, на чем разговор был исчерпан.

Африканский берег (а это мог быть только он) впередсмотрящие увидели на двенадцатый день после того разговора между командиром и штурманом, причем в точно предсказанный срок, что вызвало всеобщий вздох облегчения. А еще через четыре дня «Опричник» подходил к Столовой горе, которую можно было узнать издалека по характерному силуэту. Конечно, в пути команда примечала многие несуразности: например, мыс Доброй Надежды всегда был весьма оживленным местом {Суэцкий канал откроется только через восемь лет) а с момента того урагана «Опричник» не видел ни одного встречного или попутного корабля, будто океан вымер. А чем дальше клипер уходил на юг, тем сильнее холодало, солнце все чаще скрывалось за тучами, роняющими в океан ледяные ливни и холодные моросящие дожди. На траверзе Мыса Доброй Надежды команда даже видела самый настоящий айсберг, множество пускающих фонтаны китов, но опять же ни одного встречного или попутного корабля.

Но силуэт Столовой горы не перепутать ни с чем; он обещал усталым путешественникам заслуженный отдых и гостеприимство портовых кабаков и публичных домов, готовых обратить выданное жалование в пьяный угар и потные женские услуги. И только обогнув мыс Хангклип, команда «Опричника» увидела, что берега странно уменьшившейся Столовой бухты пустынны, покрыты жестким кустарником-бушем, а в самой ее глубине стоит на якоре невиданно огромный пятимачтовый парусник-барк под датским флагом, вяло трепыхающимся на легком ветру. Русский клипер рядом с этим гигантом смотрелся как хищная щучка по соседству с ленивым сомом. И более ничего и никого... Никаких таинственных и прекрасных городов будущего - лишь ветер свистит над безжизненной холодной пустошью. Погода как в октябре на побережье Балтики: промозгло, ветрено и дождливо.

И тогда капитан-лейтенант Селиванов построил команду и объяснил господам офицерам и нижним чинам полностью подтвердившуюся теорию штурманского подпоручика Филиппова. А в конце добавил, что мол, в эти времена, которые были древними даже для отца истории Геродота, жили на островах напротив Геркулесовых столпов могучие люди-атланты, основатели древнейшей на земле цивилизации, и кто его знает, быть может, это были мы сами...

- Так что же вы, батенька, раньше об этом молчали? - на правах штатского, которому можно все, спросил доктор Гомолицкий.

- Так, Александр Ипполитович, - ответил капитан-лейтенант, - говорить подобное в открытом море при утрате нашим штурманом ориентировки - значит напрашиваться на большие неприятности. Теперь совсем другое дело: мы знаем, где находимся, и как только случится ясный полдень, штурманский подпоручик Филиппов произведет обсервацию, после чего мы сможем выйти в переход до Европы, не боясь уйти от видимости берега.

Закончив объяснения в своей команде, командир «Опричника» приказал спустить на воду вельбот, и вместе с лейтенантом Францем Карловичем де Ливроном отправился с визитом на датский барк, откуда с чувством общего обалдения на русский корабль взирали пятнадцать человек штатной команды и сорок пять курсантов датских мореходных училищ, исполнявших должности палубных матросов. В их мире Российская империя пала уже десять лет назад - и вот они снова видят ее флаг на мачте вошедшего в бухту корабля.

На борту «Кобенхавна» (именно так назывался датский корабль), капитан-лейтенант Селиванов застал картину всеобщего разброда и уныния. Капитан корабля с типичными датскими именем и фамилией Ганс Андерсен, поведал русским гостям о том, что его барк вышел в балласте из Буэнос-Айреса в Перт двадцать первого декабря тысяча девятьсот двадцать восьмого года. Первую неделю плавание протекало как обычно, потом барк попал в обычный в этих широтах шторм, после чего с ним произошло то же самое, что и с «Опричником». Штурман бар ка Густав Аксельсен, как и Николай Филиппов, сумел частично восстановить ориентировку и даже привести свой корабль в Столовую гавань, но, увидев зримое подтверждение своей теории, не выдержал страха неизвестности и повесился на брючном ремне в своей каюте. Увидев, что датчане полностью расклеились, а потому готовы тупо проесть запасы своей провизионки и помереть от голода, капитан-лейтенант Селиванов плюнул на все нормы приличия и ввел на борт «Кобенхавна» призовую партию своих матросов-севастопольцев, назначив лейтенанта де Ливрона исполняющим обязанности командира.

- Что хотите делайте, Франц Карлович, - сказал он, - но чтобы порядок на корабле был. Если эти люди не хотят спасаться по своей воле, то наш долг военных моряков - спасти их даже против оной. Мы русские -а значит, с нами Бог.

- Я тоже русский? - прищурив один глаз, спросил потомок франко-швейцарских эмигрантов, прижившихся в России.

- И вы тоже, Франц Карлович! - уверенно ответил командир «Опричника». - Русский человек - понятие широкое, можно сказать, наднациональное. Как там было сказано у Александра Сергеевича Пушкина: «и гордый внук славян, и финн, и ныне дикой тунгус, и друг степей калмык» - все мы русские.

Также капитан-лейтенант Селиванов перевел на борт «Кобенхавна» подпоручика корпуса инженеров-механиков Фёдора Иванова с его механическими чинами с приказом разобраться со всей новомодной машинерией, без которой датский барк просто не сможет выйти в море. В ожидании ясной погоды, пригодной для производства астрономической обсервации, корабли простояли в Столовой бухте еще две недели. За это время привычные к такой работе русские моряки обследовали берега бухты, установив полное отсутствие признаков существования тут когда-либо человеческих поселений, провели промеры глубин бухты и устроили несколько охот. Помимо всего прочего, за это время русские моряки за общую смазливость и слабонервность стали устойчиво именовать курсантов датских мореходок в женском роде - «датчанками».

И вот настал момент, когда оба корабля покинули гостеприимную Столовую бухту и направились на северо-запад, в направлении островов Зеленого Мыса. «Кобенхавн», несмотря на свои размеры, оказался довольно резвым коньком, и лейтенанту де Ливрону приходилось следить, чтобы барк нечаянно не убежал от «Опричника». В плавании прошло еще полтора месяца; за это время «Опричник» и «Кобенхавн» посетили остров Святой Елены, острова Зеленого Мыса, Канары, и нигде не нашли признаков людских поселений. Легенда об Атлантиде, как оказалось, не имела под собой ни малейшей материальной основы. Впереди лежала Европа, а точнее, Ла-манш, к которому капитан-лейтенант Селиванов распорядился проложить курс мимо побережья Португалии. Ему уже отчаянно хотелось домой, в Россию, пусть даже там сейчас нет ничего, кроме диких скал и непролазных болот.

И тут примерно на траверзе Лиссабона, уже в виду берега, раздался крик марсового: «Паруса на горизонте!». И вот в подзорную трубу уже видны фрегат восемнадцатого века и три галеры. Над фрегатом и двумя галерами развеваются Андреевские флаги, еще над одним гребным судном реет флаг неизвестной, но явно дружественной России державы. Там тоже заметили «Опричник» и «Кобенхавн» и взяли курс на сближение.

- Наверняка это такие же бедолаги, как и мы, - сказал старший офицер клипера лейтенант Николай Купреянов, - ищут пятый угол в этом пустом мире.

- Это совершенно неважно, - ответил капитан-лейтенант Селиванов, - главное, что Господь нас привел навстречу друг другу, а вместе даже черта бить веселее.

Впрочем, когда корабли сблизились, и на их мачты полезли матросы, чтобы спустить паруса, офицеры на «Опричнике» дружно испытали крайнее удивление, когда разглядели в подзорные трубы карабкающихся по вантам матросов фрегата. Этими матросами оказались... голоногие и голорукие девки. Вид они имели весьма дикий, и шустро управлялись с парусным хозяйством своего корабля.

- Ловкие, чертовки, Петр Александрович! - одобрительно крякнув, произнес лейтенант Купреянов. - И откуда они только такие тут взялись?

- Сейчас узнаем, - ответил капитан-лейтенант Селиванов. - На фрегате вываливают за борт трап и спускают на воду баркас - значит, и нам пора готовиться встречать гостей. Престранная, я вам скажу, компания, направляется к нам с визитом... Они ничуть не напоминают потерявшихся бедолаг. Никакого сравнения с нашими бедными датчанками...

И вот по трапу на палубу «Опричника» поднимаются трое: старший морской офицер в белом парадном мундире екатерининских времен, при трости и треуголке, светловолосый юноша в камуфлированной черными пятнами форме цвета хаки и офицер в черном мундире неизвестного образца. Явно это сборная команда, при этом встретившаяся достаточно давно, успевшая сработаться и побывать вместе не в одной переделке. Разглядывая визитеров, Селиванов все пытался понять, кто из этих троих главный. И вдруг его озарило. Это не «адмирал» и не офицер в черном мундире, отнюдь. Это вон тот светловолосый молодой человек с дерзким и насмешливым взглядом - он выглядит так, будто он в чем-то сродни тем диким девкам на мачтах фрегата.

- Господа, - сказал командир «Опричника», - я капитан-лейтенант Селиванов Петр Александрович, - командир винтового клипера «Опричник», двадцать девятого ноября25 тысяча восемьсот шестьдесят первого года вышедшего из Батавии в переход до Кейптауна, но по дороге затерявшегося в эти неведомые времена.

- Я Никифор Васильевич Толбузин, - ответил «адмирал», - капитан первого ранга и командир погибшего линкора «Азия» по русской службе, а также контр-адмирал, начальник над отрядом кораблей по службе Народной Республике Аквилония. Рядом со мной - капитан аквилонской морской пехоты Василий Андреевич Гаврилов, но самый главный тут - полномочный представитель Правящего Аквилонского Сената младший прогрессор Сергей Васильевич Петров, политический руководитель нашей экспедиции. А мы с господином Гавриловым - только его длинные руки, правая и левая.

- А что такое Аквилония? - спросил командир «Опричника». - Никогда не слышал о таком государстве.

- Вы и не могли о нем слышать, господин капитан-лейтенант, - ответил адмирал Толбузин, - ведь оно существует только в этом мире, сорок тысяч лет до рождества Христова, и создали ее русские люди из начала двадцать первого века, по своим, но, несомненно, русским стандартам. Аквилония - это та Россия, которая дана нам тут в ощущениях: разноплеменное и разноязыкое общество, скрепленное на прочной русской базе. Если вы захотите к ней присоединиться, Аквилония примет вас как своих и каждому определит достойное место в своих рядах.

- Мы направлялись в Кронштадт... - сказал капитан-лейтенант Селиванов, облизав вдруг пересохшие губы.

- Нет еще никакого Кронштадта, - ответил младший прогрессор Петров, - и пролива Ламанш тоже нет. В семистах милях севернее вы бы уперлись в устье реки Великой, в эти времена вытекающей из Балтийского моря в окрестностях будущего Стокгольма, но подняться по ней у вас не было бы никакой возможности, ибо в верхнем течении эта река больше напоминает горный поток, а не Волгу или Днепр. И вообще сейчас на месте Санкт-Петербурга сплошная пустошь - место, непригодное для поселения по причине отсутствия строевого леса. Мы знаем это, поскольку сами пришли в этот мир из окрестностей Санкт-Петербурга, сплавившись вниз по реке Великой на маленьком кораблике восемнадцати тонн водоизмещения. Аквилония - это единственный очаг цивилизации в эти времена, и тот, кто к ней не присоединится, будет обречен на прозябание и гибель.

- Да, это так, - подтвердил адмирал Толбузин, - за Аквилонией будущее, ибо за нее сам Бог. Не может само собой получаться так, что люди, пропавшие в своих мирах без вести или достоверно погибшие, собираются вдруг тут под одну руку - как мои люди, уцелевшие при крушении в Эгейском море, или ваши корабли, как я понимаю, бесследно пропавшие в южных морях.

- Все это слишком неожиданно, господа... - хрипло сказал капитан-лейтенант Селиванов. - Неужели такое судьбоносное решение мы должны принять прямо сейчас?

- Ну отчего же, - ответил Сергей-младший, - сейчас будет достаточно, что ваши корабли присоединятся к нашему отряду и проследуют с ним до следующей якорной стоянки, которая намечена завтрашним днем в устье реки Дору, где в более цивилизованные времена находился португальский город Порту. Там и поговорим более основательно, стоя на твердой земле.

- Хорошо, господин Петров, - кивнул командир «Опричника», - мы согласны на ваше предложение, тем более что оно дает нам время все хорошо обдумать.

- Пристраивайтесь мателотом за фрегатом, господин капитан-лейтенант, - сказал адмирал Толбузин. -А сейчас позвольте откланяться, нам пора.

4 июля 3-го года Миссии. Четверг. Вечер. Побережье Португалии, устье реки Дору.

Устья реки Дору объединенная эскадра достигла к пяти часам вечера. Драккары на веслах зашли в эстуарий вместе с поднимающимся приливом, и первым делом высадили на берег морскую пехоту. Следом за ними, пользуясь своей небольшой осадкой и непревзойденной маневренностью, на внутренний рейд проник «Опричник», бросив якорь за намытой штормами косой, образующей внутреннюю гавань. Следом за ним под блиндом двинулась «Медуза», - и только в самом конце маневра ей помогли баркасы, завезя якоря на нужное место, а потом фрегат подтянул себя к ним кабестаном. И последним в эстуарий с помощью своего дизеля вошел «Кобенхавн»: на имеющемся ограниченном пространстве, даже в балласте и с внешней помощью драккаров в роли буксиров, эта громадина могла развернуться носом на выход только во время большой воды. И вот наконец, закончив верповать датский барк, «Быстрый», «Стремительный» и «Бдительный» «елочкой» причалили к левому берегу, выше того места, куда доставала высокая вода, и спустили сходни. Настало время командам сходить на берег. Даже если ночью с океана придет шторм, аквилонская эскадра в этой маленькой гавани (девятьсот метров ширины на полтора километра длины) будет в безопасности.

Весь переход от места встречи до якорной стоянки команда «Опричника» (в первую очередь, офицеры) присматривалась к аквилонским кораблям и их командам, да и те тоже наблюдали за новыми знакомыми. Впечатление друг о друге сложилось в общем положительное. Капитан-лейтенант Селиванов видел, что команда идущего впереди фрегата все эволюции отрабатывает четко, а на его палубе не заметно никаких дрязг и склок, обычно присущих большим женским скоплениям. Дисциплина идеальная. Больше всего морские девицы напоминали ему кадетов морского корпуса: там, где у них не хватало сил, они брали числом и дружным натиском. При этом галеры командира «Опричника» интересовали мало: там были нормальные палубные команды из мужчин-матросов, морская пехота и вольные гребцы (которые при попутном ветре сели на весла только тогда, когда потребовалось вводить корабли на защищенную стоянку). Сергей-младший тоже наблюдал за происходящим на палубе корвета, и не обнаружил какого-либо рукоприкладства офицеров в отношении нижних чинов или применения телесных наказаний26.

И вот корабли встали на якоря. Пока сошедшая на берег с галер-драккаров морская пехота устанавливала вокруг будущего лагеря цепь постов (ибо обитающие на Пиренейском полуострове неандертальцы - не самые приятные соседи), группы охотников (в каждой один снайпер и четыре стрелка-автоматчика) веером разошлись по окрестностям ради добычи пропитания. Более тысячи человек нужно кормить, и желательно свежим мясом, а не надоевшей всем рыбой, и уж тем более не подгнившей солониной и червивыми сухарями из запасов «Опричника». А далее - как всегда в таких случаях: гребцы и освобожденные из берберского плена мастеровые собирают сухостой для костров, а баркасы перевозят с «Медузы» невооруженное тыловое женское подразделение, котлы, поварешки и прочую посуду.

Младший прогрессор был уже на берегу, и никто не заметил, как он там оказался - наверное, прибыл на баркасе вместе со своим взводом волчиц-воительниц. Офицеры с «Опричника» пока не знали, что вон те четыре одетые по-мужски и вооруженные девицы, что ни на шаг не отстают от своего шефа - это не стандартные адъютанты-секретари, а законные и любимые жены: Бьёрг, Ауса, Чилла и Лаис. Впрочем, было видно, что тот не распоряжается, не командует, не размахивает руками и не топает ногами, а просто присутствует - но, несмотря на это, при устройстве лагеря не наблюдалось какого-либо беспорядка или суеты, все делалось быстро и как бы само собой.

- Удивительный порядок, господа! - сказал своим офицерам капитан-лейтенант Селиванов. - Ясно же, что все эти люди из разных краев и даже разных времен, но выглядит все так, будто это одна команда, действующая между собой в полном согласии. И, что удивительно более всего, значительная часть этой команды - это бабы и девки какого-то особенного дикого вида. Наши прекрасные «датчанки», хотя и родились в мужском роде, и рядом не стоят с этими неистовыми фуриями, которые с неведомой обычным бабам храбростью то лезут на мачты фрегата, ловко управляясь с парусами, то с заправским видом носят на плече тяжелое солдатское ружье.

- Тогда, Петр Александрович, - глубокомысленно произнес штурманский подпоручик Филиппов, - этих самых аквилонок следует называть не бабами и девицами, а натуральными амазонками. Интересно, насколько они хороши при ближайшем рассмотрении?

- Вот когда сойдем на берег, - хмыкнул командир «Опричника», - тогда и рассмотрите их вблизи во всех подробностях. Да и потом времени для этого у вас будет более чем достаточно. Но только я вас прошу во время знакомства не переходить ту невидимую черту, что отделяет невинный флирт от неприличного предложения. Как я понимаю, в последнем случае самое малое, что вас ждет, это пощечина тяжелой ручкой дамы, привыкшей каждодневно карабкаться на мачты или заправски управляющейся со штуцером.

- А что, Петр Александрович, вы все-таки надумали присоединяться к этой Аквилонии? - спросил лейтенант Купреянов.

- А что, Николай, у нас есть какой-то иной выход? - вопросом на вопрос ответил тот. - Местная земля еще совершенно пустынна и дика, в противном случае в этом весьма удобном для жизни месте находился бы город или хотя бы рыбацкая деревушка. Закрытая от ветров с океана гавань, пресная вода, недалекий лес, который можно пустить на постройки, и при этом нас тут не встречает ни единый человек... Все точно так же, как мы наблюдали на том месте, где прежде стоял Кейптаун. Странно же, господа... Никто не назовет меня трусом, но от таких обстоятельств жуть пробирает до самых костей.

- Удивительно, Петр Александрович, - хмыкнул лейтенант Суслов, - а ведь мы почитали вас за железного человека, который без страха и сомнений твердой рукой вел нас к неведомой цели.

- Это было верно, Константин, когда мы были затеряны в бескрайнем океане, - ответил Селиванов, - да и потом, в Столовой бухте, когда мы уже знали, где находимся, но еще не ведали, чем, где и когда завершится это приключение. Но теперь у меня такое чувство, что я привел вас туда, куда нужно - к цивилизованным людям, готовым принять нас как своих, а потому снова могу проявлять обычные человеческие слабости: бояться таинственного и неизведанного и при случае напиваться в порту до потери сознания.

И как раз в этот момент на фрегате по трапу стали спускаться женские фигуры в длинных белых одеждах и накидках на голову, при виде которых у офицеров «Опричника» от удивления открылись рты.

- Господа... - мичман Карякин выглядел до крайности потрясенным, - так ведь это же... монахини!

- Точно, монахини, - подтвердил капитан-лейтенант Селиванов и через некоторое время добавил: - А на берегу их встречает сам адмирал Толбузин, да-с! Целует ручку одной из них - скорее всего, матери-настоятельнице - и та благосклонно принимает от него этот жест мужского внимания. А вот с господином Петровым монахини раскланиваются с почтением, почти как с августейшей особой, но видно, что и тот к ним относится со всей возможной благосклонностью...

- А мне этот господин Петров совершенно не показался, - напуская на себя солидность, сказал лейтенант Купреянов. - Мальчишка-с!

- Так вам бы и Петр Великий году так в тысяча шестьсот восемьдесят девятом тоже бы не показался, ибо тогда он тоже был мальчишкой, - с иронией парировал командир «Опричника». - Нет, есть в этом господине Петрове нечто такое особенное, чего сразу не выразить словами. Пример тому - адмирал Толбузин, который явно признал старшинство этого действительно очень молодого человека. И в то же время видно, что между этими двумя людьми существует взаимное уважение и доверие... Но сейчас следует говорить совсем не об этом, господа. Наше дальнейшее промедление со сходом на берег становится уже совершенно неприличным. Николай (лейтенант Купреянов), распорядитесь, чтобы на воду спускали шлюпки. Нашей команде тоже пора присоединиться к общей компании.

- Петр Александрович, быть может, не стоит прямо сейчас отпускать на берег нижних чинов? - обеспокоенно спросил тот. - А то как бы чего не вышло - уж больно свободные нравы демонстрируют господа аквилонцы в отношениях между выше- и нижестоящими...

- Мы не можем вечно прятать наших матросов от аквилонских соблазнов, - вздохнул капитан-лейтенант СеЛиванов. - Вы же все слышали своими ушами. Или мы присоединяемся к этим людям, и тогда они нас принимают как своих, или отделяемся, влачим жалкое существование, и в итоге дичаем или погибаем. Или вы рассчитываете, что мы, забившись в какой-нибудь глухой угол, сможем создать свое собственное государство? Я лично в себе подобных талантов не чувствую. Мы, конечно, будем похрабрее, чем наши милые «датчанки», которые сложили лапки и собрались умирать, но длят решения подобной задачи одной храбрости недостаточно. Даже ваш Папа, будучи главноуправляющим русских колоний в Америке, был не сам по себе, а опирался на всю мощь Российского государства, которое присылало ему людей и припасы.

- Все это верно, Петр Александрович, но все равно я сомневаюсь в целесообразности данного шага... - сказал лейтенант Купреянов. - Быть может, мы как-нибудь сами?

- Да что я с вами разговариваю, господин лейтенант! - рассердился командир «Опричника». - Выполняйте мое приказание, или я для вас уже не командир?

- В таком случае, Петр Александрович, я буду вынужден вас... убить! - сказал Николай Купреянов, решительно расстегивая кобуру с револьвером Смита и Вессона первой модели, купленным им по случаю в Шанхае.

- И долго вы сами думаете после этого прожить? - иронически прищурив один глаз, спросил Селиванов. - Я-то смерти отбоялся еще на войне с господами европейскими коалиционерами, а вы - человек молодой, не знающий, с каким грохотом рвутся на батареях британские и французские бомбы. При этом наши с вами матросики тут рядом, все видят и слышат. Смерти они тако же не боятся, ибо все бывалые, зато сгинуть безвестно по вине глупого мальчишки, испугавшегося аквилонских порядков, никто из них не хочет. Едва только вы сделаете выстрел, как они скрутят вас в бараний рог и отдадут на суд господину Петрову и адмиралу Толбузину. Сами они тогда будут чисты, ибо не допустят ни малейшего самоуправства, а вас еще до заката солнца повесят тут же на иске рея, аки мятежника, поднявшего руку на своего командира.

- Но так нечестно! - воскликнул лейтенант Купреянов, отпуская рукоять револьвера.

- Нет, так честно! - ответил командир «Опричника». - А нечестно обрекать на прозябание и гибель команды двух кораблей из одного лишь страха перед непонятными нам аквилонскими порядками. Вы лучше посмотрите, как ведут себя офицеры адмирала Толбузина, благо людей в белых офицерских мундирах тогдашнего времени в общей массе видно очень хорошо. Они там свои, а ведь между временами императрицы Екатерины Великой и нашего государя-императора Александра Николаевича бездна в целых сто лет. Тамошние люди даже еще более дикие, чем мы с вами, но мы видим, что даже они приняли престранные аквилонские порядки, не находя в них ничего для себя позорного. Стыдитесь, Николай, и даже не боязни неведомых аквилонских порядков, а того, что вы отдали этому страху полную власть над собой. Ваш покойный Папа был бы крайне недоволен этим фактом.

- Я стыжусь, Петр Александрович, - сказал тот, опустив голову, - простите меня, пожалуйста, господин капитан-лейтенант.

- То-то же, Николай, - ответил тот, - а теперь выбросьте из головы всю дурь, и распорядитесь спускать шлюпки. И нашим подопечным на «Кобенхавне» передайте то же самое: оставить на корабле только стояночную вахту, а всем остальным сойти на берег. Наших бедных «датчанок» тоже пора выводить в свет, пусть господа ак-вилонцы посмотрят на такое чудо природы, как бабы мужского пола.

- У них, Петр Александрович, практикуется обратное чудо природы, - сказал мичман Карякин, - настоящие мужчины, что родились особями пола дамского, и, кажется, при этом весьма хороши собой.

- Ну, вот и нам тоже будет на что любоваться, сойдя на берег, - хмыкнул командир и, повернувшись в сторону лейтенанта Купреянова, добавил: - А вы, Николай, не тушуйтесь, ведь я прекрасно понимаю, что с вами произошло. Вы должны победить в себе страх новизны, ибо это именно он сводит вас с ума. Меня же, напротив, занимает любопытство, каким таким клеем скреплена наблюдаемая нами машина из человеков, притертые шестеренки которой вращаются перед нами с неумолимой точностью хронометра штурманского подпоручика Филиппова.

И вот первая шлюпка с «Опричника» ткнулась носом в песок, и капитан-лейтенант Селиванов первый раз ступил ногами на твердую почву нового мира. Ни в Кейптауне, ни на островах Зеленого Мыса или на Канарах он на берег не сходил - было незачем, да и дичь, настрелянную охотничьими партиями, доставляли на камбузы кораблей, а не устраивали на берегу временные лагеря, наподобие того, что разбивали сейчас аквилонцы. Возможно, все дело было в том, что в Кейптауне поздняя осень Ледникового периода совсем не благоприятствовала устройству пикников, а после все уже делалось по заведенному обычаю.

Но тут совсем другие порядки - и в соответствии с ними офицеров «Опричника» встречают не только младший прогрессор господин Петров и адмирал Толбузин, но и другие официальные лица. Вот четверо мужчин в коричневых кожаных куртках, и хоть знаков различия не видно, понятно, что это офицеры не в самых малых чинах, а не штатские. Еще один молодой человек обмундирован точно так же, как и господин Петров, а рядом с ним стоит мужчина южно-европейской внешности в изрядно поношенной форме неизвестного господам офицерам государства. С другого края - еще пятеро: капитан Гаврилов, подпоручик, поручик, офицер в такой же форме, как у Гаврилова, а также морской офицер, знаки различия которого по британской моде нанесены на рукава мундира. Но он - тоже, несомненно, русский - стоит в этой компании как свой среди своих. Но, самое главное, рядом с господином Петровым - православный священник, а рядом с адмиралом Толбузиным - католическая мать-настоятельница, женщина, что называется, в самом соку.

Этот последний факт окончательно успокоил офицеров с «Опричника» и приравненного к ним доктора Гомо-лицкого. Если бы было задумано какое-нибудь коварство, то женщину в первый ряд никто бы не вывел.

- Приветствую вас, Петр Александрович, и вас, господа офицеры, в нашей честной компании, - сказал младший прогрессор. - Надеюсь, вы уже приняли самое важное решение в своей жизни?

- Да, господин Петров, - ответил капитан-лейтенант Селиванов, - решение, пусть даже и не без сомнений, нами принято. Мы понимаем, что в одиночку нам тут не выжить, а потому, как вы и предлагали, наша команда присоединится к вашей Аквилонии и принесет ей в этом соответствующую присягу, благо у вас и батюшка уже наготове.

- Я вас понял, господин капитан-лейтенант, - кивнул Сергей-младший. - План такой. Принесение крестоцело ловальной присяги на верность Народной Республике Аквилония состоится на этом месте через два часа, а пока, так как мы не продаем котов в мешке, я попрошу Никифора Васильевича Толбузина, отца Макария, а также прочих офицеров с линейного корабля «Азия» ответить на все ваши вопросы. Сам я при этом присутствовать не могу, ибо это дело только между вами и теми, кто присоединился к нам прежде. Но если после этого разговора у вас останутся какие-нибудь вопросы, то я лично буду к вашим услугам. А сейчас, Петр Александрович, скажите, вы не знаете, почему на берег не сходит команда датского барка?

- Мы нашли датчан на якоре в Столовой бухте - там, где должен был находиться Кейптаун, - сказал командир «Опричника». - К тому моменту они совершенно пали духом, сложили лапки и приготовились помирать от голода и холода, когда закончатся запасы топлива и продовольствия, а их штурман от отчаяния и вовсе повесился в своей каюте на ремне от штанов. Капитан барка господин Ганс Андерсен также оказался безынициативным и безвольным человеком, не способным к исполнению командирских обязанностей, в то время, когда от владельцев барка по телеграфу не поступает никаких распоряжений. Тогда я заявил датчанам, что буду спасать их, даже если они этого не хотят (ибо иное для русского морского офицера невместно), потом ввел на борт барка призовую партию из своих матросов и назначил лейтенанта Франца Карловича де Ливрона исполняющим обязанности командира. С тех пор они для нас «датчанки» - слабые и ранимые существа, нуждающиеся в опеке и защите, и в таком качестве я и сдам их вам с рук на руки, пересчитав по головам, будто стадо баранов. Некоторые из них еще способны нести матросские вахты, другие не могут даже этого, а только рыдают.

- Сурово, но справедливо, - кивнул младший прогрессор. - Должен сказать, Петр Александрович, что вы поступили абсолютно правильно. В Аквилонии старшие товарищи разберутся с тем, кого из ваших «датчанок» еще можно превратить в человека, а кто так и останется испуганной дрожащей тварью. А сейчас, когда с делами закончено, позвольте по всем правилам представить вам наших товарищей, присутствующих на этой встрече, после чего на время откланяться...

Два часа спустя, там же.

О чем адмирал Толбузин, его офицеры и отец Макарий, уверовавшие в Замысел, толковали со своими коллегами из середины девятнадцатого века, Сергей-младший не знал, и знать не хотел. Самое главное, что совет отца Бонифация оказался совершенно правильным, и после того разговора офицеры с «Опричника» выглядели тихими и покладистыми. Даже лейтенант Купреянов, первоначально скептически крививший губы, с повинной головой пошел младшему прогрессору каяться в грешных мыслях и поносных словах.

- Забудьте, Николай, - отмахнулся тот, - вы мне об этом сказали, очистили душу, Господь увидел ваше раскаяние, я вас простил - и все, больше об этом ни полслова, ни ползвука. И не надо на меня так смотреть, я не апостол и даже не святой, а всего лишь человек, выполняющий различные поручения, необходимые для воплощения Замысла.

- Вы скромничаете, ваше превосходительство, - ответил лейтенант Куприянов. - Никифор Васильевич во всех подробностях рассказал нам о вашей роли в этом походе. Он говорит, что это только ваше влияние -незримое, но ощутимое всей душой - сделало из этих людей, вышедших из разных времен и стран, одну цельную команду. Господин адмирал рассказывал, что, отдав распоряжение, вы его никогда не повторяете и не проверяете исполнение, но, независимо от этого, все делается в назначенный срок и в полном объеме. А еще он сказал, что никто не видел вас гневающимся или испуганным - мол, вы всегда или молчаливо серьезны или насмешливо веселы, но никогда не злы и не унылы. И мать Агнесса говорит так же, ибо не видела от вас ничего, кроме хорошего. Но кто вы после этого, как не апостол?

- Ладно, Николай, вы меня убедили, - улыбнувшись, согласился Сергей-младший, - пусть будет младший апостол. В условиях той задачи, которую ставит перед нами Господь, грань между апостолом и прогрессором неразличима. Но пусть это останется только между нами, ибо о таком негоже говорить вслух. А теперь давайте закончим нашу беседу и вернемся к людям, они нас ждут.

К тому времени, когда команда «Опричника» принесла присягу (датчан оптом зачислили в кандидаты на гражданство), вернулись уже почти все охотничьи партии, и женщины из невооруженного тылового подразделения приступили к свежеванию и разделке добычи, намереваясь часть мяса зажарить на углях, а из оставшегося приготовить густую бобовую похлебку с сушеными овощами.

Вскоре над берегом волнами поплыли вкусные запахи, заставляя подчиненных капитан-лейтенанта Селиванова, намаявшихся на солонине да сухарях, нервно глотать голодную слюну. Больше всего матросики боялись, что после принятия присяги господа офицеры останутся ужинать, а им прикажут вернуться обратно на корабль, к привычному рациону.

Но нет, никто подобных распоряжений не отдавал, только местное начальство - господин младший профессор, адмирал Толбузин, доктор Блохин, отец Макарий и мать Агнесса - почему-то вдруг собрались и быстрым шагом направились в дальнюю часть лагеря, туда, где береговой лагерь со стороны суши ограждала цепочка парных постов.

Героем дня (точнее, вечера, ибо к тому моменту багровое солнце над морем уже почти коснулась горизонта), оказался вольноопределяющийся Кариметов, охотничья партия которого вернулась последней. Но причиной всеобщего волнения оказалась не двухгодовалая телка бизона, чью тушу рядовые Бабий, Арнаут, Ефимов и Антонов с натугой волокли в лагерь, привязав за ноги к длинным жердям. Совсем нет. Главной возмутительницей спокойствия оказалась голенькая девочка лет восьми-девяти, доверчиво державшая вольноопределяющегося за руку. Если бы это был обычный человеческий детеныш или хотя бы маленькая неандерталка (что в этих краях вполне могло быть), то часовые не обратили бы на нее никакого внимания. Обычное же дело. Но этот ребенок имел алую кожу, орлиный «индейский» нос, коротенькие рожки, торчащие из копны жестких, как проволока, черных волос, длинный хвост с кисточкой и, самое главное, ошейник из серого металла, исписанный «каббалистическими» знаками. Всего этого было достаточно для того, чтобы бойцы из взвода поручика Авдеева наотрез отказались пропускать «маленькую чертовку» без личного разрешения Сергея-младшего.

- Вот, Сергей Васильевич, нашел, - коротко отрапортовал Александр Кариметов. - На пастбище подкрадывалась к кормящим бизонихам и сосала у них молоко.

- Понятно, Александр Талгатович, - хладнокровно сказал младший прогрессор и, повернувшись к своим крестящимся и бормочущим молитвы спутникам, ледяным голосом добавил: - Стыдитесь, господа! Я, например, несмотря на все видимые видовые отличия, вижу перед собой несчастного маленького ребенка, голодного и потерянного. Кроме того, настоящий чертенок, едва завидев отца Макария или мать Агнессу, должен был бы удрать отсюда впереди собственного визга - а это, можете мне поверить, очень немаленькая скорость. Полуафриканки, когда мы разгромили их людоедский клан, тоже выглядели как сущие исчадия ада, но это не помешало нам признать в них настоящих людей и поступить с ними по-человечески. Помните, что Посредник проверяет нас не только на выдержку, отвагу, боевое мастерство и бдительность, но и на милосердие, человеколюбие и отсутствие ксенофобии.

- Так вы, Сергей Васильевич, считаете, что... что это создание послал нам сам Господь? - немного неуверенно спросил адмирал Толбузин.

- Именно так, Никифор Васильевич. Больше некому, - встав перед ребенком на одно колено, ответил тот. -Возникло у меня сейчас стойкое подозрение, что эта девочка - только проба пера, и в обозримое время на нас в изрядном количестве упадет нечто не менее экзотическое, при этом взрослое и очень агрессивное... Но убивать после победы этих существ будет нельзя, ибо Замысел предусматривает совсем иное. Сергей Александрович, скажите мне свое профессиональное врачебное мнение: насколько при внешнем осмотре, за исключением рогов и хвоста, эта девочка отличается от обычного человеческого ребенка?

Доктор Блохин, как и младший прогрессор, сохранивший полное самообладание (ибо как советский человек верил он как раз не в чертей, а в различные внеземные формы жизни), опустился рядом с Сергеем-младшим на одно колено и попросил, чтобы Александр Кариметов повернул перед ним девочку кругом.

- Нормальный, если можно так выразиться, ребенок... - сказал он. - Быть может, чуть более мускулистый, чем это положено для ее видимого возраста, с чуть более длинными ногами. Могу предположить, что, когда эта девочка вырастет, то среди мужской половины нашего общества, несмотря на хвост и рога, желающих взять ее в свою семью будет хоть отбавляй. Только вот ошейник надо бы снять... Во-первых, он натирает ей кожу, во-вторых, не должны среди нас люди ходить в рабских ошейниках, а маленькие дети тем более.

- Согласен с вами по всем пунктам, а особенно по последнему, - сказал младший прогрессор. - Александр Талгатович, а вы что скажете? Сами же могли догадаться, что снять с ребенка эдакую пакость следует прежде всего.

- Металл этого ошейника очень прочен, и не поддался ни имеющейся у нас пиле по металлу, ни кусачкам для резки проволочных заграждений, - ответил вольноопределяющийся Кариметов.

- Сейчас посмотрим, - хмыкнул Сергей-младший и сделал приглашающий жест. - А ну, маленькая, подойди-ка к дяде Сергею...

Экзотическая девочка отпустила руку снайпера, сделала два шага, и оказалась прямо перед младшим профессором. Тот мимоходом заглянул в фиалковые глаза и протянул руку, намереваясь ощупать ошейник, но едва его пальцы коснулись серого металла, как тот, побелев, стал рассыпаться невесомыми хлопьями. Девочка впервые за все время улыбнулась, обнажив чуть заостренные зубки, взяла ладонь Сергея-младшего в руки и прижала ее к своей щеке. Потом она чуть отстранилась, указала пальчиком сначала на себя, потом на того, кто освободил ее от ошейника.

- Дэм, - сказала она. - Сэргэй.

Мать Агнесса что-то взволнованно воскликнула, вознеся руки к небу.

- Чудо... это было настоящее чудо! - перевел потрясенный адмирал Толбузин ее слова. - Вы, Сергей Васильевич, сейчас сделали то, что прежде мог только сам Иисус Христос.

- Да, это действительно так, - подтвердил отец Макарий, - никогда не думал, что увижу подобную божественную манифестацию.

- Не будем поминать имени Иисуса Иосифовича всуе, - сказал младший прогрессор, поднимаясь на ноги. -Девочку Дэм следует помыть, обстричь и одеть в пеплос для новообращенных на общих основаниях. Нет для нас ни эллина, ни иудея, и на рогатых-хвостатых это правило распространяется тоже. Ответственный - доктор Блохин. Ему же, точнее, его медицинскому подразделению, я поручаю дальнейшую заботу об этом ребенке до прибытия в Аквилонию. И попрошу вас не распространяться о случившемся, и особенно это касается вас, товарищи бойцы. Не воплощение Христа я, не Божий Сын, а всего лишь человек из плоти и крови для разных поручений, которому повезло стать инструментом в руках Всемогущего Творца. А если кто будет болтать лишнее, на того я очень рассержусь. Пожизненной чисткой сортиров такая птица-говорун явно не отделается. Просекли фишку, товарищи? То-то же! А сейчас собрались и пошли в лагерь - раз-два, раз-два. Поздно уже и солнце почти село. Ужин стынет...

Так они и вернулись: впереди Сергей-младший, ведущий за руку экзотическую девочку, а за ним цепочкой все остальные. И ничего особенного не произошло. Авторитет младшего прогрессора был уже крайне высок, а рядом с краснокожим рогато-хвостатым ребенком в полном спокойствии шествовали отец Макарий и мать Агнесса. И только отдельные несознательные личности украдкой крестились и поминали Имя Божие. Но это у них пройдет. Со временем.

Загрузка...