Часть третья Пеленар

Глава 1

Кир, Маркус и Лила ехали по тракту, ведущему на юг. Они покинули гостеприимный, но суровый Нордмир, и теперь направлялись к конечной цели своего путешествия – Пеленару, где родился Кир. Там он надеялся вновь обрести семью – отца и младшего брата Мирана.

Путь был долгим, и не раз им приходилось останавливаться для охоты на диких тайранов или гаухов, неповоротливых птиц с блестящим черным оперением, но восхитительным, нежным мясом. Ночевали они под открытым небом или, если были лишние деньги, снимали комнаты на постоялых дворах. Маркус упражнялся с шестом и саблей, Лила, обзаведшаяся в Нордмире небольшим луком, считавшимся на севере детским, посылала в деревья короткие стрелы и постепенно достигла в этом определенных успехов. Зачастую именно ей удавалось подстрелить на ужин дичь, хоть она и не любила охоту.

И в День Последнего Тумана друзья сидели вокруг костра, поглощая именно девушкой добытое жаркое. Они запивали его белым вином, оставшимся после посещения крошечного оазиса, где они поменяли лошадей и немного передохнули. Денег практически не было – все золото и серебро ушло на пополнение запасов провизии и новых скакунов (никто, естественно, не соглашался обменивать их без доплаты).

– А все-таки хорошо, что мы трое встретились, – говорил Маркус, отрывая от жаркого изрядные куски.

– Что это ты вдруг? – поинтересовалась Лила, отводя взгляд от звездного неба, где она пыталась найти созвездие Лани. – Напился, что ли? Развезло?

Макус помотал головой.

– Ну подумай сама: разве случилось бы с нами все… словом, все то, что случилось, не зайди Кир в тот кабак, где я его встретил?

– Невелика была бы потеря, – фыркнула Лила. – Вдвоем мы с ним, может, еще и раньше управились бы. А так еще пришлось вытаскивать тебя из лап этих Ютлинов.

– Ты несправедлива, – возразил Маркус, поднимая указательный палец. – Во-первых, я превосходный боец и, опережая твои возражения, которые, как я вижу, уже готовы сорваться с твоих прелестных губок, добавлю, что в отличие от некоторых членов нашего отряда я умею управляться с оружием. – Он едва успел уклониться от кости, которую запустила в него Лила. – Это не считается: ты схитрила!

– Хватит препираться, – вмешался Кир, и его голос заставил Маркуса и Лилу насторожиться. – Взгляните-ка туда. – Он указал в темноту.

– Похоже, у нас гости, – протянул Маркус, вынимая из ножен меч. – Сейчас и посмотрим, кто здесь умеет драться, – добавил он, подмигнув Лиле.

Та в ответ только состроила презрительную гримаску и подхатила свои лук и колчан. Забросив последний на спину, она выпрямилась, глядя вдаль, где двигались расплывающиеся во мраке тени.

– Кажется, всадники, – заметил Маркус.

– Не меньше дюжины, – добавил Кир. – Помоги забросать костер.

Вдвоем они засыпали огонь песком, поддевая его носками сапог.

Всадники приближались. Уже можно было расслышать тихое конское ржание.

– Может, окликнуть их? – предложил Маркус. – Спросить, кто они и что хотят?

– Полагаю, это мы и так узнаем, – отозвался Кир. – Приготовьтесь.

Он очень вовремя сказал эти слова, потому что всадники вдруг пришпорили лошадей и понеслись на них. В руках у них блеснули отраженным лунным светом изогнутые тулвары.

– Проклятие! – воскликнул Маркус. – Неужели… опять они?!

– Похоже на то. – Лила немедленно вытянула из колчана стрелу, наложила ее на тетиву и подняла лук, прицеливаясь. – Только боюсь, на этот раз Хорг не появится в последний момент, чтобы нам помочь.

– Справимся сами! – буркнул Маркус.

Лила сняла двоих прежде, чем всадники в желтых бурнусах обрушились на них. Кир ловко увернулся от просвистевшей в футе от его головы сабли, выбросил руку и перерубил лошади заднюю ногу. Животное с громким ржанием кувырнулось головой вперед, впечатывая своего седока в песок и падая сверху. Кир отбил удар другого кочевника, подрезал ему подпругу, заодно выпустив коню кишки, а третьего встретил нырком под тулвар и лезвием под ребра.

Маркус тем временем умудрился полоснуть двоих по ногам, а одному еще и отрубить кисть. Лила же только уворачивалась от круживших вокруг стоянки всадников, пытаясь улучить возможность натянуть тетиву и прицелиться. Сделать это ей никак не удавалось, поскольку кочевники нападали со всех строн.

Кир стащил на землю и прикончил еще одного всадника, когда Маркус удивленно и радостно завопил:

– Они уходят! Смотрите, бегут! – Он указывал в темноту, куда устремились оставшиеся в живых всадники.

Кир проводил их непонимающим взглядом и огляделся. Вокруг было пусто. Все враги исчезли. И вдруг Кира обожгла чудовищная мысль: Лила! Ее тоже нигде не было. Еще минуты две назад он видел ее уворачивающейся от кочевников, а теперь девушка пропала.

Та же мысль пришла в голову и Маркусу.

– Кир, – сказал он растерянно, затем сделал шаг вперед, наклонился и поднял с песка сломанный лук.

– Вижу. Собирай вещи.

– А разве мы не поедем за ними сейчас же?

– Ты знаешь куда?

– Остались следы.

– Я не умею их искать, а ты?

– Нет. – Юноша покачал головой. – Что же делать? – Он раздраженно отшвырнул обломки лука.

– Поищем другие следы, – ответил Кир, увязывая свой мешок. – Займись поклажей, пока я обыщу убитых. – Он подошел к одному из мертвых кочевников, перевернул его носком сапога на спину и, опустившись на корточки, принялся шарить у него по карманам, затем разорвал рубаху и посмотрел, нет ли чего за пазухой. Потом вынул нож и распорол подкладку.

Маркус, собиравший свои пожитки, присвистнул, когда Кир показал ему увесистый кошель, в котором оказались золотые монеты.

– Смотри. – Кир выбрал из горсти две, отличавшиеся от остальных. – Эти жетоны отчеканили в честь восшествия на престол прошлого правителя.

– И что?

– А то, что сделали их в Кешри. В качестве подарка монарху. И получили за это много льгот и послаблений в налогах.

– Хочешь сказать, что эти кочевники из Кешри?

– Не знаю ни кто они, ни откуда, но заплатили им кешрианским золотом. Полагаю, у кого-то зуб на нас, поскольку с этими молодчиками мы встречаемся не первый раз.

– Возможно, они обыкновенные бандиты и разжились этими жетонами, ограбив какого-нибудь путника. Кроме того, надо думать, эти монеты разошлись по другим городам. Не остались же они все в Кешри?

– Все может быть. Но пока это наш единственный след, – ответил Кир, привязывая мешок к седлу своей лошади. – Возьми скакуна Лилы.

Маркус привязал лишившегося своей хозяйки жеребца к луке своего седла и приторочил к нему свой мешок.

– Итак, в Кешри? – спросил он, ставя ногу в стремя.

– Да, – ответил Кир, взглянув во мрак. – Надеюсь, я смогу найти дорогу в этой темноте.


К полудню степи начали сменяться небольшими лесами и полянами. Делайские пустыни остались далеко позади; дул теплый западный ветер, по небу медленно плыли перистые облака, а под копытами коней шелестела мягкая зеленая трава, похожая на густошерстный восточный ковер.

Двое всадников погоняли лошадей, направляясь в сторону Кешри, большого города на северо-западе Делаи. Через некоторое время они пустили коней шагом, чтобы дать им отдохнуть, и ехали, негромко переговаривались.

– Ты уверен, что твой друг все еще живет в Кешри? – спросил Маркус, поглаживая шелковистую гриву стройной гнедой кобылки. – Думаешь, он может что-то знать об этих кочевниках?

Кир пожал широкими плечами.

– Зная Нагира, ни в чем нельзя быть уверенным. У него всегда был ветер в голове. Но в одном я уверен: если он в Кешри, то непременно поможет нам.

Маркус хмыкнул и почему-то почесал нос. Несмотря на исчезновение Лилы, он не мог долго предаваться отчаянию. Погоня длилась уже четвертые сутки, и непоседливый юноша не уставал поражаться разнообразию природы, которым, как оказалось, могла похвастать его родная страна.

Мерно покачиваясь в седле, он с любопытством оглядывался вокруг. В этой части Делаи он никогда не бывал, и пышущие зеленью леса были более приятны его глазу, нежели суровые пустыни и безводные степи. Он то и дело приподнимался в седле, чтобы сорвать с ветки дерева листик или какой-нибудь плод. Кир же невозмутимо смотрел вперед, словно ему не было никакого дела до ожившей природы. Впрочем, в этих местах он бывал неоднократно и нового для себя ничего не видел, поэтому его равнодушие было вполне понятным.

– Нет, все-таки здесь очень красиво! – сказал Маркус, вдыхая полной грудью свежий воздух. – Не понимаю, зачем ты потащился в эти треклятые пустыни… Если жил здесь, то что еще нужно?

Кир усмехнулся и промолчал.

– А зачем тебе понадобился этот Нагир? – вернулся к начатому ранее разговору неугомонный Маркус. – Почему бы самим не попробовать отыскать Лилу? А то я вас знаю, старых друзей. Как начнете обниматься да вспоминать о прошлом, так и забудете, зачем встретились.

– Во-первых, в городе могло многое измениться. Во-вторых, зачем все выяснять самим, если есть кого спросить. Ну а в-третьих, я просто хочу повидать старого приятеля. Мы с ним не виделись уже лет восемь или девять. Я тогда еще был простым стражником в Кешри, а он понемногу приворовывал на городском рынке.

– А, – понимающе закивал Маркус, – тогда понятно. Он воровал, а ты его не сажал в тюрьму. Надо полагать, за небольшое вознаграждение?

Кир скупо улыбнулся и тронул коня каблуками, заставляя его перейти на галоп. Маркус гикнул и помчался вслед за ним.


– Кир? – воскликнул старый седоусый стражник, разглядывая гостей из-под кустистых бровей. – Неужели это и вправду ты?

Кир спешился и крепко с ним обнялся. Старик стиснул плечи молодого воина и с любовью разглядывал его.

– Ты изменился, мой мальчик, – севшим от волнения голосом говорил он. – Надо же… Всего девять лет прошло, а ты стал совсем другим человеком!

– Ты даже не понимаешь, насколько прав, – потемнев лицом, ответил Кир. – Но я все равно рад видеть тебя.

Они снова обнялись. Старый солдат наконец выпустил Кира из объятий и посмотрел на скучавшего в седле Маркуса.

– Прости, но твой друг, кажется, здесь впервые, – сказал он.

Кир, опомнившись, тряхнул головой.

– Да-да. Аршак, это Маркус. Маркус, это мой учитель, Аршак.

Новые знакомые церемонно раскланялись. Аршак сразу понравился Маркусу: благородное, мужественное лицо, изборожденное морщинами, лохматые брови, под которыми не по-старчески озорно блестели темные глаза, и располагавшая к доверию кривая улыбка в седой бороде живо напомнили молодому человеку его собственного отца, старого, опытного солдата. Маркус улыбнулся и, спешившись, пожал ему руку.

Азаэр, – вспомнил он древнее приветствие.

– Благоволение Амиры тебе, – ответил Аршак, дружески стискивая его руку в своей широкой ладони, закованной в латную перчатку.

Ворота раскрылись. Аршак, Кир и Маркус вошли в город вместе.

– Ну и зачем ты приехал? – спросил Аршак, обнимая Кира за плечи. – Я тебя хорошо знаю, ты не стал бы просто так сюда возвращаться.

– Хотел повидать Нагира, – ответил Кир, с удовольствием услышав знакомые саркастические нотки в голосе своего наставника. Он решил пока не раскрывать всех карт и спросить о кочевниках потом, но спросить непременно, ибо кому еще знать о том, кто выезжает и кто въезжает в город, как не стражнику?

Лицо Аршака омрачилось, глаза погрустнели.

– Нагир… – проговорил он. – Знаешь, он изменился, очень изменился.

– Мы все меняемся, – ответил Кир. – Никто не может остаться прежним после стольких лет. Кроме, пожалуй, тебя, – добавил он, усмехнувшись.

– Конечно, – кивнул старик, – ты тоже, я думаю, не тот, что был раньше, но… Нагир изменился в худшую сторону.

– Как и я, – помрачнев, сказал Кир.

Аршак непонимающе взглянул на своего бывшего ученика.

– О чем это ты?

– Да так… – Кир мотнул головой и попытался улыбнуться. – Не обращай внимания. Так что случилось с Нагиром? Отнял у сироты яблоко?

– Он связался с Мурохом и…

Кир резко остановился, словно получил удар бревном в грудь.

С Мурохом?!

Так звали беглого каторжника. Еще когда Кир служил в Кешри стражником, этот человек был осужден на пятьдесят лет каторги за тройное убийство, но сбежал уже через две недели. Год он где-то скитался, а потом неожиданно нагрянул в город и фактически захватил власть, сколотив огромную шайку таких же, как он, людей. Градоначальник до смерти боялся Муроха, поэтому ему сходили с рук все преступления.

– Неужели за девять лет вы не сумели избавиться от него? – произнес Кир, недоверчиво глядя на наставника.

Аршак потупился.

– Он стал намного сильнее, чем раньше, мой мальчик, – тихо сказал он. – Теперь Мурох держит в своих клещах весь город.

– А кто он такой, этот Мурох? – полюбопытствовал молчавший доселе Маркус. – Почему ты его так боишься?

Аршак открыл рот, чтобы объяснить, но Кир перебил его:

– Я должен его увидеть.

Не веря своим ушам, старый солдат воззрился на мрачное лицо воина.

– Что?..

– Ты слышал. Отведи меня к нему.

Маркус смотрел то на одного, то на другого, потом пожал плечами и сказал:

– Ну а я пойду, пожалуй, прогуляюсь по городу.

– Хорошо, – кивнул Кир.

Аршак и Кир двинулись в центр города, а Маркус неспешно направился к рынку.

Рыночная площадь в Кешри разительно отличалась от всех, виденных Маркусом ранее. Она была полупустой, что для рынка вообще неестественно. В любом другом городе базар – самое людное место, где можно с кем-нибудь познакомиться, кого-нибудь облапошить или самому быть облапошенным, но в Кешри все было иначе. Те немногие, кто решился выставить свой товар на продажу, стояли за прилавками насупленные и угрюмые. Покупателей и того было меньше: кроме Маркуса на рынке был седой как лунь дед, молодая рыжеволосая девушка и двое мужчин средних лет с откровенно бандитскими физиономиями. Старик и девушка медленно и молча ходили по рядам, глядя себе под ноги, а когда подходили к лоткам, разговаривали с продавцами мало и только шепотом.

Маркус остановился возле лотка с семечками. Попробовав одно, он с отвращением сплюнул: семечко оказалось пересушенным. Продавец, даже не взглянув на покупателя, выдавил сквозь зубы:

– Уходи, парень. Мурох не любит чужаков.

– А кто… – договорить Маркус не успел: торговец поспешно сгреб семечки в мешок и засеменил прочь. Маркус посмотрел ему вслед и увидел, что двое мужчин одновременно пнули его под колени, и продавец, уронив мешок, упал на землю; разбойники еще по разу пнули его в бок и довольно расхохотались. Маркус почувствовал, как кровь вскипает в жилах, и, опустив руку на эфес сабли, направился к ним.

– Оставьте его!

Бандиты обернулись на его голос.

– Ух ты! – всхрапнул один, показав гнилые пеньки зубов. – Хэш, смотри, новенький!

– Он еще и голосистый, – поддержал приятеля Хэш. – Эй, у тебя славный клинок. Покажешь?

Маркус как-то сразу вспотел, увидев, как громилы обнажили короткие широкие мечи и неспешно направились к нему. Почему-то сразу стало ясно, что эти люди не постесняются убить его среди бела дня. Более того, они держались так, будто имели на это право. Маркус вытащил саблю из ножен и пискнул:

– Хотите отведать стали?!

Хрюкнув, Хэш выставил меч перед собой и бросился на Маркуса. Тот успел отразить первые два удара, но потом неожиданно оказался на земле. Сабля отлетела в сторону, а сам Маркус не успел даже утереть кровь, бежавшую из носа, когда Хэш пнул его тяжелым сапогом в живот. Задохнувшись от боли, парень сложился пополам, а двое негодяев от души лупили его ногами, не особенно заботясь о том, куда попадают.

– Прекратите! – закричала рыжеволосая девушка, вырываясь из рук седого старика, который, по-видимому, был ее дедом. – Вы же убьете его!

Хэш обернулся.

– Ого! Хороша, – восхитился он. – Райк, оставь его. Мне эта крошка больше по душе.

– Нет! – закричал старик, простирая к ним руки. – Умоляю тебя, господин, не трогай мою девочку!

Хэш ударил старика в лицо, отчего тот упал, как подрубленное дерево, и сгреб девушку за волосы.

– Райк, забери саблю этого недоумка и пошли скорее, мне не терпится поразвлечься!

Райк подобрал саблю, сунул ее за пояс и хотел было уйти вслед за приятелем, но получил удар тяжелыми ножнами в солнечное сплетение и согнулся, держась обеими рукам за живот. Маркус слизнул кровь с разбитых губ и от всей души заехал ножнами ему по затылку. Райк охнул и упал лицом вниз. Поднатужившись, Маркус перевернул здоровяка на спину, забрал саблю и ринулся за Хэшем, тащившим за волосы плакавшую и отбивавшуюся девушку.

– Эй, дружище! – крикнул он, морщась от дикой боли во всем теле. – Погоди-ка!

Хэш обернулся, выдергивая из ножен меч.

– Опять ты! – заорал он, отталкивая девушку в сторону и обнажая меч. – Ну держись, сосунок!

Маркус увернулся от первого удара, полоснул разбойника по ноге и дал ему пинка. Хэш заорал, обернулся и, широко размахнувшись, ударил снова. Сталь заскрежетала о сталь, Маркус саданул противника в колено, отвел его клинок в сторону и, оттолкнув руку, сжимавшую меч, изо всех сил ударил его рукоятью сабли по темени. Хэш без звука повалился наземь. Маркус с гордым видом вложил саблю в ножны и подбежал к скорчившейся возле пустого прилавка девушке.

– Как ты? – спросил он, стараясь вложить в голос как можно больше участия.

Она попыталась улыбнуться сквозь слезы и помотала головой. Маркус протянул руку и помог девушке встать.

Только сейчас он получил возможность рассмотреть ее. Это была молодая красавица лет двадцати, рыжеволосая и зеленоглазая, с прехорошеньким, чуть вздернутым носиком. Ее пухлые губы робко улыбались, а очаровательно покатые плечи слегка вздрагивали.

– Спасибо тебе, господин, – тихо сказала она. – Ты сильно рисковал, заступаясь за стольких людей сразу…

– Не стоит, – с нарочитой небрежностью отозвался Маркус. – Ради такой красавицы я готов пойти на любой риск.

Рыженькая засмеялась, но вдруг по ее лицу пробежала тревога.

– Дедушка! – вскрикнула она. Маркус обернулся и увидел, что старик, которого сбил с ног Хэш, кряхтя и охая, поднимается на ноги. Маркус и девушка подбежали к нему и подняли на ноги. Девушка обняла деда за шею и расплакалась. Старик погладил ее по спине и слезящимися глазами посмотрел на Маркуса.

– Спасибо тебе, господин, – растроганно прошептал он.

Маркус оглянулся и заговорщицки проговорил:

– Вот что, друзья, давайте-ка двигать отсюда, пока эти двое не очухались!

Как только они убежали, торговец, который все это время лежал на земле, свернувшись калачиком, вскочил и, не отряхнувшись, засеменил прочь, позабыв даже про мешок с семечками, сиротливо валявшийся возле прилавка.


– Вот, – сказал Аршак, указывая на небольшой трактирчик. – Обычно Мурох и его приятели торчат здесь.

Кир на прощание похлопал старого солдата по плечу и вошел в таверну. Там, как и девять лет назад, бушевала братия Муроха. Грог исчезал в глотках разбойников с невероятной скоростью, и служанки едва успевали вновь наполнять их кружки. Сам Мурох, высокий широкоплечий мужчина лет сорока, на щеке которого виднелось клеймо каторжника – череп, расколотый пополам до самой носовой впадины, сидел в окружении двоих приятелей и трех довольно потрепанных трактирных девок и хлестал грог, не особенно задумываясь о закуске. Увидев вошедшего Кира, он столкнул с колен смазливую черноволосую девицу и поднялся.

– Ба! – хриплым басом провозгласил он. – Кого я вижу!

– Я удивлен, что ты все еще здесь, – ответил Кир, подходя ближе.

– А я удивлен, что за эти девять лет ты даже не прославился, – ухмыльнулся Мурох. – Ты всегда был и останешься сосунком.

Кир усмехнулся. Оказывается, не все знали предводителя Черной Армии в лицо. Здесь никто даже не связывал его имя с человеком, наводившим ужас на всю Делаю.

Мурох, разгоряченный грогом, подошел к нему и дыхнул в лицо страшным перегаром.

– Ну что, слабачок, померимся силой?

– С тобой?

– Ну почему со мной?.. – ответил Мурох, усмехнувшись, и, повернувшись к своим бандитам, небрежно добавил: – Убейте его!

Драться против семерых вдребезги пьяных мужчин – невелик труд. Кир отошел от Муроха, отскочил в сторону и с лету ударил в горло первого нападавшего. Тот не успел коснуться пола, когда сверху на него завалился еще один громила с разбитым носом. Кир увернулся от полетевшего в него стула, подхватил со стола большую дубовую кружку и запустил ее в третьего противника. Деревянный снаряд угодил тому в лоб и сбил с ног.

Оставшиеся четверо бандитов под восторженные вопли трактирных девок выхватили из-за голенищ ножи и всем скопом бросились на Кира, который даже не счел нужным обнажить меч. Руку первого нападавшего он сломал, перехватив ее в запястье и ударив раскрытой ладонью в локоть, второго, зашедшего слева, ударил ногой в лицо, а третьего и четвертого столкнул друг с другом так, что они опали, как две рушащиеся колонны.

Кир повернулся к недовольному Муроху и улыбнулся ему как старому приятелю. Тот, теребя пальцами рукоять меча, нарочито ухмыльнулся и сделал приглашающий жест рукой.

– Ну, присаживайся. Поговорим.

– Я не разговаривать пришел, а предупредить тебя. Тебе угрожает опасность.

– Мне? – загоготал Мурох.

Его поддержали дружным хихиканьем девицы, каждая из которых, не переставая тискать Муроха, бросала на Кира похотливые взгляды.

– И от кого исходит эта опасность?! – с пьяным сарказмом поинтересовался Мурох.

– От меня. – Кир холодно смотрел на опешившего каторжника, не обращая внимания на угрожающий ропот, который подняли очнувшиеся приятели Муроха. – Убирайся из города, Мурох, если не хочешь отправиться на каторгу снова.

Мурох побагровел. В его глазах не осталось и капли хмеля: взгляд заполнили ненависть и злоба. Он сгреб Кира за грудки и, брызгая слюной, прошипел ему в лицо:

– Запомни, сукин сын, никогда не смей угрожать мне, иначе не доживешь и до утра! Этот город – мой! Со всеми его недоношенными жителями, стражниками, градоначальником и крысами! Понял?! Так что проваливай, если не хочешь растерять свои кишки!!!

Кир продолжал смотреть ему в глаза. На лице воина не дрогнул ни один мускул. Мурох на мгновение опустил взгляд, неожиданно побледнел и, отпустив куртку Кира, отпрянул. В его зрачках отражался черный силуэт пантеры, который он увидел на открывшейся ключице воина.

– К… Кир… – пролепетал он, поднимая глаза на неподвижно стоявшего посреди трактира парня. – Черная Армия… Ты – Черный Кир?!

В трактире поднялся встревоженный гомон; девки и приятели Муроха шарахнулись от Кира, как от чумы. Тот одернул куртку, повернулся к Муроху спиной и вышел.

– Грогу! – бухнувшись на стул, потребовал Мурох и утер со лба пот. – Грогу!!!


Маркус с удовольствием уплетал свежий, только что испеченный хлеб, запивая его прохладным молоком. У печи хлопотала рыжеволосая Эйли, его новая знакомая, а старый Шилам клевал носом, сидя в углу на лавке.

Разбитая физиономия Маркуса сияла от удовольствия… насколько это было возможно, если обратить внимание на распухший нос, разбитую бровь, вздувшуюся верхнюю губу и громадный лиловый синяк под глазом. Эйли обхаживала его, как заботливая мама обхаживает внезапно заболевшего ребенка, исполняла все его просьбы и неустанно при этом щебетала. Маркус иногда даже забывал жевать, слушая ее беспечную болтовню.

– Скажи, – вдруг посерьезнев, спросила Эйли, – зачем ты пришел в Кешри? Неужели ты никогда не слышал о том, что у нас творится?

– Я слышал другое, – улыбнулся Маркус. – Я слышал, что здесь живет прекрасная рыжеволосая девушка по имени Эйли…

– Я не шучу, Маркус! – воскликнула она. – Если Мурох найдет тебя, то сразу убьет. Он скор на расправу… Так происходит уже девять лет…

– Не бойся, Эйли. Я вот только найду своего друга, и мы с ним устроим в вашем городе настоящий переворот.

– А кто твой друг? – спросила девушка, но Маркус ответить не успел: раздался стук в дверь, и Эйли настороженно замолкла. Стук повторился, потом из-за двери раздался знакомый голос:

– Эй, Шилам, старый соня! Ты дома?

Глаза Эйли округлились. Старик, дремавший на скамейке, встрепенулся и, кашлянув спросонья, спросил:

– Кто там пришел?

– Кир! – взвизгнула Эйли и бросилась открывать.

Маркус едва не подавился хлебом, когда она повисла на его друге и радостно закричала:

– Дедушка! Кир вернулся!

Шилам расплылся в улыбке и заковылял к двери. Кир оторвал от себя счастливую девушку и положил руки на худые костлявые плечи старика. Тот вытер рукавом глаза и обнял воина изо всех старческих сил.

– Как я рад видеть тебя снова, мой мальчик, – проговорил он дрожащим голосом.

Кир улыбнулся.

– Я тоже рад вновь быть здесь, Шилам.

Потом его взгляд наткнулся на Маркуса, карие глаза округлились от удивления.

– А ты что здесь делаешь? И кто тебя так разукрасил?

– Вы знакомы? – изумилась Эйли.

Маркус смущенно кашлянул.

– Это и есть мой друг… – ответил он, не зная, куда смотреть.

Глава 2

В трактире царила гробовая тишина. Мурох угрюмо пил одну кружку за другой, посматривая исподлобья на своих приятелей, которые молча сидели за столами, перестав даже тискать недовольных таким невниманием потаскух.

– Что будем делать, Мурох? – нарушил молчание один из подельников каторжника.

Тот злобно посмотрел на него, но промолчал. Связываться с Черным Киром и его армией никому не хотелось: слишком мало еще на свете прожили. Если Черная Армия придет сюда, от города не останется камня на камне.

– Нужно убираться отсюда…

Мурох вскочил и безумным взглядом обвел приятелей.

– Кто это сказал?! – рявкнул он.

Ответом ему было молчание. Мурох выхватил из-за голенища нож и всадил его по самую рукоять в столешницу.

– Никто никуда не уйдет! – заорал он. – Поняли? Этот город – наш, и никакая Черная Армия у нас его не отберет!

– Кир очень опасен, Мурох! – упрямо сказал один из его дружков. – Иначе он никогда не стал бы предводителем Черной Армии.

– Верно. – Беглый каторжник трезвел на глазах. – Но и у меня найдутся козыри в рукаве. Один из них – Нагир.

Дверь отворилась, и в трактир вошли Хэш и Райк. Первый обеими руками обхватил окровавленную голову, второй шел на полусогнутых ногах, держась за живот.

– В чем дело?! – крикнул Мурох, хватая Хэша за ворот. – Во что вы опять вляпались, недоноски?!

– Здесь… чужой… – с трудом проговорил Хэш. – Мы хотели… с девкой… а он помешал, щенок сопливый…

Мурох взревел и ударил здоровяка в челюсть, свалив его на пол.

– Найдите Нагира! – приказал он, обводя присутствующих тяжелым взглядом. – Немедленно!


Выслушав Эйли, Кир с мрачным видом прошелся по комнате и вздохнул. Все было еще хуже, чем он предполагал.

– Где живет градоначальник? – спросил он.

Градоначальник Кешри не был трусом. Он боялся Муроха совсем по другой причине: тот, кто осмеливался противостоять Муроху, не только получал нож под ребра. Вырезали всю его семью, а если семьи не было – друзей и знакомых. Мурох действительно держал город в кулаке и выпускать не собирался. Чтобы разжать его хватку, нужно было приложить немало сил.

– Он живет в Квартале Луны, – сказала Эйли. – Кстати… Там сейчас должен быть Нагир. Он… Он собирает дань для Муроха.

Лицо Кира потемнело. Он взял со стола меч, убрал клинок в ножны за спиной и, повернувшись к Маркусу, произнес:

– Останься здесь. Им может угрожать опасность.

Маркус кивнул и, поднявшись, положил руку на плечо товарища.

– Удачи тебе. И… будь осторожен.

Кир улыбнулся, кивнул, ободряюще подмигнул Эйли и вышел.

– Может, хоть вы мне расскажете, откуда у Кира такой зуб на Муроха? – спросил Маркус, когда дверь за его другом закрылась.

Девушка нерешительно потупилась.

– Я и сама-то не очень хорошо знаю… мне было-то всего ничего. Дедушка, может быть, ты расскажешь?

Старик, кряхтя и сетуя на здоровье, завозился на скамье, и Эйли поспешила усадить его поудобнее. Поблагодарив внучку, Шилам прочистил горло.

– Лет девять назад это было. Кир как раз пришел в наш город и нанялся стражником. Мурох уже вовсю безобразничал здесь: то грабил, то девушек насиловал, бывало, что и убивал… И так ведь хорошо прятался, мерзавец, что наши стражники с ног сбились, пытаясь его найти. А Киру повезло… Он как-то на карауле задержался и глубокой ночью шел в гостиницу – он почему-то не хотел жить в казарме, – когда услышал, как кричит женщина. Он побежал на крик и увидел Муроха и еще двоих таких же негодяев. Уж не знаю, правда или нет, но говорят, что Кир против тех его дружков даже меча не обнажил, так их отделал, без оружия. А с Мурохом долго возился. И победить его не мог, и уйти ему не давал. А девица та побежала за подмогой и привела стражу. Вместе-то они быстро с ним управились. Когда Муроха с приятелями уводили, он все кричал, что, мол, вернется и всем отомстит, особенно Киру. Никто и не думал, что он и вправду вернется…

Маркус покивал головой и потянулся за кувшином с молоком.

– Почему-то мне кажется, – сказал он, делая глоток, – что на этот раз малой кровью не обойдется.

Он вспомнил о Лиле. Если она где-то здесь, то Мурох наверняка знает похитителей. Не может быть, чтобы кто-то совершал преступления за спиной этого каторжника – он бы не потерпел подобного в Кешри, который считал своим. Юноша задумался, прикидывая, как можно разузнать о девушке. Кир рассчитывал на помощь Нагира, но тогда он не знал, что его друг работает на Муроха. Впрочем, кто знает, может быть, это даже на руку. Если Киру удастся перетянуть Нагира на свою сторону, тот наверняка сможет разузнать, где скрываются кочевники. «Если, конечно, они действительно те, за кого мы их приняли», – подумал Маркус. Уж больно странным показалось ему то, что сыны пустыни так далеко забрались – в Кешри. Кроме того, наемниками настоящие кочевники становились редко, предпочитая грабить, а не работать, пусть даже привычными для себя тулварами.

– О чем ты задумался? – поинтересовалась Эйли, подходя и садясь рядом.

Маркус хотел было рассказать о Лиле, но почему-то передумал и ответил:

– О том, есть ли у простого бедного парня шанс понравиться такой красавице, как ты.

Девушка смущенно заулыбалась и покраснела, опустив глаза.

– Перестань, – сказала она.

– Я не властен над своим сердцем. – Маркус обвел комнату глазами и остановил взгляд на старой цифале, стоявшей в углу. – Она играет? – спросил он, указывая на инструмент.

Девушка кивнула.

– Только давно уже никто не прикасался к ее струнам. Раньше она принадлежала моему брату, но потом… Он ушел искать счастья в других землях. – Она вздохнула. – Хочешь посмотреть?

Маркус кивнул. Эйли встала и принесла ему цифалу. Юноша потрогал пальцами струны, настроил инструмент и взял несколько аккордов. Удивительно, но звук оказался плотным и чистым.

– Ты умеешь играть? – спросила Эйли, садясь напротив и сложив перед собой руки.

– Немного.

– Знаешь какие-нибудь песни?

– Только те, что поют в Балании.

– Сыграй.

– О чем?

– О чем хочешь.

– Хорошо. – Маркус кивнул.

Он начал играть, а затем тихо запел одну из древних баллад своей родины:

Вы были с нами. Миг – и вы ушли.

Смерть беспощадна к племени людскому.

Мы по дороге рядом с вами шли,

Но все отныне будет по-другому.

Пуста дорога. Звезды в небесах.

Незримой силой мир наш управляем.

В тумане слез, дрожащих на глазах,

О безответном вновь мы вопрошаем…

Задует ветер огонек свечи:

Так суждено огню – мгновенно таять.

Давайте же немного помолчим:

Как пламя, не растает наша память.

Маркус замолчал и вдруг заметил, что по лицу Эйли текут слезы.

– Что с тобой? – спросил он, испугавшись. – Это всего лишь песня.

– Не обращай внимания. – Девушка встала. – Я просто вспомнила брата. Кто знает, где он теперь, да и жив ли? – Она отошла к окну. – Поиграй еще. Только что-нибудь повеселее.

– Хорошо. – Маркус кивнул, радуясь, что Эйли нашла выход. – Сейчас. Песенка про глупца и купца.

Он ударил по струнам и запел:


Жил глупец, каких немало…

Улицы Кешри были пусты. Кир смотрел по сторонам, удивляясь, как изменился этот большой шумный город. Когда Киру было пятнадцать, Кешри принял юного воина ярмаркой, танцами и музыкой. Юноша, три года прослуживший в Вольном отряде Кизара в Эстимале, впервые оказался на таком шумном и веселом торжестве. В Пеленаре, где Кир родился и жил до двенадцати лет, праздники были скромными, хотя и там не приходилось скучать, но в Кешри даже угрюмый пятнадцатилетний паренек с удовольствием плясал под звуки флейт и гармоник, поэтому Киру вдвойне неприятно было видеть пустынный, безмолвный город. Мурох сделал его жителей мрачными, нелюдимыми и напуганными.

Квартал Луны находился в одном из самых богатых районов Кешри. В праздники он украшался особенно ярко и красочно, но теперь почти ничем не отличался от всех остальных. Улицы были пусты, двери домов заперты на замки изнутри, ставни окон плотно притворены. Кир смотрел по сторонам, прислушиваясь ко всем шорохам: после сцены в трактире Мурох обязательно зашлет к нему убийц.

Кир поднялся на крыльцо дома градоначальника и подергал за шнурок, висевший у двери. Через пару мгновений раздались негромкие шаги, и дверь отворилась. На пороге стоял невысокий пожилой мужчина в одежде слуги. Увидев перед собой высокого вооруженного мужчину, он побледнел, но справился с собой и будничным тоном произнес:

– Мой господин ждет вас.

Догадавшись, что его принимают за сборщика дани, Кир внутренне ухмыльнулся и последовал за мажордомом.

Дом градоначальника – а Киру уже приходилось бывать здесь девять лет назад – был далеко не так хорош, как раньше. Обстановка уже не блистала богатой отделкой, на стенах значительно поуменьшилось ковров и золотых канделябров, прислуга была одета в форму из обычной ткани, а не из делайского бархата, как прежде. Кир понял, что и градоначальник уже успел позабыть, что такое мирная, спокойная жизнь: Мурох и с него брал неизмеримую дань.

– Пожалуйста, подождите здесь, – попросил слуга и скрылся за шторой из толстой ткани.

Кир с удивлением понял, что это – плюш.

Вскоре из-за шторы вышел градоначальник. Он здорово поседел и осунулся, под его глазами залегли темные круги, а веки набрякли, словно он совсем не спал по ночам. В руках бывший правитель города Кешри держал шкатулку.

– Прошу тебя, передай Муроху, – по-собачьи заглядывая в глаза пришельцу, попросил он, – что это все, что у меня осталось… Здесь двести полумесяцев… Знаю, что это меньше половины, но больше у меня нет.

Кир нахмурился, приблизился к нему и выбил из его по-старчески дрожавших рук шкатулку.

– До чего ты докатился, Митхун? – процедил он сквозь зубы. – Заискиваешь перед любым вооруженным человеком…

– Кир?! – не веря своим глазам, прошептал градоначальник. – Это ты?.. Ты вернулся?

– Что с тобой произошло? Как мог ты, такой гордый, независимый, стать половой тряпкой?

Губы Митхуна задрожали. Он быстро подошел к столику, на котором стоял стеклянный кувшин с вином и два кубка, поставил шкатулку и, разлив вино, протянул один кубок Киру, а второй, вздохнув, одним махом осушил и поставил обратно на стол.

– Тебе не понять… Он сломил меня… – прошептал он. – На его стороне была сила, да такая, что даже стража не могла справиться… Он пришел в город восемь лет назад, а с ним были сорок таких же, как он, преступников, убийц, грабителей, бывших наемников. Они убили стражников, охранявших ворота, зарезали пятнадцать человек на рынке и пришли ко мне с их головами в руках… Мурох сказал, что если ему не будут платить по полсотни золотых солнц каждый месяц, он будет убивать не только тех, кто не платит, но и их жен, детей, родителей. Что я мог? За эти восемь лет погибло почти четыре сотни ни в чем не повинных людей! Они просто не смогли найти за месяц такие деньги. Он раздавил нас, заставил захлебнуться своей же кровью!

– Ты мог отправить послание принцессе, – проговорил Кир, пытаясь проглотить комок, вставший в горле.

Митхун горько усмехнулся.

– Его люди никого не выпускали из города… За восемь лет мы не видели даже леса! Только этот город и людей Муроха. Те, кто пытался убежать отсюда, умерли страшной, мучительной смертью… Мурох впускал в город всех, но вот выйти отсюда никому еще не удавалось и вряд ли теперь удастся. Он превратил Кешри в темницу, из которой одна дорога – смерть.

На скулах Кира заходили желваки, а в глазах вспыхнул недобрый огонь. Он стиснул плечо градоначальника и срывающимся от злости голосом спросил:

– Когда к тебе придут сборщики дани?

– В полдень, – проговорил Митхун.

Его лицо сморщилось; едва не плача, он схватил Кира за руки и зашептал:

– Уходи отсюда, Кир… Я знаю, ты сможешь, ты сильный и храбрый… Отправляйся в Мариджан и расскажи обо всем принцессе…

– Я никуда не уйду! – крикнул Кир. – Тебе знаком этот знак?

Он рванул на груди куртку и обнажил выпуклые мышцы груди. На смуглой от загара коже черным огнем горели очертания пантеры. В глазах градоначальника отразился ужас, смешанный с удивлением и радостью.

– Не может быть…

– Теперь ты веришь, что я смогу победить этого ублюдка?! – потеряв контроль над собой, взревел Кир, сильнее сжимая худые плечи Митхуна. – Клянусь копьем Дангара, если понадобится, над Кешри взовьется стяг Черной Армии!!!

Митхун со страхом смотрел на исказившееся от гнева лицо молодого воина. Черный Кир ничем не напоминал того пятнадцатилетнего паренька, пришедшего в Кешри из Балании. Когда-то светлая кожа полукровки, родившегося от брака южанина Корафа и северянки Миры, теперь была смуглой и грубой, как у настоящего делайца. Щеку Кира пересекал шрам, линии рта приобрели жесткость, присущую каждому воину. Но больше всего изменился взгляд. Раньше он был просто сумрачным, грустным, но не тяжелым и колючим, и он не пылал такой ненавистью и жестокостью, что видел Митхун в его взоре сейчас. Эти глаза подтверждали все, что говорили люди о Черном Кире, о самом страшном и кровожадном человеке на всем Южном континенте.

– Господин! – запыхавшийся слуга вбежал в комнату, словно за ним гнались демоны. – Пришли сборщики…

– Уходи скорее, Кир, – зашептал Митхун. – Если Мурох узнает, что ты здесь, он убьет тебя!

– Он уже знает, – зловеще улыбнувшись, сказал Кир. – И он не в восторге от моего появления.

С громким топотом и смехом в комнату вошли трое мужчин. Двое, что были вооружены длинными ножами с широкими лезвиями, похожими на листья папоротника, насупились и недовольно засопели, увидев в доме постороннего. Третий застыл с открытым ртом.

– Кир?! – воскликнул он, расплываясь в улыбке. – Надо же!

Но когда его глаза встретились с колючими глазами Кира, улыбка мгновенно сошла с его лица. Нагир – а это был именно он – оглянулся на своих приятелей, потом вновь посмотрел на Кира и нервно засмеялся.

– Рад, что ты вернулся, дружище, – с фальшивой радостью сказал он. – Давно тебя не видел…

Кир молчал, но его взгляд был выразительнее всяких слов. Митхун, стоявший за его спиной, судорожно вздохнул, схватил шкатулку и хотел было отдать ее Нагиру, но Кир остановил его.

– Выйдем, Нагир? – предложил он. – Надеюсь, ты не станешь пытаться забрать деньги у этого старика?

– Почему это? – возмутился один из подельников Нагира. – Ты что, думаешь нам помешать?

– Ты ведь не хочешь расстаться со своей тупой башкой, правда? – закипая, проговорил Кир.

– Жук, Джафар, заткнитесь, – приказал Нагир. – Выйдем, Кир.

Митхун прижал руки к стеклу и взволнованно глядел через окно во двор, где Кир стоял перед троими разбойниками и смотрел на своего бывшего друга. Нагир нервничал. Его рука то и дело ложилась на рукоять меча, а на лбу выступил пот. Жук и Джафар нетерпеливо переминались с ноги на ногу и недобро смотрели на Кира.

– Ничего не хочешь мне сказать? – спросил последний, не сводя глаз с Нагира.

Тот пожал плечами.

– У каждого свой путь, Кир, своя судьба, – сказал он. – Я выбрал ту дорогу, на которую встал давно, и уж не тебе меня судить.

– Верно, – процедил Кир. – Но тебя осуждают другие. Я хотел поговорить с тобой, Нагир, потому что думаю, что все еще можно исправить…

– Хватит трепать языком! – закричал Жук, выхватывая из-за пояса нож. – Режь его!

Двое негодяев, подбадривая друг друга, бросились на Кира, размахивая клинками. Кир зарычал и шагнул им навстречу. Взвизгнув, его меч вылетел из ножен и со свистом рассек воздух; Кир нырнул под нож Джафара и нанес мощный удар снизу вверх. Закаленный клинок с хрустом вошел в бок противника, круша ребра и рассекая плоть, как нож масло, Джафар закричал от боли, выронил нож и упал ничком. Кир вырвал меч из уже мертвого тела и повернулся ко второму сопернику.

Жук оказался искушеннее своего приятеля: он кувырком бросился противнику под ноги, чтобы сбить его, но Кир отскочил в сторону и с силой опустил меч. Жук откатился, и окровавленный клинок ударил в пыль. Негодяй вскочил и петлей направил нож в шею Кира, длинный клинок столкнулся с листообразным лезвием и отбросил нож назад; Кир ударил еще раз, выбил оружие из руки Жука и, обернувшись кругом, вонзил меч в живот противника. Жук протяжно вскрикнул и рухнул навзничь. Кир выдернул меч, вытер лезвие об одежду убитого и повернулся к Нагиру.

– Хочешь быть следующим? – хрипло спросил он.

Нагир вздохнул.

– Я не желаю сражаться с тобой, Кир, – негромко сказал он. – Но пойми, ничего не изменить. Я попал в сети Муроха и вырваться уже не смогу… Никто из нас не может. Просто одни оказались по одну сторону с ним, а иные – по другую. Им не повезло.

– А тебе, значит, повезло? Ты будешь продолжать убивать по его приказу?

Нагир вытащил из-за пояса нож и бросил его на землю.

– Убей меня, – сказал он, глядя бывшему другу в глаза. – Мне терять нечего.

Кир смотрел на него и молчал. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась, а меч подрагивал в руке. Перед ним стоял Нагир, его старый приятель, которого он не раз спасал от тюрьмы. Нагир был вором, разгильдяем, гулякой и бабником, но он никогда не был убийцей, поэтому Кир не мог до конца поверить в то, что этот жизнерадостный человек стал таким, как Мурох. Мозг воина пронзили воспоминания. Перед его мысленным взором промелькнули мгновения, когда он хватал Нагира за руку в тот самый момент, когда тот вытягивал кошелек из чьего-нибудь кармана, шутя, выкручивал ему руку и тащил за угол, чтобы там отпустить его, наградив подзатыльником. «Странно, – вдруг подумал Кир, – он старше меня лет на десять, но уже тогда беспрекословно подчинялся мне…» Потом он вспомнил, что убивал многие годы, и его рука ни разу не дрогнула. Все эти люди, павшие под его ударами или замученные по его приказам, ничего не значили для него, он даже не мог вспомнить их лиц. А сейчас перед ним стоял друг, которого он знал с детства, и в его глазах не было холодной жестокости, которую он столько раз видел, склоняясь к источнику для того, чтобы умыться, или разглядывая трофейную золотую и серебряную посуду, столь яркую, что она вполне могла бы сойти вместо зеркал. Так почему из всех жителей этого города должен сейчас умереть именно он, человек, который, как был уверен Кир, стоил в десять раз больше любого другого? Он почувствовал, что не сможет убить его, тем более теперь, когда они встретились впервые через столько лет, и его противник безоружен.

– Кир! – дрожащим голосом проговорил Митхун, теребя воина за рукав. – Пойдемте скорее ко мне в дом! Слуги уберут трупы, а я вас спрячу на время… Скорее же!

– Пойдем, Нагир. – Кир убрал меч в ножны и подошел к старому приятелю. – Нам нужно о многом поговорить.

Нагир вздохнул, подобрал нож и вслед за ним вошел в дом Митхуна. Слуги убрали тела убитых Киром разбойников и, вернувшись в дом, заперли дверь и завесили окна плюшевыми шторами. Митхун отвел их в крохотную комнату для прислуги, а слуги зажгли свечи и поставили на столик вино и блюдо с жареным цыпленком.

– Здесь вам никто не будет мешать, – сказал Митхун и вышел.

Нагир, опустив взгляд, ковырял ножом крышку стола. Кир снял с пояса меч, прислонил его к стене позади себя, поставив так, чтобы удобно было, не поворачиваясь, выхватить его из ножен в любой момент, и сел на табурет.

– Как ты мог связаться с Мурохом? – спросил он. – Ты ведь всегда был всего лишь обычным вором, а не убийцей.

– Ты не поймешь. – Нагир, не поднимая глаз, пододвинул к себе кубок с вином. – Он обладает той силой, которая заставляет идти за ним. Тебя не было здесь, когда он пришел, Кир. Ты не видел пятнадцати обезглавленных трупов на рынке, не видел приколотых к воротам собственными копьями стражников… Ты не знаешь, каково это – каждую ночь слышать крики тех, кто не заплатил вовремя дань.

– Ты прав, я не видел этого, но я видел другое. Передо мной лежали пылающие города и деревни, изрубленные на куски трупы мужчин, женщин, взрослых, стариков и детей. Такова была моя жизнь, Нагир. И хотя на моих руках море невинной крови, те, кто был со мной, не боялись меня, а уважали и по-своему любили. Неужели ты стал пособником Муроха только из-за страха?

– Да! – крикнул Нагир, ударив кубком по столу. – Именно из-за страха! И не сравнивай меня с собой, Кир! Ты всегда был воином, даже в пятнадцать лет, а я – обычный вор-карманник. Я боюсь смерти так же, как и все нормальные люди, а Муроху смерть других доставляет удовольствие! Думаешь, ему не хватает денег? Да у него их куры не клюют! Он просто любит убивать, для него это приятнее, чем лишний раз пожрать или трахнуть трактирную шлюху! Ты никогда не сможешь понять этого, Кир. Хоть и говоришь, что убивал…

– Смогу! – рявкнул тот, выбивая из рук Нагира кубок и хватая его за ворот рубахи. – Смогу, потому что я сам был таким! Или ты никогда ничего не слышал о Черном Кире?

Нагир задохнулся от изумления и повис в руках взбешенного воина. Кир толкнул его обратно на табурет и твердо произнес:

– Выбирай, Нагир, или ты останешься с Мурохом и отправишься на соляные копи, либо поможешь мне навсегда избавить от него этот город.

Нагир молча смотрел на него, сжав кулаки так, что из-под ногтей, впившихся в ладони, выступила кровь. Его терзал страх, и Кир видел это. Он понимал, что его другу нужно принять решение, от которого будет зависеть его жизнь. Да и не только его. Если Нагир решит предать Муроха, то может погибнуть не только он сам, но и люди, к которым он привязан, его друзья. Если же бывший карманник останется с Мурохом, то вне всяких сомнений будет осужден на пожизненную каторгу, а это – хуже смерти.

– Послушай, – негромко проговорил Кир, – я клянусь тебе копьем Дангара, что остановлю Муроха. Он умрет.

– А его люди? – спросил Нагир. – Их ведь почти сорок человек…

– Но жителей города гораздо больше! Пойми, никто не вправе так распоряжаться людьми, убивать их только за то, что у них нет больше денег. Я знаю, о чем говорю, ведь и я был таким же, как Мурох, а может, и хуже. На моих руках гораздо больше крови. Я убивал всех, кто попадал под руку, не особенно задумываясь, кто прав, а кто виноват, но делал я это для того, чтобы внушать ужас всем, кто живет на свете, а не ради наживы, и то, что взгляды мои изменились, сейчас значения не имеет, потому что взгляды Муроха не изменятся никогда. Если не остановить его сейчас, Кешри навсегда останется его собственностью.

– Но…

– Мурох трус, Нагир. Он ничего не сможет один, я это знаю точно. Этот пес, словно разжиревший трусливый царек, прячется за спины своих волкодавов, которые будут храбрецами только до тех пор, пока вы их будете бояться, а они этого просто недостойны. Они – клопы, а клопов нужно давить, даже если их много и они опасны.

Нагир закусил нижнюю губу и зажмурился. Слова Кира были убедительны и во многом верны, но… Слишком долго пришлось прожить под игом кровожадного каторжника. На его стороне всегда была сила, и Нагир не мог даже представить себе, что Муроха можно победить. Те, кто пытался, заплатили слишком дорогую цену.

Кир смотрел на своего старого приятеля, читая на его лице все сомнения, что обуревали Нагира, и ожидал ответа. Он понимал, что взрослому, немолодому уже мужчине очень трудно решиться рискнуть всем, что он имеет, и довериться человеку, который в течение четырех лет наводил ужас на всю Делаю и прилегающие к ней государства. Но Нагир должен был выбрать.

– Кир, – наконец сказал тот, поднимаясь на ноги, – поклянись, что у нас есть хоть какой-то шанс освободиться.

– Клянусь Дангаром и Амирой, что город обретет свободу, – произнес Кир, глядя приятелю в глаза.

Тот протянул ему руку.

– Тогда я с тобой.

Кир улыбнулся и ответил на рукопожатие. Почему-то он чувствовал, что вырвать Нагира из лап Муроха очень важно, хотя пока не мог разобраться почему.

Дверь неожиданно отворилась, и в комнату вбежал взволнованный градоначальник.

– Кир! – отдышавшись, он схватил воина за руку. – Там пришли еще трое… Они ищут Нагира.

– Из дома есть другой выход? – спросил Кир, пристегивая ножны с мечом к поясу.

– Да, но вам нужно поторопиться…

– Митхун, скажи им, что я пошел к кузнецу за новым кинжалом, – сказал Нагир.

Градоначальник кивнул.

– Я все понял. Уходите через черный ход на кухне, – торопил он друзей.

Кир стиснул его плечо.

– Спасибо за помощь, Митхун.

Глава 3

– Хвала Амире, вы здесь! – облегченно вздохнула Эйли, закрывая за Нагиром дверь. – Я боялась, что Мурох нашел вас.

– Мы чуть было не попались, – сообщил Нагир, обнимая девушку. – Если бы не Митхун…

Маркус с тревогой смотрел на своего друга. На лице Кира было то же выражение, что и в тот памятный день, когда он одним-единственным ударом кулака отправил в Утракар Дирго по прозвищу Бычий Рог.

– Что случилось, дружище? – спросил Маркус, кладя руку ему на плечо.

Кир обернулся.

– Если в доме Митхуна найдут трупы Жука и Джафара, ему конец, – произнес он, садясь на скамью.

Нагир хлопнул себя по лбу.

– Как же мы могли так его подставить? – прошептал он.

Под потолком повисло молчание. Эйли с беспокойством переводила взгляд с Кира на Маркуса, с Маркуса на Нагира, а с него вновь на угрюмого воина, который мог избавить весь город от ужаса, терзавшего людей в течение восьми лет. Она верила, что Кир сумеет справиться с Мурохом.

– Эйли и Маркус, – наконец произнес Кир, – идите к Аршаку и скажите ему, чтобы стража готовилась к кровопролитию. Все должно произойти сегодня же. И еще скажите всем, кого встретите, чтобы заперлись в домах и не выходили. Это слишком опасно для них. Я и Нагир пойдем к Муроху, поскольку именно нас он сейчас ищет.

– Кир, их сорок человек, – сказал старый Шилам, подходя к молодому воину, – и все они очень опасны. Ты можешь погибнуть.

– Знаю, Шилам, но иного выхода нет. Мурох прекрасно понимает, что я могу справиться с ним, поэтому он всех своих людей соберет в одном месте. Сколько стражников в городе?

– Вряд ли больше пятнадцати, – сказал Нагир. – Но я сомневаюсь, что все они станут помогать нам.

– Значит, нам потребуется помощь жителей. Нужно собрать как можно больше здоровых, крепких мужчин и вооружить их.

– Чем? – горько улыбнулся Нагир. – Вилами и граблями?

– Хотя бы этим. Главное – убить Муроха. В любом сражении нужно обязательно уничтожить лидера, это внесет панику в ряды противника, и у нас будет преимущество.

– Обезглавливающий удар. – Маркус кивнул. – Я читал об этом в одном военном трактате. Оторвать змее голову, и тело, сколько бы ни извивалось, вреда никому уже не причинит.

– Я не стал бы сравнивать эту свинью Муроха с благородным хищником, но, в общем, я вижу, ты все понял? – Кир кивнул. – Предупреди стражу и попытайся собрать хотя бы подобие ополчения. Особенно налегай на кузнеца, у него наверняка должно быть оружие. Если все люди Муроха рядом с главарем, то можешь собрать толпу и начать вербовать добровольцев.

– Ладно, я все запомнил, – кивнул Маркус, беря саблю. – Мы сделаем все как надо.

Кир хлопнул Маркуса по плечу и обнял Эйли. Когда последние осторожно вышли из дома, Нагир вопросительно посмотрел на Кира.

– Пойдем, – сказал тот. – Шилам, оставайся здесь.

– Будьте осторожны, – проговорил старик. – Возвращайтесь живыми…

Когда за ними закрылась дверь, Шилам опустился на скамейку и закрыл лицо руками.


Аршак и еще четверо стражников словно ждали появления Маркуса и Эйли. Когда они пришли, Аршак обратился к юноше:

– Где Кир?

Маркус оглянулся и, убедившись, что вокруг никого нет, ответил:

– Он и Нагир отправились к Муроху. Кир решил устроить в Кешри переворот, и ему нужна помощь всех, кто в состоянии держать в руках оружие.

Стражники высыпали из караулки и тревожно загомонили. Аршак круглыми глазами смотрел на Маркуса, переваривая услышанное. Маркус был серьезен, на лице Эйли тоже не было и намека на улыбку. Эти ребята не шутили: Кир и вправду решил свергнуть этого тирана-кровопийцу, беглого каторжника и его дружков. Физиономия начальника стражи расплылась в улыбке.

– Это правда? Скажи, что ты не шутишь!

– Я абсолютно серьезен, Аршак, – сказал Маркус. – Кто из стражи пойдет с нами?

– Кто?! – радостно заорал Аршак. – Да все, клянусь Дангаром, Зоргом и всеми демонами Утракара!!! Верно я говорю, парни?

– А у нас есть шанс? – тихо спросил один из стражников, молодой солдат с едва пробивавшейся бородкой. – Мурох очень силен…

– Он силен, потому что вы боитесь его! – сказала Эйли. – Но если все жители города соберутся вместе и возьмут в руки оружие, то он не устоит.

– Эйли права, – кивнул Маркус. – Безусловно, это опасно, но, клянусь Амирой, разве вы не для того стали стражниками?

– Парни! – взревел Аршак, выхватывая меч. – Настало время освободить наш город от власти этого ублюдка! Восемь лет он убивал нас, вытряхивал из нас все до последней монеты! Пора ему ответить за все, что он творил здесь! Поможем Киру!!!

– Свобода!!! – подхватил Маркус.

– Свобода!!! – крикнула Эйли.

Стражники не выдержали, вскинули над головами копья, и полтора десятка глоток разразились торжествующими воплями.


На рыночной площади собралась толпа: примерно два десятка взрослых мужчин-ремесленников, четырнадцать стражников и кузнец, вооруженный огромным молотом. На импровизированном помосте, наскоро собранном из нескольких прилавков, сдвинутых вместе, стояли Маркус, Эйли и Аршак.

– Неужели вы хотите до конца жизни ползать на коленях перед этим мерзавцем? – выкрикнул Маркус. – Платить ему дань? Смотреть, как он режет на куски ваших же соседей?

– На его стороне сила! – крикнул кто-то из толпы.

– Верно! Но что питает его, вы никогда не задумывались? Это ваш же страх! Вы боитесь его, и это прибавляет ему сил. Мурох словно вампир пьет из вас кровь и становится все сильнее, и так будет всегда, если вы не всадите ему в грудь осиновый кол! Или вы думаете, что со временем Мурох станет добрее, сговорчивее? Я скажу вам, что будет дальше: его прирежут собственные дружки, и вот тогда в Кешри точно будет полный беспредел. Это если ничего не сделать сейчас. С вами Кир и стража, а это уже сила! Если каждый из вас возьмет в руки хотя бы вилы, это уже будет солидное народное ополчение. Тогда уж мы точно собьем с ног и Муроха, и его гнусных приятелей.

– Жители Кешри! – загремел Аршак. – Все вы помните Кира! Этот парень еще девять лет назад показал себя доблестным воином! С двенадцати лет он держит в руках меч. Он – настоящий воин. Мурох же – гнусный убийца, заслуживающий смерти. Я верю, что Кир сможет разделаться с Мурохом, но одному ему не справиться с четырьмя десятками подонков, поэтому я говорю вам: сражайтесь! Сражайтесь не за Кира, а за себя и свою свободу! Амира с нами!

– Нет ничего дороже свободы! – крикнула Эйли. – За это не жаль и умереть! Я не верю, что вы хотите всю оставшуюся жизнь рабски пресмыкаться перед Мурохом и смотреть, как он убивает ни в чем не повинных людей! Нагир уже осознал это, и он пошел вместе с Киром, чтобы умереть в борьбе за свободу! Сражайтесь за свое будущее!

– Братья!!! – взревел кузнец, вздымая над головой молот. – Восемь лет я ковал оружие для этого скота, но даже он не знает о том, сколько лишних мечей и копий я сделал, чтобы когда-нибудь они испили его крови! Оружия хватит для всех! Берите и сражайтесь, побери вас всех Зорг!!! Я первым пойду в бой со своим верным молотом и размажу мозги Муроха по земле!

С этими словами кузнец повернулся к повозке, накрытой рогожей, и сдернул покрывало. В телеге лежало никогда еще не видевшее боя оружие: совершенно новые мечи, копья и кинжалы. Горожане хором испустили восторженный крик и бросились к повозке. Маркус, Аршак и Эйли переглянулись и рассмеялись.

На рынке появились пятеро вооруженных разбойников, и среди них были старые знакомцы Эйли и Маркуса, Хэш и Райк. Увидев толпу, ощетинившуюся оружием, они опешили.

– Э! – икнул от неожиданности Райк. – В чем дело?

Вместо ответа Аршак вскинул арбалет и нажал на спусковой крючок. Штырь с хрустом вонзился в грудь бандита, тот нелепо дернулся, всплеснул руками и грохнулся наземь.

Рынок огласился многоголосым ревом, и разъяренная толпа бросилась на своих давних мучителей.


– Ты все еще сомневаешься, Нагир?

– Н-нет… Уже почти не сомневаюсь. Просто немного боюсь.

Кир ободряюще похлопал друга по плечу. Понятно, почему он боится, но назад пути уже нет. Нагир слишком хорош для того, чтобы прислуживать мерзкому ублюдку вроде Муроха или гнить на каторге за преступления, которых никогда не совершил бы по собственной воле. Почему-то он чувствовал ответственность за этого человека, который был намного старше него.

– Послушай, – сказал он, нахмурившись, – я ведь не просто так пришел в Кешри.

– Да? – Нагир вопросительно поднял бровь. – А зачем?

– Мою подругу похитили кочевники в желтых бурнусах. Единственный след – юбилейная монета – ведет в Кешри. Ты не видел здесь всадников, похожих на тех, которых я описал?

– Постой, кажется, приезжали несколько человек. Я видел их третьего дня, потом около месяца назад и до этого пару раз.

– Кто они?

– Этого я не знаю, но Мурох разговаривал с ними. Кажется, они даже были у него дома.

– Вот как? – Кир невольно взялся за рукоять меча.

– Ты не видел, не было ли с ними девушки, когда они приезжали в последний раз?

– Нет. Я только мельком заметил их, когда приходил к Муроху сдавать дань.

– Значит, они не здешние?

Нагир отрицательно покачал головой.

– Мурох разрешает им покидать Кешри. Думаю, у него с ними какие-то дела. Кочевники ведь известные разбойники.

– Это так, но что им понадобилось от нас? – И Кир рассказал Нагиру о первой встрече с кочевниками, которая, в свете похищения Лилы, едва ли могла быть случайной.

– Может, они следили за вами? – предположил Нагир, выслушав его.

– Нет. Они бы потеряли наш след, когда мы отправились на север. Кто-то наводит их на нас.

– Это странно.

– Хотелось бы потолковать обо всем этом с Мурохом. Чутье подсказывает мне, что Лила где-то в Кешри. И Мурох, эта мерзкая свинья, наверняка знает, зачем она понадобилась кочевникам. Во всяком случае, через него мы смогли бы выйти на них.

– Послушай, – озираясь, спросил Нагир, – тебе не кажется странным, что вокруг так тихо? Может, Мурох решил устроить засаду?

Кир вздрогнул, отвлекаясь от мыслей о Лиле, и огляделся.

– Все может быть, – сказал он. – Я только надеюсь, что он собрал вокруг себя всех верных ему людей, и Маркус без помех сможет поговорить с жителями города. Иначе все провалится.

– Да… – Нагир сник. Энтузиазма в нем было все меньше и меньше. – Я тоже надеюсь на это.

Вокруг и вправду было очень тихо, даже собаки перестали лаять. Кир остановился.

– Все, Нагир, – вполголоса сказал он. – Мы пришли.

– Как это? – удивился бывший карманник. – Но здесь же никого…

Из домов и переулков выходили вооруженные люди. В их руках блестели на солнце мечи и длинные ножи-листья, а кое у кого Кир заметил даже короткие изогнутые мечи-катта, которыми пользовались воины из далекого Хуаинлинна. Нагир оказался прав: Мурох устроил засаду. Но и Кир тоже не ошибся, надеясь, что Мурох соберет вокруг себя всех верных ему людей. Тиран поступил именно так, обратив на Кира внимание почти четырех десятков бандитов. Сам же Мурох явился последним, растолкав своих насупленных солдат. В руках беглый каторжник держал мешок, с уголка которого капала кровь.

– Ты поступил очень необдуманно, убив Жука и Джафара, – ухмыляясь, заявил он. – Как заведено в моем городе, за это заплатил твой друг.

Распустив завязки, Мурох перевернул мешок, и в пыль с глухим стуком упала голова градоначальника Кешри Митхуна.

– Еще одна жизнь на твоей совести, Черный Кир, – глумливо произнес Мурох. – Еще одна невинная душа загублена из-за тебя, и это только начало.

– Скотина! – закричал Нагир. – Ты ответишь за это!

– А тебя, предатель, вообще не спрашивают, – отмахнулся от него Мурох. – Можешь не беспокоиться, я зарежу и тебя, как только увижу, как подохнет твой приятель.

– А ты не торопишь события? – негромко, но так, чтобы слышали все, спросил Кир. – Я ведь еще жив. А что касается моей совести, то она давно задохнулась под своим бременем, – ответил Кир, стараясь сохранить хладнокровие, но побелевший шрам выдавал кипящую в нем ярость. – Не тебе заботиться о ней, презренный пес.

– Подумаешь, какой гордый! – Мурох деланно захохотал. Несмотря на всю браваду, он дрожал от страха, и это не ускользнуло от опытного взгляда Кира. – Похваляйся, похваляйся. Пока еще можешь ворочать языком. Но это ненадолго. Кстати, я думаю, тебя утешит мысль о том, что ты умрешь не один. Вслед за тобой отправятся эта рыжая сучка Эйли и ее безмозглый дед. Они зажились на свете.

С яростным криком Нагир выхватил нож и бросился на Муроха.

– Вернись! – крикнул Кир, но было поздно. Мурох ухмыльнулся, шагнул в сторону и всадил длинное лезвие кинжала по самую рукоять в живот Нагира. Тот удивленно посмотрел на каторжника, потом взглянул на рану, из которой широкой дорожкой текла темная кровь, вздохнул и повалился на спину.

– Дурак, – хрюкнул Мурох. – Жил, как дурак, и умер заслуженной смертью.

Его глаза встретились с глазами Кира, и Мурох едва не зажмурился. Он увидел взгляд дикого хищника, демона, кого угодно, но только не человека, потому что такой звериной ненависти, такой сверхъестественной злобы не могло быть в человеческом взоре.

– Если ты не трус, Мурох, – разомкнув пересохшие губы, зловеще произнес Кир, – если ты хочешь подольше руководить этим сбродом, что столпился у тебя за спиной, ты возьмешь в руки меч и примешь мой вызов. Слышишь, ты, недоношенный ублюдок, я вызываю тебя на бой!!!

– Прими его вызов, Мурох! – раздался из-за спины Кира голос Аршака. Лицо каторжника исказилось от страха, когда он увидел толпу вооруженных горожан и стражников, появившуюся позади Кира.

– Нагир! – вскричала Эйли, бросаясь к извивающемуся на земле мужчине. Кто-то из приятелей Муроха дернулся было к ней, но увидел направленный на него из толпы арбалет и благоразумно остался на месте.

Кир приблизился к умирающему и опустился перед ним на колени. Нагир повернул к нему голову, слабо улыбнулся и еле слышно проговорил:

– Скажи… Кир, я поступил… правильно?..

– Ты поступил как настоящий воин, мой друг, – ответил Кир, сжимая его руку.

Эйли положила голову Нагира себе на колени и сквозь слезы проговорила:

– Не умирай, Нагир! Прошу тебя, не умирай…

– Не плачь, девочка… – прошептал Нагир. – Я умираю свободным… Прости меня за все, что было…

– Конечно! Конечно, я прощаю… ты только не умирай…

– Кир… Освободи наш город… Помнишь, ты обещал?

– Клянусь тебе, Нагир.

Нагир поднял взор к небу и улыбнулся. Потом его глаза закрылись, из окровавленных уст вырвался последний вздох, и его душа отправилась к праотцам.

– Нагир! – закричала Эйли, прижимая голову мертвеца к своей груди. – Нет!

– Прощай, друг мой, – отпуская руку Нагира, прошептал Кир.

– Какая жалость! – с притворной скорбью в голосе сказал Мурох. – Он умер от рук одного убийцы и на руках другого.

– Что? – спросил Аршак, поднимая арбалет. – Что ты несешь, свинья?

– Что слышал! Вы хоть знаете, кого избрали своим защитником? – рассвирепев, заорал Мурох. – Это ведь Черный Кир!

– Ты лжешь! – с ненавистью крикнула Эйли.

Мурох расхохотался.

– Когда это я лгал? Если не верите, спросите его сами!

Кир молча смотрел на него, чувствуя спиной взгляды горожан. Эйли отошла от тела Нагира, остановилась перед воином и, заглянув ему в глаза, спросила:

– Это правда, Кир?

– Да.

Эйли отпрянула, встретив его пылающий взор. Девушка не могла поверить, что тот нелюдимый, необщительный, но добродушный и отзывчивый парень, который десять лет назад пришел в Кешри из Баланийского легиона, мог стать тем овеянным страшными слухами человеком, безжалостным и кровожадным Черным Киром.

– Так чем же он лучше меня? – продолжал глумиться Мурох. – Вы зовете меня подонком, ублюдком, убийцей, а он-то кто? Если я начну перечислять те города и деревни, которые уничтожила его Черная Армия, то мне не хватит и суток. Чем он лучше меня?

– Тем, что он не боится тебя, – произнес Аршак, кладя руку на плечо своего ученика. – Тем, что он с двенадцати лет без страха смотрел в глаза смерти и рисковал своей жизнью, зная, что может в любой момент погибнуть. Тем, что всегда все делал своими руками, и спасал, и убивал, не прячась за спины других. Тем, что он – наш друг.

Кир посмотрел на своего старого учителя и увидел в его глазах слезы. Аршак торопливо сморгнул влагу с ресниц и сжал его плечо.

– Ничего не изменилось, Кир, – сказал он, – ты всегда будешь нашим другом.

В горле молодого воина защипало, а глаза неожиданно заволок дрожащий полупрозрачный туман, и Кир впервые в жизни понял, что сейчас заплачет. Аршак крепко обнял его. Кир встретился взглядом с Маркусом, который, подбадривая своего друга, улыбнулся и отсалютовал саблей. Рядом с Маркусом стоял кузнец. На его черном от копоти лице словно две капли нефти на черной бумаге поблескивали темные глаза, с теплотой смотревшие на Кира. И десятки пар глаз взирали на Черного Кира, уверяя, что его прошлое никогда не станет преградой для их дружбы.

– Покажи ему, парень, – прошептал Аршак, выпуская его из объятий.

Кир обернулся и увидел Эйли. По щекам девушки катились слезы, но губы уже улыбались. Кир понял, что настало время действовать.

– Встаньте позади меня полукругом, – скомандовал он, обнажая меч. – Ну что, Мурох, ты принимаешь мой вызов?

– Убейте их всех!!! – заорал Мурох, выхватывая из ножен меч и прячась за спины дружков.

– На копья их! – крикнул Кир. – Стража, арбалеты!

Воздух прорезали арбалетные стрелы. Четверо разбойников замертво рухнули наземь, но остальные бросились в драку, испуская боевые кличи.

– В бой! – взревел Кир, отводя мечом древко копья, нацеленного в его живот. Разбойник попытался ударить Кира ножом, но не успел: меч бывшего предводителя Черной Армии отсек руку, державшую копье, и вонзился в грудь противника. Кир вырвал меч из трупа и устремился вперед.

Горожане ринулись на своих врагов, словно стая волков на стадо овец. Стражники успели перезарядить арбалеты, и еще двое разбойников упали под ноги своих же приятелей. Четверо других оказались поднятыми на копья, а остальные схватились с вооруженными мечами горожанами. Силы оказались неравны, но перевес был отнюдь не на стороне разбойников. Горожане сражались изо всех сил. Кузнец размахивал молотом, круша ребра и проламывая головы врагов, но неожиданно листообразный клинок впился ему в спину, рывком пошел вниз, разрывая плоть, и вонзился в позвоночник. Кузнец упал, но его место заняли трое стражников с мечами. Рухнул с рассеченной грудью гончар. Покатилась по земле отрубленная голова, принадлежавшая пару мгновений назад кому-то из дружков Муроха. Испустил дух на острие копья другой бандит. Горожане с трудом, но одерживали победу.

Маркус быстро потерял из виду Кира, пытаясь пробиться к Эйли, прижатой к стене двумя громилами. Подхватив брошенное кем-то копье, он огрел им по темени одного из них так, что тот без сознания грохнулся в пыль. Когда второй обернулся, Маркус двинул его древком копья по правой скуле, ткнул в солнечное сплетение и с размаху ударил по затылку. Разбойник рухнул. Маркус схватил девушку за локоть и втолкнул ее в ближайшую дверь.

– Не выходи! – приказал он.

Тем временем Кир отбил неуклюжий удар широкого клинка, пнул противника в пах, ударил рукоятью меча по темени и, перепрыгнув через бесчувственное тело, рванулся к вопящему что-то непонятное Муроху.

– Мурох! – взревел он, вздевая над головой меч. – Сегодня ты умрешь!

Каторжник увидел Кира и понял, что деваться некуда. В его руке блеснул меч.

– Это ты умрешь, щенок! – заорал он и бросился на противника.

Длинный клинок столкнулся с коротким, сталь заскрежетала о сталь, брызнул сноп искр. Кир ударил вверх, оттолкнул меч Муроха и повел вражеский клинок в сторону. Мурох отшатнулся, ударил наотмашь, отпрыгнул назад и снова ударил. Кир парировал, рассек мечом воздух и сделал короткий выпад. Клинок кольнул каторжника в ногу, описал полукруг и обрушился на его голову. Мурох вскинул меч. Искры едва не посыпались ему в глаза, когда клинок Кира сцепился с его собственным. Каторжник напряг мышцы, оттолкнул меч воина, сгруппировался и рубанул сплеча, целя в бок противника. Кир вновь парировал, сделал шаг в сторону, а потом, подцепив меч Муроха своим, поднял руки каторжника вверх и засадил коленом в живот. Мурох согнулся. Кир сильным ударом обезоружил его, двинул рукоятью меча по затылку, и беглый каторжник мешком рухнул к ногам победителя.

– Тебя отправят не на соляные копи, – произнес Кир, вытирая перепачканный кровью меч об одежду Муроха. – Ты сгниешь, добывая алмазы в шахтах Восточных гор, – но прежде мы с тобой потолкуем еще кое о чем.

Мурох застонал, пытаясь подняться, но Кир наступил армейским сапогом ему на руку, и бандит забился на земле, пытаясь освободиться.

– Дай-ка мне это, – окликнул Кир какого-то горожанина, пробегавшего мимо с тесаком в руках.

Тот взглянул на Муроха, улыбнулся и подал Киру свое «оружие».

К этому моменту переворот в Кешри закончился. На земле лежали шесть трупов горожан и одного стражника, а уцелевшие, не веря собственным глазам, смотрели на поле битвы, которым стала обыкновенная улица в квартале гончаров. Почти все «ополченцы» были ранены – кто в руку, кто в ногу, но серьезно – только двое: столяр, получивший сильный удар по голове и с трудом оставшийся в живых при такой трещине в черепе, был без сознания, да еще сапожник, на боку которого зияла длинная, обильно кровоточащая рана, стиснув зубы, сидел, прислонившись к стене. Помогавший ему стражник изо всех сил пытался остановить кровотечение, разорвав рубашку раненого на бинты. Большинство подельников Муроха были мертвы, а те четверо, что умудрились остаться в живых, уже сидели связанными у стены с кляпами во ртах и злобно вращали глазами.

Кир обвел взглядом друзей. Все, кроме Аршака, руку которого перевязывала бледная, на счастливая Эйли, были невредимы. Маркус, облизывая порезанную ладонь, подошел к другу и, то ли хвалясь, то ли просто сообщая факт, гордо заявил:

– Я даже саблю из ножен не вынимал!

Кир только кивнул.

– Что ты собираешься делать с этой мразью? – деловито поинтересовался Маркус, пиная концом сапога распростертого Муроха.

– Хочу расспросить о кочевниках, с которыми он, как выяснилось, водил дружбу, и о Лиле.

– Он заодно с этими шакалами? – Маркус присел на корточки. – Да я сам вырежу ему на лбу клеймо каторжника. Именное.

– Итак, – сказал Кир, убирая меч в ножны и поудобнее берясь за тесак, – дважды повторять не буду. – Он показал Муроху тяжелое широкое лезвие. – Вопрос первый: кто эти кочевники?

– Пошел ты! – выплюнул Мурох сдавленно. – Думаешь, победил, да? Я еще вернусь. Нет таких шахт, откуда…

Его речь прервал его же собственный вопль, потому что Кир взмахнул тесаком и одним ударом отрубил бандиту кисть. Из обрубка полилась кровь, а Мурох расширенными от ужаса глазами уставился на нее, не в силах поверить, что это случилось. Маркус вскочил на ноги и со страхом смотрел на своего друга, спокойно вытершего лезвие об одежду бандита.

– Продолжим, – невозмутимо сказал Кир, придавливая Муроха к земле коленом. – Предупреждаю: без второй руки ты пойдешь по миру, а без ног и вовсе подохнешь в какой-нибудь канаве. Кстати, даже не надейся, что кто-нибудь здесь станет тебя лечить. Ну!

– Ладно! – выкрикнул Мурох, заливаясь слезами. – Будь ты проклят! Спрашивай!

– Где девушка, которую привезли в Кешри кочевники три дня назад?

– В храме Зандара! О боги, как больно!

– Что? Здесь есть храм Зандара?

– Да, его построили три года назад! – Мурох вопил, захлебываясь от боли. – Пришли жрецы и заплатили много денег! Но он всегда закрыт, только кочевники приезжают иногда!

– Какие у тебя с ними дела?

– Добыча! Когда грабят караваны, отдают мне долю!

– Что они привезли тебе в этот раз? Девушку? – Кир сильнее надавил Муроху на грудь, но в этом не было необходимости.

Зажимавший обрубок подолом рубахи бандит и не думал запираться.

– У меня своих полно! Ее отвезли в храм, а мне притащили побрякушки и пару ковров!

– Зачем им девушка?

– Откуда я знаю?! Я с этими жрецами дел не имею! Не мешают, и ладно!..

Кир помолчал, затем резко встал и отшвырнул тесак.

– Если хотите, помогите ему, – сказал он жителям Кешри, стоявшим вокруг.

Никто не двинулся.

Мурох поднялся, воя от боли и глотая слезы.

– Будьте вы все прокляты! – крикнул он. – Я вернусь! Пусть даже с одной рукой, но… – и снова ему не дали договорить.

Пущенная из арбалета стрела пронзила грудь бандита, и он с еще открытым ртом повалился на землю. Все взгляды обратились на Аршака.

– Пусть его смерть будет на моей совести, – сказал стражник, сплюнув. – Так спокойней.


Стены храма были сложены из гладко обтесанных серых камней, а высокие двустворчатые двери блестели железом. Никаких украшений, кроме позолоченного шпиля, венчавшего восьмигранный купол, не было.

– Ну и где же стражники? – прошептал Маркус, когда они с Киром выглянули из окна ближайшего дома.

– Скоро узнаем, – пообещал Кир.

Они вернулись к столу и осушили полные кружки с пивом. Хозяйка дома, счастливая оттого, что принимает таких дорогих гостей – спасителей города, – суетилась и все время норовила их накормить, но Кир, к ее огорчению, отверг все, кроме пива.

В комнату вошел Аршак, за ним – еще несколько человек, все вооружены.

– Мы готовы, – сказал стражник. – Семь возов сена. Жители не поскупились.

– Еще бы! – вставил один из его спутников, чернобородый широкоплечий человек в фартуке мясника. В руке он держал короткий меч.

– Подвезите их к храму и обложите его со всех сторон. Потом полейте пальмовым маслом, чтобы горело веселей.

Аршак с удовольствием крякнул, но один из его спутников робко сказал:

– А это… ну, того… Храм все-таки. А Зандар хоть и из Старых Богов, но все-таки…

– Не робей, – перебил его Маркус. – Мой друг этого…

Рука Кира, легшая на плечо юноши, заставила его замолчать.

– Старые Боги ушли навсегда, – сказал Кир. – Теперь миром правят Пресветлая Амира и другие боги.

– И все же…

– Хватит! – Аршак прервал своего спутника, разрубив воздух ребром ладони. – Жрецы захватили подругу наших освободителей, и мы вырвем ее из рук святош, даже если сам Эйдагор выйдет против нас.

На том и порешили. Горожане подкатили телеги к стенам храма и сбросили сено, а затем полили его из огромных глиняных кувшинов пальмовым и оливковым маслом, не пожалев такой ценности ради благого дела. К удивлению Кира, никто не пытался им помешать – храм казался пустым. Это и радовало, и беспокоило его. Тем не менее подготовка штурма шла своим ходом.

Жители Кешри, вооруженные арбалетами, окружили храм, сосредоточившись в основном перед высокими створчатыми дверями – единственном выходе.

– Зажигай! – подал команду Аршак, махнув рукой.

Со всех концов к соломе побежали люди с горящими факелами в руках. Они бросали свои ноши и отступали назад, наблюдая за тем, как вспыхивает сухая трава и поднимается густой черный дым. Тяжелый запах быстро распространялся, храм постепенно окутывался непроницаемой пеленой.

– Почему они не выходят? – спросил Маркус с тревогой.

– Наверное, видят, что снаружи их ждут не с леденцами, – отозвался Кир, вглядываясь в клубы дыма. – Что ж, если не выйдут, то задохнутся. Огонь стены, может, и выдержат, а вот нехватку воздуха люди переживут едва ли.

Наконец тяжелые бронзовые створки растворились, и на крыльцо высыпали человек тридцать рыцарей-храмовников с мечами и арбалетами. Они задыхались и надрывно кашляли, пробираясь сквозь дым чуть ли не на ощупь.

– Бей их! – крикнул Аршак, и горожане спустили тетивы, короткие железные стрелы рассекли воздух.

Часть из них пропала в чаду, но большинство попало в цель – воины завертелись на месте, падая или зажимая полученные раны – кольчуга и латы не выдерживали ударов болтов, пущенных с такого маленького расстояния.

Кир обнажил меч и быстрым шагом пошел вперед, рассчитывая прорубиться сквозь рыцарей в храм, где, как он полагал, находилась Лила. Маркус и еще около двадцати горожан двинулись следом, другие остались на своих местах – на случай, если жрецы попытаются выбраться из храма каким-нибудь потайным ходом.

Кир отвел направленный на него меч одного храмовника, сбил с ног другого, не оборачиваясь, встал на первую ступень широкого и высокого крыльца. Он слышал за спиной крики тех, кого добивали горожане, но смотрел только вперед. Навстречу ему спешили пять воинов с мечами. Их лица покрывала копоть. Кир отбил выпад первого, второго, полоснул по горлу третьего, оттолкнул четвертого. Последний вдруг сам упал на ступеньки – видимо, потерял сознание от удушья. Кир вынул заранее приготовленный платок и прижал к лицу. Его примеру последовали сопровождавшие его горожане.

Впереди в чернильных клубах мелькнуло что-то желтое. Маркус радостно вскрикнул, указывая мечом. Кир кивнул. Они ворвались в храм. Там по полу стелился дым, завивался вокруг колонн и опор, плавал под высоким сводчатым потолком. Два кочевника лежали на спинах, распростав руки, – они были без сознания. Их товарищи стояли, окружив группу жрецов, один из которых держал за руку Лилу, едва живую и бледную. Ей явно было плохо. Завидев вооруженных людей, кочевники подняли с пола заряженные арбалеты и спустили тетивы. Кир с Маркусом едва успели упасть на пол, но двоим жителям Кешри не повезло – болты пробили их незащищенные тела едва ли не насквозь. Оглянувшись, Кир только теперь заметил, что от двух десятков отправившихся с ним после схватки с храмовниками осталось всего восемь человек.

Кочевники, выхватив тулвары, с криками бросились на них, но их шатало от удушья, а один, споткнувшись, упал и уже не смог встать. Кир нырнул под клинок, резким ударом рассек спину нападавшего, следующего встретил ударом в челюсть, а затем разрубил ключицу до самого сердца. Взглянув на жрецов, сгрудившихся у алтаря, он вдруг замер, пораженный: в адепте, державшем Лилу, он узнал Шанагару. Маг был жив, чудовищный удар Хорга не убил его тогда, в пустыне.

– Ты! – выкрикнул Кир и, зарычав от ярости, снес очередному противнику голову.

С остальными кочевниками сражались Маркус и горожане, так что он беспрепятственно добрался до жрецов, в ужасе пятившихся от него. Взмах клинка – и кровь полосами легла на почерневшее от копоти лицо воина. Шанагара смотрел ему в глаза и улыбался. В его руке Кир заметил длинный тонкий кинжал. Маг прижал походившее на жало острие к горлу Лилы и усмехнулся.

– Спокойнее, мой друг, – сказал он тихо, и голос его дрожал от смеси ненависти и естественного страха. – Не так быстро. Опусти меч и отойди, если не хочешь, чтобы твоя подруга умерла. Видят боги, мне не хочется этого делать – все-таки она была моей ученицей, хоть и недостойной, но, если ты вынудишь меня, она умрет.

Кир взглянул на шею девушки – по ней тоненькой, похожей на красную нить струйкой скользнула кровь.

– Ты меня слышишь, герой? – спросил Шанагара, повышая голос. – Не думай, что я позволю тебе так просто расправиться с нами. Пусть Зандар повержен, и у меня нет магической силы, но сталь говорит сама за себя. Прислушайся к ней. – Он сильнее надавил на кинжал, и Лила вскрикнула от боли.

– Как тебе удалось выжить? – спросил Кир.

В это время к нему подоспели Маркус и остальные. Юноша сделал было решительный шаг к жрецу, но Кир остановил его.

– Переместился. – Шанагара усмехнулся, потом закашлялся.

Один из адептов с тихим стоном закатил глаза и плавно опустился на пол. В храме становилось жарко, и у всех слезились глаза, а легкие раздирало от едкого дыма, но никто не двигался. – Такое волшебство удается редко и требует много сил. Я только недавно смог самостоятельно двигаться. И, спасшись такой ценой, не собираюсь умирать здесь и сейчас.

– Зачем кочевники похитили Лилу? – Кир помахал перед лицом рукой, стараясь разогнать дым.

Он заметил, что девушка вот-вот потеряет сознание, и ждал этого момента.

– По моему приказу. Они и раньше выполняли мои поручения, когда мне не хотелось наводить своих врагов на след. Но я велел им расправиться с вами, а они притащили девчонку – что с них возьмешь? Разбойники. Я предпочитаю иметь дело с храмовниками, но их почти не осталось.

В этот момент Лила с тихим стоном осела и повисла на руках у Шанагары. Кинжал впился в горло, и маг отдернул руку. Он опустил глаза только на секунду, но этого было достаточно. Меч рассек воздух и пробил грудную клетку Шанагары. Жрецы шарахнулись от него, и на них тут же бросились горожане.

Через пару минут все было кончено: пол храма усеивали тела, а по ступенькам спускался Кир с Лилой на руках. За ним, надрывно кашляя, шли Маркус и трое уцелевших горожан во главе с Аршаком, широко улыбавшимся и размазывавшим по лицу копоть и чужую кровь.

Их встретили восторженными криками. Девушку приняли у Кира и понесли в дом, чтобы привести в чувство и перевязать рану на шее.

– Друзья! – крикнул Аршак, собирая всех. – Нам осталось погасить пожар. Тащите песок.

– Пусть горит! – крикнул кто-то.

– Не глупи! – нахмурился стражник. – Огонь перекинется на соседние постройки, и весь Кешри займется как хворост.

– Верно. – Люди кивали и уже с тревогой поглядывали на пылающее здание.

Несколько человек взяли подводы и отправились за песком в ратушу, где имелись запасы на случай пожара, остальные раздобыли длинные багры и начали растаскивать горящую солому.

– Идите к своей подруге, – сказал Аршак Киру и Маркусу. – Мы сами справимся.

Они кивнули и отправились навестить Лилу. Оказалось, что она уже пришла в себя и теперь лежала с мокрой тряпкой на лбу. Три женщины суетились вокруг нее, вздыхая и причитая, но дело свое знали хорошо – на горле белела повязка, копоть с лица и рук смыли, на столике дымились горячие настойки, лекарства, растворы и что-то еще, пахнувшее так скверно, что Маркус невольно поморщился.

Увидев друзей, Лила улыбнулась и тихо сказала:

– Спасибо вам.

– Не за что. – Кир кивнул, присев на краешек кровати. – Ты же знаешь, мы за тебя…

– Да уж. – Маркус неопределенно помахал в воздухе рукой.

По щеке девушки скатилась слеза.

– Я надеялась, что вы придете за мной. Но как вы узнали, что я здесь?

– По монете. Но это не важно.

– Что этот ублюдок хотел от тебя? – спросил Маркус, нахмурившись. – Никак не ожидал увидеть его живым.

– Он ничего не хотел. – Девушка прикрыла глаза, вытирая слезы. – Кочевникам не удалось нас убить, и он очень рассердился, когда узнал, что они просто привезли меня. Несколько раз он угрожал мне, а потом перестал обращать внимание. Полагаю, он собирался устроить вам еще одну засаду, а потом решить, что делать со мной.

– Никаких жертвоприношений на этот раз? – спросил Маркус. – Шанагара больше не пытался призвать Зандара?

– Нет. Он понял, что Старые Боги проиграли, и просто хотел отомстить.

Тут в их разговор вмешались ухаживавшие за Лилой женщины и выпроводили Кира и Маркуса за дверь.

– Мы скоро увидимся! – успел только крикнуть юноша прежде, чем дверь закрылась перед его носом.

Они вышли на улицу и взглянули на храм. Повсюду еще плавал дым, но огонь почти потушили, и теплый ветер начинал рассеивать черные облака.

– Кажется, все, – сказал Маркус с облегчением. – А ведь мы герои, что ни говори, а?

Кир усмехнулся.

– А тебе очень бы этого хотелось? – спросил он, расправляя плечи.

– Еще бы! Конечно. Надеюсь, в Кешри сложат о нас легенды. Как тебе, скажем, такое название: «Сказание об отважном Маркусе и спутнике его Кире»? Надо будет предложить местным стихоплетам.

– Ну ты и… – поразился Кир.

Парень рассмеялся.

– Но-но, почтеннейший! – крикнул он, оказавшись на безопасном расстоянии. – Перед тобой сокрушитель великих воинов, а не какой-нибудь пацан!

Кир от души расхохотался, глядя на своего приятеля, пытавшегося принять мужественный и свирепый вид.


Вечером третьего дня в Кешри горели костры, играли флейты и гармоники, а жители от всей души праздновали свержение тирана. Лица горожан прямо-таки сияли счастьем. Они самозабвенно плясали под веселые мелодии, пели любимые песни и беспечно смеялись. О прошлом напоминали лишь свежие курганы рядом с погасшими жертвенными кострами и еще злобные вопли, доносившиеся из погреба в доме убитого Мурохом градоначальника Митхуна, где были заперты четверо уцелевших подельников Муроха. Через неделю в Кешри должен был прибыть отряд гвардейцев из Мариджана, которому и было поручено отправить преступников на алмазные копи, откуда никому еще никогда не удавалось сбежать.

Кир стоял в тени, подальше от веселившихся горожан. Скрестив руки на груди, он наблюдал за праздником, чуть улыбаясь и иногда даже посмеиваясь. Никогда ему еще не приходилось видеть настолько счастливых людей. Они словно позабыли о том, что в течение восьми долгих лет находились под игом безжалостного негодяя. Жители Кешри этим шумным, веселым праздником словно наверстывали упущенные за все это страшное время развлечения. Флейты не смолкали ни на мгновение, равно как и радостный смех горожан, зрелые жители города с удовольствием отплясывали наравне с молодыми. Город переполняло веселье.

Лила, Эйли и Маркус подошли к Киру неслышно, но он все равно заметил их и обернулся. Чуть краснея, Эйли остановилась перед ним и, потупившись, сказала:

– Маркус… Маркус сказал, что утром вы уйдете, поэтому я хотела сказать…

Кир улыбнулся. Маркус нетерпеливо подтолкнул Эйли в бок.

– Послушай, – решилась наконец она, – я хотела сказать, что всегда буду благодарна тебе за все, что ты для нас сделал, и… Пусть ты был Черным Киром, но я все равно буду любить тебя. Ты навсегда останешься моим другом, до самой смерти.

– Спасибо, Эйли, – сказал Кир.

– Кир, – влез Маркус, обнимая друга за плечо, – может, пойдешь с нами? Ну, знаешь, потанцуем, выпьем чего-нибудь.

– Идите, – засмеялся Кир. – Я побуду здесь. Давайте-давайте, нечего стоять тут, как пеньки в лесу.

Маркус и Эйли убежали к костру, Лила осталась с Киром.

– Вижу, у тебя в каждом городе по подружке, – сказала она, легонько хлопнув его ладонью по груди. – Сердцеед. Не знала за тобой такого.

– Еще бы! – Он усмехнулся. – Когда мы с тобой познакомились, меня больше волновали меч и добрый конь, чем девушки. Только не подумай ничего такого…

– Ну что ты, – успокоила его Лила с улыбкой. – Почему ты не хочешь пойти на праздник? Все любят тебя.

– Я хочу понаблюдать за ними. Они так счастливы.

– Благодаря тебе.

Кир медленно кивнул.

– Уже очень давно я не приносил людям ничего, кроме горя и смерти, – сказал он тихо. – Это новое, странное чувство.

– Надеюсь, оно тебе нравится.

– О да! – Кир кивнул и улыбнулся.

– Тогда пойдем? – Лила взяла его за руку. – Потанцуем?

– Нет, – он аккуратно высвободил ладонь, – я останусь здесь. Иди одна.

– Ну, как знаешь, – ответила девушка и, улыбнувшись, побежала в толпу.

Кир вздохнул и посмотрел на усыпанное крупным бисером звезд небо. Серебристые огоньки поблескивали на темном холсте так же ярко, как и раньше, и, хотя ничего вроде не изменилось, что-то уже было по-другому. И вдруг он понял, что именно. Нагир стал для него символом возвращения. Он должен был вытащить его из омута для того, чтобы заплатить выкуп судьбе за свой выбор. Нельзя просто прийти домой и сказать: «Я передумал быть убийцей, любите меня!» Прежде ему хотелось сделать нечто, что могло бы оправдать его перед лицом родных и себя самого. Он хотел спасти друга от той участи, которую он выбрал для себя, вернуть его, а вместе с ним и часть детства, когда звезды светили ярче, реки были чисты и глубоки, а дети счастливы и беззаботны. Теперь он чувствовал, что ему это удалось. Хотя Нагир и погиб, но его душа не отправится в Утракар, а даже если и отправится, то пробудет там недолго. Сам же Кир вместо одного друга обрел несколько десятков товарищей, которые не только любили его, но и прощали. Он вдруг почувствовал к ним глубокую благодарность за это. Он никогда не просил и не нуждался в прощении, но они дали ему его, как если бы почувствовали то, что он сам еще не ощутил.

Киру почудилось, что в его ладони снова теплеет Монета Созвездий. Он мотнул головой и усмехнулся. Опять созвездия, опять пророчества. Не хватает только того чудного старого прорицателя, который всучил ему эту монету.

В небе вдруг особенно ярко вспыхнуло созвездие Бога Истины Края, но Кир этого не видел. Боги по-прежнему вершили судьбы смертных, а эти самые смертные об этом даже не подозревали. Впрочем, им и не нужно об этом знать, ведь иначе и Бог Истины никому не будет нужен.

Глава 4

Покинув Кешри, друзья отправились дальше, к конечной цели своего путешествия – маленькому, затерявшемуся среди делайских земель городку Пеленару, родине Кира. Они ехали много дней, ночуя то на постоялых дворах, то под открытым небом, что случалось гораздо чаще.

На восемнадцатый день пути они въехали в лес, дорога через который напрямую вела в Пеленар.

Косые струи дождя омывали покрытую пылью листву деревьев, кроны которых уже начинали приобретать золотистый цвет. Приближалась осень. По низкому небу лениво ползли тяжелые свинцово-серые тучи, время от времени низвергавшие на землю потоки воды, дул северный ветер, приносивший с собой солоноватый аромат моря, а отпечатки лошадиных копыт надолго оставались на влажной, холодной земле.

Прогремел гром. Лошади испуганно заржали, нервно размахивая хвостами, но хозяева привычным жестом погладили скакунов по бархатистым носам, прошептав что-то ласковое, и животные успокоились. Маркус вытащил из кошеля яблоко и смачно им захрустел. Кир поморщился.

– Скажи, бывает ли такое время суток, когда ты не хочешь есть? – спросил он приятеля.

– Конечно, – с серьезной миной ответил юноша. – Ночью, когда я сплю, мой организм переваривает все то, что я съел за день.

– Ты слишком жесток к нему, – заметила Лила. – Никто не в силах справиться с таким количеством пищи.

– Пока что он меня не подводил, – ответил Маркус, продолжая с невозмутимым видом жевать яблоко.

Кир только усмехнулся.

Он не был на своей родине с тех самых пор, как в двенадцатилетнем возрасте отправился в столицу Балании Эстимал добывать сталью свои кусок хлеба и кружку пива. В Пеленаре остались его отец, кузнец Кораф, и младший брат Миран. Долгое время Кир не вспоминал о них, но теперь, когда жизнь его неуклонно менялась, он должен был взглянуть им в глаза, ибо самые строгие судьи – это близкие люди. Черный Кир возвращался домой.

Впрочем, в последнее время ему иногда начинало казаться, что вся его жизнь была возвращением, он словно шел по замкнутому кругу, путь по которому неизменно должен был привести его туда, где все началось, – домой. Годы, проведенные в седле, не отдаляли его от Пеленара, ибо этот маленький городок, затерявшийся среди северных равнин Делаи, то и дело всплывал в его памяти подобно маяку, что виднеется сквозь туман.

Теперь Кир понимал, что всегда мечтал вернуться туда, где так быстро закончилось его детство, где он любил и был любим, где остались его корни и его душа.

– Кир, ты уверен, что тебе это нужно? – спросил Маркус, выбрасывая огрызок. – Что, если твои родные не примут тебя?

Этот вопрос занимал мысли Кира с тех самых пор, как они выехали на дорогу, ведущую в Пеленар.

– Если это случится, значит, я это заслужил, – ответил он. – Я только надеюсь, что они выслушают меня.

– Как это не примут? – возмутилась Лила. – Да Кир – лучший из всех, кого я знаю!

Маркус искоса взглянул на профиль своего друга. Шрам на щеке Кира побелел, что случалось всякий раз, когда разговор был ему в тягость.

– Ты уверен, что хочешь, чтобы мы ехали с тобой? – спросила Лила. – В конце концов встреча с родными, да еще после столь долгой разлуки – дело личное.

– Я уверен, – ответил Кир. – Мы уже обсуждали это, и я знаю, что вам бы хотелось дойти со мной до конца. Клянусь Дангаром, я желаю того же.

Глаза друзей встретились и сказали им о том, как дороги они стали друг другу за время путешествия. Маленький Пеленар, существовавший пока еще только в воспоминаниях Кира и воображении его спутников, уже подарил им приключения, подвиги, дружбу и любовь, которую Кир сумел разглядеть в сердцах Лилы и Маркуса, но которой сами они еще не осознали.

Гроза кончилась так же внезапно, как и началась, и из просвета меж тучами выглянуло солнце, заигравшее на крупных каплях воды, лежавших на листьях и поблескивавших в траве, словно бисер. Кир, Маркус и Лила пустили коней рысью.

– Слушай, а ты когда-нибудь слышал историю о талисмане Хазры? – спросил Маркус, затыкая пробкой флягу с водой.

Кир покачал головой.

– Нет, но ты, конечно, мне ее немедленно расскажешь.

– Ага. Знаешь, двадцать тысяч лет назад королевство Тамелия было самым большим и могущественным во всем Зинтаре, и правила в нем прекрасная королева Хазра, дочь богини любви Мелиды и смертного, великого короля Торма. Мелида подарила своей дочери кусочек сапфира, выточенного в форме четырехконечной звезды, наделив этот талисман странной магической силой, позволявшей распознавать лжецов и предателей. Но однажды, когда Хазра уже правила Тамелией как королева, кто-то похитил кусочек этого талисмана, и на следующий день на жизнь королевы было совершено покушение. Хазра стала бояться за свою жизнь…

– Тихо! – подняв руку, цыкнул Кир.

Маркус, привыкший доверять своему угрюмому спутнику, тут же заткнулся.

– Что такое? – не удержавшись, прошептала Лила.

Кир спешился и, выхватив из ножен меч, поманил Маркуса за собой, а девушке велел остаться. Она кивнула, не понимая, в чем дело, но предпочитая довериться Киру.

Добравшись до зарослей кустарника, приятели легли на землю и замерли.

По тропе, бряцая оружием, дружно топали пятеро солдат, одетые в доспехи из коричневой кожи. Когда они прошли чуть вперед, Кир увидел, что на их спинах красуется крупное изображение желтого скорпиона.

– Копье Дангара!.. – прошептал он, покрепче сжимая пальцы на рукояти меча.

Маркус встревоженно покосился на приятеля.

– Ты их знаешь?..

– Молчи!

Отпустив очередную соленую шутку, солдаты дружно заржали. Один из них остановился, подошел к дереву и принялся что-то вырезать на стволе кинжалом.

– Эй, Аркил, что ты там застрял? – крикнул кто-то из его приятелей. Тот буркнул что-то неразборчивое, потом смачно сплюнул на землю и прохрипел:

– Теперь парни не заблудятся. До Пеленара от лагеря два дня езды, но городишко маленький и никем не охраняется. Славная будет свалка, верно?!

– Неверно, – отрубил Кир, выходя на тропу.

Солдаты мгновенно обнажили мечи и встали полукругом. Тот, что стоял у дерева, сделал шаг вперед.

– Ты кто такой? – неприветливо поинтересовался он.

Кир не счел нужным отвечать.

– Слушай-ка ты, отрыжка Григамира, – рявкнул Аркил, – я тебе вопрос задал! Отвечай или умри!

Тяжелый меч Кира распорол воздух и с хрустом вошел в тело солдата, круша ребра как лучину, и Аркил с хрипом рухнул на еще мокрую после дождя траву. Его приятели опешили.

– Ах ты, сукин сын! – опомнившись, взревел один из них, прокручивая в руках меч. – Да ты своими кишками подавишься, недоносок!

Кир молча отбил первый удар противника. Через мгновение два меча с яростным лязгом высекали друг из друга искры, превратившись в две размазанные полосы стали. Трое оставшихся солдат окружили дерущихся, громкими воплями подбадривая своего товарища.

Бой продолжался не больше двух минут. Улучив момент, Кир располосовал противнику руку до самого локтя и что есть силы ударил по вражескому мечу. Сталь хрустнула, клинок неожиданно обломился у самой рукояти, и почти в то же мгновение солдат грохнулся на спину, зажимая рукой разрубленное горло. Кир молниеносно обернулся и, не дав остолбеневшим от неожиданности наемникам опомниться, быстрым выпадом пронзил грудь одного из них. Удар оказался настолько мощным, что клинок вышел из спины солдата на три-четыре дюйма. К ногам Кира рухнуло третье бездыханное тело.

Один из оставшихся в живых наемников со зверской гримасой на лице отпрянул, размахивая перед собой клинком, а другой, затравленно взглянув на неподвижное, как маска, лицо Кира, отшвырнул меч и бросился наутек. Когда он поравнялся с кустами, из-за веток выпрыгнул Маркус и точным ударом рукояти сабли по лбу отправил солдата в забытье. Ухмыльнувшись, он отшвырнул ногой меч отключившегося наемника в кусты и вразвалочку направился к Киру и последнему солдату.

Оставшись один на один с Киром, наемник бился, как загнанный в угол зверь, с рычанием нападая и парируя удары, но молодой воин неуклонно изматывал его, заставляя совершать одну ошибку за другой. Наконец, тяжелый меч Кира пробил защиту солдата и вонзился в его грудь, чуть левее середины. Четвертый труп упал на забрызганную кровью траву.

– Допросим этого? – кивнув на валявшегося без сознания наемника, спросил Маркус.

Ничего не ответив, Кир прошел мимо него, остановился перед бесчувственным телом солдата и коротким ударом пригвоздил его к земле. Дернувшись, тот схватился руками за клинок, с хрипом втянул в легкие воздух и испустил дух. Вырвав меч из неподвижного тела, Кир обтер сталь об одежду убитого и спрятал клинок в ножны.

Не веря своим глазам, Маркус подошел к другу и, заглянув ему в глаза, тихо спросил:

– Зачем ты это сделал?

– Нельзя оставлять за спиной живого врага, – ответил Кир.

– Но ведь можно было его просто…

– Послушай, Маркус, – перебил его Кир, схватив приятеля за плечи, – эти парни носят на своих доспехах знак Скорпиона. Ими командует джарктиец Кертор. Пару лет назад я уже сталкивался с этим человеком, когда он хотел занять мое место в Черной Армии, но я победил его. Я не знаю, как он отнесется ко мне, если узнает, что Черный Кир теперь один, без своих солдат. За два года он собрал армию и теперь хочет пойти по моим стопам… О том, что я здесь, он не должен узнать прежде, чем доберется до Пеленара.

– Что ты задумал? – спросил Маркус, с тревогой наблюдая, как Кир направляется туда, где осталась Лила.

– Защитить свой город.

Глава 5

Нынче у пеленарского кузнеца Корафа было немного работы: всего восемь пар подков для соседей, собиравшихся в Теффар на ярмарку, грабли и железная ручка для двери в дом столяра. Всю работу кузнец успел переделать еще до полудня и теперь сидел на скамейке возле кузницы и пил воду из ковша.

День выдался теплый. С утра прокатилась гроза, напоившая Пеленар и его окрестности дождевой водой, а теперь среди перистых облаков радостно сияло солнце. Кораф зачерпнул из бочки еще воды и с наслаждением сделал большой глоток. Его закопченное лицо расплылось в довольной улыбке.

К кузне со скрипом и грохотом подкатилась тележка старьевщика.

– Добрый день, Кораф, – проскрипел согбенный седобородый старик. – Не взглянешь ли на мое добро?

– Добрый день, – поздоровался кузнец, поднимаясь на ноги. – Много ли собрал?

– Не так чтобы очень, – неуверенно ответил старьевщик. – Да ты погляди…

Кораф запустил обе руки в телегу и принялся ворошить старые медные лампы, дырявые котелки, сковороды и прочий металлический хлам, бубня себе под нос: «Барахло… Барахло… А вот это ничего…» Старьевщик с надеждой топтался подле телеги, но его «добро» убывало очень и очень медленно.

– Ну как? – спросил старик, заискивающе подергав кузнеца за передник.

– Хлам для лудильщиков, – ответил тот. – Вот это я, пожалуй, заберу, а остальное, ты уж извини, для меня обычный мусор.

Из переулка до кузнеца и его гостя донесся тревожный гам и громкий топот. К кузне примчалась стайка чумазых мальчишек.

– Кораф, Кораф, сюда скачут трое всадников, – зашумели на разные голоса ребята, облепив кузнеца со всех сторон. – Это воины, а с ними женщина! Скорее, побежали с нами!

– Ладно, ладно, не шумите, – добродушно сказал Кораф, расплачиваясь со старьевщиком. – Сейчас разберемся.

Мальчишки со всех ног дунули обратно, а кузнец, покачав головой, неторопливо зашагал за ними.

У ворот уже собралась толпа. Чужие, тем более воины, в Пеленар заглядывали нечасто, поэтому крестьяне поспешно вооружились вилами, граблями и лопатами. Могучая фигура кузнеца выделялась среди них не только своими размерами, но и отсутствием всякого оружия.

С юга и вправду приближались трое всадников, явно торопившихся прибыть в Пеленар как можно скорее. Из-под копыт коней клубами поднималась пыль. Когда незнакомцы оказались в достаточной близости, Кораф вышел вперед.

– Что вам нужно? – гаркнул он, не дожидаясь, пока всадники спешатся. Тяжело дыша от долгой гонки, скакуны замедлили шаг и почти сразу остановились. Высокий черноволосый воин, вооруженный мечом, спрыгнул с седла на землю и, взглянув на кузнеца глубокими карими глазами, негромко произнес:

– Здравствуй, отец.

Толпа крестьян ахнула и направила на пришельцев свое нехитрое оружие. Кузнец сжал кулаки, шагнул навстречу воину и рявкнул:

– Убирайся отсюда! Уходи!

– Послушай меня, отец, – начал было тот, но Кораф сразу же перебил его:

– Я тебе больше не отец. А ты мне не сын, Черный Кир!

Лицо Кира потемнело, на скулах заходили желваки. Его спутник быстрыми шагами подошел к кузнецу, остановился перед ним и возмущенно произнес:

– Как вы можете так говорить? Он же ваша плоть и кровь!

– А ты кто такой? – свирепо глянул на него кузнец и с презрением добавил: – Его солдат?

– Мое имя Маркус, – ответил юноша, – и я не солдат, а его друг.

– Друг? – жестко ухмыльнулся Кораф. – У него могут быть друзья?

– Да, могут! Проклятие, как вы можете так говорить о собственном сыне?!

– Маркус, – поднял руку Кир и, когда тот замолчал, сглотнул застрявший в горле комок. – Я пришел не ссориться, отец, а помочь.

– Уходи, Кир, – процедил сквозь зубы кузнец. – Ты чужой здесь. Нам не нужна твоя помощь, единственное, что ты принес в Пеленар, – это позор.

Горящий взгляд Корафа встретился с ледяными глазами Кира. Шрам на щеке воина побелел, пальцы медленно сжимались и разжимались на рукояти меча – скорее по привычке, чем с угрозой, но люди на всякий случай покрепче перехватили косы и вилы.

– Сюда идет войско Скорпиона Кертора, – прерывающимся голосом проговорил он. – Нужно ли объяснять, что ему здесь понадобилось?

Крестьяне тревожно загомонили, с беспокойством глядя то на Кира, то на его отца. Имя Скорпиона не было им известно, однако воин говорил о его приближении так, словно оно не сулило мирным жителям ничего хорошего. Кораф оглянулся на соседей, поднял здоровенную, как лапа у медведя, руку и крикнул:

– Тихо! Мы не знаем, кто он такой, этот Кертор, но зато хорошо знаем тебя. Ты убийца! Нам не нужна твоя помощь. Да и с чего бы ты вдруг стал о нас беспокоиться? Все знают, что ты не щадишь ни женщин, ни детей.

– Вам настолько безразлична собственная судьба? – крикнул Маркус. – Кертор убьет всех, кто попадется на его пути, неужели вы этого не понимаете?

– Мы попробуем договориться с этим Кертором, – сказал кузнец. – Быть может, он не такой безжалостный убийца, как Кир.

– Не может, – отрубил Кир. – Я знаю этого человека лучше, чем вы. Он не остановится ни перед чем, чтобы обрести кровавую славу разбойника.

– Убирайся! – побагровев, Кораф шагнул вперед и попытался ударить Кира, но рука последнего мгновенно перехватила руку кузнеца, и сильные пальцы Кира стиснули отцовский кулак так, что его кости затрещали.

– Не нужно говорить за всех, отец, – процедил сквозь зубы Кир. – Не хочешь – не надо. Становись на колени и покорно жди, когда тебе снесут голову. Я обращаюсь к людям, которые стоят за твоей спиной.

Крестьяне молчали, но на их лицах Кир видел сомнение.

– Дорога вам жизнь ваших детей? – спросил он, отпуская руку отца. – Хотите вы увидеть, как один за другим погибнут ваши родные? Кертор – разбойник. Быть может, он и оставит кого-то в живых, но ваших детей и женщин он угонит в рабство, а тех, кто станет сопротивляться, просто перережет, как овец. Я могу помочь вам избежать этой участи. Что вы скажете?

Однако жители Пеленара по-прежнему молчали, нерешительно переглядываясь. Они не были уверены, что могут довериться этому мрачному человеку, одно имя которого всегда внушало ужас и заставляло проклятия слетать с языка. Теперь же он стоял перед ними и предлагал помощь.

Кир выжидающе обвел толпу взглядом.

– Мы не позволим тебе вмешиваться в нашу жизнь, – прохрипел Кораф, потирая помятую руку. – Ты потерял это право много лет назад. Уходи!

– Дайте ему договорить!

Услышав этот голос, крестьяне обернулись и увидели молодого человека в белых одеждах жреца Амиры. Всмотревшись в него, Маркус почувствовал, как у него отвисает челюсть. Молодой жрец был точной копией Кира: те же темные волосы, густые брови, карие глаза, тот же нос, губы, волевой подбородок. Только кожа его была намного светлее, и взгляд был прямой, открытый и дружелюбный.

– А… это… кто? – промямлил Маркус, указывая рукой на жреца.

– Миран, – ответил Кир. – Мой… младший брат.

Они стояли друг напротив друга, братья, похожие, как две капли воды, и разные, как день и ночь. Белоснежные одежды Мирана так резко контрастировали с черными кожаными доспехами Кира, что рябило в глазах.

Молодой жрец медленно приблизился к старшему брату, не отводя взора от темной глубины глаз последнего. Оба молчали. Кир стискивал рукоять меча с той же силой, с какой Миран сжимал длинный резной жезл. Вокруг них повисла гробовая тишина. Глаза Мирана неожиданно расширились, и жрец негромко, но с невыразимой печалью в голосе произнес:

– Ты идешь по пути Тьмы и Смерти!

– Здравствуй, Миран, – помедлив немного, ответил Кир. – А ты, я вижу, встал на путь Света и Добродетели.

– Хватит! – снова вклинился Кораф. – Мы выслушали тебя, и теперь можешь убираться на все четыре стороны.

Но ни Кир, ни Миран никак не отреагировали на его слова, продолжая смотреть друг на друга.

– Значит, это правда, – проговорил Миран. – Ты действительно стал убийцей.

– Да. И случилось это давно. Ты прав, я иду по пути Тьмы и Смерти, и впереди меня ждет Утракар.

– Ты так спокойно говоришь об этом, – заметил Миран. – Почему?

Кир в замешательстве облизнул пересохшие губы. Он не знал, что ответить, и не был уверен, что, даже найди он нужные слова, его поймут.

Миран покрепче сжал в руке жезл.

– Почему?.. – тихо повторил он, глядя Киру в глаза.

– Убирайся вон! – взревел Кораф и сгреб старшего сына за ворот.

Кир резко вырвался и чудовищным ударом кулака в челюсть сбил кузнеца с ног.

– Заткнись! – рявкнул он, и в голосе его зазвенели стальные клинки ярости. В этот момент вся тоска по дому, что он копил последние годы, прорвалась наружу и хлынула из его груди безудержным потоком, вместе с внезапно вспыхнувшей злобой улетая к серевшим над головами небесам. Он ненавидел себя, отца, брата, Пеленар – за то, что они не хотели принять его, обнять, назвать своим. Сколько раз мысленно он проигрывал эту сцену, и всегда она казалась ему фальшивой – теперь он понял почему: он всегда подспудно понимал, что никто ему не обрадуется, и боялся признать это.

Кораф вздрогнул от неожиданности. Он посмотрел на возвышавшегося над ним воина и не поверил в то, что это – его собственный сын. На высоком лбу Кира вздулись вены, между бровей залегла глубокая складка, а глаза горели такой нечеловеческой злобой, что кузнецу стало страшно.

– Хочешь знать почему? – прерывающимся шепотом спросил Кир Мирана, а затем, повернувшись к отцу, добавил: – Из-за тебя, папа.

Кораф поднялся с песка. Он не узнавал в этом могучем, внушающем ужас воине сторонящегося людей мальчика, каким был когда-то его старший сын.

– Из-за тебя, из-за тебя, – процедил сквозь крепко сжатые зубы Кир. – Не ты ли наплевал на меня, когда умерла моя мать? Конечно, зачем я был тебе нужен, если у тебя был глупый и слабенький Миран, который всегда таскался за тобой… Зорг с ним, с Киром, пусть гуляет, где ему вздумается! Ты хочешь знать, как я стал убийцей? Я расскажу. Мне нечего стыдиться, ибо я сам выбрал этот путь и никогда не чувствовал вины за содеянное. Возможно, страх наказания или еще что-то, но только не вину. – Кир перевел дыхание и продолжал: – Помнишь, у нас был мясник по имени Хаид? Такой здоровенный, вечно пьяный и злой, как десять демонов Утракара, мужик? Так вот, папа, однажды утром я вышел погулять, потому что никому не было до меня дела, и оказался возле мясной лавки. У Хаида в тот день как раз кошка окотилась, родила шестерых котят, маленьких, слепых и беспомощных. Знаешь, что я увидел потом? Я увидел, как этот сукин сын, этот недоношенный ублюдок сворачивал головы бедным малышам и с хохотом топтал мертвые тельца! Помнишь, что случилось потом, папа?

– О Амира… – пересохшим ртом прошептал Кораф, отступая на шаг.

Кир жестко усмехнулся.

– Хаида нашли мертвым, – хрипло выговорил он. – Из его горла торчал острый как бритва серп.

Крестьяне в один голос ахнули. Не веря своим ушам, Маркус взглянул на своего друга и почувствовал, как зашевелились на голове волосы. Миран молчал. Его чувства выдавал лишь мелко дрожавший в руке жреческий посох.

– Ты помнишь, сколько мне было тогда лет, папа? – выкрикнул Кир, и кузнец пошатнулся, словно ненависть и боль, плеснувшая из слов сына, ударила его в грудь.

– Восемь, – прошептал он и закрыл глаза руками.

– Восемь! – Кир словно выплюнул это слово. – Восемь! Но разве мой добрый папа заметил, что его сыну снятся кошмары? Что руки его горят Первым Пламенем от пролитой крови?! Разве ты замечал, что твой сын боится выйти на улицу, думая, что прохожие будут тыкать в него пальцами и говорить: «Смотрите, вон идет убийца!» Разве тебе было не все равно?!

Кир сорвался на крик. Его отец рухнул на колени, не отнимая рук от лица, и прошептал имя Богини Света.

– Забудь об Амире и ее нимфах, кузнец! – крикнул Кир. – Богам нет дела до людей, они заботятся лишь о том, как сохранить свой небесный престол!

Миран схватил его за плечи, и Кир с удивлением отметил, что руки новоявленного амирита стали много сильнее, чем раньше; при желании молодой жрец вполне мог потягаться со своим старшим братом.

– Пойдем, Кир, – негромко, но твердо проговорил Миран. – Пойдем ко мне. Думаю, нам о многом нужно поговорить.

Не сводя глаз с коленопреклоненного отца, Кир позволил своему брату и Маркусу увести себя. Лила шла следом, с мокрым от слез лицом, и старалась ни на кого не смотреть, ибо ни с кем не хотела делиться своими чувствами.

Миран привел Кира и его спутников в маленький домик неподалеку от храма Амиры, выстроенного, судя по всему, не очень давно, всего три-четыре года назад, на краю обрыва. Проходя мимо прекрасного белоснежного здания, Кир отвернулся. Пусть он сражался ради нее, но то было дело чести – вопрос стоял о соблюдении клятвы. Его богом был и навсегда останется Дангар, суровый и воинственный покровитель битв. Свет и милосердие – эти слова не радовали его слух, он считал, что их придумали слабые люди, чтобы защититься от сильных. Он презирал тех, кто прятался за спины богов, дрожал от страха и благоговейного трепета в храмах, пытаясь при помощи жертв подкупить небожителей и выпросить себе немного счастья.

В доме было не очень просторно, но довольно уютно. У окна стоял деревянный стол и два табурета, у дальней стены – лавка и небольшой шкафчик. На столе хозяин оставил погасшую свечу и блюдце с лучиной. Миран вошел в дом первым; за ним последовали Кир, Маркус и Лила. Молодой жрец подошел к шкафу, достал оттуда кувшин с легким вином и три глиняные кружки – девушке он предложил какого-то ароматного напитка темно-коричневого цвета. Она молча кивнула. Поставив все это на стол, он повернулся к гостям и сказал:

– Нам о многом нужно поговорить.

Маркус плюхнулся на лавку, позабыв даже отстегнуть ножны с саблей от пояса; Лила села рядом с ним, а Кир прислонил меч к стене и медленно опустился на табурет. Миран наполнил кружки вином, отдал один Маркусу, другой протянул брату. Тот угрюмо отпил.

– Амира учит нас… – начал было Миран, но Кир сразу же перебил его.

– Кровь Агслука, Миран! – воскликнул он, поднимая на брата тяжелый тигриный взгляд. – Это ты мне говоришь об Амире и ее учении? Я воин, и мой покровитель – Дангар, бог войны. Твои слова этого не изменят.

– Я знаю, – терпеливо сказал Миран, – но дай мне закончить. Амира учит нас, что каждый из живущих имеет право на прощение. Знаю, ты не очень-то веришь в это, но ведь если бы ты не нуждался в прощении, ты бы не пришел сюда, разве не так?

– Я пришел, потому что вам угрожает опасность, – глухо произнес Кир, но Миран лишь покачал головой.

– Неправда. Что-то изменилось в тебе и в твоей жизни, и ты вернулся домой, вернулся именно за прощением.

Кир молчал. Его глаза неподвижно смотрели в кружку, на скулах перекатывались желваки, а меж бровей залегла глубокая складка.

– Расскажи мне, Кир, – мягко, но настойчиво попросил Миран. – Быть может, тебе самому станет легче.

Кир горько усмехнулся.

– Что ты хочешь услышать? – спросил он. – Как я дошел до такой жизни? Почему я ушел и оставил тебя и отца?

– Я хочу знать все, что с тобой было, и почему ты все-таки здесь, – ответил Миран.

Кир тяжело вздохнул.

– Что со мной было… С чего я должен начинать?

– С самого начала.

Маркус быстро наполнил кружку вином, пролив немного на запыленные штаны, но даже не заметил этого. Ему предстояло услышать историю Черного Кира, и это занимало его гораздо сильнее, чем все, что происходило вокруг. Никогда Кир не рассказывал своим спутникам историю своей жизни, оставаясь для них едва ли не самой загадочной личностью во всем мире, даже Лила, проведшая с ним довольно долгое время, не знала о нем почти ничего, но теперь все секреты должны были раскрыться.

– Когда… когда я убил Хаида, – помолчав немного, начал свой рассказ Кир, – мир словно перевернулся. Все казалось мне красным от крови, я перестал спать по ночам, боялся выходить на улицу, думая, что все знают о том, что я совершил. Но никто ни в чем не заподозрил меня, и постепенно я оправился от потрясения. Однако с тех пор я разучился играть с остальными ребятами, все больше времени проводил в лесу, где никто не мешал мне. А когда в Пеленар приехал бродячий цирк, во мне словно что-то переродилось. Я приходил на каждое представление только ради того, чтобы увидеть Антия, бывшего солдата эстимальского вольного отряда. То, что он выделывал с мечами, саблями и кинжалами, полностью захватывало меня, я уже не мог думать ни о чем другом. Антий жонглировал острейшими кинжалами, крутил с невероятной быстротой и большие эспадоны, и легкие бастарды, и кривые шемширы, и тяжелые тулвары… Мне захотелось научиться такой игре клинками, и однажды после представления я набрался смелости и подошел с этой просьбой к Антию. К моему удивлению и радости, он согласился, и с того дня для меня началась совершенно новая жизнь. Дни напролет мы упражнялись в лесу на моей любимой поляне, прерываясь лишь вечером, когда у Антия были представления, а потом он рассказывал мне о своей жизни в вольном отряде. Я слушал его, затаив дыхание, ловя каждое слово, и словно бы наяву передо мной появлялись картины кровопролитных битв и веселых пирушек, о которых мне поведал Антий. Наверное, он и сам получал удовольствие от этих воспоминаний. А потом однажды он пришел ко мне и сказал, что собирается вернуться в Эстимал и вновь поступить на службу. Я принялся упрашивать его взять меня с собой, не отставал от него ни на минуту, и в конце концов Антий согласился. Я сразу же бросился домой, набил походный мешок кое-какой едой и одеждой, и тем же вечером мы ушли из Пеленара. Мне даже не пришло в голову ни с кем попрощаться. И все последующие годы я ни разу не вспомнил о своей семье. Мне было не до этого. Я думал только о том, что будет дальше; в моем воображении разыгрывались битвы, я видел себя великим воином, ведущим своих солдат к победе по мертвым телам врагов, словно наяву слышал прославляющие меня крики толпы и хвалебные песни. Сбывались мои самые заветные мечты, и ни о чем другом я уже думать не мог.

В Эстимале Антия встретили с распростертыми объятиями и безо всяких проволочек приняли в вольный отряд под командование его старого друга Кизара. Сначала я боялся, что командир откажется принять меня, но все оказалось совсем не так. Кизар поговорил о чем-то с Антием, потом послал какого-то человека в казарму. Спустя некоторое время тот вернулся, и рядом с ним шел мальчишка примерно моего возраста, а может, чуть постарше. В руках этот паренек нес два небольших медных меча. Кизар предложил мне нечто вроде испытания: смогу победить его бойца – буду солдатом вольного отряда. Не смогу – вернусь домой ни с чем. Я согласился, и через мгновение я и тот парень начали поединок. Я бился так, словно от исхода схватки зависела моя жизнь. Уроки Антия не прошли даром: я сумел одержать над своим противником первую победу, хоть и далась она мне ценой огромных усилий. Меня взяли в вольный отряд. Два года я вместе с остальными подростками, которых набралось около десяти, учился военному ремеслу. Так уж получилось, что во многом я превосходил своих приятелей: меч, шест и восточные клинки катта давались мне не в пример лучше, чем остальным. Вскоре я и еще два моих сверстника оказались в боевом составе вольного отряда Кизара.

Потом до нас дошли вести о том, что могучая западная держава Тальния и королевство Ромалия начали кровопролитную войну. Наш вольный отряд сразу предложил тальнийцам свои услуги. Мы ввязались в битву при Деалинде как раз вовремя: ромалийцы почти отбросили войска Тальнии от брода. Наша атака внесла панику в ряды ромалийцев, бой был быстрым и кровавым. Мы перебили большую часть врагов, несколько десятков ромалийских солдат взяли в плен. Это был мой первый настоящий боевой опыт. Возвращаясь в Баланию, я чувствовал себя героем. Но год спустя я был вынужден покинуть вольный отряд из-за ссоры с одним из солдат. Я убил этого парня и по закону должен был либо уйти, либо умереть. Так я вернулся в Делаю и поселился в городе Кешри, где устроился в городскую стражу. Но там я протянул всего год, а потом, узнав, что шах Урдисана Альмаруш намеревается развязать войну против Амалии, отправился на восток. Сначала я был простым наемником, рядовым солдатом, но к концу третьего года войны уже командовал пехотной сотней. В Урдисане меня называли муммарашем, то есть сотником. Еще через год, когда армия Урдисана уже стояла под стенами Аласты, столицы Амалии, я был аламашем, тысячником. К тому времени мне наскучила дурацкая война, от которой никакой личной пользы я не имел. Я неплохо узнал Альмаруша и успел понять, что милостями он осыпает только во время войны. После нее я вполне мог встретить какое-нибудь солнечное утро на плахе. Ну и еще… Мне уже не хотелось никому подчиняться; я чувствовал, что вполне могу сам командовать целой армией. Поэтому в день, когда пришел приказ штурмовать Аласту, я собрал всех верных мне людей (их набралось около шести сотен) и прямо среди бела дня ушел прочь от осажденного города. Ночью мы неожиданно заметили в паре лиг от нас костры. Разведка доложила, что неподалеку расположились на ночлег шедшие на подмогу своему шаху последние урдисанские полки. Ночь и внезапность были на нашей стороне; я отдал приказ атаковать немедленно, и мои шесть сотен наголову разбили две с половиной тысячи урдисанцев. Правда, из моих уцелело всего двести двадцать человек, но все-таки это была решающая для Амалии победа. Вскоре мы узнали, что осада Аласты провалилась, а жалкие остатки армии Альмаруша бежали. Именно в тот момент мне и захотелось доказать всему Арамару свою силу. Я чувствовал в себе неукротимый огонь войны, кожей ощущал благоволение ко мне самого Дангара. Мои солдаты пошли бы за мной даже в Утракар, и я знал, что теперь меня уже никто и ничто не сможет остановить. Через день моя армия, облаченная в черные кожаные доспехи, сожгла дотла какой-то небольшой город у самой границы Зийги и Урдисана, перебив почти всех жителей. Те, кому посчастливилось уцелеть, окрестили меня Черным Киром, а мою армию – Черной.

С той поры ничто не доставляло мне большего удовольствия, чем война. Мне нравилось убивать, нравилось смотреть, как пылают села и деревни, слушать предсмертные крики моих жертв и видеть, как из их гаснущих глаз медленно уходит жизнь. Огнем и мечом моя армия прошла через всю Зийгу, круша все на своем пути. Я чувствовал себя непобедимым властелином человеческих судеб, почти что богом. Лишь я решал, жить человеку или умереть от моего меча, и осознание этого пьянило меня больше, чем самое крепкое вино.

Полгода спустя моя армия перешла через границу Делаи и Зийги и стала на ночлег у Северных гор. Ночью я неожиданно проснулся: мне показалось, что незнакомый голос позвал меня по имени. Сначала я подумал, что мне просто приснилось, но голос позвал снова. Я вышел из палатки и, повинуясь этому странному зову, стал подниматься на скалу. Путь мой преградил здоровенный валун, загораживавший вход в пещеру. Камень был настолько огромный, что нечего было и думать о том, чтобы сдвинуть его с места. Однако я почему-то уперся в него обеими руками и тупо принялся отодвигать его. К моему великому удивлению, камень откатился почти сразу, я не успел даже утомиться. Вход в пещеру был свободен, и я немедленно шагнул в темный проем. Оказалось, это была древняя, пропахшая сыростью гробница, посреди которой стоял саркофаг. Именно отсюда исходил тот зов, за которым я шел как смирная овечка. Сначала ничего не происходило, но потом, когда я уже хотел повернуться и уйти, свечи вокруг саркофага вспыхнули, и из темноты выросла мужская фигура. Призрак древнего воина покинул потусторонний мир и явился передо мной, держа в руках великолепной работы двуручный меч. Увидев у самой гарды джарктийский символ дракона, я понял, что нахожусь в гробнице самого Гантара из Джаркты, великого героя древности, того самого, который избавил Делаю от каменных чудовищ-големов. Дух Гантара взглянул мне в глаза и вложил рукоять своего меча в мою ладонь.

«В твоих жилах течет моя кровь, – глухим голосом произнес он, – и я верю, что ты достоин этого меча».

Сказав это, призрак шагнул назад, оставив меч в моей руке, и исчез, а я стоял столбом, переваривая услышанное. Оказаться потомком величайшего героя древности! Гантар оказал мне великую честь, вручив меч, который не раз спасал от разных напастей целые страны. Наверное, я должен был почувствовать, что настала пора измениться, начать совершать подвиги во имя жизни других, но вместо этого я ощутил пьянящее торжество. С таким мечом я почувствовал себя не то что грозой Южного континента – я почувствовал себя властелином мира. Кровь взбурлила в моих жилах, словно внутри меня вспыхнуло первое пламя, и в полном восторге я издал дикий вопль, перебудивший всех моих воинов. С того дня я забыл, что такое пощада. Никто и никогда не уходил от меня живым; я убивал всех и вся, сжигал дотла целые поселения, и всегда клинок меча Гантара из Джаркты по самую рукоять был покрыт кровью. Лишь в этом был смысл моей жизни.

Так прошел еще год. В середине лета я встретил небольшую банду разбойников, где-то тридцать – сорок человек. Ими командовал джарктиец Кертор. Оказалось, что он давно уже хотел вступить в мою армию и даже сумел сколотить собственный отряд. Я принял его, но между нами никогда не было ни дружбы, ни согласия. В конце концов он вознамерился занять мое место. К этому шло давно. Кертор бросил мне вызов, и я принял его. Наш поединок длился почти полчаса, но все-таки мне удалось одолеть джарктийца, хотя и с большим трудом. Чтобы выкупить свою жизнь, Кертор отдал мне своего единственного пленника, но, клянусь черным мечом Дангара, он стоил того. Это был Миклий, баланийский прорицатель. Я отпустил Кертора и часть его парней – тех, кто захотел уйти с ним. Вообще-то я не держал ни пленных, ни рабов. Обычно я просто убивал тех, кто хотел мне сдаться. Но этого мудрого старца я оставил в живых. Весь день Миклий приставал ко мне со всякими учеными разговорами, дурацкой философией и прочими премудростями, и мне отчего-то было интересно слушать его. Он на многое открыл мне глаза, рассказывая об истине и вере… Что касается веры, тут он не преуспел; Миклий и сам это прекрасно понял, поэтому все больше времени уделял Богу Истины Краю и его учению. В конце концов я пообещал отпустить своего пленника. В благодарность он подарил мне свой талисман – Монету Созвездий. Это был диск из неизвестного мне металла; обе его стороны были покрыты искусной резьбой, изображавшей звездное небо. Всучив мне эту штуку со словами: «Прошлое всегда возвращается, не забывай этого!» – Миклий ушел из моего лагеря, и больше я никогда его не видел.

В тот же день моя армия уничтожила пограничный город Лимаран, оставив на его месте лишь дымящиеся развалины. Тогда же случилось нечто, удивившее и напугавшее меня: глядя на дело своих рук, я неожиданно почувствовал отвращение к самому себе. Но я отогнал от себя подобные мысли, и еще два года Черный Кир выжигал все новые и новые раны на теле Делаи.

Однажды утром я проснулся от боли: что-то жгло мне правую ладонь. Оказалось, это была Монета Созвездий. Талисман словно прирос к моей руке, причиняя дикую боль. С проклятиями я оторвал монету от ладони и отшвырнул так далеко, что не увидел, где она упала. Потом я вспомнил уничтоженную накануне деревню, вспомнил изрубленные в куски трупы, сожженные дома и отвратительный запах гниющих тел, и меня едва не стошнило. Я испытал жгучую боль где-то глубоко внутри себя, мне захотелось убежать куда-нибудь далеко, где нет ни людей, ни горячего песка под ногами, ни палящего солнца над головой, ни света, ни тьмы – ничего. Я взял меч, оседлал коня и поскакал туда, куда меня понес мой жеребец. Когда стали подступать голод и жажда, я продал в ближайшей деревне скакуна и отправился дальше уже пешком. Я не знал, куда и зачем иду, что буду делать дальше, пока не встретил в маленьком городке Хаор Маркуса, а потом, некоторое время спустя, и Лилу. За эти несколько месяцев, что мы странствовали вместе, я осознал, что жизнь моя окончательно и бесповоротно изменилась, и назад пути уже нет. Тогда я и понял, что Миклий был прав, когда говорил, что прошлое всегда возвращается. Я встретился с прошлым вновь, когда вошел в гробницу Гантара из Джаркты, чтобы вернуть ему меч… И тогда же понял, что должен встретиться со своим прошлым еще раз: вернуться сюда.

Кир опустил взгляд и замолчал. Шрам на его щеке побелел так, что казался нарисованным; это лучше всяких слов говорило о том, как нелегко молодому воину дался этот рассказ. Маркус таращился на своего друга, порываясь что-то сказать, но каждый раз осекался и кидал ищущий взгляд на Мирана. Священник молча смотрел на Кира; на его лице не дрогнул ни один мускул, но в глазах можно было прочесть все. Рассказ Кира обрушился на него, словно лавина, едва не раздавив молодого амирита своей тяжестью. Миран разомкнул пересохшие губы и тихо спросил:

– Значит, ты винишь меня и отца в том, что случилось с тобой?

Кир поднял голову и взглянул на брата.

– Нет, Миран, – наконец ответил он. – Вина лежит лишь на мне. Каждый несет бремя ответственности за свои поступки сам, и сваливать его на других недостойно воина и мужчины.

Повисла долгая пауза. Чувствуя себя как-то глупо, Маркус вертел головой, переводя взгляд с Кира на Мирана, с него на Лилу и обратно, смущенно теребил в руках кружку и вздыхал. Кир взглянул на него и чуть заметно улыбнулся.

– Вижу, ты удивлен гораздо сильнее, чем сам предполагал, – сказал он.

Маркус кивнул.

– Но почему ж ты раньше ничего не рассказывал? – спросил он. – Ты-то все обо мне знаешь, а я о тебе не знал почти ничего…

За дверью скрипнула половица. Меч Кира вылетел из ножен, Маркус обнажил саблю, а Миран под прикрытием двух обнаженных клинков дернул ручку на себя. На пороге стоял Кораф.

– Я все слышал, Кир, – с трудом проговорил он.

Кир молча смотрел на отца; глаза воина были холодны, но где-то в глубине зрачков вспыхивали искры, похожие на мерцание обсидиана на солнце.

– Я… – Кораф сглотнул застрявший в горле комок, прокашлялся, вновь сглотнул. – Я виноват перед тобой… Смерть Миры была тяжелым ударом для всех нас… Я должен был заботиться о вас, своих сыновьях, вырастить из вас достойных людей. Ты с самого детства был много сильнее и увереннее, самостоятельнее Мирана, и я думал, что тебе будет легче смириться с утратой, чем ему. Поэтому я окружил его заботой… Я не думал тогда, что все может произойти так, как это произошло…

– Отец, – прервал его Кир. – Хватит. Я не виню тебя ни в чем. Все случилось, как должно было случиться. Если уж у меня, восьмилетнего мальчишки, хватило сил и духу убить человека, который был многократно сильнее меня… Нет ничего удивительного в том, что я вступил на совершенно иную дорогу, нежели Миран. Я просто хотел, чтобы у меня снова были дом и… семья.

На плечи Кира и Корафа легли руки Мирана. Любящий взор молодого священника встретился с печальным взглядом старшего брата.

– У тебя есть и всегда будут дом и семья, – произнес Миран и посмотрел на растроганного отца.

Сморгнув с ресниц влагу, Кораф заключил своих сыновей в объятия.

Маркус едва не прослезился, Лила же откровенно ревела. Поерзав немного на скамье, юноша тихонько поднялся и, попытавшись шагнуть к двери, немедленно грохнул ножнами с саблей об пол. Кир, Миран и Кораф обернулись.

– Далеко собрался? – полюбопытствовал Кир.

Маркус решительно расправил плечи.

– Пойду бить морду Кертору и его шайке, – заявил он.

Кир сразу посерьезнел.

– Маркус прав, отец, – сказал он, поворачиваясь к Мирану и Корафу. – Завтра примерно в полдень Кертор уже будет здесь. Мы должны либо защищаться, либо уходить.

Кузнец и жрец переглянулись.

– Нам некуда уходить, Кир, – пожал плечами Кораф. – А если мы уйдем, то нам некуда будет возвращаться.

– Амира запрещает убийство, ибо это грех, – добавил Миран, – но иногда война – единственный способ уцелеть. Однако решать все равно не нам, а жителям.

– Тогда пойдем и спросим их, – произнес Кир.

Покинув дом на обрыве, Кир, Маркус, Миран и Кораф торопливо направились к площади, где все еще толпился народ.

– Значит, ты уже встречался с этим Кертором? – спросил кузнец. – Что-то я ничего о нем не слыхал.

– Как я сказал, некоторое время назад он пытался занять мое место в Черной Армии, – отозвался Кир. – Не вышло. Теперь он решил пойти по моим стопам самостоятельно, даже собственный символ придумал – желтый скорпион.

– Как ты думаешь, старина, – поинтересовался Маркус, – если придется с ним сражаться, мы сможем победить?

– Я думаю, старина, – в тон ему ответил Кир, – что сражаться вообще не придется.

– У тебя есть план?

– Есть.

Маркус досадливо вздохнул, подошел к Мирану и шепотом спросил:

– Он и в детстве был таким разговорчивым?

– В общем, да, – кивнул Миран. – Насколько я могу судить.


Жители Пеленара не расходились, дожидаясь, чем же закончится разговор двух братьев. Когда они увидели спешившую к ним компанию, тревога и недовольство охватили их с новой силой. Кир, Маркус и Лила остановились; Миран и его отец подошли ближе к толпе. Миран шагнул вперед.

– У всех вас есть причины не доверять моему брату, – произнес он, – но никто из вас не будет отрицать, что он – опытный воин и знает, о чем говорит, если дело касается битвы. Он сказал вам, что городу грозит опасность, и это правда: сюда движется разбойник Кертор и его отряд. Мы можем бросить наши дома и уйти в леса. В этом случае никто не пострадает, но задайтесь вопросом: оставит ли Кертор хоть что-нибудь похожее на город, когда придет сюда? Вы знаете, что нет. Мы можем сражаться с Кертором…

– Миран, – поднял руку Кир, – позволь сказать мне.

Пеленарцы с недоверием смотрели на него, однако в их взглядах можно было прочесть и затаенную надежду. Кир приблизился к замолчавшему брату.

– Однажды я сошелся с Кертором в поединке, – заговорил воин. – Это был бой один на один, и никто, ни мои солдаты, ни его, не смели вмешаться в нашу дуэль. Ставкой было мое место в Черной Армии. Тогда я одержал над Кертором победу, и ни один человек не пострадал. То же я хочу проделать и сейчас: предложить Кертору поединок один на один. Если Кертор победит, мы сдадим город без боя и позволим ему взять все, что он хочет. Если же победителем окажусь я, он уйдет и никогда больше не вернется.

Повисла небольшая пауза. Горожане шептались, неуверенно поглядывая то на Кира, то друг на друга.

– Подумайте, – продолжил молодой воин. – Риск велик. Кертор – умелый боец, и я вполне могу потерпеть поражение. Но если вы согласитесь принять мою помощь, клянусь Первым Пламенем, я сделаю все, чтобы выйти из схватки победителем.

Трудно было усомниться в правдивости этих слов, глядя на его мужественное лицо, широкие плечи, сильные руки и тяжелый делайский меч у бедра. Рядом с этим могучим воином стояли всем хорошо знакомый жрец Амиры Миран и кузнец Кораф, которого все в Пеленаре уважали больше, чем кого-либо другого. Из толпы вышел Арслан, проживший в Пеленаре почти восемь десятков лет и обладавший, как считали жители, большой мудростью.

– Я долго живу на этом свете, – скрипучим старческим голосом проговорил он, – и видел много разных людей, и хороших, и плохих. Твое прошлое ужасно, а настоящее не ясно, однако судить тебя будут не люди, а Великие боги. Сейчас же я вижу перед собой могучего, уверенного в себе воина, которому можно доверить свою жизнь, поэтому я принимаю твою помощь. Более того, я прошу тебя помочь нам и защитить нас в этот трудный для всех жителей Пеленара час. Но я не вправе говорить за всех.

В толпе кто-то крякнул и, растолкав окружающих, встал рядом с говорившим.

– Я согласен с почтенным Арсланом.

Один за другим крестьяне становились рядом со стариком, с надеждой глядя на молодого воина. Миран тронул брата за руку.

– Они верят в тебя, Кир, – тихо произнес он. – И мы верим в тебя.

Кир взглянул на брата и увидел в его глазах любовь и веру. Плечи воина стиснули могучие руки отца, который так скучал по своему старшему сыну. Неунывающая физиономия Маркуса, выскочившего из-за спины Корафа, расплылась в широченной улыбке.

– Покажи им, что значит настоящий воин, дружище! – сказал он.

– Всенепременно, – кивнул головой Кир, и пеленарцы разразились радостными воплями.

– Только будь осторожен, – шепнула Лила, коснувшись его рукава кончиками пальцев.

Спустя полчаса город превратился в настоящий муравейник. Жители сновали туда-сюда, устанавливая неподалеку немногочисленные шатры и телеги, груженные едой, тканями и тюками с разным хламом, женщины поспешно шили большой алый флаг с изображением символа Черной Армии – силуэта черной пантеры, а мужчины разыскивали дедовские и прадедовские оружие и доспехи. Лила отстегнула свой кинжал и тоже засела за рукоделье – она хотела быть хоть чем-нибудь полезной. Кир, Кораф и три его подмастерья наспех ковали некие подобия мечей и наконечники для копий, а Маркус носился по всему Пеленару, собирая всех способных держать в руках оружие мужчин. Необходимо было создать видимость того, что в городе находится стоянка небольшого отряда Черной Армии. Местный художник Карим особой черной краской рисовал каждому из «воинов» на груди силуэт пантеры, а портной Уфар вместе с двумя десятками девушек тратил трехлетний запас кожи на доспехи вроде тех, что носил Кир. Очень кстати пришлась тележка старьевщика, в которой нашлась ношеная, но все еще крепкая кожаная амуниция.

К закату над воротами в Пеленар полоскался на ветру стяг Черной Армии, а возле шатров горели костры, вокруг которых сидели взрослые мужчины от восемнадцати до сорока пяти лет. Таких набралось тридцать пять человек. Кир собрал пеленарцев у ворот.

– Запомните, никакой показной смелости и воинственности, – говорил он. – Мои воины всегда спокойны и сдержанны, никогда не бросаются на врага без моего приказа. Оружие, разумеется, должно быть при вас, но не обнажайте мечи без надобности, вы все равно не умеете с ними обращаться. С утра можете упражняться в метании копий, бороться на руках, играть в кости: именно так обычно развлекаются мои солдаты. И никаких криков вроде: «Мы вас на куски порвем». Говорить будем только я и Кертор. Вопросов нет? Тогда отбой.

«Солдаты» начали расходиться по шатрам. Кир отыскал Маркуса и отошел с ним подальше от лагеря.

– Слушай, а если Кертор догадается, что мы его дурачим? – спросил парень.

– Не думаю, что такое случится, – ответил Кир. – Все выглядит достаточно правдоподобно. Разведчики еще не вернулись?

– Вернулись, – кивнул Маркус. – Они нашли трупы воинов Кертора и как следует натоптали вокруг. Если враги наткнутся на них, то обязательно подумают, что там была долгая схватка.

Возникла пауза. Маркус почесал в затылке и, прочистив горло, спросил:

– Дружище, я давно хотел узнать… Ну… Как можно научиться побеждать врага, будучи заведомо слабее его?

– У любого противника есть слабые места, Маркус, – ответил Кир. – Обычно их нельзя заметить сразу, но почти всегда они находятся на самом виду.

– Легко тебе говорить… А если я не смогу их увидеть?

– Хм… Бей в горло. Даже у драконов это – самое уязвимое место.

Маркус понимающе промычал что-то неразборчивое, хлопнул друга по плечу и отправился спать. Кир остался один. Взглянув на шатры, темневшие неподалеку от ворот, воин почувствовал в груди ноющую боль. Он словно вернулся на четыре месяца назад, когда две с половиной сотни солдат точно так же устраивались на ночлег после очередного удачного рейда. Разница была лишь в том, что теперь эти освещенные кострами шатры, как и сонно повисший на длинном древке флаг Черной Армии, призваны были защитить невиновных, а не уничтожить их, как это было всегда.

Кто-то подошел к замершему воину сзади.

– Как ты? – спросил Кораф.

Кир обернулся и посмотрел ему в глаза.

– Отец… я хотел, чтобы ты знал кое-что, – решительно сказал он. – Все вы вправе ненавидеть меня, и я, честно сказать, удивлен, что вы так сразу приняли мою помощь. Но… В общем, знай, что я ничуть не жалею о том, что сотворил. У каждого человека своя судьба и свое предназначение, как говорили когда-то жрецы Края. Так вот, мое предназначение – быть воином. В этом вся моя жизнь.

Кораф молчал, не зная, что ответить и что думать. Кивнул и, хлопнув сына по плечу, пошел в кузницу.

Глава 6

– Нашли этих идиотов?

Дозорный кивнул.

– Нашли, командир. Они мертвы. Видимо, наткнулись на каких-то всадников: там повсюду следы копыт.

Кертор, высокий широкоплечий мужчина лет сорока пяти, мрачно сплюнул себе под ноги. Карие глаза угрюмо посмотрели на замерших в ожидании солдат.

– Зорг с ними со всеми, потом разберемся, – тряхнул головой джарктиец. – Вперед!!!

Земля задрожала от перестука копыт. Знамя Кертора – желтый скорпион на черном фоне – заполоскалось на ветру, когда почти сотенный отряд воинов устремился из рощи к холму, за которым располагался Пеленар – городок, который Кертор выбрал для очередного рейда.

Солдаты с трудом сдерживали себя, чтобы раньше времени не разразиться свирепыми воплями, вгонявшими противника в панику. Кертор лупил коня каблуками по бокам, чтобы первым оказаться на вершине холма и дать своим воинам сигнал к началу битвы. Но его ждал неприятный сюрприз. Оказавшись наверху, Кертор подавился собственными словами, которые уже почти сорвались с его губ, и рывком остановил коня: возле Пеленара стояли лагерем какие-то воины. Заслонив глаза от солнца ладонью, джарктиец всмотрелся в знамя, плескавшееся над воротами в город, и громко выругался.

– В чем дело, командир?! – спросил Кертора один из солдат. – Почему ты остановился?

– Флаг… – процедил предводитель сквозь зубы. – Флаг Черной Армии над воротами!


– А, вот и гости! – сообщил Маркус, увидев на вершине холма воинов.

Кир кивнул.

– Все помните, что я вчера говорил? – спросил он, оглянувшись на пеленарцев. Те закивали. – Отлично. Отправьте к ним двоих парламентеров.

Двое мужчин, одетые в черную кожу и вооруженные мечами, неспешно направили коней к скоплению воинов на вершине холма. У одного из них был белый флаг. Внутри у мирных землепашцев все так и тряслось, но, к их чести, они ничем не выдали своего волнения.

– Кир, наш предводитель, приветствует командира Кертора и предлагает ему спуститься к городу, чтобы вступить в переговоры, – спокойно сообщил один из «послов». – Доблестный Кертор может взять с собой десять воинов в качестве охраны.

Кертор стиснул зубы так, что затрещали челюсти, но все же согласно кивнул.

Кир вышел вперед. Лицо его было абсолютно спокойно; молодой воин неторопливо жевал сушеные финики из кулька, который держал в правой руке. Когда Кертор и десяток охранников подъехали достаточно близко, Кир выплюнул косточку и приветственно поднял руку.

– Кертор. Сколько же лет прошло с тех пор?

– Два года, – спрыгнув со спины коня, ответил Кертор. – И скажу, что я, пожалуй, рад нашей встрече, Кир.

– Да и я не расстраиваюсь, – криво усмехнулся тот, коснувшись кончиками пальцев шрама на щеке. – Правда, прошлая встреча закончилась не очень приятно для нас обоих.

Кертор взглянул на воина, что стоял перед ним, и подумал, что тот ничуть не изменился: тот же уверенный взгляд, гордая осанка, крепкие руки и плечи. Впрочем, чего-то все-таки не хватало.

– Где же твой знаменитый меч, Кир?

– Там, где и должен быть – в гробнице Гантара из Джаркты.

Кертор удивленно поднял брови.

– Ты решил с ним расстаться? Помнится, прежде ты говорил, будто он приносит тебе удачу.

– Настоящему воину достаточно верной руки и благоволения богов. – Кир холодно улыбнулся, не сводя глаз со своего давнего соперника. – Я так понимаю, что это твоих солдат встретили мои парни неподалеку отсюда? – поинтересовался он.

Кертор, казалось, опешил.

– Солдат?

Кир кивнул и бросил в рот еще один финик.

– Ну, да. Правда, мои ребята не разобрались, что к чему… Их тела, наверное, еще лежат в рощице к северу отсюда.

Не было заметно, что Скорпион очень расстроился, узнав о причине гибели своих подчиненных. Он явно рассчитывал на легкую добычу, а люди Черного Кира были известны своей отменной подготовкой. Слабаки вообще в наемных армиях долго не протягивали, а те, что служили под началом молодого военачальника, проходили муштру под его личным присмотром, так что нечего было и думать о том, чтобы ворваться в Пеленар и похватать все, что приглянется. Единственное, чего не понимал Кертор, – это почему войска его давнего соперника так спокойно стоят лагерем, а вокруг не видно ни пожаров, ни трупов, и из домов не доносятся крики терзаемых людей. Он обвел палатки взглядом, а затем снова мрачно глянул на Кира.

Тот усмехнулся, сунул кулек с финиками стоявшему позади Маркусу и выжидающе посмотрел на Кертора.

– Слушай, – начал он, – цель твоего прибытия сюда мне вполне понятна. Однако должен тебя огорчить: Пеленар – мой родной город, и поэтому находится под моей постоянной защитой.

– Ну и что? – Кертор пожал плечами и снова обвел взглядом стоянку. – Как я вижу, здесь далеко не вся твоя армия, и если уж дело дойдет до битвы, я с легкостью… – Джарктиец осекся, глядя куда-то в небо. Кир обернулся и поднял голову.

– Почта, – спокойно сказал он, увидев трех стремительно снижающихся почтовых голубей, и вновь обратился к Скорпиону: – Видишь ли, здесь и вправду лишь малая часть моей армии, но это пока. Дарий, Геракис и Кила со своими людьми подойдут самое позднее сегодня ночью. Даже если ты победишь меня, то от них уйти точно не успеешь.

Кертор пожевал губами, но предпочел промолчать. Кир неторопливо подошел ближе.

– Вот что, Кертор, – сказал он, – у меня есть предложение. К чему лишнее кровопролитие? Давай сразимся во второй раз. Если ты победишь, мои люди сдадут город без боя. Если же ты проиграешь, то твои солдаты уйдут навсегда и никогда не вернутся в Пеленар.

– Ну нет. – Джарктиец покачал головой. – Если уж ты решил сразиться со мной во второй раз, то ставки будут прежними. Если проиграешь ты, я возглавлю твою армию. По крайней мере до тех пор, пока кто-нибудь из твоих солдат не решит бросить мне вызов. Если же проиграю я, то отдам тебе свою жизнь и своих солдат.

Кир взглянул своему противнику в глаза. Совесть не позволяла ему согласиться на эти условия именно потому, что он не был больше предводителем своей армии. Но разум требовал согласия: от решения, которое он примет, зависят десятки жизней ни в чем не повинных людей. Кир стиснул рукоять меча и медленно кивнул.

– Я принимаю твои условия. Клянусь Первым Пламенем, договор не будет нарушен.

На лице Кертора сверкнула торжествующая улыбка. Повторив клятву, он обернулся к сопровождавшим его воинам и приказал:

– Не сметь вмешиваться в бой. Вы слышали условия и подчинитесь.

– Вы все поняли? – не оборачиваясь, спросил Кир своих «солдат». – Не вмешиваться и следовать условиям договора.

Два меча с лязгом вылетели из ножен, и бойцы замерли друг напротив друга, напряженные и готовые к схватке. Теперь все зависело только от силы, ловкости и умения сражаться.

Кертор атаковал первым. Его меч рассек ветер, словно молния, и со страшным скрежетом встретился с мечом Кира. Сноп искр брызнул во все стороны, и через мгновение два клинка с бешеной скоростью замелькали в воздухе, сталкиваясь друг с другом и оставляя на острых как бритва краях частые зазубрины. Солнце безучастно взирало на поединок двух воинов, которые спустя два года сошлись в битве насмерть вновь.

Храня гробовое молчание, воины Кертора и жители Пеленара наблюдали за схваткой своих предводителей. Маркус с трудом подавлял желание заорать что-нибудь ободряющее, чтобы поддержать своего друга, и, судорожно вцепившись в рукоять сабли, кусал побелевшие от волнения губы. Кораф был спокоен как стена. По крайней мере так казалось. Однако в глазах его можно было прочесть все, что он чувствовал, глядя, как его сын бьется с Кертором.

Кир не преувеличивал, когда говорил, что вполне может оказаться побежденным: Кертор был превосходным фехтовальщиком, лучшим из всех, кого сын Корафа встречал в своей жизни. Его движения были легки и быстры, удары сильны и точны, а выдержка и выносливость вызывали искреннее уважение. Оба воина испытывали друг к другу симпатию, но в бою они были смертельными врагами и понимали, что выжить может только один, поэтому вкладывали все силы, всю свою сноровку и ловкость, чтобы выйти победителем. Пока, однако, никому не удавалось одержать верх. Оба бойца тяжело дышали и обливались потом, кровь стучала в висках от напряжения, но силы по-прежнему были равны.

Поединок длился уже четверть часа. Обменявшись еще несколькими ударами, Кир и Кертор одновременно сделали пару шагов назад и сбросили кожаные куртки, подставив полуобнаженные, влажные от пота тела летнему солнцу. Кир увидел, что Кертор украсил свою мощную грудь искусно нанесенным изображением скорпиона. Усмехнувшись, молодой воин прокрутил меч в руке и шагнул вперед. Битва возобновилась, но на этот раз движения бойцов были намного медленнее: сказывались усталость и громадное напряжение. Пот заливал обоим глаза, рукояти мечей начинали выскальзывать из влажных ладоней, но ни один из сражающихся не желал уступать.

Прошло еще десять минут. Кертор и его молодой противник начинали покачиваться, дыхание с хрипом вырывалось из легких, но азарт схватки все еще горел в их глазах. Кир понял, что теперь остается только ждать, когда противник допустит ошибку, и слегка ослабил защиту, чтобы заставить Кертора утратить осторожность. Ему это удалось: перейдя в атаку, джарктиец оставил открытыми правую ногу и бок. Кир собрал все оставшиеся силы и, отбив меч Кертора, рубанул его по ноге. Почти в то же мгновение он скользящим ударом вторично отбросил клинок джарктийца, едва не вырвав ему кисть из сустава; раненая нога Кертора подкосилась, и он рухнул на траву. Сильным ударом Кир обезоружил поверженного неприятеля и прижал острие меча к его горлу.

– Ты проиграл, – тяжело дыша, хриплым от усталости голосом произнес Кир. Джарктиец посмотрел на него и чуть заметно пожал плечами.

– Во второй раз, – проговорил он. – И в последний.

Кир вздохнул и неожиданно рассмеялся тихим, добродушным смехом. Положив меч на куртку, брошенную на траву, он протянул Кертору свою руку и помог ему подняться.

– Мне не нужна твоя жизнь, Кертор, – сказал он, глядя воину в глаза. – Ты превосходный воин, лучший из тех, с кем мне доводилось биться. Я хотел бы видеть тебя среди своих друзей, а не среди врагов.

Джарктиец промолчал, но глаза его потеплели. Он сжал ладонь Кира в своей и негромко произнес:

– Отныне так и будет, друг.

Кертор был жесток. Он никому не хотел уступать в числе жертв, павших от его руки и чудовищных расправ, учиненных по его приказу. Но в том кровавом соперничестве, которое негласно происходило между ним и Киром на полях сражений, он неизменно уступал своему молодому противнику, порой с досадой удивляясь способности делайца идти путем насилия с гордо поднятой головой и холодным взором.

И все же он был достоин уважения и пользовался им среди своих воинов. Кир, глядя джарктийцу в глаза, стиснул могучую руку Кертора, и тот ответил на пожатие с той же силой.

Маркус тихо кашлянул и, подойдя к воинам, вежливо поинтересовался:

– Командир, ты не забыл, что Кертор ранен?

Спохватившись, Кир кивнул нетерпеливо переминавшимся с ноги на ногу воинам Скорпиона. Двое солдат немедленно подбежали к своему бывшему командиру и торопливо принялись перевязывать его рану.

Глядя на Кертора, Кир всей спиной ощущал, как пеленарцы жаждут разразиться радостным ревом, поэтому, на мгновение обернувшись, метнул на крестьян предостерегающий взгляд. Мгновенно поняв, как надо себя вести, мнимые солдаты поспешно приняли невозмутимый вид.

Когда с перевязкой было покончено, Кертор, заметно хромая и морщась от боли, подошел к победителю. Кир уже успел убрать меч в ножны и вновь принялся жевать сушеные финики, услужливо поднесенные вездесущим Маркусом.

– Кертор, – спокойно проговорил Кир, – сейчас у меня предостаточно воинов, поэтому пока я не стану принимать твоих солдат к себе. Идите с миром, а если ты решишь когда-нибудь вернуться – приходи. Один. Я буду рад этому.

– Кир, – в тон ему ответил джарктиец, – древняя мудрость гласит, что нет в мире лучшего друга, чем бывший враг. Другая древняя мудрость утверждает, что нет опаснее врага, чем бывший друг. Я надеюсь, что новые друзья никогда не станут новыми врагами.

Вновь пожав победителю руку, Кертор отсалютовал мечом и направился к своему коню. За ним последовали его солдаты.

Дождавшись, пока дозорные не удостоверятся в том, что отряд Скорпиона скрылся за зеленой рощей, Кир с облегчением вздохнул и подобрал сиротливо валявшуюся в траве куртку. Почти в то же мгновение радостный многоголосый вопль разнесся над деревней.


– Я молил Амиру, чтобы она помогла тебе, Кир, – со счастливой улыбкой говорил Миран, заключая брата в объятия. – Она, несомненно, услышала меня.

– Разве могло быть иначе?! – добавила Лила, тоже подходя, чтобы поздравить победителя. – После всего, что мы для нее сделали…

Услышав эти слова, Миран нахмурился:

– Что ты имеешь в виду? – спросил он. – Что вы совершили такого, что считаете Пресветлую своей должницей?

– Это долгая история, брат, – ответил за девушку Кир.

В это время вокруг гремел праздник. Пеленарцы с песнями и плясками отмечали победу Кира над Скорпионом Кертором, все наперебой поздравляли и благодарили победителя, а Кораф орал во все горло что-то вроде: «Это мой сын!»

Однако самому виновнику торжества вскоре наскучило это веселье, и он поспешил покинуть трактир на окраине Пеленара. Маркус, разумеется, увязался за ним. Дожевывая жареного цыпленка, он выскочил из дверей и подбежал к неспешно разговаривавшим братьям.

– Старина, – глубокомысленно изрек он, вытирая рот рукавом, – я тут чуть на слюни не изошел от зависти, когда смотрел, как ты разбирался с Кертором. Слушай, может, ты научишь меня так фехтовать, а?

Кир с некоторым удивлением посмотрел на приятеля. Тот выглядел абсолютно серьезным.

– Ты не шутишь? – на всякий случай спросил он.

Маркус хрюкнул и помотал головой.

– А что, похоже, что я шучу?

Кир пожал плечами, прищурился и окинул Маркуса оценивающим взглядом. Рельефной мускулатурой парень не отличался, но определенно был гибок, ловок и быстр. Может, что-то и получится. В конце концов дрался же он с кочевниками, а затем с рыцарями-храмовниками и остался-таки жив. А ведь всем известно, что эти воины проходят прекрасную подготовку. Если бы не магия Хорга, едва ли они сумели бы выстоять перед их напором.

– Ладно, пошли, – пожал плечами Кир.

Маркус вытаращился на него.

– Сейчас?

– Немедленно. Пойдем на обрыв, там и воздух попрохладней, и народу почти не бывает. Миран, ты с нами?

– Да, я догоню вас, – ответил Миран.

Глядя на неторопливо шагающих по тропинке друзей, он тяжело вздохнул. Кир изменился настолько, что никогда не станет прежним. Хотя… Был ли он другим? С самого детства он видел лишь кровь и смерть, он сам стал убийцей, будучи восьмилетним мальчишкой. Нет ничего странного в том, что его имя внушало ужас жителям Делаи и прилегающих королевств. Миран вспомнил тот день, когда в Пеленаре узнали о том, что старший сын Корафа, покинувший город много лет назад, и кровожадный Черный Кир – один и тот же человек. Поседевший в тридцать лет мужчина, которому довелось бежать из уничтоженной Черной Армией деревни, едва не сошел с ума, когда увидел Мирана. Отпоив его вином, крестьяне услышали страшную историю о деяниях человека, как две капли воды похожего на юношу в белых одеждах послушника. Именно тогда Кораф отрекся от своего старшего сына…

Миран потер ладонью горячий лоб. Его снедали противоречивые чувства: горечь от того, что брат его теперь не сможет найти покоя до тех пор, пока не поймет, в чем его предназначение; и радость, которая разгорелась в его сердце, когда Кир вернулся домой и спас свой родной город от разбойников.

«Боги, какую судьбу вы приготовили моему брату?»

Прошептав короткую молитву, Миран поспешил к белоснежному зданию храма Амиры.

Загрузка...