Примечания

1

Геноконцентрат — человек, созданный из биологических и физиологических тканей.


Генотор — геноконцентрат мужского пола, схожий по генам и имеющий того же родителя, слово означает — брат.


Генотип — это человек, от генов которого происходят геноконцентраты. Общность генотипа, означает иметь единого «отца».

2

Нейрокомпьютер — компьютер, способный не только думать и говорить, но и управлять нейронами, то есть нервночувствительными окончаниями геноконцентратов.

3

А — вода, В — еда, С — лёгкие обезболивающие, D — сильные обезболивающие, Е — кожевосстанавливающее средство, F — безвредные наркотики.

4

Комп — это выражение будет использоваться как сокращенное обозначение слова «компьютер».

5

Геноконцентретизация — процесс воссоздания геноконцентратов.

6

Уменьшитель — название отсека, где можно хранить любые предметы, включая гардероб и арсенал, предварительно уменьшив их в миллионы раз.

7

Голомакс — память нейрокомпьютера, где находятся слайдовые изображения.

8

Гомоген — человек.

9

Резюлин — материал, близкий по составу с резиной, но более прочный.

10

Эукариоты — организмы, обладающие оформленным клеточным ядром. Генетический материал заключён в человеческих хромосомах.

11

Сенсибилизация — повышение чувствительности организма животного и человека к воздействию каких-либо раздражителей.

12

«Голден Сиид» — в переводе с английского языка означает «золотое зерно».

13

Шер ами — друг мой (франц.).

14

Пенни — старинная английская серебряная монета.

15

Немезида — в греческой мифологии богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и моральных норм.

16

Фемида — в греческой мифологии богиня правосудия. «Жрец Фемиды» служитель закона.

17

Гинея — старинная английская золотая монета, равнялась 21 шиллингу.

18

Геносэна — так называли геноконцентрата женского пола, схожую по генам и имеющую одного родителя, слово означает — сестра.

19

Анабиотическая камера — камера, в которой проистекает состояние анабиоза. Анабиоз — состояние организма, при котором жизненные процессы резко замедляются, что способствует выживанию его в неблагоприятных условиях температуры влажности и др.

20

Бернторн — сэр.

21

Центури — в переводе с английского языка означает «век».

22

Бернсэли — мэм.

23

Излучатель — вид дальнобойного, тяжёлого лазерного орудия.

24

Бластер — вид легкого лазерного оружия.

25

Регент — главный среди старейшин.

26

LN 15 — вакцина, оживляющая ткани организма.

27

66-й сонет У. Шекспира (перев. С. Маршака).

28

Диатермия — метод электротерапии, при котором глубоко прогреваются ткани, мышцы, суставы, внутренние органы, а также периферическая нервная система. В нашем повествовании речь идёт, разумеется, об использовании этого метода с умышленным нарушением в целях истязания живого организма.

29

Оптион (от лат. — optio) — род.

30

Стереотаксический метод — введение электродов в строго заданные участки глубоких структур мозга с исследовательскими, диагностическими и лечебными целями.

31

Эпифиз — шишковидная или пинеальная железа, орган позвоночных животных и человека, расположенный в промежуточном мозге. Вырабатывает биологически активное вещество (мелатонин), которое регулирует (тормозит) развитие половых желез и секрецию ими гормонов.


Гипоталамус — отдел промежуточного мозга (под таламусом), в котором расположены центры вегетативной нервной системы. Гипоталамус регулирует обмен веществ, деятельность сердечно-сосудистой, пищеварительной, выделительных систем и желёз внутренней секреции, механизмы сна, бодрствования и эмоций.

32

Баротравма — повреждение органа слуха, лёгких и других органов при резком перепаде давления.

33

Экстероцепторы — специализированные чувствительные образования, воспринимающие световые, звуковые, тепловые и другие раздражения из внешней среды. Расположены в органах зрения и слуха, в коже и прочее.


Интероцепторы — чувствительные нервные окончания, воспринимающие раздражения из внутренней среды организма.

34

Дестроер — в переводе с английского языка означает «эсминец».

35

Георгенация — терапия, необходимая после парализующего газа.

36

Нуцеторн — геноконцентрат, не достигший совершеннолетия.

37

Биполид — (от би…и греч. polis — гражданин, государство).

38

Гиф — обитатель планеты Эриданус.

Загрузка...