Глава 1

Дул холодный ветер, и от холода у нее замерзли кончики пальцев на ногах. Однажды она не выдержит и купит сапоги… когда перестанет нуждаться в еде.

Анна усмехнулась и, уткнувшись носом в куртку, с трудом преодолела последние полмили до дома. То, что она оборотень, несомненно, давало ей большую силу и выносливость, даже в человеческом обличье. Но двенадцатичасовой смены, которую она только что закончила в «У Скорчи», оказалось достаточно, чтобы даже ее кости начали болеть. Казалось бы, в День благодарения у людей могут быть дела поважнее, чем обедать в итальянском ресторане.

Владелец ресторана Тим (который был ирландцем, а не итальянцем, несмотря на то что готовил лучшие в Чикаго ньокки) разрешал ей брать дополнительные смены, хотя и не позволял работать больше пятидесяти часов в неделю. Главным бонусом являлась бесплатная еда, которую она получала каждую смену. Тем не менее Анна боялась, что придется искать вторую работу, чтобы покрыть свои расходы: жизнь оборотня, как она обнаружила, обходилась ей так же дорого в финансовом отношении, как и в личном.

Она воспользовалась своими ключами, чтобы войти в прихожую. В ее почтовом ящике ничего не было, поэтому она взяла письма и газеты Кары и поднялась по лестнице в квартиру на третьем этаже. Стоило ей открыть дверь, как сиамский кот Кары, Маузер, бросил на нее взгляд, с отвращением фыркнул и исчез за диваном.

В течении шести месяцев Анна кормила кота, когда ее соседка уезжала. А это случалось часто с тех пор, как Кара начала работать в туристическом агентстве. И до сих пор Маузер ненавидел ее. Сидя в своем укрытии, он с такой злостью шипел на нее, как мог делать только сиамский кот.

Со вздохом Анна бросила почту и газету на маленький столик в столовой и, открыв банку кошачьего корма, поставила ее рядом с миской для воды. Потом села за стол и закрыла глаза. Она хотела пойти в свою квартиру этажом выше, но ей пришлось ждать, пока кот поест. Если бы просто оставила кота есть в одиночестве, то утром нашла бы банку с нетронутой едой. Пусть кот ее ненавидел, но станет есть только в присутствии кого-то, даже если это оборотень, которому он не доверял.

Обычно Анна включала телевизор и смотрела все подряд, но сегодня вечером слишком устала. Поэтому развернула газету, чтобы выяснить, что произошло с тех пор, как она читала прессу в последний раз пару месяцев назад.

Она быстро пробежала глазами заголовки статей на первой полосе. Все еще недовольно шипя, Маузер вылез из-за дивана и прошествовал на кухню.

Анна перевернула страницу, чтобы показать Маузеру, что она действительно читает, и резко вздохнула, увидев фотографию молодого человека. Скорее всего, снимок был из школьного архива, а рядом еще один снимок девушки того же возраста. Заголовок гласил: «Кровь, найденная на месте преступления, принадлежит пропавшему подростку из Нейпервилля».

Чувствуя себя плохо, Анна прочитала обзор предыдущей статьи, в которой рассказывали о преступлении тем, кто пропустил новость.

Два месяца назад Алан Маккензи Фрейзер исчез с танцев в средней школе, и в тот же вечер на территории школы нашли тело его спутницы. Причину смерти было трудно определить, поскольку тело мертвой девушки растерзали животные. В последние месяцы в округе бродила стая бездомных собак. Власти не спешили объявлять пропавшего подростка подозреваемым. Но обнаружив его кровь, решили, что он стал еще одной жертвой.

Дрожащими пальцами Анна прикоснулась к снимку улыбающегося Алана Фрейзера. Она так и знала. Ведь знала.

Она вскочила из-за стола, не обращая внимания на недовольный вопль Маузера, и сунула руки под холодную воду в кухонной раковине, пытаясь подавить тошноту. Бедный мальчик.

Маузеру потребовался еще час, чтобы доесть. К тому времени Анна выучила статью наизусть и приняла решение. По правде говоря, она решилась, как только прочитала газету, но ей потребовался целый час, чтобы набраться смелости и приступить к действию. За три года жизни оборотнем она поняла, что не стоит делать то, что могло бы привлечь внимание доминирующего волка. А звонок марроку, который правил всеми волками Северной Америки, несомненно, привлек бы такое внимание.

В ее квартире не было телефона, поэтому Анна решила воспользоваться телефоном Кары. И постаралась подавить дрожь в руках и успокоить дыхание, но когда ничего не получилось, все равно набрала номер, написанный на потрепанном клочке бумаги.

После трех гудков Анна поняла, что время в Чикаго значительно отличалось от времени в Монтане, куда, судя по коду города, она звонила. Разница в два часа или в три? На несколько часов больше или меньше? Она поспешно повесила трубку.

Что она вообще собиралась ему сказать? Что видела мальчика в доме альфы через несколько недель после его исчезновения? Что считала, что ее альфа организовал нападение?

Лео просто скажет марроку, что наткнулся на подростка после нападения, что не санкционировал это. Возможно, так все и было. Возможно, она просто нагнетает из-за своего собственного горького опыта.

Анна даже не знала, станет ли маррок злиться на нападение. Вдруг оборотням разрешено нападать, на кого они захотят. Именно это и случилось с ней.

Она отвернулась от телефона, и ее взгляд упал на снимок мальчика, который смотрел на нее со страницы газеты. Анна еще мгновение глядела на него, а затем снова набрала номер. Конечно маррок будет возражать против огласки, которую привлекло нападение. На этот раз на ее звонок ответили после первого гудка.

— Это Бран.

В его голосе не слышалось угрозы.

— Меня зовут Анна, — сказала она, желая, чтобы ее голос не дрожал. Когда-то не боялась собственной тени, с горечью подумала она. Кто бы мог подумать, что превращение в оборотня превратит ее в трусиху? Но теперь она знала, что монстры реальны.

Хотя она злилась на себя, но не могла больше выдавить ни слова. Если Лео узнает, что она позвонила марроку, то ей стоит застрелиться той серебряной пулей, которую купила несколько месяцев назад, и избавить его от лишних хлопот.

— Вы звоните из Чикаго, Анна?

На мгновение ее испугали его слова, но потом поняла, что на его телефоне наверняка есть определитель номера. Маррок не казался рассерженным из-за того, что его побеспокоили. По ее опыту доминанты себя так не вели. Может, этот Бран был секретарем или помощником. Это имело смысл. Личный номер маррока не раздают направо и налево.

Мысль о том, что она не разговаривала с самим марроком, помогла ей успокоиться. Даже Лео боялся маррока. Она не стала отвечать на его вопрос, ведь он и так уже знал ответ.

— Я звоню, чтобы поговорить с марроком, но, возможно, вы тоже можете мне помочь.

Последовала пауза, затем Бран сказал с ноткой сожаления:

— Я и есть маррок, дитя.

На Анну снова накатила паника, но прежде чем успела извиниться и повесить трубку, он успокаивающе сказал:

— Все в порядке, Анна. Ты не сделала ничего плохого. Скажи мне, почему ты позвонила.

Она глубоко вздохнула, понимая, что это ее последний шанс проигнорировать то, что видела, и защитить себя.

Но вместо этого рассказала о газетной статье и о том, что видела пропавшего мальчика в доме Лео, в одной из клеток, в которых он держал новообращенных волков.

— Понятно, — пробормотал Бран на другом конце телефонной линии.

— Я не могла доказать, что происходит что-то плохое, пока не увидела газету, — сказала она ему.

— Лео знает, что ты видела мальчика?

— Да. — В районе Чикаго было два альфы. На мгновение она задалась вопросом, как он понял, о ком именно она говорит.

— И как он отреагировал?

Анна тяжело сглотнула, пытаясь забыть то, что произошло потом. После того, как пара Лео заступилась за Анну, альфа прекратил отдавать ее другим самцам, но в ту ночь Лео посчитал, что Джастин заслуживает награды. Ей ведь не обязательно говорить об этом марроку?

Он избавил ее от унижения, уточнив свой вопрос:

— Он рассердился, что ты увидела мальчика?

— Нет. Он был… счастлив его заполучить и радовался вместе с его похитителем.

На лице Джастина оставалась кровь, и от него воняло азартом охоты.

Лео был счастлив и тогда, когда Джастин впервые привел к нему Анну. А вот Джастин разозлился, потому что не ожидал, что она окажется покорным волком. Покорность означала, что место Анны в самом низу иерархии стаи. Джастин быстро решил, что совершил ошибку, изменив ее. Она тоже думала, что он ошибся.

— Понятно.

И по какой-то причине у нее возникло странное ощущение, что он и вправду все понял.

— Где ты сейчас, Анна?

— В доме подруги.

— Она тоже оборотень?

— Нет. — Но поняв, что он может решить, что она рассказала кому-то об оборотнях (а это было строго запрещено), поспешила объяснить. — У меня дома нет телефона. Моя соседка уехала, и я забочусь о ее коте. Я воспользовалась ее телефоном.

— Понятно, — снова произнес он. — Я хочу, чтобы ты сейчас держалась подальше от Лео и своей стаи. Если кто-то узнает о твоем звонке, ты будешь в опасности.

Это было преуменьшение века.

— Хорошо.

— Так получилось, — добавил маррок, — что недавно мне стало известно о проблемах в Чикаго.

При мысли что она без необходимости рисковала всем, Анна почти пропустила мимо ушей его следующие слова.

— …обычно я бы связался с ближайшей стаей. Однако, если Лео убивает людей, я не понимаю, как другой альфа в Чикаго мог не знать об этом. Поскольку Джейми не связался со мной, думаю, что оба альфы в той или иной степени вовлечены в это дело.

— Оборотней создает не Лео, — сказала она. — Это делает Джастин, его заместитель.

— Альфа несет ответственность за действия своей стаи, — холодно ответил маррок. — Я отправлю… следователя. Он вылетит в Чикаго сегодня вечером. Я бы хотел, чтобы ты его встретила.

И вот так получилось, что ночью Анна стояла обнаженной между парой припаркованных машин в международном аэропорту О'Хара. У нее не было ни машины, ни денег на такси, но аэропорт находился всего в пяти милях от ее квартиры. Было уже за полночь. Мех волчицы Анны черный, как смоль, по размеру она меньше по равнению с другими оборотнями. Если кто-то увидит ее, то может подумать, что она бродячая собака.

Стало холоднее, и она поежилась, натягивая футболку, которую принесла с собой. В ее маленьком рюкзаке не нашлось места для куртки, но она запихнула в него туфли, джинсы и топ — все самое необходимое.

Вообще-то, она никогда раньше не бывала в аэропорту, и ей потребовалось некоторое время, чтобы найти нужный терминал. К тому времени, как добралась туда, он уже ждал ее.

Только после того, как повесила трубку, Анна поняла, что не спросила у маррока, как выглядит его следователь. Она беспокоилась об этом всю дорогу до аэропорта, но это оказалось лишним. Ошибиться было невозможно. Даже в оживленном терминале люди останавливались, чтобы украдкой посмотреть на него и тут же быстро отвернуться.

Хотя в Чикаго редко можно встретить коренных американцев, они, в отличие от гостя, не привлекали такого внимания. Никто из людей, проходивших мимо него, вероятно, не смог бы точно объяснить, почему они не могли оторвать от него глаз, но Анна знала причину. Такое всегда происходило с очень доминантными волками. Лео тоже привлекал всеобщее внимание, но не до такой степени.

Мужчина был высоким, даже выше Лео, его черные волосы заплетены в толстую косу, которая доходила до расшитого бисером кожаного пояса. Темные джинсы выглядели новыми — яркий контраст с его поношенными ковбойскими сапогами. Он слегка повернул голову, и в свете ламп блеснули золотые гвоздики в ушах. Почему-то он не походил на человека, который прокалывает себе уши.

Кожа цвета тикового дерева была подтянутой, черты лица экзотические. И по его лицу невозможно ничего прочитать. Его темные глаза медленно блуждали по шумной толпе, кого-то выискивая. Он на мгновение посмотрел на Анну, и у нее перехватило дыхание, словно ее ударили в живот. Затем его взгляд переместился дальше.

Чарльз ненавидел самолеты. Особенно ненавидел летать, когда за штурвалом сидел кто-то другой. Он прилетел на своем самолете в Солт-Лейк-Сити, но прибытие его маленького джета в Чикаго могло насторожить его добычу. А он хотел застать Лео врасплох. Кроме того, после того как закрыли Мейгс Филд, он перестал летать сам в Чикаго. На О'Хара и Мидуэй было слишком много самолетов.

Он ненавидел большие города. Здесь так много забивающих нос запахов, так много шума, что он улавливал обрывки сотен разных разговоров, даже не прислушиваясь, но мог не заметить, как кто-то подкрадывается к нему сзади. Кто-то столкнулся с ним на проходе, когда Чарльз выходил из самолета, и ему пришлось подавить желание толкнуть в ответ гораздо сильнее. Прилетев в О'Хара посреди ночи, он, по крайней мере, избежал толпы, но вокруг все еще слишком много людей, чтобы чувствовать себя комфортно.

И он ненавидел сотовые телефоны. Когда включил свой мобильный после приземления самолета, его ждало сообщение от отца. Теперь вместо того, чтобы идти в пункт проката автомобилей, а затем ехать в свой отель, ему предстояло найти какую-то женщину и остаться с ней, чтобы Лео или другие волки из стаи ее не убили. У него было только имя, Бран не счел нужным дать ее описание.

Чарльз остановился у ворот службы безопасности и осмотрелся по сторонам, надеясь, что инстинкты помогут найти нужную женщину. Он почувствовал запах другого оборотня, но из-за вентиляции в здании аэропорта, не мог точно определить источник запаха. Сначала его взгляд зацепился за молодую девушку, у которой была бледная кожа, вьющиеся волосы цвета виски и вид человека, которого регулярно избивали. Она выглядела усталой, замерзшей и слишком худой. Его разозлило это зрелище, а он и так слишком зол, и это опасно. Поэтому он заставил себя отвести взгляд.

Там была еще женщина, в деловом костюме, который подчеркивал теплый шоколадный оттенок ее кожи. На вид ей не совсем подходило имя Анна, но она выглядела так, словно могла бросить вызов своему альфе и позвонить марроку. Она явно кого-то искала. Он почти двинулся к ней, но затем выражение ее лица изменилось, когда она нашла нужного человека. И это точно был не Чарльз.

Он снова начал осматривать здание аэропорта, когда тихий, неуверенный голос слева от него произнес:

— Сэр, вы только что прилетели из Монтаны?

Это оказалась девушка с волосами цвета виски. Видимо, она подошла к нему, пока он осматривал другой конец зала. Она не могла бы этого сделать, если бы он не стоял посреди чертового аэропорта.

По крайней мере, ему больше не нужно искать контакт отца. Теперь, когда она так близко, даже искусственные воздушные потоки не могли скрыть, что она оборотень. Но не только нюх подсказал ему, что она была чем-то гораздо более редким.

Сначала он подумал, что она покорная. Большинство оборотней более или менее доминантны. Люди с более мягким характером обычно не переживали жестокое превращение из человека в оборотня. Это означало, что покорных оборотней было немного.

Затем Чарльз понял, что внезапная перемена от гнева к иррациональному желанию защитить ее от толпы, означали кое-что другое. Она не была покорной, хотя многие могли ошибочно думать так. Она — омега.

Именно тогда Чарльз понял, что независимо от того, что происходило в Чикаго, он убьет того, кто наградил ее таким испуганным взглядом.

Вблизи он производил еще большее впечатление. Анна чувствовала, как его энергия слегка обволакивает ее, словно змея, пробующая на вкус свою добычу. Анна не отрывала взгляда от пола, ожидая его ответа.

— Я Чарльз Корник, — сказал он. — Сын маррока. Ты, должно быть, Анна.

Она кивнула.

— Ты приехала сюда на машине или поймала такси?

— У меня нет машины, — ответила она.

Он прорычал что-то нечленораздельное.

— Ты умеешь водить?

Она кивнула.

— Хорошо.

Анна водила машину хорошо, хотя и чересчур осторожно. Против этой черты Чарльз нисколько не возражал, хотя все равно уперся одной рукой в приборную панель взятого напрокат автомобиля. Она ничего не сказала, когда он попросил ее отвезти их к ней домой, хотя заметил ее тревогу.

Чарльз мог бы поведать ей, что Бран поручил ему охранять ее по мере возможности, и для этого он должен держаться рядом. Он не хотел пугать ее еще больше, она и так уже напугана. И он мог бы заверить ее, что не собирался спать с ней, но не хотел лгать. Даже самому себе. Поэтому промолчал.

Когда она везла их по скоростной автомагистрали на арендованном внедорожнике, братец волк перешел от убийственной ярости, вызванной переполненным самолетом, к спокойствию, которого Чарльз никогда раньше не чувствовал. За свою жизнь он встречал только двух омега волков, и они тоже успокаивали его, но не до такой степени.

Наверное, именно так чувствуют себя обычные люди.

Гнев и настороженность охотника, которые всегда были присущи его волку, остались лишь смутным воспоминанием, оставив после себя только решимость спариться с этой волчицей. И Чарльз никогда не испытывал ничего подобного.

Анна была достаточно хорошенькой, хотя он бы немного ее откормил и успокоил, чтобы она немного расслабилась. Волк хотел переспать с ней и заявить на нее права как на свою пару. Но Чарльз более осторожен, чем его волк, и подождет, пока не узнает ее немного лучше, прежде чем решит ухаживать за ней.

— У меня маленькая квартира, — сказала Анна, пытаясь нарушить тишину. По легкой хрипотце в голосе было понятно, что у нее пересохло в горле.

Она боялась его. Отец выбрал Чарльза палачом, и он привык, что его боятся, хотя никогда не испытывал от этого удовольствия.

Чарльз прислонился к пассажирской двери, пытаясь дать ей больше пространства, и уставился в окно на огни города, чтобы Анна без опаски могла его разглядывать, если захочет. Он вел себя тихо, надеясь, что она привыкнет к нему, но постепенно начал думать, что такая тактика ошибочна.

— Не волнуйся, — произнес он. — Я не привередливый. Какая бы ни была у тебя квартира, она, несомненно, более современная, чем индейское типи, в котором я вырос.

— Индейское типи?

— Я намного старше, чем выгляжу, — слегка улыбнулся он. — Двести лет назад индейское типи в Монтане был довольно роскошным жильем. — Как и большинству старых волков, ему не нравилось говорить о прошлом, но он готов на многое, чтобы ее успокоить.

— Я и не сообразила, что ты, возможно, старше, чем выглядишь, — промолвила она извиняющимся тоном. Он решил, что она заметила его улыбку, потому что уровень ее страха заметно снизился. — В здешней стае нет таких старых волков.

— Есть несколько, — не согласился он с ней, заметив, что она сказала «стая», а не «моя стая». Лео было семьдесят или восемьдесят лет, а его жена намного старше. И ей следовало оценить дар омеги, а не превращать ее в униженную женщину, которая съеживается всякий раз, когда он смотрел на нее слишком долго. — Иногда бывает трудно определить возраст волка. Большинство из нас не говорят об этом. И так сложно приспособиться к долгой жизни, не болтая без умолку о былых временах.

Анна не ответила, и он задумался, о чем еще можно было поговорить. Он не очень хорошо умел поддерживать беседу, обычно предоставлял это отцу и брату, которые отличались разговорчивостью.

— Из какого ты племени? — спросила она, прежде чем он нашел подходящую тему. — Я мало что знаю о племенах Монтаны.

— Моя мать родом из салиши, — ответил он. — Из племени плоскоголовых.

Она бросила быстрый взгляд на его совершенно нормальный лоб. И он вздохнул с облегчением, понимая, что может рассказать ей интересную историю.

— Ты знаешь, как Плоскоголовые получили свое название?

Она покачала головой. Выражение ее лица было таким серьезным, что он хотел придумать какую-нибудь шутку, чтобы ее подразнить. Но она недостаточно хорошо знала его и не поняла бы, поэтому сказал ей правду.

— У многих индейских племен в бассейне реки Колумбия, в основном у других салишских народов, имелась традиция искусственно деформировать форму черепа своим младенцам. Плоскоголовые были одними из немногих племен, которые этого не делали.

— Так почему же их называют Плоскоголовыми? — спросила она.

— Потому что другие племена пытались не просто деформировать свои головы, а удлинить череп. Поскольку плоскоголовые этого не делали, другие племена называли нас «плоскоголовыми». И это не было комплиментом.

Пока Анна слушала его рассказ, запах ее страха еще больше рассеялся.

— Видишь ли, мы были для них уродливыми кузенами-варварами. — Он рассмеялся. — По иронии судьбы, белые охотники неправильно поняли это название. Долгое время мы были печально известны из-за традиции, которой не придерживались. Поэтому белые люди, как и наши кузены, считали нас варварами.

— Ты сказал, что твоя мать из племени салиши, — сказала Анна. — Маррок тоже коренной американец?

Чарльз покачал головой.

— Мой отец — валлиец. Он приехал сюда, чтобы охотиться за шкурами животных, и остался, потому что влюбился в запах сосен и снега. — Бран выразился именно так. Чарльз снова улыбнулся, и на этот раз это была настоящая улыбка, которая не принесла дискомфорта. И он почувствовал, как Анна расслабилась еще больше. Ему придется позвонить своему брату Сэмюэлю и сказать ему, что, наконец-то, понял, что его лицо не треснет, если он улыбнется. И для того чтобы это понять, потребовалась всего лишь омега оборотень.

Анна свернула в переулок и заехала на небольшую парковку позади одного из многочисленных четырехэтажных кирпичных многоквартирных домов, которыми заполнены старые пригороды этой части города.

— В какой части города мы находимся? — спросил он.

— В Оук-парк, — сказала она. — Дом Фрэнка Ллойда Райта, Эдгара Райса Берроуза и в нем расположен «У Скорчи».

— «У Скорчи»?

Она кивнула и выпрыгнула из машины.

— Это лучший итальянский ресторан в Чикаго. И я там работаю.

Ах, вот почему от нее пахло чесноком.

— Значит, у тебя непредвзятое мнение об этом месте? — Он с облегчением выскользнул из машины. Брат часто высмеивал его нелюбовь к машинам, поскольку даже серьезная авария вряд ли могла убить оборотня. Но Чарльз не боялся умереть, просто машины ехали слишком быстро. Он не мог почувствовать землю, по которой они проезжали. И если ему хотелось немного вздремнуть во время путешествия, машины не могли ехать самостоятельно. Он предпочитал лошадей.

После того, как он достал свой чемодан с заднего сиденья, Анна заперла машину с помощью брелока. Машина просигналила один раз, от чего Чарльз дернулся и бросил на авто раздраженный взгляд. Когда он обернулся, Анна пристально смотрела в землю.

Гнев, который рассеялся в ее присутствии, вернулся с новой силой из-за ее страха. Кто-то действительно здорово над ней поработал.

— Прости, — прошептала она. Если бы она была в обличье волчицы, то съежилась бы, поджав хвост.

— За что? — спросил он, не в силах подавить ярость, от которой его голос понизился на октаву. — Потому что я нервничаю из-за машин? Это не твоя вина.

На этот раз ему придется быть осторожным, понял он, пытаясь взять волка под контроль. Обычно, когда отец отправлял его разбираться с неприятностями, он делал это хладнокровно. Но с испуганной омегой рядом, на которую он странно реагировал, ему придется держать себя в руках.

— Анна, — сказал он, снова полностью контролируя себя. — Я киллер моего отца. Это моя работа как его заместителя. Но это не значит, что я получаю от этого удовольствие. Я не собираюсь причинять тебе боль, даю слово.

— Да, сэр, — отчеканила она, явно не веря ему.

Чарльз напомнил себе, что слово мужчины мало что значит в наши дни. Он смог взять себя в руки, потому что почувствовал в ней столько же гнева, сколько и страха, а это значит, что она не была полностью сломлена.

Он решил, что дальнейшие попытки успокоить ее, скорее всего, приведут к обратному результату. Рано или поздно, но она поймет, что он человек слова. Тем временем пока даст ей пищу для размышлений.

— Кроме того, — мягко продолжил он, — мой волк больше всего хочет ухаживать за тобой, а не утверждать свое господство.

Он прошел мимо нее, спрятав улыбку, когда почувствовал, как ее страх и гнев исчезли, сменившись шоком и еще чем-то, что напоминало интерес.

Открыв ключами внешнюю дверь здания, Анна прошла через фойе и поднялась по лестнице, даже не взглянув на Чарльза. Когда они добрались до второго пролета, в ее запахе ощущалась только усталость.

Анна с трудом волочила ноги, поднимаясь по лестнице на верхний этаж. Дрожащей рукой попыталась вставить ключ в замочную скважину квартиры. Ей нужно больше есть. Оборотни не должны быть такими изголодавшимися — это опасно для окружающих.

Он сказал, что был киллером, которого послал его отец, чтобы уладить проблемы среди оборотней. Наверняка он еще опаснее Лео, если выживал так долго, выполняя эту работу. Анна чувствовала, насколько он доминирующий, и знала, какими были доминанты. Ей следует оставаться начеку, приготовившись к любым агрессивным действиям с его стороны. Она должна справиться с болью и паникой, чтобы не убежать и не спровоцировать его.

Так почему же чем дольше он был рядом, тем в большей безопасности она себя чувствовала?

Чарльз молча поднялся за ней на четвертый этаж, и Анна не стала снова извиняться за свою квартиру. В конце концов, он сам пригласил себя и сам виноват в том, что ему придется спать на двуспальном матрасе вместо хорошей гостиничной кровати. Анна надеялась, что он поел в самолете, потому что не знала, чем его кормить. Завтра сбегает в магазин и что-нибудь купит, на холодильнике лежал чек с зарплатой из ресторана.

Когда-то на ее этаже имелась пара квартир с двумя спальнями, но в семидесятых кто-то переделал четвертый этаж под квартиру с тремя спальнями и студию, в которой сейчас жила Анна.

Ее квартира выглядела убогой и пустой, в ней не было никакой мебели, кроме матраса, маленького столика и пары складных стульев. Только полированный дубовый пол придавал ей какую-то привлекательность.

Анна взглянула на Чарльза, когда он вошел в дверь позади нее, но по его лицу ничего нельзя было прочитать. Она не могла понять, о чем он подумал, хотя ей показалось, что его взгляд немного задержался на матрасе, который прекрасно подходил ей, но слишком мал для него.

— Ванная за этой дверью, — сказала она без всякой необходимости, поскольку дверь была открыта и ванна хорошо видна.

Чарльз кивнул, наблюдая за ней темными глазами в тусклом освещении от верхней лампы.

— Тебе завтра нужно на работу? — спросил он.

— Нет. Моя смена в субботу.

— Это хорошо. Тогда мы можем поговорить утром. — Он взял с собой в ванную свой чемоданчик.

Анна рылась в шкафу в поисках старого одеяла, пытаясь не прислушиваться к незнакомым звукам, пока Чарльз готовился ко сну. Она мечтала о дешевом ковре вместо блестящего деревянного пола, на который приятно смотреть, но из-за которого холодно ногам и на нем жестко спать.

Дверь ванной открылась, когда Анна стояла на коленях на полу, сворачивая одеяло в импровизированную кровать, как можно дальше от того места, где должен был спать гость.

— Ты можешь занять матрас, — начала она, оборачиваясь, и уставилась в глаза большого рыжевато-коричневого волка.

Он вильнул хвостом и улыбнулся ее явному удивлению, а потом проскользнул мимо нее и свернулся калачиком на одеяле. Немного поерзал, а затем опустил голову на передние лапы и закрыл глаза, словно решил сразу уснуть. Анна знала, что это не так, но он не пошевелился, когда она сходила в ванную, где переоделась в свои самые теплые спортивные штаны.

Анна не смогла бы спать с мужчиной в одной квартире, но почему-то волк не выглядел угрожающе. Этот волк не выглядел угрожающе. Она заперла входную дверь, выключила свет и забралась в постель, чувствуя себя в большей безопасности, чем когда-либо с той ночи, когда узнала, что в мире существуют монстры.

На следующее утро Анна услышала шаги на лестнице, но не забеспокоилась. Семья, которая жила напротив, приходила и уходила в любое время дня и ночи. Анна натянула подушку на голову, чтобы заглушить шум, но затем поняла, что быстрая, деловая поступь принадлежит Каре. И до нее так же дошло, что в ее квартире находился оборотень. Анна резко выпрямилась и посмотрела на Чарльза.

При дневном свете волк оказался еще красивее, чем ночью. Его мех и правда был рыжеватым, становясь темнее на лапах. Он поднял голову, когда Анна села, а когда она вскочила, тоже встал на ноги.

Анна прижала палец к губам, когда Кара резко постучала в дверь.

— Анна, ты там, дорогая? Ты знала, что кто-то снова припарковался на твоем месте? Хочешь, чтобы я вызвала эвакуатор, или у тебя, наконец-то, появился мужчина?

Кара просто так не уйдет.

— Я здесь. Подожди минутку.

Анна лихорадочно огляделась, но оборотню негде было спрятаться. Он не поместится в шкафу, и если она закроет дверь ванной, Кара захочет узнать, почему дверь закрыта. И уж точно поинтересуется, почему у Анны в гостиной собака размером с ирландского волкодава и далеко не дружелюбного вида.

Она бросила на Чарльза паникующий взгляд, а затем поспешила к входу, когда он побежал в ванную. И отперла замок, услышав, как закрылась за ним дверь.

— Я вернулась, — беззаботно воскликнула Кара, входя и ставя пару пакетов на стол. Ее темная, как ночь, кожа выглядела насыщеннее, чем обычно, благодаря тропическому солнцу. — Я остановилась по дороге домой и купила нам завтрак. Ты ешь так мало, что даже мышке не хватит.

Ее взгляд остановился на закрытой двери ванной.

— У тебя здесь кто-то есть. — Она улыбнулась, но ее взгляд был настороженным. Кара не скрывала своей неприязни к Джастину, которого Анна назвала своим бывшим парнем.

— Ну… — Анна с горечью осознавала, что Кара не уйдет, пока не увидит, кто в ванной. По какой-то причине Кара взяла Анну под свое крыло в самый первый день, когда она сюда переехала после обращения.

В этот момент Чарльз открыл дверь ванной и вышел в гостиную.

— У тебя есть резинка, Анна?

Он был в человеческом обличье и полностью одет, но Анна не знала, как такое возможно. Прошло меньше пяти минут с тех пор, как он зашел в ванную, а оборотню требуется гораздо больше времени, чтобы снова принять человеческий облик.

Она бросила испуганный взгляд на Кару, но ее соседка была слишком занята, разглядывая мужчину в дверях ванной, чтобы заметить потрясение Анны.

Проследив за восхищенным взглядом Кары, Анна снова посмотрела на Чарльза. Стоило признать, что на него хотелось любоваться благодаря его иссиня-черным волосам, свободно спадающим до талии, из-за которых он выглядел странно обнаженным, несмотря на вполне респектабельную фланелевую рубашку и джинсы. Он слегка улыбнулся Каре, прежде чем снова переключить внимание на Анну.

— Кажется, я потерял свою резинку для волос. У тебя есть запасная?

Анна отрывисто кивнула и проскользнула мимо него в ванную. Как он мог так быстро измениться? Однако она не могла спросить его, как ему это удалось, пока Кара в комнате.

От него хорошо пахло. Даже спустя три года после обращения было неприятно замечать такие вещи в людях. Обычно Анна старалась не обращать внимания на то, что подсказывал ей нос, но сейчас подавила порыв остановиться и глубоко вдохнуть его насыщенный аромат.

— И кто же ты такой? — подозрительно спросила Кара.

— Я Чарльз Корник. — Анна не могла понять по его тону, беспокоит ли его недружелюбие Кары или нет. — А ты?

— Это Кара, моя соседка снизу, — сказала Анна, протягивая ему резинку для волос, и проскользнула мимо него обратно в гостиную. — Извините, я должна была вас представить. Кара, познакомься с Чарльзом Корником, который приехал в гости из Монтаны. Чарльз, познакомься с Карой Мосли, моей соседкой снизу. Теперь пожми руку и веди себя хорошо.

Она говорила с Карой, которая могла быть резкой, если кто-то ей не нравился, но Чарльз приподнял бровь на Анну, потом снова повернулся к Каре, протянув свою руку с длинными изящными пальцами.

— Из Монтаны? — спросила Кара, взяв его за руку и крепко пожав один раз.

Он кивнул и начал заплетать волосы во французскую косу быстрыми, отработанными движениями.

— Мой отец отправил меня сюда, потому что услышал, что какой-то мужчина плохо обращается с Анной.

И Анна знала, что одним этим заявлением он полностью покорил Кару.

— Джастин? Ты собираешься разобраться с этим ублюдком? — Она оценивающе посмотрела на Чарльза. — Не пойми меня неправильно, ты в хорошей форме, но Джастин — плохой парень. Я жила в Кабрини Грин, пока моя мама не поумнела и не вышла замуж за хорошего человека. Я знакома с этим типом хищника, который любит насилие. У Джастина мертвый взгляд, и я постарела от страха на двадцать лет, когда впервые его увидела. Он уже причинял людям боль, и ему это нравилось. Ты не отпугнешь его простым предупреждением.

Губы Чарльза дернулись в улыбке, а взгляд потеплел, полностью преобразив его внешность.

— Спасибо, что предупредила.

Кара царственно кивнула.

— Я знаю Анну, и скорее всего, во всей квартире не найдется ни грамма еды. Тебе нужно покормить эту девочку. В пакетах на столе лежат рогалики и сливочный сыр, и нет, я не собираюсь оставаться. Меня ждет работа на неделю вперед, но я не могла уйти, зная, что Анна голодная.

— Я позабочусь о том, чтобы она поела, — сказал Чарльз все еще с легкой улыбкой на лице.

Кара протянула руку и, как мать, погладила его по щеке.

— Спасибо. — Потом она быстро обняла Анну, достала из кармана конверт и положила его на стол рядом с рогаликами. — Это тебе за то, что присматриваешь за котом, и мне не пришлось отвозить его в питомник со всеми этими собаками, которых он ненавидит, и платить вчетверо больше этой суммы. Если снова найду эти деньги в банке из-под печенья, то отвезу его в питомник, просто назло тебе. Так ты будешь чувствовать себя виноватой.

Затем она ушла.

Анна подождала, пока Кара не спустится на нижний лестничный пролет, затем спросила:

— Как тебе удалось так быстро измениться?

— Ты будешь чесночный или с черникой? — спросил в ответ он, открывая пакет с рогаликами.

Когда Анна не ответила на вопрос, он уперся руками в стол и вздохнул.

— Ты не слышала сплетен о марроке и его индейской девушке?

Анна не могла ничего понять по его тону, и он немного отвернулся, так что не могла видеть его глаза.

— Нет, — призналась она.

Он коротко рассмеялся, но ей показалось, что в этом смехе нет и намека на веселье.

— Моя мать была красавицей, и это спасло ей жизнь. Она собирала травы и наткнулась на лося. Он напал на нее, и она умирала, когда появился мой отец, привлеченный шумом. Он спас жизнь моей матери, превратив ее в оборотня.

Чарльз достал рогалики и положил их на салфетку. Потом сел и жестом пригласил Анну сделать то же самое.

— Ешь, и я расскажу тебе остальную часть истории.

Он протянул ей черничный рогалик. Анна села напротив него и откусила кусочек.

Чарльз удовлетворенно кивнул и затем продолжил:

— По-видимому, это была любовь с первого взгляда для них обоих. Видимо, их привлекла внешность друг друга, потому что поначалу ни один из них не мог говорить на языке другого. Все было хорошо, пока она не забеременела. Отец моей матери был шаманом и помог ей, когда она сказала, что ей нужно оставаться человеком, пока не родит меня. Поэтому каждый месяц, когда мои отец и брат охотились под луной, она оставалась человеком. И с каждой луной становилась все слабее и слабее. Мой отец спорил с ней и с ее отцом, беспокоясь, что она убивает себя.

— Почему она это сделала? — спросила Анна.

Чарльз нахмурился, глядя на нее.

— Как давно ты стала оборотнем?

— Три года назад, в августе.

— Женщины-оборотни не могут иметь детей, — объяснил он. — Изменение слишком травмирует плод. У женщин случается выкидыш на третьем или четвертом месяце.

Анна в шоке уставилась на него. Никто никогда не говорил ей этого.

— С тобой все в порядке?

Она не знала, что ответить. Анна не планировала заводить детей в ближайшем будущем, особенно учитывая, какой странной была ее жизнь в последние несколько лет. Но она хотела детей когда-нибудь.

— Это следовало объяснить тебе до того, как ты решила измениться, — сказал он.

Настала ее очередь смеяться.

— Никто мне ничего не объяснил. Но все в порядке. Пожалуйста, расскажи мне остальную часть истории.

Он долго смотрел на нее, затем странно торжественно кивнул.

— Несмотря на протесты моего отца, мама продержалась до моего рождения. Ослабленная борьбой с зовом луны, она не пережила роды. Я родился оборотнем, а не обратился, как все остальные. Это дает мне несколько дополнительных способностей, например, я могу быстро перевоплощаться.

— Это здорово, — произнесла она с чувством.

— Но боль все же присутствует, — добавил он.

Она покрутила в пальцах кусочек рогалика.

— Ты собираешься искать пропавшего мальчика?

Он сжал губы.

— Нет. Мы знаем, где Алан Фрейзер.

Что-то в его голосе подсказало ей ответ, но она все равно спросила:

— Он мертв?

Он кивнул.

— Несколько хороших людей расследуют его смерть. Они выяснят, кто несет ответственность за это. Его изменили без согласия, девушку, которая была с ним, убили. Затем его продали, чтобы использовать в качестве лабораторного подопытного кролика. Виновный заплатит за свои преступления.

Анна уже хотела спросить его о чем-то еще, но дверь в ее квартиру распахнулась и ударилась о стену. На пороге появился Джастин.

Она была так поглощена разговором с Чарльзом, что не услышала, как Джастин поднимается по лестнице. И забыла запереть дверь после ухода Кары. Хотя вряд ли это помогло бы. У Джастина имелся ключ от ее квартиры.

Анна вздрогнула, когда он вошел в дверь так, словно это место принадлежало ему.

— День платежа, — заявил он. — Ты должна мне чек. — Джастин посмотрел на Чарльза. — Тебе пора уходить. У нас с леди есть кое-какие дела.

Анна не могла поверить, что Джастин мог говорить таким тоном с Чарльзом. Она посмотрела на Чарльза, чтобы оценить его реакцию, и поняла, почему Джастин ошибся.

Не поднимая глаз, Чарльз теребил край салфетки. Вся его потрясающая сила доминанта была запрятана внутри.

— Я не согласен, что мне лучше уйти, — пробормотал он, все еще глядя вниз. — Возможно, ей понадобится моя помощь.

Джастин скривил губы.

— Где ты его подцепила, сучка? Подожди, пока я не сообщу Лео, что ты нашла бездомную собаку и не рассказала ему об этом. — Он пересек комнату и схватил ее за волосы. Потом вынудил ее подняться на ноги и прижал к стене, толкнувшись бедрами в жесте, который был одновременно сексуальным и жестоким. Он наклонился к ее лицу. — Возможно, он позволит мне наказать тебя снова. Я бы этого хотел.

Анна вспомнила последний раз, когда ему позволили наказать ее, и не смогла подавить дрожь. Он наслаждался ее паникой и прижимался к ней достаточно близко, чтобы она могла это почувствовать.

— Не думаю, что именно ее накажут, — сказал Чарльз, его голос по-прежнему звучал мягко. Но благодаря ему Анна расслабилась. Он не позволит Джастину причинить ей боль.

Трудно сказать, откуда ей это известно. Чарльз заверил, что не обидит ее, но это не означало, что он остановит другого от рукоприкладства.

— Я не разрешал тебе говорить, — прорычал Джастин, обернувшись на другого мужчину. — Я разберусь с тобой, когда закончу с ней.

Ножки стула Чарльза громко ударились об пол, когда он встал. Анна слышала, как он слегка отряхнул руки.

— Думаю, ты уже с ней закончил, — произнес он совершенно другим голосом. — Отпусти ее.

Анна почувствовала, как сила этих слов пробежала по ее костям и согрела душу, которая ранее похолодела от страха. Джастину нравилось причинять ей боль даже больше, чем насиловать ее неподатливое тело. Раньше она боролась с ним, пока не поняла, что это доставляет ему еще большее удовольствие. И быстро осознала, что у нее нет возможности выиграть борьбу. Он был сильнее и быстрее. Единственный раз, когда она вырвалась от него, остальная часть стаи поймала ее для него.

Однако, услышав слова Чарльза, Джастин отпустил ее так быстро, что она пошатнулась. Но все же быстро метнулась прочь на кухню. Там схватила мраморную скалку, которая принадлежала ее бабушке, и крепко сжала ее в руках.

Джастин стоял к ней спиной, но Чарльз увидел ее оружие и на мгновение улыбнулся, но тут же обратил свое внимание на Джастина.

— Кто ты, черт возьми, такой? — выплюнул Джастин, но Анна услышала, что за гневом скрывался страх.

— Хочу задать тот же вопрос, — парировал Чарльз. — У меня есть список всех оборотней чикагской стаи, и твоего имени в нем нет. Но это только один пункт в списке моих дел. Иди домой и скажи Лео, что Чарльз Корник приехал и хочет поговорить с ним. Я встречусь с ним у него дома в семь вечера. Он может привести свою первую шестерку и свою пару, но остальная часть стаи будет держаться в стороне.

К удивлению Анны, Джастин один раз зарычал, но без протеста вышел.

Загрузка...