— В башне есть пленники? — Джарет обернулся к слугам.

Те замялись, опустив глаза.

— Я не привык повторять свои вопросы дважды! — Джарет выбросил вперед трость. Слуги в воплями покатились по полу, опрокинув на себя один из стеллажей. Инструменты раскатились во все стороны. Джарет брезгливо отпихнул носком сапога что-то, напоминающее круглый рыцарский шлем.

— Господин, помилуйте! — один из слуг поднялся на колени и пополз к Джарету. Второй, похоже, был оглушен. — Двое, господин! Старый хозяин приказал всех сжечь, но… Простите, господин! Мы их сейчас же…

Ганконер тронул Джарета за рукав.

— Кто был хозяином этой башни?

— Демон, — коротко ответил Джарет, не сводя глаз со скулящего слуги. — Где пленники?

— В подвале, господин, — слуга заискивающе улыбнулся, пытаясь угадать, каких действий от него ждут.

— Покажи.


Подвал оказался большим с тремя рядами железных клеток. Запах здесь был такой, что Ганконер мгновенно выскочил за дверь. Джарет задержался, разглядев за одной решеткой два скрюченных тела.

— Вынеси наружу.

Король гоблинов повидал многое. Ему случалось пытать пленных на войне. Он не раз участвовал в Дикой охоте и знал, как возбуждает запах страха. Но на охоте жертве всегда оставляли шанс на спасение, пусть и небольшой. А эта башня была пропитана безнадежным страхом и такой сильной болью, что недавние страдания самого Джарета выглядели не страшнее разбитой коленки.

Слуга легко вскинул бесчувственные тела на плечи и потащил к выходу. Джарет поднялся за ним, остановился у лестницы и завертел на ладонях прозрачные кристаллы. Один за другим они полетели вверх. Отпустив десятый, Джарет вышел из башни. Ганконер стоял, прислонившись к ближайшему дереву. У его ног лежали пленники. Слуга топтался поотдаль.

— Вернись в башню, — Джарет запер за ним дверь.

— Надорвешься, — негромко предупредил Ганконер. — Здесь накапливалась такая магия…

— Но сейчас ее здесь нет, — Джарет взмахнул тростью, как дирижерской палочкой. — А хозяин башни далеко.

— В Преисподней?

— Да. Не отвлекай меня.

Джарет чувствовал, как внутри башни взрываются кристаллы. Стены дрогнули. Башня сложилась внутрь себя и рассыпалась пылью. Джарет сел на траву. Руки тряслись. Ганконер опустился рядом.

— Библиотеку жаль. А что делать с ними? — он кивнул в сторону неподвижных тел. — Они еще дышат.

— Добить.

«Даже если их поймали перед уходом Джодока, — прикинул про себя Джарет, — выходит не менее шести дней. Более чем достаточно, чтобы сойти с ума».

Ганконер со вздохом встал, подошел к пленникам.

— Дети еще совсем… — и вдруг вскрикнул. — Джарет!

Король гоблинов неохотно повернулся.

— Нет, ты подойди. Это нужно увидеть!

Джарет со стоном поднялся, опираясь на трость. Следует прекращать тенденцию работать на износ.

— И что я должен увидеть?

Не такие уж и дети, это кузен преувеличил. Мальчику лет тринадцать, девочке, вероятно, около шестнадцати. Тела истерзаны, раны совсем свежие, но… Джарет затаил дыхание. Они регенерировали. С такой скоростью, словно над ними читал заклинания профессиональный маг-целитель.

— Их изменили, — хрипло сказал Ганконер, — чтобы можно было пытать снова и снова.

Он представил себе, каково это, когда раз за разом ломают один и тот же постоянно заживающий палец. А здесь — не только пальцы. О боги, но зачем? Какой смысл в такой жестокости?

Мальчик слабо шевельнулся, не приходя в сознание.

— А может попробуем доставить их в местный город? У тебя же есть карта.

— Я в этом мире не ориентируюсь. Даже если мы выясним, откуда эта парочка, ты можешь предсказать, что с ними сделают? Если местные платили демону дань детьми, их могут, в лучшем случае, не принять обратно.

— А если к тебе?

— У меня что, богадельня? — Джарет снова сел. — Нат, конечно, мне интересно узнать, на что они способны. Но куда я их потом дену? Они слишком взрослые, чтобы стать гоблинами.

— Предложишь пройти Лабиринт, — Ганконер не собирался отступать. — Дескать, если выберутся, вернешь их домой, куда скажут. Заодно проверишь их способности.

— А по Лабиринту их поведешь ты, — Джарет хмыкнул. Лет эдак четыреста пятьдесят назад Ганконер на спор попытался пройти Лабиринт. Не прошел. Джарет постарался, устроил кузену веселую жизнь. Сто лет потом не разговаривали.

— На это я не согласен, но до Лабиринта донесу так уж и быть, — Ганконер начал стаскивать зеленую куртку, но передумал. — Твоего плаща хватит на них обоих. И нести легче будет.

— Делай что хочешь, — Джарет расстегнул плащ. — Только оставь меня в покое на полчаса.


Ганконер исчез уже на подходе к Подземелью, предоставив Джарету нести найденышей самому. Проклиная кузена последними словами, король пинками разогнал встретивших его любопытных гоблинов и вызвал Хоггла.

— Пригласи Милену, — карлица прекрасно умела выхаживать больных, хотя в Лабиринте ее способности почти не находили применения.

Милена явилась хмурая. На Джарета она бросала далеко не сочувственные взгляды. Но при виде истерзанных подростков, тут же забыла о всех обидах и рьяно принялась за дело. Джарет вздохнул с облегчением и ушел к себе — отсыпаться.

На следующий день короля разбудил деликатный стук.

— Ну?! — заспанный, взлохмаченный Джарет распахнул дверь. В коридоре стоял Хоггл и сиял, как магический шар.

— Сир, мальчишка пришел в себя. И уже требует, чтобы ему вернули сестру и провели к хозяину этого замка.

— Требует?!

«Похоже, я был прав, — подумал Джарет, — Разум у них помутился».

Однако, на безумца рыжий мальчишка не походил ни в малейшей степени. Отмытый, одетый в забавную смесь из набранной по замку одежды подходящего размера, он стоял перед троном короля гоблинов, гордо вытянувшись и смотрел с вызовом. Внешние раны уже затянулись. Но тени под глазами и что-то затаенное в глубине этих глаз выдавали блеф подростка. Держался он исключительно на силе духа.

— Итак, — заканчивая тщательно отредактированную версию событий, подытожил Джарет, — если ты пройдешь мой Лабиринт за тринадцать часов, получишь свою… — Джарет выдержал многозначительную паузу. Подростки друг на друга не походили совершенно. — Подружку. И я лично доставлю вас, куда скажете. Не пройдешь — она останется здесь.

В конце-концов, если что-то пойдет не по плану, девчонку пристроить легче. К тому же, ей больше досталось, и она приходила в себя медленнее. По категорично выраженному мнению Милены, Лабиринт был ей сейчас не по силам.

Мальчишка молча кивнул. Джарет подмигнул Бору.

— Проводи… кстати, как тебя зовут?

— Гленн, — подросток явно хотел что-то добавить к имени, но спохватился и замолчал. Говорил он на языке, похожем на всеобщий, только с непривычным произношением.

— А ее?

— Лана, — он покраснел.

«Или врет, или чего-то не договаривает. Кто же она ему на самом деле?» — подумал Джарет. Ему стало интересно. Детки-то, похоже, не из простых семей.

— Допустим, — король гоблинов выразительно указал на большие настенные часы. — Твое время пошло, Гленн.


Ответственным за операцию был назначен Хоггл-младший. Он давно уже рвался на серьезное задание, стремясь доказать, что не хуже отца изучил Лабиринт. Все гоблины получили строжайший приказ — не мешать и внимательно следить за мальчишкой. Уверенный, что всё пройдет, как надо, Джарет вернулся в свои покои — досыпать. Проснулся он за два часа до истечения срока. С удовольствием, не спеша принял ванну, спустился в столовую на поздний обед, и только потом, устроившись на троне с бокалом вина в одной руке и кристаллом в другой, соизволил взглянуть, как продвигаются дела у мальчишки. Джарет был уверен, что Гленн уже приближается к выходу. Обнаружив, что рыжий застрял где-то в середине Лабиринта и никак не успеет за оставшееся полчаса добраться до внешней стены, король испытал острый приступ ностальгии по пропавшему стеку. Ну не трость же обламывать об этих олухов, заваливших простейшую операцию!

— Хоггл!!! — вопль Джарета был слышен по всему замку.

На всякий случай они явились оба. Хоггл-младший потирал затылок и хлюпал распухшим носом. Его отец, оценив настроение короля, тут же бухнулся на колени, потянув за собой провинившегося отпрыска.

— Ва-аше величество! Мы не виноваты! Кто мог знать, что этот мальчишка вообще никому не верит! Он же все советы наоборот воспринимает. К нему со всей душой, а он сразу — в глаз…

— Или в нос, — негромко прогундел Хоггл-младший.

— Так это он тебя? — Джарет прищурился. — Мало, я сейчас еще добавлю. Ты у меня отсюда до болота лететь будешь!

Хоггл-младший позеленел. В болото вечной вони он угодил один раз в ранней юности. Милена тогда неделю отмывала сыночка, но все равно ему пришлось еще месяц жить на отшибе за свалкой.

— Ваше величество! — он предпринял попытку реабилитироваться. — А если передвинуть пару секторов? Вот так и так, — он торопливо расстелил на полу самолично начерченную схему. — Тогда он окажется почти у самого выхода. За четверть часа дойдет.

— Болван! — Хоггл-старший наградил наследника еще одной оплеухой. — В этом секторе феи живут!

Расплодившиеся за двадцать восемь лет гигантские мухоловки так проредили поголовье кусачих фей, что пришлось объявить оставшихся вымирающим видом, подлежащим охране. И теперь место их последнего обитания считалось своеобразным заповедником.

— Сама по себе идея неплохая, — Джарет, склонившись с трона, изучил криво начерченный план Лабиринта. — Но передвинем вот эти сектора, — он показал тростью. — Получится немного дальше, но я задержу время еще не четверть часа, — и, заметив радостное оживление среди Хогглов, сурово добавил, — Но если опять что-то пойдет не так, я вас не в болото, я вас на гномьи рудники законопачу!


Мобильность Лабиринта Джарет использовал редко. Проще было выдумать лишнюю ловушку, чем перемещать целые части, уже успевшие корни пустить. Но сейчас другого выхода не было. За время блужданий по Лабиринту Гленн не проявил никаких особых способностей. Оставлять его у себя Джарету уже не хотелось. Убедившись, что сектора переместились в нужном направлении, король передвинул стрелки часов. Теперь, даже если Гленн пойдет не в ту сторону, успеет вернуться по кругу. Джарет еще понаблюдал за мальчишкой, убедился, что он бредет к выходу, и переместился за границу Лабиринта — к засохшему дереву, на ветвях которого висел огромный циферблат. Джарет любил, чтобы финал испытания совпадал с последним ударом часов.

Прислонившись к стволу дерева, он лениво оглядывал окрестности. Менее трех десятков лет назад эта коряга стояла на холме в сотне метров от Лабиринта. А сейчас до стены рукой подать. И стены уже не выглядят древними развалинами. Да, Алисса постаралась, надо отдать ей должное. Еще лет двадцать всё здесь будет держаться в память о ней. А может и дольше. Надо будет завтра сходить на Перекресток. Должно быть, она уже вступила в права Хранительницы. Интересно, оставит Алисса его портал или все же закроет?

Джарет очнулся от раздумий и взглянул на часы. До тринадцати осталось пять минут. Великий Хаос, где этот проклятый мальчишка?!


Как потом выяснилось, виноватыми оказались гусеницы. Когда однажды в припадке творческого вдохновения Джарет создал этот глазастый гибрид гусеницы и червяка, он и не подозревал, что они окажутся такими живучими. Гусеницы расплодились по всей внешней стене. В бабочек они не превращались, вместо коконов вязали полосатые шарфики и большую часть времени пили чай и занимались сплетнями. Когда измученный Гленн добрался до их колонии, добросердечные гусеницы тут же показали ему, в какой стороне выход и честно предупредили, чтобы он ни в коем случае не ходил в противоположном направлении. Не доверяющий никому в этом постоянно меняющемся месте Гленн поступил с точностью наоборот.

Когда с последним ударом часов рассвирепевший король гоблинов перенесся в замок, его встретил виновато разводящий лапами командор.

— Что мы могли поделать, повелитель? Он выскочил прямо к замку. Мои ребята его схватили, конечно. Точнее, подхватили — он уже с ног падал.

Джарет скрипнул зубами.

— Пойдем, — он вместе с Бором переместился в свои покои. — Возьми вот эту карту и схему. Отбери полсотни гоблинов посообразительнее. Отправишь туда, пусть работают. И заберут с собой мальчишку.

— Новые владения? — командор просмотрел схему. — Слишком сложный путь, они потом одни заблудятся.

— Когда Хранительница проложит туда прямую дорогу, станет ближе.

Бор тактично промолчал.

— Ладно, — Джарет поправил мантию. — Идем доигрывать этот спектакль.


Гленн удерживался в вертикальном положении исключительно благодаря поддержке двух стражников. Джарет уселся на трон, не спеша закинул ногу на ногу и оперся рукой на трость.

— Как я вижу, ты не выдержал испытания. Нельзя быть таким недоверчивым, Гленн, — Джарет насмешливо улыбнулся. — Условия ты, надеюсь, помнишь?

— Я не уйду без Ланы, — Гленн поднял глаза на Джарета. Взгляд был упрямый.

— Неужели? Хотя верно, ты не уйдешь, тебя вышвырнут! Туда же, откуда взяли!

— Лучше убейте меня! — Гленн вдруг затрясся так, что зубы застучали. — Я не хочу, чтобы меня замуровали в стену!

— Что? — Джарет поднял бровь. — Были прецеденты?

— Да, — мальчишка окончательно поник. — Еще до моего рождения. Однажды двое сбежали из башни и добрались до города. Их замуровали в стену — живых, потому что не смогли убить.

Джарет задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику. Настолько развитая регенерация — весьма полезное качество для воина. Если обучить Гленна, потом можно будет продать его в гвардию Брайана. Или в охрану Перекрестка.

Джарет посмотрел на Бора.

— Командор, возьмешь его в оруженосцы. А ты, Гленн, запомни: твое будущее зависит от тебя самого. Если сумеешь освоить воинское искусство, сможешь сделать неплохую карьеру.

Гленн покосился на гоблина, но смолчал. Джарет поднялся и прежде чем исчезнуть, добавил:

— Но если ты задумаешь что-то против меня, Гленн, я уж найду способ тебя убить, поверь мне.


Алисса с трудом воспринимала тот факт, что она теперь Хранительница Перекрестка. В первые дни накатывала такая тоска, что не спасали даже многочисленные дела. Из правителей фейри с визитом к ней пока что пожаловал только Брайан, умело скрывающий свое любопытство за безупречной вежливостью. Мэб не спешила заключать договор с новой Хранительницей. Джарет тоже не показывался. Зато снился по ночам, так что утром Алисса просыпалась измученная и в слезах.

Чтобы отвлечься, она взялась разбирать забитый бумагами стол в своем кабинете. В нижнем ящике обнаружилось потайное отделение. В нем лежал большой медальон с двумя портретами внутри. «Они были очень красивой парой, — с горечью подумала Алисса. — А Джарет совсем не изменился с тех пор».

Под медальоном лежал исписанный пожелтевший лист бумаги. Почерк был Хельги. Стихи? Странно. Алисса не замечала за своей наставницей любви к изящной словесности.


Любить тебя, как будто в прорубь

Нырнуть — и весело, и страшно.

Любить тебя — не больше проку,

Чем день сегодня ждать вчерашний.

Любить тебя, как ветер в поле

Ловить — вот так же бесполезно.

Любить тебя — железной воле

Себя вручить, скале отвесной.


Кому посвящались эти строфы, было очевидно. В горле запершило. Алисса до боли закусила губу.


Тебя любить — других забыть.

Что в жизни лучше этой доли?!

И от тебя тайком от боли,

От вечной боли волком выть.

Тебя любить — в пустыне воду

Глотать, не утоляя жажды,

И прихоти твоей в угоду

Отброшенною стать однажды.


«Как про меня написано…» Слезы уже лились ручьем. Алисса вытирала их ладонью, не давая упасть на выцветшие чернила.


Тебя любить — как в море плыть,

Где хлещет волнами наотмашь.

Воистину, тебя любить —

Непозволительная роскошь.

Тебя любить — так путь опасен,

Как по горам ползти, скользя.

Но, боже мой, ты так прекрасен,

Что не любить тебя нельзя.


Когда Хельга написала это? Почему хранила? Ведь она смогла разлюбить короля гоблинов и даже родила ребенка от другого мужчины. Алисса аккуратно сложила листок и убрала в тайник вместе с медальоном. В дверь постучали. Она торопливо достала платок, вытерла лицо.

— Госпожа, Хранительница, — в дверь просунулась дежурная ученица. В глазах ее светился ужас пополам с восторгом. — К вам повелитель Подземелья!

Алисса молча кивнула. Встала, с отрешенным видом вышла в коридор, спустилась по лестнице. По обычаю, Джарет дожидался приглашения войти в Дом от новой Хранительницы.

Сердце всё-таки сбилось с ритма. В этот раз преобладающим цветом в костюме короля гоблинов был багровый. В сочетании с откровенно хищным макияжем это производило зловещее впечатление. И одновременно — невероятно притягательное.

— Долгих лет жизни госпоже Хранительнице, — он вежливо склонил голову.

— И тебя всего наилучшего, король гоблинов, — Алисса сцепила руки за спиной. — Входи.

По лестнице они поднялись рядом. В кабинете Алисса поспешила отгородиться от гостя столом. Молча протянула текст договора, заранее подготовленный ее помощниками. Джарет так же молча взял пергамент, пробежал глазами и взял перо из стоящей на столе чернильницы. Поставив подпись, передал перо Алиссе.

— С формальностями покончено, — он откинулся на спинку стула и улыбнулся совершенно очаровательно. — Но у меня к тебе есть еще одно дело. Примешь заказ? Мне требуется прямая дорога до моих новых владений.

— Я пришлю кого-нибудь.

— Я бы предпочел, чтобы ты сама это сделала. Заодно разберешься со своими вещами.

— Можешь просто всё выбросить. Я сейчас занята.

— Это не срочно, — Джарет небрежно махнул рукой, проигнорировав ее резкость. — Я только что отправил туда первую партию гоблинов. Пока они еще там обживутся…

— Ну хорошо, загляну через неделю.

Опять она уступила! Проклятье, как же ей освободиться от этой зависимости?!

Джарет поймал руку Алиссы, поднес к губам.

— Очень тебе благодарен. Кстати, мой портал еще действует?

Это был больной вопрос. Алисса не знала, как поступить. С одной стороны, ей не хотелось позволять Джарету заявляться в Дом, как в собственные покои. С другой стороны, закрытие портала можно расценить, как проявление с ее стороны враждебных чувств к повелителю Подземелья.

— Пока да.

— Отлично, — он встал. — Тогда я им воспользуюсь, с твоего разрешения. До встречи, Хранительница.

«Как будто тебе нужно мое разрешение», — Алисса дождалась, пока за королем гоблинов закроется дверь, и упала головой на бессильно опущенные руки. Хельга была права, когда однажды приписала в конце энциклопедической статьи: «Если хотите сохранить свою душу и тело, никогда не имейте дел с Джаретом».


Милена была в отчаянье. Юная девушка, переданная на ее попечение, никак не желала приходить в себя. Тело ее уже полностью исцелилось, но в открытых глазах не горело даже искры сознания. Жалость-то какая, красавица ведь. Такой бы жить да жить. Милена расчесала ее пепельные волнистые волосы, заплела в толстую косу и вдруг замерла, даже дыхание затаила. Длинные ресницы девушки моргнули, взгляд серых глаз медленно изменился.


…Какое необычное тело и без малейших признаков сознания… Возможно, оно сможет вместить меня? Забавно, эту девочку изменил тот самый демон, который был здесь… Он очень опасен… Нельзя допустить, чтобы он вернулся… А королевы сейчас нет… Это мой шанс…


Этот день Джарет желал провести в тишине и покое, сидя у камина и перечитывая какую-нибудь из любимых книг. На первый взгляд, план был прост в исполнении. Но только на первый взгляд. Для начала Джарет едва сумел открыть дверь в библиотеку. Обрушившиеся стопки книг завалили ее изнутри. Король отыскал лестницу, поднялся на верхний ярус стеллажей, где стояли классические произведения из Верхнего мира. И тут ступенька треснула у него под ногой. Джарет спрыгнул, споткнулся о какой-то зачитанный до полной потери переплета сборник сказок и чуть не упал, поскольку наступать на книги не считал возможным, а пол в библиотеке виднелся редкими участками среди бумажных ворохов.

— Да будет здесь когда-нибудь порядок!

Джарет огляделся, но гоблины, только что рывшиеся в книгах, уже исчезли. В поисках жертвы король гоблинов выскочил в коридор. Пусто. Такие новости, как гнев повелителя, распространялись по замку со сверхзвуковой скоростью. И тут на лестнице, ведущей в полуподвал, появилась Милена. Рядом с ней, крепко держась за перила шла светловолосая невысокая девушка. Джарет даже не сразу сообразил, кто это.

— Ваше величество! — Милена радостно улыбалась. — Она очнулась!

Король гоблинов с интересом посмотрел на девочку. Интересно, какие способности скрыты в этом «подопытном кролике»?

— Ты читать умеешь?

Она подняла на Джарета серые серьезные глаза.

— Да, конечно, — она говорила на всеобщем медленно, но очень правильно, в отличии от Гленна. Словно они выросли в разных мирах.

— Отлично! — Джарет взял ее за плечо и провел в библиотеку. — Наведешь здесь порядок.

Милена запричитала, что девочке нужен покой, но Джарет бесцеремонно выставил ее в коридор.

— Бездельников мне и так хватает. Кстати, где твой старший сын? Что-то он мне на глаза не показывается.

Милена тут же замолкла. О нависшей над Хогглом-младшем угрозе рудников она уже слышала. Правда, Джарет вроде бы сменил гнев на милость, разобравшись, кто виноват в случившемся. Но раздражать короля лишний раз не стоило. Тихо ворча под нос, Милена ушла. Джарет вернулся в библиотеку. Девочка ходила между стеллажей, прижимая к себе охапку растрепанных томов, и улыбалась с тихим восторгом. Пожалуй, лет ей всё-таки больше шестнадцати. Красивая, но двигается неуверенно, словно тело не вполне её слушается. Милена нарядила ее в совершенно неподходящее платье — слишком просторное, скрывающее фигуру.

— Тебе нравятся книги, Лана? — Джарет прислонился к косяку двери.

— Мне? — девушка обернулась. — Да, очень. Здесь столько историй…

— Хочешь, будешь у меня библиотекарем?

— Библиотекарем? — она словно бы попробовала слово на вкус. — Да, наверное, хочу.

Что-то в ее поведении показалось Джарету слишком уж необычным, даже для только что пришедшего в сознание человека. Но что именно, он пока не улавливал. Ему стало по-настоящему интересно.

— Вот и договорились. Кстати, как твое полное имя?


… А вот это плохо. Я ничего не знаю о прошлом своего тела. Нельзя допустить, чтобы Джарет заподозрил, что это не… как он ее назвал? Лана? Что-то нужно срочно сочинить. Всё оказывается сложнее, чем я думала…


— Я не помню, — Лана смотрела на Джарета с беспокойством. — Я вообще почти ничего не помню.

Джарет задумался. Амнезия? В принципе, вполне возможно, если учесть, какие мучения она перенесла. Придется расспросить Гленна. Прошлое подростков интриговало короля гоблинов всё больше. Лана молча ждала.

— Возможно, со временем ты вспомнишь, — огибая опасно кренящиеся стопки книг, он пробрался к ней. — Не думай пока об этом. Здесь тебя никто не обидит. Ты голодная?

— Нет, — Лана вдруг засветилась такой улыбкой, что Джарет неожиданно для себя протянул руку и погладил ее по светлым волосам.

— Захочешь есть — кухня в подвале. Это с другой стороны холла. Спросишь — тебе покажут.

Лана замерла под его рукой. А Джарету внезапно захотелось расплести ее косу, запустить пальцы в густые пепельные волосы и целовать ее до умопомрачения. Желание было таким сильным, что даже в кончиках пальцев закололо. Джарет отдернул руку и отступил. Что-то не так. Ему не сто лет, чтобы терять голову от одного прикосновения.

— Я буду очень доволен, если ты наведешь здесь порядок хотя бы за неделю.

От двери он обернулся. Лана уже старательно расставляла книги. И тут он понял, что в ней было самым странным — полное отсутствие страха.

Джарет медленно поднимался по лестнице и рассуждал. Допустим, после башни Джодока замок гоблинов — чуть ли не рай небесный. Допустим, она ничего не помнит из своего прошлого. Но откуда такое спокойствие и доверчивость? Почему она ни о чем не спрашивает? В родном мире Ланы фейри не водились. Один вид короля гоблинов должен был, как минимум, вызвать удивление, насторожить. Поведение девушки не было человеческим.


… Почему он так быстро ушел? Когда он меня поцелует? Или сначала обязательно должен быть бал?.. Какое гениальное изобретение — книги… Теперь я могу читать любую, какую захочу… А гоблины любят сказки. Я буду им рассказывать свои истории…


Джарет прошел к тронному залу. У дверей как обычно стояли двое гвардейцев.

— Приведи Гленна, — обратился король к одному из них. — Быстро.

Уже через минуту мальчишка стоял у трона. Джарет хмуро оглядел его. Вот реакция этого подростка была вполне ожидаемая и нормальная.

— Расскажи, кто вы и откуда, — король гоблинов опять остро ощутил нехватку стека. Нужно найти время и сделать новый, а то как без рук.

— Зачем? — мальчишка смотрел волчонком.

Джарет приподнял бровь.

— Похоже, ты не до конца понял ситуацию, Гленн. Я не пытаю ради удовольствия, как хозяин Черной башни. Но если мне не подчиняются или ведут себя слишком дерзко, я могу быть жесток.

Хрустальная сфера, возникшая в ладони Джарета, обернулась змеей. Глаза у Гленна расширились. Он попытался отступить, но не смог шевельнуться. Змея уже обвилась вокруг его ног.

— Я понял, — Гленн сглотнул. — Я прошу прощения… Ваше величество.

Титул он выговорил с заметным усилием. Джарет усмехнулся. Змея скользнула по полу и свернулась на нижней ступеньке трона.

— Полагаю, я не ошибусь, если предположу, что ты из знатной семьи?

— Да, — Гленн покосился на змею. — Я младший сын патриция Эл-Гленневана.

Джарет кивнул. Единственный город-государство на материке. Понятно, почему мальчишка так себя ведет. Не привык, что существует кто-то выше его отца по положению.

— Почти принц, надо же. А кто Лана?

— Моя сводная сестра, — Гленн покраснел.

— Вот как? — кое что прояснилось. — А ее мать — жена твоего отца?

— Нет, она рабыня с островов, — в тоне мальчишки скользнула презрительная нотка.

Джарет снова нахмурился. То есть, по рождению Лана ниже Гленна? Он полагал, что наоборот.

— Мне что, из тебя клещами слова вытягивать? Рассказывай, как вы попали в башню!

При упоминании клещей, Гленн смертельно побледнел.

— Лану должны были отдать в храм богини любви — учиться на жрицу. Но она сбежала. А я отправился ее искать, — Гленн гордо вздернул голову. — Потому что обещал, что женюсь на ней.

— Тебе сколько лет? — Джарет не смог удержаться от смеха.

— Пятнадцать… почти, — мальчишка выпрямился с обиженным видом.

Король гоблинов шевельнул пальцами. Змея подняла голову и зашипела.

— Я не люблю, когда мне лгут.

— Тринадцать… Почти четырнадцать.

— А ей сколько?

— Шестнадцать. Но это неважно! — Гленн с вызовом посмотрел прямо в глаза Джарета. — Я ее люблю.

— И что было дальше?

— Мы заблудились, попали в земли колдуна. Нас поймали. Привезли в башню, — Гленн вдруг по-детски закрыл лицо руками. — Я даже не могу сказать, как там было плохо…

— Вы всё время оставались вместе? — Джарет слушал очень внимательно.

— Да, но Лану чаще уводили наверх. А потом… Там ведь были и другие пленники… Всех вдруг забрали.

— Почему оставили вас? — этот вопрос очень интересовал Джарета.

— Это из-за меня, — Гленн вдруг усмехнулся. — Когда нас выволакивали из клетки, я… в общем, почти покалечил одного из палачей. Они разозлились и сказали, что я еще долго не умру. И Лана тоже. Что было потом, я плохо помню. Они даже не давали нам поправиться, как раньше.

Джарет задумался. На хитроумную ловушки Джодока не похоже. Слишком уж много допусков. Но ведь мастер колец работал не только с людьми. Лана могла не выдержать пыток. Замещение сознания в опустевшем теле возможно. Особенно учитывая, что в результате экспериментов девушка стала гораздо прочнее обычного человека. Джодок мог проводить очень замысловатые опыты. Но чье в ней сознание?

— Кто были другие пленники? Люди?

— Наверное, — Гленн ответил неуверенно. — Там было темно.

«Да, не много от тебя проку», — Джарет свернул змею в хрустальный шар. Мальчишка вздохнул с облегчением.

— Лана в библиотеке, — король гоблинов медленно вращал кристалл в пальцах. — Можешь ее навестить, я разрешаю.


Встречу двух подростков Джарет наблюдал в кристалле. Гленн влетел в библиотеку с такой скоростью, что сбил с ног маленького гоблина, несущего высоченную стопку книг. Джарет поднял брови от удивления. Каким чудом Лана убедила гоблинов ей помогать?! Кстати, где она? А, вот — на лестнице.

— Лана! — Гленн протолкался между гоблинами и остановился у стремянки, задрав голову. — Нам нужно поговорить. Где-нибудь в другом месте.

— Зачем? — она спокойно продолжала расставлять книги на верхних полках.

— Что значит, зачем? — Гленн опешил. — Нужно решить, что нам делать дальше!

— Тебе здесь плохо? — Лана спустилась, приняла у гоблина стопку книг и принялась их разбирать.

— Да что с тобой? — Гленн выхватил у нее книги и попытался обнять. Она отвела его руки.

— Не мешай мне.

— Джарет что-то с тобой сделал, да? — Гленн уже чуть не плакал. — Лана! Ты что, хочешь здесь остаться? А как же твое обещание?

Вокруг них собрались гоблины.

— Пошли вон! — Гленн замахнулся. Лана перехватила его руку.

— Не смей их трогать! — она говорила тихо и очень серьезно. — Если тебе здесь не нравится, я помогу тебе уйти. Но ты должен забыть, что Лана… что я тебе обещала. Считай, что я передумала.

— Ты даже говоришь по-другому! — Гленн вырвал руку. — Он тебя заколдовал, да? Ты тоже станешь такой! — он кивнул на притихших гоблинов. — Ты этого хочешь?!

— Не кричи, — Лана присела перед очень маленьким лохматым гоблиненком. — О, сколько книг ты собрал, молодчина!

Гленн широко раскрытыми глазами смотрел, как Лана смеется и что-то быстро говорит на непонятном ему трескучем языке. Гоблины радостно суетились вокруг нее, притаскивая все новые аккуратные стопки книг. Гленн медленно отступал к двери, потом развернулся и выскочил из библиотеки.

«Это у меня слуховая галлюцинация, или она действительно говорит по-гоблински? — Джарет зачарованно смотрел в кристалл. — И гоблины ее слушаются. А ей нравится с ними возится. И оговорка у нее была характерная».

Обедать король отправился в странном настроении. С одной стороны, Лана беспокоила его, с другой стороны, увиденное несколько успокаивало. Гоблины — чуткие существа и абы кому доверять не станут. Да он и сам не чуял в Лане ни малейшей враждебности. Читать уже не хотелось, новая загадка полностью поглотила короля гоблинов.

После обеда Джарета отвлекли дела в Лабиринте. Вернувшись ближе к вечеру в замок, он был удивлен неожиданной тишиной. Насторожившись, Джарет сотворил кристалл. Вгляделся. Подавил желание протереть глаза. В почти приведенной в порядок библиотеке (оставшиеся на полу книги были аккуратно составлены в стопки вдоль стен) сидели десятка два гоблинов и зачарованно слушали Лану. Джарет с удивлением понял, что она рассказывает им какую-то сказочную историю. Причем действовали в ней гоблины, постоянно попадающие в нелегкие приключения. В момент принятия героями очередного решения, Лана сделала паузу. Поднялся гомон, гоблины принялись активно обсуждать, что делать дальше.

«Это игра, — понял Джарет. — Она сочиняет сказку, а они в ней действуют». Кем бы ни была Лана, воображение ее восхищало. Даже известные сказочные сюжеты она перерабатывала на свой уникальный манер. Чем дальше длилась история, тем сложнее становились задачи. Между гоблинами уже вспыхивали короткие потасовки, когда они не могли прийти к единому решению. Наконец кого-то осенило, что им нужен командир. Лана согласилась подождать, и выбранные посланниками пятеро гоблинов куда-то унеслись. Вернулись они быстро — с недоумевающим командором. Вникнув в ситуацию, Бор сначала возмутился, что его отрывают от дел, потом все-таки согласился послушать, а вскоре уже с увлечением придумывал план действий для всей компании.

Джарет, не отрываясь от кристалла, дошел до своих покоев и устроился в кресле, намеренный досмотреть до конца. Такое развлечение ему давно никто не устраивал. Амнезия, значит? Ничего не помнит о своей жизни, но при этом знает наизусть чуть ли не все сказки Верхнего мира и Подземелья. Ну-ну.

Между тем Лана еще повысила уровень сложности. Бор уже не ухмылялся. На Лану он смотрел теперь с восхищением. Оказавшись в очередной ловушке, командор надолго задумался.

— Может нам короля позвать? — дернул Бора за лапу один из самых маленьких гоблинов.

Джарет, уже полчаса испытывавший желание присоединиться к игре, возликовал.


— Что здесь происходит?!

Гоблины разом повернулись к распахнувшейся двери библиотеки. Джарет стоял, картинно подбоченившись и сурово нахмурив брови. Лана замолкла. Бор смущенно кашлянул.

— Да тут такое дело, повелитель… Похоже, без помощи нам не обойтись.

Выслушав краткие, но как всегда исчерпывающие объяснения командора, Джарет сокрушенно вздохнул.

— Да, похоже придется вас выручать.

Гоблины восторженно завопили.

— Но вы маг, ваше величество, — тихо, но твердо возразила Лана. — Это будет слишком легко и потому неинтересно.

— Я и без магии кое-что могу, — Джарет повел бровью. — Принесите мне кочергу.

Инструмент приволокли сразу трое гоблинов. Король небрежно завязал ее в узел под восхищенный шепот подданных.

— И фехтую я тоже неплохо, — он лукаво улыбнулся Лане. — Поверишь на слово или показать?

— Покажите, пожалуйста, — в ее глазах заплясали веселые огоньки.

Гоблины опять завопили в предчувствии интересного зрелища. Бор довольно потер лапы. Когда-то Джарет регулярно занимался с ним на шпагах, но последние десятилетия забросил это дело.

Фехтовать вышли в коридор. Уже через пять минут Джарет понял, что напрасно он пренебрегал тренировками. Бор сразу пошел в атаку, загнав своего повелителя в угол. Джарет чудом вывернулся, провел ряд выматывающих противника приемов, и выбил-таки шпагу из лапы командора. Тот уже тяжело дышал, но радостно ухмылялся.

Когда все вернулись в библиотеку, сказка продолжилась. Лана постаралась, чтобы скучно не было. Только уже ближе к утру Джарет благополучно вытащил свой отряд из последней ловушки, и герои наконец-то заполучили клад, за которым так долго шли.

— Жаль, что сокровища ненастоящие, — жалобно шмыгнул носом один из гоблинов. Джарет щелкнул пальцами. Возникший сундук, доверху набитый золотыми монетами, тут же облепила лохматая толпа. «Монеты» оказались шоколадными, что еще больше усилило восторг. Когда гоблины уволокли сундук, и наступила блаженная тишина, Джарет окинул сказочницу долгим взглядом. Лана, казалось, нисколько не устала, хотя за всё время игры ни разу не передохнула, только время от времени пила чай, за которым по очереди бегали на кухню гоблины. Сейчас она как раз допивала последнюю чашку.

— Ты доставила мне большое удовольствие, — Джарет подошел, провел рукой над чашкой. — За это я готов выполнить любую твою просьбу.

Лана осторожно попробовала сменивший чай напиток. Выражение ее лица позабавило Джарета. Неужели она ни разу не пила вино?

— Любую? — Лана задумалась.

— Ведь должны у тебя быть желания, — Джарет прошелся по прибранной библиотеке. Отметил стоящую за стеллажами лавку с подушкой и аккуратно сложенным одеялом. Она что, и спать здесь собирается? Удивительно неприхотливое существо.

Лана проскользнула мимо него к лавке. Двигалась она гораздо увереннее, чем утром. С робкой улыбкой сказочница достала что-то из-под подушки.

— Вот что я хочу, — она протянула Джарету картонный прямоугольник.

Король гоблинов ожидал чего угодно, но не такого. Лана держала приглашение на бал от короля Благого двора. В отличии от Джарета, считавшего, что и один бал раз в сто лет — это слишком обременительно, Брайан устраивал празднества каждый год. Благой двор последние два десятилетия переживал период ренессанса, во многом благодаря Джарету. И Брайан считал себя обязанным регулярно присылать ему приглашения. Джарет неизменно отдавал красивые карточки гоблинам. Они им очень нравились. Алисса не любила танцевать. За всё время, пока она была королевой Лабиринта, они с Джаретом ни разу не побывали на сезонных балах фейри.

Должно быть, этот пригласительный билет принесли Лане гоблины. Джарет взял его, перевернул. Ах да, у Брайана же сейчас осень. И завтра бал осеннего полнолуния. То есть, уже сегодня! Джарет поднял глаза на Лану. Она смотрела на него с затаенной надеждой.

— Ты умеешь танцевать?

— Это несложно, — Лана с мечтательной улыбкой закрыла глаза. — Я видела, как танцуют… — она резко замолчала.

— Где видела? — Джарет прищурился.

— Дома, — она снова глотнула из чашки. — Очень интересный напиток. Это вино фейри, да?

— Да, — он забрал опустевшую чашку и снова ее наполнил — на этот раз для себя. Залпом выпил. — Что ж, я дал слово и не отказываюсь от него. Иди спать. На втором этаже полно свободных комнат, перебирайся туда. А днем займемся твоим платьем и всем остальным.

— Я лучше здесь останусь.

Джарет быстро перебрал в уме, что есть в гостевых комнатах, но нет в библиотеке. Зеркала. Да, пожалуй, дело в них. Всё интереснее и интереснее.

— Нет, не останешься, — он подхватил ее под локоть и поднял с лавки. — Перед балом нужно выспаться — в приличной постели. И принять ванну.

Крепко держа Лану за руку, Джарет поднялся с ней по лестнице, наугад открыл одну из гостевых комнат. Лана остановилась на пороге, внимательно огляделась. Взгляд был необычным. Так смотрят на что-то знакомое, но не слишком приятное. Джарет мягко подтолкнул ее к туалетному столику.

— Если что-то понадобится, просто пожелай и открой любой ящик. То же самое — со шкафами для одежды.

К зеркалу Лана подошла неохотно. Но в ее отражении Джарет ничего особенного не заметил. Правда, девушка сразу отвернулась.

— Я очень благодарна вам, — благодарной она сейчас не выглядела.

Он усмехнулся.

— Спокойной ночи, — и вышел, плотно затворив за собой дверь. Очертил пальцем круг у дверной ручки. Теперь можно не беспокоиться, выйти она не сумеет.


… Почему он выбрал именно эту комнату? Случайно? Здесь жила Алисса… Вещи помнят ее… Нет, не стоит думать о ней. Она ушла. Он ее больше не любит. Она не опасна. Нужно успокоиться и закрыть зеркало. А лучше перебраться в соседнюю спальню…


Джарет заглянул в кристалл. Так и знал — зеркало она занавесила. Боится она их, что ли? Стоп, а где девчонка?! Он закрутил кристалл. Не может быть! Как она оказалась в соседней комнате? Конечно, запирающее заклинание было не из самых сильных, но человек бы ни за что не открыл. А зеркало и здесь занавешено.

Джарет обдумал идею немедленно вытрясти из Ланы всю правду. Пойти, разбудить и… Дальше воображение услужливо нарисовало несколько занимательных картин возможного развития событий. Джарет потряс головой. Он что, действительно влюбился? В неизвестно кого? Впрочем, почему бы и нет? Тайна приятно щекотала нервы. Такой любовницы у него еще не было. Джарет откинулся на подушки. На него вдруг нахлынули воспоминания. В неясном полусне одна за другой возникали женские образы. Король гоблинов грезил, заново переживая свою жизнь в Лабиринте. Внезапно сон стал тревожным. Джарет открыл глаза. Уже день? Он с силой растер лицо. Прошлое окончательно растаяло, уступив место беспокойному настоящему. Проклятье, ведь скоро бал!


Лана в глубокой задумчивости стояла у шкафа. Как определить, идет ей наряд или нет? Косу она уже дважды переплетала, но так аккуратно, как у Милены всё равно не получилось. А платье представлялось неразрешимой проблемой. Она вздохнула. Королевы Лабиринта носили очень разные наряды, но лучше придумать свое, иначе Джарет заподозрит, что она видела его грезы.

Всё-таки быть человеком очень хлопотно. Хотя, по большей части приятно. Нужно только не забывать принимать пищу. Терпеть голод можно долго, но потом тело слабеет.

Лана спустилась на кухню, где повара с радостью накормили ее оставшимися от завтрака пирогами. Девушка ела медленно, растягивая удовольствие. Напилась чаю. Всё-таки чай ей нравился больше вина.

С Джаретом она встретилась в холле. Король гоблинов остановился и окинул ее ошарашенным взглядом. На Лане было странное платье — длинное, пестрое, сшитое из лоскутков шелка, льна и кружев.

— Это где же так одеваются? — он обошел вокруг нее. — Впрочем, тебе идет, Сказочница. Только с таким нарядом волосы нужно носить распущенными.

Джарет дернул за ленту в косе, расплел пепельные мягкие пряди. Она заулыбалась, тряхнула головой, рассыпая волосы по плечам.

— Вам нравится?

— Слишком пестро, но в целом да, нравится. Вот только на бал нужно что-нибудь более модное, — Джарет приобнял ее за плечи, направляя по лестнице наверх. — Я сейчас отведу тебя в салон, там тебя подготовят к балу.

Она вдруг остановилась, словно в чем-то засомневалась.

— У нас осталось всего пять часов, — напомнил Джарет. — Или ты передумала?

— Нет, но как мы туда попадем?

— Через зеркало, так будет быстрее всего, — Джарет внимательно наблюдал за Ланой. Она ощутимо напряглась, но промолчала.

— Почему ты не любишь зеркала? — спросил он с мягкой вкрадчивостью в голосе.


…Что ему ответить? Зеркала — это провалы, из которых дует черный ветер. Оттуда придет беда, зло, которое погубит Лабиринт. Оно уже близко. Но у сказки свои законы. Если начинаешь ее придумывать, уже нельзя остановиться. Должен быть бал. И то, что после… Только так можно спасти Лабиринт.


— Они как открытые двери, — Лана зябко передернула плечами. — Хочется их закрыть.

— У тебя слишком богатое воображение, — Джарет сжал ее руку, — Если боишься, закрой глаза.

Лана покачала головой и молча шагнула за ним в зеркало. Переход в салон Морганы совершился мгновенно, хотя Джарет редко пользовался этим порталом.

— Кого я вижу! — вечно молодая и прекрасная владычица Авалона одарила вошедших сияющей улыбкой. Быстро, оценивающе оглядела Лану и протянула руки Джарету. — Неужели ты решил осчастливить Брайана своим присутствием на балу? Я рада.

— Не сомневаюсь, — король гоблинов поцеловал Моргану в щеку. — Подготовь мою спутницу. Что сейчас в моде?

— Тебе понравится, — лучшая волшебница среди фейри, Моргана занималась на первый взгляд, легкомысленными вопросами нарядов и балов. Но если учесть, как любили сиды балы, и как много важных дел решалось на них, становилось ясно, насколько велика ее власть.

— А сам не желаешь обновить гардероб? — Моргана пощелкала пальцами, подзывая сновавших вокруг полуэльфов. — Для разнообразия?

— Может быть, — Джарет ободряюще кивнул Лане, которую уже уводили щебечущие служанки. — Какой цвет Благой двор выбрал в этом сезоне?

— Осенних сумерек, — Моргана тоже проводила Лану глазами. — Для твоей… спутницы не слишком выигрышный вариант, но что-нибудь придумаем, — и вдруг спросила тихо и серьезно. — Кто она?

— А что тебя беспокоит?

— Она не человек, Джарет. В ней большая сила. Уверен, что это ты выбрал ее, а не наоборот?

Король гоблинов с досадой дернул бровью. На правах тетушки Моргана не упускала случая высказать критические замечания в адрес его избранниц. Но такой озабоченности до сих пор не проявляла.

— Не волнуйся, я в состоянии о себе позаботиться.

Моргана прищурилась.

— Надеюсь, она не связана с Запредельем? Тебе дважды довелось там побывать, Джарет. Люцифер не забывает своих «гостей». А третий раз за всё платит.

— Люцифер здесь не при чем, — совершенно искренне ответил Джарет. — Послушай, до бала четыре часа. Лучше направь свою заботливость на мой костюм.

Она засмеялась и погладила его по щеке.

— Мне жаль Брайана. Если я постараюсь, его ждет удар в самое сердце. Ты его затмишь.


По традиции владыки фейри прибывали на бал последними. Выходить им полагалось вместе, следом за хозяином бала. Брайан кинул взгляд на часы. Похоже, Мэб уже не явится, что неудивительно. Джарет, скорее всего, тоже не соизволит прибыть. Наверняка он сейчас пребывает в депрессии после разрыва с Алиссой.

Часы пробили семнадцать ударов. Осталось два. Иллейна, третья жена Брайана и его официальная королева, уже приготовила подобающую улыбку, Брайан поправил корону из золотых и багряных листьев с бриллиантовыми каплями росы. Девятнадцать ударов. Двери из внутренних покоев дворца распахнулись. Королевская чета ступила на широкую лестницу, ведущую в наполненный гостями зал. Их встретили аплодисментами — в меру громкими, в меру радостными. И вдруг они стали затихать. В зале на долгую секунду воцарилась тишина. Уже догадываясь, в чем дело, Брайан обернулся. Следом за ними по лестнице спускался Джарет — под руку с какой-то очень юной девушкой. Король гоблинов был одет в своем излюбленном стиле, но при этом по последней моде. Выдержанный в синевато-сиреневых тонах костюм с редкими вспыхивающими драгоценными камнями, плащ, развевающийся вокруг стройной фигуры, как сумеречный туман. Светлые волосы на кончиках подкрашены сиреневым. Макияж делал Джарета старше и строже, но это только добавляло ему привлекательности. Брайан про себя застонал. Когда-нибудь он жестоко отомстит Моргане. Улыбка Иллейны застыла. Король Благого двора знал свою жену. После была она закатит ему совершенно жуткий скандал.

Затихшие аплодисменты возобновились с новой силой. Гости оживились, предчувствуя, что бал на этот раз окажется интереснее, чем обычно. Джарет со своей спутницей спокойно продолжали спускаться — чуть в стороне, на три ступени отставая от хозяев бала, давая всем себя рассмотреть. Брайан поторопился взмахнуть рукой. Полилась музыка, гости смешались, но любопытные взгляды то и дело возвращались к королю гоблинов.


Эдрика и Фиону Джарет выделил в толпе гостей сразу. Больше никого из старших сидов Неблагого двора не наблюдалось, что не могло не радовать. Он то и дело косился на Лану, но она держалась на удивление уверенно. Моргана постаралась. На Лане было очень простое платье — шелковая туника с одним открытым плечом. Никаких украшений. Пепельные волосы убраны в нарочито небрежную прическу. Лана казалась моложе своих шестнадцати лет — девочкой, по недосмотру пробравшейся на взрослый бал. Рядом с Джаретом это производило особо сильное впечатление.

Иллейна упорхнула танцевать, демонстративно покинув мужа. Брайан подошел к Джарету.

— Рад, что ты наконец-то соизволил прибыть на мой бал. Познакомь меня с твоей… воспитанницей?

— Спутницей, — поправил Джарет. — Лана, это Брайан, владыка Благого двора фейри. И как можно понять по его головному убору, король осеннего бала.

Улыбка Брайана не изменилась. Лана протянула ему руку.

— Я очень рада знакомству. Этот дворец… Он великолепен, как и его хозяин.

— Приятно встретить прекрасные манеры у столь юной особы, — Брайан поцеловал кончики ее пальцев. — На правах хозяина, я претендую на первый вальс.

Лана взглянула на Джарета. Он приподнял бровь.

— Если хочешь, иди.

— Да, благодарю вас.


… Какая огромная разница — смотреть со стороны и танцевать самой! Быть внутри музыки, быть музыкой… На одну ночь забыть обо всем… Это моя сказка, только моя!..


Джарет с интересом следил за танцующими. Брайан сначала повел Лану медленно, потом всё быстрее и быстрее, добавляя сложные па. Лана подхватывал их легко и естественно, словно танцевала всю жизнь.

— Не ревнуешь, кузен? — Фиона положила руку на плечо Джарета. — Или тебе всё равно? Напрасно Моргана сделала из этого ребенка нимфетку. Тебя замучают предложениями. Цену уже готовы заплатить высокую. А еще только начало бала.

— Можешь передать всем заинтересованным лицам, что такого рода предложения я буду рассматривать как вызов на дуэль, — Джарет повел плечом, стряхивая ее руку.

Фиона обиженно надула губы. Танец закончился. Брайан привел Лану. Она светилась такой радостью, что Джарет пожалел, что не он танцевал с ней этот вальс.

— Давно я не получал от танца столь огромного удовольствия, — Брайан с неохотой выпустил руку Ланы. — Джарет, дорогой мой, можно тебя на пару слов?

Фиона многозначительно фыркнула. Джарет по-хозяйски обнял Лану за талию.

— Даже не мечтай. Или тебе напомнить, чем закончился наш последний поединок?

Брайан вздохнул с сожалением.

— О, вот как. Но я рассчитываю еще на один танец этой ночью, — он обворожительно улыбнулся Лане, кивнул Джарету и, подхватив Фиону, умчался в вихре следующего вальса.

— Что он хотел? — Лана подняла на Джарета искрящиеся восторгом глаза.

— Купить тебя, — он усмехнулся, показав клыки. — И он не одинок в своем желании. Так что лучше не отходи от меня далеко и не бери никаких подарков. Некоторые могут рискнуть своим здоровьем и попытаться тебя похитить.

Она не испугалась. Он был готов поклясться, что эта новость ее развеселила, но Лана сдержала смех.

— А мы будем танцевать?

— О да, моя радость, — а про себя добавил: «Танцевать ты теперь будешь только со мной».


Танцами Джарет, в отличии от большинства сидов, особо не увлекался. Но с Ланой каждый танец превращался в увлекательную сказку. Она невероятно чутко воспринимала музыку и не боялась импровизировать. Каждый ее танец был уникальным. Даже когда она подражала сидам, полного сходства не возникало. Джарет наблюдал, анализировал, но ответа на загадку пока что не находил.

В перерыве он отвел Лану к столикам с угощением. И впервые увидел, как она ест. С полузакрытыми от удовольствия глазами, наслаждаясь вкусом пирожного, как величайшим чудом Вселенной. Им не мешали. Недвусмысленный отказ Брайану отбил охоту у остальных делать аналогичные намеки. Джарет позволил себе расслабиться и задумался. Он всё больше сомневался, что замена сознания в теле Ланы произошла по воле Джодока. Слишком уж она жизнерадостна для результата эксперимента мастера колец. В ней совершенно нет страха. На фейри Лана смотрела с искренним интересом, не проявляя ни малейшего беспокойства. Обычный человек на балу сидов так себя не ведет.

В зале возникло оживление. Иллейна объявила начало королевских фантов. Из шелкового мешочка королева доставала поочередно мелкие вещицы — пуговицу, блестку, заколку… Владельцы «потерянных» предметов должны были выкупить свое сокровище. А поскольку все сиды владели каким-нибудь искусством, концерт получался впечатляющим. Лана с увлечением следила за игрой, искренне аплодируя всем участникам. Традиционно фанты считались конкурсом на звание короля и королевы бала. Но Брайан выбирал лишь королеву. О слабости владыки Благого двора все знали и тихонько посмеивались, но вслух не критиковали. Брайан уверенно занимал третье место по магическим способностям — после Морганы и Джарета. А недостатки у всех имеются.

В мешочке остался, похоже, последний фант. Драгоценный камень с костюма короля гоблинов не узнать было невозможно. Иллейна потребовала в качестве выкупа песню. Джарет с притворным вздохом щелкнул пальцами. Петь он любил. Зазвучала музыка. Повелитель Подземелья выбрал древнюю ирландскую балладу, красивую и осеннюю. Многие вздыхали, опуская глаза. Древний язык покинутого мира будоражил память, заставляя жалеть о прошлом. Лана слушала очень внимательно. Она понимала слова, это было несомненно. Но вот музыка смолкла. Зачарованное молчание прервала Иллейна.

— Это было прекрасно, Джарет. Но у нас остался последний фант.

Джарет, уверенный, что на нем концерт закончился, обиженно приподнял брови. Королева достала неприметную заколку для волос.

— Кто признает эту вещицу?

Стоявшая рядом с Джаретом Лана молча подняла руку. Гости зашептались. Люди нередко принимали участие в балах фейри — не всегда по своей воле — но в фанты приглашали только самых талантливых из них. Это было признание. Фиона высокомерно улыбнулась. Она уверенно лидировала, безупречно исполнив прекрасный танец ветра.

— Как сделать музыку? — тихо спросили Лана, вынимая из волос заколки.

— Просто представь себе мелодию, — Иллейна покосилась на мужа, проявляющего к происходящему слишком уж большой интерес.

Лана кивнула, отдала заколки Джарету и подняла руки. Зазвучавшую музыку узнали не все. Джарета выбор заинтриговал. Чайковский — один из его любимых композиторов Верхнего мира. Лана выбрала «Осень» из «Времен года». Но откуда она знает эту музыку?

В танце был ветер, несущий опавшие листья, крик птиц, улетающих с родных мест, дождь, под которым мокнут деревья…

— Ты сотворил чудо, кузен, — за плечом Джарета прозвучал шепот внезапно появившегося Ганконера.

— Это дурной тон — являться к середине бала, — король гоблинов даже не повернулся.

— Самое интересное я не пропустил. Это ведь не то, о чем я даже боюсь упоминать, Джарет?

— Если ты об одержимости, то, определенно, нет.

Танец завершался. Осень подходила к концу, травы умирали от холода. Лана поникла у ног Брайана. Джарет скрипнул зубами. Ганконер хмыкнул и первым захлопал, за ним подхватили все, даже Фиона. Это была овация. Фейри умели ценить талант.

— Полагаю, все единодушны в выборе королевы бала, — Брайан держал в руках точную копию своей короны.

— Благодарю вас, — Лана, счастливо улыбаясь, склонила голову. Ее волосы спутались, корона на них смотрелась дивно. Многие сиды косились на Джарета с завистью. Король и королева бала вышли на свой традиционный танец. Ганконер отвел Джарета к окну.

— Это ты с ней сотворил?

— Нет, — неохотно ответил Джарет. — И не хозяин Черной башни. Я уверен. Скорее всего, в нее кто-то вселился на дороге. Я тогда был слишком уставшим, а ты, — он пренебрежительно махнул рукой, — такое не чувствуешь.

— А может, в Лабиринте?

— Исключено. В моих владениях не водится неприкаянных душ. Даже если кого-то затягивает, он моментально впитывается источником.

— Но ты хотя бы представляешь, кто это?

Джарет пожал плечами.

— Скоро выясню.

Ганконер следил глазами за танцующими.

— Почему Брайан не настораживается? Он-то должен понять, что это не человек.

— Ну и что? — Джарет тоже не спускал глаз с кружащейся пары. — Ему ведь неизвестна предыстория. Мало ли кого я счел возможным выбрать себе в эскорт-леди?

Брайан закончил танец, подхватив партнершу на руки. Положенный поцелуй в этот раз был целомудренным — в щеку. Гости разочарованно переглядывались.

— Ты оставишь ее у себя? — в вопросе Ганконера был подтекст, понятный им обоим.

— Расслабься, — Джарет похлопал его по плечу. — Эту проблему я на тебя сваливать не собираюсь.

— А я, пожалуй, был бы не против, — Ганконер усмехнулся, почувствовав, как сильно пальцы кузена сжались на его плече.

Брайан отыскал глазами Джарета и решительно направился к нему, под руку с Ланой. Заметив Ганконера, король бала поморщился.

— Ты когда-нибудь научишься следовать этикету? — не дожидаясь ответа, он повернулся к Джарету и перешел на язык сидов. — Как насчет рубина Пяти царей?

Джарет приподнял бровь. Ганконер закашлялся. Рубин, хранящийся в сокровищнице Брайана, был предметом зависти всех магов фейри.

— Нет, — Джарет бесцеремонно разнял руки Брайана и Ланы и прижал ее к себе.

Король Благого двора с тоской посмотрел на желанное, но недосягаемое сокровище.

— Я тебе это припомню, — он развернулся и смешался с толпой гостей. Джарет поймал на себе взгляд Иллейны и сочувственно ей улыбнулся. Ганконер наконец обрел дар речи.

— Ты хоть понимаешь, что означает такая цена?

— Лучше тебя, — оборвал его Джарет. Он следил за Ланой. Она смотрела на Ганконера чуть прищурившись, как будто что-то вспоминала. Потом улыбнулась ему, как старому другу. Этого еще не хватало.

— Почему бы тебе не потанцевать, кузен? Нимуэ уже второй круг вокруг тебя делает.

— Да? — Ганконер оглянулся, заметил юную принцессу Благого двора и вздохнул. — Да, пожалуй.

Когда он отошел, Лана прижалась щекой к плечу Джарета.

— Я так дорого стою? — в ее голосе звучала лукавая усмешка.

«Она еще и язык сидов понимает!»

— Нет, Сказочница, ты стоишь гораздо больше, — Джарет приподнял ее за подбородок и всмотрелся в веселые глаза. Ему кажется, или в самой глубине их прячется тревога?

Лана перехватила его руку, уткнулась в ладонь, обтянутую муаровой перчаткой.

— Ты самый лучший… — она прошептала эти слова так тихо, что он скорее почувствовал, чем услышал.

Лана хотела что-то добавить, но в этот момент объявили танец на троих. К Джарету пробралась Фиона.

— Вспомним юность, кузен?

Он поморщился, но по традиции кавалер не мог отказать пригласившей его даме. Лана, неимоверно удивив Фиону, положила руку на другое плечо Джарета.

— Ты знаешь этот танец?!

— Да, — Лана прищурившись смотрела на фейри. Впервые в ее взгляде промелькнуло что-то недоброе, как дальний отблеск зарницы.

«Моргана не ошиблась, — Джарет вывел своих партнерш в круг. — Но чья в ней сила?»


По легенде, танец на троих был изобретением демонов, в незапамятные времена научивших ему сидов. С тех пор танец обрастал все новыми па, превратившись в сложный спектакль, который был далеко не всем по силам. Кроме Джарета в круг вышли только Ганконер и Брайан с принцессами Благого двора. Приглашали и Эдрика, но он отказался, предпочитая держаться подальше от короля гоблинов.

Оказалось, что Лана действительно хорошо знает танец, но ей не хватало чувственности. Движения Ланы были правильными, совершенными в своей красоте, но чужими. Она ничего не добавляла от себя. «Неужели она ни разу не любила?» — подумал Джарет. Фиона уверенно перехватила инициативу, в последнем страстном движении выгнувшись в его объятиях. Лана завершила танец как положено второй партнерше — опустившись на колено и прижавшись губами к руке Джарета. Ему показалось, что она сейчас заплачет. Джарет выпустил Фиону, наслаждавшуюся заслуженными аплодисментами, и помог встать Лане. Глаза ее были сухие, но очень тревожные.

— Что я делала не так?

— Это сложно объяснить, — Джарет увлек ее на балкон. Осень была в самом разгаре и желающих уединиться на открытых всем ветрах балконах не было. Король гоблинов развернул свой плащ, как крыльями обнял Лану.

— Чтобы станцевать страсть, нужно ее испытать хотя бы раз в жизни, — Джарет медленно прижимал ее к себе. — Ты еще ни разу не была влюблена, Сказочница. Я прав?

— Не совсем, — она откинула голову, серьезно взглянув в глаза Джарета. — А Фиона любит тебя?

— Нет, но мы были близки. Очень давно, еще до того, как я стал королем гоблинов.

Джарет провел пальцами по губам Ланы, шее, обнаженным плечам. Она побледнела и зажмурилась, потянувшись к нему губами.


… Теперь я знаю, что такое счастье! Ты всё-таки будешь моим… Как тесно в этом теле! Если бы я только могла еще подождать… Нет, пусть так, хотя бы ненадолго, но сейчас!..


— Мы сейчас вернемся в Лабиринт, — Джарет с трудом оторвался от ее губ. — И я научу тебя любить!


… Как бы я хотела сказать, что уже давно люблю тебя — сильнее всех твоих королев вместе взятых! Но тогда сказка сломается… Когда-нибудь ты всё узнаешь… Может быть…


Джарет чувствовал себя помолодевшим на полжизни. Иначе бы он никогда не совершил такого безумия: сорвался с места — через все защитные заклинания Брайана, унося Лану в Лабиринт. Каким чудом они целыми и невредимыми возникли в холле его замка, король гоблинов понял только гораздо позже. Спускавшийся с лестницы командор при виде повелителя с Ланой на руках, вздрогнул.

— Сир, я виноват…

— Что еще?! — Джарет опустил Лану. Ну почему все неприятности случаются так не вовремя?!

— Гленн сбежал, — Бор удрученно опустил голову. — Не понимаю, как он умудрился, но похоже, мальчишка прошел Лабиринт насквозь через все двери и вышел на дорогу. Я послал за ним погоню.

Лана обошла Бора и быстро побежала по лестнице. «Если тебе здесь не нравится, я помогу тебе уйти…» Насквозь через Лабиринт, надо же. Джарет усмехнулся. Неужели всё так просто? И ведь он сам сказал Ганконеру отгадку, только не понял этого.

— Если приведут мальчишку обратно, брось его в старый колодец. И не беспокоить меня больше, даже если Армагеддон случится, ясно?!

Бор проводил взглядом умчавшегося по лестнице повелителя, глубоко вздохнул и скрестил пальцы на удачу. Жаль, что Алисса ушла. Она была неплохой королевой. Но заполучить богиню… Что может быть лучше? Командор едва удержался, чтобы не преклонить перед Сказочницей колени. Он надеялся, что повелитель не выпустит из рук это чудо.


Легкий запах духов Ланы вел на второй этаж. В комнату, где она спала прошлой ночью. Джарет предпочел бы свои покои — там кровать больше — но пусть пока выбирает она. Лана стояла, прислонившись к резному столбу балдахина. Корона лежала на столике.

— Ты забыла потерять туфельку, — Джарет скинул плащ. Расстегивая на ходу пуговицы фрака, медленно, почти крадучись двинулся к ней.

— Всё равно они не стеклянные, — Лана быстро улыбнулась. В голосе послышалось облегчение. «О нет, расспросить тебя я не забуду, — Джарет усмехнулся, — Но не сейчас, радость моя, не сейчас…»

Он сдернул с плеч фрак, не глядя отбросил в сторону. За ним последовал жилет. Джарет успел только коснуться плеч Ланы, как она качнулась вперед, обеими руками обхватила его за талию, со стоном зарылась лицом в кружева рубашки. Таким желанным Джарет еще никогда себя не чувствовал. Дальнейшее он запомнил отрывками. В очередной момент прояснения король обнаружил, что балдахин рухнул, накрыв их с Ланой. Он выпутался из бархатных складок. Лана лежала навзничь, закрыв глаза. Царапины и следы укусов на теле заживали на глазах — регенерация шла гораздо быстрее, чем он видел у Черной башни. Из-под густых ресниц девушки текли слезы.

— Прости, — он принялся целовать припухшие губы.

Лана зарылась пальцами в его растрепавшиеся волосы.

— Я… люблю… тебя, — она прерывисто вздохнула. Серые глаза сияли сквозь слезы. — Пожалуйста, обещай мне… — она запнулась.

— Всё, что захочешь, Сказочница!

— Обещай, что не будешь искать новую королеву. Пока есть я.

Джарет рассмеялся.

— Зачем мне теперь другая королева? Ведь ты и есть источник, да?

— Не совсем так, — она сморгнула слезы. — Меня можно назвать… берегиней. Ну пожалуйста, Джарет, обещай. По-настоящему.

— Клянусь, — он полоснул когтем по своему запястью. — Кровь свидетель. Пока ты жива, я не приведу в Лабиринт другую королеву.

Она снова удивила Джарета — взяла его руку, приникла губами к запястью. Языком провела по глубокой царапине. И тут же отвернулась.

— Теперь останется шрам. Небольшой.

Джарет задумчиво посмотрел на свою руку. Обычно его раны заживали без следа. Но на запястье действительно остался тонкий шрам. Берегиня? Ему и в голову не могло прийти, что у магического источника может быть берегиня. Он почти ничего не знал о них. Надо будет восполнить этот пробел. Но не сейчас. Джарет поцеловал ее в губы. Лана застонала и обхватила его ногами. А ведь у нее должно быть другое имя. Почему-то Джарет был уверен, что узнать имя берегини — очень важно. Но здесь и сейчас ему было не до вопросов.


Проснулся повелитель Подземелья поздними утром. Лана тихо спала не его плече. Рядом на подушке лежал венец. Ах да, он же короновал ее ночью. Джарет обвел взглядом окружающее пространство. Мда-а… Странно, что кровать уцелела. Он лениво поманил разбросанную по всей комнате одежду. Надевая рубашку, зацепился взглядом за побелевший шрам на запястье. Интересно, а берегини умирают? Вроде бы они просто переходят в иное состояние. Джарет улыбнулся. Возможно, он связал себя надолго, но оно того стоило. Сила Ланы была велика, но совершенно иной природы, чем у фейри. Это дарило очень сильные ощущения. В ее любви Джарет не сомневался — такое не подделаешь.

Кто кого выбрал? Почему ей так важно было связать его клятвой? Сегодня он всё выяснит. Она добилась своего и теперь нет смысла играть в загадки.

Лана тихо вздохнула во сне. Ладно, пусть пока спит. Джарет встал, перекинул через руку плащ. И насторожился. В Лабиринт кто-то вошел. Алисса? Ах да, он же сам пригласил Хранительницу. Джарет усмехнулся. С их недавней встречи многое изменилось.


Восемнадцать часов назад. Перекресток.


Когда Алиссе доложили, что к ней просится какой-то мальчишка, она только отмахнулась.

— Мы не принимаем на обучение юношей, — Хранительница строго глянула на дежурную. — Объясни ему это и помоги вернуться домой.

— Он… — девушка смущенно теребила край фартука. — Он говорит, что сбежал из Лабиринта. И ему нужна ваша помощь, госпожа.

Алисса нахмурилась. Сбежать от Джарета? И почему сюда? Он что, маг?

— Хорошо, приведи его.

То, что подросток не обладает волшебной силой, Хранительница поняла с первого взгляда. Рассказ Гленна удивил ее. Никакой войны Джарет не вел. Это она знала точно. Гленн же заявил, что они с невестой попали в Лабиринт после того, как король гоблинов разрушил башню какого-то колдуна и захватил его владения. В то, что Джарет заколдовал возлюбленную Гленна, верилось еще меньше. Скорее уж она сама в него влюбилась, а мальчишка просто ревнует. В сердце кольнуло. «Я больше не имею на него никаких прав», — строго напомнила себе Алисса. Но самым невероятным в истории Гленна был его побег. В такое мог поверить только человек, абсолютно не знакомый с Лабиринтом и его повелителем.

— Почему ты пришел сюда?

— Я слышал разговор гоблинов о Перекрестке и Хранительнице, — Гленн говорил уверенно, не похоже, что врет. — Ты можешь повлиять на Джарета, правда? Ты же сильнее его? Пусть он отпустит Лану! Я всё для тебя сделаю, госпожа, я буду твоим слугой, только спаси ее!

Гленн упал на колени. «Да, он ее действительно любит, — с грустью подумала Алисса. — Переступить через свою гордость не каждому дано в этом возрасте».

— Встань, — Хранительница вздохнула. Интересно, к Хельге с подобными просьбами обращались? — Сначала я бы хотела услышать правду. Кто тебе помог бежать? Видишь ли, открыть двери в Лабиринте и дойти по дороге до Перекрестка способен либо маг, либо дверница. Ты — ни то, ни другое. Следовательно, тебе помогли. Кто?

Гленн покраснел и низко опустил голову.

— Лана. Она сказала, что мне лучше уйти, а на Перекрестке гоблины меня не найдут.

— Вот как? А раньше Лана проявляла магические способности?

Глен помотал головой.

— Давай вернемся немного назад, — Алисса сцепила внезапно задрожавшие пальцы. — Я понимаю, тебе не хочется об этом вспоминать, но всё же ответь. Кем был хозяин Черной башни? Человек?

— Нет, — Гленн содрогнулся. — У него были глаза, как у кошки.

Алисса откинулась на спинку кресла. Опять демон. Возможно, тот самый, которого она видела в Лабиринте. Что за игру ведет Джарет? Неужели он не понимает, как опасна связь с Запредельем? Или это происки его врагов?

— Что еще странного появилось в поведении твоей невесты, после того, как она очнулась?

Гленн перечислил. Алисса задумалась. Внезапно обретенное знание чужих языков, иная манера поведения, отсутствие страха… Больше всего это походило на одержимость.

— А сейчас Джарет и Лана отправились на бал? — уточнила она.

Может, стоит предупредить Брайана? Или лучше сначала всё проверить, чтобы не выставить себя перед сидами ревнивой дурой?

— Да, — Гленн снова покраснел.

— Я ничего не обещаю, — Алисса встала. — Но завтра я побываю в Лабиринте и поговорю с королем гоблинов. А ты пока поживешь здесь.

А про себя добавила: «Под надежной охраной». Вся эта история ей очень не нравилась.


Настоящее время. Лабиринт.


Алиссу трясло от ярости. Бор, которого она считала своим другом, решительно отказывался пускать ее в замок.

— Повелитель выразился весьма категорично, — старый гоблин стоял у входа, преграждая ей путь. — Не беспокоить ни при каких обстоятельствах.

«Он с Ланой, — Алисса постаралась сохранить внешнее спокойствие. — А что ты хотела, чтобы он восемьдесят лет жил в одиночества, как после Хельги?»

— Доброе утро, госпожа Хранительница, рад, что ты нашла возможность навестить меня, — Джарет возник прямо перед ней. Алисса отступила и окинула его подозрительным взглядом. За исключением слегка припухших глаз, король гоблинов выглядел здоровым и счастливым. И невероятно прекрасным в бальном костюме с наброшенным на одно плечо легким плащом. «Он влюблен, — она отвела глаза, — Как всё быстро изменилось…»

— Извини, что сразу не встретил. Прошу, — он галантно предложил ей руку.

Алисса ожидала, что они пройдут в кабинет, но Джарет открыл дверь в свои покои.

— Взгляни, — он развернул на столике схему дорог. — Вот мир, о котором я говорил.

— Так далеко? — она села, рассеянно изучая документ и одновременно прислушиваясь, как он прошел к шкафу и судя по звукам, принялся переодеваться. Алисса закусила губу. Впору отворотное зелье у какой-нибудь ведьмы заказывать.

— Да, я понимаю, что работа непростая, — Джарет захлопнул шкаф и подошел к Алиссе. Теперь на нем была черная рубашка с глубоким вырезом. — Назначь цену сама. Торговаться я не буду. И кстати, раз уж ты здесь, может разберешь свои вещи?

— Я ведь уже сказала — можешь всё выбросить. Или отдай свой новой избраннице, — Алисса сложила схему и убрала в поясную сумку.

— У нее другой размер, — Джарет подманил свое любимое кресло и сел напротив, закинув ногу на ногу. — И вкусы у вас очень разные.

— Кто она? — Алисса предупреждающе вскинула руку. — Джарет, я не из ревности интересуюсь, поверь. У меня есть основания беспокоиться. Тебе не кажется, что эта Лана одержима демоном?

— Кто успел тебе доложить? — Джарет перестал улыбаться и подобрался. — Ганконер или Брайан?

— Ни тот, ни другой, — Алисса сжала под столом пальцы. Эту привычку она никак не могла изжить. — Джарет, или ты расскажешь мне, что тебя связывает с Запредельем, или я буду вынуждена обвинить тебя в измене.

Он фыркнул.

— Кто бы говорил об измене, дорогая. Тебе можно предъявить обвинение и похуже. Я не служу Люциферу, если ты это имеешь в виду. И никому из лордов-демонов тоже, — Алисса заметила, как Джарета передернуло. — Неужели ты думаешь, что Хельга позволила бы мне вернуться, если бы только заподозрила, что я перекинулся на ту сторону? А Лана не одержима. Если хочешь, я вас познакомлю.

— Кто был тот демон, которого я видела с тобой в Лабиринте?

— Это допрос? — он приподнял бровь.

— Я теперь Хранительница, Джарет, — Алисса собралась с силами и твердо посмотрела в его раскосые глаза. — Я не могу допустить даже призрачного шанса, что демоны вернутся.

Джарет склонил голову набок и осмотрел ее так, словно видел впервые.

— Возможно, Хельга всё же была права, и из тебя выйдет Хранительница. Хорошо, я отвечу. Перед твоим побегом из Лабиринта меня посетил мастер колец Джодок. Против сидов в той давней войне он не сражался. И со мной никакого договора не заключал. К тому же он вернулся в Преисподнюю, а оттуда демонам выхода нет.


… Алисса здесь. Хорошо, значит Гленн добрался до Перекрестка… Скоро сказка закончится. Но придется постараться, чтобы финал был хорошим. По крайней мере, для Джарета. Жаль, нет времени попить чаю.


Лана надела венец. Он не играл особой роли, но так было красивее. Вздохнула и зажмурилась. Теперь она видела глазами Джарета.


— Джодок и владелец Черной башни — одно и то же лицо?

— Так это Гленн тебе рассказал! — осенило Джарета. — Вот куда сбежал этот паршивец! Он сказал, кто ему помог?

— Ты не ответил, — Алисса твердо решила, что не уйдет, пока не докопается до сути проблемы.

— Да, — он прищурился. — А сейчас ты спросишь, в оплату за что демон отдал мне свои владения, так?

— Совершенно верно, — Алисса прикинула, есть ли у нее шансы выбраться живой, если Джарет действительно предатель. Получалось, что нет.

— Это наследство, — Дажрет покрутил на пальце крупный перстень. Алисса вспомнила, что раньше король гоблинов очень редко его надевал. — Мы с ним родственники.

— Как это возможно? — легенды о связях сидов с демонами и о судьбе детей от этих связей Алисса знала. Хельга оставила в кабинете несколько книг по демонологии, и Алисса прочитала их все, чтобы отвлечься от собственных проблем.

— Так уж получилось, что кровь сидов возобладала в моей матери, к счастью для меня в конечном счете. Иначе бы мы сейчас не разговаривали. С другой стороны, если бы не это родство, мы опять же, скорее всего, сейчас бы не разговаривали.

Алисса была потрясена открывшейся ей тайной. А ведь Хельга, получается, всё знала. Ее смерть вдруг стала выглядеть крайне подозрительно.

— Лисс, у тебя все мысли на лице прочесть можно, — Джарет смотрел насмешливо, — Тебе нужно тренироваться в сдержанности. Я не собираюсь тебя убивать. Я не предатель, как бы со стороны вся эта история не выглядела.

Алисса мысленно попыталась дотянуться до источника, хотя не была уверена, что теперь эта сила ей подвластна. Он и раньше-то не всегда подчинялся королеве Лабиринта. А теперь Алисса здесь вообще никто.

— Так кто же помог Гленну сбежать?

— Лана, — Алисса оставила попытки добиться исполнения своего желания — оказаться за стенами Лабиринта.

Он не удивился.

— Я так и думал. Знать бы еще…

Прервав Джарета, большое зеркало на стене издало мелодичный звон. Вызов. Может это его отвлечет и даст ей шанс сбежать?

— Не буду тебе мешать…

— Подожди, мы не закончили, — Джарет встал и подошел к зеркалу. А на плечи Алиссы словно бы надавили — мягко, но с силой. Встать не вышло. Самое странное, что на магию Джарета это воздействие не походило. Уж его-то стиль Алисса ни с чем бы не спутала.

Джарет коснулся зеркала. В нем появилось изображение, но почему-то очень далекое, как в глубине туннеля. Король гоблинов вдруг резко выпрямился и побледнел.

— Не ожидал меня увидеть, малыш? — этот голос Алисса вспомнила сразу, хотя и слышала его всего однажды. «Вот теперь мне точно конец!» — она вдруг успокоилась. Давящая на плечи сила исчезла. Но Алисса осталась сидеть. Она должна разобраться до конца. Даже если это будет конец ее жизни.

— Не знал, что из Преисподней есть связь через зеркала, — Джарет говорил спокойно. Вот только в руках у него появилась трость.

— У меня есть, — голос Джодока звучал весело. — Не зря же я изучал твое зеркало, Джарет. К сожалению, связь пока оставляет желать много лучшего. Но я рассчитываю на твою помощь, малыш.

— Что ты хочешь?

— Мне нужен мир и желательно весь, — засмеялся лорд-демон. — Ошибки Люцифера я повторять не намерен, мой дорогой. Война не начнется, не беспокойся. В этот раз мы будем действовать медленно, но наверняка. Хочешь, поделим с тобой Вселенную, малыш?

Алисса даже дышать перестала. Выдержит ли такое искушение самолюбивый повелитель Подземелья? Из зеркала ощутимо потянуло холодом.


Черный ветер задует свет:

Ни свечи, ни звезды на небе.

Мира нет, и тебя в нем нет:

Бездна в бездну бросает жребий.


Мастер колец и король гоблинов смотрели друг другу в глаза.


Я сыграю на скрипке марш

В десять тысяч расплавленных струн.

Я спою на трубе огонь

Тех, кого ты сжигаешь взглядом.

Ты поймешь, что навеки наш,

Схватишь Землю в свою ладонь:

Десять тысяч расплавленных лун

Будут выть над Эдемским садом!


— Много власти — много проблем, — Джарет закрутил в пальцах трость. — Я предпочитаю жить в таком мире, как сейчас.

— Тогда что ты хочешь? — Джодок ничем не проявил своего разочарования. — Голову Корвина? Или лучше доставить его тебе живым — в цепях? Люциану в наложницы? Какой-нибудь редкий артефакт? Только скажи. Трон Преисподней не предлагаю — климат здесь не способствует долгой жизни сидов. Малыш, тебе всего-то и нужно, что открыть мне портал.

Алисса не знала, кто такие Корвин и Люциана, но судя по изменившемуся лицу Джарета, предложение было для него весьма заманчивым.

— Благодарю, но нет, — король гоблинов на шаг отступил от зеркала. — Ты меня не купишь. И не заставишь.

— Уверен? — голос мастера колец изменился. — Мне нравится твоя гордость, малыш. Узнаю семейную черту. Но тебе со мной не справиться. Даже отсюда я могу сделать с тобой, что захочу.

Алиссе не было видно, что появилось в руках Джодока, но Джарет отшатнулся, как от удара.

— Ты уже понял, что в этом флаконе, мой дорогой? — промурлыкал лорд-демон с обманчивой лаской в голосе. — Да, умница Люциана сохранила твою кровь. Как долго ты способен терпеть боль, малыш? И насколько сильную?

«Что же делать? — Алисса лихорадочно искала выход. — Может, у меня получится закрыть зеркало? Но для этого придется подойти так близко, что демон меня увидит… Помнит ли он меня? Ведь мы виделись лишь мельком».


Когда мастер колец сжал флакон, Джарет покачнулся, но устоял на ногах. Боль была гораздо слабее, чем он ожидал.

«Пожалуйста… — тихий голос Ланы возник прямо в голове Джарета. — Притворись, что чувствуешь боль в полную силу. Мне будет трудно закрывать тебя, если Джодок еще усилит натиск».

Алисса с ужасом смотрела, как Джарет, застонав, выронил трость и сполз по стене.

«Ты сможешь разрушить путь в зеркале, если я на секунду открою портал?» — Лана давала ему чувствовать слабую боль, чтобы он знал, как реагировать.

«Да, но мне нужно хотя бы три минуты. Продержишься?».

«Постараюсь».


Алисса тихо встала и осторожно двинулась к зеркалу. Джарет взвыл очень натурально — вмешательство Хранительницы ему сейчас было нужно меньше всего.

— Уйди!

— Как интересно, — Джодок заметил новое действующее лицо. — Твоя королева, если не ошибаюсь? На ловца и зверь бежит. Дверница — это именно то, что мне сейчас нужно.

— Я больше не королева Лабиринта, — Алисса сделала еще пару шагов. — Я — Хранительница Перекрестка. И ты не пройдешь, демон.

— Хочешь сказать, тебе всё равно, что будет с ним? — мастер колец очень знакомым движением поднял бровь. — Позволь тебе не поверить.

В его руке зажегся огонек.

— Если я нагрею этот флакон, кровь Джарета вскипит. Это очень сильная боль, девочка. Умереть я ему не позволю. Но, поверь, он будет об этом мечтать.

Алисса замерла. Выбор был страшный. Но ей придется его сделать. Иначе погибнут тысячи. Сначала демоны вырежут старших сидов, потом возьмутся за остальных фейри. Только бы выдержать… Ну почему не откликается источник?! Ведь Лабиринт в опасности?

Дверь за спиной Алиссы распахнулась. Взгляд демона стал удивленным.

— А это еще что такое? Ее должны были уничтожить!

— Твои палачи нарушили приказ. К счастью для меня.

Алисса оглянулась. К зеркалу шла очень красивая юная девушка в легкой тунике и с венцом королевы Лабиринта на распущенных светлых волосах. Так вот она какая — Лана…

«Не вмешивайся, — голос Ланы прозвучал прямо в голове Алиссы. — Но будь готова. Ты поймешь».

Лана подошла вплотную к зеркалу, встав так, чтобы закрыть собой Джарета.

— Надо же, — мастер колец с интересом разглядывал ее. — И что же ты такое?

Алисса покосилась на Джарета. Тот привстал, полоснул когтями по ладони правой руки, сотворил сферу, окрасившуюся кровью.

— Кровь к крови, — ели слышно шепнул король гоблинов.

— Я — берегиня Лабиринта, — Лана усмехнулась и коснулась пальцами стекла. В ту же секунду Джарет, не поднимаясь с колен, швырнул сферу в зеркало. Шар кометой понесся в глубину черного коридора. Джодок вскрикнул. Огонь в его ладони погас, флакон взорвался.

Алисса подняла руки. Закрывать двери она умела хуже, чем открывать, но сейчас она чувствовала такую сильную поддержку, что не сомневалась в успехе. Зеркало разлетелось в мельчайшую пыль. Почему-то она знала, что та же судьба постигла сейчас все зеркала Лабиринта.

Лана запрокинулась, венец слетел с ее волос. Девушка сделала несколько неверных шагов назад и рухнула на руки Джарета.

— Он всё-таки достал меня… — она с трудом открыла глаза. — Мне следовало покинуть тело. Но я так хотела еще раз обнять тебя…

— Нет! — Джарет осторожно усадил ее в кресло. — Ты не уйдешь от меня! — он схватился за амулет.

— Не надо, — она слабо улыбнулась дрожащими губами. — Это не поможет. Джодок… имел слишком большую власть над Ланой. Положи меня на пол, а то и кресло сгорит…

— Но ты не можешь умереть! — Джарет смотрел с такой мольбой, что Алиссе стало не по себе.

— Я не умру… Я буду слышать тебя… Теперь я всегда буду слышать тебя и… делать всё, что ты пожелаешь… Я люблю тебя… Джарет!

Тело Ланы выгнулось, забилось. Из прокушенной губы брызнула кровь. И вдруг она вспыхнула факелом. Джарет отшатнулся, закрыв лицо руками.

Алисса смотрела, не в силах отвести глаз. Всего за считанные секунды кресло с лежащей на нем девушкой обратились в пепел.

— Как странно, — голос Джарета звучал глухо. Он так и не отнял рук от лица. — Ни разу за пятьсот лет мне даже в голову не пришло, что у источника может быть берегиня. Она никак не проявляла себя!

«Я очень долго спала, — ее шепот одновременно услышали оба. — Джарет, ты жалеешь, что дал мне клятву?».

— Я дал ее в здравом уме и твердой памяти, — он провел ладонями по лицу, с силой потер глаза. — В Лабиринет не будет другой королевы.

Джарет посмотрел на Алиссу и криво усмехнулся.

— Джодок не оставит попыток прорваться в наш мир. Тебе предстоит много работы, Хранительница. Проверь всю границу, закрой все двери, что ведут в Запределье. Если будет нужна помощь, зови. А сейчас извини, мне нужно успокоить своих подданных. Боюсь, фокус с зеркалами перебудоражил весь Гоблин-сити.

Она кивнула. Подождала, пока король выйдет из комнаты и тихо спросила:

— Ты меня слышишь?

«Да».

Алиссе многое хотелось узнать, но сейчас все вопросы казались неважными.

— Береги его, ладно? — она слабо улыбнулась. — И если бы ты могла помочь мне…

«Нет. Это можешь только ты сама. Вы, люди, счастливые существа. Вы умеете забывать. Позаботься о Гленне, хорошо? Только не возвращай его домой. Там его не примут».

— Я что-нибудь придумаю, — Алисса вздохнула. — Прощай.

Ей не ответили. Алисса прошла через дверь напрямую к выходу из замка. На площади толпились взволнованно гомонящие гоблины. Она обошла их, знакомыми тропами вышла за стены Лабиринта — на дорогу. Даже хорошо, что ее ждет так много работы. Это лучшее лекарство от тоски.


Последующие недели подданные Джарета редко видели своего повелителя в Лабиринте. Он пропадал в библиотеке на Перекрестке. Что искал король гоблинов, догадывалась лишь Алисса. Но она почти не появлялась в Доме-на-Перекрестке. Граница была весьма протяженной. Дверей в Запределье вело мало, но они были разбросаны по разным мирам, и чтобы как можно быстрее закрыть все, ей приходилось сутками мотаться по дорогам. Джарет пару раз ее сопровождал — в наиболее неприятные места, где помощь мага оказалась весьма кстати. К удивлению Алиссы, в отряд ее охраны вступил Гленн. Мальчишка тяжело пережил рассказ о судьбе Ланы, но покидать Перекресток отказался. Здесь ему было спокойно. Только с Джаретом он старался не встречаться. Через две недели все известные двери были надежно закрыты.

— Однако где-то, возможно, есть те, о которых нам не известно, — Алисса в полном изнеможении сидела в кресле за своим столом. Джарет устроился напротив, уткнувшись в очередную книгу.

— Нужно исследовать владения Джодока. Я отправил туда самых сообразительных гоблинов, — Джарет захлопнул старинный том и поднялся. — Если обнаружат что-то подозрительное, я тебе сообщу.

— Ты нашел, что искал? — ни Алисса, ни Джарет за это время ни разу не упомянули имени Ланы. — Книгу, кстати, верни.

— У меня она будет в полной сохранности, — он задержался у двери. — Мэб подписала с тобой договор?

— Да, — Алисса усмехнулась, вспомнив визит высших фейри Неблагого двора. — Опасаешься, что Джодок попытается соблазнить ее?

— Она не полная дура. Но приглядывать за этой компанией придется, — он кивнул ей и открыл дверь в Лабиринт. Портал за последнее время окончательно стабилизировался и закрыть его теперь было бы сложно. Алисса с этим уже смирилась. Как и с тупой болью в сердце. Впрочем, боль постепенно слабела. Хранительница очень надеялась, что через год-другой пройдет совсем.


Вернувшись в Лабиринт, Джарет направился в свою тайную библиотеку. Поставил принесенный том на свободное место на полке. Взял специально хранившиеся здесь плотные кожаные перчатки, надел, с предельной аккуратностью снял с особой подставки самую древнюю и самую опасную книгу своей коллекции. Осторожно перелистал страницы, нашел нужную. Удивленно приподнял бровь. Надо же, как просто… Хотя, это с какой стороны посмотреть. Король гоблинов плотоядно усмехнулся. С еще большими предосторожностями вернул книгу на место, снял перчатки. Усмешка его стала шире. Предстоящая игра возбуждала.

Джарет не спеша поднялся в холл, по дороге раздавая указания гоблинам. Направился к лифту в башню. Поднявшись наверх, обнаружил на наблюдательной площадке своего командора. Старый гоблин поднялся с сундука и смущенно поклонился. У короля возникло подозрение, что он помешал разговору Бора с невидимой собеседницей.

— Повелитель, — командор бочком продвинулся к лестнице. — Я тебе нужен?

— Нет, иди, — Джарет подождал, пока лифт угрохочет вниз, и только потом сел на тот же сундук.

Её присутствие ощущалось кожей, нервами, покалыванием в кончиках пальцев.

«Здравствуй. Тебя долго не было».

— Пришлось помогать на границе, — Джарет уселся поудобнее, закинув ногу на ногу. — И я много читал. Отныне меня можно считать крупным специалистом по магическим источникам. Знаешь, Сказочница, а ты оказывается, не уникальна. Подобные тебе берегини существовали в разное время в разных местах.

«Я знаю», — голос звучал печально.

Джарет откинул кружево манжета, открыв шрам на запястье.

— И кое-кто из них даже выходил замуж за местных владык. Смертных, что характерно, — он прислушался к молчанию. Оно было внимательным, даже напряженным. — Не подскажешь, почему ни одна из берегинь не выбрала фейри?

«Ты обидишься, если я объясню».

— И всё же?

«Вы слишком капризные и непредсказуемые. При этом очень властные и увлекающиеся. Есть только вы и ваши желания. Хуже только демоны, как ты сам смог убедиться. Сила берегини в руках сида — это слишком опасно для окружающих».

Джарет хмыкнул.

— Однако ты полюбила меня.

«Джарет, к чему этот разговор?»

— Я прочитал много историй о берегинях, Сказочница. Знаешь, что в них самое интересное? — он сделал паузу.

«Что?»

— Ни одна из них даже не пыталась завладеть чужим телом. Потому что это не нужно. Вы достаточно материальны, чтобы воплотиться.

«Ты думаешь, я не пробовала?! — по площадке пронесся вихрь, разметав волосы Джарета. — Почти каждый год за последние двадцать лет я пыталась воплотиться. Но у меня не получается. Мне очень жаль, но я ещё не достигла… то есть, я просто не знаю, что со мной не так!»

— Понятно, — он ласково улыбнулся. — Кстати, у тебя ведь есть имя? Назовись, а то мне неловко разговаривать с тобой.

«Ты придумал хорошее прозвище».

— Имя для вас — не простой звук, верно? — Джарет встал. — Ты не хочешь его назвать даже мне?

«Знать имя берегини — значит иметь над ней власть. Я люблю тебя, но не всё, что ты делаешь, мне нравится».

— Например? — Джарет двигался вдоль стен, касаясь их рукой.

«Например то, что ты сделал с Хельгой».

— Я понял, — Джарет закончил круг. — Но видишь ли, если бы я знал твое имя, то смог бы тебя воплотить. Разве ты не хочешь этого, моя королева?

Она не ответила. Джарету показалось даже, что она покинула башню, таким полным было молчание. Он встал в середине очерченного круга, развел руки.

— Ты чувствуешь мои желания, верно? Я с ума схожу от невозможности обнять тебя! Скажи свое имя.

«Нет, — голос звучал еле слышно. — Это ничего не изменит. Знать имя — недостаточно для того, что ты задумал».

— Тогда я попробую догадаться сам, — Джарет свел ладони вместе, собирая свою силу в кристалл. — У меня есть одна зацепка — ты знаешь древний язык Британии, не так ли? Языки гоблинов и сидов — это понятно, но откуда у тебя знание старого языка Верхнего мира? Я думаю, ты происходишь оттуда. Но с тобой что-то случилось, ты оказалась в Подземелье и почему-то очень долго не осознавала себя.

«У тебя есть три попытки», — в ее тоне звучала грустная усмешка.

— Мне хватит и одной. Имя берегини — это отражение ее главной особенности. Вы меняете место, где поселяетесь. В этой долине не всегда было так тепло. По-летнему тепло. Эвина, появись!

Прозрачный шар взлетел в воздух и обернулся небольшим смерчем. Когда он опал, перед Джаретом стояла девушка в коротком облегающем зеленом платье. На вид ей было лет двадцать. Тоньше и стройнее, чем Лана, с длинными вьющимися волосами цвета темного меда и травянисто-зелеными глазами. И в этих глазах было безмерное удивление. Она подняла руки, пошевелила пальцами. Переступила босыми ногами.

— Но как? Ты же… — она замолчала и попыталась оглядеть себя со всех сторон. Посмотрела на Джарета с тревогой. — Как я выгляжу?

— Я представлял тебя иначе, — он отступил на шаг и рассматривал девушку, слегка склонив голову.

— Не такая красивая, как была Лана, да? — она огорченно шмыгнула носом.

Джарет засмеялся. Достал из кармана складное зеркальце. Жаль, что большие зеркала в Лабиринте теперь под запретом. Откинул крышку, поднес к лицу девушки. Она придирчиво повертела головой.

— У меня веснушки… Наверное, их можно свести?

— Не вздумай, — Джарет убрал зеркальце. — Ты не представляешь, насколько ты привлекательна!

Он обнял ее за плечи, коснулся губами щек с редкими золотинкам веснушек, сначала нежно, потом жадно прижал к себе. Они целовались взахлеб, словно не виделись века. В каком-то смысле так оно и было.


Три часа спустя. Покои короля гоблинов.


— А когда будет следующий бал?

От этого вопроса Джарет застонал, откинувшись на подушки.

— Через семьдесят два года.

Эвина засмеялась и потерлась щекой о его плечо.

— Моргана скоро устраивает летний бал. Джарет, пожалуйста!

Он коварно улыбнулся и запустил пальцы в ее спутанные волосы.

— Если ты сможешь меня убедить, Эви… Кстати, нужно придумать, как тебя представить. Чтобы было похоже. Может, Эвелина?

— Эвина меня вполне устраивает, — она уткнулась в грудь Джарету. Он почувствовал кожей ее быструю улыбку.

Король гоблинов нахмурился. Вот оно что…

— Я не угадал?

— Ты был прав в своих рассуждениях. Но наши имена не имеют ничего общего с языком. Это мелодии. Угадать их невозможно, мой король. Ты великий волшебник, Джарет. Ты смог воплотить меня силой своего желания, объединив его с моим, — она приподнялась, серьезно всмотрелась в его глаза. — Я люблю тебя. Разве этого мало?

— Хочешь сказать, что я не имею над тобой власти? — он усмехнулся, опрокинул ее на постель, прижал, стиснув тонкие запястья.

Эвина засмеялась, извернулась так, что он застонал.

— Это интересный вопрос. Я готова его обсудить.


Два часа спустя. Там же.


— Мне придется иногда развоплощаться, — Эвина, уютно завернувшись в одеяло, аккуратно брала с тарелки крупные ягоды малины, только что сотворенные Джаретом. — Иначе я ослабею.

— Надолго? — Джарет перехватил ее руку, поцеловал пальцы, перепачканные душистым соком.

— Пока не знаю. Думаю, что на два-три дня. Примерно раз в месяц.

Она обиженно проводила глазами последнюю ягоду, которую он стащил с тарелки. Джарет млел от этой ее внезапно проявляющейся детской непосредственности.

— Но сначала чаще.

Это был еще не худший вариант, судя по легендам. Могло быть и наоборот.

— Когда?

Эвина жалобно шмыгнула носом.

— Послезавтра.

У Джарета потемнело в глазах. Медовый месяц оборачивался форменным издевательством.

— А если я…

— Джарет, прошу тебя, не пытайся это изменить, — Эвина облизала пальцы. — Я тоже не хочу. Но иначе будет хуже. Мне нужно привыкнуть. Это всего на пару дней.

— Тогда не будем терять время зря, — он одним рывком вытряхнул ее из одеяла. Тарелка улетела на пол, издав на прощание мелодичный звон. — Раз уж меня угораздило жениться на берегине, я хочу получать удовольствие сполна!


Вечерело. Бор сидел на ступенях замка и с удивлением смотрел на свои лапы. Седина исчезала на глазах. Мимо прошел Хоггл-старший. Карлик тоже выглядел помолодевшим. Командор проводил его глазами и ухмыльнулся. Интересно будет наблюдать за исполнением желаний повелителя.

— Она будет еще рассказывать истории? — лохматый гоблин подергал задумавшегося Бора за край куртки.

— Будет, — уверенно ответил командор и снова ухмыльнулся. — Сказочница — это не прозвище, это судьба.


Глубокой ночью Джарет сидел на подоконнике, привычно поджав под себя ногу и смотрел поверх крыш Гоблин-сити. Порой на губах у него появлялась довольная улыбка. Проблемы никуда не делись, но здесь и сейчас он был счастлив.

Условный стук в дверь прозвучал как всегда невовремя. Джарет вздохнул. Он так надеялся, что этой ночью вызова не будет. Встал, потянулся, принимая привычный вид грозного короля гоблинов. Бросил быстрый взгляд на постель, где зарывшись в подушки спала Эвина. Безжалостно подавил в себе желание послать всех в Преисподнюю и остаться с ней. Каждый должен следовать своему призванию. Минуту спустя из окна вылетела белая сова.

Загрузка...