7. ПОБЕГ ИЗ ТЮРЬМЫ


"Jailbreak" (Thin Lizzy, 1976)


Мелисса Кэмпбелл подождала, когда соседка по комнате уснет. Затем отбросила в сторону одеяло, скрывавшее ее полностью одетое тело, вытащила из-под кровати сумку, спрятанную там заранее, и осторожно пересекла комнату. Подойдя к двери, нажала кнопку на своих цифровых часах. Светодиодный дисплей загорелся и показал время: 21:59.

Называется, дотянула до последнего.

Она подождала еще минуту. В 22:00 осторожно постучала по двери и затаила дыхание. Подождала еще чуть-чуть. "Еще чуть-чуть" растянулось до полной минуты. Мелисса приложила руку ко рту, чтобы заглушить всхлип. Затем снова нажала на кнопку часов.

22:01.

Она знала, что паниковать еще рано. Они договорились на 22:00. Даже сверили часы, как шпионы в старом фильме про войну. Его могло задержать что-угодно. Поэтому она даст ему дополнительное время, например, еще минут пятнадцать. После этого уже будет ясно, что произошло нечто непредвиденное, что сорвало их планы.

Она снова проверила часы.

Цифры 22:02 сменились на 22:03.

Она приложила ухо к двери и прислушалась. Но в коридоре по-прежнему стояла гробовая тишина. Мелисса прислонилась к двери и изо всех сил попыталась подавить рвущийся наружу всхлип. Она была уже твердо уверена, что сегодня выберется из этого ужасного места. Завтра в расписании у нее стояла очередная лекция мистера Чейни, и эта вполне реальная возможность вновь пережить его присутствие наполняла ее страхом.

Ей хватило ума пререкаться с ним во время одной из его нелепых речей о "разрушительном воздействии" хэви-металлической музыки на души молодых людей. Дерзить в ЮИЦМП не позволялось. Зато были разрешены телесные наказания, которые использовались в случае малейшего непослушания или неподчинения. Как следствие, она ожидала наказания лопаткой, согласно "полиции мысли" в лице мистера Чейни и его коллег-преподавателей.

Однако она оказалась не готова к тому, что произошло в кабинете Чейни на самом деле. Все началось, как обычно, с требования наклониться и взяться руками за край стола. Не имея другого выбора, она подчинилась. Затем он не спеша перешел к делу и стал читать лекцию о необходимости ее возвращения на праведный путь. Сказал ей, что ее душа находится под угрозой. Сатана уже вонзил в нее свои когти. Если ей не удастся отвергнуть зло во всех его обличьях - таких, как либеральная философия вообще, и отрицательное влияние хэви-метала в частности - она попадет в ад, где будет вечно терпеть невообразимые муки.

В какой-то момент он прервал свою болтовню и открыл ящик стола, из которого достал длинную деревянную лопатку с несколькими просверленными в ней отверстиями. Затем встал у нее за спиной и, приложив лопатку к ее заду, подержал там на какое-то время.

- Дошло что-нибудь из моих слов до тебя, юная леди? - спросил он внезапно охрипшим голосом. - Ты готова признать Иисуса Христа своим господом и спасителем?

Мелисса просто не могла ничего с собой поделать. Слова буквально рвались из нее наружу.

- О, приступай уже, Жаба.

Так многие в ЮИЦМП называли мистера Чейни в личной беседе, и это было точное описание. Он был маленьким и толстым, с двойным подбородком и ярко-розовыми губами, что придавало ему сходство с... жабой.

Кипя от злости, он процедил сквозь зубы:

- Что... ты... сказала?

В тот момент ей показалось, будто она висит на краю высокой скалы, держась за него кончиками пальцев. Легче было бы просто отпуститься. Она снова взбунтовалась.

- Ты меня слышал, Жаба. - Она посмотрела через плечо и увидела, как покраснело его жирное лицо. - Я не куплюсь на твой бред. И знаешь, ты прав. Сатана запустил в меня свои большие красные когти, и мне это чертовски нравится. И мне не терпится отсосать ему его гигантский красный член.

Оглядываясь назад, она поверить не могла, что сказала такое. Она должна была знать, что зашла слишком далеко. Но она до сих пор не догадывалась, что произойдет потом.

Он отвел руку с лопаткой назад, а потом ударил со всей силы, так что Мелисса упала на стол. Затем ударил еще раз. И еще. Так сильно ее никто еще раньше не бил. Снова и снова. Было больно. Чертовски больно. Мелисса расплакалась. Стала умолять его остановиться. Но тот продолжал наносить удары. Он обрушил на нее поток ругани, стал называть разными словами, самыми плохими, которые она когда-либо слышала. Она даже не думала услышать такое от праведного с виду человека. Затем раздался стук упавшей на пол лопатки. И Мелисса почувствовала на себе его вес. Он придавил ее к столу, так что она не могла дышать. От ощущения его эрегированного члена к горлу у нее подступила желчь. Она стала умолять его прекратить, но он не слушал ее. Задрал ей платье и спустил трусики. Затем сбросил с себя штаны и проник в нее. Этот сукин сын стал насиловать ее прямо у себя в кабинете, зажав ей рот свой мясистой рукой. Мелисса была девственницей. Поэтому пошла кровь. Был много пота и грязи. Ничего подобного с ней никогда еще не происходило. Это было худшее, что могло с ней случиться. Когда все кончилось, ей захотелось умереть.

- Ты не должна никому об этом говорить, - сказал он ей. - Никогда. Иначе я найму кого-нибудь убить тебя.

Мелисса поверила ему и дала обещание, которое он от нее потребовал. Затем она вернулась к себе в комнату и принялась планировать побег. Ей было невыносимо оставаться здесь еще на день, тем более до конца учебного года. В ту ночь она сумела, обливаясь слезами, дозвониться до Уэйна. Но на следующий день осознала, что это было ошибкой. Уэйн не сможет помочь ей. Это был всего лишь мальчишка, такой же бессильный, как и она. Ей придется действовать самой.

Разве что, с минимальной помощью.

Мелисса снова нажала кнопку на часах.

22:07.

Она вздохнула.

И тут с другой стороны двери раздался очень тихий звук. Что-то похожее на шаги по кафельному полу. Легкий, осторожный звук. Затем звук прервался, и она услышала чье-то дыхание. Она сжала правую руку в кулак, чтобы унять дрожь.

Затем тихонько трижды постучала по двери.

Это был оговоренный ими сигнал.

Она опустила глаза и увидела, что серебристая дверная ручка начала поворачиваться. Раздался тихий металлический щелчок, и дверь стала открываться внутрь, пропуская в комнату тусклый свет из коридора. Затем она увидела его лицо, и глаза у нее наполнились слезами радости. Она бросилась к нему, обхватив его руками и прижавшись мокрой щекой к его шее.

Дэвид Хайнрих, гей-панк из Чикаго, тоже обнял ее и прошептал ей в ухо.

- Тише, девочка. Нам нужно торопиться.

Она отступила назад и посмотрела на него, продолжая улыбаться.

- Знаю, знаю. Извини. Вижу, ты достал ключ.

Дэвид ухмыльнулся и сверкнул серебристым ключом, которым открыл дверь. Затем сомкнул вокруг него ладонь и сказал:

- Мистер Скрытый Извращенец очень отвлекся, когда я отсасывал ему сегодня в чулане для метел.

"Скрытым Извращенцем" Дэвид называл Генри Уилкинса, охранника из дневной смены.

Мелисса закинула на плечо лямку своей сумки.

- Нам повезло. Он подойдет к дверям от черного хода?

Дэвид пожал плечами.

- Не знаю. Не уверен, что он вообще нам понадобится. - Он положил ей руку на плечо и повел прочь от открытой двери. - Хватит трепаться. Давай двигать.

Мелисса кивнула. В этом ее не нужно было убеждать. Едва она повернулась, чтобы закрыть дверь, как в комнате внезапно вспыхнул свет.

- Эй! - раздался голос Линди Уоллэйс, ее соседки по комнате. - Мелисса, что происходит?

Мелисса застонала, и в этот момент ее мечта о побеге лопнула, словно мыльный пузырь.

Голос Линди был очень громким. Кто-нибудь услышит ее. И придет.

Линди сидела к кровати в пижаме с протянутой к лампе рукой. Глаза у нее были сонными. Она соскочила с кровати и побрела к Мелиссе. Мелисса продолжала стоять, как вкопанная, не способная что-то делать и парализованная паникой. Линди высунула голову в дверь, таращилась какое-то время на Дэвида, затем повернулась и с недоверием посмотрела на Мелиссу.

- Срань господня. Вы, что, ребята, сбегаете?

Мелисса тяжело вздохнула. Отрицать это было бессмысленно.

- Да. По крайней мере, собирались, пока ты не разинула свой большой рот.

Она окинула взглядом коридор. Тот был по-прежнему пуст. Но скоро кто-то должен был появиться.

И тут Линди удивила ее.

- Можно, я пойду с вами?

Мелисса моргнула.

- Э-э…

- Черт. - Дэвид произнес это слово с таким презрением, что обе девушки вздрогнули. Развернув Мелиссу, он втолкнул ее обратно в комнату. Прикрыл дверь, оставив лишь щелочку. Затем адресовал Линди усмешку.

- Накинь что-нибудь на себя, девочка.

- Ура! - Линди радостно запрыгала на месте, как идиотка.

Мелиссе захотелось влепить ей пощечину.

Но девчонка снова удивила ее, быстро сделав то, что ей сказали. Порывшись в ящиках шкафа, через минуту она уже была полностью одета.

Дэвид снова открыл дверь и выглянул за угол, проверяя, свободен ли путь.

Все было чисто.

Они гуськом вышли из комнаты, и Дэвид закрыл за ними дверь. Поспешно миновав пустой коридор, они спустились по лестнице и вскоре оказались на нижнем этаже здания. Мелисса с удивлением отметила, насколько гладко пока проходит ее побег.

Затем они добрались до задней двери, где задержались, и Дэвид выглянул в окно.

Он нахмурился.

- Хм. Странно.

Мелисса оттолкнула его в сторону и посмотрела в окно сама. Челюсть у нее отвисла. Какое-то время она пыталась переварить увиденное, но не смогла поверить своим глазам.

Она посмотрела на Дэвида.

- Что это с ними?

Дэвид покачал головой.

- Не знаю. Но выглядят они... хреново.

Загрузка...