Переводы

Раймонд Ф. ДЖОУНС
ДЕТИ ВОЛКА

Вполне вероятно, существует оружие, которое, с точки зрения жертвы, хуже, чем смертельное. Вы можете сказать, что смерть умножает вас на ноль. А что будет, если вас умножат на минус один?


I

Весенние ароматы цветущей сакуры наполнили воздух над кампусом Солярианского научно-гуманитарного института. Кэмерон Уайлдер лежал на спине на небольшом пригорке возле местного парка и с интересом рассматривал небо сквозь облако розово-белых лепестков. Стоявшая рядом с ним Джойс Фаркуар, куталась в куртку. Было еще слишком холодно, чтобы сидеть на траве, но Кэмерон, похоже, не обращал внимания на такие пустяки, а может быть и на все остальное, с раздражением подумала Джойс.

- Если ты сейчас же не выберешь тему для своей диссертации, - сказала она, - то потеряешь полгода, а это означает, что получение тобой докторской степени опять откладывается. Иногда мне кажется, что тебе наплевать на свою карьеру!

Кэмерон пошевелилась. Он перевел взгляд с небес на Джойс и, наконец, сел. Впрочем, он по-прежнему смотрел прямо перед собой, сквозь деревья, потом вынул из кармана трубку и начал медленно набивать ее табаком.

- Зачем мне степень, если я получу ее за работу, которая никому не будет нужна, - сердито сказал он. - Я не собираюсь браться за какую-нибудь глупую тему вроде "Перемена настроений венерианских иммигрантов, в зависимости от цикла таяния марсианской полярной ледяной шапки". Наши солярианские социологи давно уже предмет насмешек. Вот так сделаешь что-нибудь подобное, а потом всю оставшуюся жизнь будешь вздрагивать, когда кто-нибудь поинтересуется твоими учеными интересами, а еще при этом и пригрозит, что обязательно прочитает твою диссертацию.

- Никто не просит тебя делать что-то против воли. Но ты сам решил заниматься социологией. Не понимаю, почему ты вдруг стал таким разборчивым. Сколько тебе еще понадобится время, чтобы выбрать тему для диссертации? Без этой работы ты степень не получишь. Займись хоть чем-нибудь, чем угодно! Мне все равно, что это будет. Но если ты не получишь диплом и лицензию на брак, о нашей свадьбе можешь забыть.

Кэмерон вытащил трубку изо рта и стал внимательно рассматривать ее.

- Я рад, что ты заговорила о нашем браке, - сказал он. - Кажется, нам пора кое-что обсудить.

- Вот как! - сказала Джойс. - А ведь прошло уже три года. Три года!

Он повернулся к ней и впервые улыбнулся. Ему нравилось иногда выводить ее из себя, просто чтобы посмотреть, как она сердится, но он старался не заходить слишком далеко. Джойс обладала разумом, похожим на механический арифмометр, в то время как он привык действовать на медленной, тщательно формируемой аналоговой основе, зная, что вещи никогда не бывают такими, какими кажутся, поэтому он всегда старался получить по возможности более точное приближение к истинной картине.

- Так ты выйдешь за меня замуж? - спросил он.

Вопрос, казалось, не испугал ее.

- Ни диплома, ни назначения - и у тебя нет никаких шансов получить их. Мы даже не сможем достать лицензию на брак. Надеюсь, ты не собираешься подделать диплом или обойтись без него?

Кэмерон покачал головой.

- Нет, дорогая, я тебе делаю совершенно честное предложение, в комплекте с лицензией, назначением и работой. Что скажешь?

- Весеннее солнце слишком сильно напекло тебе голову.

Джойс нежно погладила его темные волосы, согретые солнечными лучами, положила голову ему на плечо. А потом заплакала.

- Не дразни меня, Кэмерон. Кажется, что мы ждем уже бесконечно долго - и впереди еще целая вечность. Пойми, наконец, что твои желания не всегда исполняются.

Кэмерон обнял ее, не заботясь о том, что весь факультет социологии высунется из окон, чтобы увидеть это.

- Вот почему ты должна ценить то, что собираешься выйти замуж за такого находчивого парня, - сказал он более мягко. Шутить он больше не собирался. - Я знаю, что мы с тобой вместе уже давно. Вот почему я решил попытаться убить пару воробьев одним камешком.

Джойс села.

- Ты же не серьезно?

Кэмерон снова закурил.

- Ты когда-нибудь слышала о Марковианском Союзе? - задумчиво спросил он.

Джойс медленно кивнула.

- Кажется, я что-то слышала о нем, - пробормотала она, - но ничего конкретного.

- Это будет моим исследовательским проектом.

- Но это же за пределами галактики. В Транспейсе!

- Верно, и, конечно, эта работа не для обычного аспиранта-исследователя. Однако я на хорошем счету на факультете, вот и осмелился подать заявку в Фонд Корнинга на получение гранта. И они, после тщательного и не совсем безболезненного расследования, решили рискнуть и выбрали меня. Вот почему за тобой целый месяц следили, как за подозреваемой в измене. В заявке было указано, что ты станешь моей женой. Сегодня утром профессор Фотергилл сообщил, что грант достался мне.

- Кэм ... - голос Джойс дрогнул. - Ты меня не обманываешь?

Он обнял ее.

- Ты думаешь, я буду дурачиться по поводу такого важного события, дорогая? Через неделю ты станешь миссис Уайлдер и, как только закончатся занятия, отправишься со мной в Марковианский Союз. Надо сказать, что на подготовку заявки на исследование от меня потребовалось столько же усилий, сколько средний парень тратит на весь свой проект!

Иногда Джойс Фаркуар жалела, что Кэмерон не такой как все. Но тогда он не был бы Кэмероном, и она не захотела бы выйти за него замуж. Как-то так получалось, что, отставая на середине дистанции, он всегда умудрялся прийти на финиш вместе с остальными. Или даже немного опередив их.

Или намного. Как сейчас. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать важность совершенного им. В течение нескольких недель она психовала, потому что он отказывался заняться каким-нибудь простым проектом, чтобы без особого труда получить свою степень. Он мог сделать это еще год назад, и они были бы уже женаты.

Но теперь они все равно поженятся. Кэмерон, наконец, получил исследовательскую работу, удовлетворявшую его безумное стремление к добросовестности в мире, где это мало что значило, и давала ему шанс внести что-то важное в социологию, науку, которая занимается исследованием поведения разумных существ.

Их брак, как это было принято, должен быть зарегистрирован. Звонок в бюро лицензий, получение официального разрешения по почте - она предположила, что Кэмерон уже подал заявление - и небольшая вечеринка с несколькими их ближайшими друзьями в кампусе. Она жалела, что не жила в те времена, когда пожениться было гораздо легче, без лишнего шума.

Она села и, когда солнце показалось из-за облака, расстегнула куртку.

- Ты мог бы рассказать мне об этом раньше, - с упреком сказала она.

Кэмерон кивнул.

- Наверное. Но я не хотел, чтобы у тебя появились ложные надежды. Вероятность того, что все получится, была очень мала. Я думаю, что помог Фотергилл.

- Транспейс... - мечтательно сказала Джойс. - Расскажи мне о Марковианском Союзе. Почему ты считаешь, что это действительно важное исследование?

- Это как в случае с леопардом, который взял бы и сбросил свои пятна, - сказал Кэмерон. - И никто не знает, как это произошло и почему. Полное название проекта - "Исследование метаморфозы Марковианского Союза".

- Что с ними случилось? Как они изменились?

- Сто пятьдесят лет назад марковиане были самыми подлыми, отвратительными и злобными существами во всем Совете Галактической ассоциации. В Марковианский Союз объединились сотни миров в одном из дальних уголков галактики. И оказалось, что они обладают военной силой, справиться с которой Совет не мог.

Они пренебрегали любыми межпланетными правилами, порабощали безобидные планеты на обширной территории и нападали на мирные корабли. Конечно, это требовало ответных военных действий со стороны Совета. Но у Совета не хватало сил.

В течение многих лет Совет выжидал, выражал свое негодование и беззубо угрожал. Но ничего конкретного так и не было сделано. А потом, неожиданно, почти внезапно, ситуация резко изменилась. Агрессивность марковианцев куда-то подевалась. Прошло семьдесят или восемьдесят лет и о прошлых инцидентах почти забыли. Они оказались хорошими людьми, мирными, умными и сообразительными членами Совета.

- И никто не выяснил, почему так произошло? - спросила Джойс.

- Нет. Желающих разбираться в этой истории не нашлось. В первые годы миры Совета закрывали глаза, изо всех сил надеясь, что если они сделают вид, что ничего не происходит, то угроза исчезнет сама собой. И чудо свершилось, когда они испуганно открыли глаза, оказалось, что опасность и в самом деле исчезла.

Шли года, и им показалось, что глупо вытаскивать из шкафа старый скелет, поэтому решили, что правильнее помалкивать об этой истории. И вот, конфликты с марковианцами практически забыты, остался короткий абзац в учебнике истории для профессионалов. Но ни один политик или историк так и не осмелился публично разобраться с тем, что случилось с марковианцами и почему изменилось их поведение.

- Социологи давно должны были это сделать, - сказала Джойс.

- Конечно, всегда было политическое давление, - сказал Кэмерон. - Но главная причина в том, что наши социологи предпочитают заниматься составлением библиографиями работ друг друга. Серьезное исследование требует напряженной работы, а наше официальное образование не дает достаточной базовой подготовки. Фотергилл понимает это - вот почему он так настойчиво хотел, чтобы я получил грант в Фонде. И Райли там, наверху, тоже способен это понять.

- Я убедил его, что мы имеем дело с объединением по меньшей мере ста десяти крупных планет, населенных цивилизованными людьми, уровень технологического развития которых практически одинаков. И вдруг, очень быстро, какая-то сила изменила их психологию. Я попытался объяснить, что идентификация этой силы представляет для нас немалый интерес. Если она так подействовала один раз, то может подействовать снова - и будут ли на этот раз ее результаты такими же благоприятными?

Райли возглавляет Фонд, а это значит, мы с тобой можем начать наше исследование. Предварительный опрос - это все, что от нас пока требуется. Но если нам удастся обнаружить доказательства существования какого-то важного фактора, я получу степень, ты - базовую сертификацию. И на следующий год мы вернемся и проведем, уже с помощниками, полномасштабное исследование, чтобы разобраться с деталями.

А теперь о браке, о котором нам следует поговорить.

- Продолжай, Кэм, ты прекрасно справляешься!


Они сразу же поженились, несмотря на то, что до отъезда оставалось еще несколько недель учебы. Их друзья в кампусе судачили о безумии, охватившем Джойс и Кэмерона, раз они решили отправиться в такую фантастическую экспедицию. Но Джойс была уверена, что многие скептики завидовали им. Может быть, они и были правы, утверждая, что все мыслимые социологические факторы или их комбинации могут быть найдены и проанализированы прямо здесь, в Солнечной системе, но муж, который нашел способ совместить полет в космос, свою работу и медовый месяц был уникальным человеком. Джойс использовала свое преимущество на полную катушку.

Однако за две недели до отъезда Кэмерона вызвали к профессору Фотергиллу. Он вошел в кабинет и увидел там человека в военной форме Секретариата Совета.

- Я подожду снаружи, - резко сказал Кэмерон, когда Фотергилл обернулся в его сторону. - Я получил ваше сообщение и сразу же приехал. Я не знал, что...

- Садитесь, - сказал Фотергилл. - Кэмерон, это мистер Эббинг, который даст вам надлежащие инструкции. Мистер Эббинг, мистер Уайлдер.

Мужчины пожали друг другу руки и сели напротив друг друга. Фотергилл устроился между ними за полированным столом.

- Похоже, Совет заинтересовался предстоящими исследованиями среди марковианцев, - сказал он. - Мистер Эббинг хотел бы поговорить с вами.

Повернувшись к Эббингу, Кэмерон почувствовал, как внутри у него все сжимается от волнения. Оставалась надежда, что Совет не собирается противодействовать исследованию, затеянному, когда проблема с Союзом себя давно исчерпала!

Эббинг кашлянул и зашуршал бумагами, которые достал из кейса.

- На самом деле препятствовать вам не в интересах Совета, - сказал он, и Кэмерон сразу же почувствовал облегчение. - Но Марковианский Союз через своего представителя попросил меня сообщить, что они хотели бы избавить вас от долгого и ненужного путешествия. Они согласны сотрудничать с вами в полной мере, и предлагают немедленно скопировать на ваш сайт все необходимые для исследования материалы. Они понимают, что это самое меньшее, что они могут сделать, поскольку ситуация в Союзе, по-видимому, вызывает у вас такой большой интерес.

Кэмерон уставился на секретаря, пытаясь понять, как лично он относится к этому предложению. Но Эббинг оставался невозмутимым.

- Это звучит, как вежливое пожелание не лезть не в свое дело, - наконец сказал Кэмерон. - Им не нужны чужие наблюдатели.

Эббинг признал правильность оценки.

- Они не хотят никаких исследований о метаморфозе Марковианского Союза. Марковиане утверждают, что такой проблемы не существует. Мол, это все лишь миф.

- По словам марковиан.

Эббинг кивнул.

- Марковиане говорят, что другие миры, и входящие, и не входящие в Совет в свое время упорно распространяли легенды и гнусные слухи о марковианах. Естественно, им это не нравится. Поэтому они готовы сотрудничать и добиться публикации достоверного анализа их культуры, но не желают, чтобы и дальше распространялись порочащие их слухи.

- Тогда почему они не хотят, чтобы мы посетили Союз? У них бы появился хороший шанс доказать, что все претензии к ним ложь.

- Они готовы сотрудничать. Я уже говорил вам, что представитель предложил прислать вам все необходимые материалы, показывающие состояние их культуры.

Кэмерон долго смотрел на Эббинга, прежде чем заговорить снова.

- И что теперь будет? - наконец спросил он. - Нам приказано прекратить расследование?

- Представитель марковианцев не может этого требовать. Он знает, что это крайне отрицательно отразится на репутации его народа. До сих пор ему удавалось блокировать распространение новости о ваших предполагаемых исследованиях в его родных мирах. Но он знает, что если вы все-таки выполните свою работу до конца, это опечалит многих его сородичей, и они захотят узнать, почему он не остановил вас. И теперь перед ним трудная задача: он должен попытаться удовлетворить обе стороны.

- Как наше появление может расстроить людей Союза?

- Потому что вы отправитесь туда, чтобы найти подтверждение слухам, порочащих марковианскую историю. Вы заставите их узнать, что остальная Вселенная считает их шайкой пиратов.

- А марковиане не любят выслушивать такие обвинения?

- Естественно, нет.

- Итак, вы говорите, что исследования не запрещены, но марковианцам они не понравятся. Предположим, я скажу, что не собираюсь отказываться от исследования, если Совет не запретит его. Но при необходимости я готов работать тайно. И, конечно, я не стану рассказывать марковианцам о том, что о них думают в других мирах. Я просто изучу их историю и психологию, в той мере, в какой они станут мне доступны.

Эббинг медленно кивнул, не сводя глаз с Кэмерона.

- Я бы сказал, что это было бы в высшей степени разумно, - сказал он. - Я сообщу о вашем решении представителю марковианцев.

Потом его взгляд стал еще суровее.

- Совет будет рад узнать о вашей готовности соблюдать осторожность. Интересно, понимаете ли вы, что Фонд принял вашу заявку только после консультации с нами. Проект случайно совпал с планами самого Совета. Долгое время мы были обеспокоены отсутствием информации о ситуации в Союзе и не знали, как решить эту задачу. Ваше предлагаемое расследование оказалось хорошим решением, но мы предвидели возражения марковианцев и должны были убедиться, что вы согласитесь на их условия. Я верю, что это поможет.

- Почему Совет обеспокоен ситуацией в Союзе? - спросил Кэмерон. - Поведение марковианцев опять изменилось?

- Нет, но все мы помним, хотя и не говорим об этом прямо, что нам так и не удалось победить Союз и наказать их за грабежи. Сейчас его военная сила по сравнению с другими мирами Совета стала еще сильнее. Мы должны знать, какова вероятность того, что миры Союза когда-либо снова займутся мародерством и пиратством, чем занимались долгие годы. Нельзя исключать, что мы сидим на пороховой бочке, запал которой уже горит, а может и не горит. Удастся ли вам получить ответ, который нам нужен?

Кэмерон вдруг осознал, всю серьезность положения, о чем раньше не думал.

- Я сделаю все, что смогу, - сказал он серьезно. - Если раздобуду информацию, немедленно сообщу ее вам.

После того как Эббинг ушел, а Фотергилл направился к двери, чтобы проводить его, Кэмерон остался сидеть, слегка шокированный неожиданной поддержкой Совета. Так получилось, что его социологические исследования оказались связаны с политикой и дипломатией. Он был доволен, что ему доверяют, но дополнительная ответственность угнетала.

- Получилось все прекрасно, - с энтузиазмом сказал Фотергилл, - я начинаю подозревать, что вы, возможно, сумеете справиться со своей работой, когда окажетесь среди марковианцев. Но не забывайте ни на минуту, что вы имеете дело с сыновьями и внуками настоящих пиратов.

Профессор снова сел.

- Есть еще одна маленькая интересная деталь, о которой я узнал на днях. Думаю, что должен сообщить об этом, пока вы еще не отправились в путь. Марковианское Союз является чем-то вроде очага идов.

- Иды? Вы говорите об идеалистах?

Фотергилл кивнул.

- Знаете что-нибудь о них?

- Немного. Это некая паразитическая группа людей изгоев, ищущих пристанище у других рас на планетах земного типа. Насколько я помню, они утверждают, что не знают ни планеты, ни даже галактики своего происхождения, потому что скитаются по разным мирам на протяжении многих поколений. Думаю, было бы неплохо изучить их тоже - не знаю, изучали ли их когда-нибудь серьезно.

- Именно об этом я и хотел вас предупредить, - улыбнулся Фотергилл. - Не разбрасывайтесь. Занимайтесь одной темой. Иды сами по себе были бы неплохим исследовательским проектом, и, может быть, вы когда-нибудь доберетесь и до них. Но пока оставьте идов в покое и сосредоточьтесь на своем основном проекте - марковианцах. Политика Фонда Корнинга проста - за свои деньги они требуют конкретных результатов. Вы не сможете продолжить исследования в следующем году, если не выполните свою работу до конца. Вот почему я не хочу, чтобы вы отвлекались на посторонние темы.


II

Чем ближе был день полета, тем больше нервничал Кэмерон. Он старался, чтобы Джойс этого не заметила. После того, как марковианин неодобрительно высказался о предстоящем исследовании, Кэмерон беспокоился, не приведет ли его работа к открытому конфликту, а также о том, как их примут в Союзе. Он удивлялся, почему в Фонде сразу не поняли, что было явной ошибкой позволить марковианцу узнать об их истинной цели. Не требовалось даже ворошить их пиратское прошлое, чтобы вызвать у многих людей раздражение к чужакам, решившим покопаться в их семейных тайнах.

Однако никаких препятствий не возникло, и вечером накануне их отъезда Фотергилл сообщил, что получил известие от Эббинга о том, что после того, как Кэмерон пообещал не делать резких заявлений, марковианский представитель визит одобрил. О прибытии миссии было объявлено народу Марковианского Союза, и там началась подготовка к официальному приему.

Все это устраивало Кэмерона. Однако причины для волнения у него были. Неприятно было думать, что он отправляется с молодой женой в пиратское гнездо, которое Совет так и не сумел покорить, и который, с исторической точки зрения, был крайне агрессивен совсем недавно.

Если возникнут какие-то неприятности, Совет будет почти бессилен прийти на помощь. С одной стороны, не было никаких причин для конфликта. Но непонятная оппозиция марковианского делегата в Совете продолжала беспокоить его.

Кэмерон попробовал намекнуть, что ему будет гораздо спокойнее, если Джойс останется в безопасности на Земле. Но это предложение вызвало ее бурную реакцию. И ему пришлось смириться с тем, что уговорить ее не удастся.

А потом, когда они заканчивали укладывать вещи, зазвонил телефон. Кэмерон заколебался, решив оставить вопрос без ответа, но затем все-таки раздраженно нажал кнопку "Только звук".

Он услышал голос оператора.

- Одну минуту, пожалуйста. Межзвездный вызов, на связи Транспейс. Пожалуйста, подключите видео.

Это было очень неожиданно, вспоминал он потом. Кэмерон не знал никого, кто мог бы позвонить ему с Транспейса. Но он машинально выполнил приказ. Джойс подошла ближе и выглядывала теперь из-за его плеча. Экран на мгновение затрепетал полихромными красками, а потом на нем появилось сообщение, переведенное на английский язык. Джойс и Кэмерон одновременно вскрикнули, прочитав имя отправителя. Письмо отправил премьер-министр Жарглы, исполнительный глава правительства Марковии.

"Уайлдерам, Кэмерону и Джойс, - говорилось в нем, - приветствую и выражаю признательность за ваш предполагаемый визит в Марковианский Союз для изучения нашей истории и обычаев. Никогда еще нам не оказывали такой чести. Однако мы настойчиво требуем от Фонда и лично от вас, чтобы вы проделали долгий путь к Союзу, исключительно только с заявленной вами целью. Хотя мы сочли бы за честь развлечь вас...

Далее он повторил требование, которое выдвинул Эббингу делегат марковианец. Только на этот раз письмо было подписано главой правительства.

Они просидели почти всю ночь, обдумывая новую ситуацию.

- Может, тебе все-таки не стоит лететь, - сказала Джойс. - Может быть, от нас потребуется что-то такое, с чем мы не способны справиться?

Кэмерон покачал головой.

- Я должен. Они не закрыли дверь и не запретили войти. Если я отступлюсь, то всю оставшуюся жизнь буду известен как человек, который собирался решить марковианскую проблему, но испугался. Но я бы предпочел, чтобы ты...

- Нет! Если ты полетишь, то я отправлюсь с тобой.

Они снова посоветовались с Фотергиллом и, наконец, составили по возможности вежливый ответ, объяснив, что недавно поженились, хотели бы провести медовый месяц, совместив его, по возможности, с исследованием марковианской культуры, было бы непростительно упустить такую прекрасную возможность.

За час до старта из Союза пришло вежливое послание, их поздравили с женитьбой и пообещали теплый прием. Они сразу же отправились в космопорт и заняли свою каюту.

- Теперь даже если что-то случится, отстранить нас от исследования уже не удастся, - сказал Кэмерон.

Путешествие было долгим и заняло более двух месяцев субъективного времени, потому что к Союзу экспрессы не отправлялись. Пришлось трижды пересаживаться на попутные корабли, поджидать прибытия которых каждый раз приходилось несколько дней. Условия на транзитных планетах были экстремальными, выходить на поверхность можно было только в неудобных, громоздких скафандрах, которые были рассчитаны лишь на короткие прогулки. Большую часть времени молодожены проводили в залах для пассажиров местных космодромов.

Планеты становились все менее комфортными. На последней нельзя было поддерживать гравитацию ниже 2G, при этом минимальная доступная температура составляла 104 градуса по Фаренгейту. Кэмерон и Джойс прибыли накануне вечером. В квартире для посетителей, в которой были созданы условия близкие к земным, было всего три комнаты. Две из них так и остались незанятыми. Ожидать пришлось три дня, и большую часть времени Джойс провела, лежа на кровати под постоянно работающим вентилятором, для получения которого, как оказалось, потребовалось специальное разрешение властей.

Любая деятельность была сущим мучением, однако Кэмерону было жалко так бездарно тратить свое время. Единственным физическим фактором, который, казалось, не интересовал жителей планеты, была влажность. Кэмерон был уверен, что она постоянно держится в пределах доли процента. Он надел чистые плавки и, шатаясь, побрел по коридору к окну, из которого можно было увидеть часть города.

У окна его поджидал марковианский ид. Он тепло и дружелюбно посмотрел на Кэмерона и начал беседу. Так Кэмерон узнал, что в оставшуюся часть пути их будет сопровождать гражданин Марковии и его слуга - ид.

Кэмерон подумал, что следует вернуться в свой номер за переносным семантическим переводчиком, который используют в подобных случаях социологи. Понятно, что в таком подходе было что-то явно непрофессиональное, поэтому, прежде чем отправиться в путь, Кэмерон провел много часов в лингвокабинете, пытаясь овладеть марковианским языком. Впрочем, это был хороший повод понять, сможет ли он в дальнейшем обходиться без переводчика. И, как оказалось, он достаточно хорошо понимал ида.

- Спасибо, - сказал Кэмерон, садясь. - Не знаю, чем заняться, разве что полюбоваться пейзажем.

Ид явно удивился, что Кэмерон говорит на марковианском языке без переводчика. И ему это понравилось.

- Не так часто мы встречаем людей вашей расы, решивших овладеть нашим языком. Вы, должно быть, рассчитываете на долгое пребывание на нашей планете?

Кэмерон насторожился, он вспомнил, чем закончились его предыдущие попытки честно рассказывать о цели своего исследования. Он вытер пот с лица и шеи и внимательно посмотрел на ида.

Идеалисты принадлежали к антропоморфной расе и были темнокожими, как земные индейцы. Однако очень немногие из них бывали на Земле, и Кэмерон впервые увидел их во плоти. Он знал кое-что об их репутации, ознакомившись с очень кратким сообщением в институтском отчете. Но на самом деле земляне очень мало знали об идеалистах. Предостережение Фотергилла о том, что ему следует придерживаться основной линии своих исследований, Кэмерон затвердил твердо и старался быть осторожным.

- Я считаю, что другого человека можно понять, только если говоришь на его языке, - произнес он на не слишком идеальном марковианском.

Ид кивнул в ответ. Как и Кэмерон, был одет очень легко, однако и с его темной кожи обильно лился пот.

- Вы говорите мудрее, чем прочие инопланетяне, - сказал он. - Разрешите представиться: Сэл Кароне, слуга господина Даллса Рет Мартаса.

Кэмерон представился и осторожно объяснил, что у них с Джойс медовый месяц, но есть и личный интерес к истории и обычаям Марковианского Союза.

- Наши люди так мало знают о вас, - сказал он, - для нас большая честь получить информацию, которая укрепила бы наше взаимопонимание.

- Все, что есть у идеалистов, принадлежит каждому человеку и каждой расе, - торжественно произнес Сэл Кароне. - Все, что мы можем вам дать, вы сможете получить, если попросите. Но я хотел бы предупредить вас о моих хозяевах.

Кэмерон почувствовал, как по спине у него пробежал холодок, когда ид сурово посмотрел на него.

- Не пытайтесь узнать тайны моих хозяев. Вы ведь за этим прибыли, не так ли, Кэмерон Уайлдер? Вот почему вы постарались выучить язык, на котором мы говорим. Я предупреждаю: не спрашивайте их о том, о чем с вами не хотят говорить. Мои господа - люди, которых пока еще не могут понять обитатели других миров. Со временем понимание придет, но пока это невозможно. Если поспешите, вы только навлечете на нас и на себя беду и разочарование.

- Уверяю вас, я не собираюсь совать нос в чужие дела, - осторожно произнес Кэмерон. Он судорожно подбирал нужные марковианские слова. - Вы неправильно меня поняли. Мы предлагаем вам дружбу, у нас нет ни малейшего желания потревожить вас.

Ид глубокомысленно кивнул.

- Как много кризисов порождается благими намерениями. Но я уверен, что теперь вы лучше понимаете чувства моих хозяев, которые надеются, что находясь в Союзе, вас будут больше интересовать развлечения и удовольствия. Со своей стороны, я приглашаю вас посетить деревню идеалистов, ибо мы многое можем вам показать, и наша готовность сотрудничать безгранична.

На какое-то мгновение Кэмерон забыл, что имеет дело с простым слугой марковианца. Ид говорил резко и требовательно, можно было подумать, что предстоящий визит, задевает его лично.

А потом тон ида изменился. Его решительность исчезла, и он заговорил мягко и заискивающе:

- Простите меня, - сказал он, - но это дело, задевает наши чувства.

Кэмерон Уайлдер был готов согласиться с этим утверждением. Вернувшись в свою комнату, он не сразу решил, рассказывать ли Джойс о своей встрече с идом, но подумал, что должен это сделать, в конце концов, они путешествуют вместе, но о предыдущих предупреждениях умолчал.

Ни марковианец, ни его слуга ид больше на планете Кэмерона не потревожили. Встретиться с ними удалось уже на борту корабля, в конце первого дня полета.

Корабль не был ни марковианским, ни земным. Для того, чтобы воспользоваться одним из них пришлось бы ждать еще неделю. Как бы то ни было, их каюта была подходящей, хотя и не слишком удобной. Основная часть корабля была рассчитана на экипаж и пассажиров очень непохожих на земную или марковианскую расу, для которых было предусмотрено лишь несколько кают, располагавшихся рядом.

Палуба для отдыха у них была общая, поэтому, когда Кэмерон и Джойс вышли прогуляться, они обнаружили там марковианина Мартаса и Сэла Кароне.

Ид мгновенно вскочил на ноги. С резким поклоном он представил новоприбывших своему хозяину. Деллз Мартаса встал и с улыбкой протянул Кэмерону руку.

- Полагаю, так принято здороваться на Земле?

- Вы неплохо знакомы с обычаями землян, - сказал Кэмерон, отвечая на рукопожатие.

- Совсем немного, благодаря моим исследованиям, - сказал марковианин. - Но мне хотелось бы расширить свои знания. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам. С тех пор как мой сарг сказал, что мы будем путешествовать вместе, я с нетерпением ждал нашей встречи.

Сарг? Потом Кэмерон узнал, что так марковианцы называют идов. Термин, обозначающий что-то среднее между слугой и компаньоном. Сэл Кароне стоял чуть в стороне, но в его поведении не было подобострастия. Он, не отрываясь, с почтением (Кэмерон с любопытством отметил, что в данном случае это наиболее подходящее слово), почти нежно смотрел на Мартаса.

Ид был худощав, марковианин напротив - выше и массивнее. Цвет лица у него тоже был темный, но не такой, как у ида. Одет он был в свободный, ярко раскрашенный наряд, который напомнил Кэмерону одеяния восточных властелинов его собственного мира.

Но в манерах Мартаса было что-то раздражающее. Это было бы не так заметно, если бы марковианин менее походил по форме и чертам лица на землянина. Кэмерону трудно было думать о нем иначе, как о своем собрате, как о человеке высокомерном и невоспитанном, совершенно не сознающим этого.

Это было заметно по его жестам и небрежности, с которой он откинулся назад и оглядел своих спутников.

- Вы удивитесь, когда увидите Союз, - сказал он. - До нас иногда доходят слухи, распространяемые среди миров Совета, что марковианская культура довольно отсталая.

- Я никогда не слышал ничего подобного, - сказал Кэмерон. - На самом деле мы почти ничего не знаем о Союзе. Вот почему мы решили посетить ваш мир.

- Я уверен, что мы сможем удовлетворить ваше любопытство. Не правда ли, Кароне?

Ид был очень серьезным, когда кивнул и торжественно, глядя прямо в глаза Кэмерону, сказал:

- Несомненно, хозяин.

- Я хочу больше узнать о вашем народе, о Земле, - сказал Мартаса. - А пока расскажите, что бы вы хотели увидеть у нас в Союзе, чем собираетесь заняться?

Джойс принялась объяснять, что они плохо себе представляют, что им следует осмотреть, поскольку самое важное для них сейчас - наилучшим образом провести медовый месяц. А интерес к марковианской культуре для них всего лишь приятное дополнение.

Кэмерон пытался разобраться в странных отношениях двух мужчин - представителей разных рас. Ид держался спокойно и с достоинством, но догадывался ли об этом марковианин? Почему иды не смогли отказаться от своего рабского положения и не добились независимости?

Мартаса выслушал Джойс и неожиданно заявил:

- Я настаиваю, чтобы во время вашего пребывания на нашей планете вы воспользовались моим гостеприимством. Уверен, что только так вы получите о Союзе самое полное представление. Мой сын - главный историк в нашей крупнейшей научной библиотеке, а дочь - помощник куратора в нашем Музее науки и культуры. Лучшую возможность изучить культуру Союза трудно представить!

Мартаса собирался сопровождать их на протяжении всего их пребывания в Союзе. Это предложение показалось Кэмерону излишне навязчивым. Но, с другой стороны, слова марковианина могли быть правдой - лучшей возможности для исследований ему наверняка не найти.

- Мы получили официальное приглашение от вашего премьер-министра Джарглы, - сказал Кэмерон. - Ваше предложение заманчиво, но, возможно, у него другие планы на наш прием.

Мартаса махнул рукой.

- Я позабочусь о том, чтобы мне поручили позаботиться о вас. Считайте, что мы договорились!

Все было решено. Кэмерон считал, что это поможет в их исследовании. Но Джойс не была столь оптимистична:

- Если они действительно не любят говорить о своих пиратских предках, то Мартаса как раз тот парень, который сможет сбить нас со следа, - сказала она. - Он будем мешать нам получать важную информацию, заставляя изучать всякую ерунду, пока мы не сдадимся и не вернемся домой.

Кэмерон удобно устроился в глубоком кресле, закинув руки за голову.

- Нетрудно представить себе, как прапрадедушка Мартасы грабил корабли в космосе и штурмовал беспомощные города на других планетах. Налет цивилизованности на нем выглядит не очень толстым.

- Нетрудно представить себе, как это делает сам Мартаса, - сказала Джойс. - Он хорошо бы выглядел с ятаганом в зубах!

- Если все пойдет хорошо, мы, наверняка, увидим именно это - образно говоря, конечно. Как часто бывает при таких кардинальных культурных изменениях, старый стереотип поведения никуда не девается. Это как линия геологического разлома. Наша задача обнаружить свидетельства конфликта новой и старой психологии. Как только мы узнаем достаточно о нынешних нравах, аномалии в поведении станут очевидны. А это именно то, что нам нужно.

- Единственное, что непонятно, почему он предложил нам помощь своего сына, главного историка, - сказала Джойс. - Это противоречит прежним советам оставаться дома. Как только они откроют нам доступ к своим историческим записям, мы раскроем их секреты.

- Пока еще мы ничего не получили, - сказал Кэмерон. - Мы не знаем, что именно они позволят нам увидеть. Если бы я мог выбирать, то в первую очередь занялся бы идами. Сэл Кароне в два раза умнее Мартасы, но он ведет себя так, будто в присутствии марковианина лишается собственной воли.

- Как раб в Древнем Риме, - сказала Джойс. - Марковиане, вероятно, завоевали большое поселение идов в свои пиратские дни и привезли их сюда в качестве рабов. И я готова поспорить, что сами они прекрасно знают, что иды - умнее марковиан. Мартаса точно знает это. Вот почему он должен постоянно заниматься показухой перед Сэлом Кароном. Он как старый римский патриций, который изо всех сил пытается доказать самому себе, что превосходит греческого раба-ученого.

- Иды не должны быть рабами. Судя по тому немногому, что известно, они совершенно свободны. В любом случае, я собираюсь получить разъяснения от Мартиса. Думаю, что Фотергилл и Фонд не будут возражать против тщательного изучения идов.

Он обнаружил, что марковианин охотно говорит о предстоящих посещениях библиотеки и музея. В последний день путешествия Кэмерону удалось некоторое время побыть с ним наедине без Сэла Кароне.

В ответ на вопрос Кэмерона об идах Мартас отрицательно покачал головой.

- Нет, сарги не рабы - во всяком случае, не в том смысле, какой, как мне кажется, вы вкладываете в это слово. Ни один из идов. Для них это вопрос религии - быть привязанными к нам. Их непостижимая вера утверждает, что их существование не имеет никакой ценности, если они не служат ближним. Однако это означает, что они не могут быть удовлетворены служением друг другу, поэтому им приходится выбирать какую-то другую расу.

Я не помню, когда они впервые появились в Союзе, но это было много поколений назад. Во всяком случае, в моей семье уже полдюжины поколений были иды.

- Правильно ли я понял, что они прилетели сами? - недоверчиво спросил Кэмерон.

- Нет. Ничего подобного. Трудно поверить, что они способны создать космические корабли, не так ли? Сначала они мигрировали как пассажиры низшего класса на коммерческих линиях. Никто не знает, откуда они взялись. Даже они не знают, откуда они родом. Сначала мы пытались уговорить их отправиться куда-нибудь еще, но потом увидели, что их фанатичную веру в служении ближнему можно использовать с пользой.

- Сейчас в Союзе, вероятно, нет семьи, которая не имела бы хотя бы одного ида - сарга. У многих из нас сарги есть у каждого члена семьи. - Мартаса замолчал на мгновение. Тон его голоса изменился. - Когда сарг у тебя почти всю жизнь, как у меня Сэл Кароне, он ... ну, он что-то меняет в тебе.

- Что вы имеете в виду? - осторожно спросил Кэмерон.

- Рассмотрим ситуацию с точки зрения Сэла Кароне. У него нет своей собственной жизни. Главная его цель - находиться рядом со мной и удовлетворять мои потребности. И мне вовсе не нужно его принуждать. Все исключительно добровольно. Он даже волен уйти, когда захочет. Но я уверен, что он никогда этого не сделает.

- Почему вы так думаете?

- Это трудно объяснить. У меня такое чувство, будто я стал его частью, что он больше не способен жить самостоятельно. Это его выбор, не мой. Я стал незаменимой частью его существования. Вот как я объясняю это себе. Большинство моих друзей согласны со мной.

- Довольно трудно понять подобные отношения, если только не выразить их в знакомых земных терминах.

- Да? И как бы это называлось у вашего народа?

- Когда человек вот так посвящает свою жизнь другому, мы говорим, что это проявление любви.

Мартаса обдумал эти слова.

- Вы ошибаетесь, - сказал он. - Просто в каком-то смысле мы стали незаменимыми для идов. Они паразиты, если можно так выразиться. Но они заботятся о нас так, как не смог бы никто другой, и нам это выгодно. Вот что я имел в виду, когда сказал, что они изменили нас.

- А как насчет собственной культуры идов? Организованы ли они хоть как-то или игнорируют себе подобных?

- Мы никогда особо этим не интересовались. Хотя думаю, что некоторые наши ученые смогли бы ответить на ваш вопрос. Немногие. У идов есть сообщества, это точно. Не все они смогли стать саргами. У них есть небольшие группы и общины на окраинах наших городов, но они малочисленны. Не забывайте, что они принадлежат к низшей расе, которая не имеет собственной самобытной культуры, поэтому они не могут действовать самостоятельно и создать социальную структуру, как это происходит у других людей. Все дело в их религии. Догмы их веры крепко сидят в головах идов, и пока они держатся за нее, они не смогут стоять на собственных ногах. Но вам не нужно их жалеть. Мы хорошо к ним относимся.

- Конечно, не сомневаюсь, - сказал Кэмерон. - Не знаете ли вы, встречаются ли иды в других галактиках?

- Да. Их поселений множество. За пределами Союза, вдали от вашей галактики, вы нигде не найдете планету, которая не использовала бы идов. Это всех устраивает. Иды обретают то, что хотят, а мы получаем саргов. И наша связь не имеет ничего общего с рабством, как вы подумали. Когда вы имеете дело с рабами, нельзя терять бдительности, опасаясь бунта. И добиться подлинного общения невозможно. Сарги - совсем другие. Они могут быть друзьями человека.



III

В тот вечер они вышли из мрака Транспейса, и звезды снова засияли миллионом тесно собранных солнц. Марковианский Союз располагался в галактике с большой плотностью звезд, что делало яркими ночи всех его планет. Это было потрясающее зрелище для Кэмерона, который редко покидал пределы Солнечной Системы, и особенно для Джойс, которая никогда не путешествовала вообще.

Мартаса и Сэл Кароне сидели с ними в гостиной и смотрели на экраны, пока корабль менял двигатели. Марковианин на мгновение прищурился и указал на маленькую точку в углу экрана.

- Вот наша цель. Еще шесть часов, и вы сможете ступить на самую лучшую планету во всей Вселенной!

Если бы это был просто показной энтузиазм, Кэмерон воспринял бы его с терпимым пониманием. Но самодовольство и высокомерие Мартасы ни разу не покинули его с самого начала их совместного путешествия. Объективно, как культурный аспект, подлежащий изучению, это было даже интересно, но Кэмерон согласился с Джойс, что постоянно находиться рядом с этим человеком будет трудно.

Неразгаданной загадкой, однако, оставался Сэл Кароне. Было очевидно, что ид был чувствителен к грубым манерам хозяина, но столь же очевидная его преданность была непоколебима.

Мартаса заранее известил правительство, что желает, чтобы земляне стали его гостями. Очевидно, он был человеком влиятельным, так как согласие было получено очень быстро.

Обитаемые районы его планеты представляли собой красочный мир, окруженный огромными золотистыми пустынями и розоватыми морями. Густая растительность была синей с редким оттенком зеленого. Кэмерон задумался о том, какова их биохимия.

Посадка была произведена на космодроме, который граничил с морем. Борт покинули только они четверо, и прежде чем машина, которая встретила их, достигла города, корабль уже стартовал.

"Пиратское логово", - подумал Кэмерон, не думая шутить. Поле космодрома выглядело очень старым, и он представил себе, что именно отсюда когда-то рейдеры нападали на далекие корабли и бессмысленно уничтожали города и народы на невинных планетах.

Город, по которому они ехали, чем-то напоминал о великолепии Древнего Рима. Кэмерон пристально наблюдал за Мартасой, который изображал радушного хозяина. И в нем чувствовалась грубая римская гордость. Высокомерие так часто сопутствует жестокости. Этот человек мог гордиться космическими кораблями своих предков, отправляющихся в рейды для убийств и грабежа.

И все же все варварские традиции были отброшены. Осталось только высокомерие, которое чувствовалось в тоне Мартасы, когда он обращал их внимание на городские достопримечательности, мимо которых они проезжали. С точки зрения землян зрелище было не слишком вдохновляющим, но Кэмерон предположил, что для марковианцев эти архитектурные постройки были значительными достижениями. Камень, по-видимому, был здесь главным строительным материалом, и, хотя мастерство исполнителей было высоким, линиям строений не хватало изящества греческих и римских памятников, о которых вспомнил Кэмерон.

Наконец они подъехали к дому Мартасы. Теперь уже не оставалось сомнений, что тот был человеком богатым или влиятельным - возможно, и то и другое. Ему принадлежала огромная вилла, расположенная на невысоком холме с видом на город. Для марковианцев такое владение было очевидным проявлением роскоши.

Кэмерону и Джойс были отведено просторное помещение с прозрачной стеной, за которой был виден сад с невероятными цветами. Сэл Кароне был назначен их личным помощником, что, как интуитивно понял Кэмерон, для марковианцев было проявлением высшей благорасположенности. Он горячо поблагодарил Мартаса за эту любезность.

Распаковав вещи, они осмотрели дом и сад и познакомились с семьей Мартасы. Его жена была женщиной довольно красивой даже по земным меркам, но в ее манерах чувствовалась резкость, а в маленьких черных глазах - холод, который отталкивал Кэмерона и Джойс, как и необдуманные поступки Мартасы.

Кэмерон попытался отыскать те же качества у трех маленьких детей Мартасы, и легко их нашел. Ни в одном из них не было той ауры безмятежности, которой обладали их слуги иды.

Когда, наконец, вечером они остались одни, Кэмерон решил сделать несколько заметок о последних наблюдениях.

- Линия разлома, о которой я говорил, настолько очевидна, что ее невозможно не заметить, - сказал он Джойс. - Как будто они живут поддельной жизнью, потому что считают, что так надо, но все их мысли и чувства незримо тянутся в другом направлении - и они немного стыдятся этого.

- Возможно, разобраться с этим нам помогут иды. Помнишь заявление Мартасы о том, что общение с саргами что-то меняет в марковианах? Если бы мы точно выяснили, что конкретно, то, возможно, получили бы ответ.

Кэмерон покачал головой.

- Я тоже пытаюсь соединить все это вместе, но пока не получается. Основной предпосылкой поступков идов является аскетизм, а в этой идее никогда не было силы. Мартаса, вероятно, прав в своей оценке идов. Они могли достичь внутреннего спокойствия, но только компенсируя свою природную слабость грубой силой марковианцев и других рас, за которые они цепляются. Иды не способны построить собственную цивилизацию. Конечно, у них нет возможности влиять на весь Союз. Нет, чтобы найти ответ, изучения идов будет недостаточно, придется заглянуть гораздо глубже. Я убежден в этом, хотя и хотел бы выяснить, что заставляет нервничать наших хозяев. Может быть, удастся узнать об этом в следующую поездку.

Несколько дней прошли в бесполезной суете, заняться исследованиями - основной целью их пребывания в Союзе, не удавалось. Мартаса и его жена брали их с собой на длительные экскурсии по городу и живописным районам континента. Они обещали устроить путешествия по всей планете и в другие миры Союза. Казалось, не было конца достопримечательностям, которые им предлагали осмотреть.

Кэмерон стал лучше владеть местным языком, и Джойс начала обходиться без переводчика. Их познакомили со многими марковианцами, в том числе с официальным представителем премьера Жарглы. Это позволило лучше понять психологию марковианцев, но Мартаса и его семья оказались настолько типичными представителями своей расы, что общение с другими людьми едва ли добавило какие-то новые сведения.

Ни разу никто не вспомнил, что первоначально пытались отговорить землян от посещения Союза. Напротив, им было оказано максимальное радушие. Кэмерон не осмелился напомнить об этом. Ему казалось, что перед ним толстая стена из губчатой резины, возведенная на десятифутовом стальном фундаменте.

Однако через три недели он осторожно заговорил о встрече с сыном и дочерью Мартаса и возможном посещении библиотеки и музея. Он встречался с каждым из них всего по одному разу и отметил, что они отнеслись к гостю довольно равнодушно. Впрочем, он и сам не осмеливался показать свой интерес к их работе.

Однако Мартаса отнесся к его просьбе благосклонно и извинился.

- Я намеревался это устроить, - сказал он. - Но у меня было так много других дел, что я забыл о вашем интересе к этой стороне нашей культуры. Мы немедленно это исправим. Может быть, мы договоримся о встрече сегодня днем? Зленон обязательно уделит вам свое личное внимание.

Зленон - сын Мартаса, занимал должность главного историка в научной библиотеке. Он был стройнее и темнее отца, но ему явно не хватало словоохотливости и доброжелательности.

Он встретил просьбу Кэмерона снисходительной улыбкой.

- Постарайтесь выражаться конкретнее, мистер Уайлдер, что бы вы хотели узнать об истории Марковианского Союза? Вы должны понимать, что в Союз входит более ста миров. Наша история охватывает более тридцати тысяч ваших лет. Она сложна и содержит множество мелких, но важных деталей.

Кэмерон беспомощно пожал плечами и улыбнулся.

- Боюсь, мне придется положиться на вашу добрую волю и попросить ознакомить с главными событиями вашей истории. Я, конечно, не собираюсь становиться специалистом, но, возможно, у вас есть адекватные учебники, с которых мог бы начать незнакомец? Скажем, за последние двести-триста земных лет?

- Конечно, некоторые из них очень хороши... - Зленон подошел к ближайшему столику и начал нажимать на кнопки.

Когда Кэмерон и Джойс двинулись за ним, Мартаса широко помахал им рукой и направился к выходу.

- Полагаю, вы будете заняты какое-то время. Я пока покину вас. А машину пришлю обратно, как только доберусь до дома. Не опаздывайте к ужину.

Они кивнули в ответ, улыбнулись и повернулись к Зленону. Марковианин пристально смотрел на них.

- Я подумал, нет ли какой-нибудь конкретной проблемы, которая могла бы вас заинтересовать, - почти равнодушно спросил он. - А если есть...

Кэмерон поспешно покачал головой.

- Нет, конечно, нет. Нас интересует самая общая информация.

Историк указал на стол и начал объяснять землянам, как им пользоваться, показывая, как можно получить запись любого конкретного материала, который они пожелают выбрать. По их желанию он появится в печатной или графической форме, можно будет даже прослушать аудиозапись. Как только он убедился, что они могут самостоятельно выбирать материалы, он оставил их в их кабинете одних.

- Это самое лучшее, на что мы могли надеяться, - прошептала Джойс, когда Зленон скрылся из виду. - Мы сможем получить любую информацию, хранящуюся в библиотеке, если я правильно понимаю работу этого устройства.

- Наверное, - ответил Кэмерон. - Но не возлагай слишком больших надежд. Должно быть, где-то есть подвох, иначе они не пытались бы помешать нашему визиту.

И они начали нажимать на кнопки, медленно просматривая истории планеты, на которой находились, от настоящего к более ранним годам. По мере того как происходили сдвиги в экономическом развитии, между членами Союза велись бесконечные переговоры о заключении торговых договоров. Встречались рассказы о научных исследованиях, доброжелательных контактах с расами внешних миров и подробности свершения их самых выдающихся научных открытий, которые, казалось, свершались с необычайной быстротой.

Кэмерон изучал страницы истории, пытаясь отыскать главное, ключ, который бы помог понять, что привело марковиан к быстрой эволюции, от варварства к мирному сотрудничеству. Через час работы он уже просматривал материалы, относящиеся к середине того критического периода, когда Совет вынужден был признаться в своей неспособности справиться с марковианской угрозой.

Но информация ограничивалась историями о торговле, изобретательстве и доброжелательном общении с людьми других рас. Нигде не встретились какие либо упоминания о насилии того периода. Они обратились к материалам двухсот - пятисотлетней давности, периоду, когда члены Совета еще не вступили в контакт с Союзом.

И там ничего не обнаружили.

Когда стало понятно, что обращаться к более ранним материалам бесполезно, Кэмерон откинулся на спинку стула в полном недоумении. Хвастаться повсюду своими великими завоеваниями было нормой для этих людей. Впрочем, многие расы, которые сравнительно недавно стали цивилизованными, обычно позволяют себе обойти темные стороны своей истории. Если у них был длинный послужной список завоеваний и кровопролитий, они говорят об этом с большой неохотой. Конечно, всякий раз они разбавляют эту информацию рассказами о своей доблестной победе над тиранией, однако какие-то следы темных периодов в той или иной форме всегда присутствует.

Но до сих пор в исследовании марковинской проблемы не обнаруживалось ничего нормального, и полное отсутствие каких-либо упоминаний об их вооруженных завоеваниях только подтверждало это.

- Может быть, именно эта планета не слишком активно участвовала в грабежах. Возможно, только небольшое число миров Союза занимались мародерством, - сказала Джойс.

Кэмерон покачал головой.

- Нет. Записи Совета показывают, что Союз действовал как единое целое, упоминаются практически все миры. И даже если бы эта планета не была замешена в чем-то противоправном, все равно мы могли бы рассчитывать обнаружить упоминания о каких-то инцидентах, поскольку существовал постоянный обмен информацией с большинством других планет. Впрочем, можно попробовать поискать еще раз.

Они повторили свои поиски, еще раз быстро просмотрев краткую историю Союза в интересующий их критический период.

- Они это специально подстроили для нас, - задумчиво сказала Джойс, когда они поняли, что их поиски тщетны. - Они разрешили нам появиться здесь, но сделали так, чтобы мы ничего не узнали об их прошлом. Трудно поверить, что марковиане когда-либо были миролюбивыми гражданами, стремившимися к науке, торговле и искусству.

Кэмерон медленно покачал головой.

- Это невозможно было сделать за то время, которое у них было. Просто вырезав то, что они не хотели нам показывать, добиться такого результата нельзя. Проследить все перекрестные ссылки за столь долгий период просто невозможно. Конечно это откровенная фальсификация, но сделали они это явно не для того, чтобы ввести в заблуждение именно нас. Уж очень тщательно все подчищено.

- Наверное, они сделали это давным-давно, на всякий случай, если появятся незваные гости вроде нас.

- Не исключено, но думаю, что это не так, - сказал Кэмерон. - Доказательств у меня нет, но очевидно, что цель фальсификации намного глубже, чем обман случайных исследователей. Мне почему-то кажется, что марковиане обманывают даже самих себя!

Они покинули музей и отправились на машине к дому Мартаса, так и не увидев больше Зленона. Марковиане ждали их. Мартаса проводил их в сад. Кэмерону показалось, что он почувствовал в его голосе какое-то напряжение, которого раньше не было.

- Мы не любим хвастаться Союзом, - сказал он со своей обычной безаппеляционностью, - но должны признаться, что гордимся нашей наукой и технологиями. Немногие цивилизации во Вселенной могут сравниться с нами. Как вы понимаете, это ни в малейшей степени не умаляет прекрасных достижений землян, но здесь, в этих старых мирах...

Они слушали вполуха, пытаясь в своем воображении пробить броню, которой он так отчаянно защищал то, о чем марковиане не хотели, чтобы внешние миры знали хоть что-то.

Разговор продолжился во время обеда. Жена Мартаса поддержала своего мужа, и они оба потчевали землян рассказами о величии марковианских достижений. Кэмерон все больше и больше впадал в уныние, и, когда они рано разошлись по своим комнатам, он окончательно осознал, в какой тупик их загнали.

- Нам разрешили прилететь, - сказал он Джойс. - Они показали нам историю, которую сами написали. Во всем Союзе мы не найдем ничего, чтобы возразить и смело разоблачить их версию истории и назвать их лжецами, какими они на самом деле являются.

- Но они должны знать, что в других мирах Совета знают об их деяниях, - сказала Джойс. - Может быть, настало время, прямо спросить их об этом. Например, что им известно о том, как сто двадцать лет назад флот марковианских кораблей неожиданно разграбил и уничтожил планету Лаккайн VI. И как они объясняют, что в марковианской истории говорится только о том, что Союз в этот период заключил шесть новых торговых договоров с различными мирами, без какого-либо упоминания о Лаккайне VI.

- Задавая подобные вопросы, ты должен быть готов к тому, что нас отправят восвояси. Но если наше общение закончится, мы потеряем шансы вернуться в Союз еще раз. Да и вероятность получить честный ответ ничтожна, поскольку они просто отрицают достоверность любой истории отличной от их собственной.

- Если ты не собираешься оспаривать их россказни, то нам и в самом деле пора упаковать вещи и возвращаться домой. Мы ничего не найдем, беспомощно принимая на веру их слова.

- Я забыл сказать тебе одну вещь, - медленно произнес Кэмерон. - Возможно, нам не придется верить им на слово. Кое-кто здесь знает правду.

- Кто?

- Иды.

И он рассказал Джойс о предупреждении, которое Сэл Кароне сделал ему на борту корабля по пути к Союзу. "Мои господа - народ, который еще не может быть понят людьми других миров".

- Иды знают, кто такие марковиане, и что они пытаются скрыть. Я почти упустил из виду этот очевидный факт.

- Но ты не можешь прийти к ним и заставить сказать правду, точно так же как и к марковианам! - запротестовала Джойс. - То, что Сэл Кароне изо всех сил старался предупредить тебя, еще не значит, что он станет честным информатором и расскажет тебе все, что ты хочешь знать.

- Нет, конечно, нет. Но есть одно небольшое различие между ним и марковианами. Он открыто признался, что знает, зачем мы здесь. А ведь еще никто из марковианцев не сделал этого. Мы не должны заставлять Сэла Кароне признаваться в этом, потому что он уже молчаливо подтвердил, что знает о фальсификациях. И, кроме того, он пригласил нас посетить деревню идов за пределами города. Я думаю, что мы должны принять это приглашение как можно скорее.


IV

Сэл Кароне не повторил своего приглашения посетить деревню идов, но и не отказал, когда Кэмерон заявил, что они хотели бы принять его предыдущее предложение.

- Мы будем вам очень рады, - сказал он. Мягкая улыбка осветила его лицо. - Я сообщу своему вождю, о вашем желании.

Кэмерон прекрасно знал, что существование любого вида сообщества обязательно подразумевает наличие вождя, но о том, что и у идов есть свой вождь, ему не приходило в голову, потому что он поверил заявлению Мартаса, утверждавшего, что у идов нет собственной культуры. Теперь ему захотелось выяснить, какое из этих заявлений ложное.

Он рассказал Мартасу о своем желании посетить с Сэлом Кароне деревню идов и впервые почувствовал искреннее неодобрение с его стороны.

- Там нет ничего такого, что бы вам стоило увидеть, - сказал марковианин. - Их поселение - всего лишь несколько грубых хижин в лесу. Поездка туда - пустая трата времени. Есть так много других объектов, которые мы могли бы вам показать.

- Сэл Кароне предложил нам посетить их поселение еще на корабле, - сказал Кэмерон. - Он расстроится, если мы ему откажем. Не хочу обижать его.

Мартаса насупился, раздумывая.

- Если это так, то почему бы и нет, - сказал он, наконец. - Мы стараемся сделать все возможное, чтобы сделать идов счастливыми. Решайте сами, готовы ли вы потратить свое время на этот визит.

- Поеду. Сэл Кароне был очень внимателен и любезен с нами. Мой визит - совсем небольшая ответная услуга.

И два дня спустя, ранним утром, они отправились в путь, и Сэл Кароне сопроводил их в деревню идеалистов. Они обнаружили, что термин "на окраине города" был просто эвфемизмом. Это была долгая двухчасовая поездка на большой скорости, на которую только способны были марковианские машины.

Город они покинули довольно быстро, и большая часть пути пролегала по густой лесистой местности, напомнившей им о немногих оставшихся нетронутыми земных лесах. Затем, когда машина замедлила ход, они свернули с шоссе на лесную дорогу, по которой проехали еще несколько миль. Наконец они добрались до поляны, окруженной грубыми деревянными постройками, сам вид которых говорил о примитивном существовании на уровне немногим выше прожиточного минимума.

- Это деревня нашего вождя, - сказал Сал Кароне. - Он с удовольствием растолкует вам все, что вы хотите знать об Идеалистическом Пути.

Вид поляны потряс Кэмерона до глубины души. Он старался приготовиться к худшему, но убеждал себя, что оценка марковианца о культуре идов не может быть правдой. Теперь он был вынужден признать, что на этот раз тот был честен. И вот - познакомившись с образом жизни своих хозяев, который им, конечно, было позволено перенять, оставшись без присмотра, иды выбрали примитивное убожество.

Их спокойствие напоминало спокойствие дикаря, у которого нет ни желаний, ни целей, и который довольствуется лишь служением тем, чьи амбиции выше. Это была безмятежность и умиротворенность смерти. Иды как раса умерли давным-давно. Марковиане были шумными, хвастливыми и несносными, но на это можно было не обращать внимания как на невоспитанность молодой расы, которая, возможно, со временем станет великой, в то время, как иды будут уже полностью забыты.

Кэмерон был подавлен зрелищем деревни идов, и начал сомневаться в разумности своего приезда. Он больше не надеялся найти здесь разгадку марковианского обмана. Предупреждение Сэла Кароне на борту корабля теперь казалось не более чем наполовину невежественной демонстрацией лояльности по отношению к своему хозяину. Возможно, ид подслушал какой-то разговор, и решил заступиться за своего хозяина, наверняка, ничего не зная о существе дела, которое марковиане хотели скрыть.

Если бы он мог сделать это не слишком грубо, Кэмерон повернулся бы и ушел, не утруждая себя дальнейшей беседой. Его любопытство к самим идам почти исчезло. С ними было все ясно. А ведь он так рассчитывал, что во время этого визита ему удастся чего-то добиться.

Сэл Кароне повел их к самой большой постройке. Вокруг было довольно чисто. Джойс, казалось, наслаждалась происходящим, оглядывая окрестности с интересом, который потерял Кэмерон.

Когда они вошли в дверь, высокий худой старик с белой бородой поднялся со стула и подошел к ним, приветствуя. Древний, общепринятый, патриархальный порядок, подумал Кэмерон. Сейчас он видел всю ситуацию очень четко. В такие убогих сообществах, как это, слишком старые и слишком молодые воспитывались на застарелых традициях, которые не менялись веками. Способные иды служили в домах марковиан, обеспечивая пропитание себе и тем, кто от них зависел. Марковиане действительно были великодушны, не называя идов рабами. Но вряд ли их можно было назвать как-то иначе.

Сэл Кароне представил вождя как Венора.

- Очень любезно с вашей стороны включить нашу деревню в программу своего визита в Союз, - сказал Венор. - Есть много более впечатляющих вещей, которые вам стоило бы увидеть.

- Часто величайшая мудрость кроется в наименее заметном, - сказал Кэмерон, он постарался сказать что-то умное. - Сэл Кароне был так любезен, что пригласил нас в вашу деревню и сказал, что вы многое можете нам показать.

- Проявления души невозможно показать, - мягко сказал Венор. - Мы хотели бы, чтобы у нас было время научить вас некоторым великим вещам, которые наш народ узнал за время своих долгих странствий. Мне сказали, что ваша профессия и цель вашего пребывания здесь - изучение рас, их действий и того, чему они научились.

Вздрогнув, Кэмерон привлек к себе еще большее внимание. Он был уверен, что никогда не говорил ничего подобного в присутствии Сэла Кароне или Мартасы. Но Вендор знал, что он социолог! Но именно этот факт был главным поводом для марковианского представителя в Совете и премьера Джарглы возражать против их миссии.

А этому первобытному патриарху было это известно.

Отношения между людьми этой планеты были гораздо сложнее, чем предполагал Кэмерон. Он немного помедлил, прежде чем заговорить. Хотел понять, зачем ему сейчас об этом сообщили? Мартаса никогда не упоминал ни о чем подобном. Но, может быть, марковианин попросил Вендора сказать это, чтобы использовать ответ Кэмерона в своих собственных целях? В каких, спрашивается?

Он решил, что скрывать свои намерения больше нет смысла, и кивнул.

- Да, именно это меня и интересует. Я надеялся изучить историю и обычаи марковианцев. Как сказал мне Сэл Кароне, они не хотят, чтобы посторонние проводили такое исследование. Но, может быть, вы не так уж и не хотите, чтобы о вас узнали?

- Мы хотим, чтобы вся Вселенная знала о нас и стала такой, как мы.

- Едва ли этого можно добиться, полностью подчинив свою личность другой расе. Миры никогда не узнают о вас, пока вы не станете сильным и единым народом и не получите собственное имя.

- Наше имя известно, - сказал Венор. - Мы - идеалисты. Не много осталось миров, на которых мы неизвестны. Еще нас называют - те, кто служит. Даже в вашем мире был философ, который учил, что любой, кто хочет стать господином, должен стать слугой всех. Ваш народ когда-то понимал это.

- Только в переносном смысле, - сказал Кэмерон. - Нельзя полностью отказаться от своей расовой идентичности, как это сделали вы. Смысл нашей пословицы совсем другой.

- А для нас именно такой, - торжественно сказал Венор. - Мы хотим владеть Вселенной - и поэтому должны служить ей. В этом суть закона идеалистов.

Кэмерон посмотрел в окно на небольшую поляну в густом лесу, на круг деревянных домов. "Мы хотим владеть Вселенной", - повторил он про себя, с трудом сдерживая улыбку.

- Вы не можете в это поверить, - сказал Венор, - потому что никогда не понимали, что такое слуга, и что такое хозяин. Как часто трудно отличить одно от другого!

Как часто иллюзии разума скрашивают лишения тела, подумал Кэмерон. Так вот в чем их источник идеалистической безмятежности. Куда бы они ни направлялись, они считали себя хозяевами через служение - и наоборот, те, кому они служат, становились в их представлении рабами, предположил он. Это была приятная, легкая философия, которая никому не причиняла вреда. Кроме тех, кто в это верил. Как народ они умерли в тот момент, когда приняли свою религию, ибо отказались от любых инициатив и желаний.

- Учитель - это тот, кто направляет судьбу человека или народа, - сказал Венор задумчиво. - А вовсе не тот, кто копит или тратит богатства, или строит города и космические корабли. Учитель - это тот, кто учит, что нужно делать с этими вещами, и как люди должны тратить свою жизнь.

- И марковиане делают это, повинуясь вам? - с ехидством спросил Кэмерон.

- Где бы ни был мой народ, - ответил Венор, - раздоры прекращаются, и наступает мир. Кто может этого добиться, тот и есть владыка миров.

В голосе и фигуре старого идеалиста ощущалась какая-то странная торжественность, которая не давала Кэмерону посчитать его слова нелепостью. И все же это было очень странное утверждение.

- Ты веришь, что миры становятся лучше, - мягко спросил он, - только потому, что вы появляетесь там?

- Да, - сказал Венор, - потому что мы появляемся там.

Его наивный пафос взбесил Кэмерона. На множестве миров существовали примитивные группы, подобные этой, ослепляющие себя несуществующей славой, в тисках древних, бессмысленных традиций. Младшие - как Сэл Кароне - были умны, их стоило спасти, но их нельзя было вытащить из этой трясины ложных убеждений, пока им не докажут, насколько они несостоятельны.

- Ничто из сказанного вами не объясняет тайну того, как совершается это великое дело, - почти сердито сказал Кэмерон. - Даже если бы мы хотели поверить вам, доказать это совершенно невозможно.

- У нас есть поговорка, - примирительно сказал Венор. - В переводе на ваш язык она звучит так: Как приручили дикую собаку и оседлали свирепого жеребца?

Больше говорить о философии идеалистов Венор не пожелал и стал рассказывать о многих других мирах, на которых жили и служили идеалисты, утверждая, что они даже не знают места своего происхождения, планеты, которая могла бы быть их родным миром.

Однако он уклонился от ответа, когда Кэмерон спросил, когда состоялся первый контакт между его людьми и марковианцами. Было что-то такое, что иды сами пытались скрыть, подумал социолог, хотя очевидной причины для этого не было.

Он опрометчиво решил, что ничего не потеряет, если попытается задать неудобный вопрос.

- Почему марковиане постоянно лгут нам? - спросил он. - Они рассказали нам свою историю, и если ваши люди знают, как к ним относятся в других миров, то для них не секрет, что вся их официальная история - ложь. Всего несколько поколений назад марковиане грабили и убивали, а теперь изображают из себя маленьких оловянных божков с серебряным нимбом. Почему?

Сэл Кароне стоял рядом с выражением ужаса на лице, но Вендор не выказал ни малейшего признака тревоги по поводу этого откровенного вопроса. Он только медленно наклонил голову и повторил:

- Как приручили дикую собаку и оседлали свирепого жеребца?

На этом беседа закончилась. Однако иды настояли на том, чтобы они осмотрели остальную часть деревни, и лично сопровождали землян на экскурсии. Однако натренированный глаз Кэмерона с первого взгляда уловил доказательства, подтверждающие его прежнее заключение. Артефакты и постройки демонстрировали примитивную лесную культуру. Иды, которых он увидел, были или очень старыми, или очень молодыми - теми, кто не годился в слуги марковианцам. Вендор объяснил, что семьи идов проживают и служат в марковианских домах, и их образ жизни в целом совпадает с жизнью хозяев. Исключение составляли Сэл Кароне и другие его ровесники, которые были разлучены со своими семьями и еще не обзавелись собственными.

Когда они вернулись к машине, Венор тепло пожал руку Кэмерона и посмотрел ему в глаза с глубокой признательностью.

- Вы порадовали нас своим присутствием, - сказал он. - А когда придет время прощаться, мы отплатим вам за удовольствие, которое вы нам доставили.

- Боюсь, что сделать это будет очень трудно, - сказал Кэмерон. - Мы ценим ваше гостеприимство, но, к сожалению, недостаток времени не позволит нам посетить вас еще раз, как бы нам этого ни хотелось. - За последние несколько минут он пришел к выводу, что дальнейшие исследования всей этой планеты бесполезны. Самое лучшее, что они могли сделать, - это отправиться куда-нибудь в другое место Союза и начать все сначала.

Вендор с улыбкой покачал головой.

- Мы еще увидимся, Джойс и Кэмерон. Я чувствую, что этот день наступит очень скоро.

Было бессмысленно реагировать на слова дряхлого патриарха, который обитал в мире иллюзий, но Кэмерон был раздражен. Почему-то ему было трудно видеть в Вендоре всего лишь объект социологических исследований. Вождь идеалистов на время покинул свой выдуманный мир, специально, чтобы лично встретиться с землянами - можно было подумать, что он всю свою жизнь ожидал встречи с ними. Само собой возникло ощущение некой близости, возникновению которой Кэмерон противился, и все же это не было неприятно.

Кэмерон с раздражением вспоминал и уверенное заявление Венора о том, что они скоро вернутся, и абсурдную веру в то, что они контролируют цивилизации, в которых служат. Как приручили дикого пса и оседлали свирепого жеребца?

Он ехидно улыбнулся про себя, гадая, в курсе ли марковиане, что иды считают их прирученными собаками и оседланными жеребцами. Они, конечно, не могли этого не знать, но трудно представить, чтобы Мартаса и его жену позабавила такая оценка. Однако ситуация могла стать взрывоопасной, если бы не была такой смешной. Возможно, это не слишком приятная тема для марковиан, но он все равно собирался узнать мнение Мартаса об этом казусе, прежде чем покинуть планету.

Всю обратную дорогу Сэл Кароне был необычно молчалив. Ничего не комментировал и лишь коротко и уклончиво отвечал на вопросы о местности, через которую они проезжали. Показалось, что результаты визита расстроили его. Вероятно, из-за того, что Кэмерон не прислушался к его предупреждению не подвергать сомнению официальную историю марковианцев. Это было любопытное свидетельство их совершенно нереального, собственнического отношения к своим хозяевам. Теперь придется, как можно тщательнее изучить реакцию Мартасы. Пока никакого табу на обсуждение с ним идов не было.

Раздражение Мартасы по поводу того, что Кэмерон и Джойс приняли приглашение посетить деревню идов, казалось, исчезло, когда он приветствовал их по возвращении.

- Мы задержали обед, рассчитывая, что вы вернетесь вовремя. Как только будете готовы, мы ожидаем вас в столовой.

После посещения деревни идов вилла Мартасы выглядела совсем по-другому, хотя Кэмерон был уверен, что ничего не изменилось ни в физическом плане, ни в их отношениях с марковианами. Как будто его ощущения были каким-то образом обострены, чтобы обнаружить скрытое чувство, о котором он раньше не подозревал. Взглянув на Джойс, он догадался, что она испытывает что-то схожее.

- Мне кажется, что мы что-то упустили, - сказала она, когда они переодевались, чтобы присоединиться к Мартасе и его жене. - Венор хотел, чтобы мы кое-что узнали, но не сказал ничего конретного. Наверное, нам стоит вернуться туда еще раз, прежде чем мы уедем.

Кэмерона разозлило предложение Джойс, хотя он и удивился своей реакции. Она всего лишь попыталась выразить свои впечатления, которые он пытался игнорировать.

- Чепуха, - сказал он. - Какой смысл пытаться отыскать великую глубину в словах старца, прячущегося в лесу. Он ничего из себя не представляет.

Марковиане, впрочем, говорили о Вендоре и остальных идах без лишних эмоций.

- Мы пытались уговорить его перебраться в город, - сказал Мартаса, когда началась трапеза, - но он и слышать об этом не хочет. Кажется, нынешнее положение придает ему чувство важности - он предпочитает жить в лесу наедине со своей свитой. Там он своего рода арбитр и патриарх для всех идов, которые приходят к нему со своими проблемами из самых дальних краев.

Пока Мартаса говорил, Кэмерон пытался свести воедино все многообразные аспекты проблемы и увидеть ее, наконец, целиком. Марковиане - члены пиратского сообщества, неожиданно добровольно отказались от грабежей по причинам, которые еще предстоит выяснить. Они решительно отвергли свое прошлое с такой силой, что даже вычеркнули из собственной памяти историю своих набегов. И одним из последних их деяний, должно быть, был захват большой колонии идеалистов, которых сделали своими рабами. Теперь иды компенсировали свое порабощение религиозной верой в то, что служба делает их хозяевами над бывшими пиратами, убеждая себя, что они изменили марковианцев, приручая их, как диких собак, и оседлав, как свирепых жеребцов.

Кэмерон задумался, осмелится ли он открыто высказать все это, но тут же отбросил мысль о возможном риске. Это было слишком нелепо!

На его губах даже мелькнула зловещая улыбка, когда он вмешался в разговор Мартасы.

- Вот что вызывает сейчас у меня набольшее любопытство, - сказал он, - как реагирует ваш народ на иллюзию идов о том, будто они приручили вас, как это выражено в их афоризме, подобно волкам и диким ...

Он так и не закончил. Лица марковианцев, сидевших по другую сторону стола, исказила внезапная ненависть. Холодный блеск их глаз показал, что от их дружелюбия не осталось и следа.

Губы Мартасы, скривились, и он прошептал:

- А нам так хотелось верить, что вы будете честны. Исследование, говорите! Вашей истинной целью было найти лживый материал о Союзе, чтобы потом распространить его среди всех миров Совета. Вы будете заперты в своей комнате до тех пор, пока власти не смогут организовать ваше возвращение на Землю. Можете быть уверены, что отныне земляне никогда не будут допущены в Союз, какие бы разумные причины вы не придумали.

Но на лице его жены не было и намека на огорчение. Она холодно посмотрела на Кэмерона.

- А я говорила, что их нельзя пускать!

Кэмерон был ошарашен.

- Уверяю вас, мы не собираемся... - начал он.

Но не договорил. Они стояли, глядя друг другу в глаза, и внезапно Кэмерону все стало абсолютно ясно. Он понял, что миф старого Венора - вовсе не миф. Это была ужасная, невероятная реальность. Иды действительно приручили марковиан.

Он со страхом подумал, что посягнул на что-то большее, чем тонкая оболочка, которую может разбить слабый голос глупого исследователя культур. Дилетанта, который плохо разбирается в своей профессии.


V

Словно по какому-то тайному сигналу, из комнаты для обслуги появился Сэл Кароне.

- Наши гости больше не наши гости, - резко сказал Мартаса, с осуждением глядя на Кэмерона. - Они останутся в своих комнатах до момента депортации. Надеюсь, что не придется применять силу, - обратился он уже к Кэмерону.

- Конечно, нет. Но позвольте мне объясниться ... неужели не разрешите даже извиниться за нарушение табу, о котором мы не знали?

- Это табу одинаково у всех цивилизованных народов, в том числе и у вашего - нельзя выдумывать и распространять ложь о тех, кто желает вам только добра.

Кэмерон понимал, что спорить бесполезно. Он повернулся, взял Джойс под руку и позволил Сэл Кароне отвести их в комнату. Когда они остановились около двери, ид произнес без всякого выражения на смуглом лице.

- Нехорошо, Кэмерон Уайлдер. Было бы лучше, если бы вы учли мое предупреждение.

Он повернулся и вышел, заперев за собой дверь.

Джойс уныло опустилась на кровать.

- Мы вляпались в очень неприятную историю, нас объявили персонами нон грата еще до того, как мы успели начать свое исследование! Нам припомнят об этом на Земле, когда в профессиональных кругах будут обсуждать метаморфозу Марковианского Союза!

- Не начинай, - сердито сказал Кэмерон. - Откуда мне было знать, что для них это такое важное табу? Для марковианцев не может быть секретом, что иды считают их прирученными. С какой стати им возмущаться из-за того, что об этом упомянул я?

- Я знаю только то, что мы заперты в этой комнате. Что мы будем делать, когда вернемся домой?

Кэмерон стоял к ней спиной, глядя через окно в сад.

- Ерунда, - сказал он. - Разве ты не видишь, что мы победили? Мы почти нашли ответ на вопрос, который задавали себе. Узнали, почему марковиане вдруг стали хорошими индейцами. Иды действительно приручили их. Теперь мы должны выяснить, как им удалось провернуть такую, казалось бы, невозможную операцию.

- Ты действительно так считаешь? - спросила Джойс.

Кэмерон кивнул.

- Это единственно разумное объяснение. Если бы это было не так, Мартаса и его жена посмеялись бы над этим предположением как над явной чепухой. Раздражение и разговоры о депортации за распространение лжи - лучшее доказательство того, что мы попали в цель. Не спрашивай меня, как иды это сделали. Но я собираюсь это выяснить.

- Как?

- Пока не знаю.

Но у него была идея. Если бы удалось как-нибудь связаться со старым вождем идов, тот наверняка помог бы ему. Он знал, что изо всех сил пытается поверить в то, во что хотел поверить, ему казалось, что именно об этом накануне пытался рассказать Венор, но оставил недосказанным.

Существовала только одна возможность установить новый контакт - через Сэла Кароне. Кэмерон понимал, что надежды на это очень мало, учитывая связь между марковианцем и его саргом. Однако стоило попытаться.

Казалось, что у них не будет даже этого маленького шанса, поскольку был уже поздний вечер. Кэмерон неотрывно смотрел в окно в надежде подать сигнал Сэлу Карону, если тот выйдет в сад. Они ожидали, что тот, как обычно, зайдет в комнату, чтобы перед сном спросить, не нужно ли им что-нибудь на ночь.

Но он так и не появился.

Кэмерон лег спать, когда Джойс уже давно спала. Он беспокойно ворочался, все больше и больше удивляясь тому, как могло случиться, что идеалисты действительно стали настоящими хозяевами Союза. Каким образом они так приручили убийц и пиратов марковианцев, что те забыли, кто они есть на самом деле!

Единственное, что он мог понять, так это нежелание марковианцев принимать гостей - и их тщательное наблюдение за ними. Мартаса был не просто хозяином, подумал он. Он также был охранником, который пытался не дать землянам обнаружить неприятную реальность, связанную с влиянием идов. И он допустил ошибку, разрешив визит к Вендору.

На рассвете послышался звук открывающейся двери, и Кэмерон проснулся, надеясь, что это Сэл Кароне. Но раздался голос Мартасы, мрачный и отстраненный.

- Я получил известие, что вас отправят домой уже сегодня. Премьер-министр Джаргла проинформирован и дал согласие. Уведомлен и ваш Совет, протеста не последовало. Вечером отправитесь восвояси.

Он захлопнул за собой дверь. Джойс откинула одеяло в соседней комнате и села на кровати.

- Интересно, он даже не собирается нас сегодня кормить?

Кэмерон не ответил. Он поспешно оделся и стал лихорадочно высматривать Сэла Кароне.

Наконец раздался стук в дверь, и на пороге появился ид с завтраком на тележке. Кэмерон с облегчением выдохнул, это был Сэл Кароне.

Он бесстрастно наблюдал за ними, пока расставлял еду на столе у окна. Кэмерон выбирал слова, оценивая свои шансы.

- Ваш вождь, Венор, вчера был очень добр к нам, - тихо сказал он. - Мы искренне сожалеем, что уехали, а наш разговор остался незаконченным.

Сэл Кароне помолчал, а потом спросил:

- Вы хотите сказать ему что-то еще?

- Нет, это Венор хотел нам что-то рассказать. Вы же были там. Он хотел, чтобы мы вернулись. Но сможем ли мы увидеть его снова, прежде чем покинем ваш мир?

Сал Кароне выпрямилась и поставила посуду на стол.

- Это возможно. Мне было приказано доставить вас обратно в деревню, если вы об этом попросите.

Кэмерон обрадовался.

- Но когда? Нас высылают уже сегодня. Как мы доберемся до деревни? Как нам обмануть Мартасу и марковианцев?

- Замрите, - сказал Сал Кароне, и в его голосе и манере держаться почувствовались сила и властность, которые Кэмерон уже однажды отметил на борту космического корабля. - Отправимся сейчас, - сказал он. - Закройте глаза.

Внезапно их скрутило, словно две твердые поверхности ударили их спереди и сзади, а третья сила отбросила в сторону.

Когда они открыли глаза, то оказались в деревянном доме Вендора, в деревне идеалистов.

- Мы должны извиниться перед вами, - сказал Венор. - И надеемся, что вам не причинят вреда.

Кэмерон растерянно огляделся. Джойс сжала его руку.

- Как мы здесь оказались?

Кэмерон промолчал.

- Полагаю, что в вашем языке есть такой термин - телепортация, - сказал Венор. - Нам было очень важно, чтобы вы прибыли к нам без помех, поэтому мы воспользовались этим способом перемещения. Мартаса ничего не будет знать об этом. Садитесь, пожалуйста. Если вы хотите отдохнуть или поесть, ваша комната готова.

- Наша комната! Значит, вы ждали нашего возвращения. Вы знали, что все произойдет именно так, как случилось!

- Да, я знал, - тихо сказал Венор. - Я так и планировал, когда до нас впервые дошла весть о вашем прибытии в Союз.

- Я думаю, мы имеем право на объяснения, - сказал Кэмерон. - Похоже, мы были фигурами в игре, о которой ничего не знали.

И именно в этот момент он осознал, что означает сам факт его появление в деревне с помощью телепортации. На этот раз он закрыл глаза от страха. Он не хотел в это верить - и знал, что все именно так и обстоит. Эти идеалисты, которые могли бы покорить галактики и приручили диких марковианцев, - разве есть что-то, чего они не могли бы сделать?

- Это не игра, - возразил Венор. - Мы планировали свои действия, потому что хотели, чтобы вы увидели то, что увидели. Мы хотели, чтобы человек с Земли знал, что мы сделали.

- Но разве марковиане не понимают, как глупо депортировать нас из-за того, что мы узнали о ваших с ними отношениях? И если вы контролируете ситуацию, как они могут отдать такой приказ - если вы этого не хотите?

- Наши отношения гораздо сложнее. Существуют различные уровни контроля. Нам важно было привести вас сюда... - Он позволил Кэмерону обдумать смысл незаконченного заявления.

- А чтобы понять причину, по которой марковиане высылают вас, вспомните, как на Земле люди приручили волков, превратив их в верных, преданных собак, которым можно доверять. В собак, которые навсегда утратили знания своих предков - свирепых мародеров, готовых рвать в клочья плоть любого человека или зверя, попадавшихся им на пути.

Считайте, что от злобных волков, которые были их предками, собак отделяет всего лишь поколение или два. Старые побуждения еще не совсем умерли, но они хотят познать любовь и доверие человека. Если бы вы напомнили им о том, чем когда-то был их род, разве вы не заставили их мучатся?

То же самое и с марковианами. Они миролюбивы и созидательны, но лишь несколько поколений отделяет их от предков пиратов, которых бы ни за что не пригласили заседать в Совете цивилизованных существ. У них нет культурных традиций, которые могли бы их поддержать. Не стоит выбивать подпорки из-под их нынешнего существования только для того, чтобы узнать, что заставило их измениться. Они не могут дружить с таким человеком. Они не могут делиться такими знаниями даже между собой.

- Значит, я был прав! - воскликнул Кэмерон. - Их фальшивая история была создана, чтобы обмануть не только чужих, но и собственный народ.

- Да. Собака уничтожит все свидетельства своего волчьего происхождения. Это был грандиозный проект, но люди Союза занимались им давно. Они состряпали складную историю, из которой были вычеркнуты все свидетельства их хищнического прошлого. Сохранились лишь те реальные эпизоды, которые можно было оставить. Разрывы между ними были восполнены вымышленными рассказами о славных начинаниях и открытиях. Большая часть марковианской науки, которой они искренне гордятся, заимствована из других культур. Теперь их история может похвастаться героями и первооткрывателями, которые никогда в реальности не существовали.

- Но на таком нездоровом фундаменте самообмана нельзя построить ничего устойчивого! - запротестовал Кэмерон.

- Это не вредно для их общественного здоровья - во всяком случае, в настоящий момент, - сказал Венор. - Придет время, когда и эта фальшивая история тоже будет отброшена, и с огромными усилиями местные ученые извлекут элементы истины и восстановят то, что было подавлено. Но это сделают сами марковианцы - новое поколение, которое сможет позволить себе смеяться над страхами и фантазиями своих предков.

- Но это не объясняет, как вы сумели создать миролюбивый народ из расы пиратов и мародеров, - сказал Кэмерон.

- Я дал вам ключ, - сказал Венор. - В свое время он был использован вашим собственным народом, прежде чем был забыт. Как приручили дикого волка, чтобы он стал преданным и дружелюбным псом? Пытались ли древние люди истребить волков, которые приходили в пещеры и уносили их детенышей? Конечно, пытались. Но люди открыли, возможно, случайно, другой способ борьбы: они принесли волчат домой, заботились о них и научились их любить. А человеческие дети играли, кормили и баловали их.

Это заняло время, но, в конце концов, дикие волки перестали нападать на жилища людей, потому что их защищали верные друзья, собаки. Человек вместе с собакой легко справлялся с волками. Пес со временем забыл, кем были его предки, и стал охотно защищать человека от себе подобных - потому что человек любил его.

Это повторялось снова и снова. Земледелец ненавидел дикую лошадь, которая поедала его зерно и вытаптывала его поля. Но со временем он научился любить и лошадь. И диких лошадей не стало.

- Но вы не можете взять и полюбить хищного и свирепого пирата, как будто он порядочный человек! - запротестовал Кэмерон.

- Нет, - согласился Венор. - Обычно это слишком сложно на таком уровне, и это пустая трата времени и ресурсов. Но я не сказал, что это именно так и было. Волка не приручишь любовью, а вот волчат - можно. И даже у пиратов есть дети, которые легко поддаются любви.

- Первым оружием была ненависть. Но, осознав ее малую эффективность, разумные существа открыли для себя другую разрушительную эмоцию - чистую дикость, в тысячу раз более действенную для уничтожения врага.

- Вы думаете, что принцип "возлюби врага своего" - это слабое, пассивное и бесполезное учение! На самом деле, вместо того, чтобы просто убить врага, вы воздействуете на его психику, разрушаете его личность. Он продолжает жить, но целостность его существования разрушена. Из волчонка, попавшего в руки людей, никогда не получится взрослый волк. Он станет собакой.

Это не проявление слабости, а абсолютное оружие разрушения. Его можно использовать, чтобы вызвать любое желаемое изменение сознания врага. Он сделает все, что вы захотите, потому что у него есть ваша любовь.

- И вы применили это оружие к марковианцам? - почти шепотом спросила Джойс.

- Это была одна из самых сложных операций, которые мы когда-либо предпринимали, - сказал Венор. - Нас было сравнительно мало, а марковианцев - огромное количество. Мы давно предсказывали, еще до появления Совета, что ситуация станет критической и опасной. К тому времени, когда Совет осознал этот факт и начал свои бесплодные дебаты, мы уже начали решительно действовать.

Мы устроили так, чтобы марковианцы атаковали один из миров, где наша работа была завершена. Марковиане были рады взять нас в рабство и использовать в качестве жертв в своих жестоких играх.

- Вы специально пошли к ним в рабство и позволили им убивать себя и подвергнуть пыткам? - воскликнул Кэмерон.

Венор улыбнулся.

- Марковиане так и подумали. Но вряд ли так можно сказать. Нас было так мало по сравнению с нападавшими, мы бы долго все равно не продержались бы. Глупо было сопротивляться. Есть один ключ, который не следует забывать: эффективное использование любви требует абсолютного превосходства на достижимом уровне над человеком, которого нужно приручить. Так что в данном случае мы должны были обладать силой, которая бы не позволила марковианцам убить нас, иначе мы не смогли бы выполнить свою задачу.

Нам пригодилась телепортация. И психосоматический контроль, который позволяет справиться с любой обычной раной, которую мы можем позволить им нанести. Мы создали у марковиацев иллюзию, что они убивают и мучают нас, но наша численность не уменьшалась.

- Но зачем вам понадобилась такая иллюзия? - спросила Джойс. - Вы говорите, что позволили им наносить раны вашим людям?

Венор кивнул.

- Видите ли, мы оказались в их семьях, считались рабами и присматривали за их детенышами. Волчата были отданы в наши руки, и мы любили и приручали их.

Марковианские дети были свидетелями предполагаемых пыток и убийств тех, кто их любил. Это было огромное психологическое воздействие и служило для того, чтобы склонить их симпатии на сторону рабов. И даже взрослые потихоньку осознали, что им не выгодно избавляться от слуг, столь искусных и полезных в домашних делах и заботе о детях. Жестокие игры очень быстро прекратились. Марковианам, и молодым, и старым, они просто стали не выгодны.

И вот первое поколение молодых, на которое мы тратили свою любовь, подросло, наше положение стало более надежным. Волков больше не было. Они стали собаками, преданными тем, кто их любил, и теперь мы могли использовать их против их же сородичей. Стремление отказаться от пиратства и грабежа других народов начало распространяться по всему Союзу.

Сегодня марковиане больше не представляют угрозы, способной держать миры Совета в постоянном страхе. Они давно прекратили свои грабежи. Их внутренняя стабильность растет и почти достигла той точки, когда мы сможем их покинуть. Наша работа здесь почти закончена.

- Мне кажется, что ваши старания были излишни! - сказала Джойс. - Вы обладаете телепортацией и псионическими способностями, так что легко могли контролировать марковианцев и заставить их прекратить пиратство, не привлекая психологию.

- Конечно, - сказал Венор. - Для нас это было бы намного проще. Но абсолютно бесполезно. Марковиане ничему бы не научились, если бы были захвачены нами. Они остались бы прежними. Но мы хотели изменить их, научить их, добиться их внутреннего перерождения. Этот путь всегда длиннее и труднее. Результаты, однако, более долговечны!

- Но что вы за народ? Кто вы? - с неожиданной силой спросил Кэмерон. - Вы владеете телепортацией и еще многими неизвестными нам психическими способностями. Вы заставили нас поверить, что можете умиротворить такой порочный мир, каким совсем недавно был Марковианский Союз.

Но как проходит ваша жизнь? Со всеми своими возможностями вы вынуждены потакать прихотям других культур. Какова ваша собственная культура? К чему вы стремитесь? Несмотря на все, что вы нам рассказали, вы типичные паразиты.

Вендор мягко улыбнулся.

- Разве родитель или учитель - не слуга ребенка? - спросил он. - Разве не всегда так было, если какой-нибудь вид стремится завоевать Вселенную?

Но это не значит, что у родителя или учителя нет собственной жизни. Вы спрашиваете, где наша культура? Культура всех миров - наша. У нас нет больших городов и огромных флотов. Дети волков строят их для нас. Они переносят нас через космос и укрывают в своих городах.

Наша собственная энергия расходуется тысячью других, более выгодных способов. Мы искали и узнали несколько секретов жизни и психики. С их помощью мы можем развиваться так же, как развивались вы, если бы захотели этого. С того места, где я сижу, я могу говорить с любым человеком нашего вида на этой планете или в любом мире Союза. А немногие из нас, объединив усилия, могут установить связь с теми, кто находится в далеких галактиках.

Какую культуру вы хотите, чтобы мы приобрели, чего у нас нет? - закончил Вендор.

Кэмерон встал и медленно подошел к окну. Он смотрел на грубые деревянные хижины и возвышающийся за ними лес. Он пытался убедить себя, что все, что рассказал ему Вендор, ложь. Такого не может быть. Но теперь он понимал, что все его чувства с каждым мгновением обостряются - благодатная аура, неопределимая волна силы проникала в его сознание.

Краем глаза он видел лицо Джойс, почти сияющее, поскольку и она тоже чувствовала в присутствии идов эту благодатную силу.

Любви, как подлинной силе и истинной социальной ценности, учил каждый земной философ. Но использовать ее вот так прямо, никогда не пробовали. И уж конечно не способом идов. Кэмерон чувствовал, что может только догадываться об ужасной дисциплине ума, которая требуется, чтобы использовать любовь так, как это делали иды. Аналогия с волчатами была очень наглядна, и люди действительно сделали их собаками. Но есть разница, когда речь идет о вашем собственном роде, подумал он.

Возможно, именно из-за страха друг перед другом люди продолжали пытаться управлять с помощью ненависти, самого примитивного из всех видов оружия.

Ненавидеть легко, подумал Кэмерон. Любовь трудна, и потому жестокие люди, которые не способны любить, должны ее презирать. По-настоящему слабые, они не способны к суровой и жестокой самодисциплине, которая требуется, чтобы полюбить своего врага.

Но люди раньше знали все это. Там, в пещерах, им было известно, как победить волка и дикую лошадь. Когда они потеряли свое знание?

Кэмерон смотрел на деревенские постройки и величественный лес. Чего еще можно желать, когда вся Вселенная у тебя на ладони?

Он резко обернулся.

- Вы обманом заставили нас выдать себя Мартасе, вы признались, что заранее запланировали все это, когда впервые услышали о нашем появлении. Но вы не объяснили, зачем вы это сделали. Почему вы хотели, чтобы мы увидели, что вы сделали с марковианцами?

- Вам нужны были доказательства, полученные от самих марковианцев, - сказал Венор. - Вот почему мне нужно было, чтобы вы захотели еще раз встретиться со мной. Проблема, ради решения которой вы прибыли, теперь решена, не так ли? Есть ли что-нибудь, что помешает вам вернуться на Землю и написать успешную статью о тайне марковианцев?

- Вы прекрасно знаете, что такая помеха есть, - сказал Кэмерон, внезапно почувствовав, что Венор тонко подшучивает над ним. - Кто поверит тому, что вы мне рассказали, тому, что горстка кротких, покорных идов покорила могучий Марковианскй Союз?

Он замолчал, глядя на Джойс, которая ответила ему понимающим взглядом.

- И это все? - наконец спросил Венор.

- Нет. Неужели после того, как вы показали свою силу и рассказали, как ею пользуетесь, вы просто прогоните нас с пустыми руками?

- Что бы вы хотели получить от нас?

- Все, - сказал Кэмерон. - Нам нужны ваши знания. Является ли ваше общество закрытым - или вы можете принять в свои ряды тех, кто хотел бы узнать о ваших путях больше, но не принадлежит к вашей расе?

Улыбка Венора стала шире, он встал и шагнул к ним навстречу, и они почувствовали теплую приветливую волну, исходящую от его разума еще до того, как он заговорил.

- Это то, ради чего мы привели вас сюда, - сказал Венор. - Но вы должны были попросить об этом сами. Мы хотели, чтобы в наших рядах были люди Земли. Есть много рас и много миров, которые составляют Идеалистов. Вот почему говорят, что иды не знают родного мира, из которого они изначально пришли. Это правда, потому что мы - граждане Вселенной.

Но среди нас никогда не было уроженца Земли, которая очень в нас нуждается. Вы присоединитесь к нам, земляне?



Перевод с английского: Владимир Моисеев

Элеонор Скотт
CELUI-LА{1}

- Я вовсе не надеюсь, что ты последуешь моему совету, - вздохнул доктор Фостер, проницательно глянув на своего пациента, - но все равно его дам. Вот он: собери сумку и поезжай завтра в какую-нибудь крошечную деревушку в горах или на морском берегу, причем лучше не в Англии, чтобы не повстречать там ни единой знакомой души. Насладись полным спокойствием недельки три-четыре, совершай моционы, но не переусердствуй. А потом напишешь мне, что у тебя вновь все хорошо.

- Проще сказать, чем сделать, - буркнул Маддокс. - Насколько знаю, подобных берлог не осталось, а если и есть, о них всем известно.

Фостер призадумался.

- Вспомнил! - внезапно воскликнул он. - Есть на бретонском побережье одно местечко... рыболовецкая деревушка, очень маленькая и разбросанная вдоль длинной полоски пляжа, а за домами начинаются торфяники да вересковые пустоши, и тишь такая, прямо мечта. Я, к слову, довольно хорошо знаком с их кюре: очень славный и дружелюбный малый. Зовут Ветье. Он тебя приютит. Сегодня ему напишу.

После этих слов у Маддокса не осталось благопристойных предлогов для отказа. Старина Фостер, право же, хотел ему только добра, к тому же бороться с доктором было трудно - проще уступить. Не прошло и недели, как Маддокс выехал в Керуак.

Проводив его, Фостер облегченно вздохнул. Он хорошо знал своего приятеля и видел, что годы трудов и тревог не прошли для того бесследно. Доктор понимал, как неприятна Маддоксу мысль о всяком усилии... по крайней мере, думал, что понимает, хотя в действительности никто не в силах осознать всю меру желчности и уныния, в какие способна ввергнуть другого человека болезнь. Как бы там ни было, пока смешной короткий поезд, на который Маддокс сел в Ламбалле, мирно посапывая, катил меж крошечных, неухоженных садов, его издерганный пассажир начал успокаиваться, а затем, когда дорога повернула на северо-восток, и с туманных вересковых пустошей повеяло холодным ветром, совсем расслабился, обретя почти безмятежность.

Из-под навеса, что служил на станции Керуак вокзалом, Маддокс вышел уже в темноте. Кюре, полноватый коротышка в сутане и широкополой шляпе, встретил его сердечным, даже несколько бурным приветствием, какие в общем-то свойственны бретонским крестьянам, и направил нетвердые шаги своего гостя к ухабистой деревенской тропе, которая круто вела под гору и пролегала меж двух высоких, темных насыпей, источавших запахи вереска, дрока и сырой земли. Впереди проглядывала ровная линия моря, обрамленная по обе руки крутыми, поросшими вереском склонами. С пасмурного неба мерцало несколько тусклых звезд. Все дышало миром.

Маддокс быстро приноровился к скромной жизни в доме керуакского священника. Оправдав данное Фостером описание, кюре оказался очень простым и дружелюбным человеком, который отличался неизменной безмятежностью. Почти все время отец Ветье пребывал в делах, поскольку его многочисленная паства жила далеко друг от друга и он питал подлинный интерес к жизни каждого ее члена. Также, насколько понял Мэддок, кюре вечно не доставало денег. Тот делал всю работу по церкви сам, даже стриг вокруг маленького, исхлестанного ветрами здания траву и кусты.

Сам край тоже пришелся гостю по душе. Одновременно пустынные и гостеприимные, дикие и умиротворяющие места. В особенности Маддоксу нравились протяженные участки побережья, на которых заросли вереска и утесника сменялись вначале пучками жесткой, беловатой травы, а затем поясом гальки и длинными, ровными полосами гладкого песка. Он любил приходить туда на закате; слева вздымались к серому небу черные пустоши, справа тянулась без конца и края морская гладь, кое-где нарушаемая искрящейся рябью. Как ни странно, месье кюре не одобрял этих долгих вечерних прогулок, но Маддокс говорил себе: "Крестьянин. Они везде одинаковы", и безучастно задавался вопросом почему. Возможно, после целого дня под открытым небом этим простым людям хотелось посидеть у камелька. Возможно, причина заключалась в многовековом страхе перед духами и демонами, которых сельский люд привык бояться в темные часы "entre le chien et le loup"{2}. Так или иначе, не отказываться же от вечерних прогулок из-за чужих суеверий.

Близился конец октября, но погода стояла на удивление мягкая, и однажды вечером, когда воздух напоминал парное молоко и с неба так красиво мерцали звезды, Маддокс удалился от дома дальше обычного. Поздними часами он всегда был полновластный хозяином пляжа и, впервые заметив на нем кого-то еще, почувствовал естественную, пусть и безосновательную досаду.

Фигура находилась ярдах в пятьдесяти. Вначале из-за капюшона и длинных рукавов до земли он принял ее за крестьянку, которая размахивала руками либо заламывала их. Подойдя, Маддокс увидел, что фигура слишком высока для женской и счел ее необычайно рослым монахом.

Света очень не хватало, поскольку настала новая луна и тот звездный, что проникал сквозь редкую пелену облаков, был рассеянным и слабым, но даже в темноте Маддокс невольно заинтересовался странным поведением фигуры. Существо - он затруднялся определить пол - невероятно быстро бегало туда-сюда по короткому отрезку пляжа и размахивало длинными рукавами, а затем, к ужасу Маддокса, зашлось в жутком крике, похожем на собачий вой. Было в нем что-то такое, отчего леденела кровь в жилах. Снова и снова поднимался крик в небо - потусторонний, протяжный, заунывный - и умирал над безлюдными пустошами. А затем существо рухнуло на колени и принялось сгребать руками песок. Из памяти Маддокса всплыло воспоминание о довольно страшной сказке Ганса Андерсена, истории об Анне Лисбет и ее утонувшем ребенке...

На мгновение слабый свет заволокло тонким облаком. Когда Маддокс посмотрел на фигуру снова, та еще на корточках рыла песок, но теперь напоминала жуткую громадную жабу. Маддокс поколебался и, усилием воли поборов внутреннее сопротивление, двинулся к припавшему к земле, завернутому во что-то вроде савана существу.

Заметив Маддокса, оно внезапно вскочило и странными, скользящими движениями, которые невозможно описать, с невероятной скоростью унеслось вглубь пустошей, подняв вихрь развевающихся, хлопающих одежд.

Вновь раздался протяжный, заунывный вой. Маддокс застыл, вглядываясь в густеющий мрак.

- Конечно, при таком свете легко обмануться, - пробормотал он под нос, - но, право, фигура была необычайно высокой, и - вот так странность! - плоской. Словно пугало, только без его плотности...

Теперь, когда существо исчезло, Маддокса удивляло собственное облегчение. Он объяснил его нелюбовью ко всем отклонениям от привычного, ибо тот человек на берегу, не важно женщина или монах, определенно, был не в себе, а то и безумен.

Маддокс прошел к месту, на котором сидела фигура. Да, один участок песка выделялся среди других, ровных и гладких, словно его кто-то потревожил. Маддокс поискал отпечатки ног, желая глянуть, не подтвердят ли те предположение о невероятном росте, но то ли заметить их помешал недостаток света, то ли улетевшее существо сразу запрыгнуло на пояс из гальки. Так или иначе, видимых следов не было.

Мэддок опустился на колени у потревоженного пятачка и, отчасти рассеянно, отчасти из любопытства, сам начал просеивать песок сквозь пальцы. Внезапно он нащупал что-то твердое и гладкое - камень?

Он поднял находку. Та была чем угодно, только не камнем, но налипший влажный песок не давал определить, что это. Поднявшись на ноги, Маддокс оттер ее носовым платком и увидел перед собой шкатулочку в три-четыре дюйма длиной, покрытую чем-то вроде грубой резьбы. Когда он перевернул ящичек, тот открылся в руках. Внутри лежало что-то вроде свернутого куска кожи, но вместе с тем не похожее на него, поскольку хрустело, как бумага.

Маддокс огляделся, проверяя, не возвращается ли фигура, которая то ли закопала, то ли разыскивала этот предмет - он точно не знал, чем та занималась. Вокруг не было ничего, кроме вереска и чахлых кустов дрока, черными силуэтами вычерченных на фоне серого неба. Ночную тишину нарушали только дыхание ветра да тихий плеск уже близкого прилива. Не устояв перед любопытством, Маддокс опустил шкатулку в карман и направил стопы к дому.

Скромный ужин из супа, хлеба и сыра уже поджидал на столе, и Маддокс успел только переобуться и помыть руки, но после еды, сев по одну сторону широкого очага, в противоположном конце которого безмятежно попыхивал трубочкой кюре, он нащупал в кармане коробочку и заговорил о своем странном приключении.

Не встретив в священнике должного восторга, Маддокс почувствовал себя разочарованным.

- Нет, - отвечал отец Ветье, - среди всей моей обширной паствы нет ни одной женщины, способной на столь странный поступок. Да и монастырей в округе нет, а если бы и были, то не позволяли бы своим братьям подобные выходки.

По правде говоря, священник воспринял рассказ с определенной толикой недоверия, и в конце концов Маддокс в сердцах вынул шкатулку и хлопнул ею о стол.

При лучшем освещении та оказалась еще необычнее. Для начала, она была очень тяжелой и твердой - будто свинцовая, только из намного более прочного металла. Странные резные фигуры напоминали руны, и Маддоксу вспомнилось, что порой в Бретани находили предметы из доисторических времен. Кровь в его жилах побежала быстрее. Хоть и не антиквар, он сознавал, что находка может представлять огромную ценность.

Маддокс открыл шкатулку. Внутри действительно была кожа: тщательно скрученный в трубочку пергамент. Конечно, вряд ли он мог относиться к доисторическим временам, и все же Маддокс заинтересовался. Разгладив манускрипт, он, запинаясь, начал читать неразборчивый почерк. Странная латынь давалась до того тяжело, что Маддокс лишь произносил разрозненные слова, не вникая в их суть. Внезапно отец Ветье прервал его испуганным криком и даже попытался выхватить пергамент из рук.

Маддокс в потрясении вскинул взгляд. Низенький священник побелел как полотно и взирал на своего гостя в таком ужасе, словно тот заставил его выслушать богохульства самого непотребного свойства.

- Господи, mon pеre{3}, что с вами? - удивленно осведомился Маддокс.- Не следовало читать это вот так, - выдохнул коротышка-кюре. - Зря вы забрали этот пергамент. Он большое зло.

- Почему? О чем тут написано? Я не переводил.

На щеки священника вернулось немного красок, но полностью он в себя еще не пришел.

- То было заклинание, - оглянувшись, прошептал он. - Вам попала в руки страшная вещь. Она призывает... того самого.

Глаза Маддокса вспыхнули интересом.

- Да ну! Что, правда? - Он развернул манускрипт снова.

Священник вскочил на ноги.

- Нет, месье, молю вас! Не надо! Вы не понимаете...

Кюре пришел в такое волнение, что Маддокс ощутил укол вины. В конце концов он видел от коротышки одну доброту, и раз тот так воспринял находку... И все же Маддокс словил себя на мысли, что церковь напрасно раздает места приходских священников темным крестьянам. Право, у нее хватало суеверий и без замшелых сельских заклятий. С легкой досадой Маддокс вернул пергамент на место. Он прекрасно понимал, что стоит кюре заполучить его в руки, уничтожит без зазрения совести вместе со шкатулкой.

Тот вечер прошел менее приятно, чем обычно. Маддокса злило вопиющее невежество собеседника, а всегда спокойный отец Ветье не походил на самого себя. Он стал нервным, даже напуганным, а когда его кот запрыгнул на спинку кресла и молча потерся головой о хозяйское ухо, прямо-таки взвился и торопливо осенил себя крестным знамением. Время тянулось бесконечно. Наконец Маддокс не выдержал и предложил разойтись по кроватям. Сквозь тонкие стены спальни - просто оштукатуренная дранка - еще долго было слышно, как отец Ветье шептал молитвы и перебирал четки.

Наутро Маддокс устыдился того, что нагнал страха на малыша-священника, ибо тот, вне всякого сомнения, испугался. Угрызения совести усилились, когда на тропинке к дому показался отец Ветье, возвращавшийся с ранней мессы. Вид у коротышки был очень бледный и поникший. Маддокс мысленно выбранил себя. Его не покидало ощущение, что он обидел ребенка, и теперь должен как-то загладить вину. Посреди завтрака у него родилась идея.

- Отче, - начал он, - вы, похоже, перестраиваете церковь?

Коротышка заметно повеселел. Маддокс знал, какой у того любимый конек.

- Да, месье, - с воодушевлением начал кюре. - Я уже давно в трудах, но теперь появилось все необходимое для их завершения. Сам монсеньор благословил меня на них. Как вы можете видеть, рядом с нашей церковью есть фрагмент старого здания... о, старое даже не то слово! Поговаривают, в нем когда-то располагалась церковь, а может, капище. Впрочем, откуда мне знать? Как бы там ни было, построено оно на совесть, и я подумал: а не присоединить ли его к церкви? Вы только подумайте, месье, у меня будет четыре боковых нефа! Красота, верно? Разумеется, я их распишу, чтобы все по чести. Церковь уже покрашена в совершенно божественный голубой с былыми лилиями на фоне в честь Пресвятой Девы... Я надеялся на золотые, но сусальное золото стоит разорительно дорого!.. А еще у я задумал новый придел, малиновый в честь Пресвятого Сердца и с желтыми сердцами по бордюру. Будет радовать глаз, да?

- Весьма, - внутренне содрогнувшись, угрюмо согласился Маддокс.

Обветшалая, выбеленная непогодой церквушка чем-то пришлась ему по душе, и мысль о том, во что собирается ее превратить отец Ветье, причиняла боль. Однако коротышка-кюре ничего не заметил.

- Я уже приступил к осуществлению своей задумки, - трещал он, - и, видели бы вы, месье, что получается! Тот цвет... он поистине божественен! Теперь черед старого здания, начну расписывать его, как только будут возведены стены между ним и нынешней церковью. Стен нужно мало, так что много времени не займет, вовсе нет, а потом я возьму в руки кисть и... - Он смолк, захваченный восхитительной грезой.

Маддокс одновременно развеселился и растрогался. Что за славный человечек! Жаль, что он так огорчился из-за того дурацкого пергамента с заклинанием. Маддокса с новой силой охватило желание сделать приятное этому дружелюбному малому.

- Могу ли я вам как-то помочь, отче? - осведомился он. - Например, зачистить стены или еще чем-нибудь? Расписывать не предлагаю. Вряд ли сумел бы.

Священник прямо расцвел. Общительная душа, он любил компанию даже в работе, но еще больше обожал накладывать слои ярких красок сообразно давней задумке. Получить напарника, который и не думает рисовать - о таком кюре даже не мечтал. Он согласился с радостью.

После ужина священник отвел Маддокса посмотреть на будущую пристройку. Пока это был только фрагмент кладки, что шел параллельно северной стене храма, который, как водится, смотрел алтарем на восток, входом на запад. В западном и восточном конце церквушка и развалины почти соединялись осыпями камней, словно когда-то представляли единое целое. Отец Ветье, определенно, был прав: немного изменений, и к его молельне мог присоединиться северный придел. Маддокс засучил рукава и принялся с похвальным рвением сбивать штукатурку с остатков стены.

В полдень кюре объявил, что ему надобно навестить больного, который живет в нескольких милях пути. Гость решил продолжить в одиночку, что встретило в священнике великую благодарность. С таким славным помощником, сказал он, новая пристройка к церкви будет готова к большому празднеству в честь святого Михаила, покровителя и самой деревушки, и молельни. Маддокс порадовался тому, как хорошо сработал его план. Коротышка вновь обретал свое безмятежное добродушие.

Вскоре после двух Маддокс вернулся в церковный двор и продолжил труды. Он счищал штукатурку, как заведенный, и уже несколько пресытился работой, и тут от одного открытия в нем открылось второе дыхание и он рьяно набросился на толстый слой извести, который нанесли на первоначальную стену следующие поколения. На уже отбитом участке, определенно была роспись. Вскоре Маддокс оголил довольно протяженную полосу и понял, что в футах двух над землей почти по всей длине стены идет фреска в виде широкой ленты.

Смеркалось, но, несмотря на недостаток света и блеклость красок, Маддокс необычайно заинтересовался. На росписи был изображен отрезок побережья, и, несмотря на условность, пейзаж напоминал часть пляжа близ Керуака. Однако больше всего Маддокса взволновали фигуры: по меньшей мере одна выглядела знакомо. Высокая, в капюшоне и с длинными, свисающими рукавами, она была той самой, которую Маддокс увидел накануне, и опять показалась ему плоской, возможно, из-за архаичной манеры письма. Вторая фигура, если ее можно так назвать, была даже страннее. Она сидела на корточках перед первой и наводила на мысль о чем-то гадковатом... жабе или жирной, расплывшейся рыбине. Что странно, эта фигура казалась хозяйкой положения, хоть и смотрела на высокую сверх вниз.

В Маддоксе проснулся азарт. Он вгляделся в роспись, пытаясь понять, что видит, но короткий октябрьский день стремительно угасал и к первому впечатлению добавилось немногое. На полузнакомой местности он обнаружил неожиданную деталь: то ли холмик, то ли рукотворную горку валунов или скальных обломков, по одной стороне которой шли почти незаметные слова и обрывки слов: "Qui peuct venir" и, чуть ниже, "Celuy qui ecoustera et qui viendra... sacri... mmes pendus...".

А еще под холмиком кучкой лежало что-то малопонятное. Возможно, это водоросли, подумал Маддокс.

Хоть он и был далек от искусства или археологии, находка вызвала в нем живой интерес. Маддокс чуял, что с загадочной росписью связана мрачная местная легенда. Было очень странно, что он увидел - или счел, что увидел - ту фигуру на пляже еще до того, как обнаружил настенное изображение. Маддокс не сомневался, что та не причуда его усталого ума, а шкатулка и заклинание в кармане - или чем оно там было - это подтверждали. У него родилась идея. Он решил сравнить между собой латынь на пергаменте и старинную французскую надпись и достал металлический ящичек из кармана.

- "Clamabo et exaudiet me". "Я позову, и он услышит".

Так могла бы начинаться молитва. Напоминало псалом.

- "Quoniam iste qui venire potest". - Ага! - "...qui peuct venir!..". - Что это? - "...sacrificium hominum...". - Боже! Как это понимать?

Над пустошью разнесся крик: далекие завывания той твари, которую Маддокс увидел на берегу...

Он навострил уши, но не услышал больше ничего.

- Собака, наверное, - сказал он себе. - Мда, вздрагиваю от всякого шороха. Так на чем я остановился?

Маддокс вновь опустил глаза на манускрипт, но даже за это краткое время, на которое он отвлекся, успело потемнеть. Пришлось напрягаться, чтобы хоть что-то разобрать.

- "E paludinis ubi est habitaculum tuum ego te convoco", - прочел он, медленно выговаривая поблекшие слова. - Вроде бы на фреске нет ничего такого. Странно-странно! "С блат, на коих живеши ты, аз звати тебе". И при чем тут "блата", любопытно? "E paludinis ubi est habitaculum tuum ego te convoco...".

Маддокс осекся. Вновь донесло тот жуткий вой, и издавала его, определенно, не собака. Он был довольно близко...

Не теряя времени на раздумья, Маддокс заскочил в алтарь и запер за собой дверь. За ней последовала вторая, на входе, после чего он проверил засовы на каждом окне в крошечном здании. Лишь тогда и только тогда он остановился и спросил себя, почему бросился в бегство. Его била дрожь, дыхание было частым и шумным. Маддокс понимал, что вел себя как истеричная старая дева... как пугливая школьница, и все же не осмеливался открыть окно. Уйдя в маленькую гостиную, он развел избыточно яркий огонь и попытался скоротать время до возвращения кюре какой-нибудь книгой из его религиозной библиотеки.

Маддокс был как на иголках, ему чудились чьи-то шаги - будто некое существо (он уверял себя, что это большая собака или козел) шаркало вокруг стен и под дверью... Наконец к его несказанному облегчению на дорожке к дому раздались быстрые, решительные шаги отца Ветье.

Той ночь Маддоксу не спалось. В обрывочных видениях он убегал от плоской твари в капюшоне, а однажды очнулся со сдавленным криком и еще долго дрожал после очередного кошмара, в котором споткнулся и полетел лицом вниз на что-то мягкое, холодное и подвижное: множество жаб! Наконец пришел зыбкий полусон-полуявь, в котором Маддокса преследовало неприятное ощущение, что в комнате есть кто-то еще, дышит и крадется, натыкаясь на предметы. Издерганный до предела, Маддокс попросту не нашел в себе духу протянуть руку за коробком спичек - боялся нащупать что-то другое, то, о чем не осмеливался помыслить.

Ближе к рассвету он забылся тяжелым сном, из которого его вырвал звук. Маддокс подскочил в постели, но не смог понять, то ли он его действительно слышал, то ли этот заунывный вой пришел из воспоминаний и кошмаров.

Во время завтрака Маддокс имел нездоровый, измученный вид и, сославшись на скверную ночь, попросил прощения за то, что не сможет продолжить работу над старинной стеной. День его не задался и проходил в унынии и тщетных попытках найти занятие в доме.

Наконец, соблазнившись ласковым октябрьским солнце, Маддокс решил отправиться на короткую, быструю прогулку. Он намеревался - и твердо! - вернуться до темноты и всячески избегать пустынных областей побережья.

Стоял изумительный вечер. Прохлада с моря придавала приятную свежесть легкому ветерку, напоенному густым ароматом нагретых под солнцем дрока и вереска, и на Маддокса снизошло удивительное умиротворение. Он почти позабыл о ночных ужасах... по крайней мере, сумел задвинуть их в дальний угол ума. Довольный, он направил стопы к дому, поскольку, даже не смотря на новообретенное спокойствие, не собирался оставаться под открытым небом с наступлением темноты. И тут взгляд Маддокса упал на белую ленту дороги, где в лучах закатного солнца плясала его долговязая тень. При виде нее сердце внезапно пропустило удар: рядом с первой тенью шла вторая.

Он резко обернулся. Ни одного смертного существа, только пустынная дорога, уходящая вдаль да вереск под необъятным небом.

Маддокс припустил к церквушке так, словно за ним гнались.

Тем вечером отец Ветье, набравшись духу, вызвал его на откровенный разговор.

- Месье, - несколько застенчиво начал он. - не желаю лезть не в свое дело, само собой разумеется, но я пообещал месье Фостеру, моему доброму другу, о вас позаботиться. Понимаю, вы не католик, но... не могли бы вы надеть вот это?

Он снял с шеи тонкую серебряную цепочку с маленьким, почерневшим от времени образком и протянул своему гостю.

- Благодарю, отче, - просто сказал Маддокс и надел подарок.

- Да! Так-то лучше! - удовлетворенно проговорил кюре. - А теперь, месье, не сочтите за грубость... вы не могли бы перебраться в другую комнату? У меня есть еще одна, не такая хорошая, если честно, зато с видом на церковь. Возможно, так вам будет проще обрести мир. Вы переселитесь?

- С огромным удовольствием, - пылко отозвался Маддокс. - Вы очень добры, отче.

Кюре хлопнул в ладоши.

- Просто вы, месье, мне очень приятны, - простодушно признался он. - И... не такой уж я дурак. Мы в Бретани видим много такого, на что не смотрим, и слышим много такого, что не слушаем.

- Отче, - нерешительно начал Маддокс. - Хочу кое-что у вас спросить. Когда я начал читать тот пергамент... помните?

Кюре, поморщившись, кивнул.

- Вы сказали, что это заклинание... - продолжал Маддокс, - что им призывают celui-l?. Вы имели в виду... Дьявола?

- Нет, сын мой. Я... я не знаю. У нас в Керуаке для этого нет имени. Мы говорим просто celui-l?. Пожалуйста, не нужно о нем больше. Не к добру такие разговоры.

- Догадываюсь, - вздохнул Маддокс, и оба замолкли.

Той ночью Маддоксу спалось, определенно, лучше. Поутру он сказал себе, что этому может быть не одно объяснение. Например, более удобная постель - впрочем, он знал, что дело не в ней. Или же крайняя усталость накануне. А может, подарки малыша-кюре, пусть и не имевшие настоящей защитной силы, каким-то образом помогли обрести ощущение безопасности. Это ощущение еще больше усилилось, когда священник объявил:

- Завтра, месье, прибудет еще один гость. Месье Фостер оказал мне честь, согласившись приехать.

- Фостер? Да ну? Отличная новость! - воскликнул Маддокс.

Он чувствовал, что доктор стоит на стороне науки, цивилизованности, трезвомыслия и остальных успокаивающих прелестей жизни, которых так недоставало в уединенной глуши вроде Керуака.

Фостер действительно приехал на следующий день, невозмутимый, несносный и бесконечно успокаивающий, каким Маддокс надеялся его увидеть - и в то же время опасался не увидеть. Вначале Фостер, словно не заметил состояние приятеля, но на следующий день принялся читать наставления.

- Ума не приложу, Маддокс, и как ты рассчитываешь укрепить здоровье? Помимо прочего, ты приехал сюда дышать свежим воздухом. Я тебе что советовал? Умеренные физические усилия, а ты киснешь в этой тесной хибаре.

Излишне говорить, что отец Ветье при разговоре не присутствовал.

- Ну вот что с этой деревушкой не так, а? - вздохнул Фостер. - Казалось бы, лучших мест для пеших прогулок и желать нельзя.

Маддокс слегка покраснел.

- Гулять в одиночку скучновато, знаешь ли. - уклончиво ответил он, прекрасно сознавая, что "скука" не верное слово.

- Пожалуй... Что ж, теперь, поскольку я здесь, у тебя появится компания. Днем могли бы прогуляться. Кюре собирается на какое-то церковное сборище.

Маддокс обеспокоенно спросил себя, как много известно Фостеру. Приехал ли он случайно или с чьей-то подачи? Может, отец Ветье беспокоился за своего первого гостя и послал за помощью? Если так, то что именно сказал?

Маддокс решил, что вскоре это из Фостера выудит.

Гуляя вдоль кромки воды, они забрались туда, где Маддокс еще не бывал. Последнее время он избегал побережья, а когда только приехал в Керуак не пожелал так удаляться от дома. И все же, хоть Маддокс и знал, что видит это место впервые, оно казалось знакомым. Вроде бы обычное дело, но ощущение было настолько живым, что Маддок не выдержал и заговорил о нем со спутником.

- Вздор! - оборвал его Фостер. - Ты впервые в Бретани и сам сказал, что еще не забредал так далеко. Места здесь не такие уж необычные, знаешь ли. Похожие можно найти, где угодно.

- Знаю, - кивнул Маддокс, но объяснение его не удовлетворило.

Остаток прогулки он был плохим собеседник, а на пути домой и вовсе сделался тих. Как бы Фостер ни пытался расшевелить его шутками, все впустую. В конце концов доктор махнул на Маддокса рукой.

К домику священника оба подошли молча.

Следующий день они провели в четырех стенах. Сумрачное небо грозило пролиться дождем, но тот час за часом откладываться. Оба англичанина опасались идти на прогулку в такую погоду. А отца Ветье уже во второй раз срочно вызвали к больному прихожанину в Кап Морель, и после второго завтрака кюре завернулся в забавное брезентовое одеяние и отбыл, предупредив, что, возможно, воспользуется близостью Пренефа и нанесет несколько визитов. Вернуться он обещал к ночи.

- Если у месье возникнет желание, - довольно застенчиво обратился он к Маддоксу перед уходом, - месье Фостеру, возможно, будет интересно посмотреть на изменения, которые я предлагаю сделать в церкви. У месье Фостера есть вкус. Вдруг его развлечет...

Он так явственно жаждал показать свои украшательства и вместе с тем побаивался показаться тщеславным, что Маддокс не удержался от улыбки.

- Уверен, мистеру Фостеру захочется взглянуть, - мягко сказал он.

Между тем Маддокс не испытывал ни малейшего желания приближаться к полуразрушенной стене с частично открытой росписью, хоть и не смог бы привести ни единой причины почему. Он понимал, что это чувство нелепо. Более того, он ведь уже проработал там ни один час, а потом испугался собачьего воя. Вот и все. При более пристальном рассмотрении наверняка выяснится, что та фреска - обычная неумела мазня и лишь из-за расшатанных нервов вкупе с неземным светом сумерек и треклятой собакой выросла в нечто гадкое и зловещее. Достаточно набраться храбрости и взглянуть на ту роспись снова, и он попросту посмеется над собой и своими страхами. Однако в глубине души Маддокс знал, что ни за что на свете не пойдет к фреске один. В итоге он все же предложил посетить то место, но лишь из бравады, смешанной с чем-то вроде надежды на то, что друг своим здравомыслием поможет победить страхи.

Рассказ о рисунках на стене не вызвал в Фостере особого интереса. Он вышел из дома первым и двинулся в неухоженный церковный дворик, а Маддокс, задержавшись, с долей неохоты сходил за шкатулкой с пергаментом, чтобы приятель мог самолично сравнить оба текста. Нагнав его уже на месте, Маддокс с превеликим трудом приблизился к стене, над которой недавно работал. Пришлось буквально принуждать себя передвигать ноги.

Рисунок несколько отличался от того, который сохранила память. Поблекшие фигуры были едва различимы. Более того, Маддокс не удивился бы, если бы посторонний глаз вообще не распознал в них фигуры. Нахлынуло до нелепости сильное облегчение. С души словно сняли невыносимо тяжелый груз. После того как первоначальный страх развеялся, Маддокс наклонился, чтобы лучше рассмотреть картину. Та оказалась почти такой же, как в воспоминании: гора камней с едва читаемой надписью, кучка спутанных водорослей или тряпок перед нею, длинная полоса берега и... о! надо же!

- Фостер! Иди-ка взгляни, - позвал Маддокс.

- На что? - приблизившись, спросил доктор.

- Взгляни... на эту фреску или как ее там. Помнишь, я вчера сказал, что то место показалось мне знакомым? Вот где я его видел.

- Ммм... возможно. Впрочем, и на эту часть пляжа очень похоже. Не понимаю, что тебя так взволновало.

- Опять ты за свое! - сердито воскликнул Маддокс. - Все вы, доктора, одним миром мазаны: "Сохраняй спокойствие... Не взвинчивай себя... Волноваться не о чем"!..

Его голос прервался от ярости.

- Милый мой Маддокс! - воскликнул Фостер, потрясенный выпадом своего обычно молчаливого друга. - Я жутко извиняюсь. В мои намерения вовсе не входило обидеть. Просто я подумал... - Он замолк, а затем, решившись, рискнул вновь накликать на себя гнев. - Что на тебя только что нашло? Скажи, Маддокс, будь лапочкой. Что с тобой?

Он выжидательно замолк, но Маддокс уже растерял весь запал. Он не мог объяснить. Знал, что серьезный, невозмутимый друг никогда не поймет, не сможет понять, что страхи Маддокса отнюдь не игра воображения. Не хватало еще, чтобы он принялся утешать, а сам думал "истерик"... И все же поделиться было бы таким облегчением...

- Я тебе кое-что покажу, - сказал он наконец и достал из кармана шкатулку. - Что скажешь насчет вот этого пергамента?

Фостер вышел из тени, отбрасываемой стеной, и бледный, водянистый свет, что пробивался сквозь облака, упал на пергамент. Несколько успокоенный серьезным видом, с которым его принял приятель, Маддокс вновь повернулся к фреске. Все-таки было очень странно, что фигуры, которые выглядели так четко и настолько врезались в память, стали до того смутными, что их реальность вызывала сомнения. Теперь они были даже бледнее, чем несколько минут назад. И та куча под холмиком... что она собой представляла? Маддокс задумался, а не фигура ли она тоже... например, утопленник? Он склонился ниже и вдруг почувствовал, как нечто, почти прижимаясь, заглянуло ему через плечо.

- Странный, не так ли? - продолжал Маддокс. - А как тебе вон тот скрюченный бедолага у груды камней?

Не дождавшись ответа, Маддокс обернулся. И тут же вскочил на ноги с придушенным криком, умершим в горле, так толком и не родившись. Рядом стоял не его друг, а та фигура в капюшоне.

Что до Фостера, он счел пергамент столь интересным, что ему не терпелось рассмотреть его при лучшем свете. Мгновение он вглядывался, напрягая глаза, а затем решил сходить в дом священника. Со старомодной масляной лампой пришлось повозиться, но потом документ полностью вознаградил его за беспокойство. Погрузившись в чтение, Фостер не сразу заметил, что почти стемнело, а Маддокса до сих пор нет. Нахлынула несоразмерно сильная тревога, и доктор поспешил в заросший церковный дворик.

Не обнаружив там никого, он почувствовал нечто очень близкое к панике. Ниоткуда пришла уверенность, что происходит нечто ужасно плохое, и, слепо подчиняясь внутреннему голосу, Фостер со всех ног бросился к пляжу. Он знал, что застанет на пустынном побережье сцену с той древней стены.

Дневной свет уже догорал, и вскоре полубезумный от страха Фостер уже едва отличал материальное от теней. Но вот ему показалось, что он видит впереди две фигуры: одну - мужскую, вторую - высокую, зыбкую и почти неразличимую во мраке.

Ноги вязли в песке, наливаясь свинцом. За каждый шаг приходилось бороться, в легких саднило от частых и жадных вдохов. Наконец песок сменился, вначале жесткой травой, затем полоской соленого марша{4}, где лодыжки лизала вода и в ботинки заливалась болотная жижа. Тут и там блестели зеркальца водоемов, и, выдирая ноги из вязкой грязи, Фостер видел, как среди тины неспешно плавают ужасные существа вроде жаб или жирных, расплывшихся рыбин.

К тому времени как Фостер достиг пляжа, темнота стала почти непроглядной, и на миг он испугался, что опоздал. На берегу громоздилась груда булыжников, под которой чернел какой-то сгусток тьмы. Над ним колыхалось что-то высокое и смутное - тень? - а перед ним, припав к земле, сидело существо, при виде которого кровь в жилах Фостера обратилась в лед: широкое, неповоротливое, оно походило на гигантскую жабу...

Фостер завопил, продираясь сквозь отвратительную жижу, что хлюпала и чавкала под ногами: завопил, призывая на помощь.

И вдруг услышал голос... человеческий голос.

- In nomine Dei Omnipotenti... - выкрикнул тот.

Громадным усилием воли Фостер сделал еще рывок и рухнул на колени. В ушах шумела кровь, но сквозь ее гул он услышал, как вдалеке затихает звук, похожий на собачий вой.


***

- Поистине, меня привела на этот пляж рука самого Провидения, - впоследствии сказал отец Ветье. - Я не часто хожу по берегу... мы, местные, избегаем его с наступлением темноты. Однако, месье, час был поздний, а эта дорога короче. Право, сами святые угодники направили меня к вам... И все же, окажись мой страх сильнее желания сократить путь... а он и так был силен, месье... вряд ли ваш друг остался бы в живых.

- Как и я, - мрачно добавил Фостер. - Господи, отче, еще... еще чуть-чуть и нам бы пришел конец. "Sacrificium hominum", - так говорилось в том жутком пергаменте. Я... я видел ту мерзость, она поджидала нас. Лежала перед бесовским алтарем или чем там была та груда камней... Но почему, отче? Почему то исчадие ада заполучило власть над моим другом?

- Вероятно, потому, что он прочел... заклинание... вслух, - с расстановкой ответил кюре. - Видите ли, месье, ваш приятель ту тварь призвал... произнес нужные слова. То, что ему явилось вначале, здесь часто видят. Мы, жители Керуака, к этому привыкли. Называем ее Celui-l?, но, уверен, она лишь прислужница, кхе-кхе... другой силы...

- Что ж, святой отец, - хмуро проговорил Фостер, - вы храбрый человек. Будь моя воля, не провел бы в ваших краях и часа. Как только бедняга Маддокс достаточно окрепнет, мы уедем домой. Ну а вы... как же вы живете здесь один?

- Мудрое решение, - серьезно ответил отец Ветье. - Что до меня, месье... нет, я не брошу свою паству. К тому же, кто-то да должен молиться... кто-то всегда должен молиться.


Перевод с английского: А. Вий, Л. Козлова

Загрузка...