Глава 19. Мужья и жёны

Наместник своим приказом поставил начальника городской стражи в неловкое положение: заставил беднягу действовать против того, кому он был непосредственно подчинён. Тот отлично всё понимал, но и воспротивиться приказу наместника не рискнул, знал, какой тот злопамятный. Повезло, что Жерар не стал качать права и сразу пошёл с ними. Ведь мог такое устроить, никому бы мало не показалось, он же маг.

Поэтому начальник стражи по дороге только что пыль не сдувал с господина Эстервика, а уж как извинялся. Правда, тихим голосом на ухо, но раз пятнадцать, подчёркивая, что это не его глупая самодеятельность, наместнику вожжа под хвост попала. А он сам человек подневольный, жена, тёща, четверо детей и уже внуки намечаются…

Жерар шёл спокойно, не прислушиваясь к излияниям бравого служаки. Вместо этого сосредоточенно думал, что всё это значит, какую линию занять и не повредит ли демарш наместника Ноэли. Ноэль! А что, если и за ней отправили солдат? Да нет, вряд ли. Все тут. Если только не сделали этого раньше. Могли? Вполне. По времени укладывается.

Он представил себе свою ведьму, стоящую перед наместником в кандалах, и чуть не завыл от тоски. До сих пор наместник ему скорее нравился, а вот сейчас показалось, что на свете нет более мерзопакостного создания. И внешность у него самая злодейская — никакая! Сидит себе такой человечишко, всё среднее: рост, возраст, серенький цвет волос и глаз, второй раз увидишь — не узнаешь, потому что такие толпами по улицам ходят. А голос?! Тихий, бесцветный, невыразительный. Кажется, что это ничтожество, не имеющее собственных амбиций, проводник воли короля, а это паук, плетущий свою зловещую паутину!

А кто их с Нувеллиной сдал? Рагнедо всё-таки постарался?! Или побоялся? Тогда Друан, иных кандидатур не имеется. Этьен мог бы проболтаться по глупости но он всё время находился на глазах. Точно, референт! То-то он отирался на крыльце управления, когда за Жераром пришла стража.

Мысли опять вернулись к Ноэли. Она же такая… негибкая! Да, иллюзий у неё давно нет, а вот непримиримости — хоть отбавляй. Вполне могла сказать наместнику прямо в лицо всё, что думает о нём, его жене, графе с графиней и стиле руководства провинцией. Жерар прибавил шаг и тут вспомнил, что ведьма должна была ждать его в доме, в который так просто не попасть.

Боги, какое счастье, она в безопасности! Брать штурмом дом в исторической части города никто не станет, да и откуда они узнают, что она там!

Эта мысль его очень подбодрила и к резиденции наместника Жерар подходил в самом что ни на есть боевом настроении.

Наместник встречал его прямо на пороге, как дорогого гостя. Понял, что перегнул палку, и спешил загладить неприятное впечатление повышенной любезностью. Как его зовут? Имена таких сереньких людей Жерар всегда запоминал с трудом. Титул — маркиз, маркиз Серенти, а имя… заковыристое какое-то, Ладислас Казимир эс Ринердо, кажется так. Почему-то чем неприметнее дворянин, тем пышнее у него прозвание.

Если он готов извиняться и махать хвостом, этим надо пользоваться.

— Дорогой господин Эстервик, - воскликнул наместник, - простите моих неразумных служащих! Я просил пригласить вас для беседы, а они выдумали себе невесть что!

— Ваших служащих? - сурово отрезал Жерар, - а по-моему, это мои подчинённые, которыми вы распорядились через мою голову. Мне казалось, вы опытный администратор и хорошо знаете порядки, установленные в нашем королевстве. Если Вам срочно потребовалось переговорить со мной, вы могли бы прислать посыльного или сообщение магической почты, но вы почему-то предпочли поставить в незавидное положение этих бравых солдат. Я готов вас извинить, если вы представите мне убедительные причины поступить именно так.

Наместник всплеснул руками.

— Ах, господин Эстервик, ну зачем же так?! Давайте пройдём в дом, там поговорим. Незачем делать свидетелями наших разногласий всю эту толпу.

Ага, а позорить начальника правоохранительного департамента на весь город, присылая по его душу солдат, выходит, нормально. Стоит запомнить. Не зря Ноэль говорила, что он тоже порядочная сволочь.

Упрямиться Жерар не стал, дал увести себя под крышу, туда, где не было лишних ушей. Он собирался пугать этого мужа хорошенькой женщины, и пугать как следует, а это лучше проделывать без свидетелей.

Они прошли в уютную гостиную, отделанную в бежево-золотистых тонах, явно не парадную комнату, а ту, которая использовалась для приёма своих, частных посетителей. На круглом столике уже стояли графины с вином и настойками, на блюдах были разложены закуски. Жерар заметил, что на диване валяются книги. Не какие-нибудь трактаты по экономике, а дамские романы в ярких обложках. Спинку кресла в углу покрывала дорогая дарсианкая шаль, а рядом на столике виднелась рабочая коробка, из которой торчало вязанье. Вот оно что! Ладислас Казимир привёл его в гостиную своей жены. Этим наместник явно желал подчеркнуть, что не хочет придавать вынужденному визиту официальной окраски.

Это совсем не совпадало с намерениями самого Жерара. Но торопиться не стоило. Пусть маркиз проявит себя.

А тот тоже не торопился. Усадил Жерара, как дорогого гостя, в кресло, предложил вина и только после этого начал разговор.

— Ещё раз прошу меня извинить, так неловко получилось с этими стражниками. Поверьте, они просто не так поняли моё указание, вот и вышло глупое недоразумение.

Жерар кивнул, мол, он не сердится, и продолжил выжидать. Сейчас молчание работало на него. Наместник начнёт нервничать и выдаст себя, обязательно проговорится.

Тот тем временем продолжал:

— Но я действительно желал поговорить с вами как можно скорее. Тут ко мне заезжала свояченица, её светлость госпожа графиня Ворсельская, она была сама не своя. К ней прибежал один из её слуг и сообщил, что видел, как её служанку Эстеллу не помню как фамилия на руках вносят в ваше управление.

Один из слуг видел! Ха-ха-ха! Никаких посторонних в дворе управления в тот момент не наблюдалось, так что этот слуга — Друан или Рагнедо. Что ж, теперь, когда он нашёл Клавдия и выполнил условие, он их выметет из департамента поганой метлой. Пусть идут служить, подлизывать задницы графам да маркизам. У них это хорошо получается, а для серьёзной работы они, увы, не годятся.

Наместнику он ответил:

— И в чём проблема?

— Но это служанка графини! - всплеснул руками маркиз, - Вы должны были поставить её в известность.

— Не должен, - отрезал Жерар, - Это свидетельница по одному делу и обвиняемая по другому, чья она служанка меня не касается. Я её уже допросил и собираюсь допрашивать ещё.

Наместник покраснел и запыхтел, как кипящий чайник.

— Её светлость желает знать, на каком основании вы схватили её служанку. Я, признаться, считал, что ей лучше не вмешиваться в дела вашей конторы, но сейчас и мне интересно, что происходит.

Жерар поднялся и отставил так и не пригубленный бокал в сторону.

— Я не обязан ставить вас в известность о своей деятельности, несмотря на то, что вы здешний наместник и вроде как представляете лицо нашего монарха. О результатах — да, но процесс дознания полностью подконтролен мне и только мне. Коллегия — независимое управление под прямым руководством его величества и вы не вправе требовать от меня отчёта. А её светлости передайте: по делам о применении запретной магии и государственной измене я имею право арестовать и допросить любого, не взирая на личности.

И тут он увидел, как наместник из красного стал белым как бумага.

***

Демоны, - подумал Жерар, - этот тип замазан в этом деле по самые уши, а я его пугать вздумал. Идиот самоуверенный! Привык, что все меня боятся, пошёл по привычном пути. А ещё готов был упрекнуть Ноэль в негибкости. Сам-то оказался прямым как лом! И как, скажите на милость, всё исправлять? Ему вообще-то дадут отсюда выйти?! Сила пока не на его стороне, стража слушается наместника.

Несмотря ни на что, попробовать уйти прямо сейчас. Он произнёс несколько ритуальных формул прощания, на которые не получил ответа, потому что наместник продолжал сидеть в кресле с расширившимися от ужаса зрачками. Добиваться вежливых фраз от перепуганного маркиза не стал, поклонился и вышел в коридор, где был тут же атакован.

На него как бы невзначай налетела нарядная дама в очаровательном домашнем наряде, практически целиком состоящем из волн кружева, через которые проглядывало нежное, холёное тело.

Прекрасная Леони, пожалуй, ничем не уступала своей сестре, а во многом превосходила. Сейчас он мог разглядеть её во все красе и пришёл к выводу: если бы не тот жёсткий приворот, который как верёвками тянул мага к графине, то при встрече он бы предпочёл эту сестру. Эжени на его вкус, освобождённый от магии приворота, была слишком пронзительной, а Леони привлекала мягкостью.

Как аппетитно просвечивает её полная грудь через все эти кружевные оборки…

Он встряхнулся как собака. Жерар, не о том думаешь! Она преступница и хочет тебя обойти. Сосредоточься.

Он сделал шаг назад и изобразил поклон.

— Ах, господин, это ведь вы новый начальник нашего департамента полиции? - заворковала дама.

Голос у неё был ничуть не хуже внешности, красивый, грудной, с завораживающими нотками. Гораздо более приятный, чем у сестрицы. Так, стоп, это к делу не относится.

Жерар снова изобразил поклон и произнёс:

— Жерар Эстервик к вашим услугам, прекрасная госпожа.

— А про меня вы уже догадались, я Леони эс Ринердо, маркиза Серенти, - мило улыбнулась красотка и, зацепив его пальчиком за обшлаг, повлекла в сторону от желанного выхода. Остановилась только в красивой и пустынной галерее, с одной стороны завешанной картинами, а с другой состоявшей из окон в пол, открывающих вид на парк. Попутно она ворковала что-то любезное о том, как нехорошо со стороны Эстервика прятаться от общества и от неё в частности, о том, как мало тут новых лиц и как ей приятно видеть его в собственном доме.

О шёл за ней как телок на верёвочке, отделываясь общими любезностями, а про себя думал: скорее скажи, что тебе от меня надо. Пообещаю всё, что ни попросишь. Прикинусь дураком. Только отпусти.

Наконец она уселась на маленький диванчик, стоявший в простенке между окнами, расправила юбки, усадила Жерара рядом так, чтобы его ноги касались её, наклонилась, приоткрывая грудь, и тут заговорила совсем другим, игривым и вместе с тем заискивающим тоном,

— Умоляю вас, господин Эстервик, не сердитесь на моего мужа. Он иногда так неловок, но хочет только хорошего. Понимаете, эта девушка, Эльвира или как её там, она служила у мое сестры и сбежала пару месяцев назад, прихватив кое-какие ценные вещи. Её искали, но не нашли. Тут вдруг прибегает человек и сообщает, что вы её доставили в управление. Эжени была возмущена, что ей ничего об этом не сказали. Она вообще очень ревниво отностися к таким вещам. Конечно, она тут же побежала к моему мужу и потребовала, чтобы ей вернули служанку. А мой Ладислас никогда не умел отказать даме.

Жерар сидел, смотрел, слушал… А ведь она тоже пытается его очаровать, только силёнок не хватает. Очаровать и заморочить голову. Эта куколка прекрасно знает, что девицу зовут вовсе не Эльвира, а Эстелла, и где она находилась в последнее время ей тоже отлично известно. Сейчас она пытается вывести его и себя из-под удара и навести тень на ясный день. Мол, если кто в чём и виноват, то её сестрица со своим убогим супругом, а они тут ни сном, ни духом. Если ей подыграть, можно будет на этом этапе выйти без потерь.

— Догорая госпожа, - улыбнулся он Леони, - если всё обстоит так, как вы сказали, мы найдём драгоценности вашей сестры. Вряд ли служанка сумела их продать так, что они ушли безвозвратно. Надеюсь, в отделении есть её заявление? Я велю его отыскать, там должна быть опись пропажи. Но служанку, извините, никто госпоже графине не вернёт, самосуд является преступлением. Она подлежит суду и наказанию по закону.

На прелестном личике Леони явно обозначилось облегчение. Кажется её удалось провести, изобразив недалёкого служаку-законника. Её продолжало что-то тревожить, но уже не слишком.

— Ах, - сказала она, - это было бы замечательно. А насчёт того, что моя сестра желает сама разобраться со служанкой-воровкой… Я всегда говорила Эжени, что наказывать провинившихся должны власти по закону, а не мы по своему произволу. Только… Заявления там может и не быть. Знаете ведь, что до вас в управлении хозяйничал мой свояк? Конечно знаете. У него там демоны запутались бы. Но вот что я думаю… Заявление от жены он не стал бы принимать и регистрировать, вы понимаете?

— Понимаю, - согласно закивал Жерар.

— Ну вот, - радостно договорила красавица, - так что и искать незачем. Эжени напишет его вам и опись пропавшего представит. Ведь ещё не поздно?

Эстервик заверил её, что срок давности по таким преступлениям значения не имеет, заявление можно написать и сейчас. Пусть только графиня лично зайдёт в управление и заполнит все бумаги, а он со своей стороны окажет ей всемерную помощь и поддержку.

Леони нахмурилась, потом её личико разгладилось.

— Ах, Эжени ни за что не пойдёт в управление, ей кажется, что там душно и мрачно. Даже к мужу ни за что никогда не заходила, хоть он её и зазывал. Может, вы окажете ей любезность и примете заявление прямо у неё дома? Заодно и познакомитесь поближе.

Жерар широко улыбнулся.

— Если для её светлости это так принципиально, я непременно заеду и приму заявление. Но, к сожалению, не смогу сделать этого завтра. На следующей декаде, не раньше. Слишком много работы нам оставил её супруг. Ну, вы понимаете.

Леони захихикала, как будто действительно понимала, а Жерар в это время с трудом сдерживал хохот. Это у них умница? Какова же дура?

Леони успокоилась, но отпускать свою жертву не спешила. Стала расспрашивать и жизни в столице, изящно наводя разговор на короля и его пассию. Эстервик пересказал ей пару дурацких баек, ходивших по столице, чем немало повеселил прекрасную Леони, и вдруг поднялся. Извинился, что ему пора, работа не ждёт, и попросил проводить к выходу. Дворец наместника такой большой и запутанный, а он тут впервые.

На самом деле он пытался сделать из красотки прикрытие. Если его попытаются схватить, она — лучший заложник.

Но хватать его никто не стал. Леони проводила до дверей, позволила поцеловать ручку и скрылась во внутренних покоях, а Жерар спокойно открыл дверь и вышел на крыльцо. Толпы стражников нигде не было видно. У ворот стояли часовые, но они просто несли службу, никакой угрозы от них не исходило.

Будь он в лесу, сейчас попытался бы просканировать местность на предмет посторонних, но в городе это бесполезно. Их тут как собак нерезаных. Поэтому он просто пошёл к воротам. Площадь за ними была невелика, прекрасно просматривалась и казалась почти пустынной. Только парочка мальчишек играла в свайку, две горожанки о чём-то беседовали, стоя у выхода продуктовой лавки, да дворник гнал метлой пыль.

Вроде всё спокойно. Сейчас его хватать не собираются, а его дом совсем рядом. Перейти площадь, по переулку добраться до ратуши, а там уже он на улице Цветов, в доме Колокольчика. Как замечательно, что Ноэль превратила этот дом в практически неприступную крепость! Там он отдохнёт и с ней посоветуется.

Но стоило ему выйти на площадь, как откуда ни возьмись принеслась карета графини, оттуда высунулась лилейная ручка и пальчиком поманила его к себе.

***

Его опять стала окутывать липкая, вязкая паутина, затуманивая сознание. Появилось дикое, непреодолимое желание последовать приглашению, со всех ног броситься туда, куда звала его рука графини Эжени. Жерар инстинктивно прижал руку к груди. Там под тканью рубашки и жилета притаился невзрачный камушек на верёвке, его надежда и опора — амулет, который дала ему Ноэль.

В голове сразу прояснело, стало легче дышать и он смог думать. Как лучше: сделать вид, что приворот всё ещё действует, или сбежать прямо сейчас? Эх, был бы у него частный портал, всё равно какого радиуса действия, он бы решился. Но устраивать погоню по улицам города? Глупо и опасно. Наверняка кучер графини знает Ворсель как свои пять пальцев, да и кто поручится, что тут рядом не скрывается банда наёмников?

Сбежит он позже, под благовидным предлогом. Или под неблаговидным, это уж как получится. Пусть красотка проявит себя, покажет, что собирается предпринять.

Придав своему лицу максимально идиотское выражение, он подошёл к карете, открыл дверцу и забрался внутрь. А там повёл себя и вовсе по-дурацки: встал на колени и припал к лилейной ручке, как к роднику. Над его головой раздался довольный смех: прекрасной Эжени понравилось представление.

Жерар тем временем скрытно оглядывался по сторонам. Графиня проявила беспечность: в карете они были вдвоём, никого третьего не наблюдалось. Просканировав окрестность, он убедился: всё правильно. Кучер на облучке, форейтор на запятках, ни с графиней внутри, больше никого.

Эжени крикнула:

— Пошёл!

И карета тронулась в сторону выезда из города. Где-то в том же направлении располагалась и резиденция графов Ворсельских. Куда она его везёт? К себе домой? Вряд ли. А что там ещё по ходу следования? О, трактир! Только бы не пропустить!

Жерар еще немного потискал ручку красотки, выдал пар комплиментов, а когда графиня захотела что-то ему сказать, внезапно скривился, согнулся и схватился за живот.

— Что случилось? - сердито произнесла Эжени.

— Ничего, прелестнейшая, - произнёс мужчина и вдруг застонал, глядя на неё с болью и ужасом, - По-моему, в доме вашего родственника меня чем-то обкормили.

Он не стал уточнять, что не съел там ни кроши и не выпил ни капли.

— Вам нужен врач? - поинтересовалась дама.

Кажется, если бы Жерар вдруг умер прямо у неё на глазах, она бы не расстроилась.

И тут он выдал:

— Мне нужен сортир! Срочно! Иначе я не ручаюсь за чистоту вашей кареты!

Снова согнулся и схватился за живот обеими руками.

До графини дошло. Ладно бы этот тип просто помер. Но её сестричка, кажется, перемудрила. Если бедняга тут обделается, от вони так просто не избавиться. Лучше немного отложить свои планы, чем ехать в карете и нюхать дерьмо. Она постучала в окошко кучеру:

— Останови у трактира! Скорее!

Затем, когда карета подъехала к трактиру, приказала форейтору, распахнувшему дверцы:

— Отведи господина в туалет, ему нужно оправиться.

При этом выражение лица её стало страдальческим и одновременно презрительным.

Жерар выполз из кареты с таким видом, как будто сейчас помрёт. Форейтор чуть не на себе его тащил в отхожее место. Но стоило Эстервику закрыться в кабинке на заднем дворе, как он тут же разогнулся, наложил на дверь заклинание монолитной стенки, встал на сиденье и толкнул посильнее раму в окошке, предварительно укрыв всё пологом тишины. Можно было вообще убрать заднюю стенку магией, но не хотелось обездолить трактирщика, он казался Жерару приличным человеком.

Вот окошко в его сортире самое что ни на есть удобное. Пусть под потолком, зато во всю стену по длине и шириной достаточное, чтобы пролез не слишком толстый человек.

Маг не стал применять левитацию, просто подтянулся на руках и вылез. Кабинка отхожего места вплотную примыкала к забору, чтобы золотарям было удобно чистить выгребную яму. Так что Жерар очутился на задворках трактира, на улице, на которой никогда раньше не бывал. Там никого не было, по крайней мере в пределах видимости, но надеяться, что и дальше никто не встретится на пути и не донесёт графине, было глупо. Он примерно представлял себе, куда идти, поэтому, не теряя времени тронулся в путь, прикрыв себя отводом глаз.

Не успел сделать нескольких шагов, как тут же ему на загривок рухнуло что-то тяжёлое и знакомый голос сказал:

— Мя!

— Батильда, - обрадовался он.

Кошке отвод глаз оказался нипочём. Какое-то время она ехала у Жерар на плечах, мурлыкая, пока он шёл в нужном направлении. Когда же он, желая срезать путь, пытался повернуть не туда, вредная кошка кусала его за ухо. Наконец она спрыгнула и пошла впереди, гордо задрав хвост. Судя по всему, видел её только Жерар, потому что народ, встречавшийся на пути, не обращал на хвостатую внимания точно так же, как и на него. Им обоим одинаково приходилось уворачиваться от встречных.

Внезапно Батильда ускорилась и шмыгнула в ближайшую подворотню. Жерар за ней. Кошка ещё некоторое время попетляла по улочкам, выбирая самые узкие и тёмные, а затем вдруг бросилась к каким-то дверям и стала жалобно мяукать.

Они распахнулись и Жерар увидел улыбающуюся Ноэль. Боги, да это же его дом! Только кошка привела его к чёрному ходу, вот он и не узнал.

Через минуту они уже сидели на кухне. Жерар с аппетитом наворачивал выставленные перед ним яства, а ведьма сидела напротив и рассказывала, как вышло, что кошка пошла его искать. Оказывается, один из мальчишек, игравших в свайку перед домом наместника — это тот самый парень, которого они наняли, чтобы ходить за лошадьми. Ноэль очень беспокоилась и послала его проследить, не случится ли что с Жераром. Тот подошёл к делу со всей ответственностью и занял наблюдательный пост на заборе соседнего с управлением дома.. Видел, как Жерар увели к наместнику, но не пошёл докладывать, а расположился напротив резиденции. Там болтался его приятель и, чтобы не вызывать подозрений, они затеяли игру в свайку. Так что видели, как Жерар спокойно вышел от наместника. Он хотел было бежать, доложить, что всё в порядке, и тут появилась карета.

— Когда он прибежал и рассказал, что ты попался в лапы графини, я попросила Бати тебе помочь. Если бы ты находился в её обществе, она бы её усыпила. Да что там: она бы усыпила всех, сколько бы их там ни было, хоть десять человек. Но, как я поняла, ты уже к тому времени сам сбежал.

Жерар в красках изложил историю своего задержания и побега, перемежая фразы то кусками мяса, то глотками вина. Ноэль сначала смеялась, а потом сказала:

— Надо сматываться, в городе сейчас опасно и тебе, и мне.

— А как же моя должность? И задержанная? - воскликнул маг.

Ведьма пожала плечами.

— Думаю, бедняжки Эстеллы уже нет в живых. Так мне почему-то кажется.

— Я наложил защиту, которую никому из здешних не преодолеть, - возразил мужчина, - вряд ли убийца до неё доберётся. Но она может скончаться от голода и жажды, если я не приду и не покормлю её.

Ноэль склонила голову на плечо и посмотрела куда-то вбок. Она не одобряла решения Жерара, но и спорить с ним не собиралась. Это его жизнь и он волен поступать как знает.

Маг выпил последний глоток, вытер рот и одним движением вместе со стулом оказался совсем рядом с Ноэлью. Обнял её за плечи, потёрся щекой о рукав, как кот, и зашептал в самое ухо:

— Милая, я так благодарен тебе за всё, что ты для меня делаешь. Ты просто себе не представляешь. Без тебя бы я пропал. Ты просто потрясающая. И сейчас говоришь правильно: надо спрятаться и пересидеть это время. Нам. Мне и тебе. Я об этом могу только мечтать! Прости меня, Ноэль, ты должна понять: я обязан явиться на службу во что бы то ни стало. Явиться и работать, как будто ничего не произошло. Заполнять бумаги, вести допросы. Дождаться помощи из столицы. Но тебя я не держу, понимаю, что не имею права подвергать тебя опасности. Возвращайся в свою башню.

Ведьма чуть отодвинулась, заглянула ему в лицо и сказала спокойно:

— Я тебя не брошу. И не надейся. У меня временный контракт и он пока не исполнен. Время не вышло, денег я не получила. И потом, ты нравишься Батильде. Она даже сумела отыскать тебя без точных ориентиров. Это о чём-то говорит. Кто я такая, чтобы оспаривать мнение своей кошки?

Загрузка...