Глава 4. Запределье. Часть 2

Я усмехнулся, получив забавное сообщение от Хаммера, и попытался написать ему в ответ, как получил:

Игрок ограничил приватную связь

— Блин, — выругался я.

— Что там?

— Скоро узнаете, — покачал я головой, — Пока не могу сказать, а то это обидчивый малый.

Под удивленными взглядами я прошел вперед, завернул за угол. В глаза ударил яркий лунный свет, я прикрылся рукой, и вышел…

А куда я, собственно, вышел?

— Охренеть! — произнес Кракен, лязгнувший сзади доспехами.

— Блин, блин, блин! — вырвалось у Мираж, — Красиво-то как.

Перед нами возвышался лес. Только вот сверху над нами нависали не кроны деревьев, а огромные шляпки грибов. Высотой с трех, с пятиэтажки, а некоторые грибы вообще уходили ввысь, заканчиваясь сложенным зонтиком, как у поганки. Шляпки были разных диаметров, но даже на самой маленькой можно было спокойно построить особняк.

За нашими спинами возвышалась скала, будто сюда просто скинули огромный валун, и он оброс со всех сторон травой. Такой странной сиреневой травой.

Из расщелины под скалой, щурясь, как раз выходили Грифер и Ливси.

— Твою-то за ногу, — снова сказал Кракен, — Где мы?

— В Запределье, я так полагаю… — произнес Грифер, — Тут, наверное, все вот такое вот… Ну, запредельное.

Луна освещала открывшийся перед нами мир в голубых, сиреневых и фиолетовых тонах, придавая пейзажу инопланетный вид. Я не сразу понял, что дело даже не в свете — растительность тут имела такой же цвет. Трава под ножками грибов и на горе позади нас — она не была зеленой.

Между стволами проглядывала искрящаяся река, а далеко впереди за шляпками грибов виднелись горы, освещенные луной.

— Кстати, заметили? Луна-то целая, не обгрызанная, — Мираж ткнула пальцем, — Это не Изиль.

— Возможно, — я пожал плечами, продолжая изучать обстановку.

Тут же росли всякие кустарники странной формы, будто оленьи рога торчали из земли, некоторые вихрились спиралью, некоторые раскрывались зонтиками. Между стволами грибов кружили разноцветные огоньки: голубые желтые, красные… Эти светлячки размеренно кружили, придавая эффект, будто мы в сказке.

И еще тут были звуки. Нас окружали звуки, будто мы стояли в тропических джунглях в ночной час. Стрекотали насекомые, где-то ухал кто-то большой, слышалось рычание, и…

— А-а-а! — донеслось издалека и оборвалось.

Мы все выхватили оружие, и я поднял руку:

— Стоим. Без паники. Пока смотрим и думаем.

— Чего тут думать-то? — сказал Кракен.

— Он Альфа. Он знает, что делает, — произнес Ливси.

— Ой, я умоляю, — скривился Кракен, — Кто заговорил? Девочка из колодца?

Ливси поспешно откинул прядь с глаза.

— Кракен, харэ бузить, — огрызнулся я.

Рыцарь засопел, но ничего не сказал. Все-таки, несмотря на его шумливость, приказы он выполнял.

Я врубил трекинг животных и стал просматривать местную фауну. Тут и вправду водилась экзотическая живность. Я стал всматриваться в точки и подписи над ними.

Иглогривый Грибоед 75 уровня

Травяной Мохнач 73 уровня

Кривоклык 75 уровня

Читая названия, я пытался представить, как они выглядят, но понял, что у меня не настолько богатое воображение. Животные бесцельно бродили, некоторые торчали в одном месте, имитируя спокойную ночную жизнь.

— Мираж, сканируешь?

— Уже.

— Есть что?

— Было бы, я бы уже сказала.

Я кивнул и махнул рукой.

— Судя по карте, нам пока к той реке, — мой палец ткнул в серебристую полоску, едва просматриваемую за стволами грибов.

— Идти минут десять, наверное, — всмотрелся Грифер.

— Пока смотрим по сторонам, у нас только трек людей и живности, — сказал я, продвигая группу вперед, — Если тут какие-нибудь демоны, то мы их не увидим.

Некоторое время мы молча шли между стволами, оглядываясь во все стороны. Ливси все отбегал в стороны, собирая какие-то травки.

— Эй, Саске-кун, если тебя схавают, доставать не будем, — рыкнул рыцарь.

— Тут есть офигенные растения, — откликнулся Ливси, — Я их только в рецептах читал, теперь впервые вижу.

— Тебя китайцы когда поймают, суп сварят, — усмехнулся Кракен.

Лекарь обламывал веточки у этих самых кустиков и складывал в специальную сумку. Затем опускался на четвереньки и шарил по траве, выуживая оттуда мелкие грибочки. Пальцами ковырял землю и доставал какие-то корешки.

— Ливси, — со вздохом сказал я, глядя, как он нарезает очередной круг вокруг отряда, — Мы так вечность будем идти.

— Да сейчас, наберу хоть по пять штучек, — отмахнулся лекарь, — Может, на месте что сварганю, сами спасибо скажете.

Рыцарь, ничего не сказав, подошел и, схватив за шкирку лекаря, поставил его и толкнул в нашу сторону.

— Если высадка провалится, Арги тебя самого на ингредиенты порубит.

Лекарь поморщился, но по пути все-таки отхватил какой-то нарост с гриба.

— Да, я тоже слышал, китайцы на голову выше нас — кивнул Грифер, — И уже отметили не одну зону высадки.

Я ничего не сказал, потому как Кракен был в какой-то мере прав. Но вот только вокруг ничего не происходило, ночная жизнь нового мира никак нас не пугала, и вскоре напряжение стало спадать. Мы постепенно успокоились.

Точнее, потеряли бдительность…

Ливси все равно отскакивал в стороны, хотя и не так далеко, пытаясь урвать кусочки нового мира.

— О, Усы Мохнача, — радостно крикнул Ливси, — Если б вы знали, для какого зелья это…

Название меня смутило, о чем-то напомнив. Я настороженно повернулся в ту сторону и сразу же скосил взгляд на карту.

Лекарь подошел к травяному холмику, из которого торчали в разные стороны усики, будто длинные стрелки чеснока. Луковки на кончике светились, маня мягким розовым светом.

Ливси протянул руку к луковке…

— Нет! — я выхватил арбалет.

Но травяной холм уже вздыбился, обнажая много корявых лапок, рванулся вверх и накрыл лекаря целиком. Мелькнула зубастая пасть на брюхе, Ливси коротко вскрикнул и перестал быть.

Я глянул на появившийся статус моба, который начал стремительно затухать, будто хищник врубил маскировку.

Травяной Мохнач 73 уровня

— Твою же мать! — заорал Кракен и рывком подлетел к мобу, оглушая его.

Оглушение не прошло, и по щиту танка заскребла зубастая пасть. Я пошел работать по монстру всеми скиллами, Мираж проявилась у противника за спиной, орудуя кинжалами. Захлопали руны на брюхе монстра.

Мы свалили моба за минуту, Кракен с отвращением сунул руку в брюхо монстру и вытащил тело лекаря. Я со вздохом повернулся к остальным.

— У кого есть свиток воскрешения хороший? Хочу свои сэкономить пока.

Мираж кивнула и прочитала свой.

— Сорри, какой-то не такой ингредиент попался, — улыбаясь, проворчал Ливси, поднимаясь.

Его прическа, побывав в слюнявой пасти монстра, теперь превратилась вообще в нечто растрепанно-абстрактное.

— О, Беллатриса, — улыбнулся Кракен, — Так тебе даже лучше!

— Ааа! — пытаясь пригладиться, застонал Ливси, — Надо убрать эти настройки реалистичных волос, задолбало!

— Так, — сказал я, — Давайте не будем терять бдительность.

Сказав это, я снова развернул карту, пытаясь продумать путь. Туман войны, в котором далеко впереди торчал пункт назначения, рядом с нами немножко прояснился. Мне открылся краешек реки, а в основном же вокруг был все тот же лес.

На карте вид показывался сверху, и шляпки грибов были прозрачными, чтобы я мог рассмотреть ландшафт. Надо быть осторожнее, и выбирать маршрут, где как можно меньше мобов.

— Тут прямо как в болотах под Дефри, — проворчал я, пытаясь определить лучший путь и рассматривая траектории движения животных.

Я замер. Что-то мне не понравилось в движении местной фауны. Всего пять минут назад все было не так.

— Так, ребята, держимся осторожнее, — прошептал я.

— Ганкер, чуть точнее, — Кракен поднял щит, рыская глазами по лесу, — Говори, что не нравится.

— Животные двигаются… — сказал я, слегка смутившись, — Не как животные. Они окружают нас.

Мираж сразу скользнула в инвиз.

— Может, тут есть мобы типа стайных хищников, — задумчиво сказал Кракен, — И они охотятся так?

— Может, но это очень похоже на аренную тактику. Нам оставляют проход, и хотят закрыть сзади, — чуть присев, ответил я.

Я сапогом смахнул травяной покров и болтом арбалета быстро набросал схемку. Окружение, прижатие к стенке, расстрел.

— Грифер, Ливси, узнаете?

— Да, только не помню, как ты это называл.

— Да никак. Обход это обычный, и нас будут толкать к реке, — быстро заговорил я.

— Ганкер, это мобы, — неуверенно сказал Кракен.

Но у меня уже включилось аренное мышление, и я ответил:

— Если так, то нам повезло, а если нет?

— Я их не вижу, — с сомнением сказала Мираж.

Отслеживая на карте движение мобов, я отметил, что их больше пяти. Как бы мне хотелось, чтобы Кракен оказался прав. Но вот почему они все мобы и чуются только моим трекингом? На краю сознания билась догадка, и я очень не хотел ее принимать.

— Зато я их вижу, — и я похлопал по своей накидке, — Насколько игроки на китайских серверах продвинулись?

— Ты думаешь, что они…

— Надеюсь, что нет, — я покачал головой, — Хотелось бы, чтобы эта накидка оставалась единственной в своем роде.

— У китайцев? — усмехнулся Кракен, — Они один экземпляр получат, не следующий день будет тысяча копий. Наше задротство у них отдыхом от игры считается!

— Так, — сказал я, — Мы сейчас в так называемой зоне смерти. Она ей станет, когда они сузят круг, если захотят окружить.

— Что-то как-то страшно звучит, — произнес воздух голосом Мираж.

Я обернулся, рассматривая лес и кусты, и сказал кинжальщице.

— Я попробую подобраться поближе к одному из мобов и открою коридор для выхода.

— А мы?

— А вы пока движетесь к реке, как будто все нормально, — сказал я, и, врубив маскировку, короткими перебежками стал двигаться к наиболее выгодной цели.

Загрузка...