Он узнал об этом уже через несколько секунд, когда с разбегу ударился о крепкую железную решетку. Некоторое время Билл не видел ничего, кроме бешено пляшущих перед глазами звезд. Он оглянулся. Отверстие еще можно было видеть, но оно показалось ему бесконечно далеким. Он смотрел на его светлый прямоугольник, понимая, что если вернется, то будет находиться в такой же ловушке, как и сейчас. Билл лихорадочно зашарил по карманам в поисках зажигалки. Ему хотелось хотя бы разглядеть место, где он находился. Зажигалка нашлась в кармане брюк. Медленно передвигая огонек, Билл увидел, что железная решетка, на которую он натолкнулся, перегораживала, коридор от потолка до пола. Расстояние между прутьями было слишком мало, чтобы там можно было протиснуться. Преграда оказалась непреодолимой. Последняя надежда Билла выбраться на поверхность и попытаться спасти Кору исчезла.

В слабом свете зажигалки Билл вдруг увидел трех вурдалаков. Они шли друг за другом и уже почти подходили к нему. Репортер прижался спиной к решетке. Он различал застывшие лица гулов и их глаза, в которых нельзя было прочесть ничего, кроме желания полакомиться человеческим мясом.

Шансов спастись не оставалось. У него даже не было ничего в руках, чтобы обороняться от гулов. И тут первый из них с громким шипением прыгнул прямо на репортера.

Чистый, прохладный ночной воздух, как мягкое полотенце, овевал лицо Джона. Инспектор медленно прошел через маленький палисадник доктора Мередита на улицу и закурил. Сигаретный дым показался ему удивительно вкусным. Он огляделся.

Лэтимер-Роуд выглядела, как обычно, нежилой. Вдали горели несколько тусклых газовых фонарей. Мимо инспектора с мяуканьем пробежал бродячий кот. Из соседнего подъезда вывалился на улицу подвыпивший мужчина. Он заметил Джона и, спотыкаясь, побрел к нему.

Мысли инспектора были далеки от этого человека. В этот момент он заметил "Порше" Билла и направился к машине. Удивительно, что ее до сих пор не украли. Боковые окна были разбиты, но в остальном могучая машина казалась совершенно исправной.

Нос Джона почуял запах спиртного. Пьяный вплотную подошел к Джону и стоял, опираясь обеими руками на "Порше". Его остекленевший взгляд пытался найти Джона, что, однако, давалось ему с большим трудом, потому что парень никак не мог открыть оба глаза одновременно.

— А это… это ваш автомобиль, мистер?

— Нет.

— Это меня бы очень удивило, — сказал человек хриплым голосом. — Там ведь сидела женщина. Теперь Джон насторожился.

— Когда это было?

Пьяный снял руку с крыши автомобиля и сделал неопределенный жест.

— Не могу вам ничего сказать, мистер. Я был на два дома дальше, за утлом, и как раз проснулся, потому что у меня пересохло во рту. Поэтому я видел, как эту блондинку вытащили из машины.

— Она шла добровольно?

— Конечно, она даже повисла на этом типе, — ответил человек, вытаскивая из кармана своего длинного плаща бутылку.

Некоторое время он внимательно разглядывал ее, поочередно закрывая то правый, то левый глаз, и, в конце концов, сказал бесцветным голосом:

— Пустая.

Джон понял намек. Небольшая купюра сменила своего хозяина, и пьяный остался доволен. Тихо напевая, он удалился.

Подождав, пока пьяный скроется из виду, инспектор тоже направился в сторону погребальной конторы. Судя по словам этого человека, Кора пошла сюда добровольно. А если так, то уговорить ее должен был кто-то знакомый. Но, может быть…

Джону пришла в голову фантастическая мысль. Если этот Вильям Эббот действительно демон, то он, возможно, способен принимать другой облик, Джон много об этом читал и слышал. А если так, то он вполне мог принять облик Билла Конноли.

Инспектор шел, стараясь держаться поближе к стенам домов. Улица оживала. Из подъездов доносились какие-то шорохи, слышались голоса. Но Джон шел, не отвлекаясь на эти звуки. Ему предстояло заняться гораздо более важным делом.

Погребальная контора "Упокоение душ" была погружена во тьму. Джон поднялся на крыльцо и попробовал открыть дверь. Дверь была заперта. Оставалось попробовать проникнуть в дом с обратной стороны.

Инспектор еще днем заметил между погребальной конторой и соседним домом узкий проход, через который едва мог бы протиснуться человек. Этот ход вполне мог привести к тыльной части конторы.

Инспектор втиснулся в щель. Здесь было так тесно, что оба его плеча касались стен домов. Он на мгновение включил фонарик. Крупная крыса с писком выскочила у него из-под ног. В царящей вокруг мертвой тишине отчетливо слышался шорох трущейся о стенку кожаной куртки.

На заднем дворе Джон снова включил фонарик, прикрывая свет ладонью. У стены дома стояли три ржавые железные бочки. Посреди двора находился поломанный верстак. Задний двор был отделен. От двора погребальной конторы Джона отделял только забор высотой с человеческий рост. Джон ухмыльнулся расчет оказался правильным.

Легко преодолев стенку, Джон оказался в совершенно пустом дворе погребальной конторы. Здесь было совершенно пусто, не было даже бака для мусора.

В задней стене дома Джон обнаружил железную дверь. Дверь была закрыта. Но зато рядом были два окна в подвал, через которые свободно можно было пролезть. Тем более, что подвальные окна были закрыты — только тоненькой сеточкой от мух.

Инспектор вытащил нож и вставил его между деревянной рамой и сеткой, используя лезвие как рычаг. Сетка легко подалась. Поработав ножом в трёх других местах, Джон легко снял сеть руками, спрятав нож, он осторожно спустился в подвал.

Несколько минут инспектор стоял прислушиваясь, Казалось, никто не заметил его проникновения. В нос Джону опять ударил запах гнили и разложения, хотя и не такой сильный, как на кладбище. Значит, гулы были где-то близко.

Он включил фонарь. Луч света обшарил подвал и внезапно вырвал из темноты ужасный предмет. Это был стеклянный гроб. Гроб был открыт и стоял посреди подвала. Его крышка была прислонена к стенке. Ридом стояла газовая горелка, соединенная шлангом с газовым баллоном.

Джон наклонился и постучал пальцем по гробу. Его прозрачное стекло было твердым, как камень. Это была какая-то особая пластмасса.

Луч света скользнул дальше, и Джон увидел деревянную дверь, ведущую из подвала. Инспектор нажал на металлическую ручку. Дверь бесшумно открылась. Джон вышел в обложенный кирпичом коридор, в конце которого виднелась очередная дверь.

В этот момент он услышал голоса. Они слышались спереди, из комнаты, к которой он подходил. Выключив фонарик, инспектор на цыпочках подошел поближе. У двери он наклонился и, заглянув в замочную скважину, увидел человека, стоящего возле стеклянного гроба со скрещенными на груди руками. Человек пошевелился, и Джон узнал его. Это был Вильям Эббот. Он что-то говорил, но Джон не мог разобрать его слов.

Инспектор выпрямился. Он понял, что наступает решающий момент. В его руке появился пистолет. Если бы только дверь была не заперта!

Джон потянул ручку на себя и, как в замедленной съемке, дверь тихо подалась назад. В этот момент он услышал жалобный крик, оборвавшийся тихим всхлипыванием, и не раздумывая прыгнул в комнату.

Биллу Конноли, который стоял, прижавшись спиной к проклятой железной решетке, не на что было надеяться. Он все еще отражал нападения пожирателей трупов, но вурдалаки уже схватили своими слизистыми руками его за горло. Билл почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он отчаянно бил ногами, пытаясь освободиться от безжалостных захватов. Все напрасно. Слизистая масса тел гулов все больше охватывала его.

Левая рука Билла еще оставалась свободной. Он продолжал держать зажигалку и вдруг инстинктивно поднес ее к голове гула и нажал на рычажок. Эффект был невероятным: мгновенно весь гул оказался в огне!

Демоны ничего не боятся больше, чем огня. Огонь — это единственное эффективное оружие против них, не считая серебряных пуль.

Вурдалак отпустил репортера и отшатнулся назад, к своим собратьям, до сих пор не нападавшим на Билла. Пламя уже охватило голову и руки гула, взметнувшись под самый свод коридора. Ужасный крик вырвался из груди упыря. Он кинулся вдоль рельсов прочь.

Но два других гула все еще были рядом. Прежде чем Билл успел прийти в себя, кто-то выбил зажигалку у него из рук, оставив его совершенно беззащитным. Но погибнуть столь ужасной смертью? Никогда!

Уклонившись от очередного нападения гулов, Билл кинулся в направлении отверстия. Но не успел он пробежать и двух ярдов, как чья-то рука схватила его за ногу. Репортер потерял равновесие и упал, сильно ударившись грудью и головой о бетонный пол.

"Теперь все, — подумал он, — сейчас они меня съедят".

В этот момент Билл услышал, как кто-то зовет его по имени. Это был голос друга.

— Оставайся лежать, Билл, — прозвучал голос Джона.

Инспектору удалось атаковать совершенно неожиданно. Прежде чем Эббот и его помощники успели хоть что-то сообразить, он ворвался в комнату, проскочил мимо двух вурдалаков и прыгнул в квадратное отверстие.

Джон Синклер выстрелил. Серебряная пуля попала в грудь одного из гулов. Вурдалак с воем упал на пол. Следующая пуля попала второму гулу в голову.

Но эффект неожиданности уже не действовал. Вельям Эббот прорычал команду, и вурдалаки атаковали пришельца.

Инспектор мгновенно обернулся, успев выстрелить, когда гул уже был в прыжке. Пуля попала ему в шею. Перепрыгнув через умирающего, Джон оказался лицом к лицу со своим следующим соперником.

Инспектор еще раз нажал на спуск. Его единственным противником остался Вильям Эббот.

Джон спрыгнул в комнату и оказался прямо перед ним. Их разделял только стеклянный гроб.

— Ну, мистер Эббот, — выдохнул Джон.

Демон даже бровью не повел. Не реагировал он и на отчаянные крики умиравших в тоннеле вурдалаков. Эббот внимательно смотрел на Джона. Затем он очень медленно вытянул вперед правую руку.

— А теперь ты будешь делать то, что я тебе скажу, Джон Синклер! — сказал Эббот, и его темные глаза начали излучать холодный огонь.

— Гипноз! — промелькнуло в мозгу инспектора.

Он тряхнул головой, пытаясь освободиться от воздействия этого взгляда, но непреодолимая сила удерживала его. Джон непроизвольно опустил пистолет. Эббот победно рассмеялся, не спуская с Джона своего гипнотического взгляда.

— Бросьте оружие, инспектор, — приказал гробовщик.

Джои чудовищным усилием воли попытался избавиться от власти гипноза. Эта борьба продолжалась несколько минут. На лбу инспектора выступили крупные капли пота. Его одежда прилипла к телу, а рука с пистолетом стала тяжелой.

— Джон! Боже мой, Джон! Не давай себя победить!

Это Билл Конноли пришел в себя и выбрался из тоннеля. Голос друга вернул инспектора к действительности. Он снова мог четко мыслить.

— Стреляй же! — вскричал Билл. — Стреляй!

Эббот увидел, что проиграл. Он с проклятием повернулся и кинулся к выходу.

Инспектор поднял пистолет и прицелился в спину демону. Он никогда не стал бы стрелять в спину человеку. Но сейчас перед ним был демон, исчадие ада. Сухой щелчок пистолета прозвучал, как раскат грома. У него кончились патроны. В обойме пистолета не оставалось серебряных пуль.

Эббот был уже у дверей, когда услышал этот звук. Он повернул голову и громко рассмеялся.

— Мы еще увидимся, инспектор Синклер! — вскричал Он — И тогда посмотрим, кто посмеется последним.

Проговорив эти слова, Эббот тут же исчез. Джон отреагировал молниеносно.

— Оставайся здесь и позаботься о Коре! — крикнул он Биллу и кинулся за Эбботом.

— Но у тебя ведь нет оружия! Он убьет тебя! — закричал Билл.

Этого Джон уже не слышал. У него была только одна цель — Вильям Эббот должен быть уничтожен, прежде чем он натворит новых бед.

Убийственной силы удар обрушился на незащищенный затылок Джона. Последним, что услышал инспектор, падая на бетонный пол, был злобный смех Эббота.

Вильям Эббот несколько секунд с ненавистью смотрел на лежащего у его ног полицейского. Он нагнулся, вытащил из брюк Джона ремень и связал им руки лежавшего без сознания инспектора. Потом гробовщик подхватил инспектора и оттащил его за угол коридора. Это был тот самый подвал, через окно которого Джон пролез в дом.

Увлекшись погоней, инспектор на время забыл об осторожности, и противник ловко воспользовался этим.

Эббот ударил инспектора ногой по ребрам, чтобы быстрее тот пришел в себя. Джон открыл глаза, тряхнул головой, что далось ему с большим трудом, и попытался поднять руку. Только теперь он заметил, что связан.

— Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Вам нравится эта пословица? Услышал он торжествующий голос Эббота.

Инспектор посмотрел на стоящего над ним гробовщика.

— Еще неизвестно, кто будет смеяться последним, — ответил он слегка заплетающимся языком.

— А вы, оказывается, оптимист, Синклер, — ухмыльнулся Эббот. — Но отсюда вы уже не выйдете живым. Должен признать, вы были сильным противником. Вы даже перебили всех моих людей, так что от моей организации ничего не осталось. Зато теперь я убью вас и вашего друга.

Джон сжал зубы, чтобы не поддаться охватившей его панике. Трезво оценивая ситуацию, он понимал, что шансов уцелеть нет. Этот проклятый демон все-таки победил. Но Джон хотел высказать последнюю просьбу.

— Отпустите женщину, Эббот, — сказал он тихо.

— Вы с ума сошли, — прошипел гробовщик. — Как я могу это сделать? Она ведь не простая жертва. Вы скоро увидите, как я ее…

— Заткните свою пасть, вы! — вскричал Джон, окончательно потеряв самообладание.

Эббот засмеялся. Он склонился над беззащитным инспектором, дыша гнилью ему в лицо. Джон с отвращением отвернулся.

— Не хотите ли взглянуть на мое настоящее лицо? — прошептал Эббот. Смотрите внимательно, сейчас вы его увидите.

Джон не успел ответить. Эббот отступил чуть назад и произнес какие-то странные заклинания.

Воздух в помещении стал сухо потрескивать. Вдруг прямо из воздуха возникло голубое пламя, повалил вонючий желтый дым. Облако дыма окутало Эббота, вернее, того, кто только что называл себя Вильямом Эбботом.

Джон видел только лицо, рассеченное ударом какого-то острого оружия. Из раны непрерывно сочилась кровь. Она капала на пол и мгновенно испарялась. Из дыма вынырнула желтоватая бесформенная рука. Джон следил за ней, как завороженный. Он видел, как пальцы превратились в какие-то расплывчатые комки и отвалились. Вонь становилась все сильнее. Пахло смолой и серой. Запах яда! И вдруг все исчезло. Не стало ни огня, ни дыма — ничего, только Вильям Эббот стоял ничуть не изменившийся, такой, каким знал его Джон. На его мясистых губах играла дьявольская ухмылка.

Пытаясь успокоить бешено стучащее сердце, Джон глубоко вздохнул.

— Вы меня не испугаете своими фокусами, Эббот, — сказал он.

Лицо Эббота бешено исказилось.

— Вы говорите "фокусы", инспектор? — прошипел он. — Вы только что заглянули в самую мрачную пропасть ада! Вы почти прошли через ворота, ведущие в мир демонов. Но это еще не последний "фокус"! Я принесу вас в жертву Асмодею, властелину тьмы. Это будет особенное жертвоприношение. Вы не найдете покоя даже после смерти. Ваша душа будет постоянно блуждать тем и этим светом. Асмодей выберет для вас самую ужасную муку ада.

Эббот с бешеной ненавистью произнес эти слова, бросая их, как копья, в лицо Джона. Но он тут же успокоился.

— Теперь я притащу сюда вашего друга, а затем девчонку. Вы оба должны увидеть, как она умрет.

Эббот резко повернулся и вышел из подвала. Однако Джон легко сдаваться не собирался. Он лихорадочно соображал, как бы освободить руки до прихода Эббота. Если он сможет это сделать, то у него, может быть, появится еще один шанс…

Конноли окончательно осознал ситуацию только после того, как Джон выбежал из комнаты. Блуждающим взглядом он осмотрел комнату. От вида умирающих вурдалаков Билла охватил ужас.

Некоторые из них превратились в зловонные желто-зеленые лужи. Из луж высовывались не успевшие еще разложиться конечности, корчащиеся в предсмертных судорогах. От последнего гула, убитого инспектором, еще оставалась вся верхняя часть тела. Ноги его растеклись в какую-то бесформенную, кашеобразную массу. Лицо гула тоже растеклось, став гладкой маской. Только из зияющей дыры рта неслись отчаянные вопли. К Биллу с мольбой протягивались руки, состоящие из серо-зеленой слизи.

Репортер с отвращением отвернулся. Он закрыл лицо ладонями, едва сдерживая крик. Но взгляд его, словно магнитом, тянуло к погибающим гулам. Как завороженный, смотрел он на их разложение, пока комната не опустела. Потом оцепенение наконец прошло, и Билл увидел стеклянный гроб, в котором лежала его жена, Кора.

Отчаянный крик вырвался из груди Билла. В этом крике слышалось все отчаяние и страх последних часов.

— Кора!

Несчастный упал на колени рядом с гробом. Сквозь стеклянную крышку он видел лицо жены. Черты его были прекрасны, словно выточенные резцом скульптора.

Билл пристально смотрел на Кору, стараясь уловить хоть какие-то признаки жизни. Он всматривался, пока глаза не начали слезиться, но так и не смог определить, теплится ли в ней жизнь.

— Я должен открыть гроб, — прошептал Билл. — Я обязан это сделать.

Он начал искать что-нибудь, чем можно было бы приподнять крышку или разбить гроб, — Меч!

Он все еще валялся на полу, и Билл схватил его. Теперь это орудие убийства должно было спасти его жену. Билл размахнулся и изо всех сил ударил мечом по стеклу гроба. Когда клинок уже со свистом рассекал воздух, у Билла мелькнула страшная мысль — разруби" гроб, он может ранить и Кору. Однако меч лишь со звоном скользнул по крышке, едва не вырвавшись из рук репортера. Стекло выдержало страшный удар. Единственным его результатом были две царапины на крышке.

Билл был близок к отчаянию. На его глазах выступили слезы разочарования и ярости. Он ничего не мог сделать для освобождения Коры.

Шум за спиной заставил Билла обернуться. Дверь позади него тихо отворилась, и в комнату вошел Эббот.

— Не старайтесь, — сказал он. — Материал очень прочный.

На лице гробовщика мелькнула циничная улыбка. Глядя на него, Билл понял, что Эбботу удалось справиться с инспектором. Билл размахнулся и с яростным криком обрушил клинок меча на голову гробовщика.

— Нет, этим вы меня не убьете, — хрипло прокаркал Эббот.

Он выдержал удар ничуть не хуже, чем его гробы.

— Но я могу снести тебе череп, — прорычал репортер и нанес еще один удар.

Он увидел страх в глазах Эббота. И скорее почувствовал, чем понял, что у противника есть уязвимое место.

В последнее мгновение Эббот присел, и меч просвистел над его головой, задев полуоткрытую металлическую дверь. Сила удара была так велика, что Билла крутануло его инерцией. Прежде чем он успел повернуться, Эббот со страшной, силой ударил его сзади. У Билла перехватило дыхание. Отброшенный к стене, он потерял равновесие. Кулак Эббота, как паровой молот, угодил Биллу в висок. У репортера посыпались искры из глаз, и он упал на колени. Следующий удар пришелся в затылок и окончательно отправил Билла в страну снов.

— Идиоты! — пренебрежительно пробурчал Эббот. — Они еще увидят, что это значит — иметь дело со мной.

Он медленно подошел к стеклянному гробу и нажал на потайное место на крышке. Раздался шипящий звук выходящего воздуха.

Вильям Эббот легко снял крышку гроба и вынул оттуда Кору Конноли. Он положил казавшуюся мертвой женщину на пол рядом с Биллом и несколько секунд внимательно разглядывал обоих.

— Из вас получатся прекрасные трупы, — прошептал он.

С ожесточенным отчаянием Джон боролся со своими путами. Эббот затянул ремень чертовски туго, но, к счастью, кожа была мягкой. Джон изо всех сил растягивал, крутил и тянул ремень. Наконец он подался. Совсем немного, но это уже был успех.

Внезапно он услышал крик. Джон узнал голос Билла. Потом щелкнула дверь, и стало тихо. Ожидая самого худшего, инспектор стал еще энергичнее освобождаться от своих пут. Теперь он старался вытащить из петли кисть руки. И это ему удалось. Он сильно ободрал кожу запястья, но правая рука теперь была свободна. Остальное не составило для него труда. В это время Джон услышал со стороны двери странный звук, как будто что-то волокли по полу. Не теряя ни секунды, инспектор вскочил и кинулся к газовой горелке. Он знал, что ему делать дальше.

Вильям Эббот спиной открыл дверь комнаты. Он волочил Билла Конноли, обхватив его сзади.

— Вы сейчас удивитесь, Синклер, — сказал демон и положил на пол репортера, который все еще был без сознания.

— Вы так считаете? — спросил Джон.

Эббот обернулся. Его глаза расширились в бесконечном удивлении. Казалось, он не может поверить в то, что видит.

Джон Синклер стоял возле газового баллона и держал в руках газовую горелку. Он уже открыл вентиль и, когда Эббот повернулся, как раз подносил заожигалку к соплу. Джон полностью открыл вентиль, и длинный язык пламени с шипением ринулся к Вильяму Эбботу.

— Нет! — завизжал гробовщик и кинулся в сторону.

Инспектор неумолимо преследовал демона. К счастью, шланг, которым горелка соединялась с газовым баллоном, был достаточно длинным.

— Теперь тебе конец, Эббот! — как хлыстом, ударил голос Джона.

Гробовщик взвыл, как загнанный в угол шакал. Он скрестил руки перед лицом, чтобы защититься от яркого пламени горелки. Джон продолжал оттеснять демона в угол комнаты. Наконец, Эббот скорчился в углу, как раз под окном, сквозь которое Джон недавно проник в дом. Инспектор остановился.

— Ты больше не выйдешь отсюда! — прошипел он и поднял руку с горелкой.

Эббот с визгом кинулся в сторону, но споткнулся и упал. Страх, ярость и бесконечная ненависть изливались из его глаз.

Джон стоял над Эбботом, направив пламя горелки в потолок. Он знал, что Эббот не человек, а демон, но не мог заставить себя сделать последнее усилие в его уничтожении.

— Пощадите, Синклер, — умолял скорчившийся Эббот. — Вы получите все, чего пожелаете. Я сам буду прэ-сить за вас у властителя тьмы. Что захотите деньги, золото… Вы получите все!

— Нет! — ледяным голосом ответил Джон. — Мне нужно кое-что другое.

— Что же? — тень надежды промелькнула в глазах гробовщика.

— Ваша смерть, Эббот!

Демон взвыл, как раненый зверь. Инспектор опустил горелку. Пламя рванулось к Эбботу.

Уже чувствуя его жар и мысленно видя себя превратившимся в желто-зеленую слизь, Эббот вспомнил о последнем оставшемся у него средстве. Он горящими глазами уставился на Джона, мобилизовав всю свою магическую силу, чтобы подавить волю противника.

Синклер чувствовал, как волны чуждой воли проникают в его нервные центры, и вдруг ему стало ясно, что он не сможет долго выдержать взгляд. Прилагая нечеловеческие усилия, Джон опустил горелку. Пламя лизнуло демона. Эббот отвернул голову, и тотчас воздействие гипноза прекратилось.

— Вставай! — приказал инспектор.

Но Эббот не слышал его. Он, как гигантский червяк, извивался на полу. Джон пинком заставил его подняться.

Демон, всхлипывая, стоял перед инспектором. Он с ужасом ждал момента, когда смертоносное пламя направится на него. Медленно пятясь, Эббот наткнулся на стоящий посреди комнаты открытый стеклянный гроб и упал на спину. Прежде чем он успел подняться, Джон свободной рукой затолкнул его в гроб.

— Что вы собираетесь со мной делать? — прошипел демон.

— Сейчас увидите.

Джон поднял горелку.

Эббот дико завопил. Пламя охватило все его тело. Человеческое лицо мгновенно исчезло, сменившись страшным обличьем демона. Оно выглядело еще более ужасным в колеблющемся отблеске огня.

От нестерпимого жара инспектор отскочил назад. Он подбежал к газовому баллону и закрутил вентиль. Факел, с шипением вырывающийся из сопла горелки, исчез.

Борьба демона со смертью была ужасна. Джон отвернулся. Он был не в силах смотреть на это ужасное зрелище. Но вопли корчившегося в предсмертных муках демона стояли в ушах инспектора. Джону еще не приходилось слышать ничего подобного.

И вдруг все исчезло. Желто-зеленое облако пара поднималось из гроба, распространяя отвратительный запах смолы и серы. Это было все, что осталось от демона.

Джон закашлялся. Он быстро подошел к Биллу. Слава Богу, тот просто был без сознания. Джон взвалил друга себе на плечи и двинулся в комнату, где в стеклянном гробу лежала Кора.

Но Коры в гробу уже не было. Готовясь перетащить ее в подвал, Эббот вытащил женщину из гроба и положил ее на пол.

Джон осторожно положил Билла на пол, подошел к его жене и приложил ухо к ее груди, стараясь услышать биение сердца. Несколько бесконечно долгих секунд Джон ничего не слышал. Неужели Кора?.. Наконец он скорее ощутил, чем услышал бесконечно тихое, но ритмичное биение. Инспектор встал и устало провел рукой по лицу. Громкий стон заставил его повернуться.

Билл очнулся. Он приподнялся, опираясь обеими руками о пол, и увидел Кору.

— Она жива, Билл, — тихо сказал Джон. — Ты можешь не беспокоиться.

Репортер снова упал на пол.

— Все хорошо, — прошептал он.

Джон увидел, что на глазах друга блестят слезы.

Коре Конноли казалось, что она пришла в себя после глубокого сна. До нее доносились мужские голоса. Она повернула голову. Рядом с ней стоял ее муж.

— Билл… — прошептала молодая женщина. — Где мы? Кора хотела встать, но Билл мягко прижал ее к подушке.

— Тебе сейчас нужно полежать, дорогая.

— Но я не хочу лежать, — ответила Кора на удивление ясным голосом. — Я должна тебе рассказать об этом Эбботе. Билл, он меня связал, а потом…

Глаза Коры приобрели задумчивое и одновременно несколько потерянное выражение.

— Больше нет никакого Эббота, Кора! — услышала она чей-то голос.

— Джон? — воскликнула пораженная Кора, — ты тоже здесь… Скажите мне, наконец, что же произошло! Мужчины переглянулись.

— Ты спала почти четыре дня, Кора. Эббот ввел тебе какой-то неизвестный препарат. Так что врачам пришлось долго колдовать, пока они нашли противоядие. Это, собственно, и все.

— А что вы делали эти четыре дня?

— Так, разное.

Друзья не хотели вдаваться в подробности.

— Зато мы принесли тебе розы.

Репортер элегантным жестом положил букет на постель любимой жены, которая мигом забыла о своих вопросах.

Джон увидел счастливое сияние в глазах Коры и вспомнил, что ему пора идти. Он тихонько закрыл за собой дверь и сказал медсестре, которая как раз собиралась войти в палату:

— Ничего не нужно. Больную сейчас осматривает профессор, и его визит продлится не менее получаса.

Сестра внимательно посмотрела на Джона, покраснела и быстро ушла.

Посмеиваясь, инспектор покинул больницу. Но не успел он сесть в автомобиль, как его хорошее настроение исчезло. Джон снова вспомнил Вильяма Эббота и его слова об Асмодее — властителе тьмы, которого называют повелителем демонов.

Загрузка...