ГЛАВА СЕДЬМАЯ

«Некоторые считают, что магия – это как приливы и отливы; она периодически затопляет поверхность земли, чтобы после схлынуть, кое-где скопившись в лужицах, а кое-где оставив после себя лишь растрескавшуюся пересохшую землю. Есть и такие, кто искренне верит, что стоит им зажать пальцами нос и сильно дунуть – и у них прибавится ума».

«Наставления Эбенезума»,

том VII


С того момента как мы покинули волшебниц, везение нам совсем изменило. И дело даже не в наемных убийцах, хотя негодяи, подосланные Урфу, появлялись все чаще и чаще. Возможно, во всем были виноваты менестрели: если о твоей славе трубят по всему королевству, трудновато путешествовать инкогнито. Так что мы все время от кого-нибудь убегали.

Потом начались землетрясения. Сначала это были просто легкие потряхивания, земля едва заметно сдвигалась у нас под ногами. Но ее движение становилось с каждым днем все заметнее. Я уже начал волноваться, не исцелился ли Торк от своей благоприобретенной болезни и не собирается ли опять пугнуть нас Форкснагелем. Но когда я поделился своими опасениями с учителем, он успокоил меня. Слишком уж Торк неуклюж и невежествен. Однако же что касается возможной связи между землетрясениями и Форкснагелем… что ж, в этом что-то есть. А в присутствии третьих лиц учитель на эту тему вообще не говорил, только чесал в затылке под своей шляпой.

Наш разговор был прерван каким-то шумом неподалеку. Их было человек двадцать, и каждый старался перекричать остальных. Они неслись во весь опор по грязной тропинке, которая здесь, в сельской местности, служила дорогой. Учитель решил, что лучше нам отойти в сторонку и переждать, пока они промчатся.

– Да уж… – произнес Эбенезум, когда облако пыли, поднятое бежавшими, плавно опустилось на дорогу. Он погладил свою бороду, издав очень своеобразный клокочущий горловой звук, свидетельствовавший о том, что волшебник думает.

– Они бы раздавили нас и даже не заметили, – содрогнулась старая Дама Сниггет, и ее бледные руки взволнованно забегали по черному платью. – Они точно не отсюда. Совершенно не тронутые цивилизацией!

– Ну-ну, тетушка. – Красавица Ферона взяла руки старушки в свои.

За те два дня, что мы путешествовали в обществе этих двух дам, я не раз имел возможность убедиться в способности молодой женщины сохранять спокойствие перед лицом любых опасностей.

– Я уверена, что существует какое-нибудь логическое объяснение их поведению, – рассудила она. – Возможно, они принадлежат к какому-нибудь религиозному ордену и спешно совершают паломничество к святым местам. Каковы бы ни были их намерения, нас они не касаются. По крайней мере теперь, когда мы уже так близко от дома.

Волшебник обернулся к женщинам:

– Мы уже почти пришли?

Улыбка озарила милое, покрытое веснушками личико Фероны, обрамленное рыжими волосами, дивным светом. Если долго на нее смотреть, можно вообще забыть, что существует солнце.

– Да, мой господин. Мы уже могли бы туда докричаться. Еще парочка холмов… Приободрись, тетушка! Прибавим шагу, поскорее доберемся домой, а там уж как следует отдохнем.

И тут учитель чихнул. Сначала у меня оставалась слабая надежда, что это всего лишь реакция на дорожную пыль. Но я прекрасно знал, что болезнь моего учителя гораздо серьезнее обычной аллергии.

Волшебник снова чихнул. Отбрасывая длинную вечернюю тень, к нам бежал одинокий путник.

– Солнце садится! – крикнул незнакомец срывающимся от волнения голосом. – Солнце садится!

– Спасибо за информацию, – любезно ответил учитель, когда стало ясно, что незнакомец закончил свою речь. – Больше ничего не хотите добавить?

– Но… – Человек был уже совсем близко, и я разглядел в его глазах неподдельный ужас. – Сегодня первая ночь полнолуния!

Волшебник почесал в затылке:

– Это соответствует истине. Если вам больше нечего сообщить, пожалуй, мы пойдем.

– Борк, ты мелешь ерунду! – Дама Сниггет вышла вперед. – Извините, что вмешиваюсь, о ученейший из ученых, но мне знаком этот человек. Это работник с моей фермы. Я даже с трудом его узнала, такой он сегодня странный. Вообще-то обычно он ведет себя прилично…

– О моя госпожа! – Борк упал на колени. – Я так боюсь зверя, что даже не заметил вас. Столько всего случилось на ферме с тех пор, как на Грету нашло…

Пожилая дама выпрямилась, ее глаза, еще недавно казавшиеся спокойными, как водная гладь, теперь полыхали гневным огнем.

– Что-нибудь случилось с Гретой?

– Нет, ничего, – захныкал Борк, – то есть ничего такого… – Тут он посмотрел на нас с учителем, и его голос окончательно сошел на нет.

Ферона улыбнулась Эбенезуму извиняющейся улыбкой. Ах, если бы она так мне улыбалась!

– Грета – звезда тетушкиного курятника.

Учитель подергал себя за бороду:

– Цыплята чем-нибудь заболели?

– Цыплята? – Голос Дамы Сниггет приобрел такой тембр и достиг такой громкости, какие трудно было предположить в столь хрупком создании. – Но Грета не… – Язык старой дамы отказывался произнести это слово. – Грета – лучший кавалер Восточного Королевства!

– Тетушка! Подумайте о ваших нервах!

Дама Сниггет ошарашенно посмотрела на свою молодую компаньонку. Весь ее гнев разом улетучился, и она вновь превратилась в согбенную слабенькую старушку.

– Извините, пожалуйста, мой господин, – пролепетала дама, обращаясь к учителю. – Когда я слышу, что с Гретой неладно, я просто теряю рассудок.

– Не стоит так беспокоиться, дорогая моя, – сказал Эбенезум с теплой улыбкой и успокаивающей интонацией, которые помогли ему завоевать сердце не одного щедрого клиента. – У каждого есть что-то, что особенно дорого нашему сердцу.

Дама взглянула на Эбенезума и быстро отвела взгляд. Она неожиданно хихикнула, а потом тихо сказала:

– Нам повезло. Путешествовать с человеком, который всегда умеет взглянуть на вещи с нужной стороны.

– Это долг любого волшебника – видеть вещи в перспективе. Мы доставим вас и вашу спутницу домой в целости и сохранности. – Сказав это, Эбенезум пошел вперед. Я, как всегда, замыкал процессию, неся все наше имущество на спине, что, разумеется, несколько сковывало мои движения.

Борк с трудом поднялся на ноги как раз тогда, когда я проходил мимо него.

– Но как же зверь… – закричал он.

Где-то неподалеку завыл волк.


Стук и возня начались вскоре после того, как нас с учителем водворили в обширный холл дома. Иногда кроме стуков раздавались еще и крики.

Дама Сниггет время от времени выпархивала в холл, пробегала через него куда-то, на бегу роняя обрывки объяснений:

– Комнаты еще не приведены в порядок… Я люблю, когда все так… Здесь раньше все было гораздо приличнее…

Иногда вслед за своей госпожой выплывала и Ферона, и у нее всякий раз находилась улыбка для учителя. Я пытался заслужить такую же, но мне ни разу не удалось даже встретиться с девушкой глазами.

Происхождение стуков и криков никто не объяснял, как будто их вовсе не было. Меж тем и то и другое доносилось из-за массивной дубовой двери. В минуту затишья я спросил волшебника, что бы это могло быть, по его мнению. Учитель ненадолго задумался, потом тихо ответил:

– У богатых свои причуды. Скорее всего, это какой-нибудь сумасшедший дядюшка, которого они держат взаперти в башне. Делай вид, что ничего не замечаешь, по крайней мере пока нас не накормят обедом.

Наконец появилась молодая женщина и пригласила нас в Большой Зал, где, по-видимому, все должно было разъясниться. Она представилась Боркой, сестрой того самого слуги, которого мы встретили по дороге. Учитель оторвался от внимательного изучения причудливой, местами позолоченной резьбы, украшавшей стены, и поправил на себе одежду, так чтобы складки расположились равномерно. Я, прихватив узел с вещами и посох, проследовал за учителем в Большой Зал.

Наши взгляды сразу привлекла дюжина золоченых птичьих клеток, расположенных вдоль одной из стен.

– Добро пожаловать в мое гнездышко, – проворковала Дама Сниггет.

Она стояла в торце длинного стола темного дерева. Ферона – рядом с ней. Обе переоделись, сменили свои простые, но элегантные дорожные костюмы на более роскошные наряды. Хозяйка дома была в черных кружевах, а ее прелестная воспитанница – в платье, выдержанном в светлых весенних тонах. На этот раз мне показалось, что Ферона улыбается нам обоим. Но я-то мечтал, чтобы она улыбнулась мне одному!

Моя жизнь очень изменилась с тех пор, как два дня назад мы случайно встретили в придорожной гостинице двух женщин. Спасибо наймитам короля Урфу! Ведь именно из-за них мы все время были вынуждены искать себе попутчиков. Пока это помогало. За последние два дня, во всяком случае, на нас никто не нападал. Но дело было не только в этом. До сих пор я был просто Вунтвор, ученик волшебника, довольствовавшийся тем, что сопровождал Эбенезума в его поисках исцеления. Но в тот день, когда Дама Сниггет обратилась к волшебнику за помощью, в мою жизнь вошла Ферона. Конечно, раньше были и другие женщины, но воспоминания о них обратились в дым, дотла сожженные пылающей красотой Фероны. Конечно… иной раз ночью я вспоминал Нори… Как мы с ней целовались… Но у нее была своя жизнь. Она это ясно дала понять. И не стоило мне так часто вспоминать о ней. А потом появилась Ферона!

Ферона! Да жил ли я вообще до того, как услышал это имя? Пока мне даже ни разу не удалось с ней поговорить, но это дело десятое! Главное, что мы встретились. Теперь у меня была цель в жизни.

Пискнул цыпленок. Вероятно, его встревожили все еще доносившиеся крики и стук, громкие настолько, что нам в Зале было все прекрасно слышно.

– Ну-ну, Грета, – успокоила птицу Дама Сниггет. – Успокойся. Хочу познакомить тебя с очень важным человеком. – Ее водянистые глаза остановились на Эбенезуме. – Смотри, какой он высокий, представительный и к тому же волшебник!

– Да уж… – смешался Эбенезум. Он коротко взглянул на меня и тут же снова перевел взгляд на Грету. Несомненно, ему не очень-то понравилось, что его представляют курице. Как бы богата ни была Дама Сниггет, все же не стоило заходить так далеко.

– Борка, вынь Грету из клетки.

Волшебник поморщился. Он ожидал самого худшего. Возможно, ему даже придется взять цыпленка в руки!

– Да, госпожа. – Служанка сделала книксен и схватила цыпленка за горло.

– Осторожнее! – одернула ее хозяйка. – Эта птица очень дорога мне.

У меня сложилось впечатление, что в связи с происходящим мысль о наемных убийцах Урфу начинала казаться Эбенезуму не такой уж и страшной.

– Видите ли, Грета – особенный цыпленок. – Дама перешла на шепот. – Она… вырабатывает золото!

На губах Эбенезума снова появилась улыбка, как появляются весенние цветы, едва лишь пригреет солнышко.

– Теоретически это возможно, – заметил волшебник. – Хотя я лично никогда не встречал заклинания, которое вызывало бы такой эффект. Так она действительно несет золотые яйца?

В комнате повисло неловкое молчание. Наконец Борка смущенно кашлянула и сказала:

– Видите ли, все происходит не совсем так, как вы думаете…

– Так неудобно! – В глазах хозяйки опять на секунду зажегся огонь, однако она тут же смягчилась, посмотрев на курочку. – Но тут ничего нельзя поделать. Эти естественные отправления свойственны всем живым существам, в том числе и людям. Остается только радоваться, если кто-то делает это золотом.

Борка посмотрела на окно и вдруг побледнела:

– Темнеет. Нужно закрыть ставни!

Она быстро запихнула цыпленка обратно в клетку и выбежала из комнаты. Чем темнее становилось, тем громче делался стук, правда, кричали уже совсем сипло.

– Теперь, когда вы знаете о нашей Грете, – сказала Дама Сниггет, – я могу открыть вам и истинную причину вашего присутствия здесь, в поместье. Как только я поняла, что вы волшебник, у меня зародилась надежда. Милый, милый Эбенезум, прошу вас, скажите, нет ли какого-нибудь заклинания, чтобы золото выходило у нее через какое-нибудь другое отверстие?

– Интересный случай. – Учитель шмыгнул носом. Пребывание в одной комнате с волшебным цыпленком не вызвало у него чиханья, но насморк был налицо. Я подумал, что, если Грете вдруг приспичит выдать немного золота в присутствии Эбенезума, болезнь может возобновиться с новой силой. – Многие маги предлагали свои варианты заклинаний для несения золотых яиц, – продолжал он. – Однако все предложенные способы оказались экономически невыгодными. То есть больше затратишь магии, чем получишь золота. – Эбенезум высморкался.

– Но что-то можно сделать?

– Конечно можно, особенно учитывая выдающиеся способности вашей курицы. Все дело в том, что надо выработать трансформирующее заклинание.

– Тогда я настаиваю, чтобы вы остались здесь в качестве моих гостей! – Водянистые глаза Дамы Сниггет заблестели, как лужицы в лунном свете. – Ферона проводит вас в вашу комнату. Там вам будет удобно во всех отношениях! Комната принадлежала раньше хозяину этого дома, покойному дяде Фероны. А ваш ученик может спать в амбаре.

Тут произошло некоторое сотрясение, благодаря которому стук и крики переместились в холл. В комнату ворвался Борк:

– Почему вы не открыли мне дверь? Зверь мог сожрать меня!

Дама Сниггет уставилась на него с немым возмущением во взгляде.

– Но откуда мы могли знать, что это ты? – спросила Ферона. – Мы думали, это очередной странник стучится, чтобы попросить подаяния. Все окрестные странники знают, что у тетушки есть деньги.

Внезапно в комнату ворвался ледяной ветер. Борк, Ферона и Дама Сниггет переглянулись, и на их лицах появилось выражение ужаса.

– Дверь! – прошептал Борк.

Что-то ворвалось в комнату с ужасным рыком. Дама Сниггет закричала. Ферона и Борк отскочили к стене.

Эбенезум чихал. Значит, это существо было заколдованным. Впрочем, не составляло труда убедиться в этом, стоило лишь взглянуть на клыкастую, поросшую жесткими седыми волосами рожу. Оно нас всех прикончит, если не действовать быстро и решительно! Я вышел вперед, угрожающе размахивая своим посохом.

Зверь схватил палку и легко вырвал ее у меня. Когти впились мне в правую руку. Я вскрикнул и вырвался, но мерзкое создание тут же набросилось на меня и, прижав к полу, жарко дышало мне в лицо, скаля свои острые зубы. В панике кудахтали куры.

Зверь замер, приподнял голову, принюхался. И так же быстро, как секунду назад кинулся на меня, подскочил к клеткам и сцапал ближайшего цыпленка. С курочкой в зубах он и был таков.

Я тупо смотрел на свою окровавленную руку. Эбенезум сморкался. Дама Сниггет сунула мне салфетку, чтобы я мог вытереть кровь. Лицо ее выражало крайнюю степень брезгливости. Ферона вздохнула и покачала головой:

– И вот так все время.

Загрузка...