Во времена до начала времен с небес спустился Великий Дух и принес нас, зовущих себя Маторанами, на райский остров. Мы были разрознены, и у нас не было единой цели. Поэтому Великий Дух благословил нас тремя добродетелями: единством, долгом и судьбой. Мы приняли эти дары и в благодарность назвали наш дом-остров Мата-Нуи, в честь Великого Духа.
Но наше счастье не длилось долго. Брат Мата-Нуи, Макута, завидовал нашим почестям и вниманию Великого Духа. Он предал его. Макута наслал заклятие на Мата-Нуи, и он впал в глубокий сон. Макута стал управлять землей, и завяли травы на полях, солнечный свет померк, а древние ценности были утрачены и забыты.
Все же надежда не была потеряна. Древние легенды рассказывали о шести могучих героях, Тоа, которые придут и спасут Мата-Нуи. Время должно было подтвердить, что это были не просто мифы древности, так как Тоа действительно появились на берегу острова. Они появились, ничего не помня, не зная друг друга, но дали обет защищать Мата-Нуи и его народ от сил тьмы. Таху — Тоа Огня, Онуа — Тоа Земли, Гали — Тоа Воды, Лева — Тоа Воздуха, Похату — Тоа Камня и Копака — Тоа Льда. Великие воины, обладающие великой силой первозданных стихий. Вместе они были великими героями с единой судьбой: низвергнуть Макуту и спасти Мата-Нуи.
Это история о них.
Пляж. Он стоял на широкой песчаной полосе, которая плавно спускалась к морю.
Смотря на океан, он видел, как морские волны разбиваются о коралловый риф. За рифом ничего не было видно, только бесконечная полоса воды простиралась к ровной линии горизонта.
«Где я? — думал он, а его ум был затуманен далекими воспоминаниями и сновидениями. — КТО я?»
…Таху…
Это слово — а может, имя? — внезапно всплыло в его памяти. Казалось, оно подходит, каким-то образом оно было значимо для него. Но не более того.
Таху разочарованно потряс головой. Почему он не может вспомнить что-нибудь еще? Как он попал сюда — и зачем?
Он взглянул на отполированную канистру, которая принесла его на остров. Рядом с ней на песке он заметил несколько деталей красного цвета. Две из них оказались клинками в форме пляшущих ярко-красных языков пламени. Вместе они составляли меч; его рукоятка мягко скользнула в его руку. Но, когда он взмахнул мечом, он оказался тяжелым и вызывал чувство неловкости.
Он нахмурился.
— Бесполезный кусок железа, — пробормотал он и воткнул меч в песок.
А потом он заметил маску. Ее пустые глазницы смотрели на него, а поверхность маски так ярко отражала солнце, что, казалось, маска оживает в его руках. Глубоко вздохнув, Таху поднес маску к лицу.
Сквозь его тело стремительно пронесся мощный всплеск энергии, силы. Да! Это уже что-то!
Таху схватил меч и поднял его в воздух. На этот раз, к его глубокому изумлению, клинок пылал темно-красным огнем. Когда он взмахнул мечом, оружие с шипением рассекло воздух, оставляя за собой искры.
— Есть! — сказал Таху с мрачным удовлетворением. — Вот мы к чему-то и пришли.
Но так ли это? Охваченный отчаянием, он позволил мечу выпасть из руки на песок рядом с ним. Зачем он здесь? Что ему нужно делать теперь?
— Почему… я… не могу… вспомнить? — взревел он, размахивая мечом над головой.
Сноп огненной энергии взметнулся в небо, подобно вулкану. Искры дождем брызнули на песок пляжа, но Таху не чувствовал их жара.
«Сила… Я обладаю такой силой, — с удивлением подумал он. — Силой огня. Силой жара и пламени. Но откуда она у меня? И зачем она?»
У него возникало еще больше вопросов, но он не мог на них ответить. Незнание заставляло его трястись от ярости и негодования. Оно искушало его поднять меч против земли, небес, песка пляжа — против всего мира. Это было невероятное искушение. Раствориться в хаосе, нанести удар без единой мысли о прошлом, будущем или чем-нибудь еще.
Таху глубоко вздохнул. Нет. Он не мог позволить себе сдаться. Каким-то образом он знал об этом, так же, как несколько минут назад непостижимым образом узнал свое имя.
«Хорошо, хорошо, — сказал он себе. — Знание придет. По крайней мере… я надеюсь, что оно придет».
— Я думаю, эта крепкая лиана подойдет, — бормотала себе под нос ярко-зеленая фигура. Она тянулась для того, чтобы уцепиться за толстую ветку-лиану, висящую прямо перед ней. Он взглянул в глубокое ущелье, раскинувшееся внизу, покачал головой и ухмыльнулся.
— Никаких раздумий, просто прыгать!..
Сказав это, он спрыгнул с ветки дерева, которая нависла над ущельем. На лету он слегка повернулся и помчался дальше, по инерции грациозно взлетел в дугу и миновал расселину.
Он с удовольствием засмеялся, когда без проблем приземлился на соседнее дерево.
— Да, это было весело, — воскликнул он.
Он не был уверен, что сможет совершить такой прыжок. Но теперь он знал, по крайней мере, одно: воздух был его другом!
Больше он ничего не знал. Он знал, что его имя — Лева. В конце концов, он так думал. Имя ему нравилось — оно звучало таинственно и внушительно.
«Лева, таинственный властелин царства незнания, — думал он с улыбкой. — И это я!»
Он взглянул на свои крепкие руки и ноги, которые цветом походили на листву джунглей. В одной руке у него было оружие, похожее на топор, оно идеально подходило для облегчения пути через густой подлесок или сплетенную листву деревьев и кустов. Хотя он не мог ее видеть, но он знал, что его ярко-зеленая маска плавно изгибалась. Ее изящные линии помогали свободно лететь по воздуху.
Его улыбка поблекла, когда он вспомнил о своих снах. Были ли они всего лишь снами? Сны? Он надеялся на это — они были темными и полными хаоса, они вселяли в него страх.
— Не буду обращать внимания, — пробормотал он. — Позже будет достаточно времени для темных мыслей. Сейчас время для ответов на некоторые вопросы.
Лева оказался среди влажной и сочной зелени джунглей. Теперь, когда он был здесь, он чувствовал себя как дома.
Достигнув опушки густой рощи деревьев Воло, Лева вспрыгнул на тонкую ветку. Из-за ее покачивания что-то вылетело из гнезда, полного перьев и веточек.
Он тревожно вскрикнул, понимая, что его приземление на ветку послужило причиной того, что маленький птенец Таку выпал из гнезда. Не думая, он вскинул руку вверх в воздух по направлению к падающему птенцу.
— Вот ты где! — воскликнул он.
На мгновение ему показалось, что птенца уносит по воздуху. А затем он понял, что происходит на самом деле.
Нет, птенец не улетал по воздуху. Его поймал ветер и нес вверх. Лева прыгнул на ближайшую ветку, потянулся, осторожно поймал маленькую пичугу рукой и аккуратно положил ее обратно в гнездо.
— Ну, и что это была за удача? — пробурчал он. — А была ли это удача вообще?
Поддавшись внезапному импульсу, он выбросил вверх руку. И вновь налетел порыв ветра, неся в себе кружащиеся листья.
— Это был я! — с изумлением выдохнул Лева. — Я это сделал. Ветер подчиняется мне!
Копать, тащить, скрести, толкать. Копать, тащить, скрести, толкать.
Онуа нравился приятный ритм, пока он прокладывал новый тоннель. Он был счастлив, находясь под землей.
Но все еще ему было не по себе. Кроме нового имени он не знал совершенно ничего о том, кто он или где он находился. И ему никак не удавалось избавиться от ощущения, что ему чего-то не доставало, — какой-то частички себя.
Он гнал от себя чувство беспокойства. Не было смысла тратить силу и энергию на переживания по поводу того, что он не был в состоянии контролировать. Все, что он мог сделать в настоящий момент, — это копать.
Онуа направил вперед свою огромную руку и пробил кусок скалы в стене тоннеля. По ту сторону он ощутил вместо земли и скалистой породы пустое пространство, наполненное воздухом. Интересно.
Сопровождаемый градом камней и кусками глины, он прорвался через тоннель и оказался в большой пещере. В центре на вершине каменного возвышения располагалась плоская площадка. Посредине платформы мерцал световой камень.
«Итак, под землей есть кто-то еще, — подумал Онуа. — Возможно, они смогут ответить на некоторые мои вопросы».
В дальней стене тоннеля он обнаружил тоннель и отправился туда.
Когда он свернул за угол тоннеля, Онуа с удивлением обнаружил на стене фреску огромного размера. Еще больше он изумился тому, что на фреске была изображена странно знакомая фигура.
— Это… я? — прошептал он, вытянув руку и дотронувшись до изображения. Это был портрет могучей фигуры с клиновидной маской и когтистыми руками. Фигура стояла в окружении пяти других таких же фигур.
Когда Онуа дотронулся до резьбы на изображении, он почувствовал странную вибрацию в стене. Подойдя ближе, он приложил ухо к камню и начал усердно вслушиваться.
Бум, бум, бум, бум, бум…
Ритм был постоянным. У Онуа не было ни малейшего понятия, что он означал. Но он намеревался это выяснить. Он бросил последний взгляд на свое изображение, повернулся и направился в тоннель, прикасаясь к стене, чтобы чувствовать вибрацию.
Пульсация становилась все сильнее. И вот за следующим поворотом тоннеля Онуа нашел то, что искал. Перед ним открылась другая пещера невероятно огромного размера, освещенная множеством платформ со световыми камнями. Дюжины каменных колонн тянулись вверх к высокому потолку. Между колоннами по глинистому грунту вились дорожки из булыжников. Вдоль дорожек стояли каменные скамейки, а через пещеру тонкой струйкой бежал небольшой кристально чистый ручей.
«Должно быть, это какой-то парк, — понял Онуа. — Но здесь, внизу? Почему и как?»
Пройдя несколько шагов, он увидел, что ручеек течет к спокойному озеру круглой формы, окруженному галькой. Посредине находился красно-бурый камень; на нем было высечено всего одно слово: ОНУ-КОРО.
Ону-Коро… Что это означает? Как это слово было связано с его именем?
Но у него не было достаточно времени обдумать эту мысль, так как Онуа заметил кого-то небольшого роста, спешащего через парк.
Онуа бросился вперед.
— Эй, ты, там! — крикнул он. — Эй, привет!
Бегущий человек оглянулся через плечо и резко остановился.
— Ой! — воскликнул он. — Ой!
Онуа нахмурился. Возможно, это существо не разговаривало на его языке. Он прокашлялся.
— При-вет, — произнес он медленно и как можно разборчивее. — Я — Онуа. — Он приложил руку к груди, затем указал ею на своего собеседника. — Кто — ты? Ты — меня — понимаешь?
— О, да! — воскликнул человечек, поспешно изображая некое подобие поклона. — О, Тоа Онуа, мы так долго вас ждали! Пожалуйста, пойдемте: Турага Венуа обязательно пожелает с вами увидеться.
Совершенно смущенный, Онуа последовал за ним.
— Ты знаешь мое имя? — сказал он. — Но я не знаю твоего.
— О, простите мою грубость, Тоа. Меня зовут Онепу. Я Маторанин, живу в этой деревне, которая называется Ону-Коро.
Онепу показывал путь, ведя его по системе тоннелей и пещер. Вскоре они достигли другой большой пещеры. В стенах были вырыты своеобразные пещеры-жилища, они взбирались почти до самого потолка.
— Подождите здесь, Тоа, — сказал Онепу, показывая на большую каменную скамью возле фонтана. — Я приведу Турагу.
Онуа кивнул, и Маторанин умчался прочь. Онуа решил воспользоваться возможностью и осмотреться. Посреди пещеры располагался большой фонтан, наполненный кристально чистой водой. Из бассейна вздымалась скульптура, из нее били фонтанчики воды.
Онуа от удивления заморгал. Он начал сходить с ума, или эта скульптура была до безумия похожа на… него?
Он все еще рассматривал фонтан, когда уловил какое-то движение за спиной. Повернувшись, он увидел фигуру, которая была очень похожа на Онепу, но немного выше, и на ней была другая маска. Глаза в прорезях маски излучали терпение, осторожность и великую мудрость.
— Я Венуа, Турага этой деревни, — произнес незнакомец, кланяясь. — Добро пожаловать, Тоа Онуа. Мы ожидали тебя.
— Да, это я уже слышал, — ответил Онуа. — А я ожидаю ответа на вопрос, кто я и что тут делаю.
— Легенды говорили, что так и будет, — сказал Венуа. — Было сказано, что, когда придут Тоа, они мало что будут помнить.
— Ты сказал «когда прибудут они», — сказал Онуа. — Есть ли еще такие… такие, как я?
Венуа кивнул.
— Есть еще пять, — сказал он. — Каждый из вас получает силу из первородной стихии. Твоя сила — это сама земля. Твоя цель — использовать эту силу для того, чтобы бороться с могучим злом — Макутой.
Хотя Онуа не знал почему, но он похолодел при упоминании этого имени. В его памяти всплыл образ — темные, пустые глаза на еще более темном лице, окутанном серым дымом.
— Макута? — повторил Онуа, когда видение исчезло. — Кто или что такое Макута?
— Он — тьма, сущность хаоса, пустоты и страха, дух разрушения, — ответил Венуа дрожащим голосом. — Говорят, что только Тоа обладают достаточной силой, чтобы выстоять против него.
— «Говорят»? — переспросил Онуа. — Твои слова о нашем успехе звучат не очень уверенно.
Венуа печально покачал головой.
— Пророчеству незачем быть ложным, так как нельзя обмануть саму землю, — сказал он. — О вашей судьбе ничего определенного не сказано, кроме того, что ваш долг — попытаться. Это все, что каждый из нас может сделать в этой жизни.
— Я сделаю все, что будет в моих силах, — пообещал Онуа торжественно. — Но сначала ты должен рассказать мне все, что знаешь, о силах, которыми, как ты утверждаешь, я обладаю.
— Конечно, Тоа, — сказал Венуа. — Ведь это мой долг. Во-первых, ты должен знать, что твоя сила коренится в тебе, она исходит из тебя, а действует через твою маску Пакари, Великую Маску Силы.
— Мою… мою маску? — Онуа дотронулся до лица, вспоминая выброс энергии и силы, когда он впервые надел ее.
Венуа торжественно и благоговейно кивнул.
— Пакари дает тебе силу, великую силу, — сказал он. — Но одной маски недостаточно…
Теплое течение мягко подхватило и понесло ее. Она не знала, кто она, но она понимала, что принадлежит спокойной, прохладной, синей стихии моря. Возможно, это было единственное, что она знала. Пожалуй, только это и еще то, что ее имя было Гали.
«Но я же не могу вот так вечно качаться на волнах, — напомнила она сама себе. — Мне нужно что-то делать. Если бы я еще знала, что именно…»
Она не могла вспомнить что-нибудь определенное — только какие-то смутные мысли и образы. Некоторые из них были тревожными, хотя многие дышали миром и покоем. Особый покой вселяло одно воспоминание: бескрайнее и спокойное море окружает остров, ласковые волны омывают его берега, залечивают раны…
Гали плавно прибавила скорость с помощью своих ног, по форме напоминающих плавники рыбы. Ее загнутые руки мощно рассекали воду, от краев маски в стороны расходилась пенистая рябь. В море бурлила жизнь, но Гали чувствовала себя странно одинокой.
Пока она плыла, она ощущала в воде легкий трепет. Мимо нее проплыл угорь, блеснувший чешуей яркой окраски. За ним последовали несколько косяков рыбы.
Гали прекратила плыть и посмотрела в том направлении, откуда появились угорь и рыбы. Что спугнуло их?
Все больше рыбы в панике проносилось мимо нее в воде, за ними — несколько крабов, улитки и даже маленькая акула. Гали начала продвигаться вперед, плывя против течения, наполнившегося морскими обитателями. Они бежали, спасаясь от чего-то.
Большой коралловый риф загораживал ей обзор. Обогнув его, Гали внезапно увидела гигантского монстра, направлявшегося прямо к ней. Вода вспенивалась вокруг его морды, на которой застыло самое злобное выражение. Длинными, мощными рывками чудовище продвигалось к ней.
Гали почти задохнулась от неожиданности и первого испуга. У нее не было ни малейшего понятия, что это было за существо, но она поняла, почему другие обитатели морских глубин спасались бегством. На треугольном по форме «лице» хищника была отвратительная, темная от въевшейся копоти маска. В прорезях жестоко сверкали ярко-красные глаза.
У нее не было времени, чтобы отплыть от чудовища на безопасное расстояние, — оно было слишком близко. На секунду Гали задумалась о том, чтобы использовать коралловый риф в качестве защиты. Но ей претила мысль, что этот монстр будет продираться сквозь хрупкую, почти нежную преграду, уничтожая на своем пути живые кораллы.
Гали позволила своим инстинктам возобладать. Оттолкнувшись от рифа, она глубоко нырнула, пронеслась под водой некоторое расстояние и направилась к поверхности. Она взлетела над гладью воды и широко раскинула руки, совершенно не уверенная в том, что она делает.
Она почувствовала, как морские воды собираются и отвечают на ее призыв. Когда гигантское морское чудовище появилось на поверхности недалеко от нее, вокруг Гали образовалась огромная волна. Злобный преследователь бросился к ней, но в этот момент волна подхватила Гали и помчала ее к берегу на такой скорости, что ни одно порождение морской пучины не смогло бы ее догнать. Вода несла ее к безопасному берегу, а Гали улыбалась.
«Так вот для чего я предназначена, — думала она. — Я могу повелевать водами моря. Но для чего?»
Несколько минут спустя Гали уже вышла на берег и смахнула с себя капли. Она постояла немного на песке, оглядываясь и чувствуя, что ей совсем не хочется покидать водную стихию.
Она осмотрела полоску берега, на которой находилась. Там, где оканчивался песок, начинались густые, сверкающие от дрожащей на листьях влаги джунгли. Влажный запах непроходимых зарослей достиг ее ноздрей, он манил ее, и она не могла устоять перед этим призывом.
Похату оглянулся. На стенах, которые окружали деревню По-Коро, собрались Маторане; они смотрели, как он уходил. Усмехнувшись, Похату прикрыл одной рукой глаза, а другой помахал им.
— Интересный визит, — громко произнес он, отвернувшись. — Не каждый день узнаешь, что ты — Тоа Камня.
Внезапно он чуть не упал, споткнувшись о выступающий камень на тропинке. Взглянув вниз, он увидел, что на дорожке несколькими булыжниками были выложены три слова:
ЕДИНСТВО
ДОЛГ
СУДЬБА
— Хм, и где же я уже слышал эти слова раньше? — пробормотал Похату.
Турага деревни По-Коро поведал ему о многом: о загадочной, темной истории острова Мата-Нуи, о таинственных масках, спрятанных где-то на острове. Лучшей была история о пяти других Тоа, которые обладали такой же мощной силой, как и он сам.
В рассказах деревенского старейшины постоянно всплывали три слова — единство, долг, судьба. Эти понятия сделали жизнь Маторанов осмысленной, вдохновили их на стремление к чему-то лучшему.
Теперь пришло время осмотреть остров.
«Турага Онева сказал, что маска, которая на мне, называется Канохи Какама, Великая Маска Скорости, — думал Похату. — Возможно, самое время проверить ее».
Некоторое время он колебался, стоит ли ему экспериментировать с его силой именно сейчас, когда он знал еще не все о том, как она действует.
Но все же, что ужасное могло произойти? Собирая и концентрируя силу, Похату сфокусировал взгляд на вершине Горы Иху… и побежал.
Пустынный ландшафт слился в сплошное желтое пятно, ничего невозможно было различить из-за бешеной скорости Тоа. Позднее желтый сменился на коричневый с зеленоватыми пятнами кое-где. Затем коричневая окраска местности, проносившейся мимо на огромной скорости, потускнела, и вскоре все, что Похату видел вокруг, было белого цвета.
Он замедлил бег и остановился. Он стоял на вершине снежного сугроба, возвышавшегося над замерзшим озером. За спиной вздымались крутые склоны Горы Иху, покрытые льдом.
— Невероятно, — задыхаясь и, в то же время, улыбаясь под маской, сказал он. — Вот это я называю скоростью.
Оставив позади замерзшее озеро, он начал подниматься по склону горы. Турага сказал ему, что основной храм, Кини-Нуи, находился в самом центре острова, на дальней стороне Горы Иху. Ему казалось, это было самое подходящее место, где можно было искать других Тоа.
Когда он оглянулся, чтобы посмотреть, далеко ли он продвинулся, он мельком заметил на одном из склонов какое-то движение. Птица?
— Только в том случае, если на этом острове водятся птицы очень большого размера, — проворчал он. Он наблюдал, как по крутому склону грациозно скользит серебристо-белая фигура, поднимая в воздух снежную пыль. Нет, это может быть только другой Тоа!
С отчаянно бьющимся сердцем Похату перепрыгивал со склона на склон, разгоняясь. В то же время было необходимо не слишком превышать скорость. Он совсем не желал промахнуться и не достичь цели.
На некоторое время, пробираясь через узкую долину, он упустил из виду того, кого преследовал. Посылая проклятия на сугробы, выраставшие по пояс в некоторых местах, Похату взглянул вверх. Там, где долина постепенно поднималась, перед ним вставал отвесный пик. Он принялся карабкаться по камням в сторону утеса и, наконец, оставил позади глубокие снежные сугробы. Стряхивая с себя снег, Похату осмотрел пропасть, которая открылась перед ним. Если он правильно оценил расстояние, то другой Тоа должен находиться на заснеженном склоне на той стороне.
— Самое время срезать путь, — пробурчал Похату. — Мне совсем не хочется, чтобы он бросился вниз по склону и ушел от меня. Кроме того, возможно, я начну постепенно привыкать к своей силе…
Глубоко вздохнув, он согнулся и бросился прямо на сплошную стену камня.
Ба-а-бах!
Ледяной меч Копаки взметнулся и был готов к бою в тот момент, когда скалистый утес взлетел на воздух. Но у него не осталось времени на то, чтобы прятаться, вокруг него дождем падали гигантские осколки камня.
— Берегись! — из самого центра каменного смерча послышался голос.
Копака поднял щит, чтобы хоть как-то защитить себя. Когда камнеизвержение закончилось, он обнаружил, что он зажат между несколькими гигантскими булыжниками.
Подняв глаза, он увидел, что сверху на него смотрит существо примерно такого же роста. Высокая фигура облокотилась на один из огромных осколков. На незнакомце была маска бронзового цвета; глаза смотрели внимательно и слегка застенчиво.
— Ты уж прости за этот кавардак, — сказал незнакомец. — Я практиковался. С тобой все в порядке?
— Было бы даже лучше, — холодно ответил Копака, — если бы ты надо мной не стоял.
Незнакомец сделал несколько шагов назад и протянул ему руку.
— Позволь мне помочь тебе выбраться.
Копака уже направил свой ледяной меч на ближайшую скалу. Он испытывал раздражение и досаду из-за того, что внезапное появление этого незнакомца вот так застало его врасплох, когда он не успел использовать свои защитные силы. Он больше не допустит этой ошибки.
— Спасибо, я не нуждаюсь в твоей помощи, — сказал он.
Сконцентрировавшись на своей природной силе, он направил ее в меч. Его охватил трепет, когда он увидел, как осколки скалы вокруг него начали замерзать и становиться стеклянно-прозрачными и ломкими.
Пришелец все еще с волнением наблюдал за ним.
— Позволь мне это сделать, — настойчиво произнес он, когда Копака вновь поднял свой меч. — Будет быстрее.
Копака нахмурился; он уже порядком устал от навязчивой болтовни этого незнакомца.
— Я сказал, что могу справиться сам! — С размаху опустив меч, он одним движением вдребезги разбил оледеневшие камни, преграждавшие ему путь, и освободился.
На мгновение лицо незнакомца выразило удивление, даже уважение. Но вскоре он пожал плечами.
— Ну что ж, ты пропустил один, — сказал он и подтолкнул ногой оставшийся осколок скалы.
Копака не успел и глазом моргнуть, как огромный камень взвился в воздух и полетел. Кто бы ни был этот незнакомец, он был очень силен, он обладал невероятной мощью. Копака понял, что эта сила могла означать только то, что он, должно быть, один из Тоа. О них упоминал Турага Нуйю.
Но Копака не горел желанием встречаться с другими Тоа.
Повернувшись спиной к пришельцу, он продолжил свой путь. Маторане сказали ему, что на вершине горы находилась маска. Это место они называли Пост Дальнего Вида. Он собирался как можно быстрее найти эту маску.
Но, похоже, незнакомец не понял его намека.
— Эй, — крикнул он. — Подожди! Ты Тоа? Я искал тебя. Я Похату, Тоа Камня.
Копака не собирался отвечать: может быть, если он бы игнорировал этого надоедливого Похату, тот бы наконец-то отстал от него. Но вряд ли это был выход.
— Копака, — резко произнес он, — Лед. И, если ты не возражаешь, я тут кое-чем занят. Увидимся позже. — Он наклонился и без труда начал подниматься по крутому склону, его ноги быстро скользили по обледеневшей поверхности горы. Похату остался позади.
Но, как оказалось, от этого надоедливого незнакомца было не так-то просто отделаться.
— Подожди! — вновь закричал тот, карабкаясь по склону заснеженного холма. — Послушай, у меня такое ощущение, что мы оба находимся здесь по какой-то причине. Почему бы нам ни объединиться? Возможно, это поможет делу.
— Я работаю сам.
— Ты работаешь один, потому что так получается, или потому, что тебя никто терпеть не может? — быстро отреагировал Похату.
Услышав эти слова, Копака чуть не улыбнулся. Почти попал в точку. Этот Тоа раздражал его и слишком много болтал, но недалеким его назвать нельзя было. И, очевидно, он был очень сильным. Возможно, он пригодится позднее. Особенно в том случае, если они столкнутся с теми огромными, злобными созданиями, которых Маторане называли Рахи…
— Хорошо, — сказал Копака после долгого молчания. — Пойдем вместе. В конце концов, может быть, мне понадобится подвинуть гору или… остров.
Похату засмеялся.
— Ладно, — сказал он. — Итак, куда же мы направляемся? Нам нужно сначала искать маски или других Тоа?
Копака указал на горный пик, который вздымался в небо над ними. Он начал подъем, не слишком заботясь о том, следует ли за ним Похату.
Вскоре они оказались на вершине пика. Копака тут же увидел маску, которая лежала на снегу.
Похату Тоже увидел маску.
— Хорошая работа, брат, — произнес он. — Ну, давай, бери свой приз.
Копака кивнул. Новенькая маска Канохи выглядела серой и безжизненной на снегу. Хотя она была того же размера, что и его маска, формой она была немного другой. По форме она напоминала шлем, с острыми прорезями глазниц, на каждой стороне ее было три зарубки.
«Канохи Хау, — подумал Копака, вспоминая, что рассказывал ему Турага. — Великая Маска Защиты».
Копака наклонился, чтобы поднять маску. Мгновение он пристально смотрел на нее, затем осторожно надел ее поверх своей маски. Сразу же его охватило странное чувство. Как будто внутри него появилось что-то мягкое и невероятно могучее, напоминавшее воздушную прослойку. Оно защищало его от любого вреда, оставляя неприкосновенным.
Но что стало с другими его силами? Подействовала ли на них эта новая маска, изменила ли она его способности? Копака воззвал к силе его первоначальной маски, которая позволяла ему видеть сквозь камни и снег, видеть то, что скрывалось под ними. Опустив взгляд, он вначале увидел только снег и лед, затем сырую, холодную грязь, а под слоем грязи — скалу с пластами минералов.
— Я все еще могу использовать силу Маски Видения. — Он был доволен.
Когда он повернулся к югу, его взор проник сквозь плоть скалистых утесов и заметил какие-то яркие пятна далеко внизу на холмах у подножия горы. Он тяжело вздохнул. На мгновение его охватило искушение отвернуться, намеренно не заметить то, что он увидел. Но он осознал, что ему, возможно, придется столкнуться лицом к лицу с тем, что было неизбежным.
— Нам нужно идти, — резко сказал он Похату. Ему претила мысль о том, с чем им придется столкнуться, но он знал, что было невозможно избежать этого. — Сейчас же.
— Но почему?
— Без вопросов. — Копаке надоели бесконечные разговоры. — Просто иди за мной.
Оба начали спуск с горы. При этом Похату постоянно спотыкался и скользил на ледяных склонах. Копака был вынужден двигаться медленно, так, чтобы другой Тоа успевал за ним.
Они уже одолели половину пути, когда откуда-то впереди послышался грохот, похожий на обвал.
— Ох, — произнес Похату. — Не нравится мне этот шум.
Прежде, чем Копака смог ему ответить, из сугроба внизу склона, по которому они спускались, в облаке взметнувшегося снега и осколков льда появилось огромное существо. При виде громадного, рычащего и тяжело дышащего монстра, который остановился внизу, Копака прикрыл глаза.
— И это то, к чему ты так спешил? — крикнул Похату, в его голосе звучала тревога.
— Нет, — мрачно сказал Копака.
Монстр выглядел ужасно. Его налитые кровью глаза горели ненавистью, ноги его напоминали копыта, а из ноздрей вырывался пар. Голова огромного размера была увенчана двойными витыми рогами.
— Хм, — произнес Похату. — Как ты думаешь, это чудище — враг или союзник?
Копака посмотрел на него с удивлением и испугом, но вдруг понял, что Тоа всего лишь шутит. Он закатил глаза, ему было совершенно не смешно.
— Пойдем, — сказал он. — Я думаю, нам лучше…
В этот момент чудовище громко заревело и бросилось прямо к ним.
— …бежать! — закончил за Копаку Похату.
Оба Тоа развернулись и ринулись вверх по склону. По крайней мере, так сделал Копака. Похату попытался бежать, но поскользнулся на льду и начал съезжать вниз, отчаянно пытаясь удержаться и не попасть прямо под копыта чудища.
Копака резко остановился, понимая, что Тоа сейчас попадет в беду. Он попадет прямо в лапы огромного, рычащего и пыхтящего монстра. Вздохнув, он будто на лыжах заскользил вниз по склону.
— Нет! Копака, не делай этого, это слишком опасно!
— Не глупи, — Копака замахал руками и закричал, пытаясь привлечь внимание их врага.
Существо остановилось в замешательстве, переводя взгляд с одного противника на другого. Затем оно зафыркало, издало протяжный рев и вновь обратилось к Похату. Тот только что достиг подножия склона и теперь пытался встать на ноги.
«Время запасного плана», — подумал Копака, оглядываясь в поисках каких-нибудь идей. Они находились на открытом пространстве, где не было ни единой возможности спрятаться. С одной стороны площадка обрывалась в глубокое, покрытое льдом ущелье. На мгновение Копака остановился, его ум работал на пределе возможностей. Если бы только он мог заставить монстра изменить направление…
Была только одна проблема: чудовище уже почти достигло Похату. Еще два мощных прыжка — и его рога проткнут грудь Тоа. На объяснения не останется времени.
Ему придется встретиться с чудищем, мрачно констатировал Копака. Он мягко оттолкнулся и набирал скорость, несясь вниз к подножию склона по направлению к упавшему Похату.
Если нет, тогда… Не было смысла и времени беспокоиться.
— Здесь ничего не пройдет, — пробормотал он.
Послышалось очередное громкое фырканье. Чудовище сделало еще один громадный прыжок. Оно опустило голову, целясь рогами прямо в Похату. Тот отступил на шаг назад, но поскользнулся на замерзшей луже и начал падать.
В это время Копака несся к нему на увеличивающейся скорости. Уже близко…
— Постарайся приподняться, — крикнул он Похату. — И раскинь руки!
Похату выглядел испуганным, но, тем не менее, вытянул руки в стороны.
В тот момент, когда чудовище сделало последний, мощный рывок вперед, Копака со свистом пронесся мимо. Он обхватил грудь Похату и потянул его за собой.
— Ох! — проворчал Похату, когда Копака буквально выдернул его из-под рогов монстра, которые он секунду спустя с размаху всадил в снег.
Копака качнулся, почти теряя равновесие.
«Я должен выпрямиться и не упасть, — подумал он. — Иначе мы не выберемся».
Сзади послышался гневный рев чудовища, которое вновь мчалось к ним.
— Куда — мы — идем? — задыхаясь, проговорил Похату. К большому облегчению Копаки, Тоа Камня спокойно висел на его руке, не пытаясь освободиться или ослабить хватку.
Копака не смог бы ответить, даже если бы очень хотел. В данный момент он был занят тем, что пытался заставить свои ноги его слушаться. Он отчаянно пытался контролировать угол их скоростного скольжения вниз.
Это подействовало. До ущелья оставалось несколько метров, а ему удалось принять горизонтальное положение на скользком заледеневшем снегу. Он наклонился как можно ниже, пытаясь сделать так, чтобы ноги Похату не доставали до снега. Теперь пути назад не было…
— Эй! внезапно закричал Похату, посмотрев вперед и увидев, что перед ними разверзлась глубокая пропасть. — Что ты… ааааа!
Копака затаил дыхание, когда почувствовал, что его ноги оторвались от холодной, твердой, ледяной поверхности. Он крепко держал Похату, пока они летели — вверх — вверх — вверх над расселиной.
Похату все еще кричал, а Копака не успел перевести дыхание, когда почувствовал, что приземлился на твердую поверхность по другую сторону пропасти. Он шатнулся и упал на бок, почти погрузившись вместе с Похату лицом в снег.
— Какого черта… зачем ты это сделал? — крикнул Похату, выплюнув снег. — Ты же мог убить нас!
— Вот почему, — Копака обернулся, чтобы посмотреть на расселину. Он указал на что-то рукой. Похату тоже повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как чудовище, визжа и фыркая, скользит по льду и падает вниз головой в ущелье. Спустя мгновение из глубины до них донесся отчаянный рев.
— Ой. — Некоторое время Похату молчал. Затем он слабо усмехнулся. — Слушай, спасибо тебе. Я думаю, я твой должник, брат.
Копака кивнул. Потом он подобрался к краю пропасти и заглянул вниз. Чудовище все еще гневно ревело и пыталось выбраться со дна ущелья, зарываясь рогами в снег.
— Достаточно скоро оно сможет выбраться оттуда, — заметил Копака, наблюдая, как отвратительное создание единым прыжком заскочило на ледяной карниз.
— Не выберется, если за дело возьмусь я, — ответил Похату. Он поднялся на ноги и направился к скалистому утесу неподалеку. — Может быть, ты захочешь отойти в сторону, — бросил он через плечо. Он начал взбираться по совершенно гладкой каменной поверхности, практически ни за что не держась.
Копака прошел немного вниз по склону. Он все еще внимательно наблюдал за краем ущелья. Это чудище может появиться в любой момент.
— Эх! — крикнул Похату, занося ногу и ударив ею по поверхности утеса. Камень мгновенно треснул, от него откололась огромная сплошная глыба, полетела в сторону ущелья и скрылась за его краем.
Похату двинулся к другой части утеса. Вновь он с силой ударил по камню, отколол кусок и отправил его в пропасть. Копака наблюдал, любуясь против своей воли тем, как Похату откалывает осколок за осколком.
— Ладно, это слишком медленно, — воскликнул Похату. — Давай попробуем что-нибудь другое.
Что он задумал? У Копаки не было ни малейшей идеи. Мгновение спустя Похату ударил сжатыми кулаками по скале, и в воздух посыпался настоящий каменный дождь.
Вспомнив свою первую встречу с Похату, Копака прикрыл голову щитом. Несколько булыжников стукнулись о щит и отскочили, а основная часть лавины камней с оглушительным грохотом устремилась в ущелье.
— Вот это да! — ликующе воскликнул Похату, когда затих шум. — Это было что-то! Я имею в виду, вообще-то я не был уверен, что это удастся, но все же…
Он ждал, что Тоа присоединится к ликованию, но Копака прошел вперед и заглянул в ущелье. На дне под грудой камней были видны только рога чудовища.
Услышав, что Похату спешит присоединиться к нему, Копака повернулся.
— Хорошая работа, — сказал он. — Оно сможет выбраться, но нескоро.
Похату еще раз взглянул на огромное животное в каменной ловушке.
— Чуть не попались однако. А что это за зверь-то?
— Рахи, — ответил ему Копака. Он уже повернулся, чтобы спускаться с заснеженного склона. — Турага сказал, что они так называются. Рахи бывают разного размера и вида. Они не очень-то дружелюбные.
— Уж я-то тебе верю.
Оба Тоа молчали, пока они карабкались вверх и скользили вниз по хребтам горы. Оба были погружены в свои собственные мысли. Наконец, Похату нарушил молчание.
— Так что ты увидел? Я имею в виду, когда ты смотрел с пика?
На этот раз Копака решил ответить.
— Незнакомцев, — ответил он. — Существ, обладающих огромной силой.
Они подошли к вершине пологого холма. На открывшемся перед ними плато, продуваемом всеми ветрами, на однообразном фоне камня и грязи выделялись четыре ярких пятна. Четыре высокие фигуры: одна — яркого, пламенно-красного цвета; вторая — голубая, как воды моря; третья цветом была похожа на самую беззвездную ночь; четвертая сияла таким же свежим и чистым зеленым цветом, что и деревья по весне.
Копака долго смотрел на них. Другие Тоа. Должно быть, это они.
— Но союзники ли они? Или враги? — пробормотал он.
Гали первая заметила двух вновь прибывших.
— Братья, — произнесла она тихо, — смотрите.
На одном из незнакомцев была бронзовая маска. Он легко спрыгнул с холма и приземлился среди них.
— Вы не возражаете, если мы к вам присоединимся?
Таху вышел вперед.
— Я — Таху, Тоа Огня. Кто вы?
Казалось, незнакомца в бронзовой маске совершенно не напугал воинственный взгляд Таху.
— Меня зовут Похату, — ответил он. — Я — Тоа Камня. А вон того моего неразговорчивого друга зовут Копака, Тоа Льда. — Он указал на серебристо-белую фигуру, которая молча стояла немного в стороне за ним.
Второй незнакомец ступил вперед. Копака. Гали осмотрела его с ног до головы. Когда он придвинулся ближе, она почувствовала, что воздух вокруг похолодел.
«У этого Тоа под доспехами скрывается много тайн, — подумала она. — Он — сам холод. Но я чувствую, что его ледяная оболочка, возможно, скрывает внутренний ярко горящий огонь».
В этот момент Копака, почувствовав ее пристальный взгляд, холодно посмотрел на нее. Он ничего не сказал, но Гали поспешила отвернуться.
Наконец они познакомились друг с другом. Вскоре они уже обменивались историями о том, как и где каждый из них очнулся.
Пока другие непринужденно болтали, Копака говорил мало. Он думал о будущем. Что предстояло им совершить? И что это за таинственный злодей Макута, о котором ему рассказывали жители деревни?
Он взглянул на красного Тоа, Таху, который хвастался тем, как нашел свою деревню, Та-Коро, на вершине вулкана.
«Этот Тоа Огня полон горячего воздуха, — думал Копака. — Будет ли он готов к жару битвы, или он быстро сгорит?
Онуа, Тоа Земли. Он говорил меньше всех, хотя внимательно слушал все, что говорилось. Какой ум скрывается за этим слишком спокойным поведением: острый, постоянно напряженный, или, наоборот, пустой, лишенный мыслей?
Лева, Тоа Воздуха. Он периодически прерывал свои комментарии тем, что делал сальто назад и становился на руки.
В нем так много энергии, — думал Копака. — Но она бьет из него совершенно неконтролируемо, во все стороны, как ветер. Это не тот человек, которому я бы доверил свою жизнь в критической ситуации».
Копака услышал веселый смех Похату. Он повернулся и посмотрел на него. Тоа Камня удивил его, когда они сражались с рогатым чудовищем. Он был очень смел. Он также без опасений доверил ему свою жизнь, когда они совершали тот безумный прыжок над ущельем.
«Не уверен, что сделал бы то же, будь я на его месте, — заключил Копака. Он покачал головой. — Но почему он должен доверять кому-то, кого он знает? В том случае все закончилось благополучно. Но он все же поступил опрометчиво, доверив свою жизнь незнакомцу. Я бы такой ошибки не сделал».
В конце концов, взгляд Копаки обратился к Гали. Эту Тоа он не мог понять. Тот взгляд, который он поймал на себе несколько секунд назад! Как будто она заглянула в его разум, в его сердце, подобно тому, как Маска Видения позволяла ему видеть сквозь землю и камни. Но это же невозможно! Неужели?
Размышления Копаки были прерваны голосом Гали.
— Ну что ж, братья, — сказала она и обвела их всех взглядом. — Я думаю, что пока хватит с нас разговоров о прошлом. Нам следует поговорить о том, что нас ждет в будущем, не так ли? Так как, несмотря на наши стихийные силы, которыми мы обладаем, я все же думаю, что наше главное оружие — это наш разум.
На губах Копаки заиграло подобие улыбки. Наконец-то кто-то говорит о разумных вещах!
— Ты права, Гали, — сказал Таху. — Нам необходимо найти эти маски, и как можно скорее. Турага моей деревни сказал, что они наделят нас великой силой. Я знаю, что моя собственная маска дает мне силы защиты…
— Это правда, — прервал его Похату. — Брат Копака тоже нашел Маску Защиты.
Таху нахмурился.
— Да, — кратко сказал он раздраженным тоном. — Да, для каждого из вас есть своя маска.
И снова Копака затаил улыбку. Очевидно, Таху был раздражен тем, что кто-то другой первым нашел защитную маску, а не он.
Онуа задумался.
— Как сказал Турага моей деревни, маски спрятаны по всему острову. Макута расставил своих стражей Рахи, чтобы охранять их. Таким образом, наши поиски будут непростыми.
— Ладно, ладно, — нетерпеливо проговорил Таху. — В любом случае, наша главная задача сейчас — найти маски как можно скорее. Мы разобьемся на маленькие группы. Гали и Лева, вы можете вместе обыскать джунгли и пляж. Онуа и Копака могут проверить пещеры Ону-Вахи. Похату, ты можешь пойти с…
— Подожди-ка секунду, брат Таху, — вмешался Лева. — Если нам нужно все сделать очень быстро, зачем нам составлять пары? Может быть, каждому отправиться на поиски по отдельности?
Онуа пожал плечами.
— У нашего огненного брата хороший план, — спокойно произнес он. — Поиски в парах имеют смысл. Они устанавливают равновесие между скоростью и осторожностью.
Гали покачала головой.
— Братья, нас собрали вместе по какой-то причине. Я считаю, что нам нужно держаться вместе, по крайней мере, до тех пор, пока мы не узнаем, против чего мы должны выстоять.
Похату кивнул.
— Она права, — сказал он. — Поверьте мне, с этими Рахи не стоит встречаться в одиночку. Но если мы будем искать маски вместе, они не будут представлять для нас большой опасности. Правда, Копака?
Копака пожал плечами. Он старался изо всех сил скрыть огонь нетерпения, слушая этот разговор. Почему он до сих пор не ушел?
— Я не могу с тобой согласиться, Тоа Камня, — сказал он. — Нам нужно разделиться. Я тебе уже говорил, я предпочитаю работать один.
У Похату был немного оскорбленный вид.
— Ты, конечно же, можешь предпочитать работать в одиночестве, — ответил он. — Но хотелось бы тебе быть целью преследования того рогатого монстра, если бы меня не было и тебе тогда бы не помог поймать его в ловушку?
— Ну, хватит спорить, — вмешался Таху. — Мы не продвинемся ни не йоту, если будем стоять здесь и пререкаться. Решение уже найдено — мы разобьемся на маленькие группы. Ведь это лучше всего, неужели вы не видите?
«Я вижу только того, кто считает, что власть принадлежит тому, кто громче всех кричит, — с неприязнью подумал Копака. — Ну, уж я-то точно не готов подчиняться такому «лидеру». Пока я еще жив».
Таху заметил взгляд Копаки. Какие мысли скрывались за этой маской? Молчание и пристальный взгляд Тоа Льда заставил Таху чувствовать себя неловко, хотя ему и не понравилось, что он признал это.
«Это ничего не значит, — сказал себе Таху, пытаясь избавиться от этой навязчивой мысли. — Есть другие более важные вещи, о которых стоит беспокоиться».
Другие Тоа уже вовсю спорили, некоторые из них говорили одновременно.
Внезапно, с оглушительным треском, земля у них под ногами разверзлась, и образовалась глубокая трещина. Земная поверхность вокруг них тряслась и содрогалась, повсюду возникали маленькие и большие трещины. С паническими и жалобными криками птицы срывались с безумно качающихся деревьев.
Кривые, раскаленные добела молнии вспарывали небо. Они ударяли в землю недалеко от того места, где стояли Тоа.
— Отходим, — закричал Онуа. Воздух вокруг потрескивал от электричества, недалеко несколько деревьев и кустов запылали.
Таху отбежал в сторону вместе с остальными, хотя огонь не представлял для него опасности. Что происходит? Над ними в небе клубились черные тучи, в конце концов, они прорвались ливнем и градом. С верховьев горы налетел порыв сильного ветра, почти ураган.
— Что это за безумная буря? — Лева пытался перекричать шум ливня и завывания ветра. — Землетрясение, гром и молния, дождь, град и ветер, и все одновременно?
Гали покачала головой, прикрывая лицо от ураганного ветра.
— Это необычная буря, — крикнула она. — должно быть, это дело рук Макуты.
Как только она произнесла эти слова, буря внезапно прекратилась. Земля успокоилась. Единственным следом недавно бушевавшего урагана были дымящиеся останки листвы деревьев, опаленных молнией. И глубокая, зияющая трещина в земле.
— Жуть какая! — заметил Похату.
Таху мрачно кивнул.
— Очевидно, Макута знает, что мы тут. Мы не должны терять ни минуты. Нам нужно найти эти маски — сейчас.
Таху понятия не имел, куда идти, когда он отделился от группы Тоа. Он был в ярости и поэтому не мог нормально думать.
Несмотря на то, что он тысячу раз предлагал свою идею разделиться на группы, другие Тоа отвергли ее. Копака и Лева настояли на том, что они отправятся на поиски в одиночестве. Даже Гали выглядела слишком рассеянной, чтобы спорить по этому поводу. Она еще не бывала в своей деревне, и сейчас ей не терпелось найти ее. Таким образом, Тоа разошлись в разные стороны.
Таху в гневе прошел по холмам внизу Горы Иху и направился к дышащим огнем склонам вулкана.
«Копака нашел одну из своих масок в горах на снегу, на своей родной земле, — думал Таху, пока он был на пути к огненной горе. — Почему бы мне ни начать свои поиски здесь, в моем районе?»
При мысли о Копаке его мощный кулак еще сильнее сжал рукоять меча.
«Похоже на то, что он уходит в тень и тихонько слушает нас, думая, что он лучше нас всех, — фыркнув, подумал он. — Ведет себя так, как будто он потратил уйму своего драгоценного времени на то, что просто пришел к нам».
— Не стоит тратить мое время, раздумывая о том, что он любит или не любит, — громко произнес он. — Особенно теперь… — Он взмахнул мечом и послал в воздух язык пламени, который попал в ближайшую груду камней и превратил ее в поток расплавленной лавы.
— Со всем уважением, великий Тоа, но вы могли бы и смотреть, куда вы направляете свое оружие, — произнес чей-то голос неподалеку.
Таху рывком развернулся. Перед ним стоял широкоплечий, крепко сбитый Та-Маторанин.
— Я тебя знаю, — сказал Тоа. — Твое имя Джала, не так ли?
Маторанин кивнул и поклонился.
— Я Начальник Стражи вашей деревни Та-Коро.
— Привет вновь, — сказал Таху. — Лучше тебе не выслеживать Тоа. Это может быть опасным для твоего здоровья.
— Извините, Тоа, — ухмыляясь, сказал Джала. — Я не хотел напугать вас.
— Извинения принимаются. Но что заставило тебя встретить меня подобным образом?
Выражение лица Джала стало серьезным.
— Я пришел узнать, как продвигаются ваши поиски масок. Наверняка, вы все делаете правильно, но… у вас есть план, как найти их?
Таху нахмурился, чувствуя, как в нем поднимается гнев. Как может этот простолюдин подвергать сомнению его действия?
— Конечно, у меня есть план, — отрезал он. — Я ищу… я ищу маски… Ладно. Возможно, у меня нет четкого плана действий. Но я работаю над ним.
Джала вновь поклонился.
— Конечно, Тоа, — сказал он. — В любом случае, я подумал, что вам поможет старая легенда. Она утверждает, что Канохи Акаку — Великая Маска Зоркости — находится в одной из глубоких пещер Ону-Вахи.
— Ону-Вахи, — повторил Таху. — Это те пещеры и тоннели, о которых говорил Онуа?
— Да, — ответил Джала. — Огромная сеть подземных проходов лежит под поверхностью всего Мата-Нуи. Вон там, за той стеной застывшей лавы находится один из входов. Он ведет к…
— Спасибо, — прервал его Таху, разворачиваясь.
— Тоа Таху! — крикнул ему вслед Джала. — Подождите!
Таху остановился и оглянулся через плечо.
— Да? В чем дело? — требовательно спросил он.
Джала поднял кулак и дотронулся им до своей маски в приветственном жесте.
— Я только хотел пожелать вам удачи, — сказал он. — Будьте осторожнее в темных подземельях. Вы только вернулись к нам: мы не хотим вновь потерять вас.
Таху улыбнулся.
— Не волнуйся, — ответил он. — Вы не избавитесь от меня так быстро.
С этими словами он перепрыгнул через стену застывшего камня и направился ко входу в пещеру, который открылся перед ним.
Только когда прошло много времени, Таху понял, почему Маторанин был так обеспокоен. Что-то было не так с темными, извивающимися тоннелями Ону-Вахи. Даже несмотря на отсвет от его огненного меча, темнота, казалось, собиралась вокруг него. Она окружала его, и ему становилось трудно дышать.
Глубоко вздохнув, он заставил себя продвигаться. Какая-то темная часть его разума протестовала против этого. «Нет, нам здесь не место, мы не должны находиться здесь, мы попадем в беду…»
Но Таху отчаянно замотал головой, гоня от себя эти мысли.
Внезапно похолодало, и воздух будто застыл. Его меч потрескивал и мерцал, но его воля заставляла его продолжать гореть.
«Почти пришел, — мрачно сказал он себе. — Я это чувствую. Не могут эти тоннели спускаться еще глубже».
И все же так оно и было. Тоннели спускались все глубже и глубже, пока Таху не поймал себя на мысли, а существует ли вообще мир над поверхностью. Тоннели шли еще глубже; он замечал движение каких-то странных существ за границей красного света, отбрасываемого мечом. Они спускались еще глубже.
В конце концов, он вышел из тоннеля и попал в пещеру огромного размера. В пещере завывал холодный, сырой ветер. Перед ним были ступеньки лестницы, они обрывались в пустоту. Ее подножие скрывалось глубоко внизу в темноте.
«Великолепно, просто великолепно, — с горечью подумал он. — И что мне теперь делать?»
Он не был уверен, что заставило его взглянуть вверх, но, когда он это сделал, он заметил какой-то отблеск по ту сторону расщелины. Прищурившись и вглядываясь в темноту за пределом яркого круга света от меча, он различил очертания узкого карниза на противоположной стене пещеры. На карнизе была видна какая-то серая тень: неужели это маска? Он не был в этом уверен.
В любом случае между ним и тем, что лежало на узком выступе, разверзлась пропасть. Как же ему через нее перебраться?
Таху сделал несколько осторожных шагов вдоль стены пещеры. Когда он дошел до края, он обнаружил ответ на свой вопрос — мост. Узкий каменный навесной мост начинался у стены и простирался дальше в темноту.
Пока он стоял в нерешительности, налетел влажный ветер и пробрал его до костей. Он помотал головой. Он не для того прошел такой путь, чтобы теперь повернуть обратно.
Он вступил на мост. Он оказался даже уже, чем казался в первый момент. Таху пришлось максимально сконцентрироваться, чтобы сохранить равновесие.
Прошло несколько минут, а он, кажется, ни на йоту не приблизился к далекому карнизу на стене.
«Как глупо, — с нетерпением подумал он. — Для того, чтобы перебраться через мост на такой скорости, потребуется вечность».
Он вытянул ногу, чтобы на этот раз сделать шаг больше. Он не успел вступить на камень, как налетел резкий порыв ветра, и он поскользнулся. В следующее мгновение он уже боком падал в пропасть!
Он судорожно схватился за мост левой рукой и попытался удержаться. Его ноги висели над пропастью. Он напрягся, закинул правую руку и обхватил ею мост, чуть не упустив при этом меч. С ворчанием он закинул вверх ноги и обвил ими нижнюю часть моста.
Он сфокусировал всю свою силу и внимание на том, что ему нужно подтянуться вверх по боковой стороне моста, чтобы потом, дюйм за дюймом, добраться до верхней площадки. Наконец, после того, как он подтянулся на руках и упал на пролет моста, он смог перевести дух. Немного отдохнув, он встал на колени, а потом встал во весь рост.
«Ладно, теперь медленно и уверенно, — говорил себе Таху, — переставь одну ногу».
Он сделал шаг, пошатываясь и всеми силами сопротивляясь желанию посмотреть вниз.
Один шаг, второй — почти дошел…
Внезапно воздух наполнился громким и яростным жужжанием. Казалось, он шел со всех сторон. В испуге Таху потерял равновесие, и одна нога у него соскользнула в пустоту. Он вовремя распределил центр тяжести, раскинул в стороны руки, чтобы вернуть себе более-менее устойчивую позицию на узком каменном мосту.
Внезапно из темноты появились дюжины ярко-красных существ, они приближались с обеих сторон моста. Каждое из существ было размером с кулак. Оно напоминало нечто среднее между скорпионом и гигантским бескрылым светляком. Их угрожающе выглядящие клешни хватали воздух и ритмически клацали, пока они приближались к Таху. За бегом их ног невозможно было уследить.
— Эй, — с раздражением крикнул Таху, стряхивая парочку из них с ног. — Пошли прочь!
Но сияющие красным светом скорпионы не обратили на его слова ни малейшего внимания. Их прибывало все больше и больше, пока они не покрыли сплошным ковром его ноги.
— Ох! — вскрикнул он, когда один из скорпионов схватил клешнями его щиколотку. Он ударил существо и согнал его, но его место заняли еще два. Они ползли по ногам, подбирались к бедрам.
— Ну, хватит вам, — бормотал он, целясь мечом в самую многочисленную свору скорпионов, которая находилась поблизости.
Вызвав свою силу, он направил на них язык пламени, в надежде, что это их испугает.
Но скорпионы, вместо того, чтобы испугаться, только еще ярче начали сиять. Казалось, они впитывают в себя жар огня.
— Что такое? — воскликнул Таху. — Так вы любите огонь, маленькие безмозглые твари? Ну, я покажу вам огонь! — Он вновь нацелил на них меч, из его кончика с ревом вырвалась струя огня. И вновь, казалось, огонь только сделал их сильнее. Мост, напротив, зловеще пылал, каменная кладка начала плавиться от сильного жара.
— Ох, — судорожно сглотнув, прошептал Таху. Он увидел, как камни расплавились, и лава потекла вниз в пропасть.
Нападающих стало больше, его тело почти скрылось под дюжинами красных скорпионов.
«Я… должен… выбраться», — в отчаянии думал Таху, пытаясь их струсить.
Как же ему сражаться с этими тварями? Его лучшее и вернейшее оружие, огонь, казалось, было бессильно против них. Он попал в ловушку на мосту: ему приходилось сохранять равновесие и бороться с порывами ветра, налетающими из пропасти; кроме того, он отчаянно сражался с целым выводком невероятных существ.
Внезапно в его голове прозвучал голос Гали: «Наше лучшее оружие — это наш разум». Это были слова, которые она произнесла, когда они встретились на лужайке. В то время Таху не придал ее словам должного внимания. Зато теперь они будто огненными письменами всплыли в его памяти. И внезапно вместе с ними ему в голову пришла идея.
— Ну, ладно, вы, надоедливые твари, — громко сказал он. — У вас есть последний шанс перед тем, как тут станет действительно жарко. Что, не действует? Хорошо, только не говорите, что я вас не предупреждал.
С этими словами он бросил меч, наклонился и обеими руками крепко схватился за один из камней моста. Спрыгнув, он вновь повис над пропастью.
Он закрыл глаза и вспомнил Леву. Казалось, Тоа Воздуха не может простоять спокойно на месте и нескольких секунд. Когда они встретились на лужайке, он провел большую часть времени, прыгая и делая стойку на руках. Таху даже вспомнил, как однажды Лева подпрыгнул и схватился за ветку над головой и начал крутиться вокруг нее.
Вспомнив эту картину, Таху принялся раскачивать ногами как можно энергичнее. У него ушло несколько попыток, но вскоре он уже раскачивался как на качелях, поднимался над пролетом моста и опускался с другой его стороны. Крепко держась обеими руками, он по инерции раскручивался все быстрее. Он выше и выше взлетал над камнями моста, его скорость нарастала.
Постепенно Таху раскручивался быстрее, и вскоре скорпионы начали терять хватку. Один за другим, дюжина за дюжиной, они не удерживались и улетали в темноту.
«Действует, — ликующе думал он. — Действует! Они не могут держаться!»
Он все еще продолжал крутиться, пока последний скорпион не разжал клешни и не растаял в темноте, а его жужжание не утихло. Тогда он достаточно замедлил темп, чтобы вспрыгнуть обратно на мост.
«Ну, вот, — тяжело дыша от напряжения, подумал он. — Это поразило бы даже Леву».
Он осмотрел мост. От скорпионов не осталось и следа. Вдруг он почувствовал, что что-то ущипнуло его. Он наклонился и увидел, что одному из скорпионов удалось удержаться.
— Я думаю, что с тобой я разберусь, — произнес Таху, отрывая скорпиона. — Самое время тебе присоединиться к своим… подожди-ка. Что это?
Он повременил с тем, чтобы швырнуть пылающего скорпиона в пропасть. Что это у него на голове? Присмотревшись, он понял, что у скорпиона на голове была крошечная маска. Она была рябая, выщербленная. Тем не менее, это была маска.
— Странно, — прошептал он. Он ощупал маску.
Маленькое существо сердито зажужжало, пытаясь высвободиться из цепких рук Таху. Когда он поднес палец ближе, скорпион щелкнул клешнями и крепко вцепился в руку.
— Ой! — Таху быстро отдернул руку и вытянул ее для того, чтобы выбросить маленькое чудовище и покончить с ним раз и навсегда. Но опять что-то остановило его, заставило колебаться. Зачем такому существу носить маску?
Он перехватил скорпиона так, чтобы держать его за клешни. Другой рукой он попробовал осторожно снять маску с его головы.
Как только он снял маску, скорпион обмяк в его руках. На секунду он подумал, что убил его. Но тут ноги скорпиона пару раз дернулись, и он слабо затрепыхался в руках Таху.
Он осторожно положил скорпиона на камни моста и постарался держаться подальше от его клешней. Но ему не стоило прибегать к таким предосторожностям. Не выказывая к его персоне более никакого интереса, скорпион поспешил прочь по мосту. Через минуту исчез в темноте.
Таху часто заморгал от удивления. Что это могло значить? Скорпион убежал потому, что он снял с него маску? Или потому, что существо поняло, что оно осталось один на один с противником?
Он раскрыл ладонь и взглянул на крошечную маску. Налетел мощный порыв ветра и чуть вновь не снес его с ног в зияющую бездну. Он подхватил маленькую маску с ладони Таху и унес ее в пропасть.
Таху попытался схватить ее, но было слишком поздно. Маска улетела. Испустив вздох разочарования, он попытался просто забыть об этой потере. Самое важное — это, что он сумел отбить атаку скорпионов. Теперь он мог продолжать свои поиски.
Он поднял с камней меч. После всего того, что с ним случилось, переход через мост уже не казался таким угрожающим. Вскоре он вступил на карниз, к которому он направлялся.
Маска лежала там; ее пустые глазницы уставились прямо на него. Он поднял ее и надел поверх своей маски свою.
Внутри него будто взорвался сноп энергии. Он качнулся вперед, но вовремя вспомнил свой недавний полет в бездну и сделал несколько шагов назад. Тем самым он спас себя от очередного падения через край карниза.
Такая сила! Он осмотрелся: сила сквозного видения, которой снабдила его маска, позволила ему увидеть окружающую обстановку в новом свете. Даже в темноте он видел пласты минералов, находившиеся в стенах пещеры, капли воды, просачивающиеся через сплошную скалу под его ногами.
Таху заморгал, привыкая к своему новому зрению.
— Хорошо, — прошептал он себе с благоговейным страхом. — Ну, вот, мы к чему-то и пришли.
С каждым шагом Копака все больше проклинал жару, дым и удушающий пепел Та-Вахи. И почему Маска Силы спрятана в таком месте? По этому поводу у него не было ни малейшего понятия. Он надеялся, что тот Маторанин, который указал ему путь, не обманул его.
Его в очередной раз накрыла волна жара. Копака остановился и поднял свой ледяной меч до уровня шеи, чтобы его благословенное холодное дыхание освежило его. Как кто-то вообще мог находиться в этом огненном аду, не говоря уже о том, чтобы жить на склонах вулкана?
В его памяти всплыл образ Таху, и лицо Копаки скривилось в гримасе. Если бы Тоа Огня мог его сейчас видеть, то, наверняка, у него бы от смеха слетела маска.
«Конечно, мне бы хотелось посмотреть, как Таху сам справляется в Ко-Вахи, — подумал Копака. — Он бы, скорее всего, растопил ледник и потратил бы уйму времени, крича и изрыгая проклятия на лед, из которого он не может выбраться».
Эта мысль позабавила его и даже добавила сил, чтобы продвигаться вперед.
Еще несколько минут напряженного подъема, и он оказался на вершине пика. Перед ним открылся удивительный пейзаж. Он был уверен, что перед ним лежит то, что он искал, — Лавовая Лагуна.
Несколько холмов спускались сюда. Их подножия образовывали нечто вроде глубокого, широкого бассейна, наполненного лавой. Она кипела в двух сотнях футов внизу в лагуне, переливаясь желтым, красным, оранжевым. С одной стороны долины изливался водопад лавы; от него, в разные стороны — огненные искры и клубы дыма.
Копака осмотрелся, гадая, где в этой пузырящейся огненной пустыне могла быть спрятана маска.
Затем он заметил невысокий утес, поднимающийся в самом центре лагуны. Может быть, это жара заставляла его видеть такое, или вон та серая вещь на краю утеса и была маска Канохи?
Он застонал. Ну почему вместо этого маску не охранял какой-нибудь Рахи, или даже два, или двенадцать? Уж он бы лучше встретился лицом к лицу со всеми Рахи на острове Мата-Нуи, чем попытался что-то сделать здесь, в этом огненном аду.
«Да, Макута неплохо пошутил, когда прятал маски, — мрачно думал он. — Но последним буду смеяться я, несмотря на то, что мне может предстоять».
Направив ледяной меч на лагуну, лежащую внизу, Копака сконцентрировался на своей силе.
Послышалось шипение. Небольшой кусок лавы замерз, но всего на несколько секунд. Затем лед треснул, из трещины пошел пар. Мгновением позже замерзшая часть лавы вернулась к своему первоначальному состоянию — раскаленной, кипящей крови земли.
Копака нахмурился. Он предпринял еще одну попытку. Но и она не увенчалась успехом.
«Самое время для нового плана, — подумал он. — Если я не могу пройти напрямик, я попробую пройти поверху».
Прицелясь, он сфокусировал свою силу и внимание на паре, который поднимался над лагуной. Он направил ледяной меч на облако пара.
Ш-ш-шш!
Капельки влаги, висящие в воздухе, начали превращаться в лед. Вскоре в воздухе над одной из частей огненной лагуны повис ледяной мост.
Ш-ш-шш!
Копака чувствовал, как с каждым взмахом меча убывает его сила. Но, когда он закончил, на его губах играла торжествующая улыбка. Его мост изо льда простирался через всю лагуну к одинокому утесу!
«Ну, теперь все, что мне осталось, это пойти и забрать эту маску», — подумал он. Он уже сделал несколько шагов по мосту. Затем остановился. Что это за звук?
Кап-кап… ш-ш-шш… кап-кап… ш-ш-шш…
Взглянув вниз, он увидел, что мост начал таять.
— Нет! — крикнул он и направил меч, для того, чтобы вновь заморозить мост.
Но это было бессмысленно. Пока он вновь замораживал одну часть моста, другая начинала таять. В течение нескольких секунд середина моста обрушилась в пламя лагуны. У Копаки еле хватило времени на то, чтобы прыгнуть обратно на берег; та часть моста, на которой он только что стоял, тоже обрушилась.
Но из этой ситуации должен быть выход. Обдумывая проблему, Копака перебирал в уме возможные варианты.
В конце концов, он пришел к выводу, что самым удачным решением будет помощь другого Тоа. «Если бы тут был Таху, он бы без проблем достал маску», — с неохотой признал Копака.
Он тряхнул головой, раздраженный. Зачем тратить время на выход из положения, который, возможно, не подействует? Он уже нашел две маски и при этом не прибегал к помощи других Тоа. Он мог попытаться добраться и до этой маски, обойдясь и без них.
Пока он прохаживался по кромке земли возле кипящего моря лавы, он заметил, что из трещины в каменной стене за его спиной поднимается пар. По сравнению с темным, полным сажи и больше похожим на дым паром, который висел над лагуной, этот пар был чистым, без примесей.
Заинтригованный Копака решил взобраться на стену и посмотреть поближе. Вскоре он обнаружил горячий источник, бьющий прямо из недр горы.
— Интересно, — пробормотал он. Он бросил взгляд на одинокий утес-остров, на котором лежала маска, измеряя расстояние. Затем он долго и пристально смотрел на источник, над которым волной поднимался пар. В его голове начала созревать идея.
Он вновь и вновь все тщательно обдумал. Глубину и величину источника. Расстояние до утеса над лавой. Возможную температуру лавы.
Все же он никак не мог убедить себя, что этот план увенчается успехом. Возможность счастливого исхода была велика, но он не был еще полностью в этом уверен…
Копака сжал кулаки, представив насмешливый смех Таху и недоуменный взгляд Левы. Никто из них не стал бы тратить столько времени и терпения, обдумывая то, что, возможно, случится. Должно быть, именно сейчас ему следует последовать их примеру.
«К тому же, у меня будет или все, или ничего», — напомнил себе Копака. В этом он был полностью уверен.
Не давая себе времени одуматься, он прицелился мечом.
Ш-ш-шш!
Источник замерз.
Копака улыбнулся. Как он и предполагал, вода источника была намного холоднее, чем лава.
Теперь ему предстояло самое сложное — вытащить миниатюрный айсберг из природного углубления и спустить его вниз по склону к лагуне. Постепенно Копака замораживал и обтесывал внешнюю сторону впадины до тех пор, пока все, что ему осталось, — это толкнуть огромную глыбу льда через край.
Лишнего времени не было: лава уже начала лизать края льдины. Не колеблясь ни минуты, Копака прыгнул на лед.
Приспособив меч в качестве весла, он принялся грести к утесу изо всех сил. Лед по-прежнему таял, но взгляд Копаки был сконцентрирован на его цели — острове посреди кипящего моря лавы.
К тому времени, как он достиг маленького каменного островка, его ледяная «лодка», растаяв, уменьшилась в половину своего первоначального размера.
«Больше, чем половина, — твердил себе Копака, когда он прыгнул на камни утеса и схватил маску. — Растаяла только половина. Тем не менее, ее хватит, особенно, когда мне будет помогать сила моей новой маски Канохи». — Он поспешно надел Маску Силы и почувствовал, как его тело наполняется ее силой.
Но он все еще колебался, когда вступил на свой ледяной плот. Дорога назад займет у него столько же времени, что и путешествие к утесу. Выдержит ли лед такое испытание? Успеет ли он растаять до того, как он доберется до спасительного берега?
«Просто иди! — выругал он сам себя. — Другого выхода нет».
Он вонзил меч в лаву и вложил всю силу своей новой маски в попытку оттолкнуться от утеса-острова.
«Я справлюсь, — с уверенностью подумал он, отгоняя мысль о возможных неприятных последствиях. — Что бы ни случилось, я справлюсь с этим. Если айсберг слишком рано растает, возможно, я смогу заморозить достаточно кусков лавы, чтобы перескакивать по ним. Или…»
В следующий момент, когда он погрузил меч в лаву, он промахнулся и ударил им по краю ледяной глыбы. Силой удара из глыбы высекло несколько огромных кусков льда, и один из них полетел прямо в него! У Тоа Льда не осталось времени уклониться от него. Осколок льда попал ему прямо в голову и сбил его с ног. Он упал на колени.
Он безвольно припал к холодной поверхности, пытаясь сохранить сознание. Но на него наваливалась темнота, она выползала из темных закоулков его разума… И вдруг в его памяти всплыло четкое воспоминание. Оно всецело завладело им, заслонило и его утлый плот, и лагуну, и невыносимый жар.
Сначала он как будто парил над островом Мата-Нуи на высоте птичьего полета. Внезапно земля начала стремительно приближаться, словно он падал прямо на склоны Горы Иху, которая высилась посредине острова. Угол его зрения резко склонился в сторону, устремляясь вниз по одному из горных склонов, и вскоре достиг большой поляны. Там Копака увидел великолепный каменный храм.
А затем из темноты послышался странный голос, сопровождаемый торжественным эхом.
— Приветствую тебя, Тоа Льда, — голос то отдалялся, то приближался, когда Копака пытался прийти в себя и очнуться. — Не нужно… твой разум может перенестись… созерцать будущее… ты и другие Тоа… все Великие маски Силы… соединить и победить… трое станут… стезя мудрости… я сам, Акамай… великого воина… только путем единства… прощай.
На этом Копака вернулся в реальность. Он обнаружил, что стоит на коленях, судорожно цепляясь руками в тающий лед.
«Да, это была неудача, в придачу я неверно оценил сложившуюся ситуацию», — в отупении думал он. Ему пришлось смириться со страшной правдой: его хрупкий ледяной плот не доберется до берега. Ему оставалось только два выхода. Он попытается попасть на берег с помощью замораживания отдельных кусков лавы и перескакивания по ним. Или придется ждать столько, сколько можно, а затем совершить самый отчаянный прыжок к твердой земле.
Он решил, что у второго плана больше шансов на успех. Но берег казался невероятно далеким…
Тут Копака вспомнил, что на нем — Великая Маска Силы. Возможно, с ее помощью его ноги смогут найти силы и одолеть это огромное расстояние. Может быть…
Копака собрал всю свою силу, приготовился к прыжку, но повременил немного. Он долго ждал, хладнокровно оценивая поверхность под ногами. Ему необходимо было только хорошенько оттолкнуться от…
— Пошел! — крикнул он и прыгнул вперед, вложив в этот прыжок всю свою силу и мощь. Энергия маски Пакари наполнила его, умножила его силу.
Но этого было недостаточно.
«Эта Великая Маска Невесомости была бы сейчас как раз кстати», — как в тумане подумал он, чувствуя, что падает в пузырящуюся лаву.
— Копака! — послышался голос с берега.
Копака попытался взглянуть вперед, но не увидел ничего, кроме зеленой вспышки. В следующее мгновение он почувствовал, что его подхватил порыв ветра.
— Ааааа! — кричал он, беспомощно проносясь по воздуху.
Ба-бах!
Он уткнулся лицом в землю.
— Извини, брат, — произнес где-то поблизости голос Левы. — У меня не было времени подумать о более мягкой посадке.
— У-уф, — простонал Копака. Все его тело болело. Зато у него все было на месте, и ничего не сгорело! — Все в порядке, брат Лева, — добавил он, понимая, что его спас вихрь Левы. — Я твой должник. Я не забуду об этом.
— Обращайся в любое время, брат, — ответил Лева. — О, я вижу, ты все-таки добыл маску!
Копака кивнул. Прикоснувшись к новой маске Канохи на лице, он раздумывал о том, рассказать ли ему о своем видении. Что оно означает? Кто послал его? Было ли оно предвестием чего-то важного, или это просто фокусы Макуты?
«Что бы оно ни было, из-за него я чуть не сварился заживо, — напомнил он сам себе. — Не это ли лучшее подтверждение того, что это проделки Макуты?»
Обеспокоенный этой мыслью, он промолчал и не сказал ничего о своем видении. В это время Лева болтал, рассказывая о том, как он нашел Великую Маску Силы в Ону-Вахи.
— Мне пришлось сражаться с весьма отвратительным Рахи для того, чтобы завладеть ею, — весело поведал он. — Но, я думаю, оно того стоило. С ее помощью я вызвал тот порыв ветра, который помог тебе добраться до берега.
Копака кивнул.
— Эти Рахи, кажется, они ни перед чем не остановятся, охраняя маски.
— О, этот приятель сразу прекратил нападать на меня, когда я сбил с него его собственную маску, — сказал Лева. — Он в панике быстро скрылся в глубине тоннеля.
— Правда! Странно. — Копака постарался это запомнить. Возможно, эта информация позже пригодится ему.
Эта мысль напомнила ему о кое-чем: нужно найти маски.
— Я снова благодарю тебя, брат Лева, — произнес он и отвесил торжественный официальный поклон. — Теперь мне нужно идти и продолжать мои поиски.
— Ой! Я чуть не забыл, зачем я искал тебя здесь, — вскричал Лева. — Я только что встретил Онуа и Похату у подножия горы. Онуа созывает собрание.
Копака нахмурился.
— Но я еще не нашел все свои маски.
— Никто из нас еще не нашел свои маски. — Лева пожал плечами. — Мы все поняли, что наши поиски более запутанные, чем мы считали раньше. Вот поэтому Онуа и хочет собраться. Я не очень-то работаю в коллективе, но мне кажется, это правильное решение. Возможно, он и прав. Нам нужно обменяться впечатлениями, выработать план совместных действий.
Копака открыл было рот, чтобы запротестовать, но тут же прикрыл его, не сказав ни слова. Сколько времени он потерял зря! А если бы рядом был Лева, или Таху, или даже Онуа?
Он вздохнул. Ему совершенно не нравилась идея воссоединения в едином празднике Тоа, большом, счастливом и шумном. Но ему придется смириться. Миссия будут более успешной, если все Тоа будут работать единой командой.
— Хорошо, — наконец-то сказал Копака. — Пойдем.
Гали была очень рада, что встреча, которую организовал Онуа, прошла более гладко, чем предыдущая. Они пришли к единодушному решению: Тоа будут работать единой командой.
Каждый Тоа во время своих поисков столкнулся, по крайней мере, с одним Рахи, и Гали не была исключением. Она встретила такого же водоплавающего Рахи, как и в тот раз, когда она очнулась. Ее впечатлила сила этих монстров. Теперь она знала, что эти чудовища назывались Таракава. Тураги рассказали им, что эти животные водились на острове давно. Макута контролировал их волю, и они исполняли его зловещие приказания.
«Может быть, когда мы добудем маски, мы найдем способ освободить Рахи», — думала Гали.
Она хотела только одного: пусть их миссия пройдет гладко, без помех. Они потратили слишком много времени на глупые пререкания. Лева все больше погружался в задумчивость и уходил в своих раздумьях все дальше от их группы. Таху, казалось, был намерен искалечить любого Рахи, которого они встретят. Копака время от времени уставал от бесконечной и бесполезной болтовни и грозился отправиться на поиски в одиночестве.
Несмотря на все это, Гали пыталась всеми силами поддержать мир. Ей казалось, что Онуа пытается найти более рациональное решение без лишних осложнений. Она замечала, что ее уважение к сильному и сдержанному Тоа Земли постепенно растет. Сейчас, когда они достигли берега к югу от По-Коро, она взглянула в его сторону.
— Онуа, — сказала она. — Если то, что сказал нам Та-Маторанин, правда, то нам придется нырять глубоко под воду для того, чтобы достать Маску Невесомости Таху.
Лева услышал ее слова и застонал.
— Опять! — вскричал он. — Мне уже пришлось нырять, чтобы добыть свою Маску Скорости. У меня все еще уши заложены водой.
— Не глупи, — произнес Копака. — Очевидно, только те из нас, у кого уже есть маски Канохи Каукау, могут идти дальше. Похату, Лева, Таху, вы можете остаться на берегу.
Таху с возмущением уставился на него.
— Спасибо, что указал нам на очевидную слабую сторону, — ответил он. — Но мы здесь для того, чтобы добыть именно мою маску. Ведь это был Маторанин из моей деревни, который рассказал о ее местонахождении. Я думаю, именно я должен решать, идти мне или нет.
Гали закатила глаза.
— Нам поможет, если кто-то из нас останется на берегу, на страже, брат Таху, — заметила она.
— Это верно, — согласился Таху, хотя и метнул в Копаку раздраженный взгляд. — Пусть тебе сопутствует удача, Гали. Мы будем на страже и предупредим опасность, пока будем ждать вашего возвращения.
Онуа уже вошел в волны прибоя, Копака следовал за ним по пятам. Гали присоединилась к ним. Она почувствовала, как теплые, знакомые воды моря смывают прочь ее чувство тревоги и обеспокоенности. Она нырнула, волны накрыли ее, и она быстро поплыла к более глубокому месту.
Вскоре втроем они достигли широкого, открытого морского пространства.
Копака указал на большую темную тень под водой. Гали ощутила трепет, когда узнала очертания Таракавы.
— Я спаслась от одного Таракавы, ослепив его водорослями, а другого заманила в пещеру, где он и застрял, — рассказала Гали остальным. — Эти Рахи сильные, но мне кажется, они не очень умны. Нам нужен план…
Они медленно поплыли к Таракаве. Несколько мгновений спустя существо заметило их и призывно зарычало.
— Ну, ладно, теперь оно знает, что мы тут, — прошептала Гали, останавливаясь. — Копака, приготовься.
Тоа Льда кивнул. Таракава направлялся к ним. Их разделяло небольшое расстояние, чудовище приближалось… Копака все еще не двигался.
Гали затаила дыхание. Еще несколько секунд, и чудовище накинется на них.
В тот момент, когда она уже готова была закричать, Тоа Льда пошевелился. Рывком подняв ледяной клинок, он послал вперед струю холода. Вода тут же начала замерзать, и Таракава оказался вмерзшим в сплошной кусок льда.
— Хорошая работа, — крикнул Онуа, его низкий голос звучал из-под воды как отголосок землетрясения. — Теперь моя очередь.
С этими словами он со всей силы ударил сжатыми кулаками по морскому дну. Почва поднялась, а вместе с ней поднялась и ледяная глыба. Приподнявшееся морское дно со всех сторон, словно оградой, окружило кусок льда, в котором находился Таракава.
— Это его немного задержит, — сказала Гали. — Теперь нам остается только…
— Подожди, — прервал ее Онуа, пристально смотря на Таракаву. Голова чудовища торчала над глыбой грязи льда. — Я только хочу на кое-что взглянуть…
Он подплыл к монстру, стараясь держаться подальше от его смертоносных челюстей.
Похлопав мощными руками по своеобразной насыпи, в которой был замурован Таракава, он вызвал маленький взрыв грязного ила и кусков льда. В результате маска Таракавы слетела.
Неистовые движения и подергивания существа внезапно прекратились. Оно испуганно завыло и вновь начало отчаянно извиваться, пытаясь освободиться. Но на этот раз оно совершенно не замечало присутствие Онуа.
— Я как раз об этом думал, — сказал Онуа. — Когда мы с Похату встретили парочку Нуи-Рама, Похату сбил маску с одного из них. Эти монстры сразу изменили свое поведение: они развернулись и улетели вместо того, чтобы продолжать бой.
Копака задумчиво кивнул.
— Нечто похожее случилось, когда я столкнулся с Кума-Нуи на пути к По-Вахи.
— Жаль, что я не сообщил об этом раньше, — сказал Онуа. — Я не понимал, как важно это может быть. Не понимал до настоящего момента.
Гали заметила, что Копака пожалел о том же.
— Я думаю, что мы узнали здесь кое-что важное, — сказала она. — С помощью этих масок Макута повелевает Рахи. — Она заметила серые очертания маски на белом песке неподалеку и бросилась подобрать ее.
— Наша миссия закончена, — сказал Онуа. — Давайте возвращаться.
— Не будь глупцом, — отрезал Копака. — Ты только выроешь себе могилу, а нам придется все здесь убирать.
Похату вздохнул. Он раздумывал о том, не было ли это ошибкой разделяться на две группы. Если бы здесь был Онуа или Гали, возможно, один из них смог уладить этот спор, который сейчас разгорелся между Копакой и Левой. Но, к сожалению, они отправились вместе с Таху в Ле-Вахи, чтобы добыть вторую и последнюю маску Похату.
Похату стоял на вершине скалистого утеса в своем родном краю. Он смотрел на маску, которая висела на каком-то крошечном выступе скалы внизу и, казалось, дразнила его. У подножия утеса стоял Нуи-Яга огромных размеров. Рахи знал, что Тоа были здесь. Время от времени он поднимал голову, на которой красовалась маска, и угрожающе помахивал жалом на конце хвоста.
— Возможно, наш ледяной друг прав, Лева, — предположил Похату. — Если ты уронишь свою маску и упадешь… Все-таки я уверен, что мы сможем найти выход из положения, если подумаем все вместе.
Лева пожал плечами, на его губах играла его никогда неувядающая улыбка.
— Брат, чего ты так переживаешь? — сказал он. — В любом случае, этот способ достаточно веселый и увлекательный…
Последнее слово растворилось в свисте воздуха, когда Лева бросился вниз головой с утеса с вытянутыми руками.
— Вот идиот! — свирепо пробормотал Копака.
А Похату потерял дар речи. Он смог только затаить дыхание, не отваживаясь бросить даже быстрый взгляд. Маска, за которой бросился Лева, была его Канохи Каукау. Как сможет Похату жить дальше, если дерзкая попытка Левы закончится катастрофой?
— Э-эх! — прокричал Лева, схватив одной рукой маску, когда он проносился мимо нее. Он вытянул другую руку, ожидая помощи от ветра. Налетел внезапный порыв ветра и приподнял его. Но он вскоре оставил поток воздуха и взмыл вверх при помощи собственной силы.
— Он хорошо использует Маску Невесомости, — с неохотой заметил Копака. Он наблюдал, как улыбающийся Лева спускается по воздуху по направлению к ним.
Похату бросил взгляд на Тоа Льда. За его внешней холодностью скрывалось честное и открытое сердце.
Вскоре Лева приземлился рядом с ними.
— Одна маска Канохи Каукау, как и заказывали, — задыхаясь, произнес он и перебросил маску Похату. — Надеюсь, она подходит, так как мне совсем не хочется возвращать ее на прежнее место.
Онуа прищурился, смотря на вершины деревьев. Здесь, в тропических лесах Ле-Вахи, солнце светило очень ярко. Его глаза болели, когда он попытался рассмотреть что-нибудь в листве при таком безжалостно ярком свете.
— Это она? — спросил он у Гали и Таху, которые стояли возле него.
Гали кивнула.
— Это Канохи Какама, — подтвердила она. — Кажется, она привязана к этому дереву, почти на самой верхушке. Жаль, что брат Лева не может проявить здесь свои обезьяньи способности.
— Действительно жаль. Сестра, у тебя Маска Невесомости. Как ты думаешь, ты сможешь достать Канохи?
— Я могу попробовать, — Гали смотрела вверх. — У меня не было достаточно времени, чтобы попрактиковаться. Но если я буду двигаться медленно…
Таху нетерпеливо вздохнул.
— Слушай, у нас нет времени стоять тут целый день, — резко сказал он. — Может быть, нам стоит попробовать более легкий путь?
С этими словами он направил меч на дерево.
— Таху, нет! — крикнула Гали.
Но она не успела закончить фразу, а из меча Таху вырвались языки пламени и обхватили ствол дерева. За секунду огонь обхватил все дерево, превращая его в черный обугленный скелет в куче тлеющих углей. Только маска осталась нетронутой. Неповрежденная, она упала на землю, окутанная дымом от последних догорающих угольков.
Онуа нахмурился и наклонился, чтобы поднять маску. «Он подожжет весь лес», — подумал он, увидев, как еще горящие языки пламени начинают лизать соседние деревья.
Рядом с собой он увидел Гали. Она размахивала руками. Через мгновение на них обрушился проливной дождь, который в считанные секунды затушил пожирающее деревья пламя.
— Спасибо, — произнес Таху, вытирая маску. — Вообще-то я не думал, что огонь распространится.
— Конечно, — холодно ответила Гали. Ее голос подозрительно напоминал тон Копаки. — Полагаю, ты также не думал о птицах, для которых это дерево было домом, а также о растениях и животных, которые отдыхали в его тени. Другими словами, ты не думал об этом.
Сказав это, она отвернулась и углубилась в джунгли.
— Есть! — с ликованием воскликнул Таху в тот момент, как Рахи, с которого только что слетела маска, в панике умчался прочь по сугробам, покрывавшим подножие Горы Иху. — Великая Маска Непотопляемости теперь моя. Это означает, что…
— …все маски нашлись, — закончил за него Копака.
— Хорошо, — коротко сказала Гали. Она едва обращала внимание на шумное ликование Таху, когда он водрузил маску Канохи Каукау на лицо. Однообразная, серая поверхность маски внезапно ярко вспыхнула красным огнем.
Копаке почему-то нравилось, что Гали и Таху, казалось, не ладят. Ему было интересно узнать, что случилось между этими двумя, но он не собирался спрашивать об этом.
— Ну что ж, мы подошли к следующему вопросу, — произнес Онуа. — Что нам теперь делать?
Таху пожал плечами.
— Теперь мы обладаем всеми нашими силами, — заметил он. — Поэтому мы можем отправляться сражаться с остатками Рахи. Теперь, когда мы знаем, как их обезвредить…
— Мне кажется, что это напрасная трата времени, — прервал его Лева. — Маторане теперь тоже знают эту тайну. С этим знанием они смогут обороняться от Рахи некоторое время. И я так подозреваю, что нам предстоит еще одно важное дело.
При этом замечании Тоа Воздуха Копака скорчил гримасу. Неужели никому не приходило в голову, что абсурдно полагаться на предчувствия? В то же время он не мог не вспомнить своего видения в Лавовой Лагуне.
Означало ли оно что-нибудь? А может быть, он уже превращается в глупого мечтателя, подобно Леве?
— Возможно, нашей следующей целью станет золотая маска Канохи, о которой упоминал Турага моей деревни, — сказала Гали. — Кто-нибудь что-то знает о ней?
— Я не знаю, — сказал Онуа, все остальные покачали головой. — А что в точности тебе рассказали?
— Немного, — нахмурилась Гали. Вид у нее был заинтригованный и расстроенный. — Я… я думаю, что нам нужно вернуться и спросить. Все, что я знаю, это то, что как-то нам необходимо найти эту золотую маску.
Наконец заговорил Копака.
— Мне кажется, я знаю, где мы можем ее найти, — тихо произнес он.
Остальные Тоа уставились на него с изумлением.
— О чем ты говоришь? — спросил Таху.
— У меня было видение, — ответил Копака. — Как раз за секунду до того, как ты нашел меня в Лавовой Лагуне, брат Лева. — Он взглянул на Тоа Воздуха, который замер на месте, готовясь к прыжку. — В видении я видел храм, огромный храм посредине острова. Я думаю, нам нужно идти туда.
Таху презрительно фыркнул.
— И когда ты намеревался поведать нам этот страшный секрет?
— Он только что это сделал, Таху, — заметила тихо Гали. — Вот и чудесно. Раньше в этом знании не было необходимости.
Копака посмотрел на нее. Его очень тронуло, что она встала на его защиту. «Скорее всего, Таху ей чем-то досадил», подумал он.
Все же он не удержался и улыбнулся ей быстрой, благодарной улыбкой.
— Выглядит в точности как в моем видении, — прошептал Копака удивленным тоном.
Остальные громко выражали свое восхищение великолепным храмом. Но деятельный ум Онуа уже вернулся к более практичным и важным делам.
— Смотрите, — произнес он и указал на изображения шести Тоа в полный рост, высеченные на стене храма. Они полностью соответствовали реальности, не считая того, что на фигурах не было масок. — Вы думаете о том же, что и я?
— Наверное, да, если ты думаешь о том, что наши маски прекрасно подойдут к статуям в стене, — произнес Таху. Он снял Маску Непотопляемости и держал ее над своим собственным высеченным изображением.
— Подожди! — сказал Копака. — Давай не будем попусту тратить наши силы.
Таху нахмурился.
— А кто сказал, что мы их тратим попусту? — с вызовом спросил он Копаку. — Это твое видение привело нас сюда. И ты теперь говоришь, что мы поступаем как глупцы?
— Это не то, что я имел в виду, — ответил Копака.
Гали дотронулась до руки Копаки.
— Все в порядке, брат, — сказала она. — Я думаю, что сейчас Таху на правильном пути.
— Спасибо, сестра Гали. — Таху улыбнулся ей. — Я ценю твою поддержку.
Гали тоже улыбнулась ему. Копака с раздражением нахмурился. Казалось, то, из-за чего эти двое когда-то не ладили, исчезло. Копака уже открыл рот, чтобы продолжить спор, но что-то остановило его.
«Возможно, это кажется неправильным только благодаря первому порыву, — думал он. Он нахмурился. — Что я делаю? Я что, превращаюсь в Леву или Гали, которые доверяют преходящим капризам и мимолетным чувствам?»
Таху приложил свою маску к лицу Таху, высеченного в камне. Маска начала погружаться, плавясь и растворяясь. Таху снял с себя маску Канохи Миру, а затем одну за другой все остальные. Он прикладывал их все к своему каменному лицу, и они одна за другой исчезали в камне.
Лева и Похату последовали его примеру. Даже Гали сделала шаг в сторону своего каменного двойника в скале, держа в руке свою Маску Зоркости.
Онуа посмотрел на Копаку.
— При других обстоятельствах я, как и ты, был бы против такой спешки, — заявил он. — Но у меня появилось странное чувство, что как раз это мы и должны делать.
— Мне… мне тоже так кажется.
Для Онуа этого было достаточно. Он уже заметил, что Тоа Льда никогда не принимает поспешных решений, если на то, конечно, нет веских причин.
Вдвоем они подошли к своим каменным изображениям. Онуа снял Маску Скорости. Глубоко вздохнув, он приложил ее к лицу каменного изваяния. В следующий момент ему показалось, что маска прилипла к скале. Было похоже на то, что камень «всасывал» маску. Онуа так же поступил со следующими масками. Вот он прикоснулся к камню своей последней маской. Она начала растворяться, как и все предыдущие, но ее было видно на поверхности статуи. Она слегка окрасила камень в темный, почти черный цвет. Его лицо осталось без единой маски, и Онуа чувствовал себя чужим и уязвимым.
Некоторое время с ними ничего не происходило. У Онуа вздрогнуло сердце. Неужели они только что навсегда лишились своих Масок Силы? Неужели это все происки Макуты?
Внезапно послышался звук, похожий на перезвон колокольчиков. У Онуа от изумления перехватило дыхание. На лице каждого каменного изображения появилась новая маска — золотая Канохи. Каждая маска переливалась радостным, ярким светом.
Онуа осторожно снял золотую маску с лица изваяния и надел на себя. Не удержавшись на ногах, когда его охватили волны силы, он сделал несколько шагов назад. На его губах играла улыбка. Эта новая маска соединяла в себе силу всех шести. Но на самом деле она была намного мощнее.
— Так вот, что мы искали, — благоговейно произнесла Гали. — Теперь мы обладаем той самой силой, которая может победить Макуту…
Ее последние слова потонули в ужасном грохоте, доносившемся из-под земли. Все Тоа одновременно отскочили, земля под их ногами со стоном тряслась.
Прямо перед храмом, у самых ног Тоа разверзся провал, который постепенно превращался в тоннель высотой в два человеческих роста.
И вдруг все прекратилось. Земля успокоилась, как будто ничего не случилось.
Тоа смотрели на расщелину в земле. Затем они переглянулись. Последовала долгая минута молчания. Наконец Онуа решился заговорить.
— Пойдемте, — сказал он и шагнул к открывшемуся тоннелю. — Я думаю, что нам нужно глянуть, куда ведет этот путь.
Сердце Левы неистово билось, пока Тоа двигались по тоннелю. Все же после неуверенности и смятения, которые они испытали наверху, было неплохо, что у них появился план.
«Следовать по тоннелю, — думал он. — Найти Макуту. Уничтожить его. Звучит достаточно просто…»
Тоннель извивался и поворачивал, ведя все глубже под землю. Меч Таху давал достаточно света, чтобы они различали, куда идут. Но впереди маячили темные, зловещие тени.
Вдруг, завернув за угол, Таху вскрикнул.
— Быстрее! — кричал он. — Я думаю, мы нашли кое-что.
— Что там? — Лева обогнул угол и остановился.
Они оказались в обширной пещере удлиненной формы. В глубоких зарубках на стенах мерцали световые камни. Они отбрасывали бледный, мрачный отблеск на все окружающее. В дальнем конце пещеры всю стену занимала огромная железная дверь. От пещеры в разные стороны отходили проходы. Лева не обратил на них внимания. Его глаза были прикованы к гигантской двери.
— Вот оно, — с благоговейным страхом прошептал он. — Здесь мы найдем Макуту.
Ему никто не ответил, но он чувствовал, что Тоа согласны с ним. Таху крепче взялся за меч.
— Ладно, — произнес он. — Если он прячется там, пойдемте и вытащим его оттуда.
— Таху, подожди, — запротестовал Похату. — Мы не можем ворваться туда, не составив план действий…
Послышался визг.
Пещеру наполнил пронзительный крик, он резким эхом отдавался от стен. Быстро развернувшись, Лева увидел пару ужасных Рахи. Они неслись из боковых проходов. Они были огромного размера, широкие и приземистые, но, в то же время, удивительно быстрые. На концах их рук безжалостно щелкали смертельные клешни.
— Что это такое? — закричал Похату.
Лева задохнулся, узнав существ, которых описывал Турага.
— Манас. Я думаю, они называются Манас.
— Это всего лишь Рахи, — прокричал Таху, размахивая мечом. — Мы можем с этим справиться. Давайте!
Лева колебался. Турага предупреждал его, что ни один Тоа не может одолеть этих Рахи. Но, может быть, если они будут действовать вместе… Он сделал сальто и приземлился на спину одного из Рахи. Он сгреб чудовище в охапку и попытался отшвырнуть его, но оно оказалось больше и сильнее, чем он ожидал. Оно с легкостью стряхнуло его.
— Ох! — проворчал он, падая на каменный пол.
Вскочив, он вновь вернулся в битву. Он присоединился к Таху и Онуа, они отважно сражались с одним из Манас. Похату промчался мимо, но остановился и прошептал Леве на ухо:
— Гали расставила ловушку, — сказал он. — Помоги мне заманить Манас в маленький тоннель вон там, сзади.
Лева кивнул. Похату испустил призывный клич и понесся к задней стене пещеры. Лева прыгнул вперед и легонько ударил ближнего Манас по спине, похожей на защитный слой раковины. Затем он сделал обратное сальто.
— Поймай меня, если сможешь, чудище, — насмехался он.
Манас остановился и повернулся к нему. Затем он опять обратил свое внимание на Онуа, щелкая прямо перед его лицом ужасными, несущими смерть клешнями.
— Сюда, брат, — закричал Лева и замахал Онуа руками. — Беги в эту сторону.
Онуа удалось избежать нападения монстра, и он помчался к Леве.
— В чем дело, брат? — задыхаясь, проговорил он.
— У нас есть план, — сказал ему Лева. — Давай, нам нужно заманить их вот сюда.
Неподалеку он заметил Копаку: он пытался завлечь второго Манаса в том же направлении. Он хладнокровно размахивал мечом, отступая несколько шагов назад, когда чудовище в очередной раз нападало на него. Рядом с ним стояла Гали. Она отвлекала ужасное создание, когда, казалось, оно подбиралось слишком близко к Тоа Льда.
Постепенно, шаг за шагом, Тоа заманивали Манасов в сторону тоннеля. Лева оглянулся и увидел, что в конце тоннеля плещется вода. Он не знал детали плана, но он мог теперь догадаться.
«Если мы сможем заманить этих монстров в ловушку в тоннели, сестра Гали прикажет воде подняться и смыть их, — подумал он. — Затем мы сможем забаррикадировать проход в тоннель и отправимся искать Макуту».
Лева ощущал нетерпение в каждой части своего тела, но заставил себя ждать. Они должны действовать вместе, иначе их план провалится.
Гали произнесла всего одно слово:
— Сейчас!
Тоа действовали сообща. Лева, Таху, Похату и Онуа бросились вперед. Некоторые из них промчались мимо Манасов, другие перепрыгнули через них. Таким образом, чудовища оказались между Тоа и входов в тоннель. В это время Гали придвинулась ближе к тоннелю, и вода в нем начала пениться.
— А что это делает наш ледяной брат? — удивился Лева. Сам он начал размахивать мечом перед чудовищами, оттесняя их назад.
Вскоре он понял. Когда вода из тоннеля начала выплескиваться на пол пещеры, Копака направил на нее свой меч, замораживая ее. Скоро пол между Манасами и тоннелем покрылся блестящей коркой льда. Если чудовища окажутся на льду, будет проще отправить их к водяной ловушке.
— У нас почти получилось! — крикнул Таху. — Давайте, братья! Закончим начатое дело!
Лева прыгнул вперед, отчаянно размахивая мечом перед одним из Манасов. Существо яростно зашипело и предельно точно ответило на атаку. Удар его гигантской клешни пришелся в плечо Тоа Воздуха, отбросив его назад.
Превозмогая боль, он вновь бросился в самую гущу схватки. Манас сделал один шаг, второй… и наконец попал на лед.
— Толкайте! — заревел Таху, бросаясь на монстра. К этому времени Копака уже присоединился к ним. Пять Тоа, плечом к плечу, атаковали Манасов, тесня их к тоннелю с водой.
Лева видел, как клешни чудовищ попадали в его собратьев. Он сам ощущал мощные удары, но старался не обращать на боль внимание. Все, что сейчас значило, это довести план до конца…
— Давайте! — кричал Таху. Он целился пылающим мечом в замерзшую воду на полу. Он хотел растопить лед, который лежал между Тоа и их противниками. — Не давайте им ни единого шанса сбежать!
Но Тоа не успели достичь Манасов, чтобы подтолкнуть их к тоннелю. Прежде, чем они успели это сделать, крабообразные чудовища стремительно бросились друг к другу. Громко шипя, оба вытянули клешни, сцепили их так, что, казалось, стали единым гигантским монстром.
— О, нет! — закричал Онуа. — Теперь они слишком большие, они не пройдут в тоннель.
— Они действуют вместе, — мрачно произнес Копака. — Я и не знал, что Рахи способны на такую смышленость.
Похату покачал головой.
— Эти Манасы не простые Рахи.
В этот момент к ним присоединился Лева.
— Наш план еще не провалился, — крикнул он. — Я попробую разделить их, если мне удастся…
Не ожидая ответа, Лева прыгнул вперед. Он угодил прямо в сплетение клешней, благодаря которому чудовища держались вместе.
Монстры угрожающе зашипели. Одновременно они размахнулись клешнями, и Лева полетел через пещеру. Он со всего размаху ударился о стену и, оглушенный, сполз по ней на пол.
Когда он, приложив усилие, встал на ноги, его глазам предстала удивительная картина. Манасы отскочили от слишком узкого для них входа в тоннель. Вместе они на огромной скорости пересекли остатки катка и оказались на твердой земле. Здесь они расцепили клешни и вновь обратились к Тоа, которые взирали на них в немом изумлении.
«Это не обычные Рахи, — подумал Тоа. Он увидел, как клешни одного из Манасов сильно ударили Таху, и он ударился о стену. — Совсем не обычные Рахи».
Копака видел, как Таху пролетел мимо и ударился о стену. Тоа Огня сполз на пол, а Копака ледяным мечом преградил путь Манасу, который направлялся к упавшему Тоа. Пол под ногами чудовища сразу же замерз. Его движения замедлились, и это дало Леве достаточно времени, чтобы прыгнуть и оттащить Таху подальше от опасности.
— Это же нелепо! — крикнула Гали, защищаясь от второго Манаса. — Они слишком сильные! Нам лучше отступать!
— Никогда! — заворчал Таху хриплым, но все же решительным голосом. — Мы должны объединиться. Мы должны победить!
Копака заморгал от удивления, так как слова Таху задели какую-то струну в его душе. «Где же я уже слышал что-то подобное?»
Он взглянул в сторону Гали и увидел, что она за ним наблюдает.
— В чем дело, брат? — спросила она. — Ты знаешь что-то? Мне кажется, что я… я знаю. У меня было видение. Оно подсказало мне, что кое-что случится после того, как мы найдем все Маски Силы. Что нам нужно будет… объединиться.
Копака колебался. Неужели это правда?
Он вспомнил слова из своего видения: «…созерцать будущее… ты и другие Тоа… все Великие Маски Силы… соединить и победить… трое станут… стезя мудрости… я сам, Акамай… великого воина… только путем единства…»
— Я думаю, у меня было такое же видение, — произнес он. — Тогда я не понял его смысла. Я… я все еще не понимаю его.
— Неужели ты не понимаешь? — Гали смотрела ему прямо в глаза, совершенно забыв о Манасах, которые нападали на Тоа, стоящих рядом. — Мне было сказано, что трое станут Вайрухой и пройдут стезей мудрости. Трое станут Акамай и пройдут тропой воинов. Только объединившись, Тоа обретут силу и одержат победу.
Копака покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Не вижу никакого смысла. Как такое может случиться?
— Я так понимаю, что это случится, если мы этого захотим, — быстро ответила Гали. — Я думаю, что мне этого очень хочется, какой бы выгодой это для нас ни обернулось. Как насчет тебя?
Копака некоторое время смотрел на нее. Может ли он желать, чтобы такое случилось? Трое станут одним: это означает, что ему придется отказаться от своего «Я», своей личности. Нет! Это было невозможно…
Гали все еще смотрела на него.
— Единство, долг, судьба, — настойчиво сказала она. — Подумай об этих словах, брат. Ты веришь в них?
— Да, — наконец-то ответил Копака. — Сейчас они мне не очень нравятся, но я верю в них. — Он глубоко вздохнул. — Давай сделаем это.
— Братья, — крикнула Гали. — Нам нужно отступить, но всего лишь на мгновение.
Похату и Онуа переглянулись. Затем они соединили свои силы и обрушили часть потолка, образовав, таким образом, стену из булыжников на пути приближающихся Манасов.
— Это их надолго не задержит, — задыхаясь, произнес Похату. — Ну, в чем дело?
Гали в нескольких словах описала свое видение.
— Нам нужно объединиться, — закончила она. — Мы должны объединить наши силы. Иначе у нас не останется надежды на победу.
Остальные кивнули.
— В этом случае, — сказал Таху, — я согласен на все.
Будто находясь в одном из своих собственных снов, Копака двинулся к Гали и Леве. Рядом Таху повернулся лицом к Похату и Онуа. В каждой группе все три Тоа закрыли глаза и… стали едины.
Оба Тоа Кайта были достойными соперниками могучих Манасов. На этот раз битва разгорелась с большим жаром, чем раньше.
Мощные удары Акамая посыпались на одного из монстров.
— Что, бежишь, как маленький напуганный жучок Хото? — кричал он, трясясь от смеха.
— Не издевайся над ними, Акамай, — сказал Вайруха. — Ты должен помнить, что они всего лишь безвольные слуги Макуты. Давай закончим быстрее.
Он еле успел проговорить эти слова, как на них бросился один из Манасов. Вайруха, несмотря на огромную силу, был вынужден отступить на несколько шагов назад. Его противник щелкнул клешнями и зажал его между ними. Ему пришлось призвать всю свою силу, чтобы высвободиться из смертельного объятия и отбросить Манаса к стене.
Манас с грохотом ударился о стену. Но скоро он пришел в себя и вновь бросился в битву.
Вайруха повернулся к мчавшемуся Манасу и глубоко вздохнул. Он почувствовал, как внутри него силы льда, воды и ветра ширились и соединялись. Через секунду в пещере разыгралась настоящая свирепая буря.
Акамай тоже использовал свои объединенные силы. В полу пещеры с грохотом появился кратер. Во все стороны из него полетели камни, комья земли и кипящая лава. Затем появился еще один кратер, и еще один. Вскоре Манас оказался в ловушке посреди островка почвы, окруженного со всех сторон рвом с кипящей лавой.
Вайруха сфокусировался на своей силе, стараясь контролировать ее сквозь бушующую бурю. Он напряг все свои способности — логику, инстинкт, реакцию, чтобы они помогли и направили его. Он заставил мощь бури сжаться, и от нее остался только шар чистой холодной энергии.
Он направил его на обоих Манасов, оказавшихся в ловушке. Энергетический шар попал в них и заморозил.
— Хорошая работа, брат, — произнес Акамай. — Но, боюсь, нам понадобится нечто большее, чтобы избавиться от них навсегда.
Вайруха направился ко рву с лавой.
— Нам не нужно убивать их, брат, — сказал он. Он изящно перепрыгнул через ров и остановился возле обледеневшего Манаса. — Мне понадобится твоя помощь, чтобы снять маски.
Акамай согласно кивнул и тоже перепрыгнул ров. Прикоснувшись пальцем к маске одного из чудовищ, он растопил лед на ней. Вайруха протянул руку и сорвал маску. Он бросил ее в лаву, она начала тонуть и вскоре исчезла с поверхности.
Тоа Кайта повернулись к другому Манасу и сделали тоже самое. Скоро оба монстра лишились масок, которые контролировали их действия.
— Ну вот, — произнес Вайруха и, перепрыгнув через ров, вернулся на твердый пол пещеры. — Оно само позаботится о себе.
— Не думаю. — Акамай наклонился и притронулся к земле на краю рва с лавой. Послышался грохот, и края трещины сомкнулись. Лава исчезла под поверхностью земли без следа.
Вайруха оглянулся. Пещера выглядела такой же пустой и мирной, как и при их появлении. Не считая, конечно, замороженных Манасов.
— Мы выполнили свою миссию, — сказал он. — И теперь…
Он почувствовал, что сознание ускользает от него. Так бывает перед сном. Он закрыл глаза…
Таху открыл глаза. «Это на самом деле я?»
Да, он вновь был самим собой. Быть частью Тоа Кайта Акамайем ему очень понравилось, это завораживало и волновало. Но ему было приятно вновь обрести свой собственный разум и волю.
Осмотревшись, он увидел остальных Тоа, которые стояли рядом. У них был такой же изумленный вид, как и у него самого.
Первым заговорил Лева.
— Ну что ж, — сказал он, потягиваясь и наклоняясь, чтобы размять спину. — Такое ощущение мощи испытываешь не каждый день.
Тут Гали взорвалась веселым и облегченным смехом.
— Братья, — воскликнула она, широко разводя руки, будто желая обнять их. — Мы сделали это! Мы стали частью чего-то большого и важного. И мы сделали то, что никогда бы не сделали поодиночке.
— Смотрите, быстрее! — закричал Тоа Лева, указывая на что-то в другом конце пещеры. — Манасы оттаивают. Когда Макута увидит, как его потерпевшие неудачу слуги спасают бегством свои шкуры, он постарается убраться с нашего пути.
Похату посмотрел в ту сторону, куда указывал Тоа Воздуха. Все шесть Тоа наблюдали, как освобожденные от зловещих масок Манасы выбираются из оттаявших ловушек, куда их упрятала сила льда Тоа Кайта Вайрухи. Они поспешно убрались, скрывшись в темноте ближайшего тоннеля.
Это была тяжело отвоеванная победа для Тоа. Наступал момент ликования. Но, каким-то образом, Похату было трудно расслабиться и насладиться радостной минутой. В воздухе что-то чувствовалось. Откуда-то доносился звук скрежета камней, ощущался легкий трепет среди скал. Эти звуки говорили о том, что их приключения не закончились и что они могут встретить других врагов.
Тоа Земли думал о том же.
— Не стоить быть таким уверенным в том, что мы на самом деле победили Великого Злодея, — с серьезным видом сказал Онуа Леве. — Хотя эти Манасы очень сильны, они всего лишь охранники. Сам Макута…
— Что это? — прервала его Гали. Тоа Воды пристально смотрела в глубину пещеры. — Там что-то двигалось. Онуа, ты видишь что-нибудь?
Вместе со всеми Копака вглядывался в темноту, крепко сжимая меч.
Кап-кап.
Где-то далеко на камень стекала вода. А может, это недалеко? Здесь трудно было определить.
— Кто-нибудь что-нибудь видит? — краткое молчание прервал шепот Левы.
— Ш-ш-ш, — с упреком посмотрела на него Гали. — Вы слышите?
Внезапный треск нарушил тишину пещеры.
— Тоа…
Похату прыжком развернулся. Он не был уверен, слышал ли он только что шепот.
— Тоа…
— Кто это? — с вызовом крикнул Таху. — Кто там? Выйди вперед и покажись, или ты почувствуешь на себе гнев Тоа Таху!
Эхо издевающегося смеха наполнило пещеру.
— Ну конечно, — прошипел с удовольствием низкий голос. Казалось, он шел из ниоткуда и, в то же время, наполнил собой все пространство. — Тоа Таху с пылающим сердцем и таким же горячим нравом. А как ярко ты можешь гореть?
Макута. Не понимая, как, но разум Таху знал, кому принадлежит этот голос, и имя всплыло у него в голове.
Это был Темный Властелин, которого они так долго искали.
В одном из тоннелей, отходивших от главной пещеры, показалось слабое движение. Таху бросился туда и нанес сокрушительный удар. Но его огненный меч рубанул пустой воздух.
— Подожди! — крикнул Похату, хотя было уже поздно. — Подожди, Таху. Мы даже не знаем, с чем имеем дело.
Мерзкий смех вновь наполнил пещеру.
— Ах, должно быть, это знаменитый Тоа Похату, у которого разум подобен крепкому камню, — проворковал таинственный голос. — Который всегда готов к ожиданию, наблюдению и размышлению даже тогда, когда под его ногами обрушится остров Мата-Нуи.
— Конечно, это легко — издеваться над нами из темноты, — спокойно произнес Онуа. Он вышел в центр пещеры. — Но твои слова не могут разбить нас.
— Несомненно, — елейно ответил голос. — Но это не имеет никакого значения, так как я просто буду спокойно наблюдать, как вы сражаетесь и побеждаете друг друга.
Испуганная Гали не желала больше ничего слушать. Но голос исчез, будто и не появлялся до этого.
— Что это значит? — нарушил молчание Лева.
Прежде, чем она ответила, Гали боковым зрением уловила какое-то движение. Развернувшись, чтобы встретиться с угрозой, она увидела высокую фигуру. Она неслась к Таху и размахивала ужасным, смертельно острым мечом.
— Таху! Берегись!
Тоа Огня повернулся как раз вовремя для того, чтобы поднять меч и отразить нападение. Лицо нападающего скрывала выщербленная, закопченная маска, а из кончика меча вырывался черный дым.
Таху, как мог, сдерживал атаку незнакомца. Он приказал своей силе наполнить меч и направил его на песчаную почву под ногами своего противника. Земля сразу же превратилась в стекло и треснула под тяжестью его врага. Его противник провалился.
Но у Таху не было времени этому радоваться, так как незнакомец появился над краем ямы, в которую он угодил.
— Не хочется портить твои иллюзии, — сказал он шипящим, дребезжащим голосом, — но так просто ты от меня не избавишься.
Его слова только еще больше разъярили Таху. Из его меча вырвались языки пламени, но он действовал слишком быстро, бездумно. Пламя попало в стены и булыжники под ногами, искры наполнили пещеру, дождем осыпая других Тоа.
— Будь осторожен, Таху, — снова заговорил нападающий, — как бы пламя гнева не вышло из-под твоего контроля.
Таху заскрежетал зубами.
— Посмотрим, понравится ли сейчас тебе мой огонь, — произнес он.
Он направил меч в каменистый пол пещеры. Из меча показался огонь, он растопил скалу и превратил ее в дымящуюся, раскаленную лаву.
— Брат Таху! — Голос Онуа звучал глухо, его перекрывал шум пузырящейся лавы. — Следи за тем, что ты делаешь. Ты можешь подвергнуть опасности всех нас!
Таинственный противник Таху соскользнул со скалы и помчался к нему через озеро лавы. Его улыбка стала шире.
— Давай! Сдайся огню, — прошептал он. — Позволь ему поглотить тебя и все, что тебе дорого. Я знаю, ты чувствуешь, как пламя разгорается внутри тебя.
Таху задохнулся, напуганный своей собственной яростью. Что это был за враг? Он оглянулся в поисках помощи и увидел, что появились еще пять темных фигур. Казалось, они были сделаны из теней. Каждый из них направлялся к одному из Тоа…
Рядом с Таху Гали сражалась с таинственным противником. Фигура ее нападающего была похожа на ее собственную. Но, в отличие от чистого, спокойного голубого цвета морских глубин, которым блистали ее доспехи, тело незнакомца было тусклым, его покрывала темно-коричневая пленка масла.
— Кто ты? — выдохнула Гали, направив в противника сильную струю воды.
Он ухмыльнулся. Казалось, вода для него не помеха.
— Кто я? — сказало существо. — Неужели мудрая, всевидящая Гали ослепла? Я — это ты!
Похату вспрыгнул на вершину огромного булыжника. Он сделал это вовремя, иначе его смыла бы волна наводнения Гали.
— Эй! — крикнул он. Обычно жизнерадостный, сейчас он не мог не поддаться панике. — Гали, не нужно сражаться против своих друзей, будто они враги!
Его противник ухмыльнулся.
— С совместной работой покончено, не так ли, — хриплым голосом произнес он. — Вот, как твои друзья платят тебе за твою верность. А ты не думал, нужны ли тебе такие друзья?
— Совсем не думал, — ответил Похату. Он спрыгнул на землю и мощным ударом рассек глыбу. Она превратилась на сотни мелких осколков. Они рикошетом отскакивали от стен и летели в его противника.
Незнакомец смеялся и легко уклонялся от летящих в него кусков скалы.
— Слишком плохо, Похату, — издевался он. — Это хорошо, что ты ничего не ожидаешь в обмен на свою преданность. Потому что теперь, когда все камни упали, ты будешь сражаться со мной один на один.
Леве было все труднее концентрироваться на бое, который он вел. Сначала он чуть не свалился в озеро лавы, которая, как оказалось, уже покрывала половину пещеры. Затем мимо него стремительно промчалась огромная волна.
— Ай! — пронзительно закричал он, подпрыгнул, перемахнул своего противника и его поднятый меч и увернулся от летящего булыжника.
Послышался треск. Стены пещеры затряслись, когда в одну из них угодила огромная глыба. Лева с надеждой посмотрел на нее. Он надеялся, что его враг попал в ловушку за гигантским куском скалы.
— Меня ищешь, Тоа Воздуха?
«Кто это существо, этот темный и быстрый как молния незнакомец? — думал Лева, отскакивая и уклоняясь от очередного удара. — Он похож на меня, но не совсем».
Он увидел темную маску незнакомца, всю в зазубринах, будто изъеденную лесной плесенью. Под маской виднелась зеленоватая кожа. Это был нездоровый цвет опавшей листвы.
Бросившись вперед и подняв руки, Лева сфокусировал свою силу на воздухе. Он вызвал ураган, пронесшийся по пещере. Буря смела его врага, а Тоа Воздуха удовлетворенно рассмеялся.
Но его противник всего лишь рассмеялся ему в ответ. Он скользил, как змея, против потоков воздуха. Вскоре он опять оказался недалеко от испуганного Тоа.
У Копаки не ушло много времени на то, чтобы понять, что Макута создал их темных, подчиняющихся тьме и злу, двойников. Он создал их для того, чтобы они сражались с Тоа именно тогда, когда другие его слуги, Манасы и другие Рахи, потерпели неудачу.
И пока его план работал.
Копака сражался отчаянно, с мрачным и упрямым выражением лица. Он не тратил попусту ни слов, ни энергии. То же делал и его противник. Отчаяние Копаки постепенно росло, когда его каждый тщательно выверенный выпад был отбит, и на него сыпались не менее искусные удары.
«Не действует, — думал он. — Должен быть лучший выход…»
— Это охладит твой пыл, — пробормотал он.
Он прицелился кончиком меча в почву и призвал свою силу. Пол пещеры начал моментально превращаться в сплошное ледовое зеркало.
Но даже когда он прибег к этому трюку, он понял, что где-то просчитался. Его противник улыбнулся и легко заскользил по льду. Его движения были грациозны и аккуратны.
— Я вижу, что ты, наконец, осознал ужасную, хладнокровную правду, — прошептал он ледяным, жестоким тоном.
Онуа замотал головой, отчаянно желая найти выход из ситуации, обдумать проблему, которая стояла перед ним. Он уже пытался сбить своего врага с ног, послав в него мощный поток энергии, но это мало помогло, так как его противник обладал такой же силой. Он пытался заманить его в тоннель и затем обрушить потолок на него, но существо легко выбралось из ловушки.
«Так дальше не может продолжаться», — в отчаянии думал он.
В данный момент Тоа находились в безвыходном положении. Их противники не уступали им в силе. Но, если кто-то из Тоа будет побежден, это будет означать конец для всех.
Ощущая внутри необычное отчаяние, совершенно ему не свойственное, Тоа Земли изо всех сил ударил по почве под ногами. Земля от удара загудела, стены пещеры затряслись. С потолка пещеры на сражавшихся бойцов посыпался град камней.
Онуа охватило еще большее отчаяние, когда он увидел, что его собратья были сбиты с ног. Его же противник просто перепрыгнул через кучу осыпавшейся земли и продолжил нападение.
Копака сильно ударился о землю, когда случилось землетрясение, и он потерял равновесие. С быстротой молнии его противник оказался на нем.
Он попытался прикрыться от удара щитом и выбросил меч вперед. Если бы только он попал…
Послышались треск и шипение.
На губах у Копаки появилась довольная улыбка, когда он увидел, что его удар заморозил врага на месте. Копака оттолкнул его, тот пронесся по льду и ударился о стену пещеры. Незнакомое существо от удара разлетелось на сотни ледяных осколков.
Но каждый кусок льда превращался в нового врага.
Онуа, стоявший рядом, оглянулся. У него перехватило дыхание, когда он увидел, в какое затруднительное положение попал Копака.
«Плохо, — безнадежно подумал Онуа, уклоняясь от очередного удара своего противника. — Как я могу победить того, кто так же силен, как и я? Как мы можем это сделать?»
Вдруг его озарила идея, и от неожиданности он заморгал. Конечно!
— Послушайте! — крикнул он. — Мы все неправильно делаем! Мы не можем надеяться на то, чтобы победить своих двойников. И именно поэтому мы — единая команда! — Он хотел что-то добавить, но не успел. Ему пришлось нагнуться, чтобы спастись от мощного удара, направленного прямо на него.
Похату услышал слова Онуа, но в тот момент не мог ответить ему. Он был занят тем, что старался оттеснить своего противника. Но мысленно он обдумал план Онуа и понял, что в нем был смысл.
— Кого ты пытаешься обмануть? — весело хихикнул тот, с кем он сражался, будто прочитав его мысли. — Они не будут биться за тебя, Тоа Камня, или с тобой. Они используют твою силу, чтобы спасти самих себя, а тебя они бросят.
— Нет, — твердо сказал Похату. Он вложил всю свою силу в ногу, разбивая мощным ударом очередной булыжник. Его противник упал на спину, прячась от мелких осколков камня. Но Похату, вместо того, чтобы воспользоваться данной возможностью, развернулся и оглядел пещеру.
Он увидел, что Тоа Огня отчаянно пытается отбить мечом серию мощных ударов.
— Таху! — крикнул Похату. — Отойди!
Он собрал всю мощь своего тела, высоко подпрыгнул и кулаком ударил потолок пещеры. Когда свод треснул и раскололся, Похату направил куски скалы на того, с кем сражался Тоа Огня.
— А-а-а! — закричал окутанный темным дымом незнакомец и поднял руки, чтобы защитить себя. Из его меча вырвались языки пламени, но это не помогло. Пламя не могло расплавить обломки, несущиеся вниз. В течение нескольких секунд существо было погребено под грудой камней.
Таху с удивлением уставился на Похату.
— Зачем ты это сделал? Я как раз собирался…
— Не обращай внимания, — крикнул Похату. Он обратился к своему противнику. — Помоги Гали!
Таху оглянулся и увидел, что Тоа Воды лежала у самого края бассейна с лавой, ее враг приближался к ней.
— Гали! — закричал Таху. — Держись, я иду.
— Таху! — с трудом выдохнула Гали. — Не надо, не делай этого. Это создание, оно слишком сильное!
Но Таху не колебался ни минуты. В тот момент, когда Темная Гали повернулась к нему, он направил на нее свой меч. Из оружия вырвалось пламя. Оно окутало врага, который от удивления взвыл.
Дым с шипением окутал существо, некоторое время ничего не было видно. Когда дым рассеялся, от Темной Гали ничего не осталось, только на полу пещеры блестела лужа.
Победа над двумя темными соперниками прибавила остальным Тоа силы. Гали изменила направление струи воды и отправила ее к Темному Онуа. Существо в страхе закричало, когда вода ударила по нему. От него осталась кучка песка.
Растерянность врага позволила Онуа помочь Леве. Он увидел, что противник Тоа Воздуха парил высоко в воздухе, так, что его практически невозможно было достать. Онуа приказал земле под ногами приподняться. Враг оказался в ловушке: он был заперт в середине высокой колонны из земли, грязи и камня, которая поднималась к самому потолку и окружала его надежными стенами.
Лева, таким образом, избавленный от своего врага, увидел, что только у Копаки и Похату оставались противники.
Похату сдерживал своего соперника, а многочисленные создания изо льда постепенно заставляли Копаку сдавать позиции.
— Я иду! — прокричал Лева, бросаясь туда, где Тоа Копака сражался со своими врагами. — Копака! Ложись!
При этих словах у Тоа Льда на лице появилось удивленное выражение, но он все же бросился на пол. Вокруг него разбушевался ураган, он засосал маленькие существа внутрь себя и начал крутить их на бешеной скорости.
Маленькие создания врезались друг в друга и разбивались на сотни крошечных осколков. Вскоре они превратились в сплошное ледяное крошево.
— Неудачный ход, — холодно произнес Копака. — Что делать, если это крошево вновь превратится в тех существ, и они нас снова атакуют?
— Это не проблема, — ответил Таху и направил пламя, вырвавшееся из меча, на кучку ледяных осколков. В течение секунд они растаяли и стали паром.
— Друзья! — задыхаясь, произнес Похату. — Эй, никто не хочет мне помочь?
Тоа Камня все еще парировал удары своего темного, призрачного двойника.
— Ой! — воскликнул Лева.
— Я позабочусь об этом, — сказал Копака. — Отойди назад.
Набрав в грудь воздуха, Тоа Льда дунул. Его морозное холодное дыхание моментально заморозил тот участок почвы, на котором стояли Похату и его противник. Земля превратилась в сплошной каток. Призрачный Похату поскользнулся, пролетел несколько метров по льду и угодил в расщелину, в которой кипела лава. Сопровождаемый отвратительными булькающими звуками, он исчез навсегда.
Кап-кап.
В пещере опять воцарилась тишина. Тоа долго стояли, смотря друг на друга. Потом все они одновременно повалились от усталости на землю.
Восстановив дыхание, Таху сел и посмотрел на Онуа. Тоа Земли задумчиво наблюдал за остальными.
— О чем думаешь, брат? — спросил его Копака.
Онуа слабо улыбнулся; глаза его были уставшими, но в то же время внимательными и осторожными.
— Я думаю, — сказал он, — что мы выиграли очень важную битву. Мы можем гордиться нашей победой. Но нам предстоит многое.
Таху кивнул. Его улыбка поблекла, и он крепче взялся за меч. Да, Онуа прав. Он чувствовал это, эта мысль жгла его память подобно полузабытому сну.
Им предстояло многое.