II БЕРЕГИСЬ БОРОКОВ

ПОД ЗЕМЛЕЙ

Убрать все… Нужно убрать.

Существо зашевелилось и открыло глаза.

Убрать все… убрать все…

Существо было в замешательстве. Оно хотело двинуться, движение было необходимо ему. Для того, чтобы убрать непорядок.

Все должно быть убрано, все должно быть убрано, все должно быть убрано…

Существо двинулось и дотронулось до чего-то твердого и безгласного, лежащего рядом в кромешной тьме. Загадочный сосед сдвинулся.

Убрать все — пронеслась мысль в окутанном сном уме второго существа.

Нужно прибраться, согласилось первое создание, ощущая странное облегчение. Нужно прибраться.

Все препятствия будут устранены.

Все должно быть прибрано. Нужно прибраться.

Испуг, который в первый момент охватил существо, исчез. Время еще не пришло. Но оно скоро наступит, очень скоро. Но не сейчас.

Существо расслабилось и успокоилось, вновь погрузившись в молчание. Вокруг царили тишина и спокойствие.

Но только сейчас.

ЗАТИШЬЕ ПЕРЕД БУРЕЙ

Тоа не могли сдержать радости. Наконец-то! Наконец они выбрались из удушающей темноты тоннелей, подальше от Макуты и его приспешников. Они радовались солнечному свету и райской красоте острова. Но было маленькое «но»…

— Интересно, что еще есть у Макуты в запасе для нас, — сказала Гали, Тоа Воды. И сразу же на их компанию будто опустилась мрачная тень.

Таху, Тоа Огня, задумчиво кивнул. Никто из них толком не знал что-нибудь о темном существе по имени Макута. Шесть Тоа прибыли на остров Мата-Нуи, не помня ничего, кроме своих имен и отрывков непонятных, пугающих видений. Но вскоре они узнали о своем предназначении: защищать остров и его народ от сил зла.

Тоа Огня прикоснулся к своей маске, ощущая, как под ее золотой поверхностью бурлит и переливается сила. У каждого Тоа была такая же золотая маска Канохи. Вызывающая благоговейный страх сила масок только что помогла Тоа победить ужасных Рахи.

— Держу пари, что Макута глубоко прячется теперь, когда он увидел нашу силу в действии, — произнес Лева, Тоа Воздуха, и гордо выпятил грудь, переливающуюся изумрудным цветом. — Я думаю, он не скоро отважится бросить вызов воинам Мата-Нуи.

— Это глупое и ненужное бахвальство, — холодным тоном произнес Копака, Тоа Льда.

Онуа, Тоа Земли, собирался согласиться с Копакой, но в более мягкой форме. Но в этот момент он ощутил, что земля мелко дрожит под их ногами.

— Тихо, — коротко приказал он и поднял руку.

Таху, Лева и Гали взглянули на него.

— В чем дело? — нетерпеливо спросил Лева. — Ты что-то чувствуешь? Или слышишь? Может быть, это просыпается Мата-Нуи, как ты думаешь? — Тоа не забывали своей главной цели — пробудить дух Мата-Нуи. Теперь, когда Рахи, которыми повелевал Макута, исчезли, им казалось, что ничто не может помешать выполнению их предназначения.

— Я не знаю, — нахмурился Онуа и мысленно сконцентрировался на земле под ногами. Он вновь ощутил дрожь, будто весь остров шевелился во сне. Неужели это возвращался Мата-Нуи?

В следующий раз земля содрогнулась сильнее.

— Вот это да! — крикнула Гали. — Братья, если это действительно Мата-Нуи, то он в очень плохом настроении!

Земля затрепетала снова; заскрипели камни, затрещали и застонали деревья, несколько ближних скал обрушились. Онуа обхватил руками холм, находящийся рядом, и закрыл глаза. Земля дрогнула еще раз. Неужели это Мата-Нуи? А может быть, они разбудили кого-то другого?

ПРОБУЖДЕНИЕ

Пребывавшее в глубоком сне существо почувствовало земную дрожь.

Оно проснулось. Время пришло, несомненно.

Пришло время.

Громовые раскаты, вызванные трепетом земли, сотрясали пещеру; ее стены мелко вибрировали. Одно за другим существа просыпались. Их были дюжины, сотни, тысячи.

Постепенно они просыпались от долгого, крепкого сна. Они наполнялись силой, абсолютным знанием. Их ожидало исполнение долга. Их время пришло.

Все должно быть убрано. Пришло время. Убрать все.

Пришло время. Все препятствия будут устранены.

Убрать все. Нужно все вычистить.

Пришло время.

— Смотрите! — закричал Похату, Тоа Камня. Он указал на фигуру, видневшуюся за упавшими деревьями. — Это один из жителей деревни Таху!

Таху бросился вперед. Он был несказанно удивлен тому, что они обнаружили обитателя его огненной деревни Та-Коро так далеко от дома. Маторанин лежал на земле, его ноги придавила огромная ветка. Казалось, он был ошеломлен и постоянно бормотал под нос одно и то же слово.

Освободив Маторанина, Таху наклонился ближе к нему, пытаясь разобрать, что тот говорил.

— Говори, — сказал он. — Что привело тебя так далеко от Та-Коро?

Но человек все еще несвязно лепетал что-то.

— Что он говорит? — спросила Гали.

Казалось, Маторанин не понимал, что рядом с ним находятся Тоа. Он тупо таращился в пространство, его глаза были затуманены отчаянным страхом.

— Борок, Борок, Борок, Борок, Борок, — монотонно бормотал он.

— Что? — Похату подошел ближе, вид у него был недоуменный. — Что это? Что он говорит?

— Младший брат! — громко произнес Лева, прикоснувшись к плечу Маторанина. — В чем дело? Что случилось? Мы поможем тебе!

Маторанин не отреагировал на его слова. Казалось, он едва переводит дыхание, бормоча без устали быстрым, испуганным голосом: «Борок, Борок, Борок, Борок…»

— Что он говорит? — повторил Похату.

— Он повторяет одно и то же слово, — ответил Таху. — Борок. Я должен немедленно вернуться в Та-Коро.

— Мы все пойдем, Таху, — заговорила Гали.

Онуа кивнул.

— Если твоей деревне угрожает опасность, ей подвергаются все наши народы.

Таху быстрым кивком головы выразил согласие. Затем, взвалив Маторанина на плечо, он жестом пригласил остальных Тоа следовать за ним.

Он мчался через рощи и луга, направляясь к холмам у подножия Мангай. Другие Тоа бежали по его следам.

— У меня только один вопрос, — спустя некоторое время произнес Похату. Тоа пересекли равнины и подножные холмы. Теперь они карабкались по склонам горы по направлению к деревне, которая располагалась на одном из них.

— Какой? — спросила Гали.

— Что такое Борок? — поинтересовался Похату.

Таху, который шел впереди, внезапно остановился. Он стоял на каменистом карнизе, который нависал над деревней Та-Коро.

— Боюсь, мы только что узнали ответ на этот вопрос.

ПРИБЫТИЕ

Тоа с изумлением смотрели на открывшееся перед ними зрелище. Невдалеке возле скалистого склона горы раскинулась деревня Та-Коро. Ее каменные ворота и здания из магмы были нетронуты. Но равнина перед деревней лежала в руинах.

От груд булыжников и из трещин в земле поднимался густой черный дым. Деревья и другие растения были вырваны с корнем и разбросаны вокруг, как надоевшие игрушки. Перед воротами толпились испуганные жители деревни, кричащие в панике.

— Что могло причинить такие разрушения? — обеспокоенным шепотом спросил Лева Гали.

Гали указала рукой.

— Вот что. Смотри!

По равнине двигались дюжины странных существ. Это были двуногие чудовища, вооруженные мощными когтями. Некоторые из них были серебристо-белого цвета, другие отливали бронзой. Среди них встречались и существа небольшого размера; равнина кишела ими, подобно огромным насекомым. Лева наблюдал, как несколько бронзовых существ образовали группу и бросились на небольшой холм, сравняв его с землей.

Таху бережно опустил человека, все еще не пришедшего в себя от испуга, на землю.

— Оставайся здесь, — твердо сказал он, надеясь, что он его понимает. — Мы с ними разберемся!

Остальные Тоа уже спускались с холма, намереваясь остановить странных существ. Лева настиг одного бронзового монстра, когда тот направлялся к небольшой группе деревьев.

— Посмотрим, как эти существа смогут выстоять против циклона!

Он выпрыгнул вперед, прямо перед монстром, и втянул в себя воздух, собираясь призвать на помощь ветра. Но до того, как воздух шевельнулся по приказу, чудовище двинулось вперед и издало ужасный, хриплый крик.

Лева пошатнулся, когда в него ударил поток холодного воздуха.

— Что? Лед? — крикнул он, пытаясь остаться в воздухе. Но это было бесполезно. Он оказался замороженным в глыбу льда, он не мог ни двинуться, ни взлететь. Заключенный в ледяную ловушку, он с глухими стуком ударился о землю.

— Оставьте его в покое! — крикнул Таху, бросаясь вперед и оттаскивая Леву подальше от опасности.

Лева стряхнул с себя остатки льда, который быстро растаял в присутствии огненного меча Таху. Он вскочил на ноги, готовый встретиться с чудовищем.

Но, похоже, он больше не интересовал монстра. Вместо того, чтобы нападать на Тоа, он вырвал с корнем ближайшее дерево и направился к холму, образованному лавой.

— Это безумие, — крикнул Онуа, находящийся поблизости. — Они не причиняют вред жителям деревни. Они игнорируют нас до того момента, пока мы не попадаемся им на пути! Но к чему все это?

— Я не знаю, — сказал Похату. — Но мы должны остановить их!

Куда бы Лева ни бросил взгляд, он везде видел огромное множество странных созданий.

— Но как нам это сделать? — воскликнул он. — Их так много!

Таху знал, что им нужно было что-то быстро предпринять для спасения деревни. Внезапно его осенила идея.

— Лева! — крикнул он. — Гали! Соедините свои силы!

Вскинув руки, Лева и Гали вызвали мощный ветер и дождь. Вскоре над равниной и горой разыгралась буря.

Послышался оглушительный треск. Раскаленная добела огромная молния ударила в долину перед деревней. Ужасные существа взлетели в воздух, искрясь и отчаянно визжа. Упав на землю, они бросились искать убежища. Вскоре от них не осталось и следа.

Они исчезли все, кроме одного. Существо лежало на земле, обожженное и ошеломленное, его ноги легко подрагивали.

— Пока они ушли, — заметил Похату, наклоняясь над поверженным и раненым монстром. — Они оставили нам пленника. А что это у него в голове?

Остальные Тоа собрались вокруг для того, чтобы рассмотреть нового врага. Покатый защитный шлем, который прикрывал его голову, слетел от удара. Под ним что-то мерцало странным зеленым светом.

Они все пытались догадаться, что бы это могло быть. Тут за их спинами послышался голос:

— Я знаю ответ, который вы жаждете услышать. Хотя мне бы очень хотелось, чтобы я его не знал.

Это был старейшина деревни Та-Коро.

— Турага Вакама! — воскликнул Похату. — Что случилось? Что это за существа?

Турага вздохнул.

— На протяжении веков у нас ходили легенды о Бороках. Мы надеялись, что это всего лишь легенды. Но Бороки реальны; они слишком реальны. Весь Мата-Нуи кишит ими.

— Расскажи нам еще, — велел Таху, выходя вперед, чтобы встретиться лицом с Турагой своей деревни. — Нам нужно знать, с чем мы имеем дело.

Вакама кивнул.

— Сказано, что Бороки спят вечным сном, ожидая призыва. Если их разбудить, то уже не остановить. Их мощь ужасна: они могут превращать горы в кучу щебня, они могут иссушать реки. Но эти существа не действуют в одиночку.

— Правильно, — сказал Похату. — У них есть те маленькие существа, что-то вроде разведки.

— Это Бороки Ва, — ответил Вакама. — И вы правы. Они меньше по размеру. Их используют в качестве разведчиков или курьеров. Но это не то, что я имею в виду. Понимаете, у каждого Борока внутри есть Крана.

— Вот это? — спросил Копака. Он указал на нечто зеленое, мерцающее внутри побежденного Борока. — Это и есть Крана?

— Похоже на маску, — заметил Похату.

— Да, — сказал Вакама. — Маски дают им цель и силу. Но Краны, живущие в них, наделяют их самой большой силой, но они же и их самая большая слабость. Даже самого могучего Борока можно легко победить, если лишить его Краны.

— Эти Краны, — спросил Таху, — они порождение Макуты?

Вакама покачал головой.

— Мы не знаем этого, — ответил он. — На этот вопрос в легендах ответа нет.

Тоа внимательно слушали, пока Турага рассказывал о разных видах Бороков. Те, что атакуют ледяным дыханием, назывались Корак. Бронзовые существа назывались Парак. Они могли сокрушить любую гору, оставив после себя только груду камней. Осторожные Галоки прятались под водой. Они нападали тогда, когда этого никто не ожидал. Яростные Таноки могли расплавить любую материю. Могучие Нувоки прятались под землей. Там они рыли бесконечные тоннели для того, чтобы ослабить опоры зданий, стоящих на поверхности. Самыми страшными были Леваки. Их яд, похожий на кислоту, мог прожечь насквозь любую скалу.

— Хорошо, — сказал Лева, когда Турага сделал паузу, чтобы перевести дыхание. — Хватит с нас страшных рассказов. Что нам делать для того, чтобы победить этих Бороков?

— Теперь, когда их орды проснулись, нам остается только одна надежда, — ответил Вакама. — Вы должны собрать шесть пород Краны из каждого вида Бороков. Вместе они откроют секрет, как победить Бороков.

— Шесть пород Краны? — спросила Гали. — Что вы имеете в виду?

— Как и Бороки, Краны предназначены для разных целей, — объяснил Вакама. — Каждый вид по-своему выглядит. Та, которую вы сейчас видите, это одна из Кран Кса, предводителей. — Он вновь указал на поверженного Борока. — Вы должны собрать представительниц разных пород Краны из шести видов Бороков.

— Но зачем? — спросил Похату. — Что нам это даст?

— Придет знание, — ответил Вакама. — Это все, что было предсказано.

Таху скорчил гримасу. Придет знание. Тоа слышат эту фразу с тех пор, как прибыли на остров.

Он наклонился и схватил Крану, которая все еще находилась внутри Борока. Она была теплая и какая-то жидкая; она была немного тяжелее, чем казалась на первый взгляд. Он смотрел на нее и удивлялся, как такое маленькое создание могло послужить причиной такого разрушения.

— Отправляйтесь в свои деревни, — велел он остальным Тоа. — Если поиски и сбор этих Кран может спасти Мата-Нуи, тогда это мы и сделаем.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Гали. — Мы не можем именно сейчас разойтись в разные стороны. Именно сейчас, когда Мата-Нуи угрожает новая опасность. Неужели битва с Рахи ничему нас ни научила? Мы значительно сильнее, когда мы вместе. Единство…

— …долг, судьба, — нетерпеливо произнес Таху, окончив за нее фразу пророчества. — Да, я знаю. Но если эти существа по всему острову Мата-Нуи, мы должны настичь их, где бы они ни были.

— Таху прав, — сказал Копака. — Я нужен своей деревни. Я должен идти туда.

Гали была так удивлена, что Копака в кои веки согласился с Таху, что некоторое время не могла произнести ни слова.

— Хорошо, — наконец сказала она. — Возможно, мы должны позаботиться о своих собственных деревнях. Но будьте осторожны. И давайте договоримся поскорее встретиться.

Остальные Тоа согласно кивнули. Вакама поднял руку.

— Позвольте предостеречь вас до того, как вы уйдете, храбрые воины Тоа, — настойчиво произнес он. — Берегитесь Кран! Если одеть их, они могу украсть разум. И даже Тоа не смогут противиться такой мощной и ужасной силе.

ГОРЫ РУШАТСЯ

Похату первым из Тоа достиг своей деревни. По-Коро располагалась в бесплодной, скалистой пустыне. По-Маторане построили себе крепкие жилища из камня и песка. Они сливались с каменистыми пиками и постоянно меняющимися песчаными дюнами пустынной местности.

Приближаясь к По-Коро, Похату внезапно осознал, что земля перед ним выглядела иначе, чем тогда, когда он был здесь в последний раз.

— Бороки, — мрачно пробормотал он. Деревня была в опасности. Даже на таком расстоянии он видел, что по Дороге Пророчеств, все ближе и ближе к воротам По-Коро приближается группа Бороков.

Похату бросился вперед.

— Итак, у нас в гостях Параки? — пробурчал он. — Ну что ж, у меня совершенно негостеприимное настроение.

Он перепрыгнул через упавший памятник и огляделся. Турага Онева отважно сражался с Параком, пытаясь помешать ему и не дать свалить еще один памятник. Но, казалось, похожее на насекомое существо не замечало сыпавшихся на него ударов. Оно прорвалось мимо Тураги и вгрызлось в каменную стену, покрытую надписями и рисунками.

— Отойдите в сторону, Онева! — крикнул Похату, направляясь на большой скорости в сторону Парака.

— Похату! — с облегчением воскликнул Онева. — Как я рад вас видеть. Особенно сейчас.

На лице Похату промелькнула унылая улыбка.

— Приятно чувствовать, что тебя так любят и ждут, мой друг, — колко заметил он. — Быстрее, памятники уже потеряны. Нам нужно сконцентрироваться на защите самой деревни.

Онева кивнул.

— Я предупрежу остальных об опасности. Мы будем защищать ворота деревни, что бы с нами ни случилось. — С этими словами он унесся прочь.

Тоа повернулся к Паракам. Они были везде, и их было так много, что невозможно было посчитать.

«Тебе нужно добыть Крану, — напомнил он себе. — Это ключ. Нам нужны эти Краны».

Похату вспрыгнул на спину одного из Бороков, оказавшегося поблизости. Он крепко держался за спину существа. Оно отчаянно брыкалось и прыгало, пытаясь сбросить его. Движения монстра были небыстрыми, и, как оказалось, им было легко управлять. Вскоре Похату направил его к одному из памятников. Это была красиво изгибающаяся каменная арка, покрытая замысловатыми письменами. Парак внезапно наклонил голову и стряхнул Тоа на каменный выступ.

— Ох! — воскликнул Похату, ударившись о камень. — Так ты хочешь нечестно поиграть, Парак?

Но чудовище не обратило ни малейшего внимания на Тоа и его слова. Оно уже пыталось свалить еще один каменный памятник. Стряхнув пыль, Похату пронесся мимо существа. Он взобрался на Камень Рахи и перегнулся через него. Огромный камень дрожал под его руками, с другой стороны его сотрясал Парак.

Глубоко вздохнув, Тоа Камня отступил назад и сделал отчаянный прыжок, целясь кулаками в самый центр каменной глыбы. Памятник тут же опрокинулся вперед, и с той стороны послышался удивленный визг.

С оглушительным треском гигантский камень грохнулся о землю, а Парак оказался в ловушке под ним.

— Прости, мой отвратительный друг, — сказал Похату. Он придвинулся ближе и снял с головы монстра защитную пластину. — У тебя есть то, что нужно мне. — Он осторожно достал сияющую зеленым светом Крану. Похату с удовольствием заметил, что она немного отличалась от той, что они нашли в Та-Коро. Это был первый шаг к тому, чтобы собрать набор Кран из породы Параков, которые были им так необходимы.

Похату засунул Крану за пояс и вернулся на поле боя, охотясь за следующим Параком.

Похату не был уверен в том, сколько прошло времени, когда он услышал крик сверху:

— Их больше! Они приближаются!

Он взглянул вверх и увидел, что кричали на сторожевом посту наверху деревенских ворот. Там стоял Маторанин, который следил за движением на горизонте.

Тоа Камня уцепился когтистыми руками за ворота, размахнулся и забросил себя прямо на сторожевой пост. Он увидел, что к деревне приближается еще одна орда Бороков. Судя по ярко-зеленому окрасу и тому, что они прожигали все на своем пути струями кислоты, вырывавшимися из их изогнутых клешней, это были Леваки.

— Что нам делать? — с отчаянием спросил Маторанин.

У Похату упало сердце. Несмотря на то, что ему удалось добыть еще несколько Кран, не в его силах было отогнать огромные своры Параков. А их будет больше…

Но его голос звучал твердо, когда он ответил:

— Что еще нам остается, младший брат, как не позволить им прийти и сражаться с нами?

И он прыгнул вниз, готовый защищать свою деревню и свой народ.

ТРЕПЕТ ЗЕМЛИ

Онуа шел по тоннелю, который вел к деревне Ону-Коро.

«Эти Бороки не остановятся ни перед чем, пока не сравняют Мата-Нуи с землей, — размышлял он. — Но почему?»

Он остановился, услышав какой-то звук слева.

Звук напоминал звон цепей. Онуа нахмурился. Этот звук не был похож на те, что издает шахтное оборудование или лопаты, которые были ему знакомы.

— Борок, — пробормотал он. — Интересно, где ты? Посмотрим, смогу ли я найти обходной путь.

Он некоторое время прислушивался, затем ударил по стене со всей силой могучих кулаков. Он прорвался через сплошной камень и оказался с другой стороны стены тоннеля. Некоторое время спустя он прорвался к пещере, которая лежала в нескольких сотнях ярдов от изогнутых каменных ворот деревни Ону-Коро.

Пещера кишела темными, гладкими телами Бороков. Онуа увидел, что пара монстров принялась рыть серию тоннелей в дальней стене пещеры. Стена дрогнула и поддалась.

— Эй! — крикнул Онуа. Но было уже поздно. Стена и потолок треснули и обрушились, осыпая пол пещеры дождем осколков. Бороки двинулись к другому месту в стене в нескольких ярдах дальше. Остальная орда рыла отверстия во всех стенах пещеры. Если Онуа не остановит их, они обрушат свод пещеры.

Нувок. Так назывались эти Бороки. Они рыли тоннели под землей, уничтожая остров за островом.

Он прыгнул вперед и схватил одного Борока. Чудовище недовольно зашипело и стряхнуло его.

Онуа удивила сила этого создания, но он возобновил атаку.

— Не думай, что ты так просто от меня отделаешься.

На этот раз он схватил существо за ногу и подбросил его вверх головой. Защитный шлем Нувока ударился о каменную стену и щелчком раскрылся.

— Это уже лучше, — сказал Онуа, схватив Крану и вытаскивая ее наружу.

Он оставил Нувака и двинулся прочь, рассматривая Крану. По форме она отличалась от той, что Таху вытащил из Борока в Та-Коро.

В течение следующих минут ему удалось добыть еще несколько Кран. Это было непросто: Бороки были сильными существами. Если кто-нибудь из них спешил на помощь своему собрату, Онуа сразу оказывался в проигрыше. Несколько раз только медленная реакция Нувоков спасала Тоа от катастрофы.

— Слишком долго, — сказал он. До тех пор, пока их столько много, и они настолько заняты разрушением, что их невозможно было отвлечь…

Онуа внезапно выпрямился. Его осенила идея, которая, возможно, сможет обернуть оружие Бороков против них самих. Выглянув из тоннеля, он увидел, что чудовища методически сносили дюжины каменных колонн, которые поддерживали свод пещеры. Казалось, монстры намеревались уничтожить все колонны и обрушить пещеру.

Маневрируя между медленно двигающимися существами, которые, как обычно, не замечали его, Онуа помчался к центру пещеры. Там к потолку поднималась группа тесно стоящих колонн.

«Мне нужно всего несколько секунд…»

Он спешно вырыл траншею, ров, окруживший колонны.

А затем он ждал.

Прошло немного времени, и несколько Бороков обратили внимание на оставшиеся колонны. Одно существо двинулось в сторону колонн. Оно задержалось на краю траншеи, будучи явно в замешательстве.

Онуа прыгнул вперед и толкнул чудовище. Оно издало отчаянный, испуганный крик и опрокинулось, падая прямо в ров.

— А теперь посмотрим, правильно ли я рассчитал ширину, — пробормотал Онуа.

Нувок пролетел примерно половину глубины рва и оказался сжатым узкими стенами. Существо активно сопротивлялось, его конечности беспомощно подрагивали. Но это было бесполезно. Чудовище застряло между стен траншеи!

— Это почти слишком просто, — сказал Онуа. Он выступил вперед и сдернул с монстра защитный шлем. Ему пришлось тут же отпрыгнуть в сторону, уклоняясь от клешней монстра, которые щелкнули в дюйме от его головы.

— Эй, я же сказал почти, — произнес он, достаточно быстро увертываясь от второго удара клешни, чтобы схватить Крану Нувока.

Слава Богу, что у Нувоков настойчивости оказалось больше, чем мозгов. Еще несколько чудовищ попали в ту же самую ловушку. Вскоре у Онуа оказалось много Кран.

— Ну вот, — произнес он. — Это было…

Внезапный крик разорвал спокойствие пещеры. Онуа резко развернулся и увидел, что на него несется маленький Нувок Ва. Он отпрыгнул в сторону, приготовившись отразить нападение.

Но существо совершенно проигнорировало его. Оно остановилось посредине пещеры, все еще пронзительно крича. Все Нувоки немедленно оставили свои занятия и повернулись к Нувоку Ва. А затем, будто сговорившись, они бросились прочь в разные стороны. В течение нескольких секунд пещера опустела, в ней остался один Онуа.

Тоа Земли с удивлением смотрел им вслед. Что заставило их убежать?

Он поспешил прочь и вскоре достиг окраин деревни Ону-Коро. Он выглянул из тоннеля, который окружал деревню. Пещеры, которые он видел на другой стороне, выглядели нормальными и нетронутыми. Онуа облегченно вздохнул, он был несказанно рад тому, что орды Бороков не вторглись в его деревню.

— Венуа! — крикнул Онуа. Он позвал Турагу, войдя в просторную пещеру. — Венуа, где вы?

Турага немедленно появился.

— Тоа Онуа! — ответил он с поклоном. — Я рад вас видеть. Ваш народ очень обеспокоен: до нас доходили ужасные слухи…

— То, что вы слышали, скорее всего — правда. Проснулись стаи Бороков. Они продвигаются. Я рад видеть, что они не добрались до Ону-Коро. И я намерен защищать деревню, насколько хватит моих сил. Я только что гнался за ордой Нувоков.

— Если кто-то и может нас защитить, то это только вы, Тоа Онуа. Молодой Нупару отправился на поверхность посмотреть, нет ли…

— Тише! — оборвал его Онуа на середине фразы. Что это было? Он почувствовал вибрацию, какой-то грохот…

Внезапно с яростным шумом огромная приливная волна ворвалась из соседнего тоннеля в пещеру. Она смела на своем пути жителей деревни, камни, землю.

Сила первого вала сбила с ног Онуа. Бушующая вода швырнула его о стену скалистых жилищ. Он судорожно пытался за что-нибудь уцепиться, почувствовав, что вода подхватила и уносит его.

«Я — должен — удержаться…» — мрачно думал он, пока его руки безрезультатно скользили по гладкой поверхности камня. Он совершенно ничего не видел; вода сбила набок его маску и препятствовала ему нормально видеть. Но в тот момент, когда вода повлекла его тело в обратную сторону, руки Тоа Земли нащупали каменный выступ. Он немедленно схватился за него, моля только об одном: чтобы выступ выдержал напор безумной воды.

Прошло несколько бесконечных секунд, и вода спала, уйдя в более глубокие тоннели. Придерживаясь за стену, Онуа встал на ноги. Он осмотрел ущерб, нанесенный наводнением. Зрелище, представшее перед ним, заставило его сердце облиться кровью. Ярость воды не повредила основные здания, так как они были высечены в скалах. Но все украшения и те особенные штрихи, которые наносили на свои жилища деревенские жители, были сметены или разрушены. Световые столбы сбились набок, световые камни были разбросаны. На поверхности воды плавали разные обломки.

Венуа выглянул из прохода, где он пережидал наводнение.

— Нам лучше убедиться, что с людьми все в порядке и все из них добрались до поверхности. Оставаться здесь небезопасно: если придет еще одна волна, вода может наполнить пещеру до самого потолка.

Онуа кивнул.

— Хороший план. На поверхности мы сможем поискать других Тоа и жителей их деревень. Сила этих чудовищ заключается в их численном превосходстве. Нам нужно собрать не меньшее количество сражающихся с нашей стороны.

ЗАСАДА!

Лева быстро мчался в сторону Ле-Коро, надеясь, что Бороки еще не добрались до деревни. Жители его деревни были смелыми и находчивыми, но Лева знал, что без его помощи они не смогут дать достойный отпор своре Бороков.

Он приземлился на самую высокую ветку дерева Маду и пристально вгляделся вдаль. Над окрестностями деревни в небо лениво поднимались обрывки дыма.

Тоа Воздуха ускорил свой шаг, перепрыгивая с дерева на дерево. Он думал о том, как ему защитить от нападения деревню, расположенную на сплетенных вершинах деревьев. «Возможно, следует делать так, как любит говорить Таху: «Лучшая защита — это нападение», — твердил себе Лева. — Возможно, я мог бы собрать несколько лучших ветряных наездников моей деревни и полетать в облаках. Так мы могли бы выяснить, где наш враг, до того, как они найдут нас».

Легкий ветер шевелил кроны деревьев, пока Лева приближался к деревне. Подставив ему лицо, Лева помчался быстрее по воздуху. Он позволил ветерку подхватить себя и мягко перенести на землю.

Он приземлился возле старого искривленного дерева на краю лужайки. Когда он выпрямился, то с легким удивлением увидел, что небольшая лужайка была заполнена Ле-Маторанцами. Турага Матау стоял во главе толпы. В руках у него, как обычно, был его посох Кау Кау. Но… что это у него на лице, вместо его обычной маски?

От ужаса Лева не смог сделать ни единого вздоха. Не только Матау, но все жители деревни носили ярко светящиеся маски. Их цвет менялся от тошнотворного зеленого до отвратительного оранжевого. За спинами Маторанцев в масках в воздухе висели клубы едкого дыма. Они скрывали деревню.

Матау улыбнулся и сделал несколько шагов вперед к Тоа. За отвратительной незнакомой, пульсирующей маской застыло насмешливое выражение лица.

— Приветствуем вас, Лева, — произнес Турага голосом, лишенным выражения. — Мы ждали тебя.

ОПАСНОСТЬ ПОД ВОДОЙ

Путь к деревне Гали лежал через джунгли Левы. Она ступила под напоенную влагой сень деревьев и прислушалась. Она слышала только обычные в этих местах звуки капающей воды и шум ветра.

Все же Гали ощущала, что в джунглях было что-то не так.

«Здесь чувствуется какое-то волнение, — неуверенно думала она. — Странная пульсация…»

Что бы это ни было, оно пробиралось сквозь подлесок, направляясь к ней. Спустя мгновение она почувствовала волну жара. Соседнее мертвое дерево вспыхнуло.

— Танок, — угрюмо пробормотала Гали, увидев, как больше дюжины красных фигур высыпали из леса. Она наблюдала, как одно из них выдохнуло на сочное дерево Вуата Маса струю пламени. Жар местами опалил ствол дерева, но мокрые от лесной влаги ветви не загорелись. Танок с разбегу врезался в дерево, но корни Вуата Маса уходили глубоко в землю и не поддались. У остальных Таноков была та же проблема.

— Это оказалось не так уж просто, не так ли, друзья мои? — с легким удивлением произнесла Гали. — Для ваших разрушительных замыслов это место не подходит.

Танок Ва, главарь орды, внезапно остановился. На мгновение Гали подумала, что чудовище собирается повернуться и напасть на нее. Но вместо этого монстр застыл на месте с высоко поднятым огненным посохом. Затем он развернулся и стремглав помчался в сторону северо-запада.

— Собираешься навестить Похату, не так ли? — сказала Гали. — Только мне кажется, что он не оценит твоего светского визита. Возможно, я уменьшу число твоих соплеменников к тому времени, пока ты вернешься.

Она ухватилась за лиану и, качнувшись на ней, полетела в сторону Таноков. Когда она приземлилась прямо перед ними, они на мгновение остановились. Но затем они вновь продолжили свой путь, похоже, они намеревались смести ее.

Но Тоа Воды уже собирала свои силы, призывая себе на помощь первозданную стихию. Несколько секунд спустя на Таноков обрушился ливень. Он моментально загасил их адское пламя. Существа яростно заскрежетали зубами и ринулись под деревья в поисках убежища. Вскоре и так болотистая земля стала еще более мягкой, и ее покрыли лужи.

Главарь своры Таноков продвинулся в сторону особенно вязкого места на почве. Гали затаила дыхание в ожидании того, подействует ли ее план. Вот Танок сделал следующий шаг. Тут Гали улыбнулась, когда увидела, что чудовище начало тонуть, его мощные ноги засасывало болото.

Существо с раздражением заверещало и попыталось освободить одну ногу. Только ему это удалось, как вторая нога прочно увязла в трясине. Наконец оно оказалось в ловушке и не могло двинуться ни назад, ни вперед. Каждый раз, когда чудовище пыталось освободиться, оно все глубже погружалось в болото.

Теперь Гали будет легко забрать Крану. Она обвила крепкую лиану вокруг Танока и сняла его защитный шлем.

Вскоре Крана была у нее в руках. Она была теплой и живой, в отличие от Танока. Он прекратил двигаться, как только Тоа вытащила Крану.

— Теперь я понимаю, — задумчиво произнесла она. — Бороки сами по себе не живут. На самом деле они всего лишь средство для переноса настоящей, живой силы Кран.

Гали не тратила больше драгоценного времени. Она понеслась к побережью. Ей не терпелось увидеть, что происходило в ее деревне. Она решила, что, как только она удостоверится, что с жителями ее деревни все в порядке, она вернется к остальным Тоа. Возможно, вместе они смогут найти способ, как им остановить нашествие Бороков до того, как не останется ничего, что нужно защищать.

ПОТЕРЯН

Лева споткнулся о корень Булы и практически упал на землю. Он рычал от гнева. Беспорядок. Это все был беспорядок — эти корни, деревья, листва и ветви, стебли и стволы. Вода и скалы. И почва, пористая, засасывающая земля под всем этим. Все это. Это все должно исчезнуть.

«Убрать это». Слова эхом отдавались в его голове, они были ясными, сильными и правильными. «Убрать все. Нужно все убрать».

— Все должно быть убрано, — пробормотал Лева.

Он часто заморгал, удивленный звуком собственного голоса. Что он только что сказал? Все должно быть убрано. Что это означает? У этих слов не было смысла.

«Это какое-то приключение, — медленно раздумывал он. — Долг. Но я думал, что я уже переживаю свое приключение. Долг. Что-то, что я должен… должен…»

Его мысли путались. Тут он с испугом заметил, что держит в руках корень, тот, из-за которого он чуть не упал. Как это случилось? Он взглянул вниз и увидел, что в земле, в том месте, где свободно рос корень, теперь зияет яма.

«Неужели это сделал я? — неуверенно подумал он. — Но зачем?»

Прежде, чем он смог ответить на вопрос, он ощутил, что поднимает вверх руки. В мгновение ока вокруг него бушевал ураган. Шквальный ветер с корнем вырвал дерево Була и отшвырнул в сторону.

«Убрать все, — подумал Лева, двигаясь вперед. — Все должно быть убрано».

ЛЕД И ПЛАМЯ

Копака смотрел на трепещущую Крану внутри ярко-красного защитного шлема Танока. Его пробирала дрожь, но не от холода, так как Тоа Льда никогда не было холодно. Его пробирала дрожь при мысли, что эти создания сделали с его прекрасным краем.

После того, как он оставил остальных Тоа, он поспешил к своей деревне Ко-Коро. Благодаря тому, что она была спрятана под огромным пластом льда, Бороки еще не добрались до нее.

Но когда Копака исследовал область более тщательно, он понял, что опоздал. Бороки уже побывали здесь. Мост Трех Братьев, ледяной мост, который возвышался над глубокой расщелиной и соединял три ледника, был растоплен. На его месте образовалась огромная лужа. Соседняя долина, укрытая когда-то прекрасными сугробами, была выжжена. На ее месте чернела дыра в земле.

В уме Копаки вспыхнуло одно слово — Таноки.

Копака преследовал Таноков до самых склонов Горы Ихо. Он сражался с их сворой со всей силой, на которую он был способен. Ему удавалось замораживать огненные щиты Таноков постепенно, пока остальные чудовища искали легкую добычу.

Но это был лишь вопрос времени. Вскоре орды Бороков прорвались к деревне Ко-Коро и закончили там то, что они начали, — растопили деревню, и от нее не осталось ни следа. Копаку охватило искушение остаться с жителями деревни и вести их в битву. Но он решил, что, если другим Тоа удастся найти необходимую информацию о враге, он, наверняка, тоже сможет это сделать.

Сначала он отправился в По-Вахи. Там он ненадолго задержался, помогая Похату, Гали и Онуа. Они изо всех сил сдерживали свору Таноков. Теперь он собирался убедиться, что с Таху все в порядке.

«Кто бы мог подумать, что именно я буду метаться по округе и проверять, как дела у всех остальных?» — с улыбкой думал он.

Он продолжал свой путь, и вдруг невдалеке он заметил существо красного цвета. Оно было похоже на Танока, но было немного меньше его. Это был один из Бороков Ва; эти существа были меньше по размеру и более проворные. Они служили как шпионы и посланники.

Копака оглянулся, ожидая увидеть всю свору где-нибудь поблизости. Но в округе не было ни единого признака движения. Только одинокий Танок Ва спускался с горы и направлялся вглубь острова.

— Странно, — сказал Копака, с интересом наблюдая за существом. — Интересно, куда это он направляется в совершенном одиночестве?

Он заскользил вниз по холму, стараясь не терять Танока Ва из виду. Встреча с Таху могла пока подождать, так как сейчас было важно узнать, куда вело свой путь чудовище.

Вскоре Танок Ва привел Копаку мимо подножных холмов Горы Ихо к району замерзших, скалистых равнин, находящихся между Ко-Вахи и Ле-Вахи. Существо двигалось все дальше, пока оно не достигло плоской низины, освещенной огромными световыми булыжниками.

«Что оно делает?» — удивленно размышлял Копака, прячась за одним из гигантских камней.

Послышалось шипение.

Копака вовремя развернулся и успел увернуться от ядовитого потока желто-зеленой жидкости. Она попала в груду камней, и в течение нескольких секунд от булыжников не осталось ничего, кроме зеленого пара.

«Кислота, — мрачно подумал Копака. — Итак, это Леваки».

Бороки зеленого окраса неслись в его направлении. Они уничтожали все на своем пути струями смертельно опасной кислоты. Копака поднял ледяной меч, готовясь защищать себя.

Но существа не проявляли к нему никакого интереса. Они двигались на восток, прямо к виднеющейся вдали линии верхушек деревьев.

«Они несут разрушение в земли Тоа Левы, — догадался Копака. — Надеюсь, он готов с ними встретиться».

Он повернулся, чтобы посмотреть, далеко ли ушло маленькое красное существо, которое он преследовал. Но где оно? Танока Ва нигде не было видно.

Копака в замешательстве и раздражении оглядел горизонт. Существо никуда не могло уйти так быстро, по крайней мере, на таком открытом пространстве. Куда оно подевалось?

Он вскочил на самый высокий камень рядом с ним и внимательно изучил скалистую местность. Он заметил груду особенно больших камней, которые образовывали своеобразное кольцо, подобное месту для гигантского костра. Там. Это было единственное место, где мог спрятаться Танок Ва.

Легко перепрыгнув на другой булыжник большого размера, Копака не отрывал взгляда от каменного круга.

«Там, — подумал он. В этот момент его голова инстинктивно повернулась к западу, где он заметил движение. — Это что такое?»

Он остановился и внимательно посмотрел в ту сторону. Снова ему показалось какое-то движение, как будто солнце отсвечивало от полированной бронзы. Вскоре в поле зрения появилось маленькое существо — Парак Ва.

Существо катилось по каменистой почве, направляясь к кругу из гигантских глыб. Минуту спустя оно протиснулось в щель между двумя самыми большими камнями и исчезло. Копака немного подождал, но существо не показывалось.

Копака знал, что с каждой секундой Бороки все больше разрушают Мата-Нуи. Но ему нужно было узнать, какая цель была у этого Борока Ва. И поэтому он ждал. И ждал. В отличие от некоторых нетерпеливых Тоа, Копака знал, что в таких делах поспешность ни к чему хорошему не приводит.

Его терпение было вознаграждено. Вскоре появились еще Бороки, и один за другим они исчезали внутри круга.

«Хорошо, — наконец подумал Копака. — Должно быть, там внутри уже с полдюжины Бороков. Я думаю, пришло время посмотреть, чем они там занимаются».

Он приподнялся и взглянул вниз, оценивая расстояние. Затем он приготовился прыгнуть, но внезапно застыл от ужаса с уже занесенной ногой.

Бороки! Дюжинами, сотнями они вылезали из каменного круга, разбегаясь в разные стороны.

Копака часто заморгал, удивляясь, не оптический ли это обман. Как раз нет. Свора Бороков прошла как раз под глыбой, на которой он стоял. Они прошли так близко, что он ощутил жар, поднимавшийся от их сияющих красных тел.

Ну конечно. Должно быть, в центре этой кучи камней находится вход в пещеру или тоннель. Но куда вел этот тоннель?

Поток Бороков остановился так же внезапно, как и начался. Некоторое время спустя чудовища исчезли. Каждый отряд направился в какую-то определенную область Мата-Нуи.

Копака понял, что ему нужно было делать. Спрыгнув на землю, он помчался к каменному кругу.

Когда он достиг их, он понял, что глыбы были больше, чем они казались издали. Даже самая маленькая из них поднималась на высоту нескольких человеческих ростов вверх. Обходя круг, Копака скоро обнаружил вход внутрь. Он был выжжен прямо в скале и был достаточно широк для того, чтобы несколько Бороков могли пройти по нему бок о бок.

Он вступил в проход, держа наготове свой ледяной меч. Но при зрелище, которое перед ним открылось, оружие выпало у него из рук.

Тоннель.

Не просто тоннель, а огромная, зияющая трещина в земле. Она обрывалась прямо в недра земли. Она не сужалась и не делалась покатой; ее конец терялся в кромешной тьме.

А вокруг, по стенам, по высеченным в них каналам назад и вперед лазало огромное количество Бороков. Их были дюжины, нет, сотни. Эти отряды были в десять раз больше тех, что он видел раньше. Иногда вниз, в темноту, устремлялся Борок Ва. Но в основном Бороки двигались в одном направлении — наверх, на поверхность. К беспомощным землям Мата-Нуи.

Копака судорожно сглотнул. Это было не то, что он ожидал увидеть. И это все меняло…

Его охватило непреодолимое желание спуститься по этим грубо вырубленным, узким проходам и найти ответы на некоторые вопросы. Но нет. Бороков было слишком много для него одного. Ему нужно найти остальных.

Он надеялся только на одно: что они не слишком опоздают.

ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Онуа размеренно продвигался по каменистой пустыне к югу от По-Вахи. Он думал о том, как идет битва в По-Коро. Там он встретился с Похату и Гали и помог им расставить ловушку для орды бесчинствующих Бороков. Там он их и оставил: тогда они сами собирались расставить ловушку. К тому времени Копака уже покинул их. Он отправился проверить, как шли дела у Таху. Таким образом, только Лева не давал о себе знать. Онуа отправился на его поиски.

«Надеюсь, с Левой все в порядке, — с легким беспокойством думал Онуа. — Он иногда так поспешен, действует, не думая, считает, что мужество важнее осторожности. А с этими сворами Бороков не справится в одиночку даже самый отважный и сильный Тоа».

Эта мысль с каждым часом становилась все более очевидной. Куда бы Онуа ни кинул взгляд, он находил многочисленные орды Бороков или разрушение после их набегов. Казалось, существа намеревались камня на камне не оставить, начиная с деревьев и реки и заканчивая почвой.

Онуа не рассказывал остальным Тоа, но он очень волновался о Тоа Воздуха. Левы не было уже долгое время. Онуа даже начал задумываться о том, не глупо ли они поступили, что разделились.

Воззвав к силе скорости своей маски Кануи, он вскоре достиг области возле Ле-Коро. Он сбросил скорость и осмотрелся. Он тут же заметил опаленную листву и вырванные с корнями деревья повсюду. Также ему в глаза бросились несколько дымящихся зеленых луж на земле.

— Кислота, — прошептал он, и ему совершенно не понравилось то, что этот беспорядок мог означать.

Он сделал несколько шагов вперед, все его чувства были напряжены. Последнее, что ему хотелось, это чтобы Бороки застали его врасплох.

Внезапно Онуа остановился. Он заметил что-то, отливающее золотом, на земле.

Это была маска Канохи, маска Левы. Она лежала на земле, брошенная своим хозяином. Он наклонился и поднял ее. Онуа даже боялся подумать о том, что это могло означать.

Он двинулся к окраине деревни на вершинах деревьев. Приблизившись, Онуа различил какой-то звук.

Он сделал один осторожный шаг вперед, затем второй. «Эти джунгли заставляют меня нервничать, — подумал он. — Все, что мне нужно сделать, это найти Леву и, наконец, выбраться отсюда».

— Не думаю, что это будет так легко, — раздался из-за его спины холодный голос, в котором звучал металл.

— Лева! — задохнулся Онуа в тот момент, когда его подхватил мощный порыв ветра, прокрутил и швырнул на землю.

ДРУГ И ВРАГ

— Сюрприз, — ухмыльнулся Лева через прорези пульсирующей маски Краны. — Я слышал, ты меня ищешь. Вот он я!

Онуа лишился дара речи. Это был Лева, но это был не тот Лева, которого он знал. На Тоа Воздуха была новая маска, Крана Бороков. В глазницах яростно горели его глаза.

— Даже не пытайся сражаться со мной, Онуа. Ты не сможешь меня победить. Мы слишком сильные.

«Возможно, мне удастся прорыть тоннель под ним, — неуверенно подумал Онуа. — Если бы мне только удалось сбить его с ног на достаточно долгое время, чтобы я смог вытащить эту Крану…»

— Ну, давай, попытайся, земляной червь, — со смехом проговорил Лева. В этом голосе не было и намека на обычного Леву. — Ты увидишь, что земля здесь более болотистая, чем в твоих земляных норах в Ону-Коро. Ты увидишь, что я быстрее, чем любой земляной червь.

— Что… ты… можешь читать мои мысли? — от удивления Онуа начал заикаться.

Крана Лева захихикал.

— Я — Борок За, глава отряда, — сказал он. — Мои телепатические способности помогают мне общаться с моим отрядом. Но твои мысли такие медленные и прозрачные, что я могу читать их, не прилагая никаких усилий.

Онуа нахмурился. В данный момент его шансы были очень малы. Это существо, которое стояло перед ним, обладало не только безжалостностью Борока, но и силой и знанием Тоа Левы. Это сочетание казалось непобедимым.

«Но мне и раньше бросали такие вызовы, и я побеждал, — напомнил он себе. — Возможно, если я выберу другой подход…»

— Других подходов не существует, — прошипел Лева и прыгнул вперед.

У Онуа не было времени уклониться от нападения. Его отбросило назад, и он с глухим стуком ударился о ствол дерева. «Когда я отправлялся на поиски Левы, я не думал, что дело примет такой печальный оборот», — подумал он и тряхнул головой, чтобы окончательно прийти в себя.

Когда он поднялся на ноги, он увидел, что Лева наблюдает за ним. Его тело внезапно изогнулось, как будто сопротивляясь само себе.

— Онуа, беги отсюда, пожалуйста! — выпалил Лева, настоящий Лева. — Беги, пока меня не заставили причинить тебе вред.

— Я думаю, у меня есть идея получше, — пробормотал Онуа.

Он прыгнул вперед и ударил о землю мощными кулаками. Земля вздыбилась и, подобно приливной волне, понеслась в сторону Краны Левы.

Но заразившийся Тоа легко перепрыгнул через поднявшуюся почву.

— Уходи, пока еще есть время, — крикнул Лева, в его голосе чувствовалась боль. — Я чувствую, как во мне растет сила! Даже твоя сила не будет способна победить меня.

Онуа не был уверен в том, что ему испробовать следующее. В бою Лева был силен, даже слишком силен. Он думал, что сможет победить его. Но он точно не позволит этой Кране увидеть это.

Но был ли он вправе так думать о Леве? Что бы он ни носил на лице, под этой маской он все еще был Левой — Тоа, его друг, герой.

— Я знаю, что Крана контролирует твое тело, — спокойно сказал он Леве, опуская руки. — Но не твою волю. Если она достаточно сильна для того, чтобы причинить вред другу, делай это. Я не буду защищаться. Но я знаю тебя, Лева. И я знаю, что ты сильнее этого паразита.

Внезапно протянув руку, он схватил руку Левы. Он пристально взглянул в глаза другу, не замечая отвратительного красного свечения маски Краны. Он взглядом искал под ней настоящего Леву.

— Ты — Тоа, — просто закончил Онуа. — Докажи сам себе, что достоин этого имени.

И он стал ждать, что должно было случиться дальше.

ГНЕЗДО ВРАГА

Таху был необычно молчалив, пока они с Копакой взбирались по холмам у подножия вулкана. Хотя ему и не хотелось в этом признаться, но то, что показал ему Тоа Льда, напугало его. Он увидел гнездо Бороков. В тот момент Таху был готов немедленно ринуться в тоннель, но Копака убедил его подождать. Пришло время объединить силы с другими Тоа.

«Полагаю, в этом он был прав, — с гримасой подумал Таху. — Ненавижу, когда он оказывается прав».

Сколько времени прошло с тех пор, как появился первый Борок? Таху не был в этом уверен; он был слишком занят, сражаясь с ними, и у него не было времени считать. Все, что он знал, это то, что орды Бороков казались бесчисленными, и благодаря своим постоянным атакам они удерживали часть острова Мата-Нуи.

Они только что миновали зазубренный ледяной пик, выступающий из скалы. Очевидно, Бороки прошли по этому пути. Таху подождал, пока они поравнялись с небольшим подмороженным участком, припорошенным снегом. Он направил свой огненный меч и расплавил лед в магму.

Копака бросил на него непонимающий взгляд.

— Скоро нам понадобятся все наши силы, — заметил он. — Не трать их зря.

Таху нахмурился.

— Зря? — переспросил он. — Единственная вещь, которая тратится здесь зря, это твое дыхание, когда ты говоришь, что мне нужно делать.

— Да, несомненно, — холодно ответил Копака. — Тоа Огня не слушает никого, кроме себя.

Таху еще больше помрачнел.

— Это нужно расценивать как оскорбление? — спросил он. — Потому что я…

До того, как он закончил свое гневное высказывание, откуда-то ниже склона донесся крик.

— Брат Таху! Брат Копака! Вот вы где!

Таху никогда еще не был так рад слышать голос Гали. Он развернулся и взглянул со склона вниз. К ним спешили две фигуры.

— Приветствую вас, братья! — крикнул Похату. — Вы будете счастливы, услышав, что одного из отрядов Таноков больше не существует. А что нового у вас?

Таху в знак приветствия стукнул свой кулак вначале о кулак Похату, а затем Гали.

— У нас серьезные новости, — ответил он. — Копака выследил одного из Бороков Ва до самого гнезда.

— Гнезда? — с интересом произнесла Гали. — Как такое может быть? Гнезда бывают у птиц и рептилий, у других существ. А Бороки и не живут на самом деле. Они просто…

— …способы передвижения Кран, которые живут у них внутри, — закончил за нее Таху и кивнул головой. — Да, мы тоже это понимаем теперь. Но разве вы не видите? Бороки и Краны вышли из этого гнезда. Это означает…

— …что они происходят из недр самого Мата-Нуи. — На этот раз Похату закончил мысль. — Они не захватчики извне, но такие же создания этого острова, как и все остальные.

— Правильно. — Гали по очереди посмотрела на каждого Тоа. — Но почему они уничтожают свою собственную родину?

Никто не знал ответа на этот вопрос. Наконец Таху пожал плечами.

— Нам не нужно понимать их, — заметил он. Нетерпение кипело в нем, как лава. — Нам нужно остановить их. Так чего же мы ждем?

— Мы ждем Онуа и Леву, — ответил Копака. — Где они?

— Никто не видел Леву с тех пор, как мы расстались в Та-Коро, — сказал Похату. — Онуа пошел искать его, но с тех пор мы его тоже не видели.

Таху был готов действовать.

— Давайте отправим поисковую партию или…

— В этом нет необходимости, брат Таху, — послышался голос из-за огромного выступающего камня. Вскоре из-за него показался Лева. Он спешил к остальным Тоа.

— Лева! — с облегчением воскликнула Гали. — С тобой все в порядке? Ты выглядишь, хм, немного странно.

— Не удивляйтесь, — из-за спины Левы раздался знакомый голос Онуа. — Приберегите свое изумление до того момента, когда наш вечно парящий брат расскажет, в какую переделку он попал.

Таху взглянул на Леву, ожидая от него какой-нибудь обычной колкости, но Тоа Воздуха казался необычно мрачным.

— Да, я думаю, что вам всем нужно об этом знать, — сказал Лева. — На случай, если… если что-нибудь случится.

— О чем ты говоришь, Лева? — обеспокоенно спросила Гали. — У тебя были проблемы с Бороками в Ле-Вахи?

— Можно и так сказать, — тихо ответил Лева. — Не только у меня. У деревни Ле-Коро тоже. Ее больше не существует. — Он склонил голову.

Таху не знал, что сказать. Он привык к тому, что среди них Лева обладал самым легким нравом, он был самым беспечным и никогда не принимал что-либо близко к сердцу. Его теперешнее состояние пугало, если не сказать больше.

— Что случилось? — хрипло спросил он, когда молчание слишком затянулось.

— Это были Леваки, — ответил Онуа. — Они захватили Ле-Маторан и заразили их с помощью масок Крана. И когда Лева обнаружил их в таком состоянии… Ну, может быть, ты дальше расскажешь сам, брат Лева?

У Левы был неловкий вид.

— Я… они сказали мне, что это был всего лишь физический захват, что им была нужна сила Тоа для того, чтобы снять с себя маски Крана. Я поверил им. И почему мне было не доверять им? Ле-Маторане никогда не отличались привычкой лгать.

— Только не с целью подшутить, — еле слышно пробормотал Таху. Когда Лева взглянул на него, он прокашлялся. — Я имею в виду вот что. Ты помнишь слова Тураги? О том, что если одеть Крану, она может украсть разум, даже разум Тоа?

— Теперь я это помню, — ответил Лева. — Но тогда — нет. Я был слишком поспешен в своих решениях и хотел помочь своему народу. И я бросился им помогать. До того, как я что-либо понял, кто-то с одной стороны сорвал с меня мою маску Кануи, а с другой на меня надели маску Краны. Когда я ощутил ее на своем лице, было уже поздно. Я… стал одним из них.

Таху не был уверен в том, о чем ему следует думать. «Как такое могло произойти? — тревожно раздумывал он. — Как могли обыкновенные Маторане, даже и управляемые хитростью Бороков, победить Тоа? — Он тряхнул головой. — Со мной такого бы не случилось».

Он оглядел остальных Тоа. Гали и Похату обменивались встревоженными взглядами. Копака пристально смотрел на Леву, как будто пытаясь проникнуть взглядом под его оболочку.

Онуа казался единственным из них, кто был расслаблен.

— Не тревожьтесь, братья и сестра, — произнес он. — Брат Лева сам победил силу Краны. Я стоял перед ним. Я предложил ему выбрать свою судьбу… и решить мою. И я оказался прав. Его воля оказалась достаточно сильной для того, чтобы нейтрализовать яд Краны.

— Она оказалась сильной только потому, что ты предложил, чтобы сила твоего разума отправилась туда же, куда и моя, — тихо сказал Лева. — Без этого я, возможно, никогда не нашел в себе сил освободиться.

— А обычно именно так и случается, не так ли? — заметила Гали. — Даже когда одному из нас трудно выстоять против силы врага, вместе мы всегда найдем способ, как победить.

— Да, — ответил Копака. — Самое большое испытание нашего единства ждет нас впереди — в гнезде врага.

— Гнездо? — повторил Онуа. — Какое гнездо? О чем вы говорите?

Остальные вкратце рассказали ему об открытии Копаки. Онуа согласно кивал головой, пока слушал рассказы Копаки и Таху.

— А как насчет Кран? — спросил он, когда они закончили. — У нас есть все, что нам нужно?

Шесть Тоа немедленно показали Краны, которые они несли. Они все поняли, что собрали больше, чем им было нужно.

— Вот это — Крана За, — произнес Лева, пристально смотря на одно из существ. — Это то, чем я был, точнее, та, которая меня заразила.

Гали обеспокоенно посмотрела на него.

— Да, эта тварь заразила тебя, — сказала она. — Но не думай о том, что ты был этим. Никогда не думай о том, что ты был Бороком, потому что это не так.

— Гали права, — вмешался Похату. — Лева, через что бы тебе ни пришлось пройти, забудь об этом и сконцентрируйся на том, что ждет нас впереди. Нам понадобится все наше знание и хитрость, отвлекаться нельзя.

— Ну, ладно, — нетерпеливо сказал Таху. Он совершенно не хотел думать об «инфекции», которой подвергся Лева. Он чувствовал себя неловко, как будто среди них появился чужак. — Нам нужно идти. Давайте отправляться в это гнездо, а там мы уже посмотрим, что нам нужно делать с этими Кранами.

— А откуда мы знаем, что нам нужно тащить их туда, в это логово? — поинтересовалась Гали.

Таху пожал плечами.

— А почем мы знаем, что нам не нужно это делать?

— Но мы все еще не знаем ничего о них, — обеспокоенно добавил Онуа. — Мы даже не знаем, почему они так хотят все уничтожать, или почему именно сейчас они решили появиться, или…

— Макута, — внезапно воскликнул Лева. — Это был Макута. Он выпустил малые отряды, когда мы пытались разбудить Мата-Нуи. Это было еще не время, не тот момент, который он планировал. Но он выслал их раньше в надежде остановить нас.

— Что? — Похату уставился на него. — Откуда ты знаешь?

Лева пожал плечами.

— Я не знаю, откуда, — ответил он. — Я просто знаю.

Таху внезапно понял и понимающе кивнул. Должно быть, инфицированная маска Краны передала Леве некоторые знания Бороков. Но, если в его уме сохранилось такое знание, что еще может там прятаться, какие еще тайны?

Остальные Тоа начали обсуждать разные планы действий. Копака и Лева в основном хранили молчание. Но три других Тоа рассматривали возможность за возможностью.

Пока он слушал, Таху чувствовал, как в нем закипает нетерпение.

— Пойдемте! — внезапно крикнул он. Он прервал предложение Похату, которое заключалось в том, чтобы собрать всех Тураг и выяснить, что еще говорят древние легенды. — Мы так можем стоять целый день и совещаться, пока Бороки уничтожают наш остров и угрожают нашим народам, или мы можем действовать!

— Таху прав, — наконец произнес Лева. — Мы должны поспешить к логову этих тварей. Это единственный выход.

Хотя Таху и был благодарен ему за поддержку, ему пришлось вновь отгонять от себя сомнение. Это предложение исходило от их импульсивного Левы? Или это была очередная ловушка, расставленная преступным разумом Бороков?

Онуа оглядел группу.

— У кого-нибудь есть возражения против плана Таху?

Наступило молчание. Гали и Копака обменялись взглядом, но промолчали.

— Тогда решено, — сказал Онуа. — Мы бросим вызов гнезду Бороков.

Таху кивнул.

— Нельзя больше позволять Борокам угрожать нашим народам.

— Нет, — напомнил им Лева. — Бороки — это не настоящий наш враг. Мы должны победить Кран. У них есть цель, миссия, ради которой они живут.

Похату пожал плечами.

— Тогда они смогут поведать нам об этом по дороге с острова.

ВЫЗОВ

Шесть Тоа быстро добрались до входа в логово. Они начали спускаться вдоль крутых, каменистых стен входа. Они уничтожали вылезающих наружу чудовищ. Их продвижение было невероятно медленным. Но вскоре они оставили позади дневной свет и оказались в огромном тоннеле с гладкими стенами, который вел глубоко под землю.

Темнота поглотила их. Иногда мимо них пробегал отряд Бороков. Прижимаясь к стенам, Тоа удавалось остаться незамеченными. Хотя им была ненавистна мысль о том, что многочисленные своры разоряют Мата-Нуи, они знали, что им необходимо приберечь свои силы для сражения с тем, что они могут встретить внизу.

Таху шел рядом с Онуа. Лева и Копака шли рядом во главе их группы, а Похату и Гали замыкали шествие.

— Следи за Левой, — пробормотал Таху своему компаньону.

— Ты думаешь, что его все еще контролируют Краны? — сказал Онуа, бросив взгляд вперед.

— Я не знаю, что мне думать. Но ничто не должно помешать нашей миссии.

Онуа захихикал.

— Лева сказал бы, что ты говоришь как Борок, мой друг.

Таху не потрудился ответить. Вместо этого он поспешил вперед, чтобы предупредить Похату: он не должен спускать глаз с Левы.

Некоторое время спустя Похату провел рукой по стене тоннеля, произведя неприятный скрипящий звук.

— Вы заметили? — спросил он достаточно громко, чтобы все остальные его услышали. — Стены тоннеля, они очень гладкие. Маторанцы такого не делают. А тем более Бороки.

— Ты уверен? — спросила Гали.

— Гали, если я в чем-нибудь и уверен, так это в камне, — напомнил ей Похату. Его голос по-прежнему легко звучал, но в нем ощущалось беспокойство. — Я думаю, что-то тут не так.

Гали не ответила. «Что бы это ни было, мы сможем с этим справиться, — думала она. — По крайней мере, я надеюсь на это».

В этот момент Таху, который шел впереди, прокричал что-то.

— В чем дело? — спросила Гали у Похату.

— Он что-то нашел, — ответил Тоа Камня. — И он собирается пойти на разведку.

Гали кивнула. Она наблюдала, как Тоа Огня спрыгнул в дыру в полу, которую он обнаружил. Подойдя вместе со всеми остальными, она начала вглядываться в темное отверстие.

Вдруг над дырой захлопнулась тяжелая каменная крышка, отрезав Таху от остальных Тоа.

— Таху! — закричал Онуа. — Он попал в ловушку!

Лицо Похату помрачнело.

— И мы тоже можем оказаться здесь в ловушке.

Тоа попытались прорваться сквозь стены тоннеля. Но они не поддавались даже под мощными ударами Онуа и Похату.

Оказавшись без огненного меча Таху, остальные Тоа находились в кромешной тьме. Копака первый заметил, что тоннель все еще освещен каким-то красноватым свечением. Он указал на источник.

— Расплавленная лава! — закричал он.

Развернувшись, Гали увидела, что Тоа Льда был прав. Прямо на них несся огромный огненный шар, он наполнил тоннель ревом, разбрасывая искры смертельной энергии. Она отчаянно призвала к влаге в воздухе тоннеля, понимая, что, возможно, уже поздно. Единственный, кто смог остановить лаву, находился…

— Отойдите! — крикнул Копака. — Мой лед сможет задержать лаву на некоторое время.

С этими словами он направил ледяной меч и намертво заморозил лаву. Гали облегченно вздохнула, хотя она и знала, что Копака был прав. Его ледяная защита продержится недолго.

Похату и Онуа все еще пытались пробиться сквозь стену. Они набрасывались на стену с силой, которая могла бы сокрушить гору. Но стена оставалась непоколебимой, на ее гладкой поверхности не было ни царапинки.

— Она не падет! — внезапно закричал Лева. — Она не падет, потому что ее не существует!

— Что? — задыхаясь, прошептал Похату.

Лева замахал руками, напоминая о своей былой живости.

— Не существует камня, которого вы с Онуа не можете сокрушить, — воскликнул он. — Если эта стена все еще стоит, значит, она не существует. Прекратите верить в то, что она есть, и она исчезнет!

Тут его рука насквозь прошла через сплошную стену. Похату заморгал, он не мог поверить своим глазам. Как это возможно? Он прислонился к стене, чувствуя, как его тело сотрясается от удара, а мощный кулак ударяется о непроходимую преграду. Затем он посмотрел на Леву, который уже наполовину исчез в «стене».

Этого не могло происходить, и все же происходило. Стена была всего лишь иллюзией! «С какими ужасными существами мы имеем дело?» — думал Похату, его охватила паническая дрожь.

Заметив, что остальные четыре Тоа уже исчезли в стене, Похату глубоко вздохнул. Если они могут это сделать, то он и подавно.

«Стена, расступись, — с унылой улыбкой подумал он. — Если я не могу пробить тебя своими кулаками, то, может быть, это подействует».

Он доверял мудрости своих собратьев. Поэтому он всем телом бросился на стену. На этот раз, вместо того, чтобы отскочить, он погрузился в стену.

Он обнаружил, что вместе с остальными Тоа находится в маленькой комнате, освещенной странным зеленоватым светом.

— А как насчет Таху? — сказал Онуа. — Мы не можем оставить его там.

Остальные согласились. Но прежде, чем они успели придумать, что им нужно было делать, Лева обратил их внимание на то, что пол под их ногами накалялся. Неужели это опять лава? Или…

— Все на пол! — зарычал Копака. — Немедленно!

Копака редко приказывал, но на этот раз они все послушались его настоятельного приказания. Все Тоа бросились на пол, и внезапно маленькая пещера вокруг них, ее стены взлетели на воздух.

Грязь, камни и лава полетели в разные стороны. А посреди всего этого хаоса появилась высокая красная фигура.

— Таху! — закричал Лева. — Ты в порядке?

Таху кивнул. Затем, слегка задыхаясь, он рассказал, как использовал свой меч для того, чтобы нагреть воздух в каморке, в которой он оказался. Это было самое сердце логова Бороков. Давление воздуха разнесло на куски это гнездо, расшвыряв оставшихся Бороков по разным концам тоннеля.

Прежде, чем остальные догадались, что это могло означать, они почувствовали, что земля уходит у них из-под ног. Пол пещеры застонал и раскололся.

— Ох! — закричал Похату. — Похоже, мы опять куда-то проваливаемся.

Он попытался удержаться за стены, но весь пол под его ногами уже провалился. Он полетел в разверзшееся отверстие. Он видел, что вокруг его братья Тоа тоже падают.

— Используйте свои силы полета! — закричала Гали.

— И будьте готовы встретить все, что угодно, там, внизу, — мрачно добавил Таху.

Каждый Тоа воззвал к силе полета своей маски Кануи. Они начали плавно опускаться вниз, а вокруг них градом валились камни и куски земли. Вскоре шесть Тоа приземлились в огромной, круглой и слабо освещенной комнате.

Копака обнаружил в необычно гладком полу глубокие ниши. Их форма совпадала с формами Кран, которые были у Тоа.

— Я думаю, именно сюда должны подойти Краны, — сказал он и положил Крану, которую он нес в руках, в подходящее отверстие.

Остальные Тоа последовали его примеру. Гали положила последнюю Крану в нишу. Земля под ее ногами внезапно вздрогнула.

— Ничего себе! — вскрикнула она и схватилась за руку Копаки, чтобы не упасть. — Что это было?

Последовало еще несколько мощных толчков. Пол, стены, потолок пещеры мелко дрожали.

— Началось! — закричал Лева, еле удерживаясь на ногах, земля под его ногами ходила ходуном. — Борокам пришел конец!

— Что ты имеешь в виду, брат? — крикнула Гали.

— Что ты знаешь? — одновременно с ней закричал Таху.

Они не успели получить ни единого ответа на вопросы, как вдруг стены пещеры застонали и обвалились. За ними в новой стене оказались шесть огромных металлических дверей. Двери с лязгом открылись. От дверей простирались шесть совершенно одинаковых тоннелей, заполненных дымом и тьмой.

Онуа пристально смотрел на ближайший к нему вход в тоннель.

— Кажется, что нас кто-то приглашает, — медленно проговорил он.

КОРОЛЕВА БОРОКОВ

Каждый Тоа вступил в ближайший к нему тоннель. Впереди Лева заметил темное свечение. У света были странные очертания, они напоминали какое-то оружие. Могло ли такое быть?

Он поспешил вперед и увидел, что его догадки подтвердились. Это были доспехи! Доспехи Экзо-Тоа. Он не понимал, как он мог знать, что они так называются, но он знал это. Неужели это обрывки знаний Краны, которая заразила его? Отбросив тревожную мысль, он сделал шаг к доспехам.

«Думаю, мне стоит их надеть, — подумал он, дотрагиваясь до гладкой поверхности доспехов. — Они могут мне пригодиться».

Он надел новые доспехи и сразу почувствовал, как его тело наполняется новой силой. Он улыбнулся. Но эта улыбка увяла, когда где-то на пределе памяти он ощутил напряжение.

«Убрать все. Все должно быть убрано».

— Нет! — прошептал он, гоня от себя темные мысли.

Он двинулся вперед, слушая, как приятно позвякивает его новое оружие. Он думал о том, что он может найти в конце этого тоннеля.

«Все препятствия нужно устранить».

Лева колебался. Эта мысль принадлежит ему? Или это остатки заражения Бороков?

— Нет, — неуверенно пробормотал он. — Это было не… Я не…

«Ты — это препятствие, — вновь зазвучал мысленный голос. — Тебя нужно убрать».

Тут Лева почти задохнулся от ужаса, когда перед ним выросло огромное чудовище, его гигантские, светящиеся красным огнем члены и оскаленные зубы заполнили проход.

— Кто… кто ты? — в изумлении прокричал Лева.

Ядовитый смех заполнил его разум.

— Ты знаешь, кто я, Тоа Бороков, — издевался голос. — Ты знаешь меня, я — твоя королева. Моя сестра, Кадок, вместе со мной контролирует твои мысли и действия.

— Нет! — Яростно закричал Лева. — Я действительно знаю, кто ты, Гадок. — Это имя появилось в его уме, как будто всегда было там. — Но тебе никогда не поработить меня. Ты не можешь управлять мной и никогда не сможешь!

С этими словами он внезапно с яростью перешел в нападение. Но существо отбросило его в сторону и отшвырнуло его к стене тоннеля.

— В этом ты ошибаешься, Тоа Пустоты, — прошипел мысленный голос. — Смертельно ошибаешься.

Множество голосов разом зазвучали в голове Левы; это были голоса стаи Бороков. Они призывали его исполнить их предназначение. Лева заскрежетал зубами и постарался проигнорировать их.

«Я должен отбиваться, — твердил он себе. — Ведь я — Тоа».

Он вскинул руки, сконцентрировавшись на силе воздуха вокруг него. Но до него долетел только легкий шепот ветерка.

«Что происходит? — с отчаянием подумал Лева. Голоса в его голове стали громче. — Что не так со мной?»

Он упал на колени, прижимая руки к ушам. Голоса заполнили его разум.

«Убрать все. Все должно быть убрано. Все препятствия будут устранены. Ты — препятствие. Устранись. Убрать все. Убрать все. Убрать все».

— Помогите! — закричал Лева. — Кто-нибудь, сюда! Быстрее, пожалуйста!

Копака подбежал к нему. Лева заметил, что Тоа Льда был одет в такие же доспехи Экзо-Тоа, как и он сам.

— Загони это чудовище обратно в пещеру, — быстро произнес Копака. — Здесь мы не можем с ним сражаться.

Лева с облегчением вздохнул. Удивительно, но, когда зазвучал холодный голос Копаки, голоса в его голове исчезли. Гадок рядом заревела от ярости.

— Используй доспехи, — сказал Копака Леве. — Позволь их силе работать на тебя.

Лева взглянул на себя, удивляясь тому, что он до сих пор не проверил, на что способны его новые доспехи. Но сейчас он это сделает.

Он заметил на руке электрическую ракету. Он поднял руку и направил ее на чудовище. То же самое сделал и Копака. Существо заскрежетало зубами и зарычало, но, в то же время, попятилось по коридору в сторону пещеры.

— Она отступает! — закричал Лева.

Копака кивнул.

— Иди найди остальных, — сказал он. — Они должны быть готовы.

Лева не колебался ни минуты. Он проскользнул мимо чудовища, на огромной скорости промчался по тоннелю и ворвался в пещеру.

— Она идет! — закричал он. — Копака ведет сюда королеву Бороков.

В пещере находились Гали, Похату и Онуа. На них тоже были доспехи Экзо-Тоа.

Похату взглянул на Леву.

— Таху тоже ведет кого-то сюда, — ответил он. — Когда оба чудовища окажутся здесь, мы сможем окружить их и разбить.

— Хорошо, — пробормотал Лева. — Это будет конец Бороков.

Он не был уверен в том, как он знал об этом, но он знал это наверняка. Если только они смогут победить Кадок и Гадок, Борокам придет конец.

Он не успел рассказать этого остальным, потому что послышался громкий крик. Таху привел огромную, голубовато-серебристую сестру Гадок, Кадок. Через мгновение появилась и сама Гадок, подгоняемая сзади Копакой.

— Гоните их в центр пещеры! — крикнул Онуа. — Окружайте их!

Две королевы сходились спинами друг с другом. Вскоре они уже стояли спина к спине в центре пещеры.

— Бейте сейчас, Тоа, — взревел Таху. — За ваши деревни и народы!

Лева прыгнул вперед и вместе с остальными приподнял свою руку с ракетой. Он прицелился и выпустил свой заряд в Кадок и Гадок. Остальные Тоа сделали то же самое.

Но ракетные снаряды взорвались в нескольких ярдах от чудовищ, не причинив им никакого вреда. Сестры-королевы завизжали от восторга.

— Что не так? — спросил Онуа, в его голосе звучал страх. — Такое впечатление, что их окружает какое-то защитное поле!

Внезапно Лева знал ответ. Он наполнил его разум даже тогда, когда королевы мысленно насмехались над другими Тоа.

«Глупцы! — прошипел голос Гадок в его уме. — Когда мы вместе, мы сильнее во сто крат! Теперь Мата-Нуи станет таким, каким он был до начала времен. Все, чего на нем не было изначально, исчезнет. И начнем мы с вас!»

Лева от ужаса задохнулся. Теперь, когда сестры были вместе, их сила не знала границ.

«Почему я не предвидел, что это может произойти? — думал Лева в замешательстве. — Я должен был помнить об этом из более ранних воспоминаний. Я должен был предупредить остальных».

Но для сокрушения было уже поздно. Королевы внезапно перешли в наступление. Кадок обрушила на Копаку град камней, а Гадок ударила по Гали удушающей жарой.

«Я предал Тоа? — с тяжестью в душе подумал Лева. — Неужели я завел их в эту ловушку? Неужели эти Бороки все еще контролируют меня, а я этого не осознаю?»

Нет, Это была не его идея привести Гадок в пещеру, ее предложил Копака. Эта мысль наполнила Леву облегчением.

«Не сильно радуйся, Тоа Слабости, — мысленно издевались сестры над Левой. — Мы обладаем силой, от которой у вас в жилах застынет кровь…»

— НЕТ! — закричал Лева, но слова замерли в его горле, когда Гадок повернулась к нему и своим взглядом, источающим холод, заморозила его на месте.

В это время остальные Тоа призывали все свои силы, чтобы сразиться с сестрами-королевами.

Таху ударил по Гадок огнем, но она отплатила ему горстью камней.

— Таху! — с ужасом закричал Лева, но его наполовину замерзший рот еле смог вымолвить имя брата. Приложив усилие, он повернул остекленевшие от ледяной корки глаза в сторону Онуа и Похату. Он надеялся, что они придут на помощь Таху. К своему удивлению, однако, он увидел, что они оба были заняты, сражаясь. Но, казалось, ни у кого из них не было противника!

«Еще одна иллюзия сестер», — с отчаянием подумал Лева.

Как раз в этот момент Тоа Огня использовал силу своей Маски Защиты, чтобы остановить летящие в него камни. Но Лева видел, что он изо всех сил пытается удержать защитный покров маски.

Рядом с ним Гали пыталась удержаться на ногах, пока на нее, одна за другой, накатывались волны тяжелой, удушающей жары. Она не понимала, что происходит. Каким-то образом она утратила свою силу. Она не могла вызвать ни капли, не говоря уже о наводнении, чтобы сражаться с королевами. Она видела, что у Таху те же самые проблемы. Сестры уже подбирались к нему.

— Онуа! Похату! — закричала Гали. — Вы сражаетесь с тенями! Вы нужны Таху!

К счастью, Похату услышал ее. Тени? Он посмотрел на огромного металлического монстра перед собой. Тот выпрямился, приготовившись нанести сокрушительный удар загнутыми когтями.

— Забудь об этом, призрачный брат, — процедил Похату, устыдившись того, что поддался на трюки сестер.

Он крепко держался на ногах, когда призрачное существо нанесло удар. Когтистая рука прошла сквозь него и исчезла в клубах дыма.

Похату развернулся и дотронулся до плеча Онуа.

— Брат! — крикнул он. — Оставь эту тень, мы должны помочь Таху!

Ответа он не ждал. Он бросился вперед, схватил самый большой камень, который смог найти, и швырнул его в сестер-королев. Но они легко его отклонили. Похату зарычал от разочарования, он оглянулся в поисках другого булыжника.

— Братья! — внезапно крикнул Таху. — Снимите эти новые доспехи! Они препятствуют выходу наших первозданных сил, а они — наша единственная надежда!

Конечно! Похату рванул доспехи Экзо-Тоа. Хотя, как он почувствовал, как новая энергия покинула его, ее место заняла его собственная сила, рожденная первичной, вечной стихией камня.

Таху все еще сражался с королевами.

«Это бесполезно, — в отчаянии думал Тоа Огня. — Они слишком сильные! Как нам можно надеяться на то, чтобы когда-нибудь победить их?»

«Знание придет».

Эти слова заполонили его разум. Внезапно он понял, что им нужно было делать.

— Тоа! — крикнул Таху. — Окружайте их! Мы должны объединить наши силы!

Вместе с остальными Лева прыгнул вперед. Но он никак не мог отделаться от беспокойства: что, если это еще одна ловушка? Что, если королевы обманом заставили их атаковать без защиты мощных доспехов? Если исчезнут Тоа, кто защитит их народы?

— Но… опасность, — крикнул он, когда остальные Тоа двинулись в сторону шипящих, грозно скрипящих королев.

Гали с удивлением взглянула на него.

— Безопасность наших народов стоит любого риска, — сказала она. — Если сила — это единственное, что может напугать этих существ, мы покажем им эту силу.

Таху быстро кивнул.

— Пойдемте, — сказал он. — Лева, ты или присоединяешься к нам, или уйди с дороги.

Лева уставился на Тоа Огня, и в его глазах он увидел вопрос. Мог ли Лева дать правильный ответ на этот вопрос? Знал ли он правильный ответ? Внезапно он понял, что знает.

— Да, — наконец произнес Лева. — Ты прав. Это стоит того, чтобы рискнуть.

Таху на секунду улыбнулся ему. Вид у него был облегченный. В первый раз после того, как Лева был заражен Кранами, в глазах Тоа Огня не было подозрения или сомнения.

Лева присоединился к остальным. Они образовали кольцо вокруг Кадок и Гадок. Лева закрыл глаза и призвал всю силу, какую смог в себе найти. Именно в тот момент, когда он дошел до ее предела, он почувствовал, как Гали схватила его за плечо. Волна новой, мощной энергии захлестнула его.

По пещере пронесся порыв ревущего ветра. Он подхватил сестер и закружил в водовороте.

Вскоре на сестер обрушился ливень.

Несколько секунд спустя дождь замерз, и на королев посыпался град.

Со всех сторон во врага летели камни.

Вокруг них волнами поднималась земля.

Языки пламени превращали камни и землю в раскаленную лаву.

— Продолжайте, братья! — крикнула Гали. — Мы побеждаем!

«Глупцы! — слова Гадок просочились в разум Тоа словно яд. Королевы корчились в агонии, а Тоа продолжали свое наступление. — Вы думаете, что вы победили. Но вы даже не представляете, что вы выпустили!»

Внезапно энергия, которая бурлила вокруг королев, сконденсировалась и превратилась в плотное гелеобразное вещество.

«Протодермис», — в замешательстве подумала Гали. Это таинственное вещество добывали на Мата-Нуи столетиями, но никто не знал, откуда оно бралось. А теперь оно образовало защитную стену вокруг королев, замкнув их внутри!

Прежде, чем Гали успела осознать значение этой клетки из протодермиса, она услышала глухой грохот земли и камней. Стены пещеры задрожали, когда сверху дождем посыпались камни, а земля под ногами затряслась.

НОВОЕ НАЧАЛО

— Похоже на то, что Кадок и Гадок приготовили нам еще один сюрприз! — крикнул Онуа, пытаясь удержаться на ногах.

Лева покачал головой.

— Это не их рук дело, — крикнул он в ответ, так как он это твердо знал. — Это идет из самого сердца Мата-Нуи.

— Пол! — закричала Гали. — Мы проваливаемся!

Прежде, чем кто-либо смог произнести хотя бы слово, почва под их ногами осела. Таху почувствовал, как скользит по длинной и узкой трубе. Ее стены были прозрачны, это позволяло ему видеть, что другие Тоа несутся по таким же тоннелям.

«И что теперь? — с некоторым отчаянием подумал Тоа Огня. — Как раз в тот момент, когда, кажется, мы начали побеждать…»

Внезапно труба резко оборвалась. На долю секунды Таху летел в воздухе, а затем…

Бултых!

Он погрузился в странное гелеобразное вещество, нечто среднее между жидкостью и плотной материей. Гель обволакивал его, проникал под доспехи, его по очереди обдавало теплом и холодом.

«Протодермис, — как в тумане пришла в голову Таху мысль. Вещество, казалось, проникало в его разум и тело, и ему было трудно думать и двигаться. — Мы плаваем в протодермисе».

Эта таинственная материя годами добывалась на Мата-Нуи. Она использовалась как источник энергии. Как она повлияет на Тоа?

Тоа Огня закрыл глаза, чувствуя, как протодермис обволакивает его. Он хотел сопротивляться, пробиться на поверхность. Но он не мог двигаться.

По его телу пробежала волна сильного жара, кровь в жилах закипела, а в его глазах заплясали раскаленные добела языки пламени. Вскоре волна жара отступила, на ее место пришел безумный холод. Он был такой сильный, что Таху не мог даже дрожать. Через секунду он ощутил, что погружается в теплую ласковую воду. Затем вода испарилась и превратилась в порыв ветра. Он подхватил Таху и принялся носить его по воздуху, пока не опустил на твердую землю. Вдруг он почувствовал, как земля засасывает его, он погружается в ее недра. Наконец он приземлился на вершину скалистого утеса. Со все еще закрытыми глазами он мог видеть сквозь скалу, и у камня не было от Тоа никаких секретов.

Затем камень тоже исчез. В течение долгого времени его окружало ничто.

Задыхаясь, Таху вырвался на поверхность протодермиса. Кашляя и оплевываясь, он огляделся. Он увидел, что вокруг него на поверхности качаются остальные Тоа.

Они группой взлетели в воздух и приземлились на каменистый карниз. Он нависал над пузырящимся бассейном протодермиса. Пещера была пуста. Кадок и Гадок исчезли. Но Тоа больше поразили изменения, которые они обнаружили друг в друге.

Они все еще узнавали друг друга, но они все изменились. Вместо золотых масок Кануи на их лицах были маски большего размера, отливавшие красным. Их тела мерцали металлическими оттенками серебра и бронзы.

— Что случилось с нами? — Гали первая задала вопрос, озадачивший всех. — Кем мы стали?

— Чем-то большим, чем мы были раньше, — ответил Копака. В его обычно холодном голосе звучала теплая нотка приятного изумления. — Мы стали кем-то, кто намного значительнее всего сущего.

Таху ощущал, как внутри него переливается сила. Но в его взгляде, когда он поднял голову, было сомнение.

— Давайте мы позже подумаем о том, что с нами случилось. Важнее узнать, что стало с Кадок и Гадок. И как мы отсюда выберемся?

Оказалось, что на последний вопрос было легче всего ответить. Сила полета Левы подняла их всех вверх. Вскоре они вырвались из темноты тоннелей на поверхность. Они взмыли высоко в воздух и поднимались до тех пор, пока перед ними как на ладони не появился весь остров Мата-Нуи. Они видели огромные пространства выжженной земли, опаленные скалы, другие разрушения, но Бороков не было видно.

— Мы сделали это! — закричала Гали, когда Тоа приземлились. — Острову больше не угрожает опасность! Но какова цена этого?

Когда Таху посмотрел на Леву, его мучил тот же вопрос. Но вскоре он отринул навязчивую мысль о поврежденном уме Тоа Воздуха.

— Ничто не было потеряно, — твердо сказал Таху. — Протодермис дал нам силы защищать наши народы и возродить землю. Когда-то мы были Тоа, но теперь мы что-то намного значительней. — Он поднял свой огненный меч, упиваясь силой, волной прокатившейся через него. — Теперь и навсегда мы — Тоа Нува!

Приветственные крики остальных Тоа зазвучали вокруг. Мата-Нуи пострадал, но вскоре он будет исцелен. Тоа Нува позаботятся об этом.

И они позаботятся о том, чтобы Макута больше не причинял вреда этому прекрасному острову, если он вообще когда-либо решится на это. Но Таху одолели раздумья.

— Это еще не конец, Тоа. — Слова повисли в воздухе. Было похоже на то, что их не произнесли, будто они существовали всегда. — Это только начало.

Загрузка...