Физиономия у парня так и просила кулака, особенно с этой его гаденькой улыбочкой, елейной и самодовольной одновременно, и Синдер сразу понял, с какой целью он так усмехается. Это была улыбка человека, любящего поиздеваться над слабыми.
Долбаный кознюк.
Сжав кулаки, Синдер посмотрел на парня и шагнул вперед.
– Что смешного?
Ухмылка медленно сползла с физиономии парня. Он стрельнул глазами в Дипака, и на его лице появилось приторное выражение.
– Ничего, – пробормотал он. – Идите за мной. Он развернулся, опустил голову и ссутулил плечи.
Синдер и Дипак последовали за ним.
– О да. С таким отношением ты точно заведешь кучу друзей, – невозмутимо прошептал Дипак.
Синдер пожал плечами.
– Такие друзья мне не нужны.
– Нет, но и враги тоже. – Священник поджал губы. – Нельзя сражаться с целым миром. Помнишь?
Синдер понимал и был благодарен Дипаку за совет, но он также знал, что если отступит сейчас, при первой встрече, этот парень и такие же задиры, как он, его не пощадят. Лучше сразу дать всем понять, что с ним нельзя вести себя по-хамски.
Дипак позвал парня.
– Как тебя зовут, сынок?
Парень выдержал достаточно долгую паузу, чтобы гордо подтянуться.
– Стард Ленер из племени Эрроуз.
– Ну, а это Синдер Шейд из деревни Ласточка. Может, вы двое могли бы узнать друг друга получше? Может, ты мог бы показать ему, как здесь все устроено?
Синдер был благодарен Дипаку за то, что тот попытался помочь ему подружиться с этим парнем, и решил подыграть.
– Приятно познакомиться, Стард.
Парень не ответил, и его молчание красноречиво свидетельствовало о его нежелании общаться.
Синдер мысленно пожал плечами. Так тому и быть. Может, он и разворошил осиное гнездо, но точно не собирался переживать об этом. К тому же он не любил задир, какими бы маленькими они ни были.
Пока они шагали в сторону приюта, Синдер внимательнее пригляделся к Старду и с удивлением обнаружил, что парень, похоже, одного с ним возраста или даже старше. Что-то было не так. Парень казался младше, но судя по жиденьким усикам и намеку на щетину, явно был старше.
Они вошли в главное здание, поднялись по лестничному пролету, где их шаги эхом отдавались от плитки из черного сланца, и оказались в плохо освещенном коридоре, отделанном темным деревом. Несколько окон выходило во внутренний двор, но света от них едва ли хватало, чтобы прорезать тьму. Они подошли к деревянной двери, такой же темной, как и стены. Она преграждала дальнейший путь, и из-под нее пробивалась тонкая полоска света.
Стард громко постучал.
– Мы пришли, мастер Чофф.
Синдер поднял взгляд на закрытую дверь, пытаясь угадать, каков человек, находящийся за ней.
Его раздумья были прерваны, когда дверь открылась и из-за нее выглянул высокий тучный мужчина. Он был в темных брюках, заправленных в коричневые сапоги, и белой рубашке, которая грозила лопнуть в том месте, куда, подбоченившись, он уперся своими мясистыми руками.
– Чего тебе? – на его бородатом лице застыло нетерпеливое выражение.
– Чофф, – произнес Дипак. – Ничего себе ты раскабанел. Толстый стал, как свинья.
Взгляд крупного мужчины на мгновение стал сердитым, но вскоре он узнал Дипака, и его лицо искривилось в улыбке.
– Крыса? Это ты? Ничего себе ты похудел и осунулся. Каким воровством промышляешь теперь? Продаешь мальчиков-подростков?
Воровством? Синдер переводил взгляд с Дипака на мастера Чоффа и обратно. Они казались старыми друзьями, и священник, очевидно, отнюдь не всегда был праведником. Интересно, каким он был?
Дипак широко улыбнулся мастеру Чоффу.
– С моей стороны больше никакого воровства. Теперь я честный человек, прямой как стрела.
Мастер Чофф фыркнул.
– Ага, такое случится, только когда Шокан насрет у меня в сортире.
Дипак принял оскорбленное выражение лица и приложил руку к сердцу.
– Я исправился. Я теперь священник.
Мастер Чофф фыркнул.
– Священник? Да ты брешешь.
– Девешем клянусь.
Мастер Чофф хохотнул и почесал бороду.
– М-да, Сира меня подери. Никогда бы не подумал, что ты ударишься в религию, – взгляд его стал острее, – или так чертовски сильно постареешь. Ракшасов хрен, мужик. Что ты с собой сделал?
Дипак оперся на посох, голос его зазвучал благочестиво.
– Горы меняют человека. Заставляют избавиться от слабостей.
– Как и выпивка.
Дипак наклонил голову.
– И она тоже, но я больше не пью. – Он подтолкнул Синдера вперед. – Но я не прошлое ворошить пришел. Я слышал, что ты управляешь приютом, и привел того, кому нужен дом. Не найдется ли у тебя комнаты, чтобы приютить его?
И снова мастер Чофф почесал бороду.
– Место забито под завязку, но я могу принять мальчишку.
– Его родителей убили три недели назад. Это была проклятая эфиром кошка.
Мастер Чофф застонал.
– Вот это напасть.
– Хуже всего то, что он ничего о себе не помнит. Говорит, даже не знал собственного имени, пока брат ему не сказал.
Мастер Чофф заговорил снова.
– Девешем клянешься?
Дипак кивнул.
– Это и впрямь странно, – сказал мастер Чофф, поглаживая бороду.
Синдер достаточно наслушался. Он не собирался терпеть то, что Дипак и мастер Чофф говорят о нем так, будто его там нет. Пора брать будущее в свои руки.
Он протянул ладонь.
– Меня зовут Синдер Шейд.
Мастер Чофф пожал ему руку.
– Приятно познакомиться. Меня – мастер Чофф. Не Чофф, как называет меня старик Дипак, а мастер Чофф. Мы с тобой не приятели. Я дам тебе кров и еду, но тебе придется их отработать. Ясно?
Синдер просто кивнул, крупный мужчина нисколечко его не испугал. Насколько он понял, мастер Чофф открыл этот приют, управлял им и заботился о тех, кто не мог сам о себе позаботиться. У него было доброе сердце, но он не хотел, чтобы его подопечные этим пользовались.
– Как день.
Мастер Чофф недоуменно нахмурился.
– Как день? Это еще какого черта значит? – Его взгляд стал грубее. – Ты смеешься надо мной, пацан?
– Вовсе нет.
Мастер Чофф наконец обратил внимание на Старда, который все еще стоял рядом.
– Тебя ждет работа. Или мне найти, чем тебе занять свои ленивые руки?
– Я как раз возвращался к ней, мастер. – Стард кивнул и смылся.
Мастер Чофф хохотнул.
– Скорее, возвращался к тому, чтобы волочиться за юбками.
Дипак нахмурил брови.
– Мне сказали, ты держишь чистый приют. Ты позволяешь мальчишкам распутничать?
Мастер Чофф поднял руки.
– Конечно, нет! Но ты сам знаешь: мальчишки есть мальчишки. В определенном возрасте они только и думают, что о девчонках, о том, как залезть им под юбку. Сколько бы я ни запрещал, пестики тянутся к тычинкам.
Дипак согласно простонал.
Это было странно. Синдер понимал, о чем говорят Дипак и мастер Чофф. Мальчики и девочки. Взросление. Узнавание друг друга. Пестики и тычинки. Но с тех пор как он очнулся в колодце, он ни разу не думал о девушках. Может, это потому, что он слишком сосредоточился на потере памяти и на том, чтобы познакомиться с историей мира, получить знания, которые все остальные принимают как должное?
Дипак постучал посохом по полу.
– Мне действительно хотелось бы остаться подольше, Чофф, но сам знаешь, как обстоят дела. Погода никого не ждет. – Его губы дрогнули, искривившись в улыбке. – Даже священников.
– Тебе правда обязательно уходить так скоро? Я подготовлю комнату. Отдохни, а с утра отправишься в путь.
Дипак колебался.
– Не хочу тебя обременять.
Мастер Чофф расхохотался, отчего сотрясся его огромный живот.
– Если бы ты не хотел меня обременять, то не приводил бы сюда этого парня. – Его смех смолк. – И никакая это не обуза, особенно если ты хочешь внести пожертвование или что-то еще.
Дипак опустил голову.
– Конечно.
– Тогда давайте устроим вас обоих, – сказал мастер Чофф. Он сделал жест Дипаку. – Побудь здесь. Сначала я провожу твоего парня.
Синдер проследовал за мастером Чоффом вниз по лестнице.
– А ты молчун, – заметил мастер Чофф. – От молчунов обычно больше всего проблем. Ты создаешь проблемы?
– Нет, господин.
Они спустились с лестницы и вошли в узкий коридор с парой дверей друг напротив друга, обе открытые. Синдер заглянул за одну и обнаружил длинную комнату, сейчас пустую. Она тянулась до конца этажа. Шесть коек, все аккуратно заправленные и с прикроватной тумбочкой впереди, занимали большую часть пространства. Через ряд окон внутрь проникали яркие лучи солнца. Комната напротив отличалась лишь одним. На стенах была роспись: морские пейзажи, водопады и закаты, горы и буйные деревья.
Мастер Чофф заговорил.
– В этом приюте четыре общежития. Два для девочек и два для мальчиков. – Он вывел Синдера из комнаты с расписными стенами. – Это для младших мальчиков. – Они вошли в более простую комнату. – А это для парней постарше. Наверху еще два общежития, они на том же этаже, что и мои покои. Они для девочек. Туда не ходи. Услышал? – Он сделал строгое лицо.
– Да, господин.
– Хорошо. Тогда выбирай незанятую койку. На свободных нет покрывал. Вещи убери в тумбочку… – Мастер Чофф пнул одну из них для примера.
Синдер поставил рюкзак на свободную койку. Пока он разбирал вещи, мастер Чофф снова заговорил.
– Дипак сказал правду? Ты действительно ничего не помнишь о своей жизни?
– Я очнулся в колодце. Это мое самое первое воспоминание. Я даже не знал своего имени, пока его не назвал мой брат. И о том, что он мой брат, я узнал позже.
– История и впрямь грустная, – простонал мастер Чофф сочувственно. – Телу необходимо помнить о своем прошлом, чтобы жить нормальной жизнью. Многое ли ты знаешь о нашем мире?
– Я знаю о лоретасре. Об эфире, как некоторые ее называют. О живатме, как ее называют бхаратцы и рэйфы.
– Что ж, неплохо для начала. А что насчет нашей истории? Ты знаешь, как появился наш мир?
Больше всего на свете Синдер хотел бы познакомиться с историей. Не только своей собственной жизни, но также с историей нации и мировой историей. Может, тогда он, наконец, сможет найти свое место в мире?
– Я плохо знаю историю, – ответил Синдер.
– Что ж, тебе предстоит многое наверстать, так что придется кое-что почитать. – Мастер Чофф изучающе взглянул на Синдера. – Ты же умеешь читать, да?
Синдера обеспокоил этот вопрос. Умеет ли он читать? За все время путешествия он ни разу об этом не подумал.
– Я не знаю.
Это было невеселое открытие, еще один гвоздь, вбитый в гроб его печального существования.
– Что ж, в приюте много книг. Выбери одну и увидишь, сможешь ли ты понять, что в ней написано. Это так или иначе даст ответ на твой вопрос.
Синдер ненавидел мысль о том, что может оказаться невеждой. Это казалось ему ужасным недостатком.
– Если окажется, что я не умею читать, сможет ли меня кто-нибудь научить?
Мастер Чофф кивнул.
– Разумеется. Я. Я учу чтению, письму и счету всех тех, кто нашел приют под крышей моего дома. И кстати, говоря о жизни под моей крышей… Забудь все, что я сказал Дипаку о пестиках, тычинках и прочем. Это благочестивое заведение. Я не потерплю распущенности и наркотиков. Как и алкоголя. Мы чтим Шокана, но еще больше мы чтим Сиру. Поэтому приют так и назван. В честь Сиры. Пресвятой Огненной Девы. Она святая. Ясно тебе?
Синдер кивнул.
– Как день.
Мастер Чофф, нахмурившись, глянул на него.
– Ты это уже говорил. Потрудись объяснить, что ты имеешь в виду, пока я не решил, что ты надо мной издеваешься.
Синдер удивленно кивнул. Он не ожидал, что его беззлобная шутка будет встречена с такой неприязнью, и быстро объяснил:
– «Как день» – это сокращенно от «ясно как день». Это значит, что все видно очень четко. Ничто не мешает разглядеть то, что нужно.
– Хм… – Мастер потер подбородок, затерявшись в собственных мыслях, а потом проницательно глянул на Синдера. – Интересный эвфемизм. Для человека, который не помнит себя и не знает истории, ты кажешься довольно образованным… – Секунду спустя он снова деловито заговорил: – Я расскажу тебе об остальных правилах проживания в доме позже. Сейчас же отправляйся вниз, на кухню. Спроси Райнера. Такой тихий парнишка. Он найдет тебе работу до ужина.
Снежная тигрица дочиста вылизала лапы. Она задрала лося и наелась до отвала. Шакалы и стервятники описывали круги вокруг добычи, дожидаясь своей очереди, чтобы поесть. Как и подобает порфироносной царице, она не обращала на них никакого внимания. Пусть ждут своей очереди, пока она вылизывается.
Довольная результатом, она отошла от добычи, которую тут же окружили падальщики. Они набросились на труп с хриплым, неистовым клекотом, карканьем, лаем и рыком. Она не обращала внимания на звуки, которые они издавали. Она была царицей, а царицы не присматриваются к тем, кто ниже их по рангу.
Снежная тигрица мягко зашагала по лугу, на котором забила копытное, обходя лужи крови, разливающиеся по цветам и траве. Лось сдался не так-то просто, и месяц назад тигрица даже не подумала бы о том, чтобы напасть на такую добычу. Месяц назад, однако, ей удалось поживиться кое-чем другим. Двумя людьми из маленькой деревушки и их вкуснейшей лоретасрой.
У нее ушло несколько недель, чтобы усвоить и переварить это великолепное угощение, очищая и собирая воедино то, что она употребила. Несколько недель ее тело билось в слабости и агонии, а в голове бродили запутанные мысли. Сразу же после убийств она почувствовала такую боль, словно желудок ей прожгли горящие угли. Она бежала, желая избавиться этой пытки, но нигде на могла от нее укрыться. Она бежала, бежала и бежала, все время вперед, подстегиваемая потоком разливающегося по венам огня, время от времени останавливаясь лишь затем, чтобы попить воды, которая проталкивалась сквозь глотку, словно раскаленная лава.
Наконец боль начала утихать. День за днем она отступала, пока не прекратилась вовсе. Проведя несколько недель без еды, тигрица умирала с голоду, но отнятая лоретасра вновь ее изменила. Снежная тигрица выросла. Она стала больше во всех смыслах. Она была крупнее, сильнее, быстрее и, что самое важное, умнее.
Снежная тигрица познала себя. Она познала себя достаточно, чтобы захотеть иметь имя. Вдобавок, она поняла, как приходится перестраиваться ее телу, чтобы адаптироваться к более высокой концентрации лоретасры, находящейся теперь в ее распоряжении. Она требовала более долгого очищения и усвоения. Кто знает, как много времени для этого понадобилось бы? Однако тигрица знала точно: если бы она убила еще одного человека и украла его лоретасру, не усвоив уже полученную, она могла погибнуть. Нужно набраться терпения. Возможно, ждать придется несколько лет.
Снежная тигрица мощно зевнула. Она набила брюхо, и теперь ей нужно было вздремнуть. Прежде чем уснуть, снежная тигрица устремила взгляд ввысь, и ее голову заполнило множество мыслей. Что это за пушистые белые штучки в небе? Откуда приходит тьма?
Она также думала о мальчишке из деревни, которого чуть не убила, и радовалась, что не сделала этого. В ином случае избыток лоретасры убил бы ее.
Тигрица улыбнулась про себя. Значит, в другой раз. Она вкусила крови мальчишки, знала ее и его вкус. Она помнила запах, и куда бы в этом мире он ни пошел, она найдет его. Найдет, когда будет готова, и прикончит.
Прежде чем уснуть, она закрыла глаза и заглянула внутрь себя, на движущийся поток блеска, кристально чистый источник. Местами он сверкал ярко, словно драгоценный камень.
Снежная тигрица улыбнулась. Блеск. Это хорошее имя.