Примечания

1

Языки Пао и Меркантиля различались настолько же, насколько несовместим был образ жизни обитателей этих планет. Говоря «Я хотел бы обсудить с вами два вопроса», панарх буквально произнес следующее: «Префикс важности утверждения (одно слово на паонезском языке) плюс суффикс состояния готовности (второе слово) плюс числительное „два“ – „ухо Меркантиля“ плюс суффикс состояния готовности – „присутствующее лицо“ плюс суффикс состояния стремления или желания». Необходимость дословного перевода создает впечатление громоздкой многословности. Тем не менее, паонезская фраза «Ромель-эн-шрай богаль-Меркантиль-нли-эн мус-эс-нли-ро» содержит всего лишь на одну фонему больше, чем предложение «Я хотел бы обсудить с вами два вопроса». Меркантильцы выражаются лаконичными неделимыми порциями точно определенной информации. Фраза «Я всецело к вашим услугам» в дословном переводе с меркантильского языка выглядела бы следующим образом: «Я, посол, в настоящее время охотно повинуюсь приказу, произнесенному вами, верховным правителем планеты, в том виде, в каком он был сформулирован вами и истолкован мною в настоящее время».

2

Паоны пользуются восьмеричной системой счисления. Поэтому десятеричное число 100 эквивалентно 64 на паонезском языке, десятеричное число 1000 эквивалентно 512, и т. д.

Загрузка...