Примечания

1

Детская настольная игра, развивающая память и способность к сосредоточению (по названию системы развития памяти, созданной в конце XIX века У. Энневером).

2

У. Шекспир, «Гамлет», цитата из монолога Призрака.

3

Фенчерч-Стрит — вокзал в Лондоне.

4

Принц-регент — титул будущего Георга IV, когда он в 1811–1820 годах управлял государством вместо психически больного отца, Георга III; период регентства и царствования Георга IV считается временем распущенных нравов.

5

Узкое искусственное озеро в Гайд-парке.

6

25 октября 1415 года (в день Святого Криспина) Генрих V разбил французские войска в битве при Азенкуре.

7

Город в Австралии, штат Западная Австралия.

8

Дэвид Боуи (р.1947) — английский рок-певец и композитор; образец худощавости (поговаривают, носит на талии золотую цепочку, чтобы не толстеть).

9

Морис Корнелиус Эшер (1898–1972) — голландский художник-график; мастер гравюр, основанных на эффекте «обмана зрения».

10

Город в Англии, в графстве Хартфордшир.

11

Один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона.

12

Название двух больших лондонских универмагов.

13

Престижный район лондонского Вест-Энда, известен дорогими ювелирными и антикварными магазинами.

14

Улица в центральной части Лондона, известная магазинами аудио — и видеоаппаратуры.

15

Знаменитый фильм М. Кертица с Х. Богартом и И. Бергман в главных ролях (США, 1943); такая же классика военно-приключенческого жанра с элементами мелодрамы, как наши «Подвиг разведчика» и «Два бойца»; цитаты из фильма стали крылатыми.

Загрузка...