Звездный вирус

Глава 1

Родроун созерцал открывавшийся перед его глазами вид, когда его вдруг посетило озарение. Он понял, чем подобные пейзажи для него привлекательны, и почему его постоянно тянет к одним и тем же мирам. Эти мрачные, зловещие, дьявольские картины казались безумными, как галлюцинации художника-шизофреника. Именно это обстоятельство как магнитом тянуло Родроуна в те заманчивые области, где царила относительность, а мысли и ощущения бесстыдно искажались до неузнаваемости.

Пейзаж представлял собой фантастическое сочетание резкого света и мрака, присущее безвоздушным планетам, а неправдоподобно огромное солнце, висевшее в небе, придавало ему зловещий цвет, переходивший от винно-красного к вишневому. С горы струился блестящий поток расплавленной руды, который извивался подобно белой сверкающей змее. От него тоже исходил свет, озарявший все вокруг на многие мили.

Техника горных разработок была грубой, однако достаточно эффективной. Основные приборы разбитого грузового судна столетней давности, нависавшего низко над горой, корректировали и направляли поток ядерной энергии, выплавлявший металл прямо из рудной жилы.

Люди в белых скафандрах медленно двигались вдоль берегов металлической реки, изредка подавая друг другу знаки. Со смотровой площадки корабля под названием «Стоунд», где сейчас находился Родроун, они казались ему похожими на маленьких злобных чертенят, которые норовят сбросить друг друга в губительный поток расплавленного металла и дальше — туда, где в обширном резервуаре металл остывал, приобретая зловеще красный оттенок.

На расстоянии мили стоял третий корабль экспедиции, «Открывающий». Родроун надел шлем, который прежде держал в руке. Он сделал это отнюдь не потому, что ему понадобилась защита — площадка, где он стоял, была надежно укрыта прозрачной пленкой, обволакивавшей корпус корабля подобно огромному мыльному пузырю, — ему просто нужно было воспользоваться вмонтированным в шлем прибором для связи. Теперь он ясно слышал, как его люди смеялись и подзадоривали друг друга подойти поближе к добела раскаленному потоку, как будто не опасаясь, что поток внезапно может изменить направление.

Родроун нажал на кнопку и связался с Калтолом, стоящим внизу возле резервуара. Слегка повернув голову, капитан взглянул на встроенный в его шлем маленький экран, на котором вскоре появилось заросшее рыжей щетиной лицо Калтола.

— Нашли что-нибудь? — спросил Родроун.

— Решительно ничего. Мы понапрасну теряем время.

Раскаленный поток состоял из расплавленного железа, однако железо им было ни к чему — они искали не его. В подобных рудах, на определенных планетах, вращавшихся вокруг солнц именно такого типа, иногда встречались кремниевые алмазы, которые были намного плотнее и тверже обычных, и потому весьма ценились в промышленности. Их было возможно синтезировать, но с огромным трудом, поэтому существовал устойчивый рынок сбыта натуральных камней. Родроун, несмотря на то, что друзья пытались отговорить его от этой затеи, решил попытать счастья. Но Калтол тщетно пропускал расплавленный металл через специальную решетку, пытаясь обнаружить хоть какие-нибудь признаки драгоценных камней.

За последние несколько часов это был уже третий впустую исследованный участок.

— Железо первосортное, — заметил Калтол. — Может быть, мы могли бы на нем заработать?

— Забудь об этом.

Железо было самым распространенным металлом во вселенной. Хотя изредка его цена на бирже поднималась настолько, что разработка месторождений становилась прибыльным делом, в данное время оно не пользовалось большим спросом.

— Убирай приборы, — распорядился Родроун. — Мы уже достаточно здесь копались.

Огромный грузовой корабль, напоминавший своими очертаниями две большие сцепленные вместе башни, оторвался от горы и приземлился на равнине. Родроун отвлекся от величественного вида, который еще мгновение назад вызывал в его душе некое подобие транса, и шагнул к корпусу «Стоунда». Смотровая площадка за ним задвинулась, а когда он закрыл за собой люк, воздушный пузырь, окружавший корабль, сжался и пропал.

Сняв шлем, Родроун положил его в специальную нишу и на миг подошел к большому зеркалу. Подобно многим не вполне уверенным в себе людям, он не мог удержаться, чтобы не уделить пару секунд созерцанию своего отражения. Из зеркала на него смотрел высокий худощавый человек со смуглым лицом, густыми темными волосами и чувственными губами. Борода и яркие карие глаза придавали его лицу странное выражение — задумчивое и неуловимо опасное. Это было лицо романтического мечтателя и прагматичного авантюриста одновременно. Даже в космосе он носил короткий черный плащ и высокие, доходившие до бедер сапоги, вполне соответствующие остальной его одежде. На левом бедре был закреплен маленький золотистый пистолет.

— Ну что, не смертельно?

Молодой баритон вывел Родроун а из состояния задумчивости, и он повернулся к вошедшему человеку.

— Не смертельно — ответил он. Вошедший усмехнулся.

Клейву Тиори было около двадцати пяти лет. Он обладал удивительной внешностью. Казалось, что его сделали из мела. Его светлые, почти бесцветные волосы беспорядочно разметались по плечам, а широкое лицо было таким бледным, что Клейв производил впечатление чахоточного. Мертвенная бледность его лица усиливалась мимикой, точнее, ее отсутствием: немигающим взглядом глаз, похожих на стеклянные, и изгибом губ, словно застывших в полуулыбке, злой и вместе с тем веселой.

Однако первое впечатление мертвого лица было обманчивым и вовсе не вязалось с легкими быстрыми движениями Клейва, его здоровьем и живостью. Его интересовало абсолютно все, и чем невероятнее, тем лучше. Родроун очень любил его, отчасти потому, что, несмотря на все попытки Клейва выглядеть закоренелым циником, на самом деле он был абсолютно бесхитростным и простодушным парнем.

— Возможно, нам грозят неприятности с рабочими, — произнес Родроун, направляясь вслед за Клей-вом в сторону каюты в другом конце коридора.

— Ну, я думаю, ты сможешь с ними договориться.

Неприятности не заставили себя ждать.

Они пришли в одну из нескольких кают «Стоунда», расположенных между рубкой управления, двигателем и многочисленными кладовыми. Каюта была овальной формы, приблизительно тридцати футов в длину, и хорошо оборудованная. Однако здесь частенько царил беспорядок, поскольку экипаж корабля отличался изрядной неряшливостью. Родроун сел и придвинул к себе блюдо с хлебом и кусками мяса, прислушиваясь к голосам и стуку тяжелых башмаков, доносившимся из коридора.

Дверь распахнулась, и в каюту ввалились не меньше дюжины рабочих. На некоторых из них все еще были скафандры, правда, без шлемов. Остальные были одеты в туники из грубой ткани, на груди которых красовались эмблемы Торгового Дома Карнесса.

Впереди всех стоял черноволосый человек, угрюмое лицо которого выражало ярость.

— Разве вы до сих пор не усвоили, что скафандры нужно оставлять внизу? — сухо спросил Родроун. — Чему вас только учили в этих бараках Карнесса?

Человек вспыхнул.

— Довольно об этом, Родроун. Мы хотим расчета!

— Отдела кадров у нас, извините, нет, — ответил Родроун.

— Когда мы отправились с вами, мы ожидали, что дела пойдут лучше, — заговорил другой человек, пытаясь выбраться из скафандра.

— Прошло три месяца, а мы ничего не нашли.

— Так-таки и ничего? Я наблюдал, как вы веселились там, внизу. Точь-в-точь толпа обезумевших подростков.

— Послушайте, — сказал вожак уже более примирительно, — с этого куста можно снять неплохой урожай. Там лежат титан, золото и бериллий — ходи и подбирай! Кроме того, здесь есть органика. Все это стоит порядочных денег, и нужно только немного поработать…

— Ах, значит, вам нужна работа, — насмешливо заметил Родроун.

— Все это стоит порядочных денег! — выкрикнул другой человек. — Так ведь нет, мы будто нарочно выбираем планеты, не стоящие ни гроша. Ферр говорил, что здесь не будет камней, — он показал на одного из своих товарищей, — и ваш человек, Харвер, говорил то же самое. Так за каким дьяволом мы прилетели сюда?

— Мне здесь нравится, — ответил Родроун нарочито бодрым и жизнерадостным тоном. — Прекрасное местечко для отдыха.

Рабочие возмущенно переглянулись, но, когда вошел Калтол с двумя членами экипажа Родроуна, сразу затихли. Калтол окинул каюту пристальным взглядом и встал возле стены, с очевидным интересом оглядывая присутствующих.

Родроун обдумал ситуацию и снова вздохнул. Он уже понял, к чему клонилось дело. Очевидно, все недовольные были рабочими Торгового Дома Карнесса, которых Родроун спешно навербовал на планете системы Карнесса. Как всегда, принимая людей, он не задавал никаких вопросов, и теперь ему предстояло расплачиваться за это.

Так или иначе, их недовольство его опечалило. Эти рабочие привыкли, подобно рабам, полностью полагаться на своих хозяев и ни о чем не думать, а их представления о том, каким образом действуют пираты (каковыми и являлась команда Родроуна), были поразительно наивными. Они, вероятно, ожидали, что будут работать по четкому плану, добывая на необитаемых планетах металлы и другие минералы и продавая их, тем самым поддерживая торговое сообщество, деятельность которого распространялась на планеты системы Хаба. Возможно даже, что они до сих пор не подозревали о нелегальности своих действий и ущербе, который они наносят торговым домам. И уж конечно, они не предполагали, что находятся под командованием странного легкомысленного человека, которого почти не интересует работа и который высадился на этой планете под предлогом якобы поисков силиконовых алмазов, а на самом деле единственно из своего каприза. Короче говоря, они верили во вселенский порядок, и эту веру поддерживали в них бывшие хозяева. Они не догадывались о существовании великого множества авантюристов и неудачников в пестрых и хаотичных мирах Хаба. В конце концов, если догадка Родроуна была справедлива, большинству из них предстояло вернуться на Карнесе и понести наказание. Впрочем, некоторые могли остаться на свободе.

Говоривший собрался с духом для окончательного и решительного противоборства.

— Мы хотим отделиться, — заявил он. — Мы будем сами заниматься своим делом.

— Пожалуйста.

— Нам нужен корабль.

Родроун помолчал, как бы раздумывая.

— Ну ладно, — сказал он, пожав плечами. — Можете забрать старый грузовой корабль.

— Вы шутите? Мы сгорим заживо в этой развалине!

К несчастью, это было правдой. Древние двигатели выходили из строя трижды только за последний месяц, и Родроун давно намеревался каким-нибудь образом избавиться от этой горы металлолома.

— Едва ли три месяца, которые вы провели со мной, дают вам право завладеть «Открывающим», — заметил он.

— Мы знаем.

Черноволосый потер бровь.

— Назови свою цену. Мы подадим вексель в любой банк, который захочешь, и расплатимся с тобой в установленный срок.

— Ты забываешь, что вы — сбежавшие работники, и банки могут не принять вексель с вашей подписью. Кроме того, мне не хочется расставаться с «Открывающим». Мне жаль, джентльмены, что вас так разочаровала ваша новая жизнь. Если хотите, я выпущу вас на нашей следующей стоянке — в конце концов, если желаете, доставлю вас на Карнесе.

Говоривший сплюнул.

— Мы не собираемся возвращаться на Карнесе! Нам нужен этот корабль.

— Жаль, что нам не удалось договориться. Что ж, вы знаете, что есть только один путь завладеть им.

Произнеся эти слова, Родроун поднялся на ноги и с притворным смирением скрестил руки на груди.

Рабочие наверняка понимали, что если дело дойдет до схватки, то у них будет численное превосходство над людьми Родроуна.

В сложившейся ситуации ни один мало-мальски опытный пиратский капитан никогда не подставил бы свою спину, однако Родроун, казалось, и в ус не дул.

Кое-кто из рабочих как бы невзначай прикинул расстояние от руки Родроуна до пистолета на его бедре; другие нервно косились на Калтола и остальных. Один только Клейв ни на кого не смотрел. Он продолжал как ни в чем не бывало закусывать, и казалось, даже не прислушивался к разговору.

Почти у всех рабочих было оружие — у кого в руках, у кого в кармане или за спиной. Но стоило одному из них пошевелиться, маленький золотистый пистолет исчез с бедра Родроуна и оказался в его левой руке. Раздался слабый щелчок. Все замерли.

Изумленные рабочие смотрели на Родроуна, выпучив глаза. Капитан пиратов повторил свой колдовской трюк, еще и еще раз активизировав магнитное поле между двумя пластинами: на бедре и на запястье. Пистолет снова оказался у него на бедре, затем вновь взлетел и точно прирос к его руке, и все это произошло быстрее, чем кто-либо успел пошевелиться.

— Мои глаза не менее быстры, чем слова, джентльмены, — негромко предупредил рабочих Родроун.

— Они не смогут справиться со всеми нами! — прорычал черноволосый. — Вперед!

Он упал на одно колено и выстрелил.

Подняться ему не удалось. Выпущенная из обычного ружья пуля просвистела мимо Родроуна, а в следующее мгновение тонкий луч из крошечного пистолета пирата продырявил ему лоб.

Почти в тот же миг раздался ужасающий грохот. Направленный энергетический пучок, подобно ослепительному огненному копью, выжег в стене за спинами рабочих дымящееся отверстие.

Клейв стоял, держа перед собой за обе ручки грозное оружие — лучевую трубку.

— Следующим выстрелом я убью вас всех, — невозмутимо произнес он.

Калтол, шагнув к столу, расхохотался.

Рабочие стояли с ошеломленным видом. Лучевая трубка считалась оружием, не предназначенным для использования в закрытых помещениях. Они разом посмотрели на продолжавшую дымиться дыру в стене, затем повернулись к телу своего вожака, распростертому на полу. Молча, с угрюмыми лицами они побросали свое оружие.

— Вот так-то лучше, — сказал Родроун, возвращая на место пистолет. — Вы вели себя чрезвычайно глупо. Позвольте напомнить, что наказание за мятеж здесь, где не действуют никакие законы, может оказаться куда более суровым, чем на Карнессе.

— Что вы собираетесь с нами сделать? — сердито и испуганно глядя на Родроуна, спросил один из мятежников.

— Ничего. Наказания нагоняют на меня скуку.

Родроун уселся на кушетку, вытянув одну ногу в высоком сапоге и закинув ее на низкий столик.

— Вам решать, как распорядиться своим будущим. Если захотите остаться со мной, то должны будете беспрекословно подчиняться мне. В любом другом случае… — Он пожал плечами. — Есть множество других экспедиций, которые тратят на работу гораздо больше усилий, чем мы. Поскольку все вы опытные техники, нет сомнения, что рано или поздно вы найдете себе место. Так или иначе, могу сказать вам, что кое-какие планы на ближайшее будущее у меня есть. Решайте, подходят вам мои методы или нет. В конце концов, ваша судьба мне безразлична. Меня нисколько не опечалит, если вы закончите свой путь рабами Вайна.

При упоминании пользовавшегося дурной славой Дравианского Вайна в толпе рабочих послышался испуганный ропот. Так называлась растительная культура, выделявшая туман жемчужно-серебристого цвета, который оказывал мгновенное наркотическое действие на ряд существ, в том числе и на человека. После этого люди становились бессловесными рабами, без рассуждения служившими исполнению желаний Вайна. Несмотря на то, что Вайн не обладал разумом, ему различными способами удалось захватить целый ряд миров, близко расположенных к его родной планете. Людей, случайно попавших в область его распространения, насчитывалось несколько десятков тысяч.

— Да, кстати, — закончил Родроун, брезгливо указав на пол, — пожалуйста, унесите тело вашего товарища. Кроме того, я хотел бы, чтобы завтра вы отремонтировали стену. Мы здесь любим порядок.

Без единого слова рабочие подхватили мертвеца и вышли из каюты. Да, прислушиваться к советам погибшего было весьма глупо с их стороны, равнодушно подумал Родроун.

Калтол только сплюнул.

— Грязные земляные собаки! — в сердцах воскликнул он.

— Не вини их слишком, — с отсутствующим видом отозвался Родроун. Он понимал, что вел себя с рабочими слишком безжалостно. Вполне можно было разрешить ситуацию путем бескровного компромисса. Истинная причина его поведения крылась в презрении, которое вполне разделял Калтол, к гигантским торговым домам и тем тепличным условиям, в которых пребывали все без исключения их служащие от рождения до самой смерти. Чтобы чувствовать себя счастливым в команде Родроуна, человек должен был быть закоренелым индивидуалистом; и то обстоятельство, что в этот круг было относительно нетрудно попасть, вовсе не означало отсутствия проблем в дальнейшем, поэтому рабочие, конечно, недоумевали. Это могло показаться странным, но сегодняшний инцидент вызвала именно их многолетняя привычка к покорности.

Вскоре в каюте появились и другие члены экипажа, включая некоторых с «Открывающего». Они привели с собой девушек — новое приобретение команды на одной из последних планет, — и атмосфера понемногу стала разряжаться. Откуда-то появилось вино.

Воздух наполнился пульсирующей музыкой, и внезапно одна из стен каюты превратилась в трехмерный экран, на котором возникло изображение диких полуобнаженных танцоров.

Рабочие больше не появлялись. Родроун немного подождал, затем печально улыбнулся, поднялся и вышел. У него не было настроения принимать участие в оргиях, в которые неизменно превращались вечера отдыха экипажа.

Он добрался до своей личной каюты, намереваясь отдохнуть и расслабиться в спокойной обстановке. Здесь его окружали карты и книги, касавшиеся самых разнообразных предметов, в основном научные труды. Также здесь были кое-какие научные приборы, которые, впрочем, служили более для украшения каюты, чем для практических целей, и запах смазанной стали смешивался с ароматом, исходившим от куста экзотических бледно-розовых орхидей.

По сути своей Родроун был человеком, загнанным самим собой в ловушку. Он находился в состоянии внутренней войны между действием и мыслью.

Именно из-за этого он постоянно попадал в затруднительные положения, из которых ему приходилось потом с немалыми усилиями выкручиваться. Его необузданное воображение и склонность к фантазиям требовали выхода, который он искал в занятиях историей и науками.

Родроун лениво взял одну из своих любимых книг, историю доисторической Земли. В этой книге рассказывалось о драматических событиях древних времен, когда человечество еще ничего не знало о межпланетных перелетах, о Египте, об Америке и Средней Азии. Листая страницы, он наткнулся на красочные иллюстрации, относившиеся к египетской религии, и на некоторое время его взгляд задержался на картинке, которая всегда очаровывала его: барк, выстроенный миллионы лет назад, на котором Ра со своим экипажем из младших богов двигался прямиком через вселенную.

Родроуна часто посещала мысль, не допустил ли автор книги, который, похоже, пользовался недостоверными источниками, некоей важной ошибки. Не более ли логично было бы считать, что цивилизация Египта появилась позже, чем цивилизация Америки, то есть уже после первых космических полетов? Рассеянный солнечный свет, яркие краски и жесткие контуры, стилизованные изображения богов и космических процессов не могли принадлежать богатой кислородом атмосфере. Сюжеты подразумевали почти полное отсутствие биологической жизни. Эти картины принадлежали чуждому миру, находившемуся на расстоянии многих световых лет от человеческих цивилизаций, в безвоздушных пространствах, где мертвенно-бледный свет незнакомой звезды не давал оттенков и полутонов. Родроун чувствовал, что именно такой представлялась вселенная в египетских мифах, и ему казалось просто невероятным, что в Египте не было ничего известно о других мирах. И это в то же самое время, когда среднеазиатское сообщество с его тоталитарной философией «человеческого муравейника» стало именно той цивилизацией, которая направила человеческую активность в галактику прежде, чем потерпела поражение последняя попытка сохранить человечество в роли единственной правящей силы и не допустить его стремления к власти над бесконечным.

Содружество никогда не смогло бы возродиться… прежде всего из-за Хаба — мерцающего звездного завитка, видимого в небе каждой планеты, предполагавшего такое изобилие миров, что само представление о «мире» исчезло из человеческого сознания. Границ попросту не существовало вот уже пять сотен лет, с тех пор, когда люди появились в Хабе и осознали, что время границ безвозвратно ушло. Оказалось, что существовало не менее биллиона пригодных к существованию миров. В таких условиях всякая власть теряла смысл и становилась невозможной. Не стало наций. Не стало правительств, за исключением тех властей, которые пытались контролировать межпланетную торговлю. Наступило полуцивилизованное время свободных людей, и не было причин, которые могли бы каким-то образом изменить существующее положение дел.

Известные людям до сих пор межзвездные маршруты, где звезды отделялись друг от друга десятками световых лет, были позабыты с тех пор, как человечество освоило систему Хаба. Планету под названием Земля было уже невозможно найти ни на одной из карт Родроуна.

Последовавший беспорядок в человеческой популяции увеличился за счет использования новых технологий, для которых большие организованные коллективы отнюдь не требовались. Каждый теперь стал сам себе инженером и техником. Одновременно существовало множество абсолютно разобщенных технологий: к примеру, великое разнообразие источников топлива для космических кораблей. Возник тип исследовательского коллектива, подобный экипажу Родроуна — команды свободно мыслящих людей, которые создавались именно для работы в мирах, где не действуют стереотипные схемы и известные закономерности. Такие команды порой действовали отвратительно, а порой — превыше всяких похвал. Огромные Торговые Дома, всегда стремившиеся захватить политическую власть, ненавидели и боялись таких людей. В любой момент свободные искатели приключений могли быть обвинены в нарушении закона; чаще они просто попадали в зависимость, если возникала необходимость транспортировать свой груз или получить охрану от мародеров. Но группы людей думающих, имеющих свои корабли и способных за себя постоять, подобно экипажу Родроуна, представлялись Торговым Домам угрозой для их неустойчивого могущества.

Самому Родроуну Дома представлялись вредными паразитами, ничем не лучшими, чем Дравианский Вайн. Чтение исторических книг лишь усиливало его природное отвращение к любым политическим институтам.

Во времена более ранние он мог бы стать университетским профессором или академиком. Однако вышло так, что он существовал благодаря силе собственных рук и быстроте ума, а его знания во всех областях были случайными и достаточно поверхностными.

Родроун отложил книгу, мысленно попрощался с яркими египетскими богами и открыл другой том, в котором сложный текст из физики был густо пересыпан математическими формулами. Но прежде, чем погрузиться в чтение, он помедлил: сперва нужно было сделать кое-что еще. Он шагнул к панели управления и, покрутив несколько ручек, активизировал передатчик, связывавший его с другой частью корабля. Его база на планете Бруд находилась сейчас на расстоянии около десятка световых лет, поэтому связаться с ней было весьма сложно. Очередного блока новостей можно было дожидаться неделями.

Прошло около минуты, и засветился экран, на котором теперь можно было увидеть пустую комнату, залитую золотыми лучами полуденного летнего солнца. Сквозь окно в противоположной стене комнаты виднёлось дно кратера, покрытое сиреневой травой и поросшее фруктовыми деревьями, где несколько лет назад он оборудовал свой постоянный лагерь.

В дальней стене кратера открывалась пещера, которую он использовал в качестве ангара для своих многочисленных космических кораблей.

В ответ на его сигнал на экране возникло юное лицо, обрамленное золотистыми вьющимися волосами.

— Ну, как дела? — нетерпеливо спросил Родроун.

Глаза юноши, похожие на глаза газели, блеснули, на губах возникла усталая улыбка.

— Мы нашли то, что тебе нужно, Родроун, — ответил он. — Крул сегодня утром доставил информацию. Хочешь, чтобы я перекинул ее тебе?

Родроун кивнул. Юноша говорил на своеобразном сленге, основой которого был жаргон компьютерщиков. Его слова порой звучали странновато.

— Сейчас я перекачаю тебе последние новости.

На несколько секунд он исчез с экрана, затем появился снова.

— Планета называется Салтери, Крига IV. Там на краю пустыни небольшой городок. Он называется Главный Город — правда, звучит забавно? Вот координаты.

Он поднял маленькую пластиковую карточку, испещренную цифрами и значками. Родроун подался вперед и нажал на кнопку, переписывая то, что увидел.

— То, что тебе надо, находится в здании на главной улице, которое якобы принадлежит Торговой Компании Пустыни. Это, разумеется, фасад. Думаю, что они выжимают какой-то сок из того, что растет в пустыне.

— Сам Крул не был там?

Юноша отрицательно покачал головой.

— Нет, он сделал только то, что ты хотел. Кстати, это слишком далеко. Он сам где-то снаружи.

Хочешь поговорить с ним?

— Нет, не беспокойся, на это у меня нет времени. — Ненадежная космическая связь обычно прерывалась через несколько минут, после чего приходилось ждать очередного сеанса несколько часов, если не несколько дней. — Мы направимся к Салтери. Выйду на связь позже.

Закончив сеанс связи, Родроун откинулся в кресле. Новости были хорошими, и по его телу разлилась теплая волна. Помимо вполне законного, но трудоемкого бизнеса по добыче ценных минералов, он предпочитал другой, более прибыльный: задерживать в космосе грузовые корабли и принуждать их капитанов продавать ему свой груз по смехотворным ценам. Ну, а уж если он находился в дурном расположении духа, он просто забирал груз без всякой оплаты.

Искусство подобных операций состояло в том, чтобы не слишком привлекать к себе внимание Гильдии Торговых Домов. Обычно они считали для себя затруднительным защитить своих посланцев и почти невозможным — проследить, куда делись пираты после ограбления. Однако если потери оказывались слишком ощутимыми, то в некоторых случаях Дома могли организовать хорошо вооруженные и оснащенные военные экспедиции для поимки предполагаемого пирата.

Трудность для мародера состояла в том, что необходимо было знать, куда и в какое время направляются грузы, и что они собой представляют. Родроуну удалось осуществить свою давнюю мечту. У него появился надежный источник информации — компьютерные системы Торговых Домов. Первые опыты в этом направлении привели его к выводу, что Дома предусматривали такую возможность и держали всю информацию в особых местах, координаты которых были известны лишь немногим избранным. Крул, отвечавший в команде Родроуна за данные изыскания, провел полгода в качестве шпиона в семье Джал-Ди, чтобы обнаружить одно из таких мест.

Теперь Родроун мог полностью посвятить свое время некоему полезному и приятному занятию. Случалось, книга, лежавшая на его столе, бывала ему абсолютно непонятна; размышления Родроуна не отличались постоянством, а его интересы были слишком переменчивы, чтобы сконцентрироваться на внимательном изучении чего бы то ни было. Именно поэтому он прибегал к помощи наркотического средства ДПКЛ-59. Этот наркотик усиливал сознательное восприятие и настолько повышал способность к пониманию, что перед Родроуном мгновенно раскрывался смысл уравнений, которые прежде поставили бы его в тупик. Его мысль начинала работать с такой скоростью, что порой он усваивал содержание книги раз в двадцать быстрее обычного.

Правда позже, когда действие наркотика проходило, зачастую оказывалось, что смысл прочитанного вновь ускользал от него. Но все равно Родроун успевал проникнуть во многие тайны и раскрыть невероятные возможности собственного интеллекта, и этот ни с чем не сравнимый опыт оставался при нем.

«Гениальность в бутылке», — пробормотал он, взяв небольшую порцию наркотика из специального сейфа. Пока он отсчитывал для себя нужное число капель, ему на память снова пришли разочарованные рабочие. Про себя он отметил, что, конечно же, присоединиться к его делам оказалось для них сущим несчастьем. Несмотря на свою способность к психоанализу, Родроун никогда не был уверен в том, как расценивать самого себя — как чрезвычайно сильную либо как чрезвычайно слабую личность. Даже хотя от него зависели люди, от которых, в свою очередь, были зависимы экипажи других кораблей, это не могло служить показателем — такие субъекты, как его подчиненные, имели обыкновение собираться возле самых неприятных личностей. Родроун часто чувствовал, что его лидерству недоставало цели, и что в итоге он посылал доверившихся ему людей навстречу неизбежному разочарованию.

Однако его команда — не из тех людей, что отступают перед трудностями. Завтра они высадятся на Салтери, и начнется дело. В данный момент Родроун ощущал необычайную ясность мыслей; ничего подобного ему до сих пор не приходилось испытывать. С легким шелестом распылитель образовал наркотическое облако под высоким давлением вокруг его запястья. Наркотик мгновенно впитался в кровь. Родроун ощутил легкое головокружение и начал погружаться в то неестественное состояние отрешенного абстрагирования, где полностью властвовал освобожденный от всего телесного разум.

Глава 2

Они приземлились в пустыне в нескольких милях от Главного Города. Жара, пыль… Со всех сторон их окружали бесконечные желтые пески. «Стоунд» и «Ревилер», громоздкие грузоперевозчики, потонули в рыжевато-коричневых облаках пыли. Теперь они напоминали две ладьи, защищающие опустевшую шахматную доску.

Солнце село. Звезды, видимые здесь даже в полдень, сформировались ночью в знакомые очертания созвездия Хаба. В отдалении, на самом краю пустыни, виднелись плоские крыши домов.

Калтол присвистнул от удовольствия.

— Выглядит как настоящий приграничный город. Пожалуй, можно было бы и отдохнуть!

— Что ж, неплохо, — пробормотал Родроун. — Нет смысла стараться быть незамеченными. Мы все пойдем туда и посмотрим что к чему.

Он увеличил панораму города на экране наружного наблюдения до максимального размера. Все сооружения здесь были из цветного пластика, универсального строительного материала, за последние несколько тысячелетий заполонившего галактику. Им пользовались при создании поселений лагерного типа, транзитных городов, а также для других временных построек. Но постепенно эти временные сооружения становились постоянными.

Под покровом ночи Родроун отправился в путешествие через пустыню на обычном автомобиле. Его сопровождали пять девушек и восемнадцать мужчин. Никого из бывших работников Торгового Дома Карнесса среди них не было. Неудавшиеся мятежники предпочли исчезнуть во время стоянки, чтобы попытаться найти более спокойного нанимателя. Впрочем, Родроун и сам бы никогда не взял их с собой в подобное предприятие.

Остановившись на главной улице, путешественники огляделись. На первый взгляд этот город ничем не отличался от тысячи других, хотя людей здесь было гораздо меньше. Ночной ветер поднимал над ним завесу пыли и заунывно выл между домами. Внимательно разглядывая фасады зданий на противоположенной стороне улицы, Родроун обнаружил офис Торговой Компании Пустыни. Это ничем не примечательное строение располагалось между баром и небольшой фабрикой. Дальше виднелись освещенные витражи ресторана.

— Может быть, выпьем чего-нибудь крепкого? — кивнул в ту сторону Калтол.

С трудом протиснувшись через крутящуюся дверь, они шумной толпой ввалились в просторный полумрак зала. Люди, сидящие за столиками, удивленно обернулись и принялись настороженно рассматривать незнакомцев. Калтол решительно направился к стойке. Родроун, Клейв и еще несколько человек последовали за ним. Остальные рассыпались по залу, громогласно требуя бармена. Калтол окинул искушенным взглядом ряд бутылок за стойкой.

— А это что еще за зеленое пойло? — показал он на одну из них.

Бармен жевал какую-то палочку, источающую едва уловимый аромат.

— Местное пиво, «роудраннер».

— Налейте-ка мне немного.

Бармен наполнил несколько кружек. Калтол залпом выпил одну из них и с силой опустил ее на стол. Родроун тоже взял пиво, но для начала сделал осторожный глоток. И в то же мгновение как будто тысяча горячих игл впились ему в горло, рот начал неметь. Ощущение было странное, но приятное.

— Из чего делается эта отрава? — поинтересовался Калтол, принимаясь за другую кружку.

— Напиток варят из какого-то местного растения. Кстати, мы видели, как приземлились ваши корабли. Вы здесь по делам?

— Да нет, заглянули только, чтобы немного отдохнуть, да выпить хорошего пива, — отозвался Клейв.

Бармен был явно чем-то обеспокоен, но промолчал и отправился обслуживать остальных клиентов.

«Наверное, боится, что мы собираемся ограбить город», — подумал Родроун, внимательно изучая лица людей, сидящих в баре. Внезапно его внимание привлекли протяжные звуки, доносящиеся откуда-то сверху.

— Нет, вы только послушайте! — воскликнул Клейв.

Словно зачарованный, он не в силах был отвести восхищенного взгляда от потолка.

— Руби, — гордо заметил бармен. Он вернулся как раз вовремя, чтобы услышать слова Клейва. — Играет бесподобно! У нас есть еще один зал наверху. Если хотите, можете подняться и послушать.

— Пожалуй, я не против, — отозвался Клейв и направился к лестнице.

Родроун кинулся было удержать его, но в последний момент передумал.

— Все в порядке? — поинтересовался Калтол. Он всегда чутко подмечал любую перемену в настроении капитана.

— Думаю, нам тоже следует подняться туда.

Верхний зал оказался гораздо лучше нижнего.

Убранство здесь было приятнее, а освещение мягче.

— Вы только послушайте, божественная музыка! — воскликнул мужчина за угловым столиком.

Девушка, сидящая рядом с ним, была также поглощена ужасающей какофонией звуков, доносящихся из противоположного конца зала. Посмотрев в ту сторону, Родроун увидел какую-то толстушку, с ожесточением бьющую по клавишам электрооргана. Она была одета в цветастое платье, абсолютно не гармонирующее с массивными формами ее тела.

Капитан оглянулся на своих людей. Клейв казался полностью зачарованным игрой этой женщины. Калтол выглядел слегка озадаченным, но нельзя было с уверенностью сказать, что он заметил необычность ситуации.

Родроун медленно пошел к стойке бара. Неожиданно характер «музыки» изменился, орган издал серию дребезжащих звуков. Капитан увидел, как мышцы на лице бармена начали непроизвольно дергаться, и в то же мгновение почувствовал, что его самого захватывает нервный тик. Он решительно направился туда, где сидела женщина.

— У вас определенно талант, — подойдя к ней вплотную, любезно сказал он.

Она небрежно кивнула в ответ, как человек, давно привыкший к всеобщему восхищению. Между тем ее пальцы продолжали беспорядочно бегать по клавиатуре, извлекая из инструмента ужасную пародию на музыку.

— Эй, послушайте, — не выдержал Родроун. — Вы что же, действительно, собираетесь терзать орган всю ночь? Еще немного, и я попросту пристрелю вас.

Он угрожающе положил руку на пистолет.

Женщина бросила на него взгляд полный ненависти, но бить по клавишам прекратила. Ее руки безвольно упали на колени.

Родроун подошел к Клейву и легонько подтолкнул его, чтобы привести в чувства.

— Думаю, лучше заняться нашим делом как можно скорее, — сказал он, а затем добавил, обращаясь к Калтолу: — Держи ситуацию под контролем. Если произойдет что-нибудь непредвиденное — немедленно уходи отсюда.

Родроун в сопровождении Клейва спустился вниз и вышел на улицу. Он не верил, что женщина надолго прекратит свою ужасную игру, но в настоящий момент ничего не мог с этим поделать. Ему предстояли гораздо более важные дела.

— Капитан! — окликнул его Клейв. — Что случилось?

— Женщина наверху управляет городом с помощью органа, но никто об этом даже не подозревает.

— Органа? Конечно, толстушка играет чертовски хорошо, но…

— Играет? Да она и понятия не имеет, что такое музыка! Окружающим только кажется, что они слышат восхитительные мелодии, а на самом деле… Простое внушение. Звуки органа действуют на нервную систему определенным образом. С помощью этого дьявольского инструмента можно заставить человека переживать любые эмоции и совершать любые поступки. На свете существует всего несколько таких органов. Многие пытались скопировать их, но всегда неудачно. Будь она немного поискуснее, могла бы обладать страшной силой. Но вряд ли ее способности контролировать человеческое сознание идут дальше пары мерзких трюков.

— Но зачем ей это?

— Ради удовольствия. Все только и говорят о королеве и ее таланте.

Клейв постепенно начал приходить в себя.

— Думаю, у каждого есть свой «пунктик».

— Да, но некоторые находят способ реализовать мечту.

Они подошли к зданию Торговой Компании Пустыни и поднялись на крыльцо. Клейв легко справился с замком и осторожно толкнул дверь.

— Прошу, ваше Величество, — с ухмылкой сказал он.

Они вошли, надели защитные очки и включили ультрафиолетовые фонарики. Этот свет невозможно было разглядеть с улицы.

Пара столов, стулья и буфет. Три двери вели в другие комнаты.

Клейв взглянул на спектрограф.

— Думаю, нам надо спуститься вниз.

За одной из дверей они обнаружили лестницу, ведущую в подвал. Там, надежно защищенный стальной решеткой, стоял компьютер. К нему вела только маленькая дверь с несложным запором.

— Да… — протянул Клейв. — Обычно в таких местах ставят сигнализации.

Он достал ультрафиолетовый фонарь, но тут же передумал и включил видимый свет. Затем извлек из чемоданчика что-то похожее на ружье со стволом толщиной в семь дюймов.

— Какие-то проблемы? — спросил Родроун.

— Нет, ничего особенного. Эта вещица должна нам помочь.

Он установил «ружье» рядом с сигнализацией. Теперь любая перемена в потоке электрических зарядов должна была автоматически компенсироваться.

Обезвредив сигнализацию, мужчины ступили за решетку и приблизились к компьютеру. Он оказался стандартной моделью со встроенным принтером, и, вероятно, был связан с офисами Джал-Ди за много тысяч световых лет отсюда.

Теперь предстояла не слишком сложная операция — активизировать принтер так, чтобы не сработал сигнал оповещения на центральном компьютере Джал-Ди.

Для этой цели Клейв приготовил небольшой портативный компьютер. Молодой пират поднял его, но, потеряв равновесие, схватился за решетку. Выпитые «роудраннеры» не прошли бесследно.

— Знаешь, — глупо рассмеялся он, — я вот тут подумал об остальных. Они, наверное, с ума сходят от этой Руби!

Родроун мрачно взглянул на юношу.

— Юмор здесь неуместен, — спокойно заметил он. — Та женщина — зло. Своей игрой она может заставить мускулы сокращаться так, что все тело превратится в кровавое месиво.

— Что-о-о? И мы бросили их там?

— Или они, или работа. Впрочем, успокойся, это не происходит так быстро. Требуется время, чтобы обычная нервная система вошла в резонанс с вибрацией инструмента.

— Тогда почему же я…

— Я ведь сказал «обычная». Ты — другое дело.

— Тогда займемся делом, — пробормотал Клейв, подключая свою аппаратуру к большой машине и запуская программу, обычно используемую в таких случаях компьютерными ворами.

Послышался треск работающего принтера, и оттуда показался лист бумаги. Родроун достал его и пробежал глазами. Здесь была вся необходимая информация: грузы кораблей, координаты всех плановых перевозок на три месяца вперед.

— То, что нам надо. Теперь пора уходить, — коротко приказал он.

Клейв молча принялся собирать аппаратуру. Неожиданный треск принтера заставил их обернуться.

— Что это? Еще одна копия?

— Вероятно, команда печати продолжает выполняться, — неуверенно пробормотал Клейв. — Но это, должно быть, что-то другое.

Капитан вытащил новый лист и внимательно прочитал. Это были абсолютно свежие данные. Кто-то посылал запросы в адрес компании, а чиновники Джал-Ди отвечали.

— Мы требуем передачи объекта.

— Невозможно. Право собственности находится у наших клиентов.

Очевидно, спор был в самом разгаре. Начало они пропустили, пока получали собственные распечатки.

После паузы машина передала другое сообщение. Родроун наклонился и прочитал:

— Для нас права собственности людей не имеют значения. Это окончательное требование стриллов. Сообщите координаты объекта.

— Но его уже транспортируют, — люди Джал-Ди, кажется, начали сдавать позиции.

— Мы перехватим корабль. Сообщите координаты.

— Ваше требование должен рассматривать суд! — даже сквозь бездушные печатные строки проглядывала безнадежная усталость от сопротивления.

— Человеческие суды ничего не значат для стриллов. Или вы подчиняетесь, или наш флот оккупирует систему Кэнтор.

Кэнтор — владение Джал-Ди, и Родроун с интересом ждал ответа. После продолжительной паузы принтер заработал вновь, и на листе возник стройный ряд цифр, означающих курс корабля.

— Ну что ж, — вздохнул капитан. — Эти бесхарактерные слизняки все-таки уступили!

Прежде чем Клейв успел что-нибудь ответить, снаружи послышались звуки выстрелов.

Они переглянулись.

Родроун вырвал последний листок из принтера и протиснулся сквозь решетку. Ему пришлось подождать, пока Клейв собирал оборудование и закрывал дверь. Поднявшись наверх, они остановились у окна, напряженно всматриваясь в темноту. Отвратительные звуки органа далеко разносились по улицам несчастного города, вселяя ненависть в сердца его обитателей.

Из бара, отстреливаясь, выскочили люди Родроуна. Можно было без труда догадаться о том, что случилось. Руби натравила на них местных завсегдатаев заведения, легко поддающихся ее влиянию. Остальное оказалось неизбежным.

Капитан с тревогой посмотрел на Клейва. Трудно предвидеть, как тот отреагирует на новую ситуацию, и какое действие произведет на него игра Руби.

— Иди к машинам и жди нас там, — приказал он.

Клейв неопределенно кивнул.

Выйдя из офиса, Родроун поспешил к товарищам, стараясь бежать поближе к домам. Почти вся команда была уже на улице и держала выход бара под прицельным огнем, пытаясь помешать преследованию. Из окон верхних этажей раздались выстрелы. Пираты вынуждены были отступить.

Родроун отыскал Калтола.

— Чертовы отбросы! — выругался тот. — Они заварили эту кашу — не мы! Четверо наших остались там. Надо сравнять этот город с землей!

— Брось, лучше давай выбираться отсюда!

Калтол прокричал команду, и все кинулись к машинам. Через минуту они мчались к окраине города. Но даже выехав в пустыню, пираты продолжали слышать душераздирающие завывания органа.

Колеса автомобилей равномерно шуршали по желтому песку. Сзади мелькал яркий свет фар, напоминая о погоне. Родроун достал излучатель и выстрелил в преследователей разрушающим лучом, сжигающим все на своем пути.

Через несколько минут они добрались до кораблей и без препятствий поднялись на борт.

Капитан вошел в рубку и сел, задумавшись. Он прекрасно осознавал, насколько возбуждена команда, какая ненависть и жажда мести охватила людей.

На экране видеофона появилось лицо Калтола.

— Будем сидеть здесь или снимемся с места?

— Снимайтесь. Этот город вызывает во мне отвращение.

— Да уж. Может, сбросить пару снарядов? Эти мерзавцы заслужили встряску.

— Нет, они уже и так достаточно наказаны.

Калтол остался недоволен, но промолчал.

Родроун опустился в кресло пилота и подал сигнал к отлету. Раздался гул. «Стоунд» медленно поднялся в воздух.

Когда корабли миновали атмосферу, лицо Калтола вновь появилось на экране.

— Куда теперь направляемся?

Родроун достал из кармана листок с координатами, захваченный им из офиса Джал-Ди.

— Отсканируй это и рассчитай курс. Как только все будет готово, сообщи.

— Опять грузовой корабль. Что-нибудь интересное?

— Нет, на этот раз мы грабим не Джал-Ди. Мы будем иметь дело со стриллами.

Капитан заметил испуг, промелькнувший на лице товарища.

— Сообщи, как только закончишь расчеты. Остальное объясню потом.

И не оставив времени на возражения, отключил связь.

Глава 3

Родроун понимал, что команды обоих кораблей находятся в волнении и тревоге. Но он привык не обращать внимания на мнение подчиненных. Основной опорой его власти всегда была сила. Он никогда не культивировал в своих людях такие качества, как уважение и преданность. Так или иначе, но сейчас капитан решил твердо держаться принятого решения. И по крайней мере, в поддержке одного из членов команды он был уверен. Клейву нравилась перспектива одним ударом привести в бешенство Джал-Ди и задеть внушающих страх стриллов. Капитан понимал, что этот опрометчивый поступок может обрушить на их голову лавину неприятностей, но не собирался отказываться от своих планов. Раз уж стриллы так настойчиво требуют чего-то, значит, эта вещь должна обладать необычными свойствами. Возможно, это артефакт. Мысль о такой добыче подогревала любопытство пирата.

Большинство перелетов Родроун пережидал, лежа на кушетке и наблюдая через иллюминаторы за звездами. И хотя вид Хаба — зрелище знакомое с детских лет, оно до сих пор продолжало волновать и очаровывать пирата. Он мог часами любоваться сияющими облаками звездных скоплений, переливающихся всеми оттенками голубого, желтоватого и розового. В этих мирах вид homo sapiens распространился повсюду. Долгое время он считался единственным видом разумных существ, способных к освоению космоса. Но встреча со стриллами доказала обратное.

Стриллы отнеслись к появлению людей удивительно прохладно. И хотя поначалу было много конфликтов, вскоре они прекратились. Чужая раса любила точность и авторитарную власть, поэтому она с презрением отнеслась к слабой централизации людей. И благодаря этому презрению они предпочитали избегать военных конфликтов. Иногда, правда, стриллы появлялись в колониях, принадлежащих людям, и заявляли свои права на уже заселенные планеты. Но в целом их позицию можно было назвать холодной враждебностью.

У Родроуна уже был опыт общения с этой расой. Во время одного из военных конфликтов он ненадолго оказался в плену у стриллов. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы ознакомиться с их странным мышлением. Отличаясь безжалостной математической логикой и неумением лгать, они считали себя доминирующей формой жизни в галактике, а людей — разрушителями космического порядка.

Для Родроуна, который не верил не только в высшее божество или космический порядок, но даже в неизменность законов физики, такая философия оказалась неприемлемой. Для него жизнь была стихией, необузданной и бурной. Пренебрегая любой формой власти, будь то биологическая или божественная, он считал, что для человека открыты все возможности вселенной.

Так он лежал, глядя на звезды, обдумывая самые смелые и рискованные планы.


«Стоунд» и «Ревилер» заняли позиции по обеим сторонам корабля Джал-Ди. Родроун надел шлем, чтобы в случае неминуемой проверки, которой будут впоследствии подвергнуты видеозаписи переговоров, противник не смог рассмотреть его лица.

На экране видеофона появился капитан торгового корабля Джал-Ди.

— Приготовьтесь нас принять, — не тратя времени на споры, сразу же приступил к делу Родроун.

Собеседник побагровел от ярости.

— На этот раз вы совершаете ошибку.

— Мои ошибки вас не касаются. Лучше подчинитесь, или мы проложим себе путь оружием. Предупреждаю, если вы попытаетесь ускользнуть, мы откроем огонь.

Родроун резко отключил связь и, сделав знак Клейву следовать за собой, вышел из рубки. В шлюпке их уже ждали остальные. Все молча заняли свои места, и шлюпка с легкой вибрацией покинула «Стоунд». Вскоре впереди замаячил корпус торгового судна. Сначала Родроуну показалось, что противник решил не подчиняться, но в последнюю минуту люк открылся. Пираты зафиксировали шлюпку напротив входного отверстия с помощью клейких скоб. От использования магнитных крепежей они отказались с тех пор, как какой-то находчивый капитан торгового корабля применил защитное магнитное поле. Несколько человек, успевших уже покинуть шлюпку, оказались тогда в открытом космосе.

Родроун приказал команде быть настороже. Обычно торговые суда не оказывали сопротивления, но сейчас был особый случай. Страх перед стриллами мог оказаться сильнее. Однако у входа никого не было, и они благополучно поднялись на корабль. Люк закрылся. Их встретил широкоплечий мужчина в форме офицера второго ранга.

— Лучше положите это здесь, — указал он на оружие. — Вам повезло, капитан хочет договориться. Если остальные останутся здесь, я проведу вашего командира в рубку.

Родроун вышел вперед и приказал Клейву сделать то же.

— Я сказал одного, — нахмурился офицер, — хотя… хорошо, пусть идет.

— Если что-нибудь покажется подозрительным, — обернулся Родроун к остающимся, — поступайте так, как сочтете нужным.

Он последовал за офицером.

В рубке помимо капитана оказалось еще два человека. По уверенному выражению их лиц Родроун понял, что все они вооружены, хотя оружия и не было видно.

— Ну что ж, — сразу приступил к делу противник, — думаю, вы пришли за моим грузом. Неплохой улов! Мы везем шелка и другие дорогие материалы. Естественно, я не рассчитываю получить настоящую цену товара, но если вы не сделаете мне достойного предложения… Тогда я буду бороться до конца.

В воздухе повисла гнетущая тишина.

— Ну, что скажете? — раздраженно продолжал капитан Джал-Ди. — Как вас понимать? Сначала угрожаете оружием и глушите нашу коммуникацию, а теперь стоите как роботы и молчите. Хотя бы из вежливости лица открыли!

— Товар № 401,— тихо, но твердо произнес Родроун. Его голос раздавался из коммуникатора, висящего на шее.

Капитан побледнел. Ничего хуже этого он и представить себе не мог.

— Что… что это значит?

— Шелка и прочий товар можете на этот раз оставить себе. Мне нужен только № 401 из перечня грузов.

— Невозможно! — молодой человек судорожно сжал руками край приборной доски. — Не знаю, откуда вы об этом услышали, и зачем он вам, но в любом случае эту вещь…

— Очень хотят стриллы? Не так ли? — вмешался Клейв. — Не переживайте, вы уступаете силе. Ваша честь будет сохранена.

Тем временем его командир разоружил помощников капитана. Напуганные мощным костюмом пирата, а также видом излучателя, они не оказали никакого сопротивления. Затем Родроун пересек рубку и рывком вытащил ящик шкафа, рассыпав бумаги по полу.

— Идите в хранилище, — приказал он, связавшись через коммуникатор со своими людьми у входа, — ваша задача найти груз № 401.

— Что вы делаете! — в ярости прокричал капитан, глядя на рассыпанные документы.

— Ищу опись товара. В противном случае мы можем часами рыться в трюмах, прежде чем найдем то, что нужно.

— У нас нет никаких описей! Все сортируется только при разгрузке.

Родроун усмехнулся и продолжал поиски. В интересах скорейшей доставки перечень товаров есть почти всегда.

Минут через десять загудел коммуникатор.

— Шеф, товар найден! Один из команды согласился стать нашим проводником.

— Груз переносной?

— Да, два-три человека справятся.

— Хорошо, тогда несите его к выходу и ждите нас там.

— Может, возьмем еще что-нибудь? У них неплохая шерстяная ткань и…

— Хотелось бы, но… Если мы сейчас же не уберемся отсюда, у нас будут крупные неприятности.

— А мы? Вы не подумали, какие неприятности будут у нас? — обиженно пробормотал капитан.

Клейв насмешливо отсалютовал.

— Просто фортуна повернулась к вам спиной, — сказал он, — но не волнуйтесь, это не ваша вина.

— Но как я объясню это стриллам?

Страх перед стриллами был явно преувеличенным. Родроун знал, что они никогда не срывали ярости на том, кто сумел доказать свою невиновность.

Пираты поспешно покинули рубку и направились к выходу. Здесь они увидели остальных, тащивших большой неуклюжий ящик.

* * *

Корабль Джал-Ди и его перепуганный экипаж скрылись из виду, когда на радаре появилась какая-то точка. Что-то быстро приближалось. Установленное время контакта — двадцать минут.

— Такое впечатление, что не успели мы покинуть чертову посудину, как стриллы уже все узнали.

«Ревилеру» были даны указания, и он направился в сторону, противоположную движению «Стоунда». При удачном стечении обстоятельств такая тактика могла сбить стриллов со следа прежде, чем они сумеют сориентироваться в ситуации.

Однако на этот раз фортуна была не на стороне пиратов. Правда, им повезло, что за ними послали только один корабль, но он последовал за «Стоун-дом». План отвлечь противника провалился. Дистанция между пиратами и кораблем стриллов начала резко сокращаться.

Только когда враг приблизился настолько, что на радарах появилось очертание его корабля, Родроун понял всю серьезность их положения. Он ожидал, что стриллы пошлют в погоню какой-нибудь легкий крейсер, с которым «Стоунд» сможет легко соперничать в огневой мощи. Но этот корабль оказался одним из новейших усовершенствованных моделей, легко способных справиться с дюжиной таких, как «Стоунд».

Теперь у пиратов оставалась одна надежда: скорее всего, противник побоится открывать огонь, чтобы не повредить артефакт. Поэтому Родроун решил атаковать на расстоянии, а затем попытаться скрыться. Он направился к пульту управления ракетами.

— Два залпа в быстрой последовательности!

Это была тактика, придуманная самим Родроуном. Противник мог встретить ракетную атаку двумя способами: антиракетами или защитным силовым полем. В любом случае на несколько секунд после отражения атаки враг оставался незащищенным. Однако эта модель корабля отличалась быстротой реакции, поэтому второй залп был встречен так же эффективно, как и первый.

Внезапно корабль противника распался на пять частей. Все большие крейсеры стриллов способны дробиться на неограниченное количество самостоятельных секций. Это была мудрая тактика. Против таких маленьких крейсеров ракеты пиратов оказались бессильны из-за чрезмерной массивности.

На этот раз Родроуну пришлось вплотную задуматься над перспективой бегства. Он приказал пилоту Браксону отступать, а сам с озабоченным видом принялся расхаживать по рубке. Сейчас для них не было никакой опасности. Даже если стриллы догонят их, то, получив обратно артефакт, отпустят безнаказанно. Они не мстительны, когда дело касается личных интересов. Но Родроун не хотел лишаться добычи. Вещь в ящике, чем бы она ни оказалась, приобрела в его глазах непомерно большую ценность.

Сначала стриллы почти потеряли их. Корабли двигались со скоростью большей скорости света, поэтому было трудно определить местонахождение друг друга. Каждый раз, как противнику удавалось засечь их, пираты меняли направление.

— Они настигают, — голос Клейва прозвучал, как всегда, спокойно, но в нем чувствовалось напряжение.

— Скорее! — поторопил Родроун людей в дальнем углу рубки.

Они исследовали звездную карту района, одновременно рассчитывая курс корабля. Возложенная на них работа обычно занимала часы, а капитан требовал немедленных результатов. Он не хотел и думать, что задуманный план может сорваться.

Проходя мимо артефакта, Родроун пнул ящик ногой, сорвав на нем злость за все те проблемы, которые из-за него возникли.

— Нашел! Звездная комета! — крикнул кто-то.

Наконец они нашли то, что искали!

— Достаточно большая?

— Вероятно, да. В любом случае, поблизости нет ничего более подходящего.

Пилот получил необходимые координаты, и корабль тотчас же сменил курс.

— Ну что же, ребята, мы отправляемся в пекло, — сдержанно заметил Браксон, — скрестите пальцы на удачу.

Повисла мертвая тишина. Мало кто из команды использовал этот способ бегства прежде. Да и те, кто имел такой опыт, вряд ли хотели его повторить. Быстрые, непрерывно движущиеся вокруг звезд кометы встречаются в галактике повсюду, но только в Хабе можно обнаружить крупные экземпляры. Облака газа и камней, несущиеся со скоростью света. И хотя внутренняя часть такой кометы достаточно разрежена, для корабля погрузиться в нее равноценно самоубийству. Возможности уклониться от столкновения со скалой или газовым облаком фактически нет. Однако двигаться со сверхсветовой скоростью в такой ситуации гораздо безопаснее, чем с меньшей. Столкновения в любом случае будут неизбежны, но при скорости большей скорости света одни твердые тела проходят сквозь другие, не разрушая при этом субстанцию, — но только при коротком периоде взаимодействия. Если такой контакт длится дольше нескольких микросекунд, результат будет тот же, что и при обычном столкновении на очень больших скоростях.

— Шестьдесят семь, — пробормотал Родроун.

Это была процентная возможность катастрофы.

Он дважды уже проходил сквозь подобные кометы, спасаясь от преследования. И с каждым разом вероятность гибели увеличивалась. Родроун подумал об египетских богах так, словно молился им в критической ситуации.

Комета была удобна для беглецов по двум причинам. Во-первых, опасность для преследователей была так же велика, как и для преследуемых. Не каждый решится на такой отчаянный поступок. А во-вторых, обнаружить корабль, слившийся с кометным потоком, практически невозможно. Поэтому появляется реальная возможность вынырнуть из него в неизвестном противнику направлении.

Экран наружного наблюдения покрылся рябью. Родроун понял, что они вошли в комету. Перед тем как изображение полностью исчезло, он успел заметить, что стриллы без колебаний последовали за ними. Их корабль все еще был разделен на пять секций.

— Приготовьте торпеды, — приказал им Родроун.

Если им повезло, то стриллы потеряли след. Теперь оставалось осуществить последнюю часть плана. Девять торпед, способных наращивать инерционную массу для вражеских радаров, будут неотличимы от «Стоунда».

Как только торпеды были сброшены, Браксон развернул крейсер, стремясь быстрее вырваться из опасного потока газа, пыли и осколков камней.

Вскоре после того, как они благополучно покинули комету, на одном из дальних дистанционных радаров появились обломки одной из секций корабля. Судя по всему, она побывала в серьезной переделке.

Глава 4

Установив курс на Бруд, Родроун взял лом и, пользуясь им как рычагом, вскрыл загадочный ящик. В нетерпении разбросав по рубке белый упаковочный материал, он наконец добрался до чего-то гладкого и блестящего. Это оказался безупречный кристалл четырех футов в диаметре и трех толщиной. Блеском он превосходил любой известный пластик и скорее был похож на стекло, которым люди пользовались в древности. Словно зачарованный, Родроун смотрел на вихри света, кружащиеся в самом сердце кристалла.

Пират прищурился. Почему эта вещь так завораживает? Обычная блестящая игрушка, какую может сделать каждый. Однако она оставляла неясное ощущение чего-то чудного, магического.

— Взгляните-ка! — неожиданно воскликнул один из бездельничавших в рубке пиратов.

Родроун присмотрелся. Вихри света танцевали внутри кристалла, формируя цветные тени, которые быстро разрастались и превращались в определенные образы. Калейдоскоп движущихся картинок!

Может быть, это какое-нибудь развлекательное шоу, нечто вроде «волшебного фонаря»? Или коммуникатор? Учебное пособие?

Родроун наклонился поближе и сосредоточился на одной сцене. Его взору предстала равнинная местность с редкими деревьями. Какие-то странные существа трудились над созданием машины, такой же скелетообразной, как и они сами. Внезапно пират заметил летящий над равниной самолет. Судя по всему «скелеты» тоже обнаружили его приближение и заволновались. В панике они бросились бежать, но напрасно. Сброшенные с самолета снаряды достигли цели. Спокойная до сих пор долина покрылась взрывами. Самолет плавно снизился, вероятно, оценивая нанесенный противнику ущерб. Затем снова поднялся и скрылся в отдалении. Картинка начала уменьшаться, пока не превратилась в едва различимую точку, а потом и вовсе исчезла. Родроун перевел взгляд на другую сцену. Сверкающий белый город с высокой башней…

Тяжело вздохнув, капитан оторвался от созерцания необычных картин. Казалось, его взору открылось множество неизвестных миров, и он не сомневался, что весь репертуар этой «игрушки» насчитывает тысячи подобных сцен. Но какова же цель всего этого?

Постепенно все, кто был в рубке, собрались вокруг кристалла. Среди общего гомона и восхищенных возгласов, Родроун уловил слова Клейва:

— Эй, да там человек!

Капитан поспешно обошел кристалл и присмотрелся. Да, очевидно, юноша был прав. Существо, закутанное в рясу наподобие той, какую в древности носили монахи на Земле, сидело спиной к зрителям. Голову его скрывал капюшон. Но руки явно принадлежали человеку.

Монах неподвижно сидел на скале, опустив голову на руки.

— Просто сидит, — заметил Клейв.

Внезапно Родроуна охватило странное чувство ревности.

— Отнесите в мой кабинет, — резко приказал он.

— Но почему бы нам не посмотреть картинки? — проворчал кто-то. — Здесь так скучно.

Капитан раздраженно махнул рукой.

Больше никто не протестовал. Все знали, что иногда ему лучше не перечить.

Весь остаток пути до Бруда Родроун решил посвятить изучению кристалла. А прилетев на базу, постараться раскрыть секрет стриллов. Впрочем, в этом ему могла понадобиться помощь.

* * *

Солнце медленно клонилось к закату, когда Родроун вернулся со своей ежедневной прогулки по базе. Уже половина кратера была в тени, но золотистая волна света еще проникала в дальние пещеры.

Бруд — изумительная планета с теплым мягким климатом. Она идеально подходила для людей Родроуна — эмоциональных, увлекающихся, любящих предаваться развлечениям в свободное от космических путешествий время.

Знакомые звуки вечерней вакханалии достигли слуха капитана, когда он, согнувшись, входил в низкую сводчатую дверь.

В комнате, размером с небольшой танцевальный зал, царило веселье. Но ни полупрозрачные одежды танцовщиц, ни тонкий аромат духов, исходящий от них, не затронули чувств капитана. Он остался абсолютно равнодушным к девичьим прелестям, несмотря на то, что уже долгие годы у него не было никаких любовных приключений. Наркотик ДРКС-59 хорошо стимулировал мыслительные способности, но одновременно притуплял сексуальное влечение. Одно время Родроун пытался бороться с этим, принимая различные препараты. Однако искусственно стимулированный секс оставлял неприятное чувство неудовлетворенности, и вскоре ему пришлось отказаться от этого.

Жену Родроун не видел уже пять лет. По слухам она продолжала жить на Лэнд V, где они и встречались последний раз. Но навещать ее в ближайшем будущем он не собирался. Эта женщина всегда была для него больше, чем просто жена. Она была другом и верным компаньоном. Их отношения не требовали постоянных встреч, чувства оставались крепкими без бесконечных заверений в любви. Им было достаточно знать, что где-то на свете существует родная душа.

Капитан окинул зал внимательным взглядом и остановился на яркой фигуре Ридейса Трудо. Это был человек, которого Родроун пригласил для исследования кристалла. Сейчас он о чем-то весело болтал с полулежащей танцовщицей.

— Рад вас видеть, шеф! — насмешливо крикнул он подошедшему капитану. — Но меня вовсе не радует перспектива оторваться от этого прелестнейшего существа!

Ридейс был бессовестный денди, красивый до карикатурности, с вычурными манерами. Обычно незнакомые люди принимали его за гомосексуалиста. Ради потехи он поддерживал их в этом мнении.

Сейчас он был одет в мягкий вышитый жакет с яркими полами и шляпу с пером. На ремне старого фасона висела перламутровая кобура с лазерным пистолетом, стреляющим любимыми Ридейсом серебристыми, нежно-розовыми и бледно-зелеными лучами.

Родроун втайне восхищался товарищем. В его характере удивительным образом сочетались два качества, редко встречающиеся в одном человеке. Он был натурой чувственной и сладострастной, но одновременно отличался глубоким умом и обширными знаниями в самых различных областях. Ридейс мог легко постигнуть содержание любой книги в библиотеке без помощи ДРКЛ-59. Но, несмотря на свои уникальные способности, этот удивительный человек придерживался анархических взглядов. Пренебрегая торговлей или производством, он и его банда жили исключительно пиратством. И занимались этим с таким энтузиазмом, что Торговые Дома не раз посылали специальные эскадры для их поимки.

— Ты закончил исследования? — сразу приступил к делу Родроун.

Ридейс притворно вздохнул и элегантным жестом указал в сторону дверей.

Они вышли из комнаты и направились в кабинет. Там на полу, окруженный оборудованием Ридейса, лежал кристалл.

Уже месяц как Родроун безуспешно пытался разгадать секрет стриллов. Вместе с Ридейсом они поставили немало опытов и тестов, но, так и не добившись никаких конкретных результатов, вынуждены были снова вернуться к размышлениям. Здесь их мнения разошлись. Родроун не желал соглашаться с теорией коллеги, что сцены в кристалле всего лишь беллетристические пьесы.

— Тогда почему же стриллы так хотят вернуть его? — выдвигал он самый веский аргумент.

— Кто знает, что творится в их голове? — пожимал плечами Ридейс. — Может, это любимая игрушка ребенка их правителя и он послал армию и флот, чтобы отыскать ее.

Капитану не понравилось такое объяснение. Он слишком благоговел перед кристаллом, чтобы принять такое банальное предположение. Час за часом проводил он, вглядываясь в бесконечный ряд картин. Изредка кристалл показывал что-нибудь знакомое, но в основном сцены происходили где-то на чужих планетах или глубоко под землей. Продолжительность их варьировала от пяти минут до нескольких часов. Правда, было и исключение. Тот самый монах, который появился сразу после приведения кристалла в действие. От так и сидел, опустив голову на руки, только время от времени слегка меняя положение. Однажды монах поднялся и двинулся в путь. Он шел и шел до тех пор, пока не встретил толпу плохо одетых людей. Сомнений относительно их человеческой сущности не было. Монах что-то крикнул им, вынул из-за пояса кнут и принялся нещадно хлестать по спинам, гоня толпу перед собой, словно скот. Странная процессия брела по бесплодным долинам и холмам, переходила вброд медленные реки. Из всех историй кристалла, эта была самая длинная и утомительная.

Неожиданно Родроуна осенило:

— Это коммуникатор!

— Мм… И кто же по другую сторону?

— Никого. Просто кристалл аккумулирует реальные события по всем галактикам. Это своего рода вселенское обозрение.

— Нелогично, — откликнулся Ридейс после минутного размышления, — некоторые картины определенно беллетристического характера. Их значение символично.

Родроун вынужден был согласиться. Но все же ему не хотелось отказываться от новой теории. Символичные картины могли быть просто более понятной для зрителя версией событий.

— Ну что же, — входя в кабинет, усмехнулся Ридейс, — кажется, наш труд движется к завершению. Хотя лично я думаю, это была напрасная трата времени.

Родроун сел и посмотрел на монаха, все еще гнавшего толпу оборванцев сквозь дождь и слякоть. Вокруг бушевала гроза, то здесь, то там мелькали яркие вспышки молний. Внезапно молния ударила одного из путников. Но монах не обращал внимания на отчаянные протесты несчастных людей, продолжая неистово хлестать по их спинам.

— И все-таки, дорогуша, — настаивал Ридейс, — это обычная запись, которую ты нечаянно включил. Думаю, рано или поздно весь ряд картинок повторится снова.

— Если это так, тогда зачем кристалл нужен стриллам?

— Нужен? Ты, скорее всего, переоцениваешь его важность. Хотя, возможно, существует какая-нибудь запись в кристалле, которая не должна попасть в чужие руки. Вот они и охотятся за ней.

Родроун поднялся и в раздражении пнул кристалл.

В это время дверь отворилась, и в кабинет заглянул коренастый бледный юноша.

— Что-то происходит с коммуникатором, шеф!

— Что значит «что-то происходит»? — прорычал капитан.

— Возможно, стриллы устанавливают с нами связь.

Оттолкнув юношу в сторону, Родроун выбежал из кабинета. Ридейс последовал за ним.

У коммуникатора уже находились Клейв и Калтол. Рыжеголовый хмуро потирал щетинистый подбородок. Клейв, несмотря на обычную ухмылку, игравшую на его губах, выглядел немного ошеломленным.

Экран коммуникатора был абсолютно пуст. Но из микрофона доносились какие-то скрипы, в которых с трудом можно было распознать человеческую речь. Когда стриллы общаются друг с другом, их голос напоминает кошачье шипение. Если же они вынуждены говорить с людьми, то издают бормотание, похожее скорее на пародию человеческого голоса.

— Ответьте, пожалуйста.

— Не отвечайте, — приказал Родроун, заметив, что передающее устройство еще отключено, — дайте сигналу исчезнуть.

— Он и не собирается исчезать, — сиплым голосом возразил Калтол. — Кажется, они нашли удачную позицию и могут удерживать контакт столько, сколько пожелают.

— Какого дьявола, как им удалось обнаружить нас?

Клейв пожал плечами.

— Я бы сказал, что пока они просто пытаются установить с нами связь.

«Да, это вполне вероятно, — подумал Родроун. — Наверное, Джал-Ди под давлением стриллов дали им какие-нибудь сведения».

Постепенно комната начала наполняться любопытными.

Капитан решительно шагнул вперед и включил передающее устройство.

— Повторите ваше послание.

Голос, который по представлениям стриллов должен был изображать человеческий, произнес:

— У вас есть предмет, который нам необходим. Вы похитили его при транспортировке. Мы желаем получить эту вещь обратно.

— Зачем?

Пауза.

— Мы заплатим.

— Что вы предлагаете? — с интересом спросил Родроун.

— Назовите вашу цену.

— Мы не хотим продавать.

— Один миллион тонн материала известного только нам. Такого легкого и прочного у людей никогда не было.

— Нет, — эта игра доставляла Родроуну удовольствие.

— Тогда научные достижения стриллов, неизвестные человечеству.

Теперь он был заинтересован.

— Хорошо, тогда в качестве аванса дайте полное описание возможностей предмета, которым мы обладаем. А также набор инструкций по его эксплуатации.

— Нет.

— Тогда сделки не будет.

— Группа из двадцати галактик в районе Карго, с тысячью пригодных для жизни планет, населенных легко поддающимися управлению расами. Собственность будет гарантирована вам и вашим потомкам с условием защиты против всех агрессоров.

— Вы только послушайте! — выдохнул Крул. — Собственная империя!

— Нет, — голос Родроуна прозвучал жестко.

— Разве можно отказываться от такого предложения?

— Нет! — повторил капитан, обращаясь скорее к своей команде нежели к противнику.

После недолгого молчания скрипучий голос произнес:

— Ждите. У нас новые предложения.

Очевидно, Родроун не преувеличивал ценность кристалла. И эта фантастическая торговля лишний раз доказывала его правоту.

Он терпеливо ждал дальнейших предложений. Но прошло больше минуты, а стриллы молчали. Неожиданно Родроуна начало клонить в сон, он почувствовал легкое покалывание во всем теле.

— Соглашайся, — навязчивая мысль проникла в сознание, — договорись.

— Хорошо, — попытался сказать он, но вместо этого издал какие-то квакающие звуки.

В тревоге протянул руку к голове, но не смог. Тело больше не подчинялось его воле. Родроуна начал бить озноб. Постепенно дрожь улеглась, и он почувствовал, что может контролировать себя. Не задумываясь ни на секунду, он шевельнул запястьем. И тотчас маленький револьвер оказался в руке. Раздался выстрел. Почти сразу же комнату пронзил розовый луч из пистолета Ридейса, а затем зашипел лазер Калтола, довершая картину разрушений.

Капитан облегченно вздохнул. Самообладание полностью вернулось к нему, мускулы работали без дрожи.

От коммуникатора остались только дымящиеся руины. Пираты нервно переглянулись.

— Да, это они ловко придумали, — наконец пробормотал Ридейс, — применить гипноз. Пожалуй, мы бы сами отдали им кристалл, не оказав никакого сопротивления.

— Тогда почему же их план не сработал? — задумчиво спросил Родроун.

— Что касается меня, — заметил Калтол, — они почти достигли цели.

И он присовокупил к словам пару отборных ругательств. Приключение сильно испугало его.

— Думаю, — предположил Родроун, — их знания человеческой анатомии несовершенно. Сигналы не смогли должным образом закрепиться в нашем мозгу. Хотя, если бы мы не отреагировали так быстро, стриллы наверняка исправили бы свой промах.

Внезапно он вспомнил толстушку в баре. Да, скорее всего, и здесь не обошлось без стриллов. Орган, вероятно, сделан руками людей, но окончательный штрих в него внесли стриллы. Вот почему никакие копии не получались такими, как оригинал. Здесь требовались знания другой расы.

— Внимание! — вслух произнес капитан. — Психологическая атака стриллов провалилась. Теперь они попытаются напасть на базу. В лучшем случае у нас есть несколько часов, в худшем — минуты. Мы не можем сражаться из-за их численного превосходства. Поэтому существует только один выход — бегство.

Тех, кто постоянно жил на Бруде, такой поворот событий поверг в шок. Но раз капитан так решил, посчитали они, значит иначе спастись нельзя.

Сборы были непродолжительными. Все грузовые отсеки кораблей набили оборудованием, амуницией и ценностями. Неизвестно, когда они опять попадут на Бруд, и будет ли вообще существовать база, если на ней побывают стриллы. Один за другим космические корабли покидали кратер. Родроун приказал использовать только самые быстрые и надежные крейсеры. Первые корабли уже достигли орбиты и установили наблюдение, чтобы вовремя заметить приближающегося противника. Их предостережения были получены, когда на базе оставалось только три корабля, в том числе и «Стоунд». Одним из них был маленький одноместный спейсер Ридейса Трудо: ухоженная темно-красная шлюпка, с кабиной пилота, двигательным и грузовым отсеками.

— Ну, и куда ты теперь? — поинтересовался у товарища Родроун, когда тот уже шел к спейсеру. — Опять к своим головорезам?

— Думаю, нет. Они вполне способны перегрызть ДРУГ другу горло и без меня.

Родроун усмехнулся. Ридейс никогда не имел постоянных компаньонов, а только временных попутчиков, в основном отборных негодяев.

— К тому же ты прав насчет кристалла, — добавил он, — есть в нем что-то притягивающее. Мне бы хотелось узнать о нем побольше.

И Ридейс решительно направился к «Стоунду». Меньше чем через минуту они уже были в воздухе.

— В направлении Бруда движется какая-то точка. Контакт через полтора часа — пришло сообщение от наблюдателей.

Как ни странно, но Родроуна сейчас волновала не столько безопасность его людей, сколько сохранность кристалла.

— Внимание! — приказал он. — Код перегруппировки — «кассиус». А теперь — врассыпную.

И тотчас же множество кораблей двинулось в различных направлениях, чтобы затеряться в бескрайних просторах космоса.

Стриллы допустили большую ошибку, дав пиратам время опомниться. Скорее всего, решил Родроун, они до сих пор полагают, что гипнотическое воздействие принесло результаты.

— Раз опыты не помогли нам в разгадке кристалла, — прервал его размышления Ридейс, — нам лучше всего обратиться к профессионалу. Я знаю одного парня, специалиста в атомной физике, говорят, он просто чудеса творит.

Родроун кивнул и взглянул на экран заднего радара. Флот стриллов напрасно преследовал уже исчезнувшую жертву.

Впереди, он надеялся, лежали новые открытия.

Глава 5

Планета Келевер, шестая от солнца, находилась в положении, которое в большинстве систем занимали огромные газовые образования. Когда-то давно она тоже была газовым гигантом, и поэтому в ее атмосфере до сих пор еще сохранился неприятный аммиачный привкус.

Большую часть времени поверхность планеты оставалась в темноте, покрытая облаками. Дожди здесь практически не прекращались.

«Стоунд» приземлился в космопорте какого-то города. Здесь хорошо была развита промышленность, о чем свидетельствовало огромное количество грузового транспорта. Пока корабельный компьютер вел переговоры о пошлинах, Родроун огляделся. «Интересно, — гадал он, — способны ли стриллы выследить их здесь?» Нет, вероятность очень мала. Торговые Дома не имели здесь развитой информационной системы, и «Стоунд» был только одним из тысячи подобных крейсеров.

Из рубки корабля город представлялся серой непривлекательной громадой. Казалось странным, что пять миллионов людей по собственной воле решили поселиться в таком месте.

— Ты знаешь адрес этого Синта? — спросил он Ридейса. — Или нам придется искать иголку в стогу сена?

— Нет, к несчастью у меня нет адреса. Но могу гарантировать, что быстро найду парня. Келевер — ученый мир. Здесь много научных клубов и обществ. Синт — ученый с большой буквы и, думаю, хорошо известен. Нам надо только поспрашивать в нужных местах… и готово!

— Ну, а если этот деятель откажется помочь нам? Столько лететь, чтобы получить пинок?

Ридейс насмешливо посмотрел на него.

— Дружище! Синт вынужден будет заняться кристаллом, а не то мы опорочим его репутацию. А уж ею-то он вряд ли станет рисковать.

Между тем компьютер закончил переговоры, и они смогли наконец выйти. Родроун решил захватить кристалл с собой, так как опасался, что Джал-Ди могли выследить «Стоунд».

Вместе с Клейвом и Ридейсом он взял автомобиль возле космопорта и отправился в город. Вскоре они уже ехали вдоль мокрых тротуаров. Многие улицы были перекрыты крышами, но почти все они протекали. Непрерывные потоки воды неслись вдоль водосточных желобов по краям дороги.

Изредка среди серой массы однообразных домов мелькал красный неоновый свет фонаря, освещавшего вход какого-нибудь заведения. Но и он угрюмо смотрелся в мрачной обстановке города. Большая часть зданий имела как надземные, так и подземные строения. Видимо в этом сказывалось подсознательное желание горожан спрятаться от удушливой, перегруженной аммиаком атмосферы Келевера.

Жители Келла — так назывался город — отличались особой приверженностью традиции. Поэтому вычурная одежда Ридейса сразу же выделилась в толпе. В нем легко можно было признать чужеземца. Нисколько не стесняясь своей примечательной внешности, пират старался извлечь из нее как можно больше выгоды. Практически сразу же ему указали отель, где они и оставили кристалл в Комнате Гарантированного Хранения.

— А теперь, дорогие коллеги, — хвастливо произнес он, — мы перейдем к самой важной части миссии: поискам берлоги Марда Синта.

В следующие несколько часов они обошли множество научных клубов Келла, скорее напоминающих питейные заведения с особой клиентурой. Пираты погрузились в атмосферу дымного полумрака баров и странных разговоров. Ридейс и Клейв много пили и даже завели там кое-какие полезные знакомства. Родроун же был трезв и весьма неразговорчив.

Стены почти всех баров, которые они посетили, украшали диаграммы и фотографии полумистического содержания, по большей части абсурдные. Однако среди них попадались и такие, которые вызвали интерес Родроуна новизной идей.

Как успели выяснить пираты, отношение большинства людей, которых они встретили этой ночью, к солнцу напоминало поклонение египтян богу Ра. Именно благодаря этому светилу, только на несколько мгновений показывающемуся из облаков, преуспевала здесь вся эта ученая братия. Оно оказалось великолепным объектом исследования для ядерной физики.

Однако поиски Марда Синта затягивались. Все слышали о нем, но никто не знал его местонахождения. Он почти не посещал известные клубы и общества, а в последнее время не создал ни одной новой работы. Некоторые полагали, что Синт умер.

В конце концов Родроун и его спутники оказались в таверне в отдаленной части города. Это было небольшое здание, с низкими потолками, верхние этажи которого поддерживались тонкими колоннами из очень прочного местного дерева. Посетители, все люди немолодые, с подозрением уставились на юные лица вошедших.

Ридейс обратился с вопросом к пожилому человеку, одиноко сидящему в углу зала. Возле него стояла чаша с сиропообразным напитком, самым распространенным блюдом этого заведения. Он скорее не пил, а медленно потягивал содержимое чаши. Вероятно, это было нечто вроде лекарства от заболевания бронхов.

— Так вам нужен ученый? — прерывающимся голосом, тяжело дыша, спросил старик. — Да вы, молодежь, даже понятия не имеете, что такое наука!

— Гм, по крайней мере, у нас еще будет время узнать об этом, чего не скажешь о вас, — Ридейс произнес эту бестактность вежливым тоном.

— Юнцы всегда считают, что они умнее родителей, — продолжал собеседник. — Однако это не так. В наше время основывались на твердых научных фактах. Индукционный метод — единственно верный путь. Сбиться с него — значит попасть головой прямиком в бочку с навозом. А сейчас… Дедукция! Философствования!

Он поднял чашу, сделал маленький глоток и болезненно поморщился.

— Они относятся к энергии как к чему-то культовому. Эти мальчишки говорят даже о божестве!

Последние слова старик произнес тоном недоверчивого отвращения. Дальше он продолжал высказываться в том же духе, клеймя деградацию нового поколения.

Постепенно Родроун догадался, что люди в таверне, представители старейшего научного общества «твердо линейных», члены которого издавна фанатично придерживались экспериментальных методов в работе и без колебаний отбрасывали любую теорию, если ее невозможно было продемонстрировать на практике. Однако их ученики, устав от бесцветных доктрин и упрямства учителей, избрали противоположный путь. Они увязли в трясине философских размышлений и мистических культов. Озлобленное, вытесненное со своих позиций старшее поколение проводило время в воспоминаниях и проклятиях.

Сначала Родроун засомневался: может быть, кто-нибудь из присутствующих здесь ученых больше подходит для их дела, чем Синт? Но тотчас отверг эту идею: разочарование и бесконечное недовольство лишило этих людей той искры творческого воображения, без которых невозможна работа ученого.

— Но вы ведь знаете Марда Синта? — спросил он, заказав для старика еще одну чашу сиропа.

— Не произносите при мне этого имени, — мрачно заявил тот. — Этот негодный мальчишка умер для науки. Я потратил десять лет на составление планов, а он отверг их.

— Планы?

— Да, планы будущих исследований, — слегка поколебавшись, продолжил старик. — Если бы негодник последовал им… Для некоторых дел одной жизни недостаточно, нужен продолжатель, ученик.

— Так вы знаете его? — уточнил Клейв.

Происходящее начинало раздражать его.

— Он мой племянник. Брат поручил мне обучать его, но мальчишка оказался строптивее «морского дракона». Дракона, пожирающего собственное тело и выпивающего собственную кровь.

Старик тяжело вздохнул, затем встряхнул головой, отгоняя воспоминания.

— Зачем вам Синт? — неожиданно твердо спросил он, испытующе глядя на троих чужеземцев.

— У нас артефакт стриллов, — решился откровенно ответить Родроун, — и мы хотим, чтобы ваш племянник помог нам исследовать его.

— В самом деле? И какого рода артефакт?

— Пока мы сами не знаем ничего определенного.

— Гм. Стриллы делают иногда очень забавные вещицы. Возможно, мы могли бы… — он задумчиво поднял брови.

— Если хотите узнать больше, — перебил его Ридейс, — советую поинтересоваться у племянника. Если мы, конечно, когда-нибудь его найдем.

— Ну что ж, думаю, молодой Мард достаточно подготовлен для такой работы. В этом заслуга моя и его отца. Хотя, конечно, он бестолково растрачивает свои способности. Да… бестолково…

Старик поставил чашу на стол и выжидающе посмотрел на Родроуна. Тот неохотно заказал еще порцию сиропа.

* * *

Мард Синт жил в старинном особняке южного квартала Келла. Когда-то великолепный фасад здания, облицованный черным деревом, теперь выглядел совсем ветхим и по цвету напоминал ржавое железо.

Путешественники поднялись по каменным ступеням и позвонили.

— Кто? — раздался из громкоговорителя скрипучий голос.

Хозяина, вероятно, встревожили незнакомые лица на экране видеофона.

— Вы нас не знаете, — ответил Родроун, — но у нас кое-какие дела к Марду Синту.

— А кто вас послал?

Ридейс выступил вперед.

— Ваше имя известно далеко за пределами Келевера. Во всяком случае, в Кантиливер Сити на планете Брокен один парень по имени Дирон Мактаер говорил, что вы отличный ученый. И когда мне понадобился эксперт — я сразу же подумал о вас.

— Никогда не слышал о планете Брокен, но знал Дирона Мактаера. Входите. Огни укажут вам дорогу.

Дверь открылась, и они вошли в полутемный холл. На стенах висели светильники, которые постепенно загорались, ведя гостей по длинному коридору вниз по ступеням.

В странной узкой комнате, освещенной красной лампой, за заваленным бумагами столом сидел какой-то человек.

— Наверное, вы предпочитаете обычное освещение? — спросил он, поднимаясь навстречу вошедшим.

Ярко вспыхнул свет. Теперь пираты смогли хорошенько рассмотреть хозяина. Синт оказался не таким молодым, как его представлял старик из таверны. Ему было уже за пятьдесят. Коренастый, сутулый, но благодаря широким плечам казался достаточно сильным. Лицо пугало своей безжизненностью. Особенно поражали глаза, слепые, без зрачков, точно мертвые глаза статуи.

Родроуна сильно озадачило это последнее обстоятельство. Слепота давно уже не являлась неизлечимой болезнью. Человек, чья профессия тесно связана со зрением, мог позволить себе глазной имплантант или, в крайнем случае, искусственный глаз, почти ничем не отличимый от настоящего. Однако, Синт выбрал иной, достаточно странный способ. Он заполнил глазные впадины стальными шариками, а зрительную функцию выполняла специальная видеокамера, прикрепленная к правому плечу.

Когда Родроун шагнул навстречу хозяину, камера медленно повернулась, чтобы продолжать держать его в фокусе. Пират заметил, что через голову ученого протянут кабель, без сомнения, соединяющий камеру с оптическими нервами.

Родроун пожал Синту руку, стараясь не смотреть в лицо, от вида которого мурашки пробегали по спине.

— Вас было трудно разыскать. Нам помог ваш родственник, Верард.

Синт издал каркающий смешок.

— Дядюшка Верард! Бедный, совсем выживший из ума старик! Наверное, он сказал вам, что я погряз в бесполезных размышлениях и потерян для науки?

— Что-то вроде того.

Ученый кивнул. Неожиданная мимика для его безжизненной головы.

— Иногда мне жаль этих старых идиотов. Их достижения — это тысячи совершенно не связанных между собой фактов.

— Но ведь факты — основа любой науки, — задумчиво произнес Ридейс, поглаживая подбородок.

— Конечно. Но они считают, что все во вселенной построено логично, кирпич за кирпичом. Они не видят, как много иррационального и таинственного в нашем мире. Впрочем, я думаю, вы здесь не затем, чтобы обсуждать этих метафизиков.

Он жестом пригласил гостей сесть. Родроун коротко рассказал о своей находке и о тех заключениях, к которым они пришли. Синт, не перебивая, выслушал его до конца.

— Да… Вы обратились по адресу, — наконец произнес он. — Атомы — мой конек. И если это атомное изображение, как вы полагаете, то, может быть, я найду что-нибудь интересное. Надо взглянуть на кристалл. Где он?

— Мы оставили его в Комнате Гарантированного Хранения.

— Тогда лучше принесите его сюда. Последнее время я не выхожу из дома.

Клейв и Ридейс отправились в гостиницу, а Родроун остался наедине со странным ученым.

Некоторое время они молча сидели друг напротив друга. Объектив камеры Синта ни на минуту не упускал капитана из виду. Родроун понял, что его хладнокровно оценивают.

— Сначала я не исключал возможности, что вы роботы стриллов, — внезапно произнес Синт.

Это было так неожиданно, что Родроун рассмеялся.

— Но почему же?

— Стриллы обычно очень бережно относятся к артефактам, и ваша история лишний раз доказывает это. Однако она могла оказаться и изобретательным прикрытием. Кто знает, возможно, вы орудие стриллов, стремящихся взять больше, чем дать.

— Взять? Но что? — спросил заинтригованный пират. — Или у вас тоже есть что-нибудь принадлежавшее им?

Синт промолчал.

— А вы все еще считаете меня роботом? — поинтересовался Родроун.

— Нет, я произвел кое-какие исследования и полностью убедился, что вы человек. Стриллы не способны на такую совершенную подделку. Ваша нервная система соответствует норме, а они никогда не были сильны в тонкостях человеческого организма.

Родроун с удивлением взглянул на ученого. За несколько секунд произвести такой сложнейший анализ! Вот почему Синт не пожелал использовать обычные глазные имплантаты. Он избрал менее эстетичный, зато гораздо более эффективный способ. Видеокамера, должно быть, чувствительна ко всем длинам электромагнитных волн — от радиоволн до высокочастотных гамма-лучей. Хозяин мог использовать ее и как электронный микроскоп. Одержимый ученый адаптировал себя под нужды своих исследований.

Однако Родроуна настораживала одна деталь их разговора. Откуда такому человеку, как Синт, могло быть столько известно о стриллах?

— А может быть, вы сами робот стриллов?

Синт разразился каркающим смехом. Затем, немного помолчав, поинтересовался:

— А вам никогда не казалось странным, что в галактике процветают только две расы?

Действительно, Родроун часто задумывался над этим. Почему при таком большом количестве разумных рас только люди и стриллы достигли достаточно высокого уровня развития? Тысячи цивилизаций в Хабе поднимались до определенного уровня, но никогда не переступали его. Поразительно, но нигде в галактике не было больше того рывка, который произошел в человеческом технологическом прогрессе. Правда, существовало несколько рас, достигших некоторого успеха и способных путешествовать к ближайшим лунам и планетам на неуклюжих громоздких ракетах. Но это был скорее последний триумф умирающей расы. Родроун всегда чувствовал симпатию к народам, которые на последней стадии угасания открывали атомную энергию. Увы, слишком поздно, чтобы сохранить себя.

— Кажется, вы воображаете, что знаете ответ, — мрачно сказал он Синту.

— Да, знаю ответ, но не причину. Человеческий мозг отличается от любого другого. Вот почему мы так быстро распространились по галактике. Обычный мозг Разумных логичен и предсказуем. И только человек нарушает все законы природы.

— А как же стриллы? Они во всем равны нам. Значит, и их разум нелогичен?

— Стриллы? Нет. Их мозг похож на другие.

— Тогда ваша теория нарушается. Или вы дадите другое объяснение их превосходству?

— Да, стриллы медленно продвигались вперед, тысячелетиями накапливая знания. Миллион лет назад люди не могли сложить два и два, а теперь наступают им на пятки!

— Лично я никому не наступаю на пятки, — огрызнулся Родроун. — Кроме того, ваш последний ответ — чистейшей воды увертка. Должны же существовать какие-нибудь эволюционные…

Резкий гудок прервал его на полуслове.

Синт нажал кнопку видеофона, и на экране появились лица Клейва и Ридейса. Ученый дернул рычаг, открывающий наружнюю дверь.

— Я только намекнул на истинное положение дел, — небрежно бросил он Родроуну. — Мне показалось, кристалл в некоторой степени с этим связан.

— А что насчет моей теории о галактическом обозрении? Вы считаете, она неверна?

— Нет, совсем не обязательно. Но если учитывать отчаянные попытки стриллов вернуть кристалл, думаю, здесь что-то более серьезное, связанное с конфронтацией двух рас.

Вошли Клейв и Ридейс, везя за собой маленькую тележку с кристаллом.

Синт не спеша поднялся и сделал гостям знак следовать за собой по длинному темному коридору. Они вошли в просторное помещение, вероятно, главную лабораторию хозяина. Пол был весь уставлен аппаратурой. Синт жестом указал место, куда поставить кристалл. Объектив камеры на его плече немного вытянулся вперед.

— Отлично, — через несколько минут пробормотал он, — да, отлично.

— Одно время мы думали, что огоньки в центре кристалла представляют карту галактики, — сказал Родроун. — Но это не подтвердилось.

— В самом деле?

Синт почесал подбородок, подошел к компьютеру и вынул оттуда какой-то провод. С содроганием Родроун наблюдал, как он приподнял волосы на затылке и вставил один конец провода в специальное отверстие в черепе. После этого ученый повернулся к кристаллу и в течение минуты стоял неподвижно. Его невидящие глаза были устремлены в пустоту, но объектив камеры внимательно изучал артефакт.

— Ваша догадка не так уж плоха, как вы думаете, — удивленно проговорил он наконец. — Это действительно звезды галактики, но той, которая существовала примерно триллион лет назад. Не удивительно, что ни один ваш компьютер не распознал ее. Галактика порядком изменилась с тех пор.

Родроун и Ридейс переглянулись. Они потратили не одну неделю, сравнивая звездные карты с узором в кристалле, а Синт произвел такое сравнение за минуту. Вероятно, соединение мозга с компьютером приносит ощутимые плоды.

— И что вы из этого заключаете? — поинтересовался капитан.

— Пока ничего. Но мы должны еще порядком поработать над ним. Мой сын поможет.

Ученый повернулся к коммуникатору и что-то пробормотал в него. Вскоре в комнату вошел темноволосый голубоглазый паренек лет двенадцати. У него были настоящие, искрящиеся жизнью глаза, но на плече красовалась точно такая же камера, как у отца. А на свежевыбритом участке затылка виднелось выполненное хирургическим путем гнездо для компьютерного провода.

Синт, должно быть, заметил непроизвольное отвращение, которое вызвал у пиратов вид ребенка.

— Обязанность каждого родителя — наставлять детей на правильный путь, — сурово произнес он.

— А разве ваш отец не совершал ошибок? — спросил Клейв.

Ученый, презрительно улыбнувшись, промолчал.

Глава 6

Монах все шел и шел вперед, хлеща по полуголым спинам людей. По дороге к ним присоединялись другие несчастные, в основном калеки и нищие. Они громко кричали, ругались и обменивались злобными ударами.

Вдалеке показалась городская стена. Вероятно, это и была конечная цель их путешествия. Планировка улиц, пропорции домов и крепостных стен отличались математической точностью и систематичностью. Знамя, развевающееся над высоким прямоугольным зданием, сплошь было испещрено всевозможными пифагорейскими треугольниками, эллипсами и параболами.

Армия безумного монаха расположилась под стенами города с очевидным намерением убивать и разрушать все на своем пути. Подгоняемые бичом, оборванцы бросились к крепостным стенам, карабкаясь по спинам друг друга. Но стены были высокими, гладкими и прочными. Люди бессильно падали вниз. Повсюду слышались проклятья и брань.

Среди толпы выделялся один человек. Все время долгого путешествия он был рядом с монахом, приносил еду, поддерживал его, если тот спотыкался, и передавал остальным приказания хозяина. Теперь, в раздражении, монах вытащил из-под плаща длинный нож и вонзил в сердце верного слуги. Потом презрительно оттолкнул тело в сторону.

Толпа бешено заревела, угрожающе тряся кулаками в сторону города. А их предводитель задумчиво сел на камень.

Родроун заставил себя отвести глаза от завораживающей сцены. Холодная испарина, как после ночного кошмара, проступила на лбу. Интересно, почему именно эта история так притягивала его? Может быть, из-за того, что она длится дольше других? Или потому, что только в ней встречаются люди? А что если кристалл пытается что-то передать ему?

Пират тяжело вздохнул. Чувство глубокой усталости и одиночества угнетало его. Товарищи теперь редко появлялись здесь. Клейв не интересовался исследованиями, а атмосфера в доме ученого казалась ему чересчур мрачной и угнетающей. Ридейс же поначалу пытался работать вместе с Синтом. Однако вскоре стало ясно, что они не смогут успешно сотрудничать. Пирата раздражало затворничество и фанатизм ученого, его отношение к сыну. Синт же негодовал по поводу критики. Все чаще и чаще Ридейс отлучался из дома и бродил по улицам Келла, заходя в научные клубы, атмосфера которых забавляла его. И вот наступил день, когда Синт отказался с ним даже поздороваться. Ни разу не пожаловавшись капитану, Ридейс просто перестал бывать в этом доме.

Родроун осознавал, что ему следовало бы встать на защиту старого товарища, однако ничего не предпринял. Слишком сильно захватила его идея открыть тайну кристалла. Оставшись без друзей, он безуспешно боролся с чувством заброшенности. Их отношения с Синтом были очень запутаны. Странности ученого одновременно пленяли и отталкивали пирата. В то же время его беспокоила позиция Ридейса. Почему этот умнейший человек так легко отказался от интересного дела, как только оно пошло вразрез с его взглядами? А он сам, не отличаясь таким блестящим интеллектом, любой ценой продолжает осуществлять свои амбициозные планы. Все эти сомнения держали Родроуна в постоянном напряжении.

Тем не менее исследования Синта принесли результаты. Теперь они знали о кристалле гораздо больше, чем он мог надеяться узнать самостоятельно.

За спиной раздались легкие шаги.

— Сэр, — почтительно произнес подошедший Фойел, — отец хотел бы поговорить с вами. Он ждет в кабинете.

Капитан кивнул, стараясь смотреть в сторону, чтобы не замечать неподвижно закрытых глаз мальчика. Тот постоянно ходил так. Очевидно, обычное зрение мешало эффективности камеры. Родроун с отвращением гадал, сможет ли Синт зайти так далеко, чтобы сделать мальчику такую же хирургическую операцию, как себе.

Ученый сердечно приветствовал пирата. Он сидел за рабочим столом, заваленным манускриптами, книгами и прочими бумагами. Специально для Родроуна был включен электрический свет: тусклый, но вполне достаточный.

— Ну, старина, — как обычно сразу перешел к делу Син, — думаю, настало время подытожить наши открытия и мм… поговорить о будущем.

Он запрокинул голову, собираясь с мыслями. Объектив камеры закрылся. Видимо, Синт не хотел, чтобы что-нибудь отвлекало его от размышлений.

— Пункт первый, — начал он. — В настоящий момент мы знаем, что светящиеся точки в центре кристалла соответствуют виду нашей галактики несколько триллионов лет назад. Однако датировка может оказаться несущественной. Мы обнаружили движение частиц этого галактического планетария, что говорит об изменении звездного узора во времени. Вероятно, кристалл представляет целый цикл истории галактики, бесконечное повторение ее рождения и гибели.

— Пункт второй: веками люди считали, что электромагнитная радиация — радиоволны, х-лучи, световые волны, гамма-лучи — единственный простейший тип радиации на атомном уровне. Ниже этого уровня существует только почти неуловимое излучение так называемого диапазона Ферман. С гордостью хочу заметить, что я первый человек, наблюдавший его напрямую.

Синт многозначительно постучал по камере.

— Тем не менее, — продолжал он, — наши исследования принесли беспрецедентные результаты. В кристалле был обнаружен еще один диапазон, гораздо более тонкого порядка. Это неизвестное до сих пор излучение и отвечает за проекцию картин во внутренней части кристалла.

— Пункт третий: наружная часть кристалла окружена мощным силовым полем неизвестной природы. Оно и является своего рода экраном для картинок.

— Интересное совпадение, — прервал его собеседник, — если вспомнить, что случилось с экспедицией к Андромеде.

Родроун имел в виду неудачу космических путешествий более чем на один галактический диаметр от нашей галактики. Хотя такие миссии теоретически считались возможными, все они сталкивались с каким-то силовым барьером, мешающим их дальнейшему продвижению. Другие галактики оказались недосягаемы для человечества.

— Скорее всего, не совпадение, — ответил ему Синт. — Но продолжим. Линия поисков напрашивается сама собой. Это исследование нового типа радиации.

— А что означают сами «живые картинки»?

— Думаю, они отражают реальные события, происходящие в различных частях галактики в настоящее время или же в прошлом.

— А может быть, и в будущем, отец? — предположил Фойел.

Объектив камеры Синта ненадолго вытянулся в сторону мальчика.

— Да, интересный вопрос. Но о том, в каком отношении к настоящему находятся события, мы можем только гадать.

— Господи! Да ведь это может означать путешествие во времени! — воскликнул Родроун.

— Вполне, хотя лично я в этом сомневаюсь. Стриллы никогда не обладали такими возможностями. Скорее всего, кристалл отражает настоящее. А так как он достаточно древен, то может просто воспроизводить ранее записанные картины. Кстати, думаю, что создание этого артефакта может даже предшествовать зарождению человечества.

— А по какому принципу подбираются картинки? Должна же быть какая-нибудь система?

— Вероятно, подбор случаен.

Такой ответ совершенно не устраивал Родроуна.

— Но должно же быть что-то значительное в этой вещи. Зачем-то ведь она нужна.

— Ваша позиция абсолютно антинаучна. Но, думаю, вы все же правы. Какая то система контроля существует. И если мы обнаружим ее, то в галактике не останется ни одного места, недоступного нам.

— А мы сможем найти эту систему?

— Решительный ум преодолеет все, — догматично заявил ученый. — Но сейчас, должен признаться, я исчерпал все возможности. Поэтому предлагаю вам другую стратегию.

Он направил объектив камеры прямо на Родроуна и продолжал:

— Если кто-нибудь и сможет окончательно ответить на все наши вопросы, так это стриллы.

— Смешно! — фыркнул собеседник. — И что же нам делать? Пойти и вежливо спросить их? Впрочем, на Бруде я уже имел такой опыт. Поверьте, стриллы здесь не помощники!

Синт минуту молчал. Родроун чувствовал, что он собирается с духом, чтобы сообщить что-то важное.

— На этой планете есть стрилл, — наконец решился он. — Да, именно в этом городе.

Новость как громом поразила капитана.

— Здесь! Так, значит, они все же выследили кристалл!

— Нет, нет! Вы не поняли! — энергично потряс головой Синт. — Дайте объяснить! Много лет назад один стрилл нелегально прибыл на Келевер. Его привлек сюда слух о тайном обществе, фанатично изучающем философию стриллов. Сеффатт, так его зовут, правильно предположил, что здесь получит надежное убежище. С тех пор он и скрывается в Келле.

— Общество называет себя Обществом Единого Порядка, — помолчав минуту, продолжал Синт. — Значение названия вы поймете позднее. То, что я сейчас рассказываю, обычно держится в строгом секрете, но, поскольку наши интересы совпадают, думаю, в данной ситуации правильно будет ввести вас в курс дела. Я уже связался с обществом, и, полагаю, они согласятся сотрудничать с нами.

— Вы понимаете, что натворили?!! — в бешенстве вскричал Родроун, вскочив на ноги. — Сейчас весь флот стриллов направляется сюда, чтобы уничтожить нас!

— Выходит, вы так ничего и не поняли. Никакой опасности для нас не существует. Думаю, вам трудно в это поверить, так как каждый стрилл всегда защищает интересы своей расы. Но здесь необычная история. Сеффатт давно не общается с соплеменниками. Он беглый преступник.

— Никогда не слышал ничего подобного, — с сомнением пробормотал пират. — Что он сделал?

— Он заклеймен как вор.

— Вор? — озадаченно переспросил Родроун.

— Да, конечно, у стриллов нет частной собственности и преступлений в нашем понимании. Не знаю точно, что совершил Сеффатт, но это, должно быть, что-то очень серьезное. Скорее всего, какое-нибудь нарушение гражданского долга или что-нибудь в этом роде.

— Может быть, идеологические разногласия? — спросил пират, вспоминая тирании раннего периода человеческой истории, коммунистические и религиозные общества.

— Нет, это было какое-то конкретное действие. Однако все произошло уже довольно давно. Стриллы живут долго. Сеффатту несколько тысяч лет. Теперь он совсем дряхлый.

— Вы сами член этого общества! — неожиданно догадался Родроун.

— Не сейчас, но был им. Я вышел из него, чтобы полностью посвятить себя науке.

— А теперь хотите попросить их о помощи?

— Думаю, Сеффатт поможет.

Родроун ощутил прилив ненависти к стриллам.

— Скажите, что чувствуешь, являясь частью чего-то враждебного человечеству?

— Личность и чувства не имеют отношения к знанию. Истина — единственно важное для меня.

Теперь пират понял, что с самого начала показалось ему странным в Синте. Он был заражен образом мышления стриллов. Синт кашлянул, посмотрев на настенные часы. И в ту же минуту раздался резкий звонок коммуникатора. Он нажал рычаг.

— Это они. Точно вовремя.

В комнату вошли пять человек, одетые в одинаковые черные одежды, элегантно облегающие их фигуры. На головах у них были шляпы с изогнутыми жесткими полями.

— Приветствую тебя, Синт, — вкрадчиво проговорил старший из них, по-видимому, лидер. — Ты оказался не таким предателем, как мы думали.

Ученый представил им Родроуна, а затем, проведя в лабораторию, показал кристалл.

— Очень хорошо, — удовлетворенно пробормотал лидер. — Сеффат приказал перенести его в храм.

— Это так необходимо? — беспокойно спросил Синт. — Я надеялся, он сделает какие-нибудь выводы на расстоянии.

— Надеялся! — усмехнулся другой незнакомец.

— Извините, — на этот раз более твердо произнес ученый, — но я не хочу, чтобы кристалл покидал этот дом.

— Будь благоразумен, не мешай нам. Ты прекрасно знаешь, мы всегда осуществляем наши планы. Что ж, ребята, давайте, принимайтесь за дело.

Люди в черных плащах разобрали оборудование, мешающее доступу к кристаллу, и с удивительной легкостью подняли артефакт.

Фойел вопросительно посмотрел на отца. На мраморном лице Синта отразились муки сомнений.

— Хорошо, — наконец решился он. — Родроун, вы согласны?

Пират разрывался между желанием узнать, что скажет стрилл, и боязнью потерять кристалл.

— Да, но только при условии, что мы пойдем с вами, — немного поколебавшись, ответил он.

Они сели в огромный автомобиль, поджидавший их снаружи, и вскоре добрались до места. Это было огромное здание из яркого пластика и черного дерева, со всех сторон окруженное высоким забором.

Войдя в пустой зал, люди, несшие кристалл, остановились. Через другую дверь вошел еще один человек, одетый в точно такие же одежды, как и все остальные. Только шляпа его была чуть выше. Вероятно, высота шляпы определялась положением, которое занимал человек. Так или иначе, но в нем легко можно было распознать главу общества.

— Рад твоему возвращению в наши ряды, Синт. Однако сначала надо разрешить пару вопросов.

— Да, командующий, — робко пробормотал ученый.

— Мы не будем выяснять, почему ты не сообщил об артефакте ранее. Вероятно, покинув общество, ты не считал себя обязанным делать это. Но остается еще вопрос о дальнейших отношениях. Кристалл сейчас наш, и, хотя ваши услуги были бы весьма кстати, мы не желаем вашего постоянного участия, кроме как по предписанным нами условиям.

— Кристалл — это моя собственность! — взорвался Родроун.

Лидер только неопределенно махнул рукой.

— Командующий, позвольте мне вновь принять обет, — заискивающе попросил Синт.

— Что значит твой обет?! Однажды ты его уже нарушил.

Ученый виновато опустил голову.

— Впрочем, пусть будет так, как ты хочешь, — удовлетворенно продолжал лидер. — А как насчет твоего сына?

— Он еще слишком молод.

— Нисколько. Обучение можно начинать уже сейчас.

— Хорошо.

— А он? — указал на Родроуна командующий.

— Думаю, он не поддержит наши взгляды.

— Тогда разоружите его.

Несколько человек приблизились к пирату и, прежде чем он успел пошевелить хотя бы пальцем, ловко отобрали оружие. Теперь Родроун был абсолютно беспомощен.

— Мы еще ничего не решили относительно его судьбы, — продолжал лидер. — Люди часто меняют свои взгляды, когда им показывают правду. Все станет ясным завтра. А теперь отнесем кристалл Сеффатту. Он страстно желал видеть его.

— Вы, — указал он на Родроуна, — пойдете с нами на случай, если ему захочется узнать подробности.

Процессия торжественно двинулась через анфиладу просторных комнат, спустилась по широкой длинной лестнице и оказалась в огромном помещении. Странный запах и убранство зала, создавали впечатление какого-то культа. Стены были увешаны замысловатыми рисунками, значение которых оказалось недоступно Родроуну. Дальнюю часть зала скрывал широкий занавес. Перед ним стояли низенькие столики, заваленные всевозможными предметами неизвестного предназначения. Что-то вроде жертвенного алтаря.

Кристалл почтительно положили на один из столов. Лидер церемонно повернулся к занавесу.

— Мастер, артефакт здесь.

Тишина. Затем из-за занавеса раздались каркающее покашливание, постепенно превратившееся в стрилловское подражание человеческой речи.

— Он здесь? Неужели после стольких лет мучений моим страданиям пришел конец?

— Мастер?

— Это уже слишком! Слишком! Снова увидеть оракула галактического плана. Нет, это слишком!

Даже сквозь странные для человеческого слуха интонации стрилла можно было различить волнение и горе. Синт открыл было рот, желая что-то спросить, но Сеффатт заговорил вновь:

— Оставьте меня в покое! Оставьте! Это очень тяжело для старика.

Лидер резко повернулся и жестом приказал всем выйти из зала.

— Это действительно великий день, — торжественно выдохнул он, когда минутой позже присоединился к остальным. — Вы слышали Мастера? Артефакт — оракул. Оракул, который откроет нам галактический план!

Родроун не был вполне уверен, что следовало так поспешно полагаться на слова стрилла. Он никогда не слышал ни о каком «галактическом плане».

— Может быть, Сеффатт и вправду очень стар? — язвительно спросил он. — Его слова показались мне не слишком разумными.

Лидер бросил на него надменный взгляд.

— Больной не в силах постичь состояние разума Мастера.

— Больной?

— Да, все мы больны, приятель. Больны нашей человечностью.

Он повернулся к Синту.

— А ты готов дать обет?

Ученый кивнул.

— Хорошо. Твой приятель видел уже слишком много, поэтому можешь показать ему, что значит Признание Истины.

В смежной комнате их ожидали два человека. Один держал раскаленный докрасна жезл, а другой, подойдя к Синту, велел ему опуститься на колени и обнажить спину. Лидер встал напротив.

— В чем ты клянешься?

— Клянусь искать истину, — произнес нараспев Синт, — клянусь делать все, от меня зависящее, для открытия единого упорядоченного плана. Клянусь всеми силами способствовать уничтожению неподходящих форм жизни.

Лидер обошел вокруг коленопреклоненного мужчины и взял из рук помощника раскаленный жезл. Жезл заканчивался небольшим круглым клеймом. На спине Синта уже существовала подобная отметина.

— Этим железом я скрепляю твою клятву, — торжественно произнес лидер и наложил жезл чуть ниже предыдущей отметины.

Раздалось шипение раскаленного металла. Синт содрогнулся от боли, но не издал ни звука.

Голубые глаза Фойела наполнились ужасом, а объектив камеры на его плече закрылся. Родроун инстинктивно двинулся к мальчику.

— Вы ведь не собираетесь также варварски обойтись с ребенком? — гневно спросил он, когда Синт поднялся.

— Пока нет, — слабым голосом откликнулся ученый. — Его должны сначала обучить. Клятва приносится добровольно.

Рана начала понемногу затягиваться. Искаженное страданием лицо Синта постепенно приобрело обычное выражение.

— Теперь все должны отдохнуть, — сказал лидер. — Позже мы снова поговорим.

Родроуна, Синта и Фойела отвели в небольшую комнату с тремя кушетками и заперли снаружи.

Пират мрачно уставился на Синта.

— Что вы там говорили об уничтожении «неподходящих форм жизни»?

— Это относится в основном к homo sapiens, — без тени смущения ответил ученый. — Видите ли, мировоззрение стриллов очень отличается от нашего. Они считают, что во вселенной нет места выбору и случайностям. Отсюда и название общества. Однако они допускают, что случайности могут происходить при определенных условиях. Это и есть начало «болезненного» существования, раковая опухоль космоса, конец всеобщей гармонии. Homo sapiens — вирус, который разрушает здоровый организм. И он быстро распространяется по галактике. По мнению стриллов, нам не следовало покидать Землю.

— И поэтому человечество будет уничтожено? Меня это нисколько не удивляет. Стриллы всегда втайне желали нашей гибели. Единственное, почему они до сих пор не напали на нас, так это из опасения, что все может получиться как раз наоборот. Но странно видеть людей с такими же убеждениями.

— А разве истина не выше личных интересов? Что если стриллы правы? Может, мы действительно опасны для вселенной?

— И вы в это верите?! — резко оборвал его Родроун.

Синт вздохнул.

— Когда общество только зарождалось, оно представляло собой всего-навсего небольшую группку людей, решивших изучить философию стриллов. Это был академический проект, не больше. Они мало чего достигли: стриллы никогда не открывали свои секреты чужим. Поэтому ученые довольствовались малыми крохами, тем, что они с величайшим трудом смогли узнать. Но доктрина все больше захватывала их… нас… пока постепенно мы не начали убеждаться в превосходстве мышления этой расы над человеческим.

Синт помолчал немного, предавшись воспоминаниям. Затем продолжал:

— Мы, вероятно, знаем о науке стриллов больше, чем кто-нибудь еще. Человечество со всеми его достижениями кажется нам бледным и убогим по сравнению с глубиной стриллов. Но тогда у общества были только разрозненные части того целого, что представляет собой их знание. И вот появился Сеффатт. Он многому научил нас. Общество сильно продвинулось вперед на пути к ИСТИНЕ.

— Но вы-то покинули общество.

— Да. Казалось, оставаться нет смысла. Я стал убеждаться, что коллеги извращенно понимают доктрину: их разум оказался не готов к ней. Что касается Сеффатта, то он открыл нам только то, что посчитал необходимым, а затем остановился. Кроме того, теперь он очень стар и редко бывает последователен. Атмосфера Келевера сильно повредила его здоровью. Теперь его апартаменты наполнили чистым воздухом, но слишком поздно.

Родроун задумался. Наука у стриллов неразрывно связана с философией. А он слишком хорошо знал, как сильна бывает философия, даже если она ложная. Его пугало научное, строго придерживающееся фактов мышление стриллов. Они всегда были только правы и не признавали за собой никаких ошибок. А между тем, непохожее на них человечество следовало своим путем, нисколько не заботясь, верный он или нет. Родроун с гордостью чувствовал себя Человеком.

— Мне все равно, правду сказал стрилл или нет! — почти прорычал он. — Я — человек и останусь им навсегда, пусть даже из-за этого вся вселенная полетит в тартарары!!! Я выберусь отсюда и заберу с собой кристалл. Он мой!

Синт в сильном волнении схватил его за руку:

— Но подумайте! Кристалл, несомненно, несет в себе ЗНАНИЕ. С помощью Сеффатта оно может стать нашим.

— К черту ваше знание! — с отвращением оттолкнул ученого Родроун. — Завтра они убьют меня!

— Нет, если вы вступите в общество.

— Гм… И как же это сделать? Они наверняка направят на меня цефалограф, чтобы убедиться, что я говорю правду.

— Это нетрудно исправить, — ученый многозначительно постучал по камере. — С ее помощью я настрою цефалограф на мысли кого-нибудь из членов общества.

— Определенно вы полны сюрпризов! — Родроун не мог удержаться от смеха. — Но не благодарю. Вы сами все это устроили. И вот еще что. На протяжении многих поколений эти люди внушали себе ценности стриллов и с пренебрежением относились к человеческим. Разве вы не видите, что это значит? Слишком серьезное искривление мозгов для кого бы то ни было. Человек не может отказаться от самого себя без ощутимых последствий. Не удивительно, что они все сумасшедшие.

Он в упор посмотрел на Синта и продолжал:

— Вы, кажется, единственный среди них, кому удалось сохранить разум.

Родроун окинул комнату беглым взглядом и остановился на Фойеле, незаметно устроившемся в углу. Пират успел привязаться к этому тихому задумчивому мальчику. Грустно было думать о будущем, которое его здесь ожидает.

— Вам разрешено присоединиться к нам этим вечером. Мастер должен многое поведать сегодня. Мы прикоснемся к таинствам галактического ЗНАНИЯ.

Порядком волнуясь, Родроун последовал за остальными в храм. Зал оказался полон. Около тридцати мужчин и женщин сидели, скрестив ноги, на подушках. И те и другие были одеты одинаково: аккуратный, хорошо сшитый жакет и брюки. На головах — шляпы с изогнутыми полями. Все, казалось, ожидали чего-то необычного.

Кристалл занимал почетное место перед огромным занавесом. Вокруг него стояла какая-то сложная аппаратура.

— Мы, общество Единого Порядка, — торжественно обратился к собравшимся командующий — стремимся к галактической гармонии. Этот кристалл — Контролер Вселенной.

На огромном экране, висящем слева от «алтаря» возникли странные диаграммы, значение которых было абсолютно недоступно Родроуну.

— И теперь Великий Замысел неумолимо подходит к своему осуществлению.

Командующий замолчал, и взгляды всех обратились к экрану, где прекрасные изображения плавно сменяли друг друга. Это были главные символы общества. Каждый образ имел название: «Путешествующая волна», «Круглая стена», «Ослепляющий гиперкуб»… Родроун чувствовал необъяснимое обаяние этих картин.

Наконец экран погас, но еще несколько секунд в зале стояла зачарованная тишина.

Командующий кашлянул.

— Эта ночь — особенная в жизни общества. Всем известно, что теперь мы владеем артефактом стриллов. И, естественно, не случайная цепь событий привела его к нам. Вероятно, это знак свыше. Предвестник грядущих перемен. Скоро мы и все остальные человеческие существа сможем, наконец, избавиться от страданий и очистить наше преступное бытие в океане блаженного небытия.

Теперь давайте проведем уникальный эксперимент. С помощью научных технологий, давно открытых Мастером, мы установили прямую связь артефакта с сознанием. А сейчас несколько слов Мастера.

Он выжидающе повернулся к занавесу. Затем, немного поколебавшись, добавил:

— Мастер слегка недомогает сегодня.

Командующий ударил в маленький золотой гонг.

— Мастер, мы готовы. Если вы желаете говорить…

Из-за занавеса послышалось хриплое дыхание. Затем продолжительный нечеловеческий кашель, сквозь который с трудом можно было расслышать тихий, агонизирующий шепот:

— Друзья, тайна жизни… должна быть… сохранена…

Снова кашель и хриплое дыхание. Затем все стихло. Ожидание затягивалось, но стрилл молчал.

— Мастер… ушел в свои апартаменты, — тихо произнес командующий.

Он подошел к аппаратуре, нажал какие-то рычаги и опустился на свободную подушку.

Родроун не ожидал от предстоящего ничего, кроме грандиозного обмана. С его места картинки кристалла казались вихрем радужных мерцаний. Однако общее возбуждение передалось и ему.

Сначала раздавался лишь слабый прерывистый гул, постепенно становящийся все громче. Потом Родроун перестал понимать, слышит ли он что-нибудь на самом деле, или же звук теплыми волнами вливается прямо в его сознание.

Внезапно гул прекратился. Все молча, словно зачарованные, смотрели на мерцающий кристалл. Что-то изменилось. Еле заметная картина-точка на кристалле росла, и увеличивалась до тех пор, пока не поглотила все. Люди, комната, предметы были сметены и заменены чем-то совершенно чужим.

Родроун стоял на краю обрыва. Внизу, насколько хватало глаз, тянулись желтые пески пустыни, кое-где пересекаемые мелководными речушками. Неожиданно он почувствовал грубый толчок. Он попытался пошевелить руками, но тут же понял, что они крепко связаны по бокам. Вокруг толпились какие-то двуногие существа. На их отвратительных черепообразных лицах блуждали гнусные ухмылки.

Поднялся сильный ветер. Только сейчас несчастный осознал, что происходит. Тщетно пытался он бороться, его неумолимо волокли к самому краю обрыва. Странный нечеловеческий смех. Последний толчок, и вот уже он летит в воздухе, с ужасом ожидая неминуемой гибели.

Невыносимый страх еще владел им, но сцена резко изменилась. Кажется, теперь он оказался в подземелье. Небольшое помещение, чьи очертания терялись в темноте, было наполнено всевозможными инструментами, от вида которых мурашки пробегали по телу. Вопли и стоны раздавались повсюду.

Родроун в отчаянии осознал, что это комната пыток и что-то ужасное приготовлено и для него. На этот раз ноги несчастного были так же крепко связаны, как и руки. Его отнесли к какой-то жуткой машине и бросили в нее. Раскаленные добела лезвия неумолимо приближались. Острая боль пронзила тело. К счастью, мука длилась недолго.

Селектор двинулся в другую часть кристалла. И снова сцена изменилась. На этот раз руки и ноги Родроуна оказались свободны. Теперь он был членом пестрой армии сброда, собравшегося под стенами прекрасного города. Осада была в полном разгаре. Катапульты забрасывали город огромным количеством камней. Однако и осажденные отвечали залпами из мощных орудий. Постепенно становилось ясно, что горожане в состоянии выдержать такую неподготовленную атаку.

Родроун огляделся в поисках безумного монаха, ведущего своих рабов к поражению. Он попытался рассмотреть под капюшоном его лицо, но не сумел. Черты лица оставались затуманены, даже когда монах неожиданно посмотрел на Родроуна. Что-то привело его в бешенство. Кнут, со свистом рассекая воздух, метнулся по направлению к пирату. Тот успел вовремя отскочить. Однако, отскакивая, не заметил баллистической машины, двигающейся прямо на него. Еще секунда — и…

Селектор снова двинулся в другую сторону. Казалось, он специально спасает жертву прямо перед тем, как она умрет или потеряет сознание.

На этот раз Родроун плыл под водой, дыша жабрами, словно рыба. Он ощущал такое сильное давление, будто находился на глубине нескольких миль. Рядом с ним плыли амебообразные рыбы. Все они направлялись к входу в пещеру, но, видимо, против своей воли. Те, кто подталкивал их туда, были вооружены стимуляторами, причиняющими строптивым невыносимую боль.

Прежде чем Родроун успел оценить ситуацию, он был уже в пещере. Здесь начинался настоящий кошмар. Ужасные существа, словно водоросли, облепившие стены пещеры, свешивались вниз, вытягивая навстречу жертвам мерзкие щупальца и алчные челюсти. И из всей этой уродливой массы безумным огнем сверкали дьявольские глаза. Невозможно было представить себе что-нибудь более отвратительное, чем эти смертельные джунгли. Они выбрасывали в воду ядовитое вещество, парализующее жертву, прежде чем схватить ее.

Увидев, что несколько собратьев уже беспомощно бьются в щупальцах чудовищ, Родроун поплыл было назад. Но поздно. Склизкие щупальца схватили его и медленно поволокли в сторону алчущей пасти. Словно тысяча игл впилась в тело несчастной жертвы…

Внезапно кошмар прекратился. Вокруг творилось невообразимое. Люди в панике носились по залу, что-то крича в безумном страхе. Натыкались друг на друга, падали и снова бежали, пытаясь спастись от воображаемых преследований. Родроун тоже в ужасе попытался кинуться к дверям, но быстро взял себя в руки. Среди этой беснующейся толпы он разглядел знакомые лица Клейва, Ридей-са и еще двух членов экипажа «Стоунда». Они стояли в стороне и недоуменно следили за происходящим. Бледность лиц, впрочем, обычная для Клейва, но не характерная для Ридейса, говорила об их растерянности. Излучатель Клейва еще дымился. Энергетический луч, только что выпущенный из него, спалил оборудование вокруг кристалла, вернув, таким образом, окружающих в реальный мир.

— Вы вторглись в Святилище! — злобно прошипел командующий.

Всеобщая суматоха не задела его. Он стоял в стороне от толпы и держал наготове излучатель. Блеснул тонкий луч. Пираты, отстреливаясь, кинулись врассыпную. Командующий снова поднял излучатель. Один член экипажа упал замертво, а Клейву серьезно обожгло руку. Он выронил оружие. Впрочем, и ответные выстрелы не остались безрезультатны. Командующий получил смертельную рану и бессильно опустился на пол.

Однако следующий выстрел пришел оттуда, откуда его никто не ждал. Синт и Фойел все это время молча стояли в стороне. Проекции кристалла, видимо, не оказали на них никакого действия. Их восприятие сильно отличалось от обычного. Теперь тонкий алый луч, выпущенный камерой Синта, прошел всю комнату, поразив второго человека Родроуна прямо между глаз. Тот упал на пол, не проронив ни звука.

— Не двигайтесь, — спокойно произнес Синт, — надеюсь, вы понимаете эффективность нашего оружия? Стоит только мне или Фойелу воспользоваться камерой, и…

— Не будь идиотом, Синт! — перебил Родроун. — Это шанс выбраться отсюда и забрать кристалл!

Теперь, кроме них пятерых, в зале никого не было. Остальные успели покинуть страшное место. Где-то далеко слышались отголоски недавней суматохи.

— Но вы забываете, что теперь я один из них, — покачал головой Синт.

— Вы такой же сумасшедший, как и другие! — с негодованием фыркнул пират.

Камера Синта плавно повернулась в его сторону. Хотел ли он убить Родроуна или же просто взглянуть на него — этого теперь никто не узнает. Ридейс угрожающе поднял излучатель. Камера моментально среагировала, повернувшись назад. Алый луч поразил несчастного.

И в ту же минуту Клейв начал действовать. С кошачьей ловкостью метнулся через всю комнату к Фойелу и, рванув провод, соединяющий камеру с мозгом мальчика, порвал его. Фойел завопил от боли и упал на колени, схватившись за голову.

— Отец!!!

Лицо Синта исказилось страданием. Камера завращалась в поисках Клейва. Однако тот быстро передвигался, постоянно меняя направления, при этом старался держаться все время слева от ученого.

Между тем Родроун отыскал среди дымящегося оборудования металлический прут и, размахнувшись, обрушил его на камеру Синта. Удар чуть не сбил ученого с ног. Камера разлетелась вдребезги.

Синт с трудом удержал равновесие. Он стоял посреди зала, вытянув вперед руки, слепой и абсолютно беспомощный.

— Мальчик, мой бедный мальчик, — тихо прошептал он, шагнув на звук рыданий ребенка. — Иди ко мне. Мы сейчас пойдем домой. Все еще можно поправить, не обращай внимания на боль. Идем, идем…

Никто не пошевелился, чтобы помочь им, когда эти два жалких существа, цепляясь друг за друга, пошли к двери.

— Как твоя рука?

— О’кей, шеф! — маскируя боль непроницаемой усмешкой, ответил Клейв.

— Ну, в любом случае, спасибо. Ты здорово справился с ними.

— Это было так очевидно! Камера Синта вмонтирована в правое плечо. Значит, слева у него находится постоянно «слепой» сектор. Все, что оставалось сделать, это держаться левее. Вот только у меня до сих пор нехорошо на душе. Обидеть ребенка!

— Не бери в голову. Он мог прикончить тебя своей дьявольской камерой! Но лучше расскажи, как вы вообще попали сюда?

Клейв печально улыбнулся.

— Ты же не думал, что мы бросим тебя? Ведь нет? Ридейсу не нравилось все, что творилось в том доме. Он чувствовал, что ты вляпался во что-то нехорошее. Мы не все время тратили, шатаясь по кабакам Келла, а наблюдали за домом и последовали за вами сюда. Казалось, ты пришел не по своей воле. Мы дали тебе несколько часов и вошли. Но должен сказать, никто не ожидал ничего подобного! Что здесь происходило?

— Ты видел что-нибудь? — с любопытством спросил Родроун.

— Все вопили, будто их режут.

— Они из общества, изучающего философию стриллов. Каким-то образом «живые картинки» кристалла сумели спроецировать в наше сознание. Позволь заметить, это были сплошные кошмары.

Обойдя вокруг стола с кристаллом, Родроун отдернул красный занавес. За ним, на маленькой платформе, лежал Сеффатт. Он был мертв. Сзади простирался длинный узкий туннель, вероятно, ведущий в апартаменты стрилла.

Что он пытался сказать им перед смертью?

Родроун не мог подавить чувства жалости к стриллу. Тот лежал на боку, скрючив в смертельной агонии семь слабеньких коротких ног. Вряд ли этот старик был еще способен руководить обществом. Вероятно, всем здесь в последнее время заправлял командующий.

— Пойдем отсюда! — резко бросил он Клейву.

Потом приложил лекарство к руке товарища и, захватив кристалл, вышел наружу. Он хотел сначала забрать тела погибших, но передумал.

По дороге к космодрому они промчались мимо Марда Синта и его сына. Мальчик медленно вел отца.

— Ридейс не любил Синта, — заметил Клейв. — Ему не нравились эксперименты над ребенком.

— Этот чертов город полон сумасшедших, — отозвался капитан.

Теперь Родроун знал о кристалле гораздо больше, чем раньше. Он был уверен, что артефакт является чем-то вроде галактического плана. Однако говорить об этом с Клейвом не стал. Единственным человеком, с которым можно было бы обсудить это, был Ридейс Трудо, но теперь он никогда не сможет беседовать с ним…

Глава 7

Родроун не обращал внимания на суету, царящую вокруг. Его мысли витали далеко от привычной картины бурной жизни стандейкерского космопорта.

Развевающийся за спиной плащ и лихой вид пирата вполне гармонировали с пестрой толпой, окружавшей его. Здесь собрались авантюристы различных мастей, от мелких предпринимателей до таких же искателей приключений, как и он сам. Легко пробираясь между торговыми палатками, бранящимися купцами и всевозможного рода космическими кораблями, он думал о своем недавнем выступлении в Совете Торговой Гильдии.

Покинув Келевер, Родроун долго не мог решить, что же делать дальше. Кристалл все так же тревожил его воображение, заставляя искать новые подходы к секрету стриллов. Наконец он направился к Стандейкеру, где, как известно, жили самые прославленные атомщики. Кроме того, эта планета меньше всего контролировалась Торговыми домами, благодаря своему пограничному положению. Немаловажный фактор для безопасности пиратов. Тут они могли чувствовать себя относительно свободно.

Но не успел «Стоунд» приземлиться, как Родроун получил приглашение посетить офис Торгового Дома Дроун, самого влиятельного на планете. И хотя, как и большинство его коллег, пират скептически относился к Торговым Домам, уже не раз пытавшимся принять на себя функции межзвездных правительств, он решил пойти. Однако там его ждал сюрприз. Это оказалось собрание представителей различных Торговых Домов, в том числе и Джал-Ди. Сборище людей, одетых в дорогие меха, разъевшихся и неповоротливых бездельников, привыкших использовать рабски послушных слуг.

— У нас есть сведения, — без излишних предисловий начал оратор от Джал-Ди, — что в настоящий момент вы владеете предметом, принадлежащим стриллам.

Родроун окинул присутствующих беглым взглядом.

— Да, действительно у меня есть нечто подобное.

Оратор удовлетворенно хмыкнул.

— Рад, что вы не пытаетесь это отрицать. Кристалл собственность стриллов. Они требуют его обратно. Боюсь, вам придется отдать.

Пират только рассмеялся. Он всегда был свободным человеком и привык поступать так, как ему заблагорассудится. Поэтому Гильдии он совершенно не боялся.

— И вы все собрались здесь лишь для того, чтобы сообщить об этом? Ну уж нет, кристалл мой!

— Стриллы давно требуют его, — резко сказал другой делегат. — Не думаю, что мы станем противодействовать сильной и потенциально дружественной расе ради алчности человека вроде вас.

— А какие права предъявили на кристалл стриллы? Они просто сказали, что это их собственность. Но кристалл очень древний. Он мог быть сделан другой, давно погибшей расой. В любом случае я не собираюсь его отдавать.

Он встал, собираясь уйти.

— Что касается «дружбы» стриллов, у меня на этот счет особое мнение. Вам хорошо известны их действия. Удивительно, что после всего, что было, вы еще говорите о дружелюбии!

— Да, они действительно захватывают некоторые планеты. Но те, которые населены низшими расами, по большей части не человеческими. Так или иначе, они гарантировали нам неприкосновенность Хаба в случае удовлетворения их настоящего требования.

Родроун с трудом сдержал саркастический смех. Он вовсе не был так уверен в стриллах. Для них люди были такой же низшей расой, как и все остальные.

— Вы глупцы, если думаете, что можете договориться со стриллами! Что же касается кристалла, то зачем, вы думаете, он им понадобился?

Пират сделал многозначительную паузу.

— Артефакт обладает необычными свойствами, господа!

— Ну… Давайте лучше посмотрим, что нам о вас известно, — покачал головой собеседник. — Родроун Чэнг. Многочисленные донесения о пиратских действиях. Есть личный флот, вооруженный до зубов… И вы думаете, мы поверим такому человеку, как вы?

— Не было никакого пиратства! — с негодованием солгал Родроун. — Мы просто предлагаем торговым кораблям продавать нам товары по разумным ценам. Или вы хотите, чтобы мы голодали?

— Не имеет значения, — с досадой произнес собеседник. — Просто это приказ. Передайте кристалл, и мы оставим вас в покое.

— Кристалл мой, — повторил Родроун. — Он стоил мне больших усилий. У вас нет надо мной никакой власти. Это окончательный ответ.

И с решительным видом он чуть откинул край плаща, продемонстрировав оружие.

Представитель Торгового Дома Корму покраснел от негодования.

— Это приказ!!! Подонок! — гневно вскричал он вслед уходящему Родроуну. — Мы знаем кто ты, чертов пират. Ты смутьян и грабитель!

На этот раз Родроун предпочел оставить тираду без ответа. Он поспешно покинул зал и выскочил на улицу. Надо было срочно улетать со Стандейкера.

Неприятное чувство не оставляло пирата. Презрение больно жалило человеческое самолюбие, пусть даже оно исходило от таких ничтожных людей, как эти. Он прекрасно осознавал, что в их представлении был смутьяном, человеком с сомнительным прошлым и еще более сомнительным настоящим.

Добравшись до космопорта, он почувствовал себя спокойнее. Здесь можно было рассчитывать на поддержку.

Родроун расслабился, наслаждаясь окружающей его суетой. Вокруг люди занимались какими-то важными для них делами. Здесь торговля была в самом разгаре. Дело чуть не дошло до драки. Там — женщина в пышных юбках сидела на чемоданах с багажом…

Больше тысячи кораблей всех размеров и моделей двигателей стояло в космопорте. Это были и совсем новенькие крейсеры, и груды ржавого металла, в которых с трудом можно было признать корабль.

Родроун не спеша направился в сторону «Стоунда», чей разбитый корпус поднимался вверх на четверть мили. Неожиданно он остановился, заметив припаркованный около него длинный автомобиль с эмблемами Джал-Ди. Рядом стояли вооруженные до зубов люди.

Капитан невольно отступил, стараясь как можно скорей скрыться за корпусами чужих кораблей. Бешенство охватило его. Они пришли за кристаллом!

Но кристалла не было на борту «Стоунда». Он предусмотрительно переправил его в один из отелей города.

Раздался шум приближающегося автомобиля. Мимо пронеслась еще одна полицейская машина. Команда «Стоунда» давала отпор противнику. Но шансов у них почти не было.

— Конфисковали? — полюбопытствовал механик ближайшего боусера, останавливаясь неподалеку.

Родроун ничего не ответил.

Он поспешил покинуть космопорт и направился в город. Дома здесь в основном были построены из безвкусно яркого пластика. Родроун быстро добрался до отеля, где оставил кристалл: типичного пятиэтажного здания с приятным интерьером. Поднялся на четвертый этаж и вошел в номер.

— Ну и как дела? — лениво поднялся ему навстречу Клейв.

— Плохо.

Капитан рассказал о том, что произошло.

Клейв не выказал ни удивления, ни тревоги, хотя, безусловно, чувствовал их.

— Смотрел картинки, пока тебя не было. Удивительны!

Молодой человек пересек комнату и подошел к стоящему в углу кристаллу. Родроун присоединился к нему. Да, ему хорошо было известно, как завораживала эта вещь. До сих пор не пресытился он созерцанием бесконечного разнообразия сцен. Они поражали воображение. Каждая имела начало и конец, за исключением одной, которую он смотрел теперь как персональный сериал: безумный монах и его сброд атакуют прекрасный город. Родроун отвергал любую мысль о том, что это может быть обыкновенное картинное шоу. Слишком уж реалистичны пьесы. Он был убежден, что они отражали достоверные события. Капитан сконцентрировал внимание на сверкающих точках в центре кристалла и подумал о бесчисленных солнцах Хаба.

— Большинство людей не понимают, как стриллы относятся к нам, — пробормотал он. — Для них мы нечто вроде паразитов, или, в лучшем случае, домашних животных. Чиновники Торговых Домов, возможно, знают что-то, но это их вполне устраивает. Они богаты, так чего же им волноваться? В результате они просто не хотят проблем.

Он задумчиво посмотрел на косой солнечный луч.

— Мы должны выбраться отсюда, как только стемнеет. Я пойду назад в космопорт и попытаюсь достать нам билеты на какой-нибудь корабль. Тебе лучше остаться здесь.

— А как же остальные?

— Мы ничего не можем для них сделать. В противном случае рискуем потерять кристалл. Впрочем, никто не причинит им никакого вреда. Джал-Ди, пожалуй, даже разрешат им забрать корабль назад.

Он молча походил по комнате, поглаживая бороду и раздумывая над сложившейся ситуацией. На несколько минут остановился у зеркала. Кто он? Необычно сильный или самый слабый человек?

За весь оставшийся вечер оба больше не произнесли ни слова. Родроун провел его, в основном, уткнувшись в картинки кристалла. Когда наступила ночь, он отправился в космопорт.

* * *

Ночью оживленность в космопорте нисколько не уменьшилась. Зато теперь здесь было гораздо больше тени и, пожалуй, еще больше толкотни, чем днем.

Сначала его преследовала неудача. Первые десять капитанов, к которым он обратился, ответили отказом: семерым было просто не по пути, а три с недоверием отнеслись к таинственному грузу. Новости распространялись слишком быстро.

Одиннадцатый капитан оказался более сговорчив. Может быть, оттого, что был не совсем трезв. Родроун встречал людей такого типа и всегда отлично ладил с ними. Даже в возрасте они чувствовали себя пятнадцатилетними мальчишками, чья энергия не поддавалась никакому контролю. Капитану было лет шестьдесят. Морщинистое лицо, покрытое неопрятной седой щетиной. Он носил не униформу, а обычную одежду свободного торговца.

Капитан радушно пригласил Родроуна к себе и налил из графина бледно-голубой жидкости.

— Шоун. Гил Шоун, — представился он. — Корабль называется «Стейтор». Только недавно приобрел его. Обошелся мне очень дешево.

Он залпом осушил свой стакан.

— Чем могу быть полезен?

— Мне надо на Скелтер Клустер. Со мной друг и небольшой груз. Мы хорошо заплатим, если вы сниметесь как можно скорее.

— Мы собирались вылететь ночью. Но Скелтер немного в стороне от нашего маршрута: мы везем груз на Тифе.

Родроун поднялся, чтобы уходить.

— Ну что ж, сожалею, что побеспокоил вас, — разочарованно заметил он.

— Эй, подождите минутку, — окликнул его Шоун. — Пожалуй, доставка не очень спешная, а другой работы у нас нет.

— Так мы можем договориться?

— Да. Что за груз?

Лицо Родроуна стало непроницаемым.

— Так я и думал! — Шоун заговорчески наклонился вперед. — Проблемы с Гильдией, верно?

Пират кивнул.

— Хорошо, — удовлетворенно продолжал капитан. — Ненавижу этих жирных свиней. Они разнесли ваш корабль.

— Как! Я и не знал этого!

— Да… И поскольку Скелтер только в нескольких градусах от нашего курса, мы отправимся туда за каких-нибудь пятнадцать тысяч кредитов.

От такого запроса у Родроуна даже дух перехватило. Но торговаться не приходилось.

— Хорошо. Я заплачу на Скелтере. Вы ведь не рассчитываете, что я ношу такие деньги в кармане!

— Что ж, полностью полагаюсь на вас. — Гейл Шоун встал. — Добро пожаловать на борт. Вам здесь понравится. Команда — хорошие ребята, некоторые со мной уже годы. Джерми поедет с вами и поможет забрать приятеля и груз. Потом мы сразу же отправляемся.

Затем, понизив голос, предостерегающе добавил:

— Слышал, Гильдия попросила владельцев космопорта разрешить досмотр кораблей.

Джерми, невысокий темноволосый мужчина с крысиным лицом, встретил их у грузового люка. Шоун помахал им рукой на прощание и скрылся внутри корабля.

Хотя капитан не успел перекинуться с ним ни словом, Джерми проявил большую расторопность. Вероятно, быстрота была привычной для людей Шо-уна.

Все время до отеля они молчали.

Клейв поднялся им навстречу, бросив мимолетный взгляд на капитана и более внимательный на Джерми.

— О’ кей, — дребезжащим голосом проговорил тот. — Это? Закутайте его в одеяло и выносите на улицу.

Пираты несли кристалл очень осторожно, боясь повредить. Родроун чувствовал себя чрезвычайно глупо, словно преступник, таща через освещенное фойе отеля какой-то завернутый в одеяло предмет.

В космопорте ситуация оказалась накаленной до предела. Полиция развернула обширные поиски. Небольшая группа кораблей оказала сопротивление. Атакованные полицейскими машинами корабли отвечали залпами орудий.

Вокруг царила невообразимая суматоха. Некоторые разогревали двигатели, чтобы подняться в воздух, как только возникнут какие-нибудь проблемы. Шум моторов стоял невообразимый.

— Что за черт…

Джерми свернул, чтобы не врезаться в толпу вооруженных до зубов людей — членов экипажа одного из кораблей.

Наконец впереди показался «Стейтор». Джерми на максимальной скорости подъехал к грузовому отсеку.

— На борт! — резко бросил он.

— Посмотрите! — воскликнул Клейв.

Три осажденных корабля взмыли вверх. Вероятно, битва продолжалась так долго, что они успели прогреть двигатель.

Неожиданно из темноты вынырнула фигура в униформе и заглянула в окно автомобиля.

— Выйдите из машины. Это проверка.

Джерми достал маленький револьвер и выстрелил незнакомцу в голову. При этом на лице его не отразилось никаких эмоций.

— Теперь быстрее! — крикнул он пиратам, открывая дверцу и отпихивая ногой тело несчастного полицейского.

Не успели они вынуть кристалл из машины, как раздался голос, усиленный громкоговорителем.

— Внимание! Корабельный досмотр! Откройте люки и приготовьтесь к обыску. Эй, вы там! Опустите сходни!

— Быстрее! — нетерпеливо крикнул Джерми, захлопнув дверцу автомобиля.

Он так и не предложил помочь в переноске неуклюжего груза.

Голос полицейского прозвучал глуше, так, словно он отвернулся от мегафона.

— Лейтенант, думаю, я нашел их! Они заносят что-то на борт большого корабля.

Через секунду тот же голос в панике продолжал:

— Господи! Они же убили Ролли!

Завыла сирена.

Из люка грузового отсека выскочил мужчина крепкого телосложения и, почти вырвав из рук Родроуна кристалл, втащил его внутрь. Затем, схватив пирата за руку, втянул следом.

Сердце Родроуна болезненно сжалось, когда ящик с кристаллом с грохотом ударился об пол.

Выстрел оплавил металл по обе стороны люка. Полицейские были совсем близко. Больше пираты ничего не успели заметить, так как люк плавно закрылся.

Из громкоговорителя на стене раздался голос Гила Шоуна.

— Как там у вас внизу?

— Все на борту, шеф!

— Замечательно. Тогда отправляемся.

Родроуну показалось, что он чувствует слабую вибрацию. Но никакого шума двигателя не было слышно.

— Ну вот, джентльмены, — продолжал Шоун. — Мы в пяти тысячах миль над поверхностью. Теперь набираем скорость. Капитан приглашает пассажиров в Контрольную галерею. Жду, как только будете готовы.

Родроун вопросительно посмотрел на мускулистого незнакомца. Тот молча пожал плечами и повел всех по длинному узкому коридору. Интерьер «Стей-тора» был в основном металлическим и состоял из трюмов и галерей, связанных коридорами. Однообразная обстановка напоминала Родроуну тюрьму.

Контрольная галерея, центр жизни капитана Шоуна, ничем не отличалась от прочих. Продолговатая, сорока фунтов длиной и пятнадцати высотой. Здесь всегда было холодно и мрачно. Панель управления — чуть ли не единственный предмет обстановки. По стенам развешаны самые разнообразные вещи: трофеи, оружие и прочее.

Потолок покрывал орнамент, пожалуй, единственное украшение на всем корабле. Картину дополняли матрац и груда одеял, сваленные в углу.

Капитан Шоун сидел у приборной панели, с улыбкой глядя на вошедших. Перед ним уже стояли три бокала.

— Ну, друзья мои, подходите и наливайте. К черту полицию и весь этот мусор! — рассмеялся он.

— Спасибо, Шоун, вы хорошо делаете свою работу. Какого рода двигатель вы используете? Я никогда не слышал об абсолютно бесшумных моделях.

— Да уж, здешнее оборудование совершенно бесшумно, — согласился тот. — А как зовут вашего приятеля?

— Клейв Фиори.

— Фиори? — с интересом посмотрел на Клейва капитан. — Уж не из старинной ли фамилии Фиори?

Клейв кивнул.

— Рад видеть на борту своего корабля представителя столь славного рода. Старый Джон Фиори и его сыновья много сделали для науки. Джон был замечательный человек. Хотя прошло столько времени… Я думал, семья распалась…

— Да, распалась — согласился молодой Фиори.

Родроун поднял свой бокал и сделал маленький глоток.

— И как долго мы будем в пути? — спросил он.

— Думаю, около двух недель в корабельном времени.

— А что Джал-Ди? Нас могут преследовать.

— Ленивые торговцы недостаточно энергичны, чтобы гоняться за нами, — усмехнулся Шоун. — Они просто скажут стриллам, что упустили добычу, а затем забудут и думать об этом. Именно стриллов нам следует опасаться.

Наступила тишина. Шоун пристально посмотрел на пирата, затем вытянул ноги и откинулся в кресле.

— А знаете, что с вами? — неожиданно поинтересовался он. — Вы — заколдованный. Просто родились таким. Неизлечимое желание упорно преследовать и искать — вот в чем ваша проблема. Вы не можете остановиться, не так ли?

Родроун не ответил, чувствуя себя неуютно под этим испытующим взглядом.

Шоун кашлянул.

— Пожалуй, вы слишком остро воспринимаете вещи, — продолжал он. — Нужно жить проще, беря то, что само идет в руки.

Это замечание заставило пирата задуматься. Позднее, когда было выпито достаточно вина, а беседа приобрела более доверительный характер, он спросил:

— В последнее время вы случайно не бывали на планете Сандер?

— Сандер?

— Да. Лэнд У. У меня там жена. Мы не виделись уже пять лет.

— Вы не похожи на человека, от которого могла уйти жена. Как случилось, что она не с вами?

Родроун пожал плечами. Обычно люди, много времени проводящие в космосе, берут жен с собой, особенно, если учитывать «временной эффект» межзвездных путешествий. Но не он. Как объяснить другому их отношения? Их настроенность друг на друга, при которой нет необходимости постоянно находиться рядом.

— Сандер, — повторил Шоун. — Странное название…

— Да.

Родроун отвернулся. Он чувствовал громадное искушение попросить Шоуна отправиться на Лэнд и забрать жену. Это заняло бы девять месяцев Объективного Галактического времени и всего несколько недель корабельного. Однако время сейчас было слишком дорого для него. Он собирался отправиться к своей эскадре, которая находилась где-то на Скелтере, а затем продолжить изучение кристалла. В этот раз он намеревался найти помощь и проводить исследования под надежной защитой эскадры.

Глава 8

В последующие несколько дней Родроуну и Клейву ничего не оставалось, как только ближе знакомиться с экипажем, а также с их странными, почти отчаянными способами бороться с уединением. Вскоре они знали всех. Джерми — человек без юмора. Джублоу — нескладный, с кирпично-красной шеей, по-мальчишески готовый ввязаться в любую авантюру. Неулыбчивый, меланхоличный Крэт, грубый и язвительный Пим… Всего человек десять.

Но в этом сплоченном коллективе царила какая-то странная нездоровая атмосфера. Единственным человеком, чье здоровье не оставляло сомнений, был Филдонет. Именно он помог Родроуну взойти на борт корабля. Очевидно, здесь он был недавно.

Капитан Шоун редко присоединялся к их бурной деятельности. Обычно он сидел в стороне со своей любимой бутылкой вина и наблюдал, весело смеясь их затеям.

На третий день пути несколько человек из команды вошли в комнату Родроуна, забрали кристалл и отнесли в Контрольную галерею. Пират попытался было протестовать, но его не пожелали слушать. Шоун также не предпринял ничего, чтобы остановить их. Все, кто был на корабле, собрались в комнате. Отсутствовал только Клейв. Он занимался стрельбой где-то в дальних отсеках, переделанных под тир.

Кристалл с шумом опустили на пол. После непродолжительной потасовки за лучшие места, люди устроились вокруг кристалла и словно завороженные уставились на «живые картинки». Чтобы быть честным с собой, Родроун не мог обвинить их в излишнем любопытстве. На этом скучном корабле любая новинка была привлекательна, а кристалл определенно оказался сенсацией.

Пим, сидевший на корточках возле кристалла, достал ножик и попытался поковырять его поверхность.

— Хотелось бы посмотреть космические битвы.

— Да! — с энтузиазмом подхватили остальные.

— Эту вещь невозможно регулировать, — сердито проинформировал их Родроун. — Выбор сцен случаен.

— А-а-а, — недовольно скривился Пим. — Эй! Посмотрите-ка! Да вот же оно!

Родроун протолкнулся вперед, чтобы взглянуть. Пим был прав. Посреди кромешной тьмы космоса виднелись очертания кораблей. Кажется, они сражались друг с другом. Корабли были странной и неизвестной Родроуну формы.

— Надо же, а здесь еще! — промычал Джублоу.

С другой стороны кристалла два клинообразных корабля стояли напротив друг друга. Кажется, они сражались за право владения близлежащей планетой.

— Как тебе это удалось? — резко спросил Родроун.

— Что?

— Контролировать его?

— А кто сказал, что я контролирую?

— Но у меня ни разу не вышло получить те изображения, которые я хотел!

— Если бы ты, приятель, хоть раз сыграл с нами, то знал бы, как часто сильные желания могут становиться реальностью, — рассмеялся Пим. — Клянусь, я неоднократно убеждался в этом!

Окружающие одобрительно загоготали.

— Слишком уж часто вы удивляетесь, приятель, — заметил капитан. — Вот был бы здесь старина Джон Фиори, он бы не стал беспокоиться по пустякам.

Родроун в недоумении огляделся.

— Так вы знали Фиори? — неожиданно осенило его.

— Безусловно.

Так вот в чем дело! Теперь все встало на свои места. И странность экипажа, и необычный корабль. Шоун оказался лично знаком с дальним предком Клейва. Человеком, жившим около двух тысяч лет назад! Да, эти люди многое повидали. Они перевозили грузы в самые отдаленные уголки галактики, за много тысяч световых лет. Их называли «смертниками» за полную изоляцию от общества вне корабля и отсутствие любых человеческих привязанностей. Практически это были «потерянные люди», без прошлого и будущего. У них не было ничего, кроме железного мавзолея — «Стейтора». Эффект временного расширения гарантировал, что они никогда не вернутся в то поколение, которое покинули. Люди и вещи вне «Стейтора» не имели для них никакого значения. В «смертники» шли в основном неудачники, те, у кого не сложилась личная жизнь или же те, кто вынужден был по каким-либо причинам скрываться.

Вскоре кристалл наскучил команде. В Контрольной галерее остался только Родроун да негромко похрапывающий Шоун.

Пират несколько минут сидел задумавшись, затем встал и отправился исследовать корабль.

На «Стейторе» стояла странная тишина. Шум шагов гулким эхом разносился по пустым коридорам. Впереди, там, где по предположению Родроуна должен был находиться двигательный отсек, горел электрический свет, слышались негромкие голоса. Подойдя ближе, пират увидел экипаж «Стейтора». Удобно устроившись на полу небольшого отсека, люди играли в карты. Ни разу до сих пор он не видел их такими сосредоточенными.

— Раскрываемся, — сказал Пим, выкладывая карты на стол.

На несколько минут в комнате повисла гробовая тишина. Все внимательно подсчитывали очки.

Наконец кто-то вскочил и, подойдя к панели, выдвинул один из замедляющих стержней реактора.

Родроун в ужасе сделал шаг вперед.

— А! Решили присоединиться к нам! — воскликнул Пим, заметив его.

— Что за игра?

— Брэг. Здесь нужны и удача, и мастерство.

— Но реактор! Это слишком опасная штука, чтобы включать ее в игру!

— Да, он становится неуправляемой бомбой. Но в чем, собственно, дело? — Пим удивленно поднял брови. — Мы играли в это и на Стандейкере, когда вы только пришли на наш корабль.

— На Стандейкере?!!!

— Конечно.

— Но вы могли взорвать половину космопорта!

— Весь, приятель. Весь. Это старый, добрый реактор. Ну, так я сдаю?

Родроун молча подсел к «смертникам». Игра продолжалась. Это была игра, в которой никто не имел прибыли, но все могли получить один смертельный проигрыш. Когда счет переваливал за определенное количество очков, один из стержней реактора выдвигался. Если же сумма оказывалась точной, стержень возвращался на место. Смысл был в том, чтобы обыграть партнеров, пока очки еще достаточно низкие. Цель — выйти живыми, а это требовало огромной удачи и мастерства. При раскрытии карт все очки каждого из игроков прибавлялись к очкам лидера. Раскрываясь, никто не мог быть уверен, что держат другие. Это было все равно, что играть в русскую рулетку. Однажды Родроун наблюдал эту игру. Двое стреляли себе в голову из излучателя с одним зарядом из пяти. Если везло, то выстрел оказывался холостым. Однако в «рулетке» «смертников» ставкой были не деньги. Здесь важен был сам процесс. Опасная затея. Но почему бы и нет? В каком-то смысле все они уже мертвы.

Был у этих странных людей и особенный способ обезопасить игру от шулерства. Того, чьи нервы не выдерживали, и кто пытался отказаться от уплаты штрафа, запирали в полости за реакторным щитом. Это была страшная смерть.

Родроун играл осторожно и достаточно умело, но остальные были экспертами.

Неожиданно пират почувствовал, что кто-то стоит у входа. Он поднял голову.

Клейв вошел в отсек, окинув всех быстрым взглядом.

— Брэг? Прекрасно!

И тотчас присоединился к игре.

Родроун почувствовал беспокойство. Знает ли мальчишка, во что ввязывается? Та легкость, с которой Клейв набирал очки, говорила о том, что ему неизвестны ставки. Лица «смертников» становились все напряженнее, на всех читалась одна и та же мысль — «это оно». Несмотря на то, что юноша достиг порядочного счета, не зная, что он делает, никто не снизошел до объяснений двум дополнительным игрокам.

Наконец, после получаса игры, до Клейва начал доходить смысл манипуляций с реактором.

— Да… — протянул, он задыхаясь. — Это, пожалуй, зашло слишком далеко.

Юноша отбросил карты в сторону.

— Вы не можете отказаться, мистер, — сурово произнес Крэт.

— Черт! — Клейв взглянул на счетчик реактора. — Только посмотрите на него!

— Да, здесь жарковато, — согласился Джерми и коротко объяснил смысл ставки.

— И вы участвуете в этом? — молодой человек бросил на Родроуна дикий взгляд.

— Это правила, Клейв, — раздраженно пожал тот плечами.

Клейв вскочи на ноги.

— Вы не втянете меня в эту ужасную авантюру!

И в то же мгновение несколько человек кинулись на него и сбили с ног. Родроун прыгнул вперед, чтобы помочь несчастному, но кто-то грубо откинул его назад. Через минуту все было кончено. Юношу впихнули в узкий проход между защитными стенками реактора и наглухо закрыли тяжелый люк.

«Смертники» молча столпились вокруг, избегая смотреть друг на друга. Внезапно кто-то из них достал музыкальные инструменты, и комната наполнилась удивительно приятной мелодией, эхом давно минувших столетий. Тела «смертников» с особым вдохновением принялись исполнять свои обычные пляски, но лица их казались лицами трупов.

С отвращением Родроун покинул отсек и направился обратно в Контрольную галерею. Шоун сидел, устремив в пустоту затуманенный взгляд.

Пират без сил опустился в кресло.

— Эти кровожадные упыри только что убили Клейва, — вяло произнес он.

— Убили? Как?

Родроун объяснил.

— Да, жаль. Он был приятным юношей, — грустно произнес Шоун.

— Жаль?! — слова капитана поразили Родроуна. — Вам жаль?! И больше вы ничего не скажете этим убийцам?

— А? Возмущаетесь? Но ведь это то, что вам всегда так нравилось. Беззаконие! Беспорядок! Вы стремились к нему — так получите его. Все может случиться во вселенной. И хорошие, и плохие, и совершенно ужасные вещи. И какое право вы имеете устанавливать здесь какие-нибудь границы?

Некоторое время Родроун смотрел на капитана.

— Кстати, — заметил Шоун, — к нам приближаются стриллы. Три или четыре корабля. Думаю, лучше убраться с дороги.

Он встал и нетвердой походкой направился к картам. Откорректировал курс, а потом вновь вернулся к пульту управления.

Через минуту его лицо приняло обеспокоенное выражение.

— Филданет! — проревел он в коммуникатор.

— Да, сэр!

— В чем дело?

— Какие-то неполадки с двигателем.

— Займись этим.

Полчаса спустя в Контрольную галерею вошел смущенный Филданет. Запинаясь, он принялся объяснять, что вмешательства в работу реактора каким-то образом вывели из строя двигатель. А потом сообщил, что не может отремонтировать его, так как впервые видит подобную модель.

— Это ваш механик? — изумленно спросил Родроун.

— Да, я принял его пару остановок назад, — вздохнул капитан. — Он показался мне способным малым. Говорил, что неплохо разбирается в своем деле. Кто ж знал, что это ложь!

Шоун обвиняюще взглянул на переминающегося с ноги на ногу Филданета.

— Но я сказал правду, — начал оправдываться тот. — Просто до сих пор я никогда не слышал о такой системе. Я хорошо разбираюсь в технике и полагал, что нет ничего, с чем бы я не смог справиться. В следующий раз не буду таким самоуверенным.

Родроун был явно заинтригован.

— Теперь понятно, почему корабль так дешево стоил, — продолжал механик. — На свете существует только три таких модели. И вряд ли найдется много техников, знакомых с подобными системами.

— И вы решили, что можете стать одним из них? — пожал плечами Шоун.

Родроун посмотрел на экран наружного наблюдения. Три длинных угловатых корабля стриллов направлялись к ним.

* * *

У «смертников» не было причин полагать, что стриллы питают к ним враждебные намерения. Однако, когда Родроун объяснил ситуацию, они развили энергичную деятельность. Завязалось сражение.

Пока шла битва, Родроун сидел в дальнем углу Контрольной галереи, безразличный ко всему. Смертельная усталость овладела им. Гибель Клейва потрясла его до глубины души. Он осознавал, что, попав к «смертникам», с удивительной готовностью воспринял их мораль. Это были люди, выброшенные из нормальной жизни. Их неполноценная психика принимала смерть, бросая вызов жизни, и не придавая ей никакого значения. Какая ирония судьбы привела его к ним?

Вокруг стоял невообразимый грохот. Звуки выстрелов из тяжелых орудий доносились из отдаленных частей корабля. В ответ раздавался оглушающий треск ответного огня стриллов. «Стейтор» тряхнуло. Шоун держался за стол одной рукой и отдавал приказы по внутреннему коммуникатору. Снова толчок и капитан слетел со стула. Еще удар, и корабль погрузился в темноту. Где-то во мраке выругался Шоун.

Битва продолжалась, но Родроун больше ничего не слышал. Он опустил голову и намеренно отключил сознание от реальности, предавшись воспоминаниям. Пират все еще был погружен в свои мысли, когда через двадцать минут снова вспыхнул яркий свет и голос Шоуна насмешливо произнес:

— Ну же, хватит дуться. Мы победили. Это были патрульные крейсеры. У нас есть пленный.

И капитан рассказал Родроуну, что Джерми снарядил спасательную экспедицию к одному из вражеских крейсеров и доставил на борт одного чудом уцелевшего стрилла. Пленника ввели в Контрольную галерею. Несмотря на перенесенные неприятности, тот чувствовал себя неплохо, судя по здоровому голубому оттенку кожи. Нечто вроде юбки природного происхождения окаймляло тело, скрывая под собой шесть пар маленьких ножек и пару рук. Странные сапфировые глаза внимательно посмотрели на Родроуна, затем обратились к кристаллу, все еще лежавшему на полу галереи.

— Значит, это правда, он у вас.

Родроун кивнул.

— И что вы намерены с ним делать?

— Собираюсь исследовать и понять цель его создания, — без колебаний ответил пират.

— Как?

— Должен же быть какой-нибудь способ!

Стрилл издал странный фыркающий звук.

— Нелепо. Это могут понять только стриллы.

— А вы понимаете?

— Я? Конечно, нет. Я только инженер на патрульном корабле. Кристаллом же должны заниматься те, кто живет в Созерцательных мирах.

Родроун засомневался. Ему уже не раз приходило в голову, что тайна кристалла может быть за пределами человеческого понимания. А если так, стоит рискнуть.

— И где же эти Созерцательные миры?

— Вас это не касается. Единственное, что вам следует сделать, так это передать кристалл его истинным владельцам, стриллам.

— Не раньше, чем я пойму, как им пользоваться. Возможно, потом вы сумеете убедить меня в необходимости отдать его.

Стрилл расположился на полу в позе сфинкса.

— Ну, если таково ваше желание, можете отправляться в Созерцательные миры. Может быть, философы объяснят вам все, что вы захотите, и получат взамен кристалл.

— Я сказал «возможно».

— У вас нет выхода. Вскоре прибудут другие корабли. Если вы не встретитесь с философом, то никогда не исполните своего желания.

Родроун усмехнулся над тем, как изящно стрилл поставил его в затруднительное положение.

— Это безумие, — возразил Шоун. — Мы никуда не пойдем.

— Да, у нас поломка двигателя, — вновь обратился к стриллу Родроун. — Мы не знаем, как ее устранить. Возможно, у вас получится. В таком случае, мы отправимся в Созерцательные миры, как вы и предлагаете. Конечно, если капитан согласится.

Он вопросительно взглянул на Шоуна. Тот многозначительно пожал плечами.

— Нас заведут прямиком в ловушку, но так и быть…

Стрилл поднялся.

— Кристаллу лучше быть у стриллов, чем вновь исчезнуть в космосе. Отведите меня в двигательный отсек.

Глава 9

Осмотрев двигатель, стрилл не произнес ни слова, но к концу дня тот был уже в полном порядке.

После нескольких дней полета пираты оказались недалеко от цели путешествия. Это была заброшенная планета, покрытая красноватой ржавчиной. Голубое солнце придавало атмосфере холодный вид. Насколько было известно, здесь не было никого, кроме живущего в отшельничестве философа. Он обитал в подземельях, полностью посвятив себя философии и науке.

Прежде чем они приземлились, Родроун вышел на связь с Калтолом, назначив место сбора эскадры.

— Да, капитан. Можете на нас положиться, — как всегда важно ответил рыжебородый.

Экран погас. Калтол не был сентиментален и не любил пускаться в длительные разговоры.

«Стейтор» опустился на планету, на целый фут потонув в красноватой пыли.

Родроун последовал за стриллом в сопровождении Шоуна, помогавшего нести ящик с кристаллом. Через тысячу ярдов стрилл остановился. Они оказались около небольшого кургана, длинный темный туннель вел внутрь. Сначала было темно, но по мере продвижения, туннель заполнялся успокаивающим светом зеленого и оранжевого тонов.

Апартаменты философа оказались просторными. Некоторые из них отличались богатым убранством, другие же, напротив, были отделаны голым металлом, наподобие «Стейтора». В голубых полупрозрачных держателях тлели ароматические палочки, наполняя воздух странным волнующим запахом.

Неожиданно Родроун почувствовал чье-то присутствие. Из мрака выступила стройная женская фигура.

— Я думал, философ живет в одиночестве, — заметил Родроун своему проводнику.

— Как видите, нет, — мягко ответил тот. — Это просто обычай, а не обязанность.

Женщина скользнула к пирату, вытянув вперед тонкие руки, чтобы прикоснуться к его щеке.

Тот невольно отступил назад, но тотчас раскаялся в этом инстинктивном движении. Тусклое лицо девушки пугало болезненной бледностью, но, присмотревшись внимательней, можно было заметить его привлекательность.

— Кто ты? — удивленно спросил Родроун.

— Сэна, — грустно ответила она.

Приподняв подол изящного платья свободного покроя, струящимися волнами спадающего с ее плеч, девушка легким движением провела ногой по мягкому ворсу ковра.

— Когда-то я была известной певицей. А сейчас служу забавой для стрилла.

— Как долго ты здесь?

— Не знаю… Годы… может быть… вечность.

За ее спиной возникла фигура стрилла. Философ величественно вышел вперед. Он был уже не молод, кожа сморщена от старости, а глаза тусклые, небесно-голубые. Стрилл сначала посмотрел на кристалл и только потом на гостей. Инженер обратился к нему на своем языке, полном шипящих и чихающих звуков, некоторые из которых и вовсе были за пределами человеческого слуха.

— Так, «Великий План» после долгих странствий вернулся туда, где ему и положено быть, — важно произнес философ. — Мне только что рассказали о вашем желании знать правду о кристалле, после чего вы добровольно отдадите его законным владельцам.

— Я не обещал…

— Неважно. Когда вы узнаете истину, то непременно согласитесь.

Родроун посмотрел на кристалл. Голос отказывался повиноваться.

— Во-первых, — продолжал философ, — вы думали, что кристалл сделали стриллы. Это была ваша первая ошибка. Его сотворили догалактические существа громадного интеллекта, которые существуют где-то во вселенной. Теперь о второй ошибке.

Вы думали, что это карта-копия, отражающая галактическое развитие. Это не карта, а оригинальный замысел, схема по которой были сформированы все звезды галактики.

— Невероятно! Галактика образовалась из сгущения водорода!

— Так считают.

— Тогда какую роль мог играть в этом кристалл?

— Кристалл — это устройство, связывающее макрокосмос и микрокосмос. С помощью очень тонкой радиации он находится в постоянном контакте со всеми частями галактики и контролирует все, что там происходит.

— Не может быть! Это просто фантастика! А как же остальные галактики? Они тоже обязаны своим существованием вашему «космическому богу»?

— Возможно, некоторые.

На минуту воцарилась мертвая тишина. Затем стрилл заговорил вновь.

— Кристалл — план в четырех измерениях, но в нем есть элементы неопределенности. Это неизбежно для квантово-механической природы субатомного мира. Кристалл как раз и нужен для того, чтобы противодействовать неопределенности природы. Чтобы осуществлять такой контроль, необходимы Хранители. В течение всего времени существования галактики ими были разные расы. Но в настоящее время избранными оказались стриллы. Но что может быть гарантией против некомпетентности Хранителей?! И вот, полторы тысячи лет назад, произошла катастрофа: кристалл переправлялся из одного места хранения в другое под присмотром презренного Сеффата, и…

— Сеффата! — перебил Родроун. — Он что-то сделал с кристаллом?

— Вам знакомо это имя? Возможно, вы слышали легенды. Корабль, на борту которого перевозился кристалл, потерпел крушение. Автоматически он разделился на секции. Секция, в которой находился артефакт, так и не была найдена. Века спустя, видимо, кто-то подобрал его, и только недавно кристалл вновь появился, но уже как товар в человеческой межзвездной торговле. Теперь вы видите, какое тяжелейшее бремя лежало на стриллах все эти годы.

— Однако вряд ли это была вина Сеффата, — пробормотал Родроун.

— Существует вероятность, что, избрав альтернативный маршрут, он мог избежать катастрофы. Но, так или иначе, он виновен… С потерей кристалла судьба галактики оказалась во власти случайных событий. Наши худшие страхи оправдались, когда на сцену выступила человеческая раса, с ее захватами в Хабе. Люди не должны были выйти в космос. Человечество — одна из многочисленных рас, которые сыграли роль на сцене своей планеты и исчезли в короткий срок. Но вместо этого, вы начали распространяться по галактике подобно вирусу. Люди — зло, раковая опухоль вселенной.

— Может быть, для кого-то это и плохо, но не для нас.

— Это плохо для всех. В жизни людей нет порядка, их действия непредсказуемы. В один и тот же отрезок времени может существовать только одна звездная раса в галактике. Из-за нашей неосмотрительности, гармония нарушена, и мы должны исправить ошибку. Действие кристалла не ограничено настоящим, оно может также влиять на прошлое и будущее. Чтобы исправить ошибку, мы вынуждены будем стереть ваше прошлое. Человечество вряд ли когда-нибудь выйдет за пределы родной планеты.

— Ну уж нет! — возмущенно воскликнул Родроун. — Меня устраивает настоящее положение дел!

— Не может быть! — удивился философ. — Теперь вы знаете истину, но так и не покорились необходимости?!

— Вы действительно наивны, если полагаете, что я соглашусь жить в планетарной темнице! Думаю, в галактике все идет так, как и должно быть.

— Нет, это будет верная гибель!

Родроун рассмеялся. Неожиданно странное чувство овладело им. Ощущения были такими же, как когда он принимал ДРКЛ-59. Только спустя несколько мгновений он понял, что происходит. Философ, горя желанием испытать кристалл, использовал ментальные способности, чтобы запустить его в действие. Сознание Родроуна помутилось, он погрузился в пропасть.

* * *

Космос. Мертвая тишина. Но он слышит вещи, слышит сознанием, так как у него нет ушей, нет тела. Вокруг огромное количество атомических галактик. И внутри каждой из них существует свой мир. Атомы не подобны планетам, а сходны с ними. И в этих галактиках живут сходные существа. С трепетом осознал он, что это миры возможных шансов. Значение неопределенности. И только одна из этих возможностей может стать действительностью в макрокосмосе. Создатели кристалла тщательно подготовили сценарий галактической истории, но не смогли уничтожить фактор неопределенности в атомическом мире. Злая энергия людей распространилась по Хабу. В этом дезорганизованном Хабе теперь могло случиться что угодно. И это устраивало Родроуна. Он подумал о «смертниках», Марде Синте и его сыне… Но даже они нравились ему больше, чем мудрая, упорядоченная система, к которой стремились стриллы.

Родроун чувствовал мощную энергию, исходящую от философа. Тот собирался выйти в прошлое и предотвратить распространение людей в Хабе. Родроун с ужасом и раскаянием подумал о той глупости, которую совершил, позволив сознанию стрилла привести кристалл в действие. Чужая воля парализовала его силу, но в то же время он знал, что его сознание продолжает бороться. Это было ментальное сражение человека и стрилла. Каждый раз, как кто-нибудь из них пытался что-то предпринять, второй блокировал его действия. Жестокая схватка, где ставкой была не только чья-то жизнь, но и судьба всего человечества. Однако Родроун прекрасно понимал, насколько его сила уступает силе философа. Он уже чувствовал, как воля начинает покидать его. И в ту же секунду решение само пришло к нему. Стрилл слишком долго жил в одиночестве и привык не придавать большого значения физическому миру. Родроун же огромным усилием воли перенес часть своего внимания в физический макрокосмос. Вряд ли философ успел сообразить, что происходит, когда пират слегка шевельнул запястьем и энергетический луч, выпущенный им из маленького пистолета, сжег стрилла дотла.

Сознание Родроуна не сразу отключилось от кристалла. Теперь он ясно видел, что их ментальное сражение не осталось без последствий. Оно обострило конфронтацию между людьми и стриллами. Вокруг с ужасающей скоростью проносились события, и он с трепетом осознавал, что может направить их тем или иным путем. Злобный хохот рос в его душе. Они пытались лишить человечество свободы? Так позему бы и нет? Почему бы и не война!

Ужасающая по силе энергетическая волна сотрясла его сознание, и в ту же минуту он снова оказался в подземелье.

* * *

Родроуну хватило беглого взгляда, чтобы понять, что произошло, пока он находился в трансе. Вероятно, второй стрилл выстрелил в него из серебряного излучателя, который теперь валялся на полу. Но луч так и не достиг цели. Капитан Шоун кинулся на инженера, получив при этом смертельную рану в живот, но прежде чем упасть, успел застрелить стрилла.

Сэна стояла, прижавшись к стене, и смотрела на них полными ужаса глазами. Родроун бросил на нее быстрый взгляд, а затем опустился на колени возле раненого.

— Шоун, мне больно видеть, как вы умираете.

Капитан криво усмехнулся.

— Что? Даже не стараетесь обнадежить меня?

— Да, вы должны знать правду. Вы умираете.

Шоун попытался приподнять голову, но не смог.

— Знаю… Я видел все, что хотел, теперь мне все равно. Да… Я был в таких мирах, о которых вы даже не слышали. Однажды мне приходилось побывать у самого Барьера. Оттуда можно наблюдать Андромеду. Какой вид! Галактика как на ладони.

Слова, казалось, давались Шоуну без труда. Но это была, вероятно, только бравада. Внезапно он замолчал, а его голова безвольно откинулась назад.

Родроун поднялся и взглянул на Сэну. Вид гибкого тела девушки сильно подействовал на него. Давно женщины не вызывали в нем таких чувств. Вероятно, сказалось то, что он больше года не употреблял ДРКС-59.

— Тебе лучше пойти со мной, Сэна.

— Нет, теперь мой дом здесь.

— Но ты была его пленницей, рабыней. Теперь он погиб и ты свободна.

— Нет, я останусь.

И грациозным движением откинув с лица длинные волосы, девушка повернулась, чтобы уйти. Род-роун решительно шагнул за ней и, нежно взяв за плечи, повернул к себе. Затем подхватил на руки и понес к кушетке. Легкое одеяние Сэны скользнуло вниз, обнажив совершенные линии стройного тела. Родроун страстно обнял девушку, желание обладать ею заглушало все остальные чувства. Неожиданно его взгляд упал на лицо Сэны. Оно не выражало ничего, кроме усталости, безразличия и покорности судьбе. Дальше продолжать он не мог.

— Ты должна пойти со мной, — неуверенно пробормотал он, отходя от девушки.

В ответ она только вздохнула. Вряд ли он мог еще что-нибудь сделать для нее. Бросив на Сэну долгий прощальный взгляд, Родроун направился к выходу из пещеры. Неожиданно девушка запела. Грустная мелодия разносилась по туннелям подземелья. Казалось, Сэна отдает последнюю дань погибшему хозяину.

Происшествие с Сэной напомнило пирату, что где-то на Сандере у него есть жена.

Вернувшись на корабль, он приказал доставить кристалл обратно на борт, а сам отправился в Контрольную галерею, чтобы поразмыслить о случившемся.

Через пятнадцать минут в комнату вошел Джерми.

— Ну и куда мы теперь? — грубо прервал он размышления пирата.

— Что? — рассеянно переспросил Родроун.

— Капитан погиб. Он был нашим отцом, но он мертв. Теперь вы наш капитан. Люди хотят знать, куда мы отправимся теперь.

Родроун удивленно поднял брови. Да, пожалуй, «смертники» правы. Они нуждаются в ком-то вроде Шоуна, человеке с крепкими нервами, но более живом, чем они сами. И Родроун как никто другой подходит на роль их лидера.

— Сандер, — коротко произнес он. — Я собираюсь навестить жену.

* * *

Пока Родроун с помощью Филданета рассчитывал курс на Лэнд, «Стейтор» быстро двигался к месту сбора эскадры. На экране коммуникатора появилось лицо Калтола.

— Вижу, вы поменяли корабль, — поприветствовав капитана, заметил он. — Жаль, что мы лишились «Стоунда». Так вы переберетесь на «Ревилер»?

— Нет, я останусь здесь.

— Как? С этой компанией… — Калтол не договорил, но по выражению его лица можно было судить, что он догадывается, кто экипаж «Стейтора». — Извините, сэр, но вам лучше было бы лететь с нами.

Родроун сознавал, что слова Калтола разумны, но разум никогда не играл большой роли в его поступках.

— Может быть, и так, но я останусь здесь, — решительно проговорил он. — Направляйся по координатам, которые я тебе дам.

И не дожидаясь ответа, отключил связь. На Калтола можно было положиться.

Родроун подозревал, что истинной причиной его нежелания перебраться на «Ревилер» была боязнь встретиться с Калтолом лицом к лицу и рассказать о том, как погиб Клейв. Пират раздраженно отогнал волнующие воспоминания и посмотрел на кристалл. С тех пор как он побывал у философа, характер «живых картинок» сильно изменился. Ситуации стали динамичнее и взрывоопаснее. Даже безумный монах длительно и безнадежно осаждавший прекрасный город, теперь получил в руки новое оружие. Однажды кто-то принес ему странный предмет — серебряную трубу. Сначала он недоверчиво подержал ее в руках, а потом приложил к губам и подул. Раздавшийся звук, должно быть, оказался невыносим для слуха, потому что окружающие в ужасе закрыли уши руками. Их лица скривились, словно от зубной боли. Флаги на стенах города содрогнулись, стены зашатались. Монах с силой подул еще раз. На сверкающей белой стене показались маленькие трещинки. Они разрастались, пока под напором неведомого звука целый кусок стены не обрушился вниз. Толпа заревела в восторге. Монах победоносно поднял трубу вверх и помахал ею в воздухе. Вибрации звука несли все новые и новые разрушения. Армия сброда ринулась сквозь бреши в стене на улицы прекрасного города и занялась отвратительным грабежом.

Гудок коммуникатора оторвал Родроуна от созерцания этой сцены. Предупреждения пришли одновременно от Калтола и с самого «Стейтора». Приближалась большая флотилия стриллов.

Времени с трудом хватало, чтобы привести в действие заранее подготовленный план. «Стейтор» занял свою позицию в эскадре Родроуна, которая по плану растянулась, образовав кольцо.

Поначалу все складывалось в пользу пиратов. Противник устремился в кольцо прежде, чем сумел разобраться в обстановке. Обстреливаемые со всех сторон корабли стриллов разделились на мелкие секции, которые некоторое время беспорядочно кружились под изнуряющим вражеским огнем. Но постепенно начало сказываться их превосходство в огневой мощи.

Родроун хотел приказать рассыпаться, но тотчас понял, что это было бы ошибкой. У противника достаточно боевых единиц, чтобы преследовать каждый корабль.

«Стейтор» трещал и стонал в неистовстве битвы, но не получил ни одного существенного повреждения. Кажется, «смертники» давно уже заключили соглашение с Ангелом Смерти. Их опыт игры в брэг, а также способность Джерми запустить в действие кристалл говорили о многом. Может быть, именно это и спасало их сейчас.

Экран наружного наблюдения давал Родроуну печальную картину. Многие славные корабли его эскадры погибли. Среди них был и «Ревилер». Битва подходила к концу. Среди бесчисленного количества обломков своих и вражеских кораблей трудно было определить, какие из них еще функционируют, а какие нет.

Наступила мертвая тишина. Обе стороны пытались разглядеть противника. Никто не стрелял из опасения обнаружить себя. Тем не менее Родроуну удалось разглядеть несколько функционирующих вражеских единиц, но он не нашел ни одного свидетельства, что кто-нибудь из его эскадры еще жив.

— Мы можем незаметно удрать, — прикоснулся к его руке Джерми.

— Удрать?

— Наш двигатель бесшумен.

Родроун с сомнением посмотрел на экран. Где-то там, возможно, его люди нуждаются в помощи. Но как можно им помочь?

— Хорошо, — неохотно согласился он.

Когда «Стейтор» отошел на безопасное расстояние, Родроун прослушал космическое радиовещание. Везде была одна и та же история. Противостояние между людьми и стриллами вылилось в открытую войну. Повсюду шли сражения. Новости застали его врасплох. Он никак не ожидал такой стремительности событий и теперь чувствовал себя подстрекателем.

— Но зато никто не подвергнет людей гонениям! — подбодрил он себя.

Теперь Родроун чувствовал еще большее желание видеть жену.

* * *

Через несколько недель они вошли в систему Лэнд. Радость наполнила сердце Родроуна, когда он увидел на экране знакомое лиловое солнце и одиннадцать планет, вращающихся вокруг него. Но вскоре он понял, что здесь что-то не так. Седьмая планета дымилась. От нее шли ядовитые испарения. Она двигалась по своей орбите, словно погребальный костер некогда прекрасному миру с пятнадцатимиллионным населением. В ужасе Родроун приказал подойти ближе к шестой планете. Она тоже оказалась безжизненной, ее атмосфера превратилась в радиоактивный суп. После этого он двинулся на Сандер, уже не ожидая ничего хорошего. Сандер оказался опустошен настолько, что вряд ли даже бактерии могли там уцелеть. Стриллы взорвали всю систему Лэнд.

Джерми посмотрел на экран и ухмыльнулся:

— Что, капитан, еще одна смерть?

Кулаки Родроуна невольно сжались.

— Это происходит повсюду в Хабе, капитан. На их стороне и на нашей, — добавил Джерми, заметив выражение его лица.

— Да! — вмешался Джублоу с мальчишеским ликованием. — Многие планеты взорваны!

Родроун чувствовал непреодолимое желание убить их обоих. Но вряд ли можно было ожидать от таких людей чего-то другого.

Глава 10

Вдалеке взорвалась атомная бомба, посылая волны света и радиации сквозь мрак космоса. Родроун присмотрелся. На экране появилась еле заметная точка, быстро удаляющаяся от эпицентра взрыва. «Стейтор» последовал за ней. Вскоре уже можно было различить очертания знакомого предмета.

Родроун вздохнул. На кристалле не было повреждений. Ни взрыв, ни радиация не нанесли ему никакого ущерба. Ни малейшей царапинки на его блестящей ровной поверхности. Очевидно, кристалл невозможно было разрушить. В ужасе от страшной судьбы системы Лэнд и остальных событий, происходящих в Хабе, Родроун решил уничтожить артефакт. Он испробовал все: взрывал, растворял в кислоте и даже пытался воздействовать электричеством — ничего не помогало.

— А что если так и должно быть? — заметил Филданет, когда они втащили на борт неповрежденный кристалл. — Может быть, он должен существовать. Он влияет на события и неизвестно еще, что будет, если мы разрушим его.

Филданет — самый умный в команде. Наблюдая за действиями инженера-стрилла, он легко научился справляться с двигателем «Стейтора». К тому же механик недавно попал на корабль и еще не был окончательно испорчен его атмосферой. Очевидно, если бы судьба не забросила его к «смертникам», он смог бы преодолеть ту личную трагедию, которая заставила его повернуться спиной к нормальной жизни. Но теперь у него не было ни малейшего шанса.

— Нет, — покачал головой Родроун. — Я уже думал об этом. Скорее всего, стриллы допускают огромную ошибку, ставя телегу впереди лошади. Галактике не нужен кристалл, чтобы контролировать ее. Это неестественная конструкция. Возможно, когда-то она и дала толчок возникновению жизни, в чем я сильно сомневаюсь, но теперь в ней нет необходимости. Каким-то образом стриллы захватили артефакт, чтобы поддерживать свое господство в галактике, прикрываясь божественной Истиной. Кроме того, я вовсе не уверен, что кристалл способен контролировать события. Думаю, его сцены — это бесконечные возможности, некоторые, возможно, никогда и не случались вовсе, а просто могли случиться.

— А война? Ведь это вы развязали ее с помощью кристалла?

— Да, я так считаю, но у меня нет никаких доказательств. Между стриллами и людьми всегда были напряженные отношения, все, что я сделал, — это подтолкнул их. Возможно, используя кристалл, можно просто увеличить вероятность того или иного события.

Пока они разговаривали, остальные толпились возле экрана космической трансляции. Они каждый день развлекались подобным образом, с жадностью вглядываясь в волнующие события, происходящие в Хабе. У Родроуна спектакль вызывал отвращение, но он понимал, что для «смертников» это «запах жизни».

Стриллы отступали на всех направлениях. Им не хватало гибкости мышления, чтобы противостоять многообразным тактикам, которые применяло против них пестрое население планет. Неожиданно для всех в космосе появилось огромное число нечеловеческих рас, которые с готовностью присоединились к людям против своих старинных угнетателей. Веками угнетенные расы изучали достижения человеческой космической технологии, но только сейчас осмелились выйти за пределы своих солнечных систем.

— Когда мы тронемся в путь? — прервал размышления капитана Джерми.

— Куда? — недоуменно покачал головой Родроун.

— Мы больше месяца стоим тут. Груза нет, и нам нечего делать. Ребята желают знать, какие у вас планы.

Эти люди не могли долго находиться без движения. Надо было срочно что-то предпринять. Тем более, что Родроун еще так и не решил вопроса с кристаллом. Была только одна возможность избавиться от него — это потерять где-нибудь в глубоком космосе. Да, путешествие будет длительным, а эффект временного расширения навсегда отрежет их от настоящего. Но это не тревожило пирата, слишком мало связывало его теперь с этим временем.

— Ты был с капитаном Шоуном, когда он ходил к Барьеру? — обратился он к Джерми.

— Да, — кивнул тот, а затем добавил: — Но другие не были, сэр.

— А пойдешь туда снова?

— Да, капитан.

— Ну так сообщи команде.

Глава 11

«Стейтор» быстро продвигался вперед. Его двигатель отличался не только необыкновенной бесшумностью, но и мощностью. Иногда Джерми, Филда-нет, Крэт, Пим, Джублоу и другие заходили в Контрольную галерею навестить капитана. Но большую часть времени они бесцельно бродили по мрачным коридорам корабля, периодически развлекаясь детскими играми. Теперь, когда Родроун запретил им трогать ядерный реактор, их любимому развлечению был положен конец. Но они выказали гораздо меньше недовольства, чем ожидал капитан.

На экране коммуникатора появился Филданет.

— Капитан, мы, должно быть, подошли слишком близко к барьеру!

— Как ты узнал?

— Двигатель ведет себя немного странно.

Первая экспедиция к Андромеде погибла, так и не успев выйти за пределы галактики.

— Держите курс на Барьер, — приказал Родроун. — Не останавливайтесь до тех пор, пока я не прикажу.

— Да, капитан.

Кажется, механику нравилась такая перспектива. Возможно, он начинал гордиться необычными способностями «Стейтора» и хотел испытать их на практике. А может быть, его притягивали те же идеи разложения и распада, что и остальных членов экипажа.

Родроун отключил связь и задумался. Галактический барьер и силовое поле, окружающее кристалл, должно быть, имеют общие начала. Для чего они? Может быть, их целью является защитить галактику от внешнего вторжения, позволить ей развиваться без помех снаружи.

Капитан снова связался с Филданетом и велел докладывать о любых изменениях.

День проходил за днем, не принося ничего нового. Родроун снова принялся рассматривать кристалл. Теперь сцены стали еще более необычными, чем раньше. А многие из них он и вовсе не смог понять. Это была какая-то абстракция, что-то вроде математических упражнений. Может быть, это результат поражения стриллов?

Но бесконечная история безумного монаха продолжалась. Армия голодранцев опустошала беззащитный город, разрушая здания и убивая жителей. Их предводитель забрался на груду булыжников, бывших некогда прекрасным строением, и дико хохотал. Скрытое капюшоном лицо монаха с каждой минутой становилось все больше и больше, заняв чуть ли не половину кристалла. Все остальные картины-пьесы исчезли. Резким движением монах откинул капюшон назад. Родроун подался вперед, чтобы получше разглядеть незнакомца, и в ужасе вскочил на ноги.

Это было его собственное лицо!

Где-то в глубине души, он всегда знал, что история монаха — это его история. Измена друзьям, варварское разрушение прекрасного города гармонии и порядка — вот все, что предвосхитил кристалл в своей драматической пьесе. Серебряная труба — это сам кристалл, с помощью которого монаху удалось победить строптивый город.

Но мог ли он поступить как-нибудь иначе?

Раздался гудок коммуникатора.

— Что-то случилось, капитан, — раздался взволнованный голос Филданета.

— Что?

— Не знаю, но мы остановились.

— Остановились? Не будь идиотом! Как мы могли остановиться?!

Он взглянул на кристалл. И в ту же секунду все перевернулось. Он, Контрольная галерея, «Стейтор» — все оказалось внутри кристалла, словно замороженные в огромном куске льдины.

— Кристалл! — дико закричал Родроун, чувствуя, как помутился его рассудок. — Кристалл!!!

Внезапно все вернулось на свои места.

— Капитан! — в голосе Филданета звучало радостное возбуждение. — Вы видели? Кристалл в резонансе с силовым полем вокруг галактики! Может, попытаемся преодолеть его? Кто знает, что случится?!

— Кто знает, что случится, — повторил Родроун.

Слова, казалось, материализовались в воздухе прямо перед ним. КТО ЗНАЕТ, ЧТО СЛУЧИТСЯ! СЛУЧИТСЯ! СЛУЧИ-И-И-ИТСЯ!

* * *

«Стейтор» с бешеной скоростью растягивало и вновь сжимало в пространстве. Джерми, Пим, Крэт, Филданет, словно мимолетные видения, проносились перед глазами Родроуна. Неожиданно все пропало: люди, комната, корабль — все перестало существовать. Он несся вперед сквозь безграничный космос, погрузившись в безумный кошмар. Создатели кристалла явились ему в виде бесформенных фигур. Их нечеловеческие лица пугали своим равнодушием, полным безразличием к судьбе других разумных существ. Но в то же время это не были чужие лица, они вызывали в нем обожание своей беспристрастной холодностью. И они танцевали, танцевали какой-то незнакомый ритуальный танец, и свет, вспыхивающий от блеска их украшений, наполнял миллионы галактик. Танец прекратился. Одно существо поднесло ко рту предмет, напоминающий охотничий рог. И из него посыпались миллионы населенных миров. Выдающийся эксперимент был завершен. Создатели исчезли.

Подсознательно Родроун понимал, что эти существа не создавали вселенную, но вмешались в нее, экспериментируя над ней, как люди экспериментируют с неживой материей. Теперь они погибли, были истреблены биллионы биллионов лет назад, но их выдающийся эксперимент каким-то образом нашел свой путь в реальном космическом времени.

Головокружительная карусель ускорялась. Родроун протянул руку, чтобы ухватиться за что-нибудь, но кругом была одна пустота.

Неожиданно рука наткнулась на край приборной доски. Прогулка на космической карусели была окончена.

Колени Родроуна подгибались от слабости, он поспешно опустился на стул. Произошедшее не было ни сном, ни галлюцинацией, он чувствовал это. Капитан огляделся в поиске кристалла, гадая, не он ли сыграл с ним подобную шутку. Кристалла не было. С криком Родроун упал на колени перед небольшой лужицей странного вещества, чего-то среднего между водой и воздухом. И когда он прикоснулся к нему, вещество исчезло, подобно тому, как леденец тает во рту.

Несколько минут Родроун молча стоял, глядя в пустое пространство, где раньше находился кристалл.

— Вот это да! — раздался из коммуникатора восхищенный голос Джерми. — Этот кувырок я готов повторить в любое время!

Однако не всем их приключение понравилось. Джублоу болезненно стонал. Другие испуганными и взволнованными голосами обсуждали случившееся.

— Капитан! Барьер пройден! — неожиданно раздался голос Филданета.

— Что ты сказал?

— Да. Больше ничего не удерживает нас. Мы в свободном космосе, симметричном по всем направлениям, и можем лететь, куда пожелаем!

Родроуну потребовалось время, чтобы осознать услышанное. Но теперь вывод напрашивался сам собой: с разрушением кристалла разрушился и силовой барьер вокруг галактики.

— Это правда, капитан? — послышался недоверчивый голос Джерми.

— Конечно, правда! А теперь к Андромеде!

— К АНДРОМЕДЕ! АНДРОМЕДЕ! — эхом разнеслось по гулким коридорам «Стейтора».

Интересно, правда ли, что человечество — опасная болезнь, «звездный вирус», размышлял Родроун. Если это так, то теперь ничто не сдерживает его, и он распространится по всей вселенной.

«Стейтор» бесшумно преодолевал безграничное море галактики.

Загрузка...