Глава 6

Габриэл доскакал до небольшой рощи остановился и обернулся назад чтобы посмотреть где находится его спутница. В это время Мари с раскрасневшийся лицом подъезжала к нему на нервно фыркающей лошади, животному явно не нравилась ранняя прогулка.

— Вы не шут, а шулер! — запыхавшись выпалила Мари слезая с коня, — вы обманули меня…

— Не стоит так расстраиваться проигрышу, дорогая Мари…

— Что?! Я не соглашалась на пари…и я вам не дорогая, — в язвительной манере высказалась Мариэлла вздернув подбородок. Габриел смотрел на раскрасневшуюся девушку, которая была так прекрасна в гневе. «Действительно, почему «дорогая»? — хмыкнул мысленно Габриел, еще вчера был готов придушить, а сегодня играет в догонялки «Не иначе схожу с ума» — подумал он, удивляясь своей мысли.

— Но вы и не отказывались, — парировал Гейб, — а поехав за мной, приняли правила игры и проиграли теперь должны мне ужин в своей компании или боитесь? — ему нравилось дразнить девушку, — вчера так храбро вели себя, сейчас…просто ужин… — продолжал давить Габриел, — со мной…

— Хорошо… — после не долгого раздумья сообщила Мариэлла, — но не потому что я проиграла, потому что так захотела…ясно?

— Яснее не куда, — хохотнул Гейб, — может прогуляемся, здесь не далеко сад, можно полакомится фруктами, если не встретим Бангалоров (прим. автора: аналог медведей).

— Б-бангалоров? — испуганно переспросила Мариэлла, инстинктивно прижимаясь к лошади.

— Да, — Габриел согласно кивнул, испытывая давно забытое чувство азарта, ему нравилось «задевать» Мариэллу наслаждаясь ее живыми эмоциями, которых так не хватало, — они иногда заходят в сад со стороны леса…но очень редко…ну что идем…те? — бросил Габриел, указывая в сторону сада.

— Может лучше в парк? — предложила девушка, но увидев снисходительную улыбку мужчины, молча кивнула и взяв лошадь по уздцы пошла с Габриелем в сторону полоски фруктовых деревьев. Диких животных там не оказалось, а вот спелых и сладких плодов очень много.

— Какие вкусные фиолитины, — проговорила Мари откусывая сочную плоть фрукта, Габриел, хмуро наблюдал за девушкой. Они уже час гуляли, разглядывая местную флору и фауну и наткнулись на дерево спелых фиолетинов. Мужчиа снова поймал себя на мысли, что ему нравится общество Мари, нравится её острый ум и какае-то детская непосредственность, что он чувствовал себя живым. Габриел сегодня даже не был у памятника жены и устыдился своих мыслей и действий, его накрыло волной досады, а потом пришла злость…злость на себя на Мари за то, что не давала вновь спуститься в то болото в котором он находился до этого и там сидя в беспросветной тьме и холода жалел себя, — у нас в этом году был не урожай, весной случились поздние заморозки, — донесся женский голос до Габриеля вырывая его от своих мыслей, — поэтому фрукты пришлось закупать у соседей…

— Можете собрать все и забрать с собой, — ответил грубее чем хотел, чем заслужил вопросительный взгляд Мариэллы, — простите, я задумался и…не успел…

— Это вы извините, я забыла про этикет — набросилась на фиолетины…прошу прощения, просто это мой любимый фрукт, но из-за его высокой питательности… — смущенно проговорила девушка, не понимая смену настроения лорда Блекмура.

— Надо возвращаться, — резко высказался Габриэл, — здесь нет ваших родителей, я распоряжусь, чтобы сегодня все фрукты собрали…идемте, а то пропустим обед…

— Я вас чем-то обидела? — спросила Мари, рассматривая напряжённую спину графа Элтвуда.

— Нет, я проголодался, — резко развернулся, направляясь к лошадям, которые мирно паслись рядом на лужайке.

— леди Мариэлла, наконец-то я вас нашла, — на поляне появилась Бет, ведя за собой лошадь, та громко фыркала и тащила женщину в сторону сочной травы.

— Бет, ты почему пешком, ты не упала? — вскрикнула Мари и подняв юбки поспешила на встречу к служанке.

— Нет, это животное, никак не хотело меня слушать, и мы пошли в другую сторону, — плаксиво проговорила служанка, вызывая улыбку у Мари, — прошу прошения, как хотите, а я на этой скотине не поеду, — проговорила Бет косясь на пони.

— Вам, придется ехать верхом, если идти пешком, то вы доберетесь до дома к ужину, — объяснил Габриел, — а если не успеете и солнце сядет, здесь обитают дикие звери…Бангалоры, например…

— Бангалоры? — истерично взвизгнула Бетси, — нет я поеду, только не бросайте меня здесь, леди Мариелла.

— Успокойся Бет, никто тебя здесь не оставит, — она гневно посмотрела на Габриеля, он снова ушел «в себя» и хмуро смотрел в одну точку, — садись, а я возьму твою лошадь за повод! — нервно проговорила Мари помогая сеть в седло Бетси. Девушка не успела подойти к своей лошади, как услышала грозное рычание. Она со всей силы вцепилась в упряжь, будто это могло ей спасти жизнь.

— Не делайте резких движений, леди Мариэлла, — девушка вздрогнула от голоса Габриэла, она была удивлена, такой молниеносной реакцией мужчины, — и передайте мне поводья лошади мисс Боил, — граф Элтвуд стоял за её спиной ближе чем позволяли приличия, но Мари было всё равно, страх парализовал её тело, — леди Мариэлла, — услышала тёплый шёпот возле своего уха Мари, — когда я сказал: «не делайте резких движений» значит — двигаться плавно, без выпадов и криков, — продолжил шепотом инструктировать Габриэл. Он провёл рукой по запястью девушки и от этого прикосновения его дыхание сбилось, а сердце будто остановилось, а потом пустилось галопом. Магия внутри всколыхнулась и словно довольная кошка «потянулась» в сторону застывшей девушки огромным усилием воли он вернул её на место. Резким движением Габриэл выхватил поводья из девичьих рук и потянул их на себя, пони почувствовав силу не сопротивляясь подошел ближе. Мужчина повернулся в сторону зверя закрывая Мариэллу собой. Бет наблюдала за всем происходящим округленными от страха глазами, и чтобы не закричать, она закрыла двумя рукам себе рот. Габриэл пытался рассмотреть животное, которое бродило в зарослях высокой травы.

— Вы сказали, что звери здесь редко появляются…разве эти монстры уже не должны впасть в спячку? — Габриэл услышал бормотание за спиной и усмехнулся. В это время на поляне появился Бангалор, неуклюже почесав лапой нос он направился в сторону фиолитинового дерева, где они только что лакомились фруктами.

— Те, которые успели нагулять жир-да, но вы сами говорили, что были не урожаи…к тому же Роя…

— Кто? Роя?

— Да, — сделав шаг вперёд сказал Габриэл, — Роя, я знал, её маленьким медвежонком, она не причинит нам вреда…даже не смотря на то что…ее в этом году сильно потрепали охотники…

— Охотники?

— Да из ваших, — грустно улыбнулся Гейб, — перестав охотится на ведьм вы стали уничтожать магических животных.

— Но зачем? — растерянно спросила Мариэлла.

— Из-за артефактов…магию вы презираете, но в «переработанном» виде охотно принимаете…вот такая вот волшебная шизофрения, — тихо хмыкнул Габриэл.

— Но я не думала, что…что их убивают, — ахнула в ответ Мари, привлекая внимание зверя. Роя дожевывая фрукт тихо рыкнула в сторону кустов и направилась к «гостям»

— Нет их чешут за ушком, они мурлыкают и выделяют магию, которую бережно складывают в сосуды, — не отводя взгляда от Бангалора проговорил мужчина. Он не мог удержатся от яростного выпада.

— Оно…она идёт к нам… — тихо взвизгнула Мари, прижимаясь к Габриэлу со спины, мгновенно окутывая его теплом и снова от её прикосновения магия «потянулась» к Мари. Габриэл нервно дёрнулся:

— Спокойно, — отчеканил он, не понимая до конца для себя или для Мариэллы, — я сейчас подойду к ней…все в порядке… — с этими словами он направился к огромному зверю на встречу, подойдя к Рое Габриэл выставил руку вперед, давая возможность животному обнюхать себя:

— Привет, малышка, — тихо проговорил мужчина, трогая мокрый нос бангалора. В ответ Роя громко фыркнула, давая понять, что узнала Габриэла, — ты почему ещё не спишь? М? — спросил мужчина, запустив руку в густую шерсть животного.

Мари смотрела, как Габриэл общается с грозным хищником и не верила своим глазам, отец с детства рассказывал об этих свирепых животных. Дядя Робин погиб от когтей Бангалора много лет назад, и она никогда не задумывалась почему брат отца попал в лапы зверя.

— Ммм, — Мариэлла услышала приглушённый вой Бетси.

— Тшшш… — она приложила указательный палец ко рту, призывая не издавать звуков.

— Почему ты ещё не в берлоге? — снова спросил Габриэл, в ответ Роя повернула голову в сторону высокой травы и тихо замурчала, из зарослей послышался ответный рык и поляне появится малыш, точная копия своей матери, испуганно рассматривая присутствующих он «рысью» побежал к матери.

— Роя, — ахул Габриэл, присаживаясь «на корточки», — так вот из-за кого ты не спишь, — проговорил мужчина, разглядывая малыша. Роя тихо прорычала, тыкаясь носом в руку мужчины, — сад в твоём распоряжении, — он показал рукой обводя всё деревья. Вдруг за спиной Габриэл услышал шорох и приглушённый плач. Роя подняла голову и посмотрела на источник шума. Гейб повернулся и увидел, как Бет еле сдерживает истерику, а Мариэлла с интересом рассматривает их общение с животными.

— Леди Мариэлла…вы не боитесь? — спросил Габриэл, протягивая ей руку и наблюдая за реакцией девушки. Он не знал зачем это делает, посмотреть на сколько далеко может зайти её храбрость или доказать, что Бангалоры не бездушные, кровожадные монстры, убивающие всех без разбора. Мариэлла громко сглотнула и сделав шаг остановилась.

— Леди Мариэлла…не надо, — пролепетала Бет. Габриэл прищурившись усмехнулся, но руки не опустил.

— Она вас не съест. Бангалоры травоядные и нападают, только если есть угроза их жизни или их потомства…или вы боитесь?

— Нет…если вы утверждаете, что мы в безопасности, — спокойно проговорила Мари и медленным шагом подошла к Габриэлу.

— Дайте вашу руку…смотрите… — он подтолкнул её ближе к животному. Сначала Мари не могла двигаться от страха, но увидев, что, Роя спокойно обнюхивала её — расслабилась.

— Зло, никогда не бывает явным, оно скрывается за благодетелями…прикидывается добром, — она услышала шёпот Габриэла и вздрогнула от неожиданности, — смотри разве зло будет любить и заботится о своём потомстве?

— Я…я знала о них только с рассказов родителей…дядя Робин погиб в схватке с… — она равно вздохнула, боясь произнести в слух, — он стал героем, на которого равнялись всё мальчишки…

— На сколько я знаю, Бангалоры живут только в здесь, значит твой дядя…охотился…и погиб…героем?

— Я была малышкой и верила…в то что…говорят родители…

— Но теперь ты взрослая и можешь сделать выводы сама…зло не определяется происхождением…злом не рождаются, им становятся…

— Да, но дядя Робин никогда не делал мне плохого он любил меня… — взволнованно прошептала девушка, убирая руку от зверя. Роя поняла, что ласки больше не будет, а опасности нет, она тихо рыкнула и снова направилась в поисках корма. Малыш повёл быстро носом вдыхая запахи и побежал за матерью. Мари взглядом проводила животных, пытаясь справится с нахлынувшим эмоциями. Новая информация никак не укладывалась в её голове.

— Вы проголодались? — голос Габриэла прозвучал неожиданно близко, Мари развернулась и встретилась с пронзительным взглядом карих глаз.

— Да…я…вернемся в замок…

— Согласен, на сегодня приключений достаточно, — кивнул Габриэл в сторону лошадей.

Они возвращались в замок молча, каждый думал о своём.

— Надеюсь, что увижу вас на сегодняшнем ужине, — Габриел обратился к Мариелле, когда они зашли внутрь замка и поднялись на нужный этаж, а потом не дождавшись ответа быстро скрылся в одном из коридоров.

— Леди Мариелла, вы будете присутствовать на ужине?

— Я…да я буду ужинать… — не обращая внимания на интонацию ответила Мари, ей хотелось избежать неудобных расспросов.

— Но это…свидание… — запротестовала Бет, — и вообще граф Элтвуд очень странно себя ведёт: сначала набросился с обвинениями, — напомнила Бетси, — а теперь зверюшек показывает…и так странно смотрит на…

— Нет Бет, успокойся, ты сегодня сильно перенервничала, — резко выпалила Мари, удивляясь внутреннему протесту, — это будет ужин, я не буду скрываться в своих покоях…я ни в чем не виновна, поэтому сейчас мы отдохнём и спустимся к ужину.

— Хорошо, миледи, надеюсь, вы не ошибаетесь, — пробурчала женщина и направилась в свою комнату.

— Я тоже надеюсь, — Мари смотрела в след уходящей женщины.

Загрузка...