Глава 25

И снова эхо разнесло звук выстрела.

Элли кинулась к Бретту:

— Ты не…

И только тут поняла, что пуля прошла мимо цели.

Парень успел уклониться и ногой выбить пистолет из руки Уилкинса.

— Вы заставили меня прятаться два года! — прокричал он злобно. — Два года прятаться и убегать, когда я был невиновен. А что вы сделали с МОЕЙ семьей, лейтенант Уилкинс? С МОЕЙ семьей?

Детектив застонал, сжал плечо и повалился на землю.

— Сара… Помоги, — пробормотал он.

Сперва его дочь не двинулась с места. Потом положила оружие на землю и побежала к шоссе.

— Я умею обращаться с рацией! — крикнула она на бегу. — Вызову «скорую»!

Элли смотрела, как подруга скрывается за деревьями. И только сейчас поняла, что Бретт всё ещё держит ее за руку. Облегченно вздохнув, она прижалась к его груди и закрыла глаза.


— А как тебя теперь называть — Брайан или Бретт? — спросила Элли.

— Называй Бреттом, — ответил он задумчиво. — Мне никогда не нравилось быть Брайаном. Это было выдумкой. А я настоящий.

Они сидели на диване в доме у Элли, держась за руки. Чез растянулся на ковре у их ног.

— Но я все еще многого не понимаю, — сказала девушка. — Как ты догадался, что надо бежать? Как понял, что этот Уилкинс собирается пришить тебе убийство Мелинды?

Бретт прикрыл глаза, пытаясь вспомнить. И сжал ее руки крепче.

— Той ночью, когда Мелинда погибла, я подъехал за ней прямо к дому. Но коттедж стоял без света, там никого не было. Я решил, что она раздумала бежать со мной.

— Наверное, в этот момент Уилкинс закапывал тело в лесу, — грустно сказала Элли.

Бретт замолчал на миг, потом продолжал:

— Я жутко расстроился и поехал восвояси. Когда вернулся домой, мама была вся в слезах. Она сказала, приходил Уилкинс, чтобы арестовать меня. Арестовать за убийство его дочери.

— О Боже! — воскликнула девушка. — И что же ты сделал?

— Поклялся маме, что невиновен, а затем пустился в бега. Я был настолько потрясен, настолько шокирован… Видишь ли, никто не поверил бы мне, потому что и до этого приходилось бывать в переделках. Так что оставалось только бежать. Я ехал и ехал куда глаза глядят. Не верилось, что Мелинды больше нет. Просто не укладывалось в голове.

— И что ты делал эти два года? — спросила Элли.

— Прятался у родственников. Как следует замаскировался, изменил внешность, сменил имя. Понятно, если бы я возвратился домой, Уилкинс тут же заграбастал бы меня. — Он вздохнул. — Это было ужасно. Словно кошмарный сон.

Элли высвободила руки.

— А почему же ты все-таки вернулся в Шедисайд? — спросила девушка мягко. — Знал, что это опасно. Почему ты приехал сюда, Бретт?

Он посмотрел на нее в упор своими темными глазами.

— Из-за тебя.

Элли удивленно встрепенулась.

— Как из-за меня? Откуда ты узнал обо мне?

— Ты явилась мне в видении, — сказал Бретт.

Загрузка...