— … и по итогам мы, коллективно посовещавшись, пришли к выводу, что около двадцати человек хватит для того, чтобы проникнуть на объект и допросить подозреваемую. — монотонно продолжал отчитываться Свифт, держа необходимые бумаги прямо перед своим носом, чтобы уж точно ничего не забыть.
В комнате, в которой присутствовали и остальные стажеры вместе с бывалыми аврорами установилась тишина, ведь все ждали решение начальника.
— Мистер Поттер… — начал было снова что-то блеять уж очень решительный Свифт, когда начальник вынырнул видно из своих мыслей и подал голос.
— Отправьте тридцать человек и не забудьте взять самое лучшее снаряжение. — развернувшись в кресле жестким и нетерпящим возражения голосом отдал приказ Гарри.
— Но, сэр, это… — начал было говорить Клинтон, аврор, который еще во времена своего стажерства проходил практику отлавливая преспешников Воландеморта и не по наслышке знал о Пожирателях.
— Клинстон, не спорь. Ты и получше меня знаешь о Пожирателях. — выдохнул Поттер, потерев в раздражении переносицу.
— Но это ведь простая гадалка, разве нет?
— Гадалка, к которой непонятно зачем, постоянно шастает группа бывших Пожирателей, которую мы так и не смогли засадить за неимением веских оснований! — стукнул Поттер кулаком по столу и устало откинулся в кресле. Голова снова болела нещадно, но он не мог не контролировать это дело, ведь было слишком много здесь личного.
— Да, но может тут и нет ничего противозаконного? — подал снова голос Клинтон, как-то слишком проницательно посмотрев на Гарри.
— Все вон. — выдохнул начальник, и все подчиненные мгновенно умчались из его кабинета. Только Клинтон и остался. Так и не скажешь, что все присутствовавшие были аврорами.
— Поттер, что происходит, а? Чего ты так нервничаешь из-за этого дела?
— Я переживаю и контролирую любое дело, если ты еще не заметил. — едко отозвался Поттер, не скрывая злобы и раздражения в голосе.
— Именно, но тут ты даже для себя по-моему, перегибаешь палку. — тем не менее спокойно возразил ему Клинтон, покачав головой, и сложил руки на груди. — Сам подумай. Мы ведь даже фактически не имеем права вламываться к ней, оснований-то нет. Какая к Мерлину разница, что к ней кто-то ходит.
— Мы послали ей официальное письмо из Министерства с просьбой явиться к нам, которое она благополучно проигнорировала.
— Ага, только тебе любой юрист скажет, что эта бумажка ничего не стоит, ведь там не была указана официальная причина для ее появления. — усмехнулся в ответ Клинтон. — Фактически, мы прислали ей приглашение, которое она была вольна проигнорировать, что и сделала. Ну ворвемся мы к ней в дом, а если и ничего не найдем, ты думал об этом? Она же засудит нас потом!
— Я беру всю ответственность на себя. Мне неспокойно, и я обязан все проверить. — уверенно ответил ему Гарри, но в его голосе отчетливо слышалась усталость.
— А если она предъявит тебе иск?
— У меня есть на примете великолепный юрист, который меня отмажет.
— Насколько я знаю, ей сейчас не до тебя из-за Скитер.
— Уверен, она сделает для меня исключение.
— Лучше бы ты сделал для себя одно большое исключение и пошел бы выспался хорошенько, на тебя смотреть то больно. — покачал головой Клинтон, который относился к Гарри всегда по-отечески и не мог не заметить того факта, что, видно, мужчина в последнее время почти не спит еще больше закопавшись в работе, которую сам себе и придумывает. — А еще лучше бы ты пошел и женился, в конце то концов! Может, хоть на человека стал бы похож и наконец успокоился.
— Хотелось бы, но сейчас не до этого совсем. — выдохнул Поттер, как-то слишком мрачно усмехнувшись. — Да и не на ком.
— Скажи мне честно, ты так вцепился в это дело ни с того ни с сего, потому что там есть что-то личное? — задал вопрос Клинтон, уж очень проницательно посмотрев на Поттера, который по всем параметрам в этом деле оснавательно перегибал палку. Взять хотя бы незаконную слежку за «мирными» гражданами, от которой даже Грейнджер будет трудно отмазать их начальника в случае чего.
— Есть, или нет. Не знаю! — тяжело выдохнул Поттер, по привычке еще больше взлохматив свою шевелюру. — Сложно сказать.
— Ладно, Поттер. — проворчал Клинтон, сдаваясь. — Если это что-то личное, то это того стоит.
— Спасибо, Клинтон. — улыбнулся уголками губ Гарри, мыслями прибывая в чем-то своем. — Ты не мог бы вызвать мне Свифта? У меня появилась еще одна идея.
— Ладно.
Через некоторое время.
— Ты все понял? — переспросил очень серьезно Гарри, строго глядя на Свифта.
— Да, сэр. — уверенно ответил стажер. — Но что делать, если она откажет?
— Ничего. — тяжело выдохнул Поттер, поднимаясь со своего кресла и глянул на часы. — Если не согласится, то я сам разберусь.
— Как скажете, сэр. — сделал на всякий случай пометку у себя в бумагах Свифт, и удивленно глянул на начальника. — Вы уже уходите, сэр?
— Да, у меня дела в Хогвартсе. — пояснил зачем-то Гарри, глядя в совершенно шокированое лицо своего подчиненного, который ни разу за все время его работы не видел того, как их глава уходит с работы в такое ранее (для него раннее, для всех остальных довольно приемлемое) время.
Поттер усмехнулся, глядя на своего стажера, и подошел к личному камину, который стоял в его кабинете на случай необходимости, и четко выговорил место своего назначения, за секунду оказавшись в кабинете нынешнего директора Хогварста Минервы Макгонагал, которая ожидала его прибытия, ведь они заранее обусловились о встрече.
— Добрый день, профессор Макгонагал. — по привычке поздоровался аврор, стряхивая с себя золу и выходя из камина.
— Рада вас видеть, Гарри. — тепло улыбнулась ему директрисса, делая приглашающий жест рукой, чтобы он присаживался. — Чем обязана вашему визиту? Хотя знаете, я и сама думала вас вызвать для разговора. — прищурилась женщина, хитро продолжая улыбаться ему.
— Питер. — выдохнул Поттер лишь одно имя мальчика, получив при этом легкий кивок от Макгонагалл.
— Вы ведь не знали о нем, верно?
— Имеете в виду, что он мой сын? — сразу насторожился Гарри, все еще мысленно пытаясь справится с этой мыслью, хотя у него это плохо получалось, и его мозг до сих предоставлял ему тысячу других вариантов развития событий, помимо, наверное, самого очевидного, вплоть до того, что его родители живы и заделали ему брата, что было просто нереально, но более допустимо для него в тот момент. Непросто смириться с мыслью, что, возможно, у него все это время был сын, о котором он понятия не имел.
— У вас есть другие варианты ответов? — удивилась Макгонагал, на лице которой явственно читался шок. Она явно не рассматривала впринципе другие варианты развития событий.
— Может, он мой дальний родственник? — озвучил Гарри самую приемлемую и благоразумную из своих теорий, хотя и сам явственно слышал насколько по-детски и глупо это звучит.
— Мистер Поттер, — начала говорить Минерва, снова используя тот самый тон, которым говорила с ним когда он еще был первокурсникам и говорил откровенную чушь на ее уроках. — Вы ведь и сами понимаете насколько это маловероятно, правда?
— Правда. — не стал отпираться Гарри и очень тяжело выдохнул, снова по привычке взлохматив голову, что делал всегда когда нервничал.
— Почему вас это так напрягает? — продолжила говорить Минерва, но уже куда более мягким голосом, ведь видела, что Поттеру сейчас не сладко. — Питер — удивительный молодой человек. Он очень воспитан, прилежен, аккуратен и скромен, совсем как вы в его возрасте.
— Мне просто стыдно будет смотреть ему в глаза, если это окажется правдой, и я действительно являюсь его отцом.
— О чем вы? Так вы знали и …
— Нет, конечно, нет. Если бы знал, то никогда бы не позволил своему ребенку оказаться в приюте! — запыльчево возразил Гарри, с уверенностью глядя директрисе в глаза, от чего она сразу расслабилась. — Вы знаете мою историю, и я бы не за что не позволил этому случиться. Но в то время я был в таком раздрае! Постоянно пил, шлялся по всяким злачным местам, причем и маггловским и …
— Не помните даже лицо его матери и кем она, собственно, являлась? — печально продолжила за него Минерва, в чьем голосе не на секунду не промелькнуло разочарование в нем. Она понимала. Все прекрасно понимала и принимала. Всем тогда было нелегко. Она, скорее, испытывала жалость в тот момент, ведь они с Помфри, видно, опять по-крупному промахнулись, что было очень и очень печально для нее. Но жизнь такая штука…
— Этого я и боюсь. Я тогда общался с не совсем… хорошими девушками. Я имею ввиду, что в основном не из нашего мира. Вы и сами, думаю, понимаете, по какой, собственно, причине. — выдавил из себя Поттер, сам не веря, что говорит подобное своему бывшему профессору.
— Не переживайте, мистер Поттер. Все хорошо! Это совсем не имеет значения, как я считаю. Уверенна, он со временем вас поймет, ведь он очень умный мальчик. Самое главное, что вы нашли друг друга. — улыбнулась ему вполне ободряюще Минерва. — Но, верно, вы хотите проверить, ваш ли он или нет?
— Да. — решительно ответил ей Поттер, поднимая голову. — Поэтому я и пришел к вам. Я бы не хотел пока посвящать Питера в свои догадки, так как хотел бы все проверить сначала. Мне для зелья требуется его какая-нибудь вещь или, скажем, его волосы.
— Я знала, что вы попросите что-то подобное, именно поэтому и одолжила у мистера Левента его расческу. — хитро улыбнулась ему Макгонагал, жестом волшебника доставая простой гребень для волос.
— Благодарю вас, директор.