Делегативная, депутатская миссия — тайное, секретное задание от инквизиции
Sanctum Officium — Святая Инквизиция
Нотирий — грешник, совершивший тяжкое преступление, заочно приговоренный к сожжению на костре
Прагерия — мятеж в 1440 г. французской знати против централизаторской политики королевской
"Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем" — цитата из Псалома 90; 5
Жиль де Ре — герцог "Синяя борода", маршал Франции, сподвижник Жанны Дарк. Казнен в
Инклюз — волшебный предмет, артефакт, странный прибор непонятного назначения
Раймунд Луллий — ок. 1235–1315, Пальма-де-Мальорка — поэт, философ и алхимик, один из
Алькантара — католический военный орден, существовавший в XII–XIX веках на территории
inquisitor a Sede Apostolica specialiter deputatus — специальный посол — инквизитор папского престола
Benedictum nomen lesu — да святится имя Иисуса
Суркотта, (котта) — тканевое покрытие доспеха для защиты его от дождя и солнца. Может нести герби цвета владельца
Ландфрид — союз рыцарства, поддерживающий порядок и безопасность в своих землях
Секундария — вторая молитва, читается после рассвета. Счет времени в 15 веке
Демонолатрия — поклонение дьяволу
Катары — название, данное католиками христианскому религиозному движению, распространённому
в XI–XIV веках в ряде стран и областей Западной Европы, особенно были затронуты Лангедок,
Арагон, и север Италии. Период расцвета движения пришёлся на XII–XIII века, а противодействие
Катаризму долгое время было одним из главных мотивов политики римских пап. Специально для
борьбы с еретиками папа Иннокентий III учредил церковную инквизицию, а затем санкционировал
крестовый поход, вылившийся в 20-летнюю войну, разорившую юг Франции
reverende pater — преподобный отец
Фактотум — сподвижник, соратник, единомышленник
Прандиум — закуска, еда, трапеза
Ad majorem Dei gloriam — к вящей славе господней
Делия — род длинного плаща, подбитого мехом
ecclesia non sitit sanguinem — церковь не жаждет крови
Lauda Sion Salvatorem" — славь, Сион, Спасителя — католический церковный гимн
Angele — молитва об ангеле и святой Марии, читается три раза в день
"Credo" и "Comfiteor" — начальные слова молитв "верую" и "славься"
Комилитон — соратник, сподвижник
Гамбезон (вамбас) — длинный (до колена) кожаный стеганный поддоспешник. Надевался под
Хауберк — вид доспеха. Представлял собой кольчугу с капюшоном и рукавицами (капюшон и
Салад — разновидность рыцарского шлема.
Альпшис — колющее оружие с длинным граненым клинком и небольшим круглым щитком
(ронделем) в основании клинка. Швейцарское копье XV в.
Деликвент — преступник
Инкурс — разбойник
117 псалом
гоеций — колдун
Шем — профессиональный воин, солдат, наемник, стражник
Силс — ранг приближения к управляющему сословию. Силс — средний. Ярги — люди, не входящие в подчинение Правителя, изгнанные.
Аллик — верховный Правитель города и окрестных земель, наследный владетель и вождь
Вуст — ранг приближения, выше силса, но ниже ферка. Ферк — второй, после аллика
Рейсен — подмастерье.
Фудмейкер — производитель продуктов питания (колбасы, сыра и т. п.)
Домг — бесполый, не способный произвести потомство
Кархи — почтительное обращение, старший, уважаемый, настоящий или будущий отец.
Гроссхард — мэтр, первое лицо Гильдии
Шемлик — старший воин, офицер, примерно соответствует званию лейтенант
Ройс — рабочий Цеха в любой гильдии, ниже подмастерья
Шемб — воин — сержант, десятник. Майстерглосс — старший мастер Цеха. Шемир — старший офицер, полковник
Ордонанс — королевский указ
фамулюс — ученик чародея
серпентина — пушка с длиной ствола около 1,5 м., калибром от 2 до 4 дюймов
веглер — пушка калибра от шести до девяти дюймов и длиной ствола около 2,5 м.
Хоппиландэ — разновидность теплого плаща.
"Зимняя тоска" — время снижения обменных процессов у эли
Бриколь — дальнобойный (до 1000 ярдов) стреломет, выпускающий за один залп.
Спрингальт — метательная машина, основанная на торсионном принципе.