Я ослеп.
В первую секунду именно так мне и показалось. Ощущения возвращались не сразу. Лишь через несколько секунд после пробуждения мне удалось собрать себя воедино и понять, что каким-то чудом я остался цел. Вокруг была вода, то и дело накатывающая волнами. Ноги и туловище насквозь промокли. Тело саднило и гудело, однако я мог почувствовать каждый его участок и счел это за хороший знак. По крайней мере, я действительно цел в прямом смысле этого слова. Все мои части остались при мне…
Следующим этапом было поднять голову. Я лежал лицом вниз на мелкой гальке, камни больно впивались в щеки и лоб. Стоило перевернуться, как в глаза сразу ударил яркий солнечный свет, и я сощурился с непривычки. Каждый порыв морского ветра заставлял содрогаться от холода. При попытке приподняться я почувствовал резкую боль в левом плече и недовольно ухватился за него. Куртка была порвана и покрылась в месте разрыва запекшейся кровью. Похоже, я рассек руку, когда…
… когда…
В памяти всплыли последние мгновения на "Минующем бурю", и они заставили меня вскочить. Голова чуть закружилась, тупая боль в затылке тут же дала о себе знать, но я скрипнул зубами и предпочел не заметить ее, надеясь, что это не даст ей разыграться.
Выжил ли кто-нибудь с корабля? Неизвестно. Помню, что Армин Дожо погиб. А Рон? Ольциг? Капитан Сторен? Малкольм? Эмред?..
Я попытался позвать кого-нибудь, но тут же закашлялся: горло совершенно пересохло, и любой звук его раздражал. На потрескавшихся губах остался противный привкус тины и соленой морской воды.
Решив забыть про рану на руке и другие неприятные ощущения, я отправился на поиски выживших. Вошел в море, не снимая ни одежды, ни обуви. Простудиться я не боялся: если уж пролежал ночь в воде и еще не бьешься в лихорадке, стало быть, минует тебя такая участь. Хотя последствия от ночи, проведенной в мокрой одежде, все же давали о себе знать: раздраженная морской солью кожа неприятно зудела. Неплохо было бы хотя бы переодеться в сухое, но мечтать не приходилось.
Приятным удивлением для меня стали клинки, по-прежнему закрепленные на поясе. Каким-то образом я умудрился не потерять в этой буре ни эсток, ни кинжал. Пожалуй, это можно назвать чудом, как и то, что я очнулся на берегу практически невредимым, миновав Алый Риф, и тяжелый эсток не утянул меня на дно…
В воде недалеко от берега лежало несколько огромных камней, к которым прибивало деревянные обломки. Похоже, сам корабль пошел ко дну в Синей Глуби. Неужели к берегу отнесло только меня?
Ответ на мои вопросы нашелся быстро.
— Райдер! — воскликнул кто-то позади меня. Я обернулся и увидел Ольцига. Ряса монаха выглядела потрепанной, однако, похоже, в остальном он был цел. В руках dassa держал несколько крупных веток. Похоже, он ходил за ними в Хальдский лес, начинающийся с этой стороны восточного берега Норцинны.
Бросив свою ношу, dassa радостно кинулся ко мне и обхватил за правое предплечье, словно при знакомстве.
— Как же я рад, что ты спасся! Меня отнесло на другой конец берега. Я отправился искать кого-нибудь. Нашел Роанара, он был серьезно ранен, но мне удалось исцелить его. Это полностью выбило меня из сил, и мне понадобилось время, чтобы восстановиться. Потом я сразу отправился в лес за дровами, чтобы развести костер, и вот встретил тебя…
Я старался слушать внимательно, но слова ускользали от меня, тонули в гудящей от мигрени голове.
— Ты молодец, — слабо улыбнувшись, выдавил я. Ольциг обеспокоенно посмотрел на меня.
— Ты ранен?
Я небрежно взглянул на левое плечо и отмахнулся.
— Пустяки. Могло быть намного хуже. Силы тебе еще пригодятся, не трать их на меня.
— Надо благодарить Господа, что мы выжили. Он благословит нашу миссию, раз помогает нам!
Спорить о том, выжили ли мы по воле Всевышнего, или с помощью неизвестного колдуна, который вытолкнул судно из Синей Глуби, мне сейчас совершенно не хотелось. Я молча кивнул. Дневной свет с каждой воспринимался глазами все резче, а голос монаха звучал все более раздражающе.
— Идем, я отведу тебя к Роанару, — dassa быстро развернулся и уверенно зашагал по берегу.
— Ольциг! — окликнул я, с трудом поспевая за ним. Монах обернулся, — ты нашел еще кого-нибудь? Кто-то еще спасся с корабля?
Лицо юноши помрачнело. Он виновато опустил глаза и покачал головой.
— Вся команда "Минующего бурю" погибла…
Понимая, что говорю с проводником, я верил каждому слову монаха. Он знал, о чем говорит. Спаслись только мы. Больше никто не выжил…
На мою удачу сейчас руководство нашей маленькой командой полностью взял на себя Ольциг. Он велел Роанару следить за костром, а меня потянул за собой ловить рыбу заостренными длинными палками. Я надеялся, что рыбная ловля хоть немного отвлечет меня от разыгравшейся мигрени. Однако под палящим дневным солнцем Норцинны эти надежды быстро рассеялись, как призрачный утренний туман.
Пока я ловил рыбу (к слову у Ольцига был, несомненно, больший талант к этому, чем у меня), в голову приходили мысли о том, что мы будем делать дальше. Припасы, деньги и остальные наши вещи оказались погребены под толщей воды. Мы не сможем купить себе ни лошадей, ни еды. При таком положении дел добираться до Орсса было равносильно самоубийству. Но говорить об этом с Ольцигом я не захотел: dassa ни в коем случае не отступится от своей богоугодной миссии, а на споры у меня сейчас не хватало ни сил, ни желания.
Когда мы с монахом вернулись к костру, день уже начинал клониться к закату. Готовку рыбы на костре Ольциг тоже взял на себя. Он увлеченно разделывал пойманный нами (преимущественно им самим) улов, юношеское лицо светилось восторгом неискушенного путника с жаждой приключений.
Ели молча: приготовленная на костре рыба даже без специй на голодный желудок показалась нам вкуснее любых кулинарных изысков из лучших трактиров Дирады. Готов поспорить, яства с королевского стола — и те уступали нашему сегодняшнему ужину.
— Нужно идти, — серьезно заявил Роанар после трапезы, бросив тоскливый взгляд на обманчиво спокойный Фальгертарг, небо над которым уже сияло красным закатом, — мы не можем остаться здесь надолго. Доберемся до Малого Порта Норцинны, найдем проводника и направимся в Ургор: сможем там запастись припасами.
Ольциг неуверенно бросил взгляд в сторону леса и качнул головой.
— Возможно, лучше отправиться утром? По этому лесу проходят разбойничьи тропы. Не опасно ли идти по ним ночью?
Опасения монаха были вполне понятны, но я возразил.
— Оставаться на ночь здесь еще опаснее, — Роанар и Ольциг недоверчиво уставились на меня, и я пояснил, — вчера во время бури на скалы вышел некий колдун. Он помогал нашему кораблю вырваться из Синей Глуби. Разбойники схватили его…
Dassa недовольно сдвинул брови, придвинувшись ближе к костру и потер ладони друг о друга.
— Поделом ему, — надулся он, — все эти колдовские чары — темная магия! И все рассказы о лесных колдунах и прочих ведьмах пропитаны тьмой.
Мы с Роанаром скептически переглянулись.
— Сказал бы ты об этом вчера колдуну, который спасал нас, — фыркнул арбалетчик.
— Ради какой-то своей темной выгоды спасал. Эти маги применяют силу только ради своих корыстных целей, помяните мое слово! — важно возразил юноша. Похоже, учителя в Ордене глубоко впечатали в головы своих выпускников канонические представления о любой магии кроме, разве что, церковной.
— Об этом говорит человек, который своими чарами разжег этот костер? И который говорит с умершими?
Рон искренне удивился моим восклицаниям. На корабле у меня не было времени объяснять арбалетчику, что наш орденский попутчик — проводник.
— Ты говоришь с душами? — распахнул глаза он.
— Да, и что с того? Я — dassa, служитель Господа, и в моей магии нет темных помыслов! Нас этому учат с детства великие мэтры, — ревностно заявил Ольциг.
— Хочешь сказать, что магия лесных колдунов темная, потому что они просто не учились в Ордене? — хмыкнул я. Монах буквально обжег меня взглядом. Похоже, следующим его действием было бы сделать из меня живой еретический костер, если бы не вмешался Рон.
— Постой, Райдер, это сейчас не главное. Ольциг, получается, по праву ты — пятый мэтр Ордена?
Монах смущенно опустил голову.
— Я никогда не думал об этом.
— Какая у тебя специализация? — спросил я. Наконец-то мне удалось напрямую задать вопрос, который мучил меня с начала нашей поездки. Призвание нашего dassa очевидно, раз у него встретился столь редкий дар. Но куда его определил Орден, не разглядев в нем проводника? Какого специалиста пытался из него сделать?
Ольциг вздохнул.
— У меня нет основной специализации, — сказал он едва ли не со стыдом. Мы с Роанаром изумленно переглянулись. Насколько я знаю, в Ордене направление, по которому будет идти dassa, определяется на первом (максимум, на втором) году обучения.
Глаза монаха теперь, не отрываясь, смотрели на огонь, и в зрачках юноши плясали языки пламени. Он тяжко вздохнул, начав свой рассказ:
— Я хорошо проявил себя как боевой монах, когда мой дар только открылся. Мэтры определили меня в это направление. Однако потом я начал гораздо хуже успевать по своей специализации, чем по азам целительства. Совет Ордена был вынужден пересмотреть свое решение, и отправил меня в целители. Так я побывал учеником на всех специальностях, но не нашел того, в чем бы окончательно преуспел. Меня должны были выгнать из Ордена с позором. Как неопределившегося…
Я улыбнулся, поняв замысел Дайминио.
— Но кардинал отправил тебя с нами.
Ольциг поднял на меня виноватые глаза.
— Его Преосвященство дал мне возможность таким образом сдать свой последний экзамен. Он сказал, что в этой поездке я узнаю, в чем мое призвание.
— Ты давно разговариваешь с мертвыми? — осторожно поинтересовался Роанар. Монах кивнул.
— Выходит, что с самого детства. Просто раньше я думал, что они мне просто снятся. И никому не говорил о своих снах, лишь молился за успокоение этих душ. Наш учитель по экзорцизму говорил, что когда к нам во снах являются мертвые, это недобрый знак. Это значит, что неуспокоенная душа пытается цепляться за земные дела, и велик риск превращения ее в демона. Для умерших не должно существовать земных дел, они развращают бестелесную сущность призрака…
Я сочувственно качнул головой. Мне стало искренне жаль юношу. Выходит, он с начала своего обучения понятия не имел, кто он такой.
— Когда же ты узнал, что ты — проводник? — задал вопрос Роанар.
— На корабле, — пожал плечами dassa, — когда понял предупреждения полуслепого капитана…
— Курца, — строго поправил я и добавил, встретив непонимающий взгляд юноши, — его звали Курц.
Мое замечание было встречено смущенным молчанием. Только через несколько долгих минут Ольциг решился продолжить свою историю.
— После настойчивых предупреждений мертвого капитана Курца я сумел понять, что в самом деле говорю с мертвыми. Особенно, когда ты, Райдер, начал расспрашивать меня о моих видениях. Когда ты заговорил о песнях наяд, и я понял, что пришедший ко мне призрак говорил о том же самом, сомнения мои рассеялись.
Роанар кивнул, удовлетворенный рассказом монаха, а dassa, в свою очередь, с интересом посмотрел в мою сторону.
— Кстати о песнях наяд, Райдер, — многозначительно протянул он, — не хочешь поделиться секретом? Почему они не подействовали на тебя? Ты ведь не слышал их, верно?
Я сглотнул тяжелый подступивший к горлу ком и качнул головой.
— Не слышал. Но никакого секрета у меня нет.
— Наяды взывают к твоим самым светлым детским мечтаниям, — словно бы в воздух проговорил арбалетчик, задумчиво потерев заросший подбородок, затем вновь посмотрел мне в глаза.
Я недовольно сложил руки на груди и с вызовом приподнял голову.
— Может быть, у меня было настолько радужное детство, что ни о чем не приходилось мечтать? Допускаешь такую возможность? — огрызнулся я. Рон, явно удивленный моей резкостью, приподнял руки в знак своего отступления.
Ольциг пожал плечами и фыркнул, как недовольный кот.
— И все же не понимаю такой скрытности. Как-никак, мы в одной команде, нужно учиться доверять друг другу.
Я скрипнул зубами. Лучше бы этот желторотый пятый мэтр развивал свои способности, или мигрень мою вылечил вместо того, чтобы совать нос в чужие дела.
Неожиданно на мою сторону встал Роанар.
— Будет тебе, Ольциг, — миролюбиво и учтиво произнес он, — в конце концов, капитану Сторену тоже удалось очень быстро выйти из-под влияния песен наяд. Он просто понял, что, раз Синяя Глубь пробудилась, значит, капитана Курца не стало. Неприятное воспоминание сумело выдернуть его из наваждения. У каждого свои такие воспоминания. И то, что мы в одной команде, не дает нам права лезть в дела друг друга, если на это нет согласия.
Я посмотрел на Ольцига и кивнул, подтверждая каждое слово арбалетчика.
— Благодарю, — стремительно давя в себе раздражение после расспросов монаха, процедил я. Роанар ответил легкой улыбкой и решил тут же переменить тему.
— Райдер, ты, кажется, начинал рассказывать, почему опасно оставаться здесь на ночлег.
Я вздохнул и кивнул. Злость на юного dassa тут же прошла. Похоже, от мигрени я действительно делаюсь скандальным и вспыльчивым, как вздорная барышня. Наверное, мне следовало чуть больше времени провести на берегу Сезортарга в обществе знатных господ, чтобы окончательно научиться управлять своим настроением. А иначе получается, что меня только на то и хватает, чтобы выделываться перед Дайминио или лордом Гариенном. Непорядок…
— Колдун, который пытался спасти наш корабль своей магией, был схвачен норциннскими разбойниками, — сдержанно возобновил рассказ я, — скорее всего, они знают, что корабль разбился, и предполагают, что кто-то мог выжить. Взять нас ночью, когда мы будем беззащитны, проще всего. Разбойники не знают, кто мы, что у нас есть при себе ценного, но, уверен, они придут проверить именно ночью. Поэтому оставаться здесь на ночлег опаснее, чем пытаться пробраться через Хальдский лес.
Роанар недоверчиво оглянулся на деревья с колышущимися от ветра ветвями, затем посмотрел на закатное солнце и решительно кивнул.
— Пожалуй, Райдер прав, — сказал он, — нужно отправляться. Костер предлагаю не тушить. Если разминемся, и костер еще будет тлеть, разбойники могут подумать, что мы не могли уйти далеко, и будут искать нас поблизости. Или вовсе сначала пройдут по берегу. Так мы выиграем время.
Мы согласно кивнули и, не сговариваясь, поднялись, чтобы двинуться в путь.
Норцинна — необычная земля. Дикая и необузданная, в отличие от Дирады, совершенно при этом не уступающая ей в развитии. Здесь словно в первобытном танце смешивается настоящее и древнее, а балом правит единение противоположностей.
Один из самых известных своей репутацией лесов Солнечных Земель находится здесь. Хальда тянется по всему восточному берегу Норцинны и охватывает довольно большие территории в центральной части. По диким чащобам Хальды проложены так называемые разбойничьи тропы: опасные для путников дороги, на которых вероятность встретиться с негласными хозяевами леса возрастает с каждым шагом. Каков будет исход этой встречи, решает исключительно случайность и везение. Или невезение, это уж как посмотреть…
С другой стороны в центральной части страны располагается Гранад — самый крупный город Норцинны и ее столица. В этом окрашенным небесными тонами городе располагается богатая резиденция наместника страны лорда Ларссена Киля, которого по праву можно назвать отражением души его земель. Этот человек слывет большим новатором и весьма щедро поощряет любые изобретательские порывы. В Норцинну ежегодно стекается ярмарка изобретений со всех Солнечных Земель. При этом лорд Киль рьяно чтит традиции своих предков, которые издревле были язычниками, и Хальдский лес считается для него священной реликвией страны. Умело избегая опасного клейма вероотступника, наместник Норцинны (между прочим, крещенный Единой Верой) нарек Хальду природным памятником и культурным достоянием своих земель и сохранил эту необузданную местность в ее первозданном виде. Святая Церковь прекрасно понимала, кому лорд Киль отдает дань этим действием, но не могла ничего сделать, ведь официально наместник заявлял, что старая религия давно покинула эти земли, и не давал явных поводов для недоверия. Дайминио не раз говорил мне, что искренне восхищается лордом Килем за его мудрое правление, силу убеждений и дипломатичность.
Честно говоря, сейчас я, следуя примеру наместника, и сам с радостью отдал бы дань древним лесным духам, чтобы те помогли нам избежать встречи с местными разбойниками. И пусть Ольциг потом лично поджарит меня на еретическом костре: сейчас я бы воспользовался любой помощью, чтобы уберечь свою команду.
Со стороны Алого Рифа Хальда начиналась с небольшого перелеска, и быстро переходила в густую чащобу, где плотные кроны деревьев ночью оставляют путника в вязкой, почти осязаемой темноте, смыкаясь над его головой.
Мы старались двигаться тихо и осторожно. Мне доводилось бывать в Норцинне и даже разведать несколько разбойничьих троп, но со стороны Алого Рифа я в Хальду не входил ни разу. Честно говоря, не представляю себе, каким образом нас бы здесь вел Армин Дожо, проворности и прыти которого хватило бы, дай Бог, на то, чтобы не споткнуться о первую корягу. Да и его путь в Орсс явно пролегал не через эту область Хальды. Судя по всему, Армин вообще не планировал вести нас здесь: изначальным его планом было спровоцировать драку в "Золотой Жиле" и сбежать с орденскими деньгами, пока его не хватились…
Дайминио, наверное, осудил бы меня за эти мысли, но часть меня радовалась, что этого мошенника более нет с нами. Я, разумеется, не желал этому человеку смерти, но и идти с ним до Орсса, понимая, что он может предать нас в любой момент или просто навлечь неприятности на наши головы, мне не хотелось.
В лесу начало быстро темнеть, солнце ушло за возвышающиеся над Хальдой скалы, а еще светлое закатное небо почти полностью скрылось за густой листвой. Каждый звук в сгущающемся мраке становился в разы громче. Я невольно прислушивался к любому шороху, и на всякий случай вытащил из кольца на поясе эсток, чтобы быть готовым к возможному нападению разбойников.
Мы сильно углубились в лес. Роанар шел вперед весьма уверенно. Казалось, он прекрасно знал дорогу до городка под названием Ургор.
Двигался арбалетчик бесшумно, как кошка, стараясь не оставлять следов и миновать неглубокие лужи, не высохшие после дождя. Я несколько раз с интересом косился на Роанара, видя, что он, казалось, не только не хотел оставить следы на мокрой грязи, но и пытался не запачкать сапоги, в то время как мы с Ольцигом активно шлепали по лужам.
Мне стоило больших трудов воздержаться от комментариев по этому поводу: здравый смысл в последний момент подсказал, что сейчас не время и не место обсуждать повадки друг друга, и я прикусил язык.
Посторонние шорохи стали громче, когда совсем стемнело.
Ольциг, не советуясь ни с кем, вдруг изящно развернул кисть руки, и на ней возник маленький белый огонек, ярко осветивший наш путь на несколько метров вперед.
— Что ты делаешь? — зашипел я на него, прислушиваясь к лесу. Роанар замер: похоже, он тоже уловил тихий хруст веток неподалеку.
— Ничего же не видно! — звонким шепотом возмутился монах, — нужно хоть немного света!
— Убери это, — скомандовал я, угрожающе подходя к dassa, — быстро.
— Нас могут обнаружить, — шепнул Роанар, кивком подтверждая мои слова.
Я не был столь оптимистичен. Посторонние ломкие звуки хрустящих веток то прерывались, то возобновлялись, и я понял: нас уже обнаружили. Причем, кажется, давно. И преследователи не собирались этого скрывать.
— Рон… — только и успел окликнуть я, когда в ладонь Ольцига со свистом вонзилась стрела, тут же погасив белый огонек.
Я на секунду ослеп, когда Хальда вновь погрузилась во мрак ночи. Все вокруг заполнил только крик боли монаха и трепетание крыльев распуганных громким звуком птиц. Я, казалось, не увидел, а услышал, как dassa со стоном опускается на колени, зажимая ладонь, из которой торчала длинная стрела и начинала сочиться кровь.
Зрение быстро вернулось. Я огляделся и понял, что мы окружены. Разбойники выглядывали из-за толстых стволов деревьев. Некоторые сидели на высоких ветках с луками и арбалетами, готовые изрешетить нас по первому приказу. Кто эти приказы здесь отдает, пока было непонятно.
Я мысленно просчитал, что, сколько бы человек я сразу ни обезвредил, без потерь для нашей небольшой команды это не закончится. Спрятаться, уповая на темноту, среди деревьев и выиграть пару секунд для будущей атаки — тоже бесполезное занятие: наши противники, пожалуй, знают здесь каждый куст и способны убить нас даже вслепую.
Рон тоже это понимал. В отличие от меня у него даже не было оружия: его арбалет потерялся при кораблекрушении. Ольциг, похоже, был слишком занят своей раной и болезненными стонами, чтобы противостоять большой группе разбойников магией. Да и опередить сразу всех ему бы не удалось. Оставался только я…
Мне сразу вспомнились мысли об ответственности за людей, которые отправились со мной. Я встал наизготовку, хотя и понимал, что это ничего не даст, и встретил опасливый взгляд Роанара. Он не сумеет помочь. И Ольциг не сумеет. Сопротивление бесполезно…
Вперед вышел человек. В темноте трудно было разглядеть его черты, однако то, что он высок и широк в плечах, бросалось в глаза сразу.
Я набрал в грудь воздуха, крепче обхватив рукоять эстока, когда разбойник властно поднял руку, жестом останавливая меня, и кивнул на моих друзей. Оба они находились под прицелом лучников и арбалетчиков. Спасти их или спастись самому мне не удастся, даже если я буду быстр, как декс в полете.
Широкоплечий главарь этой проклятой шайки окинул нас насмешливым взглядом и с вызовом кивнул мне.
— Este fara! — скомандовал он.
Роанар обеспокоенно повернулся ко мне и быстро поспешил перевести:
— Он говорит, ты должен бросить…
— Да понял я, понял, — раздраженно процедил я сквозь зубы, аккуратно опуская эсток на землю и проклиная разбойников, которые вдобавок еще и говорят на древнем языке. Похоже, таким образом они разбираются, какие из встреченных ими людей — знатные господа, а какие нет. В конце концов, среди богачей гораздо больше людей, знающих древний язык, чем среди простого народа. Единственное исключение сейчас, пожалуй, стоит передо мной.
Черты лица главаря прояснились, когда он сделал шаг ко мне. Густые чуть сросшиеся рыжие брови, рыжие волосы, грубое лицо с неровной кожей, длинный мясистый нос, полные губы, вокруг которых росла беспорядочная спутанная рыжая борода.
Самодовольный взгляд темных глаз скользнул по мне, и разбойник кивнул.
— Кинжал тоже. И подтолкни оружие ко мне. Руки поднять. Один раз ослушаешься, и твои друзья умрут, а ты — за ними следом. Понял меня? — продолжил он на международном языке.
Куда уж мне против такой конкретики!
Я искренне пожалел, что в сложившейся ситуации могу даже не пытаться причинить главарю разбойников вред. Скрипнув зубами от злости, я медленно выложил кинжал на землю и подтолкнул все свое оружие к ногам рыжеволосого разбойника.
Он самодовольно ухмыльнулся. Один из его приспешников с обоюдоострым чегресским кинжалом за поясом тут же поднял мои клинки и жадно принялся их изучать. Подержал в руках эсток, покрутил кинжал, оценивающе кивнул головой. Своими повадками и внешностью он чем-то напоминал крысу: сгорбленный, нескладный, длинноносый с тусклыми, почти серыми, хоть и не седыми, волосами, выпирающими передними зубами и неприятным колким взглядом.
— Дирадская сталь, — скрипучим голосом произнес он, окидывая меня взглядом, заметил метку на правой руке и нашел такую же на эстоке, — это церковный воин.
Лицо главаря разбойников показалось мне несколько разочарованным, однако интерес его к нашей команде тут же возобновился. Он выпрямил спину и выжидающе потер руки.
— Что ж, пора представиться. Я Рыжий Шин.
В моей памяти тут же всплыло упоминание о его банде. Известный разбойник.
— Гроза Алого Рифа, — заискивающе проскрипел его приспешник, которого про себя я назвал Крысой. Я старался подавить брезгливую неприязнь от того, что этот человек держит в руках мое оружие.
Разбойник, представившийся Рыжим Шином, отмахнулся от уточнения Крысы, как от назойливой мухи, однако взгляд его говорил, что подобное прозвище ему льстит.
— Приветствую вас в Хальде, господа, — насмешливо продолжал он, картинно поклонившись, покрутив у земли воображаемой шляпой, — представьтесь. Кто вы? Откуда? Куда направляетесь?
Ольциг, который до этого старался заменить стоны тяжелым дыханием и стискиванием челюстей, снова застонал, качнувшись вперед, словно в попытке укачать раненую руку, как ребенка, и гневно поднял глаза на Рыжего Шина. Кулак его левой руки напряженно сжался, словно готовясь к атаке.
Разбойник скептически прищурился и покачал перед лицом dassa указательным пальцем, как перед нашкодившим ребенком.
— Давай без глупостей, малыш, — нарочито заботливо произнес он, осклабившись, — мои люди изрешетят тебя стрелами раньше, чем ты зажжешь во второй руке свой огонек. К слову сказать, от боевых монахов много проблем, так что…
Рука главаря банды готова была взмыть вверх в легком, но роковом движении. Я округлил глаза, понимая, что сейчас Рыжий Шин отдаст приказ убить Ольцига, и взмолился, чтобы юнец не выкрикнул какую-нибудь глупость.
— Стой! — воскликнул я, обращая на себя внимание разбойничьего главаря, — это не простой монах. Он очень ценен для Ордена!
Слово "ценен" подействовало на Шина, как мясо на пересмешника. Глаза разбойника вспыхнули, он по-птичьи наклонил голову и сделал шаг ко мне.
— Вот как? И чем же он так ценен?
Боковым зрением я чувствовал, как Ольциг прожигает во мне дыру взглядом. Слава богу, не буквально… Похоже, dassa понятия не имел, зачем я набиваю ему цену перед Рыжим Шином. Но и не мешал, вот что главное.
— Он будущий пятый мэтр Ордена Креста и Меча.
По рядам разбойников пронесся заинтересованный шепот. Я успел примерно посчитать для себя, сколько человек нас окружают. Результаты были не утешительны: по меньшей мере, тридцать.
Шин недоверчиво качнул головой.
— Насколько мне известно, в вашем Ордене четыре мэтра.
— Если вспомнишь более древние книги, то поверишь мне, — аккуратно заявил я, — этот монах — проводник, он говорит с неуспокоенными душами. Орден может хорошо заплатить, если узнает, что он остался жив после кораблекрушения. Мэтры захотят вернуть его назад в Дираду.
Упоминая о кораблекрушении, я надеялся, что Шин расскажет что-нибудь о колдуне, который пытался спасти наше судно, но ожидания мои не оправдались. Возможно, наш таинственный спаситель достался другим разбойникам Хальды.
Рыжий Шин, казалось, был вполне удовлетворен моей версией касательно юного dassa. Он перевел взгляд на своих людей и кивнул в сторону монаха.
— Мальчишку взять! — скомандовал он, — и осторожнее. Не пораньте мэтра.
Последнее слово он выделил с особой издевкой в голосе. Ольциг набрал в грудь воздуха, чтобы выкрикнуть пару громких проклятий в адрес разбойников или, того хуже, выкинуть какую-нибудь магическую глупость.
Пока два человека из банды Шина подошли к dassa, я прошептал ему:
— Не сопротивляйся, если хочешь выжить.
На удивление Ольциг понятливо кивнул. То ли боль от простреленной руки поубавила в нем спеси, то ли страх сковал язык, то ли монах просто доверился здравому смыслу. Как бы то ни было, я вздохнул с облегчением.
Шин тем временем посмотрел на меня и вопросительно кивнул.
— Может, и ты слишком ценен для Ордена? Или он не бережет своих воинов?
— Не бережет, — кивнул я, — но я не воин Святой Церкви.
— Метка на твоей руке говорит о другом, — недоверчиво прищурился разбойник.
— Метка — это всего лишь метка. Я приемный сын дирадского кардинала Святой Церкви Дайминио Солли. Отец попросил меня сопровождать барона Руана Экгарда до его резиденции в Норцинне.
Роанар резко перевел на меня взгляд и едва не раскрыл рот от моего заявления. Я услышал, как в паре шагов от нас удивленно ахнул Ольциг. Рыжий Шин недоверчиво перевел взгляд на меня, затем на Рона.
— Хочешь сказать, ты барон Руан Экгард? Сын предателя короны, лишенный титула и присягнувший нынешнему королю? Эта громкая история облетела все Солнечные Земли! — мы с разбойником одинаково внимательно следили за лицом арбалетчика, и с каждой секундой я все яснее убеждался в правильности своей догадки.
Рон довольно долго молчал. Он с вызовом глядел на Рыжего Шина, а затем коротко кивнул, демонстрируя нашивку на плече.
— Все верно. Я барон Руан Экгард, сын Даргага Экгарда, бывшего советника Его Величества, казненного лорда Эллы и Угрора, — официально заявил он.
Не знаю, поверил ли разбойник в прибытие в Норцинну столь колоритной компании, однако разобраться он решил чуть позже. Жадность пересилила недоверие. В ответ на произнесенную Роанаром речь и при взгляде на нашивку в виде наяды на плече барона на лице разбойника растянулась довольная улыбка в предвкушении большой наживы.
— Забирай этих двоих тоже, парни. Посидят в клетках, пока мы решим, верим мы им или нет. Если говорят правду, нас ждет хорошая сделка.
Меня обхватили двое рослых мужчин, скрутили мне руки, левое раненое плечо отозвалось резкой болью, я поморщился и тут же услышал над собой самодовольный возглас Рыжего Шина:
— Добро пожаловать в Норцинну, господа.
В ситуации, в которой мы оказались, плен был лучшим, что могло нас ожидать. Рыжий Шин мог бы расстрелять нас на месте, если бы решил, что с нас нечего получить. Попав в плен, мы хотя бы выигрывали время и приобретали возможность сбежать.
В плену были и другие положительные стороны. Мне лично никогда не приходилось сталкиваться с Рыжим Шином, однако в Норцинне о нем говорили, как о человеке жестоком, но рассудительном. Он был известен захватом ценных заложников, за которых он не раз получил выкуп.
Через две недели Его Величество и Дайминио узнают, что "Минующий бурю" затонул в Синей Глуби, и решат, что мы погибли. Рыжий Шин сможет передать в Дираду весть о том, что мы сумели выжить, и поможет нам тем самым выиграть время. Король не предпримет решительных действий, если будет все еще верить в возможный успех выполнения нашего задания, и начало возможной войны с Орссом оттянется.
Лагерь Рыжего Шина располагался довольно далеко от того места, где разбойники обнаружили нас. Под конец этой изматывающей дороги через непроглядный мрак Хальды, в котором банда Шина ориентировалась, как при дневном свете, ноги уже не слушались нас и спотыкались о каждый торчащий из земли корень. Руки у нас всех были связаны за спиной, что еще больше уменьшало наше былое проворство. От неудобного положения мое раненое плечо не на шутку разболелось. Голова гудела еще сильнее, чем утром, и я шел, словно в каком-то тумане, пытаясь отвлечься на что угодно, кроме этой раздражающей боли.
Войдя в лагерь Рыжего Шина, мы наконец увидели свет: здесь горело несколько факелов и костер, поэтому по сравнению с чащобами Хальды здешняя поляна казалась светлой, как днем.
Я удивился, поняв, что лагерь разбойников чем-то напоминает низкоуровневый бродячий цирк со старыми повозками и одряхлевшими артистами, которые колесят по отдаленным периферийным городкам, давая представления весьма скудной программы.
В отдалении от костра, горевшего посреди поляны, стояло три больших прочных клетки. В таких цирковые артисты обычно держат опасных зверей. В данном случае зверями, похоже, были мы…
Шумно переговариваясь и по очереди хватая мои эсток и кинжал, разбойники подвели нас к клеткам, развязали нам руки, тут же грубо втолкнули внутрь и закрыли за нами двери на большие амбарные замки. Я сразу же бросил даже мысли о том, чтобы пытаться сопротивляться и вырываться. Мы были вымотаны, безоружны и слабы. Сейчас любое сопротивление было бы самоубийством.
На время пропавший из моего поля видимости Крыса вновь показался, протянул Ольцигу какой-то отвар в железном грубо сделанном стакане и улыбнулся, обнажив противно выпирающие передние зубы.
— Держите, господин мэтр, это поможет от боли в руке, — картинно кривляясь, произнес он.
Рыжий Шин сверкнул на dassa азартным взглядом своих темных глаз и кивнул.
— Пей, мальчик, не заставляй нас долго ждать у клетки.
Ольциг повиновался. Среди нас троих он был единственным, кто мог попытаться сопротивляться, используя магию, но, похоже, рана, применение сил целителя на Роанаре после шторма и долгая дорога через лес, сильно вымотали dassa. Он послушно осушил до дна протянутый железный стакан, поморщился от горечи и вдруг пошатнулся.
Крыса и другой разбойник с заливистым хохотом подхватили монаха под руки, когда тот потерял сознание. Забыв о головной боли и ноющем плече, я бросился на запертую решетку, гневно оскалившись, и с силой ударил по тяжелым прутьям, скрипя зубами от собственной беспомощности.
— Что вы с ним сделали?!
— Не переживайте, господин… — Шин помедлил, надеясь, что я назову свое имя, но я не спешил этого делать, поэтому рыжий разбойник решил назвать меня фамилией Дайминио, которую я озвучил ему в чащобе, — … Солли. Это лишь избавит нас от необходимости волноваться насчет его магических сил.
Этот разбойник крайне любил картинно выражаться и, кажется, получал удовольствие от каждой своей реплики. Мне он виделся несостоявшимся колоритным актером: играл перед нами, играл перед своей бандой, играл перед самим собой. Центральный Дирадский Театр ручьи слез проливает по такому дарованию, декс его сожри!
Решив, что в дальнейших пояснениях мы не нуждаемся, самодовольный Шин отправился к костру, затем заглянул в одну из повозок и прикрикнул на кого-то:
— Пэли, как там девчонка?
Ответ, похоже, не сильно устроил его: главарь банды нахмурился и покачал головой.
— Достаточно на сегодня. Может быть, завтра она будет более сговорчивой. Брось ее в клетку. И пусть ведет себя тише, у нее там гость.
Из повозки выбрался необъятный грузный мужчина неопределенного возраста. Волосы сострижены почти полностью, круглое лицо выбрито гладко. При своей непропорциональной комплекции и серьезных озлобленных глазах этот человек выглядел как гигантский младенец со взглядом взрослого. Весьма отталкивающий образ, честно сказать…
Одной рукой он волок за собой девушку. Его миниатюрная пленница извивалась, пыталась освободиться, но конвоир будто не обращал внимания на эти жалкие попытки. Шин снял с двери амбарный замок, его грузный подчиненный отпер клетку и резким движением толкнул девушку внутрь, успев запереть ее там до того, как она бросилась на решетку примерно так же, как я несколько секунд назад. Собственно говоря, я все еще стоял у прутьев своей клетки, с неприкрытым интересом разглядывая пленницу Рыжего Шина.
— Не буди господина мэтра, дорогая, будь умницей, — с издевкой сказал главарь команды, обращаясь к девушке.
Пленница бегло скептически посмотрела на лежащего без сознания юношу, которого назвали мэтром, затем с вызовом вздернула подбородок, откинула с лица прядь непослушных русых волос, заплетенных в тугую толстую косу, растрепавшуюся за время того, как девушку держали в плену, и проводила удаляющихся разбойников испепеляющим взглядом. К моему удивлению эта особа была одета в брюки. Подобное зрелище в Солнечных Землях можно было встретить довольно редко, а уж я бывал в разных уголках мира. Только, пожалуй, на цирковых выступлениях я видел, как женщины надевали брюки и сапоги. Если только лагерь Рыжего Шина взаправду не является бродячим цирком средней руки, созерцать здесь девушку в брюках (причем, сшитых словно по ее меркам) — зрелище поистине небывалое.
Земляного цвета кофта со свободными рукавами, туго схваченными только на запястьях, уходила под черный корсет, причем весьма простой, не напоминающий расшитые камнями и узорами произведения искусства, которые используют на балах знатные дамы. На длинных худых ногах девушки были высокие сапоги, подходящие для верховой езды.
Похоже, мое пристальное внимание наконец было замечено. Девушка раздраженно повернулась и изучающе уставилась на меня. У нее было красивое молодое лицо с большими, обрамленными длинными пушистыми ресницами серыми глазами, аккуратным носиком, полными губками. На вид она была чуть старше Ольцига, примерно одного возраста с Роном. На тонкой шее темнели следы от толстых пальцев. На запястьях виднелись кровоподтеки и мелкие ссадины.
Я молча смотрел на нее, пораженный ее необычной, необузданно дикой красотой, не в силах оторвать взгляд. Чувствовал, что нужно заговорить, но не смог произнести ни звука.
— Миледи, — услышал я за своей спиной и обернулся на соседнюю клетку. Роанар сочувственно смотрел на пленницу, — вы в порядке?
— А как, по-вашему? Я в плену у лесных разбойников, — усмехнулась девушка. У нее оказался приятный, пусть и немного резкий голос, говорила она с едва заметным акцентом, почти ускользающим от слуха. Это не портило речь, а лишь добавляло особого шарма. Слова струились почти нараспев, как зачарованные тексты древних людей. Да, похоже, именно что-то от древнего языка слышалось в выговоре пленницы.
Роанар не растерялся и вернул девушке насмешливую улыбку.
— В этом вы не одиноки. Но, надеюсь, наше заточение не продлится долго. Во всяком случае, мы все для этого сделаем.
— Как вы сюда попали? — смягчившись, спросила незнакомка, опасливо оглядываясь на монаха, лежащего без движения на полу ее клетки.
Я, наконец, решил вступить в разговор.
— Спаслись с тонущего корабля в Синей Глуби. Нас выбросило на берег волной.
Девушка перевела на меня глаза и словно заглянула мне в самую душу. Очень пристальный, прожигающий… тяжелый взгляд.
— А потом пошли через лес, — понимающе кивнула она, скорее утверждая, чем спрашивая.
Рон подтвердил ее слова кивком.
— Другой дороги у нас не было, — внимание пленницы вновь переключилось на него, и я почувствовал облегчение, когда перестал находиться под ее взором.
Роанар тем временем продолжил беседу. Он почтительно склонил голову в приветственном жесте и улыбнулся.
— Я не представился. Меня зовут… — я поймал на себе его опасливый взгляд, затем арбалетчик вздохнул и кивнул, — Руан Экгард.
К нашему общему удивлению это имя не произвело на девушку никакого впечатления. Откуда же родом эта особа, если не слышала о предательстве лорда Экгарда? Казалось, скандал, связанный с гибелью короля Иреса Девятого, облетел все Солнечные Земли. Даже Рыжий Шин знал о нем.
Девушка повторила приветственный жест Рона.
— Знатный господин, я полагаю. Раз уж Рыжий Шин решил запереть вас здесь, — задумчиво произнесла она. Похоже, пленница не спешила называть свое имя.
— Как и вы? — поинтересовался я. Получив в ответ недоуменный взгляд, я пояснил, повторяя тон незнакомки, — знатная дама, раз уж Рыжий Шин решил запереть вас здесь.
Девушка обожгла меня взглядом и с вызовом вскинула голову.
— Да будет вам известно, что молодых девушек берут в плен гораздо чаще, чем мужей, даже благородных. По разным причинам, — с недовольным прищуром парировала она.
Мне на удивление понравилось ее нежелание с первых секунд представляться незнакомцам. Это вызвало невольную понимающе-насмешливую улыбку.
— И по какой же причине Шин держит тут вас?
Пленница округлила глаза, похоже, не ожидая от меня подобного вопроса. Однако не растерялась и не смутилась, а серьезно ответила:
— Хотел, чтобы я стала частью его банды. И помогала ловить таких, как вы, господа.
Я удивленно уставился на девушку. Ожидал любого ответа, только не такого. Чем эта заносчивая хрупкая особа может помогать Рыжему Шину брать пленников? Комментариев у меня не нашлось, я лишь поджал губы и кивнул, принимая свое полное поражение в этой никому не нужной словесной битве.
Понятия не имею, зачем я начал вести себя, как задиристый деревенский мальчишка. В этот момент я искренне позавидовал Рону-барону с его отточенным годами умением держать себя учтиво с незнакомыми людьми. Он и сейчас знал, как правильно продолжить беседу, не ударив в грязь лицом.
— Миледи, Рыжий Шин давно вас здесь держит? Возможно, вам доводилось встречать одного человека… — с ровно рассчитанной долей загадочности, чтобы заинтересовать собеседницу, произнес арбалетчик. Он чувствовал себя уверенно и легко. Наверное, сказывалось то, что пленница — единственный человек, встреченный нами на пути, который понятия не имеет о том, кто такой лорд Дарнаг Экгард.
— Какого человека? — спросила девушка, проигнорировав первый вопрос Роанара.
— Мы… не знаем, кто он, и не видели его лица. Знаем только, что он колдун, который прошлой ночью выбрался на скалы Алого Рифа и пытался спасти судно, на котором мы плыли, от шторма… но его поймали разбойники, и корабль спасти не удалось.
Пленница внимательно слушала. Услышав, что корабль все же пошел ко дну, искренне расстроилась, опустила глаза и покачала головой.
— Судя по вашему рассказу, вся команда погибла, — произнесла она в воздух, и холодный порыв ветра, погладивший ее по волосам, словно ответил ей утешающим жестом, — ужасно…
Собравшись с мыслями, она покачала головой и ответила на вопрос:
— Увы, о судьбе колдуна мне ничего не известно. Возможно, он попал в плен к другим разбойникам Хальды. Тогда есть вероятность, что его уже нет в живых.
Роанар благодарно кивнул и сел на пол клетки, подтянув к себе ноги.
Незнакомка, вздохнув, последовала его примеру, предусмотрительно отодвинувшись от Ольцига. Я продолжил стоять, упершись лбом в холодный толстый прут решетки. Мигрень понемногу отступала, и на ее фоне начала ярче проявляться пульсирующая боль в левом плече. Я прикрыл глаза, стараясь не думать ни о чем, но мысли не покидали сознание. Они были беспорядочными, хаотичными, я не мог зацепиться ни за одну из них. Стоило опустить веки, как глаза начало жечь и щипать. Прут решетки, до этого приятно холодящий кожу, показался мне горячим. Левая рука раскалилась огнем.
— Так и будете стоять? — услышал я настойчивый вопрос и нехотя повернул голову в сторону пленной девушки. Она небрежно положила руки на согнутые в коленях ноги и вопросительно кивнула, — или вы привыкли спать стоя?
Я усмехнулся и оттолкнулся от решетки. Левая рука снова резко дала о себе знать, и на этот раз я поморщился от боли, невольно придержав рану.
— Вы неважно выглядите, — оценивающе сказала девушка, кивая на мое плечо, — обрабатывали рану?
— Было не до того, — пожал плечами я, садясь на пол клетки и прислоняясь спиной к прутьям решетки. Рана явно воспалилась, и я продолжал придерживать ее, словно это могло помочь.
Девушка одновременно сочувственно и недовольно вздохнула и качнула головой.
— А ваш друг мэтр, — она покосилась на лежащего без движения Ольцига, — сможет вам помочь?
— Если проснется, — небрежно бросил я, жалея о том, что отказался от его помощи еще днем.
— Что-то он больно молод для мэтра Ордена, — поджала губы девушка.
Я взглянул на Роанара. Арбалетчик сидел с закрытыми глазами, уронив голову на грудь. Лицо было расслаблено. Либо я слишком долго стоял у прутьев, либо Рон так быстро уснул.
Поняв, что разговор с пленницей мне придется поддерживать исключительно самостоятельно, я вздохнул, пожал плечами и поспешил ответить на ее замечание.
— Он действительно молод. И официально еще не мэтр. Но станет им, когда вернется в Дираду. Ольциг проводник. Говорит с неуспокоенными душами.
Девушка оценивающе причмокнула губами.
— Редкий дар, встретился впервые за много лет. Читала о нем когда-то. Значит, его зовут Ольциг.
Я кивнул.
— Вы знаете по именам почти всех членов моей небольшой группы, но так и не назвали свое.
На лице девушки появилась легкая улыбка, и я невольно улыбнулся в ответ.
— Зовите меня Филисити.
— Райдер Лигг, — учтиво кивнул я в ответ.
— Воин Святой Церкви? — спросила она, кивнув на мою правую ладонь, на которой стояла большая метка в виде креста. Я покачал головой.
— На самом деле, наемник. Долгая история.
— Так нам, вроде бы, некуда спешить, мастер Лигг, — пожала плечами Филисити, склонив голову.
Я вздохнул и рассказал ей часть своей биографии. Фактически, добавив подробности плавания через Фальгертарг, поведал о себе то же, что и капитану Чаргу Сторену, да прибудет его душа в мире и покое.
— Не такая уж и долгая история, — пожала плечами девушка, — зачем же наемника Святой Церкви, знатного господина Экгарда и будущего пятого мэтра отправили в Норцинну? Да еще и через Синюю Глубь?
— К слову о бароне Экгарде, — я снова оглянулся на арбалетчика и решил предупредить Филисити на будущее, — когда мы отсюда выберемся, при людях лучше зовите его Роанаром Мэнтом.
— Знатный господин путешествует под чужим именем? — девушка оценивающе подняла бровь.
— Что-то вроде того, — кивнул я, решив, что это хорошая версия, ведь знатные господа действительно часто путешествуют под вымышленными именами.
Филисити безразлично передернула плечами. Похоже, ей было совершенно все равно, как величать нашего арбалетчика. Гораздо больше ее интересовала наша цель прибытия.
— Так вы не ответили на вопрос.
Взгляд девушки стал менее тяжелым и изучающим, глаза заблестели заинтересованностью, как у ребенка в предвкушении интересной сказки на ночь. Я собрался с силами, смахнул со лба выступивший пот и старался не обращать внимания на то, что меня начинало немного знобить.
— Конечный пункт нашей поездки — не Норцинна, — я заглянул в глаза пленнице, в последний раз взвесив свои ощущения и решив, что могу рассказать ей, — а Орсс.
Реакция последовала незамедлительно. Казалось, Филисити готова была всем телом рвануться вперед, приникнуть к решетке и заговорить шепотом, но сдержалась. Она лишь настороженно оглянулась по сторонам и вопросительно кивнула. Выражение ее лица было предельно серьезным.
— Зачем вам туда?
— Задание короля. Большего, к сожалению, сказать не могу. К тому же, мы лишились проводника, и теперь вряд ли сумеем добраться туда кратчайшей дорогой. Наш проводник погиб при кораблекрушении.
— Вам известно, что вообще происходит в Орссе? — многозначительно спросила Филисити, понижая голос до едва слышного шепота.
— Нам известно то, что нам сказал король. И известно, что мы должны сделать. Основной вопрос — как туда попасть.
Филисити не унималась. Мне показалось, для нее было почти жизненно важно услышать, какое именно задание дал нам Ирес Десятый.
— Ваше задание связано с Виктором Фэллом? — напрямую спросила она необычайно низким для себя голосом. От пронизывающего взгляда девушки у меня едва не побежали мурашки по спине. Я не отвечал, а лишь смотрел ей в глаза, пытаясь понять, что у нее на уме. Похоже, она, в свою очередь, проделывала со мной то же самое, только успешнее. Поднявшись и присев возле решетки, которая была ближе ко мне, Филисити прошептала, — вы должны убить его, так?
Я снова не спешил отвечать. Эта девушка могла читать ответы в моих глазах, и я хотел понять, какие у нее цели. Пленница тем временем улыбнулась и кивнула.
— Вижу, что не ошиблась. Что ж, если так, я проведу вас туда. По крайней мере, до Таира довести смогу, а там до Тайрьяры рукой подать.
Пришел мой черед встрепенуться. Я тоже придвинулся к решетке, недоверчиво покачав головой.
— Ты знаешь дорогу до Таира? — спросил я, совершенно забыв про уважительное обращение. Но девушка не обратила на это внимания. Похоже, общаться так ей было даже проще.
— Я родом оттуда, — кивнула она, — и, поверьте, никто так не чувствует агрессивный настрой орсского наместника, как таирцы. Я отправилась к Фальгертаргу, чтобы добраться до Дирады. Слышала, есть один корабль, с успехом минующий Синюю Глубь дважды в месяц. Я надеялась попасть на борт и добиться аудиенции короля, предупредить об опасности, попросить помощи и защиты. Но, похоже, он и сам обо всем догадался. Наверное, тревожно становится уже в Чегрессии и Кирланде, раз в Эллу дошли вести из наших краев. Но, получается, Его Величество настроен не начинать войну до последнего. Решил отправить наемника, чтобы убить лорда Фэлла, а не посылать армию. Что ж, это вполне разумно…
На лице Филисити блеснула усмешка.
Я вздохнул и запрокинул голову, прислонившись темечком к холодному пруту решетки.
— Корабль, о котором ты говорила, затонул в Синей Глуби прошлой ночью. Моя команда была на его борту.
— Я так и поняла, — грустно вздохнула девушка, — что ж, получается, что вы — единственная помощь, на которую мой город может рассчитывать сиюминутно. А я — единственный проводник, на которого можете рассчитывать вы.
Глаза ее сверкнули с детским озорством. Я улыбнулся. А ведь, если разобраться, Филисити права — она действительно единственный проводник к берегам Тайрьяры, на которого мы можем рассчитывать.
— Ты знаешь короткую дорогу? — поинтересовался я. Она кивнула.
— Шла я обходным путем. Потеряла три недели пути, обходя Лэсс-Кэр-Грошмор и основные разбойничьи тропы. Как видишь, напрасно. Но, как пройти короче, знаю. Просто одна я не рискнула идти через проклятый город.
Я удивленно мотнул головой.
— А Варский лес, по-твоему, не опасен?
— Вара дикая, но ее нужно уметь понимать. Тот, кому это дано, там не пропадет, — туманно отозвалась она.
— Лесных колдунов ты там, значит, не встречала, — скорее утвердил, чем спросил я. Филисити пожала плечами.
— Лесные колдуны — последнее, чего стоит бояться. Это люди, которые живут в единении с природой, им нет никакого дела до вас. Поверь, когда речь идет о колдунах, таирцы знают, о чем говорят, они ведь живут с ними бок о бок.
Казалось, девушка легонько подмигнула мне. Я ответил ей улыбкой. Она изучающе взглянула на меня и кивнула, делая какие-то свои выводы.
— Ты назвал вашу небольшую группу своей, делаю вывод, что ее лидер — ты, а не господин Руан Экгард… то есть Роанар Мэнт, — девушка кивнула, словно говоря мне, что помнит о моей просьбе по поводу арбалетчика, — а значит, договориться с тобой будет достаточно, чтобы отправиться с вами к берегу Туманной Реки. Я получаю свободу из плена, а вы — проводника до Тайрьяры.
"… которому можно доверять", — добавил я про себя, однако вслух этого произносить не стал. Что-то действительно заставляло меня довериться этой девушке, но с тем, чтобы оповещать ее об этом, спешить не стоило.
— Я лидер лишь формально. В остальном мне все же нужно поговорить об этом хотя бы с Роанаром. Но, думаю, убедить его будет нетрудно.
Девушка кивнула.
Несколько секунд мы молчали, затем Филисити вздохнула и заботливо обратилась ко мне.
— Тебе нужно поспать, — сказала она, потянувшись куда-то под соломенный настил, лежащий в ее клетке. Девушка выудила оттуда небольшой бархатный мешочек и протянула мне через прутья. Я с трудом дотянулся до него, но все же ухватил.
— Что это?
— Смесь кое-каких трав. Здесь немного, но на раз хватит. Это снимет воспаление и жар. Набери в ладонь воды, высыпи травы, подожди, пока пропитаются влагой, и положи на рану. Утром будет лучше, обещаю.
Я благодарно кивнул, понимая, что, скорее всего, не смогу воспользоваться ее помощью.
— Спасибо. Только вот воды здесь взять неоткуда.
Девушка улыбнулась.
— За твоей клеткой течет небольшой ручей.
Я удивленно обернулся и действительно увидел тонкий ручеек, огибающий клетку Роанара и пробегающий прямо рядом со мной. Не заметил его, когда банда Шина привела нас сюда. Впрочем, тогда у меня настолько разболелась голова, что я вообще мало, что замечал.
Виновато улыбнувшись, я посмотрел на Филисити и кивнул.
— Спасибо.
Девушка ответила сдержанным кивком.
Я стянул лерсовую куртку, осмотрел воспаленную глубокую царапину на плече и принялся следовать совету Филисити. Закончив обрабатывать рану, я, кажется, сразу провалился в глубокий сон.
Обрывки голосов и звон мечей…
Отчаянное сопротивление…
Я проигрывал в схватке, которую не видел. Был зрителем и действующим лицом одновременно, все было затянуто паутиной тумана, через которую ничего не разглядеть.
Лязг стали отдавался в ушах, звучал чей-то голос. Я не мог разобрать ни слов, ни смысла, только неумело отмахивался от ударов опытного мастера фехтования. Приемы, которые мне удавались уже много лет, вдруг вылетели у меня из головы. Тело тоже не помнило движений. Осталось лишь отчаяние. И страх смерти. И злоба, окутавшая все мое существо. Могу поклясться Богом и Тремя Плачущими Ангелами, что никогда ни на кого так отчаянно не злился, сколько себя помню.
Снова удар…
Это должна была быть очень короткая схватка. При такой разнице в мастерстве ни один поединок не длится долго, хватает одного выпада — первого. Поединки, к слову сказать, вообще редко длятся долго.
Меня уже много раз должны были убить, но не убивали, а заставляли подниматься и биться снова. На каждое мое неумелое угловатое действие приходилось смелое грациозное парирование, но не проводилось ни одной атаки. Противник был намного сильнее и опытнее меня, и ему нравилось играть.
Я, кажется, попытался нанести удар. Применил хитрость: сделал вид, что рука совсем устала, тяжелый клинок тянул ее к земле. И, выиграв секунду, я взмахнул рукой, сделал обманную петлю, меч противника полетел отражать удар не с той стороны, и я почти справился… но мне не хватило скорости. Или скорость моего противника была слишком большой.
Теперь он в ярости. И больше не намерен играть.
— Райдер!..
Мне страшно! Декс меня забери, я в ужасе!
— Райдер!
Голос донесся слишком явно и одновременно не исходил ниоткуда. Я знаю этот голос.
— Райдер, очнись!
Я дернулся. Почувствовал, что дернулся и увидел вокруг себя толстые прутья решетки. Память быстро восстановила последние события, и я вспомнил, где нахожусь. Клетка в плену Рыжего Шина и его разбойничьей банды.
— Ты в порядке? — услышал я и обернулся. Роанар сидел, взявшись руками за прутья, и напряженно наблюдал за мной.
Слабый порыв ветра пробрал до костей, и я понял, что проснулся весь в поту. Похоже, у меня был жар, но сейчас он уже спал. Филисити была права: травы действительно подействовали. Я обернулся на ее клетку: девушка мирно спала в противоположном углу от Ольцига, подтянув к себе ноги и положив руку под голову.
— Райдер, — снова окликнул меня арбалетчик. Я повернулся и растерянно кивнул, прикоснувшись к мокрому холодному лбу.
— Да, прости. Я в порядке.
— Ты сильно метался во сне и что-то говорил, — явно стараясь скрыть беспокойство, произнес Рон. Я криво улыбнулся и кивнул.
— Прости, что разбудил.
— Как рука? — спросил Роанар, нахмурившись, — похоже, у тебя был жар. Это из-за раны?
Я невольно осмотрел плечо. Покраснение вокруг раны спало, царапина выглядела гораздо лучше, чем несколько часов назад.
К слову, интересно, сколько я спал? Ощущения бодрости у меня не было, и немудрено: еще даже не рассвело. Быть может, меня лихорадило всего пару часов.
— Да, но уже лучше. Филисити помогла, — ответил я на вопрос арбалетчика, кивая в сторону спящей девушки. Роанар едва заметно прищурился.
— Она назвала свое имя? — взгляд барона остановился на спящей пленнице и замер на ней многозначительно надолго.
— Да.
Я сглотнул неприятный ком, подступивший к горлу. Рон перевел на меня глаза и постарался улыбнуться. Вышло натянуто. Некоторое время мы прятали глаза друг от друга. Я понимал, что есть несколько вопросов, которые арбалетчик хотел бы со мной обсудить, но у меня не было ни малейшего желания начинать их первым.
Лишь через пару минут Рон заговорил, прочистив горло:
— Как ты понял? — спросил он.
Я не повернул к нему лица, а лишь уточнил:
— Что ты — барон Экгард? — лишь тогда я повернулся и получил в ответ кивок. Лицо Роанара было напряжено, брови недовольно сдвинуты к переносице.
Я вздохнул и снова отвернулся.
— Постепенно понял. Убеждаться начал, когда ты произнес девиз дома Экгардов на корабле во время наваждения. Ни один, даже самый преданный солдат не мог с детства мечтать о том, чтобы встретиться с объектом девиза дома, которому он служит. Я, правда, предположил, что ты можешь быть редким исключением из правил, но твои дипломатические манеры, твое знание древнего языка и… — я помедлил и вновь посмотрел на арбалетчика с легкой усмешкой, — нежелание запачкать сапоги в луже убедили меня в обратном. Ты верно служишь королю и вызвался на непростую миссию, но некоторые замашки лорда у тебя остались. Ничего, что я все еще общаюсь с тобой, как с обычным воином?
Роанар опустил глаза и тихо засмеялся, покачав головой.
— Я и есть обычный воин. И уж точно не лорд.
— По мне, так ты достоин этого титула больше многих, кто его до сих пор носит. Бывал в Барии? Ее наместник — пустоголовый павлин.
Рон несколько секунд изучающе смотрел на меня.
— Ты ведь недавно вернулся из Барии? — спросил он, прищурившись.
— Верно, — осклабился я, понимая, что арбалетчик вспоминает о моем задании, — застал последние дни Грана Баршака по прозвищу Отравитель. Еще меньше достоин титула лорда, чем его братец. О том и толкую.
Роанар ухмыльнулся, понимая, что послужило внезапной кончиной Грана Баршака, но ничего не сказал по этому поводу. Вместо того он кивнул с благодарностью, понимая, что мои слова насчет титула не были грубой лестью:
— Спасибо, Райдер. Немногие так считают.
Я улыбнулся и на некоторое время замолчал, погрузившись в свои мысли. Из головы быстро улетучивался увиденный сон, а я упрямо цеплялся за его остатки, словно мог понять и разобрать, что именно видел, теперь, находясь в реальности. Но образы ускользали от меня, расплывались, и становились нечеткими, как дым. Вскоре я оставил попытки и вновь заговорил с арбалетчиком.
— Где ты получил свои увечья? Солнечные Земли много лет живут в мире…
Рон криво улыбнулся, разглядывая отсутствующий мизинец и касаясь шрама.
— Я, помнится, говорил, что фехтовальщик из меня много хуже, чем стрелок. А мой отец пытался доказать мне обратное.
Я удивленно вскинул брови. Выходит, помимо предательства короны Дарнаг Экгард еще и изувечил собственного сына. То еще наследие, надо сказать.
— Это сделал твой отец?
Роанар многозначительно посмотрел на меня и молча кивнул, чем показал, что развивать эту тему не намерен, и я уважительно отнесся к его решению.
Мы замолчали еще на некоторое время, затем я снова задал вопрос:
— Почему "Роанар Мэнт"?
Рон удивленно посмотрел на меня и вопросительно кивнул, не поняв меня. Пришлось пояснить:
— Почему ты выбрал именно такой псевдоним? Он что-то значит?
— А временами мне кажется, что ты понимаешь древний язык, — усмехнулся барон, — почему-то трудно поверить, что ты его не знаешь.
— И все же, — развел руками я, с радостью убедившись, что левое плечо уже не пронзает боль при каждом движении. Еще немного, и я уверенно смогу снова держать в этой руке кинжал, — слово "Роанар" что-то значит на древнем наречии?
Барон покачал головой, снисходительно улыбнувшись.
— Роанар — имя, данное мне при крещении в Единую Веру.
— Так ты, получается, Роанар Экгард? — улыбнулся я.
— Я Роанар Мэнт, — качнул головой арбалетчик, — по крайней мере, сейчас, пока мы на задании короля. Руан Экгард для всего мира остался в Дираде.
Я кивнул. Мне почему-то было понятно, что испытывает этот человек, но описать это я не мог, точно так же, как и он сам.
— Так что же значит твой псевдоним на древнем языке?
— Слово "meunt" значит "честь", — пытаясь скрыть смущение, ответил Рон. Я понимающе улыбнулся. Мог бы и сам догадаться, декс меня забери.
Мы снова погрузились в молчание. Я то и дело поглядывал на спящую Филисити. Отчего-то хотелось оставить наш с ней разговор исключительно между нами, но я понимал, что должен рассказать Рону все, что слышал от девушки. Тяжело вздохнув, я запрокинул голову, коснулся темечком толстого прута решетки и заговорил:
— Она проведет нас в Орсс, — тихо сказал я. Роанар встрепенулся и буквально слился с решеткой, что стояла с моей стороны.
— Филисити? — переспросил он, косясь на спящую девушку и, казалось, с удовольствием произнося каждую букву ее имени. Я постарался сделать вид, что не заметил этого, и кивнул.
— Да. Она знает дорогу.
Дальше я как можно короче передал арбалетчику суть нашей беседы с уроженкой таинственного города Таир. Однако всевозможные ужимки рассказа ничего не давали. В конце концов, Филисити не рассказала мне ничего секретного, чем бы я мог не поделиться со своей командой.
Роанар слушал очень внимательно. Казалось, он запоминал каждую деталь рассказа. Было видно, что ему понравилась эта девушка, и теперь барон ни в коем случае не упустит возможность продолжить наше путешествие вместе с ней.
— Значит, нужно выбираться отсюда, — с энтузиазмом сказал Рон, — есть идеи, как это сделать?
— Погоди, — я приподнял руки, жестом надеясь остудить пыл арбалетчика, — не стоит так спешить. Думаю, нужно подождать хотя бы, пока Рыжий Шин отправит в Дираду весть о том, что мы живы и о выкупе, который он за нас хочет получить. Вдобавок ко всему, в этом лагере много оружия. Ты можешь найти здесь себе арбалет и стрелы к нему или болты, что ты больше предпочитаешь. Для этого требуется время. Следовательно, нужно либо перебить всех разбойников, либо слишком тихо и незаметно выбраться из клеток. Всем четверым.
Роанар нахмурился.
— И какой же вариант тебе представляется возможным?
— Третий, — улыбнулся я, — нужно разбудить Ольцига. Дождаться, пока спадет действие зелья и попросить Филисити предупредить dassa, чтобы тот подольше притворялся спящим. Когда он проснется, то точно будет полон сил после такого-то отдыха. Поэтому он сможет применить свою магию против замков на наших клетках.
— Против замков? — удивленно переспросил Роанар. Мы старались шептаться, как можно тише, то и дело оглядываясь по сторонам и проверяя, нет ли за нами слежки. Слежки не было: похоже, разбойники не считали, что такие "знатные господа", как мы, способны обсуждать план побега.
— Да. Отмычку-то я тебе здесь вряд ли смогу соорудить. Хотя в свое время мне уже доводилось вскрывать замки, я не такой профессионал, чтобы вскрыть замок голыми руками.
Арбалетчик невесело усмехнулся.
— Значит, пожалуй, ты прав. Тише и безопаснее всего будет использовать магию, чтобы открыть двери. А что делать с бандой Шина?
— По обстоятельствам, — пожал плечами я, — я не горю желанием никого убивать, но если придется…
Договаривать было бессмысленно и рискованно. Мы замолчали, обменявшись кивками, и вскоре я погрузился в глубокий сон без сновидений.
Меня разбудил звонкий железный стук по клетке.
— Просыпайтесь, ваша милость, — неприятно проскрипел Крыса, водя железной чаркой по клетке Роанара. Арбалетчик лежал на полу и хмуро наблюдал за действиями разбойника. От стука проснулась и Филисити. Она недовольно потерла глаза и посмотрела на проблескивающее из-за плотных крон деревьев солнце.
Ольциг все еще спал беспробудным сном. Похоже, отвар, который ему дали, действует долго.
— Как рука? — одними губами спросила девушка, поймав мой взгляд. Я благодарно кивнул, для наглядности пошевелив левой рукой.
— Спасибо, лучше, — также беззвучно отозвался я. На прекрасном лице девушки появилась улыбка. Сейчас ее взгляд уже не казался мне таким тяжелым, как ночью.
Тем временем к клетке барона подошли еще двое разбойников, один из которых вчера втаскивал Филисити в клетку. При виде этого нескладного мужчины, напоминающего младенца-гиганта со злыми взрослыми глазами, девушка вздрогнула и поежилась, словно от холода. Мне искренне захотелось заслонить это хрупкое создание от опасности, заверить, что все будет хорошо, и я не дам ее в обиду. Однако сейчас в моем положении эти уверения ничего не стоили, поэтому я скрипнул зубами и промолчал.
Крыса заметил, что пленница проснулась, и неприятно улыбнулся ей, обнажив выпирающие передние зубы.
— Доброе утро, милочка. Сегодня ты стала сговорчивее?
Девушка лишь обожгла его взглядом и ничего не сказала. Крыса хмыкнул, пожал плечами, снял амбарный замок с двери арбалетчика и вошел внутрь.
— Что ж, держи его, Пэли, — тоскливо произнес он, доставая нож.
Я в ужасе вскочил и бросился на решетку, словно загнанный зверь.
— Какого декса вы творите?! — вырвалось у меня.
— Нет, стойте! — повторила мое действие Филисити, в ужасе решив, что ее станут шантажировать смертью других пленников, — стойте, не убивайте никого! Позовите Шина!
— На кой мне беспокоить Шина? — усмехнулся разбойник. Пэли издал странный утробный звук, похожий одновременно на смешок и тихое рычание.
— Я принимаю ваши условия, только не надо никого убивать! — процедила сквозь зубы девушка.
Крыса отвлекся от своего занятия. Пэли, накрепко схвативший Роанара и выкрутивший ему руки, зевнул от скуки. Рон скрипел зубами от злости, одновременно поглядывая на девушку с благодарностью и отчаянием. Он пытался оказать сопротивление, однако против двоих разбойников, один из которых совсем не уступает ему по комплекции, а второй — гигант Пэли, у него не было шансов без оружия.
Крыса осклабился, пронзительно посмотрев на нашу новую негласную проводницу и кивнул.
— Этот разговор мне нравится больше. И Шину понравится.
— Если убьете его, я не стану вам помогать! — заявила девушка, с вызовом сложив руки на груди. Крыса прищурился и качнул головой.
В этот момент у клеток появился Рыжий Шин. Он самодовольно улыбался.
— Хорошо, дорогая. Никто не убьет барона Экгарда, — снисходительно произнес он, делая картинно сочувственное лицо, — никто, в общем, и не собирался. Но твою помощь мы оценим. Мэдок, быстрее срезай нашивку и веди девчонку ко мне.
Шин удалился, а я повернулся к застывшей побледневшей Филисити.
— Что им от тебя действительно нужно?
— Я не солгала вчера, но и не сказала всей правды, — быстро зашептала пленница, — я нужна им, чтобы делать отвары, которые усыпят пленников. Вашего мэтра опоили настоем, что сделала я.
— Ясно. Что еще? — нахмурился я, услышав звук режущейся ткани, и, повернувшись, увидел, как Крыса (настоящее имя которого, выходит, Мэдок) отрезает эмблему дома Экгардов с рукава Роанара.
— Путь в логово лесных колдунов.
— Зачем они им? — удивился я. Филисити покачала головой.
— Шин не говорил. Но не думаю, что из этой затеи выйдет что-то хорошее.
Мимо меня прошел Крыса. Щелкнул замок на клетке Роанара, и арбалетчик облегченно вздохнул, когда выкрученные руки вернулись в нормальное положение. Однако он тут же вскочил и бросился к решетке, увидев, как Пэли грубо хватает за запястье Филисити. Девушка ахнула от болезненного прикосновения и нехотя последовала за огромным разбойником, оглянувшись на нас.
Ветер взвыл над почти лысой головой Пэли, словно протестуя против его действий. Девушка рванулась в сторону, и порыв ветра потрепал ее тяжелую косу.
— Проклятье! — в сердцах прошипел я, с силой ударив по двум железным прутьям.
— Зачем же она вступилась? — сокрушенно воскликнул Роанар, гневно посмотрев на спящего Ольцига, затем тут же уперся лбом в прутья клетки, — зачем подставилась?
Я тяжело вздохнул.
— Она не хотела, чтобы тебя убили.
— Это моя вина, — покачал головой Роанар, — мы должны что-то сделать! Ольциг! Ольциг, просыпайся, декс тебя забери!
Я посмотрел на dassa с легкой надеждой на его пробуждение, однако крики Рона не принесли результатов. Монах по-прежнему спал, медленно и ровно дыша. Арбалетчик гневно жег Ольцига взглядом, лицо покраснело, ноздри раздувались от частого дыхания.
— Она нужна им живой, ей не причинят вреда, — монотонно изрек я. Рон недоуменно посмотрел на меня, и я пояснил, — пытаюсь успокоить тебя, пока ты не лопнул от злости. Сейчас мы бессильны что-либо сделать.
Арбалетчик не ответил, хотя у него явно хватало аргументов и поводов для спора. Он снова уселся на пол, хмуро смотря перед собой.
Я махнул рукой и тоже сел, опершись спиной на решетку, и высунул руку наружу. Пальцы коснулись холодной мокрой от утренней росы травы. Я упорно пытался гнать от себя мысли о том, как свобода близко и одновременно далеко. Внутренний голос подсказывал: еще не время выбираться отсюда; не знаю, зачем, но надо подождать. Немного… совсем немного…
Рука вдруг наткнулась на камень размером с кулак, торчащий из земли. Я поддел его, раскопал одной рукой и забрал к себе в клетку, затем посмотрел на раненое плечо и прищурился. Возникла одна идея. Возможно, глупая, но все же.
Спрятав камень за спину, я продолжил молча сидеть, смотря, как в лагере Шина идет какая-то работа. Судя по всему, у каждого человека здесь была своя функция. Кто-то занимался приготовлением пищи, кто-то отправлялся на охоту в чащобы Хальды, кто-то разведывал обстановку на тропах… я был крайне удивлен, что Рыжий Шин никого не приставил следить за нами. Похоже, он действительно не видел в нас угрозы. Неужели от него прежде никто никогда не уходил?
В соседней клетке беспокойно заворочался монах. Я приник к решетке с его стороны и зашептал:
— Ольциг, не двигайся!
Спросонья монах не сразу понял, кто и что ему говорит, и все же открыл глаза. Я угрожающе нахмурился и качнул головой.
— Не двигайся, говорю. Делай вид, что спишь, пока я не скажу просыпаться.
— Что происходит? — жалобно шепнул он, все же оглядываясь по сторонам. Я скрипнул зубами и настороженно посмотрел вокруг. Похоже, возня в клетке "пятого мэтра" пока не привлекла ничье внимание, но я был уверен, что Крыса-Мэдок ходит где-то поблизости.
— Позже объясню. Притворись спящим сейчас же!
На этот раз dassa послушался.
Роанар дождался, пока я договорюсь с монахом, и окликнул меня.
— Райдер, у тебя есть новый план? — шепнул он.
— Есть, — кивнул я и заговорщицки улыбнулся, — ты должен позвать на помощь.
Арбалетчик изумленно распахнул глаза, затем недоверчиво прищурился.
— Пояснишь?
Я молча показал ему свое левое плечо, затем вытащил спрятанный за спиной камень. Рон несколько секунд осмысливал мои действия, и, поняв, расплылся в улыбке и кивнул.
— Думаешь, выйдет?
— Попытаться стоит, — шепнул я в ответ, снова оглядываясь по сторонам, — к тому же у тебя разве есть другие идеи, как выбраться из плена, не светя белыми вспышками магии? Вчера я не подумал, сколько внимания это может привлечь.
— Ты прав. Давай попытаемся, — кивнул Рон.
Я вздохнул, лег на правый бок, придержав левое плечо для пущей наглядности, предварительно прикрыв камень, и закрыл глаза. Роанар выждал несколько секунд, затем нарочито громко позвал меня.
— Райдер! Ты меня слышишь? Очнись!
Я приоткрыл один глаз, проверяя, не серьезно ли это он просит — уж больно быстро арбалетчик вошел в образ. Роанар адресовал мне яростный взгляд, и я тут же снова закрыл глаза.
— Помогите! На помощь! Кто-нибудь! — заголосил этот несостоявшийся актер.
Мне оставалось только уповать, что Ольциг не испортит нам весь план и не покажет, что проснулся. Монах вел себя на удивление тихо, однако я улавливал легкие магические эманации с его стороны. Примерно то же самое я чувствовал, когда Дайминио использовал на мне силу целителя, и стало ясно: Ольциг залечивает рану на своей ладони. Что ж, надеюсь, он сможет сделать это незаметно, пока разбойники не пришли проверить, что у нас случилось.
Неподалеку раздались шаги. Надо отдать должное приспешникам Шина — они передвигались удивительно тихо, и услышать их можно было, только специально прислушиваясь, чем я, собственно и занимался. Отличить по звуку походки, кто пришел нас проведать, я не смог, однако быстро услышал голос Мэдока.
— Что у вас тут? — проскрипел Крыса. Я постарался, чтобы на моем лице ничего не отобразилось, буквально почувствовав на себе взгляд разбойника. Одновременно с приходом Мэдока я почувствовал, что эманации целительской магии исчезли.
— Он ранен, — раздраженно процедил Роанар, по-видимому, глядя или указывая на меня, — ему нужна помощь!
Крыса неприятно усмехнулся.
— У нас здесь не привыкли к неженкам, господин барон, — кривляясь, отозвался Мэдок.
— Но лекарь-то у вас водится, — продолжал настаивать Роанар, — если ему не помочь, он умрет!
Последовала какая-то молчаливая реакция, которой я не видел, затем после небольшой паузы Рон с усмешкой продолжил:
— Как знаешь. Но если он умрет, я скажу Шину, что это именно твоя крысья морда недосмотрела за пленником, и теперь за него нельзя будет получить выкуп.
— Возможно, он соврал, что он сын кардинала, — стараясь сохранить прежнюю интонацию, но уже менее уверенно отозвался Мэдок, — мы отправили в Дираду пересмешника, чтобы он передал весть о наших пленниках.
— Пока весть дойдет, он умрет от заражения крови, — поучительно отозвался Роанар в своей привычной дипломатичной манере, — вот и оправдывайся потом перед Шином, кто лишил его выкупа. Потому что я лично знаю, что Райдер — приемный сын кардинала. И относится Его Преосвященство к нему, как к родному, поэтому отдаст любые деньги, чтобы вернуть его живым.
Снова воцарилось молчание. Я услышал неспешные шаги, замершие у моей клетки. Похоже, Крыса размышлял.
— Позови лекаря, декс тебя забери! — воскликнул Рон.
Звякнули ключи, послышался стук металла о металл, одновременно зазвучал голос Мэдока.
— Эй, Никко! Иди сюда, нужно проверить пленника. А то, чего доброго, подохнет!
Торопливые шаги снова замерли у моей клетки.
— Ты лекарь? — напряженно спросил Роанар.
— Отнесем к лекарю, если надо будет, — буркнул второй, более низкий резкий голос с явным чегресским акцентом, — давай, Мэдок, глянь, что там с ним. Я подстрахую.
В голосе его послышалась ухмылка. Я приготовился, почувствовав близко от себя запах пота. Крыса наклонился над моим раненым плечом и протянул руку к царапине. В ту же секунду я выхватил припрятанный камень, резко огрел Мэдока по лицу, открывая глаза, и вскочил на ноги. Передние зубы Крысы оказались разбиты, нос переломан, губа разодрана. Потерявшего равновесие разбойника я обхватил правой рукой за шею, левой выхватил кинжал, который приметил у него на поясе еще ночью, и приставил оружие к горлу давящегося кровью разбойника.
Его чегресский напарник не успел и звука издать, когда я полоснул по горлу Крысы острым лезвием и тут же метнул кинжал левой рукой, угодив точно между глаз второму.
Два обездвиженных тела рухнули на пол клетки. Крыса еще несколько секунд дергался, истекая кровью. Из горла его вырывались тихие булькающие хрипы.
Я молча выдернул из головы последнего убитого разбойника кинжал и недовольно вытер кровь о его куртку.
Роанар смотрел на меня, не отрывая глаз.
— Никогда в жизни не видел, чтобы кто-то двигался так быстро, — шепнул он.
Мне некогда было принимать похвалы. Я быстро схватил ключи и освободил арбалетчика из его клетки. В следующую секунду мы уже стояли у клетки Ольцига, который понял, что можно больше не притворяться спящим. Он стоял на коленях, сложив руки в молитвенной позе и произносил:
— Ie Ja, karra fa-ashaz de heke lerrian liivaz fouz.
Не раз слышал эти слова во время учебы в Ордене. Когда кто-то умирал, на похоронах священник просил Бога принять душу умершего грешного раба Его — "Ie Ja, karra fa-asha de heke lerrian liiva fouz". С этого начиналась молитва, которую я, кажется, могу воспроизвести наизусть. На орденских похоронных церемониях эти слова всегда казались мне возвышенными и сильными. Сейчас молитва dassa над захватившими нас в плен разбойниками показалась мне, по меньшей мере, нелепой.
— Нашел время, — буркнул я, отпирая его клетку. Dassa обжег меня взглядом и поднялся на ноги, с вызовом вздернув подбородок.
— Каждая душа должна…
На этот раз парировал Роанар.
— При всем уважении к твоему делу, Ольциг, сейчас не время, — строго сказал он. Круглые глаза юнца возмущенно блеснули, но спорить с бароном он не стал.
Мы быстро ушли от клеток, спрятались позади ближайшей повозки. Поблизости шныряли приспешники Шина, но нас пока не видели. Возможно, основной руководящий состав этой банды сейчас был занят рассказом Филисити о пути к лесным колдунам.
— Ты поможешь нам обезвреживать врагов? — серьезно шепнул я Ольцигу, вопросительно кивая на его руку. К слову, на ладони обнаружился лишь легкий розовый след от раны. Надеюсь, на это ушло немного сил.
Монах неопределенно покачал головой.
— Оглушить смогу, но убивать никого не буду, — отрезал он. Я кивнул.
— Это и не требуется. Убивать будем мы.
— Эй, Мэдок, ну что там? — вдруг раздался голос прямо из-за повозки, — Никко? Оглохли, что ли?
К клеткам направился человек с луком и колчаном стрел за спиной. Я метнул в него кинжал, стоило ему показаться из-за повозки. Он не издал ни звука и не успел даже упасть, когда мы с Роанаром втащили его за наше укрытие.
Ольциг ошеломленно покачал головой.
— Почему нельзя было оглушить? — прошипел он.
— Потому что броском кинжала это сделать трудно, — огрызнулся я, выдергивая оружие из головы убитого светловолосого разбойника, затем вопросительно взглянул на Роанара, который уже наклонился над телом и начал снимать с креплений лук и колчан со стрелами.
— Не арбалет, конечно, но сгодится, — усмехнулся он, проигнорировав замечание Ольцига.
Мы двинулись за повозку. Со стороны леса приближались двое разбойников.
— Рон… — не успел окликнуть я, как услышал тихое "танг" тетивы лука. Когда выживший разбойник только определил, откуда в него выстрелили, Роанар уже выпустил вторую стрелу, и обмякшее тело противника бесшумно упало на землю.
— Не помнишь, сколько их всего было? — отозвался Экгард на мой запоздалый оклик.
Я с улыбкой пожал плечами, мысленно восхищаясь мастерством стрелка.
— Больше трех десятков точно.
— Уже на пятерых меньше, — ухмыльнулся арбалетчик, ища глазами повозку Рыжего Шина.
Ольциг, идущий рядом с нами, похоже, вовсе не находил в этом ничего хорошего. Он хмурился и изредка шептал что-то себе под нос.
— Нужно найти мои клинки, — вслух подумал я. Роанар кивнул.
— Всему свое время, — отозвался он.
Мы перебежками направились к следующей повозке. Именно тогда нас и заметили.
Одна стрела просвистела прямо рядом с моим правым ухом. Я успел дернуться в сторону, а Рон выстрелить в ответ. Этот человек потрясающе быстро целился. Стрела угодила в цель, пробив нападающему грудь.
Повсюду слышались призывные кличи, половину из которых я не мог разобрать.
Слева послышался шум. Рон развернулся на него, готовый послать стрелу, но Ольциг опередил его, отправив в сторону троих разбойников белый огонек. Противники упали, как подкошенные. Монах нахмурился.
— Хватит убийств, — заявил он, словно приказывая.
Послушаться его не представлялось возможным. Справа на меня бросился высокий черноволосый мужчина с чегресской саблей с изогнутым лезвием, предназначенным для рубящих ударов. Он замахнулся на меня сверху, я ловко подшагнул назад и влево, уходя от атаки. Поднырнул сбоку, пока разбойник поднимал руку, чтобы увернуться, и погрузил отобранный у Мэдока кинжал под ребра противника по самую рукоять.
Он издал сдавленный стон, однако все же попытался атаковать. Результата ему это не принесло. Ноги подвели его, и он запнулся, падая. Взгляд помутнел.
Я все же ушел от возможной атаки. Затем выхватил саблю из руки трупа — выдергивать из его бока кинжал не оставалось времени — на меня уже бежал другой разбойник.
Повсюду буйствовали белые вспышки. Я понадеялся, что в этот раз dassa будет осторожнее и не зацепит своей магией нас с Роанаром.
Кто-то рядом заревел, словно разъяренный зверь, и рядом с нападающим на меня разбойником, умело нанесшим серию ударов, от которых было довольно тяжело уходить, возник громадный Пэли.
Толстяк, как ни странно, сыграл мне на руку. По скорости перед ним у меня было огромное преимущество. Он бросался на меня с моим же эстоком (узнать его я сумел без труда), но, во-первых, Пэли совершенно не умел управляться с ним ловко и правильно, во-вторых мешал второму противнику. При правильных движениях можно было добиться, чтобы эти двое почти что бились друг с другом.
Однако рядом был Ольциг, который запросто мог бездумно швырнуть свой белый сноп света в нашу сторону и обезвредить всех троих. Действовать нужно было быстро.
Я сделал обманное движение вправо, подшагнув и уйдя от атаки первого противника, затем нанес рубящий удар в правый бок великана Пэли. Он закричал, выпуская эсток из рук, и покачнулся, придерживая рану.
В моем создании молниеносно пронеслась мысль, что мне даже жалко этого толстяка. Уж слишком отчаянным и жалобным был его крик. В нем, как это ни ужасно, действительно было что-то от ребенка, в движениях, в мимике, во всем…
Великан упал навзничь и, кажется, потерял сознание.
Я отскочил назад и сбил клинок черноволосого разбойника, когда тот едва не зацепил меня. Противник издал звук, напоминающий одновременно мычание и рычание — нечто подобное, говорят, издает в брачный период варский рогатый лерс.
Вдруг разбойник растерянно расширил глаза и начал заваливаться вперед, споткнувшись на кочке. Клянусь Богом, я не замечал ее всю схватку. Выходит, то, что я сам не оступился из-за нее, уходя от атак Пэли — чистой воды везение.
Я быстро нанес удар, и отточенное лезвие отрубило голову упавшему разбойнику. При этом мысленно укорил себя за нечестность. Добивать лежачего — неправильно, однако сейчас врагов было намного больше, чем нас, и думать о благородстве было некогда. Честно сказать, я знаю достаточно мало боев, где есть время подумать о благородстве…
У центральной повозки появился Шин, держащий перед собой Филисити с ножом у горла девушки.
— Если не хотите, чтобы я попортил это милое личико, предлагаю сложить оружие и сдаться, господа! — выкрикнул он.
— Ольциг! — успел выкрикнуть я, перебивая рыжего разбойника и понимая, что на меня вот-вот накинутся еще четверо с мечами.
Монаху, к счастью, не пришлось объяснять дважды. Сноп белого света накрыл Шина и его заложницу, а вторая атака dassa избавила меня от надобности сражаться с новыми противниками.
Лагерь Шина погрузился в почти мертвую тишину. Я поднял свой эсток из-под потерявшего сознание великана Пэли. Ольциг подошел к нему и нахмурился.
— Он еще жив.
Роанар тем временем поспешил к Шину, рухнувшему на Филисити, и освободил пленницу. Барон поднял лишившуюся чувств девушку на руки, бросив лук на землю, и направился в нашу сторону.
Я задумчиво посмотрел на эсток, думая избавить великана от страданий. Однако Ольциг, словно знал мои мысли, обжег меня взглядом и покачал головой.
— Не смей! — воскликнул он, — этот человек жив, ранен и не способен причинить вред.
— Несколько минут назад ты бы так не сказал, — нахмурился я.
— Не. Нужно. Убивать, — процедил сквозь зубы монах, разделяя каждое слово для пущей убедительности.
Я прищурился, глядя на великана, и качнул головой.
— Он опасен.
Эсток лег в руку, как влитой, я крепче обхватил рукоять.
На ладони dassa появился белый огонек. Будущий пятый мэтр был настроен весьма решительно и, если придется, готов был применить свою магию против меня хоть прямо сейчас.
— Я вылечу его, — проговорил он строже некуда, — и ты дашь мне время прочитать молитву над каждым убитым вами с Роанаром человеком.
Это явно было приказом, а не вопросом.
— Насколько мне известно, командир у нас не ты.
Рон не спешил ввязываться в наш спор. Он смотрел лишь в прекрасное лицо юной спасенной им девушки. Я сжал кулак, понимая, что мой боевой товарищ, похоже, окончательно поглощен своим увлечением. Если я не хочу получить врага в его лице, стоит забыть даже о малейшем признаке симпатии к Филисити.
— Ты не слышишь, как они кричат! — не своим голосом воскликнул dassa, и, клянусь, на этот раз ему удалось меня пронять. Волосы на руках встали дыбом, — ты понятия не имеешь, что они чувствуют! Ты не знаешь их! Не знаешь, что такое страдание душ! Я видел, как ты убиваешь! Ты жаждешь крови, тебе нравится лишать жизни, как бы ты ни отрицал это! И если твою душу мне вряд ли удастся спасти, то эти — можно попытаться. Можешь мародерствовать в лагере, пока я буду делать свою работу, я ни слова тебе не скажу, но дай мне ее сделать!
Слова окатили меня словно ушатом холодной воды. Рука с эстоком опустилась, клинок уперся в землю. Что-то тяжелое начало давить на плечи, и я сделал едва заметный шаг назад от монаха.
— Райдер старался спасти наши жизни. Разбойников Шина было намного больше… — растерянно, словно оправдываясь, проговорил Роанар, попытавшись встать на мою защиту.
Я постарался совладать с собой и заговорить с Ольцигом ровно, однако голос мой все равно предательски сорвался на хриплый полушепот.
— У тебя два часа. Затем мы уйдем, — холодно сказал я и, развернувшись, отправился искать свой кинжал в повозках, благодаря Бога за то, что у меня было, на что направить поиски…
Кинжал оказался в повозке Шина, как и следовало ожидать. Компактное оружие из дирадской стали всегда привлекало истинных ценителей. А с клеймом Ордена Креста и Меча клинки можно было достать только у воинов Святой Церкви. Или у меня…
Из головы никак не шли слова монаха, брошенные в мой адрес.
Нельзя сказать, чтобы они тронули меня до глубины души, но задеть им меня удалось, несмотря на то, что это были слова, брошенные сгоряча. Я убеждал себя, что Ольциг неправ. Убийство всегда было для меня крайней мерой, а в тех условиях, в которых мы оказались, другого выбора, кроме как идти на крайние меры, у нас не было. Именно поэтому я убивал разбойников, а не потому, что люблю лишать жизни.
Попутно я думал о Роанаре и Филисити, и эти мысли тоже не прибавляли хорошего настроения. Трудно было признаться себе, что того короткого времени, что мы провели в соседних клетках, хватило мне, чтобы всерьез заинтересоваться этой девушкой. В своей жизни мне доводилось встречать многих знатных особ, многих простых крестьянок, и готов поклясться, что Филисити не похожа ни на кого их них. Таинственная, туманная, как город, из которого она пришла. Слишком явный мираж, осязаемый призрак. Слишком отличающаяся от всех, кого я когда-либо встречал. И, бесспорно, слишком красива…
— Райдер, — окликнул меня Рон. Я вздрогнул, отрываясь от стола в повозке Рыжего Шина, на котором были разбросаны карты Солнечных Земель, исчерченные тонкими красными линиями.
Арбалетчик стоял в дверном проеме и виновато глядел на меня.
— Ольциг, вроде как, закончил… — неуверенно заговорил он, — ты нашел свой кинжал?
Я для наглядности постучал по поясу, куда сразу же закрепил свое оружие. Помимо этого я сумел найти в столе Шина триста золотых. Этого вполне хватит, чтобы безбедно добираться до Лэс-Кэрр-Грошмора, если не до Вары. И уж точно хватит, чтобы дойти до Ургора, где у барона Экгарда есть поместье.
— Не только кинжал, — ответил я на вопрос и потряс бархатным мешочком с деньгами, — но и еще много полезного.
На лице Рона растянулась кривая улыбка.
— Собрался грабить разбойников?
— Я и убивал разбойников, — помрачнел я, — а раз уж мою душу все равно нельзя спасти…
Слова вырвались у меня раньше, чем пришло осознание, что это было напрасно. Роанар моментально помрачнел, и белая полоска шрама сильнее начала выделяться даже на заросшем лице.
— Зря я это… — покачал головой я.
— Послушай, не принимай слова Ольцига близко к сердцу, — примирительно произнес Рон, — он сказал это, чтобы ты понял, каково ему ощущать присутствие этих душ рядом…
Я нахмурился. Да, Роанар прав — не стоит принимать слова dassa близко к сердцу. Ольциг юн и мыслит, как юнец. Но это не значит, что юностью или его призванием, о котором он знает всего ничего, стоит оправдывать любую выходку. Мы находились в плену, выбрались оттуда, и нам пришлось отстаивать свою свободу в нечестном поединке, где противников было раз в десять больше. Ольциг не любит войну и насилие, как и любой dassa. Вспомнить хотя бы Дайминио — он морщился каждый раз, когда расспрашивал меня об очередном задании, пришедшем со стороны какого-нибудь влиятельного господина. А сутью таких заданий часто было убийство. Однако кардинал понимал это и не пытался упрекнуть меня в том, чему меня научил Орден.
Мой кулак непроизвольно сжался от злости.
— Он сказал это, потому что в Ордене в него вбили, что убийство — это грех, — парировал я, — а меня в том же Ордене, учили, что убивать ради спасения или убивать на войне — правое дело. Кто из нас прав? Нас вели одни и те же мэтры. Только я в своем деле считался и считаюсь лучшим, а Ольциг до недавнего времени считался монахом-недоучкой. Теперь он, видите ли, стал потенциальным пятым мэтром Ордена и начал всюду упоминать про свой великий дар! Пусть молчит и слушается того, кого король и кардинал назначили главным в этой миссии, а голос подает, когда станет мэтром. Если бы не Его Преосвященство, Ольцига выгнали бы из Ордена с позором…
Я перевел дыхание и снова пожалел о своих словах. Где же лорд Гариенн и Дайминио со своей муштрой по удержанию языка за зубами? Сейчас бы мне их нравоучения слушать без перерыва, как мессу на Mal de Sanade'ja — ночь Сына Божьего.
Помнится, Дайминио не раз заставлял меня ходить с ним, проводить ночь без сна в Nio Edrian Kastelarrii de Matrade'ja, слушая мессу в честь большого праздника. Его Преосвященство говорил, что видит, насколько я далек от этого, однако это будет лучшей тренировкой для моей воли, чем любое другое занятие. И он оказался прав.
— Прости, Рон, я просто…
— Я понимаю, — коротко кивнул арбалетчик. И ведь действительно понимал. В общих чертах был даже согласен со всем, что я сказал.
Я покачал головой, заставляя себя успокоиться и быть терпимее к молодому монаху. В конце концов, сейчас мое поведение ничем не отличается от его: в пылу злости могу наговорить много того, о чем потом пожалею. Стоит остановиться, пока еще не поздно.
— Нужно идти, пока оставшиеся в живых разбойники без сознания. Мы и так потеряли два часа, которые могли бы провести в пути.
— Чуть меньше, — с улыбкой кивнул Роанар, явно радуясь перемене темы. Я только сейчас обратил внимание на то, что барон умудрился найти арбалет по своему вкусу и запастись болтами.
— Тем лучше. Отправляемся немедленно.
Я быстро схватил со стола Рыжего Шина карты местности с пометками дороги к лесным колдунам. Не знаю, правдивый ли маршрут описала Филисити, но будет предусмотрительнее лишить Шина возможности найти этих людей.
— Девушка не пришла в себя? — как можно безразличнее спросил я. Арбалетчик покачал головой.
— Еще нет. В конце концов, она получила такой же оглушающий магический удар, как и Шин. Но это спасло ей жизнь.
— Значит, ее придется нести, — задумчиво протянул я.
— Это не проблема, — заверил Рон. Мне с трудом удалось сдержать ухмылку.
— Нет, ты ее не понесешь. Часть разбойников остались живы, и если они последуют за нами, твои навыки стрельбы очень пригодятся. С девушкой на руках ты будешь менее маневренным, согласись.
Спорить было трудно. Роанар закусил губу и кивнул.
— Значит, ее понесешь ты? Или предлагаешь найти какую-нибудь телегу?
— С телегой мы оставим слишком много следов, — не согласился я, ехидно улыбнувшись, — у нас Ольциг очень любит нести добро и свет. Вот пускай он и понесет Филисити. Это одно и то же, если разобраться.
Роанар не сдержал нервный смешок и с облегчением вздохнул.
— Хорошо. Я сообщу ему.
— Если вас не затруднит, господин барон, — прищурившись, проскрипел я, копируя неприятные интонации Мэдока. Роанар невесело усмехнулся и вышел из повозки Шина.