Лив боялась, что эти три дня до возвращения Брайда будут тянуться ужасно медленно, заполненные беспокойством, и чувством вины, необходимость увидеть его снова сводила ее с ума. Апартаменты без него были такими пустыми. Кровать и купальня, слишком огромными, и даже Бебо казался печальным.
Лив была благодарна, что Брайд показал ей, где хранилось питание маленького животного, потому как не хотела, чтобы Бебо решил перекусить её пальцами. Но, когда он во второй раз вошёл в гостиную, где она сидела — не на живом одеяле, которое было сложено и убрано в сторону — Лив поняла, что было не так.
— Иди ко мне, Бебо. Вот так, мальчик, — тихо сказала она, протянув руку. Ночью после того, как Сильван привез ее с корабля Скраджей, она почти не сомкнула глаз. Единственное, что она делала, так это лежала в темноте и смотрела в потолок, думая о Брайде и том, через что он сейчас проходит.
Лив пыталась связаться с его разумом, надеясь, что он почувствует ее любовь, но ничего не ощущала взамен, они не обменивались снами в те несколько мгновений, когда ей удалось заснуть. Казалось, что связь между ними разорвана.
Лив скучала по объятиям Брайда, ей не хватало его глубокого, грохочущего смеха и ощущения теплого тела рядом с ней по ночам. Теперь она знала, что отдала бы все, чтобы вернуть его.
Если бы у нее был еще один шанс, она бы сказала ему, как его любит и что хочет остаться с ним навсегда. «Я получу второй шанс», — твердо сказала она себе. Однако жалостливый взгляд, брошенный Сильваном, когда она заявила, что дождётся Брайда, сказал ей обо всём.
— Бебо, — снова позвала она, пытаясь избавиться от негативных мыслей. — Сюда, мальчик.
Медленно и неохотно зиктер вскарабкался на диван, где сидела Лив. После первой неудачной встречи, они заключили шаткое перемирие, но сейчас Лив впервые на самом деле пыталась с ним подружиться. «Он не нравился мне не потому, что испугал при первой встрече, а потому что был чуждым, странным и жутким. Как и мысль о том, чтобы остаться здесь с Брайдом, отказавшись от жизни на Земле».
Лив осторожно протянула руку и почесала плюшевого мишку между ушами, как делал Брайд. Ярко-голубой мех Бебо был пушистым и мягким на ощупь, и через мгновение малыш закрыл большие глаза и заурчал от удовольствия.
— Значит, ты все-таки не такой страшный? — пробормотала Лив, продолжая гладить его. — Прости, что я не находила времени для знакомства с тобой раньше… когда Брайд был рядом.
При упоминании имени хозяина зверек открыл глаза и издал печальный вопрошающий рык.
— Знаю. — Слезы снова навернулись на глаза Лив. — Я тоже скучаю по нему. Но он вернется. А потом… потом… ну, я не знаю, как помочь ему, но постараюсь. Клянусь, я сделаю это. — К ее удивлению, Бебо поднялся на диване, а затем, вопросительно взглянув на Лив, словно желая удостовериться, что она не против, взобрался к ней на колени. Лив погладила его, позволяя слезам капать на его мягкий мех. Как и во всём остальном из жизни Киндредов, она отказывалась видеть хорошее в домашнем животном Брайда, пока не стало слишком поздно. Слишком поздно… слишком поздно…
Неожиданный стук в дверь испугал ее, выведя из мрачной задумчивости. Лив осторожно опустила Бебо на пол и подошла к двери, отряхивая с пальцев голубой пушистый мех. Она надеялась, что пришла не Джиллиан, потому что сплетни и девичьи разговоры — последнее, что ей было нужно.
Когда она увидела за дверью Сильвана, ее сердце бешено заколотилось.
— В чём дело? — выпалила она. — Брайд вернулся? Но ещё не прошло трех дней. Я не…
— Я не по этому поводу. — Сильван выглядел слегка обеспокоенным и расстроенным, хотя обычно Транк Киндреды были очень собраны и спокойны. Он хмуро посмотрел на Лив. — Ты работаешь своего рода медиком на Земле, верно?
— Да, я медсестра. А что?
— Было совершено нападение на станцию, которая у нас на дальней стороне Луны, и поток раненых просто ошеломляет. Мы нуждаемся в любой свободной паре рук.
— Я хочу помочь, но не знаю ничего о ваших медицинских технологиях, — напомнила ему Лив. — Или какие лекарства Киндреды используют. Или…
— Ты можешь помочь с сортировкой больных, а я постараюсь ответить на любые вопросы, пока мы идем. Пошли. — Сильван схватил ее за руку.
— Подожди! — Лив посмотрела на него испуганно. — Как это повлияет на Брайда? Позволят… позволят ли Скраджи ему вернуться?
Сильван выглядел мрачным.
— Мне жаль, Оливия, но я не знаю. Сейчас мы ничем ему не поможем. Нам нужно позаботиться о раненых, любое промедление приведёт к большим жертвам. Ты поможешь?
Лив почувствовала ледяной холод внутри, но все равно кивнула.
— Я сделаю все возможное, хоть и не знаю ваших методов лечения.
— Считай это частью своего обучения. — Сильван вытянул ее из помещения.
Так начались самые безумные два дня в жизни Лив. Она словно вернулась в школу медсестер, только теперь не имела права на ошибку. Раньше она видела одну сторону жизни на станции Киндредов, а теперь лицезрела вторую — войну. Большой медицинский отсек, где работал Сильван, оказался переполнен пациентами, которые словно по часам, сменяя друг друга, поступали непрерывным потоком.
Лив сбилась с ног, помогая в разных операционных и изучая чужеземные медицинские технологии. К счастью, анатомия Киндредов практически не отличалась от анатомии людей, так что она не начинала всё с нуля.
И она делала то, что любила больше всего — помогала спасать жизни. Если бы не постоянное беспокойство за Брайда, ей не на что было бы жаловаться.
Не важно, насколько Лив была занята, она не могла и не хотела забывать, чему он подвергается. Тем не менее, она была рада, что отвлеклась.
Лив знала, что сошла бы сума, находясь в апартаментах без дела, даже если бы Бебо составлял ей компанию.
В конце второго дня или предрассветные часы третьего (Лив потеряла счет времени), поступил новый пациент. Или скорее приплыл, потому что Киндреды использовали носилки с антигравитационными технологиями.
— Он живой, но ни на что не реагирует, — рявкнул техник-перевозчик, который оказался Транком.
— Травмы? — бодро спросила Лив, посмотрев на новый браслет с диаграммой, который закрепила на руке пострадавшего. Как только она сделала это, тут же отразилась его медицинская карта со всем лечением и используемыми препаратами. Это было одной из технологий, которую она хотела взять на Землю, чтобы устранить путаницу, касающуюся принятых мер по лечению пациентов.
Техник пожал плечами.
— Никаких видимых повреждений нет, но, как я сказал, он никак не реагирует. Ходит слух, что он привез кучу раненных сюда на украденном корабле Скраджей, а затем вырубился.
— Да? — Наконец взглянув на лицо нового пациента, Лив потеряла дар речи. Внезапно все поплыло перед глазами, и она почувствовала слабость. Лив споткнулась и чуть не упала, только успела в последнюю минуту ухватиться за край плавающих носилок. «Это не может быть он. Что он здесь делает?»
— Эй, с тобой все в порядке? — Техник-перевозчик обошел вокруг носилок, взяв ее за руку. — Я вижу тебя каждый раз, когда приезжаю. Сколько ты уже на ногах? Ты, наверное, устала.
Лив отмахнулась от него.
— Нет, это не так. Я просто… — «Это на самом деле он? Что, если я устала и у меня галлюцинации, потому что сильно хочу увидеть его?» Мужчина на носилках выглядел как Брайд, но когда она наклонилась близко к нему, то не почувствовала его привычный теплый, пряный аромат. Его глаза были открыты, и они не блестели золотом, а больше напоминали латунь.
Был ли это Брайд или другой Бист Киндред, который просто похож на него? Лив не понимала, как сильно зависела от его запаха, чтобы распознать его, и она была настолько опустошена, что не могла поверить своим глазам. Ей нужно еще одно мнение.
— Техник, мне нужно, чтобы на этого пациента взглянул командир Сильван, — сказала она, не отрываясь от осмотра.
Техник уловил в ее тоне необходимость и сразу направился искать Сильвана. Вскоре он вернулся, волоча его за руку.
— В чем дело? Я был в процессе очень сложной… Брайд! — Сильван наклонился над лежащим сводным братом, его глаза расширились от удивления. — Как он сюда попал?
Лив пересказала историю техника о том, как Брайд управлял украденным кораблем, а затем потерял сознание.
— Как думаешь, возможно ли, что он просто в шоке? — спросила она с надеждой.
— Не знаю. — Сильван наклонился и посветил фонариком в глаза Брайда. — Зрачки реагируют на свет, но, похоже, он не видит меня. — Он посмотрел на техника. — Ты уверен в том, что слышал? Он на самом деле управлял кораблем?
Техник кивнул.
— Да. Другие парни сказали, что не смогли бы сбежать без него — никто не умел летать. — Он кивнул на безмолвного Брайда.
— Это хорошо, правда? — спросила с тревогой Лив. — Я имею в виду, это отлично! Он не должен был так реагировать, не после того… того, через что он прошел. А значит, он должен быть в порядке, должен быть все еще где-то там.
— Возможно. — Взгляд Сильвана был скептическим. — Я никогда не встречал того, кто мог противостоять крик-каре Скраджей, но если кому и могло это удастся, так это Брайду. И все же… — Он замолчал и покачал головой.
— И все же, что? — потребовала ответа Лив.
— Возможно, он управлял кораблём на автопилоте, если можно так выразиться. Пилотирование настолько глубоко отложилось в его подсознании, что для этого не нужна потерянная часть его личности, которая делает его мужчиной, которого мы знаем. — Сильван вздохнул. — Прости, Оливия, но я просто не знаю.
— Ну а я знаю. — Лив наклонилась над носилками, искренне посмотрев в тусклые глаза. Казалось, взгляд Брайда сосредоточился на ней, но она не была уверена. — Брайд, — тихо сказала она, гладя его по щеке. — Брайд, это я, твоя Лилента. Вернись ко мне, я скучаю. — Мелькнуло ли узнавание в глубине его глаз? Лив не была уверена, но этого было достаточно, чтобы заставить ее надеяться.
— Оливия… — начал Сильван, но она не хотела его слушать.
— Сядь. — Лив потянула Брайда за руку. К ее абсолютной радости, он сделал это. Он двигался медленно, странными, отрывистыми движениями, которые напомнили ей о старом фильме «Франкенштейн», но он шевелился.
Вскоре Брайд сидел на краю носилок, свесив ноги. Он был по пояс обнажен, на нем были только черные форменные брюки и ботинки, те же, что в последний раз, когда она его видела. А на груди были свежие шрамы от проводов, которые присоединялись к жуткому экрану Всеотца. — О, Брайд, — прошептала Лив, ее глаза наполнились слезами. — Что они с тобой сделали?
Брайд не ответил и даже не посмотрел на неё, когда она это произнесла. Он просто сидел, уставившись отсутствующим взглядом в космос, и не сдвигался ни на дюйм.
— Этого я и боялся. — Сильван нахмурился.
Лив набросилась на него.
— Боялся чего? Посмотри, он в полном порядке. Он среагировал, сделал то, что я сказала ему!
— Всеотец оставил функционировать только ту часть мозга, которая отвечает за выполнение приказов. Оливия, послушай меня. — Сильван положил руку на ее плечо. — То, что Брайд отвечает на прямые наказы, не значит, что он тот, каким мы его помним. Я боюсь, что то, что он пережил, повредило его разум безвозвратно. Либо это, либо мужчина, которого мы знали, теперь скрыт, похоронен под столькими слоями боли и страха, что мы никогда не увидим его прежним.
— Это не правда, — спорила Лив. — Я не соглашусь с этим. Я отказываюсь принимать это.
— Тебе придется, — мягко сказал Сильван. — Поверь мне, Оливия, я видел пациентов, которые подверглись крик-каре во время войны Сиринкс, и это не редко бывает. Они зачастую сохраняют некоторые более важные и глубоко укоренившиеся навыки и способны следовать прямым командам, при этом никогда не приходя в себя. Всеотец делает так, чтобы они превращались в безмозглых рабов, которые могут все еще быть ему полезны. В данном случае Брайду он оставил способность управлять кораблём.
— Но он воспользовался этим, чтобы украсть корабль и доставить других воинов в безопасное место, — настойчиво напомнила Лив. — Должно же хоть что-то остаться от Брайда. Он где-то там, мне просто нужно время, чтобы вернуть его.
Сильван провел рукой по своим коротким волосам.
— Я не знаю, возможно ли это. Может быть, если бы вы двое связались… но вы этого не сделали. А без этого, я не думаю, что у тебя есть шанс. Сожалею, Оливия… Я тоже его люблю. Я просто не хочу, чтобы ты ожидала слишком многого.
— Я должна попробовать, — Лив взяла Брайда за руку и потянула. — Встань, — приказала она и посмотрела на Сильвана. — Ты обойдешься без меня какое-то время?
Он медленно кивнул.
— К нам только что прилетел шаттл полный мед-техников. Я как раз хотел сказать тебе, чтобы ты передохнула.
— Я так и сделаю. — Переплетя пальцы с пальцами Брайда, Лив желала, чтобы он сжал её руку в ответ, а не просто стоял. — Мы будем в наших апартаментах, — сказала она твердо Сильвану.
— Хорошо, удачи. И, Оливия… сделай все возможное. Брайд безумно дорог моему сердцу.
Лив видела, насколько бесчувственному Транку было трудно сказать такое, и коротко кивнула.
— Спасибо, Сильван. Я постараюсь. Пойдем. — Лив мягко потянула Брайда за руку. — У нас есть работа.
Спустя несколько часов в апартаментах, Лив всё ещё не имела понятия, что делать. Она испробовала все: от легких шлепков по лицу, называя его по имени, до напоминая в мельчайших подробностях о том дне, когда он впервые пришел востребовать ее в офис ХКР в Тампе.
Казалось, ничто не помогало, ни одно ее слово или жест, и даже лежащий на его коленях Бебо.
Брайд даже не посмотрел вниз, когда маленькое животное тыкалось в него мордой и издавало тихие, вопрошающие звуки. Опустив существо на пол и наблюдая за тем, как оно медленно пошло прочь, Лив начала терять надежду.
— О, Брайд… — Она села на диван рядом с ним и закрыла лицо руками. Брайд сидел прямо, словно проглотил кол, и глядел в никуда. Его руки лежали по бокам, а грудь еле вздымалась, как будто он едва дышал. «Брайд на самом деле не здесь, не со мной. Это всего лишь оболочка, как сказал Сильван».
Лив была физически и эмоционально истощена. Она работала без отдыха, стараясь не зацикливаться на том, что приходится переживать Брайду. Когда она вернулся, это казалось ей каким-то чудом и ее надежды были запредельно высокими. Теперь она чувствовала себя падающей на землю. Это было слишком жестоко. Снова увидеть его, только чтобы понять, что он навсегда потерян для неё.
— О, Брайд… — Она подавлено опустила голову на его колени. — Если бы ты только мог меня слышать, — прошептала она, лежа щекой на его мускулистом бедре. — Если бы только я могла рассказать тебе, что я чувствую, как была не права и как сильно хочу тебя. Но ты не можешь… ты не можешь.
Подавшись отчаянью, Лив расплакалась, прижимаясь щекой к его ноге и сотрясаясь от рыданий. «Я была такой дурой. Я тянула время, не осознавая, что люблю тебя, пока не стало слишком поздно… слишком поздно…» Тут она почувствовала под щекой что-то твердое и горячее.
— Что…? — Приподнявшись, она вытерла слезы и посмотрела вниз. Ширинка черных брюк, в которые Брайд все еще был одет, заметно натянулась. Это самопроизвольная реакция на случайную стимуляцию? Или это сам Брайд, все еще хочет ее так сильно?
Лив, эксперимента ради, погладила твердый холмик. Он стал еще тверже и длиннее, а руки Брайда внезапно сжались в кулаки. В тот же момент он сделал глубокий вдох, почти ловя ртом воздух, а затем издал тихий звук, похожий на стон от боли или удовольствия.
Сердце Лив забилось сильнее в груди, и она поспешно стерла слезы. Это больше, чем просто непроизвольная реакция! «Может, если я…» Лив снова погладила бугорок, но на этот раз наклонилась, чтобы посмотреть в глаза Брайду. — Тебе нравится, Брайд? — хрипло прошептала она, лаская его жесткий член. — Тебе нравится, когда я касаюсь тебя? Я хочу, чтобы ты вернулся ко мне, сказал мне, что ты любишь, чего ты хочешь от меня и что ты хочешь сделать со мной.
Лив казалось, она увидела проблеск желания в его глазах, но он ничего не сказал. Его руки оставались сжатыми в кулаки, а дыхание по-прежнему было тяжелым, и она решила, что находится на верном пути. «Нужно пойти немного дальше». Поднявшись, Лив встала напротив Брайда.
— Ты видишь меня? — Она вытянула зажим из волос, позволив им опуститься на плечи. — Видишь, как сильно я хочу тебя? — Был ли еще проблеск в его глазах?
И они стали больше золотые, нежели латунные? «Надо продолжать и придумать что-то еще». Лив прекрасно понимала, что постороннему человеку то, что она собиралась сделать, могло показаться странным, но здесь никого не было, кроме нее и Брайда.
Поскольку все остальное обернулось провалом, она решила попытать удачу еще раз. Ощущая странную смесь надежды и необходимости, она начала медленный, чувственный стриптиз.
Конечно, в медицинском халате и джинсах Лив выглядела не очень сексуально, но она старалась снимать их так медленно, как только могла. Тихо напевая, она двигала бедрами и стягивала облегающие джинсы с ног. Его глаза следили за ее движениями?
Наблюдал ли Брайд за ней? Лив не была уверенна, но думала, что да. На ней были кружевные бюстгальтер и трусики темно-синего цвета, придающие ее коже сливочный оттенок и мягкость. Бюстгальтер расстёгивался спереди. Брайду стоит только протянуть руку и расстегнуть самому.
— Давай же Брайд, ты ведь этого хочешь? Пожалуйста, пожалуйста, вернись ко мне! — Пока Лив соблазнительно танцевала перед ним, он, казалось, следил за ее движениями, но его руки все еще были сжаты в кулаки. Лив разочарованно оседлала его бедра. Она просто должна немного ему помочь. Расстегнув лифчик, она раздвинула чашечки в стороны, обнажая грудь. — Посмотри на меня, — прошептала Лив, глядя в глаза Брайда и покручивая пальцами соски. Она возбудилась уже по-настоящему, и ее тело пронзило сладостной болью и наслаждением. — Посмотри, как я ласкаю себя. Видишь, как сильно я тебя хочу?
Казалось, Брайд следил за ней и она почувствовала, что его член стал еще тверже. Просто нужно еще больше поднажать, чтобы пробиться к нему. Лив понимала, что это верный путь.
Встав на колени, она широко раздвинула бедра и осторожно направила его голову так, чтобы он посмотрел вниз.
— Видишь это, Брайд? — Лив взялась за резинку кружевных трусиков и медленно потянула вниз, пока не обнажила лоно. — Посмотри, какая я влажная для тебя, — прошептала она.
Она никогда не делала этого, никогда не показывала себя любовнику, и не могла отделаться от ощущения, что ее сердце вот-вот вырвется из груди.
Но это единственный способ, чтобы вернуть Брайда. Преодолев свою застенчивость, она другой рукой коснулась себя между ног и открыла складочки, показывая ему то, чем он так наслаждался раньше.
— Ты однажды сказал, что мое тело подготовится к твоему, — сказала она. — Брайд, я готова. Я хочу тебя. Хочу тебя так сильно.
Почти… Он задрожал под ней, и с его губ слетел низкий стон, но он был все еще в оцепенении. Лив поняла, что ее аромат действует на него. Точно так же его запах срабатывал на мне. Ему нужно чуть-чуть больше… немного попробовать моего вкуса, чтобы разрушить чары. Немного вкуса, вот и все! Брайду в прямом смысле необходимо испробовать ее. Лив вдруг почувствовала уверенность.
Испытывая странную смесь смущения и желания, Лив прижала два пальца к складочкам, погрузив их во влажные глубины лона, собирая соки. Затем осторожно смазала ими губы Брайда.
— Вернись ко мне Брайд, — прошептала она, прижав пальцы к его горячему рту. — Попробуй, как сильно я хочу тебя, и вернись ко мне.
Эффект был незамедлительным. Брайд издал низкий рык, протянул руки и сжал ее бедра. Проведя языком по ее пальцам, он с наслаждением слизнул с губ ее соки. Его брачный аромат вдруг окутал их, вторгаясь в ее чувства, словно темные специи. Когда-то Лив боялась этого, но теперь испытывала только радость. Этот аромат говорил ей, что Брайд где-то там, он все еще желал ее, хотел связать себя с ней… Лив вдруг вспомнила слова Сильвана: «Может быть, если бы вы связались…»
«Вот, что нужно сделать, чтобы вернуть его. Мы должны создать связь». Эта мысль казалась естественной и правильной. Но достаточно ли Брайд восстановился для этого?
Брайд ответил на ее вопрос, когда наклонился и прижался к ее груди. Лив ахнула и посмотрела вниз, его глаза снова были почти золотистые и светились прежним голодом, который она знала так хорошо. Брайд хотел ее, нуждался в ней, так же, как и прежде. Лив делала единственное, что сможет вернуть его, излечить от тяжелых последствий пыток Всеотца.
— Брайд, — прошептала она, подавшись вперед, и потерлась об него, ощущение его щек, покрытых щетиной, оказалось просто восхитительным! — Брайд, я хочу сделать это с тобой, хочу заняться любовью. И ты должен мне помочь.
— Лилента… — Его глубокий голос испугал Лив, когда она посмотрела вниз и встретила его взгляд.
— Да, Брайд? Ты… ты заговорил? — прошептала Лив. Она боялась обнадеживать себя, может быть, голос прозвучал у нее в голове, потому как она хотела его так сильно. Но затем…
— Нужна… ты. — Его голос прозвучал хрипло от долгого молчания, но тоска в его тоне была очевидна.
— Я тоже нуждаюсь в тебе. — Лив снова захотелось плакать, на этот раз от счастья, но она сдержала себя. Всё ещё не закончилось, она понимала, что ей нужно успокоиться, чтобы вывести Брайда из этого состояния. — Прикоснись ко мне, — убеждала его Лив, подняв его большие, теплые руки к своей груди. — Позволь мне почувствовать твои прикосновения.
Он снова застонал, когда обхватил ее мягкие холмики. Лив попкой чувствовала его член, такой горячий и жесткий. Это было именно то, что ей нужно…
Расставив ноги, она опустилась вниз на его твердый ствол, потираясь, словно кошка в течке, а он продолжал гладить ее грудь.
Она почувствовала, как Брайд трется жесткой длиной о ее складочки через тонкий шелк ее трусиков и дразнит пульсирующий клитор. Боже, как она хотела его! И она его почти заполучила.
Видимо, Брайд чувствовал то же самое. Лив тихо застонала, когда он опустил руку от груди к местечку между ее ног. Он мгновение погладил ее нежную кожу над кромкой трусиков, а затем сжал тонкую ткань в руке.
Резко дернув, он разорвал трусики, оставив ее обнаженной, как в первый раз, когда привел ее в апартаменты. Казалось, с тех пор прошли миллионы лет.
У Лив перехватило дыхание от чувственных прикосновений и огненного жара в его глазах.
— Вот так, — прошептала она, когда почувствовала его руку на обнаженном лоне. — Прикасайся ко мне. Заставь меня раскрыться для тебя.
Брайд скользнул внутрь, исследуя ее влажные глубины, медленно потирая ее влажные складочки. Лив застонала и затаила дыхание, когда он коснулся розовой жемчужины клитора и стал нежно потирать большим пальцем. Боже, он знал, как доставить ей удовольствие!
— Горячая, — услышала она ропот Брайда, а его пальцы проникали глубже. — Влажная.
— Не могу… ничего с этим поделать, — заверила она Брайда, бесстыдно покачивалась на его пальцах. — Я всегда влажная для тебя. Боже, ты не представляешь, как сильно я скучала!
— Я тоже по тебе скучал… Лилента. — Его речь стала менее прерывистой, а глаза почти вернули былой золотой блеск, который она помнила. Лив осознала, что могла бы остановиться сейчас, и с ним будет все хорошо. «Но я не хочу останавливаться. Я хочу все это! Хочу ощутить его внутри себя».
Эти мысли заставили Лив потянуться к штанам Брайда. Едва она это сделала, как жесткий, толстый, длинный член оказался оголенным между Лив и Брайдом. Она не решительно коснулась его, вызвав стон Брайда, а затем осмелев обхватила пальцами пульсирующий ствол и медленно провела сверху вниз.
После чего начала ласкать жесткий ободок брачного узла, исследуя пальчиками основание члена.
Ободок тоже должен быть внутри ее тела. Лив должна принять Брайда полностью, если хотела вернуть его и остаться с ним навсегда. «Именно этого я и хочу. Мне все равно, как трудно или сколько времени это займет».
— Брайд… — Лив наклонилась и поцеловала его, наслаждаясь тем, как он ответил на поцелуй и вторгся в ее рот языком. На его соленых и горячих губах она чувствовала привкус своего меда, и это возбудило так, как она и представить не могла. Боже, Лив хотела Брайда, нет… нуждалась в нем! Разорвав поцелуй, она прислонилась своим лбом к его, вдыхая теплый, пряный аромат Брайда. — Я так рада, что ты вернулся.
— Я тоже очень рад. — Брайд снова поцеловал Лив и прикусил за шею. — Как ты поняла, что нужно сделать, чтобы вытянуть меня из этого?
— Полагаю, удачная догадка. — Лив игриво улыбнулась ему и придвинулась вперед, прикасаясь грудью к его обнаженному торсу, отчего Брайд застонал.
— Господи, Лилента, ты меня с ума сводишь.
— Даже и не в половину того, как ты меня сводишь. — Лив немного приподнялась, сжала в руке горячий член и направила широкую, грибовидную головку к входу в свое тело. Вот так. Кусая губы, Лив опустилась на член и тихо застонала, когда ощутила, как первый дюйм растягивает ее лоно. Борясь с желанием стиснуть зубы, она опускалась все ниже, стараясь раскрыться и вобрать в себя всю его длину… но Брайд остановил ее, схватив за бедра.
— Подожди. — Его глаза сверкали, дыхание тяжелым, но хватка была железной. — Какого черта, по-твоему, ты делаешь? — потребовал Брайд, бегло опуская взгляд на точку соединения их тел, а затем снова посмотрел в глаза Лив.
— Занимаюсь с тобой любовью. — Она стиснула зубы и попыталась опуститься еще ниже, но Брайд не позволил.
— Почему? — Брайд нахмурился. — Потому что скучала по мне? Потому что переживала из-за нашего разрыва?
— Брайд… — Лив соблазнительно пошевелилась, заставляя Брайда застонать, но он все равно не позволил ей двинуться. — Прошу… — Лив практически умоляла, жаждая почувствовать его внутри, нуждаясь в большем.
— Оливия я должен тебе сказать, я не ищу быстрый секс. — Брайд встретился с ней взглядом и не позволил отвернуться. — Я не хочу делать это на половину, я хочу всю тебя. — Его голос был похож на низкий рык, пропитанный страстью. — Это означает, что мой член глубоко в твоем горячем теле. Мой брачный узел связывает нас вместе, пока я трахаю тебя, заставляя вновь и вновь кончать, пока ты не станешь моей навсегда. Готова ты к этому?
Ее тело охватила дрожь сладострастия от его горячих, откровенных слов и пылающих желанием золотистых глаз.
— Готова, — заверила она его, затаив дыхание. — И… И именно этого хочу. Я хочу тебя всего внутри себя.
— Но почему? — упорствовал он, выходя из тела Лив и с явным усилием создавая между ними расстояние. — Почему ты передумала? Я не хочу, чтобы ты делала это из-за ошибочного чувства вины или жалости.
— Это не так. — Подавшись вперед, Лив запечатлела на его губах долгий и неторопливый поцелуй. — Я делаю это, потому что не могу совладать с собой. Я хочу тебя, хочу быть с тобой… навсегда.
— Господи, Лилента я люблю тебя. — Брайд крепко обнял Лив, почти лишив доступа кислорода. — Вот почему, я не могу сделать это с тобой. Не сегодня.
— Что? — Лив отстранилась от него и посмотрела с недоверием. — Ты разыгрываешь меня!?
— Боюсь, что нет. — Брайд решительно покачал головой.
— Но… я думала, что потеряла тебя. — Лив сморгнула слезы. — А теперь, когда, наконец, вернула тебя и нуждаюсь в том, чтобы быть с тобой навсегда, то отказываешься. Почему?
Брайд вздохнул и провел рукой по своим волосам.
— Не потому, что не хочу тебя. Господи Лилента, я никогда не хотел ничего больше, чем войти в тебя и соединить нас здесь и сейчас.
— Тогда почему ты не сделаешь этого? — потребовала Лив. — Пожалуйста Брайд, я готова сейчас.
— Я не уверен в этом. Послушай Оливия… — Брайд притянул ее к себе и посмотрел прямо в глаза. — Я не хочу, чтобы ты поторопилась, не хочу это делать сейчас сгоряча, а завтра ты пожалеешь. Помни, связь, которую мы разделим, разорвать невозможно. Мы будем одно целое.
— Я понимаю и хочу этого.
Брайд поцеловал ее и уткнулся в изгиб шеи.
— А если завтра, проснувшись, ты все еще этого будешь хотеть поверь, я буду более чем готов исполнить твоё желание. Но не сейчас… не сегодня. Позволь сегодня обнимать тебя и кутаться в твоем сладком аромате.
Лив оценила, что он пытался отсрочить их соединение, но все равно чувствовала раздражение.
— Не могу в это поверить. Ты отбрасываешь наши отношения к первой неделе, недели сдерживания.
— Да, если ты так считаешь, — прорычал он. — Что означает, никаких ласк без одежды. И так как ты сидишь голая у меня на коленях и сводишь меня с ума, думаю пора подняться, а тебе одеться.
Прежде чем Лив смогла запротестовать, он как-то натянул штаны на все еще возбужденный член и поднялся с дивана. Лив осталась сидеть на том же месте обнаженная и более чем немного расстроенная.
Брайд должно быть увидел боль в ее глазах, потому как опустился на колени возле дивана и взял ее руки в свои.
— Лилента, постарайся понять, — пробормотал он. — Я хочу, чтобы ты была абсолютно уверена. Не хочу между нами неполноценного связывания. — Брайд нежно поцеловал ее ладони и посмотрел ей в глаза. — Я думал, что потерял тебя. И не хочу почувствовать это вновь. Если мы соединимся, я хочу, чтобы наша связь была сильной и полной. Чтобы мы никогда об этом не пожалели.
— Брайд…
— Прости. — Плавно поднявшись, он вышел из гостиной, оставив Лив на диване.
Определенно она не так себе представляла завершение вечера. Из ванной донесся плеск воды, вероятно Брайд решил принять ванну.
Лив хотела пойти и присоединиться к нему, но поняла, вероятнее всего, Брайд не допустит этого. Черт! Лив никогда не чувствовала себя настолько сексуально неудовлетворенной. В душе она знала, что готова по-настоящему стать единым целым с Брайдом. Но как ей убедить его в этом?
Как заставить его понять, что она хочет, чтобы он не просто ее обнимал? Лив сводило с ума то, что придется начинать все сначала. Ее бесило, что они вернулись к строгим правилам недели сдерживания.
Внезапно Лив осенило. «Сдерживающая неделя, хммм? Мы еще посмотрим». Напевая себе под нос, Лив соскочила с дивана и направилась в спальню.
Если она поспешит, то будет готова к моменту, когда Брайд выйдет из ванной.
Брайд надеялся, что приняв долгую расслабляющую ванну сможет успокоиться и забыть о потребности в своей невесте, но ничего не вышло.
Он вновь и вновь прокручивал в голове образ, как Лив сидит у него на коленях, умоляя взять ее. Раньше он бы ухватился за эту возможность, но проведенное время у Скраджа, заставило его сомневаться. В его воображении, Всеотец показал ему кадры, которые проигрывались снова и снова в бесконечном цикле.
Оливия сердилась и обвиняла, требуя объяснений, почему ее забрали из семьи. Этот взгляд, когда она говорила, что на самом деле не хочет быть с ним и вернется на Землю. Он никогда в жизни больше не хотел этого видеть…
«То, что говорил и показывал мне этот ублюдок — ложь!» — внушал себе Брайд. — «Потому что Всеотец взял все мои воспоминания, надежды, мечты и исказил их. Извратил настолько, что посеял семена сомнений».
Но даже понимая это, Брайд не мог преодолеть неуверенность.
Закрыв глаза, он попытался вытолкнуть ложные воспоминания, но настоящие, которые заняли их место, были еще хуже. Обиженный взгляд Оливии, от того, что он отверг ее и отказался связываться с ней.
Отчаяние в ее голосе, когда она умоляла взять ее.
«Я обидел ее. Мне следует пойти и все исправить».
Но он не мог. Несмотря на то, что хотел Лив всеми фибрами души, он не мог позволить себе обладать ею, пока не будет уверен, что она готова. Особенно учитывая, как долго она сопротивлялась. И не тогда, когда Всеотец посеял глубоко в его разуме семена сомнений.
«Сегодня я просто буду обнимать её», — сказал сам себе Брайд, хотя и понимал, что аромат женщины, единственной во вселенной, созданной для него, желающей и готовой для связывания, станет почти нестерпимым мучением. Но у него не было выбора. Ему пришлось дать ей еще времени, подумать и убедиться, прежде чем он овладеет ей, так как назад дороги не будет.
Вздохнув Брайд вышел из ванной и тщательно вытерся. Надев черные пижамные штаны, он собрался лечь в постель. Это будет трудная ночь, но ему придется ее пережить. И если Оливия и завтра будет чувствовать то же самое и захочет связаться с ним…
Но когда он открыл дверь в спальню, ход его мыслей оборвался.
Оливия с нетерпением ожидала, когда откроется дверь, и с удовольствием увидела потрясение на лице Брайда от ее наряда.
— Лилента? — Он смотрел на нее неуверенно, желание и сомнение боролись в его янтарных глазах. — Что, во имя семи кругов ада, на тебе надето?
— Это? — Лив жестом, указала на свой наряд, состоящий из темно — красного полупрозрачного бюстгальтера, через кружево которого просвечивались налитые жемчужины ее сосков, и маленькой черной юбки в складку, которую даже юбкой назвать нельзя было. Она низко сидела по бокам и заканчивалась у основания бедер.
Когда Лив немного сдвинулась, кокетливые складки на юбке приподнялись, открывая взору пару кружевных красных трусиков, в тон бюстгальтеру. Это была самая шаловливая вещь, которую Лив когда-либо покупала, и до сих пор не набралась смелости надеть ее. Но отчаянные времена требуют отчаянных мер, и судя по выражению лица Брайда, он тоже становился таким же отчаянным, как и она.
— Да, это. — Брайд заинтересовано посмотрел на нее. — Что, черт возьми, это?
— Пижама. — Оливия улыбнулась ему. — Ты же сказал мне одеться. Что, тебе не нравиться?
Брайд провел рукой по волосам.
— Ты знаешь, черт, что нравится. Но, не могла бы ты надеть что-то другое? Где та длинная, уродливая сорочка, которую ты надевала в первую неделю?
— Моя бабушкина ночнушка? Боюсь, что потеряла ее. — Лив выгнула бровь. — Так идешь в кровать или нет?
С не читаемым выражением лица, он обошел огромную кровать и сел на своей стороне. Откинувшись на спинку, Брайд продолжал смотреть на Лив.
Она покраснела от его пристального исследования, но будь она проклята, если сейчас отступит. Соблазнительно улыбнувшись ему, она опустилась на четвереньки, и поползла к Брайду. Но, когда она добралась до его коленей, он ее остановил.
— Подожди минутку… ты что задумала?
— Ничего такого, что противоречило бы правилам. — Лив невинно посмотрела на него. — Я просто хочу быть ближе к тебе — разве это плохо?
Брайд застонал, когда она устроилась у него на коленях.
— Черт, я определенно не готов к таким трудностям.
— А кое-что определенно готово. — Шаловливо усмехнувшись, Лив села на него так, что член Брайда оказался прижатым к кружевному материалу ее трусиков. Брайд застонал, но не остановил Лив, когда она прижалась теснее, давая понять насколько горячей и готовой была.
— Лилента, — хрипло прошептал он. — Пожалуйста…
— Прикоснись ко мне. — Лив положила руки Брайда на свою грудь. — Ты можешь, и ты это знаешь, — сказала она, когда он, казалось, захотел возразить. — Если мы вернемся к правилам недели сдерживания, то ты сможешь прикасаться ко мне через одежду. Нравится? — Лив выгнула спину, прижимая к ладоням Брайда твердые камушки сосков.
— Боги… — В его глазах появился огонек страсти, но он не двигал руками. И вообще не двигался сам. Лив бы расстроилась из-за отсутствия действий с его стороны, если бы она не чувствовала под собой его налитый ствол.
«Брайд хочет этого, желает меня, просто не может признать этого по какой-то причине».
Ну, черт побери, в таком случае она заставит его.
— Ты можешь сделать больше. Не нарушая правил, я имею в виду, — прошептала она. — Например, если хочешь поцеловать меня… — Убрав со своей правой груди руку Брайда, Лив приподнялась и прижала твердый пик к его губам. — Можешь приласкать их, подразнить мою грудь, но считаться это не будет, потому что на мне лифчик. — Неважно, что он тонкий и откровенный, а кружево — практически крупная сетка. Фактически они следовали правилам.
Брайд, похоже, согласился с ее логикой или просто не смог больше сопротивляться. Независимо от причины, он втянул ее сосок в рот и стал жадно сосать розовую вершинку через красное кружево, Заставляя Лив застонать и запустить пальцы ему в волосы. Боже, невероятно ощущать его горячий рот, влажный язык, дразнящие сквозь тонкий материал кружева.
Брайд сместился ко второму соску, но продолжил пощипывать и дразнить первый рукой, посылая поток электрических искр от чувствительной груди к лону Лив.
Боже так хорошо… так здорово! Но Брайд все равно не делал никаких движений дальше этого. Лив решила, если она не хочет сойти сума от похоти, то лучше снова взять инициативу на себя. Лив потянула за пояс его шелковых черных штанов, гладкий материал которых приятно ощущался кожей бедер, но не так хорошо как ощущается кожа Брайда.
Но Брайд не был настроен на то, что Лив собиралась сделать. Освободив сосок из плена своего рта, он нахмурился на нее.
— Остановись. — Он положил руку на ее запястье. — Никаких прикосновений без одежды, помнишь?
— Но мы в одежде, — заявила Лив, снова потянув за пояс, пока она не обнажила широкую головку и толстый ствол члена. — Видишь? — Лив приподняла подол юбки, показывая кружевные, крошечные трусики. — Даже, если я начну тереться о тебя, мы не нарушим правила. — Лив опустилась и наглядно показала, что именно подразумевала. Она прошлась вверх и вниз по его стержню, отчего застонала.
— Ну… — в глазах Брайда, наблюдающего за эротической демонстрацией Лив, плескалась похоть. — Думаю, что мы пока не нарушаем правила…
— Нет, — заверила его Лив, затаив дыхание. — По сути, мы сможем нарушить правила только единственным способом, если мои трусики случайно соскользнут в сторону.
— Соскользнут… что ты под этим подразумеваешь? — Он посмотрел на нее жгучим, голодным взглядом и Лив улыбнулась.
— Не уверена, что смогу объяснить, может лучше показать? Только так мы будем уверены в том, что не нарушаем правила, — добавила она.
Брайд медленно кивнул.
Возможно.
— Ну, вот так… — Лив осторожно отвела в сторону кружевное белье и услышала резкий вдох Брайда, когда он увидел влажные и набухшие складки, истекающего влагой лона. — Видишь, — продолжала она. — Если бы мои трусики соскользнули, как сейчас, а затем я, случайно, опустилась… Ну… наверное, мне лучше показать.
— Точно, — хриплым голосом он произнес. — Покажи мне, Лилента. Покажи, что именно ты имеешь в виду.
— Вот так, — пробормотала она, опустившись вниз. Ей пришлось подавить стон от ощущения жесткой длины, скользнувшей по складкам и клитору.
Из горла Брайда вырвался рык чистой похоти.
— Боже, Лилента. Так горячо и влажно.
— Ты… ты понимаешь, что я подразумевала? — едва громче шепота, спросила Лив. — Потому что, если я немного сдвинусь, вот так… — Она медленно скользнула по его длине, ахнув, когда широкая головка задела клитор и оказалась у входа в лоно. — Если бы я сделала это, — продолжила она, смотря ему в глаза. — Тогда нам ничего не помешало бы, и ты вошел бы в меня. Вот так. — Лив обхватила рукой член и направила головку в свое тело.
К этому времени Лив была настолько влажной и возбужденной, что сопротивления практически не было. Член Брайда легко проник в лоно, с приятной болью растягивая внутренние стенки. И Лив и Брад застонали, и она была уверена, что теперь Брайд, наконец, согласится взять ее, но…..
— Оливия, подожди. — В его голосе, почти болезненно, слышалась невероятная страсть, но, тем не менее, хватку на бедрах Лив он не ослабил, медленно ее отстраняя. После чего посмотрел, с невероятным отчаянием, в ее глаза. — Я не могу… Не могу позволить тебе. Что если утром ты начнешь сожалеть и возненавидишь меня?
— Я никогда не смогу ненавидеть тебя, — с яростью воспротивилась она. — Что ради всего святого, заставляет тебя думать так?
Лив заглянула в глубины его глаз, и вдруг ответ пришел сам собой. Не что, а кто. Всеотец. Этот злобный ублюдок. Она хорошо помнила, насколько это ужасно, когда лидер Скраджей копался в ее разуме. И Брайд прошел через то же самое, только гораздо, гораздо хуже. Неудивительно, что он сомневался в ее чувствах, в ее требовании, чтобы он был внутри нее.
— Лилента, — прошептал он, — я так сильно хочу тебя. До безумия. Но не могу рисковать и потерять тебя.
— Ты не потеряешь меня. Ох, Брайд, как мне заставить тебя понять, что я чувствую? — Лив нежно поцеловала его и потерлась щекой о его щеку. — Как сильно я тебя хочу, как сильно нуждаюсь в тебе.
— Больше, чем вернутся на Землю к своим друзьям и семье? — спросил он, изучающе смотря в ее глаза.
— Я буду скучать по Софии и Кэт, — тихо призналась она. — Но знаю, что они поймут, стоит мне рассказать о моих чувствах к тебе… как сильно я тебя люблю. — На глаза Лив навернулись слезы, и она их сморгнула. — Ты не представляешь, как я расстроилась, что не успела сказать тебе этого. Я смотрела тебе в след и могла думать только об одном — я так и не сказала тебе, что чувствую. Я люблю тебя, Брайд. Так сильно люблю.
— Я тоже тебя люблю. — Брайд впился в ее губы голодным поцелуем. — Больше, чем ты можешь себе представить.
— Тогда займись со мной любовью, свяжи меня с собой. Прошу, Брайд я хочу тебя, и знаю, что поступаю правильно.
Брайд встретился с ней взглядом.
— Ты абсолютно уверена в этом?
— Никогда не была более уверена в чем-то. Именно тебя я всю жизнь желала, но прежде этого не осознавала. — Лив посмотрела ему в глаза. — И чтобы понять, мне практически пришлось тебя потерять.
— После связывания, мы никогда не сможем потерять друг друга, — пообещал он, грубым от страсти голосом. — Связь между нами можно будет разорвать лишь смертью.
— Вот чего я хочу, — заверила его Лив. — Я хочу остаться с тобой навсегда.
— Докажи. — Брайд сел удобнее, и, наконец, отпустил Лив.
— Что? — Лив нахмурилась.
— Покажи силу своего желания, Лилента. Как сильно ты хочешь меня.
Лив поняла. Она так долго и усердно сопротивлялась, что он желал доказательств ее желания создать связь между ними. Лив должна взять на себя инициативу.
«Ну, разве ни это я с самого начала делала?»
Лив вновь обхватила рукой его толстый ствол и опустилась вниз. На этот раз Брайд не препятствовал. Она провела головкой члена по влажным складкам, наслаждаясь восхитительным ощущением горячего прикосновения. Боже, это так приятно… так правильно. И Лив и Брайд стонали от такой интимной ласки, и Лив едва могла сдержаться и действовать медленно. Она желала, чтобы он немедля оказался в ее теле; чувствовать, как толстый член заполняет ее пустоту и растягивает до предела; убедиться, что он принадлежал ей, а она ему, навсегда.
— Хочу тебя, Лилента, — негромко прохрипел Брайд. — Чертовски, сильно.
Лив хотела ответить, но была слишком увлечена тем, что скользила вверх и вниз по его стволу. Боже, какие невероятные ощущения. Горячий и жесткий член, и в тоже время нежный, как лепесток розы. Возбуждение продолжало нарастать, и Лив больше не могла ждать, чтобы ощутить Брайда в себе.
— Медленней, Оливия, — предупредил Брайд, когда она обосновалась над головкой его члена и начала на него опускаться. — Не хочу причинить тебе боль.
— Ты не сделаешь мне больно, — сказала Лив, пытаясь казаться уверенной. Честно говоря, член Брайда гораздо толще тех, к которым она привыкла, и, казалось, он в основании увеличился еще больше. Первые несколько дюймов дались легко, но теперь боль и удовольствие от проникновения наполняли ее в равных частях и вожделением и страхом. Боже, ощущения были превосходными, но как она справится с брачным узлом Брайда, когда ее лоно уже было растянуто до предела? Лив старалась об этом не думать. Так или иначе, они справятся. Им придется.
Вероятно, Брайд увидел неуверенность на ее лице, потому как прижался к ее губам в успокоительном жесте, проникая дюйм за дюймом в ее влажное тело.
— Посмотри на меня, Лилента, — тихо приказал он. — Сосредоточься на мне. Помнишь, я говорил, что мое тело выделяет химические вещества, чтобы помочь тебе раскрыться для меня?
— Д-да, — ответила Лив, заикаясь и впиваясь пальцами в широкие плечи Брайда для поддержки. Боже, он такой толстый, длинный и твердый, так глубоко проник, но не до конца. Лив начала сомневаться, что сможет вобрать всю длину, но Брайд продолжал входить в нее дюйм за дюймом.
— Это уже происходит, — сказал Брайд. — Твоё тело реагирует на моё. В противном случае ты не смогла бы принять всю длину, не говоря уже о толщине. — Он кивнул туда, где они были почти полностью соединены.
Лив не смогла удержаться и взглянула вниз, резко втянув воздух от увиденного. Член Брайда уже находился глубоко в ней, растягивая тело до предела. Она подумала, что никогда не видела ничего более эротичного, чем ее тело, раскрытое для него, и Брайд, видимо, согласился.
— Боже, ты великолепна, Лилента. Так чертовски прекрасна, раскрываясь для меня. Позволь полностью заполнить твое тело.
Лив ощутила, как её щёки затопило румянцем.
— Брайд… — тихо возразила она.
— Это правда. — Брайд с жадностью поцеловал ее. — Ты раскрылась для меня, так естественно, даже не думая.
— Я… правда? — Лив едва могла поверить, но не могла опровергнуть увиденное.
— Да, Лилента, — тихо прорычал он. — А теперь, я хочу, чтобы ты сделала вот что: расслабься, смотри на меня и позволь мне заполнить тебя. Не о чем не беспокойся, просто раскройся для меня и, обещаю, ты не пожалеешь.
— Хорошо, — выдохнула Лив. Сделав, как он сказал, она позволила себе утонуть в золотистых глубинах его глаз и постаралась, как можно шире раскрыться.
«Глубоко во мне. Полностью заполнил. Так правильно…» В этот момент Брайд застонал, и Лив почувствовала, как он, наконец, вошёл на всю длину.
«Во мне, Боже, он, наконец-то, полностью во мне». За исключением… Лив охватило внезапное желание взглянуть, как же все-таки это работает, но Брайд покачал головой.
— Смотри мне в глаза, Лилента, и сконцентрируйся на том, чтобы позволить мне заполнить тебя. — С низким рычанием, Брайд подался вперед и припал к ее рту в страстном поцелуе, еще глубже проникая. Лив почувствовала себя такой идеально растянутой и заполненной. Затем ощутила теплое, плавное прикосновение, пульсирующее вокруг входа в тело, дарящее сильное наслаждение, почти как мини-оргазм. Затем что-то гладкое и твердое прижалось к клитору, посылая по всему телу сногсшибательное, удовлетворяющее покалывание.
— Боже, что?..
— Мой брачный узел. — Брайд снова поцеловал ее. — Он заполнил тебя и одновременно стимулировал. Ты его почувствовала?
— Да. — Лив, экспериментально, качнулась взад-вперед, ощущая горячую, твердую плоть, ласкающую чувственную жемчужину. Боже, как невероятно!
— Я внутри тебя… полностью, — пробормотал он. — Мы соединились, Оливия. Теперь мы — одно целое.
От его слов на глаза Лив навернулись слезы, ее охватило ощущение правильности… целостности, никогда ею ранее не испытываемое. В этот момент. Лив почувствовала себя полностью раскрытой и принадлежащей ему. Она знала, что брачный узел заполнил ее, ощущала это набухание, соединяющее их вместе, но боли не было. Только наслаждение от того, что она открыта для своего возлюбленного, для своей пары, и потрясающее осознание того, что Брайд полностью в ней, и что продолжит находиться там долгое, долгое время, соединяя себя с ней навеки.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — Так сильно люблю.
— Я тоже люблю тебя, — хрипло в ответ прошептал Брайд.
— Докажи. — Лив игриво бросила ему вызов, а затем начала покачиваться на нем, поддразнивая и завлекая. И это сработало.
— О, я докажу, Лилента, — прорычал Брайд. — Не беспокойся об этом. — Он приподнялся, и Лив ахнула от глубокого толчка, вызвавшего всплеск чистого удовольствия пробежавшего по позвоночнику.
— Брайд! — воскликнула она, когда он повторил движение. — Боже, это потрясающе. Ещё!
— Ты получишь еще. — С очередным рычанием, он снова и снова толкался вперед. Лив ухватилась за его плечи, пытаясь поймать его ритм. И в этот момент испытала блаженство, которое зарождалось в глубине души и пронзало все тело, пока Брайд вновь и вновь толкался в нее, любил и соединял с собой навеки.
— Брайд, — застонала Лив, покачивая бедрами в такт его толчкам. — Я… я почти. Так близко… Лишь…
— Я знаю. — Протиснув руку между ними, Брайд нашел пульсирующий комок нервов и начал его ласкать в такт толчкам. — Смотри на меня, — прошептал он грубо, когда Лив закрыла глаза от огромного удовольствия. — Смотри на меня, пока я ласкаю тебя, Оливия. Смотри на меня, когда я тебя трахаю. Пока я соединен с тобой.
Лив раскрыла глаза и встретилась с напряженным взглядом его золотистых глаз.
— Брайд, — прошептала она, ни в силах сказать больше.
— Давай, — зарычал Брайд. — Кончи для меня, Лилента. Кончи, чтобы я мог заполнить тебя своим семенем и сделать своей навсегда.
Это оказалось последним штрихом. С низким криком, Лив перешагнула через край, полностью отдавшись удовольствию от соединения с любимым мужчиной.
Лив не знала, как долго это продолжалось, и сколько раз она кончила. Брайд то дико и страстно брал ее, словно полный решимости отметить, как свою, то едва двигался. Он погружался в нее медленными точками и смотрел прямо ей в глаза, повторяя, как сильно ее любит. Брайд кончал вновь и вновь, как когда-то обещал, и каждый раз она чувствовала — чего не бывало с людьми — как он изливал горячую сперму в ее тело, высвобождая что-то в теле Лив, отчего она тоже кончала, и усиливал их связь. Лив стонала, ощущая, как с каждым спазмом наслаждения она сжимала член Брайда и втягивала его еще глубже в свое тело.
— Вот так, Лилента, — пробормотал Брайд, наблюдая, как блаженство разливалось в ее глазах. — Правильно, кончи для меня. Позволь себе расслабиться и кончить.
Лив подчинилась, полностью отдалась моменту, позволяя Брайду забрать себя туда, где ей так хотелось быть — куда они оба так стремились попасть. И Лив хотела, чтобы это длилось вечно.
И хотя связывание длилось дольше, чем любой секс в ее жизни, и ему пришел конец. Брайд медленно и осторожно вышел из нее, а Лив легла сбоку от него, положив щеку на его обнаженную грудь и удовлетворенно вздохнула, когда он обнял ее и прижал к себе.
— Это было потрясающе.
— Превосходно. — Брайд убрал волосы с её лица. — Именно об этом я мечтал с той самой минуты, когда тебя увидел.
— Ты хочешь сказать с первого обмена снами? — Лив посмотрела на него. — Когда ты был… у Скраджа? — Лив опасалась, что если упомянет врага, то расстроит Брайда, но он, по-прежнему, выглядел совершенно спокойным.
— Да. И все в порядке, Лилента. Мы можем поговорить об этом.
— Что произошло? — осторожно спросила она. — Я имею в виду, как ты с этим справляешься?
В глазах Брайда отразилась грусть.
— Это было тяжело. Кри-ка-ре ужасен настолько, насколько я думал.
— Знаешь, тебе не стоило делать этого. — Лив посмотрела на него серьезно. — Ты не должен был торговать собой, ради меня.
— Я хотел. — Брайд погладил ее по щеке. — И с радостью сделал это, Лилента.
— Но через что ты прошел… что ты пережил из-за меня…
— Сейчас это не имеет значение, — решительно перебил он. — Конечно, было мало приятного, но, несмотря на то, что убрал все щиты, где-то в моем сознании присутствовала ты. Твой запах, вкус, цвет глаз. Хотя Всеотец пытался извратить все, тебя он отнять не смог. И это помогло сохранить здравомыслие, как бы плохо дела не обстояли.
— Но как тебе удалось сбежать?
Брайд вздохнул и поудобнее устроился.
— Подробности довольно туманны. Помню, Всеотец сказал, что у Скраджей есть что-то особенное, маленький сюрприз, который он припас для моих братьев на луне. Всеотец взял меня с собой, думаю потому что хотел испытать мою боль, когда я увижу, как он истребляет моих друзей воинов, а я не смогу помешать.
— Но ты что-то предпринял, — подчеркнула Лив.
Брайд усмехнулся.
— Да, дождался, пока он и его сын, который с красно-черными глазами, покинули шаттл, чтобы посовещаться с командирами. Не на многое я был способен, но Всеотец оставил способность пилотировать.
— Сильван говорил, что он иногда оставляет заключенным какую-нибудь полезную способность, так чтобы… использовать их и кормиться одновременно их болью. — Лив поежилась.
— Ну, в таком случае, я рад, что он так поступил. Я знал, что должен действовать быстро, так как они вскоре вернутся и заставят меня выстрелить в собственный вид, взорвать других Киндред воинов, сражающихся на Луне. Я не мог позволить, заставить меня убить братьев. — Ненависть и решимость промелькнули на его лице при этих воспоминаниях.
— Конечно, нет, — пробормотала Лив с содроганием. Брайд мог бы оправиться от пыток, но позор от убийства своих братьев по оружию, убил бы его наверняка, даже если он не хотел делать это.
— Я захватил корабль в самый разгар сражения и посадил его. Сложно было заставить тело работать без приказаний Всеотца, но мне это удалось. Не в состоянии говорить, я подошел к люку и помахал рукой. Несколько воинов увидели меня, и им пришла в голову идея. Толпой они ввалилась на корабль, и мы сбежали.
— Ты спас много жизней, — тихо сказала Лив.
Брайд поцеловал ее.
— Тогда я об этом не думал, хотел снова увидеть тебя. Я… не хотел умирать, не посмотрев еще раз в твои глаза.
— Ох, Брайд. — Лив обняла его и уткнулась в изгиб его шеи. — Я так испугалась. Ты просто сидел и смотрел, а я не могла заставить тебя ответить мне. И Сильван сказал мне не надеяться… Сильван! — Лив села. — Боже мой, он понятия не имеет. И он беспокоится о тебе. Брайд ты должен поставить его в известность.
— Почему бы тебе не сказать ему самой? Бебо… — Брайд щелкнул пальцами и маленькое синее медвежеподобное создание приковылял к нему. Когда Брайд почесал его за ушком, оно одобрительно заворчало. — Ага, я тоже рад тебя видеть, — улыбаясь, проговорил Брайд. — Хороший мальчик. А теперь принеси транслятор.
Бебо убежал и вернулся с тонким металлическим ободком в пасти. Брайд погладил Бебо, забрал транслятор и протянул его Лив… ну или попытался.
— Эм, забудь. С этого и начались все проблемы. — Лив отшатнулась, поднимая руки в защитном жесте.
— Все в порядке, Лилента. — Брайд надел металлический ободок на голову Лив. — Теперь мы связаны. Твой разум соединен с моим, Скрадж не сможет перехватить что-либо.
— Уверен? — Она коснулась ободка, удобнее размещая на голове. — Не хочу, чтобы у тебя возникали проблемы с Советом Киндред.
Брайд нахмурился.
— Ну, нам и без того придется выступить перед ними с объяснениями, почему мы сформировали связь после того, как договор был нарушен.
Лив замерла.
— Придется?
— Оливия, не переживай. Я обо всем позабочусь. — Брайд улыбнулся. — А теперь давай свяжемся с Сильваном и скажем, что я ожил.
Она с неуверенностью в глазах посмотрела на него.
— Уверен, что сам не хочешь это сделать?
— Просто скажи ему. — Лив совсем не понимала, что за огонек сверкал в глазах Брайда, но решила смириться. Закрыв глаза, она сосредоточилась на светловолосом воине, который теперь был ей деверем. — Сильван? Сильван, ты слышишь меня?
— Оливия? — Его ментальный голос оказался таким же холодным, как и физический, но на сей раз, в нем звучали нотки удивления. — Почему ты разговариваешь со мной?
— Потому что я хотела сказать тебе, что Брайд…
— Что Брайд вернулся. — Вмешался новый и знакомый голос. Лив открыла глаза от удивления и уставилась на свою пару. Брайд усмехнулся и постучал по виску. Но она общалась с Сильваном, а не с Брайдом. Ну как?
— Это эффект от нашей связи. — Лив слышала его голос у себя в голове. — Ограниченная телепатия.
— Брайд? Брайд это ты? — вклинился Сильван. Сейчас тон его голоса был менее холодным и звучал, словно Сильван сейчас лопнет от переполнявшего его волнения.
— Это я, брат, — уверил его Брайд. — Оливия вернула меня, и, как ты уже догадался, теперь мы с ней связаны.
— Замечательно. — Облегчение в голосе Сильвана было очевидным. — Как она тебя вернула?
— А ты как думаешь? — с усмешкой ответил Брайд. — Я только хотел дать тебе знать, что очнулся и попросить назначить встречу с советом. Нужно кое-что прояснить.
— Безусловно. — В голосе Сильвана слышалась забота. — Ты просишь об этом меня, потому что тебе… э-э-э-э, все еще нездоровиться?
— Скажем так, какое-то время мы будем недоступны. — От взгляда Брайда Лив задрожала.
— Опять? — спросила она, прежде чем смогла себя остановить. — Но мы только что на протяжении нескольких часов….
— И проведем еще больше. В сутках много часов, на протяжении которых я собираюсь показывать, как сильно тебя люблю, Лилента.
— Ладно, думаю, вам обоим лучше идти, — сухим и с легким намеком на иронию голосом, произнес Сильван. — Кажется, у вас помимо разговоров есть дела поважнее.
— Ты прав, брат.
— До свидания, Сильван. — Едва успела произнести Лив, как Брайд снял с ее головы транслятор и прижался к ее губам в поцелуе.
— Давай, Лилента, сделаем это в более удобных условиях, — проговорил он, поднимая ее на руки.
— Как на счёт ванны? — предложила Лив. — Я вроде как вся липкая, да и ты тоже.
— Прежде чем помыться, надо испачкаться. Мы будем гораздо грязнее, когда закончим. — Брайд поцеловал ее снова и понес в ванную. — Боги, я люблю тебя. Чертовски рад, что ты, наконец, моя.
Лив почувствовала теплый прилив желания, когда обняла Брайда за шею и поцеловала в ответ.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала она. — Позволь мне показать, насколько сильно.
— Можешь показывать это всю ночь, — пообещал он. — А я покажу в ответ.
Для Лив, это прозвучало, как отличный способ провести время. Она вздохнула и устроилась в его теплых, крепких объятиях, радуясь, что наконец-то нашла свой путь к нему. Это был долгий и извилистый путь, но, в конце концов, она оказалась, там, где и должна быть — в объятиях Брайда, — и больше никогда не уйдёт.