15. ХАОС

Уровень океана поднялся на пятнадцать футов. Кроме того, через Флориду потоком лилась дождевая вода, стекавшая в океан из более высоких районов. Большая часть Майами представляла собой огромное озеро, с возвышавшимися здесь и там островами высоких зданий. Все горожане собрались на верхних этажах этих зданий и на редких островках сухой земли. Впрочем, последних становилось все меньше и меньше. А дождь продолжался.

Орб покачала головой. Большая часть населения Майами еще жива, но, если вода не перестанет подниматься, эти люди обречены. В городе уже не осталось подходящих для постройки кораблей материалов, а вплавь никому не преодолеть несколько сотен миль, отделяющих бывшее побережье от безопасной сухой земли.

Иона отвез Луи-Мэй туда, где жили ее родные. Там уже плескались волны. Только кучи щебня да плавающий вокруг мусор отмечали места, где раньше стояли дома. От людей не осталось и следа. Луи-Мэй молча смотрела на эту картину. Лицо ее было безжизненным.

— Они наверняка перебрались повыше, — быстро сказал ударник. — Вода поднималась медленно, так что время у них было.

— Да… — согласилась Луи-Мэй. Ей чуть-чуть полегчало.

— Я могу найти их, — предложила Орб. — Опиши мне кого-нибудь из своих родственников или знакомых, и я выясню, где он сейчас.

Луи-Мэй описала свою мать.

Орб стала расти. Когда ее туманное тело пересеклось с подходящей под описание женщиной, она снова сжалась рядом с ней. Мать Луи-Мэй вместе с множеством других людей находилась на одном из верхних этажей высотного дома. Многие были ранены — для них отгородили импровизированный лазарет. Орб с ужасом увидела на потолке и стенах тот же пушистый налет, что и во Франции. Жара и влажность спровоцировали рост плесени. Здесь она покрывала даже одежду некоторых людей. Противный запах пропитал все вокруг.

Мать Луи-Мэй была женщиной весьма массивной, но, когда Орб возникла из воздуха прямо перед ней, она так и подпрыгнула. Кроме всего прочего, Орб оказалась единственным белым человеком в комнате.

— Я — друг Луи-Мэй, — сказала Орб. — Она очень беспокоится о вас и намерена сама сюда перебраться. Ее друзья и родственники живы?

— Пока почти все живы, — мрачно ответила женщина. — Вы придумали, как нам выбраться?

— Столько людей нам не вытащить, — ответила Орб. Она вообще не была уверена, что Иона возьмется перевозить кого-нибудь, кроме самих музыкантов.

— Тогда скажите Луи-Мэй, чтобы держалась отсюда подальше. Наверняка там, где она сейчас, ей лучше.

— Она не послушает, — возразила Орб. — Она хочет к вам, и мне придется ее привезти.

Женщина понимающе кивнула. Орб перевернула страницу и вернулась в Иону.

— Нашла! С ней все в порядке, но тебя, Луи-Мэй, она просит держаться подальше.

— Знаю, — просто ответила Луи-Мэй. — Я все равно туда пойду.

— Это она понимает.

И Орб попросила Иону отвезти Луи-Мэй к матери. После бурной встречи с объятиями и рыданиями Луи-Мэй представила ударника семье и повернулась к Орб:

— Они никогда не смогут выбраться отсюда. Возвращайся в Рыбу и попробуй что-нибудь сделать. А мы останемся здесь.

Орб вздохнула. Луи-Мэй знала, чем рискует. Но ей было очевидно, что, если оставить все так, как есть, гибель почти неизбежна.

Орб вернулась в Иону. Там теперь оставались только Иезавель с ударником.

— Я хочу рискнуть, — сказала Орб.

— Другого выхода нет, — вздохнула Иезавель. — Гитара не нужна?

Гитарист сходил за инструментом.

— Скажи, как тебе помочь.

— Эта мелодия похожа на Утреннюю Песнь, и на Дневную тоже, но совсем другая, — объяснила Орб. — Начни с этого, а потом просто подстраивайся под меня.

Гитарист кивнул.

Орб сосредоточилась и запела Песнь Хаоса. Магия Хаоса ширилась, росла и вскоре охватила весь мир, совсем как сама Орб, когда она пела мелодию расширения. Стены комнаты будто исчезли, и Орб осталась стоять под проливным дождем. Более того, она сама стала и этим дождем, и ветром, и гуляющими по морю огромными волнами. Магия песни разгоняла волны, раздувала и без того уже сильный ветер. Потом мир погрузился во тьму, а после тьмы пришел свет. Но свет этот был слабым и неярким, а тьма — глубокой и необъятной. Хаос пробудился снова, как-то по-другому.

Пока Орб пела, она чувствовала холод, хотя тело ее все время оставалось в тепле. Она сама не понимала, с какими силами играет. Предыдущий эксперимент закончился потопом. Что-то будет теперь?

Орб допела Песнь до конца. Точнее, она спела свою Часть — дальнейшее сделает сам Хаос.

— До чего же сильная штука! — прошептала Иезавель. — Даже я, демон, чувствую ее магию! Да от такого сам Ад зашатается!

— Риск очень велик, — повторила Орб. — Я даже не знаю, лучше теперь станет или хуже.

Дождь начал стихать. Орб выросла до размеров Вселенной и убедилась, что это происходит по всему миру. Температура воздуха тоже перестала расти. Погода постепенно налаживалась.

Орб снова уменьшилась.

— По-моему, кризис миновал, — с облегчением сказала она. Потом ушла к себе в комнату, рухнула на кровать и мгновенно заснула.


Орб проснулась посвежевшая. Иезавель приготовила завтрак. Орб плохо представляла себе, какое сейчас время суток, но слово «завтрак» показалось ей наиболее подходящим. Иона все еще не поднялся из-под земли, и вокруг было тихо.

Поначалу Орб не придала значения этому факту. Потом до нее дошло.

— Почему Иона под землей?

— Обычно он знает, что делает, — ответила Иезавель.

— Пойду-ка я лучше сама посмотрю.

Орб перевернула страницу и оказалась в Майами. Дождь кончился, и стали немного прохладнее. Вода еще не схлынула, но худшее было позади.

Орб решила проверить, как там Луи-Мэй. Они с матерью и остальными уцелевшими по-прежнему находились в том же самом здании. Еды у них хватало — на одном из незатопленных этажей находился ресторан. Продукты все равно скоро должны испортиться — высокая влажность и отсутствие электроэнергии погубят их.

Плесень была повсюду. Кто-то попытался отскрести ее от одной из стен, но на этом месте уже появился свежий пушистый налет. Плесенью пропахло все вокруг — от запаха невозможно было избавиться.

Луи-Мэй с матерью выглядели вполне бодрыми, однако ударник неподвижно лежал под одеялом.

— У него сильный жар, — объяснила Луи-Мэй. В голосе девушки звучало беспокойство. — Довольно много народу заболело. Среди нас есть врач, но он говорит, что пока не знает, что это такое. На грипп непохоже.

— Я могу перенести его обратно в Иону, — предложила Орб.

— Нет, он сказал, что хочет остаться со мной. Я позабочусь о нем.

— Попробовать спеть для него — вдруг поможет?

— К тебе вернулась прежняя сила? — Лицо Луи-Мэй просветлело.

— Не знаю, — ответила Орб.

Она подошла к ударнику, взяла его за руку и запела Утреннюю Песнь. Наступила ночь, а за ней пришел рассвет. Все в комнате были просто потрясены, но Орб чувствовала, что лечебного эффекта ее пение не оказало. Эта часть ее силы все еще была во власти Хаоса.

— Все хорошо, — храбрилась Луи-Мэй.

— Я буду заглядывать, — пообещала Орб. На сердце у нее было очень тяжело, но ничего больше она сделать не могла.

И тут Орб осенило. Она сняла с шеи ожерелье с амулетом из лунного камня — тем самым, который дал ей в детстве Маг. Инкарнациям не нужны такие игрушки. Орб застегнула ожерелье на шее Луи-Мэй.

— Пожалуйста, возьми.

— Что это, Орб?

— Амулет. Он тебя защитит.

— Но…

— Пожалуйста, я хочу, чтобы ты его носила. И никогда не снимай — обещаешь?

Луи-Мэй крепко обняла ее:

— Обещаю, Орб!

Орб вернулась в Иону, немного подумала и решила проведать остальных. Она быстро листала страницы, убеждаясь, что в мире действительно стало прохладнее. Фургон Тинки стоял высоко в горах, русалка нашла себе грот вблизи нового побережья, а поля на ферме у Бетси начали подсыхать. Конечно, многое было разрушено и много людей погибло, но, по крайней мере, больше никто не утонет.

Неужели все так просто? Орб очень сомневалась в этом и решила наведаться в Чистилище. На этот раз она открыла страницу с замком инкарнации Войны. Чисто по-женски Орб было интересно, как поживает ее бывший возлюбленный.

У главных ворот замка стояла закутанная в плащ темная фигура.

— Мима? — нерешительно окликнула Орб.

Незнакомец откинул с головы капюшон. Голова его представляла собой сплошную массу копошащихся личинок. Орб вскрикнула.

— Спасибо, — сказал незнакомец. — Что вам угодно?

Орб наконец-то поняла, что перед ней не Мима.

— Я… Я хочу поговорить с Марсом.

— По какому делу?

Когда странный незнакомец заговорил, личинки перегруппировались, образовав шевелящийся рот.

— Я… Скажите — просто знакомая.

Орб очень не хотелось объяснять ему, кто она такая и какое у нее к Миме дело. Отвратительное создание повернулось и скрылось внутри замка. Орб ни капельки не расстроила необходимость подождать снаружи. Что за компанию нашел себе Мима?

Вскоре перед ней появилась красивая молодая женщина. Нет, не вышла, а именно появилась. Возникла из воздуха на совершенно пустом месте.

— Лилит! — узнала ее Орб.

— Разве мы встречались? — искренне удивилась женщина. Точнее, не женщина, а демон.

— Не совсем. Вы — любовница Мимы, демон.

— Верно. А вы-то кто?

— Его бывшая возлюбленная, — не без удовлетворения сообщила Орб.

— Но вы не Малахитовый Восторг!

— Нет, я была до нее.

— Значит, вы та женщина, у которой от него ребенок! — догадалась Лилит.

— Я должна была вас узнать, ведь мне не раз приходилось изображать вас!

— Изображать меня?

— Принимать ваш облик.

И Лилит вдруг превратилась в точное подобие Орб.

— Мима так и не разлюбил вас, вы же знаете. Так что иногда я… Ну, неважно. Я просто не ожидала встретить вас здесь. Заходите, я знаю, он будет рад вас видеть.

— А кто этот… с червяками? — осторожно спросила Орб.

— Это Мор, один из постоянных спутников Войны. Малая инкарнация. У Мора сейчас много работы, вот он и торчит в Чистилище. К его виду нелегко привыкнуть.

— Что значит «много работы»? — спросила Орб. У нее уже появились свои опасения на этот счет.

— Мор следит за размножением микробов, плесени и других вредных тварей. Условия для этого сейчас идеальные.

— Так эта пушистая плесень…

— И эта тоже. Она-то безвредна, а вот микроскопические разновидности… Скоро будет такая эпидемия, какой свет не видел! Мор очень гордится своими достижениями.

А у ударника жар, и у многих других — тоже. Теперь Орб понимала, что погода изменилась слишком поздно. Самые тяжелые последствия глазу не видны. Триллионы крохотных смертоносных спор носятся по всему свету, их вдыхают люди и животные. Скоро начнется эпидемия, остановить которую трудно было бы даже с помощью самой современной медицины. А в нынешней ситуации представить себе невозможно, к чему это приведет.

Подошла еще одна женщина.

— Лигея! — воскликнула Орб. — Или мне следует обращаться «принцесса»?

— Давай обойдемся без титулов, Гея, — ответила Лигея. — Теперь я понимаю, почему Мима так любит тебя.

— Все в прошлом, — смутилась Орб. — Я пришла лишь поговорить с ним.

— Разумеется. Инкарнации часто советуются друг с другом. Я послала курьера, и скоро Мима к нам присоединится. А пока мы с тобой выпьем чаю.

— Я… да, — пробормотала Орб. Лигея была такой милой и любезной…

Они прошли через внутренний двор и оказались в садике у задних ворот замка. Садик, который Орб видела раньше, был точным подобием этого.

— Откуда ты нас знаешь? — спросила Лигея, когда слуги принялись накрывать на стол.

— Я вас уже встречала… Точнее, не вас, а ваших двойников, — сказала Орб. — Сатана…

— Как мы тебя понимаем! — воскликнула Лигея. — Лила — создание Ада, я тоже была в Аду, пока Мима нас не освободил! Сатана — великий мастер обмана. Наши двойники сообщили тебе ложные сведения?

— Всякие. Но они были так похожи на вас, и все это выглядело так убедительно… Я до сих пор не могу поверить, что я здесь впервые!

Орб внезапно замолчала. Ей пришло в голову, что и это тоже может быть иллюзия. Как узнать, где правда, а где ложь, когда самозванцы так похожи на тех, кого изображают?

— И теперь ты сомневаешься, что мы настоящие, — промолвила Лигея.

— Вы не могли бы… Вы не обидитесь, если я проверю…

— Пожалуйста, — ответила Лигея. — Мы действительно понимаем тебя, Орб.

Орб перевернула страницу, взяла в Ионе свою арфу и снова открыла картинку с садом у замка.

— Ни один обманщик не может прикоснуться к моей арфе, — объяснила она.

— Это дар Горного Короля. Если бы…

Лигея улыбнулась, взяла арфу и даже сыграла простенькую мелодию.

— Вы… Ты играешь на арфе? — удивилась Орб.

— Громко сказано. Но когда я была живой принцессой, мне полагалось уметь произвести впечатление на принца. Например, с помощью музыки. Какой у тебя красивый инструмент!

Подошла Лила.

— Я большой специалист по всякого рода обманам, — промолвила она. — Так что это может и не сработать…

Она протянула руку и коснулась арфы. Ничего не произошло.

— Сейчас вы никого не обманываете, — сказала Орб.

— Ни разу не упражнялась с тех пор, как Марс меня спас, — пояснила Лила, не убирая руки с инструмента.

— Как, даже той ночью, когда ты изображала меня? — притворно рассердилась Лигея.

— Он хотел тебя, а ты не могла, — объяснила Лила. — И тогда он попросил…

Лигея расхохоталась:

— Я знаю, Ли! Я просто дразнюсь!

— Если бы не твоя терпимость, меня бы здесь не было, Ли, — ответила Лила.

Орб покачала головой:

— В том видении все было точно так же. Первый раз вижу, чтобы супруга с любовницей стали лучшими подругами! Наверное, я никогда не смогла бы этого понять, если бы не Иезавель.

— Вы знакомы с Иезавелью? — заинтересовалась Лила. — С суккубом?

— Она больше не суккуб.

— Это невозможно!

Лигея успокаивающим жестом положила руку на плечо подруги:

— Ты забыла, с кем мы разговариваем, Ли.

— Извините меня. Гея, — сконфуженно пробормотала Лила. — Только вы могли заставить ее измениться!

Лигея сменила тему, не дожидаясь, пока беседа зайдет в тупик:

— Орб, я уверена, что Мима скоро придет. Очень нескромно с моей стороны было бы попросить тебя спеть нам, раз уж твоя арфа все равно тут? Насколько я понимаю, никто в этом мире не может с тобой сравниться.

— Нет, кое-кто может, — нахмурилась Орб. Сердце ее болезненно сжалось.

— Кто же это?

— Сатана.

— Сатана? Вот уж не знала, что он…

— Это правда, — сказала Лила. — Сейчас он редко доставляет себе такое удовольствие, но я познакомилась с ним еще до того, как он стал воплощением Зла. Он был лучшим из смертных певцов и знал это. Тем легче мне было склонить его ко Злу.

Орб и Лигея уставились на нее:

— Ты хочешь сказать, что это твоих рук дело?

— Так велел мне его предшественник. Ирония судьбы — он очень боялся того Добра, что от природы было заложено в душе смертного певца, и послал меня посеять Зло. А я справилась с задачей слишком хорошо. Смертный певец занял место Того, кто послал меня к нему. После этого я любила нового Сатану, пока он не решил направить меня к Марсу. Теперь я люблю Марса.

— Марса трудно не любить, — сказала Лигея.

— Аминь, — закончила Орб.

— Как приятно встретить подобное единодушие! — произнес Мима, появляясь в дверях. Все три женщины так и подпрыгнули.

Первой опомнилась Лигея:

— Орб собиралась нам спеть. А потом ей надо будет с тобой поговорить.

— Нет! — воскликнул Мима, опять повергнув всех в изумление.

И снова Лигея пришла в себя первой:

— Она хочет посоветоваться с тобой, как с инкарнацией. Ты не можешь ей в этом отказать.

— Не могу, — согласился Мима. — Но пусть она не поет.

— Тебе же раньше нравилось, как я пою, — растерялась Орб.

— Мои чувства к тебе остались прежними, — серьезно ответил Мима. — Я их подавил, не более того. И я знаю, какова сила твоей музыки. Если я снова услышу, как ты поешь, я забуду и эту женщину, и этого демона, и снова возжелаю только тебя, испортив тем самым отношения со всеми вами. Так что можешь говорить со мной, но ни в коем случае не пой.

— Думаю, это разумно, Ли, — кивнула Лила. — Во-первых, Орб — его первая любовь, а во-вторых, она теперь совсем не та, что раньше.

— Пойдем, пусть поговорят, — согласилась Лигея.

— Не надо, не уходите! — сказала Орб. — Я только хотела посоветоваться насчет своего нынешнего положения. Я призвала Хаос, и мир чуть не захлебнулся. Тогда я снова спела Песнь Хаоса, в надежде, что хотя бы этим сумею остановить потоп. Теперь мне кажется, что все кончилось, однако что-то тут не так. Не верю я, чтобы с Хаосом удалось справиться одним лишь повторным вызовом. Может Хаос изгнать сам себя?

— Сомневаюсь, — сказал Мима. — Но, похоже, я знаю, у кого это можно спросить.

— У кого же? — Орб и поверить не смела, что где-то есть источник нужной ей информации.

— У Компьютера Чистилища. Он знает все. Вопрос лишь в том, чтобы заставить его отвечать по делу.

— Я не слишком-то хорошо умею общаться с компьютерами, — с сомнением произнесла Орб.

— Да, дьявольское устройство. Думаю, Лила, как демон, сумеет с ним справиться.

— Попробую, — согласилась Лила.

— Я бы и сам пошел, но боюсь долго находиться с тобой рядом, — сказал Мима. — Прошлое должно оставаться прошлым.

— Да, — ответила Орб. Такое отношение льстило ей. Того, поддельного Миму она даже обняла, но этот был гораздо больше похож на себя.

— Вон туда, — махнула рукой Лила. — Мы и пешком дойдем, это близко.

Тут Орб кое-что вспомнила:

— Так ты говоришь, что изображала меня?

— Марс не шутит насчет своих к тебе чувств, — подтвердила Лила. — Будь его воля, он никогда бы тебя не покинул. По его просьбе я принимала разные обличья, но когда я изобразила тебя, он смотрел на меня с такой тоской, что даже мне, демону, лишенному человеческих чувств, стало немного не по себе. Он тогда даже не прикоснулся ко мне. Боялся, что это вновь пробудит в нем страсть, которую нельзя удовлетворить.

— Спасибо, что рассказала мне все это, — промолвила Орб.

Они достигли здания и прошли в ту комнату, где стоял Компьютер. Лила включила его. Тут же по экрану побежали зеленые строчки:

— ПО КАКОМУ ПРАВУ ТЫ БЕСПОКОИШЬ МЕНЯ, О, СОЗДАНИЕ, БЕЖАВШЕЕ ИЗ АДА?

— Я помогаю инкарнации, — парировала Лила. — Новой Гее.

— А, ДОЧЬ СУДЬБЫ! НУ И НАТВОРИЛА ЖЕ ТЫ БЕД В ЦАРСТВЕ СМЕРТНЫХ!

Орб казалось странным разговаривать с экраном, но она не могла оставить без ответа это замечание:

— Вот я и пришла, чтобы узнать у вас, как справиться с бедой.

— ТОЛЬКО ХРОНОС В СИЛАХ ЭТО СДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ЗАХОЧЕТ.

Значит, Хаос все же можно остановить!

— А почему он вдруг может не захотеть?

— У НЕГО ЕСТЬ НА ТО ЛИЧНЫЕ ПРИЧИНЫ.

— Какие?

— МАШИНЕ НИКОГДА НЕ ПОНЯТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ПОБУЖДЕНИЙ.

— Что ж, тогда я пойду и попрошу Хроноса помочь мне.

— ЖЕЛАЮ УДАЧИ. ОНА ТЕБЕ ПОНАДОБИТСЯ, — ехидно сообщил экран.

— Лигея была права, — пробормотала Орб. — Вот уж действительно дьявольское устройство!

— Уверена, что в Аду бы ему было неплохо, — сказала Лила.

— НА СЕБЯ ПОСМОТРИ, — заявила машина и отключилась.

— А как мне найти Хроноса? — спросила Орб. — Наверное, у него тоже есть замок где-нибудь в Чистилище?

— Есть-то он есть, но туда никто не приходит без приглашения. Лучше всего передать ему, что ты хочешь его видеть, и ждать, пока он сам не ответит. Мы можем сделать это за тебя, и я уверена, что рано или поздно он с тобой свяжется.

Орб вздохнула:

— По крайней мере, теперь я знаю, что хоть кто-то в состоянии помочь. Спасибо вам.

— Мы с Лигеей у тебя в долгу, — ответила Лила. — Ты помогла Миме стать тем, что он есть, а он наше…

Лила вдруг замолчала, не в силах выговорить последнее слови.

— Спасение?

Она кивнула.

— Иногда я совсем забываю, кто я такая. Некоторые слова мне просто не дано произнести.

— Понимаю. У меня уже есть друг — демон. Может, мы и с тобой когда-нибудь подружимся.

— Теперь ясно, за что Мима тебя любит.

Орб обняла Лилу, и та на мгновение прижалась к ней, как ребенок. Затем Орб открыла страницу с резиденцией Природы.

На этот раз Орб решила более тщательно исследовать жилище. Пока она считала своим домом Иону, но понимала, что в конце концов ей придется поселиться в Чистилище, в доме в форме дерева. К сожалению, дерево внушало ей грустные мысли о старом дубе и погибшей дриаде. Орб совсем расстроилась, закрыла страницу с Чистилищем и вернулась в Иону.

Он все еще летел под землей.

— Непогода опять разыгралась, — сообщила Иезавель.

Орб поспешила в Майами. Погода действительно испортилась. Дождя уже не было, жара спала и уровень воды начал медленно снижаться, зато на смену всему этому пришло новое бедствие — ветер. Крепкий штормовой ветер расшатывал здания, стены которых и без того были подточены водой. Разрушения продолжались. Горожанам все еще грозила серьезная опасность.

Орб навестила Луи-Мэй. Ее убежище превратилось в настоящую зону бедствия. Большинство людей, включая ударника и мать девушки, уже заболели и лежали без сил прямо на полу. Сама Луи-Мэй была на ногах и героически ухаживала за больными. Орб подумала, что причиной иммунитета скорее всего послужил ее защитный амулет. Он не позволял смертоносным спорам причинить вред своей новой хозяйке.

Но как же здесь воняло! Наводнение лишило город электроэнергии, а вместе с ней и всех санитарных сооружений, что, разумеется, способствовало распространению эпидемии. А пока вода не ушла, людям просто некуда было податься, и им приходилось торчать в этом зловонном помещении. Те немногие, кто отправился на поиски сухой земли, вернулись обратно, когда поднялся ветер.

Орб ничем не могла помочь Луи-Мэй. Девушка никогда не бросит родных, а отвезти их в другое место Орб не могла. Ей оставалось лишь надеяться, что ветер утихнет раньше, чем волны разрушат город.

Орб перевернула страницу и оказалась во Франции. Здесь тоже дули сильные ветры, и на глазах холодало. Однако у Тинки с мужем все было в порядке.

Уровень моря у берегов Индии опускался. Положение тех, чья земля была затоплена, несколько улучшилось. Но и русалкин грот не был больше полностью затоплен. Если русалка в ближайшее время не переберется поглубже, ее отрежет от моря.

Ветры свирепствовали по всему миру, расшатывая здания, где ютились уцелевшие после наводнения и уже больные люди. Теперь Орб понимала, что Хаос не отступил. Просто теперь он действовал по-иному. Орб уже знала, что происходит: ветры были лишь результатом более глобальных процессов. Воздух стремительно остывал, а почти полностью стаявшие полярные шапки образовывались снова. В результате огромные массы воздуха носились по всему свету, силясь восстановить температурное равновесие.

Прибрежные города вновь стали зоной наибольшей опасности. Теперь рушились даже те здания, которые выстояли во время наводнения. Ветер поднял такие сильные волны, что стены просто не выдерживали.

Орб открыла страницу с Майами. Город был похож на огромное поле битвы. Вода немного спала, зато на стены зданий с грохотом обрушивались огромные волны, размывая фундаменты домов.

Орб заглянула к Луи-Мэй и ударнику, и глазам ее предстала совсем безрадостная картина. Большинство больных уже умерли, а остальные находились в очень тяжелом состоянии. Здоровых почти не осталось. На самом деле единственным по-настоящему здоровым человеком была Луи-Мэй. Голова ударника лежала у нее на коленях. Луи-Мэй пыталась устроить его поудобнее, но Орб видела, что он давно уже без сознания, если вообще жив. Юноша был бледнее смерти, а лицо его сильно распухло. От кашля на рубашке остались кровавые пятна. Другие больные выглядели не лучше.

А ветер продолжал неистовствовать. Каждый раз когда волна ударяла в стену, здание содрогалось. За стеной что-то с грохотом падало, и по спине Орб пополз неприятный холодок. Она почувствовала, что здание вот-вот рухнет!

— Луи-Мэй, тебе нельзя здесь оставаться!

— Я не могу уйти! Мама мертва, и Дэнни умирает, как же я их оставлю!

— Им все равно ничем не помочь! Эпидемия…

Но Луи-Мэй уже не слушала. Она все сидела и обнимала ударника, как будто пыталась вдохнуть в него угасающую жизнь. Слова Орб не произвели на нее никакого впечатления.

Еще одна огромная волна ударила в наружную стену, и дом начал разваливаться. Стены задрожали, пол накренился. Стальные балки согнулись с противным скрипом, потолок треснул и осел. С верхнего этажа посыпались вещи и тела людей.

Все лежавшие, включая ударника, стали соскальзывать вниз. Луи-Мэй попыталась удержать его, но в результате лишь сама начала сползать. Стена согнулась, и одна панель выпала. Люди посыпались с высоты нескольких этажей прямо в бушующие волны.

Орб попыталась удержать Луи-Мэй и быстро перевернула страницу, однако снова оказалась одна. Способность переносить с собой других так и не вернулась к ней. Орб поспешила вернуться обратно к Луи-Мэй.

— Иона! Скорее сюда!

Она обеими руками вцепилась в Луи-Мэй, и обе они заскользили вниз, к обрыву. У пролома в стене возник затор. Тела людей громоздились друг на друга, задерживая падение других. Но это была лишь краткая отсрочка гибели.

Прямо сквозь остатки стены просунулась огромная голова Ионы с открытой пастью. Орб волоком втащила Луи Мэй внутрь. Слава Богу, этих способностей у нее еще никто не отнял!.. Когда девушка оказалась в безопасности, Орб попыталась вернуться за ударником. Увы, слишком поздно. Верхние этажи не выдержали, и здание рухнуло вниз.

— Дэнни! — закричала Луи-Мэй и попыталась выпрыгнуть наружу, но Иона захлопнул пасть у нее перед носом. Луи-Мэй с воплями била и царапала его десны, однако вырваться ей не удалось.

Остатки дома рассыпались кучей щебня. Через прозрачную чешую Ионы Орб с ужасом наблюдала за происходящим. Накатила еще одна огромная волна, и все было кончено. Даже если кто-нибудь и пережил падение, этого он уже вынести не мог. Ударник погиб.

Появилась Иезавель.

— Отведи Луи-Мэй в ее комнату и попытайся сделать так, чтобы она заснула, — сказала Орб. — Она… В общем, все остальные мертвы.

Иезавель обняла Луи-Мэй за талию:

— Жаль, что я не умею чувствовать так же, как вы.

— Тебе бы не понравилось, — ответила Орб и закрыла страницу с Ионой.

Теперь она решила проведать Бетси.

Сбывались ее худшие опасения. Здесь, на ферме, тоже свирепствовал ветер. Время от времени поднимался настоящий ураган. Он сдирал подсыхающую почву и швырял ее вверх, образуя огромные тучи пыли. Пыль заволокла небо, и день казался пасмурным. Ветер сбивал Орб с ног. Она еле уберегла глаза от летящего в них песка.

Ферма была на грани уничтожения. Все, что осталось от посевов после наводнения, уничтожил ветер. Теперь тот же ветер набросился на дом. Порывы были такими сильными, что Орб приходилось бежать, чтобы не упасть. Воплощению Природы это, конечно, не могло повредить, но, будь на ее месте обычный человек, ему бы не поздоровилось.

Орб сумела добраться до дома и постучала в дверь. Ветер завывал так громко, что она сама не слышала стука. Тогда Орб принялась расширяться, пока не стала такой прозрачной, что смогла пройти сквозь стену. Внутри дома она снова сжалась.

Никого. Орб оглядывалась вокруг сначала с удивлением, потом с ужасом. Куда все подевались? Не мог же ветер захватить их врасплох снаружи!

Потом до нее дошло, что фермеры на равнинах привыкли к сильным ветрам и должны иметь на этот случай какое-нибудь убежище.

Действительно, и органист, и Бетси со всей семьей прятались от бури в маленьком погребе. На полу его все еще стояла вода, но это было ничто по сравнению с чувством безопасности. Здесь, похоже, никто не заболел — в этом районе были не слишком благоприятные условия для плесени и смертоносных спор.

— Не знаю, что будет дальше, — сказала Орб. — Боюсь, что очень плохо.

— Ничего, выдержим, — храбро заявила Бетси. — А как остальные?

Этого вопроса Орб и боялась, однако отвечать ей все же пришлось.

— Майами… больше нет. Волны…

И Бетси, и органист пришли в ужас.

— Луи-Мэй… — прошептала Бетси.

— Ее я отнесла обратно в Иону. Все остальные…

— Проклятие! — пробормотал органист, услыхав о гибели своего лучшего друга.

Вой ветра стал еще громче. Казалось, он пытается оторвать домик от фундамента и унести.

— Тебе лучше вернуться домой, Орб, — сказала Бетси. — Спасибо, что заглянула.

Понятно, что сама Бетси не собирается уходить, хотя знает, что для них с органистом у Ионы всегда найдется место. Но здесь — ее ферма, ее дом. Быть может, когда-то она и мечтала убежать отсюда, но сейчас — совсем другое дело.

Орб перевернула страницу. Во Франции ситуация складывалась гораздо хуже. Ветер вырвал деревья и сдул фургон куда-то вниз. Тинка с мужем и ребенком остались на голой скале с одним лишь одеялом. Они прятались от ветра за скальным выступом.

Орб решила не беспокоить их — в конце концов, им было лучше, чем многим. Она отправилась в Индию.

Здесь ветер ускорил отлив, и земля вокруг русалкиного грота высохла. Это, видимо, произошло так быстро, что русалка не успела выбраться и в результате оказалась на мели. Сначала Орб даже показалось, что она погибла, но потом девушка поняла, что русалка просто прячется от ветра, прижимаясь к земле.

— Я помогу тебе найти место получше! — закричала Орб, стараясь перекрыть ветер. — В море…

— В море слишком большие волны! — прокричала в ответ русалка. — А внизу слишком холодно. Мне нужен пруд!

— Я найду тебе пруд! — пообещала Орб.

Она быстро расширилась, исследовала окрестности и действительно нашла поблизости пруд, в одном покинутом богатом поместье. Все здания в поместье сильно пострадали от ветра, однако в пруду всего лишь прибавилось мусора. Орб выловила все что могла и перелистнула страницу обратно к русалке.

— Я отнесу тебя! — крикнула она, обхватила русалку обеими руками и подняла, потом, шатаясь, направилась к поместью.

Тот путь, который с помощью магии можно было проделать мгновенно, занял у нее больше часа. Это было ужасное путешествие с тяжелой ношей под ударами ураганного ветра. Довольно часто Орб приходилось класть русалку на землю и отдыхать. Добравшись наконец до места, девушка так устала, что сама свалилась в пруд. Они внезапно поменялись ролями: теперь уже русалка вытащила Орб из воды, поддерживая, чтобы она не захлебнулась.

— Как хорошо в воде! — воскликнула русалка. — Подожди, я промою жабры!

Она нырнула, чтобы вытолкнуть воздух из легких — только тогда жабры смогут нормально работать.

Орб, довольная, что ее подруге хорошо, сходила в главное здание поместья и принесла русалке немного съестного. Та жадно набросилась на еду.

— Я буду навещать тебя время от времени, — пообещала Орб и вернулась в Иону.

— По-моему, тебе стоило бы отдохнуть, — промолвила Иезавель. — Очень жаль, что твоя встреча с Хроносом прошла так неудачно. Теперь тебе нужно беречь силы — мало ли что случится!

— С Хроносом? — удивилась Орб. — Но я еще не встречалась с Хроносом!

— Ты же сама говорила…

Орб подозрительно посмотрела на Иезавель:

— Это что, очередная иллюзия? Вы тут спали и видели сон?

— Демоны не спят, — возразила Иезавель. — Я прекрасно помню, что ты сказала всего полчаса назад…

— Весь последний час я помогала русалке добраться до воды. Я, конечно, совершенно измотана, но пока ничего не путаю!

Иезавель промолчала.

— Становится все хуже, — сказал гитарист. — Скалы дрожат от ветра. Даже здесь заметно.

— В Индии тоже ураган, — заметила Орб. — А еще раз петь Песнь Хаоса я боюсь. Как там Луи-Мэй?

— Спит, — ответила Иезавель. — Думаю, это Иона ей помог. Но знаешь, вряд ли она будет счастлива, когда проснется.

— Зачем я только все это затеяла! — простонала Орб.

— Не ты, а Сатана все это затеял. Он сам подбросил тебе эту идею, зная, что, услышав правду, ты будешь вне себя от ярости. Ему сейчас достались миллионы душ.

— Проклятый Сатана! — воскликнула Орб.

Как все логично, и как мерзко!

— Говорят, он старается воспользоваться каждой сменой инкарнации, — продолжала Иезавель. — Не зря он научил тебя этой жуткой мелодии, верно? Он понял, что ты скоро станешь инкарнацией, и…

Орб больше не в силах была слушать и открыла страницу с Ирландией. Открыла и пожалела об этом. Вода ушла, болото превратилось в спутанную массу облепленных грязью корней. Деревьев осталось совсем мало, а ее любимого дуба не было и в помине.

Орб стояла посреди болота на холодном ветру и плакала. Как ей хотелось, чтобы все стало как прежде! Однако она понимала, что того, что уже разрушено, ей не восстановить. И все же надо пройти через это испытание. Потом, когда все стабилизируется, Орб откажется от должности Матери-Природы. Она не имеет права оставаться Геей после того, что натворила. Но уйти сейчас она не может — тот, кто придет ей на смену (если такой человек вообще найдется), не виноват в случившемся. Она, Орб, сама должна расхлебывать все последствия.

Орб простояла так довольно долго. Потом взяла себя в руки и открыла страницу с фермой.

Открыла и остолбенела. Дома больше не было.

Ветер поднял в воздух огромную тучу пыли, мешавшую разглядеть, что происходит. Но сомневаться не приходилось — дом действительно сдуло. Орб увеличилась, потянулась во все стороны, пытаясь найти погреб.

Но его тоже не было. На месте убежища зияла огромная дыра, раза в два больше исходного погреба. Видимо, ветер породил еще и смерч, который разметал дом по камешку и разбросал остатки по всему штату. Бетси и органист погибли вместе со всей семьей.

Орб оглянулась вокруг. Смерч, говорите? Судя по звукам, приближается еще один. Орб расширилась, чтобы посмотреть на него поближе. Вот они — целых три штуки. Огромные слоны обшаривали землю хоботами, засасывая песок, камни и остатки почвы, как будто искали что-нибудь неразрушенное. Вдали показалось еще два пыльных столба, кружившихся в каком-то ужасном вальсе. Наверху смерчи сталкивались друг с другом, сливались и расходились вновь. Это был настоящий ад.

Орб вернулась в Иону.

— Фермы больше нет, — произнесла она без всякого выражения. Личные трагедии уже не производили того впечатления, что раньше. То же самое творилось сейчас по всей земле.

Иезавель ничего не ответила. Что она могла сказать?

Орб знала, что Хаос и не подумал остановиться. На смену потопу пришел ураган. Может, спеть в третий раз? Неужели станет еще хуже?

Орб принесла арфу и снова запела Песнь Хаоса. На этот раз она попробовала объединить ее с темой отрицания. Если прямое повторение не помогает, почему бы не попробовать аннулирующую мелодию?

И снова Орб почувствовала, как действует магия. Но даже если ей удастся наконец остановить Хаос, все равно уже слишком поздно. Слишком много людей погибло по ее вине.

Допев, Орб снова устремилась на поверхность земли, чтобы посмотреть, какой эффект произвело ее пение на этот раз.

Ветер почти стих.

Что это значит — конец власти Хаоса или просто очередную смену декорации?

Где же Хронос? Лишь он один в силах ей помочь! Почему до сих пор не появился?

Орб открыла страницу с Чистилищем и разыскала там резиденцию Хроноса. Она сама найдет его, раз он не хочет показываться!

В дверях ее встретила служанка:

— Воплощения нет дома.

— Я подожду, — заявила Орб, протискиваясь в дверь мимо служанки. Ей уже было не до вежливости.

— Это очень неразумно! — возразила женщина.

— Отправьте ему сообщение — или что вы обычно делаете в таких случаях! Скажите, что пришла Гея. Я не уйду, пока не поговорю с ним.

Служанка в отчаянии заломила руки:

— Если Хроноса нет, с ним никак нельзя связаться! Он совсем не такой, как другие инкарнации!

Орб нашла в комнате диванчик поудобнее и сделала вид, что улеглась спать. Служанка вышла.

К своему собственному удивлению, Орб действительно заснула и проснулась, лишь когда в комнату вошел Хронос — стройный, красивый мужчина в белом плаще.

— А, Гея! — воскликнул он. — Да еще и в виде красивой девушки. Знал бы я, что ты здесь, обязательно встретил бы тебя сам.

— Я передавала сообщение, — сказала Орб. — Почему вы не ответили?

— Какое сообщение?

— Много часов назад! Мне обещали, что вам передадут!

Хронос кивнул:

— Все понятно. Ты только что вступила в должность и не совсем четко представляешь себе, что я такое.

— Компьютер Чистилища сказал, что, кроме вас, никто не может мне помочь. Из-за моей ошибки погибает мир, а я ничего не могу сделать!

— Позволь мне объяснить, — произнес Хронос. — Дело в том, что я живу наоборот. С моей точки зрения, твое сообщение еще не отправлено. Более того, не исключено, что после нашей встречи я вообще его не получу. В моем прошлом — в твоем, соответственно, будущем — я ничего об этом не слыхал.

— Наоборот… — повторила Орб. — Да, конечно. Я как-то не догадалась…

— Однако я уверен, что мы поладим, потому что в твоем будущем мы много и плодотворно сотрудничали.

— Этого не может быть. Я откажусь от должности, как только сумею стабилизировать ситуацию и изгнать Хаос, который сама же и призвала.

— Хаос?

— Если вы живете наоборот, то должны все об этом знать, разве не так?

— Не обязательно. Твое будущее, а значит, и мое прошлое изменчиво. Ты считаешь, что произойдет что-то одно, а по-моему, было совсем другое.

— Но если вы жили…

— Я жил в одном из вариантов твоего будущего, а число их бесконечно. Я всегда стараюсь не изменить, пусть даже случайно, свое прошлое, хотя порой не удается. Нелегкое это дело, несмотря даже на то, что мне не страшны парадоксы.

— Все это очень интересно, — прервала его Орб, — но у меня самой сейчас есть одно нелегкое дело, там, снаружи! Вы собираетесь мне помочь или нет?

— Я бы с радостью — во имя твоей красоты и нашей долгой связи. Однако…

— Во имя чего? — подозрительно переспросила Орб.

Хронос улыбнулся:

— Это был не совсем честный ответ. Впрочем, сейчас не время объяснять тебе истинную причину моего побуждения, да и отказа тоже.

— Значит, для привлекательной женщины вы способны сделать что-то такое, в чем непривлекательной откажете? — возмутилась Орб. Начали сказываться усталость и разочарование, и Орб это понимала, но ей было все равно.

— Как и многие мужчины, — резонно заметил Хронос. — Но твой случай — особенный. Когда мы встречались, ты всегда имела вид зрелой женщины, поэтому, увидев тебя такой, я…

— Похоже, я понимаю, о чем вы, и мне это не нравится, — заявила Орб. — Хватит о побуждениях! В чем причина вашего отказа?

— Обе причины тесно связаны между собой. Возможно, тебе лучше было бы принять на веру мое заявление о том, что я не хочу вмешиваться в текущие события и менять курс истории.

— Даже если от этого зависит само существование жизни на Земле?

— Ну разумеется, она не исчезнет. Точнее, до этого не дойдет.

— Вы что, назло мне не хотите ничего делать? Я не вижу в ваших словах никакого смысла!

Хронос вздохнул:

— Похоже, придется мне объяснить. Но предупреждаю тебя, что, поскольку это объяснение может изменить сам предмет разговора, я вынужден буду по окончании нашей беседы вычеркнуть этот вариант развития событий.

— Вычеркнуть?

— Я верну время немного назад, и в твоей реальности нашего с тобой разговора просто не случится.

Орб поняла, как велико на самом деле могущество Хроноса. Очевидно, он не блефовал.

— Нет! Я не позволю! Если у вас есть разумная причина для действия или бездействия и она касается меня, то я имею право не только понять ее, но и помнить об этом. Я хочу знать, что у вас на уме и почему вы отказываетесь помочь мне ликвидировать последствия моей ужасной ошибки.

— Видишь ли, Гея, твое знание почти наверняка изменит существующую реальность и сделает то, о чем я говорю, бессмысленным, если не хуже!

Орб с трудом удержалась от резкого ответа. Пришлось напомнить себе о том, сколько раз неправильное обращение с Ллано доводило ее до беды. А последняя ошибка может стать роковой. Не исключено, что Хронос не зря ее предостерегает.

— Тогда расскажите мне все, а потом я решу, надо ли мне помнить. Только обещайте мне, что решать буду я сама.

— Думаю, у тебя есть на это право, — вздохнул Хронос. — Но… тебе нетрудно было бы принять свой обычный вид?

— Обычный вид?

— Вид зрелой женщины. Мне… Я предпочел бы, чтобы ты изменилась.

— Даже не знаю, о чем вы говорите! Я всю жизнь выгляжу именно так! Какой еще другой облик?

— Я опять перепутал. В твоем будущем ты всегда выглядела по-другому. Когда я все объясню, ты поймешь, почему меня это так волнует.

— Тогда объясните мне, как я должна выглядеть и как мне этого добиться.

— Я правда не знаю, как ты это делаешь. Таково одно из свойств Природы. Что-то похожее умеет делать Судьба.

— Минуточку, — сказала Орб. Она открыла страницу с резиденцией Судьбы.

В приемной ее встретила Клото, юная девушка восточного типа.

— Могу я поговорить со своей матерью? — спросила Орб. — Я ненадолго.

— Я разбужу ее.

Через некоторое время появилась Ниоба.

— Что это у меня за другое обличье, и как мне его принять? — спросила Орб.

— Откуда же мне знать, милая? У прежней Геи было много разных обличий; я уверена, что и у тебя будет не меньше. Думаю, надо просто выбрать…

— Но я даже не представляю, как это делается!

— Попробуй себе представить, как ты изменилась бы с возрастом. Посмотри, например, на меня. В юности я выглядела вот так.

Ниоба вдруг превратилась в ошеломляюще красивую молодую женщину.

— Ой, мама, а я почти и забыла! — воскликнула Орб. — Ты была потрясающей!

— Но я совсем не следила за собой, — продолжала Ниоба, вновь принимая привычный облик женщины средних лет. — Думаю, и с тобой случилось бы что-то подобное, если бы ты не стала инкарнацией. Попробуй представить себе, что…

Орб честно постаралась представить себя в возрасте матери.

— Да-да, вот так, — кивнула Ниоба.

— Ты хочешь сказать, что я изменилась?

— Посмотри в зеркало, дорогая.

Ниоба подвела Орб к большому, в человеческий рост зеркалу. В нем отразилась зрелая массивная женщина, с виду почти вдвое толще, чем Орб. В волосах незнакомки уже пробивалась седина.

— Фу! — воскликнула Орб.

— Нет, что ты, очень хорошо! — возразила Ниоба. — Теперь ты гораздо больше похожа на Мать-Природу. — Она еще раз критически оглядела дочь. — Вот только зеленые волосы…

— У меня не зеленые волосы!

— Именно. А у Матушки-Природы должно быть что-то зеленое. Такова традиция.

Орб снова сосредоточилась:

— Вот так?

Волосы женщины в зеркале действительно слегка позеленели.

— Да, дорогая. Теперь просто замечательно.

Орб поняла, что наверняка чаще всего выбирала именно этот облик, когда в будущем-прошлом Хроноса занималась официальной деятельностью.

— Думаю, подойдет. Спасибо, мама!

— Будь осторожна, дорогая!

— Поздно уже! — ответила Орб и снова открыла страницу с Хроносом.

— Да, так гораздо лучше, — согласился Хронос. — Теперь ты — действительно та Гея, к которой я привык.

Орб это заявление не слишком порадовало, но она предпочла промолчать.

— Теперь расскажите мне наконец то, что я должна знать.

— Все началось через пятнадцать лет — по вашему счету, — начал Хронос.

— Я был… ну, скажем, я встретил призрака.

— Призрака! Сейчас они рождаются миллионами!

Хронос пожал плечами:

— Этот призрак обратился ко мне с необычным предложением. Он хотел, чтобы у его жены от меня родился ребенок. Сам он, естественно, был не способен зачать младенца.

Орб поняла, что история и в самом деле очень необычная. Она решила дослушать ее до конца, не прерывая.

— Я познакомился с его женой и полюбил ее. Разумеется, я не мог на ней жениться, но я жил с ней, как муж, а она носила моего ребенка — хотя официально он считался наследником призрака. К несчастью, малыш заболел и умер, а жена призрака от горя совершила самоубийство. Она была замечательной женщиной и лучшей в мире матерью и поняла, что не сможет жить без ребенка.

Как хорошо Орб понимала эту несчастную! Ах если бы она могла оставить себе свою девочку!

— Жизнь моя стала бессмысленной. С помощью того самого призрака я стал воплощением Времени и с тех пор постоянно пребываю в этой должности. Я не был бы Хроносом, если бы не познакомился с той женщиной и если бы она не умерла. С радостью отказался бы от должности, чтобы жить с ней, как обычный человек, но это невозможно. Кроме того, у меня уже есть известный опыт, и я считаю, что приношу на своем месте немало пользы. Вот каково прошлое, которое не подлежит переменам — оно же будущее, о котором тебе следует знать.

— Мне очень жаль, конечно, что с вами произошла подобная трагедия, — сказала Орб. — Но я не понимаю, какое все это имеет отношение ко мне. Кроме того, мои проблемы в настоящем, а не в будущем.

— Но твое настоящее влияет на твое будущее, а значит, и на мое прошлое, — возразил Хронос. — Женщина, которую я любил и всегда буду любить, сейчас жива. Ей пять лет, и зовут ее Орлин.

Орб показалось, что ее окатили ледяной водой:

— Что?!

— Это твоя дочь, и, когда она вырастет, она будет похожа на тебя как две капли воды. Именно поэтому я и хотел, чтобы ты изменила облик.

Орб вспомнила, какое впечатление произвела на нее встреча с Мимой — как с настоящим, так и с поддельным.

— Понимаю. Но… Моя дочь?

Она все еще не могла привыкнуть к этой мысли.

— Орлин тогда исполнилось двадцать лет. Она была достаточно взрослой, чтобы знать, чего хочет. А еще у нее были магические способности — она умела определять, кто кому подходит в браке. Говорила, что в этом случае люди просто светятся. Я и светился — для нее.

Хронос закрыл лицо руками.

— Прости меня, — наконец промолвил он. Рот его был закрыт ладонями, голос звучал глухо и невнятно. — Я так давно ни с кем не говорил о ней!..

Орб смотрела на Хроноса с пониманием и жалостью. Ее дочь! Женщина, которую он любил! Вот ей и открылось будущее Орлин.

Но Орлин умерла, и смерть ее была преждевременной и трагической. Эта мысль потрясла Орб. Какой ужас!.. С другой стороны, если бы Орлин не умерла, этому человеку и в голову не пришло бы стать инкарнацией. Неудивительно, что его так заботила реакция Орб. Если она попробует спасти дочь, предотвратив ее «призрачный» брак, Хронос никогда не станет Хроносом!

Взгляд ее упал на маленькую зеленую змейку, обернувшуюся вокруг пальца Хроноса. Точно такое же кольцо подарил ей когда-то Мима. Точнее, не «такое же», а именно это. Теперь-то Орб все понимала. Она отдала крохотную змейку дочери, а та подарила ее своему любимому.

Или это все-таки подделка?.. Повинуясь внезапному порыву, Орб протянула руку, чтобы дотронуться до кольца.

Маленькая змейка немедленно ожила, развернулась и переползла на руку Орб. Там она свернулась вокруг одного из пальцев и застыла.

— Это действительно ты? — спросила Орб.

Кольцо сжало ей палец. Один раз.

Другое, похожее кольцо, конечно, может притворяться, что оно и есть то самое…

— То, что он говорит, правда?

Одно пожатие.

— Ты не могла помочь моей дочери?

Одно пожатие.

Орб тоже уткнулась лицом в ладони и беззвучно заплакала. Сколько времени так прошло, она не могла бы сказать. Но когда она очнулась, кольцо опять было на пальце у Хроноса. Оно принадлежало ему по праву любви.

Хронос поднял голову и посмотрел на Орб:

— Теперь ты понимаешь: я не смею менять ее прошлое. Это создаст парадокс.

— Но если погода не изменится, у нее нет будущего! — воскликнула Орб. — Вдруг она уже мертва!

— Есть вероятность, что это не окончательно.

— Не окончательно?! Что может быть более окончательно, чем смерть?

— Время.

— Если она умрет, возникнет парадокс! Значит, ты должен ее спасти!

— Нет. Я не вправе изменять существующий порядок вещей, если дело касается моего прошлого. Это может привести к катастрофе, масштабы которой мы не в состоянии оценить.

— Но… Но если ты уже жил в будущем, как же примирить сам факт твоего существования с тем адом, который сейчас творится на земле?

— Никак.

— Ты говоришь загадками! Нельзя встретить и полюбить женщину, которая умерла еще ребенком!

— Есть способ избежать всего этого.

— Ты живешь наоборот, вспять! Ты знаешь, что это за способ! Что происходит? Как вернуть все то, что уже погибло?

— Как — это не проблема. Через некоторое время — для тебя, значит, немного раньше — я просто уничтожу определенный вариант развития событий. Вопрос тут не «как», а «почему». Я поступлю так только в том случае, если все инкарнации решат, что это необходимо. Ведь такой поступок затронет нас всех.

— А ты не знаешь, сделал ли ты это? То есть сделаешь ли?

— Поскольку подобное действие повлияет на мое собственное прошлое, я не могу быть уверен даже в своем прошлом. Есть некая область неопределенности, где линии истории отклоняются и запутываются. Ничто не может быть установлено раз и навсегда. Согласно одной из этих линий решение будет принято, и я совершу определенные действия в твоем прошлом.

— Так ты и представления не имеешь о том, что произойдет?

— Я знаю только, что решать все тебе. Я поступил так, как решили инкарнации — но лишь после того, как ты сделала выбор. Думаю, это было правильное решение.

— Так, значит, я все же могу спасти мир?

— Похоже на то.

Орб поняла, что более точного ответа она все равно не дождется.

— Раз я могу спасти мир, значит, я это сделаю! — провозгласила она. — Несмотря ни на что!

— Я не уверен в этом, — ответил Хронос.

— Не уверен!..

Но Орб решила не устраивать Хроносу сцен и открыла страницу с Ионой. Иезавель изумленно уставилась на нее.

— Кто вы? — спросила она.

— То есть как это, «кто я»? — удивилась Орб. И тут до нее дошло, что она все еще пожилая дама с зелеными волосами. Орб поскорее вернула себе прежний облик.

— Выучила новый фокус? — поинтересовалась Иезавель.

— Похоже.

— Ты устала, по-моему. Давай я тебя покормлю, а потом можешь отдохнуть.

— Я даже не знаю, устала я или нет! — воскликнула Орб. — После разговора с Хроносом у меня голова кругом идет!

— Хронос поможет тебе?

— Он не способен действовать единолично! Он говорит, что именно я должна все решить. Но… Господи, как же я расстроена!

— Ладно, поешь, — сказала Иезавель и подала Орб несколько тостов.

Вдруг Орб заметила часы на запястье демона. Она удивленно перевела взгляд на свое собственное запястье.

— По-моему, твои часы остановились. Они отстали от моих на два часа.

— Правда?

Иезавель убедилась, что часы действительно показывают разное время, потом посмотрела на настольные часы. Выходило, что часы Иезавель не врут.

— Да нет, похоже, это твои спешат.

— Спешат? С чего бы?

— Носишься по всему миру, — пожала плечами Иезавель. — Вот что-то и перепуталось.

— Наверное, — согласилась Орб и подвела часы. — Не могу сидеть здесь, когда там такое творится! — пробормотала она и снова перенеслась в апартаменты Судьбы.

Ее опять встретила Клото.

— Можно мне еще раз поговорить с матерью? — спросила Орб.

— Еще раз?

— Ну да, она так помогла мне всего час назад.

Клото исчезла и появилась Ниоба:

— Час назад? Нет.

— Что значит «нет»? Ты показала мне, как изменить облик!

Орб на мгновение изменила облик, продемонстрировав матери образ пожилой дамы с зелеными волосами. Ниоба задумалась.

— Ты встречалась с Хроносом?

— Мамочка, ты же сама знаешь, что встречалась! И он сказал мне, что моя дочь, а твоя внучка…

— Подожди, дорогая, я расскажу тебе кое-что о Хроносе. Его дом устроен так же, как и он сам, то есть существует наоборот. И любой, кто войдет туда, тоже живет наоборот. Я много раз сталкивалась с этим эффектом. Гости всегда уходят от Хроноса раньше, чем пришли. Однажды я даже встретила в дверях саму себя. Долго ты там пробыла?

— Долго ли я… — повторила Орб. Она наконец-то стала понимать, что происходит. — То есть я туда еще не вошла?

— Ты попала в свое прошлое — ведь то время, что ты была у Хроноса, ты жила наоборот. Но не волнуйся, все исправится само собой. Это что-то вроде петли на твоей нити. Не совсем так, конечно, но похоже.

— Иезавель! — вдруг воскликнула Орб. — Она же говорила, что я разговаривала с Хроносом, до того как я к нему пошла! Но я тогда жила в своем времени, а теперь… Боже, как все перепуталось!

— Такое иногда случается, — сказала Ниоба. — Я бы на твоем месте погуляла одна, пока все не придет в норму. А сейчас я собиралась вздремнуть. Клото разбудит меня, когда ты появишься — я имею в виду твой предыдущий визит. Однако теперь…

— Я буду осторожнее, — закончила за нее Орб.

— Вот именно. Меня удивляет, что слуги Хроноса тебя не предупредили.

— По-моему, они пытались, но я… Ты же меня знаешь, мамочка!

Ниоба поцеловала ее:

— Конечно, знаю, дорогая. Когда ты появишься, я не буду рассказывать тебе об этом визите. Сама понимаешь.

— Ну да, чтобы не сбить меня с толку окончательно, — сказала Орб. Она и так уже изрядно запуталась.

— Да. Всем нам приходится приспосабливаться к Хроносу.

Орб перелистнула страницу и оказалась на том самом острове, где они разговаривали с Наташей. Она села прямо на песок и попыталась привести в порядок мысли. Умом Орб все вроде бы понимала, но поверить никак не могла. Получается, что она двигалась назад во времени и даже не заметила этого! Теперь ясно, почему Хронос так неуверенно говорил о будущем. Орб лишь один раз попробовала жить так, как он, и голова у нее уже шла крутом.

Что же делать? Она одна виновата в том кошмаре, что творится сейчас по всей планете. Хронос сказал, что помочь он в состоянии, но только в том случае, если она примет какое-то решение в недалеком будущем. Так что, возможно, Орб прямо сейчас стоит решить, какой политики придерживаться. Больше никаких ошибок!

Резкий ветер срывал с берега песок и швырял далеко в океан. По морю гуляли водяные смерчи. Если бы Орб не была инкарнацией, ей бы пришлось плохо! Но ведь после третьего исполнения Песни Хаоса ветер стих… Что же случилось?

И тут Орб поняла, что она все еще находится в своем собственном прошлом! Больше часа она просидела у Хроноса, больше часа время ее жизни текло не в том направлении. А значит, Орб отстала от жизни на целых два часа — один час она жила «задом наперед», а еще один в результате просто не прожила. Орб помогла русалке добраться до воды, потом вернулась в Иону и уже оттуда отправилась к Хроносу — и опять вернулась в Иону, но уже часом раньше. Они с Иезавелью проболтали около получаса, и Иезавель помнила об этом, когда спустя полчаса Орб снова появилась рядом с ней. И только сейчас, когда Орб уже почти полчаса проторчала на этом острове, настало время прозвучать Песни Хаоса.

Орб подумала о Луне. Ей ужасно захотелось открыть картинку с резиденцией своей «кузины». Вот кто по-настоящему понимал Орб! Но у Луны, очевидно, своих проблем хватает. На поместье девушки наверняка обрушился такой же ветер, так что лучше оставить ее в покое.

— Ах, Луна, ночной мотылек! — пробормотала Орб. — Именно сейчас, когда ты мне так нужна, я не смею к тебе обратиться!

Подошло время, и ветер наконец стих. Водяные смерчи съежились и втянулись в облака, которые, в свою очередь, быстро рассеялись. Показалось солнце. Огромные страшные волны превратились в легкую рябь на гладкой поверхности океана. Похоже, Орб сумела-таки остудить страсти природы!

Остудить, говорите? И тут только Орб почувствовала, как быстро остывает воздух. Солнце светило, но не могло прогреть его.

Орб продолжала сидеть неподвижно. Она не уйдет отсюда, пока не поймет, что происходит!

Воздух продолжал остывать. Многие наверняка уже мерзнут без теплых вещей. Небо снова затянуло — вода в облаках застывала крошечными ледяными кристаллами.

Орб встала и открыла страницу с Индией.

Вода в бассейне, где жила теперь русалка, тоже, разумеется, остывала. Вода отдает тепло не так быстро, как воздух, и все же температура ее заметно упала. Русалка дрожала крупной дрожью. А что с ней будет, когда пруд замерзнет? Очевидно, русалке нужна какая-то защита от холода. Но какая?

Орб подумала было, что можно развести огонь, потом отказалась от этой затеи. Почти бесполезно, да и опасно к тому же: как русалка будет следить за ним? И что с ней будет, когда кончится топливо?

А что еще можно придумать? Унести русалку в безопасное место с помощью магии Орб не в силах, а поблизости таких мест нет.

Луна! Им поможет Луна, одолжив один из своих многочисленных амулетов. Орб уже дала амулет Луи-Мэй. Другой амулет спасет русалку!.. И Орб открыла страничку с домом Луны, радуясь, что нашла предлог посетить близкого человека.

Однако, увидев поместье, Орб оцепенела от ужаса. Дом превратился в груду пылающих углей. Собственно говоря, пострадал не только дом Луны. Сгорело по меньшей мере полгорода. Соседние кварталы все еще дымились. Что же здесь произошло?

Но Орб уже догадалась, что произошло. Отчаявшиеся люди подожгли все, до чего смогли добраться. Катастрофы порождают безумие.

Где же Луна? Неужели она… Нет, конечно! Танатос наверняка защитил ее. Скорее всего увез на время в свою резиденцию. Возможно, все это началось именно из-за Луны — вот кого Сатана действительно хотел бы уничтожить! Танатос знал это и охранял ее. Орб незачем было беспокоиться.

Но как же все бессмысленно! Теперь Орб даже не у кого взять согревающий амулет. Все пропало. Прекрасный дом, картины, оба грифона…

Орб знала, что нельзя долго думать об этом, иначе она разревется. А сейчас не время давать волю бесполезным слезам. Надо делать то, что еще можно делать.

Орб поворошила ногой угли. Где Луна хранила амулеты? Впрочем, таким способом их не найти. Орб выросла, сосредоточившись на том, что ей было нужно, и нашла это «что-то» — маленький рубиново-красный камешек. Согревающий амулет. Она снова сжалась и вытащила его из-под кучи камней. Это был последний амулет — остальные потеряли свою магию во время пожара. Если, конечно, Луна не забрала их с собой.

Орб снова перенеслась в Индию.

— Вот, возьми, — сказала она русалке. — Камешек не даст тебе замерзнуть.

Русалка протянула посиневшую руку и притронулась к амулету. Его магия тут же начала действовать.

— Ой, он теплый!

— Теплый. И пока он у тебя, тебе тоже будет тепло. Это все, что я могу для тебя сделать. Надеюсь, погода все же переменится.

— Больше ничего и не надо, — сказала русалка. Она взяла амулет и нырнула поглубже в пруд, выталкивая воздух из легких. Теперь она выживет, даже если пруд покроется льдом.

Орб перевернула страницу и перенеслась во Францию. Здесь, в горах, стоял настоящий мороз. Шел снег, а у Тинки с семьей не было почти ничего, чтобы спастись от холода.

Что же делать? Ведь последний согревающий амулет Орб уже отдала русалке!.. И тут ее осенило.

— Тинка! — позвала она.

Из-под одеяла вынырнула голова Тинки:

— Орб!

Орб сняла плащ:

— Возьми. По твоему желанию он может превратиться в любую одежду, даже в толстое, теплое одеяло.

— Я знаю, — просто ответила Тинка. — Много раз видела. Но как же ты без него обойдешься?

— А мне он больше не нужен, — ответила Орб и протянула плащ подруге.

Тинка взяла его, все еще продолжая сомневаться. Потом вдруг уставилась на Орб:

— На тебе больше ничего нет!

В самом деле, Орб стояла на снегу совсем голая.

— Я же говорю, он мне не нужен. А тебе нужен. Возьми.

Одеяло зашевелилось.

— Что там? — донесся приглушенный мужской голос.

— Ничего такого, что тебе интересно! — заявила Тинка, не давая мужу высунуть голову. Она взяла плащ, сосредоточилась, превратила его в огромное меховое пончо и расстелила это пончо поверх одеяла. Теперь им будет тепло — мех даже и без магии грел бы неплохо, а плащ все-таки волшебный!

Одеяло поднялось горой. Тинка взвизгнула и нырнула внутрь. Довольная Орб закрыла эту страницу и отправилась в Ирландию.

Она забыла, что дуба больше нет! Болото замерзло и покрылось коркой льда. Орб стала расти и вскоре увидела, что вся Ирландия медленно замерзает. Точнее, замерзал весь мир. Те, кто пережил ураганы, забились теперь в оставшиеся дома, жгли обломки и пытались укрыться от холода, наваливая на себя горы одеял. Не было электричества, нефть не шла по трубопроводам. Мир был ввергнут в первобытное состояние.

«Это лучше, чем ураган», — твердила себе Орб. И сама сомневалась в своих словах. Как сильно еще похолодает?

Орб вернулась в Иону. Иезавель опасливо покосилась на нее. Орб рассмеялась, на мгновение забыв о том ужасе, который царил вокруг.

— Извини меня, Иззи. Я действительно говорила с тобой о Хроносе. Дело вот в чем…

И Орб объяснила ситуацию.

— Так что, как видишь, я не спятила. Мне действительно очень тяжело, но с ума я еще не сошла.

— Рада слышать это, — серьезно ответила Иезавель. — А теперь почему бы тебе что-нибудь не надеть, пока сюда еще никто не вошел?

О Господи! Она же совсем голая! Орб так привыкла к своему волшебному плащу, что давно уже не носила никакой одежды, кроме него. Сейчас ей и без плаща совсем не холодно, но Иезавель права — какая-нибудь одежда все-таки нужна. Орб в спешке натянула на себя брюки и рубашку, предложенные суккубом. Это были вещи из гардероба Бетси. Бетси они, разумеется, больше не понадобятся… При мысли об этом Орб разрыдалась.

Иезавель принялась ее утешать, и скоро Орб сумела взять себя в руки.

— Спасибо тебе. Со мной уже все в порядке.

— Это хорошо. У нас и так хватает неприятностей.

— Да? А что случилось?

— Ничего нового. Кончается еда. Я, конечно, могу достать еще, но возникает вопрос, чем платить — экономика разрушена.

— Да, плохо тебе. По-моему, я сейчас обойдусь и без еды, да и ты тоже, но гитарист и Луи-Мэй…

— Вот именно. А ей и без того плохо.

— Бедняжке есть из-за чего расстраиваться. Ах, Иззи, это я во всем виновата — воспользовалась магией, которой не понимаю. Я пыталась поправить дело, однако каждый раз становилось только хуже, и люди продолжали погибать. Попытаться мне спеть еще раз?

— Ну, не знаю. Когда я последний раз выходила, снаружи было на редкость холодно. Ты думаешь, будет хуже?

— Не знаю. Боюсь, что там все еще холодает.

— Тогда, наверное, стоит рискнуть еще раз.

— Мне тоже так кажется. Хронос говорит, что я должна принять какое-то окончательное решение. Но вдруг все-таки мне удастся справиться с Хаосом! Хотя мертвым это уже не поможет.

— И все же стоит рискнуть. Ради живых.

— Да.

Орб принесла арфу и в четвертый раз спела Песнь Хаоса. На этот раз она не стала примешивать к ней тему отрицания — все равно не поможет.

Эффект сказался, как только Орб замолчала. Иона задрожал. Причем задрожал не он сам, а что-то снаружи. Орб расширилась и увидела, что скала, в которой прятался Иона, вздымается вверх. Она выросла еще больше и поняла, что такое творится повсюду. По всему миру земля пришла в движение.

Что происходит? Похоже, какие-то силы действовали на земную кору, и земля содрогалась, чтобы избавиться от ужасного напряжения. Чем дальше, тем сильнее давили непонятные силы. Что же из этого выйдет?

И очень скоро Орб увидела это своими глазами. Земные пласты прогибались под действием чудовищных сил, тектонические плиты выпирало на поверхность, они сталкивались и наезжали друг на друга. Проснулись все давно потухшие вулканы, а там, где их не было, появлялись новые. Земля просто взбесилась.

Орб быстро сжалась в точку возле пруда с русалкой, но опоздала. Там уже плескалась лава. Орб метнулась во Францию и увидела, что вся гора опрокинулась в огромную трещину. Тинка и ее родные погибли.

Обезумев от горя, Орб снова увеличилась до размеров планеты. Мир погибал. Землетрясения сровняли с землей все, что еще оставалось от городов, а вулканы залили руины горячей лавой. Земная кора сморщилась, как слоновья шкура. Все кругом рушилось, вздымалось и снова рушилось. Дым и пепел заволокли небо, и день превратился в ночь. Воздуха для дыхания тоже не осталось — только дым и пар, порожденные катастрофой.

Орб открыла страницу с Ионой, но нашла там одну только лаву. Силы разбушевавшейся земли стерли огромную Рыбу в порошок. Иона погиб, а вместе с ним и все, кто в нем был. Иезавель скорее всего выжила, но она затеряна в Хаосе. Орб осталась одна.

Так она и парила над землей — в оцепенении, не в силах даже решить, что же она чувствует. Из-за глупой обиды она погубила мир. Что ей теперь делать? И, главное, зачем?

Загрузка...