Примечания

1

Город Саусалито находится на западном, тихоокеанском побережье США, на северном берегу бухты Сан-Франциско, в штате Калифорния.

2

Автодорога, проходящая вдоль большей части тихоокеанского побережья штата Калифорния, знаменита тем, что пролегает вблизи одной из самых живописных береговых линий в мире.

3

European Article Number, EAN (европейский номер товара), известный также как международный артикул (International Article Number), — европейский стандарт штрихкода.

4

RISC (от англ, reduced instruction set compute) — архитектура процессора, в которой быстродействие увеличивается за счет упрощения каждой отдельной операции, чтобы их декодирование было более простым, а время выполнения — меньшим.

5

Ethernet-кабель — это кабель, который используется в Ethemet-сетях. Ethernet — технология, название которой означает буквально "эфирная сеть". Название отражает первоначальный принцип ее работы: все передаваемое одним узлом одновременно принимается всеми остальными.

6

Архитектура компьютера — общее описание его структуры и функций. Архитектура определяет принципы действия, информационные связи и взаимное соединение основных логических узлов компьютера.

7

"Мир волшебства" (англ.) — не существующая в реальности компьютерная игра в жанре RPG. Автор намекает на игру Wizardry online, вышедшую в 2011 году

8

Условное понятие, обозначающее юго-западную часть Сан-Франциско, которую отличает большая плотность высокотехнолотичных компаний, связанных с разработкой и производством компьютеров и их составляющих.

9

Дотком — термин, применяющийся по отношению к компаниям. чья бизнес-модель целиком основывается на работе в рамках сети Интернет. Возник и получил распространение в конце 1990-х голов.

10

Мет (метамфетамин) — синтетический наркотик.

11

Расположенный в Гамбурге зоопарк, в котором впервые были воссозданы природные условия обитания различных животных.

12

В Германии пособие по безработице, а также социальная помощь оплачиваются налогоплательщиками и служат для поддержания трудоспособных малоимущих.

13

Вандсбек — один из семи районов Гамбурга.

14

Билльштедт — гамбургский промышленный район.

15

Имеется в виду город Окленд, который расположен в округе Аламида штата Калифорния, США.

16

АНБ (от англ. National Security Agency) — подразделение Министерства обороны США, занимается радиоэлектронной разведкой и защитой электронных коммуникационных сетей госучреждений США.

17

Католический религиозный орден, основанный в середине XVII века.

18

Специфическое название полицейских в Германии.

19

Голодек — голографическая комната из культовой киноэпопеи, симулирующая любую окружающую обстановку.

20

Теория графов — раздел математики, изучающий свойства графов. В общем смысле граф представляется как множество вершин, соединенных ребрами.

21

NPC (от англ. Non-Player Character) — "персонаж, управляемый не игроком" — персонаж в играх, который не находится под контролем игрока. На сленге российских любителей компьютерных игр — "непись".

22

Анонимная сеть, предоставляющая передачу данных в зашифрованном виде.

23

Собор Святого Михаила — визитная карточка Гамбурга.

24

Индекс NPS (от англ. Net Promoter Score) является одним из главных индексов измерения клиентской лояльности.

25

(joogle Street View (англ. "Просмотр улиц") — функция "Гугла". позволяющая смотреть панорамные виды улиц многих городов мира.

26

Второй по высоте небоскреб в Сан-Франциско. Считается одним из самых заметных и узнаваемых символов города.

27

Немецкая панк-гpyппa, образованная в 2009 году.

28

The Sound of Silence (англ. "Звук безмолвия") — песня американского дуэта Simon & Garfunkel. Композиция написана Полом Саймоном в феврале 1964 года под впечатлением от убийства президента США Джона Кеннеди.

29

Транспортный центр "Трансбэй" (англ. Transbay Transit Center) — один из крупнейших проектов в истории Сан-Франциско. Комплекс состоит из небоскреба и транспортнопересадочного узла. Он служит основным автовокзалом и железнодорожным терминалом.

30

Скоростная система зоны залива (англ. Bay Area Rapid Transit, BART) — система скоростных электропоездов, находящаяся в области залива Сан-Франциско и соединяющая агломерацию нескольких городов на побережье. В пределах этих городов фактически является метрополитеном.

31

Navis (англ.) — информационная система, которая предназначена для контроля местоположения объектов на карте.

32

DDoS — Distributed Denial of Service (англ.) дословно переводится как "распределенный отказ от обслуживания", что означает хакерскую атаку на вычислительную систему с целью довести ее до отказа.

33

Район Гамбурга, в котором находится старейший аэропорт Германии.

34

БНД (нем. Bundesnachrichtendienst) — служба внешней разведки Германии, одна из трех действующих в стране спецслужб (есть также Федеральное ведомство по защите Конституции и военная контрразведка), единственная разведывательная служба Германии, действующая за рубежом. В ее компетенции находится вся зарубежная разведывательная деятельность военных.

35

Имеются в виду скандальные события, произошедшие в сентябре 2015 года, когда выяснилось, что более одиннадцати миллионов дизельных автомобилей концерна "Фольксваген", проданных в США и Европе, были оснащены программным обеспечением, которое именно во время проведения тестов в десятки раз снижало выбросы вредных газов.

36

ASMR (от англ, autonomous sensory meridian response) — термин, обозначающий особый вид восприятия, выражающийся в ощутимом, ярком наплыве приятных ощущений. Такая реакция является откликом на определенные звуковые, визуальные и когнитивные раздражители, именуемые ASMR-триггерами.

37

Ратушная площадь в Гамбурге.

38

Инцидент, связанный с предполагаемым крушением неопознанного летающего объекта в 1947 году около города Розуэлл в США, штат Нью-Мексико.

39

XING — бизнес-ориентированная социальная сеть для поиска и администрации деловых и личных контактов.

40

ICANN — "Корпорация по управлению доменными именами и IP-адресами" (англ., сокр.) — международная некоммерческая организация, созданная 18 сентября 1998 года при участии правительства США для регулирования вопросов, связанных с доменными именами, IP-адресами и прочими аспектами функционирования Интернета.

41

Злые Зеркала (англ.).

42

Фрейя Хармсен — сучка (англ.).

43

Слоистый кофейный напиток из эспрессо, молока, шоколада и корицы.

44

Скоростной поезд между Лондоном и Парижем.

45

"Сайлис" (англ. Thalys) — международный оператор скоростных поездов, занимающийся перевозками по линии Париж — Брюссель — Кельн — Амстердам.

46

Северный вокзал (фр.) — один из семи вокзалов Парижа, тупиковая станция.

47

Дерьмо (фр.)

48

Сохраняйте спокойствие и пейте чай (англ.).

49

Битва за Иводзиму — сражение между войсками Японской империи и США за остров Иото (Иводзима) в Тихом океане, начавшееся 16 февраля и завершившееся 26 марта 1945 года победой США. Потери со стороны США: 6821 погибший, со стороны Японии: 20703 погибших и раненых.

Загрузка...