Глава 9 Засада

К тому времени, когда Шайлер услышала звук шагов, это был почти полдень. Группа, идущая на нее и Джека, думала, что они могли застать их врасплох, но они были неправы. Она держала закрытыми глазами и голову на груди Джека. Она услышала их на расстоянии в несколько сотен футов, хруста веток под ногами, их тихие шаги по траве, их беззвучные разговоры.


Не двигайся, послал Джек. Посмотрим чего они хотят.


Шайлер не боялась, но все же волновалась. Группа, идущая к ним, не были Венаторами, но она могла чувствовать запах их отчаяния и боязни, и знала, что они не думали о них хорошо. Чем она и Джек, думали, заняться этим томным утром? Слава богу что, они положили свою одежду под спину.

Она чувствовала дыхание Джека под нею, слышала его устойчевое серцебиение.


— Вставайте, — приказал грубый голос.


Шайлер зевнула и потянулась, делая вид, что с трудом открыла глаза. Она встала и посмотрела вокруг. Джек следовал за ней. С их взъерошенными волосами и красными щеками, они были похожи на двух молодых людей, которые только проснулись.

Они были окружены группой мужчин с винтовками и пистолетами. По их поведению и речи, Шайлер догадались они были крестьяне из соседнего города, вероятно, из Санто-Стефано, который был ближайшим. Сельская местность была заполнена народом, который никогда не покидал деревни, которые учили и передавали из поколения в поколение традиции и ремесла. В современном мире уже давно появились сотовые телефоны и Интернет-кафе, но они жили несколько сотен лет без изменений, без отопления, и продолжают печь хлеб и делать колбасу вручную.


Мужчины указывали своим оружием и смотрели. Они не были злыми, Шайлер это поняла. Они испугались и были напуганы, но они не были злыми. Она немного выдохнула.


Джек поднял руки. "Мы не причиним вам какой-либо вред", сказал он на безупречном итальянском.


"Вы незаконно расположились лагерем в горах. Кто вы и откуда пришли?" потребовал худощавый человек суженными глазами.

— Мы — американцы. Мы из Нью-Йорка… в походе, — ответила Шайлер, обращаясь к их гостеприимству. Итальянцы любили американских туристов. Больше долларов, чтобы купить их мороженное по завышенной цене.

Другой человек, носящий футболку с надписью FIAT и поднимающий старомодный пистолет беретта, кивнул. — Нам здесь не нравятся незнакомцы.

— Мы только идем мимо; мы не знали, что неправильно было располагать здесь лагерь, — объяснила Шайлер. — Пожалуйста… только дайте нам уйти, и мы не будем на вашем пути.

Джек попытался встать, но оружие уперлось ему в голову.

— Стой, где стоишь.

— Пожалуйста, будьте разумны, — сказал тихо Джек, но начиная раздражаться.

— Заткнись.


Шайлер взглянула на Джека. Если бы он хотел, в одно мгновение он мог бы сравнять их с землей.

Ненадо, сказала она ему. Она закрыла глаза и сосредоточилась. Она могла слышать их мысли в гломе.

Они просто дети, мы должны отпустить их, о чем Джино думает. Они зашли слишком далеко от Мари-Елены, мы теряем время. Они могут знать что-то. Что мы будем делать с ними теперь? Это глупо. Мы должны идти. Оставьте их в покое. Держите их, пока они не заговорят. Странное время. Путники. Странно. Нет, мы не можем им доверять.


Они нуждаются в нашей помощи, Шайлер это поняла. Они испугались и в замешательстве, и в центре их страх за девушку. Нет, они опасались за девушку. Она видела, девушку четко в их подсознании — молодая девушка, только на год или два моложе, чем она. Шайлер приняла решение. — Пожалуйста. Скажи нам, что произошло, — сказала она. — Мы могли бы вам помочь. Вы ищете кого-то, да? Тот, кто дорог всем вам. Мы друзья отца Бальдесари.


При упоминании имени священника, группа расслабилась. Шайлер догадалась, как много Петрувианский Орден означал в этих местах. Отец Бальдесари был святым человеком, уважаемым человеком, человек, имя которого имеет большой вес. Много доверия. Она вспомнила, болезненно, о своем деде.

"Позвольте нам помочь вам", сказала Шайлер. — Мы… Обученны для этого. Расскажите, пожалуйста, что случилось.


Люди взглянули друг на друга и, наконец, старый сказал. — Они взяли мою дочь, МариЕлену, — сказал большой человек, это не может больше продолжаться, он положил руки на свое лицо и зарыдал.


Все объяснил, Люк, самый молодой из их группы. Его отец, братья и дяди ищут МариЭлену, его сестру, которая была вчера похищена, торговцами людьми, — с опасной проблемой, с которой впервые сталкиваются в этих краях. Он передал Шайлер фотографию хорошенькой девушки, с длинными, темными волосами, густыми бровями и застенчивой улыбкой. Девушке было лет — пятнадцать. — В основном они крали девушек из маленьких деревень в Восточной Европе, но теперь они осмелели. Они добрались и до нас. Как вы уже заметили, у нас здесь простая жизнь, — сказал он, указывая на зеленую итальянскую деревню. — Но, так же и скучная, а ей захотелось новых впечатлений.

— Мари познакомилась с ним в интернет кафе. Он сказал, что он Русский, но учился в Америке. Она считала его своим парнем. Они 'сбежали' прошлой ночью, и как мы считаем не для того чтобы пожениться.

Он показал им свой сотовый телефон. "Я получил это несколько часов назад." Там было текстовое сообщение от МариЭлены, состоявшее все из одного слова: "Aiuto" — итальянский эквивалент «Помогите».

— Мы очень огорчены, узнав о вашей сестре. Но почему бы не пойти в полицию? — хотел знать Джек.

— Потому что они заплатили контрабандистам — как обычно, — объяснил Лука. — Но мы думаем, они не далеко, потому что они не передвигаются по дорогам. Они все равно должны быть здесь, в горах, скорее всего, они направились в Леванто, где есть грузовые доки.

— Что будет с ней, если вы не найдете ее? — Спросила Шайлер, хотя она знала ответ.

Лука нахмурился. — То же самое, что происходит со всеми этими девочками. Она будет продана и ее увезут. Тогда мы никогда не увидем ее снова.


Переводчики: tiggra, milli, Lili1321, Svetyska

Загрузка...