Мой день начался с того, что в покои принца ворвался магистр допросов в сопровождении трёх здоровенных стражников и мага королевского двора — человека с бородой цвета старого пергамента и глазами, которые, казалось, видели насквозь не только людей, но и их прошлые жизни.
— Ваше высочество, — сказал Гервасий с поклоном, который был вежлив ровно настолько, чтобы не считаться оскорблением, — мы пришли по поручению его величества.
Я сидела в углу комнаты, всё ещё переодетая мальчиком, и молилась всем богам, чтобы меня не заметили. Увы, боги, видимо, были заняты более важными делами, потому что взгляд магистра сразу нашёл меня, как тепловизор находит источник излучения.
— А вот и беглянка, — удовлетворённо констатировал он. — Мишель де Ленуар. Или как вас там на самом деле зовут?
Принц встал с кресла, превращаясь из расслабленного молодого человека в наследника престола с соответствующей осанкой и выражением лица.
— Магистр, — сказал он холодно, — этот юноша находится под моей защитой.
— Под вашей защитой? — Гервасий поднял бровь. — Как интересно. А знаете ли вы, ваше высочество, что ваш подопечный является самозванцем?
— Откуда такие выводы?
— Оттуда. — Магистр кивнул магу, и тот выступил вперёд.
Маг был из тех людей, на которых смотришь и сразу понимаешь — этот человек видел слишком много, знает слишком много и вообще слишком много всего «слишком». Длинная седая борода, глаза цвета зимнего неба, руки, увешанные кольцами с непонятными символами.
— Меня зовут Мерлинус, — представился он голосом, в котором звучали отголоски древних заклинаний. — Я придворный маг его величества.
«Мерлинус», — мысленно фыркнула я. — Ну конечно. Почему бы сразу не назваться Гэндальфом или Дамблдором?
— И что вам нужно от моего оруженосца? — спросил Арно, но я слышала напряжение в его голосе.
— Проверить его на предмет… магических способностей, — ответил маг. — Видите ли, ваше высочество, род Ленуаров обладал определёнными талантами. В частности, способностью общаться с животными.
Моё сердце ухнуло в пятки. Они знали. Каким-то образом знали про мой дар.
— И если этот молодой человек действительно принадлежит к роду Ленуаров, — продолжал Мерлинус, — то проверка это покажет.
— А если не принадлежит? — осторожно спросил принц.
— Тогда ничего не произойдёт, — улыбнулся маг улыбкой, которая была похожа на оскал акулы. — Совершенно безболезненная процедура.
Я сомневалась в «безболезненности». Особенно учитывая то, с каким энтузиазмом маг потирал руки.
— Приступаем? — спросил Гервасий.
— Стойте, — вмешался Арно. — Мне нужны гарантии, что моему оруженосцу не причинят вреда.
— Разумеется, ваше высочество. Мы же не варвары.
Да уж. Варвары обычно честнее в своих намерениях.
Маг подошёл ко мне, и я почувствовала, как воздух вокруг него дрожит от магической энергии. Неприятное ощущение, как будто кто-то водит по коже холодными пальцами.
— Протяните руку, — приказал он.
Я протянула руку, стараясь выглядеть как можно более невинно. Мерлинус взял мою ладонь в свои руки и закрыл глаза, бормоча что-то на языке, который звучал как смесь латыни с кельтским диалектом.
И тут произошло то, чего я больше всего боялась.
Магия ответила.
Не знаю, как это описать. Будто что-то проснулось внутри меня, потянулось к магу, как растение к солнцу. По телу прошла волна тепла, и я почувствовала… связь. Не только с Мерлинусом, но и со всем живым вокруг.
Маг резко открыл глаза.
— Интересно, — сказал он. — Очень интересно.
— Что интересно? — спросил магистр допросов.
— Этот молодой человек действительно обладает даром Ленуаров. — Мерлинус отпустил мою руку. — Более того, дар у него очень сильный. Сильнее, чем я ожидал.
Гервасий довольно улыбнулся.
— Значит, мы имеем дело с представителем мятежного рода?
— Не только представителем, — сказал маг, и в его голосе послышалась нотка удивления. — Судя по силе дара, это прямой наследник. Возможно, даже…
— Что «возможно»? — нетерпеливо спросил магистр.
— Возможно, сама Мэйрин де Ленуар.
Тишина. Долгая, звенящая тишина, в которой было слышно, как бьётся моё сердце.
— Но это же невозможно, — прошептал один из стражников. — Мэйрин де Ленуар — девушка.
— Девушка, которая могла переодеться мальчиком, — задумчиво сказал маг. — Вполне разумный способ скрыться.
Принц побледнел, но не сказал ни слова. Я видела, как напряглись его мышцы, как сжались кулаки. Он готовился к бою.
— Проверим, — решил Гервасий. — Если это действительно Мэйрин де Ленуар, то под мужской одеждой должно скрываться женское тело.
— Нет! — резко сказал Арно. — Я не позволю унижать моего оруженосца!
— Ваше высочество, — мягко сказал магистр, — если ваш оруженосец действительно мальчик, то что плохого в проверке? А если нет… то вы защищаете самозванку и врага короны.
Ловушка. Идеальная ловушка. Если Арно будет сопротивляться проверке, это только усилит подозрения. А если согласится…
— Хорошо, — сказал принц после паузы. — Но проверку проводит врач. В присутствии только необходимых лиц.
— Разумеется, — согласился Гервасий. — Стражники, уведите подозреваемого.
Меня схватили за руки, и я поняла — всё кончено. Через несколько минут моя маскировка будет раскрыта окончательно, и тогда…
— Стойте, — сказал принц. — Я иду с вами.
— Это не обязательно, ваше высочество.
— Обязательно. Я отвечаю за своих людей.
Нас повели в медицинское крыло замка. Маленькая комната, пахнущая травами и лекарствами. Врач — пожилой мужчина с добрыми глазами — смотрел на происходящее с явным неодобрением.
— Магистр, — сказал он, — я не привык осматривать пациентов в присутствии стольких людей.
— Это особый случай, лекарь.
— Тем не менее…
— Делайте, что вам говорят, — оборвал Гервасий.
Врач вздохнул и подошёл ко мне.
— Молодой человек, — сказал он мягко, — вам нужно раздеться до рубашки.
Я посмотрела на принца. В его глазах читалась мука — он знал правду, но не мог её открыть, не подставив меня ещё больше.
— Хорошо, — сказала я тихо.
Сняла камзол. Потом жилет. Осталась в рубашке, под которой были туго перетянуты бинты.
— И рубашку, — приказал магистр.
— Но…
— Рубашку, — повторил он жёстче.
Я медленно стянула рубашку, и все увидели бинты, которые скрывали мою грудь.
— Интересная «травма», — язвительно заметил Гервасий. — Размотайте.
Врач нерешительно посмотрел на меня.
— Прошу прощения, — сказал он тихо и начал разматывать бинты.
Когда последний слой упал на пол, воцарилась тишина. Все смотрели на меня — девушку, которая месяцами притворялась мальчиком.
— Мэйрин де Ленуар, — сказал магистр с удовлетворением. — Последняя представительница мятежного рода. Наконец-то.
Принц стоял как статуя, но я видела, как дрожат его руки.
— Ваше высочество, — обратился к нему Гервасий, — теперь вы понимаете, кого защищали? Дочь предателей. Врага короны. Женщину, которая обманывала вас месяцами.
— Понимаю, — тихо ответил Арно.
— И что вы намерены делать?
Принц долго смотрел на меня. В его глазах была боль, но также и что-то ещё. Решимость.
— Исполнить свой долг, — сказал он наконец.
— Отлично. Тогда…
— Мой долг — защищать невинных, — продолжил Арно, не давая магистру договорить. — А эта девушка невинна в преступлениях, которые ей приписывают.
Магистр нахмурился.
— Ваше высочество, вы не можете защищать врага короны.
— Могу. И буду. — Принц шагнул ко мне, заслоняя от взглядов. — Более того, я требую справедливого суда.
— Справедливого суда? — Гервасий рассмеялся. — Ваше высочество, её вина очевидна. Она скрывалась под ложным именем, обманывала королевский двор…
— Она пыталась выжить, — резко сказал Арно. — А это не преступление.
— Это измена.
— Нет. Измена — это предавать тех, кто тебе доверяет. — Принц посмотрел на магистра тяжёлым взглядом. — Скажите, магистр, а вы никого не предавали?
Что-то мелькнуло в глазах Гервасия.
— О чём вы, ваше высочество?
— О том, что вы знали правду о семье Ленуаров. Знали, что они невиновны. Но всё равно помогли их уничтожить.
Воздух в комнате сгустился. Магистр выпрямился, и его лицо стало жёстким. А я натянула на себя рубашку и попыталась забыть о похотливых взглядах вокруг.
— Осторожнее, ваше высочество. Такие обвинения могут дорого стоить.
— Не дороже, чем молчание, — ответил принц. — Скажите мне, магистр, сколько невинных людей умерло из-за вашего молчания?
— Довольно! — рявкнул Гервасий. — Стражники, арестовать обоих! И принца тоже!
— По какому обвинению? — спросил Арно.
— По обвинению в пособничестве врагам короны!
Стражники нерешительно переступили с ноги на ногу. Арестовать принца? Это было серьёзно.
— Стражники, — сказал Арно властным голосом наследника престола, — кому вы служите? Магистру допросов или королевской семье?
— Королевской семье, ваше высочество, — ответил старший.
— Тогда исполняйте мои приказы. Арестовать магистра Гервасия по подозрению в превышении полномочий.
— Что⁈ — взорвался магистр. — Вы не имеете права!
— Имею. Я наследник престола.
— Не долго! — выкрикнул Гервасий, и в его голосе прозвучала угроза. — Очень скоро вы перестанете быть наследником! Навсегда!
Тишина. Принц медленно повернулся к магистру.
— Что вы сказали?
Гервасий понял, что проговорился. На его лице появилось выражение человека, который понял, что наступил на грабли.
— Я… ничего…
— Вы сказали «очень скоро». — Голос принца стал опасно тихим. — Откуда вы знаете, что скоро я перестану быть наследником?
— Я не…
— Если только не планируется что-то, о чём я должен знать.
Магистр молчал, но по его лицу было видно — он попался.
— Стражники, — приказал Арно, — арестовать магистра допросов. За измену.
— Вы не можете! — закричал Гервасий. — У вас нет доказательств!
— Доказательства? — Принц усмехнулся. — А ваше собственное признание не считается?
И тут магистр сделал то, чего никто не ожидал.
Он выхватил кинжал и бросился на меня.
Всё произошло за секунды. Блеск стали, крик принца, резкая боль в боку. Я упала, чувствуя, как тёплая кровь растекается под рубашкой.
— Мэйрин! — Арно кинулся ко мне, поймал, не дал упасть. Врачи тут же бросились вперед, перенесли меня на кресло.
Гервасий стоял с окровавленным кинжалом и улыбался.
— Одной проблемой меньше, — сказал он. — Жаль, что не смог убить обоих.
Принц поднял голову и посмотрел на магистра. В его глазах была ярость — холодная, смертельная ярость.
— Убить её? — переспросил он тихо. — За что?
— За то, что она знает слишком много.
— А что именно она знает?
Гервасий понял, что снова ляпнул лишнее.
— Стражники! — закричал он. — Хватайте их обоих!
Но стражники стояли неподвижно. Они видели, как магистр допросов пытался убить безоружную девушку на их глазах.
— Простите, магистр, — сказал старший стражник. — Но мы не можем выполнить ваш приказ.
— Что⁈
— Мы служим справедливости. А не убийцам.
Гервасий озирался по сторонам, как загнанный зверь.
— Тогда я сделаю это сам! — крикнул он и снова бросился на меня с кинжалом.
Но на этот раз принц был готов. Он перехватил руку магистра, выкрутил запястье, и кинжал упал на пол.
— Довольно, — сказал Арно. — Игра окончена, Гервасий.
— Не окончена! — прохрипел магистр. — Ты всё равно умрёшь! Сегодня! На банкете! В вине яд! И ничто тебя не спасёт!
Полное признание. При свидетелях.
Принц отпустил магистра, и тот рухнул на пол.
— Спасибо за информацию, — сказал Арно. — Стражники, отвести магистра в темницу. Обвинение — покушение на убийство и государственная измена.
Когда Гервасия увели, принц склонился надо мной.
— Как ты? — спросил он тихо, и в его голосе дрожала нежность.
— Живая, — прошептала я. — Рана неглубокая.
— Слава богам. — Он осторожно поднял меня на руки, прижимая к груди. От его близости, от тепла его тела у меня кружилась голова. — Врач, перевяжите её. И никому ни слова о том, что здесь произошло.
— Конечно, ваше высочество.
Когда рана была перевязана, а я снова оделась, принц помог мне дойти до его покоев. Его рука не отпускала мою талию, поддерживая, оберегая.
— Мэйрин, — сказал он, когда мы остались наедине, — когда я увидел кинжал… когда подумал, что потерял тебя…
Он не договорил, притягивая меня к себе и целуя с отчаянной страстью. В этом поцелуе был страх потери, облегчение, что я жива, и безумная любовь.
— Я думал, сойду с ума, — прошептал он против моих губ. — Если бы ты умерла…
— Но я не умерла, — прервала я его, отвечая на поцелуй. — Я здесь, с тобой.
Его руки дрожали, когда он осторожно касался перевязанной раны.
— Он мог тебя убить, — сказал он хрипло. — Из-за меня. Если бы я не втянул тебя в это…
— Ты меня не втягивал, — возразила я, гладя его по щеке. — Я сама выбрала этот путь. Выбрала тебя.
Он поймал мою руку, поцеловал ладонь.
— Мэйрин, — прошептал он, — я не могу тебя потерять. Не сейчас, когда только нашёл.
— И не потеряешь.
— Но завтра…
— Завтра мы вместе, — твёрдо сказала я. — Что бы ни случилось.
Он посмотрел на меня долгим взглядом, полным любви и желания.
— Если завтра нас не станет, — сказал он тихо, — я хочу, чтобы эта ночь была нашей.
— Арно…
— Хочу держать тебя в объятиях. Хочу засыпать и просыпаться рядом с тобой. — Его голос стал хриплым от эмоций. — Хочу любить тебя так, как не любил никого.
Мой ответ был в поцелуе — долгом, страстном, полном обещаний. И мы провели эту ночь вместе, зная, что она может стать последней, но не желая думать ни о чём, кроме нашей любви.
Он был прав. Если мы упустим эту возможность, другой может не представиться.
— Хорошо, — согласилась я. — Но давай изменим план.
— Как?
— Я иду в склеп одна. А ты остаёшься на банкете и следишь, чтобы тебя не отравили.
— Ни за что.
— Арно, пожалуйста. Если нас поймают вместе, нам обоим конец. А если поймают только меня…
— Если поймают только тебя, я сойду с ума, — сказал он, притягивая меня к себе. — Мэйрин, мы же договорились. Вместе до конца.
Я посмотрела в его глаза и поняла — переубедить его невозможно.
— Хорошо, — вздохнула я. — Вместе так вместе.
— Отлично. — Он поцеловал меня в лоб. — А теперь отдыхай. Вечером нас ждёт долгая ночь.
Долгая ночь. Которая либо принесёт нам победу, либо станет последней в нашей жизни.
Но я больше не боялась. Потому что мы были вместе. И потому что правда была сильнее лжи.
По крайней мере, я на это надеялась.