Прежде всего Трол зашёл к Пересу, у которого, разумеется, оказался и Приам. Они выслушали предложение Трола отправиться к Малаху несколько сдержанно, а Приам так даже языком поцокал, показывая, что он вовсе не одобряет чрезмерную активность Трола в таком состоянии.
— Что мы ему скажем? — спросил Приам.
— Да, интересно, что Трол ему скажет? — поправил его Перес.
Но Трол сделал вид, что не заметил шпильки, хотя, конечно, совсем её не заслужил. То, что он видел положение дел немного в другом, более резком свете и понимал людей, даже если они маскировались под кого-то, кем не являлись, не должно было сейчас создавать ему дополнительные препятствия.
Король принял их не сразу, но, когда принял, тут же сообщил, что времени на этот разговор у него масса.
— Нам никто не помешает, — сказал он с улыбкой. — Вот только… Я полагаю, тебе ещё не следовало вставать. Лучше бы я пришёл, чтобы выслушать…
— Государь, — начал Трол, — дело не терпит отлагательства. А ждать — неоправданная потеря времени.
— Хорошо, я слушаю, — вздохнул Малах. Но его упрёк Тролу, выраженный этим вздохом, был не слишком страшным порицанием.
Трол начал докладывать, не упоминая ни о роли Переса в этом деле, ни о маскировке Ибраила. По мере того как он докладывал, лоб короля Зимногорья прорезали всё более глубокие морщины. Но слушать он умел — не прерывал, не выражал своё отношение преждевременно, не возмущался неудачными выражениями Трола. Перес и Приам проявили больше эмоций, чем Малах. Они тоже слушали этот доклад Трола впервые, и их лица были куда выразительнее королевского.
Когда все основные факты оказались один раз изложены, король, как очень хороший администратор, решил уточнить своё первое, может быть, не вполне ясное понимание ситуации.
— Давай сначала, Трол, только теперь я буду задавать вопросы, а ты на них отвечай, хорошо? — Трол наполовину поклонился, наполовину кивнул. — Самое главное, ты подозреваешь разветвлённый и до недавних пор крайне успешный заговор против… меня и моего королевства.
— Именно так, государь.
Малах окинул присутствующих людей взглядом.
— Ты вполне доверяешь присутствующим? Ведь, насколько я тебя понял, ты проверяешь людей, прежде чем посвятить их в свои планы и соображения?
— Государь, дело обстоит так. Если бы Перес и Приам были предателями, не было бы нападения на «Петуха», следовательно, они оба — твои преданные слуги. Крохан вне подозрения, потому что он не знал, что я посылаю их отряд за трупами людей Гифрула, но трупы сожгли, значит, информация о наших действиях шла помимо него. И скорее всего он не предатель. Та же история с Арбогастом, только он, в свою очередь, не знал, что едет ловить Гифруловых «ветеранов». А раз они исчезли, можно с большой долей вероятности утверждать, что и он — вне подозрений.
Арбогаст не выдержал и чуть слышно фыркнул, король посмотрел на него. Его глаза выражали задумчивую и спокойную холодность. Неуместная реакция заставила рыцаря покраснеть.
— Я тоже вне подозрений — просто потому, что являюсь тем объектом, на который имперцы вздумали поохотиться даже ценой раскрытия некоторых наводящих на подозрения о заговоре фактов. А Ибраил, я думаю, докажет свою преданность довольно скоро, если ты позволишь, государь. И таким образом, что никаких сомнений ни у кого не останется. — Трол на всякий случай посмотрел на лекаря, а тот поклонился. — Вот поэтому мы здесь.
— А меня ты не подозреваешь в заговоре? — спросил король совершенно спокойно.
— Нет. Иначе все предыдущие конструкции заговорщиков были бы бессмысленны. Они бы действовали в лоб, напрямую. Например, ты бы приказал схватить меня и казнить, как вора или как предполагаемого участника заговора с целью убить Гифрула. Но если этого не произошло, я тебе верю, государь.
Король сверкнул в бешенстве глазами, но тут же стало ясно, что не слова Трола, мало обученного придворным обрекаемым фигурам речи, тому виной, а Империя.
— Благодарю, — кивнул король. — И кто же глава заговора?
— Гифрул.
— Почему?
Трол поднял глаза к потолку, потому что следующее объяснение требовало довольно длинного отступления, но деваться было некуда.
— В последнее время, государь, я читал летописи, касающиеся совсем недавних событий: Мартогенской войны, похода Визоя со своим не очень большим отрядом на юг, некоторые твои распоряжения по этому поводу… И вот что я узнал. Всю войну придумали, чтобы выманить на ту сторону Кермала твоих наиболее значительных дворян и офицеров. Именно там, в условиях, когда следить за каждым было, мягко говоря, затруднительно, ведь каждый из сколько-нибудь активных офицеров был окружён только самыми доверенными своими людьми, и началась эта странная эпидемия… изменений личности высокородных зимногорцев. Первым, похоже, заразили Гифрула. То ли он оказался самым слабым звеном цепи твоих офицеров, то ли… просто пал жертвой случая. Ведь запустить червя в человека можно не обязательно в тот момент, когда он находится в здравом уме. Возможно, он был ранен или обездвижен…
— Как-то он попал там в засаду, государь, — вдруг проговорил Крохан. — Он вернулся из плена, сказал, что бежал, но… был какой-то странный. Мы решили, что он просто чувствует себя униженным, хотя попасть в такой переплёт на войне — дело немудрёное. С каждым может случиться.
— Плен, — задумчиво проговорил король. — Да, понимаю.
— Подозреваю, — продолжил Трол, — что плен этот Гифрул просто подстроил. Я понимаю, вы думаете, что я питаю враждебность к нему, но… Моя враждебность к нему сейчас не важна. Полагаю, он боялся смерти больше, чем другие. Или хотел первенствовать в бою, и вот ему сказали, что он станет непобедимым, если согласится… на небольшую и безболезненную операцию. И он согласился. О подчинении его воли врагам, скорее всего, ему не сообщили. А потом было уже поздно.
— Гифрул, — вздохнул король. — Но после возвращения он вёл себя достойно.
— Это было нетрудно сделать для маскировки. Кроме того, червь — ещё раз оговорюсь: если это червь — может не довлеть над волей человека… На первых порах это даже входит в планы заморских повелителей заражённого. — Трол оглянулся на Крохана, тот был спокоен. — Потом они с помощью или без помощи Гифрула заразили Визоя. Почему-то мне кажется, это должно было произойти с его участием, ведь не зря же Визоя прозвали Честным, такое прозвище нелегко заслужить… Должно быть, Гифрул доказал Визою во время поединка, что он стал быстрее и сильнее его. И тот тоже согласился… Разумеется, с тем же результатом.
— Зачем? — с мукой в голосе проговорил король. — Разве не понятно, что это не просто так, что…
— Всё дело в новизне этого метода подчинения людей, — проговорил Перес негромко. — К тому же на войне, когда вокруг смерть, болезни и гибель, отношение к себе немного отлично от того, как мы сейчас его понимаем. Возможность вовсе не вернуться домой делает воинов рисковыми и… предприимчивыми, если так можно сказать.
Король кивнул. Ему ли, участнику почти дюжины кампаний, было не знать, каково приходится на войне?
— Значит, ты полагаешь, вся Мартогенская война была выдумана для того, чтобы победители заразились?
— Именно так. — Трол помедлил, потом стал объяснять. — Уж очень неудачно и глупо действовал Кариф Мартогенский. Словно бы подставлялся, чтобы проиграть серию малозначительных битв, а потом начать разговоры о возможности откупа.
— Чтобы победители вернулись… с червями, — проговорил король. — И их никто не заподозрил.
— Да, так я думаю.
— Откуда вообще эта информация о червях?
Трол мельком посмотрел на Ибраила, который стоял чуть сбоку от короля, у стены.
— Как выяснилось, у твоего лекаря тоже были свои подозрения. Просто он не решался их высказать, не имея серьёзных фактов на руках.
Король мельком взглянул на Ибраила. Его глаза чуть потеплели. Участие в этом деле смуглого медика, видимо, внушало ему доверие к выводам Трола.
— Эта война… Она была не нужна ни Карифу, ни нам. — Он снова долго молчал, думал, рассматривая гобелен на противоположной стене, но, совершенно очевидно, не воспринимал ни одного образа из сцены охоты на снежных волков, изображённой на нём. Наконец он проговорил: — Странно, что никому раньше не приходили в голову эти соображения. Сейчас, после твоей догадки, Трол, чем дольше о ней думаешь, тем вернее всё это представляется в свете… твоих утверждений. Ну хорошо, допустим. Как, по-твоему, это практически развивалось после их возвращения?
— Итак, Гифрул получил задачу устроить заговор. После возвращения, я думаю, он попытался заразить сестру. Ведь серьёзный заговор без денег не построишь. И деньги ему были очень нужны. Но сестра, сильная и решительная женщина, когда поняла, что он с ней сделал… видимо, она сумела покончить с собой.
Крохан скрипнул зубами.
— Практически он убил её, — сказал король, мельком посмотрев на капитана столичной стражи.
— Да, практически убил.
— Значит, слухи были небеспочвенны? — чуть слышно поинтересовался Арбогаст.
— Слухи очень редко бывают совсем уж беспочвенны. В данном случае они всё преувеличили, но, к сожалению, не переврали. Получив земли Высокоборья… Кстати, почему оно не перешло к Джанин? — спросил, ни к кому не обращаясь, Трол.
— Перейдёт после совершеннолетия либо после замужества, — ответил король, приняв вопрос на свой счёт. — Дальше.
— Её жизнь висела на волоске… Вернее, ещё висит, если я не ошибаюсь.
— Жаль, что нельзя захватить этого висельника и допросить его как следует, — проговорил Крохан. Его лицо было страшно, оно даже налилось какой-то тёмной кровью.
Король посмотрел на капитана пристально и с сожалением. Потом заметил, что Трол не всё понимает, пояснил.
— Капитан Крохан на самом деле из очень хорошей семьи — обедневшей в результате междуусобиц, но… одной из самых знатных. В своё время он ухаживал за… наследницей Высокого Бора. К сожалению, она, предпочла другого.
— Она была так молода? — слегка удивился Трол.
— Когда она выходила замуж, она была моложе, чем Джанин сейчас. — Король вздохнул. — Трол, предположим, я согласен со всем, что ты тут рассказал. Что ты предлагаешь?
— Остановить заговор, схватить заговорщиков.
— Отомстить, — проговорил Крохан через силу, — отомстить всем «червивым».
— Жаль, они все удрали, — раздельно проговорил Арбогаст.
— Не все, — медленно проговорил Трол. — Я просто убеждён, что тут, в Сеньории, есть ещё один, кто служит Империи.
— Могу я предложить поголовный осмотр, государь? — мягко проговорил Ибраил.
— Нет, они же просто разбегутся по своим имениям, — выпалил Перес. — Это же придворные, спесивые и неумные дворяне…
— Верные не разбегутся, — проговорил Малах — По крайней мере, можно на это надеяться. Ибраил, какие признаки у тех, кто… служит Империи?
— Я подозреваю, — Ибраил почесал кончик носа, — припухлость позвоночника, быстрота реакции, как справедливо заметил Трол, и какая-нибудь ранка — головка червя, которая не должна зарасти. Но она может быть такой плотной или маленькой, что, пока кожу распаришь, не увидишь.
— В баню, почитай, все ходят — куда уж более… распаренный осмотр, — проворчал Арбогаст. — А до сих пор никого по этой ранке не обнаружили.
— Трол, — сказал король, — кого ты имел в виду, когда сказал, что как минимум один подозреваемый у нас всё-таки есть?
— Я, кажется, знаю человека, который с большой вероятностью является носителем червя и служит Империи. И мы можем обойтись без поголовного осмотра, к тому же, как справедливо заметил сэр Арбогаст, это может ничего не дать, если заражённый успеет подготовиться.
— Кто же это? — спросил Перес.
Трол ответил. Король застонал. Посмотрел на Трола, раздувая ноздри.
— Доказательства?
— Государь, если я ошибся, я перед ним извинюсь. А если мы всё правильно обставим и захватим его врасплох, он не понесёт никакого ущерба.
— Кроме ущерба своей чести, — добавил Крохан.
— Вынужден напомнить, речь идёт о существовании Зимногорья, не меньше, — проговорил Трол.
— Почему ты решил, что он? — спросил Арбогаст.
— Его обязательно нужно проверить, — проговорил Трол. — Главная причина в том, что он очень хорошо тренирован… очень быстр, как мне сказали.
— Его учил Визой, — проговорил Крохан.
— Вот именно, — подхватил Перес.
Король хлопнул по подлокотнику своего кресла.
— Только учти, необходимо, чтобы он не был ранен.
— Думаю, Ибраил знает какие-нибудь эффективные средства, чтобы усыпить его.