«Т’Эрра»… Многопользовательская ролевая игра нового поколения с миллионами поклонников по всему миру. С каждым днем «Т’Эрра» увлекает все больше фанатов, погружающихся в захватывающий виртуальный мир, который для многих стал уже куда привлекательнее и важнее мира реального.
И успехом игры решает воспользоваться группа хакеров. Эти кибергангстеры создают уникальный вирус «REAMDE», который шифрует все данные на зараженном компьютере и требует за них выкуп…
День благодарения
Ричард смотрел себе под ноги: не все коровьи лепешки замерзли, а на замерзших недолго и ногу подвернуть. Собираясь в дорогу, он ограничился ручной кладью и теперь ступал меж зеленовато-бурых кочек в легких черных кроссовках — настолько легких, что их можно сложить пополам и убрать в карман. Он мог бы с утра рвануть в «Уолмарт» за высокими ботинками на толстой подошве, но не хотелось давать родне лишний повод для разговоров, что кто-то сорит деньгами.
Десятка два его родственников, рассредоточившись вдоль колючей проволоки, стреляли в овраг. Традиция устраивать стрельбы в ожидании индейки и пирога зародилась давно, когда, вернувшись в дедушкин дом после церковной службы, они скидывали парадные костюмчики с галстуками и мчались через луг к ручью, где под присмотром двух-трех мужчин постарше выпускали пар, паля из пневматики и мелкашек. Теперь, уже сами родители, они съезжались на День благодарения, загрузив в багажники своих джипов дробовики, охотничьи винтовки и пистолеты.
Колючая проволока заржавела, а вот столбики из маклюры были почти как новые. Сорок лет назад Ричард и его старший брат Джон поставили эту ограду, чтобы скотина не забредала в овраг. Ручей не широкий — взрослый человек запросто его перешагнет, — но коров не учат перешагивать и вообще думать головой, поэтому они вечно застревали в овражке. Зато для стрельбища место было идеальное. Лето выдалось сухим, осень — холодной, и теперь обмелевший ручей бежал под тонкой коркой льда, а из склона, когда в него попадала пуля, сыпались комья земли, что позволяло стрелкам в следующий раз прицелиться точнее. Сквозь наушники Ричард слышал голоса добровольных помощников из числа зрителей: «На три дюйма повыше. На шесть дюймов левее». Бумканье дробовиков, треск мелкашек и пых-пых-пых самозарядных пистолетов заглушались до легкого перестука специальной электроникой в наушниках — полноразмерных, с прочным корпусом и регуляторами громкости по бокам. Вчера, собираясь на встречу, Ричард вспомнил о них в последний момент.
Он поминутно вздрагивал. Низкое солнце било в стофутовый ветрогенератор на поле за оврагом, и длинные тени лопастей чиркали по земле, как коса. Тень накрывала Ричарда и мчалась дальше, уступая место следующей полосе, солнце пропадало за лопастью и вспыхивало опять. Это было новшество. В его молодости о существовании мира за горизонтом свидетельствовали только элеваторы, а теперь над прерией вздымались циклопические ветряки — единственный внушительный элемент здешнего пейзажа. В краю, где все остальное словно застыло в коме, крутящиеся лопасти мгновенно привлекали взгляд: казалось, они вечно прыгают на тебя из-за угла.
Несмотря на ветер, напряжение в мышцах лица — предвестье головной боли — отпустило впервые с приезда в Айову. Обычно везде, где собиралось семейство — в доме, в ближайшей гостинице, на футбольном матче во дворе, — он постоянно чувствовал на себе взгляды. Иное дело здесь, где каждый занят своим оружием и следит, чтобы дуло было направлено за колючку. Если на него и смотрели, то при коротком разговоре глаза в глаза, говоря ОТ-ЧЕТ-ЛИ-ВО, чтобы докричаться через наушники.
Младшие родственники, салаги и сопляки, обращались к нему «Дик», чего Ричард терпеть не мог, потому что так в его юности звали Никсона. Он откликался на имя Ричард и на прозвище Додж. За долгую поездку на машине из пригородов Чикаго, Миннеаполиса или Сент-Луиса родители наверняка рассказали детям, кто есть кто, — может, даже показали пачки фотографий и распечатки генеалогического древа. Ричард не сомневался, что, дойдя до его родословной ветви — длинной, голой, без единой развилки, — они заметно меняли тон, а выражение их лиц говорило больше, чем в этой части страны принято высказывать словами. Все это он наблюдал сейчас на лицах юных стрелков. Некоторые избегали смотреть ему в глаза, другие смотрели чересчур смело, давая понять, что все про него знают.
Крупный мужик в камуфляже (кажется, второй муж его троюродной сестры Уиллы) протянул Ричарду переломленную двустволку двенадцатого калибра. Направив ружье и взгляд за колючую проволоку и предоставив остальным пялиться на свою парку, Ричард зубами стянул с левой руки перчатку и вставил патроны в теплые стволы. В нескольких ярдах впереди, на краю обрывчика, кто-то поставил в ряд хэллоуинские тыквы. Бо́льшую их часть уже разметало кусками по сухому бурьяну. Ричард защелкнул двустволку, удобно пристроил к плечу, наклонился вперед и нажал на первый спусковой крючок. Приклад ударил в плечо, основание тыквы подпрыгнуло и задумалось, не покатиться ли вниз. Ричард нагнал его вторым выстрелом. Затем он переломил ружье, вытащил горячие гильзы, бросил на землю и с одобрительным кивком вернул двустволку хозяину.
— Много охотитесь у себя в шлоссе, Дик? — спросил парень лет двадцати с небольшим, пасынок Уиллы. Спросил громко — то ли из ехидства, то ли потому, что уши у него были заткнуты оранжевыми поролоновыми берушами.
Ричард улыбнулся.
— Совсем не охочусь. Почти все на моей странице в Википедии — неправда.
У парня вытянулась физиономия. Глаза забегали, остановились на двухсотдолларовых электронных наушниках Ричарда, затем уперлись в землю, словно проверяя, нет ли там коровьих лепешек.
В последнее время на его странице в Википедии царило затишье, однако в прошлом там бушевала война правок между загадочными субъектами, известными только по IP-адресам, — все они стремились подчеркнуть те факты из жизни Ричарда, которые сам он находил хоть и формально верными, но полностью несущественными. По счастью, это происходило в то время, когда отец уже не мог держать мышку, хотя младшие Фортрасты, разумеется, читали все.
Ричард развернулся и пошел назад. Он никогда особенно не любил гладкостволки. Им был отведен дальний конец цепочки. На ближнем конце, рядом с кое-как припаркованными джипами, компания детишек лет восьми — десяти, в плотном полукольце бдительных взрослых, увлеченно палила из однозарядных мелкашек.
Прямо перед Ричардом стояли пятеро ребят лет двадцати, рядом с ними увивались двое подростков. В центре внимания находилась армейского вида штурмовая винтовка — без дерева, без камуфляжа, без каких-либо претензий, что она предназначена для охоты. Винтовка принадлежала Лену, двоюродному племяннику Ричарда, сейчас — студенту-энтомологу Университета Миннесоты. Красными обветренными руками Лен держал пустой тридцатизарядный магазин. Ричард, вздрагивая каждый раз, когда у него за спиной бухал дробовик, наблюдал, как Лен втолкнул в рожок три патрона и протянул его парню, державшему винтовку, после чего принялся терпеливо объяснять, как вставить магазин, отпустить затворную раму и сдвинуть предохранитель.
Ричард повернулся к ним спиной и увидел компанию людей постарше: некоторые отдыхали на складных стульчиках с камуфляжными сиденьями, другие стреляли из больших и старых охотничьих винтовок. Они выглядели благожелательнее молодежи, но Ричард чувствовал — а может, в нем говорила мнительность, — что им будет спокойнее, если он пройдет мимо не останавливаясь.
Ричард приезжал на общий сбор не чаще чем раз в два-три года. Возраст и обстоятельства подарили ему приятную возможность стать специалистом по семейной генеалогии. Это он составил фамильное древо, копии которого рассматривали мамаши в джипах. Если бы Ричард мог собрать их всех на несколько минут в кружок и рассказать кое-что о людях, которые палили сейчас вдоль ограды, и о том, сколько у них стволов — речь, разумеется, не о «глоках» и автоматах, а о несамозарядных револьверах, «M-1911» и рычажных винтовках под винчестерный патрон, — они бы поняли, что его прошлое, даже если оно им не по душе, куда ближе к семейным традициям, чем их нынешний образ жизни.
Но чего он вообще так заводится?
За этими мыслями Ричард набрел на компанию молодежи, стрелявшую из пистолетов.
Чем-то — трудно сказать, чем именно, — эти ребятки разительно отличались от тех, что толпились вокруг Лена. Они из города. Из большого города, наверное, на побережье. Скорее всего на Западном. Не из Лос-Анджелеса. Где-нибудь между Санта-Крусом и Ванкувером. Длинноволосый парень, упакованный для защиты от айовских морозов в пять слоев флиса и ветровку, татуированными руками держал перед собой «глок-17» и с расстояния в сорок футов сосредоточенно всаживал пулю за пулей в пластиковую бутылку из-под молока. За ним стояла девушка с волосами и кожей темнее, чем у всех остальных на семейном сборище, в больших очках, которые Ричард назвал про себя очками «Поколения Икс», хотя сам термин «Поколение Икс» уже безнадежно устарел. Девушка лучилась счастьем. Она явно влюблена в парня с пистолетом.
Эта эмоциональная открытость гораздо больше, чем одежда или прически, выдавала в них чужаков. Здешние края метили своих уроженцев привычкой держать чувства при себе, въедавшейся, как татуировка. Отчужденность Ричарда успела довести до белого каления с полдюжины его подружек, прежде чем он научился хоть как-то ее преодолевать. Однако при необходимости он всегда мог опустить ее на лицо как забрало.
Девушка повернулась к нему и вскинула розовые перчатки в жесте, который у мужчин означает «Гол!» а у женщин «Я тебя сейчас обниму!». Она что-то говорила, но наушники, заглушавшие грохот девятимиллиметрового калибра, пропускали только обрывки слов.
Ричард опешил.
На лице девушки, осознавшей: «Он меня не узнает», начало проступать ошеломленное выражение. И тут, благодаря этому самому выражению, Ричард узнал ее и по-настоящему обрадовался.
— Сью! — воскликнул он и немедленно (все-таки иногда полезно быть историком семьи) поправился: — Зула!
Через секунду Ричард уже ласково ее обнимал. Под всеми слоями одежды она была все такая же худенькая, как прежде. Хотя сильная. Зула встала на цыпочки, чтобы прижаться щекой к его щеке, потом разжала руки и опустилась на толстые подошвы утепленных зимних ботинок.
Ричард знал о ней все — и ничего. Ей, должно быть, лет двадцать пять. Колледж закончила года два назад. Когда они последний раз виделись?
Наверное, еще во время ее учебы. А значит, за те несколько лет, что Ричарду было недосуг про нее вспомнить, Зула прожила целую жизнь.
В ту пору она практически сводилась для него к своей предыстории: эритрейская сирота, вывезенная церковными миссионерами из лагеря для беженцев в Судане, удочеренная сестрой Ричарда Патрисией и ее мужем Бобом (вскоре слинявшим из семьи), вновь осиротевшая после внезапной смерти Патрисии. Заново удочеренная Джоном и его женой Элис уже перед колледжем.
Ричард попытался вспомнить, что писали Джон и Элис в последних рождественских письмах. Зула училась где-то неподалеку — в Айовском университете? Чему-то практическому — у нее диплом инженера. Нашла работу, куда-то переехала.
— Классно выглядишь! — выдавил он, потому что пора уже было что-нибудь сказать, а фраза представлялась достаточно безобидной.
— Ты тоже, — ответила она.
Ричард немного смутился — уж слишком очевидной была лесть. Лет сорок назад они с приятелями катили куда-то по местной дороге и оказались в хвосте у медленно ползущего фермерского грузовичка. Кто-то из ребят (вероятно, не без помощи наркоты) приметил сходство — которое, раз обнаруженное, уже невозможно было отрицать — между широкой кирпичной физиономией Ричарда и задницей красного пикапа. Отсюда прозвище Додж. Он все ждал, когда приобретет благообразную величавую внешность пожилого мужчины на идиллической рыбалке с рекламы лекарств от простатита, а вместо этого видел в зеркале сильно расплывшуюся, в пигментных крапинках, версию себя тридцатипятилетнего. А вот Зула и правда выглядела великолепно. Негритянско-арабский тип с явной примесью итальянского. Крупный нос, который в других семьях и в других обстоятельствах пошел бы под скальпель, однако Зула поняла, что он — особенно в сочетании с большими очками — смотрится эффектно. За модель ее никто не принял бы, однако свой образ она нашла. Ричард мог только догадываться, какого рода феромоны вырабатывает стиль Зулы для ее сверстников; ему она виделась этаким межпланетным библиотекарем, девушкой-гиком, умненькой и привлекательной, но не до такой степени, чтобы почувствовать к ней что-нибудь недолжное.
— Это Питер, — объявила Зула. Ее бойфренд как раз опустошил магазин «глока». Ричард с одобрением отметил, что молодой человек проверил патронник, выщелкнул магазин и еще раз передернул затвор, прежде чем переложить пистолет в левую руку, освобождая правую для рукопожатия. — Питер, это мой дядя Ричард. Вообще-то он живет совсем близко от нас!
— В Сиэтле? — спросил Питер.
— У меня там квартира, — промямлил Ричард, умирая от стыда: его племянница живет в Сиэтле, а он и не знал. Что подумают родственники? — Последние годы я больше времени провожу в Элфинстоне, — добавил он в свое оправдание и на случай, если Питеру это ничего не говорит, уточнил: — В Британской Колумбии.
Однако лицо Питера уже зажглось интересом.
— Говорят, там отличные склоны для сноуборда!
— Понятия не имею, — ответил Ричард. — Но все остальное там очень даже ничего.
Зула тоже умирала со стыда.
— Прости, что я с тобой не связалась! Это было у меня в списке.
У большинства людей такая фраза была бы просто вежливой отговоркой, но Ричард знал, что у Зулы и впрямь есть самый настоящий список, в котором одним из пунктов значится: «Позвонить дяде Ричарду».
— Это мое упущение, — сказал он. — Надо было устроить тебе торжественную встречу.
Пока они заряжали, Зула рассказала про свою жизнь. Она окончила Айовский университет с двумя дипломами — по программированию и по геологии, четыре месяца назад приехала в Сиэтл и устроилась в молодую компанию, которая намеревалась строить опытную геотермальную станцию рядом с горой Рейнир — вулканическим ружьем, нацеленным в голову Сиэтла. Зуле предстояло заниматься компьютерным моделированием подземных тепловых потоков. Ричарду приятно было слышать от нее умные словечки, наблюдать, как мозги Зулы работают над тем, для чего созданы. В студенческие годы она была застенчивая, немножко слишком натурализованная, немножко слишком непритязательная. Усредненная американская девушка по имени Сью, у которой в официальных документах почему-то стоит «Зула». Теперь она в большей мере стала собой.
— Так что случилось? — спросил Ричард. Зула старательно употребляла прошедшее время: «намеревалась», «планировала».
— Когда я приехала, там уже царил полный хаос. — На лицо Зулы, когда она это говорила, занятно было смотреть. У ребенка, которого вывезли из Эритреи в Айову, должны были сложиться любопытные представления о полном хаосе. — Какая-то ерунда с хеджевыми фондами, что-то вроде финансовой пирамиды. Месяц назад компания начала процедуру банкротства.
— Ты безработная, — уточнил Ричард.
— В каком-то смысле да, — ответила Зула и улыбнулась.
Теперь у Ричарда появился новый пункт в его списке, который в отличие от списка Зулы представлял собой постоянно носимую в голове мешанину из неопределенных намерений, грызущих тревог и смутно осознаваемых кармических долгов. «Устроить Зулу в Корпорацию-9592». Был даже вполне убедительный предлог, чтобы ее пригласить. Трудность состояла в другом: как помочь Зуле, чтобы другие на семейном сборище не сочли его ходячей ярмаркой вакансий.
— Что ты знаешь про магму? — спросил он.
Зула полуобернулась и взглянула на него искоса.
— Больше тебя, наверное.
— Ты умеешь моделировать тепловой поток. А движение магмы?
— Квалификации хватит.
— Тензоры? — Ричард понятия не имел, что такое «тензоры», но много раз слышал это слово от математиков — обычно оно звучало на этапе перехода от общих фраз к чему-нибудь более практическому.
— Типа того, — ответила Зула нервно, и Ричард понял, что сморозил глупость.
— Для нас по-настоящему важно, чтобы все было правильно.
— Для игровой компании?
— Да, для моей игровой компании, входящей в первые пять сотен по версии «Fortune»[303].
Зула так и застыла вполоборота, пытаясь понять, не прикалывается ли над ней Ричард.
— Речь о стабильности финансовых рынков.
Зула явно не готова была купиться.
— Поговорим позже. У тебя есть знакомые с расстройствами аутического спектра?
— Да! — Теперь Зула смотрела прямо ему в лицо.
— Ты могла бы с такими работать?
Зула указала глазами на своего парня.
У Питера не получалось зарядить магазин. Он пытался вставить патрон задом наперед. Ричард уже с полминуты думал, как бы тактично об этом сказать, но тут Питер сообразил сам и развернул патрон правильно.
По тому, как Питер держал «глок», Ричард решил, что ему это не в новинку. Теперь он понял, что Питер, видимо, впервые взял в руки пистолет. Однако он быстро осваивает новую технику. Самоучка по жизни. Может разобраться во всем, что логично и подчиняется правилам. И знает это. Не стал просить о помощи. Куда быстрее дойти своим умом, чем мучиться, слушая бестолковые объяснения, и вступать с объясняющим в эмоциональный контакт. Определенно есть что-то, что Питер умеет лучше всех. Что-то техническое.
— А ты что поделывал, дядя Ричард? — весело спросила Зула. Она, может, и научилась быть собой, но для таких случаев держала про запас крошку Сью.
Ответ «дожидался рака» был бы чересчур честным. Если сказать «вел безнадежную позиционную войну с клинической депрессией», возникнет впечатление, что он в депрессии сейчас, что неправда.
— Тревожился из-за смещения палитры, — сказал Ричард.
Питеру и Зуле странным образом понравился его неответ. Видимо, так в их представлении и должен вести себя мужчина за пятьдесят. А может, Зула уже рассказала Питеру все, что знает или подозревает о Ричарде, и оба разумно предпочитают не лезть с расспросами.
— Вы летели через Сиэтл? — спросил Питер, чересчур быстро переходя к спасительной теме авиаперелетов.
Ричард мотнул головой.
— Доехал на машине до Спокана. Это часа три-четыре, в зависимости от того, сколько снега и долго ли придется стоять на границе. Оттуда прямой рейс до Миннеаполиса. Там я арендовал большой американский автомобиль и приехал на нем сюда.
Он кивнул в ту сторону, где бордовый «меркьюри-гранд-маркиз» заслонял шестую часть зодиакального круга.
— Здесь ему самое место. — Питер повел глазами в сторону фермы, затем невинно глянул на Ричарда.
Тот отреагировал на шутку сложнее, чем мог бы догадаться Питер. С одной стороны, приятно, что ребятки приняли его в игру, с другой — Ричард вырос на этой ферме, и такое отношение к ней его слегка резануло. Он подозревал, что они уже запостили сообщения в «Твиттер» и «Фейсбук» и хипстеры в кафешках Сан-Франциско в эту самую минуту выстукивают «бу-га-га» и «жесть» под фотографиями Питера с «глоком».
Тут он услышал голос одной из своих «бывших», упрекающий, что ему еще рано становиться таким старым занудой.
Немедленно подключился второй женский голос и напомнил, что колоссальный «гранд-маркиз» арендован из иронических соображений.
«Бывшие» Ричарда давно исчезли с горизонта, но их голоса преследовали его постоянно и говорили с ним, словно музы или фурии — как если бы семь Супер-Эго выстроились расстрельной командой перед одним несчастным Ид[304], чтобы не дать ему с удовольствием выкурить последнюю сигарету.
Питер и Зула, наверное, подумали, что Ричард на время потерял нить разговора, — первый признак старческого маразма. Ну и ладно. В магазинах было столько патронов, сколько можно засунуть задубевшими пальцами. Зула, потом Ричард по очереди постреляли из «глока». К тому времени как они закончили, пальба вдоль колючей проволоки уже почти стихла. Боезапас кончался, народ замерз, дети ныли, оружие пора было чистить. Складные стулья отправлялись в багажники джипов. Зула упорхнула к своим кузинам, и теперь они с повизгиванием висли друг у друга на шее. Ричард нагнулся, что в последнее время было несколько труднее обычного, и начал собирать гильзы. Краем глаза он видел, что Питер последовал его примеру, но скоро бросил, не желая далеко уходить от Зулы. Болтать со стайкой ее кузин парень не хотел, оставлять ее одну — тоже. Его голова постоянно поворачивалась туда, куда перемещалась Зула. Такая бдительность и радовала, и огорчала Ричарда, который не стыдился слегка приревновать.
Питер глянул через поле на дом, отвел глаза и снова повернулся, чтобы посмотреть внимательнее.
Он знает. Зула сказала ему, что случилось с ее приемной матерью. Может, Питер даже залез в Гугл и проверил. Вероятно, ему известно, что в год от удара молнии гибнет пятьдесят — шестьдесят человек и что Зуле тяжело об этом говорить: большинству такая смерть представляется чересчур нелепой — им проще думать, что она шутит.
«Гранд-маркиз» заблокировал выезд джипу с замерзшими мамашами и детьми, поэтому Ричард, радуясь предлогу уйти, быстро двинулся к машине. Проходя между Питером и Зулой, он негромко объявил: «Я в город», — что означало: «еду в “Уолмарт”», — и забрался в огромный «меркьюри». Он услышал, как открывается задняя дверца, увидел, как Питер и Зула садятся на мягкий диван. Пассажирская дверь тоже открылась, и в машину плюхнулась еще одна девица лет двадцати пяти. Имя ее Ричард должен был знать, но забыл. Надо будет по дороге как-нибудь выяснить.
У юных весельчаков много чего нашлось сказать про «гранд-маркиз»; они заценили шутку и решили, что Ричард — классный. Девица на переднем сиденье объявила, что никогда не сидела «в такой машине», подразумевая, очевидно, седан. Ричард почувствовал себя не просто стариком, а доисторической окаменелостью.
Минут пять ребятки щебетали, перекидываясь фразами, потом умолкли. Питер явно не рвался выкладывать сведения о себе. Ричарда это вполне устраивало. Люди, у которых есть визитные карточки с названием должности, легко могут рассказать про свою работу, но тем, кто занимается чем-нибудь умным дома за компьютером, пускаться в долгие объяснения чисто для поддержания разговора — себе дороже. Лучше уж сразу про авиаперелеты.
Закоченевшие руки и ноги вытягивали из мозгов всю энергию. За окнами тянулся вымороженный пейзаж — Западная Айова. Люди из других краев, пересекая штат, обычно не видят разницы между западом и востоком — или между Огайо и Южной Дакотой. Однако Ричард здесь вырос, он много раз отправлялся в индейские вылазки или пиратские экспедиции вдоль ручья, поэтому чувствовал градиент местности и понимал, что они на границе Среднего Запада и Запада, как будто по одну сторону ручья ты сгребаешь с черной земли прелую листву, слушая по транзистору футбол, а по другую — вытаскиваешь из шапки стрелы.
Был и градиент в направлении север — юг. На юге — Миссури и Канзас, куда часть Фортрастов (согласно его исследованиям) бежала во время Войны Севера и Юга, спасаясь от эскадронов смерти и террористов. На севере — особенно в такой день — почти видишь развернутые к полюсу плечи земли. На этой широте Фортрасты, рванувшие на север, почувствовали забирающийся под одежду морозец и решили остановиться. Здесь они и пустили корни — не как старые ореховые деревья у ручья, а как ежевика или одуванчики, которые, стоит одному семечку зацепиться, покрывают все плотным ковром.
«Уолмарт» напоминал звездолет, приземлившийся на соевом поле. Ричард проехал мимо той части магазина, где торговали продуктами, мимо аптеки и оптики и припарковался возле промтоварного ангара. Парковочные места тут были рассчитаны на полноразмерные пикапы, что для него сейчас имело немаловажное значение.
Они вошли. Ребятишки сбились с шагу и затормозили: способность иронизировать, заменявшую им душу, наглухо вырубил сверхмощный внешний сигнал. Ричард шел вперед не останавливаясь — у него была цель. Он вроде бы придумал, как помочь сборищу, не вляпавшись ни в одну из коровьих лепешек, подстерегающих на этом пути.
Он шел, пока не добрался до отдела, где все вокруг было камуфляжным или ядовито-оранжевым. Вышел старик в синей жилетке и уперся морщинистыми руками в витрину, словно хозяин салуна на Диком Западе. Ричард ответил на его дежурное приветствие и сказал, что хочет купить три коробки натовских патронов калибра 5,56 миллиметра. Продавец кивнул и повернулся к витрине, в которой был выставлен по-настоящему крутой товар. Сзади на жилетке у него был изображен желтый смайлик, который на сгорбленной старческой спине выпирал почти полушарием.
— Лен выдавал по три патрона, — объявил Ричард догнавшим его ребятишкам. — Все хотят пострелять из штурмовой винтовки, но никто не покупает патроны. Пять пятьдесят шесть довольно дороги, потому что все маньяки убеждены, что их скоро запретят.
Продавец аккуратно выставил на стеклянный прилавок три тяжелые коробки, достал из пластмассовой кобуры пистолет для считывания штрих-кодов и чикнул по каждой: три нажатия на спуск, три прямых попадания. Прозвучала внушительная сумма. Ричард вытащил бумажник. Племянница или троюродная сестра (по дороге так и не выяснилось, как ее зовут) заглянула в объемистое нутро из дорогой кожи так беспардонно, что Ричарду захотелось просто вручить ей бумажник. Она удивилась, увидев лицо королевы Елизаветы и цветные картинки с изображением хоккеистов. Ричард не сообразил поменять деньги, а теперь оказался в таком месте, где нет обменника. Он заплатил дебетовой картой.
— Давно вы переехали в Канаду? — спросила девица.
— В семьдесят втором.
Продавец сверкнул на него бифокальными очками: «От призыва косил!»
Ни у кого из молодых такой ассоциации не возникло. Интересно, они вообще знают, что в их стране когда-то был призыв и от него косили?
— Пожалуйста, введите ПИН-код, мистер Форрест, — сказал продавец.
Ричард, как многие уехавшие, произносил свою фамилию с ударением на последнем слоге, но отзывался и на здешнее «Фо́ртраст» и даже на «Форрест».
К тому времени как они добрались до выхода, он решил, что «Уолмарт» похож не столько на звездолет, сколько на межпространственный портал, связывающий все «Уолмарты» в известной вселенной, и, пройдя через стеклянные двери, они могут оказаться в Уичите или Покателло, однако вышли они по-прежнему в Айову.
— А почему вы переехали? — спросила племянница-кузина на обратном пути. Она говорила с гнусавой растяжкой, которой были заражены большинство здешних девиц и от которой стремительно избавлялась Зула.
Ричард глянул в зеркало заднего вида: Питер и Зула обменялись выразительными взглядами.
«Киса, ты когда-нибудь слышала про Википедию?!»
Вместо того чтобы объяснить, отчего переехал, Ричард сказал, чем там занялся:
— Я работал проводником.
— У охотников?
— Нет, я не охотник.
— Мне просто интересно, откуда вы столько знаете про оружие.
— Потому что я здесь вырос, — ответил Ричард. — А в Канаде многим из нас приходилось носить оружие по работе. Там это труднее. Надо пройти курсы, состоять в клубе и все такое.
— А почему вы носили оружие, если…
— Если мы не охотились?
— Да.
— Гризли.
— На случай если он нападет?
— Верно.
— И тогда надо было стрелять в воздух, чтобы напугать?
— В сердце. Чтобы убить.
— А такое случалось?
Ричард снова глянул в зеркало заднего вида, надеясь послать телепатический сигнал: «Бога ради, отвлеките ее», — но Питер и Зула слушали с заинтересованным видом.
— Да, — сказал Ричард. Ему хотелось соврать, однако на сборище это бы все равно потом выплыло.
— У деда в комнате есть медвежья шкура, — подала голос Зула.
— Она настоящая? — изумилась девица.
— Ну конечно, настоящая, Викки! А ты думала — синтетическая?
— Так вы убили гризли, дядя Дик?
— Я выпустил в него две пули, пока мой клиент восстанавливал подзабытые навыки лазанья по деревьям. Вскоре после этого медведь перестал дышать.
— И вы его освежевали?
«Нет, он любезно выскочил из шкуры, прежде чем испустить дух». Ричарду было все труднее бороться с искушением ответить резкостью. Только Музы-Мстительницы его и останавливали.
— Я на себе перетащил шкуру через границу, — услышал он свой голос. — Вместе с черепом и прочим она тянула примерно на половину моего тогдашнего веса.
— А зачем?
— Потому что это незаконно. Не в смысле убивать медведя: убить можно, если ради самозащиты, — но тушу надо передать властям.
— Почему?
— Потому что, — сообразил Питер, — иначе люди начнут стрелять медведей ради трофеев и говорить, будто защищались.
— А далеко было нести?
— Двести миль.
— Ух, видно вам здорово хотелось ее заполучить!
— Да нисколько.
— А зачем же вы несли ее двести миль?
— Потому что ее хотел заполучить клиент.
— Я совсем запуталась! — посетовала Викки, как будто всех здесь заботило ее эмоциональное состояние. — Вы сделали это для клиента?
— Наоборот! — с легкой досадой вмешалась Зула.
Питер сказал:
— Минуточку. Медведь напал на вас и на вашего клиента…
— Историю рассказываю я! — оборвал Ричард, поднимая руку. Он не собирался ее излагать — вообще надеялся, что она не всплывет, — однако это была его единственная история о себе, которую можно рассказать в приличной компании, и коли уж до этого дошло, он не намеревался уступать свое право. — На медведя залаяла собака клиента. Побеспокоила бедного мишку. Он поднял ее зубами и начал трясти, как белку.
— Это был пудель или типа того? — спросила Викки.
— Восьмидесятифунтовый золотистый лабрадор, — ответил Ричард.
— Мамочка родная!
— Ну вот примерно это же я себе и сказал. Когда лабрадор перестал дергаться — что произошло довольно быстро, — медведь отбросил его в кусты и двинулся на нас, словно говоря: «Если у вас есть что-нибудь общее с этой вонючей псиной, то вы покойники». Так дело и дошло до стрельбы.
Питер фыркнул над формулировкой.
— Именно: никакого героизма. Подходящее дерево было только одно, а клиент карабкался не то чтобы слишком резво. Я к тому, что мы не могли разом взобраться на дерево. И даже лошадь не убежит от гризли. У меня в руках ружье с жаканами. Что делать?
Молчание, пока все трое обдумывали риторический вопрос.
— С жаканами? — спросила Зула, переключаясь в инженерный режим.
— Такая специальная пуля под дробовик двенадцатого калибра. В общем, я держу в руках фирменную двустволку Элмера Фадда, снаряженную аккурат для этого дела. Меня основательно трясет, так что я для упора встаю на колено и луплю с обоих стволов. Медведь убежал. Мы нашли его ярдах в двухстах от лагеря, уже мертвого. Клиент захотел шкуру. Я сказал, что это противозаконно. Он предложил мне деньги. И я начал свежевать. Ушло несколько суток. Отвратное занятие. Домашний-то скот забивать не подарок, потому мы в Айове и выписываем для этого мексиканцев, — говорил Ричард, постепенно заводясь, — так вот медведь еще хуже. Он воняет. — Ясно было, что его слушателям все равно не понять. — Практически разит рыбой. Как будто ты искупался в его гормонах.
Викки передернуло. Ричард подумывал рассказать, какого размера у гризли яйца, но понял по ее лицу, что не стоит перегибать палку.
Вообще-то он собирался ободрать шкуру кое-как, однако, на свою беду, начал с когтей. И сразу вспомнил читанные в детстве книжки про индейцев: как сиу при посвящении в воины убивали медведя и делали из его когтей ожерелье. Мальчишки его поколения относились к такому серьезно: Ричард знал про Бешеного Коня не меньше, чем школьники былых поколений — про Цезаря. Так что ритуал следовало исполнить целиком. Начав с когтей, он все никак не мог выбрать момент, чтобы просто покромсать тушу.
— Чем дольше я с ней возился, тем меньше мне хотелось отдавать ее клиенту, — продолжал Ричард. — Ему прямо свербело ее получить. Я там по уши в кровище, отбиваюсь от ос, а он подходит вразвалочку глянуть, большая ли шкура, и все такое. Я чувствовал: он уже видит ее на полу своего офиса или квартиры. Брокер из Нью-Йорка. Наверняка бы рассказывал, как сам завалил медведя, пока струхнувший проводник карабкался на дерево. Мы поспорили. Я свалял дурака, потому что уже крепко влип и меня ничего не стоило прижать. Клиент пообещал, что, если я не отдам шкуру, он настучит и меня вышибут с работы. Я послал его в задницу, взял шкуру и пошел. Ключи оставил ему в машине.
Молчание.
— Мне не так уж нужна была эта шкура, — объяснил Ричард, — просто я не хотел, чтобы он ею хвастал.
— Вас уволили?
— Да. И лицензию отняли.
— И чем вы занялись, когда потеряли работу?
«Стал по проторенной дорожке носить через границу анашу».
— Да так, разным.
— Ммм… надеюсь, оно того стоило.
«Еще как!»
Они подкатили к ферме. Вся подъездная дорога была заставлена джипами, так что Ричард, злоупотребив правом выросшего в этом доме, поставил «гранд-маркиз» на жухлой траве у самого крыльца.
Выбираться из машины с такой низкой посадкой все равно что вылезать из собственной могилы. Ричард поймал Питера на том, что он оглядывает двор — пытается сообразить, где была натянута роковая веревка.
Ричард даже подумал, не стать ли ему Вергилием — не рассказать ли прямым текстом все, что пареньку предстоит мучительно собирать по частям, если их с Зулой отношения — надолго. Он промолчал, но в голове слова звучали. Если можно смотреть мысленным взором, то сейчас говорил его мысленный рот.
Бугорок, окруженный кольцом заледенелых поганок, словно чирей из какого-то нижнего братьягриммовского слоя, силился пробиться через дерн. «Вот что осталось от старого дуба. Веревка шла от него к дому — видите, вот здесь, сразу за трубой, скоба. Мама умирала. Болезнь у нее была такая, при которой надо часто менять постельное белье. Я предложил съездить в город и купить еще простыней в «Джей-Си-Пенни» — был такой прото-«Уолмарт». Патрисия возмутилась. Как будто я сказал, что она плохая дочь. Машина как раз достирала очередную порцию, а сушилка еще работала, и Пэт развесила простыни на улице. День выдался такой, когда чувствуешь, что будет гроза. Мы все сидели у маминой постели и пели церковные гимны, и тут гром загрохотал по прерии, как бильярдные шары. Пэт бросилась на улицу, чтобы снять простыни до дождя. Мы все слышали молнию, которая ее убила. Словно десять брусков динамита жахнули прямо за окном. Электричество вырубилось, мама проснулась, в первые минуты никто ничего не понял. Потом Джейк выглянул в окно и увидел Пэт на траве. Уже и под простыней. Маме мы так ничего и не сказали. Долго было бы объяснять. Под вечер она впала в забытье и на четвертые сутки умерла. Мы похоронили их вместе».
Ричард ошалело затряс головой. Невозможно поверить, что непогода и сейчас кого-то убивает. Люди, слыша эту историю, непременно отпускают какое-нибудь замечание, иногда даже невольно смеются. Ричард одно время подумывал основать в Интернете группу взаимной поддержки для тех, у кого близких убило молнией. Все было будто из книжки, как если бы семья вырастила собственного писателя или рассказ подхватил некий бродячий айовский бард. Тем не менее история эта — собственность Зулы, ей и решать, когда и с кем делиться.
Она, слава Богу, была в скаутском лагере, так что ее смогли привезти домой и осторожно, в присутствии детского психолога, рассказать, что она на двенадцатом году жизни повторно осиротела.
Через несколько месяцев беглый муж Патрисии, Боб, внезапно прорезался и сделал вялую попытку не дать Джону и Элис удочерить Зулу. А потом исчез так же внезапно, как появился.
Зула провела остаток детства в этом доме, на попечении у Джона и Элис, и выросла совершенно нормальной девушкой. Ричард как-то читал статью, что дети, прошедшие через ад, полностью выправляются, если в нужный момент кто-нибудь старший возьмет их под крыло. Видимо, Зула протиснулась в эту щелочку. За четыре года от удочерения до удара молнии Патрисия успела передать ей что-то, за что она дальше могла держаться.
Ричард так и не женился, а Джейк, младший братишка, стал тем, кем стал: это началось вскоре после того, как он выглянул в окно и увидел мертвую сестру под дымящейся простыней. В итоге такого сочетания смертности и демографии Элис оказалась не просто старшей, но и единственной взрослой женщиной в семействе Фортраст. Они с Джоном вырастили четверых детей, однако именно потому, что в них столько вложили, все четверо перебрались на серьезную работу в большие города (извечная трагедия Айовы — лучшая молодежь вынуждена бежать из штата, чтобы найти себе занятие по способностям). Вместе с сознанием безответственности оси Ричард — Джейк это породило у Элис квазипостоянное чувство обиды на мужскую часть семьи и привело к вялотекущей окопной войне. Элис как фельдмаршал одной из сторон считала нужным вербовать всю родню вплоть до самой дальней. Джон вольно или невольно помогал ей — например, поддерживал традицию стрельб, хоть немного скрашивавших мероприятие для родственников-мужчин. Однако главная работа, как запоздало осознал Ричард, происходила на кухне и не имела ничего общего с готовкой.
Это, впрочем, не означало, что мужчинам возбраняется внести свою лепту.
Ричард отыскал «субару» Лена, оставил коробки с патронами на водительском сиденье и вернулся в дом через редко используемую парадную дверь, которая вела в редко используемую гостиную, сейчас наполненную народом. Впрочем, больше половины стрелков разъехались по мотелям отдыхать и мыться, так что пройти было можно. Кто-то из молодых родственников предложил забрать и повесить его парку. Ричард вежливо отказался, потом охлопал нагрудный карман, убеждаясь, что конверты на месте и молния застегнута.
Пять племянников (словом «племянник» обозначались все родственники младше сорока) развалились на диванах и креслах и тыкали в ноутбуки, перекачивая друг другу фотки. На экранах мелькали яркие картинки, создавая забавный и грустный контраст десятку семейных снимков, отпечатанных по средневековой технологии, тщательно обрамленных и развешанных по стенам комнаты.
Ухо Ричарда уловило имя Джейк. Он повернулся и увидел, что кузина постарше разглядывает годичной давности снимок Джейка с семейством. Фотография выглядела обманчиво нормальной, как будто Джейк, пославший лесом все законы современной американской жизни, в одном остался как все: не сняться с Элизабет и тремя мальчиками он попросту не мог. Запечатлел всех пятерых, наверное, какой-нибудь член их сектантской общины, фотограф-любитель, а рамку из бересты смастерили мальчики своими руками. С виду семейство ничем не отличалось от обычных людей; истинного Джейка выдавали только мелочи вроде бороды, как у пехотинца армии конфедератов.
Женщина спросила, почему Джейк с семьей никогда не приезжает на общий сбор.
Ричард знал: когда речь заходит о Джейке, надо быстро перехватить инициативу и представить младшего братишку вменяемым человеком, пока кто-нибудь не выставил его психом и не возникла неловкость.
— После одиннадцатого сентября Джейк не летает самолетами, потому что в аэропорту надо предъявлять документы, — объяснил Ричард. — Он считает это неконституционным.
— На машине-то он хоть иногда приезжает? — осторожно полюбопытствовал кто-то из свояков. В голосе слышалась тень иронии.
— Водительских прав он тоже не признает.
— Но машину-то он должен водить? — спросила женщина, которая начала разговор. — Мне кто-то сказал, что он плотник.
— В той части Айдахо, куда перебрался Джейк, можно ездить без прав, — сказал Ричард. — У него взаимопонимание с местным шерифом, которое не распространяется на другие части штата.
Он даже не стал рассказывать, что номера на свою машину Джейк тоже отказывается ставить.
Ричард совершил быстрый налет на окраины кухни, схватил пару печенюшек и сбежал, оставив женщинам тему для обсуждения. Затем направился туда, где в его детстве было заднее крыльцо. Не так давно там оборудовали круглосуточный медицинский стационар марки «холостяцкая берлога» для их отца.
Отец — по документам Николас Фортраст, девяноста девяти лет от роду, известный сборищу как «дед», — покоился на полулежачем кресле в комнате, где каждому с порога бросалась в глаза огромная медвежья шкура. Ричард почти чувствовал, как из нее сочатся вышеупомянутые гормоны. Когда в 2002-м перестроили крыльцо, Элис первым делом отнесла туда шкуру. В качестве символа наследственной доблести Фортрастов медвежий ковер дополнял отцовскую медаль Почета на стене позади кресла (в рамке под стеклом, как пристало высшей воинской награде страны). В углу внушительных размеров кислородный баллон соперничал за электророзетки и место на полу с аппаратом для гемодиализа. Очень старый ламповый телевизор в тумбе орехового дерева служил постаментом пятидесятичетырехдюймовой плазменной панели, где сейчас показывали профессиональный футбольный матч с выключенным звуком. На месте второго пилота по правую руку от отца в чуть менее троноподобном кресле возлежал Джон — и.о. семейного патриарха, на шесть лет старше Ричарда. Несколько племянников, устроившись по-турецки на ковре, увлеченно следили за игрой. Какая-то из сестер Карденас (видимо, все-таки Рози) суетилась рядом с креслами: записывала на планшетах непонятые числа, складывала белье — иными словами, готовилась препоручить отца Джону, чтобы отметить День благодарения в собственной семье.
С тех пор как отец обзавелся всеми этими периферийными устройствами — внешней почкой, внешним легким, — он превратился в довольно сложный механизм вроде навороченного агрегата для аргонодуговой сварки, с которым в одиночку не управишься. Джон, вернувшийся из Вьетнама без обеих ног ниже колена, отлично разбирался в протезах: он прочитал все инструкции, так что мог на какое-то время заменить сиделку. Один на один с Ричардом отец не протянул бы и двенадцати часов, и тому приходилось участвовать в процессе более хитрым способом. Он стоял, засунув руки в карманы, и притворялся, будто следит за игрой, пока Рози не двинулась к выходу. Ричард нагнал ее на пандусе, ведущем к отцовскому мини-фургону, оборудованному лифтовым подъемником, как аттракционы Доктора Сьюза.
— Я провожу вас до машины, — сказал Ричард, и Рози улыбнулась его деликатной формулировке. — Сегодня индейка?
— Индейка и футбол, — ответила она. — Наш футбол.
— Как Кармелита?
— Спасибо, хорошо. У нее такой высокий сын! Баскетболист.
— Не футболист?
Рози улыбнулась.
— Немножко. Головой хорошо бьет.
Она вытащила из сумочки ключи, и на Ричарда пахнуло разнообразной парфюмерией. Он зашел вперед и распахнул дверцу ее «субару».
— Спасибо.
— Вам спасибо, Рози. — Он расстегнул карман парки. Пока Рози устраивалась на водительском сиденье, расправляя под собой юбку, Ричард вытащил конверт с полудюймовой пачкой стодолларовых купюр и положил в бардачок. Затем мягко прикрыл дверцу. Рози опустила окно.
— Здесь столько же, сколько в прошлый раз, плюс десять процентов, — пояснил Ричард. — Этого довольно? Вас с Кармелитой по-прежнему устраивает?
— О да, спасибо большое!
— Вам спасибо, — повторил он. — Вы ангелы-хранители нашей семьи, и мы вас очень ценим. Если что, у вас есть мой телефон.
— С Днем благодарения!
— И вас, и все семейство Карденас!
Она помахала рукой, включила передачу и тронулась.
Ричард снова похлопал по карману, проверяя второй конверт. Его надо будет тихонько сунуть Джону — пусть запасется кислородом.
Передавая деньги из рук в руки, он всякий раз чувствовал себя по-дурацки. Человеку его темперамента куда проще отправить стодолларовые бумажки переводом, что Ричард и делал в те годы, когда не приезжал на сборище, однако на обратном пути к дому Музы-Мстительницы молчали, из чего Ричард заключил, что не слишком напортачил.
Претензии М.-М. по большей части сводились к его «эмоциональной закрытости». Когда Ричарда впервые огорошили этой фразой, он долго не мог прийти в себя. Он точно знал, что многими чувствами нельзя делиться ни с кем, а уж особенно с теми, кого стараешься не обидеть, — например с девушками. «Эмоциональная открытость» связывалась у него с неконтролируемыми всплесками вроде того, из-за которого он заработал прозвище Додж. Однако несколько «бывших» уверяли, что хотят от него эмоциональной открытости, и в качестве мифологической греческой мести оставались эмоционально открыты ему долго после того, как отношения сходили на нет. Впрочем, с Рози Карденас он вроде бы был вполне эмоционально открыт. Если не чересчур. Может быть, ей стало неловко.
Назад в дом. В игре близился конец четвертого периода, звук включили, в комнату набилось еще больше народу. Ричард не сразу отыскал, куда прислониться. В последнее время найти такое место стало труднее: экспозиция на стенах постоянно расширялась. Джон, надо думать, проводил здесь столько времени, что позволил себе украсить комнату памятными вещицами из Вьетнама.
Лишь один участок стены оставался свободным от посягательств: здесь посреди широкого пустого пространства красовалась на кронштейне с бронзовой табличкой винтовка «М-1 Гаранд» времен Второй мировой. Джону совесть не позволила бы забивать алтарь святилища своими вьетнамскими сувенирами.
В детстве Ричард был убежден, что винтовка — та самая, но позже Бад Торгсон, последний долгожитель из числа отцовских однополчан, поднял его на смех. Бад терпеливо объяснил, что по инструкции не положено, отстреляв все патроны, перехватывать «М-1» за дуло и лупить противника по каскам, оставляя вмятины в отличной крупповской стали, и что от такого обращения винтовки обыкновенно приходят в негодность. Некто ответственный за выдачу медалей внимательно осмотрел ту самую, после чего ее списали на металлолом. «М-1» на стене, вместе с табличкой, купили из армейских излишков и презентовали отцу бойцы его отряда, которых он, если верить истории, спас тогда от смерти или от лагеря для военнопленных.
Ричард не то чтобы сильно горевал, просто удивлялся, отчего потомки Николаса — добропорядочные мужья, работники, прихожане — считают себя наследниками человека, который в свой звездный час, озверев, насмерть забил нескольких штурмовиков импровизированной дубиной.
После смерти Патрисии, когда Боб (или его адвокат) прислал письмо, в котором неожиданно заявлял права на Зулу, семья провела небольшую конференцию. Ричард участвовал из Британской Колумбии по телефону, включенному на громкую связь. Вообще-то спикерфоны — полная фигня, однако в данном случае это оказалось ему на руку: он мог закатывать глаза и хвататься за голову, а когда стало совсем тошно, отключил звук и выматерился. Джон с Элис и их адвокаты вели себя абсолютно разумно, но Ричарду казалось, что городской совет хоббитов составляет проект резолюции, где первый и основной пункт — потребовать извинений от назгулов. Ричард был тогда в плотном контакте с байкерами, а те, мягко говоря, не во всем ладили с законом. У клуба имелся филиал в Южной Калифорнии. Через его членов Ричард вышел на частных детективов не самого традиционного толка, что в одежде, что в методах работы, и поручил им разузнать побольше о частной жизни Боба. Когда досье достигло приятной толщины — такой, что его можно было с впечатляющим звуком шваркнуть на стол, — Ричард сел в паршивый дизельный «лендкрузер» и рванул из Элфинстона в Лос-Анджелес. Он остановился в гостинице, принял душ и надел ровно такую косуху, под которой прятал бы кобуру, будь у него с собой пистолет. Затем оставил «лендкрузер» в мастерской менять масло и поехал на такси в некий особенный автопрокат, который посоветовал ему в таверне шлосса один актер, приезжавший в Элфинстон на съемки. Там Ричард взял в аренду «хамви». Не «хаммер» — жалкую пародию на «хамви», доступную тогда на гражданском рынке (дело происходило в 95-м), — а настоящий армейский вездеход в семь футов шириной, тянувший (вместе с сабвуферами) на три тонны. Врубив на полную «Rage Against The Machine»[305] (в «хамви» была крутейшая афтермаркетная стереосистема), он подкатил на стрелку с получасовым опозданием и припарковался на месте для инвалидов. По отпавшей челюсти Боба за стеклом ресторана Ричард понял, что уже победил.
Это было позорище. Набор самых дешевых понтов, какие только можно придумать. Будь у Боба хоть капля мозгов, он бы по одному этому сообразил, что Ричард блефует.
Тогдашняя будущая «бывшая» Ричарда увлекалась индийской философией, так что он наслушался про аватар, майю и все прочее. Явившись в аватаре бандюка, он предстал перед Бобом именно таким, каким Боб его воображал. А поскольку Боб был теперь врагом семьи, то напугался до потери пульса.
Все прошло как по маслу. Однако Ричард так неловко чувствовал себя в этой аватаре, что изводился мыслью: откуда она взялась? Что на него нашло? Только позже, поговорив с Бадом и поразмыслив над историей медали Почета, он понял: аватара была не его, а семейная.
Матч не то чтобы закончился, просто, как это обычно бывает, перешел в стадию, когда смотреть уже не на что. Ричард придвинул кресло и сел по левую руку от отца. Их осталось всего трое: Джон, Николас и Ричард. Патрисия умерла четырнадцать лет назад. Джейкоб родился сильно позже остальных, когда мама была в предклимактерическом возрасте, — все понимали, что беременность незапланированная. Джейк не умер, но он в Айдахо — штате, который жители побережий частенько путают с Айовой, хотя на самом деле это полная ее противоположность: айовец может уехать в Айдахо только из принципа.
Ричард не знал, насколько хорошо его отец осознает происходящее. После очередного шквала микроинсультов тот практически не разговаривал, но внимательно следил глазами за людьми в комнате. По лицу и движениям чувствовалось: он в курсе, что происходит, и ему приятно сидеть между двумя старшими сыновьями. Ричард откинулся в кресле, скрестил ноги на медвежьей шкуре и приготовился сидеть долго. Кто-то принес ему пиво. Отец улыбнулся. Вот и славно.
Ричард проснулся и сделал попытку заткнуть мобильник, однако местный климат высосал из кончиков пальцев всю влагу и они не могли наладить виртуальный контакт с экраном. Он подышал на пальцы, потом облизнул их. Наконец телефон согласился признать в них человеческую плоть, стал отзываться на команды и умолк.
Ричард на ощупь отыскал очки для чтения и ткнул в кнопку календаря. Из темноты выплыла зеленая панель, превратив седые волосы у него на груди в светящиеся изумрудные заросли. Взгляд сфокусировался, и он прочитал: ПОЕЗДКА-СКЕЛЕТОР.
Он переключил масштаб и увидел благоприятные цветовые предзнаменования: ни одной красной полоски на ближайшие две недели, впереди четыре полностью зеленых (то есть рабочих) дня.
Синим обозначались семейные и другие личные дела. Вчерашний день, например, целиком накрылся шестнадцатичасовой гробовой доской с надписью «СБОР».
За «ПОЕЗДКА-СКЕЛЕТОР» шли три здоровенные зеленые плашки: «IOM» (код аэропорта острова Мэн — его Ричард помнил даже слишком хорошо), затем «ОММАЖ Д2» и, наконец, «МОРЕ».
Красным отмечались визиты к врачу и заполнение налоговых деклараций. Неделя с несколькими красными полосками полностью потеряна для дела. Синее чуть лучше, хотя имеет тенденцию расползаться и откусывать куски от зеленого. Изредка, правда, его удается превратить в зеленое, как вчера, когда он понял, что Зула должна работать на Корпорацию-9592.
Единственный способ сделать что-нибудь толковое — проснуться в зеленом режиме и оставаться в нем весь день. Так что сейчас цветофизика требовала выбраться из гостиницы, не попавшись на глаза никому из родственников.
Ричард по телефону сообщил, что освобождает номер, и замер перед глазком, выжидая, когда все миниатюрные Фортрасты в купальниках и плавках пройдут в бассейн или из бассейна, затем выскользнул через черный ход и отогнал «гранд-маркиз» на заправку в полумиле от гостиницы, чисто для подстраховки. Здесь он закачал в машину ванну бензина, купил в дорогу стаканчик кофе и банан. Затем включил бортовой GPS-навигатор и начал копаться в меню.
Трейлерный поселок «Тропа опоссума» уже не значился в базе интересных мест, и пришлось просматривать всю нодауэйскую часть северо-западного Миссури. Ричард ожидал найти разве что почту и парк, поэтому чуть не вздрогнул, когда на экран выскочила крупнопиксельная иконка: гуманоид с заостренными ушками, синими косами и подписью «КОРОЛЕВСТВО КШЕТРИЕВ». На вкладке сообщалось, что оно входит в состав более обширного тематического комплекса «к’Шетрии», включающего парк аттракционов и магазин. У Ричарда рука не поднялась выбрать такой пункт назначения, и он трусливо разрешил навигатору проложить маршрут к административному центру округа.
На пути из города, переваривая мысль, что квазиэльфийская раса под названием «к’Шетрии» (пусть и без пресловутого апострофа) записана теперь в память реальных GPS-навигаторов, он едва не въехал в хвост того, что в этих краях считалось транспортной пробкой: по случаю дня скидок покупатели старались втиснуть машины на стоянку, а себя — в двери «Уолмарта». Раньше он тормозил бы в несколько приемов, но сейчас это дело можно было передоверить АБС, поэтому Ричард просто втопил педаль до пола и стал ждать. Педаль под ногой дергалась. Из отверстия в пластиковой крышке стаканчика вылетела капелька кофе, банан отскочил на крышку бардачка. Ричард спокойно смотрел, как увеличивается в размерах кузов пикапа, немного похожий на плашку в телефонном календаре. Столкновения не произошло. Водитель показал ему средний палец. Зажегся зеленый, и машины поползли вперед. Вскоре Ричард уже ехал по автомагистрали на юг. Это его быстро утомило, и он, к растущему огорчению GPS, свернул на двухрядное шоссе.
Несмотря на шпионское исчезновение из гостиницы, в голове по-прежнему крутились семейные заботы. Он проснулся не в том цветовом режиме! До границы Миссури надо очистить мозги от всяких следов синего, оставив только зеленый.
Поскольку он ехал не просто на дружескую встречу. Сегодняшние недосказанности или неудачные формулировки могут вылиться в дорогостоящие последствия. После Дня благодарения отдыхает вся страна, но только не Скелетор. Их с Ричардом международной клиентуре плевать, когда в Штатах едят индейку. И даже игроки-американцы, отвлекшиеся вчера на семейный долг, сегодня будут наверстывать упущенное, добывая виртуальное золото и компенсаторную славу в мире T’Эрры. Серверам и сисадминам Корпорации-9592 предстоял один из самых тяжелых дней в году.
Однако мысли постоянно возвращались к синему. Это походило на задание в квесте: требовалось понять, что на самом деле его донимает. Не Музы-Мстительницы: немного поорав, после того как он чуть не въехал в пикап, они надолго умолкли.
Примерно в районе Ред-Оук Ричард наконец решил головоломку: все дело во вчерашнем коротком, но досадном разговоре с читателем Википедии.
Его бесило не содержание конкретной страницы, а то, что она вообще есть и ему о ней напомнили в то самое время, когда он собирался побыть Доджем, расслабиться и почувствовать себя дома.
Страница начиналась фактами про его нынешнее положение; бо́льшую часть подробностей неведомые авторы сочли к делу не относящейся. Он не такая важная птица, чтоб приводить в статье развернутую биографию. Ричарда это раздражало: не зная, как все произошло, не понять, как он таким стал.
Когда Ричард тащил шкуру через хребет Селькирка, он шел без заранее продуманного плана — и даже без мотива! — и уж тем более без карты. Солнце жарило вовсю. На крутых каменистых водоразделах не было воды. Попыткам спуститься с них в тенистые ущелья препятствовали густые заросли; те немногие, кто и впрямь живет в этих краях, называют такие заросли «собачьим мехом» — видимо, потому, что, продираясь через них, чувствуешь себя блохой на собачьей заднице. Полубезумный от голода и усталости, Ричард пересек длинный склон, у подножия которого располагалось устье старой серебряной штольни, одолел полосу «собачьего меха» и внезапно оказался в древней можжевеловой роще. Десятилетия спустя он узнал термин «микроклимат», а тогда просто почувствовал, что попал через пространственно-временной туннель во влажные джунгли на берегу Тихого океана. Плотные кроны не пропускали солнечную энергию, так что земля была счастливо свободна от подлеска, а от родника чуть выше по склону бежал ручеек. Может, просто от перегрева и низкого сахара в крови, но Ричард пережил ощущение чего-то священного. Он сбросил ношу, сел в ручей, давая ледяной воде забраться под одежду, лег на спину, задохнулся от холода, перевернулся на живот, попил.
Фантазия, будто он первый человек в этом месте, развеялась мгновения спустя, когда Ричард приметил в нескольких ярдах от ручья фундамент старого дома. Единственную комнату сейчас занимали остатки крыши. Гниль и муравьи-древоточцы превратили дранку в труху, и Ричард выгребал ее голыми руками, пока не располосовал палец чем-то неожиданно острым. Перевязав палец, он провел более тщательное исследование и обнаружил ящик виски, раздавленный рухнувшей крышей. Сам того не зная, он вышел на старую тропу, по которой во времена «сухого закона» бутлегеры носили контрабанду. Здесь был их схрон.
Что годилось для виски, сгодится и для анаши. Несколько лет Ричард ходил через границу, иногда один, иногда во главе пешего каравана. Он показал товарищам хижину бутлегеров, и они устроили в ней перевалочный пункт. В полумиле ниже по склону начиналась лесовозная дорога. Здесь они встречались с американскими дистрибьюторами — братской общиной байкеров.
В 1977-м президент Картер амнистировал уклонистов. Теперь Ричард мог работать в Штатах под своим именем. Он для разнообразия пересек границу на автомобиле, приехал в административный центр Бурнс-Форд, узнал в архиве, кому принадлежит участок с бутлегерской хижиной, и купил его за наличные.
Эту подробность коллективный разум Википедии гарантированно отмел бы как нерелевантную, но очень многое в его последующей жизни определилось тем, что он испытал, войдя в прохладную рощицу. Со временем Ричард понял, что это как-то связано с фермой в Айове. Уже в те годы он знал: что бы ни говорилось в отцовском завещании, ему она не достанется. Если он хочет владеть землей, он должен застолбить ее сам. Она может оказаться красивее и лучше, чем та, на которой стоит айовская ферма, но такой же не станет никогда — она всегда будет выселками.
Тогда, в конце семидесятых, он воображал, что построит дом у ручья Сухого Закона — как назвал текущую через его владения безымянную речушку — и будет там жить. Однако позже оказалось, что куда приятнее прогуливаться с полными карманами стобаксовых купюр у озера Кутеней, к северу от границы, так что охота осваиваться в глуши мало-помалу прошла.
Горы в этой части Британской Колумбии изобиловали брошенными рудниками. Ричард и его приятель-байкер, канадец по имени Чет, запали на одно место, где лет сто назад богатый немецкий горнопромышленник выстроил шлосс — замок в альпийском стиле. Фундамент и стены еще оставались в приличном состоянии. Местная экономика была в полной заднице после закрытия целлюлозно-бумажного комбината, и недвижимость не стоила практически ничего. Ричард с Четом купили шлосс. С тех пор как у него зародилась эта мысль, участок в Айдахо отодвинулся на задний план, словно начатый и брошенный черновик.
По мере того как шлосс превращался в модный пансионат, управляемый настоящими менеджерами, у Ричарда появлялось все больше свободного времени, которое он убивал преимущественно за компьютерными играми. В частности, он подсел на «Варкрафт: орки и люди» и продолжения, со временем переросшие в многопользовательскую ролевую онлайн-игру «Мир Варкрафта». Годы с 1996-го по 2006-й стали для него «выпавшим десятилетием» — по крайней мере так бы он их рассматривал, если бы они не привели его к «Т’Эрре». Ричард страшно растолстел и, вероятно, скончался бы от последствий ожирения, если бы не приучил себя играть, переступая — в первое время очень медленно — по беговой дорожке.
Как многие серьезные игроки, Ричард завел привычку покупать золотые слитки и другие полезные вещи у китайских голдфармеров: молодых людей, которые зарабатывали тем, что, играя в «Варкрафт», набирали виртуальное оружие, доспехи, зелья и тому подобное, а затем продавали американцам и европейцам, у которых денег больше, чем времени.
Ричард не верил, что такой вид деятельности возможен, пока не прочитал в одной статье, что мировой оборот виртуального золота составляет, по разным оценкам, от одного до десяти миллиардов долларов.
Так или иначе, покорив все известные виртуальные миры — его персонажи достигли почти богоподобного статуса и могли делать все, что пожелают, — он задумался об этом как о серьезном бизнес-проекте.
Здесь статья в Википедии переворачивала все с ног на голову, делая излишний упор на отмывании денег. Шлосс приносил доход, рос в цене, обеспечивал бесплатный кров и кормежку; Ричард почти и думать забыл про недотраченные стодолларовые купюры. Да, в молодости он и впрямь был сильно озабочен отмыванием денег, так что выработал нюх на подземные денежные потоки, как у тех лозоходцев, что якобы находят воду с помощью рамки. И да, квазиподпольные виртуальные денежные потоки действительно его завораживали. И все же «Т’Эрру» он создал не для того, чтобы отмыть лишнюю тонну бабок.
Компьютерные игры затягивают хуже наркотиков, что он сам доказал, проиграв в них десять лет. Теперь он обнаружил, что они еще и своего рода валютная биржа. В обоих предметах — наркотиках и деньгах — Ричард разбирался. Третьей опорой треножника стала его бродяжья тоска по собственной земле. В реале ее бы ограничивали физические возможности конкретной планеты, а в виртуальном мире рубеж задавал только закон Мура, взмывающий все дальше в экспоненциальную высь.
Как только он сложил два и два, дело пошло быстро. Пообщавшись в чатах с англоговорящими голдфармерами, Ричард подтвердил свои подозрения, что многие из них не могут расширить бизнес из-за хронических трудностей с переводом денег в Китай. Он заключил партнерское соглашение с Ноланом Сюем, патологически предприимчивым хозяином китайской игровой фирмы, одержимым мыслью применить китайский инженерный талант к новой многопользовательской ролевой онлайн-игре. В ходе эпической череды разговоров в аське и по скайпу Ричард убедил Нолана, что первым делом надо «подвести трубы»: разработать систему денежных потоков. Дальше все пойдет само. Для начала они запустили схему, по которой Ричард на североамериканском конце цепочки получал пейпаловские платежи от фанатов «Варкрафта» в Канаде и США, «Федэксом»[306] слал стодолларовые купюры на Тайвань, где их отмывали через нелегальный канал пересылки денег от филиппинских гастарбайтеров, переводили на счета в тайваньских банках, оттуда — на счет Нолана в Китае, а тот уже платил фармерам юанями.
Вся эта немыслимо хитрая конструкция (Ричард и теперь периодически просыпался в холодном поту, вспоминая ее разноуровневые сбои, международные теневые схемы и экзотический состав участников) была лишь мостиком к куда более здравому и стабильному предприятию: Ричард и Нолан совместно основали компанию с целью создать новую, полностью оригинальную игрушку Нолановой мечты на системе финансовых «труб», которую Ричард чувствовал себя в силах соорудить.
Когда обсуждение названия фирмы заняло больше пятнадцати минут, которые Ричард на него отвел, он вытащил из кармана набор игральных костей для «Подземелий и драконов» и выбросил на них случайное число 9592.
У игры Корпорации-9592 была куча новых возможностей, но, на взгляд Ричарда, главная инновация заключалась в том, что она сразу строилась как дружественная к фармерам. Фарм был нежелательным побочным эффектом, эпифеноменом более ранних игр, создатели которых всячески силились его задавить, вплоть до того, что в 2009 году вынудили Китай ввести законодательный запрет на продажу игровой валюты без особой лицензии. Однако Ричард считал, что отрасль производства, в которой крутится от одного до десяти миллиардов долларов в год, заслуживает большего уважения. Если позволить хвосту вилять собакой, ты увеличишь свою прибыль и надежней привяжешь к себе подписчиков. Надо было просто строить экономику виртуального мира в расчете на то, что фармеры массово его колонизируют.
Он на самом глубинном, нутряном уровне чувствовал, что успех игры зависит от стабильности виртуального платежного средства. Это заставило его взяться за историю денег и особенно золота. Золото, как выяснил Ричард, всегда было надежным вложением средств, потому что его добыча требует определенных, более или менее постоянных усилий. Всякий раз, как открывают новые богатые месторождения или придумывают более эффективные методы добычи, золото дешевеет.
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить: стабильность золота в виртуальном мире обеспечивается аналогичным способом: игроки должны тратить определенное количество времени и сил на добычу определенного количества виртуального золота (или серебра, или алмазов, или других магических либо мифических металлов и самоцветов, которые позже добавят сценаристы).
Разработчики других онлайн-игр определяли это директивно. Золотые слитки хранятся в подземельях под охраной монстров. Чем сильнее монстр, тем больше у него слитков. Чтобы получить золото, надо сразить монстра, а чтобы прокачать персонажа[307], который его одолеет, нужно некоторое количество времени и сил. Система функционировала исправно, но в конечном счете вопрос о том, где лежит золото и сколько усилий требуется на его приобретение, решал от балды какой-то программист в штаб-квартире фирмы.
Безумная идея Ричарда состояла в том, чтобы устранить такую лажу, — доступность виртуального золота должна определяться теми же геологическими процессами, что и в реальном мире, только не происходящими на самом деле, а смоделированными численно. Бесцельно роясь в Интернете, он наткнулся на мозговзрывающий сайт Плутона — П.Т. Ольшевски. Плутон, двадцатидвухлетний сын геолога-нефтяника с Аляски, получил за Полярным кругом домашнее образование (его учили отец и мама — выпускница математического факультета). Типичный вундеркинд с синдромом Аспергера[308], запертый теперь в теле рослого волосатого детины, он много играл в компьютерные игрушки и дико бесился от того, как там обходятся с геологией и географией. Их элементы рельефа совсем не походили на элементы рельефа — по крайней мере для Плутона, готового часами сидеть и смотреть на холм. И вот из протеста — практически в качестве акта гражданского неповиновения, направленного против всей индустрии компьютерных игр, — Плутон создал сайт, где показывал результаты работы своего алгоритма для генерации элементов рельефа, отвечающих его стандартам правдоподобия. То есть каждая деталь ландшафта включала в себя всю историю тектоники плит, атмосферного воздействия, биогенных факторов и эрозии. Разумеется, средний человек не отличил бы их от произвольных элементов рельефа, служащих фоном для обычной компьютерной игрушки, так что в этом смысле усилия Плутона были напрасны. Однако Ричарда интересовала не оболочка его мира, а нутро. Ричарду было важно, что́ некий виртуальный гном обнаружит, вонзив виртуальную кирку в склон горы. В обычном игровом мире ответ — фиг он что там обнаружит. Гора в таком мире всего лишь поверхность, тоньше папье-маше, под которой ничего нет. В мире Плутона кирка сперва вскроет почву — состав которой будет определяться сезонным ростом и отмиранием растительности, а также вековым эрозионным разрушением склона, — а зарывшись глубже, гном рано или поздно наткнется на скальное основание, сложенное определенными минералами. Это будет осадочная, изверженная или метаморфическая порода, и, если ему повезет, в ней будет содержаться некий экономически значимый процент золотой, серебряной или железной руды.
Читатель, они одобрили его затею. Плутон переехал в Сиэтл, где поселился в особом учреждении для людей с расстройствами аутического спектра. Он начал создавать целую планету — жуткую мешанину программного кода, которую в одиночку настучал в родительском доме на Аляске и назвал Т’Эррой, — виртуальный мир, где должна была развернуться новая игра Корпорации-9592. А со временем так стала называться и сама игра.
На въезде в Ред-Оук стоял торговый центр, принадлежащий «Хай-Ви» — здешней сети продуктовых магазинов. Как и в «Хай-Ви» побольше, при входе имелся кафетерий, где по утрам местные старперы могли позавтракать по специальной цене — всего за $1.99. Ричард, как будущий старпер (по крайней мере на ближайшие полчаса), поставил «гранд-маркиз» на одном из множества свободных парковочных мест и вошел.
Он ожидал увидеть яркие спектральные цвета, как в «Хай-Ви» его юности, но это было заведение постстарбаксовской эры, без открытых цветов, все землисто-охристое, спокойное, продуманно шероховатое. За окнами ползли грузовики, словно собранные из дополнительных деталей «Лего». Палеты с огромными мешками соли высились перед стеклом импровизированными баррикадами. За столиками сидели провинциальные девицы с подведенными, как у енотов, глазами, не понимающие, что светлым блондинкам это решительно не идет. Ссутуленные и как будто пришибленные мексиканцы. Старперы, поразительно бодрые для людей, десять лет назад смирившихся с фактом, что могут умереть в любой день. Несколько подростков и людей среднего возраста за ноутбуками. Одинокий подрядчик просматривал эсэмэски в телефоне. Шоферы, бородатые, с вылезающими из широких ремней животами, оглядывались по сторонам и чесали языком. Продавщицы в форме перекусывали в перерыв с мужьями. Ричард устроился у стены, заказал яичницу с ветчиной и поджаренный цельнозерновой хлеб, затем тоже вытащил ноутбук.
Заставка «Т’Эрры» была целиком содрана с заставки «Google Earth»[309]. Совесть Ричарда не мучила, поскольку он слышал, что Гугл, в свою очередь, спер идею из старого фантастического романа. Планета Т’Эрра висела в космосе на фоне звезд. Положение звезд, к ярости Плутона, сгенерировали рандомно. Впрочем, по мере того как планета начала вращаться и расти, перед Ричардом, вошедшим теперь в атмосферу, возникли вполне реалистичные облака. Континенты и острова начали приобретать трехмерность. На горных хребтах проступили снежные шапки. Реки потекли, поверхность морей пошла волнами. Стали видны дороги, крепости и дворцы. Некоторые из них были созданы еще до запуска «Т’Эрры» и овеяны множеством легенд, другие — выстроены персонажами на этапе «Прелюдии» (первого календарного года «Т’Эрры», когда время двигалось ускоренно), третьи возводились сейчас, куда более медленно, ибо теперь игровое время замедлилось до реального. Главный персонаж Ричарда сейчас гонял балду в недостроенной цитадели, входящей в систему фортификаций, которая в этой части Т’Эрры примерно соответствовала Великой китайской стене, то есть к северу от нее владычествовали конные лучники.
Ричард не заходил в игру с вечера прошлой среды. Разумеется, за эти тридцать шесть часов в виртуальном мире Т’Эрры прошло столько же времени, а значит, персонаж Ричарда должен был что-то делать полутора суток, что-то тихое, незаметное и несущественное — например, спать. И впрямь, в мини-логе, наложенном сейчас на изображение мира, значилось, что персонаж (которого звали Фадд) проспал восемь часов, прободрствовал семнадцать, проспал еще восемь и три часа назад поднялся с постели. Без всякого участия Ричарда он в этот период четырежды поел (на что ушло суммарно четыре часа), а оставшееся время посвятил «медитациям» и «тренировкам», то есть чуть-чуть увеличил свои способности к магии и мордобою (которые и без того в улучшении не нуждались). У каждого класса и каждой расы в «Т’Эрре» имелись такого рода виды автоматической жизнедеятельности, на игровом жаргоне — боторное поведение или просто боторика. Некоторые, например сон и еда, были общими для всех, другие — специфическими для определенного типа персонажей. Для Фадда, как для мага-воителя, боторика включала медитации и тренировки. Будь он рудокопом, его боторика состояла бы в добыче золота, и всякий раз, войдя этим персонажем, Ричард обнаруживал бы в его кошельке чуть больше золотого песка.
Разумеется, магом-воителем быть куда занятнее, чем махать киркой, и подписчики выбирали себе героев соответственно. Однако стабильность виртуальной экономики требовала, чтобы рудокопы постоянно добывали золото и другие полезные ископаемые, рассеянные алгоритмами Плутона в недрах игрового мира, а значит, система нуждалась в большом количестве персонажей-рудокопов. Вот как Корпорация-9592 решила эту проблему.
• Маги-воители и другие интересные персонажи обходятся дорого: за них Корпорация-9592 берет с подписчиков больше денег. Рудокопы, охотники-собиратели, фермеры и конные варвары не стоят практически ничего: китайскому подростку по средствам владеть десятками или сотнями таких персонажей.
• Рудокопы, фермеры и другие подобные персонажи почти не требуют вмешательства владельцев. Рудокоп добывает золото без участия игрока при условии, что тот поместит его в ту часть мира, где есть золотые прииски, и будет защищать от бандитов, захватчиков и так далее.
• Если вы и впрямь хотите играть за рудокопа, а не просто предоставить ему весь век действовать в соответствии с врожденной боторикой, вот чем вы можете заняться. По миру разбросаны богатые жилы, которые, если их найти, разрабатывать выгоднее, чем обычные месторождения, где трудится большинство персонажей-рудокопов. Они расположены в диких приграничных местностях, и по пути к ним вам гарантировано множество увлекательных приключений.
• Общественная структура — феодальная. У персонажа может быть от нуля до двенадцати вассалов и от нуля до одного сеньора. Персонаж без вассалов и сеньоров зовется ронином, но это по преимуществу зеленые новички. Обычно принято иметь сеть вассалов, которые всю жизнь добывают руду или обрабатывают землю. Персонаж, у которого есть вассалы, но нет лордов, зовется сюзереном и, как легко понять, восседает на вершине иерархии. У большинства сюзеренов один-два уровня подчиненных рудокопов или фермеров, но есть и большие шишки, с тысячами вассалов на разных ступенях иерархии, и для них существенную часть игры составляют внутриигровые интриги.
Придумав все эти положения и отшлифовав их за первые два года существования «Т’Эрры», Ричард и Нолан совершили подвиг: создали многопользовательскую ролевую онлайн-игру, одинаково доступную предприимчивым китайским подросткам и жирным буржуям, для которых китайские подростки добывали виртуальное золото. С одной стороны, западные подписчики получали больше удовольствия: покупали золото и на виртуальные деньги возводили грандиозные дворцы или затевали масштабные войны, — а с другой — китайские ребятишки зарабатывали реальные деньги: игра служила для них источником доходов, а не расходов, и большинство такая система вполне устраивала.
Все это проходило по разряду «труб» — того, что Ричард придумал на самых ранних стадиях проекта, элементарных условий окупаемости. Его так затянули мелкие реалистические подробности вроде боторики раздувателей кузнечных мехов, что он не задумывался о деталях сеттинга, которые будут особенно заметны, а следовательно — наиболее значимы для будущих подписчиков. Алгоритмы Плутона для создания мира действительно взрывали мозг. Ричардов план стабилизации внутренней валюты — после того как он взял на работу парочку людей, смыслящих в тензорах, — был проработан тщательнее, чем такие же планы для реальных валют. Программисты Нолана написали более чем приличный код. И при всем при том у них по-прежнему не было мира: рудокопы, конные лучники и кто там еще оставались безликими манекенами. У Т’Эрры не было рас, культур, живописи, музыки, истории. Не было Героев.
А значит, требовались те, кого в индустрии компьютерных игр называют творческими специалистами.
Вполне естественно, что из творческих специалистов первыми предстояло нанять писателей: именно они зададут направление художникам, композиторам и дизайнерам. Корпорация-9592 пригласила профессора Дональда Кэмерона, кембриджского дона и автора очень популярной фэнтези, набросать основные ориентиры. Но дон Дональд (или Дэ-Квадрат, как его очень скоро стали называть между собой) как раз в то время по договору с издательством дописывал тома с одиннадцатого по тринадцатый трилогии «Сказание о древних королях», а Ричард не мог ждать.
Тогда-то, в условиях цейтнота (до запуска оставалось меньше года), он придумал программу штатных писателей Корпорации-9592.
Много лет спустя Ричард сам дивился своей наивности. Как оказалось, писателям больше нравится быть штатными, чем заштатными. Заняв тепленькое местечко, они не торопятся его освобождать.
Девин Скрелин был третьим писателем, к которому они обратились. Переговоры с первыми двумя разбились о хитрые подпункты касательно смежных прав, оказавшиеся их юристам не по мозгам. Ричард к тому времени дошел до ручки, Девин, как потом выяснилось, — тоже. Как автор фэнтези он котировался довольно низко («нельзя назвать его писателем-середнячком, не опустив критическую планку ниже плинтуса», «настолько вторичен, что читатель уже не может уследить, у кого что сплагиачено», «сказать, что его язык суконный, значит возвести поклеп на ни в чем не повинную шерстяную ткань»), зато был так плодовит, что публиковался в трех разных издательствах под тремя разными псевдонимами. А плодовитость Ричарду на этом этапе и требовалась. В начале карьеры Девин обосновался в трейлерном парке «Тропа опоссума» в Миссури, потому что как-то узнал (дело было еще до Интернета), что это самое дешевое место жительства в Штатах к северу от линии Мейсона-Диксона. Он отказывался вести дела через юристов (что Ричарда более чем устраивало) и куда-либо выезжать, поэтому Ричард отправился к нему лично с твердым намерением не выходить из трейлера без подписанного контракта.
Описания того, до какой степени был захламлен трейлер и сколько именно весил тогда Девин, значительно преувеличены ненавистниками Девина из фэнского сообщества Т’Эрры. Верно, что его нелюбовь к путешествиям была отчасти связана с шириной самолетных кресел, но люди, которым они узки, не такая уж редкость. А вот утверждение, будто он не выходил из трейлера, потому что не пролезал в дверь, — чистой воды выдумка. Во всяком случае, Ричард его таким не видел. Позже, когда деньги хлынули рекой, Девин перебрался в «Эйрстрим», чтобы ездить по стране на буксире, не отрываясь от писательского труда, а вовсе не потому, что физически не мог выйти на улицу. Ричард видел этот «Эйрстрим». Дверь и санузел там были не больше, чем в других автоприцепах такого типа, а Девин пользовался и тем и другим… ну если не регулярно, то по крайней мере в случае нужды.
Теперь все это было несущественно. Ричард научил Девина работать (или по крайней мере играть), переступая по беговой дорожке, и Девин быстро обогнал учителя. Ожирение давно перестало быть для него проблемой. Прозвище Скелетор появилось как минимум четыре года назад. На специальной странице в Интернете можно в реальном времени посмотреть скорость его пульса и число пройденных за день миль. Девин благородно рассказывал направо и налево, что Ричард спас ему жизнь, а Ричард неблагородно думал, что, может, его и не следовало спасать.
Фадд повелевал двенадцатью вассалами, каждый из его вассалов — еще двенадцатью. На хлеб с маслом хватало. Сеньором Фадда был другой персонаж Ричарда, которым тот играл редко. Не имея особых обязанностей, Фадд слонялся по крепости, обозначенной как здание капитула, — то есть персонажи типа Фадда могли без опаски практиковать здесь свои боторики много часов, дней или даже недель, пока их игрок в офлайне. На игровом жаргоне такие места назывались Д-зоной, или просто ДЗ, от «домиков» в салках. Для рудокопа Д-зоной был рудник с прилегающим салуном и спальными бараками, для крестьянина — ферма и так далее. Магам-воителям Д-зонами служили более дорогостоящие здания капитулов, как общие для персонажей их класса, так и отдельные для разных орденов вроде тамплиеров или мальтийских рыцарей земного прошлого. Для ДЗ существовала целая система правил, необходимых для правдоподобия игры. Персонаж не должен просто исчезать, когда у его хозяина отрубился Инет или мама потребовала сию минуту садиться за уроки, поэтому пользователи старались перед выходом из игры по возможности отвести персонажей в ДЗ. В случае стихийных бедствий (экскаваторы или матери, захлопывающие ноутбук перед носом игрока) персонажи переходят в режим искусственного интеллекта (AI) и пытаются на автопилоте переместиться в ДЗ. Бредущие как зомби, они становятся легкой добычей врагов и разбойников. Нолан сохранял эту систему, чтобы игроки не отключались посреди проигрышной схватки.
Так или иначе, теперь, когда Ричард управлял Фаддом, его можно было спокойно вывести из здания капитула. Ричард застучал по клавишам. Седобородый маг-воитель поднялся из позы лотоса и направился к выходу из ДЗ. По пути он миновал таверну, где питался в отсутствие Ричарда. Трактирщик передал ему почту — поступления от вассалов, которые Фадд переложил в кошелек. Дальше он прошел в кордегардию — промежуточную комнату между ДЗ и внешним миром. Здесь Фадд отклонил предложение трех персонажей отправиться с ними в рейд. Для многих геймеров рейды и квесты в компании друзей или, на худой конец, случайных незнакомцев были главным смыслом игры. Ричард предпочитал странствовать в одиночку. Чтобы не тратить время на объяснения, он просто применил заклинание невидимости. Грубо, но действенно. Пока он выходил в дверь, в чате выскочили сердитые «WTF?»[310].
Впрочем, Фадд и не собирался выполнять квест: Ричарду было не до таких развлечений. Он просто хотел чуток побродить по миру, глянуть, что происходит. Последнее время он уделял этому занятию много времени. Что-то менялось: в игровом сообществе происходил некий фазовый переход. Про фазовые переходы Ричард знал только, что это когда тает лед, однако работа в Корпорации-9592 свела его с учеными нердами, для которых словосочетание «фазовый переход» звучало очень веско: его употребляли, когда хотели всерьез привлечь внимание других нердов. Внезапно что-то происходит, а ты не понимаешь отчего. Или — еще более зловещая мысль — оно уже произошло, а ты все прохлопал. Вот на такие случаи и существовал Фадд. У Ричарда были в «T’Эрре» другие персонажи, управлявшие целыми армиями вассалов и обладавшие божественными способностями, но по этой самой причине они не участвовали в мелких квестах и зарабатывании денег, на которые тратила бо́льшую часть времени основная доля игроков. Фадд был достаточно силен, чтобы его не убивали каждые десять минут, но все же не настолько, чтобы ему все доставалось без труда.
Невидимый Фадд побродил по двору крепости, где разместились многочисленные торговцы со своими лотками: портной, кузнец, провиантмейстер, меняла. Рядом с последним Фадд немножко постоял, слушая разговоры, и убедился, что с обменными курсами не происходит ничего страшного. С ними никогда ничего не происходило. «Трубы» Ричарда функционировали исправно. Департамент Девина мог чего-то напороть, но Корпорация-9592 по-прежнему гребла бабки.
Персонажи за лотками и покупатели, осматривающие товар, делились на три расовые группы: антроны, то есть, в сущности, люди, к’Шетрии — ребрендинг эльфов и гнурры (до Апострофокалипсиса, навеки изменившего орфографию Т’Эрры, г’нурры) — ребрендинг гномов. В мире имелись еще три расы, но здесь они отсутствовали, поскольку сражались на стороне Зла, а крепость обороняла рубежи Добра. К’Шетрии и гнурры по большей части хорошие. Антроны могут принадлежать к тому и другому лагерю, но по эту сторону границы встречаются только добрые (если, конечно, они не лазутчики Зла).
Ничего нового здесь видно не было. Ричард применил заклинание полета. Фадд взмыл над площадью и завис, разглядывая два десятка персонажей во дворе крепости.
Что-то по дуге вылетело из-за стены и упало на плиты, никого не задев. Ричард снизился и навел курсор на предмет. Что-то синее, несуразной формы. Увеличив изображение, Ричард увидел стрелу с карикатурным наконечником и непропорционально толстым древком. Стрелы приходилось делать именно такими — иначе бы их никто не увидел. Мониторы, даже современные, с высоким разрешением, не могут показать летящую стрелу на расстоянии в сотню футов так, чтобы человеческий глаз ее различил, поэтому все метательное оружие, а равно другие мелкие предметы: ложки-вилки, золотые слитки, кольца, ножи, — рисовались в духе пенопластовых мечей, какими махаются ролевики на боевках.
Стрела, впрочем, выглядела толще и несуразней, чем обычно. Увеличив ее еще, Ричард понял почему: древко было обмотано желтым свитком и завязано алой лентой. Надпись над ней гласила: «ТАТАНСКАЯ СТРЕЛА-ВЕСТНИЦА».
Он набрал высоту и глянул на север: под стеной крепости гарцевали татанские конные лучники, они провоцировали гарнизон на вылазку и пускали через стену стрелы-вестницы. Вероятно, китайские подростки, управляющие дюжиной персонажей зараз: боторика конных лучников позволяла легко маневрировать целыми эскадронами. Глаз Ричарда оскорбляла их цветовая гамма. Даже не спрашивая Диану — владычицу красок в Корпорации-9592 и последнюю из Муз-Мстительниц, — он знал, что перед ним типичный случай смещения палитры.
Арбалетчики со стен крепости целились в лучников; на земле уже лежало несколько трупов. Уцелевшие татаны, выпустив по последней стреле, развернули коней и умчались прочь. Ричард перенес внимание во двор — глянуть, не пострадал ли кто-нибудь из персонажей. Все были целы, но один шел к лежащей стреле. Пока Ричард смотрел, персонаж ее поднял. Ричард навел на него курсор. Барфуин, воин-к’Шетрий с довольно скромными достижениями. Двойным щелчком Ричард вывел табличку со статистикой, которую сопровождал портрет. В глаза сразу бросилось сходство между Барфуином и паршивой крупнопиксельной иконкой на экране GPS-навигатора, выскочившей сегодня утром, когда он просматривал интересные места округа Нодауэй. И там, и тут были синие волосы. Опять смещение палитры. Ричард закрыл ноутбук, поскольку к столику подходила официантка с его яичницей.
Раз мир предстояло заселить к’Шетриями и гнуррами, а Скелетору и дону Дональду — завалить книготорговлю романами об их подвигах, значит, расы должны были отличаться тем, что археолог назвал бы материальной культурой: одеждой, жилищами, изделиями прикладного искусства и всем прочим. Соответственно Корпорация-9592 наняла художников, архитекторов, музыкантов и модельеров, и те создали материальные культуры, согласующиеся с «библией» Т’Эрры, написанной Скелетором и доном Дональдом. Все работало отлично, в том смысле, что каждый новый персонаж появлялся с предустановленной материальной культурой: его одежда, оружие и ДЗ брались из дизайнерских разработок. Однако игрокам нужна определенная свобода в выборе облика персонажа — они любят проявлять индивидуальность. Для этого существовало отдельное меню. Если ты к’Шетрий, твой плащ может быть из ткани одного цвета, с каймой другого и на подкладке третьего. Однако все эти цвета приходилось выбирать из палитры, а палитры определяла Диана. Таким образом, в первые годы расы и классы персонажей легко отличались издали по цветам одежды.
Потом кто-то догадался взломать палитры и выложил в Интернет аддон, позволяющий игроку менять официальную Дианину палитру на собственную. Пока Корпорация-9592 прочухалась, «раскраски» успели приобрести огромную популярность. К тому времени как в компании собрали по этому поводу первую конференцию, четверть миллиона игроков уже кастомизировала персонажей с использованием новых палитр, и перекрасить их обратно значило бы плюнуть в душу подписчикам. Поэтому Ричард решил, что на самодеятельность можно закрыть глаза.
А закрыть их и впрямь хотелось: так безобразны были многие любительские палитры. До такой степени, что через некоторое время начался откат: игроки возвращались к Дианиным разработкам. Однако тут возник новый, еще более любопытный феномен: игроки использовали Дианины палитры с мелкими изменениями. Почти, но не совсем, Дианины палитры выкладывали на фэнских сайтах, игроки их скачивали, вносили свои мелкие поправки и выкладывали обратно. Поскольку для компьютера цвет всего лишь последовательность из трех чисел, или точка с тремя координатами, если вам так удобнее, то можно нарисовать графики, иллюстрирующие миграцию палитр в пространстве цветов. Летом Диана поручила стажеру создать средства визуализации для этого феномена. Последние месяца два она постоянно играла с новой программой и отправляла Ричарду тонны электронных писем с пометкой «Важное», где излагала результаты своих наблюдений. Другой руководитель настроил бы спам-фильтр для отправки этих сообщений в межпланетное пространство, но Ричарда они не раздражали, поскольку именно такими заумными штучками он объяснял акционерам свое присутствие в компании — если заходили подобные разговоры, — однако он решительно не врубался, из-за чего столько шума. Диана была убеждена, что палитры не просто мечутся хаотически, а стягиваются друг к другу в пространстве цветов, группируясь в областях, которые она называла аттракторами (используя термин из теории хаоса).
Разрезая яичницу и глядя, как неоново-яркий желток растекается по тарелке, Ричард думал о Дианиных словах. Он поднял голову и оглядел «Хай-Ви». Вот уж где невольно вспоминаешь, что палитры повсюду, что люди вроде Дианы успешно работают в самых разных областях, выбирая цветовые гаммы, притягательные для целевой аудитории. Переведя взгляд с полок, на которых стояли крупы (здоровые теплые цвета для лиц старшего поколения, озабоченных работой кишечника), на стойки у касс (пестрые «сахарные бомбы» на такой высоте, что малыши в креслицах магазинных тележек могут до них дотянуться), Ричард видел смещение палитр в действии. С такого расстояния надписей на упаковках было не прочесть, и все же он без труда угадывал, на каких покупателей они рассчитаны.
Гастроколический рефлекс на время заставил его прерваться. На пути из туалета Ричард заглянул через плечо посетителя лет пятидесяти — шестидесяти (судя по одежде — фермера), который сидел в одиночестве и, не обращая внимания на стынущий кофе, играл в «Т’Эрру». Ричард притормозил и разглядел, что персонаж фермера — гнурр-воин и сейчас бьется где-то в горах с т’Кешами — существами наподобие йети. В смысле палитры персонаж почти не отклонялся от правил: часть его экипировки была немножко аляповата, но в целом гамма соответствовала Дианиной.
Ричард вернулся за столик и позвонил Корваллису Кавасаки, одному из сиэтлских программистов. В соответствии с первоначальным разделением труда между Ричардом и Ноланом программировали «Т’Эрру» в основном в Китае, но в Сиэтле располагался отдел, который руководил компанией, обеспечивал комфорт творческой группе, занимался тем, что официально проходило по разряду «Заумных исследований», и окучивал нердов, которые эту заумь выдавали. Из них главным был, конечно, Плутон, однако в Сиэтле разрабатывали еще несколько хитрых проектов, и Корваллис в нескольких из них участвовал.
Набирая номер, Ричард проверил айпишник Wi-Fi-роутера «Хай-Ви».
— Ричард. — Так Корваллис отвечал на телефонные звонки.
— Си-плюс. Сколько сейчас игроков с ай-пи 50.70.186.234?
Стук клавиш.
— Четыре. Один из них, похоже, ты.
— Хм, я думал, меньше. — Ричард обвел взглядом кафетерий и нашел третьего игрока: парнишку лет двадцати. Четвертый куда-то запрятался.
— У одного из вас теряется много пакетов. Глянь наружу, — предложил Корваллис.
Ричард глянул в окно и увидел припаркованный на месте для инвалидов джип. Лицо человека на водительском сиденье освещал экран ноутбука с безобразно смещенной палитрой.
— Один из них гнурр, сражающийся с т’Кешами.
— Вообще-то его только что убили.
Ричард поднял глаза и убедился, что фермер с досадой отвел взгляд от экрана, потянулся за кофе и, поняв, насколько тот остыл, посмотрел на часы.
— Он-то мне и нужен! — сказал Ричард.
— Что именно тебя интересует?
— Общие сведения.
— Капитал и доходы неожиданно высокие, учитывая, что вы в забегаловке под Ред-Оуком в штате Айова.
— Он фермер. Владеет землей и техникой, которые стоят довольно прилично. Получает большие федеральные субсидии. Отсюда и суммы.
— У него диплом бакалавра.
— Держу пари, что по агротехнике.
— За календарный год приобрел семнадцать книг.
Ричард понимал, что речь идет о т’эрровских книжках из онлайн-магазина.
— И все от Дэ-Квадрата?
— Как ты угадал?
— Вызови его персонажа.
Стук.
— Ага, — сказал Корваллис. — На мой взгляд, довольно стандартный гнурр.
— Вот и я о том.
— То есть?
Ричард развернул салфетку, вытащил из кармана цанговый карандаш, провел вертикальную черту и поставил грифель в вершину правой колонки.
— Ричард? Ты здесь?
— Я думаю.
Вообще-то он употребил не вполне точный глагол: процесс в его голове был куда менее упорядоченным, чем то, что подразумевает слово «думать».
Что-то пробивалось сквозь сор повседневных забот стрелой-вестницей, и одна из них только что угодила ему точнехонько в лоб: он вспомнил сцену из фэнтезийного мира, не толкиновского, но производного от толкиновского, — такого мира, какой мог бы сочинить Девин Скрелин. Сцена была намалевана на борту фургона, подобравшего Ричарда, когда тот свалил в Канаду, чтобы не остаться без ног, как Джон. Тогда — трудно поверить — существовала связь между толканутыми и анашистами. За следующие тридцать лет все изменилось: толкинисты и наркоманы — давно уже непересекающиеся множества. Но тогда это была примерно одна компания, и ребята, разрисовывавшие фургоны, использовали примерно ту же палитру, что нынешние чуваки — как злые, так и добрые, — которые пытаются установить между собой связь кобальтово-синими стрелами-вестницами с ядовито-желтыми свитками.
— Новый исследовательский проект, — услышал Ричард свой голос.
— Ох-хо.
— Ты видел Дианину хрень про аттракторы в пространстве палитр?
— Видел, — отвечал Корваллис, принимая оборонительную стойку, — но…
— Это сейчас главное. — Рука Ричарда задвигалась, выводя буквы в заголовке левой колонки. Он с тупым изумлением следил, как там возникают слова: «ПЕСТРЫЙ АЛЬЯНС». Затем карандаш перескочил в правую колонку. На второй заголовок ушли считанные секунды: «ОХРИСТАЯ КОАЛИЦИЯ». — Забудь все, что должен знать про Т’Эрру: расы, классы персонажей, историю. А главное — забудь про Добро и Зло. Смотри только на поведение и союзы. Аттракторы в пространстве цветов — острие клина. Вбивай его, пока не расколешь всю эту фигню.
Ричард подумал было прочесть названия с салфетки, потом решил, что если он не совсем бредит, то Корваллис дойдет до того же своим умом.
— А что стряслось?
— Сегодня утром в бастионе Гратлог конные лучники пускали через стену стрелы-вестницы.
— А чего они не написали по «мылу», как нормальные люди?
— Вот именно. Ответ: они не знакомы. Они нащупывают контакт.
— Чисто случайным образом?
— Нет. Думаю, есть механизм отбора, основанный на… — Ричард чуть было не произнес «на цвете», однако снова решил не давать Корваллису подсказок, — на вкусах.
— ОК. — Корваллис тянул время, соображая на ходу. — Значит, дипломированный фермер под шестьдесят, читающий много книг дона Дональда… по одну сторону рубежа.
— Да. А по другую?
— Догадаться нетрудно.
— Ну, раз догадался, представь мне факты.
— К какому сроку?
— Мой GPS-навигатор говорит, что я в двух часах от Нодауэя.
— О вкусах не спорят.
Четыре месяца спустя
— Дядя Ричард, расскажи мне про… — Зула споткнулась, потом отвела глаза, выпятила подбородок и отважно продолжила: — …про Апострофо…
— Апострофокалипсис, — закончил Ричард, проглотив пару слогов, потому что такое слово и трезвым не очень-то выговоришь, а они сидели в таверне шлосса Хундшюттлер уже полдня. По счастью, в таком гвалте никто толком не расслышал. Стояла худшая неделя горнолыжного сезона. Все места в шлоссе были забронированы и оплачены больше года назад. Зула и Питер смогли попасть сюда только потому, что Ричард пустил их на раскладной диван в собственном номере. Люди, наполнявшие таверну, в общем и целом были очень довольны собой и общались в соответствующей тональности.
Шлосс Хундшюттлер был кэтскиинговым курортом. Это значит, что здесь отсутствовали канатки. Спортсменов завозили в гору дизельными тракторами на гусеничном ходу. Совсем другой кайф, чем на традиционных горнолыжных курортах с их футуристической техноинфраструктурой подъемников.
Кэт, хоть и не такой модный и дорогостоящий, как хели, больше привлекает настоящих фанатов горнолыжного спорта. Хели надо планировать заранее, а вертолет не в любую погоду взлетит. С кэтом проще импровизировать, если готов дышать соляркой в суровых, почти советских условиях. Вертолет обычно выбирают горнолыжники-профи и богатые придурки вроде тех, чьими телами завалены подступы к Эвересту.
Все это была давняя-предавняя история для Ричарда и Чета, которым пятнадцать лет назад пришлось разобраться во всех межплеменных различиях на бешено растущем горнолыжном рынке, чтобы написать для шлосса вменяемый бизнес-план. Но именно этим объяснялось многое в стиле пансионата: его можно было сделать куда шикарнее, если бы они ориентировались на более распальцованную публику. Ричард и Чет сознательно подражали маленьким горнолыжным приютам Британской Колумбии, где местные спортсмены-любители сами сооружали подъемники и тому подобное. Все здесь было нарочито кондовее, чем по южную сторону границы, что отпугивало бо́льшую часть отдыхающих, зато привлекало меньшую часть, которая, приезжая сюда, чувствовала себя настоящей элитой.
В одном углу расположилась компания до безобразия опытных спортсменов — агентов по продаже горнолыжного снаряжения, — пьяных в стельку, поскольку сегодня они весь день развеивали на суперкрутых склонах прах товарища, перебравшего той же дряни, что и Майкл Джексон. За другим столиком сидели русские: мужчины за пятьдесят в лыжных штанах, с девицами, которые не катались вовсе. Молодой киноактер, не из самых знаменитых, но явно модный, расслаблялся в кругу чуть менее гламурных приятелей. У барной стойки несколько человек местных — проводники и водители снегоходов, — повернувшись спиной к публике, смотрели хоккей с выключенным звуком.
— Для нынешних событий в «Т’Эрре» Апострофокалипсис играет ту же роль, что Версальский мир для начала Второй мировой войны. — Ричард нарочно говорил тоном авторов Википедии в надежде, что слушатели почувствуют иронию.
Зула по крайней мере демонстрировала вежливое внимание, а вот Питер пропустил не только второй смысл, но и первый, поскольку был целиком занят мобильником — все пятнадцать минут, с тех пор как ввалился в таверну, обветренный, загорелый и чрезвычайно довольный сегодняшним катанием на сноуборде. Зула, как и Ричард, лыжами не увлекалась, поэтому устроила себе рабочие выходные: по нескольку часов в день она сидела, подключившись к серверам Корпорации-9592 по выделенному оптоволоконному каналу, который Ричард за бешеные деньги протянул через долину к шлоссу, — зато Питер, как оказалось, был буквально подвинут на сноубординге. Зула рассказала, что почти все время после семейной встречи он искал какой-то супер-пупер-сноуборд, который в конечном итоге выписал из Ванкувера. Питер носился с ним как со скрипкой Страдивари, только что под кровать ночью не прятал, и Зула чуточку ревновала.
Питер и Зула выехали из Сиэтла в пятницу, как только Зула освободилась на работе, и проползли в потоке машин через перевал Сноколми, где большинство свернуло на курорты с традиционными подъемниками. Чувствуя себя с каждой минутой все более крутыми, докатили до Спокана и взяли курс на Металайн-Фоллз — крохотный погранпункт на горном перевале, по случайности лежащем точно на сорок девятой параллели. Границу они пересекли в одиннадцать ночи, доехали до Элфинстона и по плохо размеченному ухабистому серпантину начали взбираться к шлоссу. Сами они не видели в своем плане ничего безумного, что лишний раз напомнило Ричарду о его возрасте. Все часы, пока Зула и Питер были в пути, он не отходил от компьютера: прикидывал, по какой опасной дороге они едут в эту минуту, — как будто Зула — часть его тела, пустившаяся в автономное плавание и требовавшая постоянного пригляда. Видимо, так чувствуют себя родители. Смешно сказать, но его преследовала мысль о семейной встрече. Если Зула и Питер разобьются по пути в шлосс, то в истории, которую станут пересказывать в следующие годы, укладывая ее как кирпич в здание семейных преданий, главным фигурантом будет Ричард: как он узнал об аварии, какие действия предпринял, как хладнокровно сообразил, что делать, как обрадовалась Зула, когда он разыскал их в больнице. Мораль известна заранее: семья заботится о своих даже — нет, особенно — в критических ситуациях и состоит из хороших, умных, толковых людей. Возможно, ему придется ехать по скользкой дороге в сплошном тумане. Он уже готов был натянуть поверх пижамы лыжный комбинезон и отравляться на поиски, но тут — точно в обещанное время — Питер подкатил к шлоссу в отвратительно модной коробочке на колесах. С этого момента они перестали быть для Ричарда чокнутыми подростками и превратились в сверхлюдей, вооруженных GPS-навигаторами и гуглокартами.
Теперь они собирались повторить свой подвиг. Не желая терять и часа сноубординга, Питер весь понедельник провел на склоне, а ехать планировал ночью. Когда он плюхнулся рядом с Зулой и тут же уткнулся в телефон, Ричард решил не обижаться: ну надо человеку глянуть прогноз погоды и ситуацию на дороге. И тут Питер начал набирать эсэмэски.
Он висел на Зуле как клещ. Ричард всячески уговаривал себя, что Зула — умная девочка и наверняка у Питера есть какие-то хорошие качества, просто из-за его некоммуникабельности их не видно.
Зула смотрела на Ричарда через большие очки, ожидая услышать что-нибудь поинформативнее шутки про Версальский мир. Ричард с улыбкой вытянулся в массивном кожаном кресле. Таверна располагала к рассказыванию историй, особенно историй про Т’Эрру. Ричарду так понравился пиршественный чертог гнурров, спроектированный одним из ретроархитекторов Т’Эрры, что он пригласил того создать реальную копию в шлоссе. Архитектор был совсем еще мальчик и нигде, кроме как в виртуальном мире, не строил. Он закончил учебу как раз к обвалу рынка недвижимости, не сумел найти работу в реальной Вселенной и устроился в творческий отдел Корпорации-9592, где вынужден был забыть все, что знал про Колхаса и Гэри, и углубиться в тонкости средневековой фахверковой архитектуры, какой она могла сложиться у вымышленного гномоподобного народа. Парень страшно обрадовался возможности построить что-нибудь настоящее, но необходимость иметь дело с реальными подрядчиками, сметами и разрешениями убедила его, что строить в придуманных местах куда лучше.
— Я видела кое-какие пережитки, когда разбирала старые программы Плутона, — сказала Зула. — Г’нурры. — Она произнесла слово по буквам.
— Итак, хронологически первым пригласили дона Дональда, но у него не было особого времени на проект.
— Насколько я поняла, дело ограничилось обсуждениями на высшем уровне, — вставила Зула.
— Да. И к этим обсуждениям мне приходилось готовиться как к экзаменам: штудировать Джозефа Кемпбелла и Юнга.
— Почему Юнга?
— Архетипы. У нас было большое обсуждение касательно рас в «Т’Эрре». По ряду причин мы не могли взять просто эльфов и гномов, как у всех остальных.
— По творческим соображениям? Или из-за авторских прав?
— Больше из-за прав, но из творческих соображений тоже было заманчиво начать с чистого листа: создать совершенно новую, оригинальную палитру рас без всякой связи с Толкином и европейской мифологией.
— Программисты-китайцы… — начала Зула.
— Сейчас я тебя удивлю. Политкорректные университетские леваки. Как по-твоему, что они заявили?
— Эльфы и гномы — фи! Как можно быть такими европоцентристами? — сказала Зула.
— Да. Хотя на самом деле для китайца куда оскорбительней допущение, будто ему слабо́ разобраться в эльфах и гномах.
— Ясно.
— Но дон Дональд объяснил, что эльфы и гномы не просто произвольные расы, которые легко можно заменить выдуманными, а настоящие архетипы, насчитывающие…
— Сколько?
— По его мнению, деление эльфы — гномы восходит к тем временам, когда в Европе кроманьонцы соседствовали с неандертальцами.
— Интересно! То есть это произошло десятки тысяч лет назад.
— Да. Возможно, еще до возникновения языка.
— Любопытно, что отыщется в африканском фольклоре, — заметила Зула.
Ричард на мгновение умолк, переваривая ее слова.
— Потому что там могло быть еще большее разнообразие… э…
— Гоминидов, — подсказала она. — И даже из более древних времен.
— Не исключено. Впрочем, в первоначальных разговорах с Дэ-Квадратом мы так глубоко не закапывались. А потом все передали…
— Скелетору.
— Да. Только мы тогда его так не звали, потому что он был еще жирный.
Ричард на мгновение пожалел о своих словах: вдруг Питер постит их разговор в «Твиттер» или, не дай Бог, в живой видеоблог, — однако внимание Питера было занято совершенно другим: он наблюдал за входом в таверну, вскидывая глаза на каждого, кто появлялся в дверях.
Ричард перевел взгляд на Зулу — не без удовольствия (чисто родственного, ничего дурного) — и продолжил:
— Девин просто слетел с катушек. Официально его срок начинался за две недели до первой встречи, но он явился сюда с вот такой пачкой сюжетов для исторической саги, основанной на самых общих набросках дона Дональда. Обсуждать его идеи на самом деле никто не хотел. Мы встретились чисто для проформы. Я велел ему продолжать и посадил стажера вставлять перекрестные ссылки в то, что он наваяет…
— Канон, — уточнила Зула.
— Да, верно, с этого начался канон. Нам пришлось нанять Джеральдину. Но главное отличие было в том, что тогда еще оставалась возможность вносить изменения — мы не выложили в открытый доступ ни строчки. Ближе к концу года нам сделалось не по себе, словно Девин заграбастал наш мир. Тогда мы объявили — стыдно сказать, задним числом, — что штатный писатель приглашается на год. По завершении года Девин может писать про Т’Эрру и дальше, но уже совместно с новым штатным писателем.
— Которым оказался Дэ-Квадрат.
— Не случайно. Девин забрал себе такую власть над Т’Эррой, что любой другой писатель утонул бы в его писанине. Поэтому нам требовался автор, который: а) был бы популярен не меньше Девина, б) имел бы приоритет.
— Успел бы застолбить территорию, — сказала Зула.
— На самом деле он только обежал ее и задрал лапу у каждого дерева, но хотя бы так.
— Хм. Этого человека я знаю, — объявил Питер, кивая на дверь. Мужчина в пальто только что вошел с парковки и теперь оглядывал таверну, выбирая, где сесть.
— Приятель? — спросил Ричард.
— Просто знакомый, — уточнил Питер. — Все равно надо пойти поздороваться.
— Кто это? — Зула обернулась через плечо, но Питер уже направлялся к столику у камина, где усаживался новоприбывший. Ричард наблюдал, как тот взглянул на Питера. На лице не было удивления. И уж тем более радости. Они условились встретиться здесь. Заранее обменялись эсэмэсками. Питер соврал.
Ричард волевым усилием возобновил разговор. Вся эта история с Питером ему не нравилась, а в таких случаях первой реакцией Ричарда было отгородиться и ждать, и уж если неприятность начнет угрожать структурной целостности ограды, тогда браться за кувалду.
— Мы пригласили их обоих сюда, — сказал он.
— В шлосс?
— Ага. Тогда он еще выглядел по-другому. Пиршественный чертог гнурров отстроили позже. Дело происходило летом, когда тут вообще все иначе. Мы привезли из Ванкувера ресторанных поваров и устроили съезд руководства для формальной передачи власти от Скелетора к Дэ-Квадрату. Тогда-то и случился Апострофокалипсис.
— Можно только удивляться, что мероприятие, проводимое с целью достичь новых высот, принято именовать съездом, — объявил дон Дональд, когда они еще толклись на террасе, потягивая пиво и привыкая к виду Селькиркских гор. — Не уместнее ли в таком случае было бы название «подъем»?
Ричард ничего не понял с самого начала фразы, поэтому даже не стал вникать, а просто смотрел Дэ-Квадрату в лицо. Дональд Кэмерон, тогда пятидесяти двух лет, выглядел старше своего возраста. Его старили зачесанная назад седая грива и массивный шнобель, распухший от алкогольной кембриджской диеты древнего колледжа, где он проводил половину жизни. Зато кожа была розовой, движения — энергичными, видимо, благодаря пешим прогулкам вокруг замка на острове Мэн, где он проводил вторую половину жизни. Дональд заселился в номер несколькими часами ранее, немного отдохнул, вышел на пешую прогулку и всего тридцать секунд назад появился на террасе. Тут его немедленно обступили четверо или пятеро нердов — все сплошь сотрудники довольно высокого ранга, иначе они не посмели бы к нему приблизиться. Ричард знал, что многие из них привезли с собой книги Дональда Кэмерона в надежде получить автограф и теперь подлизываются к нему, прежде чем обратиться с такой просьбой.
— Может быть, вам придется придумать для подобных мероприятий новое слово, — сказал Ричард, пока поклонники не рассмеялись или (что было бы еще хуже) не попытались сострить в ответ.
— Хех. Вы подметили мою страсть к словотворчеству.
— Мы на нее рассчитываем.
Дэ-Квадрат заломил бровь.
— Что ж, мы уже начали набирать высоту! Я-то думал, что это чисто светское мероприятие, мистер Фортраст.
Однако дон Дональд просто шутил. Чтобы не оставлять сомнений, он подмигнул и кивнул в направлении…
Ричард повернулся и, выйдя из быстро растущего кружка фэнов, увидел входящего Девина Скрелина. У него закралось подозрение, что тот выжидал в номере у окна, пока дон Дональд выйдет на террасу, чтобы прибыть последним. Как всегда, с ним были два помощника, слишком пожилые и солидные для такой должности, мужчина и женщина. Ричарду удалось выяснить, что женщина — юрист по авторским правам, а мужчина — редактор, потерявший работу из-за кризиса в книжной отрасли и продавшийся в рабство Девину.
— Спасибо, — сказал Ричард. — Если позволите, мы продолжим этот разговор чуть позже.
— Жду с нетерпением!
Ричард попытался перехватить Девина, но его опередил Нолан Сюй — пожалуй, самый пылкий фанат Девина Скрелина в мире. До недавних пор трудности с визой и высокий обменный курс не давали ему выезжать из Китая, однако в последнее время он зачастил на Запад. Другой на его месте отправился бы прямиком в Вегас. Нолан, по трудноразделимым деловым и личным причинам, посещал конвенты писателей-фантастов.
Ричард остановился и стал за ними наблюдать. Девин сбросил двести одиннадцать фунтов (по крайней мере так сообщалось на его сайте шесть часов назад) и выглядел теперь полным, но не пугающе жирным. Он отвечал на вопросы Нолана, однако не проходило и пяти секунд, чтобы его взгляд не устремился в сторону дона Дональда. Будь Ричард посторонним зрителем, он решил бы, что один из писателей убийца, а другой — намеченная жертва. Хотя кто именно из них киллер, определить было нелегко.
Профессор Кэмерон чрезвычайно мило общался с фэнами, пока не соблаговолил заметить Девина. В ту же секунду он повернулся на каблуках сшитых на заказ кожаных туфель и ураганом (другого слова не подберешь) пронесся по террасе, чтобы протянуть сопернику руку.
— Как будто он здесь хозяин, — пробормотал Ричард.
— В шлоссе? — спросил Чет, выглянувший проверить, все ли в порядке. Про фэнтези Чет знал только то, что его сюжетами хорошо расписывать фургоны.
— Нет, — ответил Ричард. — В «Т’Эрре».
Позже они обедали в банкетном зале шлосса, оформленном под среднестатистическую баварскую крепость. Столы составили вместе, чтобы получился один длинный. «Точно как в «Шейкис-пицце»!» — заметил Девин входя. «Точно как в трапезной Тринити-колледжа», — сказал Дэ-Квадрат. Ричард, единственный из участников обедавший и там и там, видел оправданность обоих сравнений. Стараясь быть радушным хозяином, он дважды согласно кивнул, пряча растущую тревогу при мысли о том, что будет, когда эти двое окажутся друг против друга за столом пиццерии-Тринити. Потому что именно такие места им предстояло занять. Ричард сидел во главе стола. Девин и профессор Кэмерон — рядом с ним, визави. Нолану отвели место рядом с профессором, чтобы он мог пожирать своего кумира влюбленным взглядом, а Плутону — рядом с Девином, исходя из гипотезы, что дону Дональду будет приятно иметь в поле зрения жутко умного и слегка некоммуникабельного гика. Плутон сидел лицом к террасе и мог, если уж слишком заскучает, разглядывать очертания горных пиков на противоположной стороне долины.
Это о ближайших соседях Ричарда. Остальных рассадили в соответствии с чьими-то представлениями об иерархии и старшинстве. Меню было среднеевропейско-охотничье в интерпретации приглашенных Ричардом и Четом поваров. В частности, дичь закупили в специальных питомниках, чтобы исключить наличие прионов, а значит, и вероятность, что через несколько десятилетий все руководство Корпорации-9592 заболеет коровьим бешенством. Карта вин отвешивала дипломатический поклон-другой в сторону нарождающегося виноделия Британской Колумбии и тут же решительно перешагивала через границу на юг. Дэ-Квадрат сказал что-то очень умное и красивое про сухой рислинг из Хорс-Хевен-Хиллз. Девин попросил диетическую колу. Оба много расспрашивали о шлоссе и о том, как Ричард и Чет его построили. Ричард объяснил, что первоначально замок собрали из деталей трех разных зданий, купленных в Австрийских Альпах неким австро-венгерским горнорудным бароном (буквально бароном). Детали провезли по Дунаю до Черного моря, а дальше через половину земного шара в устье реки Колумбия. Остаток пути они проделали по узкоколейке, по которой в те времена возили руду. (Теперь на ее месте — велосипедная дорога и лыжная трасса.) Затем Ричард перешел к тому, как они с Четом купили и отремонтировали шлосс, опустив все связанное с наркотиками и байкерами. Эти вопросы пространно освещала Википедия, и он не сомневался, что все за столом читали (а то и редактировали) соответствующую статью.
К концу восьмидесятых торговля анашой заметно криминализировалась, а может, Ричард только после тридцати начал замечать нехорошие стороны там, где они были изначально. Он забрал свою долю, переехал в Айову и пошел на курсы ресторанного и гостиничного дела при Айовском университете. Здесь история выходила из тени настолько, что ее можно было рассказывать в приличной компании. После нескольких месяцев в Айове он сообразил, что людей с такими знаниями проще нанять, вернулся в Британскую Колумбию, и они с Четом начали ремонтировать шлосс.
Пока они попивали аперитивы с микроскопическими тартинками и ели суп, шла приятная застольная беседа, но когда дело дошло до блюд, больше похожих на горячее, и красного, Ричард понял, что ему мучительно хочется сковырнуть болячку. Официально они собрались, чтобы отпраздновать год работы Девина в качестве штатного писателя и передать факел дону Дональду, который наконец завершил свою три(переросшую к тетрадека)логию и теперь готов был уделить время дальнейшему совершенствованию предыстории и «библии» Т’Эрры.
В последние три месяца Девин сделался пугающе писуч. Во внутренней переписке Корпорации-9592 была целая ветвь с темой «Девин Скрелин — персонаж Эдгара Аллана По» и ссылками на сайты о психической болезни, известной как графомания. Появилось даже сочетание «запаздывание канона»: сотрудники, ответственные за включение написанного в канон, не поспевали за Девином. Наиболее последовательные параноики считали, что Девин нарочно пишет так быстро. Во всяком случае, из присутствующих за столом лишь он один держал в голове весь мир целиком, поскольку последнюю тысячу страниц отправил по электронной почте из Северной башни шлосса — сегодня в час ночи, так что еще никто не успел их прочитать. Это давало ему определенное преимущество.
От шлосса разговор естественно перешел к замку дона Дональда на острове Мэн, где в последнее время тоже велась серьезная реконструкция. Ричард вроде нащупал зацепку и сделал ход.
— Там вы и предполагаете в основном работать над «Т’Эррой»? — спросил он.
Молчание. Видимо, произнеся слово «работать», Ричард преступил некую границу. Он решил, что продолжить натиск лучше, чем извиняться.
— У вас есть там кабинет? Место, где вы можете писать?
— О да! — воскликнул профессор и принялся описывать некую комнату в башне «с видом в хорошую погоду до Донахади на западе и до Каирнгана на севере».
Оба слова были произнесены с таким аутентичным ирландским и шотландским акцентом соответственно, что вдоль стола прокатилась видимая волна удовольствия.
Профессор объяснил, что отремонтированный кабинет сочетает «удобство с исторической достоверностью, которые не так-то легко примирить между собой» и ждет его возвращения.
— Девин подготовил большой объем материалов, — сказала Джеральдина Леви, хозяйка канона, сидящая рядом с Плутоном. — Очень интересно узнать, что в истории Т’Эрры будет для вас заглавным на первом этапе.
— Главным, — поправил Кэмерон после неловкой паузы, во время которой он пытался понять, что она имела в виду. — Вопрос вполне резонный. Начну издали. Как вы знаете, мой метод работы таков: первый вариант книги я пишу на языке, на котором в действительности говорят герои, и только завершив его, приступаю к переводу на английский. — Словно танк, разворачивающий башню, он навел прицел на Девина. — Мой коллега, естественно, предпочитает более короткий путь.
— Меня восхищает то, что вы делаете с языками и всем таким, — сказал Девин. — Я просто… сочиняю по ходу.
— Итак, в вашем мире, — Дэ-Квадрат закончил маневр и целился теперь в Ричарда, — языков сейчас нет. Вы больше увлечены геологией, — кивок в сторону Плутона, — и считаете ее фундаментальной. Я бы скорее начал со слов и языка и на этом основании строил все остальное.
— Это ваша епархия, профессор Кэмерон, и вы вольны распоряжаться в ней как пожелаете, — заметил Ричард.
— Почти волен. Поскольку уже есть определенное количество… — Кэмерон вновь перевел взгляд на Девина, — неологизмов. Я видел в трудах мистера Скрелина слова, которых нет в английских толковых словарях. Само слово «Т’Эрра», разумеется. Названия рас: к’Шетрии, г’нурры. С ними я работать могу — могу включить их в вымышленные языки, грамматику и тезаурусы которых с большим удовольствием составлю и передам… мисс… Леви.
Заминка перед «мисс» объяснялась тем, что он глянул на безымянный палец ее левой руки.
Мисс Леви была «мисс» только потому, что в штате Вашингтон не регистрируют лесбийских браков, но она не стала его поправлять.
— Замечательно, — сказала она. — Пока данная область канона совершенно не разработана.
— Рад быть полезным. Впрочем, у меня есть несколько вопросов.
— Да.
— К’Шетрии. Название эльфийской расы. Странным образом похоже на кшатриев, вы не находите?
На Ричардовом конце стола все, за исключением Нолана, только захлопали глазами, а вот ближе к середине навострил уши Премджит Лал, руководитель одного из проектов в отделе заумных исследований.
— Да! — воскликнул Нолан, кивая и улыбаясь. — Теперь, когда вы сказали, — очень похоже!
— Можешь объяснить? — спросил Ричард.
— Премджит! — крикнул Нолан. — Ты кшатрий?
Премджит кивнул. Чтобы ответить словами, ему пришлось бы повысить голос, поэтому он просто двумя руками взял себя за уши и потянул кончики вверх, делая их эльфийскими и заостренными.
— Индуистская каста, — объяснил Нолан. — Воины.
— Поневоле думается, что человек, придумавший это название, слышал когда-то слово «кшатрии» в другом контексте, а затем, в поисках экзотического звукового ряда, выудил его из памяти и счел собственным оригинальным изобретением.
Ричард изо всех сил старался не смотреть на Девина, но голова поворачивалась сама, словно в ухо ему вставили ломик и надавили. Через несколько секунд на Девина глядели все. Тот, медленно багровея, отпил диетической колы, утер губы салфеткой, затем обвел взглядом собравшихся и начал:
— Есть конечное число фонем и конечное число способов, которыми их можно составить. Всякое придуманное слово окажется похоже на название касты, или бога, или ирригационного района в той или иной части мира. Может, надо с этим просто смириться?
Премджит, хоть и сидел далеко, его слова разобрал.
— Примерно сто миллионов кшатриев озадачит эта сторона канона, — сказал он. В голосе не было обиды, только… озадаченность.
Ричард мысленно поставил галочку: пригласить Премджита в японский ресторан и выяснить, о каких еще серьезных ляпах в «Т’Эрре» тот знает и помалкивает.
— Сто миллионов… — повторил Девин негромко, чтобы Премджит не услышал. — Могу поспорить, что через пять лет к’Шетриев на Земле будет больше, чем кшатриев.
— Если мне не изменяет память, это слово пишется с апострофом между строчной «к» и прописной «ш». Я прав? — спросил дон Дональд.
— Верно, — сказал Девин и глянул на Джеральдину. Та кивнула.
— Апостроф обозначает элизию.
— Выпадение звука, — перевел Плутон. — Например, гласной в фамилии «Д’Артаньян». — Он фыркнул. — Я имею в виду, первой гласной!
— Да, именно так, — продолжал дон. — Отсюда следует вопрос: почему «ш» в к’Шетриях прописная? Означает ли это, что «Шетрий» — отдельное слово, причем имя собственное? И если да, то что означает «к» с апострофом? Может ли это быть, к примеру, артикль?
— Конечно, почему бы и нет?
Дэ-Квадрат, забросив крючок, удовлетворенно молчал.
Плутон взорвался:
— Почему бы и нет? Почему бы и нет?
Ричард мог только наблюдать, как если бы на склоне противоположной горы лыжника настигала лавина.
— Если это артикль, — сказал дон Дональд, — то что означает «т» с апострофом в Т’Эрре? «Г»-апостроф в г’нурре? Сколько артиклей в этом языке?
Молчание.
— Или, может быть, «к», «т» и «г» не артикли, а некие другие единицы языка?
Молчание.
— Или, может быть, апостроф обозначает не элизию?
Молчание.
— Что в таком случае он означает?
Больше Ричард терпеть не мог.
— Ничего. Просто красиво смотрится, — сказал он.
Дон Дональд обратил на него сияющий взгляд. Все остальные за столом съежились; в атмосфере нарастало напряжение.
— Простите, Ричард?
— Дональд, послушайте. Вы единственный в этом секторе экономики дока по древним языкам. Остальные просто выдумывают слова. Если человеку нужно экзотическое словцо, он лепит пару апострофов. Ну или ставит рядом буквы, которые обычно не сочетаются, например «Q» и «Z». Это и есть наш случай.
Молчание с несколько иным оттенком.
— Я понимаю, что это не вполне согласуется с вашим М.О.
— М.О.?
— Модус операнди.
— Мм, — сказал дон.
— Если вы хотите сочинить пару-тройку языков, — вставил Девин, — флаг вам в руки.
— Мм, — повторил дон.
Ричард глянул на Джеральдину. Та думала настолько напряженно, что из скромной прически валил дым.
— Мистер Ольшевски, — сказал наконец дон, — могу я разместить здесь вулкан?
— Здесь?!
— Да, на этом участке земли?
— Какого типа вулкан?
— Ну, пусть будет Этна. Мне он всегда нравился.
— Не получится, — ответил Плутон. — Этна — молодой действующий стратовулкан. Селькиркские горы — старые. Породы, которыми они сложены…
— Он сюда просто не впишется, — подытожил дон, обрывая то, что обещало стать длинным и чудовищно детальным экскурсом в вулканологию.
— Вот именно!
— Боюсь, что в случае апострофов ситуация аналогичная. Да, мой коллега не стал выдумывать слова. Однако требовались названия для рас Т’Эрры, да и для всего мира. И в одних случаях, например в слове «к’Шетрий», за апострофом следует прописная буква, в других, как в слове «г’нурр», — строчная. И тут без связного объяснения не обойтись. По крайней мере если предполагается, что я буду работать над этим проектом так, как привык.
В последней фразе прозвучала не слишком завуалированная угроза.
— Спасибо, что приехали из самого Ванкувера, — сказал Питер. Они не представились и не обменялись рукопожатиями, только смерили друг друга взглядом и кивнули.
— Ну и местечко! — сказал Уоллес. Он не походил на человека, который часто изумляется — или по крайней мере часто в этом признается. Почти полминуты все его внимание было поглощено балками, якобы держащими потолок. — Где я это раньше видел? — Наконец он перевел взгляд на Питера, смотревшего на него с некоторой опаской, и вновь принялся изучать таверну: массивную деревянную мебель, окна со свинцовыми переплетами, пол из сучковатых досок. Последнюю нужную подсказку дали столовые приборы. Уоллес взял вилку и вытаращился на ручку, украшенную геометрическим рисунком в стиле скандинавских рун.
— Твою мать! — воскликнул он. — Гнурры!
— Простите? — выговорил Питер, наповал убитый таким началом.
Уоллес хохотнул — что тоже, судя по виду, с ним происходило не часто — и глянул на сумку с ноутбуком, которую положил на свободный стул рядом с собой.
— Хотите, покажу? Я могу попасть в это место прямо сейчас, в «Т’Эрре».
— Вы играете в «Т’Эрру»? — спросил Питер, надеясь перевести разговор в нормальное русло.
— У всех свои слабости. Каждая чревата своими неприятностями. Пристрастие к «Т’Эрре» безобидней многих других. Кстати, как тут раздобывают содовую? — Уоллес говорил с шотландским акцентом, и Питеру каждый раз требовалась лишняя секунда, чтобы его понять. Расшифровав слово «содовая», он повернулся на стуле, привстал и сделал знак официанту.
Питеру не нравилось, как началась встреча. Уоллес совершенно выбил его из колеи: сперва заговорил про «Т’Эрру», теперь велел добывать ему содовую. Впрочем, дальше Уоллес взял чуть другой тон: он соблаговолил объясниться. Любезно просветить Питера.
— Это пиршественный чертог Огло, короля северных рыжих гнурров. Я там бывал раз десять, может, пятнадцать.
— То есть там бывал ваш персонаж.
— Да, именно это я и хотел сказать. — Слово «придурок» не прозвучало, но явственно подразумевалось.
Уоллес пришел в пальто. Такую одежду Питер видел только в кинофильмах. Возможно, это было единственное пальто в радиусе двухсот километров. Множество других мелких деталей также указывало, что перед Питером солидный джентльмен. Рыжие с проседью волосы зачесаны назад с веснушчатого лба, над левым виском проплешина — след вылеченного рака кожи. На шее — золотая цепочка с очками. Дорогая рубашка (верхняя пуговица расстегнута). Такая ткань хорошо смотрится под пиджаком, но не согреет, если придется в дороге ставить запаску. На правой руке — большой золотой перстень с печаткой.
— Сам я в «Т’Эрру» не играю, — сказал Питер, хотя это и так было уже вполне очевидно.
— В какие же игры вы играете?
— Я люблю сноуборд. Стрельбу. Иногда…
— Я спрашивал о другом. Я спрашивал, каковы ваши слабости и чем они чреваты.
Уоллес постучал перстнем по столу.
Несколько мгновений Питер молчал.
— Только не говорите мне, что их у вас нет, поскольку мы оба знаем, почему вы здесь.
Тук-тук-тук.
— Да, — сказал Питер. — Хотя это не обязательно из-за слабости.
Уоллес рассмеялся, но совсем не так благодушно, как в первый раз, когда сообразил, что сидит в пиршественном чертоге короля Огло.
— Вы связались со мной через неких людей на Украине, отнюдь не самых добропорядочных граждан. Я вас проверил. Прочитал все, что вы писали в хакерских чатах начиная с двенадцати лет на вашем ублюдочном безграмотном языке. Три года назад вы под собственным именем оставили запись, в которой назвали себя серым хакером, то есть фактически признались, что раньше были черным. А год назад устроились работать в агентство по компьютерной безопасности, в котором половина учредителей отсидели в тюрьме.
— Что вы хотите от меня услышать? Мы здесь. Мы встретились. Мы оба знаем зачем. Очевидно, что я вам не врал.
— Совершенно верно. Я пытаюсь выяснить, что именно вы наврали всем остальным, включая, насколько я могу судить, вашу шоколадную подружку. И мне полезно будет узнать, какие слабости или неприятности заставили вас врать.
— Зачем? У меня есть то, за чем вы приехали.
— Вот это-то я и пытаюсь проверить.
Питер сунул руку во внутренний карман и вытащил коробку для DVD с единственным неподписанным диском, белым с одной стороны, фиолетово-блестящим — с другой.
— Вот.
Уоллес скривился.
— И как вы намерены передать мне данные?
— А в чем проблема?
— Я привез ноутбук. Без DVD-слота. Рассчитывал, что у вас будет флешка.
Питер задумался.
— Думаю, это решаемо. Подождите секундочку.
— Этот тип только что припахал твоего бойфренда, — заметил Ричард, вскоре после того как Питер сел у камина рядом с незнакомцем.
— Припахал?
— Поручил ему работу. «Подзови официанта. Закажи мне выпить». Что-то в таком роде.
— Не понимаю.
— Это тактика, — сказал Ричард. — Ты пытаешься прощупать человека. Даешь ему задание и смотришь, что будет. Если он соглашается, в другой раз можно припахать его сильнее.
— В смысле, твоя тактика?
— Нет, способ манипулировать людьми. Человек либо работает на меня, либо нет. Если работает, я могу давать ему задания. Если нет, я не вправе им командовать.
— Ты хочешь сказать, что приятель Питера им манипулирует.
— Знакомый.
— У них какая-то деловая встреча! — догадалась Зула.
— Тогда почему он прямо этого не сказал?
— Хороший вопрос, — согласилась Зула. — Наверное, думал, я обижусь, что он совместил наш общий отдых с деловой встречей.
«И поэтому тебе наврал?» Этого Ричард вслух говорить не стал. Если сильно давить, результат иногда бывает прямо противоположным желаемому.
К тому же Питер сейчас направлялся в их сторону.
— Никто из вас не может одолжить мне флешку?
Вопрос повис в воздухе, как незримое облако кишечных газов.
— Я хочу перенести несколько картинок с компьютера на компьютер, — объяснил Питер.
И он, и Зула, и Питер регулярно проверяли почту и смотрели фотографии, так что сумка с ноутбуком стояла у Ричарда под стулом. Он поставил ее на колени, сунул руку во внешний карман.
— Держи.
— Я сейчас верну, — сказал Питер.
— Не надо, — ответил Ричард, возмущенный, как последняя училка, что Питер забыл волшебное слово. — Она слишком маленькая. Я собирался завтра купить новую. Просто сотри, что на ней сейчас, хорошо?
Питер вернулся к столику, достал ноутбук, вставил флешку. Его компьютер, работающий под «Линуксом», определил, что на ней виндовская файловая система, что как раз и требовалось, поскольку на компьютере Уоллеса тоже стояла «Виндоуз». На флешке было несколько файлов; Питер их стер, потом вытащил из коробки диск и вставил в дисковод.
— А почему не скопировать со своего компьютера? — спросил Уоллес.
— Отличная проверка на вшивость! — сказал Питер. — Все как я вам говорил. Копия одна. На диске. Я вас не надуваю.
На рабочем столе появился значок DVD. Питер щелкнул. В директории был один-единственный файл. Питер перетащил его на значок флешки и подождал несколько секунд, пока файл скопируется.
— Теперь копий две. — Он щелкнул по значку безопасного извлечения устройства, вытащил флешку и протянул Уоллесу. — Вот товар. Как договаривались.
— Я еще не проверил, что там.
— Ну так проверяйте!
— Я видел ваш образец. Реальные номера кредитных карт, как вы и говорили. Фамилии, сроки действия и все остальное.
— Так что вам еще надо?
— Происхождение.
— Чье? Мое?
— Поскольку вы самоучка, Питер, а я питаю слабость к самоучкам, я прощу вам вашу непонятливость. Меня интересует, откуда данные.
— Какая разница, если данные надежны?
Уоллес вздохнул, отпил глоток содовой и оглядел пиршественный чертог, будто собираясь с силами для продолжения этого дурацкого разговора.
— Молодой человек, вы неверно меня поняли. Я пытаюсь вам помочь.
— Не знал, что мне нужна помощь.
— Превентивная. Понимаете? Помощь, о которой вы думаете, — бросить спасательный круг пьяному, упавшему в воду. Превентивная помощь — схватить его за ремень и оттащить от края, пока не упал.
— Какое вам вообще до меня дело?
— Такое, малыш, что если у вас будут неприятности в связи с происхождением этих данных, то они будут и у меня.
Некоторое время Питер обдумывал услышанное.
— Вы работаете не на себя.
Уоллес кивнул, исхитрившись принять разом ободряющее и кислое выражение.
— Вы просто исполняете чье-то поручение — действуете как агент настоящих покупателей.
Уоллес вскинул руки, словно дирижирует оркестром, и едва не опрокинул содовую.
— Если что-то пойдет не так, эти люди здорово рассердятся, и вы боитесь последствий, — продолжал Питер.
Молчание и неподвижность Уоллеса, видимо, означали, что Питер наконец пришел к верному умозаключению.
— Кто они?
— Вы же не думаете, что я назову настоящие имена?
— Не думаю.
— Так зачем спрашиваете?
— Вы первый о них заговорили.
— Они русские.
— В смысле… русская мафия? — Питер даже не испугался — так это было завораживающе.
— «Русская мафия» — идиотский термин. Оксюморон. Газетные выдумки. Все гораздо сложнее.
— Да, но, очевидно…
— Очевидно, — согласился Уоллес, — те, кто покупает у хакеров краденые номера кредитных карт, по определению занимаются организованной преступной деятельностью.
С минуту оба молчали. Питер думал.
— Как именно они занимаются организованной преступной деятельностью — тема крайне интересная и сложная. Разговор с этими людьми очень бы вас впечатлил, будь у них хоть малейшее желание с вами общаться. Уверяю вас, они ничуть не похожи на сицилийскую мафию.
— Но вы только что мне угрожали. По вашим словам…
— Жестокость и рисковость русских сильно преувеличены, — заметил Уоллес, — однако некое зерно истины в этих рассказах есть. Вы, Питер, решили торговать нелегальным товаром. Таким образом вы покинули границы обычной коммерции с ее службой поддержки клиентов, арбитражем и черными списками в Интернете. Если сделка не прошла, у ваших клиентов нет возможности прибегнуть к обычным средствам. Вот что я пытаюсь объяснить. Так что даже если вы полный придурок и не думаете ни о собственной жизни, ни о жизни вашей девушки, я все равно прошу вас ответить, откуда данные, поскольку пока у меня есть выбор, идти ли дальше, а я не веду дел с придурками.
— Отлично, — сказал Питер. — Я работаю в Агентстве по информационной безопасности. Это вы уже знаете. У нас был заказ от сети вещевых магазинов: пробить их корпоративку.
— Неужели организовать им банкет в ресторане?
— Провести тест на проникновение в корпоративную сеть. Мы выяснили, что некая часть их сайта уязвима для SQL-атаки. Воспользовавшись этой дырой, мы установили руткит на одном из серверов, а затем, используя его как плацдарм, проникли… не буду утомлять подробностями: короче, проникли на внутренние серверы, где хранятся клиентские данные, и таким образом доказали, что номера кредитных карт не защищены.
— Сложно.
— Все заняло пятнадцать минут.
— Значит, данные, которые вы пытаетесь мне продать, уже скомпрометированы! — сказал Уоллес.
— Нет.
— Вы только что сказали, что сообщили клиенту об уязвимости!
— Тому клиенту сообщили. Те данные скомпрометированы. Те данные — не эти данные.
— Так что же это за данные?
— Сайт, о котором я говорю, делала фирма, которой уже нет.
— Неудивительно!
— Ну да. Я прошерстил заархивированные веб-страницы и нашел, кому еще эта фирма делала сайты в тот же период времени.
Уоллес задумался, потом кивнул.
— Рассчитывая, что все они сделаны под копирку.
— Да. Все эти сайты практически клоны, а поскольку фирма накрылась, то патчи для них не выпускали.
— Потому-то, вероятно, и пригласили ваше агентство.
— Все верно. Так вот, я нашел кучу сайтов-близнецов с теми же уязвимостями, включая главную дыру. В том числе крупную сеть универмагов.
— И повторили ту же атаку?
— Да.
— И теперь можно отследить, что атака проводилась через компьютеры вашего агентства.
— Нет, нет, нет, — сказал Питер. — Я работал со знакомыми ребятами из Восточной Европы. Все шло с совершенно других хостов, через анонимайзеры. Меня абсолютно не за что зацепить.
— Ваши знакомые работали бесплатно?
— Конечно, нет. Они получат часть денег.
— И вы полностью им доверяете?
— Полностью.
— Поэтому и со мной связывались через людей на Украине?
— Да.
— Хорошо, что загадки разрешились, — важно произнес Уоллес. — Хотя главная по-прежнему остается.
— Да?
— Зачем вы это делаете?
Питер как в рот воды набрал.
— Просто скажите, что вы кокаинщик или что вас шантажирует партнерша по БДСМ. Стесняться нечего.
— Мне нечем платить по ипотеке, — произнес Питер.
— За хакерский бомжатник, где вы живете?
— Это коммерческое здание в Сиэтле… в промышленном районе под названием Джорджтаун…
Уоллес кивнул и назвал адрес по памяти.
— Ясно, вы меня проверяли. Отлично. Я купил дом до кризиса. В части помещений я живу и работаю, остальные сдаю. Когда экономика накрылась медным тазом, количество свободных площадей зашкалило. Упали разом и балансовая стоимость дома, и арендная плата. Но я еще могу не довести дело до изъятия. Подремонтировать дом, продать его, а на вырученные деньги…
— Купить нормальный дом, где захочет поселиться девушка? — спросил Уоллес, поскольку Питер, как ни старался удержаться, невольно глянул на Зулу.
— Вы должны понять… — начал Питер.
— Ах, Питер, я не хочу понимать.
— В Сиэтле полно людей, ничуть не умнее меня… и вкалывают они не больше…
— Но купаются в деньгах, потому что им повезло, — закончил Уоллес. — Питер. Я уже сказал, на кого работаю. И как, по-вашему, я себя чувствую?
Питер надолго замолчал, так что Уоллес успел добавить:
— Кажется, я вполне внятно объяснил, что мне насрать?
— Вам было не насрать, откуда данные.
— Ах да. Спасибо, что напомнили о главном. — Уоллес взглянул на часы. — Я приехал минут тридцать назад. Если бы вы следили за стоянкой, то увидели бы две подъехавшие машины. Одна из них моя. Изящный кабриолет, не слишком приспособленный для здешних дорог, но я кое-как добрался. Второй — черный внедорожник с двумя русскими. Мы припарковались по обе стороны вашего оранжевого «Кайена хВ» 2008 года. Один из русских, компьютерщик не сильно глупее вас, достал ноутбук и вышел в Интернет через Wi-Fi пансионата. Теперь он ждет меня. Если мы совершим сделку, через тридцать секунд я буду сидеть на заднем сиденье внедорожника. Компьютерщик возьмет у меня флешку и вставит в свой ноутбук. У него есть то, что вы называете скриптами, чтобы проверить вашу базу. Если что-нибудь окажется не так, возмездие, о котором я говорил, настигнет вас быстрее, чем ваша печень успеет переработать тот глоток «Маунтин дью», что вы сейчас отпили.
Питер отпил еще глоток «Маунтин дью».
— У меня есть те же самые скрипты, — сказал он, — и я прогнал их несколько часов назад. Мои друзья в Восточной Европе тоже следят за этим делом; если бы что-нибудь случилось, они бы мне свистнули. Я боюсь людей, на которых вы работаете, мистер Уоллес, и жалею, что с вами связался, но вот что меня не тревожит — так это надежность моей базы.
— Отлично.
Питер положил флешку на стол и толкнул к Уоллесу.
Тот вытащил из сумки ноутбук, поставил на стол и, открыв, вставил флешку. На экране появился значок. Уоллес дважды по нему щелкнул и увидел единственный экселевский файл с названием «Данные». Он перетащил значок файла в «Мои документы» и несколько секунд ждал, пока анимированное окошко сообщит, что копирование завершено. Пока оно шло, Уоллес заметил:
— Разумеется, есть еще один неприятный вариант, о котором уже упоминалось в нашем разговоре.
— А именно?
— Возможно, это не единственная копия данных? Возможно, вы собираетесь продать их еще раз-другой?
Питер пожал плечами.
— Я никак не могу доказать вам, что другой копии нет.
— Понятно. А ваши украинские коллеги?
— Они этих данных не видели. Когда мы проводили взлом, файлы скачивались сразу на мой компьютер.
— И вы сохранили копию, просто на всякий случай?
— Нет. — Питер смутился. — Кроме вот этого. — Он вынул из ноутбука DVD. — Хотите забрать?
— Я хотел бы видеть, как вы его уничтожите.
— Легко.
Питер согнул диск и сдавил, пытаясь переломить. Это оказалось на удивление непросто. Наконец диск с треском развалился на две половины, но несколько осколков отлетели на пол и на стол.
— Черт! — Питер бросил зазубренные половинки на стол и показал правую руку: из сантиметрового пореза в основании большого пальца шла кровь.
— А вы не могли бы действовать чуть менее демонстративно? — Уоллес открыл экселевский файл и убедился, что там строка за строкой идут фамилии, адреса, номера и сроки кредитных карт. Десятки тысяч строк.
Уоллес вытащил флешку и бросил в камин. Питер, сосавший порез, невольно глянул в сторону Ричарда и Зулы.
Уоллес ногой придвинул Питеру небольшую спортивную сумку.
— Хватит на пару пластырей и еще останется дяде Дику на флешку. Но как вы будете платить за ипотеку стодолларовыми бумажками — не знаю.
— Зато, похоже, знает дядя Дик. — Питер убрал руку ото рта и теперь прижимал кровоточащую рану к холодному стакану с «Маунтин дью».
— Это вы у него выяснили или почерпнули из Википедии? — спросил Уоллес.
— Как вы понимаете, Ричарду сильно не нравится его страница в Википедии.
— Мне бы тоже не нравилась, — сказал Уоллес, — будь она моя. Отвечайте на вопрос.
— Ричард никогда не говорит про старое. По крайней мере со мной.
— Он не считает вас достойным своей племянницы? — притворно изумился Уоллес. — Ричард Фортраст давно живет честной жизнью. Он не поможет вам со стодолларовыми бумажками.
— Он сумел — сумею и я.
— Питер, прежде чем мы расстанемся — надеюсь, навсегда, — мне бы хотелось сказать вам одну вещь.
— Выкладывайте.
— Я вижу, что вы говорили искренне. Теперь я хочу отплатить вам той же монетой. Так вот: все, что я говорил про русских, — выдумка. Элементарная тактика запугивания.
— Я догадался.
— Как?
— Минуту назад вы сказали, что передадите флешку русскому хакеру во внедорожнике, а потом бросили ее в огонь.
— Сообразительный мальчик. Значит, не обязательно говорить, что никакого внедорожника на стоянке нет. Можете проверить сами.
Питер не стал проверять. У него как будто камень с души упал.
— Я работаю на себя и не имею возможности содержать службу безопасности, — сказал Уоллес, — поэтому вынужден иногда пускаться на такие психологические ухищрения. В данном случае метод сработал. Я вижу, что вы меня не обманывали. Иначе я прочел бы это в ваших глазах.
— Отлично, — сказал Питер. — Было такое дебильное телешоу «Запуган — значит, убережен». Думаю, вы вполне достаточно меня сейчас запугали.
— Замечательно! — протянул Уоллес. — Вы перевернули страницу! Это была ваша последняя крупная сделка! Теперь вы вступаете в правильную и честную жизнь, как Ричард Фортраст.
— Он сумел… — начал Питер.
— Сумеете и вы, — закончил Уоллес. — Все это полная туфта. А теперь позвольте откланяться и пожелать вам успехов.
— Питер — наркоман? — спросил Ричард.
— Нет, он за здоровый образ жизни. — Зула руками изобразила кавычки. — А что?
— На мой взгляд, это сильно смахивало на передачу наркотиков.
Зула быстро глянула через плечо.
— Правда? Чем?
— Общей психологической атмосферой.
Она внимательно поглядела на дядю через очки.
— Что не объясняет фокусов с флешкой и попытку убить себя с помощью DVD, — признал он.
Зула отвела взгляд и пожала плечами.
— Ладно, пустяки, — сказал он.
— Так, значит, Дэ-Квадрат размазал Скелетора по полу…
— Да. Отлично спланированная атака, я бы сказал. И в частности, после нее г’нурры превратились в гнурров.
— Надо же! А почитать, что пишут в Интернете…
— Можно подумать, произошло невесть что. Нет. По крайней мере тогда мы ничего серьезного не увидели. Но вот так теперь делается история. Люди ждут, когда она понадобится, и затем приспосабливают ее к своим целям. Год назад только самые отъявленные фанаты «Т’Эрры» знали про Апострофокалипсис, и для них это был незначительный эпизод. Может, даже забавный.
— Но после того как Пестрый альянс вероломно напал на Охристую коалицию…
— Его задним числом раздули до небес, — сказал Ричард. — А тогда? Просто за обедом всем было страшно неловко. Г’нурры превратились в гнурров. Якобы из лингвистических соображений. На самом деле дон Дональд застолбил за собой право менять то, что придумал Девин.
— И злоупотребил им?
— Согласно Пестрому альянсу — да, — сказал Ричард. — Хотя в действительности Дональд вел себя очень тихо и скромно, поправки вносил только там, где Девин и впрямь напортачил. Там, где Девин сам бы их внес, если бы перечел свою нетленку и чуточку задумался. Практически ничего всерьез не тронул.
— На твой взгляд. А на взгляд Девина?
Ричард задумался.
— Тогда он себя вел, как будто ему без разницы.
— Хотя, возможно, на самом деле обиделся, — сказала Зула, — и с тех самых пор вынашивал месть. Прятал в каноне намеки. Настолько мелкие, что Джеральдина и ее сотрудники не сумели сложить их в единую картину. А вот для его фанатов это было как собачий свисток.
Ричард пожал плечами и кивнул. Тут он понял, что Зула на него смотрит, ожидая продолжения.
— Тебе все равно! — воскликнула она. Потом улыбнулась.
— Поначалу я злился, — признал Ричард. — У меня ганкнули одного из персонажей. Убили без предупреждения члены собственного отряда. Когда он за них сражался. Ну и вообще: такой накал страстей заразителен. Но… я руковожу бизнесом.
— А война пестрых с охристыми выгодна?
— Только успевай грести бабки.
— Кто тут гребет бабки? — спросил Питер, усаживаясь и ставя себе на колени черную спортивную сумку. Он прижимал к ране комок бумажных салфеток.
— Ты задаешь интересные вопросы, — сказал Ричард, глядя ему в глаза.
— Просто пошутил. — Питер быстро отвел взгляд.
Зула глянула на телефон, проверяя время.
— Сфоткаешь нас с дядей, пока мы не уехали?
Как хорошо видно на гуглокартах, из этой части Британской Колумбии невозможно напрямик проехать в Сиэтл, да и вообще никуда: все горные хребты перпендикулярны векторам движения.
Дорога от шлосса вывела их к дамбе. Дальше начиналось двухрядное шоссе. Оно шло по левому берегу реки до южного края озера Кутеней — узкой полоски воды, зажатой между хребтами Селькирка и Перселла, — и соединялось с шоссе побольше в центре Элфинстона, прелестного курортного города с десятью тысячами жителей, из которых примерно девять тысяч, похоже, работают в сфере общественного питания. Заезд на бензоколонку обернулся пятнадцатиминутным перерывом на тайскую еду. Питер почти не разговаривал. Зула привыкла, что он подолгу молчит. В принципе ее это не угнетало, потому что с телефоном, читалкой и ноутбуком она никогда не чувствовала себя одинокой, даже в долгих поездках по горам. Однако, как правило, Питер молчал, если думал над какой-нибудь гиковской задачкой, и при этом настроение у него было отличное. По дороге из шлосса Хундшюттлер он молчал угрюмо.
Из Элфинстона им предстояло ехать на запад через перевал Кутеней и дальше выбирать меньшее из двух зол. Можно было свернуть на юг, пересечь границу в Металайн-Фоллз и таким образом втиснуться в северо-восточный угол штата Вашингтон. Отсюда они бы часа за два добрались до Спокана и с ветерком пролетели через весь штат по шоссе Ай-90. Этой дорогой они ехали в пятницу. Либо…
— Я вот тут подумал, — сказал Питер (до этого он минут пятнадцать наматывал на вилку тайскую лапшу и пытался взглядом прожечь дыру в столике), — что нам надо ехать через Канаду.
Он говорил об альтернативной дороге: через Оканаган, дальше до Ванкувера, а там уже пересечь границу и оказаться на северном конце Ай-90.
— Почему? — спросила Зула.
Питер поднял на нее глаза, впервые с тех пор как они сели за столик. Казалось, вопрос его обидел. Он ощетинился и собрался что-то сказать, потом только пожал плечами и отвел взгляд.
Позже, когда Питер вел машину на запад, Зула отложила бесполезную электронику (роминг в Канаде очень дорогой, а с ридера в темноте не почитаешь) и стала смотреть через лобовое стекло, вспоминая недавний разговор. Все упиралось в слово «надо». Если бы Питер сказал: «Давай поедем через Канаду — прикольно будет махнуть другим путем», — она бы не спросила «почему?», поскольку сама думала примерно в таких выражениях. Но он сказал: «Нам надо ехать через Канаду», — а это совершенно другое дело. И то, как Питер ей не ответил, напомнило историю с незнакомцем в таверне. Вопрос дяди Ричарда про наркотики ее сперва разозлил. Питер выглядел, одевался и вел себя так, что люди постарше делали неверные выводы, но она-то отлично знала, что он славный, положительный и не берет в рот ничего крепче «Маунтин дью».
Надо. Какая разница, как ехать? Погранпункт в Металайн-Фоллз отстойный, это да, но как раз потому, что той дорогой почти не ездят и там не надо ждать: пограничники практически выбегают к тебе с объятиями. Ванкуверский пункт — один из самых больших и загруженных на всей границе.
Питер чего-то избегает.
За ним это вообще водилось. Если Питеру что-нибудь не нравилось, он начинал юлить, возможно, сам не понимая, что юлит. Просто так он привык взаимодействовать с миром. Не искусный ловчила, а скорее безыскусный ловчила, наивный и не отдающий себе отчета. В детстве Зула навидалась такого в Эритрее, где не всегда разумно действовать в лоб. Их старейшина умел найти подход даже к эфиопам, у которых была одна цель: дойти босиком через пустыню до Судана, пробыть в лагере ровно столько, чтобы получить статус беженца, перебраться в Америку, начать новую жизнь, разбогатеть (по крайней мере по стандартам Африканского Рога) и начать переводить деньги в Эритрею на продолжение войны.
Фортрасты держались других правил: в любой трудной ситуации надо действовать логично и хладнокровно. «Посоветуйся с пастором». «Посоветуйся со скаутским вожатым». «Посоветуйся со школьным психологом».
Питер мандражировал всю дорогу до Элфинстона и заметно приободрился, когда они решили ехать на запад.
Чтобы не взбираться на головокружительный оканаганский серпантин — отнюдь не лучшая затея в это время года, да еще ночью, — они взяли к северу и поехали по более широкой прямой трассе через Келоуну. Там снова заправились, и Питер пошел на беспрецедентный шаг — взял себе кофе. Зула робко вызвалась сесть за руль, Питер предложил ей альтернативную роль: «Говори со мной, чтобы я не уснул». Она могла только рассмеяться — поскольку он всю дорогу упорно молчал. Однако после Келоуны Зула и впрямь пыталась с ним говорить. В итоге перешли на всякие нердовские штучки: это была единственная тема, на которую Питер мог болтать часами. Он вечно выспрашивал про систему защиты «Т’Эрры» и нет ли в ней потенциальных уязвимостей: тогда он ее улучшил бы, срубил деньжат и показал себя ценным работником. Зула не могла ничего толком ответить, потому что подписала жутко длинное и устрашающе подробное соглашение о неразглашении — такую штуку, по которой ни один пастор, скаутский вожатый или школьный психолог не дал бы дельного совета. Ей оставалось рассказывать лишь то, что было известно официально: что ее начальник — Плутон — является Хранителем ключа; он единственный в мире знает шифровальный ключ, который меняется раз в месяц и служит для цифровой подписи под всеми геолого-фэнтезийными выходными событиями, создаваемыми его алгоритмами. Нечто вроде подписи казначея Соединенных Штатов, напечатанной на каждой долларовой купюре и удостоверяющей ее подлинность. Потому что программы Плутона определяли, помимо прочего, содержание золота в каждой тачке руды, добытой гнуррами-рудокопами. Зула сама с драгоценными металлами не работала — моделировала динамику магмы, — но с мерами безопасности сталкивалась каждый день, и Питер вечно задавал гипотетические вопросы о том, как их могут взломать — не он, а некий гипотетический черный хакер, которого Питер мог бы перехитрить и заработать на этом деньги.
За разговором, незаснувшие и живые, они добрались до Эбботсфорда. До Ванкувера оставался еще примерно час, однако граница была уже близко и логичнее всего казалось пересечь ее здесь. Они остановились, но не потому, что кончился бензин, а потому, что Питеру понадобилось в туалет. Стоянка затянулась: Питер вытащил наладонник и стал смотреть время ожидания на разных погранпунктах. Зула тем временем пошла купить гамбургеров. На обратном пути она увидела, что Питер роется в багажнике. Слышно было, как он открывает молнии и шуршит полиэтиленом.
— Хочешь сесть за руль? — спросил Питер.
— Я шесть часов тебе твержу, что охотно поведу машину, — напомнила она кротко.
— Ну, не знаю, может, ты передумала. Хочу дать отдых глазам. Может, даже подремлю.
Зула не поверила — уж слишком Питер выглядел возбужденным. Он снова увиливает — и это как-то связано с приближением к границе. Первый раз такое случилось на развилке в Элфинстоне, теперь снова. Она согласилась сесть за руль.
— Арка Мира, — сказал Питер. — Нам нужен тот пункт, где Арка Мира.
— Тут ближе есть, милях в двух.
— У Арки Мира очередь меньше.
— Как скажешь.
Значит, еще несколько десятков километров на запад до Арки Мира, уже практически на океанском берегу — самая дальняя точка, до которой они могли оттянуть пересечение границы. Питер через несколько минут опустил спинку заднего сиденья, закрыл глаза и перестал двигаться, хотя Зула спала с ним далеко не один раз и знала, что засыпает он по-другому.
Электронное табло на трассе сообщало, что на Грузовом Пункте — за несколько миль до Арки Мира — машин меньше, и Зула свернула туда. На полосе досмотра перед ними было всего два автомобиля, а значит, ждать предстояло меньше минуты.
— Питер?
— Что?
— Паспорт близко?
— Да, в кармане. Погоди. Где мы?
— На границе.
— Это Грузовой Пункт.
— Да. Здесь ждать меньше.
— Я думал проехать через Арку Мира.
— Какая разница? — Впереди осталась только одна машина. — Ты чего паспорт не достаешь?
— Вот. Отдашь пограничнику. — Питер протянул Зуле паспорт и снова откинулся на заднем сиденье. — Скажешь, что я сплю.
— Ты не спишь.
— Просто думаю, нас будут меньше трясти, если решат, что я сплю.
— О чем ты говоришь? Кого когда-нибудь трясли на этой границе? Все равно что переехать из Южной Дакоты в Северную.
— Ну будь другом.
— Тогда закрой глаза и не шевелись, — сказала она, — и он сам увидит, что ты спишь или притворяешься спящим. Если я отмечу очевидное — «он спит», — возникнут подозрения. А в чем дело-то?
Питер притворился, будто спит, и не ответил.
Машина впереди пересекла границу США. Зажегся зеленый сигнал, Зула подъехала и остановилась.
— Сколько человек в машине? — спросил пограничник. — Гражданство? — Он посветил на Питера фонариком. — Вашего друга придется разбудить.
— Нас двое. США.
— Сколько вы пробыли в Канаде?
— Три дня.
— Везете что-нибудь оттуда?
— Нет, — ответила Зула.
— Пакетик кофе. Два гамбургера, — сказал Питер.
— Добро пожаловать, — произнес пограничник и включил зеленый.
Зула нажала на газ. Питер вернул спинку сиденья в обычное положение и потер лицо.
— Отдать тебе паспорт?
— Да, спасибо.
— До Сиэтла часа два, — сказала Зула. — Успеешь объяснить, почему весь день парил мне мозги.
Питер вроде бы искренне удивился, что она его раскусила, но уверять, будто он не парил ей мозги, не стал.
Через несколько минут, когда они влились в поток машин на Ай-5, он сказал:
— Я сделал мегаглупость. Возможно, такую, что ты теперь меня бросишь.
— Кто был тот мужик в таверне? Он с этим как-то связан, да?
— Уоллес. Живет в Ванкувере. Насколько я смог узнать из Интернета, бухгалтер. Учился в Шотландии. Последние двадцать пять лет живет в Канаде.
— Ты для него что-то делал? Какую-то проверку безопасности?
Питер довольно долго молчал.
— Слушай, — сказала Зула. — Я просто хочу знать, что у тебя в машине такого, из-за чего ты боялся пересекать границу.
— Деньги, — ответил Питер. — Наличность в сумме превышает десять тысяч долларов. Я должен был их задекларировать. — Он откинулся назад и вздохнул. — Теперь нам ничто не грозит. Мы пересекли границу. Мы…
— Кто в данном случае «мы»? Я, выходит, твоя подельница?
— По закону — нет, потому что ты ничего не знала. Но…
— Так, значит, мне угрожала опасность? Что значит, «нам ничто не грозит»? — Зула злилась редко, но уж когда это случалось, ее злость росла медленно и неумолимо.
— Уоллес — противноватый тип, — ответил Питер. — Кое-что из его слов… Послушай. Я понял, что свалял дурака, уже пока с ним говорил. Ругал себя последними словами. А когда все кончилось и он отдал мне деньги, я сообразил насчет границы.
— И хотел найти пункт, где очередь больше.
— Да. Меньше шансов, что машину обыщут.
— И когда ты в Эбботсфорде смотрел время ожидания…
— Я искал пункт, где дольше стоят.
— Обалдеть можно.
Некоторое время Зула молча вела машину, вспоминая прошедший день.
— Почему ты сделал это в шлоссе?
— Уоллес предложил. Мы пытались согласовать графики. Я упомянул, что буду в шлоссе. Он сразу сказал, что это место его устраивает. Не в лом ему было ехать из самого Ванкувера по зимней дороге. Теперь я понимаю, что он не хотел пересекать границу с наличными деньгами. Решил перевесить эту проблему на меня.
— С каких пор бухгалтеры платят за услуги по информационной безопасности наличными?
Питер не ответил.
Зула продолжала думать. Стодолларовые купюры. Сто банкнот — десять тысяч баксов. Это какой примерно толщины пачка? Не очень большая. В машине можно спрятать без труда.
У Питера с собой больше. Куда больше. Она вспомнила, как в Эбботсфорде он что-то перекладывал в багажнике.
— Секундочку, — сказала Зула. — Ты берешь двести баксов за час. Десять тысяч долларов — пятьдесят часов твоей работы. А мне думается, что у тебя с собой куда больше десяти тысяч. Значит, куда больше пятидесяти часов твоего времени. Ты в последнее время просто не сидел столько за компьютером. Ты ремонтировал дом. Да с одним гипсокартоном больше недели возился!.. Когда ты успел наработать столько часов?
И тут вся история выплыла окончательно.
Зула оказалась права: им впрямь нашлось о чем проговорить до самого Сиэтла.
Питер тоже не ошибся, когда сказал, что теперь Зула его бросит. Не из-за того, что он сделал в прошлом — хотя это, конечно, была полная дурость, — а из-за сегодняшнего нелепого спектакля с пересечением границы.
Впрочем, окончательно он себя сгубил, когда попытался сослаться на дядю Ричарда.
Они были уже где-то в районе Эверетта, на въезде в северные пригороды Сиэтла. У Питера оставалось десять — пятнадцать минут на то, чтобы оправдаться. И он напомнил про темные делишки, которые Ричард Фортраст проворачивал — или якобы проворачивал — в прошлом. Зула отлично ладит с дядей Ричардом, так что не устраивает ее в Питере?
Тут она оборвала его на полуслове и сказала, что между ними все кончено. Сказала с такой определенностью в голосе и в лице, что Питер прибалдел. Это и завораживало, и пугало. Потому что мужчины, по крайней мере его сверстники, не настолько уверены в себе, чтобы принимать решения нутром. Им нужно выстроить систему логических обоснований. Зула — другое дело. Ей не надо было ничего решать. Она просто сообщила новость.
Три дня назад, в пятницу, перед поездкой в шлосс Зула сбежала с работы пораньше, отправилась прямиком к Питеру в этажи (именно так он называл свое жилище), чтобы бросить вещи, а машину припарковала в складской части здания, куда со стороны переулка вели гаражные ворота. Поэтому теперь, несмотря на разрыв, ей пришлось возвращаться и за машиной, и за пожитками. С трассы Зула съехала на Мичиган-авеню и, миновав аэродром Боинг-Филд, свернула обратно к Джорджтауну.
Сто лет назад это был самостоятельный городок, живший за счет производства и потребления спиртного. Границами Джорджтауну служили каналы и железнодорожные ветки. В начале двадцатого века его поглотил Сиэтл, который больше не мог терпеть у себя под носом богатый, но не обложенный налогами район.
Едва самолеты стали обычным делом, в южной части городка немедленно построили аэропорт. Во времена Перл-Харбора его национализировали, и всю войну «Боинг» запускал отсюда «Б-17» и «Б-27». Хибары клепальщиков заполонили тихие узкие улочки Джорджтауна, однако тот сохранял индивидуальность до конца века, пока не покорился нашествию с севера: дот-комы в поисках дешевых офисных помещений вторглись в одноэтажные промышленные районы к югу от центра и оккупировали механические и литейные цеха, не устоявшие перед китайской конкуренцией. Станки выкорчевали, выбросили или пустили с молотка, потолки отмыли и укрыли кабельными лестницами, которые вскоре прогнулись под милями синих сетевых проводов. На местных разбитых дорогах, к неудовольствию водителей грузовиков, развелись велосипедисты в дурацких шлемах и спандексе. Именно в ту эпоху Питер, не желая упустить шанс, прикупил здание — больше из веры в то, что вместе с друзьями откроет хайтековую компанию, — однако не вышло: сменился финансовый климат. В итоге пришлось и жить, и работать прямо тут, а часть помещений сдавать людям разного рода искусств. Те же, как выяснилось, готовы платить за аренду куда меньшие деньги, чем высокотехнологичный бизнес. Но вредившее Питеру шло на пользу Джорджтауну — по крайней мере в том смысле, что район зарабатывал на жизнь реальными товарами, а не цифровыми фокусами с битами и байтами.
Потолок на нижнем уровне подпирали еловые бревна — отличный получился бы ресторан или паб с пивоварней, вот только стояло это старое кирпичное здание вдалеке от оживленных мест, да и без него подобных заведений в Джорджтауне хватало. А так пришлось делить нижний этаж надвое: одну часть Питер сдал сварщику редких металлов (тот изготавливал детали для аэрокосмической отрасли), а во второй устроил себе мастерскую. В ней-то все выходные и простояла машина Зулы. Верхний, отделанный этаж, выходивший старыми уютными окнами на Боинг-Филд, тоже делился пополам: сам Питер обитал и работал в лофте без перегородок, а вторую часть доводил до ума, рассчитывая сдать продвинутой молодежи, которая, по его словам, не прочь пожить «среди арок».
Зула не понимала, о чем он говорит, пока не попривыкла к району и не заметила, что окна и двери в старых зданиях — самые настоящие обложенные камнем и кирпичом арки, каких не встретишь в новых домах. А Питер не просто заметил — он осознал их привлекательность для некоторых людей, то есть человеческого в нем обнаружилось больше, чем в обычном нерде.
Из поездки вернулись около двух ночи. Зула пошла наверх собирать вещи, скопившиеся за два месяца, прожитых с Питером, условно говоря, вместе, увидела нарочно не заделанные при ремонте оконные арки, и тут на нее накатило — она не могла ни двигаться, ни ясно мыслить. Так и стояла в темноте. Огни аэродрома били в низкий свод выдохшихся облаков, их зеленовато-серебристое мерцание будто слоем краски заливало стекла оконных проемов.
Зула испытывала странное умиротворение и (вполне естественно в таких обстоятельствах) спрашивала себя: «Что я вообще в нем нашла?» Внешность — понятно, но дело не только в ней. Может, непредсказуемые озарения вроде того, с арками? И вот еще: Питер постоянно вкалывал и многое умел, чем напоминал Зуле родное айовское семейство. К тому же он был умен, имел массу разных увлечений, о которых свидетельствовали стопки и развалы книг, и мог увлекательно о них рассказывать, если вдруг случалось настроение поговорить. Тут, в одиночестве, пока Питер распаковывал снаряжение, Зула шаг за шагом, будто следователь на месте преступления, начала вспоминать, как влюблялась, и убеждаться, что вовсе не вела себя по-идиотски. Она не заметила признаков грядущего разрыва, таких очевидных в последние двенадцать часов, — это еще можно себе простить. Бывшие подруги наверняка не спрашивали у нее за спиной, что она нашла в этом парне.
А отсюда — в последний раз, пока она стоит одна в темноте и еще может передумать, — вопрос: бросать ли Питера окончательно. Впрочем, Зула не сомневалась: проснувшись утром, ни о чем не пожалеет. С двоими так уже было. В ее университете смуглолицые ботанки, изучавшие жидкостную динамику, не пользовались у мальчиков таким успехом, как, например, голубоглазые блондинки с факультета гостинично-ресторанного бизнеса. Но она, обитатель съемного жилья и хозяйка садика в горшочках на крыше, возделывала и берегла немногочисленные отношения, а вырастив редкий томат, наслаждалась им, наверное, больше, чем те, кто покупает овощи корзинами в супермаркете. Поэтому кое-какой опыт у нее имелся. В своей правоте, как и в предыдущие два раза, она не сомневалась.
Зула включила свет — от него заболели утомленные глаза — и стала собирать то, что наверняка принадлежало ей: из ванной — немного самой необходимой косметики, арсенал для ухода за волосами; из любимого угла — записи и книги по работе, пару романов. Мелочи, но Зуле не хотелось, чтобы Питер каждое утро натыкался на ее вещи. Она свалила собранное у самой лестницы и устроила еще один обход жилой зоны, подбирая совсем уж ерунду: бейсболку, кружку, заколку, гигиеническую помаду. Зула двигалась все медленней, тянула время — как только она закончит, придется нести все вниз, где Питер возится со снаряжением, и будет неловко; она так вымоталась, что аккуратно обойти эту неловкость не хватит сил, а оставаться в его памяти злобной стервой нет никакого желания.
Подойдя к кучке своего скарба в предпоследний, как она решила, раз, Зула услышала внизу голоса — Питера и еще одного человека. Слов было не разобрать, но второй говорил крайне возбужденно. Тянуло холодом — уличный воздух врывался через открытые ворота и доносил резкий запах несгоревшего бензина, какой издают лишь очень старые машины эры до каталитического конвертера.
В окошко, выходившее в переулок, Зула увидела спортивный кабриолет: фары горят, дверь нараспашку, мотор не заглушен; сам водитель внутри здания спорит с Питером — видимо, тот, разгружаясь, перегородил проезд своим «кайеном». Автомобили стояли нос к носу. Мужчина злился, потому что, как решила Зула, не мог проехать, очень спешил и был пьян. Либо, судя по зашкаливавшей злобе, на метамфетамине. Разобрать, о чем они говорят, Зула не могла. Питер оторопел, но все же пытался вести себя благоразумно и успокаивать незнакомца. Тот разражался воплями, и Зула его не понимала — человек говорил с акцентом (теперь это стало ясно), и хотя она владела английским почти безупречно, кое-какие слабые места у нее имелись. Одно из них — как раз акценты.
Зула уже собиралась набрать 911, но услышала, как незнакомец сказал «голосовая почта».
— …выключил… — объяснял Питер по-прежнему спокойно и рассудительно.
— …от самого Ванкувера мочило этим паршивым дождем, — ныл незнакомец.
Зула снова подошла к окну и рассмотрела номер машины. Британская Колумбия.
Тот самый мужик. Уоллес.
У него возникла проблема с передачей данных. Стало быть, это просто клиент, которому понадобился совет. Нет, скорее техподдержка, поскольку Уоллес жаловался на «поганый вирус или типа того».
Напряжение пошло на спад. Адреналиновый запал, на котором гость мчал от самого Ванкувера, иссяк. Мужчины договорились обсудить все спокойно. Уоллес заглушил мотор, выключил фары кабриолета и зашел внутрь здания.
— А это еще чья машина? — спросил он. Теперь, когда Питер опустил ворота, слова зазвучали разборчиво, и ухо Зулы начало настраиваться на шотландский акцент.
— Зулы.
— Той девчонки? Она тут?
— Нет, я подбросил ее до дома.
Против своей воли Зула приняла это вранье с благодарностью и восхищением.
— Она часто оставляет у меня машину, когда ею не пользуется.
— Дико хочется отлить.
— Писсуар вон там.
— Недурно.
Этим техническим новшеством, одиноко стоявшим в центре мастерской, Питер гордился особо. Зула услышала, как Уоллес расстегивает молнию, как струя бьет в писсуар, и подумала: «Забавно было бы появиться именно теперь». Однако ее машину загораживал кабриолет.
— Я полагал, что вы меня надули, — сообщил Уоллес, не отрываясь от процесса. — Но теперь допускаю, что все обстоит иначе.
— Это хорошо. Поскольку ничего дурного я не замышлял.
— Не считая кражи личных данных кучи людей.
— Да.
— Меня-то убедить несложно: это вам уже удалось, — но тех, с кем я работаю… тут совсем другая история. — Уоллес закончил, застегнул штаны, повернулся, и его голос зазвучал иначе.
— Вы же вроде говорили, что работаете на себя.
— Я соврал.
— Вон оно что, — проговорил Питер, немного помолчав.
— Мне пришло уже три неприятных письма от человека в Торонто. Он хочет знать, где чертовы номера кредиток. Отправлю-ка я ему последние новости прямо сейчас… если наглое вранье можно назвать новостями.
Некоторое время они молчали — видимо, Уоллес набирал сообщение.
— Мне не совсем ясно, почему вы просто не отправили ему данные, — сказал Питер. — Может, расскажете все по порядку? Вы примчались, устроили скандал — я ничего не понял.
— Сейчас, подождите, — буркнул Уоллес.
— Вот пароль на мой Wi-Fi.
Зула услышала, как по столу прошелестел листок.
— Уже не надо. Я вышел через какого-то Варщика.
— Зря. Моя точка доступа гораздо надежней.
— Варщик… Повар, что ли?
— Сварщик, это мой арендатор. Никак не созреет поставить пароль на свой Wi-Fi.
— Не такой замороченный на безопасности, как мы с вами, а?
Питер не ответил — он, как и Зула, почуял в его словах западню.
Поначалу Зула хотела звонить в полицию, но поняла, что это все-таки Уоллес, а не какой-нибудь буйный придурок с улицы. Теперь она снова подумала, не набрать ли 911, однако Уоллес уже успокоился, а если кто и нарушил закон, так это Питер. Разрыва вполне достаточно. Сажать парня за решетку — это чересчур.
— Значит, по порядку? Ладно, слушайте. — Уоллес немного помолчал, потом спросил: — В холодильнике есть пиво?
— Вы пьете? — удивился Питер и, не получив ответа, прибавил: — Угощайтесь.
Уоллес хлопнул дверцей и, открывая пиво, продолжил:
— Вы сами видели, как я перекинул файлы в свой ноутбук — тогда, в таверне. Я проверил содержимое, закрыл компьютер, пошел к машине. Потом поехал в Ванкувер — по дороге останавливался только раз, на заправке, из машины не выходил, ноутбук из вида не выпускал. Припарковался в гараже своего многоквартирника, поднялся к себе, компьютер нес в руках. Поставил его на стол, подключил провода, открыл, проверил, все ли на месте.
— Провода. Не могли бы вы перечислить, какие именно провода? — Питер переключился в режим предельной вежливости и дотошности а-ля индийская техподдержка.
— Питание, сеть, внешний монитор, кабель фаерваер.
— Значит, сеть. Разве у вас не Wi-Fi?
— Издеваетесь?
— Просто уточняю. У вас есть брандмауэр или какие-то другие средства против внешних атак?
— Конечно. Защита, как в крупных компаниях. Каждый месяц отваливаю бешеные деньги и плачу парнишке, который ее поддерживает. Абсолютно непроницаемая. Не подводила ни разу.
— А что вы подключали по фаерваеру?
— Диск для резервного копирования.
— То есть вы делаете копии не по Сети?
— Да что ж вы никак не поймете — я ведь говорил, на кого работаю, разве нет?
— Говорили.
Питер не рассказывал Зуле, что у Уоллеса есть заказчик, поэтому она ничего не поняла, однако тон заставил ее насторожиться.
— Есть две вещи, объяснять которые ему было бы крайне нежелательно: во-первых, что я потерял важные данные, поскольку забыл сделать копию, во-вторых, что до его файлов добрался человек со стороны, так как я скопировал их на удаленный сервер, физически не находящийся под моим контролем. Поэтому вариантов не много.
— Физический контроль — единственный надежный способ, — успокаивающе заметил Питер. — А на каком носителе хранятся данные?
— На довольно дорогом массиве «RAID 3». Он стоит у меня в квартире в сейфе, прикрученном к бетонной стене и к полу. Когда прихожу домой, я открываю сейф, достаю оттуда кабель, подключаю к ноутбуку, делаю резервную копию и прячу все обратно.
Питер, обдумав, вынес вердикт:
— Необычно, но весьма разумно. Чтобы украсть массив, пришлось бы сильно повредить сейф, то есть скорее всего испортить диски.
— На то и рассчитано.
— Итак, придя домой, вы первым делом хотели открыть сейф и создать дубликат файла. То есть, если бы у компьютера полетел винт, у вас была бы копия.
— Вы сами сказали, что у меня теперь единственный экземпляр. — Уоллес почти оправдывался.
— В мире, где правят законы Мерфи, немедленно сделать копию — правильное решение, — согласился Питер.
— Он ждал, что я отправлю файл на один сервер в Бухаресте к… по нашему времени это… к двум ночи. А тогда было двенадцать.
— Масса времени.
— Вот и я так подумал. Поставил копирование, вышел из комнаты, отлил, прослушал автоответчик, достал кое-что из дорожных сумок, сделал себе коктейль, просмотрел почту — на это ушло минут пятнадцать. Потом я вернулся в кабинет, сел за ноут, запустил окно терминала. Для пересылки файлов предпочитаю копирование по безопасному протоколу SSH из командной строки.
— Так и надо.
— Первым делом проверил содержание папки «Документы» — хотел освежить в памяти имя и размер файла, который вы мне продали. Я проверил и увидел… сами посмотрите.
Видимо, ноутбук Уоллеса уже стоял раскрытым на столе.
— Хмм… — протянул Питер после небольшой паузы.
— При этом вчера в «Документах» лежало с десяток папок и вдвое больше файлов.
— В том числе и мой.
— Да.
— А теперь тут два файла и больше ничего. Первый — troll.gpg, второй…
— «README», — закончил за него Уоллес. — Прочти, мол. Ну я и прочел, чтоб его.
Питер хмыкнул.
— Да, по идее он должен был называться: «README». Но тут опечатка: две буквы переставлены, видите?
— «REAMDE», — произнес Уоллес.
Питер дважды щелкнул по файлу, и Зула представила, как наступившей тишине он просматривает содержимое документа.
Название «REAMDE» о чем-то смутно ей напомнило. Зула осторожно протянула руку к сумке, стоявшей совсем рядом, возле стены, выудила из верхнего отделения свой ноутбук, поставила на пол, села, открыла и первым делом отключила звук. Через несколько секунд компьютер подключился к Wi-Fi Питера. Зула, щелкнув по иконке, вошла в закрытую сеть Корпорации-9592.
— Как мы уже выяснили, в «Т’Эрру» вы не играете, — сказал Уоллес.
— Никогда ее не понимал.
— Так вот, на картинке изображен тролль. Тролль определенного вида, живущий в определенном месте Т’Эрры, причем, боюсь, довольно труднодоступном. Это я поясняю смысл названия.
— «Ха-ха, салага, тебя нагрел тролль. Я зашифровал все твои файлы. Оставь 1000 з.м. в указанном месте и получишь ключ». Так, понятно.
— Я рад до посинения, что вам понятно, друг мой, поскольку…
— А теперь, — оборвал его Питер, — посмотрим на содержимое второго файла и увидим… — несколько щелчков, — во-первых, что он огромный; во-вторых, что это корректный gpg-файл.
— По-вашему, это корректный вид?
— Ну да. Стандартный заголовок, затем несколько гигов вроде бы случайного двоичного кода.
— Несколько гигов?
— Да, он очень большой. В нем, наверное, все, что хранилось в папке «Документы». Если верить написанному в «REAMDE», эти данные были зашифрованы. Ваши файлы взяты в заложники.
Зула, которая уже зашла на Вики-сайт Корпорации-9592, отправилась в раздел «Вредоносное ПО» с названиями троянов и вирусов. Найти «REAMDE» не составило труда — крупное красное слово стояло на самом верху. Проверив историю, Зула обнаружила, что девяносто процентов записей о «REAMDE» сделаны за последние трое суток — ребята из службы безопасности возились с ним все выходные.
— Как такое вообще возможно? — спрашивал Уоллес, а тем временем наверху Зула читала как.
— Очень даже легко, если в вашу систему внедрился троян, — объяснял Питер. — Старая история. Такие программы делают уже не первый год. У них даже есть название: «программы-вымогатели».
— Первый раз слышу.
— Ими трудно заработать. Требуется перевод денег, а его можно отследить.
— Понимаю. Если живешь с вирусов, есть способы проще.
— Да. Например, ботнеты. Теперь, очевидно, нашли уловку — требовать выкуп виртуальным золотом Т’Эрры.
— То есть возможность существовала давно, но мало кто работал по-крупному, — соображал Уоллес. — А эти ублюдки догадались использовать Т’Эрру для отмывания денег.
— Да. Судя по тому, что вы ехали сюда без остановок и оставили мне, как я теперь вижу, восемь голосовых сообщений, жесткий диск в сейфе тоже заражен.
— Эта программа загадила все, до чего дотянулась. Наверное, попала в систему с той вашей поганой флешки, а потом…
— Не надо на меня сваливать. На моем компьютере «Линукс». Другая операционка — другие вредоносные программы.
— Тогда как этот чертов вирус влез в мой ноутбук?
— Не знаю.
А Зула, которая просматривала данные анализа «REAMDE», знала. Например, он распространялся через флешки и другие съемные устройства. Питер брал флешку у Ричарда, чтобы перебросить какие-то файлы Уоллесу. Значит, заражен компьютер Ричарда, только тот не в курсе, поскольку защищен корпоративным антивирусом.
— Да это и не важно, — продолжил Питер. — Главное…
— Важно, если придется выяснять, кто виноват. А клиент наверняка захочет узнать.
— Я лишь говорю, что проблему надо решать.
— Гениальная мысль, малыш. Сейчас без четверти три. Я уже опоздал на сорок пять минут, хотя и выторговал себе немного времени — отправил письмо с какой-то ересью про поломку машины в Оканагане. Но часики тикают. Надо расшифровать файл.
— Нет, надо заплатить выкуп.
— Черта с два.
— Его невозможно расшифровать. Если бы на нас работало Агентство нацбезопасности, тогда, может, справились бы. А так вы влипли, пока не отдадите деньги.
— Мы оба влипли, — поправил Уоллес. — Все слишком сложно, и объяснить ему я ничего не смогу. Он не понимает в компьютерах, не слышал ни о «Т’Эрре», ни вообще о многопользовательских онлайновых играх. Может быть, имеет какое-то смутное представление о вирусах. Но он четко понимает одно: деньги заплатил — товара нет.
— Значит, сделаем, как я сказал, — отдадим выкуп.
Долгое молчание.
— Я рассчитывал, что у вас есть копия.
— Я же говорил…
— Да помню я, что вы там говорили! Думал — врете.
— Опять хитрите и хотите выяснить, лгу я или нет?
— Вам, к несчастью, как раз хватает ума, чтобы тупить сильнее, чем настоящий тупица. Мне не до шуток. Я жажду услышать, что вы тогда соврали и копия есть. — Тут Уоллес понизил голос и минуты две неразборчиво рокотал.
Когда он закончил, Питер долго, на разные лады, как актер, подбирающий интонацию, повторял одну и ту же фразу про мать, потом, чуть не плача, произнес:
— Да какая разница!.. Я не врал. Нет у меня копии!
Теперь тирадой о матери разразился Уоллес.
— Значит, надо платить выкуп, — сказал Питер. — Тысяча золотых монет?
— Так там написано.
— Это сколько на наши деньги?
— Семьдесят три доллара.
Через секунду Питер захохотал — как показалось Зуле, неестественно, почти истерично.
— Семьдесят три? Все можно решить за семьдесят три бакса?
— Найти-то деньги не проблема… — ответил Уоллес.
По смеху Питера Зула поняла, что пора звонить в полицию. Лучше всего с домашнего — так диспетчер будет знать адрес. Она встала и на цыпочках подкралась к закутку, где Питер хранил кухонную утварь. Беспроводная трубка висела на стене. Зула взяла ее, включила и поднесла к уху послушать, есть ли сигнал.
Вместо него раздалось пиканье кнопок — с параллельного аппарата кто-то набирал номер.
— Добро пожаловать в службу поддержки компании «Квест», — сказал записанный голос.
— Доброе утро, Зула, — произнес Уоллес. — Я знаю, что вы в здании, — ваш компьютер проявился у Питера в Сети. А еще я присматривал за телефоном. У него есть замечательная лампочка — включается, когда кто-то берет параллельную трубку.
На линии настала мертвая тишина. Зула услышала внизу яростный треск — Уоллес обрывал провод.
— Вы чего творите? — Питер скорее опешил, чем возмутился.
— Ставлю нас в равные условия, — ответил Уоллес и затопал по лестнице.
Велорюкзак, заменявший Зуле сумку, лежал у самых ступеней. Уоллес пошарил внутри, выудил телефон, ключи от машины, потом закрыл и подхватил ноутбук.
— Созреете поговорить — милости прошу вниз, — объявил он и удалился.
Зула услышала, как пикнули и отщелкнулись замки ее «приуса», и вышла из оцепенения. Она пожалела, что не послушала айовскую родню, которая считала Сиэтл немногим спокойнее Могадишу и постоянно зудела: получи разрешение, купи пистолет. Зула вынула из рюкзака складной нож, сунула в задний карман джинсов, спустилась вниз и увидела, как Уоллес, хлопнув пассажирской дверью «приуса», запирает замки с брелока и прячет его себе в карман.
— Ваши с Питером аппараты в машине — в целости и сохранности, — объявил он. Зула поняла, о каких аппаратах речь, лишь когда подошла поближе и увидела на торпедо два мобильника.
— Вот такой я злодей, — прокомментировал Уоллес, сверкнув глазом. — Нам надо найти выход. Поэтому мы должны убедиться, что можем друг другу доверять, а потом вместе пошевелить мозгами. Вы же, молодежь, предпочитаете обсуждать, а не размышлять. Так что давайте-ка подумаем.
Зула чувствовала на себе взгляд Питера и понимала, что, если обернется, тот захочет установить контакт — словом, жестом, мимикой. Возможно, попробует извиниться. Ему эти извинения были нужны гораздо больше, поэтому она не обернулась и по совету Уоллеса сосредоточенно принялась за дело, желая поскорее закончить и уехать отсюда.
— Нам надо доставить тысячу слитков к западным предгорьям Торгаев? — спросила она.
— А потом молиться, чтобы автор вируса оказался благородным преступником и со всех ног прибежал к нам с ключом.
— С такой суммой мы замучаемся отбиваться от воров, — заметила Зула.
— Всего-то семьдесят три доллара, — сказал Питер.
— Для подростка из китайского интернет-кафе — бешеные деньги. Чем самому добыть столько, проще ограбить странника.
— И увлекательней, — прибавил Уоллес.
— Да и как воры вообще узнают, что у вас при себе золото? — спросил Питер.
— Есть идея, — радостно объявил Уоллес и указал пальцем на Питера. — Вы — заткнулись. Хотите сделать что-нибудь полезное, например приготовить кофе, будьте любезны. Некогда врубать вас в тонкости «Т’Эрры». — Потом он обернулся к Зуле: — Не устроиться ли нам наверху?
— Какой персонаж у вас самый сильный? — спросила Зула, подключая ноутбук к розетке в той части этажа, которая считалась гостиной. Питер варил кофе на условной кухне.
— У меня только один — злой т’Кеш-метаморф, — ответил Уоллес, залогиниваясь в «Т’Эрру» с рабочего компьютера Питера.
— Можно посмотреть? — Зула запустила программу «Т’Эрры», ввела пароль, подъехала к Уоллесу в кресле, насколько позволял провод, и взглянула на метаморфа.
— А у вас кто? — спросил Уоллес, вытягивая шею. — Целый зверинец, наверное?
— У сотрудников нет преимуществ. Создаем своих с нуля, как клиенты.
— Мудрая корпоративная политика, — немного расстроенно заметил Уоллес.
— У меня двое, оба добрые. Хотя теперь это без разницы.
— Вон тот, слева. — Уоллес выгнулся еще сильнее, заглядывая в ноутбук. — С ним сейчас будет гораздо удобнее.
Он имел в виду, разумеется, палитру.
Еще за неделю до Рождества их персонажи каши вместе не сварили бы: ее — добрые, его — злой. Зула не провела бы своих далеко на территорию злых сил и наоборот. Они могли встретиться разве только в диких краях или на поле боя, а это в нынешней миссии бесполезно, поскольку западные предгорья Торгаев находились в исконных землях Зла и для добрых самый простой путь к ним лежал с запада.
Но когда миллионы студентов разъехались на каникулы, решив потратить все свободное время на «Т’Эрру», началась Война за цветопередел. Готовили ее долго и тщательно, несколько месяцев. Кто — неизвестно. Некая безымянная группа, состоявшая как из добрых, так и злых персонажей, устроила хорошо спланированный блицкриг против другой, тоже смешанной группы, которая узнала, что она группа, не раньше чем на ее голову пал молот войны. Агрессоров, с подачи Ричарда Фортраста, окрестили Пестрым альянсом, их жертв — Охристой коалицией. Эти названия из сугубо внутренней переписки Корпорации-9592 просочились в сообщество игроков, и теперь их даже печатали на футболках.
Персонаж Уоллеса с тысячи ярдов безошибочно определялся как участник Охристой коалиции. К ней же принадлежал и первый герой Зулы — тот, что слева. Второй был заметно ярче. Она создала его в сочельник, когда сделалось ясно, что охристому стали недоступны обширные части «Т’Эрры», поскольку превосходящие числом легионы Пестрого альянса стремительно продвигаются по всем фронтам. Соответственно цветной персонаж, как более молодой, был слабее. Насколько слабее — вопрос относительный. В «Т’Эрре», радикально изменившей традицию ролевых игр, уровень персонажа не обозначался цифрами — для этого служила «аура»: трехчисленный показатель, который высчитывался по куче разной статистики — по рангу в вассальной сети, по ее размеру и мощи, по заработанному опыту, количеству навыков и качеству экипировки. С увеличением «ауры» персонаж получал определенные, но не всегда предсказуемые, умения.
Мир, созданный программой Плутона, размерами почти совпадал с Землей. Путешествия транспортом, адекватным эпохе (то есть средневековым), оказались бы непомерно долгими. Теоретически можно было бы схитрить с самим понятием времени и перескакивать, например, сразу к концу трехмесячного морского вояжа, однако в многопользовательской игре такое не сработало бы. Время «Т’Эрры» пришлось жестко привязать ко времени реального мира.
Плутон решил эту проблему, сгенерировав силовые линии, которые опутали мир с плотностью не меньшей, чем у нью-йоркского метро. Они служили основой системы телепортов, перебрасывавших персонажей на перекрестки. Трасс и их пересечений было невообразимое количество, и все страшно усложнялось тем, что не любой класс персонажей мог перемещаться по любой линии. Путешествовать удавалось лишь с помощью программы, которая следила за системой и подсказывала, как добраться из пункта А в пункт Б.
Зула и Уоллес быстро переправили своих героев в город на равнине у Торгайского предгорья. Т’Кеш Уоллеса зашел к меняле и получил тысячу золотых, за которые с кредитки позже спишут семьдесят три доллара. Из города они телепортировались на ближайшее к координатам из «REAMDE» пересечение силовых линий. Оставалось сесть на имевшихся у обоих верховых животных и за четверть часа доскакать до нужного места.
На экранах возник перекресток, отмеченный лишь пирамидой из камней. Зула стала поворачивать своего мага-к’Шетрия, пока не заметила т’Кеша Уоллеса. Тот стоял футах в ста от нее — телепортация подразумевала небольшую погрешность.
Первым делом в глаза бросалась земля, усыпанная… нет, вымощенная трупами на разной стадии разложения.
Валун размером с гимнастический мяч рухнул совсем рядом с Зулой. На Т’Эрру метеориты падали не чаще, чем на Землю, поэтому она заподозрила, что упасть ему кто-то помог. И действительно: метрах в двухстах на небольшом холме стояла батарея из трех требушетов. Первый перезаряжали, остальные как раз выпускали снаряды. Эти неуклюжие конструкции с болтающимися противовесами и хлыстами пращей, на первый взгляд неспособные стрелять, ловко метнули в Зулу пару глыб, и ей пришлось уворачиваться. Она отбежала за торчавший из земли крупный камень, тут же попала под стрелы конных лучников, которые прятались неподалеку в высокой траве, затем наложила пару защитных заклинаний, но удача одной из стрел пересилила колдовство, и персонажа убили. Маг-к’Шетрий исчез с экрана и отправился в лимб.
У Уоллеса дела шли не лучше — его героя, придавленного камнем, взяли в кольцо лучники и принялись обстреливать. Здоровье быстро падало.
— Не дайте взять себя в плен, — посоветовала Зула.
— Знаю. — Уоллес нажал на иконку, помеченную «БРОСИТЬСЯ НА МЕЧ».
Всплыло окошко «ВЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ХОТИТЕ БРОСИТЬСЯ НА МЕЧ?»
«ДА».
Спустя несколько секунд его персонаж тоже был в лимбе.
— Ничего удивительного, — сказал Уоллес, когда успокоился. — Этот «REAMDE» — сколько он заразил компьютеров?
— Приблизительно двести тысяч, — ответил Питер, который сидел в углу и как раз выяснял подробности. Но видел он лишь то, о чем судачили в общедоступной части Интернета. А по корпоративным данным Зулы, заражено было раз в пять больше.
— И всем жертвам велели нести в это поганое место по тысяче слитков. Еще бы воры не устроили засаду у ближайшего перекрестка!
— Прибыльное дельце, — добавила Зула.
— Значит, деньги у вас украли? — спросил Питер, нарушив уговор не задавать дурацких вопросов о Т’Эрре.
— Нет. Я упал на меч и умер, то есть прихватил в лимб все свое барахло. Если бы я совсем ослаб, меня бы пленили и отобрали не только золото. Но мне повезло. Доходное же у них занятие.
— Что дальше? — спросила Зула.
— Надо выбраться из лимба, — сказал Уоллес. Это было не сложно — существовало десятка полтора способов оживлять героев, каждый со своими плюсами и минусами. — Потом найдем перекресток подальше и станем пробиваться оттуда.
— Можно собрать отряд…
— В три ночи? У нас мало времени. А у вас точно нет более… могущественного персонажа?
— Предлагаете разбудить моего дядю? Уверены, что его стоит втягивать?
Они попробовали снова: телепортировались на менее удобный перекресток примерно в часе пути от условленного места, немедленно попали в засаду и почти одолели врагов, — как им опять не повезло. Перед третьей попыткой Уоллес, выйдя из лимба, запасся золотом и накупил по грабительским ценам разных зелий и заклинаний, продлевающих жизнь. Они перенеслись на прежнее место, разгромили засаду, прошли пару тысяч ярдов, но, не успев залечить свежие раны, были атакованы еще одной шайкой и, как ни бились, снова попали в лимб.
В последний момент Зула успела заметить нечто странное: их враги стали падать на землю, сраженные с тыла стрелами и копьями. Грабители сами стали жертвами грабителей, только других, не успевших на драку.
— Давайте вернемся, — предложила Зула, — там есть подмога.
— Видел я эту подмогу: такие же воры, — сказал Уоллес.
— Вот и хорошо — перебьют друг друга.
И они вернулись на тот перекресток, но не прошли даже первую группу бандитов. Хотя их засада снова попала в засаду.
Еще одна лихорадочная скупка зелий — и еще один заход в ту же локацию. Теперь, зная численность и тактику грабителей, они легко расправились с первой бандой и сразу отошли в сторонку передохнуть перед второй атакой. В этот раз наученная опытом Зула ясно видела, что к ним приближаются две отдельные группы: воры и их истребители. Когда последние сосредоточили все силы на бандитах, а один даже наложил целебное заклинание на совсем ослабевшего героя Зулы, у нее возникла теория. Правда, едва бой закончился, истребители, не сказав ни слова, скрылись в лесу.
— Я все понял, — объявил Уоллес. — Они работают на Тролля.
— Любопытная мысль.
— Помогают донести выкуп до места.
— Ну так понесем, — сказала Зула, усаживая своего мага в седло.
И они отправились в путь, который планировали проделать за час.
На деле прошло пять часов изматывающей игры, пока перед ними не возникли Торгайские предгорья. Этот район, один из самых безлюдных всего две недели назад, теперь кишел добрыми и злыми, пестрыми и охристыми. Каждый клочок земли усеивали скелеты погибших персонажей, всюду шли стычки между грабителями и наспех сколоченными отрядами тех, кто нес выкуп. Зула и Уоллес вступили в группу, чей груз составлял восемь тысяч слитков; после очередной засады их команда потеряла три четверти сил, создала альянс еще с десятью путешественниками, но и тот распался, когда очень некстати выяснилось, что им не по пути, — видимо, в разных «REAMDE»-файлах указывались разные координаты. Каждый шаг давался с трудом и требовал уловок и разведок боем.
Зула не была геймером и геймеров избегала (вот еще почему ей нравился Питер) и в Корпорацию-9592 устроилась совсем не из жажды работать в этой индустрии, а из-за семейных связей и по случайному совпадению ее навыков с требованиями Плутона. Лишь заведя собственного персонажа, Зула лично познакомилась с миром Т’Эрры, а пообвыкнув, поняла, почему на игру подсаживаются. Однако сама не подсела. Она никогда прежде не проводила здесь столько времени — шесть часов кряду, — да и в этот раз не стала бы, если бы не желание вытащить себя с Питером из нелепой истории. Она рассчитывала решить проблему за пятнадцать минут, а потом сбежать отсюда и никогда больше не видеть ни Питера, ни Уоллеса.
За окнами рассвело. Зула не спала уже сутки. Единственная причина, по которой она высиживала в этом дурдоме, вместо того чтобы выскочить на улицу, остановить первую попавшуюся машину и попросить кого-нибудь вызвать полицию, была заразительность Т’Эрры и ее, Зулы, неспособность оторваться от вымышленного мира. Она всегда презирала тех, кто маниакально уходил с головой в игры, когда следовало бы заниматься делом, а теперь сама сидела за компьютером, хотя стоило звать на помощь. Однако эти мысли не приходили ей на ум, пока телефон Уоллеса не начал издавать истошные звуки. Она вдруг осознала, что наступил день, Питер спит, а ее мочевой пузырь вот-вот лопнет.
Мобильник звонил не в первый раз. Уоллес установил разные сигналы для разных людей. До сих пор слышалось только стандартное электронное чириканье, которое он просто отключал, но сейчас выла сирена авианосца. Уоллес мгновенно подхватил телефон и сказал:
— Алло.
Не «алло?» с вопросительной интонацией, которая означала бы «кто это?», а «алло» с точкой, то есть «ну наконец-то».
От громкого звука Питер проснулся, сел и с ужасом понял, что прошлая ночь ему не пригрезилась.
Зула встала и поспешила в туалет, думая, стоит ли смотреться в зеркало, услышала, как Питер выругался, и решила, что не хочет на себя глядеть, — все равно косметика в рюкзаке.
Вернувшись, она увидела, что Уоллес — бледный, окаменевший — сидит в кресле и по большей части слушает с таким видом, будто телефон ему запихнули в задницу, Питер лихорадочно стучит по клавиатуре, а вместо Т’Эрры на обоих мониторах висит сообщение «Интернет-соединение прервано».
В воздухе пахло сигаретным дымом.
Никто не курил.
— У сварщика тоже глухо, — сообщил Питер. — Остальные точки Wi-Fi запаролены.
— Кто курит? — спросила Зула.
— Да, сэр, — наконец произнес Уоллес. — Я как раз этим занимаюсь. Как раз занимаюсь. Нет. Нет, сэр. Нас только трое. — Он встал, побрел в сторону Питера и Зулы, едва не наткнулся на них, неловко замер, отнял от уха телефон, чтобы они услышали вопли, потом торопливо сказал: — Да-да, сэр. Как раз переключаю на спикерфон.
— Доброе утро! — раздался голос. — Это Иванов.
Протяжный шум в трубке вдруг сменил высоту. Говоривший звонил из реактивного самолета.
— О! Я вас вижу!
— Вы… видите, сэр? — переспросил Уоллес.
— Ваше зданье. Вижу зданье Питера из окна. Прямо как на карте Гугл.
Молчание.
— Да я в самольёте, — прокричал Иванов, скорее удивленный, чем раздосадованный их несообразительностью.
Низко над зданием пролетел самолет. Они тут часто летали — заходили на посадку на Боинг-Филд.
— Скоро буду у вас, и мы обсудим проблему, — добавил Иванов. — А до тех пор оставайтесь на связи. Мои помощники уже снаружи. — Он сказал это так, будто сделал одолжение, предоставив услуги своих людей. Питер подкрался к окну, выглянул и остолбенел.
Тем временем в трубке раздался второй голос. Этот говорил по-русски.
— Черт! — ругнулся Уоллес и отпрянул, словно его ударило током.
— Что такое? — спросила Зула.
— Поправка, — объявил Иванов. — Мои помощники внутри зданья, не только снаружи. Инициативные ребята. Wi-Fi отрублен, телефон тоже. Спокойствие. Мы идем на приземленье. Буду у вас через пару минут.
— Да кто это вообще такой?! — не выдержал Питер.
— Мистер Иванов и, если не ошибаюсь, мистер Соколов, — ответил Уоллес.
— Да, Соколов тоже тут! — сообщил Иванов. — У вас отличный слух.
— Летят они… Откуда летят-то? — не отступал Питер.
— Из Торонто, — объяснил Уоллес.
— Как?!. Что?!.
— Насколько я понимаю, пока мы тут играли в «Т’Эрру», мистер Иванов заказал рейс прямиком до Боинг-Филда.
Питер смотрел в окно на приземлявшийся борт — возможно, тот самый.
— Гуглокарты?.. Он знает мое имя?
— Да, Питер! — ответил Иванов по спикерфону.
— Если помните, прошлой ночью я первым делом отправил письмо через Wi-Fi вашего сварщика.
— И ты мне соврал! — подчеркнул Иванов.
— Да, я соврал мистеру Иванову, — согласился Уоллес. — Сказал, что моя машина сломалась посреди Британской Колумбии и что вышлю номера карт через пару часов.
— Чонгора не проведешь! — заметил Иванов.
— Шонгор? Это еще что за фигня? — спросил Питер.
— Кто, а не что. Наш хакер. Мое письмо мистеру Иванову прошло через его сервер, и он заметил, что ай-пи не канадский.
— Чонгор вычислил мой дом по IP-адресу, — промямлил Питер.
В трубке что-то хлопнуло.
— Мы в машине, — сообщил Иванов, словно хотел успокоить этим собеседников.
— Как он может быть уже в своей драной машине?! — возмутился Питер.
— А вот так, если у тебя частный самолет.
— Разве не надо проходить таможню?
— Мог пройти еще в Торонто.
Питер задумался, затем подошел к противоположной стене, откинул кусок драпировки, за которой оказался оружейный сейф, и начал набирать код.
— Ё-мое… — охнула Зула.
Уоллес отключил микрофон и спросил:
— Что он делает?
— Достает свою новую игрушку.
— Сноуборд?
— Штурмовую винтовку.
— Я не слышу Уоллеса! — объявил Иванов. — Уоллес? Уоллес!!!
— Питер! Питер!!! — завопил Уоллес.
— Кто у вас там? Я слышал женский глас, который сказать «ё-мое». — Тут Иванов перешел на русский.
Питер открыл сейф с единственной вещью, которую выбирал дольше сноуборда. Винтовка была оснащена всеми крутыми прибамбасами, какие только можно достать за деньги: лазерным прицелом, складной двуногой и другими примочками, названия которых Зула даже не знала.
— Винтовка, говорите… — произнес Уоллес. — В иных обстоятельствах — не исключено. Те ребятки снаружи… Может, вы и справились бы с ними. Это местные. Так, шушера. Однако… — он помахал телефоном, — с ним Соколов. — Будто эта фамилия все объясняла.
— Да что это вообще за отморозок такой?!
— Очень опасный в перестрелке человек. А теперь аккуратно закройте сейф.
Питер колебался. В спикерфоне все громче орал по-русски Иванов.
— Я труп, — сказал Уоллес. — Понимаете? Труп. Вы с Зулой, может, и переживете. Если запрете сейф.
Питер окаменел. Подошла Зула, собираясь закрыть дверцу, но замерла, не в силах отвести взгляд от штурмовой винтовки.
С оружием она управлялась лучше Питера.
По громкой связи заговорил Соколов — тоже по-русски. В отличие от Иванова его эмоциональный диапазон был как у авиадиспетчера.
— Зула?.. — тихо окликнул Уоллес.
Внизу из чьего-то телефона раздался голос Соколова. По ступеням затопали.
— Магазины, — сказал Питер. — У меня нет заряженных. Только патроны россыпью. Помнишь?
«Питер, это не для самообороны, — объясняла Зула, когда он купил винтовку себе в подарок на Рождество. — Пальнешь из такого в грабителя, пристрелишь еще кого-нибудь в соседнем квартале».
— Ну тогда… — Она захлопнула дверцу.
В лестничном проеме возникла картофелеобразная макушка бритой головы. Человек приметил Питера с Зулой, перевел взгляд на Уоллеса и повернул голову обратно, осознав, что видел оружейный сейф. В других обстоятельствах выражение его лица выглядело бы комичным. Зула, а следом и Питер тут же показали пустые руки и посторонились. Громила быстро подошел к сейфу, подергал дверцу, что-то пробубнил, и через мгновение его голос отозвался в спикерфоне.
Уоллес включил микрофон и сказал:
— Простите, мистер Иванов. Мы тут спорили.
— Я отчень сильно волновался.
— Волноваться не о чем, сэр.
— Тут дело не только в кредитках, — сообразил Питер. — Кто станет брать самолет из-за какого-то вранья по поводу до сих пор не высланных номеров.
— Вы правы, — подтвердил Уоллес. — Дело не только в номерах кредиток.
— Тогда в чем?
— Вчерашние события привели к заметно бо́льшим проблемам.
— Например?
— Вы совсем идиот — задавать такие вопросы?
— Сейчас вы все понимать, — сообщил Иванов. — Мы уже здесь.
Зула встала ближе к окну и увидела, как подкатил черный лимузин.
Двое из тех, что болтались снаружи, подбежали, открыли задние двери. Из одной возник тучный мужчина в смокинге, с водительской стороны вышел стройный человек в кожаной куртке поверх пижамы. Оба синхронно отняли от ушей телефоны, сложили и сунули в карманы.
Один из помощников проводил прибывших к передней двери — коридор за ней вел в открытое помещение, где стояли машины. Второй — одетый не по погоде в футболку и джинсы — подошел к стоявшему перед домом потрепанному фургончику, распахнул задние двери, потянулся внутрь, закинул на плечо какой-то длинный предмет, отступил и пинком захлопнул створки. Предмет оказался коробкой (четыре фута в длину и примерно по футу по другим сторонам) со знаком соседнего строительного магазина и надписью «Промышленный полиэтилен. 0,006 дюйма». Помощник занес его в дом и опустил за собой ворота.
Первым по лестнице поднялся человек в пижаме, обошел комнату, разглядывая все и всех, затем сказал Уоллесу:
— Воллес.
— Соколов, — ответил тот.
Со слов Уоллеса Зула представляла Соколова восьмифутовым великаном с бензопилой, но теперь почти не сомневалась, что тот пришел вообще без оружия. Этот худой жилистый человек больше напоминал баскетболиста-красноармейца, возраст его определялся с трудом — примерно за сорок. У него были рыжеватые с проседью волосы, которые, казалось, как сбрили полгода назад, так с тех пор и не трогали. Он пару дней не брился, но щетина у него росла лишь на подбородке. У Соколова были большие нос и кадык, а неопределенный цвет глаз зависел от того, на что они обращались. На Зулу будто сквозь зеркальное стекло безразлично посмотрели глаза голубого оттенка, на Питера — тоже. Соколов убедился, что в туалете никого нет. Потом проверил в шкафах. Потом под диванами и под кроватями. Потом обнаружил дверь в соседнее помещение, где Питер делал ремонт, исчез там ненадолго, а когда вышел, что-то сказал по-русски.
Видимо, слово означало «чисто» — из лестничного проема возник человек в смокинге, а за ним второй — в футболке и с рулоном полиэтилена. Первый бегло оглядел помещение, особо внимательно — пустой зал, отдал приказ, и помощник ушел обратно вниз.
У Иванова были светлые глаза. Темные волосы, казавшиеся еще темнее от помады, которой он зализывал их назад, открывали мощный круглый лоб. Бледное лицо румянилось от холода. Поверх смокинга на плечах висело черное пальто, отлично подогнанное по фигуре, мягко говоря, коренастой. Однако двигался Иванов проворно; Зула представила, как тот раскидывает соперников на хоккейной площадке, — вероятно, в юности он проделывал такое не раз, чем наверняка до сих пор гордился. В отличие от Соколова на Зулу с Питером Иванов обратил куда больше внимания, а Уоллеса почти не заметил, будто полагая, что тот теперь годен лишь в качестве подставки для спикерфона. Он взглянул на Питера, покачал головой, а подойдя к Зуле, засуетился. Зачем он здесь, какого рода дела явился улаживать — все это не имело никакого значения. К женщинам следовало относиться совершенно иначе. Присутствие одной лишь девушки меняло все. Иванов поцеловал ей ручку, принес извинения за неудобства, несколько раз спросил, не зябко ли «прекрасной африканке» и не желает ли она горячего кофе. Все это проделывалось под многозначительные взгляды в сторону Питера, чьи манеры не шли с его ни в какое сравнение.
Снизу вернулся первый помощник все с той же коробкой полиэтилена, а за ним второй — со строительным степлером. Они встали в лестничном проеме, посмотрели на Иванова — тот мотнул головой в сторону пустого зала — и отправились куда велено, закрыв за собой дверь. Соколов с интересом наблюдал.
Наконец все устроились: Уоллес, Питер и Зула — на диване, напротив них в самом большом кресле — Иванов, за ним, сложив руки за спину, то стоял, то бесшумно расхаживал и поглядывал в окна Соколов.
— Я не понимаю, — начал Иванов. — Вы пишете, у вас посреди Британской Колумбии сломалась машина. При этом с ней все в порядке, а вы, оказывается, в Сиэтле у Питера — у человека, с которым я, к сожалению, не знаком.
Уоллес раскрыл рот, откашлялся и только со второй попытки сумел произнести:
— Сэр, я солгал, так как знал, что не смогу предоставить номера кредитных карт в обещанные сроки. Я предполагал задержку на пару часов и надеялся, что вы не станете возражать.
Иванов поддернул рукав, явив самые громадные часы из всех, какие когда-либо видела Зула.
— Пара — это сколько? Мой английский иногда меня подводит.
— Задержка вышла дольше, чем я ожидал.
— И какова ее причина? Может, нас развел Питер?
Питер вздрогнул. Иванов извинился перед Зулой.
Уже какое-то время из соседнего помещения доносились редкие невнятные звуки, но теперь все расслышали «вжж» раскатываемого рулона, а затем отчетливое клацанье строительного степлера. Иванов заметил, что Питер и Зула отвлеклись, но понял их мысли неверно.
— Там делают литл дырочки. Совсем литл. Замазать их очень легко. Понадобится лишь… — Тут он произнес слово по-русски, взглянул на Соколова, но тот пропустил вопрос, поскольку его тоже увлекли, а возможно, и удивили звуки из-за стены. Тогда Иванов посмотрел на картофелеголового великана возле оружейного сейфа. Детина заизвинялся, так как ничем не мог помочь, крикнул что-то в лестничный проем курильщику, стоявшему на посту в гараже. Снизу донеслось:
— Шпаклевка!
— Шпаклевка, — закончил Иванов и развел руками, будто просил прощения.
— Питер здесь ни при чем. Наоборот, он очень старался мне помочь, — сказал Уоллес.
— То есть развел нас не Питер.
— Точно так, сэр.
— Тогда кто? Может, вы, Уоллес?
— Нет. Тут проблема иного рода.
— Правда? Это какого же?
— Технического.
— А! Значит, вы поехали сюда, в этот склад, к мистеру Гению за техподдержкой?
— Да.
— Ну и как — он помог?
— Да. И Зула тоже.
— Ах простите меня, я несправедлив, — покраснел Иванов.
Тишина. Только клацанье степлера за стеной.
— Итак, — поднял бровь Иванов. — Проблема решена?
— Боюсь, нет.
— Что-то не так с файлом? — Тяжелый взгляд на Питера.
— С файлом все было в порядке.
— Было?
— Теперь он недоступен.
— Вы не сделали копию?
— Разумеется, сделал, сэр, только она тоже недоступна.
— Что значит «недоступна»? Вы потеряли компьютер?
— Нет. И компьютер, и резервный диск у меня, но данные зашифрованы.
— Вы забыли ключ?
— У меня его и не было.
Тут Иванов рассмеялся.
— Я, конечно, не спец по компьютерам… но как так — у вас нет ключа от файла, который вы зашифровали?
— Я его не шифровал.
— А кто? Питер?
— Нет! — воскликнул тот.
— Зула?
— Нет, — хором ответили Питер и Уоллес.
— Разве она не может сказать за себя?
— Мистер Иванов, я его не зашифровывала, — сказала Зула, чем заслужила одобрительный кивок, как гимнаст, ловко приземлившийся на ноги.
— Тогда ху? Кто-то, кого здесь нет?
— В некотором смысле.
Лицо Иванова расплылось в улыбке.
— Вот это уже разговор! Выяснили, откуда ноги растут. Теперь я чувствую себя нужным.
Открылась дверь соседнего помещения. Оттуда вышли двое с заметно похудевшим рулоном и молча спустились вниз. Зула увидела, что вся комната закатана в полиэтилен: один кусок укрывал пол, краями взбираясь на стены, остальные висели по всему периметру и даже на потолке.
— В некотором смысле! — Иванов хлопнул себя по коленям. — Замечательное выражение. — Тут он перестал улыбаться и воззрился на Уоллеса. — Уоллес!
— Да, сэр?
— Сколько человек сегодня прикасались к вашему компьютеру?
— Только один, сэр. Я сам.
— А сколько к тому прекрасному дорогому сейфу?
— Один.
— Тогда ху в некотором смысле зашифровал файл?
— Мы не знаем. Но можем получить ключ. — Уоллес начал заговаривать Иванова: — Вот с их помощью мы добудем ключ…
Иванов обхватил голову руками и уставился перед собой в пол.
Один из помощников вернулся с беспроводной дрелью, паяльной лампой, промышленным скотчем и мотком толстой проволоки, зашел в пластиковую комнату и прикрыл за собой дверь.
— Во-первых, я хочу понять: нас что — поимели?
— Да, нас определенно поимели, сэр, — подтвердил Уоллес.
— Извинитесь перед Зулой за свои выражения!
— Прошу прощения.
— И крепко поимели?
— Крепко.
— На вашем ноутбуке и на запасном диске много важных документов.
— Да.
— Их состояние?
— То же.
— Все зашифрованы?
— Да, сэр.
— И оригиналы, и копии?
Напряжение стало таким, что Зула чувствовала: либо она сейчас потеряет сознание, либо ее стошнит.
Иванов рассмеялся.
— Теперь понято, как быть. Нас серьезно имеют. Знакомая ситуация — и мне, и Соколову. Питер!
— Да, мистер Иванов?
— Сталинградскую битву знаете?
— Нет, сэр.
— Одна из самых крупных битв в истории, — подсказала Зула.
Потерявший было дар речи Иванов просиял и торжественно указал на Зулу.
— Потрясающая, великая победа Родины-матери, правда?
— Я бы так не сказала.
— Это почему?! — задиристо спросил Иванов, явно втягивая Зулу в свою игру.
— Потому что немцы глубоко вторглись на территорию России и страна понесла чудовищные потери.
Это был верный ответ.
— Чудовищные! Тэррибл! — Иванов обернулся к Уоллесу — мол, смотри, какая умная. — Чудовищные! Слышите, что говорит Зула? Она понимает. Откуда вы родом? Уж наверное не из этой идиотской страны.
— Из Эритреи.
— Из Эритреи!
— Да.
Иванов снова показал на Зулу рукой.
— Чудовищные потери! Эта девушка понимает, что такое чудовищные потери. Где ваши родители?
— Умерли.
— Умерли! В самом деле чудовищная потеря. Но войну-то эритрейцы выиграли!
— Да.
— И сами вы теперь в этой славной стране. Тоже своего рода победа, верно?
— Да.
— После Сталинграда русские дошли до Берлина. Уоллес! Ясно, к чему я клоню?!
— Да, сэр.
— Вы сказали, что эти двое — Питер с Зулой — помогут решить техническую проблему и победить в нашей маленькой битве, несмотря на чудовищные потери. Так?
— Да, мы как раз занимались…
— Уоллес, сделайте одолжение, зайдите туда. — Иванов жестом прервал его и показал на закатанную в пластик комнату. Уоллес не шевельнулся. — Просто зайдите за дверь.
— А можно, чтобы все было быстро и просто?
— Нет, пока вы сидите тут на диване. А уж насколько выйдет быстро и просто, зависит от того, как быстро двигаетесь вы, и от того, что мне расскажут Питер и Зула. А теперь идите и ждите.
Уоллес встал и под удивленный взгляд Соколова побрел куда велено. Один из помощников, осторожно ступая по скользкому пластику, пропустил его и закрыл дверь. Раздался треск липкой ленты, отдираемой от рулона.
— Мистер Иванов, Уоллес не виноват, — сказала Зула.
— Вы прекрасная девушка. Умная, понимаете в компьютерах. Так убедите меня. Чтобы я поверил.
Зула говорила целый час.
Она рассказывала о сути и происхождении компьютерных вирусов, о той их разновидности, которая зашифровывает файлы ради выкупа, о том, как непросто заработать этим способом, об оригинальной идее безымянных создателей «REAMDE». Иванов никогда не слышал о многопользовательских ролевых онлайн-играх — пришлось объяснять их технологию, социологию, историю и то, как они стали серьезной частью индустрии развлечений.
Иванов слушал внимательно, но иногда прерывал — в половине случаев делал Зуле комплименты, поскольку не сомневался, что любая женщина, которая не услышит от него лестное слово минимум раз в пять минут, непременно убьет его во сне ножом для колки льда. Еще он задавал вопросы: одни были на удивление толковыми, другие показывали, что Иванов пугающе плохо понимает технические тонкости.
Когда разобрались с вводной частью, стали выяснять, насколько виноват Уоллес: по его ли недосмотру произошло заражение — другими словами, откуда взялся вирус.
Зула рассказала все, что выяснила сама. «REAMDE» попадал в компьютеры через «дыру» в почтовой программе — в той, которая, помимо прочего, ведала адресной книгой и календарем. В «Т’Эрре», если вам хочется свершений, следует владеть большим числом вассалов. Координация действий стала ключевым моментом игры; для заключения сделок, организации набега на врага, похода в подземелье и тому подобного требовалось, чтобы несколько игроков из вашей феодальной иерархии одновременно были в онлайне. Эти планы попадали в расписание наряду с тренировками, походами к стоматологу, экзаменационной зубрежкой и прочим. То есть отдельные приложения почти не годились, поэтому возникла сторонняя программа, прорывшая туннель между «Т’Эррой» и почтой. На нее перешли большинство подписчиков. С помощью программы рассылались, например, приглашения участвовать в рейде. В основном это были простые текстовые сообщения, но с возможностью прикрепить картинку или какой-нибудь другой файл. Тут-то и обнаружилась «дыра». «REAMDE» пользовался переполнением буфера почты, прописывал вредоносный код в систему, получал администраторские права и мог делать с компьютером все, что угодно, включая шифрование данных на любом доступном носителе. Впрочем, первым делом он рассылал себя по всему списку из адресной книги жертвы.
Кое о чем Зула умолчала. Во-первых, на корпоративном вики-сайте говорилось, что о «дыре» в почтовой программе уже некоторое время было известно и большинство антивирусников успешно ее прикрывали. Однако самые заядлые геймеры — те, кто играл в полноэкранном режиме, — подвергались опасности, поскольку не замечали все более истеричных предупреждений, которыми сыпали защитные программы.
И еще: вероятнее всего, Уоллес подцепил вирус с компьютера Ричарда — через флешку.
— Значит, Уоллес использовал то самое приложение и заразился, — уточнил Иванов.
— Да. Безо всякого дурного умысла, — подтвердила Зула. Первую половину лекции она провела на всплеске энергии, но в последние десять минут навалилась усталость, и Зула начала говорить медленнее, жевать слова, обрывать фразы на середине. Хуже того, она стала понимать, что вывод, к которому придет Иванов, такой: Уоллес напортачил и его надо наказать. Эта мысль окончательно лишила ее сил.
И тут, к собственному удивлению, а затем и стыду, она склонилась вперед, спрятала лицо в ладони и заплакала.
— Я идиот! Самый глюпый человек на свете! — воскликнул Иванов и встал. Опасаясь, что он вздумает ее успокаивать, Зула взяла себя в руки, но головы не подняла, наблюдая сквозь слезы, как лакированные туфли русского, немного покружив на месте, удалились в сторону выхода. Она несколько раз всхлипнула, злясь теперь еще и на собственную дурость. По-настоящему она не плакала с похорон матери.
Не прошло и пятнадцати секунд, как Иванов вернулся. Его шаги раздались за спиной, и Зула вздрогнула — что-то мягкое и тяжелое легло ей на плечи.
— Эх вы. — Иванов обращался к Питеру. Он взял его руку, приобнял ей Зулу да еще прихлопнул сверху, будто укладывал сырой раствор. Зула пришла в себя — не из-за объятий, а из-за иронии, пусть и мрачной: какой-то там Иванов (уж не важно, кто он и что он) прилетел на частном самолете из Торонто и учит Питера, как надо обходиться с девушкой, а перепуганный Питер не в состоянии объяснить, что они с Зулой больше не пара.
Иванов взялся распоряжаться. Его люди зашевелились, достали телефоны. Зула села прямо, противясь руке Питера, а тот, боясь перечить Иванову, руку не убирал — она так и лежала мертвым зверьком.
— Уверен я только в одном: меня поимели, — объявил Иванов и уже привычно извинился перед Зулой. — Вы понимаете по-русски? Kto kovo, как говорил Ленин. То есть «кто кого». В этот раз «кого» — это я. Поимели меня. Я труп. Такой же, как он. — Иванов кивнул в сторону соседней комнаты. У Зулы перехватило дыхание. — Это даже не вопрос. Вопрос в том, как я стану трупом. У меня еще есть тайм. Недели две. И я хочу провести их хорошо. Погибать с честью уже поздно, однако есть шанс сдохнуть лучше, чем он. — Еще один кивок. — Я умру как «кто», а не как тот, «кого». Мои братья увидят, что я боролся до конца, несмотря на чудовищные потери. Они поймут. Меня простят — пусть мертвого, но человека, а не раздавленного клопа. Теперь надо выяснить, кто этот «кто».
Питер наконец убрал руку, Зула выпрямилась и открыто посмотрела на Иванова. Тот с интересом оглядел парочку и, обращаясь в основном к Зуле, совершенно светским тоном спросил:
— Вопрос понятен?
— Вы хотите знать, кто вас обманул?
— Я бы употребил иное слово, но да, хочу.
Некоторое время они молчали. Внизу заводилась машина. Несколько человек одновременно разговаривали по телефону.
— Вы хотите установить личность Тролля — человека, который создал вирус, — уточнил Питер.
— Да! — Иванов начинал нервничать.
— А если мы выясним, то у нас с вами все ОК?
— ОК? — Иванов явно не желал торговаться, если эту беседу вообще можно было назвать торгом.
— Ну то есть расстанемся по-хорошему?
Хотя вся ситуация явно грозила разрешиться очень плохо, Иванов до сих пор ни жестом, ни намеком не угрожал ни Питеру, ни Зуле. Он поднял бровь и посмотрел на Питера совершенно по-новому — как на человека, который в некотором смысле сам себя ставит под удар; который сам признает, что чем-то обязан Иванову и станет держать ответ, если не сдержит слова.
Иванов пожал плечами, будто говоря: «Такая мысль мне на ум не приходила, но раз вы упомянули…»
— Вы необычайно великодушны.
Во время этой интерлюдии Питер понял свою ошибку, и теперь пытался выкарабкаться из ловушки.
— Вы же понимаете, что автор вируса может быть где угодно. Он наверняка очень хорошо скрыл свои следы…
— Совсем меня запутали. Вы можете найти Тролля или нет?
Питер взглянул на Зулу.
— Вы на нее не смотрите. Ведь это вы у нас компьютерный гений?
Питер не смог выдавить ни слова.
Зула очень устала, мысли разбредались. Слово «воспоминание» не вполне верно описывало творившееся в ее голове, однако память подкидывала образы, которые соответствовали сигналам, захлестывавшим сенсорные органы. Происходившее куда больше напоминало ее ранние годы, чем провинциальную айовскую жизнь. Чтобы охватить ситуацию целиком, Зуле не хватало сил, ясности ума или, как говорят нерды, ширины канала. Главным было ощущение опасности. Осознавала она и практическую задачу, но ни то ни другое не объясняло накатывавшей волнами дурноты. Была еще моральная проблема, которую Зула не замечала, пока Уоллеса не отправили в соседнее помещение. Тип вроде Иванова вполне мог счесть ее смехотворно наивной. Один раз простить себя за наивность она могла. Но теперь ее просили сдать человека — совершенно чужого, далекого, — создателя «REAMDE». Зула на такое не подписывалась. А Питер предал ее не моргнув глазом.
— Мисс Зула! Прошу прощения. Вы, я вижу, очень устали, — сказал Иванов. — Но скажите, вы работаете как раз на эту компанию?
Айовские девушки, само собой, всегда отвечают «да». Особенно если спрашивает вежливый, взрослый, хорошо одетый мужчина, тем более проделавший такой долгий путь.
Зуле отчего-то вспомнился один эпизод. Ей было лет четырнадцать, Айову тогда охватила метамфетаминовая зараза. Однажды, сидя дома одна, Зула увидела на дороге странный фургончик: тот двигался очень медленно, пару раз проехал мимо, а потом свернул к мастерской. Из машины, нервно оглядываясь, вылезли двое. Чуя неладное, Зула позвонила дяде Джону (так она называла своего второго приемного отца), и тот с невероятным спокойствием начал давать указания: закрыть все двери, взять дробовик и коробку патронов, спрятаться на чердаке. Фоном его деловитым инструкциям служили (а иногда и перекрывали их) приглушенный рокот, скрежет и стук, производимые, как она поняла чуть позже, его автомобилем на скорости сто миль в час. Не успела Зула убрать за собой чердачную лестницу, как снаружи донесся рев двигателя. Она выглянула в слуховое окошко. Прямо посреди двора стояла машина, за которой вокруг всего дома тянулся длинный след, — дядя проверил, не взломаны ли двери. Сам Джон, ковыляя на протезах, спешил укрыться за автомобилем, а на дорогу в этот самый момент вылетал фургон с открытой дверью. От мастерской, из того места, где хранился баллон с жидким аммиаком, шел вроде бы дым. Через несколько минут приехала полиция, и Зула решила выйти. Джон накричал на нее, поскольку не разрешал спускаться, потом обнял, сказал, какая она молодец, спросил, где дробовик, повторил, какая у него Зула умница, велел лезть обратно на чердак и ждать. Из окошка она разглядела то, чего не должна была видеть: медики в защитных костюмах складывали в черный мешок нечто большое, бурое и сморщенное. Один из воров, которого, вероятно, спугнуло внезапное появление дяди Джона, что-то напутал и угодил под аммиачный душ, высосавший из его тела всю воду.
Именно тогда (хотя такого не случалось прежде и редко — потом) Зула ощутила присутствие некоего тайного канала вроде силовых линий в «Т’Эрре», связывавшего ее эритрейский народ с ее айовской семьей.
— Один звонок — и я смогу кое-что разузнать о Тролле, — сказала Зула.
Иванов выжидающе помолчал, потом поднял бровь.
— Ну а дальше — приступайте, — прибавила Зула.
Лицо Иванова окаменело, словно его обдало аммиаком.
— Решайте свою проблему, — сформулировала она, — или делайте что сочтете нужным.
— Звонок кому?
— В компании соблюдают конфиденциальность.
Иванов поморщился.
— Не вешайте мне лапшу на уши.
— Такие уж правила.
В первый же ее день в Корпорации-9592 дядя Ричард объяснил: большинство сотрудников отягощены Y-хромосомой, и принципы бойскаутского лагеря тут вполне применимы. «Мальчишкам важно знать две вещи, — сказал он тогда. — Кто главный и какие правила».
И это правило волшебным образом сработало — Иванов кивнул.
— Фамилии, адреса, общие сведения о подписчиках в компании есть, — продолжила Зула, — но их не раскрывают. А настоящими именами в игре не пользуются. Я как игрок не могу вычислить ни владельца Тролля, ни любого другого персонажа.
— Но ведь кто-то в компании может. Кто-то знает.
— Да, кто-то обязательно знает.
— И, наверное, порой нарушает правила…
— Вообще-то нет… — Зула не договорила — Иванов снова изобразил «не вешайте лапшу».
Судя по всему, кого-то отправили за провизией — в русской речи вдруг стали проскальзывать слова вроде «дабл эспрессо».
— Питер. — Соколов, который до этого времени не издал почти ни звука, кивнул на веб-камеру, нацеленную вниз, на лестницу. — У тебя две камеры.
Питер не ответил.
— Или больше?
Питер подумал и решил признаться:
— Вообще-то три.
— Угу, — сказал Соколов.
Зула поначалу удивилась, как он мог не заметить третью — все находились на виду (первая снимала прихожую и вход с улицы, вторая — мастерскую, третья висела над лестницей), — но быстро сообразила: Соколов проверял Питера. Он обошел весь дом, все рассмотрел и прекрасно знал, где стоят камеры.
— С датчиком движения?
— Да.
— Куда пишут?
— Вот сюда, на сервер.
Соколов, будто не расслышав, продолжал испытующе смотреть на Питера.
— Ну и… на резервный диск, — признался тот. — Под лестницей.
Соколов наконец отвел от него взгляд и кивнул.
— Файлы надо стереть.
— Хорошо, — с огромным облегчением сказал Питер, хлопнул себя по коленям, встал. — Стереть так стереть. — И под пристальным взглядом Соколова начал возиться с компьютером.
Тем временем с машинами устроили чехарду: «кайен» Питера вывели на улицу, «приус» Зулы задвинули поглубже, а рядом поставили спортивный кабриолет Уоллеса, чтобы освободить подъезд. Пока происходили эти манипуляции, Иванов достал и преподнес Зуле как драгоценность ее телефон.
— Зула.
— Привет, Си-плюс.
— Редкое удовольствие беседовать с отделом магмы.
— Я по другому делу. Работаю тут над одним проектом… в общем, Ричард поручил.
— Указом свыше, — насмешливо сказал Корваллис. Это выражение, которое Ричард пустил в оборот, мотивируя свои сумасбродства, вышло из употребления несколько лет назад, когда руководить отделами поставили профессиональных менеджеров.
— Ну да. Неофициальный проект. Исследование, как бы сказать, нетипичных денежных потоков в связи с вирусом «REAMDE».
— Любопытно. До сегодняшнего утра я ничего о нем не слышал, а теперь все только о нем и говорят.
— Эпидемия началась в выходные. Мне нужна кое-какая информация.
— Где поискать?
— В моем логе. Несколько часов назад.
Стук по клавишам.
— Ого. Неплохо ты поумирала прошлой ночью.
— Да уж.
Стук по клавишам.
— …и довольно бесцеремонно вышла.
— Инет упал — в Джорджтауне отрубили электричество.
— Понятно. А ты неслабо развлеклась в Торгаях.
— Да, экспедиция вышла неудачная.
— Пожалуй. Итак, что ищем?
— Там ближе к началу кто-то наложил на меня лечебное заклинание — какой-то чужак. Это было часа в три утра по местному времени, когда мой персонаж находился возле пересечения силовых…
— Тебя лечили только один раз, так что все просто.
— Нашел запись?
В «Т’Эрре» птенец малый не выпадал из гнезда без отметки в логе.
— Угу.
— Хорошо. — Зула увидела, какой эффект произвели последние реплики на Иванова: тот подозвал Соколова, который встал поближе, будто ждал, что из телефона вот-вот выскочит сам Тролль и бросится наутек.
— Си-плюс, кто наложил заклинание?
— Трудно сказать.
— Что значит «трудно»? — занервничала Зула.
— В прямом. В китайском я не силен.
— Имя персонажа — на китайском?
Иванов и Соколов посмотрели друг на друга с тем самым выражением, какое бывает только у русских, когда речь заходит о китайцах.
— Да. Он — или она — даже не соизволил придумать понятный ник.
Это все желание Ричарда с Ноланом сделать «Т’Эрру» максимально удобной китайцам. В отличие от других игр писать имя латиницей здесь было не обязательно.
— Он или она? То есть о подписчике нет никаких сведений?
— Сплошная белиберда, сгенерированная ботом, — ответил Корваллис.
— Номер кредитки?..
— Это самокуп.
Еще одно новшество. В большинстве онлайновых игр к аккаунту привязывается номер кредитной карты, с которой ежемесячно снимают абонентскую плату. Китайцам это не очень удобно. А поскольку система финансовых «труб» была встроена в игру изначально, кредитки тоже стали необязательными. Если ваш персонаж приносит прибыль, например продавая золото, деньги раз в месяц автоматически берут из его сундука с сокровищами. Это и есть самоокупаемый аккаунт.
— Можно узнать о хозяине персонажа хоть что-нибудь?
Зуле не понравилось выражение лица Иванова.
— Могу дать IP-адрес.
— Великолепно! — Зула рассчитывала убедить Иванова, что все именно великолепно. Она жестом попросила бумагу и ручку. Соколов тут же выхватил маркер из кружки на журнальном столике. Удивительно, но он лучше Питера знал, где что находится. Вероятно, это его работа — помнить о каждом предмете, который может сойти за оружие. Соколов снял колпачок зубами, а вместо бумаги протянул раскрытую ладонь. Зуле сделалось очень не по себе — на одном его пальце не хватало фаланги. Впрочем, ладонь была теплой, вполне человеческой.
— Готова? — спросил Корваллис.
— Жги, — ответила Зула и поморщилась — что еще за «жги»?
Тщательно артикулируя, Корваллис назвал четыре отделенных точками числа от 0 до 255 — адрес по интернет-протоколу. Зула записывала их на ладони Соколова. Иванов, который смотрел не отрываясь, удивленно поднял глаза. Он знал, что это. С помощью такого же фокуса Чонгор вычислил вранье Уоллеса и нашел дом Питера. Сработало один раз — сработает и в другой.
— Спасибо, — сказала Зула. — И еще вопрос…
Стук по клавишам.
— Это большой кластер адресов одного провайдера из Сямыня.
— Откуда?
Корваллис прочел по буквам, а Зула записала на ладони Соколова: «СЯМЫНЬ».
Последовала бурная, но бессловесная и оттого комичная реакция Иванова и его свиты.
— Погугли сама, — предложил Корваллис.
Зула, с которой Соколов, несмотря на суету, не сводил глаз, чуть не сказала «я не могу».
— Прежнее название — Амой, — нараспев продолжил Корваллис, давая понять, что уже погуглил сам. — Портовый город на юго-востоке Китая в устье Цзюлун, Реки Девяти Драконов, напротив Тайваня. Два с половиной миллиона жителей. Двадцать пятое место среди самых больших портов мира (раньше тридцатое)… бла, бла, бла. В общем, типичный китайский город.
— Спасибо!
— Извини, полезной информации я нашел не много.
— Уже что-то.
— Еще чем-то помочь?
«Да».
— Нет.
— Тогда бывай! — Си-плюс дал отбой.
Зула даже не успела попрощаться. Соколов забрал у нее телефон, тут же запустил браузер и вбил в поисковик «Сямынь».
Она вдруг поняла, что в доме уже какое-то время чудесно пахнет кофе и цветами.
Подошел Иванов и с улыбкой преподнес ей охапку тигровых лилий, все еще завернутых в упаковку из соседнего магазина.
— Это вам. Я заставил вас плакать — вот мое скромное извинение.
— Как мило! — Несмотря на усталость, Зула старательно изобразила восхищение.
— Латте? — предложил Иванов. Рядом с ним стоял помощник в футболке. Он принес несколько стаканчиков из штаб-квартиры «Старбакса», чья гигантская зеленая русалка нависала над Джорджтауном.
— Обожаю латте, — ответила Зула, на этот раз не соврав.
Поскольку все кругом были заняты, она сама отнесла цветы к мойке, положила на разделочную доску, собираясь обрезать стебли и поставить в воду. Дурдом. Впрочем, как и положено милой айовской девушке, подобные действия она совершала рефлекторно. Лилии не виноваты, что их купили бандиты. Да и кофе божественно хорош. Зула сняла со стаканчика крышку, чтобы отпить теплой пены. Цветочных ваз Питер не держал. Она налила воды в глиняный кувшин и принялась сдирать с цветов упаковку и резинки, державшие стебли.
Кругом засуетились. Зула подняла глаза от лилий и увидела, как из соседнего помещения выносят длинный тяжелый полиэтиленовый куль.
Она рухнула на пол, не успев понять, что у нее вдруг потемнело в глазах.
«Мир Варкрафта» — самый могущественный конкурент в той области, куда вторглась Корпорация-9592. Он был всегда. Так считали те, кто не знал, что ему от роду какая-то пара-тройка лет. В своем отношении к «Варкрафту» Ричард и Нолан пережили несколько фаз:
1. Смущенное признание: «О том, чтобы приблизиться к такому тяжеловесу, нечего и мечтать»;
2. Уверенность, перерастающая в нахальство: «Да мы его одной левой»;
3. Предельная ясность: «Это невозможно в принципе, нас ждет крах»;
4. Осторожный оптимизм: «Возможно, мы не вечно будем плестись в хвосте»;
и, наконец,
5. «Хватит страдать ерундой, пора действовать».
Примерно между фазами 4 и 5 Ричард забурился в шлосс и за Грязный месяц (так назывались несколько недель после лыжного сезона) оформил мысли, зревшие в нем с самых беспросветных дней фазы 3. Корваллис определил его идеи как «точку перегиба». Для Ричарда это был очередной бессмысленный термин, но, судя по тому, как резко изменилось поведение остальной команды на собраниях, для гиков-математиков термин был очень даже осмысленным. Насколько он понял, «точкой перегиба» называли тот неявный момент, который на самом деле менял все, хотя обнаруживалось это гораздо позже.
Какое-то время заметки с идеями Ричарда провалялись в офисе, а затем не без помощи языковых изысков Корваллиса он дал им зубодробительное название: Медиевальное сражение как универсальная метафора, абсолютно применимый протокол и интерфейсная схема (МЕСУМАППИС).
Однако все и без того бредили медиевальными битвами — даже их упоминание казалось излишним — и название сократили до МАППИС, а поскольку слово «метафора» вызывало у отдела коммерции нервные тики — до АППИС, вполне симпатичного, чтобы зарегистрировать его как торговую марку. При этом без одного «п» выходило латинское «апис», «пчела», и в логотипе обыграли тему пчел и ульев. Помимо того, как терпеливо объяснял Ричарду Корваллис, вышел понятный одним компьютерщикам каламбур: АПИ — API, интерфейс создания приложений, то есть программные среды, которые одни гики прикручивали к своим разработкам, чтобы другие гики могли писать под них полезные для себя программы. В эту заумь Ричард уже не врубался. Он говорил Корваллису: «Моя идея вот в чем: пускай все, кому хочется, впрягают нашу игру в свою повозку и заставляют решать их задачи».
Корваллис заверял, что именно для того и существует АПИ, а все остальное — маркетинг.
Ричард имел в виду задачи не игровые и даже не развлекательные. На этот счет Корпорация-9592 рассмотрела все возможности, до которых могли додуматься ее самые одаренные выдумщики, заплатила юристам, чтобы те досконально изучили эти идеи и то, во что идеи теоретически могли бы когда-нибудь вылиться. Куда бы юристы ни тыкались, они обнаруживали, что конкуренты еще пять лет назад подмяли все под себя, запатентовали патентуемое, а непатентуемое пометили в прямом и переносном смысле. Что во многом объясняло фазу 3.
Озарение, если так можно назвать бред, генерируемый Ричардом, снизошло на него в пивной аэропорта Сиэтл-Такома, где он однажды просидел битых два часа. Его рейс в Спокан отложили, после того как самолет столкнулся с багажными тележками, — на удивление распространенное происшествие, один из тех штрихов, что придают городку провинциальный шарм. Ричард поглощал пиво большими глотками и разглядывал разутых и распоясанных пассажиров, гуськом ковылявших через металлоискатели. Его изумило, как невыносимо скучно операторам досмотра: они наблюдают за просвечиваемым багажом, стараясь не терять бдительности на тот единственный в десятилетие случай, когда кто-то в самом деле решает провезти оружие.
Вроде бы ничего особенного. Позже Ричард выяснил, что продвинутые аэропорты нанимают специально обученных психологов и идут на хитрости: например, в картинку с рентгеновского аппарата искусственно вставляют силуэты оружия — то есть револьверы, самозарядные пистолеты и бомбы проходят через поле зрения досмотрщиков ежедневно, а не раз в десять лет. Согласно исследованиям, этого хватает, чтобы не дать мозгу переключить нейроны, отвечающие за распознавание образов, на дела более полезные или хотя бы менее скучные.
Насколько Ричард понял, нахватавшись по ссылкам из Гугла, мозг напоминает электрическую систему Могадишо: энергию и информацию там передают по медным проводам, однако меди не хватает, и если где-то проводами пользуются не очень активно, их снимают ополченцы и увозят в другой конец города укреплять частную электросеть какого-нибудь князька. Нейроны — та же медь в Могадишо. У тех, кто занимается фантастически скучной ерундой, в ответственных за работу зонах мозга есть темные пятна — все эти почти никогда не возбуждаемые нейроны «увозятся» в другое место и включаются в цепи, которые следят за новостями спорта и жизнью звезд.
Откровение от аэропортовой системы досмотра Ричарда и расстроило, и приободрило. С одной стороны, психологи его обскакали — они уже придумали решение. С другой — за качество этого решения ручались люди с научными степенями.
Чтобы использовать эту идею в МЕСУМАППИС, следовало: а) найти другое дико скучное занятие и поставить на нем решающий опыт; б) придумать, как применить к такому занятию принцип медиевального сражения. За годы между фанатичной увлеченностью «Варкрафтом» и созданием «Т’Эрры» Ричард освободил, наверное, половину своих нейронов и соединил их в цепи, отвечавшие за владение двуручным топором, удары щитом, стрельбу из лука и насылание заклинаний. За одну прогулку по миру, вымышленному Дэ-Квадратом и Скелетором, Ричард задействовал больше нейронов, чем Эйнштейн, придумывая теорию относительности. И уж точно больше, чем какой-нибудь продавец или охранник за восьмичасовую смену. Интернет должен был перенаправить всю эту нейронную активность. Ее следовало объединить и пустить в дело.
В ту пору грозой аэропортов стали придурки, которые входили через двери, предназначенные для выхода, то есть минуя пропускной пункт. В таких случаях весь порт прекращал работу, самолеты, ждущие очереди на взлет, отводились обратно к гейтам, багаж выгружали, а пассажиров высаживали, причем снаружи, и им приходилось снова волочиться через досмотр. Рейсы откладывались, задержки аукались всей авиатранспортной системе и в итоге приводили к убыткам на десятки миллионов долларов. А этого не происходило бы, если бы один-единственный охранник-дуболом, задача которого — всего лишь держать глаза открытыми и не пускать людей не в ту дверь, справлялся со своей работой.
Ричард был потрясен. Неужели один человек — пусть самый ленивый и небрежный — в состоянии так напортачить? Очевидно, дело не в лени или небрежении. Тут все как в Могадишо с медными проводами. Нейронная цепь охранника, отвечающая за вроде бы элементарную задачу (заметить пассажира, который входит не в ту дверь), давно выкорчевана и подключена к другой цепи, которая занята процессом если не более важным, то по крайней мере более регулярным.
Вот так Корпорация-9592 запустила пилотный проект АППИС. Для начала подручными средствами сняли видео, где люди просто шли по коридору. Из записи сделали демо-ролик и стали показывать его руководству мелких аэропортов — тех, что не могли позволить себе дорогие, оборудованные сигнализацией односторонние двери, а потому пользовались старым методом «охранник, зевающий на табуреточке». В паре случаев Ричард умудрился получить доступ к круглосуточному потоку с камер видеонаблюдения, которые показывали, разумеется, только выходящих людей.
Материал пропускали через распознающий софт, тот выделял отдельные фигуры, переводил их в трехмерный векторный вид, в котором они экспортировались в движок «Т’Эрры». Позы и движения реальных людей придавались игровым аватарам. Поток пассажиров и пассажирок, шагающих по коридору в пиджаках, спортивных штанах или на каблуках, превращался в поток к’Шетриев, гнурров, троллей и прочих волшебных персонажей в кольчугах, латах и мантиях, а сами персонажи двигались по каменным переходам к выходу из могущественной крепости Гарзантум.
Вскоре главнокомандующий Гарзантумской империи постановил: всякий, кто схватит гоблина, украдкой входящего в оные врата, снищет себе славу, богатство и будет экипирован дорогим оружием и доспехом. Бравшимся за эту работу вручали Рог Стража и наказывали трубить, едва они заметят нарушителя. Страж, вступивший с гоблином в бой (в то самое медиевальное сражение), зарабатывал дополнительные очки.
За год по всему миру (реальному миру) лишь один-два человека входили в аэропорты через запретную дверь — недостаточно, чтобы поддерживать внимание и бдительность даже самых заядлых геймеров. Стало куда увлекательнее, когда система АППИС начала автоматически генерировать виртуальных гоблинов и отправлять их по тоннелю против потока раз в пару минут круглосуточно и без выходных. Пришлось кое-что подкрутить, изменить размер вознаграждения с учетом частоты появления гоблинов; впрочем, пара небольших поправок, и в руки стражи стали попадать все до одного незваные гости. Таких за год набиралось до двухсот тысяч — полная ерунда, поскольку их создание ничего не стоило. Тонкость, правда, состояла в том, что некоторые из этих гоблинов все-таки были не цифровой фикцией, а отображением реальных людей, снятых в аэропорту в момент нарушения. В действительности это случалось так редко, что проверить систему в действии почти не представлялось возможным. Поэтому устраивали учебные тревоги: несколько раз в день сотрудник Управления транспортной безопасности в форме и при нашивках возникал у выхода из аэропорта перед скучающим охранником, сверкал корочками и шагал внутрь. В ста процентах случаев кто-то из подписчиков «Т’Эрры» (как правило, китайский голдфармер) подносил к виртуальным губам Рог Стража, издавал могучий звук и бросался в бой с гоблином. В результате благодаря изящному решению, связавшему серверы Корпорации-9592 с транспортной системой безопасности, в нужном аэропорту вспыхивали красные лампы, включались сирены и автоматически запирались двери.
Корваллис и остальные компьютерщики плевались от нерациональности, которая так и кричала о себе, стоило хотя бы немного вдуматься в суть процесса. Если распознающий образы софт может выделить человека из потока, перевести его движения в вектор и экспортировать в «Т’Эрру», то он в состоянии сам, без участия человека, заметить нарушителя и включить тревогу. И не нужны тут никакие игроки. А на системе распознавания следует построить отдельный бизнес.
Ричард все это сознавал… и не придавал никакого значения.
— «Остальное — маркетинг» — твои слова? И что тебе в них непонятно?
Целью опыта было не создание продуманной и надежной системы безопасности для аэропортов, а скорее «доказательство существования» — очередной трескучий оборот из лексикона математиков. Когда метод заработал, да еще со стопроцентной эффективностью, на него стали указывать как на аргумент в пользу АППИС, то есть в пользу того, что проблемы реального мира (особенно те, с которыми трудно справиться в силу физического несовершенства нервной системы, например из-за склонности человека скучать при выполнении невыносимо монотонной работы) можно решать, если переводить их на язык медиевального сражения, а затем — тут добивали еще парочкой модных терминов — выкладывать в облако на краудсорсинг.
Система, несмотря на свою очевиднейшую нерациональность, за которую ее постоянно попрекали надменные блогеры-нерды, мгновенно стала излюбленной темой хайтековых конференций. АППИС сделали самостоятельным подразделением, разместили в офисном здании на отдельном этаже, весьма кстати освободившемся после краха очередного банка. Новые прожекты и идеи создать совместное предприятие хлынули наподобие гоблинов таким потоком, что сотрудники АППИС едва успевали дуть в Рог Стража. Нерды-фрилансеры со всего света, недовольные тем, как неторопливо штатные программисты Корпорации-9592 реагируют на их потребности, стали сами писать АППИС-приложения. Наиболее популярной была программа, которая получала на входе простейшее, снятое на телефон видео с производственного заседания и преобразовывала его в совет лохматых, закованных в доспехи военачальников, сидящих за дощатым столом в средневековой крепости. Если участник совещания подносил ко рту бутылочку витаминизированной воды или чашку кофе с обезжиренным молоком, его аватар делал хороший глоток эля из ведерной кружки и рыгал; если человек отщипывал кусочек диетического крекера, аватар смачно отрывал зубами кусок окорока. Вместо презентаций в «Пауэрпойнте» над котлами магов возникали призрачные образы. В первой версии программы персонажи в рогатых шлемах говорили то же, что их прототипы, отчего возникали забавные параллели. Впрочем, это быстро приелось. Затем пользователи стали писать аддоны. Например, если какой-нибудь вредный босс душил хорошую идею подчиненного, то сцена представлялась поединком, в финале которого голова несчастного оказывалась на копье. Целые области глобальной экономики получали свои аналогии в мире Т’Эрры, то есть переводились на язык медиевального сражения. Об успехах и росте производительности каждый день трубили на сайте Корпорации-9592 (делали это в прямом смысле: средневековый герольд дул в трубу).
Ричард не совсем шутил, когда предлагал перетянуть в Т’Эрру десять процентов мировой экономики. Или хотя бы десять процентов ИТ-экономики; поскольку информационные технологии пустили корни практически всюду, разница невелика. Заводские рабочие, высматривающие на конвейере бракованную деталь, должны были иметь возможность превращать этот процесс в нечто более увлекательное для своих нейронов. Например, они могли бы лететь на крылатом коне над речной долиной и искать на дне прозрачного потока камни с прожилками волшебной руды.
Си-плюс терпеливо втолковывал: и это тоже чушь — если распознающий алгоритм способен представить дефектную деталь в виде содержащего руду валуна на дне виртуальной реки, то уж наверняка сумеет убрать с конвейера брак без помощи человека или фэнтезийных заморочек. На что Ричард не менее терпеливо уведомлял: ему плевать с высокой колокольни, поскольку речь идет исключительно о маркетинге, а сам он никогда бы не додумался до тех сумасшедших программ, которые люди пишут и выкладывают в Интернет.
Пусть беспорядочно и медленно, но система заработала. Т’Эрра оказалась вплетена в ткань реальной жизни куда прочнее, чем на то имел право средневеково-фэнтезийный мир. Так возникла необходимость в программе, которая одновременно была бы ежедневником и адресной книгой, а кроме того, в разнообразных аддонах, какие на заре Т’Эрры не могли даже присниться.
Сам Ричард не пользовался программой-ежедневником, так как странствовал по виртуальному миру в одиночку либо в компании пары старинных приятелей. Его воротило от одной только мысли о составлении детального графика. Для этого был телефон, а устанавливать на него ежедневник — такая морока, что не стоит и возиться. К тому же в расписание влезла бы какая-нибудь новая ерунда и потеснила ничем не замутненные дни, которые устраивали ему легкий всплеск эндорфина, небесной благодатью нисходя на экран телефона. Поскольку ежедневника у Ричарда не было, то и подцепить «REAMDE» ему не грозило. Поэтому наутро после отъезда Зулы с Питером Ричард, проснувшись в круглом средневековом покое шлосса, проверив служебную почту и обнаружив, что за выходные пришло море сообщений с пометкой «угроза безопасности», отнесся к ним спокойно. Появился новый вирус под названием «REAMDE» (sic) — то ли случайное, то ли специальное искажение обычного «README». Несколько недель вирус вел себя тихо, но, как водится, за пару дней стал настоящей эпидемией. На самом деле это было естественным результатом АППИС и его, Ричарда, попыток сделать Т’Эрру не очередным мирком для геймеров, а прибыльным предприятием. С точки зрения маркетинга все шло идеально: у специализированных журналов возникал очередной повод написать о том, как из нишевого продукта для гиков Т’Эрра превратилась в приложение, не менее важное, чем «Эксель» и «Пауэрпойнт». Ричард уже предвкушал, как на ближайшем квартальном собрании заговорят о скачке продаж, точно совпавшем с валом бесплатных публикаций по поводу страшного вируса.
На сегодня его календарь был чист, на завтра пророчил поездку в Сиэтл, а оттуда ранним утром третьего дня по традиционно замысловатой траектории — в Нодауэй и на остров Мэн. Ричард подумал, не воспользоваться ли историей с «REAMDE» как предлогом прибыть в Сиэтл на день раньше. Он с удовольствием так и поступил бы, но Зула вот только уехала, а пугать бедную девочку своей назойливостью не хотелось — еще подумает, что он ее преследует. Пускай сама решит, соскучилась по дядюшке или нет. Ричард оставил расписание в покое — все равно весь день уйдет на письма от друзей и родственников, чьи файлы оказались в заложниках у какого-то загадочного интернет-тролля.
Это нельзя было назвать пробуждением: полноценные, но не связанные друг с другом фрагменты складывались в общую картину постепенно. Внизу плыли укрытые снегом горы; Зуле чудилось, что она видит их в заставке Т’Эрры и одновременно бредет по ним босиком. Именно босиком она со своими соплеменниками проделала бо́льшую часть пути из Эритреи в Судан, и это путешествие часто всплывало в ее снах. Видимо, у нервных окончаний в стопах очень крепкие связи с мозгом. Ей грезилось, что снег теплый. Эту странность объясняли колдовством, которое выдумал Девин Скрелин, основываясь на одном случайном упоминании у Дона Кэмерона. Ей и Плутону поручили создать такой снег, и вот теперь она вместе с караваном эритрейских беженцев исследовала, хорошо ли вышло.
Включившаяся наконец память сообщила, что Зула уже довольно долго лежит на боку и сквозь полуприкрытые веки смотрит в окно. Внизу плывут горы. Кругом стоит гул.
Это самолет. Спинка кресла, пахнущего дорогой кожей, откинута до упора. Зула укрыта одеялами — хорошими, не самолетными.
Ее не насиловали, не били. На руке повязка. Зула вспомнила лилии, нож…
И латте. Туда подмешали снотворное.
Она пошевелилась. Конечности слушались, хотя и затекли.
Зула повернула голову и увидела, что находится в маленьком самолете, а напротив лежит Питер и смотрит на нее. Она вздрогнула.
Их кресла находились ближе к хвостовой части салона. Со стороны кабины сидел Соколов и просматривал бумаги, спустив очки на кончик носа.
В переборке за креслом Зулы была дверь — наверное, во второй салон. Скорее всего Иванов там, поскольку больше его нигде не видно.
— Давно очнулась? — спросил Питер.
— Вот только. А ты?
— Где-то с полчаса. Слушай, Зула…
— Что?
— Как думаешь, куда мы летим?
Она сбросила с себя одеяла и, пошатываясь, проковыляла мимо Соколова по направлению к носу. Дверь в кабину была заперта, но рядом обнаружилась другая — в уборную.
Что-то прошуршало и плюхнулось на пол возле Зулы. Ее рюкзак.
Зула посмотрела Соколову прямо в глаза, сказала «спасибо». Тот несколько секунд молча глядел на нее, потом вернулся к бумагам.
Зула прикрыла за собой дверь, спустила штаны, села и спрятала лицо в ладонях.
«Думай».
Как Иванов умудрился вывезти их из страны?
Дядя Ричард иногда летал частными самолетами (на остров Мэн — наносил визиты вежливости дону Дональду) и не уставал рассказывать, до чего это просто и «как с куста»: ни регистрации, ни досмотра, ни ожидания — сел и полетел.
Зула не знала, как на нее подействовал препарат — полностью вырубил, затуманил сознание или превратил в послушного зомби. В любом случае русским удалось незаметно запихнуть их с Питером в машину и, если все в самом деле так просто, как рассказывал дядя Ричард, отвезти на аэродром прямо к самолету, а там без особого труда поднять на борт.
Действительно просто. Если бы их заметили, поймали — вот тогда стоило бы ждать больших неприятностей. Но русские, похоже, не из тех, кто переживает из-за таких мелочей, — в этом смысле Зула испытывала к ним нездоровую симпатию.
Она покопалась в рюкзаке. Паспорт пропал. Нож из кармана вынули. Ни ключей от машины (хотя зачем они теперь?), ни телефона. Осталась книга и всякие мелочи из дома Питера: косметика, тампоны, расческа, лосьон для рук. Флисовая жилетка. Ручки с карандашами исчезли — что, Зула могла использовать их как оружие? Или нацарапать записку с просьбой о помощи? Кто-то порылся в ее багаже — в большой сумке, с которой она ездила в шлосс, — и, хвала Всевышнему, сунул в рюкзак нижнее белье, пару футболок и шорты.
Значит, летят они в теплые края.
«Думай».
Когда ее отсутствие заметят? На работе знали, что на выходные Зула едет кататься на лыжах. Сегодня она не появилась; решат — отсыпается. Затем — когда? Через пару дней? — забеспокоятся.
И что потом?
Поедут к Питеру, увидят ее машину (если, конечно, русские не скинули «приус» в соседнюю речку), но ничего подозрительного не найдут.
Зула исчезла с лица Земли.
Ее это очень расстроило, даже в глазах защипало, но она не заревела — наплакалась у Питера, когда все стало совсем плохо. Потом, правда, наивно поверила, что проблема решена. Будто из такой передряги можно легко выпутаться. Теперь Зула возвращалась к тому, с чего начинала, — к слезам и к мыслям о том, что делать.
Зула привела себя в порядок, слегка освежила тушь. Никто не должен заметить, что она тратила силы на макияж, но и терять облик ей не хотелось. Надо показать, что ни гордости, ни воли она не лишилась.
Зула причесалась, стянула волосы в хвост, надела самое чистое из найденного в рюкзаке, вернулась в салон, подняла спинку своего кресла, посмотрела на бесконечные горы и спросила Питера:
— Который час?
— Не знаю. Телефон забрали.
Она немного помолчала, потом объявила:
— Нас везут в Сямынь.
— Это ж на другом берегу океана! — сдавленно прошептал Питер.
— Ну и что?
— А то, что мы все время летим над горами.
— Воздушный путь из Сиэтла идет не над Тихим океаном, а по дуге большого круга через север: остров Ванкувер — юго-восточная Аляска — Алеутские острова — Камчатка. — Зула кивком показала в иллюминатор. — И везде вот такие горы — молодые, крутые. Зона субдукции.
Соколов, не отрываясь от бумаг, произнес единственное слово:
— Владивосток.
— Вот видишь?
— Это что?
— Город на восточном краю Сибири.
— Сибирь. С ума сойти.
— Но летим мы все равно в Сямынь. Других объяснений не нахожу.
— А вдруг они просто хотят привезти нас в Россию и…
— И что — убить? Это можно было сделать в Сиэтле.
— Ну, не знаю. Есть же такая штука, как белое рабство.
— Я не белая.
— Не важно.
— Ты сам видел Иванова. Ему интересно только одно — найти Тролля. И… — Она не решалась произнести это слово. Хотя чего тут мяться. — …убить.
— Другого объяснения нет, — наконец согласился Питер. — Видимо, они хотят чем-то загрузиться во Владивостоке и дальше лететь в Сямынь.
Для Зулы разговор оборвался на слове «убить». Ее втянули в план убийства. В памяти стали всплывать события в доме Питера. Тогда она была уверена, что звонок Корваллису — единственное верное решение, но теперь, заново прокручивая все в голове, начинала сомневаться.
Из двери в кормовой переборке стремительно вышел Иванов в банном халате и, не обращая ни на кого внимания, прошагал в уборную.
Питер с ногами залез в кресло, сжался в комок, обхватил колени руками и опустил голову.
Сначала Зулу это рассердило. Однако Питер имел преимущество — он очнулся раньше, у него было больше времени все обдумать. Проходили минуты, новизна ощущений от путешествия частным самолетом таяла, и Зула начинала понимать то же, что успел понять Питер: живыми им не выбраться.
Из уборной, уже приведя себя в порядок, возник Иванов и прошагал обратно, бросив на Зулу безразличный взгляд. Вся его прежняя учтивость исчезла — она служила цели, которой больше не существовало.
Питер наблюдал, как Зула смотрит на Иванова, и, когда тот исчез за дверью, сказал:
— Прости.
— Кто же мог знать.
— Все равно прости.
— Нет. Эта история с «REAMDE» — полная случайность. Просто не повезло. — Она помолчала пару минут, потом прибавила: — Хотя на твой взгляд, все, возможно, обстоит иначе.
— А?
— Ты думаешь: вот добьются своего… — Зула чиркнула пальцем поперек горла.
— В общем, да. Так я и думаю.
— То есть ты полагаешь, что это вроде как… нормально. Обычное дело. А вот я так не считаю.
Питер предостерегающе показал глазами на Соколова.
Самолет пошел на снижение. За окнами по-прежнему сияли белые вершины.
Они приземлились на длинной добротной полосе, которую окружал лес; между деревьями местами лежал снег. Судя по всему, это был крупный аэропорт, принимающий и международные рейсы, и грузовые лайнеры. Здание терминала в отличие от многочисленных ангаров и прочих построек с полосы не просматривалось. Самолет вырулил на площадку с мелкими судами и встал от них как можно дальше. Соколов прошелся по салону, опуская шторки на иллюминаторах. Из кабины, переговариваясь друг с другом по-русски, возникли два пилота и открыли внешнюю дверь, впустив внутрь холодный воздух. Иванов и Соколов вышли наружу. Зула и Питер остались одни.
— Значит, те, другие, в Сиэтле… — начал Питер.
— Местные бандюки, — закончила за него Зула.
— Наемники.
— Угу.
К самолету подъехала машина, из нее вышли несколько человек, Соколов побеседовал с ними, и люди уехали. Иванова больше не было слышно. В салон вместе с сигаретным дымом доносились незнакомые голоса.
— Иванов сказал, что он труп. Помнишь? — спросила Зула.
— Конечно.
— То есть обычно такими делами он, видимо, не занимается.
— Тогда чем все это объяснить?
— Тем, что он отчаялся.
— Спасибо, обнадежила.
— Но в таком случае надежда действительно есть.
— Да?
— Если бы он рассчитывал остаться в живых, то избавился бы от нас, чтобы скрыть следы. Но он уверен, что умрет, поэтому не строит долгосрочных планов.
— Тогда вдруг мы успеем спастись, прежде чем его прикончат?
— Не исключено. Мы ему нужны, пока помогаем искать Тролля.
— Он думает, что мы можем найти Тролля.
— Ну, это уже по твоей части.
— Да. И на мой взгляд, дело безнадежное, если только мы не получим доступ к данным провайдера и не посмотрим логи. Это даже в Сиэтле непросто, а тут мы — кучка иностранцев посреди Китая. Не смешите меня. — Питер слабо улыбнулся. — Вот почему я никогда не хотел работать в высокотехнологичных компаниях.
— Почему?
— Потому что в них техзадание постоянно ставят менеджеры, которые сами в процессе ничего не понимают, зато у них есть какие-то свои таинственные мотивы.
— Значит, напустим еще больше таинственности. Поступай как те менеджеры.
— То есть как? Это уже по твоей части.
— Задавай ожидания, делай вид, будто трудишься, отчитывайся о ходе работ.
— А как быть, когда у них лопнет терпение?
— Понятия не имею. Я не говорила, что знаю ответ.
На площадку подрулил второй самолет и заглушил двигатели. Из него вышли несколько человек. Внизу снова закурили, послышались голоса. Самолет, где сидели Зула и Питер, стал вздрагивать — в трюм грузили что-то тяжелое. Потом кто-то вступил на трап, и вся махина просела, покачиваясь от каждого шага.
В двери показался человек. Зула тут же пришла к выводу, что это очередной головорез Иванова, вроде тех, из Сиэтла. Она судила по внешнему виду: по росту, комплекции, ежику рыжевато-русых волос, по плащу (темно-зеленому, до середины бедра, как будто военного кроя и довольно свободному — под таким можно спрятать гранатомет) и по черным поношенным ботинкам с носами, армированными сталью. Взойдя по трапу, человек скинул на пол большую сумку — довольно стильную, вроде почтальонской, с лямкой, которую перекидывают наискосок через плечо.
Первым делом незнакомец нырнул в кабину. Некоторое время были видны лишь его затылок и могучая шея. Вдоволь насмотревшись на приборы, он с интересом воззрился на дверь в туалет, потянул ее, сложил гармошкой, оглядел уборную сверху донизу. До сих пор он стоял сгорбившись, опасаясь что-нибудь сшибить, поэтому теперь запрокинул голову, выставив напоказ крепкие, но желтоватые и неплотно стоящие зубы, провел над собой ладонью и убедился, что, если выпрямится, не проткнет потолок своей щетинистой, заостренной кверху головой. Тут он заметил Зулу с Питером. У него были светло-серые, широко посаженные глаза и крупное костистое лицо — румяное и чуть загорелое. Смотрел незнакомец удивленно, с любопытством, но совершенно спокойно.
— Здравствуйте, — осторожно начал он, и Зула поняла, что английский для него не родной. Этот человек хотел наладить контакт.
— Здравствуйте.
— Я Чонгор.
— Хакер Чонгор? — уточнил Питер.
— Да. — Чонгора такое определение если не позабавило, то уж точно удивило. Проход был для него узковат, поэтому он вытянул вперед руку с сумкой и только тогда смог протиснуться между креслами.
— Я Питер. Обо мне вы, очевидно, слышали, — сообщил Питер недовольно, почти враждебно.
К церемонии знакомства Чонгор отнесся крайне серьезно: шагнул вперед, протянул руку (Питер недоверчиво ее пожал), потом обернулся к Зуле и стал ждать.
— А это Зула, — объявил Питер так, будто, услышав ее имя, полагалось падать ниц.
Чонгор склонился и поцеловал протянутую ему руку, но без всякой манерности, совершенно обыденно, затем положил сумку на кресло — бережно, будто в ней лежало что-то ценное и хрупкое вроде ноутбука, — и сел напротив новых знакомых.
Питер стал ворочать свое сиденье (сложившаяся диспозиция его нервировала), но в итоге оказался лицом к лицу с гостем, а как истинный интроверт очень этого не любил.
Настала долгая неловкая пауза.
— Кто хочет начать? — спросила Зула.
Чонгор взглянул на Питера — тот явно не хотел — и, изобразив жестом «ну, раз так…», заговорил на абсолютно грамотном английском, хотя и с сильным акцентом:
— Вчера произошла та история с письмом Уоллеса. Спустя пару часов меня попросили приехать на встречу в Москву. Я приехал. Никакой встречи не было — мне порекомендовали сесть в самолет… — Он кивнул в сторону иллюминатора. — Я послушался и сел, а со мной — еще толпа людей определенного сорта. И вот я здесь и ничего не знаю.
Питер и Зула не проронили ни слова, что показалось Чонгору отчасти невежливым, отчасти забавным.
— Вы спросили, кто хочет начать, а не закончить, — напомнил он, но, так и не дождавшись ответа, решил зайти с другой стороны: — С вами, видимо, было так же.
— Не совсем, — сказала Зула. — Все началось в доме Питера с убийства Уоллеса.
Чонгор удивленно уставился на Питера.
— Ты убил Уоллеса?
К своему изумлению, Зула расхохоталась. Нейронные цепи, отвечающие за смех, похоже, не считались с мнением высших отделов мозга о неуместности веселья.
— Нет-нет, — ответила она. — Убили его русские. А потом привезли нас сюда.
— Это не очень хорошо.
— Я знаю. Что бы он ни натворил, он не заслуживал…
— Я хочу сказать, это не очень хорошо для нас с вами.
— Насчет того, что для нас это крайне плохо, мы не заблуждались, — фыркнул Питер.
— А вот я заблуждался. — Чонгор был ошарашен.
Ничего удивительного — он только что понял, что его втянули в историю с убийством.
— Жаль, — заметил Питер. — А мы надеялись, ты объяснишь, какого черта тут происходит и кто эти люди. Мы вообще ничего не знаем.
В лице Чонгора произошла перемена. Он перестал просто переживать и начал думать.
— Вообще ничего? В самом деле?
Питер уже раскрыл рот, чтобы ответить, но сдержался.
— Даже о фокусах с номерами чужих кредиток? — уточнил Чонгор. — Или это по части Зулы?
— Зула ни при чем, — вздохнул Питер. — Базу номеров продал Уоллесу я.
— Ту, из-за которой бесится Иванов?
— Да.
— Ну, тогда нам есть с чего начать. Что вы знаете о ребятах вроде вот этих?
— В смысле о русской… — Питер не решался сказать то самое слово.
— …мафии, оргпреступности — как ни назовите. — Чонгор развел руками. — Они совсем не такие, как в кино или по телевизору…
— Да неужели? Прилететь на частном самолете, убить Уоллеса в моем доме — по-моему, как с экрана писано.
— Это для них абсолютно нетипично. Откровенно говоря, я потрясен.
— Спасибо, успокоил.
— В основном они занимаются очень нудными вещами — зарабатывают деньги вопреки невероятно убогой финансовой системе. Других мотивов — куража или насилия — у них нет. Свой капитал они сколотили в России, но не торговлей оружием или наркотиками, а накрутками цен на узбекский хлопок. Потом переехали в США и Канаду и взялись за мошенничество: со страховками, с налогами на бензин, с кредитными картами — в особенности с кредитками.
— А ты здесь при чем? — поинтересовалась Зула. — Если, конечно, можно спросить.
— Спросить можно. Однако отвечать я не стану. Мне тут нечем гордиться.
— Ладно, не отвечай.
Чонгор задумался.
Поначалу Зула решила, что ему за тридцать. Теперь же, обратив внимание на свежесть лица и на открытость, передумала — вряд ли он старше двадцати пяти, а выглядит взрослее просто потому, что крупный.
— Я, пожалуй, объясню кое-что сейчас и, возможно, кое-что потом. Много ли вам известно об истории Венгрии?
— Ни шиша.
— Ни аза.
Чонгор не понял этих выражений. Зула красноречиво помотала головой. Тогда он кивнул и стал думать, с чего бы начать.
— Вы хотя бы знаете, что она входила в Варшавский договор приблизительно до девяносто девятого года? Что была под жестким контролем русских?
Зула и Питер сделали умный вид и кивнули. Чонгор приободрился.
— Сейчас все хорошо — современная страна, высокий уровень жизни. Но в девяностые, когда я был подростком, экономика находилась в кошмарном состоянии. Старый коммунистический строй рухнул, как памятник Сталину, и несколько лет, пока возникал новый, мы жили при страшной безработице, инфляции и бедности. Мой отец — с его-то образованием — работал простым учителем в школе. Впрочем, это другая история. В общем, жили мы бедно, а зарабатывать умели только головой. И моя голова была не самой светлой — не то что у старшего брата.
— А он чем занимается? — полюбопытствовала Зула.
— Бартош в Калифорнии, пишет докторскую по топологии.
— Ого. — Зула посмотрела на Питера и пояснила: — Это такая математика.
— Спасибо, — прошипел он в ответ.
— Я понимал, что до Бартоша мне далеко, — продолжил Чонгор, — и стал искать, куда бы приложить свои таланты. В училище от меня хотели только одного — чтобы я играл в местной хоккейной команде. Я начал пропускать занятия, взялся сам изучать программирование. А потом вдруг обнаружил, что зарабатываю им деньги. Дела в экономике наладились, и программисты пошли нарасхват — особенно занимавшиеся локализацией.
— Чем? — спросила Зула и по вздоху Питера поняла, что задала глупый вопрос.
— Переводом иностранного софта на венгерский язык для корректной работы программ в местных условиях, — охотно пояснил Чонгор. Чувствовалось, что его отец — школьный учитель. — К примеру, инфляция обесценила венгерские деньги, — увлеченно продолжил он и достал из кармана пачку банкнот, расписанных портретами совершенно незнакомых Зуле мужчин в безумных шапках и с живописными усами. Числа были огромные — минимум тысяча, а местами и нечто пятизначное. — Для простейшего приложения в сфере торговли вроде программы для касс иностранный софт не подойдет — ему требуются числа с десятичной запятой и сотыми долями после нее. Но у нас — ни запятой, ни долей. Только целые значения. Поэтому софт надо немного поправить, чем я и занимался по заказу коммерсантов.
— А потом и устройствами для чтения кредитных карт? — спросил Питер, начавший наконец проявлять заинтересованность.
— Именно. Во времена Варшавского договора ничего подобного не было; потом, в середине девяностых, экономика ожила, и картридеры внезапно появились у всех подряд, а когда люди узнали, что я умею их программировать, меня завалили заказами. Отца свели в могилу сигареты, мать получала не много, поэтому зарабатывал я — и на учебу Бартошу, и на остальное. Все шло хорошо. Только вот какая загвоздка: хотя последний советский солдат ушел из Венгрии в девяносто первом, были и другие русские, приехавшие во время «холодной войны», — эти уходить не спешили.
— Они. — Зула мотнула головой в сторону соседнего самолета.
— Да, мафия. Новая экономика, стадия первая: дела обстояли очень плохо. Стадия вторая: стало лучше, у всех появились кредитные карты. И третья…
— Мошенничества с кредитками, — подытожил Питер.
— Причем самые разнообразные. Одни понадежнее, другие попроще, но самый хороший вот какой. Ресторан. В кармане у официанта — маленький картридер. Клиент хочет заплатить и передает карту официанту. Тот уносит ее в укромное местечко и проводит один раз через устройство. Пока все законно.
Питер уже кивал, показывая, что знаком с такой схемой, поэтому дальше Чонгор объяснял одной Зуле:
— А потом он считывает карту потайным ридером, который лежит у него в кармане, и снимает копию данных. В устройстве хранится информация о многих картах. Данные сводят вместе и продают на черном рынке.
— И тебя втянули в эти махинации, — сказал Питер.
Чонгор, не вполне довольный такой формулировкой, замешкался.
— Я взялся написать прошивку для некоего устройства. Видимо, я был наивен и очень не скоро понял, для чего именно его используют.
Питер чуть заметно хмыкнул, но Чонгор заметил, задумался, потом пожал широченными плечами и посмотрел на Зулу, будто ее мнение в этом вопросе было решающим.
— Я лишь последний в длинной цепочке венгров, которых русские, немцы и прочие уговорами втянули в невероятно глупые авантюры. Однако в итоге я стал частью всей этой культуры… — Чонгор перевел взгляд на Питера, и Зула поняла, что он говорит о международном сообществе хакеров. — Там меня считали крутым, уважали. А для подростка это мощный наркотик.
Питер никак не отреагировал, и Чонгор продолжил, решив, что его довод принят:
— Потом все тот же клиент обратился ко мне с проблемой: накопилось слишком много данных — устройств навыпускали тысячи, раздали официантам, причем не только в Венгрии, но и по всей Европе. Встал вопрос хранения информации, ее безопасности и так далее, поэтому не мог бы я помочь? Кстати, ответь я «нет», меня бы сдали полиции или устроили еще какие неприятности. Так я стал системным программистом — писал программы, которые требовались этим людям. А потом им понадобился человек, который обеспечивал бы бесперебойную работу этих систем. Через несколько лет я превратился в своего рода системного администратора-фрилансера — поддерживал серверы, налаживал почту, сайты…
— Я знаю, кто такой сисадмин, — сказал Питер.
— Мои клиенты — маленькие компании или частники, им ни к чему штатный сотрудник. Но моя специальность, моя ниша — случаи, где крайне важны секретность и безопасность.
— Ты работаешь на бандитов, — заметил Питер.
— Как и ты.
— Вот это мне уже совершенно неинтересно, — объявила Зула.
Чонгор взглянул на нее с любопытством и сожалением.
— Системное администрирование?
Зула помотала головой и стукнула кулаком в кулак, посмотрев по очереди на Питера и Чонгора. Ее, похоже, поняли, и она продолжила:
— В общем, на тебя вышел Уоллес и сказал: «Нужна защищенная почта и без лишних вопросов».
— Точно так. Я знал, что он работал на Иванова. С другой стороны, бухгалтер-шотландец из Ванкувера — ну какие с ним могут быть проблемы? — Негромко хохотнув, Чонгор шлепнул себя по бедрам, надеясь, что остальные оценят иронию и тоже немного посмеются.
Питера не проняло — он спросил:
— Кто такой Иванов? Какую работу для него выполнял Уоллес?
Чонгор внезапно почувствовал усталость, откинулся в кресле и потер глаза.
— Я шесть лет проработал на этих людей, прежде чем увидел Иванова. Однажды тот заявился в Будапешт, сводил меня на хоккей, потом в ресторан — вот тогда стало ясно, кто у них главный.
— Но было поздно.
— Да, я уже слишком много знал. В России есть несколько групп вроде той, в которую входит Иванов; одни — как, например, его — из этнических русских. Другие из чеченцев, узбеков — да мало ли из кого. Русские группы существуют очень давно — наверное, со времен Ивана Грозного. Если вы член такой группы, то проводите в ней всю жизнь.
— О да, это серьезно, — фыркнул Питер.
— Прошу прощения?..
— Какая у гангстеров средняя продолжительность жизни? Лет тридцать?
— Все как раз наоборот. Именно потому, что их деятельность в основном скучная и однообразная, многие умирают от старости. А это проблема.
— Проблема?
— Для Иванова — да.
— То есть как?
— У подобных групп всегда есть фонд, называемый общак, — общий резерв, который используют на самые разные цели, в том числе как страховые деньги.
— Страховые?! Хочешь сказать, русские мафиози платят из них стоматологам?!
Чонгор пожал плечами.
— Не понимаю, что в этом удивительного. Если у человека болят зубы, их надо лечить, и род занятий тут ни при чем. Стоматологам платят из общака. За его же счет живут те, кто вышел на пенсию. Ну и, само собой, из общака финансируют… — Чонгор обвел взглядом салон, — операции.
— То есть мы сейчас гости общака, — заметил Питер.
— Да, но вряд ли с общего одобрения.
— То есть?
— Мне кажется, Иванов попросту стащил деньги на аренду этого самолета. Потому что обычно эти ребята таких операций не устраивают. В основном они ужасно консервативны как инвесторы, и подобных заскоков у них не бывает.
Питер фыркнул.
— Пенсионный фонд есть пенсионный фонд, — заметила Зула.
— Именно, — подтвердил Чонгор, оборачиваясь к ней. — Общак по большей части вложен в приличные финансовые инструменты. А Уоллес, он… мне не хватает словарного запаса…
— Инвестиционный управляющий? — подсказала Зула.
— Он управляет инвестиционными управляющими — распределяет фонды своих клиентов между профессиональными менеджерами, оценивает их эффективность и по необходимости переводит деньги с одного счета на другой.
— Он занимается не только этим, — вставил Питер. — Мы познакомились, когда Уоллес хотел купить у меня краденые номера кредиток.
— Для него это нетипично.
— Его шефом был Иванов, и, думаю, тот напортачил. Одну часть контролируемых им денег полагалось инвестировать легально — эту задачу он доверил Уоллесу. А другую следовало пустить на проекты, которые мы называем криминальными. Наверняка я не знаю, но, по-моему, Иванов вляпался.
— Проекты провалились, — кивнула Зула.
— Или он просто обкрадывал общак, — добавил Чонгор. — Видимо, Иванов не тот человек, которому стоит доверять деньги.
Питер хохотнул.
Чонгор едва заметно ухмыльнулся и продолжил:
— Квартальные отчеты не радовали. Он понимал, что нажил себе проблемы и что надо рискнуть и все исправить. Люди вроде него вообще не могут без риска. Иванов и Уоллес замутили сложную махинацию и к тому же вложили часть денег, которые контролировал Уоллес, в аферу вроде тех самых краденых номеров кредиток. А когда Уоллес потерял файлы…
— Карточный домик рухнул, — закончила Зула.
— Да.
— Тогда почему за Иванова до сих пор не взялись?
— Потому что ничего не знают. Иванова держат на свободном поводке. Когда его боссы выяснят, в чем дело, он будет уже в Сямыне.
— Значит, мы действительно летим в Сямынь, — сказала Зула.
— Мне так сказали. Искать Тролля.
— Нас убьют?
Чонгор обдумывал ответ, на взгляд Зулы, очень уж долго.
— Полагаю, это зависит от Соколова.
— А он тут при чем?
— Соколов — такой же наемный работник, как Уоллес, только отвечает за безопасность.
— Боюсь даже спрашивать, откуда он такой взялся.
— Дважды герой — за Афганистан и за Чечню.
— То есть военный, — пояснил Питер, — а не гангстер.
— С другой стороны, с него — как это? — взятки гладки. Выполнил заказ — и свободен. Так что все непросто.
— Если Иванов в самом деле пошел против общих интересов, военному это не понравится, — предположила Зула. — Соколов не обязан выполнять приказы, если командир чокнулся.
— Я не знаю, что он за человек, — только и ответил Чонгор.
На борт поднялся Соколов и отступил в кабину пилотов, пропуская остальных: коротко стриженные русские консультанты по безопасности один за другим вошли в салон и по указанию Соколова стали занимать места. Они выглядели моложе своего командира, хотя молодежью их не назовешь — лет по тридцать — сорок. У всех были колоритные лица, но Зула не решилась разглядывать их в открытую, чтобы ее любопытство не заметили. Ей, Питеру и Чонгору позволили остаться в своих креслах. Те, кому не хватило мест, расселись в проходе. Всего русских вместе с Соколовым было семеро.
К самолету подъехала машина. Из нее вышли двое русских пилотов и принялись заполнять бумаги. Грузовой отсек забили до отказа, не поместившееся передали в салон и рассовали куда только можно. Явился Иванов и, дыша перегаром, прошел в личный салон в хвосте самолета. Соколов передал Зуле магазинный пакет. В нем обнаружились резиновые туфли «кроксы», несколько футболок и нижнее белье.
Пилоты закрыли дверь. Соколов приказал поднять шторки. Самолет вырулил на полосу, взлетел по направлению к северу и взял курс на юг. Зула выглянула в иллюминатор и долго внимательно смотрела на крупный портовый город на краю массивного полуострова. Владивосток (по крайней мере Зула считала, что это он) тянулся вдоль длинного, похожего на загнутый палец залива.
Некоторое время летели молча. Консультанты — такого в самолетах Зула еще не видела — курили.
— Раз уж нам надо найти Тролля, может, составим план? — предложил Чонгор.
Спецконсультанты удивленно посмотрели на него, но быстро отвлеклись и, ухмыляясь, начали отпускать комментарии и шуточки на русском. Иногда Соколов приказывал им заткнуться и притихнуть — возможно, обрывал нежелательные темы. Какие именно, Зула даже думать не хотела.
— Ты хоть что-нибудь знаешь о Сямыне? — спросила она.
— Я успел немного погуглить, — сообщил Чонгор.
— А мы — нет, — заметил Питер.
— Любопытное место. Чем-то даже напоминает Венгрию.
— Чем же?
— Большим числом соседей.
— Это ведь там терракотовая армия? — предположил Питер.
— Ты путаешь с Сианем. — Чонгор смущенно улыбнулся, показывая, что поначалу и сам допустил такую же ошибку. — Сиань в глубине материка, а Сямынь — у моря, чуть севернее Гонконга, на берегу… как называется узкий водный отрезок?..
— Пролив, — подсказала Зула.
— На берегу пролива ровно напротив Тайваня. Через Сямынь в Китай шло серебро. Испанцы везли его галеонами из Мексики в Манилу, а оттуда местные торговцы переправляли его сначала в Сямынь, а потом во внутренние области по Реке Девяти Драконов. Когда об этом прознали голландцы, на островках возле Сямыня поразвелось пиратов, которые крали серебро, а в остальное время грабили местных жителей. Потом пришел Чжэн Чэнгун и выгнал голландцев. Удивительный был человек. Мать — японка, отец — китайский пират. Сам он родился в Японии, а воспитали его мусульмане — бывшие рабы, которых освободил его же отец, — поэтому многие думают, что Чжэн Чэнгун втайне принял ислам. В общем, он прогнал голландских пиратов с Тайваня и воссоединил его с Китаем. Чэнгуна считают героем и в материковом Китае, и на Тайване, а в Сямыне ему поставили огромный памятник.
— Это имеет отношение к нашей задаче? — Питер проявлял чудеса терпения.
Чонгор внимательно посмотрел на него и напомнил:
— Я вышел в Интернет всего на пару минут, но успел скачать несколько старых книг, потом доступ отрубили. Я читал их, пока летел сюда.
— То есть вся твоя информация — из старых книг, — уточнил Питер.
— Да. Из них я знаю, что у Сямыня с Тайванем старинные и очень запутанные отношения. Прямо в Сямыньской бухте есть два тайваньских острова. Всего в десяти километрах от города — территория другого государства. Во время «холодной войны» Советская армия постоянно их бомбила.
— Тесные связи с Манилой, Гонконгом и Тайванем. Сямынь — крупный порт. Я усвоила. Информация для туристов. Но какое отношение это имеет к Троллю?
Чонгор пожал плечами.
— К Троллю, наверное, никакого. А к нам — к нашему положению — имеет. Я пытался понять, как нас ввезут в страну. Вы знали, что в Китай нужна виза?
— Нет, — ответила Зула.
Питер помотал головой.
— Получить ее не трудно, но надо заполнять документы, высылать свой паспорт. А виз у нас с вами, очевидно, нет. Вот я и думал — как?
Питер и Зула молча смотрели на него и ждали разгадки.
— Вы спрашиваете, какое это имеет к нам отношение. По-моему, ответ такой: если бы нас хотели провезти во внутренние районы — вот это было бы непросто. А Сямынь — сплошь контрабанда и коррупция. Процентов десять иностранных товаров в Китай ввозят нелегально. И, как правило, через Сямынь. Несколько лет назад чиновников там основательно примучили…
— Прищучили, — хором поправили Питер и Зула.
— Да. Многих казнили или посадили. И все равно Сямынь — самое подходящее место для таких, как он… — Чонгор слегка скосил глаза в сторону ивановского отсека. — Стакнуться с кем надо в порту, на таможне — да где угодно — и провезти контрабандой, скажем так, человеческий груз.
— Хорошо. Допустим, ты совершенно прав и нас пропустят, — кивнул Питер. — А что мы будем делать дальше?
Чонгор задумался — не только над тем, как искать Тролля, но и над тем, как бы не сболтнуть лишнего. Иванов через переборку не расслышит, а вот спецконсультанты, из которых по крайней мере один, Соколов, худо-бедно знает английский, — могут. Чонгор размышлял, сидя спиной к русским, и не шевелился, но вращал глазами более чем красноречиво.
— Известный нам адрес, — начал он, и Зула поняла, что речь идет о четырех разделенных точками числах на ладони Соколова.
— Часть огромного кластера, принадлежащего провайдеру, — подхватил Питер. — Это понятно.
— А если попытаться сузить диапазон географически? — предложил Чонгор.
— Не можем же мы вломиться в офис провайдера и допросить сисадминов, — закончил мысль Питер.
— У них наверняка есть принцип, по которому блоки адресов раздаются районам города. Он, может, и не строгий…
— …но и не полностью случайный, — подхватил Питер. — По крайней мере будем иметь хоть какое-то представление.
Настал черед Зулы чувствовать себя умственно отсталой. Впрочем, работа в хайтековой компании научила ее: лучше спросить прямо, чем юлить и делать вид, что все понимаешь.
— И как вы намерены получить эту информацию?
— Ножками, — ответил Питер и вопросительно посмотрел на Чонгора, который, судя по выражению лица, не понял, что он имеет в виду.
— То есть лично обойдете весь город. А для чего?
— Я слышал, там полно интернет-кафе. Если так, то мы заходим в первое попавшееся, платим за доступ, смотрим ай-пи компьютера, записываем и идем в следующее, — объяснил Питер.
— А можно прочесать эфир, — предложил Чонгор.
Эту фразу Зула как-то слышала — она означала ездить с ноутбуком, разыскивать и подключаться к незапароленным Wi-Fi сетям.
— Гостиничные номера, — согласился Питер.
— Да просто вестибюли.
— Составим карту и поймем, в каком районе какие IP-адреса, и примерно выясним, где живет Тролль. А если повезет, то и интернет-кафе, из которого он выходит в сеть.
— Что мне нравится в вашей идее, — подумав, сказала Зула, — так это методичность и постепенность. Наш начальник увидит, что мы трудимся и выдаем результат.
С этой стороны — с точки зрения довольства Иванова и сдерживания его паранойи — Питер с Чонгором к задаче явно не подходили и потому теперь так и раскрыли рты.
Зула досадливо отмахнулась.
— Говоря языком менеджеров, есть система показателей, с помощью которой мы можем устанавливать ожидания и демонстрировать движение вперед.
Питер и Чонгор не могли понять, шутит она или нет. Зула тоже.
И отчего они так ее раздражают?
Оттого что пытаются решить поставленную перед ними задачу — найти Тролля. Тролль — проблема Иванова, а не их; их проблема — Иванов.
Если они разыщут Тролля, то попадут в еще большие неприятности, став соучастниками убийства.
Но так далеко Зула не заглядывала, поскольку видела в плане Чонгора и Питера шанс: оказавшись в городе, можно позвать на помощь или даже сбежать. Конечно, объяснение с полицией по поводу отсутствия виз добром не кончится, однако судьба, которую им готовит Иванов, явно хуже.
Размышляя об этом, Зула краем глаза наблюдала за Соколовым. Тот по-прежнему сидел с бумагами в руках, но уже давно перестал переворачивать страницы. Время от времени он зло шикал на свой отряд и прислушивался к разговору, который вела компания Чонгора.
— Думаете, нас вот так запросто выпустят в город?
— Хороший вопрос, — согласился Чонгор.
— Если им нужен Тролль — выпустят, — объявил Питер.
— Тогда я попытаюсь доказать ему, что другого варианта нет, — сказала Зула так, чтобы Соколов расслышал.
В этих двух парнях Зула обнаружила кое-что общее. Она разглядела в Чонгоре то, чем ее в первую, пожалуй, очередь когда-то привлек Питер. Ни тот ни другой толком не имели образования: оба годам к двадцати решили начать самостоятельную жизнь и заняться делом. Оба нашли свой путь, хотя он приводил их и к успеху, и к неудачам. В итоге они не заработали ни денег, ни имени, однако каждый приобрел ту уверенность в себе, какой не встретишь у молодых людей, послушно прошедших школу, университет и даже получивших степень. Если бы Зуле хотелось зло съязвить по поводу таких лощеных мальчиков, она сравнила бы их с перезревшими зародышами, которые бесконечно выжидают и не спешат явиться на свет. Впрочем, ничего страшного: в университетах полно девушек им под стать. Видимо, из-за своего прошлого — лагеря беженцев, безвременной смерти приемной мамы — Зуле даже в голову не приходило увлечься подобными типами. Свойство, которое она разглядела в Питере, а теперь заметила в Чонгоре (и произнеся про себя это слово, поморщилась, хотя не видела смысла застенчиво отгораживаться от него иронией), называлось мужественностью. Это качество сулило и хорошее, и плохое. У некоторых мужчин в ее семье оно присутствовало, особенно у дяди Ричарда. Зула знала, что дядя по натуре своей человек хороший, хотя, случалось, творил безумства и обижал людей, о чем сожалел; знала, что ему повезло, что он пожертвует собой, лишь бы защитить племянницу. И что отношения с женщинами у него не складывались.
Самолет снизился и заложил несколько виражей, видимо, готовясь к посадке. До захода солнца оставалось минут тридцать, оно светило под крылом. Почти горизонтальные лучи выпукло выхватывали здания и детали рельефа. Даже с высоты становилось понятно, что внизу жарко и влажно. Ландшафт был изумительно сложный: ветвистые полуострова тянулись к большим и маленьким островам, которыми кишел залив, а сам залив складывался из слияния дельт по меньшей мере двух крупных рек. Если не считать намывных площадок вдоль кромки воды, его берега были крутыми и поросшими зеленью. Чем ближе подлетал самолет, тем яснее проступал Сямынь — почти круглый остров, отделенный от большой земли проливами. Проливы были широкими, но не слишком — вполне по силам современным мостам. Переправы тянулись от острова к промышленным пригородам.
С этим островом, куда более крупным, чем остальные, мог сравниться (если не населением, то размерами) лишь один — восточнее и немного дальше от материка. На круглом Сямыне зеленым и незастроенным оставался только гористый центр, а на втором острове, похожем на сильно сжатую с боков губку, виднелись редкие приземистые городки, отделенные друг от друга обширными сельхозугодьями. Остальную местность — гористую, дикую, хотя и рассеченную извилистыми дорогами, — испещряли загадочные конструкции сплошь в куполах и антеннах.
— Тайваньский остров? — предположила Зула.
— Похоже, — согласился Чонгор. — Это военные объекты — очень уж смахивают на ту дрянь, которую Советы понастроили в Венгрии.
Под крылом проплыл еще один остров, поменьше, и по сравнению с другими тоже почти не освоенный.
— А вот и второй, — сообщил Чонгор. — Один — Цзиньмэнь, другой — Мацзу. Где какой — не знаю.
Через пару минут они уже летели над Сямынем. Еще несколько виражей, и самолет пошел на посадку.
Вместо того чтобы ехать к терминалу, их борт подрулил к невысоким зданиям. Там стояли небольшие частные самолеты — не один их десяток остался позади, прежде чем нашлось свободное место. Зула, само собой, не представляла, как выглядит местный частный терминал в обычный день, однако, на ее взгляд, тут было столпотворение. За сетчатым забором, выбирая место поудобнее, маневрировали черные автомобили. Их было столько, что регулировщики беспрестанно махали руками и дули в свистки. Некоторым машинам разрешали проехать прямо к самолетам.
Спецконсультанты увлеченно прилипли к иллюминаторам.
— Germaniya, — сказал один.
— Yaponiya, — подхватил другой.
— Они называют страны, — пояснил Чонгор. Зула сидела у другого борта и почти ничего не видела, поэтому он прибавил: — Там правительственные суда, — затем отодвинулся, и Зула увидела борт с надписью «Соединенные Штаты Америки».
— Что тут происходит? — поинтересовалась она.
— Может, конференция? — предположил Чонгор.
— Знаю! — объявил Питер. — Это из-за событий на Тайване — я недавно слышал.
Зула уставилась на него с сомнением — словам-то она верила, но никогда не думала, что он следит за новостями.
Питер пояснил:
— Обвал сайтов. На тайваньских провайдеров устроили DoS-атаки — вот шум и поднялся.
— Да, точно! — подхватил Чонгор. — Я тоже слышал. По этому поводу собрали дипломатов. Только я не знал, что встречу устроили на Сямыне.
Больше они ничего не успели рассмотреть — Соколов приказал опустить шторки.
Самолет остановился. Из своей каюты появился Иванов и, разговаривая по телефону, сошел на землю.
В салоне выключили свет, целый час все сидели в темноте, потом Зула провалилась в сон.
Когда она проснулась, было по-прежнему темно. Все кругом суетились, но совершенно молча — собирали вещи. Зула поступила так же. У трапа, снова вжавшись в кабину пилотов, стоял Соколов и по очереди хлопал по плечу сходивших вниз спецов.
Чонгор, у которого оказались самые настоящие наручные часы, сообщил, что с момента приземления прошло шесть часов.
Когда Зула приблизилась к выходу, Соколов жестом остановил ее и протянул черный мешок. Оттуда пахло новой одеждой. Зула взяла тюк обеими руками, раскрыла и увидела черную толстовку с капюшоном и именем известного модельера — откровенную подделку.
— Я такое не ношу.
— Шубу достанем тебе позже.
Зула пристально посмотрела Соколову прямо в глаза. Таких непроницаемых лиц она в жизни не видела и потому не поняла, был это бесстрастный юмор, злой сарказм или действительное обещание достать шубу.
— Шубы тоже не в моем стиле.
— Не до стиля. Надевай.
Она надела толстовку. Соколов протянул руку вперед, накинул капюшон Зуле на голову, затем опустил на лицо чуть не до подбородка и тронул за плечо, давая понять, что можно идти. Прикосновение показалось ей приятным — за это Зула очень на себя рассердилась.
Выходя, она заметила у самого борта два черных фургона. Рядом с первым стоял спецконсультант и не спускал с Зулы глаз. Еще один, ждавший внизу у трапа, проводил ее до машины, держась чуть в стороне.
Зулу усадили между двумя спецами на заднем сиденье (те проверили, хорошо ли закреплен ее ремень безопасности), Чонгора — на переднем, а Питера, судя по всему, отправили во второй фургон.
Соколов скомандовал, машины тронулись и выехали через ворота на внутреннюю дорогу аэропорта. Спереди пристроился черный «мерседес». Зула все ждала, когда покажется пропускной пункт, но их никто не остановил. Вскоре кортеж влился в общий поток на шоссе. Они были в Китае.
Чет как раз собирался в Элфинстон пополнить запасы на Грязный месяц межсезонья. Он подбросил Ричарда до города — до аэропорта с единственной взлетной полосой. Двухмоторный винтовой самолет уже ждал. Чет знал местный распорядок и поехал прямиком к крылу. Там он опустил окно и взялся добродушно подначивать пилота, пока Ричард доставал из кузова сумку и пропихивал ее в узкую самолетную дверь. Спустя полминуты борт уже набирал высоту. Ричард летал пару раз в месяц — он заключил постоянный договор с одной фирмой из пригорода Сиэтла; так что в его путешествии не было ничего необычного. Этим утром ему предстояло провести в воздухе меньше времени, чем некоторым сотрудникам Корпорации-9592 за рулем, стоя на понтонном мосту или в пробке из-за очередной пары «поцеловавшихся» машин.
Начало и конец маршрута проходили над сплошными горами, а середина — над обводненной низиной возле плотины Гранд-Кули. Всякий раз Ричард завороженно смотрел, как местность внезапно становится ровной и по ней идеальной сеткой — совсем как на Среднем Западе — бегут дороги. Прежде узор разрывали щербатые столовые горы, служившие границами долин, но теперь решетка асфальтовых нитей отступала лишь перед самыми неприступными местами. Единственное, чем отличались здешние квадратные угодья от таких же на Среднем Западе, — тут в центре некоторых полей зеленели круги — признаки системы круговой ирригации.
Каждый раз, глядя на эти дороги, Ричард думал о Чете. Тот тоже вырос в городке на Среднем Западе в восточной, аккуратно разлинованной части Южной Дакоты. Вместе с приятелями юный Чет сколотил нечто вроде банды байкеров. Они гоняли на самодельных драндулетах с движками от газонокосилок, потом доросли до внедорожных и, наконец, до самых настоящих мотоциклов. Мироздание не желало снабжать Чета средствами, которых хватало бы на содержание и прокачку мотопарка, и он взялся толкать травку в окрестных городках. В ту пору такой бизнес казался жутким и опасным, хотя в нынешнюю метамфетаминовую эпоху выглядел безвреднее торговли газировкой. Чет намотал бессчетное число миль, разъезжая по второстепенным дорогам, предпочитая их основным трассам, поскольку и машин, и полиции в полях встречалось меньше.
Как-то раз в семьдесят седьмом году Чет, провернув удачное дельце в Пайпстоуне, штат Миннесота, катил на юг. Стояла теплая летняя ночь, мерцали звезды, светила луна. Он откинулся на пассажирскую спинку, подставил ветру патлатую голову и крутанул ручку газа. А очнулся в феврале в одном из стационаров Миннеаполиса. Трудотерапевты постепенно растолковали Чету, что его нашла фермерская собака посреди кукурузного поля, а ночную поездку, по-видимому, прервал поворот — дорога внезапно вильнула к западу. Он не успел среагировать и полетел прямиком в посадки на скорости миль девяносто в час. Кукуруза (в то время года футов в восемь высотой) обеспечила ему относительно мягкое падение — Чет отделался на удивление немногочисленными травмами. Длинные, жесткие, волокнистые стебли разлетались в щепки — от них его спасла кожаная одежда. К несчастью, Чет ехал без шлема — одна из щепок прошла сквозь левую ноздрю и впилась в мозг.
Восстановление шло долго. Большинство мозговых функций вернулось, так же как и умственные способности, если не относить к таковым навыки общения и осмотрительность. Чет решил дознаться, почему дотошные мастера теодолитов, которые сто лет назад прокладывали эти дороги и скрупулезно придерживались решетчатой схемы, вдруг ни с того ни с сего порой вставляли в нее повороты. Рассматривая карты, он выяснил: изгибы встречались лишь в направлении север — юг; на дорогах с запада на восток их не было.
Разумеется, все объяснялось сферической формой Земли, покрыть которую равными квадратами невозможно; довольно большой участок — да, но рано или поздно понадобится внести поправку, сдвинуть один ряд к западу либо к востоку.
На дворе стояли семидесятые, и Чет, который оставил школу из-за травмы головы, не мог не ощутить фундаментальности своего открытия. Также неизбежно он пришел к выводу, что ошибка, совершенная им той лунной ночью, была посланием свыше и предупреждением: из-за своей сомнительной и монотонной пушерской работенки он упускает вещи более серьезного, космического плана.
Чет двинулся на запад, как поступали в то время многие американцы, искавшие «космического». Не доехав пары сотен миль до Тихоокеанского побережья, он встретил группу байкеров, сотрудничавшую с пешим контрабандистом Ричардом. Чета признали своего рода шаманом. Он стал верховным жрецом отколовшейся группы, которая, желая обособиться от основной калифорнийской компании, назвалась Паладинами Септентриона. Паладины перебрались на север и осели в южной части Британской Колумбии. Чет снова едва не погиб в аварии, чем лишь усилил свою мистическую славу.
Вскоре после его выписки из больницы Паладины Септентриона взялись за проект, целью которого было, как сказал Чет, стать настоящими мужчинами.
Когда этот замысел донесли до Ричарда (случайно, в баре, посреди разговора на вроде бы отвлеченные темы), благоговейный трепет и обыкновенный ужас принялись сражаться за первенство в той части его мозга, которая досталась человеку от млекопитающих. Включились и рептильные рефлексы: Ричард быстро прикинул все традиционные (и не очень) пути бегства из бара, кожа покрылась потом, пульс взлетел до частоты, от которой зашкалило бы радары канадской дорожной полиции. Слишком хорошо знакомый с этими парнями в их домужественную эпоху, Ричард боялся представить, что же будет теперь. Однако через несколько минут несвязных обсуждений прояснилось: Чет имел в виду «остаться настоящими мужчинами», снизив при этом число жертв своей мужественности. Сместившиеся акценты совпали к тому же с принципами выживания: с браком и рождением детей. Паладины избавились почти от всего огнестрельного оружия и, воспользовавшись законами Канады, где на удивление терпимо относились к мечам, стали разъезжать по местным дорогам с притороченными за спиной пятифутовыми шотландскими двуручными клейморами. Они устраивали на лесных полянах потешные поединки и бои, участвовали в исторических фестивалях, где поднимали кубки вместе со своими новообретенными братьями по духу из Общества творческого анахронизма. Рокочущие колонны байкеров-меченосцев гармонично влились в пейзаж юга Британской Колумбии — той части света, что гордилась своей эксцентричностью. Дети, едва различимые за тонированными стеклами и солнцезащитными шторками семейных фургонов, показывали на них пальцами и радостно махали руками. Паладины Септентриона стали героями местных телесюжетов об умилительных и неординарных событиях и бросили нарушать законы.
Ричард вернулся мыслями в самолет и снова взялся за «Т’Эрранскую газету», ежедневное издание, выпускаемое, разумеется, в электронном виде крохотным отдельчиком сиэтлского офиса. В ней подытоживалось главное за сутки: достижения, войны, дуэли, разграбление городов, статистика смертности, эпидемии, скачки цен.
СМЕРТНОСТЬ В ТОРГАЯХ ВЫРОСЛА НА 1 000 000 %.
Материал подготовлен по сообщениям корреспондентов «Т’Эрранской газеты» Греш’накха Покинутого, Эрикка Жезлобоя и Феи Златоглазки.
Стремительный рост уровня смертности в Торгайских предгорьях, где внезапно разразились боевые действия, сегодня превысил миллион процентов. Наблюдатели связывают этот аномальный показатель с невиданным наплывом визитеров, которые в силу пока необъяснимого астрального феномена вынуждены платить дань обитающему там троллю. Пришлые, или, как их называют местные жители, «мясо», везут оброк, благодаря чему представляют собой лакомую добычу для грабителей. Аналитики расценивают показатель в миллион процентов как психологически значимый порог, отделяющий опустошительную войну от эпохального кровопролития.
Опираясь на восьмифутовый волшебный посох, местный алхимик Шекондар Грозный бродит по колено в крови, заливающей торговую улицу Волынного Ущелья — городка, который некогда именовал себя «Вратами в Торгаи». Шекондар не разделяет мнения о том, что последние события портят репутацию местечка. По его мнению, наплыв «мяса» и явившихся следом бандитов, сухопутных пиратов и головорезов — благо для экономики региона и золотое дно для негоциантов, особенно для тех, кто, как сам Шекондар, продает целебные зелья, волшебные камни и прочий товар, пользующийся у гостей большим спросом.
На постоялом дворе «Странник» — популярном злачном месте у крутой дороги, ведущей из Волынного Ущелья в предгорья, — можно услышать иные подробности. Из-за горы трупов, которыми до потолка завален бар, едва доносится голос, представляющийся владельцем питейного заведения Господином Бодряком. На его взгляд, нашествие гостей «хорошо, да не в меру», к тому же многие клиенты, ссылаясь на груду разлагающихся тел, которая перекрывает дорогу в бар, покидают гостиницу, не заплатив.
Насколько понял Ричард (правда, не сразу), авторы статьи — гуманитарии с дипломами очень дорогих вузов — писали подобным языком, чтобы уж наверняка не потерять место. Руководство Корпорации-9592 привыкло почитывать «Газету» за утренним кофе, и наверняка стало бы платить авторам даже вопреки бюджету, лишь бы не лишать себя этого удовольствия.
Фраза-ссылка «в силу пока необъяснимого астрального феномена» вела к статье на внутреннем вики-сайте. Железное правило «Газеты» гласило: мир «Т’Эрры» — такой, каким он предстает на мониторах, — окончательная истина и единственная реальность, доступная и известная корреспондентам. Необычные события, связанные с поведением игроков, объяснялись «странными небесными огнями», «сверхъестественными силами, недоступными пониманию местных мудрецов», «неожиданным парадом планет», «по всей видимости, капризом здешнего полубога», «громом средь ясного неба» и даже «внезапным поворотом колеса Фортуны, которого, по общему мнению умудренных опытом старожилов, ничто не предвещало, и опиши некий автор подобное в книге, его осмеяли бы за топорный пример явления «бога из машины». Тем не менее одной из главных задач «Газеты» было сообщать о действиях игроков, то есть о происходившем в реальном мире, поэтому ссылки вели к внешним статьям вики-сайта, написанным тем языком офисных объявлений, от которого Ричард впадал в уныние.
В записи говорилось, что в Торгайских предгорьях заправляет группа, называющая себя кланом «Голда шу», то есть златоделами; «голда» — видимо, из-за моды на гангста-рэп. Клан хозяйничал в этом районе уже несколько лет. Обычное дело — подобных анклавов в Т’Эрре множество. Правила не запрещали группам увлеченных игроков захватывать и удерживать тот или иной район. А «мясо» понаехало сюда из-за «REAMDE», который несколько недель распространялся вяло, потом вдруг взмыл по экспоненте, и в последние двенадцать часов дело выглядело так, будто он скоро захватит всю вычислительную мощь Вселенной. Однако затем он увяз в своей же экспансии и встретил сопротивление реального мира, а тот всегда сплющивает такие якобы экспоненциальные графики в сильно растянутую за концы букву S. Это не уменьшало серьезности проблемы и не значило, что десятки программистов и сисадминов не вкалывают по восемнадцать часов кряду, разбираясь с вирусом. С другой стороны, он не грозил захватить мир и обрушить работу Корпорации. К тому же тысячи персонажей, убивая друг друга в баре Господина Бодряка, только зарабатывали опыт.
Корваллис Кавасаки ждал Ричарда на летном поле. Втискиваясь на переднее сиденье неизменного «приуса», Ричард проворчал:
— Ради меня могли бы расстараться и прислать лимузин.
— Я хотел, чтобы ты меня хорошо расслышал, — пояснил Си-плюс, пытаясь поймать на рычажке дворников тот трудноуловимый в Сиэтле режим, при котором щетки успевают смахивать воду, но не мечутся судорожно по стеклу. Машина стояла на полосе носом к южной бухте озера Вашингтон. На воде белели барашки волн. Самолет при посадке трясло, и теперь Ричарда слегка мутило.
Корваллис, выросший в городке, в честь которого и получил имя, был сыном американца японского происхождения (преподавателя когнитивных наук) и индианки (специалистки по биотехнологиям), а по характеру — истинным орегонцем. В Корпорации никто не имел понятия, чем именно он занимается, однако компанию без него не представляли. Корваллис включил передачу (или как там называется действие, приводящее машину в движение) и аккуратно поехал сперва вдоль заливаемых дождем самолетов, которые приплясывали на натянутых тросах, а затем через ворота на обычную городскую дорогу.
— Насколько я знаю, завтра ты встречаешься с Девином и говорить станешь в основном о ЦП, — сказал Корваллис, отделив «ЦП» небольшой паузой.
— ЧП? — переспросил Ричард.
— Це-пэ, — повторил Си-плюс. — Война за цветопередел.
— Ах вот как ее называют крутые парни.
— Да. Правда, приходится пояснять. В общем, я вот о чем: ты будешь готовиться к встрече, поэтому тебе стоит знать кое-какие технические и юридические моменты, связанные с «REAMDE».
— Ну, началось. Это та самая морока, от которой я сбежал в отставку.
— На мой взгляд, ты не совсем в отставке, — мягко заметил Корваллис. — Только что прилетел из Элфинстона, завтра летишь в Миссури, оттуда…
— В частичной отставке. Я отошел от унылой ерунды.
— По-моему, это называется повышением.
— Называй как хочешь, только я не хочу врубаться — так вы говорите?..
— Именно так — сам знаешь.
— …во всякие мерзкие юридические подробности того, чем грозит «REAMDE». Ведь были же у нас паразиты до него?
— Двести восемьдесят один активный вирус, по самым свежим данным, а проверял я час назад.
Ричард уже набрал полную грудь воздуха, но Си-плюс его опередил:
— Прежде чем ты скажешь то, что собрался, разреши заметить: большинство из них не злоупотребляют нашей платежной системой, поэтому «REAMDE» не просто очередной вирус. Тут встают новые проблемы.
— Так как наши серверы используются для перекачки дани.
— При этом, — предостерегающе заметил Корваллис, — правоохранительные органы пока не слишком прониклись идеей АППИСа и не особо разбираются в том, что такое «дань», «трофеи», «клад», «сокровища» и прочее, связанное с принципом Медиевального Сражения. Для них это все платежи. А раз в нашей системе в ходу настоящие деньги, то и остальное не игрушки.
— Я всегда чувствовал: выйдет мне моя затея боком, — только не знал, когда и как.
— Уже выходила.
— Все равно каждый раз как первый.
— В «REAMDE» есть несколько… интересных решений.
— Интересных в смысле плохих для нас? — на всякий случай уточнил Ричард, хотя по тону Корваллиса это и так было ясно.
— Зависит от того, решим ли мы стать карающим мечом в руках органов правосудия или отмахнемся и скажем, что это не наша проблема.
— Продолжай.
— В файле-инструкции, названном так же, как сам вирус, говорится только, что тысячу золотых слитков нужно оставить в определенном месте в Торгайских предгорьях. Отправлять или переводить деньги какому-то конкретному персонажу не предлагается.
— Само собой. Иначе мы отключили бы этого персонажа.
— Да. То есть создатель вируса получает деньги, просто подбирая золото там, где его оставляет жертва.
— А сделать это может любой.
— Теоретически, — заметил Корваллис. — На деле же сначала надо попасть в известное место в Торгаях. А чтобы получить настоящие деньги, слитки нужно физически перенести в город, где есть обменник.
— Не «физически», — поправил его Ричард. — Вы вечно делаете одну и ту же ошибку. Это игра.
— Пусть так. «Физически» в игровом мире. — Корваллис воспринял замечание как придирку. — В общем, ты понял. Персонаж должен умудриться не погибнуть, пока возвращается через предгорья к ближайшему городу или перекрестку силовых линий, а оттуда в обменник.
Ричарду не нужно было объяснять, что виртуальные золотые слитки невозможно обратить в настоящие деньги без услуг менялы, а такие водились не на каждом углу. По каким-то уже забытым причинам программно-юридического свойства пришлось ограничить число менял и заложить в систему небольшую задержку.
— То есть авторы вируса воспользовались тем, что физически контролируют… черт! — ругнулся Ричард. Корваллис хитро прищурился и, не выпуская руль, поднял указательный палец. — Воспользовались своим виртуальным, игровым военным господством в регионе, чтобы создать такой способ получения денег, какой мы вот так просто не прикроем.
— Насколько нам известно, у них не меньше тысячи персонажей-перевозчиков.
— И все, конечно, самокупы.
— Именно.
— Но как с таких аккаунтов получишь реальные деньги? — Для обращения игровых слитков в настоящие купюры нужно, чтобы сумма отобразилась как платеж на счету кредитной карты.
— Переводом «Вестерн Юнион» через тайваньский банк.
Ричард только глазами захлопал.
— Да, мы добавили эту опцию, — пояснил Корваллис. — Нолан постоянно придумывает, как бы сделать систему удобнее для китайских детишек, у которых нет кредиток.
— Прелестно. И где у них пункт разгрузки?
— Пункт разгрузки?
— Где жертвы оставляют выкуп?
— Хороший вопрос. Похоже, общего места нет. Все файлы «REAMDE» немного отличаются друг от друга — видимо, их генерирует скрипт, который каждый раз вписывает новые координаты. Пока нам известно триста с лишним таких пунктов.
— Выходит, золото раскидано по всему району.
— Угу.
— То есть они готовились к тому, что мы постараемся им помешать.
— Очевидно, да. Напоминает случаи из реальной жизни, когда устраивают много тайников где-нибудь в труднодоступной местности на площади в сотни квадратных километров.
— В реальной жизни полиция попросту оцепила бы район.
— Именно это нам и предлагает сделать полиция сразу нескольких стран, — сообщил Си-плюс. — Написать скрипт, который удалит или выкинет из игры всех, кто находится в Торгаях, и не даст им залогиниться обратно, а потом отправиться туда и собрать улики.
— Отправиться, то есть запустить программу, которая обнаружит все слитки, кучки и мешки золота в этой области.
— Да.
— А мы уже послали их куда подальше?
Послать — самый разумный ответ, однако сам Ричард не мог действовать через голову нынешнего исполнительного директора Корпорации-9592.
— У нас нет выбора! — сказал Си-плюс.
Ричард умолк, восхищаясь тем, как Корваллис ответил на вопрос, одновременно признав полную беспомощность директора.
— «REAMDE» затронул пользователей как минимум сорока трех стран. Дадим добро одной — придется говорить «да» остальным.
— А потом ООН введет в нашей компании кризисное управление. Жесть. — Ричард был слишком стар, чтобы всерьез употреблять это универсальное словцо, но не мог не ввернуть его ради иронии.
— Юридическая сторона дела феноменально запутана, учитывая, сколько стран втянуты в историю. Поэтому готовым ответом порадовать не могу. Хорошо то, что отдельные происшествия — это совсем мелкие преступления. На семьдесят три доллара по нынешнему курсу. На серьезное дело не потянет.
— У меня уже голова трещит. Скажи прямо, что я должен делать. Или ты просто…
— Просто ввожу в курс дела, — подтвердил Си-плюс. — Пиарщики наверняка захотят как следует проинструктировать тебя на дорожку.
— Хотят они одного — чтобы я молчал в тряпочку. Сам знаю.
— Вообще-то нет. Им надо показать, что они трудятся.
Ричард некоторое время прикидывал, как бы свалить на кого-нибудь из подчиненных обязанность ходить на встречи с теми, чья единственная цель — показать, что они выполняют свою работу, но потом понял: если бы он действительно этого хотел — сидел бы себе в шлоссе.
Полчаса спустя они уже находились в штаб-квартире Корпорации-9592, в конференц-зальчике с неприлично большим ЖК-монитором. Корваллис предложил «порулить», то есть самому взяться за клавиатуру и мышь, но Ричард заявил, что он тут старший, передвинул управление поближе и залогинился от своего имени. На загрузочном экране возникли его персонажи. Их было восемь — не много по сравнению с другими игроками. Хотя Ричард понимал, что это всего лишь боты, совесть не давала ему покоя: герои круглыми сутками сидели по домашним зонам в режиме боторики и ждали, когда придет хозяин и даст им дело.
Он пробежался глазами по списку имен. Нечего мелочиться — пора спускать Ждода.
Ждод был самым первым из всех созданных в Т’Эрре игровых персонажей, если не считать сонма титанов, богов, полубогов и прочих существ, которые строили мир и никому не принадлежали. У него была собственная домашняя зона: уединенный замок на одной из высочайших гор Т’Эрры. Крепость украшали трофеи, добытые среди руин и дворцов, к завоеванию которых Ждод приложил руку. Он был настолько знаменит, что Ричард не мог вывести его за ворота, не скрыв за многослойной ширмой заклинаний и маскирующих чар, которые служили одной цели: придать Ждоду вид куда менее внушительный и вместе с тем отбивающий любое желание до него докопаться. Даже простейшие из его заклинаний были по силам разве что сотне самых могущественных обитателей Т’Эрры. Ричард написал скрипт, который напускал все эти чары нажатием одной кнопки, иначе на них пришлось бы убить не менее получаса. Каждое заклинание сопровождалось световыми и звуковыми эффектами. Непомерно большие сабвуферы разнесли весть о явлении Ждода по соседним офисам, оттуда полетели текстовые сообщения, и вскоре любопытствующие сотрудники уже толпились в двери — переступить порог духу не хватало, но поглядеть на диво хотелось. Примерно так же ветераны флота стекаются на берег посмотреть, как линкор «Миссури» везут на новую стоянку. При этом военный корабль такого класса вряд ли устоял бы перед огневой мощью Ждода — прямое попадание баллистической ракеты разве что взъерошило бы волосы персонажа (разумеется, белые, как у ветхозаветного Бога). Ричарду всегда хотелось придать ему более радикальный вид, и он не упускал такой возможности, когда Ждод выходил инкогнито. Однако время от времени приходилось показывать истинный облик — например, чтобы убить бога, отвести комету или исполнить какой-нибудь ритуал. Теперь же, по мере того как одно заклинание накладывалось на другое, вызывавшая трепет внешность, а также сияние и громы небесные — глашатаи и предвестники его явления, — таяли и растворялись. Под конец Ждод превратился в нечто вроде пикси — молодую даму слегка эльфийской внешности с темными взъерошенными волосами. К этому времени народ в дверях рассосался, остались лишь те, кто хотел узнать, как выглядит крепость Ждода изнутри.
Для Ждода гравитация была не большей помехой, чем паутина для крыльев архангела. Он мог взлететь прямиком из окна или с балкона, однако Торгайские предгорья находились в шестистах милях — далековато даже для его сверхзвуковых скоростей. Поэтому Ждод спустился к перекрестку силовых линий, лежавшему прямо под горой, и, догадываясь, что в Волынном Ущелье следят за всеми гостями, отправился к другому узлу миль на сто подальше — в большой город на берегах реки, стекавшей с горного хребта над Торгаями. Но и там из-за «REAMDE» царил кавардак: к меняльным лавкам тянулись длинные очереди, а за целебные зелья ломили такую цену, что их пускали с молотка на центральной площади, начиная с цены раз в десять больше обычной. По дороге к городским воротам к Ждоду несколько раз подступались отряды воинов, полагая, что он (точнее, она — взлохмаченная пикси) несет выкуп в Торгайские предгорья. Говорили они примерно одно и то же: «Даже не вздумай отправляться туда в одиночку. Заплати нам, и мы проводим тебя до нужного места». Ричард быстро от них отделался, сообщив, что его (ее) визит никакого отношения к «REAMDE» не имеет, и при первой возможности сделал своего персонажа невидимым, затем, на случай слежки, суперневидимым, потом дважды супер— и, наконец, ультраневидимым, поскольку у обычных заклинаний имеются заклинания обратные, причем разной силы. Убедившись, что теперь его (ее) наверняка никто не видит, он взлетел и за несколько минут проделал последнюю сотню миль до Торгаев по воздуху. Там Ричард опустил своего персонажа сначала до верхушек деревьев, затем до предельно малой высоты — разглядеть творившееся внизу.
А уж там творилось так творилось…
Он, конечно, догадывался, чего стоит ждать, но одно дело воображать, и другое — видеть собственным глазами. К тому же теперь такие поездки стали для него вроде как обязанностью. Настоящему директору хватило бы краткого отчета и, возможно, беглого просмотра «Т’Эрранской газеты» за чашкой кофе, однако личный визит — это уже пустая трата непотребно дорогого времени. Между тем почти подразумевалось, что Ричард, основатель и почетный председатель на жалованье, должен посещать места подобных событий примерно как английская королева, которой полагается осматривать с вертолета сошедшие с рельсов поезда.
Главная разница между Ричардом и королевой — его традиционно неприличная реакция.
— Охрененно, — объявил он, глядя с тысячефутовой высоты на усеянный трупами и скелетами луг, где одновременно шли десятка два медиевальных сражений. — Да им приплачивать надо — пусть почаще такое устраивают.
— Кому?
— Тем, кто придумал вирус.
— А-а.
— Кстати, что за ребята его создали?
— Неизвестно, — ответил Си-плюс. — Но благодаря твоей племяннице мы знаем, что они из Сямыня.
— Это там, где терракотовые воины?
— Нет, ты путаешь с Сианем.
— И Зула помогла вам их отыскать?
Си-плюс очень удивился:
— Я думал, ты в курсе.
— В курсе чего?
— Ее участия. Она сказала — этот спецпроект ей поручил ты.
Если бы речь шла о ком-то другом, Ричард воскликнул бы: «Что за чушь!» — но дело касалось семьи, и он начал инстинктивно прикрывать Зулу:
— Вероятно, в процессе возникла попутная цель.
— В общем, кроме ай-пи-адреса в Сямыне, у нас больше ничего нет.
Ричард перевел персонажа в режим автоматического парения, снял руки с клавиатуры и откинулся в кресле.
— А есть ли среди тех, кто требует от нас принять меры, полицейские из Китая?
— Объявились одними из первых.
— Тогда мы можем заткнуть им рты…
— …попросив их узнать, чей это ай-пи. Я согласен — после этого они примолкнут.
— Значит, так и поступим?
— Вряд ли, — ответил Си-плюс. — Потому что тогда придется раскрывать наши внутренние процедуры, а Нолан на такое не согласится.
— Если подумать, Нолан-то прав, — сообразил Ричард. — А я дурак. Ничего не будем говорить китайским властям.
— Прямо так и передать исполнительному директору? — спросил Корваллис, и по его тону стало ясно: на прямой ответ будет прямой отказ.
— Не надо, — махнул рукой Ричард. — У меня и так куча поводов испортить ему настроение.
Ночью Сямынь мало отличался от любого другого современного города. Правда, тут все выглядело куда карнавальнее: шоссе освещалось ярко-голубым пунктиром неоновых ламп и коробами, с которых смотрели логотипы как знакомые Зуле, так и совершенно экзотические.
Обоих пилотов высадили возле новенького отеля неподалеку от аэропорта и поехали дальше. Судя по тому, что вода все время оставалась справа, это была кольцевая дорога. Вела она, по-видимому, в самую обжитую часть острова, очень уж смахивавшую на Сиэтл. Справа вдоль моря сплошь тянулись невысокие паромные терминалы, слева — винегрет из едва законченных небоскребов, гостиниц эпохи до экономического чуда, десяти-пятнадцатиэтажных офисных комплексов, будущих стройплощадок, пока занятых парковками, и старых, относительно невысоких квартальчиков, не желавших сдавать позиции.
С кольцевой трассы машины свернули к новым зданиям и через огромные подъемные ворота спустились в паркинг под офисной высоткой. Места здесь еще не были размечены, работало только временное освещение, кругом лежали инструменты и стройматериалы.
Всю дорогу от аэропорта два фургона следовали за черным «мерседесом». Теперь из одной его задней двери вышел китаец, одетый простецки, но сам явно непростой, из другой — Иванов. Китаец вызвал лифт ключ-картой, пропустил внутрь Иванова, семерых спецконсультантов, Зулу, Чонгора, Питера, втиснулся сам, еще раз приложил карту и нажал на кнопку сорок третьего этажа. Всего же в здании их было около пятидесяти.
Ехать в лифте с незнакомцами неуютно даже при самых благополучных обстоятельствах, а в теперешних — тем более. Зула, как и остальные, уставилась на подчеркнуто современную панель управления. Выше на электролюминесцентном дисплее мелькали номера этажей, иногда с иероглифами — в такие моменты поставленный женский голос произносил что-то на китайском.
В довольно недурном лифтовом вестибюле со стенами из отполированного, дорогого на вид камня Зула заметила двери в мужской и женский туалеты. Остальное пространство сорок третьего этажа занимали два одинаковых по размеру офисных помещения. Левое — совершенно неотделанное. Пол — голый бетон, потолок (он же изнанка сорок четвертого этажа) — гофрированная сталь с кусками пены. Вдоль потолка на большом расстоянии друг от друга тянулись двойные фермы с решеткой зигзагом. Правое помещение недавно закончили отделывать, но им еще не пользовались. Двойные двери зеркального стекла в зеркальной же стене вели в приемную — совершенно пустую, если не считать стойки. За ней открывалось пространство размером с теннисный корт — очевидно, под офисные клетушки. За стеклянными стенами по периметру тянулись кабинеты — одни побольше, другие поменьше, каждый с окном на улицу. Самый крупный отвели под конференц-зал: там стоял широкий стол с фонтанчиками еще не подсоединенных сетевых кабелей, которые торчали из отверстий в центре. Никакой другой мебели, кроме этого стола, на всем этаже не было. На полу лежал ковер бурого цвета, потолок скрывали звукопоглощающие панели, то тут, то там прореженные светильниками и решетками вентиляции.
Иначе говоря, это была квинтэссенция всех офисных помещений на свете.
— База, — объявил Соколов и жестом показал, что Зула, Питер и Чонгор могут располагаться прямо посреди зала.
Иванов и китаец ушли.
Трое спецконсультантов начали выгружать из фургонов и поднимать на лифте привезенный из аэропорта груз. Передвигались они свободно — каждый имел ключ-карту. Четвертый встал за стойку, не спуская глаз со входа, а когда весь багаж подняли, запер дверь на трос с замком.
Один из спецов сходил в уборную за лифтами и ополоснулся в раковине, потом взял сумку с постелью и личными вещами, зашел в кабинет, разложил спальник, лег и замер. Еще двое, закончив с грузом, поступили так же. Третий, покопавшись в багаже, раздал всем по пухлому черному пакету, в котором оказался военный паек, затем собрал походную плитку и стал греть воду.
Соколов и один из спецов устроили тщательнейшую рекогносцировку: взобрались на стол в конференц-зале, помощник подсадил Соколова, и тот стал изучать пространство над подвесным потолком. Каркас из хлипких алюминиевых деталей крепился к капитальному потолку проволокой и точно не выдержал бы человека, однако в соседнем, точно таком же крыле под потолком тянулись фермы — по две толстые тавровые балки в каждой. Между балками зигзагом шли стальные пруты, то есть человек достаточно ловкий сумел бы по ним пролезть, как обезьяна по лианам. Зула, Питер и Чонгор сидели на полу, поглощали паек и слушали лязг из-под потолка. Затем Соколов простучал внутренние стены и, по-видимому, заключил, что те уходят в пол сорок четвертого этажа без зазоров, то есть ни сбежать отсюда, ни пробраться сюда под потолком, как вытворяют в кино, невозможно. Тоже подумав об экранных трюках, Зула посмотрела на вентиляционные отверстия, однако в них не пролез бы даже самый тощий человек.
Удовлетворенный осмотром, Соколов распределил кабинеты. Зуле достался отдельный, Питеру и Чонгору — со спецами.
— Мне надо в уборную, — сообщила Зула.
Соколов изобразил нечто вроде поклона, отвел ее в приемную, велел охраннику снять с дверей замок, первым вошел в туалет, взобрался на стол с раковинами, снял потолочную плитку и огляделся. Видимо, ему не все понравилось — он немного поразмыслил, зашел в одну из кабинок, закрыл за собой дверь, сел на унитаз и сказал:
— Я подожду. Все олрайт.
Зула заняла другую кабинку, и, пока была там, слышала, как Соколов что-то набирает на наладоннике; потом подошла к раковине, сбросила с себя всю одежду и вымылась — бумажные полотенца и мыло ей выдали заранее. Затем (да какого черта — Соколов же закрылся) наклонилась к крану и выдавила на волосы шампунь. Провозилась она довольно долго (споласкивать голову в раковине неудобно), а один раз так и подскочила на месте, услышав мужские голоса, но поняла, что это Соколов переговаривается по рации.
От такого мытья волосы превратятся на утро в «воронье гнездо», однако Зула не видела смысла переживать, хотя по ненужной теперь привычке вообразила, какой выйдет конфуз, если Питер подловит ее с такой прической и выложит фотку в «Фейсбук». Она подумала, сколько же должно пройти времени, прежде чем ее молчание в Сети насторожит друзей, однако быстро поняла, что их тревога ничем ей не поможет.
Вот зачем был тот капюшон. В аэропорту наверняка висели видеокамеры, но даже если друзья и родственники поставят на уши полицию по всему миру, ее лица на записях с камер в Сямыне никто не разглядит.
Зула натянула свежую одежду, почистила зубы, собрала вещи и окликнула:
— Я готова.
Соколов вышел из кабинки, и они вернулись в офисное помещение. Двери за ними тут же заперли. Проходя мимо лифтов, Зула приметила дверь, ведущую, видимо, на пожарную лестницу, и представила, сколько пролетов успеет пробежать, прежде чем ее нагонят спецы, — наверняка их учили прыжкам через перила и прочим неведомым ей техникам быстрого спуска. Теперь она жалела, что не согласилась пойти на курсы паркура в Сиэтле, хотя Питер и предлагал.
Соколов жестом напомнил Зуле, где ее комната, а она, не подумав, брякнула «спасибо».
Огромные окна выходили на сушу, но, если прижаться к стеклу, можно было разглядеть море. Ближайшая высотка стояла всего в полумиле, и Зула прикинула, не привлечь ли к себе внимание, поскакав голой у окна или просемафорив фонариком «SOS». Впрочем, сквозь внутренние стеклянные стены ее бы заметили спецы, которые совсем рядом пили кофе.
Поэтому она решила не играть в детей шпионов, а в самом деле выспаться. И вскоре, к своему удивлению, обнаружила, что ее теребит Питер. Как водится, она понятия не имела, который час, хотя снаружи давно рассвело.
— Через двадцать минитс состоится дискашн, — сообщил Питер на ивановский манер.
Зула совершила еще один поход в уборную — по-прежнему под присмотром. Переодеваясь перед зеркалом, она взглянула на себя, и вдруг на нее отчего-то навалилась неодолимая тоска. Зула открыла кран, уперлась локтями в раковину и полминуты прорыдала.
Затем умылась и объявила своему отражению:
— Я готова.
Соколов много размышлял о сумасшествии — о его сути и причинах, о том, откуда оно берется. И давно ли им страдает Иванов. Свихнулся ли тот окончательно, или на него накатывает периодически. Бывало, Иванов заморгает и оглядится удивленно, почти по-детски, словно его здоровое «я» вдруг очнулось, вернуло контроль над телом и обнаружило, что угодило в неприятности, пока командовало второе, бесповоротно сбрендившее «я».
С другой стороны, Соколов пережил Афганистан и Чечню благодаря своему умению видеть ситуацию глазами противника, а в данном случае это значило влезть в шкуру Иванова. Сменить точку зрения непросто: нужно несколько дней наблюдать, собирать информацию и даже проводить небольшие эксперименты, которые помогают выяснить реакцию объекта. В Чечне подчиненные считали Соколова психом, поскольку тот иногда действовал без явного тактического смысла, желая лишь доказать или опровергнуть свою теорию относительно того, о чем думают чеченцы, чего хотят, чего боятся и что считают нормальным.
Вот это и было самым трудным. Если знаешь, что нормально для врага, остальное элементарно: его можно усыпить нормальными, с его точки зрения, действиями, а внезапно прекратив их — напугать до смерти. Однако «нормальное» для афганцев и чеченцев совсем не то же, что для русских. Даже Соколову с его опытом пришлось попотеть, прежде чем он уловил разницу.
В данном случае вопрос стоял так: нормально ли запустить руку в общак и стянуть приличную сумму на частный рейс из Торонто в Сиэтл, а затем в Сямынь, чтобы найти и уничтожить одного-единственного человека (скорее всего подростка), который написал вирус, взял в заложники несколько файлов и потребовал за них семьдесят три доллара?
Только утром, на свежую голову и под аромат свежего кофе (его на походной печи варили дежурные, которые поднялись в шесть по местному времени), Соколов осознал, насколько крепко вляпался и насколько занятной стала ситуация. Он был удивлен и пристыжен тем, как сильно дал событиям себя опередить, и тем, что в игре в нормальное Иванов его обставил. Сесть в самолет и отправиться делать свою работу — нормальней не придумаешь. Однако Иванов не стал объяснять, как именно они въедут в страну. Пока же подчиненные Соколова совершили убийство в США, а затем нелегально проникли в Китай исключительно с дозволения каких-нибудь местных бандитов или чиновников, с которыми договорился Иванов.
Впрочем, эти бандиты теперь сами зависели от Иванова, поскольку не знали, что он псих; сообразят, кого впустили (семерых бойцов и трех хакеров), — вот тогда станут просыпаться в холодном поту, воображая, какие их ждут последствия, если гости возьмутся за привычные для себя занятия.
Интересно, что он им наболтал? Что хочет ввезти через частный терминал некую ценную контрабанду, притом сразу два фургона? Например, икру или чем там еще можно оправдать аренду частного самолета?
Нет. Проституток. Элитных проституток — скорее всего так он им сказал.
На стене кабинета, где спал Соколов, висела маркерная доска. Он уже собирался встать и набросать на ней схему ситуации (а схема вышла бы непростая), но, к счастью, маркеров не нашлось, да и чертить диаграмму было, пожалуй, не самой умной идеей — лучше держать все в голове. Соколов лежал на полу, втягивал носом запах кофе и разглядывал потолочные плитки. Девять штук — три на три — закрывали почти всю поверхность. Себе он отвел центральную плитку. Получилось так:
Окончательный вид таблица приняла не сразу. К примеру, Уоллеса и того компьютерного гения, которого Иванов упоминал в Сиэтле, дядю Зулы, Соколов решил пока за неважностью исключить.
Он стал по очереди оценивать каждую ячейку.
ИВАНОВ:
Соколову очень хотелось залезть в русскую Википедию и почитать об инсультах, а заодно о лекарствах, которые он приметил в личных вещах Иванова. В Китае за Интернетом следит Управление общественной безопасности. Соколов думал, приведет ли его обращение к Википедии (причем не англоязычной) к тому, что местный обовец воткнет в карту красный флажок или найдет современный цифровой способ пометить: «Тут русские». Интересно, сколько русских легально, по визам, находится в Сямыне? Вряд ли много. А раз так, то флажок в необычном районе грозит неприятностями. У сослуживца Соколова по Афганистану, Пал Палыча, в мозгу застрял осколок снаряда. После ранения Пал Палыч вроде бы выздоровел, но сделался другим человеком: немного слетел с катушек, стал несдержанным, — а после одного прискорбного случая с гранатометом его комиссовали. Соколов подозревал у Иванова гипертонию (посмотреть бы в Интернете названия тех лекарств и окончательно убедиться), которая из-за проблем с общаком только усилилась. Когда после звонка Чонгора стало ясно, что Уоллес хитрит, давление у Иванова подскочило выше обычного, и его, по-видимому, хватил удар — с теми же последствиями, какие ранение имело для бедного Пал Палыча. Весь перелет из Торонто в Сиэтл Иванов проспал. Глядя на него, Соколов видел разбитого, вымотанного человека. Но проснулся Иванов сущим чертом.
КИТАЙСКИЕ ПАРТНЕРЫ ИВАНОВА:
Вероятно, уже не имеют значения, но своей загадочностью заслуживают потолочной плитки. Они организовали въезд двум фургонам и тут же обо всем забыли, вернувшись к своим делишкам? Или внимательно следят за Ивановым и его компанией и нервничают? Поскольку если эти безымянные, безликие китайцы переживают, поводы для тревоги у них скоро появятся, а если занервничают совсем серьезно, то, вероятно, попробуют убрать и самого Иванова, и тех, кто с ним. Поскольку Соколов не представлял, как Иванов все устроил, ему оставалось лишь следить за тем, чтобы их действия как можно дольше выглядели безобидными. В этом смысле необычность миссии окажется только на руку. Кстати, о миссии.
ТРОЛЛЬ:
Вообще не о чем беспокоиться. Вероятнее всего, подросток-одиночка, работает дома. Эта плитка скорее для связанных с ним вопросов — например для такого: найдут они Тролля — и что дальше? Или для более неприятного: что делать, если они его не найдут?
НАЧАЛЬСТВО СОКОЛОВА:
Соколов работал в компании, которая предоставляла услуги консультантов по безопасности. У нее была штаб-квартира в Санкт-Петербурге и несколько скромных офисов в Торонто, Нью-Йорке и Лондоне. Фирма жила за счет людей вроде Иванова и, как всякий бизнес, превыше всего ставила довольство клиентов, что на деле означало исполнение любых капризов. На случай работы с больными на голову заказчиками, конечно, следовало бы ввести исключения, однако основатели компании — бывшие офицеры спецназа — перенесли на бизнес привычную им субординацию, культуру и традиции, да и на работу брали таких же военных. На тех, кто действовал поперек воли начальства, смотрели косо. Неподчинение грозило выйти Соколову боком: слишком дорогой ценой он мог узнать, что Иванов вовсе не псих, а исполняет приказ сверху. Раз так, то миссия, какой бы ненормальной ни казалась, важна и напортачить — значит нарваться на крупные неприятности.
СОКОЛОВ:
Он устроился в эту компанию, надеясь, что такая работа окажется проще и легче, чем служба в армии, и до сих пор был прав, но именно по этой причине несколько скучал. Впрочем, теперь никакой скуки Соколов не испытывал — наоборот, переживал тот самый стресс, из-за которого бросил службу. Можно ли вообще найти работу, увлекательную ровно настолько, насколько надо? И можно ли быть нормальным, не становясь ничьей игрушкой?
БОЙЦЫ:
С большинством из них Соколов работал и раньше. Приказы они исполняли профессионально, лишних вопросов не задавали. Правда, ходили слухи, что начальство иногда внедряет в группы своих соглядатаев. Раз так, то нынешнее крайне странное задание наверняка не оставили без присмотра. Соколов собрал своих экстренно и понятия не имел, куда и зачем они отправляются.
ЧОНГОР:
Минимум причин для беспокойства. Венгр явно не рад здесь находиться, но знает правила игры и давно повязан с Ивановым, а значит, будет послушным, пока верит, что выпутается живым.
ПИТЕР:
Соколов мог поклясться: рано или поздно Питер выкинет какой-нибудь фортель и втянет всех в большие неприятности, поскольку считает себя умным и совершенно не думает о других. Самое правильное — пристрелить его прямо сейчас. Правда, избавиться от тела будет непросто, да и Зулу это, вероятно, выбьет из колеи.
ЗУЛА:
Единственный человек, с кем Соколов мог бы продуктивно работать. «Продуктивно» — ключевое слово, означающее, что она способна на действия, которые нельзя вполне предсказать и которые сам Соколов выполнить не сможет.
Зула — проблема еще и в том смысле, что Иванов наверняка захочет ее ликвидировать, хотя во всем этом бардаке если кому и стоило сохранить жизнь, то ей одной. Уничтожать врагов давно было для Соколова и профессией, и привычкой; при этом он знал, что вести себя благородно по отношению ко всем прочим — главный способ не съехать с катушек и остаться человеком и мужчиной. Соколов всегда боялся ситуаций вроде нынешней и до сих пор в них не попадал.
Прихватив кофе, Соколов отправился в конференц-зал, пока тот пустовал, и некоторое время изучал в окно район будущих боевых действий.
С сорок третьего этажа этот город мало отличался от других, разве что толпа на улицах погуще. Здания уже через пару кварталов тонули в смоге и тумане, напоминая рисованные на стекле задники из старых советских фильмов, и потому казались дальше, чем на самом деле. Настоящие размеры города угадывались с трудом. Действовать в жарком влажном климате неудобно: либо много не спрячешь под одеждой, либо ходишь нелепо и подозрительно закутанный. Впрочем, пока дело не дошло до ликвидации Тролля, об этом можно не думать. А судя по разговорам Зулы, Питера и Чонгора в самолете, на поиски уйдет минимум несколько дней.
Здание, где находилась база, стояло по одну сторону шестиполосного шоссе, по другую тянулась береговая линия. Вдоль нее по меньшей мере на километр раскинулась цепь паромных терминалов, выходивших на самый оживленный водоем из всех, какие только видел Соколов. Он изучал карты и знал, что это пролив шириной примерно тысячу метров, отделяющий Сямынь от другого острова. Но воспринимался здешний канал не иначе как река — могучая река вроде Волги или Дуная. Однако, судя по подвижным мосткам, соединявшим доки с терминалами, кругом была поднимавшаяся с приливами соленая морская вода. Всюду невероятно плотным потоком шли самые разные суда — от яликов до грузовых кораблей, но чаще всего встречались пузатые пассажирские двухпалубники и совершенно незнакомые Соколову посудины — по-видимому, местные рабочие лошадки: открытые плоскодонки метров десяти в длину с бортами, облепленными старыми покрышками и поднимавшимися над водой едва ли на метр. Ближе к корме у них обязательно имелась кабинка или хотя бы тент, укрывавший двигатель, румпель и рулевого. Местами эти неторопливые суда толпились так тесно, что было непонятно, как они вообще двигаются. Каждое везло свое: пассажиров, бочку смазки, поддон с грузом, закатанный в пластик, или холодильник, набитый льдом и рыбой. Между ними шныряли белые катерки с людьми в ярких спасательных жилетах — скоростные такси для толстосумов. Некоторые шли прямым курсом через пролив к небольшому зеленому острову, на крутых берегах которого виднелись лишь парки да виллы, — район выглядел явно старше и престижнее, чем плотно застроенные и едва различимые в дымке пригороды, тянущиеся к Сямыню со всех сторон.
Вся эта колоритная экзотика не имела прямого отношения к заданию. Соколов стал рассматривать вереницу домов вдоль ближней стороны дороги. Современных, отделанных голубым стеклом небоскребов вроде того, где находилась база, было совсем немного, еще несколько строилось. По меньшей мере половину земель у трассы занимали старые здания с логотипами отелей и западных сетевых ресторанчиков. Прямо внизу стояла высотка этажей в двенадцать с огромным знаком KFC на крыше. Весь подъездной путь к ней оккупировали такси. Соколов решил, что это гостиница, и, по-видимому, не для иностранцев, а для китайских бизнесменов. Она выходила на проезжую площадь с единственным светофорным островком в центре. В остальном это был гектар сплошного асфальта. С высоты Соколов хорошо видел, что асфальт много раз вскрывали, в земле прокапывали узкие траншеи, укладывали туда кабели и снова закатывали. По площади непрерывным потоком двигались такси, автобусы, скутеры, а время от времени — «лексусы» и «мерседесы». На противоположной стороне стояло изогнутое здание с широким рекламным щитом и красочными снимками фотомоделей и бутылок спиртного. Какие услуги предлагали в офисах, выходивших на перекресток, Соколов не мог даже предположить — на вывесках были одни иероглифы. Архитекторы щедро усеяли крыши антенными мачтами — куда более раскидистыми и кряжистыми, чем требовалось из простых инженерных соображений. Видимо, этих людей учили в Советском Союзе, и они, как полагалось в середине двадцатого века, верили, что дом без радиопередатчика все равно что крейсер без пушек. Технологический смысл конструкций давно позабылся, но сами они сохранились, как в свое время шпили у церквей. Для миссии антенны не имели никакого значения. Важен был путаный узор асфальтовых заплаток, покрывавший улицы там, где лежали интернет-кабели.
Соколову постоянно попадались баскетбольные площадки. Сверху он заметил сразу четыре штуки — все новенькие и ухоженные.
Тут и там виднелись газончики, на которых люди выполняли медленные заученные движения. Соколов припомнил, что китайцы любят гимнастику.
Неподалеку от пролива километра на два тянулась широкая улица. Вдоль нее стояли магазины с фасадами на западный манер, судя по виду — дорогие. Местность вокруг нее была совершенно ровной, но примерно в километре справа из земли поднимались серые скалы, покрытые сверху зарослями и отдельными купами темно-зеленых кустов и деревьев. Из утесов будто прорастали крутые, опутанные плющом останки древних укреплений, а из них — строения поновее.
Паромные терминалы, небоскребы — уже возведенные или только начатые, высотки старого образца, баскетбольные площадки, торговая улица, скалы — все это было нетипично для города. Три четверти его территории сплошь занимала однообразная тесная застройка — четырех-пятиэтажные дома с синими крышами (интересно, почему синими?), стоящие вдоль дорог настолько узких, что Соколов не видел мостовой. О направлении улиц говорил только узор проемов между крышами. А в тех редких местах, где линия улицы совпадала с линией его взгляда, вместо асфальта Соколову открывалось море голов и машины, тонущие в людском потоке.
Он не сомневался, что Тролль живет как раз в таком районе. Соколова интересовало, каково здесь передвигаться и вести бой. Первой мыслью было: «Больше похоже на Грозный, чем на Джалалабад», — хотя это сравнение ничего не давало. Например, он не знал, есть ли в Сямыне подземный транспорт, который мог бы пригодиться при операции.
От мыслей его отвлекло негромкое гудение — кто-то вез чемодан на колесиках. Соколов обернулся. Действительно, со стороны лифтов шел Иванов и катил за собой сумку. Подскочил боец, предложил помощь, но Иванов резко отмахнулся, проследовал прямиком к конференц-залу, затем, не сбавляя ход, вошел в открытую Соколовым дверь и шваркнул сумку на стол.
— Открывайте.
Соколов отстегнул верхний клапан. Сумку распирали розовые купюры.
— Общак, — пошутил Иванов. По крайней мере Соколов надеялся, что он шутит.
В сумке оказались только банкноты по сто юаней — бумажки едко-пурпурных оттенков с портретами молодого Мао Цзэдуна. Все до единой были сложены в пачки разной толщины. Соколов взял пачку потоньше.
— Дурацкая страна, — заметил Иванов. — Это самые крупные купюры. Знаете, сколько такая по курсу? Четырнадцать долларов. А крупнее не печатают — иначе потонули бы в подделках. Так что обменять валюту тут непросто. Лично я уже запарился.
Пачка состояла из девяти банкнот, схваченных десятой.
— Местный аналог ста баксов, — прокомментировал Иванов.
Соколов положил деньги на место, запустил руку поглубже, достал пачку размером с кирпич и вопросительно поднял бровь.
— Тыщщонок десять, — снова перевел в доллары Иванов и значительно поднял палец. — Но помните: деньги в Китае — штука крайне важная.
— И как их носят?
— В сумках.
Соколов положил массивную пачку на место.
— Какие будут указания?
— Ведите хакеров сюда. Путь придумывают, как найти Тролля.
— Это они уже обсудили, — сообщил Соколов. — Хотят выйти в город. «Добывать информацию ножками».
— Они попробуют сбежать?
— Питер — возможно.
— Значит, одного для гарантии надо держать здесь, — предложил Иванов.
— Но не Чонгора. Он им никто.
— Тогда либо Питера, либо Зулу. Что думаете?
— Если взять в заложники Питера, с Зулой проблем не будет, — начал Соколов. — А если наоборот…
— Я так и знал! — Иванов треснул по столу и побагровел. Для него смутное подозрение Соколова, что Питер предаст Зулу, значило не меньше, чем если бы факт предательства сняли на видео и выложили на «Ю-тюб». Иванов был готов сейчас же пристрелить Питера. С одной стороны, Соколов радовался такой вере в его интуицию, с другой — думал, не слишком ли несправедлив к Питеру.
— Это всего лишь мое предположение.
— Нет, вы правы! — настаивал Иванов. — Значит, Питер сидит здесь. Тогда в город идут Зула и Чонгор, а с ними двое ваших людей — и чтоб глаз с них не спускали.
— Прошу разрешения пойти с Зулой и Чонгором самому.
— Почему?
— Потому что я видел город только вот из этого окна.
— Да, хорошая идея. Разведывайте. Увидите даже больше, чем хотите, — уж не сомневайтесь.
Соколов обернулся к стеклянной перегородке — хакеры, как их называл Иванов, стояли снаружи и ждали приказов. Он жестом велел им заходить.
Чонгор, Зула и Питер вошли гуськом и встали с противоположной от Иванова стороны стола, делая вид, будто не замечают набитую деньгами сумку.
— Сон, перелет, опять сон — мы потратили очень много времени, — начал Иванов. — Вы еще не забыли свою задачу?
— Выяснить, кто такой Тролль, — ответил Питер.
Иванов вытаращился на него так, будто услышал страшную грубость. На самом деле, что бы Питер теперь ни сказал — все шло ему во вред.
— Найти ту сволочь, которая меня наебала! — рявкнул Иванов так, что было слышно во Владивостоке.
Его крик звенел у них в ушах еще несколько секунд. Хакеры стояли, втянув головы в плечи.
— Вы должны идти в город и добывать информацию ножками! — объявил Иванов.
Питер мельком взглянул на Соколова.
— На меня смотреть! — гаркнул Иванов.
— Да, сэр, — ответил Питер. — Нам надо проехаться, выйти в Интернет из разных районов, посмотреть на ай-пи-адреса…
— И послать мамочке сигнал бедствия?!
Питер с самого начал стоял весь красный, теперь же сделался пунцовым.
— Вы — сидите тут, — приказал Иванов. — Помогаете составлять карту. — Он перевел взгляд на Зулу. — Вы, дорогая Зула, идете в город с Чонгором. Чонгор, прикасаться к компьютеру можно только тебе. — Иванов погрозил ему пальцем. — Никакой почты, «Фейсбука», «Твиттера» или что там еще придумали, о чем я не знаю. Только одно исключение: если надо, Зула может играть в «Т’Эрру». Чонгор, Соколов с тебя и Зулы глаз не спустит — поэтому без глупостей.
Зула и Чонгор кивнули.
Иванов показал на Соколова:
— Он будет рядом постоянно, чтобы вы не вляпались в неприятности и не вздумали нарушать правила. Если нарушите — например Зула отойдет попудрить носик и пропадет, — мне придется иметь крайне серьезный разговор с нашим корнем всех зол. — Иванов протянул руки к Питеру и изобразил жест, который вполне определенно означал «задушу». — Всем понятно?
Всем было понятно.
— Вперед, за информацией. — Иванов вытащил из сумки денег сколько схватила рука и толкнул пачки Соколову. — А вы, Питер, вот вы… — Он указал на него пальцем, будто тут были другие Питеры. — Останьтесь. Поговорим.
Соколов взял деньги, отошел к двери и выпустил Зулу с Чонгором. На Питера никто не глядел — это было почти невыносимо: плечи опущены, весь дрожит, шея сзади пунцовая и в капельках пота. Соколов не без уважения отметил, что Питер еще не обгадился. Есть стандартная грубая шутка о том, как кто-нибудь мочится от страха. Однако Соколов не раз видел, как в случае крайнего стресса люди именно гадят. От того, что человек надул в штаны, ему нет никакой пользы, к тому же это значит, что он потерял над собой элементарный контроль. А вот опорожняя кишечник, насыщаешь кровью мозг и большую группу мышц, которая обычно занята второстепенным процессом пищеварения. Если бы Питер наложил в штаны, Соколов понял бы; если бы обмочился, тогда от него действительно стоило бы избавиться. Но ни того ни другого Питер не сделал.
Вскоре будущая экспедиция собралась в приемной с запасами на день и с водой в бутылках. Соколов заметил, как Зула, у которой до сих пор и мускул на лице не дрогнул, с тревогой смотрит сквозь стекло в конференц-зал, где Иванов по-прежнему терроризирует Питера.
Однако что-то изменилось. Иванов по-прежнему размахивал руками, но уже не грозя ударить или придушить — он рубил ладонью по столу, рисовал концентрические круги, тыкал в окно, выхватывал что-то невидимое из воздуха и клал перед собой. Питер кивал и даже время от времени открывал рот.
Ему было интересно.
— Все олрайт, — сказал Соколов. — Теперь он работает на Иванова.
Иванов предлагал нанять машину с водителем, но Соколов решил, что поездка на такси познакомит его с городом лучше.
Зула, Чонгор и Соколов спустились на лифте в подземный паркинг и по глухой запасной лестнице вышли наружу. Узкая полоска зелени вдоль здания вела к прибрежному шоссе. Высотку, из которой они только вышли, Соколов сфотографировал на телефон, чтобы на обратном пути показать снимок таксисту. Все трое уже обильно потели, хотя, возможно, это просто влага конденсировалась на коже после прохладного кондиционированного воздуха. Соколов снял куртку, купленную во Владивостокском аэропорту, и положил в сумку поверх розовых банкнот.
На площади перед отелем, на котором стоял знак KFC, роились таксисты. Они пришли в замешательство и разве только не возмутились тем, как в этом нетуристическом месте словно из воздуха возникли трое иностранцев. У таксистов такая работа — приглядывать за каждой дверью, откуда может выйти потенциальный клиент. Западные туристы, разгуливающие пешком без свиты из местных жителей, — происшествие чрезвычайное, вроде лопнувшего гидранта или взвывшей под ухом автомобильной сигнализации. Соколов подумал, что в следующий раз, когда они выйдут через черный ход, по меньшей мере одно такси будет ждать их у двери. И эта перспектива его не порадовала.
Соколов не торопясь, обстоятельно сфотографировал сперва площадь, потом гостиницу. На самом деле он смотрел через видоискатель на разглядывавших их китайцев.
Собственно шпионом Соколов никогда не был, но перед тем, как ушел в частный бизнес, поднатаскался. Шпионам полагается иметь развитую интуицию и кожей чувствовать внимательные взгляды. Хотя, возможно, все это чушь, рассчитанная на новичков. Иначе ни один западный шпион не выдержал бы в Китае и двух секунд — внутренний сигнал тревоги, причем тревоги ложной, звенел бы не переставая. Даже если выйти на улицу в клоунском наряде со стробоскопом на лбу и устроить пальбу из автомата посреди дороги, не привлечешь столько пристального внимания, сколько привлечет не-китаец, появившийся в людном месте. Соколов даже удивился своей наивности. Он-то думал, никто не обратит на них внимания хотя бы потому, что Сямыню иностранцы давно не в новинку. Ничего подобного. Его, Зулу и Питера не просто заметили — они мгновенно стали местными знаменитостями.
Иванову, который видел город лишь сквозь тонированные стекла автомобиля, не объяснишь, что действовать скрытно здесь вряд ли получится.
— В отель. В Интернет, — скомандовал Соколов.
Они протискивались по краю площади через толпу назойливых таксистов. Сотни прохожих останавливались и, в буквальном смысле раскрыв рты, таращились на иностранцев. В глаза китайцам Соколов не смотрел — был занят наблюдением и по дороге успел насчитать восемь видеокамер.
По меньшей мере шестеро охранников, разбившись на пары, из трех разных точек контролировали стеклянные двери. Еще дюжины две таксистов, сидя за рулем, не спускали с иностранцев глаз, на случай если те вдруг передумают и вернутся.
Как и следовало ожидать, в отеле останавливались в основном китайцы. Немного помешкав в вестибюле, троица отправилась дальше. Соколов рассчитывал найти кресла, сесть, заказать чай и полистать газету, однако гостевого фойе тут не обнаружилось. Соколову надоело быть центром внимания. Он провел Зулу с Чонгором прямиком в лифт и нажал кнопку, помеченную «KFC». Через минуту они очутились на крыше. Ресторан еще не работал.
— Есть Wi-Fi, — сообщил Чонгор, глядя на экран наладонника.
— Хорошо. Уходим, — приказал Соколов.
Они спустились, вышли через парадные двери и сели в такси.
— «Хайятт», — попросил Соколов. В городе точно была эта гостиница — там, неподалеку от аэропорта, останавливались пилоты.
— Так, по крайней мере один ай-пи есть, — сказал Чонгор, когда они тронулись с места.
Соколов фотографировал из окна машины. Снимал он в основном гостиницы. Недавнее короткое приключение показало: бизнес-отели на западный манер — единственные места в Сямыне, где можно спокойно появиться, не став новостью номер один на ближайший месяц.
— Этот адрес хоть немного похож на тот, который мы ищем? — спросила Зула.
— Вообще-то очень похож! — ответил Чонгор. — Он от того же провайдера. Толку от этого, конечно, не много.
— Сойдет для начала.
Приехав в «Хайятт», они заказали себе завтрак.
Район аэропорта в последние годы рос как на дрожжах: тут были десятки коммерческих комплексов и международный конференц-центр с огромной прозрачной сферой у входа. Соколов рассчитывал затеряться в безликой пустоте здешних зданий, однако район не имел почти ничего общего с остальным городом: вести поиски Тролля отсюда или из какого-нибудь торгового центра в Торонто — разницы почти никакой.
На каждом столбе висели флажки с портретом местного героя Чжэна Чэнгуна; похожее полотнище прикрывало фасад нового конференц-центра. Видимо, картинка служила эмблемой форума, на который как раз и слетелись все те частные самолеты. Похоже, тут обсуждали, как подлатать отношения Тайваня с материковым Китаем.
В «Хайятте» за омлетом Соколов попросил Чонгора, который уже подцепился к Wi-Fi, погуглить, какие в городе есть четырех— и пятизвездочные гостиницы. Чонгор не только нашел список, но и распечатал его удаленно на местном принтере. Бумажку вскоре принесли на подносе.
Они вышли, снова взяли такси. Соколов показал водителю адрес из распечатки. Их привезли обратно в центр города, но поближе к морю. Устроившись в вестибюле, Чонгор подключился к Интернету. Соколов стал наблюдать, как постояльцы общаются с портье.
Потом было еще восемь точно таких же поездок в восемь разных отелей.
Далеко за полдень они вернулись в гостиницу, где приметили самую толковую консьержку — девушку, превосходно говорившую по-английски и, судя по всему, очень любившую свою работу. Соколов велел Зуле поговорить с ней и объяснить, что она, Зула, вместе с друзьями хотела бы прокатиться по городу, посмотреть на нетуристические районы, а то и заглянуть на рынок-другой.
Консьержка отвела их к таксисту и все ему подробно объяснила. Соколов, Зула и Чонгор втиснулись на заднее сиденье. Водитель предложил Соколову сесть вперед, но тот решил остаться за тонированными стеклами.
До сих пор они видели только современные коммерческие районы, однако не прошло и двадцати секунд, как такси очутилось посреди как раз такого старого квартальчика, какой Соколов хотел изучить повнимательнее.
Чонгор сидел с раскрытым ноутбуком и следил за Wi-Fi-сетями. Большинство было под паролем, но иногда попадались открытые. Тогда он записывал их ай-пи-адреса. Зула, взяв у него телефон со встроенным GPS, помечала координаты. В Нью-Йорке или в другом городе, где дороги проложены ровной решеткой, это не понадобилось бы, но в Сямыне иначе просто не вышло бы связать точки доступа с фактическим местом.
Когда такси двигалось заметно быстрее пешеходов, Чонгор не успевал подключаться к точкам Wi-Fi. Впрочем, происходило такое редко. Едва на дороге появлялось свободное место, его тут же занимал какой-нибудь тощий китаец в конической шляпе, тянувший за собой двухколесную тележку. И таких кругом было полно — похоже, они владели монополией на перевозку любых грузов весом до тонны и уступали дорогу, только если долго им сигналить.
Покатав пассажиров минут двадцать, таксист позвонил кому-то и протянул трубку Зуле. Та взяла телефон, опасливо взглянув на Соколова.
Потом она улыбнулась, отвела мобильник чуть в сторону и пояснила:
— Консьержка. Спрашивает, довольны ли мы поездкой и какие покупки нас интересуют.
— Тут мужики ходят с сумками вроде женских. Хочу такую, — сказал Соколов.
Зула передала его слова, вернула трубку таксисту, тот некоторое время слушал, потом отложил телефон и развернул машину. Спустя десять минут они подъехали к магазину с витриной, доверху заставленной кожгалантереей. Соколов и Зула вышли, а Чонгор остался в такси.
Как и следовало ожидать, их появление оказалось здесь самым выдающимся событием с тех пор, как Чжэн Чэнгун прогнал голландских пиратов. Соколов и Зула, покупавшие сумку, приковали к себе внимание обширной компании изумленных соседей, стариков (владельцы лавки экстренно вызвали по телефону с верхних этажей свою родню), случайных прохожих, потрясенных возчиков и профессиональных нищих, которые внимательно следили за каждым жестом гостей, обсуждали их и находили забавное в таких незначительных деталях, что нельзя было понять, над чем именно они потешаются. Соколов быстро выбрал кожаную сумку, где легко поместилось бы несколько денежных «кирпичей» да еще осталось бы место для патронов и пары свето-шумовых гранат. Он уже собрался выложить названную сумму, как вдруг вмешалась Зула и предложила цену пониже. Оказалось, она отлично торгуется: не закатывая скандала, доброжелательно, но очень настойчиво Зула убеждала хозяина лавки, что тот просит слишком много. У Соколова появились тридцать свободных секунд, чтобы оглядеться.
Дома здесь были каменные, покрытые известкой. Из чего именно их строили: из бетонных плит, кирпича или блоков, — не важно. Суть в том, что зарядами с низкой начальной скоростью или дробью такие стены не пробьешь и плечом не проломишь. Горят они плохо. В зависимости от арматуры (а Соколов подозревал, что строители неплохо на ней сэкономили) такие строения — в отличие от укрепленных деревянным или стальным каркасом — часто рушились в экстремальных условиях, которые обычно возникали, когда за дело брались люди вроде Соколова. Дома — четырех— и пятиэтажные, то есть лифтов в них нет, а верхние этажи, вероятно, сдаются беднякам, на европейский манер. На нижних, как правило, магазины, выше — офисы (на главных улицах) или квартиры. Почти у всех квартир — балкончики, правда, сплошь в стальных решетках даже на верхних этажах. Видимо, домушники забираются и с земли, и с крыш. Удобные решетки — по ним можно будет влезть наверх, если двери окажутся заперты, или спуститься, если на лестнице произойдет возгорание или ее займет вооруженный противник. Тут пригодятся веревки. С другой стороны, когда они не пригождались?
Улицы встречались разные: шириной от метра (пешеходные) до восьми (полностью проезжие).
Все провода шли снаружи, причем совершенно хаотично. Местами через дорогу тянулись связки толщиной с человеческое тело. По-видимому, начиналось все с одного провода, который со временем обрастал другими.
— Договорились. Сто. — Зула смотрела на Соколова. Продавец тоже.
Соколов достал тонкую пачку денег, вытянул из нее купюру, протянул торговцу. Теперь сумка была его. Публика начала расходиться. Представление закончилось.
Сидя в такси, Соколов сказал:
— Повторим операцию. Купи что-нибудь еще.
— Например?
— Не важно.
— Может, чай? Его тут везде продают.
— Значит, чай.
— Заварочный чайник?..
— Да.
— Еще мне надо заглянуть в аптеку.
— Зачем?
— Затем, что я девушка.
— Хорошо. В аптеку. Повторим операцию.
Они повторили, и не раз. У маленькой энергичной женщины Зула купила чай, у старушки в переулке — чайный сервиз. Все шло ровно, Соколов даже немного расслаблялся, стоя у открытых прилавков, пока Зула торговалась. Работал в основном Чонгор, который постоянно сообщал о новых данных; Соколов же за последний час не узнал ничего сверх того, что выяснил в первые десять минут. Кварталы мало отличались друг от друга, но заблудиться тут не составило бы труда — найти дорогу сумел бы только абориген. Солнце сквозь дымку просматривалось плохо — ориентация по небу отпадала.
Соколов велел таксисту отвезти их обратно в отель, где вручил консьержке тонкую пачку банкнот.
На базу возвращались вдоль берега. Соколов наблюдал за паромами, Чонгор прочесывал эфир в залах ожидания и закусочных. Впереди замаячил знак KFC, и Соколов предупредил базу о возвращении. Когда они подходили к зданию, им уже открыли ворота.
— Родные стены, — сказала Зула.
Родные стены немного изменились: на базу привезли несколько ярко-розовых пластиковых стульев. Питер сидел за компьютером, от которого, как от любой новенькой электроники, исходил аммиачный запах. Судя по всему, доступ в Интернет ему открыли.
— Я договорился с Ивановым, — объяснил Питер, когда Зула вернулась после очередной водной процедуры, прихватив по дороге кусок пиццы («Пицца Хат», где работала доставка, находилась сравнительно недалеко). — У него в Москве есть доверенный сисадмин. Меня подключили к его частной закрытой сети, и он следит, куда я хожу и не посылаю ли сигналов о помощи.
С одной стороны, Зула оценила ловкий ход Иванова, с другой — согласие Питера ее неприятно удивило, хотя вид он имел, конечно, пристыженный. Питер поспешил объясниться:
— Без Интернета у нас совершенно связаны руки. Даже в гуглокарты не зайдешь. А так я неплохо продвинулся.
— Неплохо — это как?
— Ну, например, скачал исполняемый файл «REAMDE» из одного блога и попробовал декомпилировать.
— Удалось? — Зула не могла не подыграть — Питера так и распирало от гордости.
— Я боялся, что по коду прошлись обфускатором, но нет.
— Не поняла.
— Иногда текст программы специально запутывают, чтобы его труднее было восстановить, но авторы «REAMDE» этого не сделали, и мне удалось получить довольно читаемый исходный код. Потом я отыскал нетипичные последовательности символов и погуглил их.
— Ты хотел выяснить, делал ли кто-нибудь так же до тебя и, если да, не выкладывал ли результаты.
— Именно. И обнаружилась странная вещь. На одном форуме кто-то действительно запостил очень похожий декомпилированный код. Но только не из «REAMDE», а из одного старого вируса под названием «CALKULATOR», который натворил дел года три назад.
— Ясно. То есть ты думаешь, что создатели «REAMDE» использовали часть кода этого «Калькулятора».
— Определенно. Такое никак не могло произойти случайно. А самое интересное: исходного кода «Калькулятора» нигде нет — его никогда не публиковали.
— То есть не могло быть так, что Тролль скачал исходники «Калькулятора» и включил в «REAMDE», — догадалась Зула. Питер довольно кивнул, и она продолжила: — Оба вируса написали одни и те же люди.
— По крайней мере те, что знают друг друга и обмениваются файлами.
— А отсюда очевидный вопрос…
— Что нам известно об авторах «Калькулятора», — подхватил Питер. — Он навредил гораздо сильнее «REAMDE», потому что заражал компьютеры всех, кто пользовался «Аутлуком», а «REAMDE» опасен только самым заядлым игрокам в «Т’Эрру». Примерно неделю все стояли на ушах из-за этого «Калькулятора», спецслужбы кинулись искать его авторов. А те насчет заметания следов по сравнению с Троллем просто дети. В итоге их нашли — в Маниле.
— Хм. Неожиданно.
— Да. Мы тут копаемся в Сямыне, и вдруг — Манила. При этом есть два момента. Во-первых, двоих-троих из той группы, конечно, поймали и отдали под суд. Только все знают, что остальных — большинство — так и не вычислили. А во-вторых, многие жители Филиппин — этнические китайцы, и в Китае у них есть родственники.
— То есть Тролль, по-видимому, китаец, живет в Сямыне, и у него есть родственники в Маниле…
— И это объясняет, как исходный код оказался здесь и попал в «REAMDE».
Все это время Зула поглядывала вокруг: Чонгор уединился в одном из офисов и вбивал в ноутбук сегодняшние данные; в конференц-зале Соколов давал отчет Иванову; двое спецов спали; двое резались в игровую приставку; еще двое несли вахту. При этом все бодрствовавшие русские время от времени с любопытством посматривали на Зулу и Питера — и по жестам, по выражению лиц, по-видимому, догадывались, что те решают задачу, и не безуспешно.
А это, напоминала себе Зула, главное. Их задача не ловить Тролля, а убеждать Иванова, что они продвигаются в поисках, самим же тем временем как можно дольше водить его за нос и придумывать, как выкрутиться.
Впрочем, не их задача, а ее. Питер никак не проявлял свою заинтересованность в побеге — слишком уж увлекся охотой на Тролля.
Питер верил, что, если они схватят Тролля, Иванов смилостивится.
Возможно, Питер прав. Возможно, у Иванова такой метод убеждать людей на него работать.
А возможно, так он добивается послушания у тех, кто ему пока нужен, а потом их убивает.
— Что дальше? — поинтересовалась Зула. — Как поступим с этой информацией?
— Я вот подумал: раз у нас есть самолет, можно слетать в Манилу, найти кого-нибудь из авторов «Калькулятора», поспрашивать.
Со словами «найти» и «поспрашивать» у Зулы теперь ассоциировались только Уоллес и рулон полиэтилена. Интересно, Питер имел в виду именно такие расспросы? Или он в самом деле считает, что манильские хакеры вот так запросто сдадут своих сямыньских родственников? Ей не хотелось задавать Питеру этот трудный вопрос, чтобы не узнать лишнее о человеке, с которым когда-то спала.
— Иванов решит, что мы действуем наугад. А он предпочитает более конкретные действия.
Питер не почувствовал сарказма.
— Еще можно поискать здесь квартал, где живут филиппинцы. Есть же у них в Сиэтле свои лавки и парикмахерские — вдруг и тут тоже.
В отличие от Питера Зула видела Сямынь своими глазами и понимала, что это ничего не даст, но промолчала.
— Иванов уже в курсе?
— Я докладываю ему о ходе работ.
Такая формулировка Зуле не понравилась.
— А о возможной связи с Манилой он знает?
— Пока нет.
— Тогда хорошо бы подать ее как повод для дополнительной вылазки в город. Это бы нам помогло.
— Чем это вам поможет?
— Нам, — повторила Зула.
Ей очень захотелось убить Питера. Она понимала, что это желание пройдет… а потом снова вернется.
— Да делай со своей информацией что хочешь, — сказала она и вышла.
— Вы с ума сошли?
Соколов опешил. В сумасшествии его обвинял не кто-нибудь, а Иванов. Неожиданно. Соколов даже не нашелся с ответом.
Он рассказывал о том, что было днем: поначалу кратко (как правило, начальству нужен сжатый отчет), — однако Иванов потребовал детального доклада. После пары уточняющих вопросов Соколов стал излагать события подробно. Иванов внимательно выслушал историю о консьержке, о туре по магазинам и о походе вдоль берега.
Соколов привык к начальственным разносам, поэтому, договорив, стал ждать.
Иванов хохотнул.
— Да мне плевать, из какой дряни сделаны стены. Плевать, пробьет ли их дробь-четверка и как лучше покинуть дом в случае отступления. Что творится у вас в башке? По-вашему, тут идет битва за Грозный? Так вот — это не битва за Грозный! Все очень просто: надо отыскать Тролля, пойти к нему домой, вломиться в квартиру и приволочь ко мне.
Соколов молчал.
— Я что — не того нанял?
— Вероятно, — ответил Соколов. — Ребята из Сиэтла — те, которые разобрались с Уоллесом, — вот они лучше подошли бы для такой работы.
— Знаете, тех ребят из Сиэтла здесь нет!!! — Иванов начал фразу спокойно, а закончил ревом, от которого сдетонировала бы взрывчатка. — Вместо них у меня вы!!! А обходитесь вы очень недешево!
Соколов хотел напомнить, что он и его команда — консультанты по безопасности, а Иванов дает им задания по меньшей мере странные, однако не стал — от его слов настроение Иванова вряд ли улучшится.
— И еще — какого черта вы поперлись вдоль берега? Решили, что Тролль живет в паромном терминале?
— Я проводил разведку. Исследовал зону операции.
Иванов немного помешкал.
— Ваша зона операции — там, где живет Тролль. А живет он не в терминале.
Соколов промолчал.
— Я, может, чего-то не понимаю? Объясните ход своих мыслей, — потребовал Иванов.
— Возможности для маневра тут почти нет. — Соколов кивнул в сторону окна. — Сами посмотрите: все застроено. А вода — совсем другое дело. Да, там тоже тесно, но это единственный вариант, если придется…
— Придется что?
— Отступать. Импровизировать. Проявлять изобретательность.
С полминуты Иванов, собрав все силы, молча боролся с приступом ярости.
Соколова совершенно не волновало, что произойдет, если тот все-таки сорвется. Сейчас его куда больше беспокоила кровеносная система своего начальника. Во время похода по гостиницам Соколов улучил момент, вышел в Интернет и убедился, что препараты, которые принимает Иванов, действительно от давления.
Если, конечно, таблетки не лежат в сумке без дела.
Соколова тревожило, что у Иванова, пока тот перебарывает свою ярость, давление становится как в глубоководных нефтяных скважинах. И что сгустки крови попадают ему прямо в мозг.
Если Иванов умрет, как они выберутся из этой страны?
Соколов глубоко задумался и даже забыл, что Иванов еще жив и стоит рядом.
— Ваше дело, — предельно спокойно сказал наконец Иванов, — не проявлять изобретательность. Никаких отступлений не будет. Импровизаций — тоже.
— Я понимаю. Но ознакомиться с территорией и подготовить запасной план всего лишь обычная практика.
Этот уместный довод растревожил Иванова, как никакие другие слова за все время беседы. И дело даже не в том, что он не видел смысла в запасном плане. Иванова стали мучить подозрения — он решил, что Соколов хитрит.
Однако и теперь Соколов не отказывался от тактики маневров и отступлений. Он пожал плечами, будто упомянул запасной план исключительно к слову, и сказал:
— Кстати, есть идея.
— Какая?
Соколов отошел к окну и взглянул на береговую линию. Было только семь вечера. Тысячные толпы шли через двери паромных терминалов в обоих направлениях. Иванов встал рядом с Соколовым, попытался угадать, куда тот смотрит, но быстро потерял терпение.
— Ну?
— Сейчас ни одного нет. Их вообще не так много по сравнению с обычными пассажирами.
— Кого?
— Рыбаков.
— У рыбаков отдельный терминал, — прорычал Иванов.
— Нет, я не о профессиональных рыбаках, а о любителях. Они мне сегодня попадались. Обычные китайцы, пенсионеры. Возвращались с рыбалки. Ездили на весь день — видимо, на один из вон тех островков. — Тут Соколов посмотрел Иванову в глаза. — У них забавные шапки.
— Видел я их — обычные конические шляпы.
— Нет, не эти. У рыбаков — крупные головные уборы из светлой ткани: спереди большие козырьки, по бокам и сзади — полы до плеч. Арабы надевают что-то подобное во время песчаных бурь. Голова и лицо почти полностью скрыты, особенно если нацепить большие солнечные очки.
— Они же весь день на солнце, — сообразил Иванов. — А с зонтиком в руках рыбачить неудобно.
— Да. Кроме того, они носят удочки вот в такенных чехлах, — развел руки на метр Соколов, — а в чехлах есть отделение для катушки.
Иванов немного успокоился и стал кивать.
— Более того, у них всегда с собой сумки-холодильники.
— Превосходно, — сказал Иванов.
— На рыбаков никто не обращает внимания.
— Конечно, — согласился Иванов. — Мы же с вами не замечаем стариков с удочками где-нибудь на мосту в Москве.
— Они ходят поодиночке, но, бывает, собираются вместе, нанимают лодку и едут на прикормленное место.
— Понятно.
— Ну так вот. Весь день в рыбацких костюмах не походишь — в нас обязательно распознают не-китайцев. Но весь день и не надо — достаточно пройти от машины до здания или полквартала по улице, так чтобы все местные придурки в радиусе километра не кинулись снимать нас на телефоны и звонить маме.
— Очень хорошо, очень хорошо, — кивал Иванов.
Соколов не стал упоминать, что не замечают здесь еще кое-кого: нищих, которые лежат на тротуарах в самых людных местах.
— Составим план, — объявил Иванов. — Один-единственный план. И он сработает.
Запасных вариантов не будет.
— Так точно.
— Зовите остальных, — приказал Иванов. — Все обсудим, подготовимся к завтрашнему дню.
Все они — основатели, директора, инженеры, сценаристы, трудяги из отдела зауми — пытались понять, чем в будущем аукнется ЦП — цветопередел. Понятно, что пока эта война приносит прибыль, однако всех страшно напрягал вопрос, надолго ли это. Деньги зарабатывались и до нее, когда события в Т’Эрре развивались по осмысленному сюжету. Теперь же игра потеряла цельность и связность, для поддержания которой Корпорация нанимала скелеторов и дэ-квадратов.
С тех пор как начался ЦП, разговоры на совещаниях топтались на одном месте, и смысла в них стало еще меньше, чем обычно. В основном все сводилось к догадкам на тему: «Что происходит в голове у Девина Скрелина?» Уж не на его ли совести ЦП? Если да и войну устроил он, следует ли обвинить его в нарушении контракта? Или рассчитывать на него и дальше — авось выкрутится? В таком случае выходило, что Скелетор ловко подкинул себе еще работы. Или тектонические историко-культурные подвижки оказались ему не по зубам? Тогда не уволить ли его и не нанять ли кого-нибудь из тысяч молодых писателей — честолюбивых, энергичных, образованных, которые ждут не дождутся его места?
Те собрания, как правило, начинались с бодрых презентаций в «Пауэрпойнте» и постепенно уходили в полуфилософский обмен менеджерскими афоризмами, заседатели все чаще посматривали на Ричарда, и в их глазах читалось «спасите-помогите!». Дело в том, что, по сути, Корпорация-9592 ничего не производила, как, например, сталеплавильный завод. И не продавала, как «Амазон». Она лишь обращала в деньги желание игроков владеть виртуальными товарами, а товары поднимали статус вымышленных персонажей, игравших более или менее важную роль в событиях Т’Эрры. При этом в Корпорации все догадывались, хотя и не могли доказать, что для их бизнеса хороший игровой сюжет — как доменная печь для сталеплавильного завода. Правда, если у вас завод, то инвестора, нахлобучив на него каску, можно отвести в цех и показать ему печь. А фэнтезийный мир — это фэнтезийный мир. Что, впрочем, не мешало инвесторам вкладывать в Корпорацию-9592 капиталы, которых хватило бы на несколько заводов, и платить специально нанятым директорам, чтобы те присматривали, как идут дела. В обычные времена прибыль шла и все радовались жизни, не переживая по поводу рисков, связанных с фэнтезийной стороной бизнеса, однако теперь призадумались; и чем крепче думали, тем больше серьезнели. Похоже, развитие Корпорации-9592 двинулось в обратном направлении и она опять стала больше похожа на стартап. А Ричард был единственным, кто знал ее на начальном этапе и кто умел мыслить и действовать в тех условиях. Он был бешеным псом, которого почти никогда не выпускают из подвала. Почти.
И вот теперь он летел в самолете над Монтаной. Плутон сидел с другой стороны прохода лицом к нему и разглядывал восточные склоны Скалистых гор, как водопроводчик разглядывает сплетение труб. Не то чтобы от Плутона много пользы в смысле придумывания сюжета, но присутствие одного из богов-олимпийцев Ричарда успокаивало. Оно напоминало, что существуют более базовые принципы, чем те, за которые отвечает Девин Скрелин. Плутон воспринимал сюжетную динамику как доброкачественную опухоль, возникшую на его трудах, — нечто вроде микробов на марсианских метеоритах. Ричард догадывался: в случае чего Плутон сумеет сначала вызвать планетарную катастрофу, которая уничтожит все живое на поверхности Т’Эрры, а затем начать ее историю с нуля. Впрочем, через совет директоров такую идею вряд ли протолкнешь.
Хватит мечтать о пустом. Ричард заставил себя вчитаться в книгу Скрелина, которая лежала у него на коленях.
Подъемный мост, обглоданный жадными языками пламени, опасно содрогался под тяжкой поступью крупного Кар’дока. Когти чудища впивались в рассыпающиеся обугленные доски словно нож в масло. Оно глянуло вниз сквозь клубы дыма, раскрашенного пестрыми сполохами зловещего огня в жаркие оттенки ал’казьянского шелка, разверзло тонкогубую серебристую пасть и заклацало ядоносными зубами. С трудом удерживаясь на ногах в волнах жара, опалявших плоть подобно горнилу, лорд Кандадор отдал приказ отступать, понимая, что его верные гвардейцы обоего пола страдают от еще больших мук, чем он сам, однако безропотно и не выказав ни малейшего страха сложат свои головы. Как только слова вырвались из пересохшего горла Кандадора, юный герольд Галтиморн поднял к кровоточащим растрескавшимся губам сияющий Горн Ифтара и протрубил отступление. Первые ноты скорбной мелодии вознеслись над бранным полем и тут же оборвались. Кандадор обернулся и увидел, как Галтиморн рухнул на дымящиеся доски моста будто марионетка, которой перерезали нити. Из груди его торчала толстая железная стрела. Расслышала ли рать сигнал к отступлению? Прокатившаяся по войску волна, которая скорее ощущалась, нежели была видна глазу, говорила, что войско услышало. Переложив двуручный гламнир в правую руку, лорд Кандадор потянулся вперед, могучим рывком взвалил раненого герольда себе на спину и вскричал:
— В цитадель!
Краем глаза он заметил внезапно возникшего рядом призрака и, казалось бы, небрежным взмахом кровожадного меча снес твари голову.
Этот текст (Том одиннадцатый истории Т’Эрры: «Хроники раскола. Забытое колдовство») и многие ему подобные были детальным изложением т’эрранской мифологии, набросанной на салфетке доном Дональдом после пятичасового ужина с возлияниями в компании Ричарда и Плутона. То время Ричард теперь втайне вспоминал как старые добрые деньки.
Предполагалось, что для начала он лишь познакомится с Дэ-Квадратом, а все серьезные разговоры отложит на потом, однако спустя две пинты Дэ-Квадрат разогнался так, что мало не показалось. Это следовало предвидеть, но в то время Ричард не представлял, как работают люди вроде дона Дональда и Девина Скрелина. Он считал их кем-то вроде инженеров, с которыми нужно постоянно проводить совещания, излагать им задание в виде презентаций в «Пауэрпойнте», устраивать обзорные встречи, долго и нудно обсуждать контракт, прежде чем они всерьез возьмутся за дело.
Из аэропорта Сиэтл-Такома Ричард повез дона Дональда в отель, полагая, что гость захочет денек отдохнуть и привыкнуть к разнице во времени, однако с гостиничной стоянки они отправились перекусить, в баре Дэ-Квадрат приметил краники с пивом и разохотился на пинту, за которой Ричард и изложил ему идею игры. За второй порцией дон Дональд, не обнаруживая ни малейших признаков опьянения или усталости от перелета, вцепился в самое, на его взгляд, интересное — в программу, которая генерирует ландшафт, — и стал расспрашивать о таких тонкостях, что Ричарду пришлось сначала названивать Плутону, а потом отправлять за ним такси. Третью пинту посвятили знакомству (правда, Плутон пил газировку). После небольшой паузы («С вашего дозволения я отлучусь в ватерклозет») дон Дональд под четвертую и пятую пинты обрушил на Ричарда с Плутоном целую космогонию, да так, словно давно ее придумал и с тех пор носил в кармане, на случай если кому-нибудь пригодится.
Во время первой части этого мастер-класса (да как ни назови речь Дэ-Квадрата) Ричарду, несколько сбитому с толку, казалось, что тот излагает сюжет одной из своих книг, но дон оперировал вещами, которые узнал о Т’Эрре десять минут назад, и челюсть Ричарда отвисала все сильнее, по мере того как он понимал, что Дэ-Квадрат придумывает на ходу. Просто берет из головы. Прямо сейчас. В 12.38 он еще стоял в очереди и ждал, когда его сетчатку сосканирует служба нацбезопасности, а в 14.24 уже хлестал пиво в гостиничном ресторане и выполнял свою работу. Ту самую работу, за которую ему платили. Вернее, собирались заплатить — контрактов еще никто не подписывал.
Фонтанируя идеями, Дональд Кэмерон умудрялся тут же устраивать их критический разбор.
— Нельзя не заметить, что сюжеты многих, если не почти всех, произведений в жанре фэнтези выстроены вокруг предметов — как правило, древних, эзотерических, наделенных сверхъестественными свойствами. Толкиновские кольца — самый яркий тому пример.
Ричард, на мгновение спрятав лицо за бокалом, попробовал угадать, что значит «эзотерический», и, в общем, не ошибся. Затем согласно кивнул.
— Почти всегда присутствует связь хтонического свойства. Предмет, наделенный сверхъестественными силами, имеет, как правило, ископаемое происхождение: скажем, золото, добытое из особой жилы, необычайно редкий драгоценный камень или меч, выкованный из метеоритного железа. Я лишь описываю варианты из дешевого чтива, — прибавил Дэ-Квадрат, пренебрежительно махнув рукой. — Однако широкая популярность того же Девина Скрелина свидетельствует: такие вещи увлекают публику, воздействуя на древнейшие отделы мозга, даже если кору уже мутит от подобных историй.
— Что еще за Девин Скрелин? — поинтересовался Ричард.
— Один мой коллега по цеху, прославившийся исключительным объемом своего, как вы это называете, конечного продукта.
Осторожно покачивая бокал и разглядывая пиво, Ричард подумал, сколько же надо написать, чтобы Дональд Кэмерон назвал тебя исключительно плодовитым автором.
— Вы упомянули ископаемые, — угрюмо заметил Плутон, несколько обиженный отходом от темы.
— Именно. Осмелюсь сказать, что это архетип. — Дэ-Квадрат отпил. — О его происхождении остается только гадать. Почему змея — архетип? Потому что змеи жалили наших предков на протяжении миллионов лет. За это время в процессе естественного отбора страх вполне успел впитаться в подкорку. — Он снова сделал глоток и пожал плечами. — Гоминиды изготавливали каменные орудия задолго до гомо сапиенс. Они наверняка заметили, что из одних камней инструменты получаются лучше, чем из других.
— Гранит ломается неровно, — подхватил Плутон. — Размер зерна…
— Даже троглодиты обратили внимание, что из некоторых пород выходит удивительно добротное оружие.
— Не «даже», а именно они в первую очередь, — поправил Плутон.
— Для них это было таким же естественным фактом, как и то, что змеи жалят. Не настолько древним, конечно, но достаточно старым, чтобы сыграть свою роль в процессе отбора, который привел к возникновению сознания. И культуры. И, в самых общих чертах, литературы.
Ричард слушал и не мог нарадоваться. Он сидел на самой безумной деловой встрече в своей жизни (как бы широко ни понимался термин «деловая») и видел, что это хорошо.
— А главное, принцип работает, — продолжал дон Дональд. — Вставьте в историю волшебный камень, и читатель — ваш. Пользоваться таким методом можно без зазрений совести. Искусно или бездарно — зависит от вкуса и таланта автора. Надо сказать, Толкин был совершенно прав, положив этот принцип в основу истории о добре и зле. Магический предмет из ископаемого материала — теперь это целая технология. Его наделяет силой некто владеющий колдовскими знаниями. Лишить предмет силы можно лишь с помощью определенных геологических процессов, а те и древнее, и мощнее явлений культурных.
Дон Дональд явно привык вещать на аудиторию, чья единственная реакция на его речи — восхищенные кивки и запись под диктовку. Между постулатами он почти не оставлял пауз для вопросов. В данном случае очень кстати — Ричард мог не отвлекаться от пива.
— Если я верно уловил суть, то ваша технология позволяет управлять геологией, а она в вашем мире куда более продвинута, чем у конкурентов. В таком случае на этом явно следует сыграть: создать либо сами предметы, либо условия, при которых могут появляться эти самые магические объекты природного происхождения.
— МОППы, — сократил Плутон.
Дэ-Квадрат непонимающе заморгал, потом сообразил.
— Для гиков клевое сокращение важнее, чем то, что оно обозначает, — пояснил Ричард.
— В таком случае я готов предложить свои услуги, — сказал Дэ-Квадрат. — На геологическом основании я возведу историю, кхм, культур. А в них будут ремесленники, металлурги, геммологи и прочие умельцы, создающие, как их, МОППы, которые и станут ключевым элементом игры.
— Я тут на днях размышлял о создании Луны, — вставил Плутон.
— Будь добр, поясни, — попросил Ричард. — Потому что мы ничего не поняли.
— Есть такая теория: Луна появилась, когда Землю по касательной задел некий объект размером почти с планету. Куда он пропал, никто не знает. — Плутон пожал плечами. — Вообще странно: если это такое большое тело, то оно не улетело бы далеко и кружило бы вокруг Солнца. Я подумал: а если оно вернулось и упало на Землю?
— И что? — спросил Ричард.
— Тогда получается странная вещь. — Плутон показал в окно на небо. — Там — кусок Земли. Оторванный. Раз и навсегда. — Потом показал под ноги. — А тут — чужеродная материя. Неземная. Остатки того, что по нам шарахнуло.
Ричард опасался, что Дэ-Квадрат ничего не поймет в Плутоновой зауми и выйдет долгая нудная беседа ни о чем. Однако в компании лохматого аляскинского демиурга Кэмерон чувствовал себя прекрасно — видимо, потому, что у себя в Кембридже привык жить бок о бок с нердами высшей пробы. То ли его действительно восхитила идея Плутона, то ли он старательно изображал увлеченность — не важно.
— Вы полагаете, этот планетоид так и лежит себе под землей совершенно нетронутый?
— В целом — да. Потоки магмы могли расплавить и разнести какую-то часть его вещества, однако оно не растворилось и вышло на поверхность Т’Эрры в виде особых руд.
— Разумеется! А цивилизации, возникшие на поверхности планеты и не имеющие представления о геологии, обнаружили особые свойства этих руд.
— Допустим, планетоид обладает особыми физическими свойствами (например, потому что пришел из другой вселенной через «кротовые норы» в пространстве-времени), тогда получаем объяснение магии. А металлурги и все прочие, кто научились ими пользоваться, стали алхимиками, зельеварами, колдунами…
— И активно взялись делать МОППы, — на всякий случай напомнил Ричард. В свое время он достаточно посидел за играми и понимал: МОППы — ценные игровые артефакты, а для Корпорации-9592 артефакты — это деньги.
— Ну, я свое дело, похоже, сделал, — сказал он, поднимаясь проверенным пьяным способом: опираясь спиной о стену и одновременно распрямляя ноги. — Оставлю вас обсуждать детали.
Не в первый раз вопрос жизни и будущего процветания компании решила память Плутона. Проговорив с Дэ-Квадратом еще пару часов, он вернулся домой и набросал документ, который назвал «то самое. txt». Позже текст перевели в формат. docx, чем положили начало массе разрозненных документов и вики-страниц, затем проекту и, наконец, отделу. Все вместе это по-прежнему именовалось «то самое», пока одна дама из профессиональных менеджеров, которые начали внедряться в компанию, не подняла удивленно бровь и не велела окрестить «то самое» «сюжетной динамикой». В первую очередь отдел сюжетной динамики нанял Девина Скрелина.
Суть «того самого» (как узнал Ричард гораздо позже, поскольку искренне верил в делегирование полномочий тем, кто этого хотел) была вот в чем: на Т’Эрре существует два разных типа ДНК. Первая целиком состоит из местных элементов, во второй есть следы иноземных веществ с планетоида, потому она наделена «магией». А «магия» — это социальный концепт, которым пользуются расы, чтобы объяснить особые физические свойства чужеродных атомов. У одних видов ДНК т’эрранская, у других — смешанная, у третьих — полностью инопланетная; последние обладают божественными/демоническими качествами, но воспроизвести их трудно, поскольку нужного количества подходящий биомассы так просто не наберешь.
На деле все было куда сложнее, чем на словах. Чтобы не запутаться, пришлось рисовать таблицы и древовидные диаграммы, хотя вся их суть содержалась в файле «то самое. docx». Этот документ, распухший от подробностей почти до десяти мегабайт, и вручили Девину, когда тот вступил в должность первого и последнего штатного автора.
Ричард попробовал завязать беседу с Плутоном:
— Как дела у Зулы?
Они летели над Высокими равнинами, и Ричард решил, что его спутник не слишком увлечен скучным ландшафтом.
— Не видел ее уже несколько дней, — не переставая смотреть в иллюминатор, ответил Плутон — видимо, изучал изгибы реки Платт.
Не удалось. Ричард стал искать иной подход. Другой на месте Плутона с удовольствием повздыхал бы вместе о старых добрых днях. Но вот чем хорошо путешествовать с Плутоном — он обращает внимание на людей ровно настолько, насколько они ему интересны в данный момент. В этом смысле расслабиться не дает. Самые честные отношения — те, которые не стоят на месте.
— Я имею в виду, как она справляется?
— Оптимально, учитывая природу проблемы. — На долю секунды Плутон все-таки оторвался от иллюминатора.
В эпоху титанов, когда Т’Эрра каждый день прирастала большими кусками — и территории, и текста, — Ричард крепко наседал на Плутона, требуя данных, когда те еще не были готовы. «Готовы» для Плутона значило, что каждый кубический миллиметр материи имеет подробную биографию длиной в четыре с половиной миллиарда лет. Из-за его дотошности работа других создателей, а стоила она миллионы долларов, простаивала. Ричард вытрясал из него карты с указаниями рудных жил и месторождений самоцветов. Во время одного тринадцатичасового совещания, о котором Плутон до сих пор вспоминал с дрожью, Ричард стоял у доски и от руки рисовал карты минеральных отложений. По этим снимкам потом создавались карты Т’Эрры. Большая часть плутоновских трудов с тех пор легла в основу новой дисциплины: телеологической тектоники. То есть он брал нарисованные Ричардом карты и устраивал обратные симуляции движения плит и магмы, чтобы по его правилам все выходило логично. Несколько лет этот проект шел в фоновом режиме и лишь недавно потребовал серьезных усилий. Работу поручили Зуле. Говоря «природа проблемы», Плутон сварливо намекал, что кашу заварил Ричард.
— Ну а как продвигается божественное вмешательство? — зашел Ричард с другого бока.
Телеологическая тектоника со временем наткнулась на неразрешимые противоречия между ее логикой и тем, что было в Т’Эрре на самом деле. Проблема решалась просто: божественным вмешательством. Тем более божеств в Т’Эрре хоть отбавляй. Однако ни одно не свихнулось, чтобы ни с того ни с сего менять ландшафт. Тут и подключали Зулу. Она служила проводником между отделами телеологической тектоники и сюжетной динамики, уговаривая последний измыслить такой поворот сюжета, который объяснял бы, зачем тот или иной бог вздумал передвинуть вулкан на три мили к юго-юго-востоку или превратить залежь медной руды в известняк.
— Адрес у тебя есть, — ответил Плутон, имея в виду, что Ричарду, если тот хочет лично посмотреть, как продвигается божественное вмешательство, достаточно щелкнуть мышкой.
Похоже, Плутон находился в особо поганом настроении, поэтому Ричард попросил стюардессу принести еще порцию суши и уткнулся в иллюминатор. Стоял погожий день. Самолет уже давно летел над территорией, расчерченной сеткой шоссе. Отсюда (по-видимому, это была Небраска) трассы шли к востоку, где рассыпались десятками более частых дорог в промышленных агломерациях Великих Озер — районах, куда члены Ричардовой семьи если и ездили, то только как нищие либо как завоеватели. Но прежде чем попасть туда, самолету предстояло сбросить высоту и взять курс на Королевство к’Шетриев.
Как правило, Ричард летел до одного частного терминала в Омахе — оттуда до трейлерного поселка «Тропа опоссума» два часа на машине. Но сейчас время поджимало, и он решил сесть в местном аэропортике всего в получасе езды.
Ему не терпелось выбраться на волю. Если в Омахе не составляло труда выйти из коммерческого терминала и тут же смешаться с толпой, то здесь прилет частного борта был большим событием, о котором знали все. В зале для пилотов гостей встретили тарелочкой печенья из воздушного риса. Ричард, пока ждал машину, незаметно для себя отправил одно в рот. Затем явился вежливый юноша по имени Дейл и умопомрачительно извилистым путем вокруг аэропорта повез Ричарда с Плутоном в автопрокат. По дороге он предположил, что гости, видимо, приехали к господину Скрелину. Ричард подтвердил. Дейл сначала произнес витиеватый комплимент невероятно увлекательной игре, затем осмелел и поведал о своей банде — одноклассниках, которые собираются по пятницам и устраивают жестокие налеты на силы Охристой коалиции, которую Дейл ненавидит так сильно, что сама необходимость убивать охристых его оскорбляет. Почти все друзья Дейла относились к расе инов.
Ричард никогда не делал выводов из таких случайных встреч. У Корпорации-9592 были и программы, и целый штат дипломированных сотрудников, которые беспрерывно анализировали действия миллионов Дейлов вдоль и поперек. Нынешнюю историю следовало деликатно, хоть и скептически, выслушать, пометить для себя как курьезную и забыть. Однако Ричард не послушал совета разума. В отличие от к’Шетриев-эльфов и гнурров-гномов у инов не было явного прообраза в народных преданиях, если, конечно, не считать нердов отдельным народом. Ины — раса с примитивными технологиями, умеющая, впрочем, использовать силы природы: например, стрелять молниями (правда, лишь при грозе) или насмерть замораживать врагов во время снежной бури. В общем, идеальный вариант для жителей Среднего Запада. Подобно республиканцам или демократам, которые общаются исключительно со своими и, встретив адекватного человека, поверить не могут, что тот не из них, Дейл был радикально пестрым и в этом смысле служил примером уже замусоленного демографами тренда. Охристая коалиция на девяносто девять процентов состояла из антронов, к’Шетриев и гнурров — традиционных рас, известных по книгам Толкина и тысяч его подражателей. Те же, кто выбирал новомодные расы вроде инов, обычно вступали в Пеструю коалицию.
У Ричарда родилась теория о связи этого разделения с печеньем из воздушного риса.
— Да, именно с воздушным рисом. Нет, вы сперва выслушайте, — сказал он (не вслух, разумеется), прикрываясь рукой от Муз-Мстительниц.
Прожив много лет в тех частях США и Канады, где к приготовлению пищи относятся серьезно, и сам пользуясь услугами поваров, Ричард не переставал удивляться рекомбинантной пище Среднего Запада и центральных штатов. Печенье из воздушного риса — типичный пример: уже готовый продукт, который включают в другие блюда, — например, с хлопьями или мини-зефиром. И, само собой, любой рецепт, где есть банка грибного супа-пюре, — из той же оперы. Главный принцип рекомбинантной кухни — безразличие (если не презрение) к исходным продуктам. Не слишком ли это — считать, что вот такие Дейлы отрицают традиционные фэнтезийные расы по той же загадочной особенности их культуры, по которой и не подумают брать отдельно соль и лук, когда есть луковая соль?
Рекомбинантная пища — признание умственной несостоятельности перед сложностью современной материальной культуры. По той же самой причине в мире, где в библиотеках рассыпаются сотни тысяч уже никому не нужных книг и где любой фильм можно скачать, людям вроде Дейла и его приятелей не хватает ширины канала, чтобы переварить огромное количество информации о мифических расах выдуманной планеты. Они просто хотят надрать врагу задницу.
Дейл довез их до автопроката, не забыв порасспросить о последних новостях из Торгаев. Там очень кстати для инов случались бури, и банда Дейла, заняв открытый ветру утес, нападала на грабителей. Ричард ограничился фразами «ничто не вечно» и «ситуация постоянно меняется», поблагодарил Дейла, пожал ему руку и захлопнул дверь прокатной машины.
На самом большом и самом новом рекламном щите возле аэропорта был изображен огромный синеволосый эльф, а рядом десятифутовыми прописными буквами значилось: «КОРОЛЕВСТВО КШЕТРИЕВ». По счастью, до самого тематического парка никакой т’эрранской мишуры больше не попалось. Ричард взглянул на карту GPS-навигатора и решил свернуть на гравийную дорогу в полумиле от центрального входа. В парке стояли пластиковые макеты пышных к’шетрианских храмов и гор с нарисованным на пиках снегом. Такое не выдержало бы плутоновской критики, а до вечера выслушивать жалобы Ричарду не хотелось. Но теперь занервничал навигатор — он возмущался, пока машина не пересекла невидимую границу между известными ему дорогами, затем легкомысленно передумал и стал безмятежно указывать нужное направление, будто с самого начала именно так и предлагал ехать.
Прямая асфальтированная дорога вывела к воротам «Тропы опоссума», которые похорошели и обзавелись системой безопасности. Ричард совершенно по-детски обиделся, когда ему пришлось отвечать на вопросы в переговорную коробку, торчавшую на конце трубы. Он помнил это место, когда тут еще стояла вонь свиноферм и взорвавшихся метамфетаминовых лабораторий. Несколько лет назад Девин снимал допотопный трейлер, кряхтевший под весом своего обитателя, когда тот вдруг решал зачем-нибудь встать. С тех пор Девин, само собой, выкупил весь участок, а заодно и пару соседних, выселил соседей, а их вагончики продал через «иБэй». Его прежний трейлер — помесь романтической кибитки и нищей лачуги — теперь стоял особняком под железным навесом, защищавшим его от разных мстительных персонажей. Чуть дальше от дороги на бетонной площадке буквой П выстроились металлические домики, а в середине находилось небольшое здание, мало отличавшееся от трейлера, — в нем жил и работал Девин. В домиках селились его юристы, бухгалтеры, управляющие и писатели-подмастерья.
Ворота, глухо загудев, откатились в сторону. Навигатор сообщил: «Вы прибыли на место». Сбавив скорость у старого трейлера, Ричард припомнил, как несколько лет назад взошел по прогнившим ступенькам, постучал в дверь и предложил Девину работу.
Из крайнего домика появилась женщина. Дама явно относилась к тем, кто борется с лишним весом, а ее одежда и прическа, по крайней мере в Сиэтле, послужили бы доказательством лесбийских наклонностей. Впрочем, тут не Сиэтл, и Ричард не спешил с выводами. Пока он парковался на одном из семи тысяч свободных мест, женщина, заходя с водительской стороны, уже издалека начала приторно улыбаться. Ричард приготовился мужественно встретить неприятную новость.
— Добрый день, мистер Фортраст! Я Венди.
— Очень приятно, Венди. — Пару лет назад он понял, что предлагать ей называть его Ричардом бесполезно, — он-то прилетал на частном самолете, а она пылила сюда на «субару».
— Он вошел в пэ-эс буквально пятнадцать минут назад, — виновато сказала Венди. — Проходите, пожалуйста. Устраивайтесь.
Первое означало, что, по данным биометрических сенсоров на теле Девина, тот погрузился в потоковое состояние (как его называют психологи), вернется не раньше, чем решит сам, и беспокоить его до этого времени не стоит.
Второе предложение означало: «Присаживайтесь и перекусите». Ричард знал, что комната ожидания забита вазочками с крекерами, орешками и сухофруктами, есть кофе, а в холодильниках полно безалкогольного питья. Долгое сидение в этой комнате за бесплатным Wi-Fi было обязательной прелюдией ко встрече с Девином, обладавшим необъяснимым талантом впадать в потоковое состояние буквально за пару минут до назначенного рандеву. Чтобы избежать постоянных жалоб от посетителей, которым не заткнешь рот печеньем и сладкой водичкой, служащие Девина раскладывали среди кормушек листовки «Что такое потоковое состояние». Плутон, никогда здесь не бывавший, взял бумажку и сам погрузился в потоковое состояние, открывая для себя мир этого изумительно продуктивного психофизиологического режима, — а именно в нем величайшие гении творили шедевры. Ричард, уже не раз читавший листовку, знал, что, по сути, в ней лишь одна мысль: прерывать потоковое состояние вредно, избегать этого надо любой ценой. Трудно придумать более пассивно-агрессивный способ сказать: «Я занят, отвалите».
Уже совершив сегодня непростительное по отношению к своему организму (съев в аэропорту печенье из воздушного риса), Ричард заставил себя не прикасаться к местной пище. Он открыл ноутбук и проверил почту.
• По Т’Эрре — ничего срочного. Все, кто надо, знали, куда он поехал, и потому не беспокоили.
• В почтовом ящике шлосса Хундшюттлер новостей было побольше. В последние дни там, как и ожидалось, потеплело. Если в приезд Зулы с Питером можно было худо-бедно кататься, то теперь лыжный сезон точно накрылся. Долгосрочный прогноз выглядел еще хуже, поэтому Чет объявил, что через два дня наступит Грязный месяц, то есть на четыре недели шлосс традиционно опустеет, а сотрудники разъедутся по домам.
• Брат Джон вывесил результаты последней поездки отца по врачам. Все без изменений.
Ричард закрыл ноутбук, взял листовку о потоковом состоянии, перевернул чистой стороной вверх, достал из сумки маркер и написал: «ДЕВИН! ХВАТИТ СТРАДАТЬ ХЕРНЕЙ!» Потом он вышел наружу и направился мимо старого трейлера к воротам. Стукнул по кнопке, которая открывала их вручную, встал перед видеокамерой. Поднял листок к объективу и простоял так секунд двадцать. Затем пошагал обратно в комнату ожидания и сел на место.
Пять минут спустя появилась Венди и объявила, что Девин вернулся из потокового состояния вопреки обыкновению рано и просит гостей пройти.
— Вот так-то, — сказал Ричард.
В помещении не было ни одного окна. Хотя если считать огромные плоские экраны окнами в другие миры, то Девин жил в оранжерее. В центре стоял эллиптический тренажер, а вокруг — целый парк беговых дорожек и прочих спортивных механизмов, которые либо сломались, либо уже наскучили. С потолка свисала промышленная роборука с сотней степеней свободы, беззвучная, как пантера, и точная, как боец на ножах. Она держала еще один плоский монитор и раму с эргономичной клавиатурой, трекболами и прочими устройствами ввода, названия которых Ричард не знал. Девин, в одних спортивных трусах с эмблемой его любимой благотворительной организации, переступал с ноги на ногу на педалях тренажера. Хотя абсолютно бесшумные вентиляторы обдували его прохладным воздухом, Девин слегка потел, и на блестящем теле хорошо проступали вены, сухожилия и кубики пресса — так, словно кожа была натянута прямо на мышцы и кости. Судя по утренним показателям, содержание жира в его организме упало до невероятных четырех с половиной процентов, что означало серьезный дефицит калорий: теоретически это должно было продлить его жизнь минимум до ста десяти лет. Голова и корпус Девина ходили вверх-вниз, вслед за ними точно так же двигалась роборука — камеры отмечали положение тела, а программы регулировали положение клавиатуры с трекболами и огромного монитора, которому полагалось находиться ровно в двадцати двух с половиной дюймах от глаз Девина (ему сделали лазерную операцию). С помощью выполненной на заказ гарнитуры с трехмерными очками, которые сейчас были подняты, и микрофона он мог надиктовывать идеи и звонить когда вздумается. Датчики на груди следили за пульсом, и если бы в кардиограмме попался перевернутый Т-зубец, к кардиологу, дежурившему всего в паре миль отсюда, поступил бы тревожный сигнал. На стене помигивал зеленой лампочкой дефибриллятор.
«Зря смеешься, — сказал как-то Ричард одному своему коллеге по этому поводу. — Он лишь использует научно обоснованный подход к оборудованию (то есть себе самому), которое приносит астрономическую прибыль».
— Здравствуй, Додж! — чуть запыхавшись, крикнул Девин. Система следила, чтобы его пульс не поднимался выше восьмидесяти процентов от рекомендованного максимума, поэтому Девин дышал активно, но не задыхался.
— Добрый день. — Ричард пожалел, что забыл прихватить шапку — тут было прохладно. — Извини, если мы вдруг неожиданно.
— Все в порядке!
— Я полагал, твои помощники — хоть кто-то из них — предупредят тебя о назначенной встрече. — Последнее он сказал, отчасти обращаясь к полудюжине тех самых помощников, которые ни с того ни с сего вдруг явились в комнату.
— Ничего страшного! — кажется, на полном серьезе ответил Девин. Если от занятий спортом в самом деле бывает всплеск эндорфинов, то Девин живет под фентаниловой капельницей.
— Ты помнишь Плутона?
— Конечно! Здравствуй!
— Здравствуй, — буркнул Плутон — его сердил весь этот бессмысленный политес.
— Нам надо поговорить, — сказал Ричард.
— Конечно! О чем?
— Нам — то есть тебе и мне.
— Ну мы же с тобой оба тут!
Ричард некоторое время пристально смотрел на Девина, потом пробежался взглядом по лицам остальных.
— Это не один из тех «важных разговоров». Создавать интеллектуальную собственность мы не будем. Не будем решать задачи и строить планы, в создании которых нам пригодилась бы помощь блестящих и талантливых советчиков. Запись беседы тоже не понадобится. — С каждым его словом присутствующие сникали все больше. Наконец Ричард перевел взгляд на Девина. — Встретимся в трейлере. Как в старые времена.
Трейлер отмыли, но выглядел он еще более убого, чем прежде. По нему явно прошлись дезинфицирующим раствором, и вряд ли тут осталась хоть одна не тронутая химией нить ДНК. Как водится, быстрее всего состарилась компьютерная техника: пластиковый корпус огромного ЭЛТ-монитора приобрел цвет гнилых водорослей. К чести Девина, он сохранил веселенький красный столик и три стула в комплект. Ричард сел и увидел в окно, как Девин — уже в спортивном костюме — трусцой бежит к трейлеру, за ним семенит камарилья помощников, а в хвосте — растерянный и забытый всеми Плутон.
Хлипкие ступени едва скрипнули под стройным, как эльф, Девином. Он сердито хлопнул дверью.
— Прости за беспокойство, но надо кое-что прояснить, — сказал Ричард.
Скелетор не ожидал, что тот начнет с извинений, и немного остыл.
— Это насчет ЦП?
— Да. На День благодарения — когда я был тут в прошлый раз — в одной кафешке мне попалось на глаза нечто, как я тогда подумал, забавное. Однако через месяц разразилась война за цветопередел, и стало ясно, что видел-то я приготовления. Создание «пятой колонны». Если я наблюдал это за месяц, кто сказал, что все не началось еще полгода или год назад?
Девин пожал плечами.
— И правда удивительно.
Ответ был несколько странным, но Ричарда сбила с толку его искренность. Он полагал, что, давно зная Девина, умеет его «читать».
Вторая попытка.
— А буквально полчаса назад мне попался большой рекламный щит «Королевство к’Шетриев» с синеволосым эльфом. Учитывая все остальное, кто-то, по-моему, пользуется тут методом собачьего свистка.
— Собачьего свистка?
— Подает знаки, понятные только тем, кому надо. Сами по себе голубые волосы — сигнал пестрым. Охристые видят эту безвкусицу, плюются и забывают. А для пестрых это как флаг.
— По-моему, синеволосый гуманоид просто бросается в глаза, а что еще нужно от рекламного щита?
Поспорить с этим Ричард не мог. Он поставил локти на стол и прижал кончики пальцев к вискам.
— Меня беспокоит упрощение. «Т’Эрра» — огромная виртуальная машина убийств. Воины машут секирами, колдуны мечут фаерболы, все бесконечно дерутся друг с другом до смерти. Не до настоящей, конечно, — попадают в лимб, потом обратно. Тем не менее главный механизм, заставляющий систему работать (а именно приносить прибыль), — это кайф от стычек и ощущение соперничества. Вот поэтому у нас Добро бьется со Злом. Не оригинально, зато объясняет конфликт, обеспечивающий нам регулярный доход. А тут вдруг ЦП, и вместо борьбы Добра со Злом мы получаем что? Борьбу основных цветов с оттенками?
Девин снова пожал плечами.
— Уличные банды вроде крипов и бладов носят банданы разного цвета — им этого хватает, чтобы убивать друг друга.
— Но разве такую историю ты писал?
— Она ничем не хуже того, что у нас было раньше.
— То есть?
— То есть настоящие Добро и Зло тут ни при чем — это лишь названия двух группировок.
— Ладно, — согласился Ричард. — Если честно, я сам иногда так думаю.
— Злые ничего злого не делали. Как и добрые — доброго. Не жертвовали же добрые своими очками в игре на то, чтобы перевести старушку через дорогу.
— Мы не давали им возможности переводить старушек.
— Вот именно. Мы давали им задания и квесты с пометкой «добрые». А убери весь антураж — те же задания, что у злых.
— То есть, по-твоему, ЦП — это плевок подписчиков на наш принцип «Добро против Зла»? — уточнил Ричард.
— Я бы сказал — не плевок, а поиск чего-то более реального, что цепляет по-настоящему.
— Например?
— Например, «других».
— Чего?!
— Брось, сам же наверняка увидел тот щит у аэропорта и сказал: «Фу! Синие волосы! Какая дичь». То есть отнес того эльфа к «другим». Когда решаешь, что кто-нибудь «другой», убивать его становится несложным делом. А то и потребностью.
— Ого. — Ричард был ошеломлен. Муза-Мстительница номер пять, закончившая университет с дипломом по сравнительному литературоведению и одно лето проработавшая на креативных рудниках Корпорации-9592, упоминала «других» по поводу и без. Услышав ее слова от Скелетора, Ричард перестал понимать, где и в каком времени находится (может, он все еще в самолете и ему это снится?), и решил при первой возможности погуглить ММ-5 — выяснить, не поселилась ли она, часом, в Нодауэе.
Как только в разговоре упоминали «других», Ричарда передергивало. Он чувствовал, но не мог толком доказать, что некоторые пользуются этим понятием, лишь бы связать свои рассуждения. Если же Ричард начинал противиться такому методу, его обвиняли, что он относит тех, кто говорит о «других», собственно к «другим».
В общем, упоминание Скелетором «других» вызвало у него острое желание срочно закруглить беседу.
Но нет. Нельзя забывать об акционерах. Надо оправдать бешеные бабки, которые потрачены на авиакеросин ради транспортировки его задницы за этот красный столик.
С одной стороны, его работа — сплошь нервы и напряжение, с другой — родная стихия. Ричард знал еще нескольких человек, которые, как и сам он, просто не умели не зарабатывать, чем бы ни занимались. Таких можно выкинуть на ходу из такси в любой точке планеты, а через месяц они уже процветают. Две-три попытки — и ты уловил суть. Более того, если проявить упорство, можно достичь неприлично больших успехов. Одни начинали удачную карьеру довольно рано и в итоге сковывали себя золотыми наручниками, другие понимали, как делать деньги, ближе к пенсии. После пешей контрабанды и шлосса Ричард понял, что надо делать, — примерно так же любой мальчишка, который копается в электрических схемах, понимает: чтобы заработало, надо подключить два проводка к разным концам батарейки. В некотором смысле бизнес устроен не сложнее. Все остальное — возня с настройками.
— Расскажи поподробнее про этих крипов и бладов. — Ричард хотел взять короткую передышку и немного прийти в себя.
— Мы с тобой не отличили бы одних от других: черные ребята, одинаковая жизнь, одинаковые вкусы. По идее — дружить им и дружить. Как бы не так. Они стреляют друг в друга. Для них если ты «другой», то не совсем человек. Та же история и в «Т’Эрре»: те, кого мы в последнее время называем Охристой коалицией, уже давно считают, что пестрые вульгарны и не придерживаются своих ролей. Несколько месяцев назад пестрым это надоело, и они, видишь ли, начали выступать и печься о своем достоинстве — примерно как геи с их радужными флажками. И пока одна группа может отличить другую с первого взгляда, обе будут считать друг друга «другими», а убивать по этому принципу — гораздо более древняя привычка, чем идея надуманного, хиленького разделения на вроде как добрых и вроде как злых, которую им предлагали мы.
— Понятно. То есть вот мы кто — цифровые крипы и блады.
— А вдруг так и есть? — пожал плечами Девин.
— Тогда ты ни хрена не справляешься со своей работой. У «Т’Эрры» должен быть настоящий сюжет, а не тупое смертоубийство по цветовому признаку.
— А может, это ты, Ричард, не справляешься со своей? Как мне писать историю о Добре и Зле, если в игре эти понятия не имеют никакого смысла? И последствий тоже.
— Каких еще последствий? Не можем же мы отправлять персонажей в виртуальный ад.
— Да. Только в лимб.
Они посмеялись.
Девин подумал и прибавил:
— Даже не знаю. А если создать глобальную угрозу всему миру?
— Например?
— Какой-нибудь ядерный Армагеддон. Или чем там кончилось бы дело, если бы Саурон получил Кольцо всевластья.
— Протолкнуть эту идею акционерам — та еще будет забава.
— Наверное, не так уж они и не правы. Прибыль-то все равно идет?
— Идет. Однако вот почему я приехал: есть шанс, что идти она перестанет. Перебьют пестрые всех охристых (а это вполне вероятно) — и что дальше станут делать персонажи в таком мире?
Девин пожал плечами.
— Убивать друг друга?
— Вот именно.
— Подруга, ты уже третий раз туда-сюда, позволь мне кончить твои мучения!
Голос был звонкий, уверенный, произношение — почти идеальное, хотя словесные конструкции слегка подкачали. Зула резко повернулась, затем опустила взгляд градусов на двадцать и увидела лицо — улыбающееся и смутно знакомое — в полутора метрах над мостовой.
Это была женщина… нет, девочка… нет, женщина, которая вчера продала ей килограмм зеленого чая. Многовато для одного раза, но торговка сумела Зулу убедить.
Вопрос: женщина или девочка? — не поддавался разрешению. Она была маленькая и ладная, что среди китаянок не редкость, и притом стриженная под мальчика — а вот это уже необычно. И явно не для фасону, поскольку на ней были джинсы и синие резиновые сапоги, в каких моют палубу или ходят по рисовому полю. Наряд довершали черная футболка и черный жилет. Никакой косметики. Никаких украшений, кроме больших мужских часов на запястье. Зула еще вчера обратила внимание, как она стоит, а сегодня отметила снова: целиком развернувшись к собеседнику, расставив ноги на ширину плеч и слегка покачиваясь на пятках, если взволнована или ее что-нибудь насмешило. Уверенности — как у сорокалетней, а кожа — как у школьницы. Зула решила, что ей лет двадцать, только она чем-то не похожа на остальных, хотя поди пойми чем.
Не то чтобы все женщины вокруг были в платьях и на каблуках, но торговка чаем всем видом выделяла себя из толпы. То не был сознательный вызов: смотрите, мол, я не как вы, — она просто была собой.
Вчера днем девушка подошла к Зуле и завела разговор. Зула, Чонгор и Соколов отыскали чайную улочку, и Зула смотрела на продавцов, выбирая, к кому подойти, и собираясь с духом для очередного торга. И внезапно оказалось, что девушка стоит напротив нее, по-мужски расставив ноги в синих сапогах, и с уверенной улыбкой говорит на странно разговорном английском. Уже через минуту она извлекла непонятно откуда огромный ком прессованного зеленого чая и принялась рассказывать его историю. Как она и ее народ — Зула забыла название, но Синие Сапоги всячески подчеркивала, что это отдельный этнос, — живут высоко в горах в Фуцзяни. Их туда загнали «стопицот» тысячелетий назад, и теперь они обитают в крепостях на вершинах гор. Чистейшая вода падает там с неба, отходов в реки никто не сбрасывает, промышленного загрязнения почвы нет и не будет. Синие Сапоги перечислила еще несколько достоинств этого места, объясняя, как они на молекулярном уровне встраиваются в чайные листья и переходят в тело, ум и душу несчастных, вынужденных жить в не столь экологически благословенных краях, где одно спасение — пить упомянутый чай в огромных количествах. Килограмм исчезнет в два счета, и Зуле захочется еще. А в Америке такого чая не купишь. Кстати, Синие Сапоги ищет дистрибьютора в Западном полушарии, а Зула выглядит как раз подходящим человеком…
Будь Зула и впрямь туристкой, она бы устала от такого напора, но сейчас ее так обрадовало полузнакомое лицо, что она с трудом поборола желание прижать маленькую китаянку к груди.
— Доброе утро, — ответила Зула. — Ты была права: я выпила весь твой чай.
— Ха-ха! Ты мне мозги трахаешь! — радостно объявила Синие Сапоги.
— И опять ты права: мне сегодня больше не нужно чая, спасибо.
— Хочешь быть дистрибьютором?
— Нет, — начала Зула, потом сообразила, что китаянка просто ее подначивает, и осеклась.
— Вы, я вижу, совсем заблудились, — сказала Синие Сапоги. — Вся улица про вас говорит.
— Мы ищем ванбу, — объяснила Зула.
— Черепахино яйцо? Это очень плохое ругательство. Выбирай, кому так говоришь.
— Может, я неправильно произнесла?
— По-английски?
— Мы ищем интернет-кафе, — сказала Зула.
Синие Сапоги наморщила нос. Почти у любой женщины ее возраста такая гримаска выглядела бы манерной, но у маленькой китаянки она казалась чистой, словно реки ее родимых гор.
— Что общего у Интернета и кофе?
— Кафе, — поправила Зула. — Не кофе.
— Кафе — это где пьют кофе!
— Да, но…
— Здесь Китай! — объявила Синие Сапоги, как будто Зула до сих пор не заметила. — Мы пьем чай! Ты забыла наш вчерашний разговор? Знаю, для тебя мы все одинаковые, но…
— Я из Эритреи. Мы там выращиваем кофе, — торопливо сказала Зула первое, что пришло в голову.
— Здесь вместо кафе чайные.
— Ясно. Мы не ищем, где чего-нибудь выпить. Нам нужен Интернет.
— Не поняла.
Зула глянула на Чонгора, и тот устало вытащил бумажку с иероглифами для слова ванба. Последние полчаса они показывали ее разным людям на улице. Все хотя бы смутно представляли, где такое заведение может быть, и махали руками в ту или иную сторону, оживленно говоря — чаще на китайском, иногда на английском.
— Что же ты сразу не сказала? Это там. — Синие Сапоги махнула рукой. — Вот над тем…
Зула покачала головой.
— Как по-твоему, отчего мы никак ее не найдем?
— Идем, покажу. — Она взяла Зулу за руку и повела. Жест был немножко панибратский, но сейчас Зуле это было скорее приятно, поэтому она сплела пальцы с пальцами китаянки и они пошли, размахивая сцепленными руками.
Ни Чонгор, ни даже Соколов не нашли что возразить решительной проводнице, и оба покорно двинулись следом.
Китаянка жалостливо качнула стриженой головой.
— Вам нужен переводчик, пацаны.
— Согласна.
— Отлично! — Синие Сапоги разжала пальцы, круто повернулась и выставила правую руку. Зула по привычке чуть было не протянула свою, потом сообразила, что заключает деловой контракт, и замялась.
Синие Сапоги огорченно щелкнула пальцами.
— Ай-ай! Сорвалась, рыбка моя!
— Я даже не знаю, как тебя зовут.
— А я — как тебя.
— Зула Фортраст, — тихо проговорила Зула и оглянулась на Соколова, который рассеянно смотрел по сторонам всегдашним посттравматическим, отрешенным взглядом. Губы Зулы тронула улыбка.
— В чем дело? — тут же спросила Синие Сапоги.
Зула переборола улыбку и мотнула головой. Она хоть кому-то сообщила свое имя. И если этот кто-то погуглит ее, то что обнаружит? Может быть, статью в «Сиэтл таймс» о загадочно пропавшей девушке?
— А я Цянь Юйся.
Зула, которая полжизни завидовала людям с прямыми волосами, не могла оторвать глаз от стрижки Цянь Юйси — «щипаной», сверху покороче, снизу подлиннее. Кто-то отлично владеющий ножницами и очень любящий Цянь Юйсю упорно эту прическу поддерживал, а Цянь Юйся так же упорно ею пренебрегала.
— Это частое имя там, где ты живешь? — спросила Зула, просто чтобы поддержать разговор.
— В Юндине, — напомнила Юйся. — Где Большеногие женщины делают гаошань ча — высокогорный чай.
— А ты Большеногая?
Юйся глянула на нее как на придурочную и выставила ногу в синем резиновом сапоге.
Зула пожала плечами.
— Может, у тебя там внутри совсем маленькая ножка!
— Я хакка, — объявила Юйся таким тоном, будто этим решительно все сказано. — Я тебе вчера говорила.
— Прости. Я забыла название.
— А вы тут вообще зачем?
Соколов подошел ближе, и Зула сочла за лучшее держаться легенды. Потому что вчера они разработали легенду.
— Слышала про конференцию? По Тайваню.
— А ты кто? Посол Эритреи?
— Я из американской делегации, — сказала Зула. — Чонгор — вот он — из венгерской, а…
— Иван Иванович, — представился Соколов с учтивым кивком.
— Иван — из русской. У нас два дня выходных, и мы просто…
— Тусуетесь?
— Да. Тусуемся.
— Кто-нибудь из них твой парень?
— Нет. А что?
Цянь Юйся игриво шлепнула Зулу по руке, словно упрекая за тупость.
— Хочу знать, клево ли с ними заигрывать.
— Конечно, на здоровье!
Зула была уверена, что Цянь Юйся — лесби. Может, ошиблась. А может, она лесби, которой нравится заигрывать с гетеросексуальными мужчинами.
— У вас в гостинице нет Интернета?!
— Есть, конечно! — Впрочем, это не отвечало на подразумеваемый вопрос. — Чонгор такой нерд, что должен раз в час проверять почту.
— Хм. Ну вот, пришли.
Юйся повела их дальше в проулок между какими-то лавчонками. Рядом с одной из них внутрь здания уходила лестница, без всякой таблички, если не считать головы таурена — человекобыка из «Варкрафта». Она была прилеплена к стене у входа, почти как вывеска средневековой таверны.
Они на минуту замерли.
— Это называется «лестница», — сказала Цянь Юйся.
Вчера казалось, что они набрали целую кучу IP-адресов с парами широта-долгота. Когда Чонгор наконец наложил их на карту Сямыня, картинка получилась жалкая: данные были редкие и при том все равно ложились кучно. Тем не менее кое-какие закономерности проглядывали, и по ним стало ясно, что IP-адрес, все еще читавшийся бледными цифрами у Соколова на руке, присвоен точке доступа не в пригороде, не вблизи университета, не даже где-нибудь в дальней части острова, а в радиусе полутора километров от базы.
Получалось, что они скорее всего видят дом Тролля из окна. Все равно как сказать, что с Луны видно Землю. И все-таки какой-никакой прогресс.
Соответственно на сегодня план сложился: обойти как можно больше интернет-кафе в районе и получить более детальные данные.
Составляя этот план в присутствии и под бдительным оком Иванова, они говорили об интернет-кафе с уверенностью знатоков. А почему бы нет? Они хакеры, и они из Сиэтла. Дом Питера стоит примерно в миле от штаб-квартиры «Старбакса» — организации, наводнившей мир кафешками с бесплатным Wi-Fi.
Другими словами, план строился на трех допущениях: 1) что интернет-кафе повсюду; 2) что их легко найти; 3) что там подают кофе, то есть что это буквально кафе, маленькие уютные заведения, где посетитель может открыть ноутбук и проверить почту.
Зула уже догадывалась, как жалок их наивный сиэтлоцентризм, но окончательное понимание шибануло ее по мозгам только на верхней площадке лестницы, куда она поднялась вслед за Юйсей. Доброжелательные прохожие, дававшие им бесполезные указания, всякий раз говорили, что ванба «над» или «с заднего двора» такого-то здания, и Зула мысленно рисовала себе уютные кафешки на несколько столиков.
Теперь она поняла, что ванбы только и могут быть «наверху» или «сзади», потому что они огромны! Эта, например, занимала целый этаж. Новехонькие компьютеры с плоскими мониторами стояли так плотно, как позволяли законы термодинамики, и практически все были заняты. В зале сидели по меньшей мере сто человек, все в наушниках, отчего здесь висела пугающая тишина.
— Матерь Божия! — пробормотал Чонгор.
— Что? — переспросила Юйся.
— Огромный зал. В десять раз больше самого большого нашего, — объяснила Зула.
— Это только половина. — Юйся кивнула в сторону лестницы, ведущей на следующий этаж. — Вам сколько надо?
— Прости?
— Сколько вам надо компьютеров?
— Один, — ответила Зула. — Если только…
Она глянула на Соколова, который пристально изучал еще один трофей на стене: рекламный плакат, выпущенный маркетинговым отделом Корпорации-9592 к выходу игры, когда они всеми силами пытались увести людей от «Варкрафта» и «Контр-страйка». Вся серия косила под туристические постеры и состояла из пейзажей, отрендеренных с фотографическим реализмом. На этом конкретном плакате гнурр сидел на камне у кристально-чистого горного озера с удочкой и тащил из воды зубастое доисторическое чудище: голова уже показалась над поверхностью, из губы торчал крючок с наживкой. Идея состояла в том, чтобы продемонстрировать немереную крутизну Плутоновых программ для генерации рельефа, — ее во всей красе являли горные склоны по другую сторону озера. Однако художники, не желая отставать, вбухали уйму времени и сил в то, чтобы сделать позу гнурра как можно более живой: он откинулся назад, удерживая рвущееся удилище, одна нога в воздухе, другая крепко упирается в землю. У Зулы перехватило дыхание: ей как будто показали фотографию родного дома. Она была не готова увидеть такое здесь.
Как назло, Соколов именно в этот момент решил сделаться разговорчивым. Он медленно повернул голову и глянул сперва на Зулу, потом на Юйсю.
— Я бы поискал рыболовные вещи.
Зула все еще боролась с довольно крупным комком в горле, а Юйся не могла взять в толк, чего Соколов хочет.
— Рыбалка, — объяснил он, кивая на плакат и пантомимой показывая, что крутит катушку спиннинга. — Мой босс хочет рыбалку. Надо снаряжение.
— Когда? — спросила Юйся.
Соколов пожал плечами.
— Может, завтра. Или послезавтра. Как получится. А сегодня удочки и все другое. Надо гуглить магазин.
— Не получится, — сказала Юйся, — если ты не читаешь по-китайски.
— Тогда надо помощь. Надо искать шляпы. Сумки-холодильники. Чехлы для спиннингов. — Он пожал плечами. — Что обычно.
Юйся подошла к стойке ванбы — основательному сооружению футов двадцать в длину, с двумя кассами. Сзади у стены стояли два холодильника с напитками в бутылках и банках и стеллаж с дошираком в ярких стаканчиках, запечатанных фольгой. За стойкой помещались двое служащих, совсем молодые ребята, и сотрудник ОБ в темных брюках и голубой рубашке с галстуком. Он сидел спиной к залу за двумя плоскими мониторами, поделенными каждый на четыре окна. Зула сперва подумала, что туда идет трансляция с видеокамер наблюдения, потом разглядела, что каждая четверть — уменьшенный компьютерный экран. На одном-двух были открыты окна, как бывает, когда человек шарит по Интернету или заходит в «Фейсбук», в остальных шли компьютерные игры. Через каждые несколько минут изображение менялось.
Зула покосилась на Чонгора, смотревшего в ту же сторону. Они встретились глазами и рассмеялись.
— Что такое? — спросил Соколов.
Чонгор повернулся к нему.
— Этот тип заглядывает через плечо каждому в зале, — сказал он. — Проверяет, не смотрят ли порнуху или чего такое.
Соколов понял, но юмора не уловил.
Юйся тем временем подошла к стойке и обратилась к служащему тоном сержанта, распекающего новобранца, который явился на построение расхристанным и лохматым. Парень, со своей стороны, начал и закончил разговор тем, что внимательно оглядел ее с головы до пят, укрепив впечатление Зулы, что такие, как Юйся, тут нечастые гости. Сотрудник ОБ оторвал глаза от экранов, глянул на иностранцев, потом на Юйсю и вернулся к своему делу. Очевидно, быть человеком с Запада не такая и беда, если за тобой присматривает китаец, — внимание привлекают безнадзорные иностранцы.
Юйся щелкнула пальцами, подзывая Соколова, и как-то дала понять, что надо расплатиться. Деньги мигом исчезли в кассе. Служащий протянул Юйсе два чека с логинами и паролями.
Ванба больше всего походила на зал игровых автоматов, только без шума: множество людей в полутемном помещении с низким потолком, все глаза устремлены на экраны. Сравнение практически без натяжки: здесь почти все играли. Кто-то — в «Варкрафт», «Контр-страйк» и «Аоба Цзянху» — китайскую игру, созданную Ноланом Сюем до того, как он вошел в Корпорацию-9592; она по-прежнему жила в мире ванб, подтверждая принцип, что старая любовь не ржавеет, расходилась в нелегальных копиях (защиту взломали через двадцать четыре часа после выпуска) и порождала бесчисленные клоны, ни один из которых не годился ей в подметки. Однако подавляющее большинство играло в «Т’Эрру», то есть пришло сюда не ради удовольствия, а для заработка. Зула, шагая за Юйсей к лестнице между рядами компьютеров, с первого взгляда узнавала пейзажи и ситуации на экранах. Оглядевшись внимательнее, она заметила, что над перегородкой, разделяющей ряды, торчат по-сусличьи несколько голов. В основном это были молодые ребята, которые хлебали лапшу из стаканчиков и наблюдали за игрой товарищей, но она приметила и второго полицейского, совершающего обход.
Верхний этаж в точности повторял нижний, только свободных мест здесь было побольше. Обовец сидел на стуле при входе, пил чай из большого стеклянного термоса и умирал от скуки. Чонгор сел за один компьютер, Соколов — за соседний. Чонгор якобы проверял почту, а Соколов с помощью Юйси искал, где в деловой части Сямыня можно купить рыболовное снаряжение.
Чонгор в две секунды узнал ай-пи своего компьютера, потом еще минуту-две лазил по локалке, проверяя, какие номера могут быть у соседних, и с «почтой» было покончено. Он встал из-за стола и пошел к Зуле, но примерно в метре от нее остановился и стал смотреть в сторону. Ему нечего было сказать, он просто хотел быть рядом. Зула к этому уже привыкла. Ей было спокойнее, когда Чонгор здесь, на самом краю ее личного пространства. Судя по всему, он тоже так чувствовал себя спокойнее.
Вчера Соколов сфотографировал на мобильный рыболовов у паромного причала и теперь демонстрировал их Юйсе, увеличивая головы и показывая, какие шляпы ему нужны. Более идиотских матерчатых панам Зула не видела в жизни и ни на минуту не поверила, что Соколов и впрямь собрался рыбачить. Он что-то затеял и на ходу сообразил, что Юйся тут может быть полезна.
Успокоенность от близости Чонгора мигом исчезла, сменившись чувством, будто в сердце вонзилась сосулька.
Соколов с Юйсей нашли магазин и отключились от Интернета.
— Теперь за шляпами, — объявил Соколов, встал и, по обыкновению, посторонился, пропуская женщин вперед.
С Юйсей искать ванбы было в сто раз быстрее, но имелась и оборотная сторона: они не могли просто обходить один компьютерный зал за другим, притворяясь, будто Чонгору надо проверить почту. Никому не нужно проверять почту так часто, а если нужно, то разумнее сидеть в одной ванбе, а не метаться по району.
Неведомый план Соколова касательно рыбалки решал проблему. Минут сорок пять они шли к магазину, где можно купить дурацкие шляпы, в каких удят рыбу китайские пенсионеры. По пути Зула выяснила о Юйсе чуть больше. Собственно, она расспрашивала без остановки, не оставляя паузы для вопросов, на которые в данной ситуации не смогла бы ответить. Составленная вчера легенда была довольно хлипкой и не устояла бы перед живым умом Цянь Юйси.
Зула узнала, что Юйся живет в Юндине в поселке, куда съезжаются туристы смотреть тулоу: круглые земляные дома-крепости, выстроенные хакка столетия назад. По большей части экскурсанты — китайцы, их привозят из Сямыня на автобусах, но иностранцы там тоже бывают, в основном любители путешествовать с рюкзаком. В туристический сезон Юйся работает по договоренности с гостиницей: болтается у автобусной остановки или ходит по тропам, ведущим к главным достопримечательностям, и если видит растерянных туристов, подходит, заговаривает и отводит их в гостиницу. Еще она возит их на микроавтобусе в те тулоу, до которых иначе не добраться. Так, а еще по фильмам и по книжкам, оставленным в гостинице любителями путешествовать с рюкзаком, она выучила английский. В межсезонье она на том же микроавтобусе едет в Сямынь, останавливается в хостеле и продает чай — по большей части оптом в магазины, хотя порой и в розницу с рук, как вчера Зуле.
Так дошли до магазина, где Соколов закупил ровно дюжину нелепых шляп. Тут Чонгору вновь пришло время «проверить почту», и все отправились в ближайшую ванбу. Чонгор занялся «почтой», Зула съела стаканчик лапши, а Соколов с Юйсей нашли магазин, где продают спиннинги.
Дальше цикл повторился: пешком дошли до магазина, где Соколов купил чехлы для спиннингов, а оттуда направились в следующую ванбу, чтобы Чонгор снова «проверил почту».
Зула спросила Юйсю, кто такие хакка, и узнала, что это единственные китайцы, не принявшие практику бинтования ног. Так что «Большеногая» — не просто обзывалка. Мало того, они еще и покупают лишних девочек у кантоноговорящих соседей и воспитывают у себя. Юйся была не из тех, кто станет употреблять слова «феминистский» или «матриархальный», но для Зулы картина была ясна. Она смогла провести параллель со своим детством, когда ее воспитывали марксистско-феминистские учительницы в эритрейских катакомбах. Темы как раз хватило до третьей ванбы.
Она размещалась на четвертом этаже коммерческого здания, выходящего в улочку такой ширины, что могли бы разъехаться две машины, если бы не пешеходы, велосипедисты и носильщики с тележками. Эта ванба была поменьше первых двух, народ здесь собирался помоложе, а само помещение выглядело каким-то обшарпанным. Обовец тут был один, у входа, и без высокотехнологичной системы заглядывания через плечо. Несколько зеркал в зале теоретически позволяли следить за мониторами — если проявить рвение и оторваться от глянцевого журнала (на китайском, но целиком посвященного людям и событиям в НБА), чего не происходило. В зале стоял шум, но не из-за музыки или звукового сопровождения игр — он шел из угла, где десятка два подростков сдвинули мониторы и вместе резались в игрушку, азартно перекрикиваясь во весь голос.
Как и прежде, Чонгор сел за один компьютер, Юйся и Соколов — за другой. Зула прошла в угол, где играли подростки. С первого взгляда стало ясно, что играют они в «Т’Эрру» и вместе проходят какой-то квест или совершают набег. Все персонажи были в одном и том же месте Т’Эрры и то ли напали на данж, то ли сцепились за него с конкурирующей бандой. Довольно распространенная манера игры: воин кричит жрецу, что его надо похилить, а маг просит кого-нибудь отвлечь на себя монстра, пока он будет кастовать заклинание.
Зула видела, что ребята — крутые геймеры. Это подтвердилось, когда она подошла ближе и разглядела персонажей — прокачанных, с дорогими эквипами. Пейзаж, на фоне которого они сражались, выглядел удивительно знакомым.
Торгайские предгорья.
Персонажи стреляли из требушетов на пересечении силовых линий.
Внезапно Зула поняла, что за ней уже несколько минут наблюдают и что Соколов стоит рядом, совсем близко — она даже ощущала его тепло. Он прочел выражение ее лица и подошел взглянуть, на что она смотрит.
Зула, почувствовав себя неловко, отошла к Чонгору. Тот с отвисшей челюстью смотрел в экран.
— Что такое? — спросила Юйся. — Что с вами?
Соколов повернулся к ней.
— Завтра рыбалка, — объявил он. — Нужны холодильники.
Через полчаса Зулу приковали к раковине в женском туалете.
Когда Соколов понял, что подростки в углу работают на Тролля — и даже, возможно, кто-то из них и есть Тролль, — когда Чонгор подозвал его и показал на экране тот же айпишник, что был у Соколова на руке, русский принялся действовать так быстро и при том с таким хладнокровием, что в других обстоятельствах Зула бы восхитилась. Он позвонил по мобильнику и через несколько минут проводил Зулу к выходу, перед которым как раз остановилось такси с четырьмя спецконсультантами. Один остался в машине, трое других окружили Зулу, не то чтобы угрожая, но ясно показывая, что выход у нее один — сесть на заднее сиденье. Минут через десять они уже были на парковке небоскреба, а еще через минуту — в женском туалете. Русским надоело водить Зулу в уборную и ждать в кабинке; они где-то раздобыли кусок цепи футов двадцать длиной и замком пристегнули один ее конец к сифону под раковиной. На другом конце, тоже замком, был закреплен наручник, и его защелкнули у Зулы на щиколотке. Ее вещи и спальный мешок заранее сложили на полу, тут же лежали несколько армейских пайков, немного еды из фаст-фуда и рулон бумажных полотенец. Цепь позволяла дойти до унитаза, пить она могла из крана. Что еще девушке надо?
То был единственный раз, когда Зула просто разрыдалась. Она лежала на полу в позе эмбриона и ревела, колотя головою об пол. Ей много что пришлось пережить, но на цепь ее еще не сажали.
Какое-то время спустя Зула встала на колени и вытерла лицо бумажными полотенцами.
Потом сбежала.
В студенческие годы она с двумя подружками жила на съемной квартире. Кухонная мойка часто засорялась. Денег вызвать слесаря у них не было, а Зула не зря выросла на айовской ферме. Тут главное знать, что муфты, которые держат сифон, хоть по виду и сидят намертво, на самом деле закручиваются руками, потому что надо только прижать прокладку к трубе и газовым ключом лучше не сделаешь, а можно сделать хуже.
У слесаря, ставившего сифон, к которому приковали Зулу, были сильные руки, но в конце концов ей удалось свинтить муфты и вынуть колено.
Она собрала свободный конец цепи в рюкзак и закинула его за плечи.
Потом встала на унитаз, перелезла с него на перегородку между кабинками и сдвинула потолочную плиту. В рюкзаке у нее был фонарик — еще одна привычка девочки с айовской фермы. Она посветила наверх, пытаясь понять, что так озаботило Соколова, когда тот осматривал потолок.
С первого взгляда ничего обнаружить не удалось, поэтому Зула пролезла в дыру, выбралась на стальную конструкцию и поползла по ней от конспиративной квартиры в центр здания. Лифтовые шахты были рядом, но их отделяли бетонные стены, и даже сумей Зула туда попасть, это ничего не дало бы.
Когда стало ясно, что туалет остался позади, она свесилась вниз, сдвинула потолочную плиту и заглянула в дыру. По-видимому, под ней был служебный коридор. Свет там сейчас не горел.
Зула слезла на металлическую решетку, к которой крепились плиты. Потолок с трудом выдерживал ее вес: сетка прогибалась, плиты трескались. Не обращая на это внимания, Зула ухватилась за погнутую решетку, просунула ноги в дыру и повисла. До пола было фута три. Она разжала руки.
Еще наверху по расположению несущих конструкций Зула прикинула, что пожарная лестница должна быть сразу за стеной, и, чтобы туда попасть, надо выйти из коридора в лифтовый холл, а оттуда, через дверь, на площадку. В это время она будет на виду у того русского, который сторожит ресепшен. Впрочем, Зула знала: по крайней мере четверо спецконсультантов сейчас вне здания, а значит, возможно, на ресепшене никого нет. Это было легко проверить: тихонько приоткрыть дверь и выглянуть в щелку.
Вроде чисто. Дальше в глубине помещения спецы ходили, разговаривали по мобильным, рылись в своих вещах, но в сторону лифтового холла никто из них не смотрел.
Зула в два шага преодолела расстояние до дальней стены, выскользнула на лестницу и, перебарывая желание стремглав броситься дальше, придержала задом дверь, чтобы не хлопнула. Затем начала спускаться — так быстро, как только можно идти по лестнице, когда у тебя в рюкзаке двадцатифутовая цепь, одним концом закрепленная на твоей ноге.
Спуск с сорок третьего дал ей время обдумать свой побег с той стороны, с какой она его не рассматривала, когда убегала. Тогда Зула если и думала, то примерно так: «Что сделала бы на моем месте Цянь Юйся?» Или: «Если бы Цянь Юйся увидела, что я скорчилась на полу и реву как маленькая, что бы она сказала?»
До сих пор Зула покорялась происходящему из-за негласной сделки между нею и Ивановым: «Мы обходимся с тобой плохо и, возможно, убьем, но можем обходиться еще хуже и убить раньше». Не ахти какие условия, однако торговаться не приходилось. То, что ее втянули в эту историю, было само по себе плохо; теперь она сама фактически втянула сюда Юйсю, и это было в сто раз тяжелей. Теоретически Питер оставался заложником и из-за ее побега мог пострадать, но Зула за него не опасалась. Питер перешел на другую сторону. Он русским нужен. Убив его, они Зулу не вернут. Что до Чонгора — Зула надеялась, что с ним ничего дурного не случится, но считала, что имеет право подумать в первую очередь о себе и собственной безопасности.
Именно об этом она и думала, когда добралась до нижней площадки, обежала угол и с размаху налетела на стоявшего там мужчину. Зула инстинктивно отскочила в сторону и побежала дальше, оставив у него в руках пустой рюкзак и волоча за собой выскользнувшую цепь.
В следующий миг что-то дернуло ее за ногу и развернуло в падении, так что, шмякнувшись на бетонный пол, Зула увидела футах в двадцати от себя мужчину с рюкзаком в руках. Одной ногой он прижимал к полу конец цепи.
Соколов.
Он поднял цепь, свободной рукой поднес к уху мобильник и произнес два слова.
И снова в женский туалет; конец цепи пропустили через дыру в потолке и закрепили на чугунной трубе шесть дюймов в диаметре.
Ричард стоял под ажурным балочным сводом в трапезной краснокаменного замка на острове Мэн, и герольд Дэ-Квадрата объявлял его на языке, смутно напоминавшем французский.
Сюда он тоже явился нежданно, на сей раз из-за того, что канал электронной почты Дэ-Квадрата работал с большой задержкой. Дон Дональд пользовался электронной почтой в поездках и в Кембридже, но у себя в замке Интернет запретил и даже поставил на голубятне глушилку мобильного сигнала. Он приезжал сюда читать, писать, пить вино, обедать и беседовать, а ни одному из этих занятий электронные устройства не способствуют. Оставалась одна неприятная загвоздка: средства к существованию он в основном получал от «Т’Эрры», и хотя никогда в нее не играл, находя саму идею «пугающей», вынужден был по обязанности держать тесную связь с Корпорацией-9592.
Ричард как-то нашел Дэ-Квадрата в Википедии и прочел, что тот — шотландский лэрд, или эрцгерцог, или что-то еще в таком роде. Замок, впрочем, был не наследственный, а банально приобретенный за деньги. Поначалу секретариат дона Дональда располагался у южного бастиона в вагончике, оставшемся от ремонтных рабочих. Там был Интернет и лазерный принтер. Электронные письма, достойные хозяйского внимания, распечатывали на листах А4 и несли владетелю замка в кожаном бюваре. Потом от белой бумаги отказались в пользу буроватого псевдопергамента — современная бумага с ее слепящим 95 %-ным альбедо[311] разрушала атмосферу донжона. Шрифт без засечек заменили стилизованным готическим. Однако человека с эрудицией Дональда Кэмерона было не провести псевдорукописной гарнитурой, выбранной из километрового вордовского меню, а стиль и содержание посланий из Сиэтла раздражали не меньше бумаги, на которой они печатались. Дон Дональд, специалист по Средним векам, любил средневековый колорит, более того, он был необходим ему, чтобы писать. За старинным письменным столом в башне «с видом в хорошую погоду до Донахади на западе и до Каирнгана на севере», окуная стальное перо в чернильницу, он входил в потоковое состояние, уступающее по продуктивности лишь потоковому состоянию Скелетора. Распечатка е-мейла от двадцатичетырехлетнего сиэтлца с пирсингом в носу, пишущего «пжлст обратите внимание что гл 27 сабжа не цепляет тинейджерский контингент», мягко говоря, не способствует процессу. Нужен был способ передавать хозяину важные сообщения, не нарушая его драгоценной погруженности в эпоху.
По счастью, Дэ-Квадрат без всяких сознательных усилий обзавелся целой свитой людей, которых в зависимости от точки зрения можно было назвать приживальщиками, сквоттерами, параситами, халявщиками или послушниками. Они отличались возрастом и образованием, но всех их роднила любовь к Средневековью. Здесь были самоучки, выбившиеся из рядовых членов Общества креативных анахронизмов, и обладатели нескольких докторских степеней, свободно владеющие десятком мертвых диалектов. Они начали появляться на пороге, вернее, у подъемной решетки замка, как только прошел слух, что дон Дональд намерен превратить часть владений в площадку для реконструкторов, чтобы подзаработать немного деньжат и чтобы замок не пустовал в его отсутствие, ветшая от неупотребления. Тогда предполагалось создать своего рода файрволл между хозяином и реконструкторами, однако постепенно стало ясно, что если периодически чистить ряды от психов и алкоголиков, то люди, готовые жить по-средневековому двадцать четыре часа в сутки без отпуска и выходных, — самое что ни на есть подходящее окружение для медиевиста.
Как ни легко было посмеяться над Дэ-Квадратом и его сворой ролевиков, Ричард должен был признать, что серьезностью, компетентностью и увлеченностью они не уступают тем специалистам, с которыми он работал в обстановке двадцать первого века. В приятных беседах за элем и медом (разумеется, собственного производства) они объяснили, что средневековый мир был не хуже и не примитивнее нынешнего — просто другой.
Так или иначе, электронная связь теперь работала следующим образом: девушка одного из реконструкторов снимала квартиру в Дугласе, главном городе острова Мэн («я не готова отказаться от прокладок»). Она читала электронные письма, отсеивала явный мусор, распечатывала все стоящее и складывала в герметичный зип-пакет. Когда приходило время выгулять собаку, она шла к морю, доходила до крохотной станции междугороднего трамвая в северном конце набережной и вручала пакет начальнику вокзала для передачи машинисту состава, идущего в глубь острова. Машинист по дороге выбрасывал пакет в условленном месте, где его позже забирал егерь Дэ-Квадрата. Он доставлял пакет трубадуру, который перелагал тексты на окситанский и пел или декламировал дону Дональду за обедом. Затем владетель замка диктовал ответ, который таким же манером отправлялся к девушке реконструктора.
Смешно? Да. На полном серьезе? Конечно, нет. Поприсутствовав на нескольких обедах, Ричард по реакции окружающих — по крайней мере тех, кто знает окситанский, — мог сказать, что трубадур жжет напалмом. Прикалывались, видимо, все больше над сиэтлскими офисными амебами, которые думают в «Пауэрпойнте» и печатают большими пальцами. Ричард теперь старался составлять письма к Дэ-Квадрату так, чтобы было ясно — он участвует в шутке.
Е-мейл, которым он извещал о своем приезде, сейчас как раз переводили.
И все же дон Дональд относился к нежданным визитам куда спокойнее Скелетора. Что вы хотите — Средневековье! Связь из рук вон плоха. Почти все визиты — нежданные. Если у гостя нет боевого топора в руках и бубонов на теле — милости просим. Места в замке предостаточно, есть и буфер — другими словами, челядинцы-реконструкторы, которые позаботились о Ричарде и Плутоне, пока весть об их приезде по цепочке передавалась в донжон. Когда Дэ-Квадрат спустился по опасной, миллиардолетней винтовой лестнице к обеду, Ричарда и Плутона объявил в витиевато-помпезной манере герольд, вернее (поскольку штат замка был хронически недоукомплектован), человек, совмещавший обязанности герольда, медовара и третьего пьяницы.
— Возможно, придется наделить Охристую коалицию сверхъестественной мощью, — произнес Ричард.
Дон Дональд откинулся в кресле и начал возиться с трубкой. В детстве Ричарда многие мужчины курили трубки, сейчас, насколько он мог судить, Дэ-Квадрат остался такой один.
— Чтобы их не уничтожили начисто, вы хотите сказать.
— Да.
— Как это сделать, — полюбопытствовал дон Дональд, зажимая зубами чубук и щурясь на что-то над Ричардовым правым плечом, — не узаконив возмутительный раскол?
— Вы говорите на окситанском? Потому что, должен признать, шестичасовой сдвиг во времени и ваш превосходный кларет…
— В игровом мире нет никаких оснований для того, что происходит в последние четыре месяца, — сказал Дэ-Квадрат. — Гарнизоны, воинские подразделения и охотничьи отряды без предупреждения раскалываются на две враждующие фракции — точнее сказать, откалывается одна фракция, — поскольку, если меня правильно информировали, многие члены вашей так называемой Охристой коалиции внезапно оказались в лимбе с разноцветными кинжалами между лопатками.
— Без сомнения, это был хорошо спланированный Перл-Харбор, — признал Ричард.
— И многие ваши подписчики изрядно позабавились, с чем я их и поздравляю. Однако согласитесь, что канон, составленный мистером Скрелином, мною и другими писателями, не дает никаких оснований для этого грандиозного раскола и даже не намекает на его возможность.
Чувства Дэ-Квадрата были уязвлены, и он не стеснялся говорить об этом в открытую.
— По моему мнению, вы просто должны откатить все назад. Это же взлом, если называть вещи своими именами. Как если бы кто-то взломал ваш сайт и закалякал его детскими писульками. Когда такое происходит, владелец не приобщает хакерские почеркушки к веб-сайту — просто убирает их и работает дальше.
— Слишком многое произошло, — объяснил Ричард. — С начала ЦП мы зарегистрировали четверть миллиона новых игроков. Все их представления о мире и игре — постцэпэшные. Откатить назад — значит уничтожить всех их персонажей.
— И вы хотите подыграть одной стороне. Даровать особые силы персонажам, которым сочувствуете. Как Афина Диомеду.
Ричард пожал плечами.
— Это предложение. Я здесь не для того, чтобы вам диктовать.
— Я всего лишь говорю, что если вы поможете Охристой коалиции, то тем самым признаете, что она есть. Вы узакониваете глупое разделение, выдуманное хулиганами.
— Это был обвал. Мощное стадное поведение, фазовый переход.
— Никакого уважения к внутренней целостности мира.
— Нам остается лишь двигаться быстрее противников, — сказал Ричард. — Обогнать их. Ошеломить своей адаптируемостью. Польстить им тем, что включили их самодеятельность в канон. Показать, чего мы стоим.
— Вы ставите меня в затруднительное положение. Как я могу отказаться при такой формулировке?
— Прошу прощения за выбор слов. Я честно не пытаюсь выкручивать вам руки. Но я уверен, что, немного подумав, вы сочините такое, о чем сами не пожалеете.
Дон Дональд, судя по лицу, обдумывал услышанное.
— Иначе мы просто войдем в штопор. Как самолет, которому отстрелили рули.
— О. Так я, значит, оперение?
Ричард поднял руки, показывая, что не понимает.
— Хвостовое оперение, благодаря которому стрела летит прямо, — объяснил Дэ-Квадрат. — Из тех же перьев, которыми…
— Писали литераторы. Понял.
— Они в хвосте…
— Но направляют наконечник. Ага. Так вы литератор или кто?
Дэ-Квадрат натужно хохотнул.
— Они этого хотят, — сказал Ричард. — Сперва не хотели. Им нравилось непослушание, нравилось, что они сочиняют собственную историю.
— Вы об игроках?
— Да. Это было ясно видно в чатах и на сторонних сайтах. Теперь они скисли. Говорят, что хотели бы указаний, как вернуться к прежнему. Чтобы история вновь обрела смысл.
Дону Дональду пришла в голову какая-то мысль, и он наставил на Ричарда чубук.
— На каком языке они говорят в чатах? Все на английском?
— Почему вы спросили?
— Я хочу знать, кто эти люди. Зачинщики, смутьяны. Они все азиаты?
— Обычное заблуждение, — сказал Ричард, — будто азиаты, хуже знакомые с европейской мифологией, равнодушны к персонажам и сюжетам, которые нравятся вам, зато падки на яркие цвета. — Он мотнул головой. — Мы досконально все проанализировали. Китайцы с их конфуцианской традицией и японцы, как никто, чтут Забудр.
— Забудр?
— Забурелую древность. Простите.
— Еще одна ваша внутренняя аббревиатура?
— Целый отдел. Когда вы входите в мир — чего вы никогда не делаете, — но когда вы, например, приближаетесь к хижине отшельника Гальдоромина в конце Гиблой тропы, минуете двухголового волка, вступаете в дом и оглядываетесь по сторонам — вся хрень на стенах создана забудрами. — Ричард решил не добавлять, что источником вдохновения для хижины Гальдоромина стал интерьер «Ти-Джи-Ай Фрайдис» в Айсакве, штат Вашингтон. — Общий дизайн разрабатывают в Сиэтле, подробности прорисовывают в Китае. И классно прорисовывают, надо сказать.
Дон Дональд снова задумался. Ричард решил для разнообразия помолчать. Он допил кларет и вышел в уборную. Потом вернулся с идеей:
— В самолете я спал и проснулся с фразой: «Нас всех одурачили!» Она примерно отражала мои мысли о ЦП. Позже я задумался: «А что, если вывернуть все наизнанку и вложить ее в уста тех, кто нас больше всего злит?»
Дэ-Квадрат сидел в профиль к Ричарду, облокотившись на стол и сжимая трубку в горсти. Он повернулся, трубка в руке осталась неподвижной, словно в мультфильме.
— Выставить их идиотами?
— Да, сочинить некую предысторию, в которой их толкнули к предательству говоруны, оказавшиеся не тем, за кого себя выдавали.
— Как насчет синих волос?
— Надо будет обставить это как-то более дипломатично, но суть в том, что заговорщикам велели одеваться ярко, чтоб узнавать своих.
— «Нас всех одурачили!» — повторил дон Дональд. — Похоже на кислый виноград, который вкладывают в уста тем, кому он не очень-то по вкусу.
— Опять-таки потребуется чуточку дипломатии.
— Какими силами вы намерены наделить… мне больно произносить эти слова, Ричард… Охристую коалицию?
— Не хотелось бы сейчас входить в скучные технические подробности. Статы игры довольно сложны. Если мы хотим действовать незаметно, есть много способов, по вашему выражению, подыграть одной стороне. А может, мы решим действовать в лоб: вытащим какое-нибудь новое божество или доселе неизвестный эпизод из истории Т’Эрры.
— Который еще предстоит написать.
— Да. Который еще предстоит написать.
У заточения в туалете был один побочный эффект: Зула выпала из жизни и понятия не имела, что происходит. Она съела армейский паек, заснула неожиданно крепким сном и проснулась бодрой. Да, положение ничуть не улучшилось, но она хоть что-то попробовала сделать.
Судя по звукам, кто-то приезжал и уезжал на лифте. Ночь сейчас или уже утро, определить было невозможно.
Вчера Зула сумела незаметно сунуть в карман шариковую ручку. Теперь она написала на бумажных полотенцах письмо родным и спрятала в сифон, который по-прежнему валялся под раковиной. Может, какой-нибудь сантехник найдет его и передаст бригадиру, так что со временем письмо попадется кому-нибудь, кто читает по-английски. Оно получилось вполне достойным. Не без чувства юмора.
Соколов постучался, вошел в туалет и пожелал Зуле доброго утра. Расстегнул наручник и указал на дверь.
— Уходим совсем, — сказал он. — Бери вещи.
Они спустились на лифте. На полукруглом пандусе перед зданием ждал микроавтобус с распахнутыми задними дверцами. За микроавтобусом стояли четверо спецов в дурацких панамах: кто-то курил, кто-то укладывал в машину сумки-холодильники и спиннинги. Как обычно, все происходило на виду у тысячи китайцев и неведомого количества видеокамер наблюдения. Люди занимались тай-цзи под деревьями, школьницы в форме выходили с паромной переправы, таксисты скучали в скверике, полицейские регулировали движение, носильщики катили тележки, строительные рабочие поднимались в здание — и все они смотрели на микроавтобус и думали, что компания чокнутых иностранцев собирается на рыбалку.
Питер и Чонгор сидели на задних сиденьях, Цянь Юйся — за рулем. Рядом, на штурманском месте, устроился Иванов. Он беседовал с Цянь Юйсей тем располагающим тоном, какой изредка демонстрировал за разговором у Питера в лофте. Речь шла о гаошань ча, высокогорном чае, и планах Иванова продавать его в России, где на такую продукцию наверняка будет огромный спрос.
Зуле настоятельно порекомендовали войти в боковую дверь и сесть между Питером и Чонгором. Юйся приветствовала ее радостным: «Доброе утро, красавица моя, готова словить здоровенную рыбешку?» Зула ответила кивком, гадая, есть ли такие слова, которые побудят Юйсю сейчас же включить передачу и втопить педаль газа в пол. Тогда бы они сразу оторвались от спецконсультантов. Хотя Иванов все равно уже в машине и наверняка вооружен. Так что они ничего не выиграют, разве что Цянь Юйсе хватит духу подъехать к ближайшему отделению УОБ и протаранить ворота.
— Много о чем надо поговорить, — заметил Питер, глядя на нее нехорошим взглядом.
— Она-то тут зачем? — спросила Зула Чонгора.
— Для операции был нужен микроавтобус, — ответил тот. — Когда Иванов узнал про Юйсю, он сказал: «Она-то нам и нужна, давай телефон», — позвонил и договорился с ней.
— Угу, — буркнула Зула тоном, который означал не «понимаю; ничего не попишешь», а «понимаю, как все хреново». Сосущее чувство, что она пропустила все важное, стало еще сильнее. — А что было вчера?
— Посадив тебя в такси, Соколов сказал, что надо купить сумки-холодильники, и ушел с Юйсей. — Чонгор сделал паузу, видимо, подбирая слова, чтобы выразиться поделикатнее. — Думаю, на обратном пути он на тебя и налетел.
— Вообще-то это я на него налетела, — сказала Зула. — Но давай дальше.
— О чем ты вообще думала? — вмешался Питер. — Из-за тебя нас могли убить!
Тут произошло нечто новенькое, а именно: Чонгор развернулся могучим торсом к Зуле и подался вперед, чтобы заглянуть Питеру в лицо. Одной рукой он крепко взялся за сиденье, другую положил на спинку у Зулы за головой — не касаясь ее, но так, чтобы она чувствовала себя под защитой. На месте Питера Зула испугалась бы его взгляда. Голова у Чонгора была с баскетбольный мяч, широко открытые глаза не мигая смотрели в глаза Питеру.
— Иначе бы она рехнулась, — сказал Чонгор.
— Но русские… — начал Питер, напуганный этой неожиданной стороной Чонгоровой натуры.
— Русским понравилось, — отрезал Чонгор. Потом, глядя на Зулу, добавил: — Они полвечера про тебя говорили. И вовсе на тебя не злятся. Я тоже.
— Он тоже не злится?! — Питер покосился на Иванова. — Нас должно волновать только его отношение.
— Насчет его точно не скажу…
Зула выставила руки между ними и опять ударила кулаком о кулак.
— Давайте лучше про ванбу, а то я ничего не знаю.
— Ладно, — кивнул Чонгор. — Другие русские поднялись ко мне и некоторое время наблюдали за игроками, которых ты приметила. Мы шесть часов за ними следили. Довольно скоро стало ясно, кто у них главный. Высокий, чуть постарше других, в фуфайке с Ману.
— С каким Ману?
— С Ману Джинобили, — сказал Питер, почти злясь, что Зула не знает элементарных вещей. — Он играет за «Сан-Антонио».
— Ману, как мы его между собой называли, сам в «Т’Эрру» не играл, ни за кого не болел — просто следил, что происходит, постоянно говорил по телефону и приказывал игрокам, — куда отправить персонажа, что делать. Так что один из этих, — Чонгор кивнул на спецов за машиной, — вышел на улицу и стал останавливать таксистов, пока не нашел такого, который немного знает английский. Сунул ему пачку денег и сказал: «Если поможешь мне, они твои». А потом объяснил таксисту, что будет сидеть в машине долго, хоть всю ночь, пока из ванбы не выйдет парень в фуфайке с Ману, и тогда за ним надо будет ехать.
— Я никогда не слышала про Ману Джинобили, — призналась Зула. — Это правда такая общеизвестная культурная реалия, что…
— Да! — хором ответили Питер и Чонгор.
— Итак, — продолжил Чонгор, — через несколько часов Ману вышел на улицу, и таксист поехал за ним до проулка, где Ману вошел в один из домов. Русский с таксистом пробыли там еще часа два, наблюдали за домом, но Ману больше не появился. Чуть позже его заметили на крыше: он кидал мяч в кольцо вместе с еще несколькими ребятами.
— У них на крыше баскетбольная площадка?
— Нет! — Глупый вопрос снова разозлил Питера. — Просто кольцо! Нам его из наших окон отлично видно.
— Правда?
— Правда. До той крыши полмили, если по прямой.
— Мы полночи смотрели на тех ребят в бинокль, — вставил Чонгор.
— А здание офисное или жилое? — спросила Зула.
— Жилое, — ответил Чонгор.
— Наполовину пустующее, — добавил Питер.
— Как в таком городе жилье может пустовать?
— Там рядом стройка, — объяснил Чонгор. — Это здание и соседние скоро пойдут под снос.
— Таксист как увидел пачку денег, сразу сделался чрезвычайно услужлив. Он вышел покурить, поговорил с людьми на улице и узнал про дом побольше.
— И?..
— У него довольно скверная репутация. Хозяин не может надолго сдавать квартиры в доме, который собирается сносить, но и прибыль упускать жалко. Вот он и пускает жильцов на помесячной основе, не задавая лишних вопросов.
— Картинка ясная.
— Например, там довольно много приезжих.
— В смысле филиппинцев?
— Нет, — рассмеялся Чонгор, — внутренних иностранцев.
— Как это понимать?
— Китайцев из таких далеких районов Китая, что это практически заграница.
— Экономические мигранты, — пояснил Питер. — Аналог мексиканцев.
— Ясно, — сказала Зула. — Но Ману не из них.
— Видимо, Ману и несколько его приятелей снимают одну квартиру на всех. Мы не знаем какую, — продолжал Питер. — Они поставили на крыше баскетбольное кольцо. Торчат там круглые сутки, курят и пьют пиво.
— С ноутбуками, — добавил Чонгор, удивленно качая головой.
— Да, и в два часа ночи их ноутбуки были включены. Головная контора, очевидно, в квартире, но на крыше явно есть Wi-Fi.
— Значит, вы думаете, Тролль — кто-нибудь из них, — сказала Зула, пытаясь собрать картинку воедино. — Или, может быть, все они коллективно — Тролль. Они запустили «REAMDE» из этой квартиры. Бандиты убивают тех, кто несет выкуп на пересечение линий силы, и Тролль нанял подростков, чтобы те весь день сидели в ванбе и убивали бандитов. Ману ходит в ванбу за ними присматривать, но постоянно держит связь с квартирой по телефону.
— Через пять минут после ухода Ману, — сообщил Чонгор, — вошел другой парень, ведя баскетбольный мяч, и заступил на его пост.
— Убийство бандитов идет посменно в круглосуточном режиме, — перевела Зула.
В последние минуту-две спецы забрались в микроавтобус, и теперь рассаживались. Мест не хватало, и один втиснулся между водительским и штурманским креслами. Соколов захлопнул задние двери, влез последним и сел на оставленное ему сиденье.
— Все готовы? — крикнула Юйся. Ее звонкий голос был отчетливо слышен даже в заднем ряду.
Иванов глянул на спецконсультанта, сидящего между ним и Юйсей. Тот кивнул. Иванов положил левую ладонь на правую руку Юйси, придавив ее к рулю. Спец подался вперед и защелкнул у нее на запястье наручник. Через мгновение он защелкнул второй браслет на руле. Иванов убрал руку.
— Что за фак?! — воскликнула Юйся и дернула рукой, убеждая себя: цепь есть на самом деле, что это и правда произошло.
— Ради твоего блага, — объяснил Иванов.
— Блага?!
— Полиция видит наручник, видит, что ты без выбора, а значит, ты невиновна.
— Невиновна в рыбалке?
Иванов распахнул пиджак и показал кобуру.
— В охоте. — Он щелкнул пальцами, и Соколов протянул ему карту, распечатанную, надо думать, из Гугла: спутниковый снимок города с наложенными улицами.
— Зула! Что происходит, детка? — крикнула Юйся.
— Меня похитили, — ответила Зула. — Вчера я пыталась сбежать, хотела тебя предупредить, но меня поймали. Мне очень жаль, что тебя в это втянули.
Прошлой ночью она сказала себе, что больше не заплачет, но сейчас слезы вновь брызнули из глаз.
Юйся заметила эту подробность в зеркале заднего вида.
— Я тебя выебу, мудак! — крикнула она Иванову.
— Может быть, потом, — сухо ответил тот.
— Бесполезно так с ним говорить, Большеногая, — сказала Зула.
— Мы едем, — изрек Иванов. — К вечеру всем хорошо, за исключением Тролля. — Он включил передачу и выжидательно глянул на Юйсю.
— Кто такой Тролль? — угрюмо спросила она, но все-таки нажала на газ и выехала на дорогу, тянувшуюся вдоль набережной.
Теперь, когда от цели их отделяло всего несколько миль, Зуле пришел в голову довольно существенный вопрос.
— А нас туда зачем везут? Кто-нибудь знает?
— В доме около восьмидесяти квартир, — сказал Питер. — Одни пустуют, другие — нет. В какой Тролль — неизвестно. Нельзя идти с этажа на этаж и звонить во все квартиры по очереди — кто-нибудь вызовет милицию.
— Это не отвечает на мой вопрос, — заметила Зула.
— Они убедили себя, — сказал Чонгор, — что, если привезти нас в здание, мы вычислим, где живет Тролль.
— С чего они это взяли?
— Потому что мы хакеры, — ответил Чонгор, — а они насмотрелись фильмов.
Ехали довольно долго — пешком получилось бы быстрее. Соколов периодически связывался с другими русскими по рации — Зула предположила, что это супер-пупер-шифрующее устройство, не то полиция давно бы их засекла. Двух спецов в машине недоставало — их, видимо, заранее отправили вперед. Чонгор, неплохо знавший русский, переводил разговор по рации: «Они отправили двоих еще до рассвета. Вошли в здание. Сидят в пустом подвале, куда можно попасть с черного хода. Мы едем туда».
Юйся, следуя указаниям Соколова, свернула в проулок, такой узкий, что оба зеркала пришлось прижать. Местные жители выбегали, чтобы убрать с дороги кур в клетках и большие тюки зеленого чая. Так продолжалось несколько томительных минут, и наконец справа показалась улочка, не многим шире подворотни. Рация пролаяла что-то односложное. «Стой!» — приказал Соколов.
Русские вылезли через правую дверь и выстроились вдоль улочки. Питер достал из-за сидений сумки-холодильники и чехлы для спиннингов. Соколов бросал их спецам, а те по цепочке передавали ко входу в дом. В густой тени дверь было не различить, но, видимо, она была футах в двадцати — тридцати и располагалась с левой стороны улочки. Зула тем временем вертелась на сиденье и тянула шею, пытаясь разглядеть обстановку.
Если улочка справа вела к черному ходу, то проулок, в котором они остановились, проходил вдоль боковой стены и они были на углу. На первом этаже было несколько замызганных дверей под насквозь проржавевшими козырьками, мешавшими увидеть верхние этажи.
Через лобовое стекло Зула видела футах в пятидесяти впереди перекресток и улицу пошире, заполненную велосипедистами и пешеходами. Перекресток принадлежал к лучше освещенной части Вселенной, и Зула предположила, что это из-за стройки. Здание через улицу закрывали леса и синяя фасадная пленка, дальше зиял провал на месте будущего города-сада или что там собирались воздвигнуть.
Больше ничего Зула разглядеть не успела: Соколов дал понять, что хватит им рассиживаться. Чонгор, Зула и Питер перелезли через опущенные передние сиденья и вышли наружу. Соколов закрыл дверь микроавтобуса и повел их к черному ходу. Юйся — видимо, по приказу Иванова — отъехала вперед, за пределы видимости.
В улочке разгорался небольшой скандал: старуха, свесившись через подоконник второго этажа, орала на русских. У Зулы мелькнула надежда, что она вызовет полицию. Соколов, не сбавляя шагу, раскрыл бумажник, вытащил пачку купюр в полдюйма толщиной — при виде денег старуха сразу заткнулась — и швырнул в окно. Пачка пролетела мимо старухи и ударилась обо что-то в комнате. Окно захлопнулось.
Бетонные ступени вели в подвальный коридор, освещенный несколькими голыми лампочками. Шагов через двадцать он вывел в помещение с двумя грязными окнами примерно на уровне мостовой. Здесь лампочек не было — весь свет шел только от этих окон, расположенных, надо думать, с фасада здания. Не трудно было сообразить, что оно выстроено вокруг центрального колодца, где проходит не только лестница, но и все, что должно идти вертикально: водопровод, электричество, канализация. Так что в помещении было множество труб, вентилей, счетчиков, проводов и электрощитов, но никакого интернет-оборудования и вообще ничего изобретенного после Второй мировой войны. Это бы не удивляло, однако возникал резонный вопрос: как вирусописатели выходят в Сеть? Впрочем, все здания в Китае соединены самопальными проводами, так что, наверное, Интернет они у кого-то воруют.
— Мы можем подняться на крышу? — спросил Питер.
Туда отрядили разведчика, и он сообщил, что сейчас наверху никого нет. Зула и Питер в сопровождении Соколова поднялись на пятый этаж по лестнице. Выход на крышу когда-то запирался, но замок был сбит. На террасе Тролля обнаружились пластмассовые дачные кресла, ржавый складной стол, баскетбольное кольцо на стойке из водопроводных труб, чайный сервиз, пластмассовый тазик с журналами про НБА и шнур удлинителя, который тянулся через крышу к лестничному колодцу и соединялся с остатками осветительной проводки.
От той же бывшей лампочки обычный двухжильный провод шел к будке над лестницей, где исчезал под пластмассовым ведерком, придавленным сверху кирпичом. Туда же уходил синий сетевой шнур.
Соколов подсадил Питера, тот залез на будку, снял кирпич и наклонил ведерко, под которым оказался Wi-Fi-модем, весело мигающий зелеными огоньками.
Синий сетевой провод шел от него к фасаду здания и нырял в водосток под метровым парапетом. Зула прошла вдоль провода, перегнулась вниз и увидела их микроавтобус: тот стоял у подъезда, загораживая дорогу, к большому недовольству местных.
Синий провод шел параллельно водосточной трубе на фасаде здания. Где-то он, очевидно, сворачивал в окно; если понять в какое, они узнают, где живет Тролль. В идеальном мире они увидели бы это сверху и тут же вычислили бы нужную квартиру, но на беду балконы, козырьки, веревки с бельем и выведенные наружу трубы не позволяли заглянуть вниз.
Зула в очередной раз себя поправила: не на беду, а по счастью. Вот сдать Иванову Тролля и вправду была бы беда. Черт, как же легко она поддалась азарту охоты!
Подошел Питер, глядя в экран коммуникатора.
— Тебе имя Атерон что-нибудь говорит?
— Один из континентов Т’Эрры, — ответила Зула.
— А Голголас?
— Тоже.
— Я ловлю четыре Wi-Fi-сети, — сказал Питер. — У двух оставлены имена по умолчанию и сигнал слабый — держу пари, что это из соседних домов. Голголас очень сильный, Атерон гораздо слабее.
— Попробуй выключить модем под ведром, — предложила Зула, — и посмотрим, какой исчезнет.
Питер развернулся и пошел к будке экспериментировать.
Зулу заинтересовал пучок самопальных проводов, идущих через улицу к зданию в лесах и строительной пленке. Он соединялся с фасадом между четвертым и пятым этажами — не в одной точке, а скорее как разветвленная корневая система. Синий сетевой шнур вился вокруг основного пучка — его добавили последним.
— Иванов запрашивает отчет, — сказал Соколов, подходя по хрусткому гравию, и присоединил к рации наушники.
— Думаю, это на углу здания, — ответила Зула. — Где-то под нами. Четвертый или пятый этаж.
Соколов повторил услышанное в прицепленный к рубашке микрофон.
— Голголас пропал, — сообщил Питер. — Атерон работает.
— То есть? — спросил Соколов.
— Мы думаем, у них две точки беспроводного доступа, — сказал Питер. — Одна на крыше, другая в квартире.
Соколов приложил ладонь к уху и прислушался к рации.
— Иванов спрашивает: почему этот угол?
Зула указала на пучок проводов. Питер и Соколов нагнулись через парапет.
— Надо посмотреть с фасада, куда идет синий провод, — заметил Питер.
Соколов передал. Наступила пауза.
— Фак, — произнес Соколов по-английски и глянул вниз. На его лице досада мешалась с чем-то вроде неловкости.
Зула и Питер проследили его взгляд. Иванов вылезал из микроавтобуса. Он открыл боковую дверь, порылся в вещах, вытащил бинокль и направил его на крышу.
Соколов отпрыгнул от парапета и хотел потянуть за собой Питера и Зулу, но те уже и сами пригнулись, чтобы их было не видно с улицы.
— Он спятил, — спокойно констатировал Соколов, как будто сообщал, что рост Иванова — метр восемьдесят. Сказано это было не тем иронически-восхищенным тоном, каким произносят слово «спятил» молодые американцы. Однако прежде, чем Соколов успел развить свою мысль, его взгляд расфокусировался: видимо, Иванов сообщил что-то еще.
— Идем вниз, — объявил Соколов.
Они встретились с Ивановым в подвале. Тот сфотографировал на мобильный левую (если смотреть от микроавтобуса) четверть здания. Разумеется, рассмотреть на снимке такого качества синий сетевой шнур было невозможно, но Иванов указал на экране место, где, как он увидел в бинокль, оба провода попадали в здание: маленькое отверстие — вероятно, от кухонной вытяжки — между четвертым и пятым этажами.
Сосчитали окна между отверстием и углом здания. Затем отправили спецконсультанта на один из нижних этажей (исходя из гипотезы, что планировка везде одинаковая) с заданием пройти по коридору, считая двери и запоминая номера квартир.
Тем временем Зуле удалось оттащить Чонгора в сторонку.
— Юйся одна в микроавтобусе! — зашептала она. — Если бы до нее добраться…
Чонгор мотнул головой.
— Иванов забрал ключи от зажигания. Они у него в кармане.
— Ой.
— В левом переднем кармане брюк, на случай если эта информация станет актуальной.
— И все равно она может посигналить… позвать на помощь…
— Один из спецов уже поднимал эту тему, — сказал Чонгор и умолк.
— И?..
— Иванов так не думает.
— Почему?
— Юйся назвала тебя «деткой».
— И что?
— Они думают, вы с Юйсей — розовые. — Чонгор покраснел так, что это было видно даже в полутьме подвала.
— Опаньки! Напомни мне завтра хорошенько посмеяться, если к тому времени меня не запытают до смерти.
— А я подумал, черные девушки так обращаются друг к другу, даже если они нормальные. — Что-то в выражении его лица подсказывало: для Чонгора это не праздный экскурс в область американского городского сленга, а скорее вопрос потенциального будущего счастья. Зула позволила себе на миг изумиться, что мужская репродуктивная тяга диктует свою волю даже в тех ситуациях, когда она хуже чем бесполезна. У нее даже мелькнула мысль, что для блага Чонгора сейчас лучше было бы соврать.
— Ты прав, — сказала Зула наконец. — Она, наверное, услышала это слово в кино.
— Так вы с Юйсей просто подруги… — В голосе Чонгора звучало такое облегчение, что у Зулы вспыхнули щеки.
— Просто подруги, знакомые всего сутки, — уточнила Зула.
— Иванов думает иначе. Он сказал Юйсе, что, если она поднимет шум, тебе будет очень плохо.
— Что, возможно, верно, — признала Зула.
Чонгор помрачнел.
— Даже если у нас с Юйсей и не любовь, угроза причинить мне вред может повлиять на ее поступки.
Вернулся русский с планом коридора. По снимку фасада определили номер искомой квартиры. Получилось, что Тролль живет в 405-й или 505-й; в какой именно, узнать снаружи было нельзя.
Учитывая, что они пробыли в здании минут двадцать, результат был превосходный (ну, если смотреть с этой стороны). Однако Иванов почему-то только сильнее психовал.
Зула подошла к большому ржавому шкафу. Судя по тому, что туда уходили все провода, это был главный электрический щит здания. Дверца болталась на одной петле, и Зула открыла ее ногой. Дядя Джон учил: «Подходя к незнакомому электрическому оборудованию, держи руки в карманах». Так она сейчас и поступила.
Перед ней рядами шли круглые пимпочки, ввинченные в гнезда. Некоторые гнезда пустовали, так что видны были контакты и резьба, как в патроне электрической лампы. Но тех, что с пимпочками, было гораздо больше. Их отмечали бумажные полоски с написанными от руки китайскими иероглифами.
— Что это? — спросил Питер.
— Пробки, — ответила Зула. — Я про них слышала.
— Вместо автоматических выключателей?
— Думаю, да.
— Отлично. Понимаю, что ты затеяла.
Зула ничего не затевала, просто ходила и смотрела. Она взглянула на Питера. Тот снова вытащил коммуникатор.
— Ага. По-прежнему вижу сигнал Атерона. — Питер весело вскинул глаза на Зулу, потом обернулся — смотрят ли на них Иванов и Соколов. Те не смотрели. Он еще раз взглянул на коммуникатор и огорченно сдвинул брови. — Черт, пропал. Очень слабый сигнал.
Чонгор подошел ближе, и Питер объяснил:
— Мы с Зулой уже проделали такое на крыше. Атерон — их Wi-Fi в квартире. Войти я не могу — он запаролен, — но вижу сигнал. Если выкрутить пробку, электричество отрубится и он пропадет.
Чонгор посмотрел на панель.
— Пробки отдельные для каждой квартиры?
— Похоже на то, — сказала Зула. — Подписаны на китайском.
— А кто-нибудь знает китайские цифры?
— Типа того, — ответила Зула.
Иванов подошел и задал какой-то вопрос на русском. Пока Чонгор объяснял, взгляд Иванова перескочил с Питера на щит, потом на Зулу. Питер добавил, что его коммуникатор плохо ловит в подвале. После излишне суетливого обсуждения людей распределили так: спецов оставили в подвале заниматься тем, чем они занимались и без того, — вынимать из чехлов для спиннингов и сумок-холодильников оружие и боеприпасы. Питер с коммуникатором поднялся по лестнице — ближе к центру здания, где сигнал будет сильнее. Иванов непременно хотел видеть все своими глазами: он последовал за Питером и во время операции все время заглядывал через плечо. Чонгор встал у основания лестницы, чтобы переговариваться с Зулой в подвале и обмениваться знаками с Соколовым, который занял пост на площадке на полпути между Ивановым и Чонгором.
Пока шла подготовка, Зула готовилась надурить русских, разобрав — или сделав вид, будто разобрала — китайские цифры.
Номера на дверях были арабские, а вот электрик или техник-смотритель, подписывавший пробки, предпочел иероглифы.
Ноль — кружок. Единица, двойка и тройка обозначаются соответствующим числом горизонтальных черт. Четверку запомнить легко — это квадратик с дополнительными штришками внутри. А вот остальные цифры совершенно неинтуитивны. Вчера Зула с помощью Юйси пыталась их освоить. Когда цифры идут в каком-то осмысленном порядке, есть шанс их узнать; когда они разбросаны случайно, нет никакой надежды в них разобраться. Тут оказался промежуточный случай. В верхней части панели шли явно не номера, а что-нибудь вроде «подвал» или «подсобка». Дальше — с одной чертой, означавшей единицу. Еще ниже — с двумя чертами, а под ними — с тремя. Получалось, что пробки расположены по некоему логическому плану согласно этажу и номеру квартиры. Но это был скорее общий тренд, чем железное правило: проводку несколько раз меняли, используя при этом свободные гнезда, — так что Зуле пришлось провести своего рода мысленные археологические раскопки. В нижней части панели чаще попадались квадратики-четверки, а под ними — иероглиф, который вроде бы обозначал пятерку, так что пробка, отключающая Атерон, скорее всего располагалась в одном из пяти-шести нижних рядов. Однако именно эту часть щита в последние десятилетия чаще всего переделывали как бог на душу положит, и уровень белого шума здесь был выше всего.
— Они готовы, — сказал Чонгор. — Начинай выкручивать пробки.
— Объясни им, что тут черт ногу сломит; мне надо еще немного времени, чтобы разобраться.
Чонгору явно не хотелось передавать такую информацию — это было видно по его лицу.
— Если я начну выкручивать все пробки подряд, жильцы сбегутся узнать, что происходит.
Чонгор поднялся по лестнице и передал ее объяснения Соколову.
Зула приметила, что гнезда, к которым ведет проводка поновей, все с пробками, а вот из тех, что, по ее догадкам, относились к квартирам пятого этажа, многие пустовали. Она решила, что пустые гнезда соответствуют квартирам, где никто сейчас не живет. Видимо, в порядке борьбы с самовольными заселенцами и чтобы жильцы не воровали электричество, пустующие квартиры отключали, вывинчивая пробки. Почти на каждом этаже было по меньшей мере одно-два свободных гнезда, но на пятом они встречались чаще: неудивительно, ведь в доме без лифта мало кто хочет снимать квартиру на последнем этаже.
Ее взгляд упал на гнездо, подписанное иероглифом для пятерки, после которого шел кружок, а затем снова пятерка. Пятьсот пятая квартира, один из двух вероятных кандидатов. Но в этом гнезде пробки не было.
Зула оглядела панель и нашла последовательность цифр, которая, по ее убеждению, соответствовала числу 405. Там пробка была.
Зула вывернула ее и подняла в воздух, показывая Чонгору. Тот махнул Соколову, который, надо полагать, передал сигнал выше по лестнице.
Но в этом не было необходимости. Питер с Ивановым уже спускались.
Зула ввинтила пробку на место, восстановив электрическую цепь.
— С первого раза получилось! — воскликнул Питер, потрясая коммуникатором с выражением торжества, от которого Зуле стало немного не по себе. — Мы нашли Тролля!
— Отлично, Зула, — сказал Иванов так, будто она удалила опухоль из мозга. Внезапно он замер на полушаге, почти комично. — Какая квартира? — Он только что сообразил, что этой информации у него по-прежнему нет. Ответ знала только Зула.
Давненько столько людей не смотрели на нее такими взволнованными глазами.
— Пятьсот пятая, — сказала она.
Соколов заговорил с Ивановым по-русски. Он возражал. Нет, это слишком сильное слово. Он отмечал какой-то занятный момент.
Иванов задумался, потом что-то сказал Соколову, не сводя с Зулы глаз.
Он знает. Она допустила какую-то ошибку. Как-то себя выдала.
— Соколов беспокоится, что процедура недостаточно надежна, — объяснил Чонгор. — Советует провести дополнительную разведку. А Иванов считает, что, действуя слишком явно, мы спугнем Тролля.
Впрочем, Иванов кивнул, как будто принял точку зрения Соколова, затем обратился к спецам по-русски.
Трое из них отстегнули от поясов черные сумки и вытащили наручники. Первый подошел, застегнул один браслет на толстой стальной трубе, по которой кабели входили в щит, затем поймал Зулу за левую руку и защелкнул второй браслет на ее запястье. Тем временем Чонгора приковали к трубе с холодной водой в другом конце помещения, а Питера — к перилам у основания лестницы.
Другие спецы уже проверяли снаряжение и прятали оружие.
— Мы навестим Тролля в пятьсот пятой, — сказал Иванов. — Если ты говоришь правду, мы делаем то, за чем пришли, и все счастливы, а если допустила маленькую ошибочку, мы возвращаемся и обсуждаем последствия. Итак. Квартира пятьсот пять? Или, может, пятьсот четыре?
— Пятьсот пять, — ответила Зула.
— Отлично, — сказал Иванов и отдал приказ. Он, Соколов и спецконсультанты начали подниматься по лестнице.
Жирный русский пытался вселить страх в сердце Цянь Юйси — и отчасти в этом преуспел, — но пока она сидела одна, прикованная к рулю, испуг прошел, сменившись обидой и злостью. Когда он позвонил вчера и попросил отвезти их на рыбалку, она была страшно польщена: ее, из всех жителей Сямыня, выбрали для такого ответственного дела. Полночи Юйся на автобусах добиралась до городка, где оставила машину, перегоняла ее в Сямынь и готовилась к поездке. Чтобы показать, как ценит оказанное доверие, она приехала заранее с кофе в стаканчиках и булочками из европейской пекарни.
Хуже того, жирный дядька совершенно ее обаял, рассказав, как будет продавать гаошань ча в Европу, и она растаяла. Они, видимо, сочли ее деревенской дурочкой. Жадной деревенской дурочкой, которая поведется на любую ложь, если будет думать, что нашла покупателей.
Это было просто обидно. А по-настоящему злило, что они оказались правы.
И ей надо только опустить окошко и заорать, чтобы этих людей упекли в тюрьму до конца дней.
Однако жирный дядька влиятельный — у него есть деньги и солдаты, все до одного вооруженные.
А если он влиятельный, зачем ему помощь Цянь Юйси в таком простом деле, как аренда микроавтобуса?
Потому что она — никто. Вот почему. Одна в большом городе. Исчезнет — никто не хватится.
Так что надо открыть окно и закричать.
Но тогда жирный дядька сделает с Зулой что-то ужасное. Он так обещал. Юйсе нравилась Зула. И она помнила слезы у Зулы на глазах, когда та сказала, что не смогла ее предупредить.
Может, есть другой способ чуточку улучшить ситуацию? Юйся оглядела окрестности: не ближайшие — они были заполнены людьми, оравшими, что она перегородила дорогу, — а чуть дальше. Каждый занимался своим делом. Носильщики сновали туда-сюда, катя двухколесные тележки, нагруженные разнообразным добром. Один, с пустой тележкой, остановился в паре метров от микроавтобуса и пристально наблюдал за Юйсей. Он принадлежал к тощей разновидности носильщиков и выглядел лет на девяносто, так что, вероятно, проигрывал конкуренцию более молодым и крупным ребятам. Эти изъяны приходилось компенсировать сообразительностью. Старик видел, как они выгружали что-то из микроавтобуса и заносили в дом, видел, как толстый человек вышел из машины и направил на здание бинокль. Он знал, что в здании несколько иностранцев, чем-то занимаются. Подобно всем остальным на улице, он постоянно думал, как повернуть обстоятельства к своей выгоде, и рассудил, что, если торчать рядом с микроавтобусом, кто-нибудь ему непременно что-нибудь поручит.
Юйся опустила стекло. Не потребовалось даже подзывать носильщика взглядом: тот уже спешил к ней.
— Мне нужен слесарь, — сказала она, — а мобильный разрядился.
Потом взглянула на пятиэтажку — не смотрит ли жирный дядька, — а когда перевела взгляд обратно, старик уже исчез.
Едва тяжелые шаги Иванова затихли, Питер пробормотал:
— Слава Богу! Мы справились. Победа! Все позади!
Зула не чувствовала в себе сил сказать ему, что никакая не победа и ничто не позади. Она вновь нашла пробку четыреста пятой квартиры и начала ее выкручивать.
— Что ты делаешь? — спросил Чонгор.
Питер перевел взгляд на нее.
— Да, что ты делаешь?
— Предупреждаю их.
— Кого?!
— Хакеров в четыреста пятой. — Зула вытащила пробку, потом ввернула снова. Потом еще раз. Всякий раз, когда контакт восстанавливался, слышался негромкий треск. — Интересно, знают ли они азбуку Морзе, — сказала она и начала поворачивать пробку туда-сюда, так что получалась последовательность: точка-точка-точка, тире-тире-тире, точка-точка-точка. Как в скаутском лагере.
— Ты сказала Иванову, что они в пятьсот пятой, — выговорил Питер пугающе спокойным и сиплым голосом, как будто только что прополоскал горло.
— Долго ли ошибиться, — сказала Зула. — На этой панели поди разберись. Да и кто может прочесть китайские цифры?
Ей было трудно говорить и сигналить морзянкой одновременно, поэтому она вынула пробку и оглядела подвал.
Питер и Чонгор смотрели на нее во все глаза. Надеялись, что она просто пошутила? Трудно сказать.
Надо, чтобы до них дошло. Она вздохнула.
— Во-первых, Иванов планирует убить нас при любом раскладе. Это очевидно. — Зула выдержала паузу, оставив свои слова висеть в затхлом подвальном воздухе. — Отсюда не следует, что нас обязательно убьют, потому что Соколов считает Иванова сумасшедшим и наверняка вмешается. Тут от нас ничего не зависит. Иванов требовал, чтобы мы сдали хакеров, по сути — безобидных детишек; он их убьет. И мы просто не можем так поступить. Это подло. Так не делают. Вот я и солгала русским.
Питер выругался и упал на четвереньки — вернее, на колени и на одну руку, поскольку другая была прикована к перилам, — а затем принялся шарить по полу, словно человек, у которого выпала контактная линза. Однако то, что он искал, не находилось.
— Зула! — прошипел он. — У тебя есть заколка?
— В смысле? В волосах?!
— Да.
Зула не сумела сдержать вздох, но заколку вытащила и бросила Питеру.
— А еще есть? — спросил Чонгор.
Зула бросила ему другую.
Люди, которые смотрят слишком много фильмов про хакеров, воображают об их способностях невесть что. По большей части эти представления страшно преувеличены. Однако есть область, в которой хакеров, как правило, недооценивают: это умение вскрывать замки. Для них вскрыть замок — приятный отдых после целого дня пентестов или системного администрирования. В любом хакерском лофте есть обувная коробка со старыми замками и наручниками, которые можно повскрывать на досуге. Зула всегда наблюдала эти забавы со стороны и никогда в них не участвовала, о чем сейчас пожалела. Однако она не сомневалась, что Питер и Чонгор справятся с делом довольно быстро, а потом они все трое выбегут из подвала и освободят Юйсю.
— Русские поднимутся в пятьсот пятую, вышибут дверь и наверняка наделают шума, — сказала она. — Надеюсь, ребятки в четыреста пятой услышат и успеют сбежать.
За неимением других дел, она вновь стала выкручивать и вкручивать пробку.
— А что будет с теми, кто в пятьсот пятой? — спросил Питер. — О них ты подумала?
— Там никто не живет, — ответила Зула. Однако вопрос Питера ее смутил, и она на всякий случай еще раз нашла цифры, означавшие 505, и убедилась, что пробки в гнезде нет.
Пробки действительно не было, однако теперь Зула заметила то, что проглядела в первый раз. Пробки не было, но в пустом гнезде что-то поблескивало, не просто контакт. Зула встала на одно колено, чтобы рассмотреть получше.
В гнезде поблескивал серебристый металлический диск. Монетка.
Кто-то поставил «жучок», что крайне небезопасно по целому ряду причин.
— Что там? — спросил Чонгор.
— Может быть, в пятьсот пятой и впрямь есть самовольные жильцы, — сказала Зула. — Дай, пожалуйста, фонарик.
Чонгор перекинул ей тонкий светодиодный фонарик, который носил в кармане. Зула посветила в гнездо и увидела, что контакты действительно замкнуты монеткой.
Монетка была не китайская и вообще незнакомая. Вместо профиля, или что там обычно чеканят на монетах, на ней был оттиснут полумесяц с малюсенькой звездочкой между рогами.
Носильщик вернулся через несколько минут. За ним трусил маленький лысый человечек с сумкой для инструмента.
Когда он подошел ближе, Юйся через лобовое стекло махнула ему в сторону пассажирского сиденья и разблокировала боковую дверь. Слесарь забрался внутрь не слишком уверенно, поскольку незнакомому мужчине не очень-то прилично садиться в машину к одинокой женщине.
— Закройте дверцу, пожалуйста, мне надо вам кое-что сказать, — обратилась к нему Юйся.
Слесарь подчинился, глядя с таким подозрением, будто она проворачивает масштабную и чрезвычайно хитрую аферу. Возможно, он не ошибся, потому что руку с наручником Юйся ему не показала.
Носильщик подошел к водительской дверце.
— Отойди вон туда и подожди. — Юйся кивнула на подъезд. — Я тебе заплачу за труды, как только мы тут справимся.
Носильщик с недоверчивым видом отошел метра на два, явно против охоты.
Юйся повернулась к слесарю и широко улыбнулась.
— Сюрприз! — воскликнула она, показывая наручник.
Нечастного чуть не хватил удар, но Юйся держала палец на кнопке, чтобы заблокировать дверь, если он метнется наружу. Будь за рулем мужчина, слесарь так, наверное, и сделал бы, но девушку счел нужным выслушать.
— Так обошелся со мной плохой человек, — сказала она. — Наверное, надо обратиться в полицию. И я обращусь, как только буду свободна. Но прежде надо снять эту штуку с моей руки. Вы мне поможете?
Слесарь промолчал.
— Мне очень больно, — простонала Юйся. Это было не в ее стиле, но она видела, как такое успешно проделывали другие женщины.
Слесарь вполголоса ругнулся и расстегнул сумку.
Как все русские, Соколов любил играть в шахматы. В определенном смысле он играл в них постоянно. Каждое утро, просыпаясь, он смотрел на квадраты потолочной плитки, вспоминал расположение фигур, прикидывал их возможные ходы и свои ответные, призванные максимально увеличить его шансы на выживание.
Впрочем, где-то ему попадалось, что математически игра в го много сложнее шахмат: в том смысле, что древо возможных ходов и контрходов куда разветвленнее — даже суперкомпьютер не в состоянии целиком его просчитать. Шахматные программы уже бросают вызов чемпионам мира, однако ни одна программа не может даже близко тягаться с хорошим игроком в го. И вроде бы даже об этой игре нельзя думать как о логической последовательности ходов и контрходов, надо думать глазами, узнавать формы и развивать интуицию.
Тридцать секунд назад — когда Зула сделала то неизвестное, что она сделала, — партия превратилась из шахмат в го.
Может быть, Зула решила поверить Иванову и сдать Тролля. Тогда через две секунды они ворвутся в квартиру, полную перепуганных китайских хакеров, и произойдет что-нибудь очень нехорошее. Ну зачем, зачем Иванов вылез из машины? Зачем пошел за ними по лестнице? Если бы он остался сидеть внизу, Соколов бы что-нибудь придумал — возможно, вывел бы из дома одного хакера и дал остальным сбежать. Может, Иванов успокоился бы на том, что нагнал страху на этого одного, помордовал бы его немножко. Дальше Соколову пришлось бы гадать, что шеф хочет сделать с Зулой. Он уже внутренне решился, что не даст ее тронуть, даже если для этого придется убить Иванова.
С другой стороны, возможно, Зула отправила их не туда и они вломятся в пустую квартиру. Когда Иванов поймет, что Зула его наебала и наебавшие его хакеры смылись, наступит кромешный ад. И вот тут-то все превращалось в го: Соколов не мог даже подступиться логически к древу ходов и контрходов, расходящемуся от такого события.
Он и не стал. Он сдался и принял как факт, что действовать придется по интуиции, как в го, хотя сам ни разу в го не играл.
Пока Соколов исходил из гипотезы, что Зула не соврала. Тогда в квартире пятьсот пять примерно десять молодых хакеров, главным образом спящих. Оружия серьезного у них быть не может. Все это он проработал со взводом вчера и повторил сегодня перед выходом с базы: их тактика — ворваться в квартиру в первые пять секунд. У каждого хакера надо отобрать мобильный и компьютер, чтобы не сообщили о нападении. Найти и перерезать городской телефон. Проверить всю квартиру. Это может быть одна большая комната или лабиринт маленьких. Не исключено, что из маленьких есть выход через балкон или по пожарной лестнице. Таким образом, план был следующий: ворваться в дверь, как только ее вышибут, оставить одного в центре, а шестерым разом прорываться в дальние части квартиры. Как только они определят и захватят периферию, надо двигаться к центру, гоня хакеров перед собой. Когда все сойдутся в одном месте, можно будет начинать разговор.
Все знали план, все были снаряжены и готовы. В коридоре пятого этажа, по счастью, никого не оказалось. Соколов шел первым, но рядом с пятьсот третьей квартирой задержался и пропустил вперед Каутского, самого крупного во взводе. Каутский был вооружен комбинацией лома, топора и кувалды, перед которой не устояла бы ни одна дверь. В этом здании они выглядели особенно хлипкими, так что за этот этап Соколов не тревожился. Каутский первым вбежит в квартиру и останется в центре, преграждая выход, остальные проскочат мимо него и разбегутся по краям. Иванову места в плане не было, поскольку предполагалось, что он будет ждать в машине. Бог даст, ему хватит ума оставаться в коридоре, пока они не захватят плацдарм. Тогда он войдет и осуществит то мщение, какое замыслил.
Каутский встал перед дверью в квартиру пятьсот пять, занес кувалду и глянул на Соколова, ожидая сигнала. Соколов обернулся на Иванова. Тревожиться не стоило — бег по ступенькам не был сильной стороной Иванова: он только показался с лестницы, тяжело дыша, метрах в двадцати позади них. Прежде чем он успел их догнать и все испортить, Соколов кивнул Каутскому, и кувалда обрушилась на дверь.
Покуда слесарь возился с наручником, Юйся кусала ноготь на большом пальце свободной руки и оглядывала окрестности.
Через минуту она будет свободна и сможет выскочить из машины. Легче легкого раствориться в толпе — может, повезет и полиция не станет ее преследовать. Сомнительное допущение, учитывая, что полицейский стоял в половине квартала от нее и последние минуты две подозрительно рассматривал микроавтобус.
Однако машина принадлежит семейному предприятию в Юндине. Если бросить ее здесь, Юйсю мгновенно вычислят. Можно войти в здание и посмотреть, что происходит: именно так поступила бы отважная героиня в кино, — однако в реальной жизни затея представлялась не самой умной. А можно самой вызвать полицию. Но когда в дело вмешивается УОБ, начинается что-то странное. Далеко не всегда преступников наказывают, а жертв защищают. Всем известно, что криминальные группировки тесно связаны с правительственными структурами. Юйся очень мало знала про этих русских. К рулю ее приковали меньше получаса назад, и она не успела просеять воспоминания и прикинуть, что именно они замышляют, но это явно либо шпионы, либо бандиты. Коли бандиты, то могут быть связаны с местными гангстерами; неизвестно, что будет с Юйсей, если она сдаст их УОБу, а кто-нибудь из УОБа сдаст ее.
Надо уезжать на машине.
Слесарь расстегнул браслет.
— Спасибо, уважаемый, — сказала Юйся. — А можете теперь завести машину? У меня ключей нет.
Слесарь глянул на зажигание, потом снова на Юйсю и промолчал, однако по его лицу она ясно видела: может, но не хочет. Он отчетливо понимал, что дело нечисто, и мечтал поскорей отсюда слинять.
— Нет, — ответил слесарь и начал убирать инструменты.
Юйся глянула вперед. Полицейский смотрел в ее сторону, не обращая внимания на сердитую тетку, которая что-то ему кричала, указывая на микроавтобус.
Юйся замахала рукой, подзывая обовца.
Слесарь уже закрыл сумку.
— Это я сделал бесплатно, — сказал он. — А теперь ухожу и не хочу больше ничего про тебя знать.
При выключенном двигателе окно не опускалось, так что Юйся открыла дверь, вынуждая полицейского ее обойти.
— Доброе утро! — проговорила она весело.
Слесарь замер, а Юйся открыла дверь чуть пошире и повернулась к обовцу, загораживая собой наручник на руле.
Она улыбнулась еще более чарующе. Полицейский смерил ее взглядом, особо отметив синие сапоги.
— Убери машину, — приказал он.
— Я потеряла ключи! — пожаловалась Юйся.
— Как ты могла потерять ключи!
У Юйси была еще одна причина, по которой ей не хотелось иметь дело с полицией. Она — Большеногая с гор, а копы — равнинные ханьцы со всеми вытекающими последствиями.
— Я их выронила, и они упали вон туда. — Она указала на канализационную решетку в нескольких метрах от машины. — Слесарь заводит мне двигатель. Как закончит, сразу отъеду.
Коп шагнул к ней, чтобы осмотреть салон. Юйся легла на руль, закрывая наручник, но давая полицейскому увидеть слесаря. Обовец кивнул. Это была его вотчина: он знал в лицо всех мелких предпринимателей в округе, и слесаря в частности.
— Так что ты рассусоливаешь? — требовательно спросил коп. — Машина перегораживает проезд! Хватит кокетничать с девушкой! Заводи машину, и пусть уезжает, не то эвакуатор вызову!
Слесарь прикинул в уме, стоит ли сказать правду и влипнуть в полицейское расследование. Юйся не знала, какие параметры участвуют в его расчетах.
— Я мигом! — заверил слесарь. — Две минуты, и все будет готово!
— Давай быстрее. — Полицейский встал перед капотом, чтобы регулировать движение и приглядывать за порядком, а Юйся повернулась к слесарю.
Дверь вылетела со второго удара, и Каутский ворвался в квартиру. Остальные, стоявшие на изготовку, как бегуны на старте, рванули вперед, обтекая его, словно вода заржавленный танк в афганской реке.
Соколов говорил своим людям о необходимости разорвать цепь наблюдение — мысль — решение — действие. В обыденной жизни эта цепь хороша, но не сейчас: несколько мгновений им надо действовать не рассуждая и только потом осмотреться, подумать и перейти к решениям. Соколов, никогда не требовавший от подчиненных того, что не сделал бы сам, честно это исполнил, хотя некая часть мозга уже подсказывала: что-то не так. Квартира и впрямь представляла собой лабиринт комнатушек, что было для них плохо, но не смертельно, однако он не видел компьютеров и не видел китайских подростков — одни лишь спальные мешки на полу, много. В мешках спали люди. Некоторые походили на китайцев, другие — нет. Рабочие-мигранты? Они были бородатее и старше, чем он ожидал. Повсюду громоздилось оборудование: горелки, градусники, банки с реактивами, которые Соколов с ходу опознать не мог, большие прямоугольные канистры, в каких обычно держат промышленные растворители. Господи, сколько же людей здесь живет! Взвод Соколова уступал им численностью раза в два, что, впрочем, не имело значения: русские вооружены до зубов (пистолеты, автоматы, у Каутского — карабин), а Китай не то место, где обывателю легко разжиться оружием.
Что только усилило его замешательство, когда через пять секунд цепь вновь заработала и Соколов увидел «калашниковы». Очень много. Автоматы и магазины к ним были просто повсюду.
Невозможно смотреть на все одновременно, и Соколов сосредоточил внимание на самом примечательном объекте. Большую комнату примерно пополам делил длинный стол из досок, поставленных на бочки из-под горючего. В первый момент Соколов принял его за кухонный, потому что тут явно что-то смешивали в мисках, но в следующий миг стало ясно: готовят не еду. Эту смесь Соколов видел раньше и запах ее тоже знал. Черт, он и сам ее делал. Аммиачная селитра и дизтопливо. Самая популярная в народе дешевая взрывчатка. По другую сторону досок стоял высокий бородатый негр в футболке и джинсах, в которых явно только что спал. Однако сейчас он был на ногах, и сна ни в одном глазу. Позади него неудачно расположенное окно залепили дешевым плакатом с портретом Осамы бен Ладена.
В комнате повисла тишина: у русских заработала цепь наблюдение — мысль, а жильцы проснулись и увидели русских.
Лицо у Соколова, видимо, было ошалелое, потому что негр смотрел на него с усмешкой. Руки негра были скрыты за оборудованием для производства взрывчатки, но они двигались, и Соколов услышал такое знакомое «жик-жик» передергиваемого затвора «АК-47»: последнее, что обычно предшествует выстрелу.
Из другой комнаты донеслось два очень громких хлопка: Каутский открыл огонь из карабина.
Подняв «калаш», негр тихо, спокойно и очень буднично проговорил:
— Аллах акбар.
— Поверить не могу, — бормотал Питер, ковыряясь заколкой в наручнике. — Не могу поверить, что ты так поступила.
— Не можешь?
— Не могу.
— Ну а я не могу поверить в то, как поступаете вы, — ответила Зула. — По-моему, я одна веду себя разумно.
— По-твоему, разумно шутить шутки с такими, как Иванов?
— А какой Иванов? — спросила Зула. — Что мы на самом деле о нем знаем?
— Он довольно крутой мужик. — Чонгор виновато глянул на Зулу, будто прося прощения за то, что взял сторону Питера.
— Ты это по своему опыту знаешь или понаслышке? — спросила она.
Чонгор промолчал.
— Ты не видела, что сталось с Уоллесом в моей квартире? — буркнул Питер.
— Хороший вопрос. Я не видела, что сталось с Уоллесом. Я видела, как он вышел в другую комнату и оттуда вынесли длинный сверток. Мы поверили, что это труп Уоллеса. Держу пари, нас разыграли.
— Разыграли?!
— Да. Отвели его туда и сказали: «Слышь, Уоллес, нам надо хорошенько напугать этих двух америкашек, так что помолчи и расслабься на минуту. Мы закатаем тебя в полиэтилен и вынесем, как будто убили». Наверняка он сейчас сидит у себя в Ванкувере и играет в «Т’Эрру».
— Сомневаюсь, — ответил Чонгор.
— Думаю, теоретически такое возможно, — проговорил Питер, — но считаю, что глупо и безответственно рисковать нашей жизнью исходя из этой гипотезы.
— Все один сплошной блеф, — сказала Зула. — Бандитский спектакль.
В лестничном колодце эхом отдались два громких хлопка.
После недолгой тишины сверху донеслись звуки автоматных очередей.
Питер повернул голову и очень внимательно глянул на Зулу.
— Или так, или я ошибаюсь, — сказала она.
— Все! С меня хватит! — воскликнул слесарь. Его голос практически заглушили автоматные очереди и звон стекла, сыплющегося на крышу микроавтобуса. Слесарь полулежал-полусидел на полу, согнув колени, втиснувшись туловищем под магнитолу, и тянулся руками к замку зажигания. Мозг требовал как можно быстрее выскочить из машины и уносить ноги, однако на то, чтобы выбраться из теперешнего положения, требовалось определенное время.
Юйся глянула вперед. Обовец пятился от здания, глядя, как и все остальные, наверх.
Происходило что-то недолжное, и Цянь Юйся была в этом соучастницей.
Она нагнулась и ухватила слесаря за руку, словно помогая ему встать, но вместо этого свободной рукой защелкнула наручник на его запястье.
— Можешь попытаться снять браслет, пока я буду выцарапывать тебе глаза, — сказала она, — или завести машину, пока я буду сидеть тихо. Выбор за тобой.
На всей земле примерно десять тысяч человек умели падать и перекатываться лучше Соколова — по большей части цирковые акробаты и мастера айкидо. Ну и еще довольно много спецназовцев помоложе. Остальные шесть с чем-то миллиардов просто в расчет не брались.
Учиться этому Соколов начал довольно поздно: в спецназ его взяли только после двух командировок в Афган. Тем безжалостнее были инструкторы — его заставляли падать на бетон снова и снова, так что кровь выступала на хэбэ везде, где кости были сразу под кожей. Мораль состояла в том, что, если все делать правильно, ни крови, ни даже синяков быть не должно.
У спецподразделений разных стран своя философия ближнего боя. В русском спецназе учат, что надо все время двигаться, преимущественно на уровне значительно ниже метра. Стоять как пень красиво в ковбойском фильме, но в мире, где есть автоматическое оружие, такая тактика не годится. Колени, плечи и локти должны работать наравне с подошвами берцев. А вот на руки падать нельзя — они нужны, чтобы держать автомат. Так Соколова готовили в спецназе. После перехода в частное агентство он продолжал заниматься самбо — советской борьбой, во многом похожей на джиу-джитсу, с упором на падения и перекатывания. Когда работаешь консультантом по безопасности, охраняя частного клиента — например, поп-звезду на лыжном курорте или жену бизнесмена в торговом центре, — опасного субъекта лучше повалить на пол или взять на болевой прием, чем изрешетить пулями, так что самбо на такой работе — дело полезное.
Обычно перед тренировками он разогревался и подметал пол, чтобы не пораниться о мелкие камешки. Впрочем, тот факт, что высокий негр — надо думать, исламский боевик — навел на него взведенный «АК-47», был достаточным стимулом сразу перейти к действию.
Для начала Соколов выпустил четыре пули в стену рядом с ближайшей дверью, краем глаза заметив, как кто-то высунулся оттуда и тут же убрался. Такое поведение разом включило все рефлекторные дуги, сформированные службой в Афгане и Чечне.
Как Соколов выпустил четыре пули, если его руки были пусты? Ответ: пушка с досланным патроном оказалась у него в руке раньше, чем он это осознал. Хотя начальник по первому слову купил бы ему самый крутой пистолет и навороченную кобуру, Соколов выбрал привычный «макаров»: советский штатный пистолет, компактный и довольно простой, в старой кобуре особой конструкции. Из обычной кобуры-мешка пистолет можно только вытянуть. Спецназовская — вроде полоза, пистолет проходит ее насквозь. Когда все хорошо, ты вставляешь туда пистолет, и он лежит себе тихо-мирно. Если начинается заварушка, ты кладешь руку на рукоять и проталкиваешь пистолет вперед. При этом выступ кобуры цепляет затвор и досылает патрон, так что пистолет сразу готов к стрельбе. Когда негр произнес «Аллах акбар», Соколов через долю секунды обнаружил «макар» у себя в руке именно в таком состоянии и выпустил четыре пули в стену рядом с дверной рамой так быстро, как это можно сделать в падении с броском. Автоматная очередь, видимо, прошила воздух там, где он только что стоял, но трудно сказать наверняка: в квартире сделалось довольно шумно и у Соколова звенело в ушах. Он приземлился в соседнем помещении — возможно, кладовке, — рядом с пустым спальным мешком. Бывший обитатель мешка и выглядывал через дверь в лабораторию, где высокий негр смешивал АСДТ. Перед этим боевик успел схватить «АК-47», а теперь сидел на полу, ничего особенно не предпринимая. Соколов не видел отверстий от пуль, но по остекленевшим глазам понимал, что тот ранен. За этими, прямо скажем, поспешными наблюдениями Соколов несколько раз выстрелил в комнату со столом, но негр уже догадался сменить позицию, и видно его не было. Соколов, лежа на спине в луже чужой крови, сунул пистолет в кобуру и схватил «калаш». С автоматом труднее развернуться, зато его пули пробивают кирпичную стену да и магазин повместительнее.
Какой-то придурок бил из «калаша» через стену, так что куски штукатурки сыпались Соколову на лицо. Тот убедился, что оружие готово к бою, перекатился к двери и дал три одиночных по стрелку — не чернокожему, а какому-то азиату с бородой. Азиат застыл и тут же сразу обмяк. Соколов тщательнее прицелился в его центр тяжести и выстрелил еще раз. Азиат осел на пол. Соколов не сомневался, что стрелка здесь поставил негр в качестве прикрытия. Отсюда следовало: а) что негр тут главный; б) что он хочет выбраться из квартиры. Глубоко запрятанный охотничий инстинкт звал в погоню, однако более высокоорганизованная часть мозга взяла верх. Тридцать секунд назад он готовился задать страху китайским подросткам, а теперь ему приспичило гнаться за черным моджахедом под автоматным огнем на фабрике по изготовлению взрывчатки.
Поверх лежащего азиата Соколов видел часть соседней комнаты, вспыхивающей, как дискотека, от автоматных выстрелов. Что бы там ни происходило, оно не могло продолжаться долго. Один из его людей уже лежал без движения, ногами в дверь.
Свет вспыхивал и моргал.
Отсюда можно было по-пластунски переползти лабораторию, но тогда любой, кто шагнет внутрь, расстрелял бы его как в тире, поэтому Соколов одним броском перекатился через комнату и вскочил у самой двери с автоматом наготове.
Язык желтого огня полыхнул вдоль пола. Соколов отскочил, но пламя уже подожгло берц. Он несколько раз топнул и затушил огонь. В ноздри ударил запах ацетона — видимо, из пробитой канистры.
На полу лежали четыре совершенно неподвижных человека — двое из них русские. Трое раненых — из них один русский — пытались отползти от озера быстро расширяющегося огня. Выход был по другую его сторону — Соколов оказался заперт в этом конце квартиры, перестрелка шла в другом. Сквозь дрожащий воздух над пламенем он видел стоящих людей и знал, что это противник: его спецназовцы не подставились бы так глупо. Прицелившись над горящим ацетоном, он уложил пятерых пятью выстрелами, однако сам факт, что они стояли на виду, означал, что его ребята либо погибли, либо выбежали в коридор.
Канистра выбросила столб пламени, заставив Соколова отступить в лабораторию. Он ухватился за дверь, чтобы ее закрыть. Все окна за его спиной выбило шальными пулями: огонь, пожирая кислород, с силой втягивал через них воздух. Ветер вырвал из рук дверь и с грохотом захлопнул. Мгновение спустя в ней начали возникать маленькие круглые дырочки, через комнату полетели щепки.
Наверху происходило такое, что Марлона и его друзей буквально парализовало страхом: как будто исполинская рука стиснула внутренности. Инстинкт требовал сесть на корточки, сжаться. В потолке возникла цепочка кратеров. Просто удивительно, сколько времени потребовалось ребятам, чтобы допереть: это дырки от пуль.
Если бы заколотили в дверь, они бы отреагировали быстрее. Они постоянно обсуждали, что делать в случае полицейского налета. По большей части это были размышления в духе: «Что, если Сямынь захватят зомби?» — вероятность, что китайская полиция займется кибермошенниками, была не намного больше. Тем не менее вопрос основательно перетерли и пришли к выводу, что лестница как путь к отступлению исключается: копы или зомби будут как раз на ней. А главное, это не круто — кулхацкеры должны придумать что-нибудь поприкольней.
Свет в доме отключался часто, поэтому у них стояли источники бесперебойного питания. Когда электричество пропадало, ИБП начинали пищать: знак, что надо выключить комп, пока не сел аккумулятор.
Сегодня утром Марлона разбудил писк нескольких ИБП. Ничего особенного. Обычно свет отрубали надолго, и тогда ИБП вопили без умолку. Сегодня было иначе: короткий перебой, примерно на минуту. Достаточно, чтобы Марлон проснулся. Потом электричество заморгало, и писк сделался ритмичным: «бип-бип-бип, бип-бип-бип», — длиннее или короче.
Кто-то посылает им сигнал. Кто — Марлон понятия не имел, и что сигнал означает — тоже, но каждый его параноидальный нерв включился на полную катушку. Марлон вновь вспомнил про план эвакуации. Он отлично знал своих друзей и понимал, что они скорее всего думают о том же.
Если бы на город и вправду напали зомби, ребята бы знали, что делать, однако вопрос, как быть, если в квартире наверху начнется автоматная перестрелка, прежде не обсуждался.
Соседей они не знали и знать не хотели: такую политику установил Марлон. Он был тут старше всех — двадцать пять лет. В пятнадцать Марлон бросил школу, чтобы стать чжунго куангуном, то есть китайским голдфармером. В основном чжунго куангуны прокачивали персонажей в «Варкрафте» для продажи богатым клиентам в Омэй — Европе-Америке. Первые года два они с ребятами жили на съемной квартире, а работали в другом месте: каждое утро он вел баскетбольный мяч к офисному зданию, где сотни две чжунго куангунов фармили за семьюдесятью компьютерами в три смены. Обидно пахать на дядю, когда тебе нужен только компьютер и Интернет. Довольно скоро Марлон и с десяток друзей откололись и сняли квартиру — там работали, там же по большей части и жили.
На той хазе продержались меньше двух лет. Нынешняя компашка Марлона — та, что на этой хазе, — откололась из-за непримиримых противоречий. С годами становишься консервативнее; некоторые ребята женились и захотели спокойной жизни. Они считали, что внутренний рынок («Аоба Цзянху» и другие китайские игры) надежнее и безопасней: не надо бояться, что тебя расколют и забанят Близзы — компания-разработчик «Варкрафта», стремящаяся искоренить голдфарм. Фракция, к которой принадлежал Марлон, напротив, была за внешний рынок и за «Варкрафт» — да, риск выше, зато и возможностей куда больше.
По крайней мере так они спорили, и такова была внешняя причина раскола. На самом же деле все сводилось к гордости. Некоторые фармеры стыдились, что живут в тесной квартире и зарабатывают таким способом. Они хотели вырваться из этого мира или, на худой конец, что-нибудь поменять в работе. А вот компанию Марлона она устраивала. Занятие не хуже любого другого, а во многих отношениях даже лучше: производишь продукт и получаешь за него деньги, при этом сидишь в тепле, над тобой нет дурака-начальника, и новые возможности сами плывут в руки; главное — не зевать.
Они съехали на другую квартиру. Примерно тогда же появилась «Т’Эрра». Они ухватились за нее, радуясь, что риск меньше: игру разработал создатель «Аоба Цзянху», и вся она, начиная с тектонических плит, была дружественна к «Голда шу», как они себя теперь называли, — добытчикам голда.
И до поры до времени «Т’Эрра» их более чем устраивала.
Но с уменьшением риска многократно возросла бюрократия, если можно так выразиться. Попробуй сорви большой куш, если каждый твой шаг отслеживают, анализируют и контролируют сиэтлские программисты.
Либо так, либо они взялись за дело с юношеской верой, что сорвут большой куш, а потом повзрослели.
Так или иначе, года через два «Голда шу» осознали, что, вероятно, будут тянуть эту лямку до конца жизни, и у них начала копиться обида. Умные китайцы создали индустрию голдфарма и поддерживали ее, несмотря на самые решительные атаки «Близзарда»; разработчики «Т’Эрры» со своей шестеркой Ноланом Сюем включили их в систему и превратили в сырьевой придаток.
Во времена «Варкрафта» у геймеров из Омэй пошла мода грифить чжунго куангунов — они сговорилисьмочить на месте любого перса, принадлежащего китайскому игроку. Ингеймовые имена гриферов вскоре стали известны. Марлон и его товарищи создали китайскую гильдию под названием «Боксеры»: эта мощная, нет, непобедимая банда рейдеров выслеживала врагов и грифила так, что тем приходилось ликвидировать своих персов и заводить новые аккаунты под вымышленными именами. С переходом в «Т’Эрру» Боксеры затихли и впали в спячку, однако не так давно Марлон с друзьями их воскресили. Впрочем, в новой реинкарнации они уже не грифили гриферов, а захватили кусок территории в Торгайских предгорьях и обороняли его от чужаков, постепенно расширяя и укрепляя свои владения. «REAMDE» был далеко не первым — хотя на сегодняшний день самым успешным — проектом мятежного анклава. Они зарабатывали столько, что вполне могли снять квартиру побольше или даже офис, но поседевший ветеран Марлон видел взлет и падение многих таких проектов и оттого не спешил. Да, они жили в бомжатнике, но это был дешевый бомжатник, близко от ванбы с прикормленным полицейским, хозяин не задавал лишних вопросов и не мешал жить — чего дергаться? Многие другие жильцы, по-видимому, смотрели на вещи так же.
Пока в потолке не начали появляться дырки от пуль, Марлон не видел ничего плохого в соседях, разделяющих его воззрения на недвижимость. Он догадывался, что в квартире над ними живет много народу, — в таких домах это не редкость. Время от времени по пути на крышу они встречали людей, похожих на вайдижень — приезжих из дальних частей Китая, или даже на вайгожень — иностранцев. Иногда ветер доносил запах химикалий, но откуда он идет, сказать было трудно.
Теперь химикалии капали с потолка через дырки от пуль. Мало того, они горели.
Марлон зачарованно смотрел, как на стопке журналов собирается лужица горящего ацетона, пока не сообразил, что другие ребята, младшие, глядят на него, не зная, что делать.
— Зомби! — объявил он, поворачиваясь к ближайшему окну.
Со стороны фасада вдоль окон шли узкие — меньше метра — балкончики, для безопасности целиком забранные решетками. Впрочем, в некоторых решетках были откидные люки, которые запирались на замок. Обсуждая, как действовать при нападении зомби, Марлон с ребятами, в частности, решил повесить ключи от люков на гвоздики: подальше от решетки, чтобы воры не дотянулись, а они сами даже в панике нашли бы сразу (если более реалистично, они боялись, что при пожаре окажутся заперты в квартире). Три люка, три замка, три ключа. Самый сообразительный из ребят уже выбирался в ближайший люк, так что Марлон схватил за руку другого и подтащил к соседнему. Убедившись, что тот понял, как действовать, Марлон побежал в кухню, где был третий люк, и глянул в окно. Высоко. Внизу стоял микроавтобус. Гангстерский? Ладно, не важно. Наверху творилось черт-те что. Оттуда сыпались стекло и штукатурка. В квартире за спиной полыхало пламя. Младшие «Голда шу» — ребята, за которых он чувствовал ответственность — выстроились в очередь позади него. Идти последним, как капитан с тонущего корабля, или первым, как сержант, ведущий солдат в бой? Марлон выбрал второй вариант. Он повернулся спиной к решетке, высунулся в люк, ухватился руками за прутья и подтянулся. Затем встал ногами на горизонтальный прут и пошел вбок, освобождая место следующему.
Даже в подвале перестрелка с самого начала была слышна отчетливо, но с каждой минутой она делалась еще громче. Покуда ребята вскрывали свои наручники, Зула, страдая от собственной никчемности, могла только ждать, когда дойдет ее очередь.
Думай, Зула.
Неужели у щуплых китайских подростков в квартире оказался целый арсенал? И даже если так, почему профессионалы Соколова не разделались с ними в два счета?
Питер освободился. Зула, ожидая, что теперь он займется ее наручником, развернула руку поудобнее.
Питер не двинулся с места.
— Пойду гляну, что происходит, — сказал он после долгого молчания. Слишком долгого. Он что-то тщательно обдумывал.
— Питер? — позвала Зула. Стоя вот так, с приглашающе развернутой рукой, она чувствовала себя девушкой в выпускном платье, которую кинул парень.
— Просто схожу на разведку, — заверил он.
Голос и выражение лица были такие же, как тогда в машине по дороге из Британской Колумбии. Он юлил по полной программе.
— Что бы там ни происходило, — сказала Зула, — хакеры тут ни при чем. Это что-то гораздо серьезнее.
— Я быстренько, — ответил Питер, пряча глаза. Затем пробормотал: «Только гляну», втянул голову в плечи и начал подниматься по лестнице.
Четверо «Голда шу» пауками висели на решетках рядом с Марлоном. В квартире оставалось только трое.
Двигаться так было довольно просто. Процентов пятьдесят фасада занимали решетки вроде той, за которую держался Марлон. Вопрос был в том, как перебраться с одной решетки на другую. По большей части эту задачу облегчали другие элементы фасада: козырьки, кондиционеры, пучки проводов, наружные стояки, водосточные трубы и псевдоевропейские архитектурные излишества.
Прямо впереди к противоположному зданию тянулся жгут проводов. Марлон видел синюю витую пару, которую они с друзьями добавили, когда въехали. Можно было бы перебраться на другую сторону по жгуту, но уж больно рискованно; лучше спускаться по фасаду.
Окно на пятом этаже вылетело и осыпало его стеклом. Марлон зажмурился и втянул голову, пережидая ливень осколков, потом начал быстро уходить вбок, потому что одним разом дело не ограничилось: кто-то систематически бил в окно тяжелым предметом, и не просто тяжелым предметом, а прикладом. Марлон торопливо двинулся вдоль стены. Ребята, вылезавшие из люка, инстинктивно хотели следовать за ним, и Марлон яростно замахал в другую сторону, показывая глазами на приклад в окне пятого этажа.
На улице кричали. Он не обращал внимания.
Сверху бабахнуло, потом еще, и оба раза его чуть не оторвало от решетки взрывной волной. Полетели куски металла: видимо, замок на решетке сбили изнутри выстрелом. Не зная, что будет дальше, Марлон пополз быстрее, цепляясь за что попало, и скоро оказался на углу здания. Под ним узкий проулок соединялся с улицей, идущей вдоль фасада. Этажом ниже был сооружен козырек — видимо, очень давно, потому что металл насквозь проржавел от времени. Оно и к лучшему: новая крыша была бы скользкой. Марлон спустился по оконной решетке, затем, цепляясь за кронштейн кондиционера и водосточную трубу, обогнул угол и выбрался на козырек. С дальней стороны козырька, вдоль вертикального ряда лестничных окон, тянулся пук проводов, очень толстый, с множеством зацепок. Марлон покрепче сжал провода, уперся подошвами в кирпичи и начал спускаться по стене, словно большая муха.
На втором этаже он едва не рухнул, выпустив провода. В окне возникло лицо — так близко, что Марлон мог бы его коснуться, если бы не грязное стекло. По лестнице спускался европеец, крупный, одутловатый, с зализанными волосами, багровый от волнения. Лицо возникло на секунду и тут же пропало.
И все же, несмотря на стекло и шум, было слышно, как европеец выкрикнул по-английски одно-единственное слово: «ТЫ!»
Любопытство оказалось сильнее инстинкта самосохранения. Марлон решил спуститься пониже и посмотреть, кто этот «ТЫ», но тут его внимание вновь приковало окно, за грязным стеклом которого мелькнул еще один человек, спускавшийся с третьего этажа. Этот второй сильно отличался от предыдущего. Во-первых, он был чернокожий, что в здешних краях редкость. Ребята как-то говорили, что видели на пятом этаже высокого негра, и Марлон поднял их на смех: мол, меньше надо баскетбол по телику смотреть. Однако сейчас он сам видел негра, причем высокого. Негр держал в руках автомат — по компьютерным играм Марлон узнал «АК-47». В отличие от европейца негр шел осторожно, почти крадучись.
Миновав площадку, он спустился еще на пару ступенек и замер.
За все это время Марлон не шелохнулся, боясь привлечь к себе внимание. Теперь он заскользил так быстро, что в какой-то момент чуть не сорвался, повис на одной руке и еле-еле нащупал опору для ног.
В окно первого этажа он вновь увидел толстого европейца. Тот стоял спиной к Марлону, напротив другого европейца, который, видимо, только что вышел из подвала. Этот второй европеец был гораздо моложе, худой, длинноволосый, с густой щетиной. Лицо Марлон различал плохо, но поза явственно говорила, что парень обезумел от страха. Он вжался в стену, как будто что-нибудь выиграет, если отодвинется от толстяка на лишний дюйм. Голову он опустил чуть набок, а руки выставил перед собой.
Толстяк орал по-английски. Марлон не разбирал ни слова, отчасти из-за стекла и посторонних шумов (хотя перестрелка вроде бы улеглась), отчасти потому, что толстяк говорил с каким-то сильным акцентом.
А еще потому, что толстяк захлебывался от ярости. И ярость только росла от того, что он орал и жестикулировал.
Марлон понял: толстяк себя накручивает.
Накручивает, чтобы сделать с парнем что-то ужасное.
В руке толстяка появился пистолет.
Толстяк взвел курок и навел пистолет на парня, закрывавшегося бледными руками. Грянули три оглушительных хлопка. Толстяк что-то сказал с презрением и шагнул мимо оседающего на пол парня к лестнице в подвал.
Через мгновение негр крадучись скользнул за ним.
Когда Абдулла Джонс исчез с Минданао и объявился в Сямыне, Оливия Галифакс-Лин испытала смешанные чувства. Она потратила почти год, а МИ-6 — полмиллиона фунтов, чтобы создать ей фиктивную личность для работы тайным агентом в границах Поднебесной империи. И Оливия действительно всей душой ненавидела Абдуллу Джонса. Однако ловить исламистских подрывников она не подряжалась.
Как подтвердит любая фотография семейства Галифакс-Лин, последствия межрасовых браков непредсказуемы. У Оливии были брат и сестра. В брате валлийцы видели чистокровного валлийца; в Португалии его принимали за португальца, а в Германии турки обращались к нему на улице по-турецки. Младшая сестра выглядела типичной полукровкой, а вот Оливия могла пройти по китайской улице, совершенно не привлекая к себе внимания. В деревне ее, вероятно, определили бы как вайдижень, но в большом городе никто не заподозрил бы в ней вайгожень.
Их отец, экономист, родился и вырос в Пекине, но еще юношей перебрался в Гонконг, а оттуда — на университетскую работу в Лондон, где и познакомился с будущей матерью Оливии, логопедом. В семье говорили на английском и китайском. Оливия изучала в Оксфорде историю Восточной Азии. Считалось, что студент должен освоить по меньшей мере еще один иностранный язык, поэтому она два года посвятила русскому.
Ей нравилось тусоваться, и она много времени проводила в баре Сент-Энтони-колледжа. Там к Оливии как-то подсел преподаватель, спросил разрешения угостить ее выпивкой и очень мягко и обтекаемо, почти исподволь намекнул, что (кхм) МИ-6 знает о ее существовании. Оливия была польщена, но пресекла заход (если, конечно, это и впрямь был заход), сказав, что собирается получать степень магистра международных отношений в Университете Британской Колумбии, а потом, наверное, вернется на докторантуру в Сент-Энтони.
Препод, чуть помолчав, сделал ей странное предложение. В Ванкувере очень большая китайская община: целый город в городе. Появление незнакомой особы с китайской внешностью в магазине или в жилом доме никого там не удивит. Оливия довольно смутно помнила разговор — она, по обыкновению, крепко накачалась, — но ее зацепило словосочетание «Шпионский Диснейленд». На просьбу объяснить препод сказал, что в ванкуверском Чайнатауне девушка вроде Оливии может представиться китаянкой и посмотреть, что получится. Чувства будут такие же, как на подпольной работе в Китае, а риска никакого, потому что все понарошку, как в Диснейленде.
Поначалу Оливии было просто смешно: она — и вдруг агент МИ-6, — однако мысль запала в душу. Здесь было что-то от игры в любительских театрах — единственного ее увлечения, если не считать неудачных попыток заняться кунг-фу и хоккеем на траве.
Оливия сыграла шестнадцать ролей в примерно десяти спектаклях: так много, потому что роли были совсем маленькие и она выходила несколько раз в виде разных персонажей. Со временем она доросла до подруг героини. Она и не мечтала стать актрисой первого плана, но, главное, поняла одно: отношение режиссеров отражало то, как на нее смотрят люди в целом и мужчины в частности. Сперва Оливию обычно не замечали, потом к ней начинали приглядываться. В итоге ее либо снова переставали замечать, либо изыскивали способ намекнуть, что находят очень красивой, что это не всякому очевидно и такая зоркость заслуживает определенной награды. Роли побольше или поменьше доставались Оливии в зависимости от того, к какой из трех категорий принадлежал режиссер, однако до главных ролей дело не доходило ни разу.
Впрочем, для тайного агента амплуа наперсницы, служанки и «кушать подано» как раз предпочтительны. Джеймсбондовским типажам просьба не обращаться.
Если поискать, в мире нашлось бы пять-шесть фотографий — по большей части случайных снимков на мобильный, — на которых Оливия выглядела настоящей красавицей. И она усвоила, что люди ищут — и находят — в ней красоту, если вести себя так, будто этого ждешь. А если держаться серой мышкой, такой ее и видят. Тоже полезное свойство для тайного агента.
Через шесть месяцев жизни в Ванкувере ей ужасно захотелось супа из дыни, что привело к спонтанному визиту в Чайнатаун. Не в старый, центральный, а в новый, на окраине города. Основательно поторговавшись, Оливия стала обладательницей дыни длиной в собственную руку. Они с хозяином лавочки разговорились, и тот спросил, давно ли она в Канаде. «Полгода», — ответила Оливия, и торговец вежливо поинтересовался, в какой части Китая она жила. Чтобы не пускаться в долгие объяснения про своих родителей, Оливия сказала: «В Пекине». Торговец не усомнился в ее словах; другие покупатели, вступившие в беседу, тоже поверили, что она чистокровная китаянка из Китая.
На второй год она переехала в район, населенный преимущественно китайцами, и без труда выдавала себя за аспирантку из Пекина. Только раз ей сказали — хочется верить, в порядке комплимента, — что у нее необычная внешность. С другой стороны, Яо Мину наверняка часто говорят, что у него необычный рост, но никто не сомневается, что Яо Мин — из Китая.
Через некоторое время ее пригласила на английский чай дама из британского консульства. Дама тоже очень мягко и обтекаемо поинтересовалась, по-прежнему ли Оливия намерена вернуться в Сент-Энтони и не хочет ли сперва немного поработать, узнать реальную жизнь. Оливия не исключила второй вариант. После этого чаепития стали регулярными, а когда она приехала домой на каникулы, сменились обедами в хороших лондонских ресторанах.
Работа в МИ-6 накладывала определенные ограничения. Оливии пришлось отказаться от странички в «Фейсбуке», от размещения своих фотографий в Интернете, от поездок в Китай, то есть у китайского правительства не было ее фотографий и вообще записей о ее существовании. Не делала она этого просто потому, что люди из МИ-6 всякий раз спрашивали, есть ли у нее фейсбуковская страничка и прочее, а услышав «нет», восхищенно поднимали брови.
Итак, Лондон, МИ-6. Два года Оливия работала аналитиком, выстраивая свою легенду и составляя докладные записки по самым разным вопросам, и в частности по валлийскому террористу Абдулле Джонсу, который особенно интересовал Оливию, поскольку при одном из его терактов погибла близкая подруга ее двоюродной бабушки.
Джонс (как узнала Оливия) имел вест-индские корни, то есть был потомком рабов, вывезенных на карибские сахарные плантации. Он вырос в кардифских трущобах, где и подсел на героин. Вылечился от зависимости с помощью местного муллы, который обратил его в ислам. Освободившись от наркомании, Джонс окончил колледж в Аберистуите, а затем — Высшее колорадское горное училище, где много чего узнал о взрывчатке. Из Колорадо он вернулся в Уэльс, там сошелся с ячейкой радикальных исламистов и некоторое время тренировался на валлийских и мидлендских автобусах, прежде чем переехать в Лондон и заняться взрывами в метро. Пристальное внимание полиции заставило его бежать в Северную Африку, оттуда в Сомали, затем в Пакистан (там он поставил свой личный рекорд — сто одиннадцать убитых при взрыве в гостинице), далее по маршруту Индонезия — Южные Филиппины — Манила — Тайвань и (неожиданно для всех) Сямынь. Все шаги, кроме последних двух, были абсолютно логичны.
Сказать, как часто говорят, что Абдулла Джонс для МИ-6 — то же, чем был Осама бен Ладен для ЦРУ, значит упустить несколько важных для Оливии пунктов. Да, он был для МИ-6 объектом номер один — тут сравнение работало, но лучшие дни бен Ладена закончились 12 сентября — один из самых знаменитых людей в истории человечества, он до конца дней мог только смотреть на себя по телевизору из разных убежищ. Джонса же за пределами Великобритании знали довольно мало, хотя он к тридцати годам совершил восемь терактов с общим числом жертв в сто шестьдесят три человека, и никто не сомневался, что это только начало.
Поскольку Джонс покинул Соединенное Королевство и едва ли планировал туда вернуться, ловить его следовало в другой стране.
Большое неудобство.
По счастью, существовала МИ-6, специально созданная для операций в местах, не принадлежащих к Соединенному Королевству. Так что когда начальство поручило Оливии писать докладные про Абдуллу Джонса, она поняла, что информация нужна не только для того, чтобы увеличить и без того пухлое досье. Они искали способ поймать его или убить.
Оливия считала работу чисто научной, по крайней мере со своей стороны. Она знала английский, китайский, русский (хуже), валлийский (еще хуже). В странах, где действовал Джонс, требовались другие языки и другая внешность. Так что ее безупречно составленные доклады и пауэрпойнтовские презентации о том, какой Джонс плохой и как важно его поймать, были лишены всякого личного интереса: МИ-6 может бросить на его поимку весь годовой бюджет, но это не даст Оливии Галифакс-Лин возможности распоряжаться деньгами и шанса отличиться на оперативной работе.
После перестрелки на Минданао, стоившей жизни нескольким американским и филиппинским бойцам, Абдулла Джонс месяца на два переместился в Манилу, откуда сбежал аккурат перед полицейским рейдом, оставив действующую фабрику по производству взрывчатки, начиненную множеством мин-ловушек. По косвенным свидетельствам выходило, что он рыбачьим суденышком переправился на Тайвань. Зачем и что там собирается делать, оставалось только гадать.
Полгода он никак себя не проявлял, затем переправился через залив… в Сямынь!
Даже эти скудные сведения предполагали, что задействованы исключительные источники и методы. Подробностей Оливии не раскрывали, но ясно было, что у МИ-6 есть человек в Пакистане, имеющий доступ ко всей связи Джонса с его контактами в «Аль-Каиде».
Наверняка она знала одно: этот человек сообщил МИ-6 название города (Сямынь) и два мобильных номера. Радиочастотное оборудование отследило цифровые идентификаторы обоих телефонов и локализовало область, откуда идет сигнал. Работа велась совместно с американскими спецслужбами. Использовались спутники, посты перехвата на ближайшем тайваньском острове Кинмен и дистанционно управляемые приборы, размещенные в Сямыне нанятыми людьми, которые, разумеется, понятия не имели, что делают и на кого работают.
Вся эта фаза операции основывалась на предпосылке, которую первой высказала Оливия: что Джонс будет по большей части сидеть на одном месте. Высокий чернокожий, разгуливающий по китайскому городу, привлек бы слишком много внимания. Он должен залечь в какой-то норе и связываться только по телефону. Это было очевидно всякому, кто хоть раз бывал в Китае или хотя бы в Чайнатауне, но оказалось ценной подсказкой для людей из МИ-6. Они полагали, что раз Сямынь — большой международный порт, Джонс сможет ходить по нему свободно, как по Берлину или Парижу.
С помощью технических ухищрений область поисков сузили примерно до квадратного километра, но тут Джонс сообразил выбросить телефоны и завести новые.
В тот день, когда его мобильные умолкли, Оливию отправили самолетом в Сингапур.
Ее не ждало никаких конкретных приказов; она несколько дней просто бродила по Чайнатауну, убеждаясь, что и впрямь может сойти за китаянку.
Потом, так же внезапно и без объяснений — она уже начала к этому привыкать, — ее перебросили в Сидней и оттуда на остров Гамильтон. Там Оливию встретил загорелый британец Джон, бывший офицер Специальной лодочной службы королевской морской пехоты, а ныне (по крайней мере официально) инструктор в дайвинг-центре. Из аэропорта Оливия и Джон прошли (впервые в жизни она шла из аэропорта пешком) пару сотен метров до пристани, где ждал катер. Оливия устроилась в каюте, а Джон повел катер к островку, который находился в нескольких километрах от пристани.
За следующие три дня Джон научил Оливию всему, что знал про плавание с аквалангом.
Потом он отвез ее обратно, крепко обнял просоленными руками и усадил в самолет. Оливии было немножко жаль расставаться с Джоном навсегда, однако она чувствовала и некоторое облегчение. Через двенадцать часов после ее прилета они начали трахаться и закончили за пятнадцать минут до прощания у трапа. Оливия еще никогда не разгонялась с нуля до сотни так быстро; она была счастлива, ошеломлена, смущена и понимала, что если бы задержалась в катере еще на какое-то время, то все бы испортила и, может быть, даже сгубила свою карьеру.
Она прилетела в Сингапур, еще почти чувствуя на себе руки Джона, и получила указание явиться в определенный ресторан. Там ее ждал некий Стэн; цивильный наряд довольно плохо скрывал его принадлежность к ВМС США. Стэн и Оливия съели по миске китайской лапши и отправились на такси в Сембаванский порт, где Оливия в длинном плаще с капюшоном под большим зонтом поднялась на борт американского эсминца. Дождя не было.
Эсминец, видимо, только ее и ждал, потому что отдал концы и вышел в море, пока Оливию только провожали в каюту. Ни со Стэном, ни с кем из членов команды она не закрутила, к некоторому своему облечению.
Через полтора суток, под низкими предрассветными облаками, ее пересадили на подлодку британских ВМС. На лодке было невероятно тесно, и по косвенным свидетельствам Оливия понимала, что кому-то пришлось поспешно и неохотно освобождать ей место. На койке лежал непромокаемый мешок. Там оказался дешевый, но довольно приличный деловой костюм, сшитый шанхайским портным по ее меркам, и сумка, где лежало пластиковое удостоверение и загранпаспорт на имя ее фиктивной личности, потертый бумажник с деньгами, кредитками, фотографиями и что там еще обычно люди носят в бумажниках; начатые косметика и парфюм — те, которыми она пользовалась обычно, по большей части «Шисейдо», продающиеся в любом городе мира; всякая мелочь, включая использованные билеты, чеки, леденцы от кашля, мятные таблетки, тампоны, зубную нить, тюбик суперклея, подарочный швейный наборчик из гостиницы и, разумеется, просроченный на три года презерватив: дата была подобрана так, будто Оливия купила его давным-давно на всякий пожарный, да так и забыла в сумочке.
Капитан субмарины вручил ей запечатанный пакет в полдюйма толщиной — судя по штампам, чрезвычайно секретный. Оливия вскрыла его и увидела три вложения:
• Письмо от шефа с поручением установить точное местопребывание Абдуллы Джонса. Документ не сообщал, даже не намекал, что затем будет с Абдуллой Джонсом, но от одной этой мысли он показался Оливии тяжелым, будто напечатанным на урановой пластине.
• Досье на ее китайское альтер эго. Бо́льшую часть она написала сама и запомнила наизусть, однако его все-таки приложили: вдруг ей захочется перед экзаменом еще разок заглянуть в шпаргалку.
• Объяснение, каким ветром ее альтер эго занесло в Сямынь. Этот документ Оливия прочла очень внимательно, потому что сведения были для нее новые.
На субмарине находился взвод десантников из Специальной лодочной службы. Один из них показал ей место, где на корпусе субмарины, словно горб на верблюде, сидела отдельная гондола. В нее можно было попасть через систему люков. Оливия не сомневалась, что это самый дорогой предмет, какой она видела в жизни. Гондола была крохотной субмариной, вмещающей до шести человек. «Или пять мужчин и одну женщину», — заметил десантник. Устройство было в некотором смысле совсем простое: ему не надо было наполняться воздухом и выдерживать давление морской толщи. Вода заливалась внутрь, и людям надлежало оставаться в аквалангах. Однако при том гондола была нашпигована фантастическим навигационным оборудованием.
Оливия провела на подлодке день, по большей части в одиночестве, хотя ей и закатили роскошный обед в кают-компании. Прозвучали тосты за саму Оливию, за ее замечательные качества, за ее миссию, за удачу и так далее.
И вот тут ей стало страшно.
Казалось бы, испугаться надо было давно. И сообразить, каким будет план, тоже. Однако ее сразил сам обед, понимание, что это традиция: сотни лет британские военные моряки отправляются в далекие страны с дерзкими миссиями. Прощальным обедом те, кто остается, выражают им свое восхищение, словно заранее искупая вину выживших перед погибшими.
С сильным опозданием до Оливии дошло: ей надо пересечь китайскую границу. При легальном въезде останутся следы, несовместимые с ее легендой. Даже если въехать по другим документам и выкинуть их в помойку, у китайского правительства будут ее снимки, а оно наверняка уже обзавелось аппаратурой для цифрового распознавания лиц. Горами через Тибет как-то уж совсем по-викториански, да и чересчур долго. Значит, под водой. В три утра она надела гидрокостюм с аквалангом, взяла непромокаемый мешок и перебралась в мини-субмарину. Там, как и обещали, ждали пятеро десантников. Последовала долгая и нудная процедура проверки готовности. Потом гондола наполнилась водой и отошла от большой лодки.
Час были только темнота и тишина. Десантники управляли лодкой, глядя на большие электронные карты. Оливия начала узнавать знакомые береговые линии: в экран вдвинулся большой круглый остров Сямынь.
Лодка подошла к одному из внешних островков. Главный десантник долго смотрел через электронное оборудование в перископ. Наконец он принял решение и отдал приказ. Оливия вместе с другим десантником проплыла последние сто метров до берега, ползком выбралась на замусоренный пляж в укромной бухте и так же ползком добралась до леса. Здесь они сняли маски и какое-то время лежали тихо, убеждаясь, что рядом никого нет. Оливия сняла гидрокостюм. Десантник, скромно отвернувшись, открыл мешок и начал через плечо подавать ей вещи одну за другой, начиная с трусов. Когда она закончила одеваться, он повернулся к ней и отсалютовал — еще одна деталь, которая чуть ее не убила, — затем пополз через мусор обратно к воде, волоча за собой мешок с гидрокостюмом Оливии. Волна накатила на него, и он исчез.
Оливия намазалась средством от комаров и часа два сидела в лесу, потом поднялась по тропке на холм и оттуда еще с час шла по дороге до места, где множество людей, по большей части молодых женщин, направлялось от новостроек к автобусной остановке. Как и они, Оливия влезла в автобус, доехала до паромного причала, влилась в толпу, переходящую по алюминиевым сходням на тесно забитый паром, и через час была в центре Сямыня. Здесь, согласно заученной наизусть инструкции из пакета, она зашла в офис «Федэкса» и забрала посылку. В сумочке имелся перочинный ножик. Оливия вскрыла посылку и увидела самый обычный чемодан на колесиках, какие крутятся на багажных лентах в аэропортах всего мира.
За пять минут такси доставило ее в скромную гостиницу у набережной. Оливия вошла туда с таким видом, будто только что прибыла из аэропорта, предъявила удостоверение личности и сняла номер. Там она раскрыла чемодан и увидела ноутбук, который тут же узнала, поскольку сама его купила и настроила, следя, чтобы каждая мелочь соответствовала ее легенде. Потом включила его, через гостиничный Wi-Fi вошла в Интернет и обнаружила в почтовом ящике кучу писем от клиентов в Лондоне, Антверпене и Стокгольме.
Теперь она была Мэн Аньлань и работала в вымышленной гуанчжоуской фирме «Синью кволити контрол лимитед» у единственного владельца и учредителя, своего вымышленного дядюшки Мэна Биньрона, который хотел открыть в Сямыне филиал. «Синью кволити контрол лимитед» осуществляла посредничество между мелкими производственными фирмочками в Китае и западными клиентами: довольно распространенный и прибыльный вид деятельности. Необычным в легенде был только пол Мэн Аньлань — в Китае женщины такими делами просто не занимаются.
Вернее, не занимаются официально. Есть множество фирм, которыми руководят женщины, однако в директорах там числятся мужчины. Посему легенда Оливии держалась на вымышленном гуанчжоуском дядюшке, якобы ее боссе. Мэн Аньлань лишь выполняет его поручения и по любому серьезному вопросу должна консультироваться с Биньроном.
Чуть сложновато для хорошей шпионской легенды, однако у девушки в Китае не так много причин жить независимо. Миллионы женщин трудятся на фабриках и живут в общежитиях, но МИ-6 не для того засылала ее в Китай, чтобы она трубила от звонка до звонка. Как агент, она должна располагать деньгами и свободой перемещений. Оливию даже подумывали сделать девушкой по вызову или содержанкой: это не обязательно подразумевало реальный секс, клиенты могли быть вымышленные. На деловом варианте остановились потому, что он давал предлог много ездить, общаться с бизнесменами, снимать офисные помещения.
С помощью электронных ухищрений звонки и факсы на гуанчжоуский номер переадресовывались в штаб МИ-6, где имелся небольшой штат сотрудников, свободно говорящих по-китайски: женщина, игравшая роль секретаря, и голубоглазый блондин-англичанин, он же дядюшка Биньрон. Таким образом, пока с ее дядей будут общаться по телефону, по факсу или по электронной почте, легенда выстоит, однако рассыплется в тот же миг, когда кто-нибудь навестит гуанчжоуский офис «Синью кволити контрол лимитед» и не обнаружит там никакой фирмы. Или копнет Мэн Аньлань чуть глубже. Если такое произойдет, Оливии придется как минимум уехать и никогда не возвращаться в Китай. Как максимум ей грозило длительное тюремное заключение или смертная казнь.
Ее слили, другого слова не подберешь. Внешность, подготовка и знание языка делали Оливию уникальным сотрудником, и, видимо, кто-то в МИ-6 возлагал на нее большие надежды — планировал использовать для чего-то важного. На разработку фиктивной личности угрохали уйму труда и средств. Однако когда Абдулла Джонс перебрался в Сямынь и выбросил телефон, о старых планах забыли. Кто-то из начальства решил, что Оливию надо отправить в Китай — ловить одного конкретного человека.
Она отыскала уютную квартирку на острове Гуланъюй, сразу через пролив от деловой части Сямыня, и обставила ее в соответствии с легендой. Начала каждый день ездить в центр на пароме — «искать помещение под офис». На самом же деле она квартал за кварталом прочесывала тот самый квадратный километр, на котором, по данным МИ-6, укрылся Абдулла Джонс.
За это время она несколько раз переходила от эйфории к отчаянию. Тысяча метров не расстояние: десять футбольных полей, — так что из уютного далека задача представлялась довольно простой. В первые две недели сбивания каблуков о сямыньский асфальт Оливия готова была взвыть от тоски: ничего не получится. На данном квадратном километре жили от двадцати до тридцати тысяч человек. Число зданий равнялось нескольким сотням. Блуждая весь день по запутанным людным улочкам, она чувствовала себя раздавленной, ночами долго лежала без сна, перебирая свои действия, а когда задремывала, дневные картины повторялись в галлюцинаторных кошмарах.
Зато хоть квартирка радовала. Гуланъюй — маленький холмистый зеленый остров почти без машин; узкие дорожки вьются между отдельными анклавами. Парки и дворы связаны улочками и каменными лестницами. В период после Опиумных войн, когда Сямынь носил фуцзяньское название «Амой», европейцы строили здесь виллы и консульства. Та эпоха давно прошла, а здания сохранились.
Впрочем, сохранились почти что чудом. На Гуланъюй сразу вспоминаешь, что Фуцзянь когда-то была тропическими джунглями и отчаянно хочет вновь ими стать. Если бы люди ушли отсюда или перестали отбиваться от природы секаторами и пилами, лианы, ползучие растения, корневые системы, побеги, споры и семена за несколько лет уничтожили бы все созданное человеком. Видимо, нечто подобное случилось в правление Мао: нынешние инвесторы поспели на выручку в последний момент. Кое-где по-прежнему встречались европейские здания, в режиме замедленной перемотки разрушаемые стеблями и листьями, настолько ветхие, что там жили только крысы и жуки-древоточцы. Однако довольно много старых зданий успели спасти (Оливии рисовалось что-то вроде высадки в Нормандии: садовники с пилами и лопатами спускаются на парашютах), вырвать у колючих и цветущих лиан, очистить от крыс, отремонтировать и сдать в аренду. Квартирка была маленькая, но удачно располагалась на верхнем этаже здания — бывшей виллы французского купца, где теперь жили десятка два молодых менеджеров. С балкона в спальне открывался вид на сияющий огнями сямыньский центр. По ночам, если не удавалось заснуть, Оливия сидела на кровати, обняв коленки, глядела через пролив и гадала, какая из этих звездочек ноутбук Абдуллы Джонса.
По мере того как шли недели и план квадратного километра вырисовывался у нее в голове, надежда отыскать Джонса мало-помалу возвращалась. Девяносто процентов домов можно было попросту исключить. Это коммерческие здания, не жилые. Если не рассматривать крайне малую вероятность, что Джонса прячет хозяин лавчонки или состоятельная семья, он должен жить в обычной многоэтажке, причем такой, где обитают гастарбайтеры. Так что после первых недель замешательства и депрессии на руках у Оливии внезапно остался короткий список возможных укрытий Абдуллы Джонса.
Логически она не могла из них выбрать, однако чутье указывало на местный бомжатник — пятиэтажное здание в старой части района, причем так близко к его краю, что дело явно шло к выселению, сносу и возведению очередного небоскреба. В эпоху, когда город звался Амой и европейцы держали на Гуланъюй винные погреба, это было что-то очень приличное, возможно, гостиница, но ее давно превратили в жилье для пролетариата.
Оливия сделала вид, будто хочет снять помещение в доме напротив. Здания были одной высоты и примерно одного возраста; их соединяли разноцветные жгуты самопальной проводки. Хозяин усиленно предлагал офисы на нижних этажах, где подъем короче, а цены соответственно выше. Оливия уже натренировалась затягивать «выбор офиса» до невозможности, ссылаясь на феноменальный жмотизм дядюшки в Гуанчжоу. У нее был целый арсенал анекдотов про его скупость, которыми она гнала хозяина все выше по лестнице, заставляя открывать двери в пыльные помещения, где хранились двери, краска для ремонта, унитазы и сломанные вентиляторы. При осмотре каждого потенциального офиса Оливия распахивала окно и высовывала голову в сырую духоту снаружи — мол, красивый вид и возможность проветривать комнату искупят для нее необходимость подниматься по лестнице. На самом деле она смотрела на соседнее здание — не мелькнет ли в окне высокий чернокожий валлиец.
Откуда-то по соседству доносился непонятный стук. Поначалу его заглушали уличные шумы, но чем выше Оливия тащила усталого и злого хозяина, тем отчетливее становилось постукивание: пять-шесть тактов, словно удары сердца, потом ничего, потом еще несколько тактов, иногда быстрее, иногда медленнее. Изредка после них слышался глухой удар. Оливия прекрасно знала эту последовательность: она звучала фоном к разговорам Джонса по мобильному, и они в МИ-6 всю голову сломали, что же там стучит. Первая гипотеза была, что в соседней квартире идет ремонт, но что за ремонт, при котором только приколачивают и никогда не сверлят? Может, Джонс живет над мясной лавкой, где рубят туши? Или над школой боевых искусств, где отрабатывают удары? Ответ не находился, и это их бесило.
Чем выше поднималась Оливия, тем меньше сомневалась, что из здания напротив долетает тот самый звук. Он становился все отчетливее, и с каждым лестничным пролетом волнение Оливии нарастало.
В офисе на пятом этаже окно закрывала драная фасадная пленка. Оно было старомодное, с двумя распашными створками. Оливия подошла, открыла рамы и отодвинула край пленки.
Прямо через улицу, метрах в двадцати от нее, на крыше подростки играли в баскетбол.
Оливия смотрела, как один из них обходит защитников — шлеп-шлеп-шлеп-шлеп, — затем делает бросок. Бумц!
— Это, наверное, подойдет, — сказала Оливия немного рассеянно, потому что снимала баскетболистов на мобильный. — Я осмотрюсь повнимательнее.
Хозяин позвонил по телефону. Оливия продолжала любоваться видом. В квартире под баскетбольной площадкой почти все окна были заклеены постерами или чем-то в таком роде. Ее так и подмывало тоже позвонить и крикнуть: «Я его нашла!» — но она не собиралась повторять ошибку Джонса. Для связи с Лондоном имелись другие средства.
Она отыскала ближайшую ванбу, бесцельно полазила по Интернету, потом зашла в некий блог и оставила в комментах условную фразу.
На следующий день ей пришло сообщение, зашифрованное в битах графического файла, с указаниями, что делать дальше.
Оливия отчасти надеялась, что МИ-6 тут же выдернет ее назад в Лондон, угостит обедом в шикарном ресторане и повысит в должности. Фантазия строилась на допущении, что с Джонсом разделаются немедленно.
В шифрованном сообщении излагался совершенно иной план на ее следующие недели или даже месяцы.
Оливию поздравили (в исключительно сдержанных выражениях), но кто-то наверху решил, что Абдуллу Джонса рано отправлять к чернооким девственницам — прежде нужно выудить из него побольше информации. Оливии поручалось отыскать место, откуда можно следить за квартирой Джонса, и отрапортовать о результате.
Оливия позвонила хозяину, вернулась в офис, сфотографировала его на мобильный и договорилась об аренде. Снимки она отправила Мэн Биньрону электронным письмом вместе с подробным описанием офиса и условий аренды. Письмо ушло на почтовый ящик, зарегистрированный из Гуанчжоу, а оттуда — уже зашифрованное — в Лондон.
На следующий день пришла одобрительная шифровка. Оливии предписывалось работать над легендой и ждать дальнейших указаний.
Первый совет был очень своевременным: осваиваясь в Сямыне, она запустила эту сторону работы. Оливия заказала в новый офис стол и впряглась в фиктивную работу: обменивалась тоннами электронных писем с вымышленными клиентами и вымышленным дядюшкой, организовывала поездки на производства в эстуарии Реки Девяти Драконов и постоянно краем глаза следила за квартирой 505 дома напротив. Жильцы по большей части держали окна закрытыми, но иногда проветривали квартиру, и тогда Оливия видела много интересного: матрасы на полу, канистры с чем-то вроде промышленных растворителей, много людей некитайской внешности. Джонс не появился ни разу; впрочем, она и не ждала, что такой острожный человек подойдет к открытому окну.
Начало прибывать оборудование, замаскированное под образцы бытовой электроники, которую ее клиенты якобы хотели массово производить в Китае. Маскировка большого труда не составляла: начинка всех электронных устройств выглядит примерно одинаково, поскольку состоит из микросхем. Известно, что китайская разведка начала вставлять чипы в схемы, поставляемые на Запад, — чипы, запрограммированные так, чтобы через Интернет отправлять домой разного рода информацию. Оливия подозревала, что первоначально ее готовили к расследованию этой проблемы, и теперь радовалась, что Европа платит Китаю его же монетой. По очень подробным шифрованным инструкциям от разработчиков в Лондоне и Форт-Миде она собрала в офисе приборы, улавливающие все электромагнитные сигналы из здания напротив. Данные сжимались, шифровались и пересылались в Лондон и Форт-Мид, где знающие люди могли их разобрать и осмыслить.
И здесь в расследовании произошел первый серьезный сбой. Устройство ловило массу данных, но обнаружилось (если коротко), что квартира Абдуллы Джонса расположена прямо над гнездом китайских хакеров, чьи компьютеры и телефоны забивают эфир электронным шумом. Эти хакеры, насколько Оливия могла понять, и были баскетболисты на крыше; они часто работали наверху, так что убежище Джонса оказалось между двумя слоями хакерской активности. Вычленить его сигнал было трудно — настолько, что напрашивалась мысль: Джонс выбрал это место сознательно.
Прибыло еще оборудование — как и первое, «Федэксом». Оливия сходила в соседнюю пятиэтажку и спрятала за батареей в коридоре рядом с квартирой Джонса небольшое устройство. Подробностей она не знала, но догадывалась, что оно как-то позволяет отличать одни биты от других. Затем МИ-6 прислала электронщика, который представился Алистером, — якобы клиента «Синью кволити контрол». Алистер и Оливия провели в офисе долгие «переговоры», за время которых Алистер настроил уже работающее оборудование и установил дополнительное: коробочку, направляющую лазерный луч на окна пятьсот пятой квартиры и принимающую отраженный сигнал. От всякого разговора окна в комнате слегка дрожат; лазерная коробочка считывала колебания стекла и переводила обратно в удивительно четкий звук; тот записывался и пересылался в Лондон. Кроме того, Алистер поставил автоматическую видеокамеру, включавшуюся от движения, то есть всякий раз, как террористы (а теперь уже не было сомнений, что это и впрямь террористы) открывают окно.
То, что в офисном здании шел капитальный ремонт, превращало его в идеальную наблюдательную площадку. Фасад скрывали леса, тросы, пленка, бамбуковые ограждения, кабели и шланги. За всем этим оборудование Алистера — довольно миниатюрное — было незаметно. Видеокамера смотрела через отверстие в пленке размером с ноготь Оливии.
Она и без восторженных реляций из Лондона знала, что нашла золотую жилу. Тон приходящих шифровок подсказывал: получаемая информация так важна, что МИ-6 теперь желает Абдулле Джонсу долгой и успешной карьеры подрывника в Сямыне, лишь бы и дальше перехватывать его разговоры. Читая в иностранных газетах, что беспилотники типа «Предатор» нанесли удары по целям в Вазиристане, Оливия надеялась, что тут есть и ее заслуга.
Она обслуживала одну из самых дорогостоящих станций в глобальной войне против терроризма, и в этой роли ее никто заменить не мог. Операция была фантастически успешна. Куда значительнее той работы, к которой ее готовили изначально. Однако даже в нынешней эйфории Оливия понимала: когда-нибудь это все кончится. Рано или поздно Джонс соберется перейти к действиям: не может же он месяц за месяцем изготавливать бомбы без всякой цели. В один прекрасный день они из записанных разговоров узнают, что Джонс намерен что-то взорвать. И тогда перед МИ-6 встанет интересный выбор. Если не делать ничего, взрыв произойдет и УОБ в ходе расследования выйдет на квартиру Джонса, а затем и на офис Оливии. Все высокотехнологическое оборудование попадет в руки китайской полиции. Саму Оливию арестуют и будут допрашивать неизвестно какими методами. Этого допустить нельзя: ей надо по возможности уничтожить оборудование и выбраться из города раньше, чем такое произойдет.
А можно, в духе международного сотрудничества, известить китайские власти о планах Джонса и тем предотвратить взрыв. Однако при этом китайцы поймут, что у англичан есть способ получать такого рода занятную информацию, и последствия для Оливии будут те же.
Еще есть вариант прислать боевую группу, которая убьет либо похитит Джонса — операция, мягко говоря, не из легких.
Так или иначе, Оливию снабдили подробными инструкциями на случай ликвидации офиса. Здесь не было ни бумаг, ни кассет — ничего, что надо измельчать или жечь. Все хранилось в электронном виде. Итак, требовалось лишь «прибить» всю электронику. Об этом позаботились разработчики. У каждого прибора имелась экстренная кнопка: при ее нажатии ток высокого напряжения проходит через все платы и уничтожает хранящуюся в них информацию. УОБ может заполучить платы, но, по словам Алистера, сами по себе они интереса не представляют: обычные микросхемы, которые любой может купить через Интернет, смонтированные самым очевидным образом. Уникальность заключается в их конфигурации, в записанных битах — а они-то и уничтожатся. Правда, Алистер подчеркнул, что в идеале лучше бы не оставлять китайцам и сами платы: можно, например, бросить их в море с парома или поджечь здание (в последнем случае Оливия не поняла, шутит он или нет), однако главное — нажать экстренные кнопки.
На серьезной шпионской базе были бы по меньшей мере три сотрудника, работающие посменно и готовые в любую секунду ее ликвидировать. Несколько десятилетий назад МИ-6, наверное, изыскала бы средства для засылки дополнительных агентов в Китай. В случае почти любой другой страны это и сейчас не было бы проблемой. Однако Китай — другое дело. Как только Алистер улетел в Англию, Мэн Аньлань осталась в полном одиночестве. Она не могла торчать в офисе круглые сутки. Мэн Биньрон в электронных письмах изображал себя этаким надсмотрщиком на плантациях, что давало ей предлог вкалывать по двенадцать, четырнадцать, иногда по шестнадцать часов кряду, но она должна была возвращаться в квартиру хоть ненадолго, чтобы не вызвать подозрений у хозяина и соседей.
Возможно, хронический недосып и сосредоточенность на работе отчасти извиняют то, что Оливия не распознала очевидную цель приготовлений Абдуллы Джонса. В Сямыне должна была пройти международная конференция, на которую съедутся дипломаты со всего мира. Официально ее приурочили к триста пятидесятой годовщине освобождения Тайваня от голландцев войском Чжэн Чэнгуна, однако все понимали, что на самом деле речь пойдет об отношениях Тайваня с материковым Китаем и что ожидаются важные результаты. Некоторые радикальные исламисты считали Чжэн Чэнгуна своим героем, а Тайвань соответственно частью исламского халифата. Претензия была смехотворная, но исламистов возмущали репрессии против мусульман в Западном Китае, поэтому годился любой предлог.
Оливия видела, как на фонарях появились флаги с героическими портретами Чжэн Чэнгуна, но не знала, что конференция открылась, пока не начала из-за нее по утрам застревать в пробках. Тут-то до нее с опозданием дошло, с чем связан недавний всплеск активности в квартире номер пятьсот пять. Что-то должно было произойти, причем очень скоро.
Как-то утром она вернулась в офис после нескольких часов сна и увидела маленькую странность: улицу между домами загородил микроавтобус, к большому недовольству прохожих и уличных торговцев. Если бы не дипломатическая конференция и ожидание каких-то больших событий, Оливия не обратила бы на это внимания, а так ей первым делом подумалось, что игра окончена: полиция пришла к Абдулле Джонсу спросить, что он и его дружки тут делают. Или хуже: пришли арестовывать Оливию.
Впрочем, при ближайшем рассмотрении стало ясно, что машина не государственная, а водитель — девушка в синих сапогах, у которой что-то случилось с ключами. Тем не менее сердце забилось чаще. Очень спокойно и неторопливо Оливия прошла к дому, а на лестнице, где ее никто не видел, припустила через две ступеньки. В офисе она переборола искушение высунуться в окно и надела наушники, через которые слушала звуки в квартире Абдуллы Джонса.
Все было как обычно: кто-то храпел, кто-то сонно ходил по квартире и заваривал чай, слушая арабский подкаст. Оливия успокоилась и обозвала себя дурой: надо же было так переполошиться на пустом месте. Она вытерла со лба пот, села, положила сумочку на стол, включила компьютер и проверила почту.
В наушниках что-то грохнуло, и сразу зазвучали взволнованные голоса.
Следом раздались хлопки, приглушенные электроникой так, что казались пропаданием сигнала в общем потоке шума.
И вдруг все разом смолкло. Оливия сняла наушники и обнаружила, что слышит новые хлопки непосредственно через улицу. Она подошла к окну и проверила лазерное устройство. Вроде бы исправно. Тогда она поглядела на соседний дом через дырку в пленке и поняла, в чем проблема. Устройство принимало лазерный луч, отраженный от стекла, однако конкретного стекла больше не было.
Справа что-то зазвенело и затрещало. Оливия повернулась и увидела, что половина окон выбито и на полу валяются осколки. В воздухе висела пыль, в противоположной стене зияли кратеры. С сильным опозданием до Оливии дошло, что она слышала автоматную очередь с другой стороны улицы и что добрая половина пуль попала в ее офис.
Она плюхнулась на четвереньки, подняла руку и нажала экстренную кнопку лазерного устройства.
Коллеги из МИ-6 прислали боевую группу, а ее предупредить забыли.
Или она просто уже никому не нужна.
Соколов за это утро повидал много странного и все равно опешил, когда распахнул выбитое окно и увидел, что фасад, как пауками, облеплен китайскими мальчишками.
Потом он вспомнил, что шестьдесят секунд назад больше всего тревожился из-за вопроса, как быть с шайкой китайских хакеров. Надо полагать, это они и есть.
Соколов понял и одобрил решение мальчишек спускаться не по лестнице, а по наружной стене. Он мог бы легко последовать их примеру. Собственно, это было бы логично, ведь они знают окрестности — в отличие от него. Часто в незнакомой обстановке самое разумное — подражать местным.
С другой стороны, от фасада к соседнему ремонтируемому зданию тянулся пук проводов. Все вместе они наверняка выдержат вес Соколова. Такой путь привлекал по двум причинам. Во-первых, ему мало спуститься на улицу — ведь он не может раствориться в толпе, как китайские подростки. Его сразу арестуют. А вот в соседнем здании можно спрятаться и подумать, как быть дальше.
Во-вторых, квартира за ним была набита взрывчаткой и горела.
Профана близость АСДТ к открытому огню напугала бы сильнее, но Соколов знал, что оно, как многие другие бризантные ВВ, не детонирует просто от нагревания. Нужно что-то, что инициирует взрыв, например капсюль-детонатор. Может статься, что здание сгорит дотла, а взрыва так и не произойдет.
И все же настолько упрощать ситуацию не стоило. В квартире было еще много чего интересного. За несколько лихорадочных секунд Соколов не успел составить мысленный список, но если хозяева квартиры собирались использовать АСДТ, где-то рядом должны быть детонаторы, а если они собирались использовать его в ближайшее время, то и собранные бомбы. Да и кто его знает, что еще смешивали в этой адской лаборатории: у террористов есть рецепты для других ВВ, куда менее стабильных. Так что у Соколова были все основания поскорее убраться подальше от здания, и пук проводов давал такую возможность.
Главный аргумент против состоял в том, что человека, висящего на проводе за окном, ничего не стоит расстрелять.
Однако Соколов умел перемещаться на руках по натянутому канату быстрей, чем средний человек бежит. А у оставшихся в живых террористов хватает других забот.
По оконным решеткам он спустился к жгуту, ухватился одной рукой и медленно перенес на нее свой вес. Жгут выдержал. Отлично. Соколов толкнулся от стены и второй рукой схватился за провода. Перехватил руки. Еще раз. Еще.
Тут он ухнул вниз и увидел жгут, уходящий в небеса.
Это был не натянутый стальной канат в тренировочном лагере. Жгут состоял из двух десятков разноцветных проводов: электрических, телефонных, модемных и неизвестно каких. Соколов не мог захватить ладонью весь пук и каждый раз вынужден был клинком вонзать ее в середину жгута, цепляясь за что получится. Первые несколько раз вышло удачно, а теперь он промахнулся и повис на синей витой паре, обвивающей остальные провода, и она под его весом стремительно ушла вниз. Он крепко сжал ее другой рукой, подтянулся, перехватил руки и полез вверх, но синий провод просто выдергивался еще дальше. До основного жгута было с полметра, однако Соколов не мог до него дотянуться. Наконец синий провод перестал скользить — вся слабина выбралась. Соколов, качнувшись, закинул ноги наверх и обхватил ими жгут. Автомат и гидратор болтались внизу. Мгновение он помедлил, переводя дыхание, затем пополз дальше. Так получалось гораздо медленнее, чем на руках, и он чувствовал себя инвалидом-гражданским, однако ноги отпустить не решался. Впрочем, автоматчиков в окне можно было не опасаться: квартира пылала. Вспыхнули канистры с растворителями, и из окна валил едкий дым.
Юйся не ожидала, что слесарь будет так долго возиться с зажиганием. В их фуцзяньской семейной гостинице была тонна DVD с американскими фильмами, которые в Сямыне продавались почти даром. Из них Юйся знала, что надо хорошенько двинуть по рулевой колонке, чтобы из нее выпали провода, и соединить их напрямую, а слесарь затеял какую-то сложную операцию, связанную со вскрытием самого замка. Перестрелка наверху явно действовала ему на нервы, что отнюдь не ускоряло работу.
Юйсе, конечно, тоже было сильно не по себе. Она приковала беднягу к рулю под влиянием момента. Тогда прозвучало лишь несколько выстрелов, и она думала, что на этом все и закончится, да и слесарь заведет машину в одну минуту. То есть, на ее взгляд, он перетрусил на пустом месте и хотел улизнуть, бросив ее, а также Зулу, Чонгора и Питера, о которых ничего не ведал. Однако перестрелка вылилась в полномасштабную войну и на крышу автобуса то и дело сыпались осколки. Всякий раз слесарь вздрагивал и, кажется, забывал, что намеревался сделать с замком. По ощущениям это тянулось уже примерно год, и Юйся сидела как на иголках. Ей было одновременно страшно из-за того, что происходит, и стыдно за то, как она поступила со слесарем. Ничто не мешало выскочить из машины и убежать, но каждый раз, как она собиралась открыть дверцу, что-нибудь большое падало на микроавтобус, напоминая, что стальная крыша над головой — дело полезное. И вообще, лучше бы отсюда уехать, а не бросать машину.
Она настолько ушла в эти мысли, что вздрогнула, когда мотор заработал. На приборной панели зажглись огни, стрелка тахометра скакнула вверх.
Слесарь ругнулся, бросил инструмент, которым вскрывал замок, и атаковал наручник чем-то другим. Это заняло всего несколько секунд, а еще через долю секунды слесарь выскочил из машины, оставив болтающийся наручник на руле и половину инструментов — на полу. Дверь он закрыть не потрудился.
Юйся захлопнула дверь, потом вновь уселась на водительское место и включила передачу.
Тут она покосилась на пятиэтажку. А как же Зула и двое ее ребят-хакеров? Хороший и плохой?
Чонгор возился со своим наручником куда дольше Питера. Зула заметила, что он от напряжения высунул язык, и решила не отвлекать его, а просто стоять молча.
На лестнице раздавались какие-то звуки, с каждой минутой становившиеся все громче. Это был человеческий голос: он повторял одну и ту же фразу, как будто актер отрабатывает трудное место диалога. Сперва Зула различала только самые громкие гласные, но по мере того как человек спускался, звуки начали складываться в слова.
Он говорил: «Ах ты, ГРЕБАНАЯ сучка! Ах ты, ГРЕБАНАЯ сучка! Ах ты, ГРЕБАНАЯ сучка!..»
Это был Иванов, и говорил он скорее удивленно, чем злобно, как будто Зулин гребаный сучизм превзошел все известные прецеденты в истории, так что Иванов не верит свидетельству собственных чувств. Удивление его нарастало, и на слове ГРЕБАНАЯ голос дрожал фальцетом.
И тут речитатив прервался возгласом: «ТЫ!» Иванов был всего в двух, может быть, трех пролетах от них. Звук его шагов стих.
Видимо, он говорил с Питером, но Зула не слышала, чтобы Питер отвечал.
— Совсем один? — спросил Иванов. Ему потребовалось настоятельно повторить вопрос. Наконец Зула различила слабый голос Питера, что-то вроде всхлипа. — А где же твоя очаровательная подружка?
Дальнейший разговор (если это можно назвать разговором) состоял исключительно из реплик Иванова.
— Ах, отважный Питер пошел разведать опасность? А Зула внизу, готова за ним последовать? Может быть, нам спуститься и побеседовать с Зулой? Нет? Почему нет? Может, это ложь? Да? Ложь? Зула внизу по другой причине? Может быть, она ПРИКОВАНА К ТРУБЕ? Потому что ХРАБРЫЙ КАВАЛЕР ее бросил? БЕЗЗАЩИТНУЮ? А сам ХРАБРЫЙ КАВАЛЕР сбежал КАК ВОНЮЧАЯ КРЫСА?
Рука мягко легла Зуле на плечо, и она отпрянула, едва не содрав кожу натянувшимся наручником. Однако это был Чонгор. Он освободился. Он приложил палец к губам, встал на одно колено в позе мужчины, делающего предложение, и начал ковыряться заколкой в ее наручнике. Браслет на запястье был развернут отверстием вниз; Чонгор, попробовав и поняв, что так неудобно, принялся за другой, на трубе.
— Как ХРАБРАЯ ДЕВУШКА вроде Зулы могла спутаться с таким ушлепком? — орал Иванов. — Что сказали бы твои родители, Питер? Кто тебя вообще воспитывал? Волки? Цыгане? Отвечай на вопросы! Не реви, как девчонка! Ах ты, ГРЕБАНЫЙ… КУСОК… ДЕРЬМА!
За каждым из последних трех слов следовал громкий хлопок. При первом Чонгор вздрогнул и выронил заколку, но тут же нашел и снова принялся за наручник.
Как только грянули выстрелы, Зула машинально отвернулась от двери и теперь стояла, пристально глядя на руки Чонгора, словно ребенок, который верит, что чудовище исчезнет, если притворишься, будто его нет. Глупость несусветная, но даже события последних дней не подготовили ее к тому, что, видимо, случилось с Питером.
— Чонгор! — позвал вкрадчивый голос.
Зула и Чонгор разом вздрогнули и обернулись. Иванов стоял в подвале, направив пистолет в пол.
— Отлично, — сказал Иванов. — Хоть один настоящий мужчина.
Чонгор бросил наручник и выпрямился. До Иванова было футов восемь, и он смотрел на Зулу так, что Чонгору захотелось ее заслонить. Он сделал шаг в сторону и оказался между Ивановым и Зулой.
— Да, — сказал Иванов. — Очень правильно. Я всегда знал, что ты рыцарь. А теперь отойди, чтобы я застрелил эту лживую сучку.
— Нет, — ответил Чонгор.
Иванов поморщился.
— Ясно, ты хочешь и дальше быть рыцарем. Вери гуд. Но ситуация такова. Я сказал Зуле: или она говорит правду, или я прихожу и ее убиваю. Она солгала. Теперь я обязан выполнить свою часть сделки. Ты должен это понимать.
Иванов поднял пистолет и шагнул вбок, чтобы прицелиться в Зулу. Чонгор шагнул в ту же сторону.
— Это не хоккей. Это не шайба. Это пуля, Чонгор. Ты ее не остановишь.
— Остановлю, — резонно возразил Чонгор.
— Чонгор! Ты единственный во всем здании достоин остаться в живых! — воскликнул Иванов. — Пожалуйста, не выебывайся! Разве ты не хочешь стать старым и отрастить усы? Водить автобус?
Зула готова была решить, что Иванов окончательно спятил, но для Чонгора вопросы явно звучали осмысленно. Он пожал плечами.
— Зула хочет, чтобы ты жил. Правда, Зула?
Странный вопрос. Чонгор обернулся взглянуть на нее.
В тот же миг Иванов с неожиданным проворством кинулся вперед. По лицу Зулы Чонгор успел понять: происходит что-то не то. Он начал поворачивать голову, и в тот же миг Иванов вмазал ему в челюсть рукоятью пистолета. Чонгор винтом полетел на пол. Зула успела метнуться под него и смягчить падение, подставив свободную руку ему под затылок, так что об пол он не ударился.
Теперь она сидела, придавленная весом Чонгора у себя на коленях. В нем было килограммов сто.
Зула облизнула губы, готовясь произнести последнюю в жизни речь. Она хотела сказать Иванову, что нелогично убить Питера за нерыцарственное отношение к ней, а потом расстрелять ее, прикованную к трубе.
Прозвучала серия оглушительных хлопков. Иванову снесло полголовы и отбросило прочь. Он упал боком, словно хотел поймать свои мозги, пока они не выпали на пол.
Теперь Зула увидела, что в подвале есть еще человек: высокий негр. Он держал длинный автомат, в котором Зула узнала «АК-47».
Их взгляды встретились.
— Инглиш? — спросил мужчина с автоматом.
— Американка, — ответила она.
— Твоя ошибка понятна, но я спрашивал не про национальность, а про язык. Впредь постараюсь формулировать вопросы четче. — Незнакомец говорил с британским акцентом. Он сел на корточки рядом с телом Иванова и начал его охлопывать. — Этот, что ль, чувак тебя приковал? — продолжил он, артистично переходя на негритянский жаргон.
Что-то зазвенело в одном из карманов Иванова. Незнакомец вытащил оттуда пригоршню мелочи, рассортировал ее и нашел предмет, который не был монетой: ключ от наручника.
— Бинго! — произнес негр и, закинув автомат за плечо, расстегнул наручник на трубе. — Свобода! — весело объявил он.
— Спасибо! — воскликнула Зула.
— Это иллюзия, — закончил негр и защелкнул наручник у себя на правом запястье. Потом сунул ключ в карман.
— Кто вы? — спросила она, выбираясь из-под Чонгора.
— Можешь называть меня мистер Джонс, Зула.
Мистер Джонс снял с плеча автомат и теперь задумчиво его разглядывал, держа за дуло.
— Трудно стрелять одной рукой, — заметил он и глянул на Зулу. — Что может быть заметнее на улицах Сямыня, чем двое черномазых, скованных между собой?
— Сдаюсь.
— Двое черномазых, скованных между собой, с автоматом Калашникова.
Он положил автомат на пол и тут заметил пистолет Иванова. Поднял его левой (не стесненной наручником) рукой.
— Хорошенькая штучка. Девятнадцать одиннадцать, если не ошибаюсь.
Даже в нынешнем состоянии Зула невольно удивилась, что у мистера Джонса есть хоть какие-то сомнения. Ну конечно, это «М-1911». Джонс переложил «кольт» в правую руку, прижал большим пальцем взведенный курок и аккуратно перевел его в нижнее положение, нажимая на спуск так, чтобы не произошло выстрела. Затем левой рукой передернул затвор, патрон выскочил, его место в стволе занял новый, курок снова встал на боевой взвод.
— Механизм взведен, — сказал Джонс и принялся разбираться с предохранителями. — И заперт.
Явно жалея, что не может свободно орудовать правой рукой, он переложил пистолет в левую и сунул в карман.
— Идем! Впереди у нас увлекательная судьба! Иншалла.
Он схватил Зулу за руку и двинулся к выходу. Она попыталась вырваться, но мистер Джонс только выпустил ее руку — цепь наручника натянулась, так что металл впился в и без того исцарапанное запястье, — потом сильно дернул. Зулу занесло и швырнуло об стену с грязным подвальным окном. Тусклый серый свет еле-еле сочился через несколько слоев решетки, сетки и прибитого дождем мусора.
Из-за окна прямо в глаза Зуле смотрел молодой китаец. От нее до него было меньше метра. Как давно он смотрит на то, что происходит в подвале?
Однако для Зулы проку от него было не больше, чем от говорящей головы в телевизоре. Джон дернул снова, притягивая ее ближе, потом вновь схватил за руку и потащил вверх по лестнице.
У Соколова, пока тот полз по жгуту, было достаточно времени поразмыслить о бризантных взрывчатых веществах и детонаторах в нескольких метрах позади. Включились старые инстинкты: рот застыл в оскале, чтобы при взрыве не лопнули барабанные перепонки. Всякий раз, перехватывая руки, он крепко цеплялся за провода, на случай если его накроет взрывной волной, и подбородок держал прижатым к груди, хотя временами и откидывал голову, чтобы из перевернутого положения глянуть на офисное здание. Мучительно долго казалось, что оно не приближается, и Соколов запретил себе смотреть. Когда он глянул снова, до цели было меньше двух метров. Он перехватил руки как можно дальше вперед, ухватился покрепче и отпустил ноги. Теперь он висел в полутора метрах от того места, где жгут нырял в просвет между двумя кусками пленки.
Пленка сверкнула, как будто ее фотографируют со вспышкой. За долю секунды до взрывной волны Соколов начал открывать рот и крепче сжимать руки. Тут она ударила его, как чугунная баба, и бросила на пленку.
После автоматной очереди, выбившей окна в «Синью кволити контрол» и заставившей Оливию упасть на четвереньки, перестрелка в доме напротив быстро утихла. Оливия еще некоторое время подождала, оставаясь ниже уровня подоконника. В офисе было восемь приборов с экстренными кнопками. Три из них удалось нажать; остальные пять были в той части помещения, где пол усеивало битое стекло: не современное, которое разлетается на кубики, а традиционное, с острыми осколками. Ползти по нему на карачках не очень-то хотелось. Оливия не получила основательной боевой подготовки, но кое-чему ее учили. Один из самых ярких уроков демонстрировал: то, за чем обычно прячутся незнающие люди — автомобильные двери, кирпичные стены, — не защищает от боеприпасов высокой скорости. Стены в здании были кирпичные — прятаться за ними все равно не имело смысла. Оливия встала и захрустела стеклом, подбираясь к оставшимся пяти устройствам. Это оказалось не просто: костюм китайской деловой женщины предполагает высокие каблуки, а куски стекла скользили. Так или иначе, Оливия сумела нажать все пять кнопок, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не отвлекаться на происходящее за окном. Квартира Абдуллы Джонса вспыхнула невероятно быстро, как будто сделанная из нитроцеллюлозы. Сам он либо погиб, либо выбрался на улицу, где его немедленно схватят.
Мозг начал оправляться от шока, и Оливия осознала, что все не так плохо. Да, она по-прежнему понятия не имеет, кто и зачем ворвался в квартиру Абдуллы Джонса. Уж разумеется, у него много врагов, так что гадать бессмысленно. В двери «Синью кволити контрол» никто не ломился, так что теперь, по-хорошему, следовало забрать и уничтожить все шпионское оборудование. Оливия решила, что сложит его в мусорный мешок и по пути домой выбросит в пролив между Сямынем и Гуланъюй. Немного необычно, однако китайцам случается выбрасывать мусор в океан, так что скорее всего никто не обратит внимания. А если кто-нибудь и возмутится, это не такое преступление, чтобы вызывать команду водолазов и прочесывать дно пролива.
Оливия вытащила пакет из мусорной корзины и пошла по офису, выдергивая провода и бросая приборы в мешок. Туда же не без сожаления пришлось отправить и ноутбук.
Мешок получился тяжелым, пришлось перекинуть его через плечо а-ля Санта-Клаус. Оливия повернулась спиной к выбитым окнам и пошла к столу за сумочкой. Дальше она спокойно спустится по лестнице, а потом гульнет: отправится домой на морском такси. На полпути к острову Гуланъюй выбросит пакет. Из квартиры сразу позвонит на определенный номер, скажет кодовую фразу, поедет в аэропорт и сядет на первый же рейс из Китая.
Она мысленно репетировала этот план, когда ее внезапно с силой швырнуло об стену. Комната встала боком… нет, перевернулась. Потом все исчезло в клубах серого дыма, который ворвался в разбитые окна и тут же проник во все углы и отверстия, включая открытый рот Оливии.
Она попыталась сплюнуть, но во рту было сухо. Пыль забилась в горло. Грудь перехватило, по пищеводу несколько раз прошел спазм, потом ее стошнило. Инстинктивно отодвигаясь от блевоты, Оливия встала на четвереньки. Руки и ноги тут же пронзило электрическими иголками, и ее снова вырвало.
Надо отсюда выбираться.
Оливия кое-как на корточках отползла назад и привалилась к стене.
Мусорный пакет стоял рядом. Она сомкнула пальцы на узле и, не отрывая спину от стены, с усилием выпрямила ноги. Свободной рукой нащупала сзади дверь, вернее, дверной проем, потому что саму дверь сорвало с петель.
Где сумочка? Оливия обернулась, но увидела в густой серой мгле лишь смутные очертания. Все изменилось. Значительная часть потолка рухнула на пол.
В противоположной стене серели пустые прямоугольники выбитых окон. Пленку с них сорвало начисто.
В одном из прямоугольников появилась тень: силуэт мужчины.
Он впрыгнул через подоконник, сделал кувырок через плечо и приземлился в полуприседе. В том же движении он сорвал с плеча «АК-47» и поднял дуло.
Поднял дуло на нее. Потому что автомат был нацелен точно в лицо Оливии. Она знала это, так как видела глаза незнакомца через прицел автомата. Они у него были голубые.
Он что-то крикнул. От растерянности, страха и звона в ушах до нее не сразу дошло, что это «Ne dvigat’sya!», то есть русский приказ замереть на месте. Осознав свою ошибку, незнакомец добавил по-английски: «Стоять!»
— Ne streliaite! — ответила Оливия, затем повторила то же самое на английском.
Полторы секунды оба стояли как в столбняке. Затем русский выдохнул и опустил оружие.
Оливия метнулась в дверной проем и припустила по лестнице.
Улица вокруг микроавтобуса внезапно озарилась очень ярко и тут же потемнела. В следующий миг сверху обрушилось — как показалось Юйсе — все содержимое пятиэтажки.
Как только Юйся смогла видеть больше чем на полметра вперед — то есть секунды через две, — она вдавила педаль газа. Машина тронулась и тут же встала намертво.
Сзади что-то грохнуло. Юйся обернулась и увидела, что бетонная перемычка окна разрезала крышу микроавтобуса, как нож — алюминиевую фольгу, и теперь лежит на смятых креслах среднего ряда. Сквозь дыру сыпались пыль, песок и мелкие камешки.
Юйся снова и снова жала на газ. Было слышно, как буксуют задние колеса. Что-то заблокировало передние.
Из-за своего любопытства Марлон влипал в неприятности с того возраста, когда ребенок впервые может подползти к розетке и что-нибудь в нее засунуть. Он видел, как толстый белый человек застрелил тонкого и как черный двинулся за ним в подвал. Разумеется, Марлон не мог не узнать, чем все закончится. Он спустился на асфальт, подбежал к подвальному окну, встал на колени и заглянул вниз. И увидел все: как крупный парень защищал черную девушку и получил за это в челюсть, какой-то спор между белым убийцей и черной девушкой, решительное вмешательство черного мужчины и уход двух черных, скованных наручником. Девушка в последний миг глянула Марлону в лицо, и тот испугался, что она возгласом выдаст его черному убийце, но этого не произошло.
Белый парень по-прежнему лежал на полу в подвале — мертвый или без сознания. Первым порывом Марлона было оставить все как есть и поскорее смыться, однако у него сложилось сильнейшее впечатление, что они с друзьями только что избежали смерти, потому что кто-то их предупредил, несколько раз включив и выключив свет в квартире. Очевидными кандидатами были крупный белый парень и черная девушка, поскольку они находились в комнате с пробками. По всему выходило, что за это им и досталось. Черной девушке Марлон помочь не мог — она была скована наручниками с черным убийцей. Причем не просто убийцей, а убийцей, только что замочившим другого убийцу, — по шкале игрового мира, которой Марлон оценивал реальность, это означало элитный статус. А вот белый парень лежал в подвале один, и его никто не сторожил. Марлон решил войти через черную дверь — проверить, нельзя ли ему помочь.
Обычно черная дверь была, конечно, заперта, но сегодня стояла нараспашку.
Марлон как раз входил в нее, когда здание взорвалось. Первым его порывом было выскочить наружу, но, по счастью, он остался на месте. Часть строения рухнула в подвал, и по коридору прокатилась волна пыли. Марлон развернулся, чтобы встретить ее спиной, а не лицом, и увидел, как сверху сыплются куски кирпичей. Любой из них пришиб бы его на месте. Однако дверной проем — самая прочная часть здания, как знает всякий живущий в сейсмичном районе, — выдержал.
Человек, представившийся мистером Джонсом, явно принимал решения на ходу. Так же явно ему это было по кайфу. Он, очевидно, не знал, что из подвала есть черный ход, и оттого потащил Зулу к лестнице на первый этаж. Перед площадкой он свободной рукой закрыл ей глаза и не убирал ладонь, пока они не очутились в коридоре. Зула понимала из-за чего и не сопротивлялась.
Отсюда они двинулись к выходу. Узкий коридор дважды повернул; впереди показался холл с дверью на улицу. Прямо у выхода стоял микроавтобус. В первый миг Зула не увидела Юйсю, потом заметила движение и сообразила, что та нагнулась, закрывая пассажирскую дверь. У Зулы на миг мелькнула надежда, что Юйся ее заметит, однако в здании по сравнению с улицей было очень темно. И не только темно, но и тесно: жильцы, напуганные перестрелкой, торопились выбраться наружу.
Тут Джонс, явно по наитию, нырнул в приоткрытую дверь слева, в квартиру, окна которой выходили на улицу со стороны фасада. Ее только что покинули: внутри никого не было, но телевизор работал, а из кухни пахло готовкой. Джонс боком шагнул к окну, задернул штору, потом отогнул ее край и выглянул в щелку.
— Авто подано, — заметил он секунды через две. Зула в первый миг подумала, что он про микроавтобус, потом сообразила, что Джонс прижался щекой к стене и смотрит куда-то дальше вдоль улицы.
Раздался фантастический грохот, штора хлопнула по стеклу и тут же плеснула наружу, поскольку все окно вылетело из рамы. Зула ощутила ногами толчок и машинально втянула голову в плечи.
Джонс, судя по виду, ничуть не удивился.
— Здание рушится, начиная с верхних этажей, — заметил он. — Наверное, сто́ит отсюда выбираться.
— А как же Чонгор?!
— Если Чонгор — тот малый в подвале, — сказал Джонс, — то он выбрал лучшее место, где это дело переждать.
Если бы китаянка не заговорила с ним по-русски, Соколов сразу выкинул бы ее из головы, а так в нем проснулось любопытство, и он потратил некоторое время на осмотр разрушенного офиса. Самые большие разрушения причинил рухнувший потолок, так что Соколов на пути к выходу вынужден был перешагивать через большие куски штукатурки. У двери стоял завязанный мешок с мусором, который русскоговорящая китаянка явно собиралась унести с собой, пока Соколов не напугал ее до смерти. Мешок был на удивление тяжелый и наполнен какими-то прямоугольными коробками.
Обернувшись, Соколов удивился количеству проводов. По большей части они были ни к чему не подключены: разъемы лежали на полу, под штукатуркой, но поверх стекла, составляющего нижний слой обломков. Приборы выключили после того, как вылетели стекла, но прежде, чем обрушился потолок. В теперешней спешке Соколов не мог сделать из этого никаких выводов, просто отметил странность, о которой можно будет поразмыслить позже.
Он поднял глаза и оглядел офис, из которого медленно пятился. Некоторые провода крепились к оконным рамам. По меньшей мере один вел к чему-то, что могло быть только антенной, причем не такой, какие продают в магазине бытовой электроники. Что-то в ее облике подсказывало Соколову определение «армейская».
Каблук задел что-то мягкое. Соколов глянул вниз, отпихнул ногой штукатурку и увидел дамскую сумочку. Взрывом ее сбросило со стола, часть содержимого высыпалась. Соколов все собрал обратно и застегнул молнию. Шагнул к двери. Развязал мусорный пакет, увидел ноутбук и еще какую-то электронику, но ничего такого, что пригодилось бы ему прямо сейчас. И еще мешок был тяжелый.
Подозрительно тяжелый.
Соколов вытащил одну коробочку и повертел в руке. Ее вес был сосредоточен в основании. Там стальная пластина или что-нибудь в таком роде.
Для того чтобы коробочка сразу утонула, если бросить ее в воду.
Это шпионское оборудование, а сам офис — шпионская база. Русскоговорящая девушка тут работала и перед его появлением как раз пыталась замести следы.
Но она не китайская гражданка, иначе базу незачем было бы ликвидировать в такой спешке.
Соколов бросил сумочку в мешок и закинул его на плечо. Вышел в коридор, нашел лестницу. Через два пролета увидел дверь в пустующий офис и через выбитое окно оглядел улицу. Микроавтобус — его единственный билет отсюда — по-прежнему стоял между домами, правда, в крыше зияла дыра, пробитая чем-то тяжелым.
На выходе из пятиэтажки происходило какое-то движение. Два человека хотели оттуда выскочить. Они стояли в дверном проеме и, видимо, не могли решить, где страшнее — снаружи или внутри. Здание над ними поэтапно складывалось гармошкой: этаж за этажом оседал, придавливая своим весом следующий. Каждый раз из всех отверстий, включая дверь, вырывались клубы пыли, так что те двое, на которых смотрел Соколов, через неравные промежутки времени исчезали в пылевом облаке. Ничто не было вполне вертикальным или горизонтальным, все стремилось к углу естественного откоса, исполинские обломки скатывались на улицу с грохотом, который Соколов чувствовал яйцами. У тех двоих впечатления, надо думать, были еще более сильные.
Еще один этап оседания, еще одно горизонтальное грибообразное облако. Когда оно улеглось, тех двоих в дверях уже не было: они выбежали. Соколов оглядел улицу, заставляя себя сохранять спокойствие и всматриваться внимательнее. Довольно скоро он отыскал их: они бежали, взявшись за руки, к перекрестку, где скопилось множество зрителей. Водители из окон остановившихся машин, прохожие из-за автомобилей — все смотрели на оседающее и горящее здание.
Бегущие фигуры казались смутно знакомыми. В других обстоятельствах Соколов узнал бы их по цвету кожи, но сейчас они — как почти все на улице — были словно осыпаны мукой.
Высокий — главарь душманов из пятьсот пятой квартиры.
Та, что поменьше, — Зула.
Почему они держатся за руки? Они сообщники? Соколов не мог придумать этому никакого разумного объяснения.
Тут они на бегу столкнулись ногами, оба чуть не упали, так что на минуту разжали руки, и Соколов увидел, что они скованы наручниками.
Он сорвал с плеча автомат, уперся в оконную раму и прицелился в высокого моджахеда. Попасть с такого расстояния вполне реально, если, конечно, прежний владелец автомата хорошенько о нем заботился; главное — следить за дыханием и дождаться, когда боевик остановится. До тех пор оставалось только вести за ним прицел и следить за возможными препятствиями.
Внезапно стало ясно, куда они бегут: к такси. Оно стояло двумя колесами на тротуаре, двумя — на мостовой. Водитель вылез и смотрел на рушащийся дом. Рот у него был открыт, на нижней губе висела сигарета.
Человек в прицеле Соколова прибавил скорость, таща Зулу за собой, врезался спиной в заднюю дверь такси, отскочил, распахивая ее в движении, сгреб Зулу в охапку и нырнул головой вперед, так что оба оказались лежащими на заднем сиденье.
Наверное, ничто другое не оторвало бы таксиста от созерцания горящей пятиэтажки. Он обернулся и почти с тем же изумлением уставился на две пары пыльных ног, торчащие из открытой задней дверцы его машины. Таксист уже хотел было что-то сказать, но тут заметил прилипшую к губе сигарету. Отбросил ее, сунул голову в водительскую дверь — и застыл. Соколов знал отчего, хотя и не мог видеть — душман навел на таксиста пистолет.
После недолгих переговоров водитель плюхнулся за руль, закрыл дверь, включил передачу и тронул машину с места. Перекресток был забит так, что Соколов мог бы нагнать их пешком. Черт, да хоть ползком! И хоть убить черного моджахеда и освободить Зулу было бы заманчиво, у него имелись более неотложные задачи. Следовало выбираться отсюда, пока район не оцепила полиция.
До недавнего времени Чонгор не думал, что может оказаться в ситуации, хоть отдаленно напоминающей нынешнюю. Странно, учитывая, что на преступников он работал с четырнадцати лет. Но, как он на днях объяснял Зуле, преступники по большей части очень скучные люди и всеми силами стараются до экстрима не доводить.
То, что при этом Чонгор был самым разумным и уравновешенным в семье, больше говорит о новейшей венгерской истории, чем о самом Чонгоре.
Его предки, по крайней мере по мужской линии, жили в Коложваре, столице Трансильвании, еще со Средних веков. Многие столетия за город шла война между венграми и румынами, называвшими его Клуж. После Первой мировой он, как и вся Трансильвания, отошел к Румынии. Предки Чонгора неожиданно для себя оказались в чужой стране. Им это не понравилось, и когда в тридцатых Венгрия заключила союз с Германией, дед Чонгора с энтузиазмом вступил в венгерскую армию. Женился в Будапеште на венгерке, привез ее в Коложвар и оставил там беременной, а сам пошел с гитлеровцами воевать в Россию. Подобно многим венграм, угодившим в Сталинградский котел, он исчез, как крупинка соли в Тихом океане, так что новорожденный сын — отец Чонгора — так своего отца и не увидел. Молодая мать вернулась в Будапешт. Немецкая оккупация и взятие города Красной армией стали для семьи обычной чередой ужасов и лишений. Когда все немного устаканилось и Венгрия с Румынией стали, хотя бы теоретически, братскими странами в составе Варшавского договора, бабка Чонгора переехала в старый семейным дом в Коложваре, который теперь назывался Клуж, поскольку вновь отошел к Румынии. Здесь отец Чонгора промыкался остаток детства, здесь же поступил на математический факультет Клужского университета. Университет был по преимуществу венгерский, но примерно в шестидесятом году там началась этническая чистка. Научный руководитель Чонгорова отца покончил с собой. Бабушка к тому времени немного повредилась в уме, и отец Чонгора — теперь глава семейства — продал дом и переехал в Будапешт. Ученой степени у него не было, и он пошел преподавать в школу.
Учителю, живущему на нищенскую зарплату с больной матерью, нелегко устроить личную жизнь, и отец Чонгора долгое время оставался холостяком. Однако в середине 70-х мать умерла. Однажды он случайно встретил в метро бывшую ученицу, много младше себя. В 79-м они поженились, в 82-м родился Бартош, в 85-м — Чонгор. Отцу было тогда уже крепко за сорок. Он выкуривал по несколько пачек в день, сжигая себя как папиросу, и умер, когда Чонгору шел одиннадцатый год, успев, правда, вложить почти все свои математические познания в голову Бартоша и, отчасти, Чонгора.
У венгров очень круто с математикой. Вопреки расхожему мнению это не генетическое. Просто не может быть генетическим: как увидит всякий, пройдя по улицам Будапешта, венгры — смесь самых разных народов, европейские американцы. Очень много голубых глаз на лицах, где ожидаешь увидеть карие. Шикарные билборды во всех будапештских аэропортах превозносят опыт, мощь и глобальный размах немецких инженерных и строительных фирм. Инженерное дело! Еще одна привилегия стран с большим населением и богатыми недрами. Венгрия, лишившаяся половины жителей, исчерпавшая все свои некогда прославленные месторождения полезных ископаемых, вынуждена теперь практиковать своего рода экономическую акупунктуру: изыскивать в мировых энергетических потоках волшебные точки, укол в которые влияет на работу крупных жизненных органов. Математика — одна из немногих научных дисциплин, дающая человеку такую власть, и венгры здорово навострились учить детей математике. Бартош участвовал в математических олимпиадах, которые транслировали по общенациональному телевидению, как футбол. Он даже внешне походил на математика.
А вот Чонгор на математика не походил и бегал от учителя физкультуры, который отлавливал его раз в день и только что на болевой прием не брал, чтобы затащить в секцию борьбы. Чонгор еле-еле отвертелся, записавшись в хоккейную команду. Однако он так и не научился ездить на коньках задом, поэтому его сделали вратарем. Вратарь из него получился хороший благодаря редкому сочетанию большой площади тела и быстрой реакции (он мечтал использовать ее в сабельном спорте, но тренер объяснил, что «тебя слишком много — противнику слишком легко попасть»).
В те годы, останавливая шайбу собственным телом, Чонгор не знал, что закладывает фундамент для шутки своего будущего босса, русского криминального авторитета и заядлого хоккейного болельщика, который представлялся как Иванов.
«Разве ты не хочешь стать старым и отрастить усы? Водить автобус?»
Иванов уверял, что восхищается венграми и дивится, как они до сих пор существуют. Чонгор поначалу наивно воспринимал это как комплимент и лишь потом распознал завуалированную угрозу. В общении с Чонгором Иванов не упускал случая пройтись по поводу его внешности. «Ты не похож на хакера. Увидь я тебя на улице, сказал бы — капитан команды по водному поло. Потом — вышибала в ночном клубе. Потом — водитель автобуса. Когда ты отрастишь большие усы?» Потому что все венгры, какими бы разными ни выглядели они в молодости, с возрастом конвергируют к трем основным типам: сивый кругломордый мужлан; интеллектуал с высокой залысиной и зачесанной назад редкой сединой; карпатский дикарь, впереди которого идут его брови. Чонгор, типичный кругломордый мужлан, понимал, что рано или поздно отрастит усы. Однако пока он стригся «под ежик» каждый первый вторник месяца, а растительность на лице (не отталкивающем, на его взгляд, хоть и далеко не красивом) сбривал ежедневно.
Он узнал, что некоторым женщинам нравятся крупные мужчины, и не брезговал время от времени этим пользоваться. Настоящая девушка у него была только одна, год назад. Вчера Чонгор решил, что Зула — любовь его жизни.
Когда Иванов ударил его пистолетом в челюсть, он не то чтобы потерял сознание, просто оно куда-то уплыло и утратило контроль над телом. Чонгор почувствовал и в должной мере оценил касание Зулиной руки, когда та смягчила его падение, но довольно смутно представлял, что было дальше, главным образом потому, что был развернут лицом к стене, а повернуть голову не мог.
Теперь сознание полностью вернулось. Чонгор понимал, что лежит в подвале рушащегося здания. Что исключительно прочный лестничный колодец держится, сохраняя карман относительно безопасного пространства, в котором есть чем дышать. И что в этом подвале, помимо него, находятся полуобезглавленное тело Иванова и автомат Калашникова. И хотя на каком-то уровне ситуация, очевидно, была совершенно дикой, венгерская часть натуры говорила: «Ну вот, когда-нибудь этим должно было кончиться».
С детства он гадал, как погиб дед (ничего нового за все эти годы так и не выяснилось). Может, вот так же, в подвале сталинградского дома.
В моменты затишья, когда дом не осыпался с грохотом, Чонгор что есть мочи выкрикивал: «Эй! Эй!»
В подвале было почти совершенно темно. Похлопав руками по полу, он нащупал засыпанную пылью и гравием сальную кожу — сумку Иванова, которая упала на пол и теперь лежала рядом с телом. Чонгор подтянул ее к себе и открыл в надежде найти фонарик. Пальцы чувствовали, что сумка почти целиком набита китайскими деньгами. Еще там были два очень тяжелых металлических предмета — полные магазины к отсутствующему пистолету. Рядом с ними лежала черная коробочка с чем-то вроде жвал на одном конце. Чонгор взял ее в руку, и палец сам оказался на кнопке. Он нажал ее, и между жвалами вспыхнула малиновая электрическая дуга. Она искрилась и плясала, пока Чонгор не убрал палец с кнопки. Идиот! Будь здесь утечка газа, он бы взлетел на воздух.
Однако взрыва не произошло; утечки газа не было.
Чонгор понимал, что держит в руках какое-то оружие самозащиты: шокер. Наверное, Иванов прихватил его, чтобы пытать Тролля. Чонгор снова нажал на кнопку и, светя шокером как фонариком, заглянул в сумку. Как он и ожидал, она была наполнена китайскими деньгами. Однако сбоку от купюр лежали полиэтиленовые зип-пакеты с важными вещами: паспортами и телефонами.
Неподалеку послышались шаги.
— Помогите! — крикнул Чонгор.
Шаги остановились.
— Эй! — позвал Чонгор.
— Сюда, пожалуйста, — отозвался голос из темноты.
— Сейчас. — Чонгор бросил шокер в сумку, застегнул молнию и пополз на голос, волоча сумку за собой.
— В аэропорт! — заорал мистер Джонс, и тут же на его лице отразилось что-то вроде раскаяния. Зула догадалась, что он понял, насколько не владеет собой. — В аэропорт, — повторил он спокойнее и отчетливее.
Поскольку его правая рука была скована наручником с левой рукой Зулы, сесть им пришлось так, что она оказалась на правом сиденье, а он — на левом. Шофер, вывернувшись на сто восемьдесят градусов, в парализованном ужасе смотрел на мистера Джонса.
— В аэропорт, — третий раз повторил Джонс тоном еле сдерживаемой ярости и слегка тряхнул пистолетом в левой руке.
Шофер наконец повернул голову к рулю и включил передачу. Такси проехало дюйма три и затормозило, чтобы не задавить шатающегося, запорошенного белой пылью погорельца. Но по крайней мере оно двигалось; водителю было о чем подумать, кроме как о странной парочке на заднем сиденье. Через несколько секунд оно проехало еще чуть-чуть. Дальше дело пошло лучше, как будто толпа, уступив метр, не могла отказать такси в следующих десяти, а там и ста.
Соколов с профессиональным восхищением наблюдал, как такси медленно растворяется в толпе. Он, прекрасно обученный и опытный профессионал, действующий на свое усмотрение, может некоторое время выждать и выйти из здания, когда сочтет нужным, и тем не менее оценивал свои шансы выкарабкаться как практически нулевые. А этот черный моджахед, только что переживший внезапный рейд, скованный с упирающейся заложницей, на прицеле у Соколова, спасся, ухватившись за первую же возможность. Конечно, ему помогла сумятица, вызванная взрывом и обрушением дома, но все равно он молодец. По опыту Афгана и Чечни Соколов узнал в движениях чернокожего боевика то культурное или поведенческое преимущество, которым располагают в критических ситуациях эти люди: они полнейшие фаталисты и верят, что Бог на их стороне. Русский человек — фаталист несколько иного рода: он убежден или по крайней мере сильно подозревает, что ему при любом раскладе капец, и решает, что двум смертям не бывать, а одной не миновать, но не видит за происходящим ни Божьего промысла, ни надежды на шахидский рай.
Так что вниз по лестнице Соколова гнала не глупая надежда на спасение, а злость от мысли, что фанатик-исламист сделал практически невозможное. Неужели он хуже?
Чонгор узнал в своем спасителе одного из китайских хакеров — Ману, как они его окрестили. Ману вывел Чонгора через заднюю дверь в улочку и оттуда к перекрестку. Здесь было уже практически безопасно, так что Ману позволил себе обернуться и с любопытством взглянуть на Чонгора.
— Спасибо, — сказал Чонгор.
— Я Марлон, — ответил Ману.
— Я Чонгор.
Они с неловкой официальностью пожали друг другу руки.
— Что произошло? — спросил Марлон.
Чонгор, не вполне уверенный, что им удастся поговорить по-английски, пожал плечами: мол, без понятия.
Неподалеку кто-то давил на клаксон. Сперва это была просто череда длинных гудков, которая перешла в серию быстрых и завершилась бодрой музыкальной фразой «тада-тада-дам, там-там». Вокруг было много отвлекающих факторов, но наконец Чонгор заметил метрах в десяти микроавтобус. Из-под открытой водительской двери выглядывали синие сапоги. Юйся высунула голову в выбитое окно, проверяя, услышал ли ее Чонгор.
— Подбросить? — спросил он Марлона, указывая на микроавтобус жестом шофера, приглашающего кинозвезду в лимузин.
Марлон пожал плечами и улыбнулся.
— О’кей.
Когда они подошли ближе, Юйся выбежала из-за двери, нагнулась перед капотом и ухватила руками ржавый покореженный штырь. Он торчал из здоровенного куска бетона, не дававшего машине ехать, и в одиночку Юйся бы с ним не справилась. Марлон и Чонгор помогли оттащить препятствие в сторону, потом сели на задние сиденья, Юйся — на водительское место. Она включила передачу, и микроавтобус загрохотал по обломкам, которые хоть и заставляли его подпрыгивать, не мешали колесам крутиться. Марлон с Чонгором потратили некоторое время, чтобы вытолкнуть бетонную перемычку в боковую дверь. Она не запиралась, поскольку весь корпус машины перекосило из-за удара, так что Чонгор просто закрыл ее как сумел. Марлон лег на продавленное сиденье, уперся ногами в крышу и надавил изо всех сил, выпрямляя вмятый металл. Дыра при этом несколько уменьшилась, а пространство внутри микроавтобуса несколько увеличилось. На большее ему сил не хватило, так что они с Чонгором принялись вместе молотить ногами в потолок, чтобы еще чуточку его выправить. Это давало хоть какое-то занятие и отвлекало от Юйсиной манеры вождения, которая — наблюдай они за ней чуть внимательнее — могла бы напугать больше всего виденного за сегодняшний день.
— Куда мы едем? — наконец догадался спросить Чонгор.
— Туда же, куда такси, — ответила Юйся, указывая подбородком на точку в потоке людей и машин.
— Зачем?
— Там моя подружка, — ответила она. Потом обернулась и в упор глянула на Чонгора. — Моя подружка и твоя.
— Если бы! — вырвалось у него раньше, чем он успел прикусить язык.
— Так тебе не интересно, куда она едет?
Соколов добрался до первого этажа, отсоединил от автомата магазин, сделал контрольный спуск и бросил «калаш» через перила. Потом свернул в коридор, добежал до вестибюля, перешел на быстрый шаг, распахнул двустворчатую внутреннюю дверь и толкнул плечом внешнюю.
Первое, что он увидел, был отъезжающий микроавтобус. Из машины, словно навоз из лошади, на ходу вывалился кусок бетона.
Гадать, как китайская девушка сумела завести двигатель, не было смысла. Соколов быстро огляделся и отступил в подъезд, чтобы обдумать свое положение. Под лесами укрылось много людей, но все смотрели через улицу на рушащееся здание, и Соколова никто не видел. Тем не менее лучше без надобности не отсвечивать.
Впрочем, кое-что он приметить успел. Справа.
Соколов ногой толкнул левую створку двери. Стекло в ней хоть и треснуло, но еще держалось в раме. Поначалу он видел только свое отражение, однако по мере того как дверь открывалась шире, оно смещалось. Наконец, открыв дверь примерно на сорок пять градусов, он смог увидеть отражение фасада справа и убедиться в том, что заметил секунду назад: на углу здания под лесами укрылся носильщик. Соколов практически читал его мысли. Старик чуть не попал под обвал, а теперь, когда опасность миновала и к дому напротив, ревя сиренами, мчали полицейские и пожарные машины, учуял возможность подзаработать. Определенно отсюда будут вывозить массу всякого барахла.
Соколов поднялся на второй этаж, шагнул в пустой офис, подошел к окну и ногой выбил из него остатки стекла, освобождая себе путь на леса. Он перебросил мусорный пакет на платформу, затем вылез сам. Над окном болталась потрепанная синяя пленка. Соколов был отлично экипирован ножами; одним из них он отрезал кусок пленки и, не тратя времени на то, чтобы сложить его или хотя бы скомкать, набросил себе на плечи как плащ. Потом закинул мешок за плечо и двинулся к углу дома. На самом конце платформы он положил мешок, перелез через бамбуковое ограждение, нагнулся и заглянул под леса. Прямо под ним виднелся край конической шляпы. Соколов подтащил мешок, столкнул вниз, так чтобы он упал примерно в метре от носильщика. Тот шагнул от здания: посмотреть, что упало. Соколов по-прежнему видел только шляпу.
Когда носильщик поднял голову, чтобы глянуть, откуда упал загадочный мешок, Соколов засветил ему в лоб двухдюймовой пачкой денег. Она кувыркнулась с носа и отскочила от подбородка, так что старик еле-еле успел прижать ее к тощему животу.
Несколько мгновений он стоял, не веря своим глазам. Соколов понятия не имел, сколько зарабатывает носильщик, и довольно смутно представлял, много ли денег в пачке, но догадывался, что суммы несопоставимые.
Вновь подняв голову, старик обнаружил, что на него смотрит дуло пистолета. Соколов указал на тележку и жестами дал понять, что ее надо выкатить из-под лесов. Носильщик изобразил нечто среднее между кивком и поклоном, потом сдвинул тележку так, что она оказалась точно под Соколовым. Тот спрыгнул, в полете накрывшись пленкой, приземлился в тачку и сразу потянулся за мешком, однако носильщик уже сообразил, что надо сделать, и сам подал ему мешок. Глядя через узкий, в ладонь, туннель из пленки, Соколов кивнул в сторону проулка, показывая, куда ехать.
Тележка двинулась. Соколов расстегнул очередной карман, вытащил мобильник, открыл фотогалерею и начал проматывать снимки, пока не нашел большие, в западном стиле, отели на набережной: одно из тех мест, где европеец может находиться, не собирая вокруг себя персональный стонхендж из обалделых зрителей. Потом негромким звуком привлек внимание носильщика и показал снимок. Старик некоторое время подслеповато вглядывался в экран, прежде чем понял, что от него требуется. Он выкатил Соколова на улицу, запруженную больше обычного. Полицейские машины и «скорые» прибывали эшелонами. Соколов подтянул края пленки под себя, чтобы ее не сорвал ветер или рука любопытствующего мальчишки. Сквозь пленку проникал синий свет. Под ней было очень жарко. Сердце колотилось со скоростью примерно сто восемьдесят ударов в минуту, а значит, тело выделяло много тепла. Соколов положил голову на руку, закрыл глаза и начал сознательным усилием замедлять дыхание. В кэмелбеке за спиной была вода. Соколов втер немного в волосы, чтобы она испарялась и остужала голову, затем отыскал губами соску гидратора и стал пить — примерно по глотку в десять секунд. Тележка останавливалась и трогалась, сворачивала и ныряла вбок. Он был жив и удалялся от эпицентра.
— Я дура, — повторяла Юйся, пока микроавтобус съезжал по эстакаде на кольцевую дорогу, преследуя запыленное такси с Зулой. — Я дура, дура, дура. Это я во всем виновата.
— Ни в чем ты не виновата, — ответил Чонгор. Ему пришлось кричать, потому что на магистрали Юйся прибавила газу и теперь ветер свистел сквозь дыру в крыше. — Ты ничего плохого не сделала.
— Я ее видела! — причитала Юйся. — Она пробежала мимо меня! Я сигналила, а она не обернулась. Ай-яяяя!
Они обгоняли машину за машиной. Марлон, сидевший рядом с Чонгором на втором ряду, сразу за Юйсей, подался вперед и что-то резко сказал. Она впервые с начала пути взглянула на спидометр, и синий сапог убрался с педали газа.
И вовремя, потому что они едва не проскочили мимо запыленного такси в правом ряду. Юйся дала ему вырваться вперед, потом перестроилась в правый ряд под возмущенное бибиканье соседних легковушек и грузовиков.
— Итак, — сказал Чонгор. — Зула пробежала мимо тебя. Ты ей посигналила. Она не обернулась. Она села в такси?..
— Поправка: ее туда швырнули.
— Кто швырнул? О чем ты?
Юйся открыла рот и безнадежно затрясла головой.
— Высокий черный мужик? — догадался Марлон.
— Высокий белый мужик.
Марлон с Чонгором переглянулись.
— Белый как мел, — объяснила Юйся. Она облизнула палец, провела им по пыльной щеке и показала им. — Вот такого цвета.
Марлон сказал:
— Если бы ты попыталась вмешаться, этот чувак тебя пришил бы.
Вместо ответа Юйся только прибавила газу.
— У меня в голове полная каша, — сознался Чонгор. — Я почти ничего не видел. После того как Иванов меня ударил, кто-то вошел в подвал — тот человек, про которого вы говорите?
— Да, — ответил Марлон. — А сперва замочил чувака, который тебе врезал… — Он замотал головой от ужаса и отвращения, заново переживая увиденное. Чонгор, не знавший ни слова по-китайски, восхищался, как свободно Марлон владеет универсальным английским игровых форумов и гангстерских фильмов.
Они ехали по исполинской развязке, соединяющей кольцевую дорогу с колоссальным, явно очень новым мостом через пролив. По другую сторону на плоском берегу торчали строящиеся небоскребы и опоры ЛЭП.
— Всякий, кто убивает Иванов, моя любовь до гроба, — объявила Юйся.
У Чонгора было смутное подозрение, что любовь с убийцей Иванова приведет к гробу довольно быстро. Он повернулся к Марлону.
Его взгляд зацепила человеческая фигура чуть впереди. На разделительной полосе стоял полицейский в форме, лицом к движению.
Он целился из винтовки.
В них.
Чонгор дернулся так, что ногой запнул сумку Иванова под переднее сиденье. Машина как раз проносилась мимо полицейского. Теперь стало видно, что это манекен на бетонном постаменте, а в руках у него — муляж радарной пушки. Чонгор закрыл лицо руками, откинулся на сиденье и сделал попытку успокоиться.
Надо действовать по порядку.
— У вас есть телефоны? — спросил он.
Марлон не заметил манекен, поэтому с изумлением смотрел на Чонгора — чего тот дергается? Он кивнул, сел прямее, достал из кармана мобильный и вытащил аккумулятор. Чонгора захлестнула волна благодарности: этот парень не только спас его из рушащегося дома, но еще и без объяснений знает, как сделать так, чтобы телефон нельзя было засечь.
— Юйся?
— Нет! Его забрал доктор Зло.
— Тогда, наверное, он в сумке доктора Зло.
Чонгор извлек сумку из-под сиденья, поставил себе на колени и потянул молнию. Ядовито-малиновый цвет стоюаневых банкнот так бросался в глаза, что Чонгор решил не открывать молнию до конца, а расстегнул настолько, чтобы просунуть руку, и начал рыться внутри. Получалось медленно, поскольку он не видел, что делает. Марлон наблюдал со смесью опаски и любопытства.
— А кто был тот человек? — спросил Чонгор, пытаясь отвлечь его от сумки. — Черный, про которого вы говорили?
Марлон перевел взгляд с сумки на Чонгора.
— А ты-то, блин, кто?
У них с Юйсей начался спор. По-видимому, Юйся корила Марлона за невежливость.
— Ничего страшного, — сказал Чонгор. — Вопрос законный.
Он широко улыбнулся, желая показать, что не обиделся. Правда, любая сильная мимика отзывалась болью в голове.
Марлон сказал что-то еще, и Юйся с заинтересованным видом обернулась взглянуть на Чонгора. Взгляд ее упал на сумку.
Марлон постучал ее по плечу и указал в сторону лобового стекла, поскольку машина снова мчала в левом ряду, обгоняя грузовики.
— Марлон прав, — заметила Юйся, вновь перенося внимание на дорогу. — Ты-то, блин, кто?
Ясно было, что сумка их чрезвычайно взволновала, поэтому Чонгор поставил ее на пол, ровно между собой, Юйсей и Марлоном. Он полностью расстегнул молнию и откинул клапан, демонстрируя содержимое.
У сумки была какая-то жесткая прокладка, так что при расстегнутой молнии она держала форму, как короб. Все центральное отделение занимали деньги: десятка полтора перехваченных резинками «кирпичей». Вместе с шокером и магазинами они плавали в похлебке из отдельных купюр и более тонких пачек. Внутри имелись несколько сетчатых кармашков, наполненных всякой всячиной. Чонгор узнал бордовый корешок венгерского паспорта и вытащил зип-пакет со своими документами и телефоном. Он вынул из мобильника аккумулятор, а все остальное положил рядом с собой на сиденье. В других кармашках обнаружилось еще два зип-пакета: в одном лежали вещи Питера, в другом — Зулы. Чонгор достал их и вынул аккумуляторы из обоих мобильников.
Еще один телефон, китайский, лежал в кармашке просто так, без пакета. Чонгор показал его Юйсе.
— Твой? — спросил он, вытаскивая аккумулятор.
Юйся не ответила. Чонгор поднял глаза. И она, и Марлон в немом изумлении таращились на сумку. Юйся, правда, иногда поглядывала на дорогу.
— Это сумка Иванова, — сказал Чонгор. — Ребят, вы понимаете? Она не моя.
— Теперь твоя, — заметил Марлон.
— Это пули? — спросила Юйся.
Чонгор положил ее телефон и аккумулятор в подстаканник на торпедо и показал магазин. Верхние два патрона были отчетливо видны.
— Да, — сказал Чонгор.
— У тебя есть пистолет?
Тон Юйси не подразумевал: «Круто, если у тебя пистолет». Скорее: «Если у тебя есть пистолет, мы влипли еще сильнее, чем я думала».
— Нет. Наверное, его забрал тот тип.
— А что там? — Марлон указал на отделение в торце сумки, по размерам — на две небольшие книжки. Чонгор расстегнул молнию и, к собственному изумлению, увидел пистолет — побольше того, что был у Иванова, и с деревянной рукоятью. Чонгор узнал его по компьютерным играм: личное оружие русских и советских военных. Не верилось, что он и впрямь собственными руками держит такую штуку.
— Фигассе, — протянул Марлон.
В Венгрии Чонгор с оружием дела не имел, но два года назад, когда летал на хакерскую конференцию в Вегас, провел два вечера в тире для иностранцев, где освоил азы. Он сообразил, как отсоединить магазин, затем поместил пистолет в столб света из дыры в крыше и оттянул затвор настолько, чтобы убедиться: патронник пуст. Отыскал предохранитель, щелкнул им пару раз, запоминая, в каком положении механизм заперт. Убедившись окончательно, что пистолет сейчас не опасен, Чонгор положил его рядом с собой на сиденье и полез в сумку проверить, какие еще сокровища там обнаружатся. Он извлек на свет запасной магазин к пистолету, полностью снаряженный патронами. Следом — два тяжелых черных предмета с кольцами на концах.
Их с Марлоном глаза встретились. Оба видели такое только в компьютерных играх, но Чонгор практически не сомневался (и взгляд Марлона подтверждал его догадку), что это гранаты.
— Вы там живые? — спросила Юйся. Движение здесь было более плотное, и она то и дело перестраивалась из ряда в ряд.
— Итак, у нас есть пистолет и две гранаты, — объявил Чонгор.
Марлон взял одну и принялся изучать. Корпус гранаты был испещрен отверстиями.
— Это не настоящая граната, — заключил он. — Видишь. Не осколки. Дыры.
— Светошумовая? — догадался Чонгор.
— Или со слезоточивым газом. А может, дымовая шашка.
У них отлично выходило общаться, пока оба держались словаря компьютерных игр.
Вмешалась Юйся.
— Чонгор обещал рассказать, кто он, — напомнила она Марлону. — Про гранаты еще успеете.
— Я расскажу про себя, — пообещал Чонгор, — но прежде объясните, что произошло. Что вы знаете про высокого черного типа?
Марлон сверкнул глазами. Чонгор понял, что обидел или даже напугал его предположением, будто между ним, Марлоном, и черным убийцей есть что-то общее, и добавил просительно:
— Это может быть важно.
— Он жил над нами. Он и еще много чуваков с далекого Запада, — ответил Марлон. — Мы видели-то его раз или два.
— Ты знал, что у чуваков с далекого Запада есть «АК-47»?
— За кого ты меня принимаешь, брателло?
— Ладно, извини.
Чонгор откинулся на сиденье, надеясь, что это хоть немного ослабит пульсирующую боль в голове. Повисла выразительная тишина: напоминание, что он так и не рассказал о себе.
— Хорошо, — сказал он. — Люди, вы что-нибудь знаете про Венгрию?
Ни Юйся, ни Марлон не смели признаться в своем неведении — видимо, считали, что это будет невежливо. Марлон неожиданно вспомнил команду по водному поло на Олимпиаде 1965 года, однако этим его познания о Венгрии полностью исчерпывались.
Всякий раз, оказавшись в аэропорту, Чонгор подходил к стойкам с прессой и дивился на бесконечные ряды глянцевых английских и немецких журналов. Есть же культуры, в которых столько людей, что есть смысл издавать ежемесячные журналы, целиком посвященные макияжу, или гоночным мотоциклам, или игрушечным паровозикам. Венгры учат эти языки, чтобы при необходимости сойти в большом мире за своих. Однако их изоляция и малочисленность — ничто в сравнении с масштабами Китая. Будь Венгрия частью Поднебесной, венгров бы раз в год сгоняли исполнять национальные танцы, просто чтобы продемонстрировать остальному человечеству, что их еще не истребили под корень. Чонгор никогда прежде не слышал про этническое меньшинство Юйси, хакка, но даже без Википедии догадывался, что их по меньшей мере в десять раз больше, чем венгров.
Так с чего начать?
— История долгая. Я мог бы начать со Сталинградской битвы и продолжить от нее. Но… — Он подумал и вздохнул. — Во-первых, я придурок, который напорол глупостей.
Венгрия — встроенная система. Бесполезно мечтать о том, какой бы она была и сколько умных и благородных решений приняли бы венгры, будь она в тысячу раз больше и окружена морем.
Чонгор взял паузу, чтобы передохнуть.
Юйся глянула на него в зеркало заднего вида.
Марлон смотрел недоверчиво, словно спрашивая: «Если ты придурок, который напорол глупостей, то кто я?»
Чонгор хохотнул. К его изумлению, Марлон расплылся в улыбке — невеселой, циничной, и все же безусловно улыбке. Он отвернулся к окну, чтобы ее спрятать.
— А из-за некоторых отвратительных пережитков прошлого, с которыми мы боремся, — продолжал Чонгор, — пока я делал глупости, у меня все было о’кей. Примерно полчаса назад, — он глянул на часы и увидел, что стекло разбито, а стрелки встали, — я поступил правильно. И где я в итоге?
Новый нервный взгляд Юйси в зеркале. Чонгор понял, что последнюю фразу надо разъяснить.
— В машине с порядочными людьми, — сказал он.
Так было уже лучше, и все равно он допустил очередную бестактность. Для Чонгора Марлон всегда будет человеком, который с риском для жизни вытащил из рушащегося здания совершенно незнакомого парня. Однако Марлон, видимо, не хотел, чтобы его воспринимали так. В нем была хладнокровная крутизна скейтеров, исполняющих свои смертельные номера на площади Эржебет, или хакеров, демонстрирующих последние достижения на Дефконе[312].
— Или по крайней мере с одним порядочным человеком, — поправился Чонгор.
Марлон повернулся к нему и снова улыбнулся во весь рот, потом выставил вперед правую руку. Последовало какое-то сложное баскетболистское рукопожатие. Чонгор был уверен, что под конец запутался: у центральноевропейских хоккеистов таких ритуалов нет. И все равно неловкое ощущение, будто он пытается ехать на коньках задом, полностью отпустило.
Следующий раз мистер Джонс заговорил по-английски лишь через полчаса после того, как такси тронулось. Он посмотрел на Зулу и сказал:
— Я сдаюсь.
К тому времени они завершали второй круг по опоясывающей остров кольцевой дороге. Вопреки первому указанию Джонса ехали вовсе не в аэропорт. Зула удивлялась, пока не сообразила, что ее товарищ (если здесь уместно такое слово) не знает ни слова по-китайски и предположил (как оказалось, резонно), что таксист не понимает по-английски. Он выкрикнул то единственное английское слово, которое наверняка знает любой таксист в мире. Как только машина, отчаянно сигналя, выбралась из сумятицы вокруг рушащегося здания, мистер Джонс достал телефон, набрал номер и заговорил по-арабски. Зула знала, что это арабский, потому что часто слышала его в суданском лагере для беженцев. После короткого обмена новостями, явно ставшими для человека на другом конце линии полной неожиданностью — мистер Джонс вынужден был по несколько раз повторять одно и тоже, — он передал телефон шоферу, который, выслушав какие-то указания, энергично закивал и промямлил что-то, видимо, означавшее «да» или «будет сделано».
Мистер Джонс обменялся с собеседником еще несколькими арабскими фразами и дал отбой. А такси начало нарезать круги по кольцевой.
Зула положила свободную руку на раму окна и время от времени прикладывала ладонь к тонированному стеклу. Было в искусственном мирке салона что-то внушавшее совершенно ложное чувство безопасности.
Когда мистер Джонс произнес: «Я сдаюсь», — Зула вздрогнула и открыла глаза. Неужели она и впрямь задремала? Неподходящее время для сна. Однако организм странно реагирует на стресс, а на кольцевой дороге не происходило перестрелок и взрывов, так что усталость взяла свое.
— Он был русский, да? Толстяк?
— Тот, кого ты… убил? — Ей не верилось, что она и впрямь произносит такую фразу.
Удивление, затем тень улыбки тронули лицо киллера.
— Да.
— Русский.
— Остальные тоже. Наверху. Спецназ.
Зула впервые услышала слово «спецназ» два дня назад, но теперь оно было ей знакомо. Она кивнула.
— И еще было трое других. — Джонс поднял правую руку, потянув за ней скованную руку Зулы, и отогнул большой палец. — Ты. — Указательный палец. — Тот, кого толстый русский убил на лестнице. Как я понял, американец. — Средний палец. — И тот в подвале, который пытался тебя защитить.
— Не просто пытался — защитил.
— Он тоже, возможно, русский — но не такой, как остальные.
— Венгр.
— Толстяк — организованная преступность?
— Скорее неорганизованная, — ответила Зула. — Мы думаем, он сбежал от своей организации. Где-то по-крупному прокололся. Пытался исправить. Или замести следы.
— Ты сказала «мы». Кто «мы»?
Зула развернула свободную руку и повторила его жест с отгибанием пальцев.
— Вы трое, — сказал Джонс.
Он на какое-то время задумался, затем повеселел, хотя по-прежнему смотрел настороженно.
— Если верить твоим словам, все не так, как я себе представлял.
— А что ты представлял?
— Замаскированный рейд боевой группы, конечно.
Фраза была смутно знакомой — она мелькала во множестве газетных статей и анонсов к фильмам, — однако Джонс произнес ее с выражением, какого Зула прежде не слышала. Так мог говорить человек, знающий о боевых рейдах не понаслышке, человек, у которого в таких рейдах на глазах гибли друзья.
— Если ты говоришь правду… — Он заморгал и потряс головой, словно прогоняя действие снотворного. — Нет, ерунда. Бред. Типичная боевая группа. Маски-шоу.
— Маски-шоу?
— Вечеринка в карнавальных костюмах, — бросил Джонс, мастерски пародируя среднезападный акцент. — Чтобы потом отвертеться. — Теперь он снова говорил с каким-то странным британским акцентом; Зула никак не могла сообразить, какой части Англии это акцент. — Заслать боевую группу в Китай — значит нарваться на дипломатический скандал. А так можно объявить: это не мы, это бешеная русская мафия, мы с ней ничего поделать не можем.
Речь была настолько убедительна, что Зула сама начала в нее верить.
— Какой была твоя роль? — спросил Джонс.
Зула рассмеялась.
Джонс поднял брови, потом тоже рассмеялся.
— Трое, — произнес он, вновь выставляя три пальца. — Зачем замаскированной русской группе «мы трое»? Зачем приковывать их к трубе и стрелять в голову?
При напоминании, что Питер погиб, Зуле стало стыдно и тошно: да как она могла смеяться минуту назад? Некоторое время они ехали в молчании.
— Так вы писали вирусы? — спросила она наконец.
Теперь Зула узнала, как выглядит Джонс, когда совершенно ошарашен. Она могла бы себя поздравить, если бы не растерялась так же сильно.
— Русские, — объяснила она. — Это из-за чего они… мы… были в том здании. Они искали людей, которые запустили вирус.
— Компьютерный вирус, — уточнил Джонс тоном полувопроса-полуутверждения.
Зула кивнула. У нее осталось неуютное чувство, что группа Джонса могла заниматься какими-то другими вирусами.
— Мы никак не связаны с компьютерными вирусами, — продолжил Джонс. — Хотя, если подумать, дело стоящее. — Тут его осенило. — Квартира под нами! Ребята с компьютерами. Я-то все гадал, чем они занимаются.
Зула проглотила комок в горле и надолго умолкла. В памяти мелькнула монетка со звездочкой и полумесяцем. Кто-то — возможно, сам Джонс — вставил в гнездо от пробки «жучок», когда самовольно занял пустующую квартиру. В том, что случилось, виновата она. Что будет, когда Джонс об этом узнает?
— Толстый русский… — начал Джонс.
— Иванов.
— У него на тех ребят был зуб.
— Можно сказать и так.
— А ты в этой истории при чем?
— Долго объяснять.
Джонс уронил голову на грудь и рассмеялся.
— Посмотри на меня. Из-за твоего Иванова мне пришлось отменить некоторые договоренности. Пересмотреть планы. В итоге если у меня чего и предостаточно, так это времени. У тебя, если не сильно ошибаюсь, его еще больше. Так отчего же мне не выслушать длинную историю?
Зула смотрела в окно.
— Деваться тебе все равно некуда, — сказал Джонс. — А так, глядишь…
У нее защипало в носу. Не потому, что все так ужасно. Все было ужасно уже давно. И хуже, чем с Ивановым, точно не будет. Слезы наворачивались оттого, что, рассказывая историю, надо было упомянуть Питера.
Она несколько раз глубоко вдохнула, приводя себя в чувство. Если удастся произнести его имя и не разреветься, дальше все пойдет гладко.
— Питер… — начала Зула, и голос подпрыгнул, словно машина на «лежачем полицейском», а глаза немного увлажнились. — Который на лестнице…
Она смотрела на Джонса, пока тот не понял.
— Твой молодой человек?
— Уже нет.
— Сочувствую, — сказал Джонс. Он не сочувствовал — просто соблюдал вежливость.
— Нет, я хочу сказать, не потому что его убили. — Вот. Она это сказала. — Не потому, что Питера убили, — пробуя слово, будто тонкий лед на пруду айовской фермы, проверяя, сколько удастся пройти, прежде чем под ногами начнет открываться трещина. — Мы недавно расстались. В тот самый день, когда начался этот дурдом.
— Тогда, наверное, рассказ будет информативнее, если ты вернешься к тому, когда начался дурдом, поскольку день, как я понимаю, был интересный.
— Мы отправились кататься на сноуборде.
— Ты живешь в горах?
— В Сиэтле. А были мы в нескольких часах езды от Сиэтла, в Британской Колумбии.
— Где девушка с Африканского Рога научилась кататься на сноуборде?
То, что она из восточной Африки, было для Джонса написано у нее на лице.
— Я и не умею. Поехала за компанию.
— Твой молчел потащил тебя в горы, чтобы ты скучала, пока он катается?
— Я не скучала. Мне было чем заняться.
— И чем же? Шопингом?
Зула мотнула головой.
— Нет, у меня другие интересы. — Вопрос так и остался неотвеченным. — Там живет мой дядя, мы с ним общались. И я взяла с собой ноутбук, так что могла работать.
— Твой дядя живет на горнолыжном курорте?
— Часть времени.
— И много у тебя родни в Британской Колумбии?
— В Айове. Он вроде как белая ворона.
— Зато ты черная. В белой стае.
Зула невольно улыбнулась. Самую чуточку.
Джонс явно очень обрадовался.
Ей стало противно, что он так быстро разыграл черную карту, а главное — что с ней это сработало. Как он догадался, что она приемный ребенок? Видимо, потому, что она из Айовы и говорит со среднезападным акцентом.
— Итак, две вороны, черная и белая, общаются, покуда Питер ездит со склонов. Это и был дурдом?
— Нет, тогда он только начался.
— И как же?
— Человек вошел в бар…
— Да, все хорошие анекдоты так начинаются. Продолжай.
И Зула продолжила. Будь у нее время прикинуть, что говорить, а о чем лучше умолчать, сумела бы она изложить все немного иначе? Кто знает. Она рассказала про Уоллеса в таверне, а дальше история потянулась сама собой, как пенный след за катером. Мистер Джонс поначалу слушал внимательно, но когда она дошла до такого места, от которого он мог остальное додумать сам, стал все чаще и чаще отвлекаться на телефон.
Арабским он владел хорошо, но постепенно Зуле сделалось ясно, что для него этот язык не родной. Джонс говорил медленно, с остановками, а слушая, временами озадаченно улыбался и, видимо, переспрашивал.
Впрочем, затруднение с языком явно не мешало ему выстраивать план. Поначалу разговор продвигался рывками: собеседники обсуждали какой-то вариант, заходили в тупик и начинали с начала, — по крайней мере у Зулы создалось такое впечатление. Однако постепенно они нащупали план, который их устраивал. Мистер Джонс оторвал взгляд от спинки водительского кресла, начал весело оглядываться и часто вставлять слово «о’кей».
Такси огибало восточную часть острова — наименее застроенную, хотя никто не принял бы ее за девственный уголок природы. Часть дороги проходила по отвоеванному у моря участку, по краю дамбы, и тогда Зула видела, как прямо под окном с ее стороны блестит вода. Иногда между дорогой и морем тянулся песчаный пляж; иногда она сворачивала в глубь суши, уступая часть берега полю для гольфа или жилому комплексу. Такси объезжало остров по часовой стрелке уже довольно давно — у Зулы не было способа узнать время, но она догадывалась, что прошло часа два. Теперь, по указаниям из телефона, шофер повернул обратно на север и двинулся по той же дороге против часовой стрелки.
— Блин, — сказала Юйся. — Он повернул.
— Зачем? — риторически спросил Чонгор.
— Испугался, что мы его преследуем, — высказал гипотезу Марлон.
Они только что промчались мимо такси, которое заехало на разворот и теперь ждало просвета в потоке машин. Сквозь тонированные задние окна пассажиров было не разглядеть, а вот шофера они видели отлично: он одной рукой прижимал к уху мобильник. И в их сторону не смотрел.
— Почему он говорит по телефону? — спросила Юйся. Она встроилась в разрыв между машинами и оказалась в левом ряду.
— Думаю, я ошибся, — сказал Марлон. — Он не похож на человека, который боится погони.
Чонгор, иностранец, первым сложил два и два.
— Он не говорит по-английски. А Зула и террорист не знают китайского. Кто-то им переводит по телефону.
Юйся резко затормозила, спровоцировав бурю гудков, и заехала в следующий разворот.
— Отсюда вопрос, — продолжил Чонгор, — кто помогает террористу.
По счастью, впереди как раз образовался просвет и Юйсе не пришлось останавливаться — она вырулила на обочину, пропустила несколько машин, а затем ускорилась. Таким образом они не сильно отстали от такси, которому пришлось ждать, да и водитель там был не такой рисковый. Однако если кто-нибудь смотрел из-за тонированных стекол, то теперь окончательно убедился, что побитый микроавтобус их преследует.
Марлон пожал плечами и сказал очевидное:
— У него есть друзья.
— Они все погибли.
— Значит, не все. Должны быть другие. В другом здании.
— Так чего он катается, а не едет сразу к другому зданию? — спросил Чонгор.
— Хочет проверить, есть ли за ним «хвост»? — предположил Марлон. — Но мы явно его преследуем, а он не замечает.
— Не так уж явно, — обиженно сказала Юйся, спровоцировав короткую перепалку на китайском.
— Он что-то планирует. Пересесть в другую машину или типа того, — перебил их Чонгор. — А такси использует как офис.
— Блин, — сказал Марлон, — не надо было мне с вами садиться.
— Можешь выйти когда захочешь, — ответил Чонгор.
Юйся что-то добавила на китайском — видимо, с жаром поддержала его слова.
— Серьезно, — настаивал Чонгор. — Ты спас мне жизнь. Для одного дня вполне достаточно.
— А кто спас жизнь мне? — спросил Марлон. — Мне и моим друзьям?
Чонгор удивленно посмотрел ему в лицо.
— Включая и выключая свет. Чтобы нас предупредить.
— А-а-а, — протянул Чонгор. За прочими событиями эпизод совершенно вылетел у него из головы. — Это была Зула.
Он кивнул в сторону такси, от которого их сейчас отделяло метров двести.
— И за это толстый — Иванов — на нее обозлился, — сообразил Марлон. — За то, что Зула не дала нас убить.
— Да.
— Ясно. — Марлон кивнул и принялся гладить безволосый подбородок. Потом, видимо, принял какое-то решение и сел прямее. — Сегодня я ничего плохого не сделал. Полиции нечего на меня повесить.
— Кроме «REAMDE», — напомнил Чонгор.
— За это, — сказал Марлон, — я уже получил по полной. Но «REAMDE» — мелочь по сравнению с сегодняшними делами. Так что я еще немножко проеду с вами и посмотрю, что будет.
— Мы не против, — ответил Чонгор.
Всякий раз, как справа проглядывало море, Джонс смотрел на воду. Зула пыталась проследить его взгляд, но так и не поняла, что он там выискивает. Сразу за проливом, на расстоянии, которое хороший пловец покроет часа за два, лежал меньший из тайваньских островов. Быть может, этим и объяснялись пустынность берега и почти полное отсутствие кораблей или лодок. Через несколько минут фрагмент вражеской территории скрылся из глаз. Справа показался большой застроенный мыс — здесь морские суда сновали чаще, поскольку в этой стороне располагался пролив, примерно в милю шириной, между Сямынем и Народной Республикой. Дорога отклонялась от берега, уступая место грузовому порту, неотличимому, на взгляд Зулы, от таких же доков на острове Харбор в Сиэтле: и краны, и названия фирм на контейнерах были те же. Слева громоздились жилые комплексы. Потом море вновь подошло к дороге вплотную. Впереди дамба переходила в огромный мост, по которому они сегодня проезжали уже не раз; он был перекинут через длинный залив, глубоко вдающийся в круглую раковину острова.
Глядя с моста в окно, Джонс что-то увидел. Его взгляд приковало типичное китайское грузовое суденышко — плоский, как калоша, баркас с рубкой на корме и ящиками на палубе. Кто-то взобрался на ящики и стоял, растопырив локти на уровне головы: Зула сообразила, что он смотрит в бинокль. В следующий миг человек опустил бинокль и, насколько можно было понять по движению, поднес к уху мобильник.
Зазвонил телефон Джонса. Тот несколько мгновений слушал, затем перевел взгляд на спинку водительского сиденья. Человек с баркаса говорил долго. Наконец Джонс произнес «о’кей» и передал мобильный таксисту.
Они свернули с кольцевой на первом же повороте.
— Лодка, — сказала Юйся, снимая ногу с педали газа и готовясь повернуть. — Они нашли лодку! Теперь все ясно.
— Не едь за ними так близко! — рявкнул Марлон.
— Не боись, — сказал Чонгор. — Они даже не смотрят. Подумай сам. Все русские погибли. Если бы полиция устроила погоню, их бы давно арестовали. А раз не арестовали — значит, погони нет.
— И все равно нас скоро заметят, — настаивал Марлон. — У черного пушка, у его друзей в лодке наверняка тоже.
Он нервно покосился на лежащий рядом с Чонгором разряженный пистолет.
Отчего он нервничает?
Оттого что в машине пистолет?
Или оттого, что Чонгор его еще не зарядил?
Этот вопрос пора было задать самому себе.
Такси проехало несколько сот метров по четырехрядному шоссе, неведомо с какой целью проложенному по совершенно голой, осушенной земле: здешний соленый (или загрязненный ядовитыми отходами) морской ил не мог поддерживать никакую жизнь. Впрочем, довольно скоро они свернули на дорогу поуже, которая шла через участок, размеченный под еще не начавшееся строительство. Она вывела на шоссе, идущее вдоль залива. Из-за стольких поворотов Зула совершенно потеряла направление и не могла сообразить, куда они едут, пока не увидела все тот же мост, по которому они ехали минутой раньше.
Здесь залив раздувался примерно на половину мили. Кое-где по берегам виднелись доки и пристани, но судов почти не было. После очередного телефонного разговора таксист свернул к строящемуся (а может, замороженному из-за недостатка средств) комплексу. Отдельные здания связывали пешеходные переходы на сваях. Рядом в залив вдавался широкий пирс, заставленный пустыми паллетами. Джонс, указывая пистолетом, велел таксисту свернуть туда. Таксист сбросил скорость почти до нуля и что-то возразил испуганным голосом.
Мистер Джонс еще раз выразительно указал вперед, затем, убедившись, что водитель наблюдает за ним в зеркало заднего вида, снял пистолет с предохранителя и положил себе на колени так, чтобы дуло через спинку сиденья было направлено водителю в поясницу.
Тот свернул на дощатый пирс, где могли разъехаться три такие машины, и с черепашьей скоростью двинулся дальше. Баркас с друзьями Джонса стремительно шел к пристани, оставляя за собой широкую кильватерную струю.
— О’кей. Стоп, — сказал Джонс.
Преследовать такси дальше не было смысла, поскольку оно достигло конца пути. Юйся загнала микроавтобус в тупичок между двумя зданиями, метров за двести от моря, чтобы оттуда наблюдать за происходящим. Очевидно, человек в такси чего-то ждал, и, очевидно, это что-то было каким-то суденышком. Самый вероятный кандидат как раз подходил к пристани: грузовое суденышко с несколькими пассажирами-мужчинами на борту. Для такой жары на них было подозрительно много одежды.
Чонгор испустил тяжелый вздох, перешедший в нервный смешок. Взял пистолет. Магазина было два. Он сунул один в карман, другой вставил в рукоять пистолета до щелчка.
Марлон и Юйся пристально следили за его руками.
— В английском есть выражение «высокозатратная девушка», — заметил Чонгор. — Так вот, Зула, конечно, не моя девушка. Вряд ли она стала бы со мной встречаться, даже если бы не вся эта ерунда. И вот я думаю: а будь она моей девушкой? Она бы не была высокозатратной! Она не такая! И все-таки, в силу обстоятельств, сегодня Зула самая высокозатратная девушка со времен Клеопатры.
Если эта штука работает так же, как большая часть пистолетов, дальше надо сделать что-то, чтобы дослать патрон, — например, передернуть затвор. Чонгор так и поступил. Теперь пистолет был на боевом взводе и готов к стрельбе.
— Что ты собираешься делать? — с восхитительным хладнокровием осведомился Марлон.
— Пойду туда, если только вы не хотите меня подвезти, и убью того типа на хрен, — сказал Чонгор. Он дернул ручку, чтобы открыть дверь, но из-за перекосившегося корпуса ее заклинило. Прежде чем он успел дернуть во второй раз, Юйся включила двигатель, дала задний ход и начала выбираться из тупичка.
— Я тебя подвезу, — сказала она, хотя Чонгору подумалось, что она просто хочет ему помешать. И впрямь, следующие ее слова были: — А почему бы просто не вызвать полицию?
— Вызывай, если хочешь, — ответил Чонгор. — Только в таком случае я проведу большой срок в китайской тюрьме.
— Но ты ведь честный человек!
Марлон презрительно фыркнул и начал по-китайски излагать Юйсе (насколько Чонгор мог догадаться), что думает о способности китайской полиции отличать честных от нечестных даже в лучших обстоятельствах, не говоря уже о случаях, когда честный человек — иностранец, находится в стране нелегально и связан с заграничной преступной группировкой, его следы остались по всему подвалу рухнувшего логова террористов, а «пальчики» — на сумке с оружием и деньгами. По крайней мере так думалось Чонгору, но под конец речи Марлон начал указывать на себя, очевидно, перейдя к собственной уязвимости. Впрочем, как будто этого мало, он еще раз или два указал на Юйсю (она по дороге успела рассказать, как наручником приковала к рулю бедного слесаря и наврала полицейскому).
Что бы там Марлон ни говорил, на Юйсю его слова произвели такое впечатление, что она съехала на обочину и беззвучно зарыдала. Чонгор и радовался, что Марлон ее вразумил, и огорчался, что она так расстроена.
Однако не успел он воспользоваться недолгой слабостью водителя и вновь ухватиться за ручку, как его отбросило на сиденье — это Юйся ударила по газам.
Марлон что-то ей кричал, и Чонгор угадывал смысл: «Опомнись! Ты что делаешь?!»
Он забеспокоился, что ото всех этих рывков пистолет выстрелит самопроизвольно, поэтому нащупал предохранитель и повернул флажок вверх.
Марлон перешел на английский и взглянул на Чонгора.
— Я хочу выйти из машины.
— Отлично. — Чонгор положил пистолет в карман штанов, затем вновь ухватился за ручку дверцы.
— Я думала, ты хочешь помочь девушке, которая тебя спасла, — едко бросила Юйся.
— Хочу, — ответил Марлон. — Только не так по-идиотски.
Чонгор наконец сумел открыть дверь. Марлон встал пригнувшись, чтобы не распороть голову о покореженную крышу, достал из кармана телефон и вставил в него аккумулятор. Одним движением он положил свой телефон в подстаканник рядом с Юйсей и взял оттуда ее мобильный вместе с аккумулятором. Их Марлон спрятал себе в карман. Юйся, примирившись с неизбежным, сбросила скорость. Марлон повернулся на одной ноге, выхватил из открытой сумки брикет денег, зажал его в зубах и спиной вперед выскочил из машины. В последний миг он хлопнул по сиденью рядом с Чонгором. Юйся газанула, оставив Марлона подниматься на ноги в дорожной пыли.
Чонгор заметил, что одна из гранат пропала, и сунул оставшуюся в карман куртки. Он уже не понимал, куда они едут: по какой-то занюханной улочке с лавчонками, где торговали чем-то так или иначе связанным с морем. Это угадывалось не по тщательным наблюдениям, а по мельканию образов и запахов: дыма, рыбы, скипидара, бензина. Однако за какой-то невидимой чертой здания разом кончились. Впереди были только дорога и пирс. Такси по-прежнему ждало, и баркас уже почти причалил.
Джонс не хотел показываться на виду, поэтому они сидели с включенным двигателем несколько минут и ждали, пока подойдет судно. Таксист неподвижно смотрел вперед, пот катился из-под коротко стриженных волос и стекал по шее. Зула понимала, что вдвоем они, возможно, управились бы с Джонсом или хотя бы сумели сделать так, чтобы водитель выскочил и позвал на помощь, но для этого требовалось согласовать действия, что в присутствии Джонса было бы невозможно, даже говори они на одном языке.
Баркас подошел к пристани и выключил двигатели. Рулевой рассчитал точно: судно оказалось прямо рядом с такси. Оно было на несколько футов ниже причала, но такое препятствие оказалось не помехой трем пассажирам, которые выбрались на пирс и подошли к такси. Один приблизился к водительской дверце и показал шоферу рукоять засунутого в карман пистолета. Затем мотнул головой — выходи, мол. Таксист разблокировал дверь, человек с пистолетом ее открыл. Таксист судорожно повернулся на сиденье, медленно вылез и бросил взгляд на боевика, ожидая дальнейших указаний.
Второй боевик подошел к пассажирской двери, третий обогнул машину, открыл дверцу со стороны Джонса и приветствовал его по-арабски. Тот ответил и ощупью нашел Зулину руку. Переплетя свои пальцы с ее, он сдвинулся к двери.
Садиться на баркас — а дело явно именно к этому шло — Зуле решительно не улыбалось. Она свободной рукой ухватила ручку двери со своей стороны и уперлась ногами в пол.
Джонс обернулся.
— Да, мы можем брыкаться и визжать. Не исключено, что кто-нибудь услышит и вызовет полицию. Не исключено, что полиция и впрямь приедет и даже успеет заметить баркас до того, как он затеряется среди других суденышек, но учти, Зула, дело рискованное. Нас четверо. Время поджимает. Мы не можем возиться с упирающимися пассажирами. Если ты сейчас не выпустишь ручку и не выйдешь добром, мы просто затолкаем водителя в багажник и столкнем машину в воду.
Зула выпустила ручку, крепко ухватилась за Джонса и стала продвигаться к выходу до того места, где смогла развернуть ноги вперед. Джонс был силен, и она знала, что держит он надежно. Зула другой рукой взяла его за локоть и, подтянувшись, как на турнике, выскользнула из такси. Распрямляясь, она увидела его лицо, обращенное — не столько с изумлением, сколько с простым любопытством — на что-то приближавшееся к ним со стороны дороги.
И в этот миг — причудливо все-таки работает мозг — Зула узнала в нем Абдуллу Джонса, международного террориста. Она читала о нем в газетах.
Проследив взгляд Абдуллы Джонса, Зула еле-еле успела повернуть голову и увидела рычащий микроавтобус за мгновение до того, как он врезался в задний бампер такси.
Соколов провел инвентаризацию. В бою вещи имеют обыкновение теряться с поразительной быстротой, поэтому люди вроде Соколова стараются закрепить все по-настоящему нужное на себе. Менее часа назад в подвале пятиэтажки он сменил наряд престарелого китайского рыболова на черный спортивный костюм, черные кроссовки, жесткие наколенники, паховую раковину и пояс с кобурой для «макарова» и запасных магазинов. Под широкой ветровкой прятался разгрузочный жилет с множеством ножей, фонариков, кабельных стяжек и других полезных вещей. За спиной висел кэмелбек. Зачем брать воду на задание, которое займет от силы пятнадцать минут? Просто в Афгане Соколов как-то вышел на пятнадцатиминутное задание и, вернувшись на базу после сорока восьми часов, в которые еле выжил, утоляя жажду собственной мочой и кровью мелких грызунов, дал себе слово никуда больше без фляги не выходить.
Он развязал мусорный пакет, который прихватил из офиса. Двигаться приходилось медленно, осторожно, чтобы прохожие не заметили шевеления под пленкой. В мешке между твердыми металлическими коробками удалось нащупать дамскую сумочку. Соколов вытащил ее наружу.
Полезность бо́льшей части содержимого приближалась к нулевой. Например, там имелся презерватив. Соколов подумал было надеть его на дуло «макарова», чтобы туда не забилась грязь, но после всего происшедшего это уже не имело особого смысла. Зато он нашел бумажник, а в нем — пластиковую карточку: государственное удостоверение личности с фотографией, более или менее похожей на русскоговорящую девушку с китайской внешностью. И в данном случае незначительный аспект женской моды оказался чрезвычайно важен — по крайней мере для Соколова, — потому что мужчина носил бы содержимое бумажника в кармане, а значит, не оставил бы его в офисе, однако женская одежда не предполагает больших карманов, и документы кладутся в сумку.
Фотография располагалась справа. Снизу шел номер арабскими цифрами. Остальное пространство занимали поля, заполненные синим. Даты были проставлены черным. В верхнем поле помещалось три иероглифа — Соколов предположил, что это имя и фамилия девушки. Под ними размещалась строчка с двумя полями, в каждом из которых стояло по иероглифу. Видимо, один из них обозначал пол. Ниже шли три поля в одной строчке, заполненные арабскими цифрами: 1986, 12 и 21 — очевидно, дата рождения. Последнее поле было самым длинным: полторы строчки в нем занимали иероглифы, дальше оставалось свободное место. Судя по всему, это был адрес.
У Соколова были при себе ручка и блокнот. Он взял их и тщательно скопировал адрес. Поскольку он скорчился в трясущейся тачке, это получилось не быстро. Однако он никуда не спешил.
Еще в сумочке лежал мобильный телефон, и Соколов, естественно, просмотрел фотографии и контакты. Он не рассчитывал найти много. Если девушка хоть сколько-нибудь опытная шпионка, она будет крайне осторожна. И впрямь, фотографий было мало: по большей части снимки домов, преимущественно — офисных зданий в квартале, где разыгрались сегодняшние события. Впрочем, имелось и несколько кадров жилого дома среди холмов и деревьев. Их перемежали фотографии пустой квартиры и вид из окна: через воду на центральную часть Сямыня.
Все это было очень занимательно, однако следовало придумать, что делать дальше, когда носильщик подвезет его к гостинице: тот уже выехал на бульвар, идущий вдоль набережной. Соколов открыл свой мобильник и освежил в памяти место, заснятое пару дней назад. Снимки ничего дельного не подсказывали: парадный вход в шикарный международный отель, неотличимый от гостиниц того же класса в Москве, Сиднее или Лос-Анджелесе.
Он снова и снова прокручивал пяток фотографий в надежде, что они наведут на какую-нибудь мысль. Большинство людей у входа, разумеется, составляли таксисты и служащие отеля. Постояльцы входили и выходили. Одни были в тройках, другие одеты как туристы. Ни одного бойца спецподразделения в спортивном костюме.
И все же что-то в словах «спортивный костюм» его зацепило. Он просмотрел снимки еще несколько раз и нашел нужные: на двух фотографиях в гостиницу входил мужчина. На первом в кадр попали только его голые рука и нога. На втором он кивал улыбающемуся портье, который распахнул перед ним дверь Мужчина — высокий лысоватый блондин лет сорока — был в свободных шортах и мешковатой футболке с логотипом триатлона. Ансамбль дополняли кроссовки и набрюшник с фляжкой в сетчатом кармане.
У Соколова было три ножа, один — с крюком на лезвии, позволяющим быстро вспарывать ткань. Короткими движениями он обрезал сперва одну штанину, затем другую. То, что получилось, издали вполне могло сойти за облегающие спортивные шорты. Медленно-медленно, чтобы не шевелить пленку, Соколов снял ветровку, разгрузочный жилет и портупею, оставив одну футболку.
Следующим делом он высосал из кэмелбека всю воду. Гидратор представлял собой нейлоновый мешок размером с батон хлеба. Диаметр лючка — с ладонь — позволял много чего запихнуть внутрь. Соколов убрал туда мобильник женщины из офиса, ее карточку и вообще все, что поможет установить ее личность, — кредитные карты и листки бумаги не заняли много места. Следом отправились его блокнот и два ножа. Затем Соколов снял с «макарова» затворную раму и убрал в кэмелбек детали пистолета и два запасных магазина из портупеи. Оставшееся место он забил деньгами — отчасти потому, что они могли понадобиться, отчасти — чтобы гидратор выглядел полным. Потом закрыл лючок.
В одном из карманов разгрузки лежало аккуратно сложенное полотенце — маленькое и вытертое, а потому очень компактное. Это была еще одна вещь, без которой Соколов никуда не выходил. Он вытащил полотенце из кармана и сунул за пояс.
Все остальное он сложил в мусорный мешок. Теперь двигаться можно было смелее, поскольку носильщик ехал по малолюдной улице. Одну кабельную стяжку Соколов оставил, чтоб завязать мешок.
Он рискнул выглянуть из-под пленки и увидел отель метрах в двухстах впереди.
Даже если в нынешнем наряде он мог сойти за любителя утренних пробежек, не стоило выпрыгивать из тележки на виду у портье, да и вообще у кого бы то ни было. К тому же требовалось избавиться от мешка. Соколов вновь открыл мобильник и еще раз проглядел снимки. Позавчера они от гостиницы прошли на набережную. Бо́льшую ее часть занимали людные паромные терминалы, однако дальше к северу начинались грязные доки и замусоренные прибрежные пустыри. Отыскав снимок такого места, он звуком привлек внимание носильщика.
Они глядели друг на друга через узкую щель под краем пленки. Соколов поманил пальцем. Носильщик сунул руку под пленку, и Соколов вложил в нее телефон. Носильщик некоторое время смотрел на экран, затем кивнул и отдал телефон обратно. Соколов спрятал его во внешний карман кэмелбека.
Из-под края пленки оказалось удобно следить, куда они едут. С оживленного бульвара носильщик свернул на дорожку вдоль берега, где народу было на удивление мало. Где-то рядом плескалось море, воняло помойкой и гнилыми водорослями. Соколов рискнул приоткрыть край пленки, однако носильщик, не оглядываясь, мотнул головой и что-то предостерегающе сказал. Соколов замер. Через несколько секунд их обогнал велосипедист.
Тут носильщик свернул к пандусу, ведущему на раздолбанный причал, остановил тележку и закурил. Минуту или две он попыхивал сигаретой, потом резко сдернул пленку и что-то пробормотал.
Соколов, схватив мешок, выпрыгнул из тележки и крутанулся на месте, проверяя, нет ли зрителей. Все было чисто. Он крутанулся второй раз, быстрее, и выпустил мусорный пакет. Тот пролетел метров пять и плюхнулся в воду. Она тут, наверное, была бы от силы по пояс тому неосторожному человеку, который отважился бы в нее влезть, но мешку больше и не требовалось, тем более что он был черный, а вода — мутная.
Повернувшись спиной к всплеску, Соколов увидел, что носильщик уже обнаружил в тележке свои чаевые: еще один кирпич малиновых банкнот. Они тут же исчезли в кармане стариковских брюк. Носильщик что-то бормотал — благодарил, надо думать. Соколов, не обращая на него внимания, трусцой двинулся прочь. Меньше чем через минуту он уже приближался к отелю, перебегая из одного островка тени в другой и стараясь не слушать включившиеся в голове сирены. Весь день он прилагал усилия к тому, чтобы его не заметили. А теперь на него пялились и указывали пальцами сотни людей. Однако не потому — напоминал себе Соколов, — что знают, кто он. Они точно так же глазели бы на любого другого сумасшедшего иностранца, которому вздумалось совершать пробежку под палящим солнцем.
Только на первом этаже Оливия окончательно поняла, что она босая. Взрывом ее выбросило из туфель, и они остались в офисе с русским наемником. Если вообразить гипотетический забег по пересеченной местности, в котором состязались бы босая Оливия и Оливия на высоких каблуках, трудно сказать, кому бы досталась победа. Наверное, это зависело бы от того, как скоро босая Оливия распорола бы ногу об осколок стекла, что неизбежно произошло бы в первые же минуты, не будь она очень, очень осторожна.
Старый фасад здания был обращен к взорванному дому, а новый выходил на строящийся район. Там сейчас шел ремонт, и все выходы были загромождены, но Оливия, которую лондонские наставники приучили в любом месте проверять пути к отступлению, знала, где проскользнуть. Поэтому вместо очевидной дороги — на улицу между домами, которая, как подозревала Оливия, была по щиколотку завалена битым стеклом, — она двинулась заранее разведанной запасной. Эта запасная дорога менялась день ото дня, по мере того как рабочие воздвигали и убирали временные барьеры между создаваемыми магазинами. Сегодня, убегая, они оставили все двери открытыми, так что Оливии следовало просто идти на свет и смотреть под ноги, чтобы не напороться на раскиданные гвозди.
Их не было. Западные рабочие могли оставить оброненные гвозди на полу, китайские же, судя по всему, сразу их поднимали.
Так она добралась до относительно неразгромленной части дома, граничащей с огороженным рукотворным кратером метров пятьсот в диаметре. Туристы, описывая Китай, часто говорят о «лесе кранов». Тут был не лес, а скорее саванна: открытый простор с редко стоящими кранами. Естественную фауну составляли строители. Их сейчас было человек двадцать, и все они в ужасе смотрели в сторону Оливии.
Поправка: они смотрели именно на нее.
Феминистки могут спорить с консерваторами, является ли повышенное внимание женщин к тому, как они выглядят, врожденной чертой — следствием дарвиновского отбора, или привычкой, которую воспитывает общество. Так или иначе, когда Оливия вышла из здания и увидела, как вытаращились на нее строители, она в первый же миг подумала о своей внешности. Зеркала не было, поэтому она лишь провела рукой по лицу и волосам, ожидая увидеть на ладонях пыль, однако они были красные и блестели.
О Боже.
Оливия не падала в обморок от малейшей царапины и понимала, что смерть от потери крови ей не грозит. В голове раздался голос инструктора по неотложной помощи: «Если бы я выплеснул вам в лицо стакан томатного сока…» Однако рабочие не могли оставить без помощи босую, истекающую кровью женщину — они уже бежали к ней, вытянув руки, что в обычных обстоятельствах было бы симптомом дурных намерений. С вопиющей (по западным меркам) бесцеремонностью Оливию схватили, усадили на невесть откуда взявшийся стул и принялись ощупывать ее шишки и ссадины. На земле раскрыли три разных аптечки. Мужчины постарше и поопытнее начали сетовать на чрезмерный расход перевязочных средств, намекая, что все это из-за ее молодости и красоты. Особо галантный юноша преклонил колени (на нем были жесткие наколенники) и в позе принца на последней странице «Золушки» надел ей на ноги старые вьетнамки.
На «скорую» в эти конкретные полчаса рассчитывать не приходилось, так что рабочие просунули под стул два бамбуковых шеста, привязали их и в получившемся паланкине унесли Оливию, словно иудейскую невесту, с территории стройки — туда, где уже можно было поймать такси. Ехать на стуле было смешно — Оливии постоянно вспоминались британские инструкторы, учившие избегать ситуаций, привлекающих излишнее внимание. По счастью, голова у нее была так плотно замотана бинтами, что на опознании никто не вычленил бы ее из ряда мумий и пострадавших на пожаре.
Такси промелькнуло и скрылось за краем пирса. Судя по звуковому сопровождению (грохоту, а не всплеску), оно угодило на палубу.
Скорость микроавтобуса упала почти до нуля, так что Зула ясно видела все за лобовым стеклом — относительно ясно, поскольку оно было покрыто пылью, а от столкновения пошло паутиной трещин. Собственно, сейчас она видела только белый баллон: подушку безопасности, — однако не сомневалась, что за секунду до удара на миг различила Юйсю.
Микроавтобус продолжал катиться. Он проехал в полуметре от Зулы, и та через окно водительской двери увидела Юйсю в профиль. Подушка, сдувшись, обмякла, но девушка по-прежнему тупо смотрела вперед, ошалев от удара, а нога ее, видимо, по-прежнему стояла на педали газа.
— Юйся! — крикнула Зула. Ей показалось, что та вздрогнула, однако микроавтобус ускорился и вслед за такси съехал с пирса.
Такое увидишь не каждый день, и происходящее захватило всех — Зулу, Абдуллу Джонса, двух оставшихся боевиков (третий, тот, что стоял у водительской двери, перед столкновением как раз сунул голову в такси, а теперь неподвижно лежал на пирсе) и шофера. Как следствие, прошло довольно много времени, прежде чем они полностью осознали, что к ним присоединился еще один человек. Зула узнала его даже не по лицу, а по очертаниям фигуры: к ним с Джонсом, пошатываясь, шел Чонгор. Он был сильно помят и выглядел несколько ошалелым. Видимо, при столкновении его выбросило из микроавтобуса. Зула уже рванулась к нему, но ее остановила цепь. Чонгор сунул руку в карман штанов.
Наручник больно дернул запястье: Джонс обхватил Зулу правой рукой, скользнул тыльной стороной ладони по ее правой груди и вдвинул жесткие ногти под мышку, царапая кожу стальным браслетом. Рука Зулы, скованная с его, оказалась прижата к животу.
Хватка Джонса сомкнулась на ее предплечье, локоть уперся в грудь: Джонс разворачивал Зулу лицом к себе, спиной к Чонгору, и закрывался ею как щитом.
Показалась левая рука Джонса с пистолетом. Он приставил дуло к Зулиной шее, неловко вывернув пистолет, целя сквозь нее. Щелкнул предохранитель. В тот же миг Зула увидела сбоку кулак Чонгора, в котором, совершенно неожиданно для нее, тоже был зажат пистолет. Самого Чонгора она не видела, но чувствовала спиной. Дуло, прижатое к горлу, вызывало сильнейшее желание отодвинуться как можно дальше, так что Зула откинула голову насколько могла и скоро уютно уткнулась затылком в потную, вздымающуюся грудь Чонгора, за которой гулко стучало сердце. Мужчины были примерно одного роста, и Зула оказалась зажата между ними, как в сандвиче.
— Это настоящий «макаров» или венгерский вариант? — светски полюбопытствовал Джонс. — Мне трудно определить с такого расстояния.
Он имел в виду, что Чонгор приставил дуло ему ко лбу, прямо над бровью.
— Я получил его от русских.
— Тогда, наверное, настоящий, — заметил Джонс. — Я, так и быть, поверю, что ты сообразил дослать патрон.
Он глядел (как догадывалась Зула) прямо в глаза Чонгору, пытаясь прочесть в них ответ.
— Я вижу в твоих глазах менее чем стопроцентную уверенность, — насмешливо продолжал Джонс, — и все же неразумно с моей стороны было бы считать, что патрона в патроннике нет. Я неплохо знаком с «макаровым», они в Афганистане повсюду, а вот ты, чувствую, держишь его впервые. Скажи, ставил ли ты его на предохранитель?
— Сейчас он совершенно точно не на предохранителе, — ответил Чонгор.
— Я задал совершенно другой вопрос. Я спросил, ставил ли ты пистолет на предохранитель после того, как дослал патрон и взвел курок. Сдается мне, что ты как раз должен был это сделать. По тому, как говорил с тобой Иванов. По тому, как ты защищал Зулу. Ты все делаешь продуманно, тщательно, основательно.
Чонгор промолчал.
— Я вот почему спрашиваю, — объяснил Джонс. — У «макарова» есть интересная особенность: при постановке на предохранитель курок автоматически снимается с боевого взвода. Когда ты переводишь предохранитель в позицию «огонь», курок не взводится. Да. У тебя в руках остается пистолет, заряженный, но не готовый к стрельбе. В отличие от превосходного «девять-одиннадцать» Иванова, который и заряжен, и взведен. Если я хотя бы легонько нажму на спуск, довольно большой кусок металла пройдет через шею Зулы тебе в сердце, и вы оба умрете так быстро, что даже не заметите, как это произошло.
Сирены приближались: вдоль залива к ним мчали полицейские машины. Джонс посмотрел в их сторону, затем вновь перевел взгляд на Чонгора.
— Ты даже не испытаешь романтических ощущений, истекая кровью под ее обезглавленным телом, поскольку ударная волна пройдет по аорте в мозг и ты сразу отключишься, а может даже, у тебя глаза выскочат из орбит. Тебе же — если ты решишь выстрелить — предстоит очень долго давить на спусковой крючок. У «макарова» первый выстрел самый трудный. Поскольку курок не взведен, тебе придется давить на спуск целую вечность, чтобы взвести его для первого выстрела. А поскольку твой палец находится примерно в двух дюймах от моего левого глаза, тебе крайне трудно будет сделать это так, чтобы я не заметил.
Чонгор вновь промолчал, однако Зула по его дыханию чувствовала, что слова Джонса попали в цель. Чонгор явно терял решимость, тем более что полицейские машины были уже близко.
— Какова вероятность, что к тому времени, как ты взведешь курок, вы с Зулой будете еще живы, а, Чонгор?
Джонс смотрел ему прямо в глаза, не мигая, и ждал, пока тот сдастся.
— Кстати, я упомянул, что мне порядком надоело таскать за собой эту сучку? Я буду только рад от нее избавиться.
— Чонгор, — сказала Зула. — Послушай. Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь.
— Да, — ответил Чонгор.
— Глянь, пожалуйста, на пистолет, который мистер Джонс приставил к моей шее. Ты его видишь?
Пауза.
— Да. Я на него смотрю.
— Ты не видишь ничего примечательного в положении курка? — спросила Зула.
Джонс, по-прежнему смотревший на Чонгора, удивился, что она вступила в разговор. Теперь он широко улыбнулся. Зула, судя по всему, делала за него его работу. Напоминала Чонгору, на случай если тот не заметил, что «девять-одиннадцать» взведен и может убить их обоих за тысячные доли секунды.
Тут улыбка сменилась изумлением, потому что палец Чонгора начал давить на спуск, осуществляя тот самый медленный взвод, от которого его только что предостерег Джонс.
Портье, который увидит подбегающего Соколова, не видел, как тот выбегал из отеля. В гостиницах поменьше это вызвало бы подозрения, однако этот отель был сорокаэтажным и Соколов знал, что на него не обратят внимания, пока он не начнет делать что-нибудь подозрительное. Если работа консультантом по безопасности чему его и научила, так это входить в шикарные отели. Он сбросил темп и ленивой трусцой вбежал под навес, такой большой, что там могли бы разместиться два десятка автомобилей. Здесь Соколов перешел на быстрый шаг, взглянул на часы и сделал вид, будто нажимает кнопку секундомера, затем вытащил из внешнего кармана гидратора сложенное полотенце, развернул, вытер лоб и перекинул полотенце через плечо, словно баскетболист, отправленный на скамейку запасных. Трубку гидратора он сунул в рот и, притворяясь, будто посасывает воду, принялся ходить вдоль подстриженных кустов, которыми была обсажена дорожка. Они росли в больших, обложенных галькой бетонных кадках. Между кадками стояли так же оформленные урны: сверху был насыпан песок, в котором ожидающие таксисты тушили окурки, снизу имелась дырка для мусора.
Конкретного плана у Соколова пока не было. Он собирался войти в отель и там что-нибудь придумать. Сейчас, заглянув в урну, он увидел пластиковую карточку с логотипом отеля. То ли съезжающий постоялец выкинул карточку-ключ, то ли таксист нашел ее в машине и бросил в мусорку. Притворяясь, будто что-то выбрасывает, Соколов забрал карточку. Затем, вытирая лицо полотенцем — в надежде, что это затруднит будущую расшифровку записей с видеокамер наблюдения, — он подошел к входу и нагнулся, будто бы вынимая карточку из носка. Портье с бодрым приветствием распахнул дверь. Соколов кивнул и вошел в вестибюль.
Как в таких местах называется спортзал? Соколов внимательно приглядывался к надписям, стараясь не делать этого слишком явно.
Фитнес-центр. Ну конечно.
Центр — очень симпатичный, окнами на море — помещался на третьем этаже. Вход только по картам. Соколов вставил карточку, а когда зажегся красный сигнал, постучал ею по стеклу. Миловидная дежурная с улыбкой поспешила открыть ему дверь.
Здесь стояли бутылочки с водой и лежали бананы. Слава Богу. Однако надо было позаниматься, чтобы не выглядеть странно. У самого входа располагались ячейки, куда посетители складывали вещи. Соколов поставил туда кэмелбек, но гидратор, набитый деньгами, не осел, как если бы в нем была вода, — пришлось переставить его на верхний ряд, где не так заметно. Ячеек пять-шесть было занято, в двух лежали дамские сумки, в остальных всякая мелочь — карточки-ключи и мобильные. Соколов зашел в туалет, убедился, что он там один, включил воду и долго пил из крана. Волоски на руках облепила цементная пыль; Соколов тщательно помылся до плеч и сполоснул лицо. На выходе из туалета он прихватил со стойки две бутылочки с водой и банан, после чего направился к беговым дорожкам. Перед ними висели три больших плазменных телевизора: два показывали Си-эн-эн, третий — китайские новости. Соколов выбрал дорожку перед экраном с Си-эн-эн, но так, чтобы видеть и китайский. Больше всего освещали международную конференцию. Вроде бы мелькнул сюжет о пожаре в Сямыне: «скорые» и пожарные машины на запруженных улицах, белые от пыли люди, которых поддерживают под руки ошарашенные прохожие.
Конечно, власти объявят, что взорвался бытовой газ: все всегда списывают на взрыв бытового газа, — однако Соколов не сомневался, что полиция уже установила истинную причину и начала расследование.
Он сорок минут ходил по дорожке и еще пятнадцать тягал железо. Посетители приходили и уходили. Каждого Соколов быстро оценивал взглядом: пол, национальность, рост, размер, возраст, в какую ячейку он кладет вещи.
Вошел мужчина азиатской внешности, видимо, японец или кореец. Спортивный, сухощавый. Положил бумажник и телефон в ячейку. Соколов, переходя от тренажера к тренажеру, оглядел его чуть внимательнее и решил, что они примерно одной комплекции. Размер обуви оценить на глаз было труднее. Посетитель выбрал эллиптический тренажер, поставил его на получасовую программу и уткнулся в журнал.
Соколов двинулся к выходу, по пути оставив на стойке недопитую бутылочку с водой, взял из ячейки кэмелбек, продел одну руку в лямку и начал вдевать вторую так, чтобы гидратор, качнувшись, сбил бутылку на пол. Соколов ругнулся и бросился ее поднимать, но по полу уже растеклась лужа. Дежурная, счастливая, что ей наконец нашлось дело, подбежала, оценила ситуацию и отправилась за тряпкой, заверив, что ничего страшного не произошло и она сейчас сама ликвидирует последствия.
Как только она повернулась к нему спиной, Соколов взял из ячейки бумажник высокого азиата. Карточка-ключ лежала в самом заметном кармашке. Соколов подменил ее просроченной из урны и положил бумажник на место.
Он вошел в сауну (она сейчас пустовала) и сунул карточку в носок.
В сауне Соколов просидел двадцать минут.
Японец или кореец завершил программу, взял из ячейки вещи и вышел. Соколов вышел за минуту до него, так что у лифта они оказались почти одновременно. Соколов, делая вид, будто говорит по мобильному, замешкался и вошел в лифт вторым. Высокий азиат вежливо придержал ему дверь. Соколов потянулся к панели, удивился, что двадцать первый этаж уже нажат, но все равно еще раз ткнул в кнопку. Он сделал вид, будто связь оборвалась, и, негромко ругнувшись, начал якобы перезванивать. Когда на двадцать первом этаже дверь лифта открылась, Соколов все еще возился с телефоном, так что вышел вторым и медленно побрел по коридору в ту же сторону, что японец или кореец. Тот остановился перед номером 2139 и вставил карточку. Зажегся красный. Соколов прошел мимо и свернул за угол.
Когда он через минуту выглянул из-за угла, высокий азиат уже шел к лифту, чтобы взять на ресепшене другую карточку.
Соколов вошел в его номер и быстро заглянул в тумбочку и платяной шкаф. Хозяина звали Джереми Ён. Паспорт, оставленный в тумбочке, сообщал, что мистер Ён — американский гражданин. Соколов определил, что спрятаться лучше всего под кроватью. В обычных отелях стоят кушетки, под которые не очень-то залезешь, но тут была настоящая кровать с покрывалом до пола. Забравшись под нее, Соколов вытащил из кэмелбека банкноты, затем — части «макара» и через минуту держал в руке собранный пистолет. Очень хотелось верить, что оружие не понадобится, однако не подстраховаться было бы глупо.
Он как раз запихивал деньги обратно, когда дверь открылась и вошел Джереми Ён.
Абдулла Джонс тоже нажал на спуск. Курок щелкнул, больно ударив Зулу по мизинцу, который она за минуту до того вставила между ударником и рамкой. Выстрела не произошло.
Чонгор по-прежнему давил на спуск, и Джонсу некогда было думать, отчего произошла осечка. Он резко мотнул головой влево. Зула видела и слышала выстрел, видела, как дернулась голова Джонса.
Чуть раньше он притянул Зулу к себе, чтобы заслониться, теперь оттолкнул, сдернув пистолет с ее мизинца, судя по острой боли — вместе с ногтем. Джонс начал заваливаться назад, цепь наручника натянулась, сдирая очередные слои кожи. В следующий миг он рухнул навзничь, увлекая Зулу за собой.
Плечо девушки ударило Джонса в грудину, вышибив воздух из легких. В падении Зула сумела дотянуться до левой руки, той, что с пистолетом, и прижать ее к доскам. Только придавив ему локоть коленом, она отважилась взглянуть, что у Джонса с головой. Лоб и висок были красные, но не от пульсирующей крови. Кожу обожгло и содрало выстрелом, однако пуля даже не задела череп.
Чонгор этого не знал: он видел, как Джонс и Зула упали на пирс, и не стрелял, боясь ранить девушку, а возможно, считая, что второй выстрел будет уже перебор. Он только что разрядил пистолет Джонсу прямо в лоб и, как подозревала Зула, был несколько ошарашен своим поступком.
Рядом раздался громкий хлопок, и Чонгор встревоженно поднял голову. Один из товарищей Джонса палил метров с десяти, не целясь и держа пистолет одной рукой, так что дуло подпрыгивало при каждой отдаче.
Таксист воспользовался этим моментом, чтобы дать стрекача, и боевик, повинуясь животному инстинкту атаковать движущуюся добычу, дал пару выстрелов в его сторону. Таксист упал ничком.
Чонгор взглянул на Зулу. Та, опрометчиво убрав правую руку с руки Джонса, замахала из всех сил: ложись, мол. Чонгор отступил на шаг и поднял «макаров».
Зула краем глаза заметила какое-то резкое движение и повернулась в ту сторону: второй уцелевший боевик метнулся к пистолету, выпавшему из кармана его товарища, того, что не вовремя сунул голову в такси.
— Беги, здесь все равно скоро будет полиция! — крикнула Зула.
Чонгор сделал два шага назад, повернулся и прыгнул с пирса. В отличие от такси он произвел всплеск.
За спиной у Зулы послышались шаги, и что-то твердое уперлось ей в шею. Она убрала колено с руки Джонса.
— Спасибо, — сказал тот. Он еще плохо ворочал языком, но уже почти пришел в себя. Дулом пистолета он указал сперва на таксиста, потом туда, где мгновение назад стоял Чонгор, и что-то сказал по-арабски. Тот боевик, что первым начал стрелять, подошел к таксисту и небрежно выстрелил ему в затылок. Затем шагнул к краю пирса и заглянул вниз.
Из-под настила донеслось несколько хлопков. Боевик тихо кувыркнулся через край и пропал.
— Белые медведи и нерпы, — откомментировал Джонс.
Правой рукой он ухватил Зулу за волосы (они растрепались и висели как раз на удобной для него высоте) и резким движением бросил ее лицом на доски, а сам закатился сверху, придавив своим весом.
— Между прочим, это не я тебя закрываю, а ты меня. Знаешь, как охотятся белые медведи?
— Из-подо льда?
— Совершенно верно! Приятно иметь дело с образованной девушкой. Твой Чонгор смотрит через щели в досках. Он знал, где мой человек.
Второй боевик, видимо, тоже это сообразил и теперь нервно отступал к краю пирса, где вода была глубже и где ждал баркас.
Полицейские сирены выли совсем близко. Джонс приподнялся на локте, ослабив давление на Зулу, и с любопытством глянул в дальний конец пирса, потом зачем-то на часы. Кровь капала с его виска Зуле на лицо. Она отвернулась и дала струйке стечь на шею. Мизинец пульсировал; ноготь висел на обрывках кутикулы, из-под него хлестала кровь. Пирс вздрогнул.
Через мгновение до них докатился грохот — не особенно громкий, но ощущение было такое, что где-то бабахнуло основательно.
Зула не видела полицейских машин, но понимала, что их две и они где-то совсем близко — метрах, наверное, в двухстах. Одна, затем другая выключили сирену.
С минуту ничего не происходило. Джонс завороженно смотрел в сторону машин. Затем вновь покосился на часы.
Сирены взревели и начали быстро удаляться.
Машины мчались прочь на большой скорости.
— Мир захлестнули волны беззаконья, — с напыщенным британским акцентом произнес Джонс и взглянул на Зулу, словно дивясь, как она оказалась под ним. — Грохот означает, что очень храбрый человек принес себя в жертву. Где-то рядом с конференц-центром. Полицейские едут туда. Как и задумывалось, разумеется. Нам довольно много пришлось сегодня импровизировать. Кстати, сейчас мы с тобой без всяких импровизаций спрыгнем на палубу. Если будешь делать в точности как я говорю, сохранишь себе зубы.
Джереми Ён закрыл дверь на два поворота ключа (Соколов всецело одобрил такую предусмотрительность), снял спортивный костюм, вошел в ванную и включил душ.
Соколов выбрался из-под кровати, скинул всю одежду, затолкал ее в гостиничный мешок для стирки, который еще раньше приметил на вешалке, сунул туда же кэмелбек и скатал все в тугой сверток. Он заранее определил, где нужные вещи, поэтому надел трусы, носки, рубашку и костюм-тройку быстрее, чем Джереми Ён успел намылить голову. Положил галстук в карман, сунул ноги в туфли — они оказались чуть тесноваты, но терпимо, — затем выскользнул в коридор, плотно притворил за собой дверь и зашагал к лифту.
Выйдя на втором этаже, он зашел в туалет, закрылся в кабинке, сел на унитаз, повязал галстук и зашнуровал туфли. Извлек из кэмелбека блокнот с адресом русскоговорящей шпионки. Вышел из кабинки, глянул в зеркало, поправил галстук. Спустился в вестибюль и с беспомощной улыбкой подошел стойке регистрации.
— Простите, я плохо говорю на английский.
Администратор, ослепительная красавица лет тридцати, обратилась к нему на нескольких европейских языках. В итоге решили все-таки говорить по-английски.
— Одна милая китайская дама очень помогать моей фирме. Я приехать на Украину и отправлять ей подарок. Вы понимать?
Администраторша поняла.
— Должен быть приятный сюрприз. Неожиданный.
Администраторша кивнула.
— Вот адрес. Я писать очень старательно. Не умею по-китайски. Думаю, примерно так.
Администраторша вгляделась в кривые иероглифы, легко разбирая одни, задумываясь над другими. Раз или два она даже наморщила безупречный лобик, но в конце концов кивнула и заулыбалась.
— Это на острове Гуланъюй, — сказала она.
— Да-да, красивый остров там. — Соколов махнул рукой в сторону набережной. — Есть проблема. Я приехать на Украину и не могу писать китайский адрес в документы для «Федэкс». Надо по-английски. Мой вопрос: вы можете написать мне адрес английскими буквами?
— Конечно! — воскликнула администраторша, радуясь, что поможет отправить приятный сюрприз милой китайской даме. — Сейчас напишу.
В следующие минуты Соколов с умеренным волнением наблюдал, как она выводит адрес в гостиничном блокноте, прерываясь, чтобы ответить на вопросы других постояльцев. Он рассчитывал, что Джереми Ён заметит пропажу одного из своих костюмов (их у него было три) не раньше чем через несколько часов, а когда заметит, постесняется сообщить о таком нелепом происшествии. Однако нельзя полностью исключить вероятности, что мистер Ён супербдителен и обращается в полицию по малейшему поводу, а коли так, надо поскорее рвать отсюда когти.
Администраторша с очередной улыбкой протянула ему листок. Соколов рассыпался в благодарностях, вышел из отеля, взял такси и доехал до другой гостиницы примерно в полумиле от первой. Там он сел за бесплатный компьютер в вестибюле и ввел адрес шпионки, чтобы рассмотреть его на карте Гугл.
На экране появилась путаница кривых улочек. Соколов уменьшал изображение, пока не увидел весь остров. Судя по масштабу, Гуланъюй был невелик, не более двух километров в поперечнике. Соколов постарался понять его общую схему, основные направления: как выйти к парому, если заблудишься. Затем переключился на спутник и увидел то, что не явствовало из карты. Во-первых, что карта показывает от силы десять процентов дорог, а на самом деле их куда больше. Впрочем, может, это не дороги вовсе, а прогулочные аллейки и проложенные между домами тропы. Во-вторых, что у всех домов крыши приятных охристо-землистых тонов, не как в Сямыне с его яркой черепицей и кровельным железом. В-третьих, что на острове очень много зелени. В-четвертых, что, судя по названиям, здесь располагались преимущественно школы, академии, колледжи. Присутствие больших овальных беговых дорожек и тому подобных спортивных сооружений свидетельствовало, что школы — элитные.
Перефразируя Толстого, все богатые районы похожи друг на друга, каждый бедный беден по-своему. Трущобы Лагоса, Белфаста, Порт-о-Пренса и Лос-Анджелеса таили бы в себе совершенно разные опасности. А вот карта Гуланъюй говорила Соколову, что он может пройти по этим улицам так же спокойно, как по зеленым пригородам Лондона или Торонто.
Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, он не стал распечатывать карту, а набросал схему на обороте листка, полученного от администраторши, затем еще поизучал на снимке искомое здание, прикидывая его планировку и подходы-отходы. Рядом обнаружилась гостиница. Ее сайт сообщал, что там есть терраса, где днем подают напитки.
В магазинчике отеля Соколов купил мужскую сумку через плечо, убрал в нее кэмелбек и остальные пожитки, после чего вышел на набережную и сел на первый же паром до Гуланъюй.
Мысль протаранить такси зародилась у Юйси в самый последний момент и к столкновению еще не оформилась окончательно. В частности, Юйся не успела посвятить в свой план Чонгора, и тому пришлось самому разбираться, что происходит; он едва успел упереться головой в переднее сиденье. Затея же, как все хорошие планы, была очень проста. Злые люди что-то задумали и для этого подогнали баркас. У Юйси было единственное средство повредить судно и тем сорвать их замыслы — микроавтобус.
Она выросла в горах и с плавсредствами была знакома больше понаслышке. Как теперь стало ясно, интуиция ее обманула. Юйся была уверена, что если на баркас рухнет такси — а уж тем более такси и микроавтобус, — то ему конец. Ничего подобного: судно оставалось на плаву.
Не стоит совсем уж упрощать. Оно сильно пострадало. Возможно, его уже не удастся починить. Но оно по-прежнему держалось на воде. Вися на ремне безопасности лицом вниз, Юйся поняла, отчего так вышло: палуба у баркаса деревянная, а корпус — стальной. И когда сверху падают тяжелые предметы, вода срабатывает как амортизатор с практически безграничным сопротивлением. Относительная хлипкость деревянной палубы в данном случае обернулась преимуществом: ломаясь и прогибаясь, доски приняли на себя значительную часть удара, а деревянные поддоны смягчили его еще больше.
Еще один поразительный факт: Цянь Юйся оказалась на судне! В первоначальный план это не входило. Она собиралась остаться на пирсе, но забыла про подушку безопасности. Видимо, после столкновения она бессознательно продолжала давить на газ.
— Чонгор? — позвала Юйся. Однако в машине его уже не было.
Зазвонил телефон. Не ее. Где-то рядом…
У нее в сапоге! При ударе он слетел с торпедо и завалился в правый сапог. Юйся придвинула ногу ближе и вытащила мобильник.
— Вэй?
— Вэй? Юйся?
— Кто это?
— Марлон.
— Почему ты звонишь на собственный мобильник?
(Юйся как раз сообразила, что это его телефон.)
— Не важно. Ты как, цела?
— Я говорю по телефону, верно?
— Ты еще в машине?
— Да, но машина…
— Знаю. Я на нее гляжу. Выбирайся поскорее.
— А что?
— Там на пирсе такое… о, черт!
Марлону не пришлось объяснять дальше, Юйся и сама слышала выстрелы. Выстрелы и полицейские сирены.
Упершись локтями в руль, она нашарила слева ручку и дернула. В двери что-то щелкнуло, но замок не открылся — видимо, его заклинило при каком-нибудь из многочисленных сегодняшних столкновений. Юйся переложила телефон в левую руку, а правой отстегнула ремень. В результате она упала на руль и включила клаксон. «Я перезвоню!» — крикнула она, захлопнула телефон и сунула его обратно в сапог. Затем, хватаясь за что придется, перелезла на задние сиденья и открыла боковую дверь.
Путь вперед лежал через опасную полосу препятствий, состоящую из покореженного такси и ломаных досок. То ли из-за удара подушкой в лицо, то ли от мерного качания палубы Юйсю слегка повело. Она присела на корточки в открытой двери, пытаясь восстановить равновесие. Здесь ее и приметил рулевой, вышедший из рубки, чтобы осмотреть ущерб. Юйся уже хотела что-нибудь ему сказать, но по внешности сообразила, что он едва ли понимает по-китайски. Глубоко затягиваясь сигаретой, рулевой глядел на Юйсю крайне неприветливо. Она сперва огорчилась, потом вспомнила, что сделала все от нее зависящее, чтобы уничтожить эту плавучую лоханку — возможно, его единственную кормилицу.
Обмен взглядами мог бы перерасти в перепалку или даже в драку, не появись на краю пирса двое: высокий негр и Зула. Юйся переборола идиотский порыв замахать руками и крикнуть: «Привет!»
Негр сказал:
— Я сосчитаю до трех и прыгну. Ты хочешь прыгай, хочешь — нет.
Поскольку он был гораздо крупнее Зулы и скован с нею наручником, последняя фраза явно была шуткой и в то же время угрозой.
Они прыгнули вместе и неловко приземлились на свободный и неполоманный участок палубы. Зула вскрикнула от боли и прижала окровавленный кулак к животу. Видя это, Юйся наконец-то очнулась и слезла с машины, намереваясь пойти разобраться, что к чему. Негр с любопытством поглядел на нее, затем перевел взгляд на обозленного рулевого и что-то приказал на незнакомом Юйсе языке. Зуле, видимо, было уже не так больно: она подняла глаза и заметила Юйсю. Лицо ее осветилось радостью, но только на миг, затем его исказил ужас.
— Юйся! Беги отсюда! Прыгай в воду, скорей!
Юйся замялась, потом сообразила, что подружка, наверное, дурного не посоветует. Однако за это время на палубу с пирса спрыгнул еще один человек. С пистолетом. По приказу высокого негра он навел оружие на Юйсю, держа его обеими руками. Когда их взгляды встретились, он легонько повел пистолетом, делая ей знак приблизиться. Юйся все еще хотела воспользоваться Зулиным советом, но тут взревел мотор, и судно рвануло вперед. Микроавтобус начал оседать на покореженное такси. Юйсе ничего не оставалось, кроме как отскочить в сторону боевика, который с похвальным хладнокровием почти не обращал внимания на медленную автолавину в нескольких метрах от него.
Девушек теперь разделяло меньше двух метров, так что Юйся подошла к Зуле. Та, не разжимая окровавленного кулака, обняла Юйсю за шею, а Юйся двумя руками обхватила Зулу за талию.
— Спасибо, — проговорила Зула, начиная плакать. — И прости меня.
— Прости, что не получилось, — сказала Юйся.
Высокий негр убрал пистолет за пояс и сунул руку в карман.
— Раз вы так друг к дружке привязаны, — заметил он, вынимая ключ, — давайте скрепим ваши отношения официально.
Он расстегнул браслет на своей правой руке, потом оторвал левую руку Юйси от Зулиной талии и защелкнул браслет на ней. Девушки оказались скованы левыми запястьями. Это, как они тут же обнаружили, означало, что им невозможно двигаться в одну сторону. Если одна шла вперед, другая должна была пятиться, либо им приходилось вытворять что-то сложное с руками и двигаться плечом к плечу. Черный боевик очень хорошо это понимал. Он за цепь повел их в обход рубки на корму, под холщовый навес. Порывшись в ящике с инструментами, он отыскал молоток и большой гвоздь, который вбил в дощатую палубу. Затем принудил их сесть и закрепил цепь гвоздем, загнув его и вбив в палубу по самую шляпку.
Покончив с этим, он вновь перешел на нос и вместе с остальными шестью членами команды столкнул в воду микроавтобус, а потом и такси. Баркас уже прошел половину залива и прямым курсом направлялся к мосту, за которым начиналось море. Залив был довольно мелкий, но здесь, видимо, углубили фарватер. Обе машины мгновенно исчезли в мутной воде.
На мосту ревели сирены. Впечатление было такое, что все «скорые» и полицейские машины Народной Республики мчатся в одну сторону.
Покуда все возились с машинами, у Юйси что-то на миг завибрировало рядом со щиколоткой. Она сунула руку в сапог и вытащила телефон Марлона. На экране была эсэмэска: «Выключи звук».
Покуда Юйся таращилась на экран, пришло второе сообщение: «Красная кнопка сбоку».
Юйся повернула телефон, нашла красную кнопку с изображением колокола и нажала. Затем вновь убрала телефон в сапог.
Чонгор наблюдал за отходящим баркасом из-под пирса. Он сидел на корточках в мелкой воде, высунув только голову, и выглядывал из-за старой бревенчатой опоры. Ритмичный прибой качал его туда-сюда. Он уже понял, что не стоит держаться за опору, потому что она вся поросла ракушками и превратилась в циркулярную пилу. Волны плескались о сероватые ракушки, окрашивая их розовым, — тело застреленного боевика плавало рядом, и кровь вытекала из него в каких-то неимоверных количествах.
Чонгора трясло, и вовсе не от того, что он сидел в воде. В последние несколько часов произошло много такого, что далеко выходило за рамки его обычного жизненного опыта, но вот одного никак не удавалось выкинуть из головы: он только что приставил человеку ко лбу пистолет и нажал на спуск. Странным образом это выбивало из колеи сильнее, чем пистолет, наведенный на него самого. То, что потом он на самом деле убил другого боевика, вообще как-то не отложилось в мыслях, хотя Чонгор и подозревал, что ему еще не раз привидится это в кошмарах.
Хваленая реакция сейчас ему изменила, и он тупо смотрел с расстояния в несколько метров, как банда террористов увозит его любимую девушку. Впрочем, думай не думай, положение не улучшится. Он уже попытался идти напролом, и только сообразительность Зулы — откуда она столько знает про оружие? — его спасла. Преимущество внезапности утрачено. Остается только подойти по воде к баркасу и открыть огонь из «макарова». Однако террористы этого ждут, а с такого расстояния, да при трясущихся руках, он скорее попадет в кого-нибудь из девушек. Чонгор слышал, как высокий черный боевик говорил про шахида-смертника, и своими глазами видел, как две полицейские машины, выслушав приказы по рации, развернулись и умчали к месту более важного происшествия. Так что даже будь он готов вызвать полицию и сдаться стражам порядка, никто бы не приехал.
Разумеется, все вокруг видели и слышали перестрелку на пирсе. Мелкие суденышки как ветром сдуло, и баркас террористов шел по совершенно пустому заливу, тяжело раскачиваясь под весом двух разбитых машин. На берегу тоже не осталось ни души.
Единственным исключением была моторная лодка, которая отошла от причала метрах в трехстах дальше и теперь направлялась к пирсу. Мотор взревывал то тише, то громче, словно человек без слуха пытается напеть мелодию, а сама лодка поначалу немного рыскала. Однако моторист — высокий худой парень в азиатской конической шляпе, — видимо, быстро осваивался и к пирсу подошел уже почти лихо. Здесь он приподнял шляпу, показав лицо: это был Марлон.
Чонгор встал над водой и улыбнулся, что, если вспомнить обстоятельства, было полным идиотизмом. Марлон ухмыльнулся в ответ, но улыбка сползла с его лица, когда он сообразил, что сейчас въедет в берег.
Чонгор встал перед лодкой, нагнулся и уперся руками в ее нос, обитый кусками лысых автомобильных покрышек. Немного попятившись, ему удалось развернуть моторку к морю. Она была деревянная, метра четыре в длину, уже плоскодонки, но шире каноэ. Последний раз ее красили в красный цвет, до того — в желтый, а еще раньше — в голубой. Лодка предназначалась для перевозки грузов, а не людей, поэтому банки в ней было всего две — одна на корме, для моториста, вторая на носу, больше похожая на полку, чем на скамью.
Сумка Иванова висела у Чонгора через плечо. Все время, пока он сидел под пирсом, она плавала рядом с ним, постепенно намокая и оседая. Теперь он снял ее через голову и бросил в моторку, потом ухватился руками за планширь и в прыжке кувырнулся внутрь, молясь, чтобы лодка не сделала оверкиль. Марлон прибавил обороты, и они, скользнув вдоль пирса, вырвались в залив. «Ляг», — посоветовал Марлон. Чонгор слез с передней банки и вытянулся в грязной, плещущей по дну воде. Он чувствовал себя на виду, но, глянув в сторону носа, понял, что уже не видит судна террористов, а значит, и они не видят его. Оглянувшись, они заметили бы моторку с человеком в самой обычной конической шляпе — никаких здоровенных вооруженных венгров.
— Ты ее купил или украл? — спросил Чонгор тоном, подразумевавшим, что ему вообще-то без разницы.
— Вроде бы купил, — ответил Марлон. Одной рукой он управлял лодкой, другой набирал эсэмэски. — Хозяин почти не говорит на путунхуа.
Чонгор тем временем знакомился с различным имуществом, доставшимся от экс-владельца лодки. Здесь был сильно помятый синий зонт, и, поэкспериментировав, Чонгор сумел пристроить его так, чтобы защитить свою коротко стриженную голову от прямого солнца. Два весла исполняли роль запасного движителя. Пластиковое ведерко, в каких на Западе продают йогурты, служило черпаком, и Чонгор, за неимением других занятий, принялся вычерпывать воду. Ему хотелось пить. Он огляделся и отметил, что водой Марлон затариться не успел.
Когда баркас отошел от Сямыня примерно на полмили, Джонс встал на колени и расстегнул обе половинки наручников. Откуда-то появилась аптечка. Почти все ее содержимое ушло на Джонса, который с помощью одного из членов команды обложил полголовы стерильными ватными тампонами и намотал поверх тюрбан из бинта. Тем, что осталось, Юйся перевязала Зуле мизинец. Зула все это время прижимала его к животу; теперь, когда ей пришлось разогнуть палец, боли и крови оказалось куда больше, чем можно было ожидать от такой пустяковой раны. Юйся полила его водой из бутылки, смывая засохшую кровь. Ноготь оторвался не совсем, и она не стала его трогать — просто замотала бинтом, превратив палец в белую бейсбольную биту.
Тем временем рядом с ними мужчины готовили чай. Зула уже несколько дней жила в Китае, и элементы ритуала были ей хорошо знакомы. По местным обычаям полагалось лить много воды, поэтому церемонию проводили на противне, который в прежней жизни, похоже, служил щитом полицейскому формированию по борьбе с беспорядками. На него поставили плоскую решетку, а на нее — крошечные, меньше стопок, пиалки, щербатые и в бурых пятнах. Мужчины на баркасе почему-то настаивали, чтобы Зула взяла пиалку. Первый же глоток напомнил, как отчаянно ей хочется пить, и она залпом допила остальное. Следующую пиалу поднесли Юйсе. Третью — Джонсу. Очевидно, их считали гостями.
Только сейчас Зула поняла, как важен культ чая. Людям надо пить воду, иначе они умрут, но грязная вода убивает так же неумолимо, как жажда. Воду надо вскипятить. Вся культура чаепития строится на том, чтобы пройти по лезвию ножа между двумя смертями.
Люди на баркасе были не арабы и не китайцы, но в зависимости от того, как падал свет и какие эмоции проступали на их лицах, в них проглядывали черты то одного, то другого происхождения. Язык тоже был не китайский и не арабский, однако по меньшей мере один член команды — тот из двух боевиков, что лучше управлялся с пистолетом, он же обладатель бинокля и телефона — мог говорить с Джонсом по-арабски. Зула догадывалась, что за первые пятнадцать минут пути они сожгли очень много топлива, вероятно, торопясь уйти от опасности. Место перестрелки просматривалось из многих высоток, и наверняка кто-нибудь любопытный видел все из окна. Впрочем, даже в таком случае Джонсу не о чем было тревожиться, поскольку издали никто не отличил бы их судно от множества похожих. Они отошли от берега, затем двинулись вдоль северной оконечности острова, мимо аэродрома. Заходящий на посадку самолет пролетел так низко, что Зула могла сосчитать колеса в его шасси. Дальше баркас оказался в проливе между Сямынем и промышленными районами на материке. Через пролив были перекинуты огромные мосты, а море так и кишело суденышками.
— К Жестокому острову, — сказал Джонс Зуле, видимо, угадав, что ей интересно знать, куда они направляются.
— Это где?
Штурман сбросил скорость, и баркас, получив удар в корму собственной кильватерной волной, двинулся куда медленнее. Они плавно вписались в поток судов — по большей части таких же баркасов или паромов, — который, делясь на рукава, обтекал огромные, стоящие на якоре океанские грузовые суда, словно ручей — валуны.
Джонс неопределенно кивнул в южную сторону, где на горизонте теснилось множество островков.
— Рыболовецкий центр. Экономические мигранты со всего Китая стекаются туда в поисках работы. Там они обнаруживают, что работы нет, денег, чтобы вернуться, тоже, и вынуждены становиться практически рабами. — Он кивнул на члена команды, который сейчас наполнял чайник. — Надо полагать, официальное название у острова тоже есть. Но эти люди зовут его Жестоким.
В нормальном разговоре Зула, возможно, задала бы пару вопросов, но сейчас не видела в этом надобности. Она могла дальше сообразить и сама. Эти люди — представители какого-то мусульманского народа. Они попали на Жестокий остров так, как описал Джонс, и, не найдя другого способа привнести в свою жизнь смысл, вступили в радикальную группировку, входящую в сеть, с которой связан Абдулла Джонс. И когда Джонс решил отправиться в Китай, обеспечили ему всю необходимую поддержку.
Однако Зула чувствовала, что он еще не закончил говорить, и поэтому продолжала смотреть ему в глаза. Джонс тоже смотрел на нее с выражением, которое она затруднялась расшифровать, поскольку его лицо и прежде-то не было открытой книгой, а сейчас еще распухло от ожога.
— Эти люди работают на меня, — сказал он, — потому что сами так захотели. У меня нет над ними никакой власти. Если они откажутся подчиняться или выбросят меня за борт, для них результат будет один: их жизнь сразу станет намного проще и безопаснее. Так что, даже будь я способен простить тебя за недавнее, я бы не мог проявить подобную слабость на глазах у этих людей. У публики с Жестокого острова так уважение не завоевывают, если ты меня понимаешь.
Зула не хотела признаваться, что поняла, однако не могла больше выдерживать взгляд Джонса, поэтому покосилась на Юйсю. Лицо Цянь Юйси было неподвижно и лишено всякого выражения, глаза смотрели в палубу. По всей видимости, она уже скорректировала свое поведение в расчете на тех, кого Джонс назвал публикой с Жестокого острова.
— И поэтому, — продолжал Джонс, — будет худо. Оно, конечно, и с самого начала было не сахар. Но в продолжение плавания ты, возможно, захочешь подумать, как сделать так, чтобы не стало еще хуже. Я бы чисто по-дружески посоветовал завязать с отвагой, доблестью или как там называется твое поведение на пирсе, и совершить решительный поворот к исламу, что означает «покорность».
Западная женщина Оливия была возмущена отсутствием внимания со стороны медперсонала. Бывалая китаянка Мэн Аньлань гадала, кому дать взятку, потом вспомнила, что денег у нее нет. Более того, нет личной карточки, без которой она не человек. И практически никаких связей. Можно было бы устроить, чтобы дядя Биньрон позвонил в больницу и наорал на кого-нибудь из администрации, но Мэн Биньрон, вымышленный лондонский персонаж, не обладал тут никакой властью, а желающих высказать здешнему главврачу недовольство наверняка уже и сейчас целая очередь.
Впрочем, время шло, и Мэн Аньлань начала выстраивать довольно логичное объяснение: она получила ранение несколько часов назад и чувствует себя вполне неплохо. Рана — порез длиной в дюйм высоко над линией волос — уже не кровоточила. Голова болела, что могло означать легкое сотрясение мозга, но в глазах не мутилось, а мысли не путались. Может, у нее было короткое выпадение памяти, потому что она не помнила, как оказалась у стены в разгромленном офисе, а может, просто взрывы в реальной жизни в отличие от кино происходят очень быстро.
Вполне вариант: встать и уйти без всякой медицинской помощи — на что больничный персонал явно и рассчитывал. Оставалось уладить дело с двумя строителями, которые терпеливо сидели с ней все это время. Они, видимо, считали своей обязанностью довести приключение до счастливого финала, о котором можно будет рассказать завтра товарищам. Или они рассчитывают на вознаграждение? Она придумала решение на оба случая: записала их имена и телефоны, одолжила мелочь на паром и пообещала при первой же возможности вернуть деньги с некоторой доплатой за труды. От последнего они принялись отнекиваться — однако Оливия подозревала, что, когда дойдет до дела, возражений не последует.
Ей удалось со скандалом выпросить у медсестры бинт — главным образом под обещание, что, получив искомое, она немедленно уйдет и больше ее здесь не увидят.
Она помылась в туалете и наложила на рану бинт, который вполне мог сойти за модный аксессуар для прически, по крайней мере пока на нем не начала проступать кровь, после чего честно выполнила обещание уйти из больницы и в дареных вьетнамках дошлепала до пристани, где на щедрое даяние строительных рабочих купила билет до Гуланъюй.
По пути к парому она преобразилась из офисной девушки Мэн Аньлань в Оливию Галифакс-Лин, агента МИ-6. На пароме последняя несколько раз спрашивала себя, разумно ли возвращаться в квартиру, однако думать, что ею уже заинтересовалось УОБ, не было никаких оснований. А если и так, куда подозрительнее не прийти домой, когда она так нуждается в одежде и отдыхе. Из Китая надо выбираться, сомнений нет, но у нее нет денег и документов, а значит, придется просить о помощи. Телефон и ноутбук — в офисе, следовательно, надо идти в ванбу и оставлять кодовое сообщение.
Однако она не может пойти в ванбу без личной карточки.
У нее не было даже ключей. Так что после утомительного подъема по крутым улочкам в огромных вьетнамках, норовивших слететь на каждом шагу, ей пришлось разыскивать управляющего, отрывать его от обеда и просить, чтобы он поручил жене подняться на второй этаж с ключами.
Жена управляющего при виде Оливии разохалась и, стоя на пороге, учинила ей долгий вежливый допрос. Почтенная матрона не хотела создавать впечатление, что своим телом загораживает вход в квартиру, но именно это она и делала. Взглядов она не понимала, и Оливия вынуждена была раз за разом объяснять прямым текстом, что хочет одного: чтобы ее оставили в покое. Наконец ей удалось убедить в этом жену управляющего, закрыть дверь и запереться.
Она достала из холодильника бутылку воды и, отхлебывая, вытащила из морозилки пакет баоцзы. Паспорт Мэн Аньлань по-прежнему лежал в пакете.
Разумеется, шпионки не хранят уличающие фальшивые документы в морозильнике, однако именно там честная китайская секретарша могла бы прятать свои законные документы от обычных воров. Так что теперь она могла подтвердить свою личность даже без карточки.
Несколько глотков воды вернули почкам способность работать, и Оливия поставила бутылку на кухонный стол, положила паспорт и направилась в ванную.
В следующий миг дверь за ней захлопнулась. Оливия обернулась — прямо в надвигающуюся белую стену. Подушка впечаталась ей в лицо, на шею сзади легли чьи-то пальцы. Затем тихий голос прошептал в ухо:
— Не шуми. Ты меня понимаешь?
Это было сказано по-русски.
Оливия кивнула.
Подушка отодвинулась от ее лица. На Оливию смотрели голубые глаза человека, который сегодня утром прыгнул к ней в офис через окно. Только теперь он был в костюме и успел обрить голову. Судя по неопровержимым уликам в раковине — ее розовым девичьим станочком.
— Тысяча извинений, — сказал незнакомец.
Оливия сделала жест, в котором соединились пожатие плеч, кивок и нервная дрожь.
— Поговорим по-хорошему? — спросил он по-английски.
Она готова была смотреть куда угодно, только не ему в глаза.
— Я знаю, что ты шпионка, — продолжал он по-английски; может быть, сомневался, что по-русски она поймет.
Теперь Оливия посмотрела ему в глаза, ожидая прочесть в них торжествующее: «Попалась!» — но то, что она увидела, больше походило на… вежливость коллеги.
— Пожалуй, ты единственная в Сямыне, кто влип еще крепче моего, — сказал он. — Моя фамилия Соколов. Надо кое-что обсудить.
«Какого черта…»
— Меня зовут Оливия.
Судно шло уже час, город остался далеко позади. Они двигались зигзагами между редко разбросанными каменистыми островками. Джонс почти все время что-то обсуждал по-арабски с боевиком, которого Зула про себя называла его заместителем. Это у него были мобильный и бинокль. В какой-то момент оба начали коситься в сторону девушек, потом заместитель подошел к Юйсе и мотнул подбородком — пошли, мол. Юйся не двинулась с места. Джонс глянул в их сторону, оценил ситуацию, подошел, сел на корточки между заместителем и Юйсей, после чего в самых мягких выражениях объяснил, что ему, Джонсу, надо переговорить с Зулой, поэтому у Юйси есть выбор: мирно пройти на нос или спрыгнуть за борт, причем второе предпочтительнее.
— Если бы мы хотели сделать с тобой что-нибудь плохое, то уже бы сделали.
Так что заместитель отвел Юйсю на нос и показал ей, где сесть.
— Я не желаю больше терпеть выходок в духе Нэнси Дрю, — начал Джонс. — Из-за них ты обходишься мне слишком дорого, а поскольку твоя ценность практически нулевая… считай сама.
— Практически нулевая, — спросила Зула, — или нулевая? Потому что…
— Ах, я и забыл: ты умная девушка и тщательно анализируешь мои слова. Что ж, отлично. Обдумай свое положение. Приди к мысли, что тебе надо быть очень покладистой. Покладистость будет состоять в том, что ты ответишь на мои вопросы. Позже те же вопросы зададут Юйсе. Чем ближе сойдутся ответы, тем лучше будет всем заинтересованным сторонам.
И он умолк, всем видом показывая, что готов ждать хоть целый день.
Зула пожала плечами.
— Спрашивай.
— Опиши командира русской боевой группы.
Зула начала описывать внешность Соколова. Вскоре Джонс закивал — сперва задумчиво, потом более энергично, словно говоря — все, хватит уже.
— Ты его видел? — спросила Зула и тут же поняла, что вопрос глупый: ну конечно, видел.
Джонс отвел глаза и ничего не сказал.
Ее следующий вопрос был бы: «Он жив?» — но она прикусила язык.
Джонс продолжал расспрашивать про Соколова. Незачем было бы проявлять столько любопытства к покойнику. Так что ответ она получила.
Вот, значит, о чем говорили они с заместителем, сообразила Зула. Джонс излагал события сегодняшнего утра и в какой-то момент обнаружил существенное обстоятельство: он не видел, как Соколов погиб, и не видел его тело.
Мысль, что Соколов жив, привела Зулу в совершенно необъяснимое волнение и даже пробудила нелепую надежду. Соколов — единственный из ее спутников, кто мог бы сейчас реально помочь. Хотя с какой стати он станет ее спасать? В любом случае Соколов даже не знает, что Зула жива, а уж тем более — где она. Наверняка он сейчас где-нибудь прячется и ему самому несладко.
Баркас миновал еще два островка, и теперь направлялся к третьему, побольше, но все равно не длиннее двух миль.
Зула сказала себе, что должна думать, как дядя Ричард, но не как дядя Ричард на семейном сборе, а как дядя Ричард на деловых встречах. Она всего раза два видела, как он это делает — ее на собрания руководства не приглашали, — но когда видела, то поражалась его способности влезть в чужую шкуру. «Чего хочет этот человек? Конфликтуют ли его интересы с моими, и если да, то в чем?» И при этом он никогда не лукавил, никогда не обманывал. Потому что окружающие чувствуют неискренность.
Сейчас Джонс очень хотел больше узнать про Соколова. Что-то такое между ними произошло, и это что-то произвело на Джонса большое впечатление.
— Я мало знаю о его прошлом, ну, кроме того, что у него ордена…
— Ордена?
— Я довольно много общалась с ним в самолете по дороге в Сямынь, и на базе, и когда мы искали вирусописателей.
— Погоди-погоди. — Глаза Джонса чуточку расширились, взгляд стал более напряженным.
До сих пор Зула не упоминала, что они прилетели в Сямынь на самолете.
Отлично. Ответы на его вопросы займут еще часа два.
Что будет, когда у нее иссякнет информация?
Джонсу достаточно погуглить ее фамилию, чтобы узнать про Ричарда. И тогда он потребует за нее выкуп.
Правда, он пока не знает ее фамилии.
Вот что значит иметь редкое имя: если Джонс вобьет в поисковик «Зула» и название ее компании, то скорее всего узнает и остальное.
Однако на баркасе нет Интернета, и там, куда они направляются (судя по виду острова), скорее всего тоже.
— Ты хочешь сказать, что у русских была база? — скорее с утвердительной, чем с вопросительной интонацией.
— Да.
— В Сямыне?
— Да.
— Где?
— В… — Зула собиралась описать здание, затем повернулась и глянула на город. Баркас от него отделяло уже несколько миль, но центральные небоскребы были по-прежнему хорошо видны. — Вон в том. Новая высотка. Плавные обводы. Над крышей торчит желтый кран.
Джонс потребовал бинокль и, глядя в него поочередно с Зулой, убедился, что понял, о каком здании речь.
Он спросил, на каком этаже. Зула ответила не сразу: она смотрела в бинокль и думала, что, возможно, Соколов там, смотрит в окно. Подвергнет ли она его опасности, если сообщит эти сведения?
Но Соколов отлично знает, что он в опасности, а значит, принял меры.
Это способ послать ему весточку. Если Джонс отправит кого-нибудь на сорок третий этаж небоскреба, Соколов задумается, откуда тот знает адрес, и, возможно, заключит, что сведения — от Зулы.
— На сорок третьем, — сказала она.
— Опиши… — начал Джонс, но тут их перебил штурман. Джонс выслушал и, повернувшись к Зуле, мотнул головой в сторону рубки: — Приближаемся к людному месту. Там ты будешь не так заметна.
Зула — и уже не впервые — задумалась, какую степень покладистости следует проявить. Одно было ясно: Джонсу явно нравится с ней беседовать и он рассчитывает получить еще сведения, так что в целом положение плохое, но не отчаянное. Спрыгнуть за борт и поплыть — значит сделать его отчаянным. А вот если сейчас слушаться с первого раза, возможно, в будущем Джонс станет чуть больше ей доверять. Поэтому она встала и пошла в тесную, шумную, адски жаркую рубку. Через минуту туда же вошла Юйся. Здесь они и оставались до конца плавания.
Наверное, выражение «кишеть жизнью» изначально придумали для таких мест, как гавань этого островка, и только потом стали применять к джунглям и муравейникам, отчего оно заметно поблекло — ни в джунглях, ни в муравейниках нет той густонаселенности и суеты. Казалось бы, когда столько всего сосредоточено на столь малой площади, активность должна скорее угасать, поскольку перемещаться становится труднее, однако здешние жители были не знакомы с такими выкладками. Бухту обрамляли какие-то плоские выгородки, затянутые сетью и разделенные дощатыми мостками на квадраты. Мостки держались на самых разных поплавках: надувных баллонах, исполинских пенопластовых колбасах и просто мешках, наполненных стирофомовыми катышками. На каждом таком плоте стояло по хибарке. Зула решила, что это рыбные фермы.
Количество рыбачьих суденышек превосходило всякое вероятие. Их было в сотни раз больше, чем мест у берега, поэтому они располагались вдоль всей бухты концентрическими рядами: сперва на берегу, затем на воде, пришвартованные одно к другому. Когда место в цепочке заканчивалось, начинали следующую; ближе к краям бухты были цепочки всего по пять-шесть суденышек.
Где-то за ними должна была начинаться настоящая суша, но рыбацкий поселок проглядывал лишь в единственный разрыв между суденышками: там, где в море вдавался длинный пирс, к которому сейчас причаливал паром. От пирса вверх уходила дорога, составляющая хребет поселка. На раскаленном асфальте сидели на корточках люди в конических шляпах: чинили сети или резали на тросы старые покрышки. Со всех сторон сыпались искры сварки, белее и ярче солнца. Суденышки сновали повсюду, где можно втиснуться, словно митохондрии в клетке. Все это непонятное мельтешение сливалось для Зулы в одно влажное марево.
Она взглянула на Юйсю и поняла, что для той это все так же дико и непривычно.
Все рыбачьи суденышки были однотипные, сделанные на одном заводе и выкрашенные в одинаковый синий цвет. Зула дивилась, как здешние жители их различают. Только одно выделялось из ряда, причем буквально — оно стояло на якоре поодаль от остальных, не пришвартованное к другим. К нему-то и направлялся баркас — к борту, обращенному в сторону моря, где их увидит меньше глаз. Как и у остальных, у суденышка был массивный нос, торчавший высоко над водой и заставленный какими-то агрегатами. Дальше начиналась открытая палуба со штабелями серых пластмассовых емкостей. Всю кормовую половину занимала надстройка в две палубы высотой. У нижнего яруса кают были только крошечные иллюминаторы, у второго — прямоугольные окна и двери на узкую галерейку вдоль борта. Это все, что Зула успела рассмотреть, прежде чем ее затолкали в каюту. Туда сразу же зашли двое — видимо, бывшие обитатели каюты — и забрали все вещи. Зула осталась в совершенно голой каморке с восточным ковром на стальной палубе и двумя выцветшими арабскими плакатами на переборке. На плакатах бородатые мужчины в тюрбанах указывали вверх и (вероятно) изрекали что-то мудрое про глобальный джихад. Единственный иллюминатор тут же залепили снаружи бумагой и скотчем. Открывание и закрывание двери сопровождалось звуковым эффектом, заставлявшим предположить, что их запирают на щеколду. Кто-то с трогательной заботой передал ей в дверь ведро. Юйсю тоже забрали на борт, но где она и что с ней, Зула не знала.
— Водка в баре. — Шпионка Оливия сказала это по-русски. По акценту и по тому, что она сразу предложила выпивку, Соколов наконец угадал в ней британку.
— Спасибо, но я русский с несколько необычными привычками и не воспользуюсь этой возможностью напиться.
Оливия не с ходу поняла фразу, хотя общий смысл уловила. Она говорила по-русски, пожалуй, чуть лучше, чем он по-английски, так что им приходилось переключаться с языка на язык и следить за выражением лица собеседника.
— А я воспользуюсь. — Оливия подошла к бару (на самом деле это был просто небольшой шкафчик) и вытащила бутылку «Джек Дэниелс».
— Сильно не напивайся, — предупредил Соколов, — поскольку, возможно, скоро придется действовать.
Оливия глянула так, что он понял: она с трудом сдерживается, чтобы не расхохотаться ему в лицо.
Когда он ошибся?
Когда предположил, что она ему поможет.
Предположение было логичное. Будь шпионка Оливия поопытнее, она бы сразу поняла, что ему можно доверять. Можно, потому что он влип по самое не могу и Оливия — девушка с китайской внешностью, способная выдать себя за местную, — только и может ему помочь.
Так почему же не доверяет?
Потому что он ворвался к ней в офис в самый неподходящий момент и навел на нее автомат, а теперь еще и залез в ее квартиру.
— Как ты сюда попал? — спросила Оливия.
— План D, — ответил он по-английски.
— Что значит «план D»?
— Четвертый из моих планов. Он занял у меня полдня.
Соколов мог бы объяснить подробнее, но глупо обсуждать прошлое, когда надо говорить о будущем.
Она продолжала неприязненно смотреть на него поверх стакана с виски.
Он последовательно вынул из карманов костюма, принадлежавшего еще сегодня утром Джереми Ёну, ее личную карточку, телефон, ключи от квартиры и еще несколько предметов. Всякий раз Оливия тихонько вскрикивала от изумления и радости.
— В доказательство, что я не полная сволочь.
Оливия первым делом схватила сотовый и проверила последние вызовы, на случай если Соколов имел глупость звонить с ее телефона. Могла бы и не проверять.
— Замечательно, — сказала она, убирая карточку в карман.
— Здесь написано не «Оливия»?
— Нет, здесь написано «Мэн Аньлань».
— Ясно.
— Значит, ты совсем не умеешь читать по-китайски?
— Верно.
— Как ты сюда попал?.. Ладно, не важно. План D. — Она по-прежнему перескакивала с русского на английский и обратно. Соколов видел, что язык она учила в университете или каком-нибудь другом таком заведении: фразы были очень грамматически правильные и официальные.
— Так ты следила за моджахедами? Или за хакерами внизу?
— За моджахедами.
— Как зовут их главного? Негра?
— Абдулла Джонс.
Соколов кивнул. Он слышал про Джонса, видел его фотографии в газетах.
— Ты работаешь на МИ-6?
Оливия попыталась сделать непроницаемое лицо, но поняла, что ничего не выйдет, и кивнула.
— У МИ-6 есть процедура срочной эвакуации?
— Возможности, — поправила Оливия. — Возможности сымпровизировать такую процедуру.
На взгляд Соколова, это была вполне себе процедура.
— Ты активируешь ее как?
— В самом крайнем случае могу позвонить, — сказала она, — но лучше воспользоваться Интернетом.
— У тебя здесь компьютер?
— Уже нет. В любом случае я не стала бы выходить отсюда. Только из ванбы.
— Ты уже это сделала?
Оливия мотнула головой.
— Без карточки в ванбу не пустят. А вот теперь… — Она с улыбкой покрутила в руке карточку.
— Мы идем в ванбу?
В первый миг казалось, что она скажет «да», но потом ее лицо посуровело.
— Кто «мы», бледнолицый?
— Прости, не понял.
Оливия закрыла глаза.
— Это старый американский анекдот.
— Я люблю анекдоты. Расскажи.
— Знаешь Одинокого Рейнджера?
— Ковбой в маске? У него еще друг-индеец?
— Да. Одинокий Рейнджер и Тонто, спасаясь от команчей, укрылись в каньоне за камнями. Одинокий Рейнджер смотрит на друга и говорит: «Похоже, Тонто, мы окружены». А Тонто отвечает…
— «Кто “мы”, бледнолицый?»
— Да.
— Хороший анекдот. Смешной.
— Странно слышать, потому что я не видела и тени улыбки на твоем лице.
— По-русски это называется «черный юмор».
— Ясно.
— Анекдот с намеком.
— Да, мистер Соколов, анекдот с намеком.
— И его мораль: чего ради ты станешь помогать какому-то несчастному русскому?
— Что существенней, — сказала Оливия, — чего ради тебе будет помогать МИ-6? Потому что в конечном счете не важно, чего хочу я. Важно, чего хочет МИ-6. Понятно, что меня будут вытаскивать из Китая любой ценой, но едва ли я смогу убедить их, что надо вытаскивать тебя.
— Скажи, что у меня есть ценная информация.
— Это правда?
Соколов пожал плечами:
— Может, и нет. Какая разница?
— Если я скажу, что у тебя ценная информация, а ее не окажется, то буду выглядеть идиоткой.
— Может, есть вопросы посущественней, чем будешь ли ты выглядеть идиоткой в Лондоне, потягивая в безопасности пиво?
Она задумалась.
— Я знаю британцев, — сказал Соколов. — Выглядеть идиотом — часть британской культуры. Они поймут.
— Ты сможешь выйти в Интернет? Позже?
— Хм, сложновато. А что?
— Сейчас я поеду на пароме в город, зайду в ванбу и отправлю свой зов о помощи. Потом, вероятно, получу инструкции, куда идти и что делать. Мне надо как-то передать тебе эту информацию.
Соколов молчал.
— Думаешь остаться здесь? Так вот, ты здесь не останешься, — сказала Оливия. — По очевидной причине. Мэн Аньлань не может уложить к себе на диван русского наемника. Тебе надо где-то переночевать и придумать, как выйти в Интернет. Я оставлю тебе сообщение в каком-нибудь чате.
— Мм… — протянул Соколов. — Решение есть.
— Да?
— Я знаю одно место. С Интернетом. Я отправлюсь туда и буду ждать инструкций.
Пауза.
— И?..
— Опасно, — признал Соколов. — Возможно, глупо. А может, и получится.
— Ты не собираешься убить кого-нибудь из моих соседей?
— Нет, если они тебе не надоели.
Оливия глянула с сомнением.
— Черный юмор, — объяснил он. Потом кивнул на окно. Солнце висело низко, окна небоскребов горели оранжевыми отблесками. — Это там. Тебе опасаться нечего.
— Тогда пошли. Выходить из здания надо порознь. Я выгляну на лестницу и скажу, когда тебе можно двигаться.
— Отлично.
— К пристани пойдем отдельно и сядем на разные паромы. Дальше ничего не обещаю.
— Может быть, ты вытащишь меня из Китая, — заметил Соколов. — Может, нет. Может, меня арестуют. Допросят. Придется рассказать полиции, где шпионское оборудование и документы из офиса.
Оливия только смотрела на него, не в силах ничего сказать.
— Подробности, — продолжал он, — которыми тебе следует поделиться со своим начальством.
Позже, когда кто-то из членов команды открыл дверь, чтобы передать миску с лапшой и вынести ведро, Зула увидела, что снаружи темно.
Все это время она пыталась думать, но так ничего и не надумала.
Кажется, пришла пора горевать о Питере. Зула приготовилась плакать. Она сидела на краю стальной койки, уперев локти в колени, и ждала слез. Наконец глаза увлажнились, в носу защипало, но слезы так и не хлынули и не потекли по щекам. Когда Питер погиб, Зуле было очень его жалко. Настолько, чтобы простить, но не настолько, чтобы забыть, что он бросил ее в подвале за мгновения до своей гибели. Это было самое ужасное в его смерти: то, что ей предшествовало.
Однако сознательно горевать не получалось — довольно скоро Зула поймала себя на том, что тревожится о Чонгоре. И о Юйсе.
Вспомнилось лицо китайского юноши за стеклом, в дюймах от нее, и сердце оборвалось почти как тогда.
Наверное, пришло время помолиться. Помолиться о мертвых, о пропавших, о себе. Учитывая, что Зулу воспитали люди, регулярно посещавшие церковь, странно, что такая мысль не пришла ей раньше. Впрочем, общение с высшей силой ничего не могло изменить в нынешней ситуации. Разве что Зуле стало бы чуточку легче. В этом, насколько она понимала, и состоял смысл религии, в которой она выросла: чтобы людям было легче переживать то ужасное, что с ними происходит. Ну и еще в наборе церемоний, чтобы не просто улечься в койку или забросать покойника землей, а прилично и по-людски. Не то чтобы Зулу это смущало. Утешить тех, кому плохо, дело хорошее.
Такая вера не заставит отдать все деньги шарлатану, массово самоубиться или надеть пояс шахида, но именно поэтому от нее мало проку в ситуациях вроде нынешней. Однако до сих пор Зулу ее вера вполне устраивала, и ей казалось неуместным с бухты-барахты переходить к чему-то более истовому.
Так что об избавлении она молиться не стала. Кто ее спрашивает? Судно двинется, куда ему укажут.
А к этому явно шло. Зачем рыбачье судно, если не для того, чтобы выйти в море? В нейтральные воды. Карты у Зулы не было, но она догадывалась, что до любой точки в Восточной Азии они доберутся за считанные дни. Очевидно, в этом и состоял план Джонса.
Щеколда лязгнула, и вошел Джонс. Он запер дверь изнутри и сел по-турецки на ковер. Зула устроилась на краешке койки.
— Расскажи про самолет.
— Они прилетели из Торонто.
— Знаю. Где он сейчас?
— Что-то ты какой-то сердитый.
Джонс сверкнул глазами.
— Адреналиновое возбуждение прошло. Сегодня погибли десять моих людей. Думаю, половину из них убил твой Соколов. В квартире стеной встало пламя. Он был по другую сторону, в ловушке. Уложил моего человека, чтобы завладеть его автоматом, и стал стрелять через огонь. Мне есть из-за чего злиться.
— Сколько людей Соколова уцелели?
— Ни одного.
— Ясно.
— На адреналине чувствуешь эйфорию. Потом наступает депрессия. В таких случаях христианин идет и напивается.
— А мусульманин?
— Молится и мечтает о мести.
— Я понятия не имею, где Соколов. Даже не знаю, жив ли он.
— Жив. Я не спрашиваю тебя, где он: согласен, что ты ничего не знаешь, — я спрашиваю про самолет.
— А я размышляю вслух, — сказала Зула. — Полагаю, самолет у Иванова был не личный. Скорее арендованный.
— Почему?
— Другие сильно удивились, когда он собрался лететь. Как будто это нечто особенное.
— Готов поверить, — сказал Джонс, и Зула порадовалась, что заставила его согласиться хоть в чем-то. — Сколько бы у русских ни было денег, вряд ли они вот так запросто летают на частных самолетах.
— Я про тот мир знаю мало, но слышала, что самолет не сложно арендовать. Полагаю, это был как раз такой.
— Он в сямыньском аэропорту?
— Понятия не имею. Там я его видела в последний раз.
— А где пилоты?
— Мы оставили их в «Хайятте» рядом с аэропортом.
— Вы пробыли в Сямыне три дня.
— Сейчас заканчиваются третьи сутки, — сказала Зула.
— Ты знаешь, что Иванов и Соколов собирались делать сегодня? Когда разберутся с хакерами?
— Нам велели забрать с собой все вещи.
— Значит, думали сегодня улететь.
Зула пожала плечами, давая понять, что не задавалась таким вопросом.
— Он по-прежнему здесь, — сказал Джонс. — Самолет по-прежнему здесь.
— Не знаю.
— Смотри сама. В авиации самое дорогое — горючка. Никто не станет отправлять самолет назад, чтобы сэкономить на гостинице для пилотов. Так что они сидели в «Хайятте», смотрели порнушку и накачивались виски все время, что вы были в Сямыне. Вероятно, им позвонили и сказали готовиться к вылету. Наверняка сейчас они гадают, когда, черт побери, появится Иванов.
Зула слушала не перебивая. Ее это явно не касалось. Пусть Джонс разговаривает сам с собой, и чем дольше, тем лучше.
— Но Иванов не появится, потому что я его убил.
Он встал и заходил по каюте, раздумывая. Каюта была такая тесная, что расхаживание скоро превратилось в раздраженное переминание с ноги на ногу. На Зулу Джонс не смотрел.
— Итак, что они сделают, если Иванов не явится? Они не могут просто так взять и улететь. Они должны ждать. Значит, они сидят и ждут, что решит начальство.
Мысль, зарождавшаяся у Джонса, была так безумна, что Зула не сразу ее угадала. А когда угадала, едва не воскликнула: «Ты хочешь захватить самолет!»
На что он рассчитывает? Чтобы самолет взлетел, надо как-то принудить пилотов его поднять.
Внезапно она заметила, что Джонс глядит на нее в упор.
— Они тебя вспомнят, — сказал он. — Узнают твой голос по телефону.
Зула попыталась сделать каменное лицо, но поняла, что опоздала. Она уже себя выдала.
Меньше чем через тридцать минут после выхода из квартиры на Гуланъюй Соколов был на сорок третьем этаже небоскреба.
Там ничего не осталось, кроме мусора и компьютера, который они купили в Сямыне. Питер предлагал забрать его с собой, но Иванов не захотел. Тогда Питер решил забрать хотя бы винчестер и начал развинчивать корпус, но Иванову и это показалось слишком долго, так что дело остановилось на середине.
Теперь перед Соколовым стоял частично разобранный компьютер с отсоединенным, но не извлеченным жестким диском — стальной коробочкой размером примерно с бутерброд. Подсоединить ее обратно было проще простого: разъемы подходили друг к другу одним-единственным способом. Он запустил компьютер, все включилось. Интернет вроде работал, но Соколов не стал лазить по Сети, чтобы не давать УОБу лишних подсказок. Оливия записала ему URL популярного китайского форума, где иногда говорили по-английски. Соколов вбил его в адресную строку браузера и перешел в нужный подфорум. Там было тихо: никаких кодовых фраз. Немудрено: вряд ли Оливия уже добралась до ванбы.
По-хорошему, следовало лечь спать, чтобы завтра быть в форме. Жалко было тратить на сон ночные часы, когда можно ходить по городу, не привлекая к себе внимания, однако идти было не за чем, делать — нечего. Соколов пару раз прошелся по офису, глядя на галактику цветных огней внизу, на неоновые надписи, которых не мог прочесть.
Он уже понимал, что, несмотря на усталость, спать будет плохо.
Все его бойцы погибли. Их жены, матери, девушки в России ждут вестей от тех, кого уже нет в живых. До сей минуты Соколов гнал от себя эту мысль как несвоевременную. Он командовал людьми с тех пор, как получил звание сержанта. Там, куда его отправляли, потери были частыми и тяжелыми. Он писал письма вдовам и матерям погибших в старых, избитых выражениях: «Погиб, сражаясь за Родину». В случае Афганистана употреблять их было непросто. В случае Чечни — лишь немногим легче.
Будь у него бумага и ручка, что бы он врал в утешение вдовам и матерям? Его бойцы сражались за деньги на стороне теневой структуры, созданной ради обогащения.
И сам он тоже.
Даже если можно проникнуться верностью к преступному картелю — что не так сложно, если подумать, ведь люди сплошь и рядом сражаются и гибнут за такие группы, — факт остается фактом: вся операция была чудовищной ошибкой. Ее затеял человек, который обокрал свою группу и слетел с катушек.
Но и это можно объяснить. Трудно, но можно, поскольку это как-никак вписывается в понятную систему вещей. Чего он не сможет изложить в письме, так это что они случайно напоролись на подпольную исламистскую фабрику по производству взрывчатки.
Неудивительно, что китайские власти сообщили, будто взорвался газ. Не для того, чтобы скрыть правду: они всего лишь выбрали более простое объяснение.
Семьям придется написать, что ребята погибли при взрыве газа, или в автомобильной катастрофе, или по какой другой нелепой случайности, какие бывают на войне. Как те американские солдаты, которых убило током в душевой из-за плохо проведенной электрики. Кто писал те письма?
Расхаживая взад-вперед и глядя на мерцающие огни города, он понял, что есть лишь один способ придать этому смысл, если под смыслом понимать то, что он сможет написать матерям погибших сегодня ребят. А именно — найти и убить Абдуллу Джонса.
Соколов сел на корточки — мышцы болели, но приятно, — скрестил руки на коленях и положил на них голову.
Все теперь было ясно, кроме одного: как выбраться из страны. Это зависит от Оливии. Беспомощной, одинокой, босой девочки. И все же располагающей куда бо́льшими ресурсами, чем сам Соколов.
Был странный момент под конец разговора, когда она сказала, что не может оставить его в квартире. С чего бы это? Как будто Соколов рассчитывал у нее поселиться. И все же она сочла нужным проговорить все прямым текстом. Потому что он ей нравится, как и она ему, а значит, необходимо соблюсти условности.
Он прижал подбородок к груди и упал на спину, в последний миг хлопнув руками по ковру, как в самбо. Не худшее место для ночевки. А если вытащить из-за пояса «макар», будет еще лучше. Соколов положил пистолет рядом с головой, достал из нагрудного кармана запасной магазин, а из заднего кармана брюк — фонарик. Расшнуровал туфли Джереми Ёна, но, памятуя пример Оливии, снимать не стал — вдруг и здесь случится «утечка газа».
Однако сон не шел, поскольку Соколов все время думал, что будет, если кто-нибудь войдет.
Он закинул кэмелбек на плечо и пошел в конференц-зал. Под большим столом были проложены провода, чтобы будущие гости могли подключиться к Интернету. Ножом Соколов быстро отковырял стяжки, отрезал несколько метров кабеля и закинул на плечи. Поставил стул на стол, влез на него и сдвинул потолочную панель.
Над ним, как он и помнил, шли стальные фермы. Дотянуться до них Соколов не мог, но со второй попытки сумел забросить туда конец кабеля и протолкнуть так, что теперь оба конца висели на одной высоте. Их он связал узлом примерно в метре от стола.
Затем спустил стул на пол, лег посреди конференц-стола и крепко уснул.
— Смысл этой маленькой демонстрации был бы вполне очевиден всякому, у кого есть хоть капля воображения: тебе в частности, — поэтому сам я считаю ее пустой тратой времени. Однако мои коллеги — люди простые. Они любят конкретность и не очень верят в свое умение общаться через культурные и лингвистические барьеры.
Джонс впереди Зулы спускался в трюм по лестнице со стальными перекладинами.
— А может, — весело добавил он, — они просто садисты.
При этих словах она обернулась и мельком увидела огромное, плохо освещенное пространство. Там стояли несколько мужчин, а между ними на стуле сидела Юйся. Инстинкты требовали выбираться отсюда как можно скорее, однако заместитель Джонса — Зула вычислила, что его зовут Халид, — спускался следом, почти наступая ей на руки.
Двигатели судна заработали несколько минут назад, якорь был поднят. Они уже выбрались из тесной гавани и теперь шли вдоль дальнего берега островка, на вид совершенно не заселенного. Здесь не было удобных бухт, и открытое всем ветрам побережье, вероятно, никого не привлекало. Под палубами грохот двигателей оглушал, но как раз когда Зула спустилась с лестницы, рулевой сбросил ход до самого тихого.
Ноги у Юйси были связаны в щиколотках и в коленях, руки заведены за спину.
За Халидом спустился член команды с пятигаллонным пластмассовым ведром, доверху наполненным морской водой. Довольно много выплеснулось на палубу, но когда ведро поставили перед Юйсей, оно по-прежнему было почти полным.
— Не надо, — сказала Зула, — это совершенно…
— Бесполезно. Да. Я только что это говорил, — отвечал Джонс. — Для тебя и для меня. И уж для нее — точно. Но все остальные уверены, что это ужасно важно.
Халид зашел Юйсе за спину. На миг то, что видела сейчас Зула, стало похоже на видео с казнью заложника.
Однако это была не казнь. Не совсем казнь. «Твоя подруга!» — объявил Халид и кивнул членам команды, стоящим по бокам от Юйси. Те подошли ближе и с неловкостью, которая в других обстоятельствах выглядела бы комично, кое-как перевернули ее вверх тормашками и засунули головой в ведро. Вытесненная вода хлынула через край на палубу.
— Нет, — тихо проговорила Зула.
— Считай это спектаклем, — сказал Джонс.
— Пожалуйста, вели им прекратить.
— Ты не понимаешь, — сказал Джонс. — Спектакль должна устроить ты. Они хотят, чтобы у тебя случилась истерика. И чем дольше ты будешь сохранять хладнокровие, тем больше она пробудет без кислорода.
Зула метнулась вперед. Джонс подставил ей ногу, и Зула растянулась на полу. Ее вытянутая правая рука почти доставала до ведра. Она начала привставать, чтобы сделать новый рывок, но тут тяжелый ботинок придавил ей руку. Зула подняла голову и увидела Халида: он глядел сверху вниз, упиваясь происходящим. Левой рукой она ухватила его за щиколотку. На Халиде были высокие, армейского типа ботинки с крючками для шнуровки. Один из крючков зацепил повязку на пальце, сорвав бинт вместе с ногтем. Халид второй ногой придавил ей левую руку. Зула лежала на боку, с придавленными к палубе руками, всего в дюймах от ведра, где боролась за жизнь Юйся. Та билась головой о стенку в попытках опрокинуть ведро, черные, любовно подстриженные волосы хлестали о полупрозрачный пластик, вода бурлила от пузырей, вырывавшихся из ее легких.
Зула не испытывала тех чувств, которых от нее добивались. Ей просто хотелось всех убить. Если бы не подсказка Джонса, она, возможно, и не устроила бы желаемый спектакль: единственное, что могло спасти Юйсю. Однако пара деталей — колышущиеся волосы Юйси и собственная кровь на полу — дали то провинциально театральное вживание в роль, которое позволило выплеснуть все горе и ярость, копившиеся в ее эмоциональном буфере последние несколько дней, отпустить тормоза и превратиться в ту жалкую, рыдающую, воющую истеричку, какую они хотели увидеть.
Теперь она поняла, что Джонс пытался ей объяснить. Эти люди хотели наглядно убедиться, что она сломлена. Только в таком случае они могли на нее рассчитывать.
Отсюда вопрос: рассчитывать в чем? Ведь если б ее хотели просто убить…
Чего они от нее ждут? Ради чего это затеяно?
— Пожалуйста, пожалуйста, — услышала она свой рыдающий голос, — пожалуйста, отпустите ее.
Халид убрал одну ногу с ее руки и пнул ведро. Оно вывернулось из-под головы Юйси и опрокинулось на палубу, так что Зула вымокла до нитки. Юйся по-прежнему висела вниз головой совсем рядом. Она закашлялась, выплевывая воду, ахнула, потом ее вырвало. Когда она проблевалась, ее перевернули обратно и усадили на стул. Первым делом Юйся должна была увидеть распростертую у своих ног Зулу и хлещущую из ее пальца кровь. Сама Зула Юйсю толком не видела, пока Джонс рывком не поставил ее на ноги. Ей хотелось обнять Юйсю и сказать, как она жалеет, что все это случилось просто потому, что та несколько дней назад решила помочь заблудившимся иностранцам. «Ни одно доброе дело не остается безнаказанным» — любимая поговорка дяди Ричарда. Однако Джонс уже схватил Зулу за плечи и тащил к лестнице.
— Пора, — сказал он. — Чем быстрее мы тронемся, тем быстрее ее освободят.
Он развернул Зулу к лестнице и толкнул, так что она еле успела выставить руки, чтобы не удариться зубами о перекладину.
Зула обернулась на Джонса через плечо. Видимо, было в ее взгляде что-то такое, от чего он брезгливо поморщился.
— Тебе сейчас объяснили, что твоя подруга останется тут заложницей. И если на следующем этапе ты не будешь паинькой, ее просто выбросят за борт, привязав к ногам что-нибудь тяжелое, и то, что было, повторится уже всерьез.
Зула глянула на Цянь Юйсю, которая сидела на стуле, все еще часто дыша и глядя прямо перед собой. Удивительная невозмутимость для девушки, которую только что пытали и едва не утопили. Может, Юйся просто в отключке, или сошла с ума, или это такая эмоциональная травма, которая проявится позже каким-то пугающим и неожиданным образом.
Однако впечатление было другое. Впечатление было, что она просчитывает, как отомстить этим козлам.
— Подруга, я сделаю, все, что смогу, чтобы тебя больше не мучили, — сказала Зула.
— Знаю, — ответила Юйся.
Тут Джонс подтолкнул Зулу, и она начала взбираться наверх, к звездному свету.
К борту подошло суденышко поменьше, вроде того, что доставило их из Сямыня, только без дыры от такси в палубе. Зуле дали понять, что надо перебираться туда. Она так и сделала, нашла место, где не будет путаться под ногами, и села.
По меньшей мере полчаса ушло на споры и приготовления. По-видимому, довольно много снаряжения перетащили из различных кают, трюмов и ящиков на большом корабле, и теперь это все предстояло рассортировать и уложить заново. Зула, для которой огнестрельное оружие было постоянной частью жизни, по звукам, по весу, даже просто по тому, как люди держали груз, понимала, что это стволы и боеприпасы. Ей безумно хотелось понять, о чем говорят, и она почти разбирала арабскую речь. По крайней мере точно уловила слова «аэропорт» и «самолет», восхитившие детскую часть ее души («Ура! Мы полетим!»), хотя взрослый разум и отмечал про себя все ужасное, что может произойти, если людей вроде Джонса подпустить к реактивному самолету.
Вроде бы прозвучало еще слово «русский», но тут Зула была уверена меньше: говорили тихо, а когда кто-нибудь повышал голос, на него шикали.
Людей тоже рассортировали. У некоторых из спутников Джонса внешность была скорее ближневосточная, и они чаще говорили на арабском, чем на том языке, на котором общались боевики азиатского вида. Они-то — те, что говорили на арабском, — и отправились на баркас.
Все происходило как при сборах в семейную автомобильную поездку — неразбериха, нетерпение, ультиматумы, быстрые и неудачные решения. Наконец концы отдали, и суденышко двинулось.
Джонс, видимо, временно делегировал свои полномочия Халиду и, отколовшись от основной группы, сел рядом с Зулой.
— Я давно собирался сказать тебе, что ты находишься среди людей, которые могут побить девушку камнями за недолжное поведение. — Он кивнул в сторону Халида и его помощников; те разбирали и заново упаковывали вещи, взятые на борт. — Впрочем, ты, наверное, уже и сама догадалась. — Джонс весело взглянул на Зулу. — Потом я вспомнил кое-что про Халида. Знаешь, кто из них он?
— Тот, который сейчас смотрит в мою сторону?
Джонс обернулся.
— Да. Так вот, когда Халид сражался с крестоносцами в Афганистане…
— Это кто? Рыцари с красными крестами на щитах?
— В данном случае — американцы, — сказал Джонс. — Так вот, Халида и его людей на время оттеснили из одного района, и некоторое время там хозяйничали американцы. Вводили свои порядки. В частности, открыли школу для девочек.
— Попробую угадать. Халиду это не понравилось?
— Очень сильно. Однако он ничего поделать не мог, просто наблюдал с гор и ждал своего часа. Конечно, ничто не мешало ему и его товарищам изредка проникать в город с целью разведки. Они — тебе это понравится — надевали бурки, чтобы их принимали за женщин. Так вот, у Халида было много других забот, кроме школы для девочек, но он находил время и для нее. Два человека на мотоцикле, один рулит, у другого пульверизатор с кислотой. Ждешь, когда на улице появятся девочки, идущие в школу, проезжаешь мимо, прицеливаешься им в лицо — и пшик-пшик! — Джонс изобразил, нацелив воображаемый пульверизатор в лицо Зуле, и она еле сдержалась, чтобы не отпрянуть. — Некоторые пугались и больше в школу не ходили. А после газовой атаки учениц вообще почти не осталось. Но училка была упрямая. Несгибаемая. Ты только мечтаешь такой быть, Зула. Так что с помощью американцев школа все-таки продолжала работать, как Халид ни старался. Потом американцы, по обыкновению, решили, что дело сделано и хватит уже подставлять своих ребят под пули местных снайперов. Они сказали, что обстановка стабилизировалась, и ушли из города. Знаешь, что сделал тогда Халид?
— Судя по тому, как ты это рассказываешь, я, видимо, должна догадаться, что он закрыл школу для девочек, а учительницу приказал побить камнями.
— Тут особенно интересно то, что он сделал с ней до того, как ее побили камнями, — сказал Джонс.
— Так что?
— Изнасиловал.
— Так ты к этому и клонил? Что он вовсе не такой правоверный мусульманин, каким хочет казаться?
— Напротив. Тут, впрочем, есть одна богословская тонкость, в которой мы с ним расходимся.
— Ты хочешь сказать, для его поступка есть богословское оправдание?
— Вернее, богословский мотив, — поправил Джонс. — Понимаешь, изнасиловав учителку, он сделал ее распутницей. А тебе известно, что бывает с распутницей, которую побили камнями? На том свете?
— Она попадает в ад? — Зула старалась говорить как можно спокойнее, но голос ее все-таки дрогнул.
— Вот именно. Так что Халид не просто убил учителку. Он обрек ее…
— Мне известно, что значит «ад».
— Я пытаюсь объяснить тебе, как опасны такие люди, как Халид.
— Я догадывалась.
— Может, и догадывалась, а теперь знаешь точно. И это знание будет направлять твои действия.
— Направлять или сдерживать?
— Это чисто западное различие. Давай к делу. Они видели то, что хотели, — твою истерику. Отлично сыграно. На мой взгляд, из-за явного притворства получилось даже убедительнее.
— Спасибо.
— Мне же, человеку западному, нужно нечто более интеллектуальное.
— А именно?
— Ислам, — сказал он. — Покорность.
— Ты хочешь, чтобы я покорилась.
— Твои сегодняшние выкрутасы в подвале, когда ты отправила Соколова не в ту квартиру, дорого мне обошлись.
— Как, по-твоему, я себя теперь чувствую?
— Не так плохо, как заслужила.
Он напомнил ей дальних родственников, приезжавших на общий сбор словно только для того, чтобы постоянно внушать маленьким детям, какие они плохие и как им должно быть стыдно. По счастью, дядя Джон и дядя Ричард не давали им развернуться.
Впрочем, здесь дяди Джона и дяди Ричарда не было.
Зула уже начала от этого уставать.
— Я покоряюсь, — сказала она.
— Больше никакого геройства?
— Никакого геройства.
— Никаких хитроумных планов?
— Никаких хитроумных планов.
— Полное и безусловное послушание?
Это было труднее, но совсем не так уж трудно, если вспомнить про Юйсю и ведро.
— Полное. И безусловное. Послушание.
— Вот так-то лучше.
Когда Юйсю перевернули вверх ногами, она больше всего испугалась не ведра с водой (что-то ей подсказывало: это все не более чем спектакль), а того, что мобильник выскользнет из сапога.
Она удивлялась: они кино-то смотрят? Потому что в кино пленников всегда тщательно обыскивают. Однако никто не обыскал Цянь Юйсю. Может, потому что они исламисты, а значит, не могут прикасаться к женщине. А может, потому что женщина в их глазах не представляет угрозы. Или просто потому, что на ней плотно прилегающие джинсы и обтягивающая футболка, под которыми ничего не спрячешь. Так или иначе, ее просто отвели в каюту и приковали наручником к ножке стола. Каюта служила команде и камбузом, и столовой; за тем столом, к которому приковали Юйсю, ели и пили чай. Она ни на минуту не оставалась одна, поэтому телефон вынимать не решалась. Время от времени он вибрировал у щиколотки, сообщая, что ей, или, вернее, Марлону, пришла очередная эсэмэска. Будь здесь тише, стоило бы испугаться, что кто-нибудь услышит вибрацию, но за грохотом двигателей, плеском волн, звоном посуды и треском из репродуктора такой тихий звук был неразличим. Зулу отвели куда-то еще, видимо, в отдельную каюту, и Юйся гадала: будь она на месте подруги одна, кому следовало бы звонить? Марлону? Или в полицию?
Когда пришли ее связывать, один из боевиков встал рядом на колени, и Юйся чуть не вскрикнула, думая, что тот узнал про мобильный. Она торопливо скрестила ноги, однако боевик не стал заглядывать к ней в сапоги, а просто закинул веревку за щиколотки и стянул спереди узлом — над телефоном. Так туго, что телефон не выпал, даже когда ее перевернули головой вниз.
После ужаса с ведром Юйсю отволокли обратно на камбуз. Один из членов команды — видимо, исполнявший, помимо прочего, обязанности кока — поставил перед ней чашку с чаем. Юйся дрожала, кашляла, ее мутило, в груди не отпускала саднящая боль, но в целом она была жива и здорова, поэтому взяла чашку трясущимися ладонями и отпила глоток. Чай оказался по-настоящему хороший. Не гаошань ча, конечно, но с теми же лечебными свойствами — то, что доктор прописал в ее случае.
До сих пор Юйсей двигала главным образом тревога о Зуле. Эта тревога не ушла, но заметно потеснилась другим, куда более сильным чувством: настоятельным желанием убить всех на борту судна. И даже не желанием, а жестким, неотменяемым требованием.
Руки у Юйси дрожали не от страха. От ярости.
Через несколько минут ее отвели в каюту, видимо, ту, где раньше держали Зулу. Отсюда сразу возник вопрос: где она?
Наверное, ее зачем-то повезли в Сямынь. Вся эта история с ведром предназначалась для того, чтобы заставить Зулу что-то для них сделать.
Юйся так погрузилась в эти мысли, что довольно долго не замечала вибрацию в сапоге. Не короткую, как от эсэмэски, а долгую, от звонка.
Она в панике схватила телефон, испугавшись, что он перейдет на голосовую почту. Номер на экране был ее: звонил Марлон.
— Вэй? — прошептала Юйся.
В телефоне слышался равномерный скрип.
— Что это за звук? — спросила она.
— Чонгор гребет, — ответил Марлон.
За долгую дорогу к Жестокому острову Марлон и Чонгор на живом примере узнали то, что всякий моряк знает по опыту, а инженеры — из теории волн: длинное судно движется быстрее короткого. Они дали длинному судну фору, потому что не хотели преследовать его слишком очевидно. Вскоре стало ясно, что оно отрывается от них все дальше, несмотря на то что их подвесной мотор включен на полную мощность и ощущение такое, будто хлипкий полудеревянный корпус сейчас развалится на куски. Судно впереди явно шло не самым быстрым ходом и тем не менее постепенно удалялось.
Часть разрыва они наверстали, срезая углы по мелководью там, где судно террористов вынуждено было обходить островки по дуге, но к тому времени как впереди показался остров, к которому, видимо, направлялись террористы, баркас уже превратился в точку и Чонгор изо всех сил напрягал зрение, чтобы не потерять его среди других суденышек.
Разумеется, когда ближе к цели он снизил скорость, Чонгор и Марлон сумели его нагнать. Теперь следить за баркасом стало легче, особенно когда тот пристал к рыбачьему судну, стоявшему поодаль от остальных.
Чонгор не был твердо уверен, что не спутал его в последние напряженные минуты с каким-нибудь другим, и теперь понемногу успокаивался, различая поломанные доски, раздавленные поддоны и другие характерные признаки, которые запомнил в самом начале погони.
И тут у них кончился бензин. Пришлось взяться за весла.
Остаток дня ушел на чрезвычайно важное, хоть и раздражающе будничное дело: добыть воду и провиант. Без Чонгора Марлону это было бы проще, но все равно не просто: проще, потому что не требовалось бы объяснять, что делает в лодке большой белый парень; не просто, потому что никакими силами он не мог сойти здесь за своего. Появись Марлон на белом фибергласовом катере, все бы решили, что это богач на своей новенькой игрушке, и не удивились его очевидной бестолковости. Однако он подошел к острову на старой и, мягко выражаясь, потрепанной лодке, которой вообще нечего было здесь делать. Напрашивалось объяснение, что Марлон украл ее у честного сямыньского лодочника и пытается скрыться от правосудия.
Таким образом, соваться в оживленную гавань явно не стоило. Разумнее было — несмотря на то что оба страдали от жажды и вообще здорово вымотались — обойти остров на веслах и пристать где-нибудь в безлюдном месте. Грести договорились по очереди. По пути они прошли мимо рыбачьего судна, к которому пристал баркас террористов, — прошли на расстоянии в несколько сот метров, стараясь не глядеть в его сторону. Впрочем, Марлон и Чонгор все равно бы ничего толком не увидели. За окнами рубки можно было разглядеть двоих, еще двое торчали на палубе перед кормовой надстройкой, но в целом ничто не выдавало, что на судне есть кто-нибудь помимо обычных рыбаков.
Покуда они поочередно гребли, огибая остров, стало ясно, что по форме он напоминает собачью кость: покрытые темной растительностью холмы с концов, седловина с поселком посередине. Остров был вытянут примерно в направлении север — юг, и судно террористов стояло на якоре в южной части гавани, где ряды пришвартованных друг к другу суденышек смыкались с плавучими рыбными садками. По мере того как лодка продвигалась дальше на юг, поселок внезапно исчез, сменившись унылой и голой местностью. Бурые осадочные пласты уходили в воду, заросшие внизу желтоватыми суккулентами, а выше — шершавым ковром темно-зеленой тропической растительности. Чонгор отметил удививший его факт, что в Китае есть страшно перенаселенные места и совсем необитаемые, но нет промежуточных. Марлон удивился, что кого-то это удивляет. Если в каком-то месте можно жить, его заселят до отказа, а если нет, так там никого и не будет.
Чонгор догадался, что вся беда здесь — в наклоне пластов, относительно пологом, так что каменистые мели уходят далеко в море, превращая его в опасную ловушку для судов, но не достаточно пологом, чтобы у воды можно было что-нибудь строить. Даже на веслах с мучительно медленной скоростью они минут за пять из места, где их видели десять тысяч глаз, попали туда, где их не видел практически никто. Более плотные слои песчаника острыми рифами выдавались в море, между ними в глубоких расщелинах лежала тень, выше поднимался горный склон, лишенный всяких следов человеческого присутствия, если не считать радиовышки на вершине.
Еще через полчаса стало ясно, что они обогнули южную оконечность острова. Между холмами на юге и на севере, как брезент между кольями, было натянуто побережье — совершенно ровный (если не считать редких окатанных камней, разбросанных россыпью там и сям) песчаный пляж, намытый морским течением за мысом, который они только что обогнули. Дальше начинались дюны, поросшие кустиками с ярко-желтыми цветами и засыпанные разнообразным мусором. Фоном служили крыши невысоких домиков — того же самого поселка, единственного на острове, только с восточной стороны.
Лодку вытащили на замусоренный песок и оставили среди валунов, где она будет менее заметна. Чонгор сел в тени одного из них, закрылся зонтиком и стал ждать, надеясь, что Марлон будет ходить недолго и за это время никто не поинтересуется, что он здесь делает. Марлон ушел с тонкой пачкой денег из сумки Иванова и вернулся с двумя упаковками питьевой воды и несколькими стаканами доширака. Лапша немного остыла, но все равно показалась Чонгору невероятно вкусной. Марлон уже поел, поэтому сел за весла и начал грести, пока Чонгор набивал брюхо. Огибая южную оконечность в первый раз, они приметили несколько расщелин: коридоров метра в два шириной, промытых морем в древних напластованиях. В одну из таких щелей они завели лодку и позволили волне протолкнуть ее вперед, пока киль не заскреб о гальку и мусор. Здесь было прохладно, и от уютного сознания безопасности обоих потянуло в сон, но они не давали друг другу уснуть, пока пища не переварилась и сонливость не прошла. Тогда Марлон вскарабкался по камням и снова на время исчез.
Чонгор проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Небо над ним было сумеречно-синим.
— Судно движется, — объявил Марлон.
Чонгор все еще осваивался с мыслью, что он действительно здесь и все это не было дурным сном.
— К Сямыню?
— Нет, к нам!
Шел отлив, так что им пришлось вылезти и несколько метров толкать лодку до более глубокой воды. Затем, упираясь руками в стены, они вытолкнули ее туда, где уже можно было орудовать веслами, и тут Чонгор увидел судно: оно шло прямо перед ними, в нескольких сотнях метров от носа лодки, направляясь к темной, восточной части островка. Судна поменьше — с дырой от такси на грузовой палубе — видно не было.
Разумеется, речи не могло быть о том, чтобы догнать его на веслах. Чонгор думал, что судно выйдет в открытое море и пропадет из виду, однако оно остановилось напротив восточного берега и пробыло там довольно долго — за это время они успели вдвое сократить разрыв. Тут их до полусмерти напугало суденышко поменьше — точная копия баркаса, на который съехали такси и микроавтобус. Оно показалось из-за северной оконечности острова и подошло к тому, что стояло напротив берега. Марлон и Чонгор в это время из-за всех сил гребли под укрытие скал. Уже стемнело, и у них были все шансы остаться незамеченными, если только не наглеть и не подходить слишком близко.
Прошел час. По звукам и голосам было ясно, что с рыбачьего судна на баркас что-то перегружают. Потом баркас включил двигатели, взял курс на юг — надо думать, к Сямыню — и довольно быстро исчез за оконечностью острова.
Чуть позже рыбачье судно тоже двинулось к югу, самым тихим ходом, вероятно экономя горючее. К тому времени Марлон и Чонгор снова выгребли на открытую воду, оказавшись теперь прямо у него на пути.
Баркас с Зулой, Джонсом и людьми Джонса прошел обратным курсом между Сямынем и Гуланъюй, но сразу за паромными причалами шкипер сбросил ход и свернул к темной полосе у набережной. Чуть ближе в неверном свете далеких городских огней стали видны обшарпанные пирсы, у которых стояли мелкие суденышки самого разнообразного вида. На одном пирсе ждало такси. К машине прислонилась темная фигура, обозначенная голубым экраном мобильника и прыгающей красной звездочкой сигареты.
Кроме шкипера, Джонса и Зулы, на баркасе было еще шесть человек. Двое из них выбрались на пирс и закрепили швартовы, затем подошли к ожидающему такси.
Зула сошла с баркаса, следуя, как велено, в шаге от Джонса. Оба сели на заднее сиденье. Окна были тонированные, совершенно непрозрачные снаружи, как в той машине, на которой ехали утром.
Один из боевиков бодро забрался в багажник, еще двое втиснулись на заднее сиденье вместе в Зулой и Джонсом, четвертый сел рядом с водителем. Двое остались на баркасе.
Такси двинулось к небоскребу, где у русских была база. Боевики задавали вопросы, Джонс переводил их на английский, потом переводил ответы Зулы на арабский. Боевиков интересовали очень конкретные вещи: запасные выходы, посты охраны, устройство подземного гаража. Расспросы заняли больше времени, чем сама поездка, так что такси объехало квартал несколько раз, прежде чем люди Джонса удовлетворили свое любопытство.
Наконец машина подкатила к входу, перед которым, давным-давно, Зула, Питер, Чонгор и русские сели в микроавтобус Цянь Юйси.
Боевик, сидевший рядом с водителем, вошел в вестибюль и заговорил с охранником за огромной мраморной стойкой.
Через несколько минут он, по-прежнему не сводя глаз с охранника, полуобернулся и легонько махнул рукой.
Въезд в подземный гараж был прямо впереди, за стальными воротами. Сейчас они с лязгом пошли вверх. Такси съехало по пандусу и двинулось к лифтовому холлу. Здесь двое, сидевшие на заднем сиденье, вылезли и выпустили своего товарища из багажника. Подъехал лифт, дверь открылась. В лифте стояли охранник и первый боевик. Руки у охранника были за спиной, к виску приставлен пистолет. Трое из машины вошли в лифт, дверь закрылась.
Такси выехало из подземного гаража и свернуло к набережной. Через несколько минут оно вновь было у пирса. Халид и еще один моджахед уселись в такси, и Джонс велел ехать в «Хайятт» рядом с аэропортом. Как только они влились в поток машин на магистрали, он вытащил мобильный, взглянул на Зулу и сказал:
— А вот теперь ты должна стать очень, очень покладистой.
— О чем ты ее спрашиваешь?
— С какой она стороны. — Марлон на мгновение отвел телефон от головы, затем вновь прижал к уху и прислушался. — Говорит — с той.
Он махнул в сторону открытого моря.
До рыбачьего судна было всего метров сто. Если бы Чонгар перестал грести, а оно шло прежним курсом, то они остались бы с правого — обращенного к берегу — борта. Марлон сказал, что Юйся в каюте с левого.
Если сказать, что они решили перехватить судно, может создаться впечатление, будто у них был план. Это, в свою очередь, подразумевало бы, что Марлон и Чонгор обсудили последовательность действий. И то и другое неверно. Сперва они воспользовались тем, что при неработающем моторе лодка двигалась практически бесшумно, чтобы из темноты понаблюдать за действиями террористов. Это едва не кончилось плохо, когда баркас отшвартовался от рыбачьего судна и внезапно двинулся прямо на них. С тех самых пор Чонгор греб изо всех сил, а силы (после того как он восстановил водный баланс несколькими бутылками воды и набил живот лапшой) были немереные, и лодка летела по воде, как скутер. Но куда? В чем состоял их план? Этого они и сами не знали.
— Что мы… — начал Чонгор, но Марлон, только что закончивший разговор по телефону, оборвал его:
— Я сказал ей: «Гао де тамэнь цзи цюань бу нин».
— Это что значит?
Марлон ухмыльнулся и принялся мучительно медленно подбирать перевод.
— Сделать так, чтобы даже их собаки и куры не знали покоя.
— А понятнее?
— Ну, примерно, «подними тарарам».
— Отлично. Что потом? — Чонгор перестал грести и взглянул на Марлона.
Тот выразительно глянул на приближающееся судно.
— Колеса.
Он употребил не то слово, но Чонгор все равно понял. Впечатление было такое, что все старые покрышки развитого мира оканчивают свой век на китайском побережье. Они служили местным жителям тем же, чем служит бамбук их сухопутным родичам — универсальной субстанцией для изготовления всего. Иногда в процессе они изменялись практически до неузнаваемости, иногда по-прежнему выглядели шинами. Каждое плавсредство в этой вселенной защищали с бортов покрышки, перекинутые через фальшборт в ряд, словно щиты на ладье викингов. У рыбачьего судна они болтались чуть выше ватерлинии. Чонгор видел, что за них легко будет ухватиться и вылезти на судно. Колеса.
— Это не компьютерная игра, — сказал Чонгор. — Это реал.
— Так будь реальным, пацан!
Фраза получилась не совсем складной и не очень вежливой, но общий смысл Чонгор уловил.
— Ты хочешь захватить судно, — сказал он, просто проверяя, правильно ли понял.
— А ты знаешь другой способ выбраться из Китая?
— А куда мы поплывем?
— Видно будет!
— А как мы…
— Слушай! — оборвал его Марлон. — Она начала!
Чонгор повернулся к рыбачьему судну, которое было уже пугающе близко. Оттуда неслись грохот, вопли и сердитые мужские крики. Лязгнула стальная щеколда, хлопнула, открываясь, дверь, и приглушенная до того какофония разнеслась над водой. Женщина — они с трудом узнали Юйсю — визжала и (предположил Чонгор) бранилась. Мужские голоса требовали, чтобы она унялась.
— Помнишь это?
Чонгор повернулся к Марлону, теперь чуть более различимому в свете из окон суденышка. В руке тот держал цилиндрический предмет, который они раньше определили как светошумовую гранату.
— Держи еще. — Чонгор достал из кармана вторую гранату и протянул Марлону. Потом закинул ремень сумки на плечо, чтобы не потерять ее в предстоящей суматохе, и вытащил пистолет. Утром на пирсе Джонс сказал, что это «макаров». Чонгор на всякий пожарный отвел затвор назад, убедился, что в патроннике есть патрон, сунул пистолет за пояс, схватил весла и начал грести как сумасшедший. Перед ним замаячил шанс, путь и небольшой, выбраться из Китая.
Соколов проснулся в полной тишине. Однако в его кратковременной памяти отложился звук открывающейся двери лифта.
Он мысленно велел себе не засыпать снова и вскоре услышал приглушенные голоса.
Пистолет и фонарик лежали на прежнем месте. Соколов согнул в колене и подтянул к груди сперва одну ногу, потом другую, чтобы завязать шнурки. Гости двигались осторожно, тихо переговариваясь. Это был не захват с вышибанием дверей.
Их должны были остановить стеклянные двери, которые Соколов закрыл на трос с замком. Они будут искать обход, спорить, не лучше ли просто выбить стекло. Шум, конечно, поднимется страшный, но сейчас ночь, в здании практически никого нет.
Соколов не знал, сколько их и какие у них намерения, поэтому решил спрятаться и подождать. Он встал, поставил ногу в петлю из кабеля, подтянулся и просунул голову в дыру на потолке.
Пистолет, запасной магазин и фонарик он пока положил на соседнюю потолочную плиту, затем ухватился руками за ферму, подтянул ноги и закинул их на стальную балку, после чего отпустил руки и втянул наверх кабель.
От входа донеслись удары — гости примеривались к двери, — затем пронзительный звон сыплющегося стекла. Несколько мгновений Соколов прислушивался, чтобы понять, сколько там людей и как они движутся, после чего закрыл дыру в потолке.
В последний миг он успел заметить на столе телефон и клочок бумаги. Они выпали из заднего кармана брюк. Обычно он носил штаны с карманами на молнии и мог не тревожиться, что из них что-нибудь вывалится при кувырках и перекатах, однако в случае с костюмом Джереми Ёна эта привычка его подвела.
Поделать уже ничего было нельзя: голоса слышались совсем близко. Соколов аккуратно приладил панель точно на место, взял в зубы выключенный фонарик и медленно, по возможности приглушая рукой звук, передернул затвор «макара». Оставался вопрос, как быть с запасным магазином. Соколов по-прежнему висел вниз головой и не мог доверять ни одному из своих карманов. В конце концов он решил, что пусть магазин пока полежит где есть, но на пробу отыскал его в темноте рукой, чтобы при необходимости найти с первого раза.
В следующие минут пятнадцать ему оставалось только слушать, да и то с грехом пополам — через потолочные панели, сделанные из особого звукопоглощающего материала. А гости, по крайней мере вначале, старались двигаться бесшумно: они не знали, кто в офисе и какого приема ждать. Первым делом им надо было зачистить офис, как это делают военные или полиция: обойти все помещения одно за другим и проверить, что там нет засады. Даже по тем немногим звукам, которые долетали до Соколова, он понимал, что они не шарахаются как идиоты, кучей, заглядывая в двери, а перемещаются короткими перебежками, обмениваясь условными словами или, возможно, жестами. А значит, это обученные люди и наверняка вооружены: такая тактика имела смысл, только если у них в руках стволы.
Однако наконец они заговорили обычными голосами, и до Соколова донеслись слабые металлические щелчки предохранителей.
Налетчиков было четверо или пятеро, и говорили они не на китайском. Соколов догадывался, что это какой-то центральноазиатский язык, но не понимал ни слова. Лишь один раз кто-то грубо задал вопрос по-китайски и кто-то другой испуганно ответил ему на том же языке. Видимо, у налетчиков был заложник.
Довольно много внимания они уделили компьютеру. Соколов перед сном вырубил его, потому что чувствовал себя неуютно рядом с умной машиной, подсоединенной к Интернету. Налетчики включили компьютер и некоторое время щелкали мышкой. Это быстро надоело тем из них, что оставались зрителями, и они разбрелись по офису — Соколов иногда видел отблески их фонарей.
Один из налетчиков оказался прямо под Соколовым. Некоторое время он стоял тихо, потом окликнул товарищей. Двое или трое подошли, и Соколов понял, что они рассматривают его мобильный.
Произошел очень странный разговор. Несколько голосов почти хором выкрикивали одно и то же, затем следовала пауза, после которой вновь звучала та же фраза. Соколов не знал, как это понимать, пока не услышал знакомое название отеля. Теперь стало ясно, что они просматривают фотографии в телефоне и гадают, какие места там запечатлены.
После того как налетчики перебрали всю фотогалерею, началось обсуждение, которое ни к чему не привело. Не могло привести. Ничего интересного в телефоне не было. Только номера покойников.
Затем один из налетчиков заговорил по-китайски. Сбивчиво. Как будто что-то читал.
Соколов четко различил слово «Гуланъюй».
Они читали бумажку, лежавшую рядом с телефоном — ту самую, на которую он переписал адрес Мэн Аньлань.
Адрес взволновал их куда больше, чем телефон, — настолько, что один из налетчиков достал свой мобильный и кому-то позвонил. Разговор шел по-арабски. Соколов знал на этом языке несколько слов, но сейчас через потолочные плиты разобрал только одно — «Гуланъюй».
И потом несколько раз «о’кей».
Теперь несложный расчет. Можно убрать панель и открыть огонь. Без сомнения, он сумеет уложить несколько человек, прежде чем они сдвинут обратно предохранители и начнут стрелять. Но когда начнут, он окажется неподвижной мишенью, так что им останется лишь разрядить магазины примерно в его сторону.
Кроме того, Соколов был практически уверен, что Джонса с ними нет. Налетчики общались между собой на азиатском языке, который тому знать неоткуда. А вот по телефону на арабском они, вероятно, говорили с Джонсом. Так что если даже каким-то чудом удастся их всех перебить, террорист останется недосягаем.
Сейчас они, видимо, собирались искать Оливию. Коли так, их следовало остановить.
Допустим, можно подождать, когда они выйдут из помещения, прокрасться за ними и отыскать место, из которого удастся перестрелять всех. Но они только что сообщили Джонсу адрес на Гуланъюй. Даже если их перебить, Оливию это не спасет. Быть может, Джонс уже сейчас направляется к ее дому.
А вот это уже мысль. Если рвануть прямиком на Гуланъюй, то, возможно, удастся перехватить Джонса там и покончить со всем прямо сегодня.
Дальше он не раздумывал.
Люди внизу явно торопились убраться из офиса и приступить к следующему заданию. Соколов выждал, пока все затихнет, затем чуточку отодвинул панель и огляделся. Никого.
Впрочем, они могли заподозрить, что он здесь, и оставить кого-нибудь в засаде.
Соколов ухватился за стальной брус, освободил ноги и разжал руки. Панель проломилась под его весом, он соскочил на стол и в прыжке назад с разворотом в кувырок выкатился в дверной проем. Из полуприседа с «макаром» в руке глянул сперва направо, потом налево. Никого.
Черт! Сердце так и ухнуло в пятки! Меньше чем в трех метрах от него лежал на полу человек.
Впрочем, он лежал неподвижно, а руки у него были связаны за спиной кабельной стяжкой. И еще он был голый.
Нет, не совсем неподвижно. Еще дергался. Из-под головы, вывернутой под нелепым углом, растекалась лужа. Ему перерезали горло.
Соколов отыскал между разлетевшимися обломками панели запасной магазин и прочее свое добро, но на пути к выходу помедлил, чтобы посветить фонариком в лицо убитому. Это был этнический китаец.
Зачем его раздели?
Чтобы забрать одежду.
Форма. Этот человек был полицейским или охранником.
«Ни яо гао де тамэнь цзи цюань бу нин». Легко Марлону говорить. Но каково Юйсе исполнить это в закрытой каюте со стальными переборками и приваренной мебелью. Поди найди, что тут швырнуть об пол. Она попыталась выбить иллюминатор в двери на галерею и чуть не сломала руку. По счастью, в каюте имелся деревянный стул, не прибитый к палубе. Юйся взяла его за спинку и принялась молотить по чему попало. Сперва, неудачно, об пол, так что стул разлетелся у нее в руках, брызнув в лицо щепками. Юйся вытащила из волос сухие острые деревяшки, покрепче перехватила самый большой из обломков стула и ударила в иллюминатор. Ноль внимания со стороны стекла. Юйся ударила сильнее. То же самое. Почему-то это разозлило ее сильнее, чем обман Иванова, наручники, похищение Зулы и окунание головой в воду.
Просто она недостаточно громко орет. Юйся испустила низкий гортанный вопль, как та чернокожая американская теннисистка, которая вопит на корте. Вопли — это ведь часть тарарама, верно? Следующий удар пришелся мимо стекла, и это разозлило Юйсю еще больше. Она со свистом втянула воздух и с громким криком ударила снова — опять мимо. От стула к этому времени осталась одна короткая дубинка. Юйся добавила к крику ругательства, которые употребляли женщины в ее деревне, когда бывали очень злы на своих мужчин. Стекло наконец треснуло. Иллюминатор был залеплен снаружи бумагой. Вдруг кто-то со стороны галереи оторвал ее и заглянул в треснувшее стекло. И резко отпрянул от нацеленной в лицо ножки стула, но тут же подскочил обратно и заорал на Юйсю.
Еще несколько ударов, и наружу вывалился целый треугольный клин стекла. Людей на галерее было уже четверо. Четверо! А всего на судне их шесть. Юйся ухватила ножку стула как пест и принялась частыми ударами выбивать остатки иллюминатора — так сосредоточенно, что даже перестала дышать. Ручка начала поворачиваться. Юйся отступила от двери, набрала в грудь воздуха и обрушила на вошедшего такой шквал ругательств, что — понимай он ее родной диалект — его яйца бы съежились, как изюм. За первым втиснулись еще двое и тут же прижались к стене, подальше от занесенной ножки стула. На их лицах был написан неподдельный страх. Юйся превратилась в одержимую, в ведьму. Только одержимая или ведьма станет так себя вести с людьми, которые в любой момент могут ее изнасиловать и убить.
Еще один человек ворвался в каюту — так решительно, что чуть не сбил с ног остальных. Это был капитан. Он шел прямо на нее. Она замахнулась ножкой стула, но капитан, очевидно, владел каким-то боевым искусством — перехватил дубинку в воздухе, вывернул ее из Юйсиной руки и с презрением швырнул через дверь в море.
Юйся выхватила из сапога мобильный и выставила перед собой.
— Я уже вызвала полицию! — объявила она. — Вам всем писец!
Наверное, ничто другое не остановило бы капитана. Три секунды он стоял совершенно неподвижно.
Что-то маленькое и цилиндрическое перелетело через порог и выкатилось на середину каюты. Юйся видела такую штуковину сегодня утром, когда Марлон и Чонгор разбирали сумку Иванова. В их разговоре прозвучали английские слова, которые она поняла, хотя и с трудом: «светошумовая» и «граната». Эти слова Юйся знала из фильмов, но там гранаты были совсем другие. Она не поняла бы, что перед ней, если бы не счастливое совпадение с утренними событиями.
А может, это вовсе не совпадение.
Тут до нее дошло, что чеки у гранаты нет.
Юйся быстро отвернулась, зажмурила глаза и зажала уши руками.
Зула уже и не помнила, каково это, когда на тебя не смотрят как на пугало. Сидя одна в баре «Хайятта», в мокрой одежде, которая теперь годилась только на тряпки, она не ощущала большей или меньшей неловкости. Она привыкла. Несколько бизнесменов поглядывали в ее сторону, гадая, наверное, как обколотая шлюшка добралась до Сямыня.
Не смотрели на Зулу только двое за соседним столиком: ближневосточно-азиатского вида мужчины в широких ветровках. Впрочем, и они следили за ней краешком глаза, чтобы не попыталась сбежать.
Хорошо хоть ждать почти не пришлось: летчики появились довольно скоро. В кителях, фуражках и с черными дипломатами, катя за собой чемоданы на колесиках, словно собачек-роботов. Зула говорила с ними по телефону Джонса меньше пятнадцати минут назад. Позвонила в отель, попросила соединить ее с двумя русскими, которые въехали одновременно три дня назад. Оператор не сразу нашла нужный номер, но когда нашла, летчик, Павел, взял трубку после первого же гудка. Джонс ошибся. Пилоты не пьянствовали и не смотрели порнушку. Они ждали.
Разумеется, Павел думал услышать в трубке русскую речь Иванова, и английская речь Зулы его поначалу обескуражила. Однако ей удалось убедить Павла, что она — та самая девушка, что была с ними в самолете. Что произошла неожиданная накладка. И что пилотам лучше всего спуститься в бар, там она все объяснит.
Павел и второй пилот, Сергей, опасливо смерили ее взглядом. Естественная реакция.
— Садитесь, пожалуйста, — сказала Зула, указывая на соседние места.
Даже тут потребовались уговоры.
Хорошо, что Зуле не пришлось уламывать их дальше — только убедить, чтобы они сели за столик.
Как только Павел и Сергей опустились на стулья, двое в ветровках взяли стаканы с минералкой и подсели за их столик. Летчики опешили еще больше, но тут подошла официантка, чтобы принять заказ. Зула с одобрением отметила, что оба пилота попросили безалкогольные напитки.
Один из мужчин в ветровках — Халид — объявил:
— Сегодня вы полетите в Исламабад.
Летчики нервно рассмеялись, и Халид ответил им чарующей улыбкой.
— Где Иванов? — спросил Павел. Он раз десять задал этот вопрос по телефону, но прямой ответ Зула дала только сейчас.
— Убит, — сказала она и выразительно покосилась на Халида.
Павел и Сергей в первую секунду не поверили. Но только в первую.
— Кто этот человек? — спросил Павел у Зулы.
Халид поставил стакан, взялся за собачку молнии и расстегнул ветровку до пупа. Под ней было что-то вроде холщового жилета с рядом узких длинных кармашков. Из каждого торчало нечто похожее на брусок желтоватого песочного теста, замотанного в кухонную пленку. От брусков тянулись проводки, которые соединялись в жгут, уходивший в рукав ветровки. Халид держал руку на колене, но сейчас развернул ее к Сергею и Павлу, так что те увидели черную пластмассовую штуковину с красной кнопкой.
Павел и Сергей не сразу поняли, что́ перед ними. Да, конечно, они знали про жилет шахида, но увидеть такой на человеке рядом с собой — шок, который мозг не способен переварить быстро. Все равно что обнаружить Гитлера у себя в кухне.
— Мне велели во всех подробностях объяснить вам, что будет, если это взорвется, — промолвила Зула. — Надо? Общая суть в том, что не только мы погибнем, но и половина отеля взлетит на воздух.
Павел и Сергей молчали.
Халид застегнул ветровку.
Подошла официантка с заказом. Зула попросила счет.
— Еще мне велели сказать, что у входа ждут два такси. Павел поедет в первом, Сергей — во втором. С каждым в такси будет по человеку в жилете — насколько я поняла, для устрашения. Мы отправимся в аэропорт и вылетим в Исламабад, как только вы закончите предполетную проверку оборудования. Вопросы есть?
Вопросов не было.
Шагая впереди мужчин через вестибюль, Зула чувствовала себя террористкой.
И это было по-своему круто.
Нет, ей не грозило в ближайшее время вступить в «Аль-Каиду». Перспектива носить паранджу и быть побитой камнями ее ничуть не прельщала. Однако долгое время она была совершенно беспомощна (хотя на самом деле меньше недели), и теперь сознание, что она ведет за собой людей, обвешанных ТЭНом в таком-то тротиловом эквиваленте, давало ей иллюзию власти. Усталые бизнесмены у стойки регистрации все так же посматривали на нее, но Зуле было уже плевать, что они про нее думают. Она вышла из их реальности в другую, неизмеримо более значимую. Они со своими мнениями сделались несущественны.
А каково быть беспомощным всю жизнь и вдруг обрести такую власть? Сполна ощутить то чувство, к которому она сейчас прикоснулась? Вероятно, это самый сильный наркотик в мире!
Садясь на заднее сиденье такси, Зула по лицу Джонса поняла, что и он сейчас под тем же кайфом.
— Меня так и подмывает вернуться в город, — заметил он, щелкая кнопками телефона.
— Зачем?
— Мы нашли Соколова.
Кайф мигом прошел. Зула надеялась только, что это не слишком ясно читается по ее лицу.
— По крайней мере мы знаем, где он. На Гуланъюй.
«И что дальше?» — хотела спросить, но не спросила Зула. Незачем нарываться на неприятности, проявляя излишнее любопытство.
Джонс смотрел на Зулу, словно читая ее мысли.
Он хотел ей рассказать. Хотел услышать вопрос.
Не дождется.
— Мои люди едут туда, — сообщил Джонс. — И они с ним разберутся.
Из опыта создания «REAMDE» Марлон вынес один ценный урок: сколько ни продумывай наперед, где-нибудь лажанешься, а когда поймешь где, будет уже поздно. В данном случае он не учел, как быстро Чонгор гребет. Они познакомились в довольно нервной обстановке, да и позже у Марлона не было времени спокойно приглядеться к венгру и оценить его силищу. При росте метр девяносто Марлон привык считать себя каланчой и всякий раз удивлялся, заметив, что смотрит на Чонгора снизу вверх. И он бы сказал, что Чонгор весит в два раза больше его, хотя умом понимал: это не так — Чонгор был широк в талии, но без всяких там жировых складок или брюшка. Даже когда он просто греб не налегая, Марлона не покидало нервное чувство, что лодку рывками выдергивают из-под его зада. В последние минуты перед столкновением Чонгор вообразил, что от силы гребков зависит его жизнь и, возможно, жизнь Зулы. Он налег так, что Марлон машинально втянул голову в плечи и ухватился за борта.
Чонгор, разумеется, не видел, куда гребет, и Марлон, не доверяя своему английскому, жестами показывал, куда поворачивать. Само собой, они не учли кильватерную струю. Нос лодки резко пошел вверх, одна из покрышек, качнувшись, ударила ее в бок и перевернула. Марлон, видевший, что происходит, успел вскочить и одной рукой вцепиться в покрышку. Судно сдернуло его с уходящей из-под ног лодки. По счастью, он успел схватить шину второй рукой, но когда обернулся, то увидел лишь перевернутую лодку.
Из воды показалась рука и захлопала по корпусу лодки. Потом вторая. Лодка пошла вниз, словно ее тянула акула: Чонгор лез на перевернутую лодку, но ее быстро сносило к корме рыбачьего судна. Наконец у него получилось вытолкнуть себя на поверхность и ухватиться за последнюю шину. Теперь, рассекая головой воду, он поднимал собственную волну вроде той, что опрокинула их лодку. Однако ему все-таки удалось поймать второй рукой веревку, на которой висела покрышка, подтянуться и глотнуть воздуха. Марлон отвел взгляд от Чонгора и временно вернулся к собственным проблемам. Он по-прежнему месил ногами воду, еле-еле удерживаясь руками за шину. Карабкаясь как альпинист, он сумел перехватиться покрепче, закинуть ногу на соседнюю покрышку и подтянуться еще чуть выше, а потом и встать ногами на внутреннюю сторону. Отсюда уже можно было дотянуться руками до фальшборта.
Марлон рискнул обернуться и увидел, что Чонгор проделал то же самое. Лодка осталась где-то за кормой. Чонгор одной рукой держался за борт, другой охлопывал себя, убеждаясь, что пистолет и сумка на месте. Затем он полез наверх. Марлон последовал его примеру. Через несколько мгновений он уже перевалился через фальшборт и присел, оглядываясь по сторонам. На палубе вроде никого не было. Судя по звукам, Юйся все еще успешно буянила с другого борта. Чонгор, сидя на корточках, оглядел корму и пожал плечами — мол, никого не вижу. Он выпрямился, достал из кармана пистолет и двинулся в обход надстройки.
Марлон вытащил из кармана гранату и продел палец в кольцо. Затем обошел надстройку сзади, держась ближе к ней, на случай если кто-нибудь смотрит из рубки, и заглянул за угол. На галерее, спиной к борту, стояли двое: рослый и маленький. Рослый с перекошенным от злобы лицом шагнул через высокий порог в каюту. Как только он выдвинулся с галереи, Марлон увидел в дальнем ее конце массивную фигуру Чонгора.
Марлон двинулся в сторону кормы, Чонгор — в сторону носа. Меньший из двух мужчин — тот, что остался в галерее, — заметил Марлона, и по его телу прошла судорога. Беднягу трудно винить — попробуй не удивись при виде незнакомца на судне. Марлон поймал его взгляд и указал в сторону кормы. Коротышка обернулся и увидел Чонгора, который, подняв пистолет, целился ему в лицо. Марлон тем временем выдернул у гранаты чеку — это оказалось неожиданно трудно, — метнулся вперед и забросил ее в каюту. Дверь открывалась наружу, так что он захлопнул ее и придавил собственным телом. В следующий миг спина ощутила мощный толчок, в затылок ударил горячий воздух и брызги разбитого стекла.
У Соколова была карточка-ключ, так что он мог вызвать лифт, но рассудил, что лучше этого не делать: если моджахеды внизу, они увидят по цифрам на панели, что лифт пошел наверх и остановился на сорок третьем. Тогда, едва откроется дверь, его застрелят. Поэтому он сбежал по той же лестнице, что позавчера Зула, — быстро, прыгая через перила и отталкиваясь от стен. И все равно это было много медленнее, чем на лифте.
На пожарном выходе могла сработать сигнализация, поэтому Соколов рискнул идти через вестибюль. Он самую чуточку приоткрыл дверь и выглянул — нет ли засады. Никого.
Разумеется, засада могла быть снаружи, но если бы боевики знали, что он в здании, они бы действовали иначе. Поэтому Соколов обычным шагом вышел на улицу. Через несколько минут он прибавил скорость, затем побежал. До парома было меньше километра. Всю дорогу Соколов оглядывался, не увидит ли моджахедов, но их нигде не было.
Паром на Гуланъюй как раз загружался. Соколов обогнул терминал, держась подальше от фонарей, и двинулся к соседнему доку поменьше, где стояли несколько катеров. Лодочники курили и болтали между собой на берегу. То были скоростные водные такси для богатых пассажиров — Соколов с интересом поглядывал на них с самого прилета в Сямынь.
По пути он снял крупную сумму со счета в Кэмелбек-банке и теперь помахал толстой пачкой малиновых купюр. Это привлекло внимание лодочников — не благожелательное, а нервное и подозрительное. Впрочем, Соколову было сейчас не до душевного мира морских таксистов. Он кивнул в сторону пролива и сказал: «Гуланъюй».
Один из лодочников оказался чуть проворнее остальных, и Соколов сел в его лодку: белый фибергласовый катер, каких миллионы на озерах и реках мира, открытый, мест, наверное, на шесть, с большим подвесным мотором. На баке лежали оранжевые спасжилеты (вероятно, требование техники безопасности) и одноразовые полиэтиленовые плащи, на случай если легко одетого пассажира застигнет внезапный ливень.
Паром уже отошел от пристани. В это время суток желающих ехать на Гуланъюй было не много. Почти все пассажиры остались в ярко освещенном салоне — возможно, боялись замерзнуть, хотя в этом климате слова «ночная прохлада» означают, что у женщины в платье на бретельках, если она встанет на сильном ветру, кожа может пойти мурашками.
Четверо пассажиров-мужчин на открытом носу парома явно не мерзли. Они смотрели в сторону Гуланъюй, переговариваясь и указывая руками.
Когда лодка поравнялась с паромом — она шла примерно в два раза быстрее, — Соколов взял полиэтиленовый дождевик, продел голову в дыру, накинул капюшон и не оборачивался, пока лодочник не заглушил мотор перед пристанью.
Паром отстал не так сильно, как надеялся Соколов. Катер быстрее набирал ход вначале, но дальше паром его практически нагнал.
Однако люди не просто так платят больше за поездку на морском такси. Соколов подумал, что дело в толчее на паромном терминале. На Гуланъюй много парков, туристических достопримечательностей и баров, куда стекается молодежь. Сейчас посетители торопились вернуться в Сямынь, и на терминале образовался людской затор. Соколов хотел уже снять дождевик, затем передумал. Лодочник удивленно на него воззрился. Соколов поднял руку ладонью вверх и посмотрел на небо, пытаясь изобразить пантомимой: «Кажется, будет дождь». Неизвестно, понял ли его лодочник. Тогда Соколов просто достал еще две малиновые бумажки. Лодочник принял их и отвернулся. Сделка состоялась.
Соколов накрыл голову капюшоном. Он обрился, чтобы его труднее было узнать — на случай если у китайской полиции есть свидетели утренних событий или записи видеокамер, — но теперь с бритой головой он был слишком заметен.
Соколов прошел через парк, спугнув несколько парочек, затем двинулся напрямик по крутой улочке между высокими каменными стенами — одной из немногих показанных на карте дорог. Она петляла, повторяя сложный рельеф острова, огибала серые скальные выступы, увитые лианами и стиснутые корнями местных экзотических деревьев. Кое-где ее пересекали лестницы. Время от времени, обогнув угол, Соколов останавливался и глядел назад: не идет ли кто-нибудь за ним. Однако в спутанном лабиринте здешних улочек к дому Оливии вело много путей.
К слову, Соколов не был уверен, что идет правильно: по времени ему уже пора было дойти, но в темноте не узнавал ориентиров, которые запомнил днем.
Обзор ему загораживал ряд высоких деревьев за стеной не то школы, не то какого-то учреждения, но вот Соколов достиг перекрестка и увидел ориентир, который искал: отель на высоком скальном выступе, с террасами и садами, откуда открывался вид на весь остров, на пролив и на город по другую сторону пролива. Здесь Соколов сидел вчера, глядя во двор дома Оливии, наблюдая за входящими и выходящими людьми и продумывая план С, после того как забраковал планы А и В из-за чрезмерного риска засветиться.
Теперь он понимал, где находится и куда надо идти: в улочку налево. Однако по этой улочке, растянувшись во всю ее ширину, шла компания молодых людей. Они явно хорошо посидели в ресторане и теперь брели к паромному терминалу. Молодые люди были сильно навеселе и цеплялись к прохожим, заговаривая с ними якобы дружески, а на самом деле — довольно агрессивно. Один из них уже заметил Соколова и указывал приятелям на смешного бритоголового европейца в дождевике. Соколов свернул направо и, как только оказался за пределами видимости, пробежал бегом метров сто, чтобы его нельзя было окликнуть.
Налево отходил проулок, и Соколов юркнул в него. Теперь он узнавал знакомые приметы. Каменная лестница под высокими нависшими деревьями вывела его на улицу пошире. Две гуляющие старухи вытаращились на европейца, как на мартышку в зоопарке. Соколов вежливо кивнул им и свернул в нужную сторону. Две девушки выскочили из ворот и увязались за ним, хихикая и показывая руками, что щелкают фотоаппаратом. Они хотели сфотографироваться с ним, чтобы показывать фотографии друзьям. Соколов ускорил шаг и сниматься на память отказался.
Надо сваливать из этой страны как можно скорее.
Вот оно. Соколов узнал стену по растущему прямо из нее дереву, которое раскинуло корявые ветви по всей каменной кладке, то ли ища землю, то ли спасаясь от безжалостных объятий трех разных видов цветущих лиан. Соколов огляделся и, не увидев на улице ничего подозрительного, шагнул через ворота в сад.
Дом был в европейском стиле, как понимали его местные строители лет сто назад, то есть условно-классический, с четырьмя колоннами, верандой и балконом над ней. Прямо впереди, черные на фоне освещенной веранды, стояли четверо. Они осматривались, вертя головой, и говорили по мобильному. Соколов, чувствуя себя мальчишкой, играющим в нелепую игру, шагнул за дерево, чтобы они не заметили его, если обернутся. Он чертовски давно не прятался за деревьями и не расценивал такой маневр как профессиональное достижение.
Один из четверых был одет в мешковатую, не по размеру, форму.
Соколов присел на корточки и выглянул из-за куста.
Тот, что в форме, поднялся по лестнице и вошел в одну из четырех деревянных дверей. Дверь была со стеклянной панелью, забранной металлической решеткой, и вела в вестибюль, оставшийся от времен, когда дом был богатой купеческой виллой. Теперь тут висели почтовые ящики, стояло несколько скамеек и низких столов. Лестницы в квартиры отделялись от вестибюля дверями, однако Соколов по результатам прежней разведки знал, что они не запираются. Между Оливией и боевиками только один замок — тот, что в ее двери.
Трое остальных еще раз огляделись и тоже вошли в дом.
Соколов выбрался из укрытия и забежал за угол. Эта стена была обращена к проливу и городским огням Сямыня. Балкончик Оливии был в двух этажах у него над головой. На углу, близко к зданию, росло дерево. Наверное, семечко занесло сюда ветром перед началом Второй мировой войны, и росток успел вымахать за то время, что дом пустовал. Новые владельцы, обнаружив у самой стены взрослое пятнадцатиметровое дерево, спилили нижние ветки, а крону подрезали, так что получилось нечто похожее на садовую архитектуру.
Не самое легкое для карабканья дерево, но и не самое трудное; прошлый раз Соколов не влез по нему только потому, что при свете дня это могли бы видеть из окон нижних этажей. Сейчас он вскарабкался по стволу без особого достоинства или изящества, но по крайней мере не упал и не потратил чересчур много времени. Неспиленная ветка тянулась к углу дома. Соколов пролез по ней и оказался метрах в двух над крышей и примерно на таком же расстоянии от нее по горизонтали. Не бог весть какое расстояние для прыжка, однако туфли Джереми Ёна подвели при толчке и он приземлился не ногами на черепицу, как рассчитывал, а животом на край крыши. Выбросив левую руку, Соколов ухватился за кронштейн спутниковой тарелки, а правой — за идущий от нее кабель, затем, перебирая руками, соскользнул по кабелю вниз, пока не нащупал ногами бетонный парапет балкончика. Перенеся на него вес, он откинулся назад, скользнул под нависающую часть крыши и спрыгнул на балкон. Места там хватало только для столика и стула. От комнаты балкон отделяла зарешеченная стеклянная дверь. Сквозь нее Соколов видел спальню и прилегающую крошечную гостиную.
Дверь была заперта. В прошлый раз он открыл ее, вытащив шарниры из петель, потому что по снимкам в телефоне Оливии заметил, что строители опрометчиво разместили их снаружи. Впрочем, тогда на это ушло несколько минут.
Соколов не видел Оливию, но видел ее движущуюся тень на стене и на полу. Он практически не сомневался, что она стоит у входной двери.
Он вытащил из сумки фонарик, просунул между прутьями и постучал по стеклу. Затем повернул его и осветил свое лицо.
Тень застыла, потом медленно двинулась.
Что она сделает, когда узнает его? Вызовет полицию? Это было бы вполне естественно.
Вместо этого Оливия решительно двинулась к балкону, открыла дверь и посторонилась, впуская Соколова в комнату.
— Кто-то постучал, — сказала она. — Говорит, охранник.
— Достань темную теплую одежду. Сложи ее в сумку вместе с водой и едой. И больше ни на что не обращай внимания.
— Что это означает?
— Все.
Соколов протолкнул «макаров» через кобуру, досылая патрон, и сунул пистолет обратно за пояс.
Потом шагнул к входной двери и рывком открыл ее нараспашку.
Охранник как раз занес руку, чтобы постучать еще раз. Двое его дружков стояли примерно на метр дальше, третий дежурил на лестничной площадке.
Соколов за волосы втащил охранника в квартиру, захлопнул дверь и щелкнул замком.
Охранник выхватил нож — это можно было угадать по его движениям — и попытался пырнуть противника. Соколов левой рукой поставил блок, правой перехватил нападавшего чуть выше локтя и, обвив его руку своей как лианой, резко потянул, пока не услышал хруст. Теперь охранник оказался боком к Соколову, почти вплотную. Соколов коленом ударил его в пах, а когда тот согнулся пополам, вдавил большой палец ему в горло, заставляя вновь выпрямиться. Как только голова охранника пошла вверх, Соколов обрушил на нее лоб, раздробив ему переносицу, и, наконец, вынул из кармана нож, завел руку боевику за плечо, как будто собирался ударить по шее, и полоснул лезвием по горлу.
Прежде чем охранник успел осесть на пол, Соколов вновь распахнул дверь и вытолкнул его, хлещущего кровью из сонной артерии, прямо в руки ближайшему дружку.
Второй боевик стоял в полушаге сбоку. Соколов сгреб его за куртку, подтянул к себе и вогнал ему под подбородок нож по самую рукоять.
Лязг передергиваемого затвора; это тот, что на лестнице. Соколов отступил на шаг, захлопнул дверь, повернул защелку и выпустил через дерево полмагазина, целя в боевика, которому швырнул убитого.
Потом глянул на часы, гадая, через сколько минут после начала стрельбы власти закроют паромный терминал.
Несколько пуль пробили дверь с другой стороны. Однако стрелял тот боевик, что на лестничной площадке, и пули, входя в стену под острым углом, за время путешествия по ней теряли почти всю кинетическую энергию. Боевик стрелял из пистолета-пулемета, а пистолетным патронам далеко по убойной силе до винтовочных. Впрочем, через несколько секунд он будет у самой двери, и к этому времени Соколову с Оливией надо быть где-нибудь в другом месте.
Оливия в спальне складывала вещи. Соколов на ходу выдернул у нее сумку и, шагнув через балконную дверь, перебросил через парапет. Другой рукой он взял Оливию выше локтя, выдвинул на балкон и поставил спиной к стене в комнату: для патронов, которыми стрелял уцелевший боевик, кирпич — вполне надежная преграда. Потом Соколов встал на парапет и ухватился за плющ, густо заплетший фасад. Дернул изо всей силы, убеждаясь, что плющ при хорошем рывке отделяется от стены, но в целом держит довольно крепко. Итак, за неимением других вариантов, Соколов сел на парапет, перебросил ноги на другую сторону и прыгнул. Плющ оторвался от стены, осыпав его цементной крошкой и листьями. Соколов пролетел — рывками, но не слишком быстро — метра два, прежде чем провисшие плети остановили его падение. Здесь он смог ухватиться за оконную решетку и спуститься до высоты, откуда уже можно было просто спрыгнуть. Он приземлился в кувырке, вскочил, обежал угол, ворвался в фойе и взлетел по лестнице на этаж. Из квартир доносились крики и визг. Соколов постарался не думать, что это сулит, и переборол желание нервно взглянуть на часы. Все по порядку. На лестнице наверху никого не было: видимо, боевик уже переместился к двери. Снова раздались выстрелы. Соколов, прыгая через три ступеньки, преодолел последний отрезок лестницы и, проверив «макаров», выбежал в коридор, ведущий к квартире Оливии.
Боевик только что высадил дверь. Заметив Соколова уголком глаза, он совершил классический поворот кругом. За эти полсекунды Соколов всадил две пули ему в голову. По тому, как рухнуло тело, он понял, что пули прошили мозг и боевик мертв, но, приближаясь, для подстраховки сделал два контрольных выстрела, затем подобрал «ПП», выпавший из рук боевика. Тот успел расстрелять почти весь магазин, но Соколов увидел у него в кармане запасной и переложил к себе. Еще обнаружился мобильный; его Соколов тоже забрал. И наконец, что самое приятное, он нашел собственный телефон, который этот тип сунул себе в карман на базе.
Затем Соколов вошел в квартиру, крикнув Оливии: «Это я!» — чтобы она не испугалась.
Он сам успел испугаться, не обнаружив ее на балконе, но, глянув вниз, увидел, что она как-то добралась до земли, по-видимому, не переломав себе все кости, и теперь собирает выпавшие из сумки вещи. Соколов свистнул. Оливия подняла голову. Он указал на ворота. Она кивнула. Соколов развернулся и припустил по лестнице, на ходу сдирая с себя окровавленный дождевик. Когда он сбегал с крыльца, в воротах как раз мелькнул силуэт Оливии.
— К терминалу, — сказал Соколов, нагоняя ее. — Безлюдными улочками.
Его слух уже восстановился настолько, что различал вой сирен.
Она повела его вверх, что было странно, поскольку вода обычно внизу. Они пробежали через спортплощадку школы и дальше, улочками и лестницами, в большой парк с сямыньской стороны острова.
Когда впереди показался паромный терминал, Соколов взглянул на часы. С начала перестрелки прошло четыре минуты. Обычной полиции, чтобы поднять все подразделения по тревоге, этого времени не хватит, но местные копы наверняка были переведены на усиленный режим из-за утреннего теракта в Сямыне, и на терминале могли стоять патрули. И впрямь, через стеклянные двери терминала Соколов увидел человек пять обовцев, прижимавших к голове рации.
Он сбавил шаг.
Оливия тоже заметила полицейских на терминале и теперь смотрела на Соколова.
— Морское такси, — сказал он.
Оливия кивнула на прилегающий парк.
— Иди туда и жди у подножия большой статуи.
Ошибиться было невозможно: как в нью-йоркской гавани «большая статуя» — это статуя Свободы, так на Гуланъюй это исполинский каменный памятник Чжэн Чэнгуну, подсвеченный прожекторами, чтобы его было видно за много миль.
— Я возьму такси и заберу тебя там, — сказала Оливия.
Судя по выражению лица, она говорила искренне. Довериться ей было рискованно, однако идти к терминалу — еще рискованнее. Соколов кивнул и двинулся в сторону парка.
Парк был большой — чтобы добраться до памятника Чжэн Чэнгуну, потребовалось несколько минут. Пьедестал круто обрывался в воду, с него в лодку было не сесть, но внизу тянулась узкая полоска песчаного пляжа. В бухту как раз входил белый катер. Соколов сбежал по каменным ступеням на песок и стал ждать, когда лодка приблизится, чтобы дойти до нее по воде. Однако лодочник выключил мотор; Соколов слышал, как он о чем-то спорит с Оливией на повышенных тонах.
Ну конечно. Нормальные люди не заходят по пояс в воду, чтобы сесть в морское такси, и такое предложение возбудило подозрения моториста.
Соколов огляделся. Пьедестал памятника был метрах в ста правее, и вдоль него тянулась дорожка, переходившая в короткую дамбу над каменистым мелководьем. Дамба упиралась в небольшую скалу, на которой была сооружена какая-то беседка или пагода. Другая дамба соединяла скалу с еще одним камнем, служившим основанием для небольшого маяка. Соколов посигналил мотористу фонариком и махнул в сторону камня с маяком. Кричать он не хотел, потому что первое же слово выдало бы в нем иностранца. Сдерживаясь, чтобы не перейти на бег, он быстро прошел вдоль воды, выбрался по каменным ступенькам на дамбу и двинулся к скале. Дамба огибала ее и продолжалась к камню с маяком. К тому времени как Соколов достиг второго отрезка дамбы, лодка подошла ближе. Оливия все еще спорила с мотористом.
Вероятно, Соколов возбудил подозрения местных лодочников еще по пути сюда. Может, они даже слышали перестрелку.
Лодка приближалась. Соколов повернулся к ней спиной.
— Он не хочет нас брать, — крикнула Оливия по-английски. — Я спросила, что мне делать: прыгать за борт и плыть к берегу? Наконец он согласился высадить меня здесь. Подашь мне руку?
— Конечно, — ответил Соколов и повернулся к лодке.
Как он и ожидал, лицо моториста помертвело от страха, однако мотор был уже заглушен, и лодка скользила к камню. Моторист потянулся к рычагам, чтобы дать задний ход, но Оливия ухватила его за руку. Лодка продолжала двигаться по инерции. Соколов прыгнул через перила дамбы на нос, затем перескочил через ветровое стекло — как раз вовремя, потому что в лодке уже завязалась драка. Он заломил мотористу руку за спину — совсем легонько, только чтобы привлечь его внимание, — а затем продемонстрировал пистолет-пулемет.
Моторист сразу образумился и сел.
— Скажи, пусть идет на север в обход Сямыня, — скомандовал Соколов.
Оливия что-то произнесла по-китайски. Моторист задним ходом отвел лодку от дамбы и развернул в пролив. Как только вышли на глубокую воду, он снова повернул, так что Гуланъюй был теперь слева, Сямынь — справа, и прибавил обороты.
Соколов устроился на корме, вытащил из бака спасжилет и начал пристегивать его к сумке Оливии.
Это много времени не заняло. Закончив, он откинулся на сиденье и стал любоваться городом, исполинскими мостами, соединяющими остров с материком, грузовым портом, океанскими кораблями на стоянке. Больше ему в Сямыне не бывать, это уж точно.
Что-то завибрировало в кармане брюк. Соколов сунул туда руку и вытащил телефон убитого моджахеда. На экране была эсэмэска: три вопросительных знака.
Соколов открыл последние вызовы и увидел семнадцать звонков за последние часов десять: все с одного номера или на этот номер.
Соколов задумался. Разумнее и безопаснее было этого не делать, но такси уже огибало северную, малозастроенную часть острова, ту, где располагался аэропорт, и через несколько минут впереди должна была показаться тайваньская территория.
Он нажал «повторить вызов».
— Ты меня слышишь? Где Зула?
— Ты меня слышишь? Где Зула?
— Ты меня слышишь? Где Зула?
Хотя перед взрывом Юйся успела отвернуться и зажмуриться, огромные багровые пятна по-прежнему плыли перед глазами, заслоняя Чонгора. Однако Юйся знала, что это он.
— Зулу увезли, — сказала она.
Чонгор держал ее за руки выше локтя и сейчас выпустил. Юйся сообразила, что до сих пор стояла только потому, что Чонгор вздернул ее на ноги. Она начала оседать на бок, еле-еле удержалась и несколько мгновений стояла, силясь восстановить равновесие. Наконец ей удалось ухватиться за металлическую спинку приваренной к палубе кровати и оглядеться. Каюта была в дыму, струйки дыма поднимались от тысяч крохотных угольков, прожигавших дырки в одеяле. Юйся закашлялась и зажала рот свободной рукой. Чонгор тем временем курсировал между каютой и галереей. Юйся видела, как он шагнул через порог, нагнулся к лежащему на полу человеку, взвалил его на плечо, словно мешок с рисом, и шагнул обратно. Раздался всплеск. Чонгор снова шагнул вперед и повторил процедуру.
Снаружи долетел укоризненный голос Марлона:
— Они ведь оглушены!
— В воде прочухаются, — отозвался Чонгор.
На взгляд Юйси, в этом был только один изъян: боевики могли и впрямь очухаться и выплыть. Ей хотелось выбросить их в море самой.
Она не слышала шума двигателей и думала, что оглохла от шумовой гранаты, потом сообразила, что вибрации тоже нет. Марлон и Чонгор о чем-то взволнованно совещались. Выйдя из каюты глотнуть свежего воздуха, Юйся заметила кока — того, что раньше наливал ей чай: бедняга сжался у борта. Он видел, как Чонгор бросал боевиков в море, и решил, что его очередь следующая.
— Он был ко мне добр, — объявила Юйся по-английски, затем на пекинском диалекте объяснила коку, что его не тронут. Однако она не знала, понимает ли он пекинский диалект.
Ни Чонгор, ни Марлон ее не слышали: они с грохотом бежали по стальному трапу в рубку. Через секунду там началось что-то вроде соревнования кто кого перекричит.
— Пойдем глянем, что там творится, — предложила Юйся чаевару и жестом «только после вас» указала на лестницу.
Тот неверными шагами двинулся впереди нее в рубку.
Чонгор стоял в углу, наведя пистолет на члена команды, который, надо думать, все это время управлял судном. Марлон говорил на пекинском диалекте: «У тебя нет выбора. Доставь нас на Тайвань, или на Филиппины, или куда угодно; главное — скорей». Судя по тону, он повторял это уже который раз, словно тупому. Рулевой явно не мог решиться, что делать, пока кок не объяснил ему на фуцзяньском диалекте, что всех остальных выбросили за борт. Рассказ, очевидно, произвел на рулевого большое впечатление. Он повернулся к приборной панели и дернул рычаг. Двигатели заработали. Юйся ощутила, как палуба под ногами задрожала, и это было приятное чувство. «Разворачивай от берега!» — заорал Марлон, испугавшись, наверное, что рулевой попытается выбросить судно на песок. Тот слегка тронул штурвал, разворачивая судно от Жестокого острова. Марлону этого показалось мало, и он сильнее крутанул штурвал в ту же сторону. Рулевой в ужасе залопотал по-фуцзяньски. Юйся перевела на английский:
— Он говорит, ты взял курс прямо на Кинмен и если идти так дальше, нас обстреляют.
Марлон отошел от штурвала и позволил рулевому взять прежний курс, но явно не успокоился и с мрачной подозрительностью прошелся по рубке, выглядывая в окна.
— GPS, — сказал Чонгор, кивая на один из множества экранчиков на приборной панели.
Через мгновение все сгрудились перед устройством. Чтобы угадать в нем GPS, и впрямь требовалась большая наблюдательность. Оно мало походило на крутые навигаторы с большими цветными экранами, какие устанавливают в машинах. Экран был маленький, серый и показывал только то, что нужно морякам: линию побережья, мели, буи. И еще координаты: две длинные строчки цифр в нижней части экрана. Грубые контуры берегов и символы смещались вверх, по мере того как судно продвигалось к югу.
— Поверить не могу, — сказал Чонгор. — Четыре дня назад я пил пиво в Будапеште, а теперь угнал рыбачье судно в Китае, влюбился и стрелял в человека.
Никто не нашелся что на это ответить. Марлон глянул на Юйсю и спросил по-китайски:
— Тут кто-нибудь еще есть?
— Вряд ли, — ответила она, — но лучше посмотреть.
Договорились, что Чонгор останется в рубке с пистолетом, а Марлон и Юйся осмотрят корабль.
Кок вышел за ними и, когда спустились на палубу, сообщил Юйсе:
— В рубке под приборной панелью есть пистолет.
Они вернулись в рубку и велели рулевому отойти от панели. Марлон, встав на четвереньки, порылся внизу и обнаружил доисторический револьвер, немного заржавевший, но заряженный и готовый к стрельбе. Марлон выбросил его в океан. Потом, для надежности, они велели рулевому и коку раздеться до трусов и обыскали их одежду. Нашли мобильный и два ножа. Марлон вытащил аккумулятор из телефона рулевого, потом — из своего и Юйсиного.
По указанию Халида Павел сел на заднее сиденье угнанного такси, где за тонированными стеклами дожидался Джонс. Зула села с ними, Халид — на переднее пассажирское сиденье. Так же разместились во втором такси, которое взяли на стоянке у отеля: смертник — рядом с водителем, Сергею велели сесть сзади.
Как только машины выехали на шоссе (второе такси было видно в зеркале заднего вида — вероятно, шоферу велели следовать за первым), Джонс сказал Павлу:
— В нормальных обстоятельствах я бы планировал все очень тщательно. Возможно, мы бы выстроили в Йемене макет самолета и потренировались. Однако дело обернулось так, что придется импровизировать и надеяться на Аллаха. Если хотите, называйте это фатализмом, — насколько я понимаю, именно так принято выражаться сейчас на Западе.
Павел очень правдоподобно изобразил, что не понял ни единого слова.
— Итак, — продолжил Джонс, — сейчас ты расскажешь мне, что такое терминал для частных самолетов в Сямыне. Я ни разу в жизни не имел удовольствия летать частными самолетами. Кто-нибудь придет поставить мне штамп в паспорт?
Павел по-прежнему молчал.
— Я совершенно серьезен. Мне надо знать, придется ли нам проходить пограничный контроль. Показывать документы. Поскольку… — тут он улыбнулся; если бы Зула ничего не знала о Джонсе, такая улыбка внушила бы ей симпатию, — мой британский паспорт случайно затерялся. И ее американский — тоже.
Он кивнул в сторону Зулы.
— Если вы хотите знать обычный порядок, — сказал Павел, — то обычно я заполняю план полета, в котором указан аэропорт назначения. И пассажирский манифест. Если полет внутри страны, то пограничный контроль, естественно, проходить не нужно. Если полет международный, ваш паспорт должны проштамповать.
— Но человеку, который летает частными самолетами, разумеется, некогда стоять в очереди на паспортный контроль? — спросил Джонс.
— Как правило, да. Зависит от страны. От типа аэропорта.
— Подробнее.
— Там, где нет FBO…
— Чего-чего?
— Бизнес-терминала для частных самолетов.
— Спасибо за разъяснение.
— Если бизнес-терминала нет, придется стоять в очереди вместе со всеми.
— А если бизнес-терминал есть?
— Тогда формальности нередко проходят прямо в самолете. Вы приезжаете. Садитесь в самолет. Ждете чиновника. Чиновник поднимается на борт. Считает пассажиров. Сверяет с манифестом. Штампует паспорта. Уходит. Самолет взлетает.
— А здесь бизнес-терминал есть?
— Конечно. Наш борт стоит там уже три дня.
— А как вы сюда вообще попали? У вас у всех есть визы?
— Нет, — ответил Павел.
Зула коротко объяснила, как это было сделано.
Джонс задумался.
— Что, если в плане полета написать какой-нибудь китайский город, а полететь в Исламабад?
— В одних местах это заметят. В других… — Летчик пожал плечами.
— Отлично. Какие есть города примерно в направлении Исламабада?
— Душанбе?
— Я про китайские аэропорты, которые можно указать в плане полета, чтобы рейс не был международным.
— Ясно.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты вроде бы сказал, что если в плане полета указан китайский город, никакие чиновники на борт подниматься не будут.
— В целом верно.
— Так какой город подойдет?
— Урумчи? — предположил Павел.
— Как насчет Кашгара?
— Ну да, конечно. Кашгар.
— Никогда там не бывал, — признался Джонс. — Но был довольно близко, со стороны Таджикистана.
Павел ждал.
Джонс улыбнулся.
— Мне думается, что, если мы вылетим в Кашгар, но немного промахнемся и сядем в Исламабаде, никто не заметит. А если заметят, то уже ничего предпринять не смогут.
— Он всего в нескольких сотнях километров от западной границы Китая, — признал Павел.
— Тогда доставай свой ноутбук, или как ты там заполняешь план, и к делу.
— Когда вылет?
Джонс посмотрел на Павла как на умственно неполноценного.
— Вылет сейчас. Мы едем в аэропорт.
— Это невозможно.
— В каком смысле невозможно?
— В Китае план полета надо подать не меньше чем за шесть часов.
— Хмм.
— Раньше было от трех до шести суток, теперь правила упростили.
Несколько минут ехали в молчании, пока Джонс обмозговывал услышанное. Потом, когда Зула подумала, уж не уснул ли он, Джонс заговорил вновь:
— Вы сидели в гостинице и ждали Иванова.
— Да, — ответил Павел.
— Если бы Иванов приехал, как собирался, забрал вас, отправился в аэропорт и сел в самолет, что было бы дальше?
— Мы бы вылетели в Калгари.
— А что в Калгари?
— Топливо.
— Ты хочешь сказать, вы сели бы там только для дозаправки?
— Да.
— А конечный пункт был бы какой?
— Торонто. Откуда мы вылетели изначально.
— А почему тогда не лететь прямиком в Торонто?
— Ортодромия.
— А понятнее?
Павел вздохнул, потом выставил руки перед собой, как будто обнимая глобус размером с тыкву.
— Дело в том… — начал он.
Джонс перебил:
— Я знаю, что ортодромия — кратчайшее расстояние между двумя точками на земной поверхности. Дуга большого круга.
— О’кей. Тогда объяснить будет гораздо проще.
— Так объясни.
— Если провести ортодромию отсюда до Калгари, она пройдет вдоль побережья Китая. Через Южную Корею. Сахалин. Камчатку. Затем вдоль побережья Аляски и Британской Колумбии. Потом сразу за горами Калгари. Это очень часто используемый воздушный коридор, понимаете? Так летают все рейсы из Азии в Северную Америку. Траектория нигде не проходит над проблемными районами. Допустим, вы проводите ортодромию отсюда до Торонто. Она проходит через Китай. Затем — через Северную Корею. Очень плохо. Дальше — Сибирь. Тоже не нормальный воздушный коридор. На такой план полета невозможно получить одобрение. Значит, надо лететь обычными коридорами. Но раз мы летим не по ортодромии, надо дозаправиться. Лучшее место для дозаправки — Калгари. Оно и стоит в нашем плане.
— Ты хочешь сказать, план уже подан?
— Конечно.
— Ты сказал «конечно», — начал Джонс, на ходу обдумывая услышанное, — потому что Иванов спешил. Он хотел вылететь без задержки, а не ждать шесть часов. То есть план ты составил и подал заранее.
— Это моя работа, — ответил Павел.
— Так что ты мог бы прямо сейчас вылететь в общем направлении Калгари.
— Не в общем направлении. Точно в направлении Калгари. А в остальном верно. Разрешение на вылет можно было бы получить сразу.
— Но это международный рейс.
— Да.
— Так что на борт поднимется чиновник, чтобы проставить штампы в паспортах.
— Да.
— Ты что-то говорил раньше про пассажирский манифест?
— Да. Мы представляем такой документ.
Джонс скривился.
— И в нем туча русских фамилий. Что крайне неудачно, поскольку все эти русские, кроме одного, мертвы.
— Никаких проблем, — ответил Павел. — Пассажирский манифест подается отдельно от плана полета. Его не надо составлять заранее. Понимаете, пассажирские манифесты все время меняются. Кто-то в последнюю минуту решает не лететь, кто-то, наоборот, присоединяется. Мы подаем манифест перед самым вылетом.
— Итак, — сказал Джонс, — на худой конец, мы сумеем вылететь в направлении Канады.
— Может быть. Зависит от чиновников и паспортов.
Джонс только отмахнулся.
— Об этом подумаем позже. Сейчас меня интересует план полета.
Он вновь надолго замолчал.
— Мне все-таки очень хочется сделать остановку в Исламабаде. Давай разберем по пунктам вариант с Кашгаром.
— Вопрос в том, что́ вам надо в Исламабаде. Если просто бросить самолет, план сработает отлично. Мы можем указать Кашгар как аэропорт назначения, долететь до Исламабада, и никто нас не остановит.
— Исламабад не конечная моя цель, — сказал Джонс. — После короткой остановки я намерен лететь дальше.
— Что в данном случае значит «короткая»?
— День-два. От силы три.
Павел задумался.
— Может получиться, — произнес он наконец.
Однако Павел думал так долго, что Джонс заметил и насторожился. Он что-то вытащил из кармана. В следующий миг Павел вздрогнул, и Зула, опустив глаза, увидела, как свет уличного фонаря блеснул на стальном лезвии. Джонс прижимал к ребру ладони Павла нож.
— Ты ведь сможешь вести самолет без одного пальца на руке? — спросил Джонс.
Павел промолчал.
Джонс продолжил:
— Я несколько обеспокоен. До сих пор ты отвечал на мои вопросы без колебаний, к полному моему удовольствию. Сейчас ты ответил не сразу, отчего у меня создалось впечатление, будто мы играем в шахматы. Я не хочу, чтобы ты играл со мной в шахматы. Ты должен понять, Павел, что успех моего замысла и твое выживание неразрывно связаны. Будет очень неприятно и очень плохо для тебя лично, если через несколько дней обнаружится, что ты меня как-то надурил. Надурил, воспользовавшись какой-то технической тонкостью режима частных авиаперевозок, о которой мне знать неоткуда.
— Я думал, что будет, если пробыть в Исламабаде несколько дней, — сознался Павел.
— И это замечательно, — сказал Джонс, — при условии, что ты честно поделишься со мной своими мыслями.
— В Исламабаде современный аэропорт. Там нельзя просто сесть и поставить самолет, как машину в торговом центре. Его заметят. Останутся записи.
— Продолжай информировать меня о подобных соображениях, как только они возникнут, — кивнул Джонс. — Однако в том, что самолет заметят, большой беды не будет. Из Исламабада мне нужно совершить всего один перелет.
— Куда?
— Подойдет почти любой крупный город США. Моя душа особенно лежит к Вегасу, но я не буду особенно привередничать.
Халид, все это время сидевший молча, теперь обернулся через плечо и сказал что-то по-арабски. В его фразе было одно английское слово: «Мегамолл».
— Мой товарищ очень дельно подсказывает, что, если мы не можем долететь до Вегаса, нас более чем устроит Миннеаполис. Это ведь проще, да? Потому что севернее.
— Все зависит от ортодромий, — твердо ответил Павел. — Позволите включить ноутбук?
Джонс задумался.
— Я рассчитывал покончить с этим быстрее, — сказал он. — Нам прежде надо кое-что сделать. А потом, ладно, включай ноутбук.
Подъехали к причалу, на который высадились днем. Баркас покачивался чуть дальше в море, но при появлении машин немедленно подошел и пришвартовался.
Водителя второго такси под дулом пистолета загнали на баркас, а за руль пересел смертник с пассажирского сиденья. Багажники обеих машин забили грузом. Последние два моджахеда ближневосточной внешности, дожидавшиеся на баркасе, залезли во второе такси к Сергею. Обе машины выехали обратно на кольцевую дорогу и двинулись в аэропорт, а там свернули к бизнес-терминалу. У ворот дежурил охранник, но Павел был в летной форме и, видимо, знал какие-то правильные слова, потому что их пропустили. Машины подъехали к самому самолету. Джонс, Зула и оба летчика сразу поднялись на борт, а остальные боевики под руководством Халида начали перегружать снаряжение из багажников в грузовой трюм.
Внутри царили роскошь и чистота, каких, естественно, ожидают люди, летающие частными самолетами, включая цветы в вазах, шоколад на столе и напитки в миниатюрных холодильниках. Деревянная обшивка мягко поблескивала в свете стильных галогенных ламп. После нескольких дней на жестком и неудобном мягкие кожаные кресла рождали ощущение, будто сидишь на коленях у исполинского младенца. Джонс несколько минут прохаживался по салону взад-вперед, офигевая от избытка роскоши.
Он был в кабине, разглядывал суперсовременные дисплеи, когда зазвонил мобильный. Джонс взглянул на экран.
— О! Это последнее, чего мне не хватало для полного счастья!
Он открыл мобильный, поднес к уху и заговорил ликующим голосом. Зула не понимала его арабского, но угадывала смысл: «Ты ни за что не догадаешься, откуда я с тобой говорю!»
Тут Джонс повернулся на каблуках и с ошарашенной физиономией двинулся из кабины к открытой двери.
— Кто это? — спросил он, переходя на английский.
— Соколов, — сказал русский в телефон. — Мы встречались раньше, когда я перебил половину твоих людей. Десять минут назад я перебил вторую половину. Теперь остался только ты, козел вонючий. Мудак, который по телефону отправляет на смерть тех, кто лучше его, а сам драпает в аэропорт.
Оливия, напряженно слушавшая с другого конца лодки, гадала, откуда Соколов знает, что его собеседник в аэропорту. Может, ему слышен рев двигателей? По совпадению лодка как раз огибала северную оконечность Сямыня, где располагался аэропорт; осознав это, Соколов оглянулся и увидел «Боинг-747», круто уходящий в ночное небо. Его рука непроизвольно потянулась к пистолету-пулемету, и Оливия плотнее вжалась в фибергласовое сиденье, со смесью ужаса и восторга ожидая, что сейчас он попытается сбить самолет. Однако рациональная часть его сознания сумела взять дурное побуждение под контроль.
— Драпает, как вонючая крыса, когда храбрые люди лежат мертвыми там, в городе. Ну ты и красавчик, Джонс. Зула по-прежнему с тобой? Ты хорошо с ней обращаешься? Советую тебе обращаться с этой девушкой хорошо, Джонс. Потому что тогда я, как отыщу, убью тебя быстро, а вот если ты тронешь ее хоть пальцем, то легкой смерти не жди. Я отправил тысячи моджахедов в рай к их девственницам, но тебя отправлю в ад.
Он нажал отбой и выбросил мобильный в море.
В наступившей тишине Оливия попыталась восстановить в памяти события дня. Она подозревала, что люди вроде Соколова не особо предаются интроспекции. Однако такая привычка была частью ее аналитического багажа — единственного, что Оливия могла внести со своей стороны в их импровизированное партнерство. В последние полчаса Соколов так ярко проявил свои таланты и способности, что Оливия временами чувствовала себя куском говядины, который он вынужден таскать с собой по какому-то сложному неуставному ритуалу (хоть она и спасла ему жизнь, подогнав морское такси туда, где Соколов смог в него прыгнуть; интересно, понимает ли он это?). Велико было искушение полностью растворить свою волю в его и просто наблюдать, как он действует, но Оливия знала, что исключительные умения Соколова крайне полезны в ситуациях, которые в обычной жизни почти не встречаются. И близится время, когда он будет так же беспомощен и зависим от нее, как она от него при побеге от загадочных недругов на Гуланъюй.
Кстати, она до сих пор не могла поверить в то, что он с ними сделал. Видимо, все это случилось на самом деле, судя по тому, что они упали и больше не встали. Однако те мгновения оставались только зрительными образами на экране ее памяти, еще не впитавшимися, не осознанными, не получившими права именоваться реальными событиями.
В телефоне у Соколова был GPS-навигатор и карты, которые он внимательно изучал с тех самых пор, как аэропорт остался позади. Они неслись по Сюньцзянгану — примерно трехкилометровой ширины проливу, отделяющему остров Сямынь от северо-западной провинции Сянъань. Пролив, как пистолет, был нацелен на темный остров километрах в десяти дальше: Кинмен, или Кимой, как называли его в газетах времен «холодной войны». Хотя Оливия и Соколов это не обсуждали — они вообще еще ничего не обсудили, — ясно было, что именно туда они направляются. Еще минуту-две они будут вблизи берегов КНР как по правому, так и по левому борту, и если кто-нибудь увидит их на радаре (допуская, что можно различить катер среди исполинских контейнеровозов и множества рыбачьих и грузовых суденышек), то не заподозрит ничего недолжного. Однако как только они вырвутся из Сюньцзянгана в открытое море, на них сразу обратят внимание, поскольку дальше все территории — тайваньские.
Побережье слева — сянъаньское — было застроено меньше, чем сямыньское справа, и тянулось дальше к востоку. Соколов сказал, что хочет идти вдоль него, и Оливия передала указания мотористу.
Соколов пересел ближе к нему, прихватив свою сумку, включил фонарик, зажал в зубах, как сигару, и, расстегнув сумку, посветил в нее. Она была набита всякой всячиной, но преобладающим был малиновый цвет стоюаневых купюр, по большей части отдельных мятых бумажек. Соколов порылся в них и нашел пачку примерно в дюйм толщиной. Он посветил на нее и глянул на моториста, убеждаясь, что тот заметил. Потом вытащил пластиковый пакет — белый мешок для стирки с логотипом шикарного отеля, — положил туда пачку денег и тщательно скатал пакет в маленький аккуратный сверток.
Потом глянул на Оливию.
— Поведи лодку, пожалуйста.
— Пересядь, я поведу лодку, — по-китайски сказала она мотористу.
Тот колебался.
— Я уже некоторое время наблюдаю за этим человеком, — сказала она. — Он вроде бы не убивает тех, кто ему не враг. Думаю, все будет хорошо.
Не сводя глаз с Соколова, моторист встал и пропустил Оливию на свое место. Она перелезла через спинку его сиденья, села за штурвал и выбрала впереди огонек-ориентир, чтобы держать курс на него.
Они вышли из пролива, и катер закачался на длинных океанских валах. Моторист, пригнувшись, пересел на центральную банку. Соколов встал на колени и сунул ему завернутую в полиэтилен пачку денег, затем жестами показал, что ее надо спрятать в штаны. Моторист, разрываясь между страхом и сильнейшим любопытством, повиновался. Соколов протянул ему спасжилет и пантомимой изобразил, что его надо надеть. «Ближе к берегу», — приказал он Оливии. Та подвела катер к глинистому мелководью. Шел отлив, и оно тянулось на большое расстояние от Сянъаня, тускло отражая оранжево-розовые городские огни.
Моторист надел спасжилет и застегнул пояс. Соколов, осмотрев его, словно командир десантного взвода — парашютиста, дернул пояс и подтянул потуже. Затем поднес к голове кулак с оттопыренными большим и указательным пальцами. Моторист, поняв этот международный жест, достал из кармана мобильный, который Соколов тут же конфисковал.
Затем Соколов легонько мотнул головой в сторону берега и посмотрел мотористу в глаза. Тому очень не хотелось в воду, но довольно скоро он, видимо, почувствовал, что лучше утонуть, чем выносить этот взгляд, поэтому зажал нос и спрыгнул за борт.
— Кинмен, — сказал Соколов. — Максимальная скорость.
Оливия круто повернула штурвал вправо и двинула рычаг дроссельной заслонки вперед до упора. Мотор взревел, лодка устремилась во тьму, рассекая перпендикулярные курсу волны. Соколов перебрался к Оливии, сел рядом и стал щелкать тумблерами на приборной панели, пока не нашел тот, который выключает ходовые огни.
Потом он некоторое время вглядывался в экранчик своего телефона, пытаясь прочесть показания, несмотря на яростные удары волн.
— Тайваньские военные обстреляют лодку?
— Возможно.
— Плавать умеешь?
— Очень хорошо.
— Значит, лучше меня, — признался Соколов.
Он перелез на корму и скоро вернулся с двумя спасательными жилетами, один из которых положил на колени Оливии. Другой надел сам и сел к штурвалу, давая ей возможность тоже надеть жилет.
Из-за военных и политических барьеров она привыкла думать, что Кинмен дальше, чем на самом деле, однако дорога по воде заняла так мало времени, что они едва успели застегнуть спасжилеты, прежде чем оказались на расстоянии, которое можно покрыть вплавь. Соколов на пробу убрал руки со штурвала и убедился, что при этом лодка продолжает идти прямо.
Так что в какой-то момент (гораздо раньше, чем Оливия успела морально подготовиться) он кивнул, и она — поскольку Соколов явно этого ждал — кивнула в ответ. Соколов повернул штурвал, направив нос лодки в открытое море, взял Оливию за руку и поставил ногу на планширь. Свободной рукой он подхватил сумку, которую раньше прицепил к спасжилету. Еще один обмен кивками, и они спрыгнули в воду.
Вода по океанским меркам была теплая, но первым и главным ощущением Оливии был холод. Потом она привыкла и поплыла.
Ветер, видимо, дул со стороны Кинмена. Волны были не сильные, но набегали со многих сторон сразу, так что на миг сталкивались в огромные пирамиды воды. Оливия старалась держать направление по луне и плыть, плыть, плыть. Больше всего ее страшило, что какое-нибудь неведомое океанское течение унесет их в открытое море; и впрямь, поднимая голову над волнами, чтобы взглянуть на огни острова, она видела, что они не столько приближаются, сколько смещаются вбок. Оливия родилась и выросла в Британии и с младенчества впитала множество понятий, связанных с морем. Она знала термин «стояние воды» и догадывалась, что именно это происходит сейчас: отлив уже закончился, а прилив еще не начался, и вода почти не движется. Однако в море здесь впадает множество рек, и они создают прибрежные течения.
После нескольких приступов отчаяния она наконец сообразила, что они просто еще не так давно покинули лодку, а значит, надо плыть и не впадать в панику. И она, и Соколов часть времени для отдыха плыли на спине. Из такого положения Оливия и увидела вертолет, зигзагами летевший над морем ближе к Кинмену, чем к Сянъаню. Он прочесывал воду лучом прожектора. Очевидно, радары засекли лодку, и теперь их ищут. В первые мгновения Оливия почувствовала себя как на ладони, потом постаралась вообразить пилота над многими квадратными милями черной воды, чертящего по волнам тоненьким лучиком. Будь они потерпевшими кораблекрушение, ее бы сейчас охватило отчаяние: их ни за что не найдут! Так стоит ли тревожиться?
Соколов расстегнул спасжилет и опустился под воду примерно на полминуты. Потом вынырнул и, отфыркиваясь, объявил: «Метра три», — очевидно, имея в виду глубину. Его тон обнадеживал.
Минут через тридцать Оливия, погружая руку при гребке, задела за что-то пальцами и поняла, что может встать. Возможно, она давно плыла на глубине меньше метра.
Через мгновение она заглянула в изумленное лицо Соколова, плывущего на спине. Он подобрал ноги под себя и сделал рукой жест, явно означавший: «Пригнись, идиотка!»
Они посидели на корточках, высунув из воды только голову, и, насколько можно было что-нибудь разобрать в лунном свете, оглядели берег. У Оливии возникло чувство, будто она смотрит сквозь сломанные зубья старой расчески.
— Противотанковые заграждения, — объяснил Соколов. — На случай высадки десанта. Нам не страшны. Пока мы не в танке.
Юмор. У Оливии не было сил его оценить. Когда она после перестрелки и взрыва добралась с замотанной головой до квартиры, то собиралась забиться под одеяло и не вылезать долго-долго. С некоторым усилием и с помощью Соколова она заставила себя выползти в ванбу и отправить сигнал бедствия. Последние часы прошли на адреналине, но как только она почувствовала ногами дно и вышла из режима «плыви, или утонешь», наступила реакция. Оливия плюхнулась на четвереньки в прибойной полосе. Словно доисторическая рыба на вялых рудиментарных плавниках, она вслед за Соколовым выбралась на мелководье и дальше на песчаный пляж, огороженный мощными оборонительными сооружениями: двойным рядом торчащих из земли колючек. Ближе стало видно, что каждая колючка — железнодорожный рельс, вмурованный в бетонный блок и срезанный наискось, чтобы получилось острие. Из каждого блока торчала толстая скоба: видимо, их краном выгружали с баржи во время какого-нибудь давно забытого кризиса времен «холодной войны». Ржавчина источила колючки, ракушки обросли их густым мехом. Блоки стояли под разными углами. Соколов был прав: им это не помеха.
Метра через два после надолбов они оказались в области шестиугольных блоков, вдавленных в песок, — вероятно, для защиты берега от размыва; она тянулась неровной мостовой в обе стороны, сколько видел глаз (не очень далеко).
Дальше начинался самый обычный песчаный пляж. Только он шевелился под руками. Тысячи крохотных, как жуки, крабиков шныряли между тонкими, не шире карандаша, норками.
Соколов зашипел, и Оливия поняла, что забралась слишком далеко. Она распласталась на песке, радуясь возможности лежать и не двигаться, хотя ей было мокро и холодно. Соколов был в нескольких метров позади, на темных шестиугольных плитах, невидимый даже для Оливии, знавшей, где он находится.
Они пролежали несколько минут, всматриваясь и прислушиваясь. Оливия начала дрожать сразу, как вылезла из воды, и теперь ее била крупная дрожь. Зубы буквально стучали — впервые с тех пор, как ей исполнилось четыре года. Она открыла рот, чтобы прекратить лязг, и вгляделась пристальнее. В лунном свете впереди начинался склон, заросший низкой растительностью с желтыми цветами. Дальше темнели какие-то прямоугольные структуры. В нескольких сотнях метрах левее был маленький белый блокгауз, утыканный антеннами и прожекторами. Однако прожекторы в эту сторону не светили, так что если кто и высматривал двух беглецов, их бы все равно не увидели.
Удовлетворившись осмотром, Соколов по-пластунски добрался до границы песка и желтых цветов. Дорогу преграждал стальной трос, натянутый между столбиками. Соколов пролез под него. Оливия дернулась было следом.
— Погоди, — сказал Соколов.
Оливия осталась перед тросом.
Соколов оттолкнулся руками, сел на корточки, достал нож и воткнул в землю. Через несколько секунд вынул, сдвинул вперед и снова воткнул. И еще раз. И еще.
— Двигайся за мной след в след.
— Что это значит?
— Табличку прочти.
Сев на корточки, Оливия оказалась прямо перед красным треугольником на тросе. Там были череп со скрещенными костями и надпись: «ОСТОРОЖНО, МИНЫ!»
Интересно, мины не могут взорваться от того, что сильно дрожишь?
Соколов оставил сумку перед заграждением. Поскольку и сумка, и сама Оливия были не на минном поле, она протянула руку и вытащила оттуда свитер. Он промок, но шерсть все равно должна согревать. И впрямь, в свитере сразу стало намного лучше. Натянув сумку через ноги, Оливия пролезла под трос.
После этого они долго пробирались по минному полю — Оливии показалось, что прошло не меньше часа, прежде чем Соколов заговорил снова.
— Мины старые, — сказал он.
— Хорошо, — ответила она.
— Нет, плохо. Опаснее.
Поговорили, называется.
Возможно, почувствовав ее состояние, Соколов выдал следующую фразу:
— Ты могла бы позвонить?
— Мой телефон утонул.
Она потеряла его, пока плыла.
— Это хорошо.
Оливия мысленно согласилась. УОБ уже наверняка в ее квартире. Там не найдут ничего уличающего — только вещи Мэн Аньлань. Однако самое недолгое расследование покажет, что Мэн Аньлань — сфабрикованная личность. Полиция выяснит, что она снимала офис через улицу от эпицентра сегодняшней кутерьмы, и очень ею заинтересуется — в частности, будет ловить разговоры с ее телефона. Сейчас, когда они в другой стране, это вроде бы и не важно, и все равно незачем светиться без надобности.
— Загляни в кэмелбек, — посоветовал Соколов.
Оливия впервые держала в руках гидратор, но сообразила, как его открыть. Внутри обнаружились два телефона.
— Какой взять?
— Маленький «самсунг».
— Чей он?
— Ничей. Купил вчера. Не звонил по нему.
Оливия включила мобильник и увидела сигнал, хоть и слабый. Видимо, телефон поймал башню через пролив в Сянъане.
Оливия набрала короткую эсэмэску и отправила на номер, который помнила наизусть, хотя никогда на него не звонила. Так ее научили. Что делать, когда окажешься в полной заднице? Не звони на старые номера, не пиши на старые электронные адреса. Не звони со своего телефона. Отправь эсэмэску на номер-«SOS», который повторяешь каждый день, когда засыпаешь и когда просыпаешься. Один раз, и больше никогда этим номером не пользуйся.
Эсэмэска гласила: «Поехала в Хайцан проведать бабушку». Это значило: «Я на Кинмене, прикрытие провалено».
Через полчаса они выбрались на другую сторону минного поля, к зарослям алоэ и опунций у полузасыпанных бетонных коробок — вероятно, бункеров, выстроенных для защиты от обстрела с материка. На полу в них был разбросан армейский мусор, но все оборудование давно вывезли, остались только гнутые ржавые скобы на месте проводки. Дальше сплошной стеной вставал девственный лес. Соколов вышел и вернулся, волоча за собой огромный ворох вырванных и срезанных лиан. Когда они с Оливией разложили лианы на бетонном полу, получился слой выше чем по колено. Они натянули на себя всю одежду, какая была, легли рядышком и укрылись лианами как пледом. Соколов обнял Оливию, а она прижалась головой к его груди. Они переплели ноги. Через четверть часа она перестала дрожать. А потом провалилась в сон, такой глубокий, что граничил со смертью.
Во время загадочного телефонного разговора Джонс практически не говорил. Только слушал. И то, что услышал, кардинально изменило его настроение. Он больше не лучился самодовольством, а резко и ворчливо потребовал перейти к делу.
Как раз для дела самолет был оборудован идеально. Главный салон легко превращался в конференц-зал: на задней переборке был установлен проектор, спереди выдвигался экран. На всех иллюминаторах задвинули шторки, ноутбук Павла присоединили к проектору. Два моджахеда (те, что раньше были за рулем) отогнали такси подальше от самолета и, наверное, оставили на стоянке бизнес-терминала, а сами вернулись. Теперь в самолете было девять человек: летчики Павел и Сергей, Абдулла Джонс, Зула, Халид и еще четверо, которых она про себя называла рядовыми, — тот, что весь день разъезжал в угнанном такси, второй смертник из «Хайятта» и еще двое с баркаса. Эти были помоложе и держались как подчиненные, заискивающе. Все четверо забились в приватный спальный салон, занимавший хвостовую часть самолета. Зулу не пригласили участвовать в совещании, но и не прогнали. Впрочем, ее и некуда было выгнать, разве что запереть в туалете.
Таким образом, вскоре после полуночи вернулись к прерванному разговору о летных планах и ортодромиях, но уже с помощью визуальных материалов. У Павла была программа, которая рисовала ортодромии на карте мира, и теперь он с ее помощью прокладывал маршруты из Исламабада в разные города США.
Максимальная дальность полета составляла 10 700 км. Пилоты старались втолковать Джонсу, что из этого числа надо вычесть запас на неожиданный встречный ветер, маневры над аэропортом и так далее.
На карте стало видно, что Исламабад и Денвер лежат практически на противоположных сторонах земного шара, так что, пролетев через Северный полюс по ортодромии, самолет попал бы в точности туда, если бы хватило дальности, но ее не хватало. На самом деле, если бы они полетели в ту сторону, в лучшем случае дотянули бы до Реджайны в Саскачеване, куда вероятнее им пришлось бы сесть для дозаправки в Саскатуне.
Такие разговоры явно портили Абдулле Джонсу настроение. Он в досаде ходил между креслами, потом вроде бы немного успокоился и заговорил с пилотами откровенно — по крайней мере так это выглядело. Зула к тому времени уже достаточно насмотрелась на Джонса и знала, что он просто так не откровенничает.
Ему всего-то и надо, утверждал Джонс, что перелететь через сорок девятую параллель и сесть в Америке. Не обязательно в большом аэропорту. Вообще-то в маленьком даже лучше. В идеале — на брошенной грунтовой полосе где-нибудь в безлюдной глуши. Единственная его цель — провезти в США нескольких соратников, чтобы они смешались с основным населением и ждали приказов. Но если самолет долетит только до Саскатуна в Канаде, ничего не получится.
Вновь принялись детально прокручивать варианты. По всему выходило, что центральная часть США — самая неудачная цель. По математике ортодромических расчетов выходило, что северо-восток и северо-запад континентальных штатов куда ближе к Исламабаду — настолько, что туда можно долететь без дозаправки.
Начали прокладывать ортодромии к различным городам в Новой Англии и на северо-западе. Джонса завораживало, насколько при этом меняется маршрут. Дорога из Исламабада к Бостону, например, пролегала над западной частью России, Финляндией, Швецией, Норвегией, между Исландией и Гренландией, через приморские провинции Канады и штат Мэн. Каждое из этих названий пробуждало у Джонса свой набор опасений. А вот дорога в Сиэтл проходила над наименее населенной частью Сибири, пересекала Северный Ледовитый океан, вновь оказывалась над сушей на северо-востоке Канады; дальше лежали Юкон и Британская Колумбия, а над территорией США оставалось пролететь лишь последние несколько миль. Вся траектория приходилась на самые безлюдные части земного шара. Чуть вправо или чуть влево, и они смогут сесть на полуострове Олимпик или в горах восточной части штата Вашингтон.
Как только это выяснилось, у Джонса не осталось сомнений, куда лететь.
— Доберемся до Исламабада, — сказал он, — а там составим план полета до Боинг-Филда в Сиэтле. Это хорошо еще и тем, что не вызовет подозрений: оттуда вы как раз вылетели в Китай.
— Но если сесть там… — начал Павел.
— …нас арестует внутренняя безопасность, — согласился Джонс. — Мы не станем там садиться. В последнюю минуту мы свернем, сядем где-нибудь в лесу и разбежимся. Так что вам надо сберечь топлива на последний отрезок.
— Ты хочешь попасть из Исламабада в Сиэтл без дозаправки? — спросил Павел.
— Разве мы не это сейчас просчитывали?
— Мы прокладывали ортодромии, — напомнил Павел. — Это совсем не то же, что план полета.
— Я понимаю, — ответил Джонс.
— Нельзя просто пролететь по ортодромии через Россию, — сказал Павел, дивясь, что Джонс этого еще не усвоил. Он показал на красную дугу, которую программа прочертила от Исламабада на север, через Сибирь. — Такого воздушного коридора просто нет. Российские ПВО собьют нас, как только пересечем границу.
— Черт, — сказал Джонс. — Черт, черт, черт. — Он на минуту задумался. — Можно проложить маршрут так, чтобы он не проходил через Россию?
— Я без программы скажу, что, если лететь из Исламабада в США не через Россию, надо будет сильно отклониться от ортодромии, а у нас нет столько топлива, — ответил Павел.
— Тогда полетим из Исламабада куда-нибудь еще, — предложил Джонс, — например в Гонконг. Там дозаправимся, а дальше — обычным воздушным коридором.
— Чем так важен именно Исламабад? — спросил Павел.
— Это, — ответил Джонс, — вас не касается. Ваша задача — вести самолет.
— Нет, это твоя задача — выбраться отсюда, и мы тебе нужны, чтобы вести самолет, — поправил его Павел и взглянул на Сергея. Тот кивнул. Во время обсуждения пилоты изредка перекидывались русскими фразами, и теперь ясно стало, что речь шла не об ортодромиях.
— Приятно помечтать об Исламабаде и как «мы полетим туда», «мы полетим сюда» через всю планету. Однако сейчас ты в Сямыне, и только мы можем тебя отсюда вытащить.
Джонс вздохнул.
— Я надеялся обойтись без такого разговора… Либо вы летите в Исламабад, либо я вас убью.
— В Исламабаде, — продолжил Павел и бровью не поведя, — ты можешь рассчитывать на защиту подкупленных властей. Можешь связаться с друзьями из Вазиристана, Афганистана, Йемена. Наверняка кто-то из них умеет водить самолет. Ты собираешься убить нас там и дальше лететь со своими пилотами.
Джонс открыл было рот, но Павел остановил его движением руки.
— У тебя в Исламабаде ядерная бомба, или споры сибирской язвы, или что-то в таком духе. Ты хочешь погрузить это в самолет и врезаться на нем в какое-нибудь американское здание и взорвать город, или заразить, или чего там еще. И все в самолете погибнут, так или иначе. Ты держишь нас с Сергеем за дурачков, а зря. Нам понятно, что мы так и так покойники. Так что можешь убить нас сейчас. Валяй. Убей нас, а потом выбирайся из Китая как сумеешь.
Джонс обдумал это предложение. Или просто выждал, пока пройдет злость.
— Очевидно, у вас есть некое контрпредложение? Кроме как поставить вас обоих к стенке?
— Мы готовы взлететь, — ответил Павел, — как только составим план, который гарантирует нам жизнь. — Он обменялся взглядами с Сергеем и кивнул на Зулу. — Нам и девушке.
Зула ощутила странную благодарность — до сих пор ей казалось, что про нее вообще все забыли. Джонс как-то сразу ощетинился: зло и в то же время пристыженно. Примерно такое выражение у него было во время разговора по мобильному у двери самолета.
Почему?
Наверное, подумала Зула, потому, что он и впрямь собирался ее убить. Или просто выкинул из головы. И ничуть этого не стыдился — пока его не уличили.
— Ладно, — сказал Джонс, — раз уж мы заговорили о вашей дальнейшей судьбе. Вы подумали, что будет, если вы останетесь в Китае? Ведь вы ввезли сюда довольно-таки сомнительных личностей.
— Разумеется, мы предпочли бы выбраться из Китая, — признал Павел.
— И поскорее. Потому что Иванова вот-вот вытащат из подвала, установят его личность и выяснят, на каком самолете он прилетел.
— Тоже верно.
— Мы не можем составить международный план полета, потому что тогда на борт поднимется чиновник и захочет проверить паспорта.
— Да.
— Так что мы должны составить план на внутренний рейс, выждать шесть часов, а потом… как бы это назвать приличнее… смухлевать, — сказал Джонс. — Потому что если мы сядем в другом китайском аэропорту, нам крышка. Значит, надо отклониться от курса и сесть где-нибудь, где у нас будут шансы выжить.
— Примерно так, — согласился Павел.
Джонс широко развел руки.
— Так просветите меня, как это можно сделать.
Павел задумался, затем они с Сергеем принялись что-то обсуждать по-русски. Через какое-то время Зуле стало ясно, что это надолго, и она вышла в туалет. Садясь на унитаз, она сообразила, что прошмыгнула мимо зеркала, не глянув на себя, будто отражение — ее враг, с которым неприятно встречаться глазами. Тогда назло всему она повернула голову — туалет был шикарный, с зеркалом во всю стену — и посмотрела себе в глаза. Невероятно, но на нее смотрела все та же Зула Фортраст. Немного потрепанная, конечно. И заметно старше. Не в смысле старая старуха, просто больше повидавшая в жизни. Интересно, что другие в ней находят? Почему Чонгор бросился ее выручать? Почему Джонс таскает ее за собой? Почему Павел и Сергей решили — видимо, заранее не сговариваясь, — включить ее в свою сделку с Джонсом? А главное — почему Юйся пошла ради нее на такое? Не съехать на баркас — это получилось случайно, — а протаранить такси и получить подушкой безопасности в лицо? Ведь хорошего Зула за все время сделала только одно: послала сигнал хакерам на четвертом этаже. А Юйся этого даже не видела. И Ману с другими хакерами — те, кто хоть что-то выиграл, — тоже. Только Чонгор. Хотя, может, он и рассказал другим?
А может, все не так рационально. Может, Юйся и не знает про «SOS» пробкой. Может, все дело в некой сверхъестественной силе вроде благодати, которая пронизывает жизнь людей неведомо для них самих.
И вот тут, в туалете, искоса глядя на свое отражение, Зула пережила мгновение чего-то вроде молитвы. Ее прежние взгляды не изменились, и это не была детская молитва со сложенными ладошками — скорее усилие воли. Потому что если и впрямь есть нечто — благодать, или Провидение, или как там это называется — и оно действует сейчас в мире, то ему нужно срочно посетить баркас, где держат в заложницах Цянь Юйсю, и совершить еще один шаг в загадочной цепочке событий. И если сознательное усилие воли со стороны Зулы может тут как-то поспособствовать, то она хотела, чтобы это произошло.
Она встала, плеснула в лицо воды и вернулась в салон. Павел и Сергей по-прежнему говорили по-русски, увеличивая на экране отдельные участки цифровой карты. Джонс стоял, прижимая к одному уху телефон и заткнув другое пальцем. Вид у него был пришибленный. Он некоторое время говорил по-арабски бесцветным голосом. Джонс не побежден, подумала Зула, просто бесконечно устал. Наконец он нажал отбой.
— Можешь идти куда хочешь, — объявил он, глядя Зуле в глаза.
— То есть?
Джонс уже показал, что способен на подлое ехидство, и сейчас, по всему, был именно такой случай.
— Судно с твоей подружкой…
— Да?
— Исчезло.
— Что-что?
— Ис-чез-ло. Без следа. Не отвечает по рации. Не отвечает по мобильным. Никаких следов крушения. Никаких сигналов «SOS».
— А откуда ты знаешь?
— От ребят, которые высадили нас в доке, — сказал Джонс. — Они вернулись на остров, и судна там просто нет.
Зуле ужасно хотелось показать, как она рада, но прежде надо было еще кое-что прояснить.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Потому что это ничего не меняет, — ответил Джонс. — Ты все равно останешься в самолете.
— Ты так думаешь?
— Да. Потому что ты в Китае нелегально. Ты связана с людьми, совершившими за день больше убийств, чем в Сямыне обычно бывает за год. И у тебя только один способ отсюда выбраться — остаться в самолете, — Джонс театрально указал на Сергея и Павла, — с твоими белыми рыцарями.
Расистский намек не ускользнул от внимания Зулы.
— Рыцарство не имеет цвета кожи, — сказала она. Игра слов вместо действий. Потому что Джонс прав: самолет — единственный способ отсюда выбраться.
— Ладно, — объявил Павел, — мы придумали, как лететь.
— И как же?
— Сперва мы заполним план, — произнес Павел, — потом объясню.
— Так составляйте, — ответил Джонс, — а я пошел спать.
Несколько сумбурных перепалок в конце концов привели к следующей расстановке: за штурвалом остался рулевой по имени Мохаммед — он обещал вывести судно из китайских территориальных вод быстро и ничем не показав, что оно идет к Кинмену. Чонгор с пистолетом в руке стоял рядом с ним в рубке и приглядывал за курсом, сверяясь с GPS-навигатором. Юйся и Марлон в компании кока, представившегося как Бату, ходили по кораблю, выясняя, где тут что и как оно работает. Судя по имени, внешности и акценту, Бату принадлежал к небольшой группе этнических монголов. По-видимому, он попал на Жестокий остров как экономический мигрант. Захват судна вооруженными людьми он воспринял на удивление безмятежно. Похоже, новое командование устраивало его куда больше.
Взобравшись на плоскую крышу надстройки прямо над рубкой, они обнаружили большую капсулу белого пластика. В ней лежал надувной спасательный плот. По благоговейному шепоту Бату Юйся и Марлон поняли, что наличие плота — непременное условие работы судна, а потому вокруг плотов строится целая система правил, штрафов, инспекций и взяток. Никаких других шлюпок на судне не было. Впрочем, в местных бухтах их столько, что махни рукой — и через минуту кто-нибудь подойдет. Диск на вершине мачты оказался антенной радара, хотя Бату сильно сомневался, что тот работает. Крепления для дополнительных огней и антенн на той же мачте в основном пустовали. Марлон пристальным взглядом пробежался по проводам — те шли от антенн в крышу рубки.
Рубку опоясывала узкая галерея. На ее перилах прямо перед иллюминаторами висели два спасательных жилета — когда-то ярко-оранжевых, сейчас выцветших до зеленовато-карамельного оттенка. К столбикам перил бело-зеленой синтетической веревкой крепился один край пластикового навеса — тот почти полностью укрывал переднюю палубу, потому что на ней, как объяснила Юйся, работали с грузом, например возились с сетями, выкладывали улов и занимались прочими рыбацкими делами.
Затем они мельком осмотрели каюты — нет ли там чего опасного и/или полезного — и спустились в трюм. С тех пор как тут мучили Юйсю, кое-что изменилось. Тогда помещение казалось больше — груз аккуратно лежал по коробкам. Теперь же кругом валялся всякий хлам вперемешку с наспех вспоротой картонной упаковкой. Юйся обратила на это внимание Марлона и для ясности очень скупо пересказала происходившее здесь днем. Следы от веревок на запястьях Юйси так потрясли Марлона, что он, к ее изумлению, заплакал.
Трюм решили оставить на потом.
Бату отвел их на камбуз и по привычке стал заваривать чай. Глядя, как он наполняет чайник, Марлон спросил, много ли на борту питьевой воды. Выяснилось, что много: в баках — сотни литров. Бату гордился тем, что всегда держал резервуары полными.
И тут встал самый очевидный вопрос (Марлон обругал себя за то, что не поинтересовался раньше): сколько на борту топлива.
Бату не знал, но, судя по его лицу, стоило ждать неприятных известий.
— Схожу в рубку — взгляну на датчик. — Марлон встал, но Бату остановил его жестом и объяснил, что на таких судах топливомеры не ставят. Здесь суют палку в бак, вынимают и смотрят, сколько испачкалось. Марлон сел и стал ждать чай. Потом спросил Юйсю:
— Чувак в рубке, Мохаммед, — он тоже был среди тех, которые?..
— Которые что?
— Тебя там в трюме…
— Да, — сухо ответила Юйся.
Разговор на этом угас. Они сели поудобнее и принялись за чай. Глаза Юйси закрылись, затем медленно открылись.
— Отрубаюсь, — сказала она по-английски, потом по-китайски попросила Бату налить не такой наперсток, а чашку побольше, для Чонгора, — тот наверняка тоже еле борется со сном.
Бату порылся в шкафчиках с дверцами на пружинах и отыскал кружку. Марлон спросил его, давно ли в последний раз покупали топливо. Бату призадумался.
— Пару бочек взяли на прошлой неделе.
Он поставил кружку на стол, придерживая рукой (судно отошло довольно далеко в открытое море, и качать стало сильнее), и наполнил до краев, прервавшись лишь раз долить заварник.
— Пара бочек? — повторил Марлон. — Не много для такого корабля.
Бату промолчал.
— В общем-то и незачем заливать баки до краев, если только не идешь в далекое плавание, — размышлял Марлон. — А далеко вы уже давно не ходили, верно?
— В последнее время — нет, — подтвердил Бату, имея в виду «с тех пор как тут устроили плавучую штаб-квартиру террористической ячейки».
Юйся залпом допила последнюю чашечку, взяла кружку для Чонгора, осторожно встала, прошагала через кубрик, широко расставляя ноги — судно сильно качало, — миновала люк и стала подниматься по трапу в рубку.
— Как думаешь, далеко этот корабль может ходить? До Тайваня дотянет? — Марлон обращался к Бату.
Тот пожал плечами, как бы говоря: «Ты спрашиваешь о мореплавании у монгола?»
Они услышали, как Юйся задала кому-то вопрос. Раздался тяжелый удар, словно тело рухнуло на палубу, потом звон разбитой кружки, невнятный окрик Чонгора. Затем снова удары, треск и несколько очень громких хлопков.
Чонгор понимал, что присаживаться не следует — только стоя он мог не заснуть, — но в открытом море качать стало сильнее, палуба заходила ходуном, и оправдание нашлось. До этого момента Чонгор стоял, глядя вперед через плечо Мохаммеда. А короткая скамейка-банка у задней переборки так и манила. Предмет важный, она была приварена к палубе; рыбакам без сварочного аппарата — как плотникам без пневмомолотка. Чонгор, стараясь не упасть, отошел и присел.
Прямо над ухом звучал голос Юйси. Странно — она же внизу. Еще одна странность: глаза закрыты. Чонгор вроде бы следил за собой.
Юйся с кружкой в руках стояла одной ногой в рубке и глядела на Мохаммеда. Тот, видимо, только что заметил Юйсю и смотрел на нее с изумлением.
С изумлением и страхом.
Он держал что-то в руке: серый пластиковый микрофон, подсоединенный черным спиральным шнуром к коробочке над панелью приборов. Когда Чонгор садился на банку, приборчик не работал, а теперь на нем светились индикаторы.
Рулевой разговаривал или только собирался говорить по рации.
Одной рукой Чонгор потянулся за спину за пистолетом, другой оттолкнулся и вдруг заметил, что ноги слушаются с трудом. В тот же миг Юйся плеснула из кружки в Мохаммеда.
Чонгор всем весом валился вперед, а ноги так и не двигались — их что-то не пускало. Он понял, что вот-вот впечатается лицом в палубу, и инстинктивно выставил обе руки, хотя одной уже успел уцепиться за пистолет. Лодыжки сильно выкрутило, и Чонгор грохнулся очень неловко, рискуя утянуть за собой Юйсю. Падал он больно и в несколько этапов, как сломанное ветром дерево, которое, ударяясь о землю, ломается на куски. Пистолет выскользнул. Дотянуться до него Чонгор не мог. Мохаммед орал, вытирая с лица горячий чай. Юйся швырнула в него кружкой, упала на колени, схватила пистолет. Потом навскидку прицелилась и нажала на курок. Ничего не произошло — не сняла с предохранителя.
— Дай мне! — крикнул Чонгор, и Юйся толкнула ему пистолет.
Мохаммед уже пришел в себя, поймал микрофон, болтавшийся на шнуре, и поднес ко рту.
Чонгор отщелкнул предохранитель, взвел курок. Он уже прицелился в Мохаммеда, но тут обзор загородила Юйся, которая кинулась через рубку и тоже вцепилась в микрофон. Завязалась схватка. Мохаммед оттолкнул Юйсю, та потянула его за собой, и Чонгору открылся приемник. Всадить туда пулю — и никакой рулевому связи. Чонгор прицелился.
Мохаммед выхватил фонарик из крепления над иллюминатором и ударил Юйсю по голове. Она упала, схватилась за лицо и взвыла — больше от злости, чем от боли. Мохаммед снова поднес микрофон ко рту. Чонгор спустил курок и оглох. Руки вздрогнули от сильной отдачи. В иллюминаторе над приемником появилась дырка, по стеклу побежали трещинки. Еще выстрел — и еще дырка в паре сантиметров от первой. Тогда Чонгор взял чуть ниже и пальнул три раза подряд.
После первого выстрела Мохаммед замер, увидел, что Чонгор целится примерно в него, и решил удирать. Но рванул прямо через линию ствол — приемник. Одна из трех последних пуль угодила ему в грудь, и он рухнул на палубу.
Марлон уже наполовину взбежал по трапу, но замер, опасаясь, как бы ему не прострелили голову. Потом он услышал голос Чонгора, затем Юйси и поднялся в рубку.
Чонгор лежал на палубе, неестественно вывернувшись. Юйся сидела в углу, прижимая ладонь к рваной ране на лице, и плакала. Вокруг Мохаммеда растекалась большая лужа крови, его рука еще цеплялась за микрофон. Шнур, теперь распрямившийся, почти вертикально тянулся к коробочке над панелью приборов. В рации зияла дырка. Еще две — в иллюминаторе среди веера трещинок.
Микрофон выскользнул из разжавшихся пальцев Мохаммеда и запрыгал на шнуре, как йо-йо.
Чонгор поставил пистолет на предохранитель и подтянулся обратно к скамье. С его ногами явно было что-то не то. Марлон подошел поближе и увидел, что они прикручены к стальной раме банки несколькими витками электрического шнура, а неподалеку лежат кусачки и моток провода.
Марлон подал Чонгору кусачки, и тот стал выпутываться.
— Я заснул, — сказал Чонгор. — Он хотел связаться с кем-то по рации — видимо, со своими приятелями, — но, похоже, боялся, что я услышу и проснусь. А напасть не мог — у него не было оружия. Поэтому вот — примотал. Так он успел бы позвать на помощь, пока я вожусь с проводом. По счастью, пришла Юйся.
— Вовремя? — спросил Марлон.
— Не знаю. Вроде да.
Марлон переступил через широкий красный ручей, протянувшийся по палубе, и подошел к Юйсе. Окровавленный фонарик катался рядом — Марлон, превозмогая брезгливость, взял его и включил. Сознания Юйся не теряла, но была крайне расстроена.
— Дай посмотреть, — сказал он ей, — ну дай же.
— Все в порядке. Нормально все.
— Дай я посмотрю.
— Да нормально все.
— Я хочу посмотреть.
Наконец Марлон понял, что Юйсе плевать на рану; ей нужно утешение. Обнять ее, например, сейчас было бы неуместно, поэтому он положил руку Юйсе на плечо и легонько сжал.
— Я принесу льда.
— Спасибо, — пискнула она по-детски, совсем на себя не похоже.
Марлон встал и только вышел наружу, как услышал над головой стук и скрежет. Бату был уже не внизу — он влез на крышу рубки. И, судя по звуку шагов, спешил.
Едва не зацепив Марлона, сверху скатилась большая капсула из белого пластика и рухнула в воду рядом бортом.
Бату, накинув на одно плечо выцветший спасательный жилет, по-птичьи сидел на перилах.
— Питьевая вода есть еще в трюме — в пластиковых бочонках. Но вы поэкономней — неизвестно, сколько вам дрейфовать.
Он прыгнул и упал в воду метрах в пяти.
Капсула качалась на волнах уже за кормой. Она раскрылась, и в воде начало расти оранжевое пятно — автоматически надувался плот. Бату по-собачьи погреб в его сторону.
Марлон вернулся в рубку. Осторожно ступая по большущей луже крови, он подошел к приборной панели, потянул вниз рычаг, который регулировал обороты двигателя, затем повернул штурвал и взял курс на восток, к Тайваню.
— Зачем сбросил скорость? — поинтересовалась Юйся.
— Чтобы поберечь топливо.
— Думаешь, оно скоро кончится? — спросил Чонгор.
— Бату так думает.
«Хорошо, увидимся в одиннадцать».
Оливия увидела сообщение на следующее утро, в 06.49, когда отошла в заросли по нужде. Это был ответ на вечернее «Поехала в Хайцан проведать бабушку».
Вообще-то весь остров — сплошные заросли, но она отыскала особо густое место и, прежде чем присесть, оглядела его на предмет змей и насекомых.
Оливия и человек на другом конце линии (по-видимому, куратор из Лондона, подключенный по неотслеживаемому соединению к сети мгновенных сообщений) общались через открытый канал. Приходилось шифроваться. «Поехала в Хайцан проведать бабушку» — код из слов, которые точно не привлекут внимания полиции. С минуту она раздумывала над «Увидимся в одиннадцать», пока не поняла, что именно это и имелось в виду. Кинмен с Тайванем связывала паромная линия (пользовались ею в основном туристы — материковые китайцы) и регулярный авиарейс. От парома в нынешних обстоятельствах толку не много, а вот отправить человека самолетом для встречи с Оливией в аэропорту британское посольство в Тайбэе вполне могло.
Телефон был девственный — отследить по нему Оливию или кого-то еще невозможно. К тому же она находилась на тайваньской территории. Поэтому Оливия смело вышла в Интернет посмотреть расписание рейсов. Борт из Тайбэя прибывал в местный терминал в 10.45.
Когда Оливия вернулась, бункер пустовал. Соколов вскоре обнаружился на краю минного поля: он стоял и смотрел вдаль параллельно берегу — в сторону Сямыня. Затем взглянул на часы и обернулся.
Оливия взяла его за руку. Соколов не противился, и она увлекла его за собой.
В бункере, по-прежнему не глядя ему в глаза, она поднялась на цыпочки, обхватила его за шею и осторожно поцеловала в губы. Сердце стучало как бешеное, причем больше от страха, чем от желания, — она боялась, не отвергнут ли ее. Вдруг прошлой ночью Соколов ничего не предпринял, потому что просто не хочет Оливию. Однако его рука обвила ее за талию. Оказывается, он лишь ждал разрешения.
Ее интересовало, каково заниматься сексом на постели из лиан (та за ночь примялась), но выяснить не удалось: они делали это стоя у стены, лицом к лицу. После месяцев тяжелого труда в Сямыне — сплошных тревог и одиночества — это было так хорошо, что Оливия едва не завопила и не разрыдалась. Соколов же, осторожно опустив ее, рухнул на спину, шлепнул ладонями об пол, раскинул руки будто на распятии и лег в пятно солнечного света, проникавшего в дверь. Минут через десять он объявил:
— Я больше не несчастный русский.
— У меня есть для тебя новости, дорогой…
— Нет. Если ты про тот разговор — тот, в квартире.
— По крайней мере ты уже не в Китае. Однако…
— Нет. У меня есть ценная информация.
— Вот как?
— Да.
— И что за информация? — спросила она и продолжила про себя: «Ваша шпионка Оливия Галифакс-Лин — беспомощная шлюшка».
— Она поможет твоему начальству найти Абдуллу Джонса.
— Ага.
Соколов сел на корточки и потянулся за брюками, которые, как и остальная одежда, валялись там, куда отлетели несколько минут назад. Он встал и натянул штаны.
— Тебе ведь пришло сообщение.
— С чего ты взял?
— Слышал, как вибрировал телефон.
Он деликатно опустил глаза и не поднимал, пока Оливия не завершила экспедицию по поиску одежды. Расхаживая босиком по пыльному полу, она думала, сколько денег и сил тратила каждый день на свой внешний вид — и все зря, учитывая обстоятельства двух последних связей.
— Почему ты раньше не сказал?
— Потому что мы трахались, — заметил Соколов.
— Нет, почему не сказал вчера?
— Вчера информации еще не было.
— И откуда она вдруг взялась сегодня?
— Пусть это останется тайной. Пока, — прибавил он и посмотрел вверх, будто ответ написан в небе над Сюньцзянганом.
Самолет качался и подпрыгивал. Зула резко проснулась, надеясь и боясь, что их штурмует полиция, но, раскрыв глаза, с изумлением увидела, как снаружи проносятся лайнеры и здания, а солнце стоит невысоко над горизонтом.
Зула была в самолете или в какой-то машине, мчавшейся с бешеной скоростью, и даже не понимала, взлетают они или садятся.
Почему солнце? Наверное, она проспала несколько часов.
Земля определенно уходила вниз.
Все по порядку. Она в самолете. Самолет взлетает. Сейчас часов семь-восемь утра. Кровать стоит в частном салоне в хвосте — в салоне Иванова. От подушки пахнет его маслом для волос.
Город под крылом — Сямынь. В какой-то паре миль справа — большой залив, где накануне Чонгор встретил Джонса. Где-то там на дне лежат фургончик и такси. Еще дальше на другой стороне залива — второй из двух тайваньских островов, тот, что побольше. Зула видела длинный берег, усеянный танковыми ловушками и шестиугольными бетонными блоками.
Вскоре после взлета пилот заложил крутой вираж вправо, и тайваньский остров, Кинмен, стал виден как на ладони — самолет огибал его по широкой дуге и быстро набирал высоту, поворачивая к югу. Через пару минут сделали еще вираж — по-видимому, к юго-западу. Теперь слева был виден лишь океан, а справа уплывал вдаль материковый Китай.
Похоже, Зула заснула прямо в кресле около часа ночи, пока остальные обсуждали план полета, а Джонс или кто-то еще перенес ее на кровать. Четверых «солдат», бездельничавших в хвостовом отсеке, выгнали в общий салон. Рано или поздно они забьют ее камнями до смерти, но до тех пор будут старательно уважать ее достоинство.
В памяти отчетливо всплыла фраза: «шесть часов». Столько нужно в Китае на согласование маршрута внутри страны. Видимо, Павел подал заявку, как раз когда она заснула, и только что получил добро.
Стали думать, как добраться до аэропорта Кинмена. Оливия открыла в мобильном карту, и оказалось, что до него всего три километра.
Оливия предложила идти напрямую. Соколов поразмыслил, неохотно согласился и пошагал вслед за ней в заросли. Узкую, как выяснилось, посадку, бежавшую вдоль северного берега острова, они прошли быстро и очутились у полей, разделенных проселками на участки. Всего в паре сотен метров справа виднелась деревушка из двух дюжин кучно стоящих домов. Инстинктивно избегая жилья, Соколов и Оливия двинулись в обход, пока впереди не возникло селение побольше. Они взяли к югу и вскоре вышли на дорогу, которая пересекала их путь с запада на восток. Ничего удивительного: люди жили в основном на широких сторонах острова (восточном и западном), а соединявшие их трассы жались друг к другу в узкой середине, где возвышался поросший деревьями хребет. Там на вершине стояли купола радарных установок времен «холодной войны».
Этот остров в отличие от основного, проступавшего по ту сторону пролива, цивилизация почти не тронула. Не тронула по китайским меркам: с любой точки маршрута виднелся какой-нибудь дом. Мимо проезжали люди на велосипедах — поодиночке и парами — и с любопытством рассматривали путешественников. Оливия не заморачивалась и шагала дальше, Соколова же встречи явно не устраивали. Сразу за второй дорогой с запада на восток он приметил канал, поросший по краям деревьями, и свернул туда. Эта то ли дренажная канава, то ли речушка с искусственным руслом проходила через каменную трубу под дорогой. Прежде чем погрузиться в заросли, Соколов еще раз оглядел совершенно ровную местность. Все как на ладони.
— Подходящее место для встречи, — задумчиво проговорил он.
Оливия поняла, что такой ландшафт одновременно плох и хорош: ее с Соколовым видно издалека, но по той же причине к ним не подкрадешься.
Двигаясь теперь вдвое медленнее, они прошагали на юг около километра. Затем узкая посадка превратилась в густой лес, поднимавшийся по склонам центрального хребта.
Всю воду они выпили прошлым вечером, а Соколов из осторожности не хотел покупать ее у местных. В один момент Оливия пожаловалась:
— У меня обезвоживание.
Соколов посмотрел на нее с таким удивлением, что она решила больше не поднимать эту тему.
Стало ясно, где находится аэропорт. Они забрались довольно высоко и увидели, как идет на посадку и скрывается за хребтом самолет. Оливия взглянула на часы: 10.45 — борт из Тайбэя. Хорошие манеры подсказывали ей поспешить и произвести на связного впечатление пунктуальностью. Однако Соколов и слушать не хотел:
— Подождет.
— Но…
— Ты не развлекать его идешь.
Крыть было нечем.
Соколов взял телефон. Оливия наблюдала из-за плеча. Он стал сверяться с картой, потом, не зная китайского, попросил подсказать, где паромный причал, — туда приходили регулярные рейсы с Сямыня. Причал нашелся на юго-западном краю острова. Очевидный путь туда — по главной из тех трасс, что шли с запада на восток Кинмена. Соколов и Оливия ее пока не пересекали — дорога тянулась с южной стороны хребта.
Они находились всего в километре — в тысяче длинных шагов — от аэропорта, однако Соколов настоял идти к востоку, то есть от причала, по самой непролазной местности, какую только нашел, пересекая, где нужно, горные тропы, до места, откуда просматривался перекресток главных дорог. Соколов отыскал себе укромное место, а Оливию отправил вниз — ждать автобус, чтобы приехать в аэропорт «как нормальный человек».
— Увидимся в условленном месте, — сказал он.
— Когда?
— Когда прибудешь.
Оливия еще раз попыталась хоть немного привести себя в порядок, подождала, пока дорога не опустеет, затем вышла из леса, отбрыкиваясь от четырехметровой цветущей лианы, которая прицепилась к ноге. Через три четверти часа подъехал автобус и повез ее по пути, который сама она проделала бы пешком за десять минут.
Оливия, пока ждала автобус, догадалась заглянуть в мобильник и увидела сообщение: «Побегу по делам — куплю племяннице свадебный подарок. Думаю, новый кухонный нож — самое то».
«Кухонный нож» и «свадебный подарок» — не кодовые слова. Фраза «побегу по делам» намекала, что связной уехал из аэропорта. Куда — она даже не могла представить. Вскоре подошел автобус до аэропорта, и Оливия устроилась на одном из трех свободных мест подальше от окна.
Пока она размышляла над сообщением, автобус приехал к главному терминалу. Из салона вышли человек двадцать местных — в основном сотрудники аэропорта. Оливия взглянула в окно, и ее внутренние сигналы тревоги включились разом. Все как в учебном шпионском фильме, описывающем наихудший расклад: на каждой скамейке, у каждого бара и контрольного пункта околачиваются настороженные люди, вроде как занятые своими телефонами. Некоторые даже не догадались снять в помещении солнечные очки.
Именно этого и ожидал Соколов. Утром полиция отправила на Кинмен целый паром людей в штатском, те разошлись по всем местам, где могли появиться Оливия и Соколов, и принялись следить за каждым белым человеком, особенно если тот в компании китаянки.
Оливия не совсем понимала их намерения. Арестовывать на тайваньской земле они не имеют права, устраивать стрельбу в людном месте вряд ли станут. Зато могут наделать снимков, и тогда случится скандалище.
Видимо, ее связной, сойдя с самолета, увидел все это и решил убраться.
Оливия не вышла из автобуса, а только сползла в кресле и выглянула поверх нижней кромки грязного окна. Коренастый человек в мешковатом пиджаке и зеркальных очках стоял, прислонившись к выставочному стенду, курил и рявкал в телефон. Автобус немного отъехал, и Оливия увидела, что стенд набит столовыми ножами — традиционными китайскими секачами. Тут она вспомнила, и все сложилось: в конце пятидесятых с Сямыня по Кинмену выпустили полмиллиона фугасных снарядов, а в следующие двадцать лет еще пять миллионов болванок с пропагандистскими листовками. Местные умельцы откапывали металл и делали из него ножи.
Фабрика ножей — идеальное место для приватного разговора. Это было промышленное строение. Посередине, в открытом дворе, лежали тысячи ржавых артиллерийских гильз в форме пули и размером с дыню. Их нарезали на куски не больше сигаретной пачки с помощью абразивных пил — те верещали, как души проклятых, и сыпали белым фейерверком адского пламени. Механический молот плющил заготовки, затем их совали в ревущую печь. Закаленные пластины подравнивали на каменном круге и точили на жуткого вида ленточных станках: такой тронь, и не заметишь, как оторвет палец. Производство ножей из гильз — дело довольно экзотическое, и потому на фабрику устраивали экскурсии. Оливия присоединилась к пятерым туристам, прилетевшим с Тайваня осмотреть достопримечательности и закупиться ножами.
По дороге — а ехал автобус долго — Оливия догадалась, к чему были все те люди в штатском. МИ-6 крайне заинтересована вернуть ее в Лондон живой и здоровой — тут можно не волноваться. А вот Соколов — совсем другая история. В МИ-6 пока не знали о том, как Оливия попала на Кинмен. И о ее компаньоне тоже. Едва она очутилась на тайваньской территории, Соколов стал, выражаясь по-британски сдержанно, неудобен. Если бросить его прямо тут, что совсем не трудно, Оливию до конца жизни мучила бы совесть.
Будь теперь старые добрые времена «холодной войны», а Соколов — вероятным перебежчиком, попавшим за железный занавес, ему устроили бы похищение, вывезли тайком на Запад и организовали новую жизнь. Взамен он выдал бы бесценные разведданные. Однако, насколько Оливия успела выяснить, Соколов жил между Торонто, Лондоном и Парижем, то есть вряд ли мог чем-нибудь удивить МИ-6.
— Мэн Аньлань?
Говорил китаец. По крайней мере он походил на китайца. Дородный мужчина лет за сорок, в зеркальных очках (сквозь которые разглядывал Оливию) и кричаще-туристской рубашке.
В ответ Оливия лишь бросила на него взгляд. Если он спросит…
— Можно с вами пройтись? — спросил незнакомец — точнее, проорал: они стояли в паре метров от абразивной пилы.
Похоже, говорить предстоит на фуцзяньском диалекте. Можно и на нем.
Оливия пристроилась рядом, и они начали постепенно отставать от основной группы. На плече у незнакомца висела сумка. Оливия надеялась, что там полно еды. Жаль, спрашивать об этом сейчас некстати. Хотя какого черта.
— А у вас не найдется какого-нибудь шоколадного батончика или орешков?
По дороге она успела купить воды, а вот еды не видела почти сутки.
— Как я не подумал, — по-английски сказал связной, запустил руку в сумку и извлек пакетик миндаля. Пока Оливия запихивала орешки в рот, он продолжил: — Поднялся скандал. — Судя по акценту, связной вырос в Англии.
— Полагаю, сейчас много кто рвет и мечет. Давайте пока отложим разбор полетов, а?
— Вы голодны и потому раздражительны.
— Дело не в голоде, а в том, что я не знаю, чего ждать дальше.
— Все хорошо. Вы в безопасности. Вас отправляют домой. Только сделать это нужно, проявив уважение к тем, кто рвет и мечет. — Связной кивнул в сторону материка, видно который отсюда не было, но чье присутствие незримо ощущалось. — Они следят за паромами, за пристанями. Если вы вот так запросто проскользнете в самолет и улетите в Тайбэй, это воспримут как…
— «Утритесь».
— Все-таки жертв немало.
— Если точно — четыре.
— В вашей квартире — да. А во всем здании? Или уже забыли?
— Нет, я прекрасно помню.
— Ради всего святого, что там произошло?
— Долго рассказывать. Здесь не сто́ит.
— Мы согласны.
— Извините, что я свожу разговор к чисто практическим вещам, но как я попаду на самолет? Все равно же решат, что я именно проскользнула.
— Назоветесь чужим именем. Измените внешность. И полетите со мной.
— Думаете, такое прокатит?
— Думаю, да. А если нет, наша задача…
— Проявить уважение.
— Да. — Незнакомец (как-то так вышло, что он до сих пор не представился) перевесил свою сумку ей на плечо. — Одежда. Деньги. Британский паспорт — не на ваше имя, конечно. Убедительное количество предметов женской гигиены. Разные мелочи.
— А какая-нибудь книжка? Или я многого хочу?
Он фыркнул.
— Не знаете, чем себя занять во время перелета в Лондон?
— Ладно, не важно. Наверняка напьюсь в хлам.
Связной засмотрелся на гидравлический молот, с дикой мощью обрушивавшийся на куски раскаленного металла, которые подкладывал щипцами раздетый по пояс рабочий.
— Разумеется, есть масса вопросов.
— Само собой, — согласилась Оливия.
— Вам их зададут — в установленном порядке.
— Как я и предполагала.
— Но кое-что меня попросили выяснить сразу. На всякий случай.
— Например, если случайно откроется дверь самолета и меня утянет наружу.
— Еще есть волны-убийцы. Метеориты есть.
— Понятно. Так в чем вопрос?
— Кто убил тех людей в вашей квартире?
Оливия не ответила.
— Вы?
Теперь фыркнула она.
— На наш взгляд, вы не из тех шпионов.
— Конечно. Не я убивала.
— Тогда кто?
— На этот единственный вопрос отвечать придется не меньше суток.
— Стоит ли нам беспокоиться о нем — смею предположить, не обошлось без игрек-хромосомы, и потому употребляю местоимение мужского рода — и о новых убийствах китайцев на китайской территории в ближайшее время?
— Вряд ли то были китайцы, однако ответ — нет. И, кстати, он не британец.
— Хорошо. Да, вот еще что…
— Вы, вроде, хотели задать только один вопрос.
— Теперь мне трудно удержаться.
— Ну, давайте.
— Где сейчас может быть Абдулла Джонс?
— Где угодно. Прошлым вечером был в каком-то аэропорту.
— Чертовски досадно.
— В самом деле.
— Странное выражение: «в каком-то».
Оливия лишь пожала плечами.
— Откуда такая информация?
Пора. Вот только она не знала, кто этот незнакомец и какие у него полномочия. Интуиция подсказывала, что он лишь связной между ней и кем-то в Лондоне.
— От мистера Игрека.
— Вы о том, с игрек-хромосомой?
— Да.
— Я весь внимание.
— Мистер Игрек беседовал с Джонсом по телефону.
— Прелюбопытный, надо полагать, вышел разговор.
— Да. Хотя я слышала только слова мистера Игрека. Он каким-то образом понял, что Джонс в аэропорту. Видимо, на том конце ревели двигатели или просили пристегнуть ремни.
— Больше мистер Игрек ничего, конечно, не знает.
— Удивительно, что вы спросили. Как раз знает. По его словам, у него есть данные, по которым можно понять, куда полетел Джонс.
— А где сам мистер Игрек? Остался в Китае?
— Наверное, смотрит за нами из-за вон тех кустов. Не оборачивайтесь.
— Не стану. Не могу передать, до чего я рад, что он понимает, как важно ему сейчас скрываться.
— Он одарен очень разносторонне.
Тут незнакомец все-таки оглянулся. Вспомнив утро в бункере, Оливия вспыхнула, надеясь, что ее румянец можно списать на жар от соседней печи, и торопливо прибавила:
— Если вы захотите с ним побеседовать и вывезти из страны, а я бы настоятельно советовала поступить именно так, могу устроить встречу и обрисовать ему обстановку.
— Как вы понимаете, у меня нет готового паспорта, который соответствовал бы внешним данным мистера Игрека, поскольку я даже не представляю, как он выглядит. Но будь у меня такой документ, пройти в аэропорт и сесть в самолет ему…
— Я поняла, поняла.
— Кстати, о паспортах.
Оливия не сразу сообразила, о чем речь, потом достала свой китайский паспорт — бесценное удостоверение на имя Мэн Аньлань. Незнакомец легким движением швырнул документ в печь. Книжечка вспыхнула, даже не коснувшись угля, и сгорела в несколько секунд.
— Прощайте, Мэн Аньлань. Здравствуйте, как вас там по новому паспорту, который лежит в сумке. Имя я уже забыл.
— Я очень рада, что вы можете вывезти меня из страны, но не хотела бы уезжать, пока не узнаю, какая судьба ждет мистера Игрека. Сделать ему паспорт вы не можете, но нет ли другого способа?
— Вообще-то у нас есть запасной план.
— Правда?
— Да. Это мы умеем. Старая школа. Все как в «холодную войну». Вашему другу понравится.
— Подводная мини-лодка?
— Еще более старый способ. Контейнерное судно. Его видно с северного берега. Стоит на якоре. Зарегистрировано в Панаме. Экипаж — филиппинцы. Владелец — тайваньская компания. Оно уже загрузилось в Сюньцзянгане, через несколько часов отходит в Лонг-Бич. Мы хотели найти что-нибудь до Сиднея — так быстрее, — но сейчас важнее вывести вас и вашу крайне смертоносную свиту уже сегодня — прежде чем китайцы разозлятся еще сильнее. Поэтому Калифорния. Идти недели две.
— Как нам поступить?
— Ему надо попасть на борт, как только стемнеет. Это уж вы организуйте сами. Желательно не усеивая берег трупами. Как только судно отойдет от Сюньцзянгана и начнет набирать ход — пусть забирается на борт. Главное — незаметно.
— Незаметно? Вы шутите?
— Незаметно с материка. Подходить надо с правого борта.
— На корабле будут готовы?
— Полагаю, да. За такие-то деньги.
До рассвета они учились управлять судном — непростая задача, особенно после двадцати четырех бессонных часов.
От тела Мохаммеда надо было избавиться, то есть сбросить за борт, а поступать так — мерзко даже после прецедента с Осамой бен Ладеном. К делу приступили не сразу, однако все понимали, что находиться в рубке с трупом еще хуже. Помешкав, Чонгор отправился искать какой-нибудь компактный, тяжелый и ненужный предмет, который утянул бы тело на дно. В итоге он принес из трюма железный ящик с патронами. Чонгор положил ящик Мохаммеду на ноги, приподнял их, чтобы Юйся примотала груз полиэтиленовой пленкой, вынес тело наружу и свесил через перила. Он подумал, стоит ли произнести речь, но понял, что не знает нужных слов, да и любые его слова сородичи Мохаммеда сочли бы кощунством. Поэтому он просто перекинул тело. Пленка держала крепко, и труп исчез под водой.
Черпая ведрами воду из-за борта, они споласкивали палубу, пока не смыли кровь, затем отыскали щетки, моющие средства и принялись драить тщательнее: оттирать брызги и отпечатки пальцев с вертикальных поверхностей. Марлон вытащил простреленную рацию из крепления и швырнул в море, за ней на шнуре полетел окровавленный микрофон.
Интерфейс у GPS был далеко не интуитивно понятным, однако Марлон разобрался, как на экранчике увеличивать и перемещать карту. Скучившись в темноте над прибором, они стали соображать, где уже прошли (GPS сохранял маршрут) и куда двигались теперь. Похоже, в течение первого часа Мохаммед вел судно на юг вдоль побережья, затем на скорости десять узлов взял восточнее, прямиком на Тайвань, и они оказались в тридцати морских милях от китайского берега — в том месте, где случались стычки и перестрелки. Там Марлон сбавил ход узлов до пяти. Когда шли медленнее, становилось непонятно, движутся ли они вообще, а корабль начинал барахтаться на одном месте, что подтверждалось неуверенно мигающим значком на экране навигатора. Да и руль на слишком низких скоростях делался, похоже, бесполезен.
Марлон передал Чонгору слова Бату о топливомере — точнее, о его отсутствии. Чонгор отправился в машинное помещение, стал вникать в устройство движка и вскоре обнаружил топливный насос. Труба от него шла сквозь переборку в отсек, почти целиком занятый двумя внушительными цилиндрическими баками: метр с лишним в диаметре и втрое больше в длину. От каждого в верхнюю палубу к штуцерам уходил шланг — видимо, по ним и заливали топливо на морской заправке. Подсвечивая себе фонариком и постепенно сужая зону поисков, Чонгор наконец нашел измерительный стержень: бамбуковую, само собой, палку, которая крепилась под планширом эластичной веревкой, была вручную размечена и подписана загадочными (по крайней мере для Чонгора) символами. Он позвал Юйсю прочесть иероглифы, потом они вместе открыли люк и погрузили палку в бак. Затем Чонгор, перебирая руками, начал ее вытаскивать, надеясь, что вот-вот ладонь ощутит прохладную влагу. Но произошло это не раньше чем показались последние дюймы. Юйся прочла номер деления. Число ничего не давало — они не знали, как быстро расходуется топливо. Впрочем, тот факт, что деление было последним, говорил сам за себя.
— Подойдем к делу по-научному, — сказал Чонгор, пометил точный уровень топлива и запомнил время.
Эксперимент повторили со вторым баком, но тот оказался совершенно пуст. У Чонгора возникли кое-какие подозрения и, повозившись с вентилями, он убедился, что бак вообще отсоединен. Моджахеды использовали только один резервуар, да и заливали в него по чуть-чуть, поскольку из бухты даже не выходили.
Юйся вернулась в рубку составить компанию Марлону и посмотреть, не уснул ли он, а Чонгор решил основательнее покопаться в трюме. И без шерлокхолмсовских методов стало ясно, что судном много лет нещадно пользовались рыбаки: тут скопилась масса сетей, линей, разделочных досок, оселков, ножей, прочих инструментов, банок с краской, растворителем, смазкой и тому подобным; на случай долгих походов был запас питьевой воды в белых пластиковых канистрах, мешки с рисом и несколько упаковок других продуктов вроде соевого соуса и растительного масла.
Моджахеды, получив судно, превратили его в плавучий арсенал. На войну или восстание запасов не хватило бы, а для взрыва здания или серии терактов — вполне. Нашлась и черная бочка, судя по запаху — с соляркой, и тяжелые пластиковые мешки с белым порошком, подписанные «УДОБРЕНИЕ», — по-видимому, с нитратом аммония. Если смешать одно с другим, выйдет мощная взрывчатка — нужен только детонатор. Чонгор читал об этом в газете. Что такое «детонатор», он не имел понятия, но очень скоро узнал, обнаружив картонку с этими устройствами на полке возле прозрачного пакета, набитого совершенно одинаковыми мобильниками.
В других коробках и паллетах лежали боеприпасы: в основном автоматные патроны — россыпью в темно-зеленых или черных металлических ящичках; многие ящички, правда, пустовали — почти все забрали люди Джонса, когда готовились бежать. Чонгор знал, что оружия на борту нет, — на этот предмет корабль уже обыскали.
Догадываясь, что рано или поздно их подберет морской патруль или береговая охрана, он стал придумывать, как проще выкинуть за борт весь этот опасный груз. Бо́льшая часть палубы представляла собой грузовой люк. Чонгор поднялся наверх, сообразил, как открываются створки, затем, светя себе фонариком, принялся разглядывать оборудование над люком: краны, лебедки, тросы. Осталось выяснить, как они действуют. Судя по рукоятям на некоторых лебедках, груз можно поднять силой одних только рук. Лишь теперь, за пределами Китая, Чонгор начал понимать эту страну и осознавать, что у ее жителей — дар придумывать простые устройства, для которых не нужны никакие инструкции. Это стоило запомнить и иметь в виду на будущее.
Он спустился в трюм и стал раскладывать вещи по трем кучкам: хлам (например, пустые картонки), годное (продукты) и криминал — то, что следовало отправить за борт. Обнаружились четыре коробки с лапшой быстрого приготовления и три — с армейским пайком: порциями готовой пищи в герметичных черных пакетах. Чонгор открыл один — посмотреть, что внутри, — понял, что умирает с голоду, и, не сходя с места, съел содержимое пакета, запихивая еду в рот грязными руками.
Затем он отыскал сигареты, аптечки и отложил их в кучку «годное».
Чонгор долго подступался к бочке с соляркой, пока не сообразил (видимо, питательные вещества дошли до мозга), что это тоже топливо. Вот только как перелить его в бак? Сперва он составил неумный план поднять бочку краном на палубу, а там уж как-нибудь, затем ему пришло в голову (похоже, он начал проникаться китайской изобретательностью), что хватит и сифона — бак-то находился ниже. Он раздобыл шланг, пристроил его и с нескольких попыток, отплевываясь и проливая солярку, заставил сифон работать. Через полчаса бочка опустела.
Потом Чонгор снова замерил уровень в баке, предвкушая грандиозный результат, однако его труды ничего не дали: пока он возился, двигатель сжег столько же топлива, сколько было в бочке.
Уже светало. Чонгор поднялся в рубку. Юйся была там одна: вела судно курсом на восток и беззвучно плакала. Марлон, похоже, ушел спать в каюту.
Чтобы понять Юйсю, большой проницательности не требовалось. В последние несколько часов все они страшно рисковали и полностью выкладывались ради побега. Прокручивая в голове события, Чонгор не видел ни одной ситуации, где они могли бы поступить иначе. Оставить Юйсю на милость моджахедов было нельзя. Когда же судно вдруг оказалось в их руках, следовало предпринять хоть что-нибудь, а идея убраться из КНР показалась разумной. Путь из Китая представлялся Чонгору почти дорогой домой. Марлона поспешное и внезапное бегство с родины, похоже, не особо расстраивало и виделось как приключение, о котором в молодости положено мечтать. В любом случае ему стоило держаться подальше от квартиры, где он создал «REAMDE», и судно тут подвернулось очень кстати. Но Юйся-то влипла лишь из-за собственного желания по-дружески помочь бестолковым заблудившимся иностранцам. У нее в Юндине родные, которые наверняка переживают, а сама Юйся, должно быть, гадает, увидит ли их снова.
Даже если увидит, то как объяснит, например, бой в доках, пытку водой и намерение пристрелить Мохаммеда?
Неудивительно, что у нее сдают нервы.
— Я постою, — сказал Чонгор. — Иди поешь. И поспи.
Юйся не шелохнулась.
— Все будет хорошо, — прибавил он. — Как-нибудь образуется. Ты-то здесь ни при чем. Сможешь вернуться домой.
Эти слова только сильнее ее расстроили. Юйся взвыла и выбежала из рубки. Чонгор пошел за ней следом, опасаясь, что она кинется в море, но вернулся, услышав гулкие шаги по железной лестнице и грохот закрывшейся двери в каюту.
Он держал курс на восход и одновременно возился с GPS, пытаясь определить, где они находятся. В рубке сделалось светлее, и Чонгор увидел то, чего никто не заметил ночью: неприметно лежащие навигационные карты. Он развернул их и стал вникать. В основном это были крупномасштабные схемы участков береговой линии Китая — каких именно, Чонгор сообразить не мог. Но за одну, с группой мелких островов, взгляд зацепился — точно такие же были в навигаторе. На карте они значились как Пескадорские острова и располагались посреди Тайваньского пролива, ближе к Тайваню. При этом до них оставалось километров на пятьдесят меньше, чем до Тайваня, к тому же находились они почти по курсу. Править, очевидно, стоило именно к ним. Чонгор взял немного южнее. Насколько он понял из карт и GPS, судно причалит к Пескадорам днем, часа в четыре. Если, конечно, не кончится топливо.
На взгляд Зулы, самолет летел совершенно обычно: постепенно набирал высоту и двигался прямо от материка на юг над Южно-Китайским морем. На востоке над горизонтом показались вершины гор (видимо, Тайвань), но быстро пропали.
Она никак не могла решить, стоит ли выходить в общий салон. Инстинкты советовали не вылезать из темного кокона ивановской кабины. Однако рано или поздно придется идти в туалет, а он в самолете один — в носовой части.
Пока никого нет, Зула вздумала осмотреться. В кабине, хоть и маленькой, был комод для одежды. В нем, правда, не нашлось ничего, кроме запасных одеял и подушек, — все личные вещи Иванов забрал. Был тут и откидной столик — размером как раз под ноутбук, а прямо над ним — какое-то устройство. Судя по виду — интерком: ряд кнопок, подписанных «САЛОН», «КАБИНА», «ОБЩАЯ СВЯЗЬ» и «МИКРОФОН», а рядом — ручка громкости.
Зула убавила громкость до нуля, выбрала «КАБИНУ» и обнаружила, что, если нажать кнопку посильнее, та не отключится и загорится индикатор «МОНИТОР». Она осторожно прибавила звук и расслышала голоса Павла и Сергея. Русский Зула не знала, но время от времени улавливала слова вроде «лайнер» и «Тайбэй». Иногда долетала английская речь из динамиков в кабине — из вышек на материке к ним или к другим пилотам обращались диспетчеры.
Поначалу Зула не понимала ни цели, ни содержания переговоров с землей, но вскоре уловила общий принцип. Начиналась связь с фразы «Сямынь-контроль» с китайским акцентом, затем называлась марка самолета («Боинг», «Эйрбас» или «Гольфстрим»), несколько букв и цифр и лаконичные указания о высоте, курсе или радиочастоте — диспетчеры, отвечавшие за воздушное пространство Сямыня, руководили пилотами. Им почти всегда отвечали — чаще всего с британским, американским или европейским акцентом, повторяли буквы с цифрами (скорее всего позывные борта), подтверждали указания фразой «вас понял» и еще раз четко их проговаривали для верности. Иногда борт не отвечал, тогда диспетчеры повторяли еще раз, а если и это не помогало, просили кого-то из других пилотов переслать сообщение. Диспетчеры разговаривали невероятно бесстрастно — видимо, потому, что занимались рутинной работой изо дня в день, как продавцы или дальнобойщики. Дважды Зула распознала голос Павла — тот отвечал земле — и так выяснила позывные самолета, на котором была пассажиркой или, вернее, пленницей.
Иногда доносилось «работайте с Гонконг-контроль» или «работайте с Тайбэй-контроль», затем шли цифры — указание радиочастоты. В ответ пилот называл себя, повторял указание, прощался фразой вроде «Спасибо», «До скорого» или «Отбой» и пропадал — по крайней мере с этого канала.
Вскоре и их самолет передали гонконгским диспетчерам. Павел пожелал Сямыню всего доброго, потом перекинулся парой слов с Сергеем.
Внезапно пол ушел у Зулы из-под ног — очень резко, пассажирские самолеты так не пилотируют. Она выбросила вперед руки, чтобы не врезаться в дверь. Борт не просто снижался, то есть не скидывал скорость в горизонтальном полете, а на прежней мощности шел вниз, к морю.
Наклон стал еще сильнее, и Зула теперь плашмя лежала на двери и слышала, как в общем салоне падает багаж и прочий хлам, кричат разбуженные люди, а те, кто не спал, злорадно над ними смеются.
Сначала Зула решила, что пилоты лишь сбрасывают высоту, но маневр все не кончался, и тогда она подумала, что Сергей и Павел хотят совершить самоубийство, уронив самолет в море. Долго это продолжаться не могло — у нее уже три раза заложило уши.
Но затем так же внезапно самолет выровнялся. Зулу вдавило в дверь, потом в угол между дверью и полом и, наконец, в пол. С ускорением, кажется, в несколько g машина подняла нос и перешла в горизонтальный полет. Придя в себя, Зула приподнялась, вытянула шею и через кровать взглянула в иллюминатор, но не увидела ничего, кроме белизны и дождевых струй на стекле. Она подползла по кровати поближе и посмотрела вниз: сквозь густые облака и туман изредка проскальзывала серая поверхность моря, проносившегося всего в сотне футов под крылом.
Самолет накренился и по длинной дуге стал уходить влево.
Над кроватью в ногах висел плоский телеэкран. Зула не любила телевизор, поэтому монитор даже не трогала, но теперь поняла, что зря, и решила включить. На дисплее возникло меню: «DVD», «Видеоигры» и «Карта». Она выбрала последний пункт и стала рассматривать карту Южно-Китайского моря — точно такую же, что и в обычных пассажирских лайнерах: этот шрифт и способ представления знакомы любому, кто хоть раз совершал долгий перелет. Точкой отправления значился Сямынь, прибытия — международный аэропорт Санья Феникс на южной оконечности большого овального острова размером с Тайвань, по всей видимости — китайского Хайнаня. Маршрут состоял из двух прямых отрезков примерно одинаковой длины: сначала шел к юго-юго-западу от Сямыня вдоль побережья, затем резко сворачивал к западу в сторону Хайнаня. Зула предположила, что курс специально проложили в обход Гонконга, Шэньчжэня, Макао и Гуандуна, в воздушном пространстве которых и без того тесно.
Судя по карте на экране, самолет точно следовал маршруту, но несколько минут назад взял к северо-востоку, словно нацелился на Тайвань. Зула так и гадала бы почему, если бы вчера вечером не слышала разговоров в салоне. Лететь на Хайнань никто и не думал — такой рейс выбрали только потому, что он внутренний и не заинтересует иммиграционную службу. То есть подошел бы любой пункт назначения на территории Китая, но путь к Хайнаню лежал над морем, а над водой не трудно выкинуть какой-нибудь фокус — например, пройти ниже радаров.
Зула подозревала, что пилоты решили схитрить. Она хоть и смутно, но представляла, как работает система управления воздушным движением. У радаров — ограниченный радиус действия, и потому воздушное пространство страны разделено на зоны со своими диспетчерскими центрами и радарами, лайнеры по ходу полета передаются от одного центра к другому. В какой-то момент их самолет покинул сямыньскую зону и попал в гонконгскую. Или вообще в ничейную, поскольку летел над морем. Очевидно, несколько минут назад они пересекли условную границу, Сергей и Павел попрощались с сямыньскими диспетчерами и, прежде чем борт возник на радарах следующей зоны, ушли в пике.
Куда летели теперь, Зула могла лишь гадать. Они миновали южную оконечность Тайваня — впереди был только Тихий океан. Впрочем, насмотревшись вчера на дугообразные схемы маршрутов, она понимала, что прямо на восток (а двигались они сейчас именно так) через океан не летают.
Через полчаса пилоты снова заложили левый вираж, и значок самолета на экране стал поворачиваться, пока не замер носом на северо-северо-восток. Похоже, пилоты задумали обогнуть воздушное пространство Тайваня по вытянутой дуге.
Приемник в кабине вновь ожил: видимо, пилоты переключились на другую частоту — судя по большинству сообщений, на тайбэйскую. Диспетчеры вели десятки «боингов» и «эйрбасов» — при этом назывались не только позывные, но и пункты вылета с пунктами назначения, и Зуле ясно представился загруженный аэропорт, принимавший и провожавший лайнеры из далеких Лос-Анджелеса, Сиднея, Токио, Торонто и Чунцина.
Меньше чем через час самолет миновал северную оконечность Тайваня, где находился Тайбэй, и, если верить экрану, на котором поминутно обновлялась информация, стал маневрировать, постепенно набирая высоту, то есть входил в зону видимости радаров, если те поблизости вообще были. Время от времени на мониторе возникала общая карта, и Зула увидела, что сейчас они в зоне, через которую проходят все самолеты из Юго-Восточной Азии и Австралии, летящие в Японию и Корею. Может, пилоты рассчитывают проскользнуть незаметно в общем потоке?
Еще немного — и ее мочевой пузырь лопнет. Зула вышла в салон. У задней переборки кучкой сидели бойцы: двое спали, третий читал Коран, четвертый не сводил глаз с экрана ноутбука; у передней переборки на откидном столике лежали аэронавигационные карты, по которым Халид и Абдулла Джонс отслеживали полет. Халид посмотрел на Зулу то ли с ненавистью, то ли с восхищением, а может, и с тем и с другим сразу. Джонса она заметила, лишь когда подошла к уборной: тот лежал на спине ногами в проходе, головой в кабине пилотов и смотрел почти вертикально вверх через передние иллюминаторы. Сергей и Павел неестественно выгнули шеи и тоже смотрели куда-то вверх и вперед.
Когда Зула вышла из уборной, в кабине ничего не изменилось, только Джонс теперь довольно посмеивался. Он заметил Зулу, подозвал кивком, встал и пропустил вперед. Она прошла в кабину, опустилась на одно колено и посмотрела вверх.
Прямо над ними футах в ста висело брюхо «семьсот сорок седьмого».
Вот почему они без опаски набирали высоту. Пилоты подстроились под рейс из Тайбэя, который следовал в Северную Америку, приблизились, когда тот набирал высоту, и следовали за ним почти вплотную, чтобы на экранах военных и гражданских радаров вдоль восточного побережья Азии две точки слились в одну.
Зула прихватила на мини-кухне банку газировки с пакетиком чипсов и пошла обратно в каюту, затылком чувствуя на себе взгляд Халида. Тот сидел за столиком и вместе с Джонсом изучал карту северной части Тихого океана.
Проходя мимо бойца с ноутбуком, Зула посмотрела ему через плечо и поняла, чем тот настолько увлечен: он практиковался в программе — имитаторе полета: пробовал взлететь с грунтовой полосы. Не сбавляя шага, чтобы никто не заметил ее интереса, Зула проследовала в каюту и прикрыла за собой дверь.
Человек, который наконец представился Джорджем Чоу, отвез Оливию в Цзиньчэн — рыбацкий городок на западном побережье острова. Там, у паромного причала, в одном из отелей для туристов и бизнесменов он снимал номер. Чоу прибыл на остров в компании тайки, имевшей некоторые навыки парикмахера и визажиста; сама она носила каре, броские дизайнерские очки и ярко красилась. Тайка расстелила на полу газеты, разложила инструменты, а когда Оливия вернулась из душа, сделала ей стрижку — копию своей. В иных обстоятельствах Оливия не рискнула бы на такой эксперимент. Затем у нее на лице очутились очки — оказалось, они без диоптрий. Потом макияж — как у тайки. И точно такая же одежда. Теперь люди в штатском, имея на руках размытый снимок Мэн Аньлань, так просто ее не признают. Любой, кто утром видел Джорджа Чоу спускавшимся по трапу под руку с тайкой, решил бы, что обратно он летит с той же дамой.
Тем временем Джордж исчез примерно на час, а вернувшись, сообщил, что решил кое-какие вопросы.
Судя по всему, первый касался такси: машина ждала в переулке неподалеку от служебного въезда в отель. Водителю, похоже, неплохо заплатили за молчание и забывчивость. Он отвез пассажиров в место, которое Соколов ранее определил как годное; почему — теперь стало понятно. Машина остановилась у ручья, проходившего под дорогой, и Чоу стал изображать, будто фотографирует Оливию на фоне лесистого горного хребта. Соколов ждал в укрытии всего в нескольких метрах от них. Когда шоссе опустело, он вышел и, взглянув на Оливию, с трудом скрыл улыбку:
— Как с обложки.
— Это ненадолго. Окажусь в Тайбэе — тут же смою.
— Куда потом? В Лондон?
— Полагаю, да. Поехали.
— Куда? — напряженно спросил Соколов. Как человек опытный, он понимал, что его-то в Лондон не повезут.
— Расскажу по дороге.
К вечеру сделалось пасмурно, подул сильный северный ветер — и очень кстати: у Соколова появился предлог надеть купленный в Цзиньчэне плащ с капюшоном. Но это — вечером, а пока Соколов вжался в угол на заднем сиденье и слушал Джорджа Чоу, излагавшего план действий. Водитель отвез их обратно в город, затем взял к северу вдоль берега, проехал район многоэтажек (за какие-то полминуты) и свернул в одно из тех странных мест, которые китайцы не посещали, поскольку никогда не видели там других китайцев. Это был природный пляж вроде того, куда прошлым вечером выбрались из моря Соколов и Оливия. Чуть выше, на берегу, где песок удерживали редкие клочки травы, двое — мужчина с сынишкой — запускали воздушных змеев. Пляж тянулся по меньшей мере на километр. Поначалу Оливия подумала, что он усеян противотанковыми ловушками еще гуще, чем вчерашний берег, но вблизи разглядела в приливной зоне тысячи бетонных столбов, на которых, как оказалось, выращивают устриц. Среди столбов бродили люди: на плечах — бамбуковые шесты, на концах шестов — корзины или сумки. Сквозь пелену дождя, который припускал все сильнее, пейзаж смахивал на гигантское кладбище: не на современное американское с рядами ухоженных памятников, а на тысячелетний английский погост с покосившимися ветхими надгробиями серого камня.
Чоу остался в машине — решил то ли последить за дорогой, то ли дать Соколову с Оливией время побеседовать наедине. Приехали рано: был отлив. Ориентируясь по выданному Джорджем навигатору, Соколов двинулся к обозначенной на экране точке, а Оливия бросила сумочку в салоне и пошагала за ним босиком.
В сотне метров от назначенного места (дорога отсюда уже не просматривалась) они присели на очищенные столбы и стали глядеть, как прибывает вода. Оливия была одета легко. Соколов без лишних вопросов устроился с наветренной стороны, накинул на нее плащ и приобнял.
Минут десять сидели молча, затем Оливия объявила:
— Я поеду с тобой.
— Не на самолете?
— Нет. А зачем? Что мне мешает сесть с тобой в лодку, потом на контейнеровоз и доплыть до Калифорнии, до Лонг-Бич?
Раздумывал Соколов довольно долго. Она уже начала опасаться, не испортила ли все. Утро в бункере ему понравилось, и он был не прочь повторить, учитывая, что это ни к чему не обязывает. Однако две недели вместе на корабле — это уж слишком близкие отношения: такое хоть немного, но отпугнет любого мужчину.
— Будет не так скучно, — наконец согласился Соколов. Потом прибавил по-русски: — Но ты делаешь неправильный выбор.
С одной стороны, Оливии хотелось знать почему, с другой — она и так чуть его не отпугнула, поэтому дуться не стоило.
— А какой правильный?
— Найти Джонса. Узнать, где он, и сказать мне.
— Если мы отыщем Джонса, его пристрелят или посадят. Нам не надо, чтобы ты его убивал.
— А мне надо.
— То есть ты предлагаешь мне все эти две недели искать Джонса?
— Да.
Оливия убрала руку Соколова со своего плеча, развернулась и соскользнула в воду. Волны уже доходили до лодыжек.
— Извини за эту дрянь у меня на лице. Чувствую себя дурочкой.
— Да ерунда. — Соколов смущенно отвел взгляд.
— Понимаешь, след Джонса остыл. Не найду я его за две недели.
— Если только я не дам тебе информацию.
— Да. А это ты можешь сделать прямо сейчас. — Оливия посмотрела через плечо в туман, который опускался на пролив между Кинменом и Сямынем. Неподалеку уже тарахтела на холостом ходу лодка, время от времени подходя ближе с наступающим приливом. — Это за тобой. Ты получил свой билет из Китая, теперь рассказывай. Поработаю с твоими данными, пока ты будешь на судне. Доберешься до Лос-Анджелеса — позвонишь.
— Бортовой номер самолета Джонса… — И Соколов назвал последовательность букв и цифр, потом повторил еще несколько раз. — Поднялся в воздух с Сямыня в семь тринадцать по местному времени и взял курс на юг.
— Почему на юг, как думаешь?
— Возможно, летит в Минданао — там у моджахедов лагеря. Хотя вряд ли. Думаю, обманный маневр: снизится над океаном, исчезнет с радаров, отключит передатчик и сменит курс.
— Найти его будет непросто.
— Просто. Сама увидишь. — Соколов оттолкнулся обеими ногами от столба, спрыгнул в воду, которая доходила уже до колен, и посмотрел вдаль мимо Оливии, пытаясь по звуку определить положение лодки. — Разведка хранит записи радаров. Зная бортовой номер и время вылета, сможешь отследить часть маршрута. Появятся версии. Некоторые отбросишь. А потом, — он посмотрел ей в глаза, — скажешь мне, куда эта скотина отправилась.
— Если к тому времени будет жив — скажу.
— До свидания. Я бы тебя поцеловал, но не хочу размазать профессиональный макияж.
— Он и так уже размазался.
— Тогда ладно. — Соколов обнял Оливию обеими руками и долго крепко целовал. Потом осторожно поднял ее, посадил на столб — вода поднималась все выше, — резко отвернулся, набросил на голову капюшон и зашагал в туман на звук мотора. — Иди на берег, а то придется потом вплавь, — прибавил он издалека.
Оливия осталась сидеть — она хотела услышать, как лодка увезет Соколова.
Вместо этого до нее донеслись три короткие очереди из пистолета-пулемета. Затем серия хлопков. И рев двигателя — лодка уносилась прочь на полном ходу.
Через пару часов в рубку вошел Марлон с чаем и военным пайком. Чонгор, пока они оба жадно глотали еду, показал Марлону карту с Пескадорскими островами и растолковал курс, который по идее должен вывести их через несколько часов к центру архипелага. Затем он спустился в каюту и тщательно устроился в койке, зная, что уснет мгновенно и не шевельнется, пока не откроет глаза.
Его разбудила внезапная качка. Который теперь час, было непонятно, но, судя по всему (хотелось в уборную, да и чувствовал он себя куда бодрее), спал Чонгор довольно долго. Впрочем, за иллюминатором еще не стемнело. Он встал, добрел до гальюна, потом, борясь с силой ветра и гравитацией (судно качало), открыл дверь. В лицо ударили капли не то дождя, не то тумана. Видимость упала до нескольких сотен метров.
Движок пока работал. Это хорошо.
Марлон стоял в рубке на том же месте, где его оставил Чонгор. Цифровые часы на переборке показывали начало четвертого, то есть Марлон вел судно семь часов кряду. Выглядел он совсем изможденным, и Чонгору это не понравилось.
— Худшая компьютерная игрушка в мире, — сказал Марлон, отрываясь от электронной карты.
— Да, скучноватая.
— Скучноватая. И не работает. Интерфейс — дрянь.
— А в чем дело?
— Прицел сбит.
Что значит «прицел сбит»?
Чонгор подошел ближе. На экране навигатора вместо прямой линии к Пескадорским островам он увидел загнутую к югу кривую, затем резкий изгиб к северу, затем снова дугу. Похоже, Марлон пытался рулить прямо, но что-то стаскивало их в сторону, и тогда он поправлял курс. Сейчас судно находилось километрах в десяти южнее ближайшего острова и шло на северо-северо-восток.
Туман превратился в дождь, струи хлестали в передние иллюминаторы.
— Так это нас ветром сносит, — догадался Чонгор.
— Сейчас — да. Но он поднялся не так давно.
— Видимо, в проливе есть течение с севера на юг.
— Течение?
— Что-то вроде реки.
— Фак! Если б я знал, были бы уже на месте.
— Я думал, тут как в машине: куда указал, туда и едешь, — сказал Чонгор.
— Да нет — идет, куда само хочет.
Вибрация корпуса, которую они ощущали всю дорогу, вдруг сбилась, двигатель зачихал, потом вновь заработал ровно и, наконец, заглох.
— Топливо кончилось, — подытожил Чонгор.
— Конец игры.
— Нет, не конец. Следующий уровень.
Рукоять кувалды была сделана из ярко-желтого пластика — эта деталь показалась Ричарду настолько абсурдной, что он бродил по отделу инструмента в поисках чего-нибудь менее дикого, пока его не попросили решать скорее: магазин закрывался в девять.
В девять пятнадцать, стоя у двери Зулы с дурацким инструментом в руках, на которых красовались новенькие эргономичные перчатки (он прихватил их неожиданно для себя, когда его настойчиво провожали к кассе), Ричард понял, чем ему не понравилась кувалда: она смахивала на молот из «Т’Эрры». Эта аналогия поразила так сильно, что он смазал первый удар и чуть не выбил себе колено. Потом приказал и кувалде, и себе не баловать, встал поустойчивее, размахнулся и вмазал по-настоящему. Дверь разлетелась на куски. Если с Зулой все в порядке, нужно будет растолковать ей пользу физических средств безопасности и посвятить вечер починке двери. Точнее, установке другой — от старой почти ничего не осталось.
— Можете убавить музыку, — сказал он Джеймсу и Николасу, которые стояли позади него на лестнице, вжав головы в плечи. Джеймс и Николас — пара геев; они жили под Зулой и, как выяснилось, почти по-родительски о ней заботились. Днем (как же давно это было!), когда Ричард пытался получить доступ в квартиру по официальным каналам, парочка предложила обращаться к ним в любое время дня и ночи, если это поможет прояснить исчезновение Зулы. Три минуты назад Ричард испытал их обещание сразу несколькими способами: постучался довольно поздним вечером и спросил, не против ли они треска и грохота. Джеймс и Николас сдержали слово и даже подали идею громко включить музыку, чтобы перекрыть шум, который может потревожить отдых окрестных жильцов. Слепой пиетет перед полицейскими формальностями, по-видимому, не совпадал с мировоззрениями геев.
Как и с пропажей Зулы.
— Пожалуйста, убавьте, — еще раз попросил Ричард.
Джеймс и Николас уловили, что их просят ненадолго удалиться, и пошагали вниз по застеленной ковром лестнице. Они занимали два нижних, а Зула — третий этаж большого старого дома в Кэпитол-Хилл. Крайне странное название для района Сиэтла, который никогда не удостаивался ни здания Капитолия, ни связанных с ним столичных функций.
Теперь предстояло худшее: войти и включить свет, боясь застать то, чего он опасался сильнее всего. Ричард вырос на ферме и видел неприятные сцены, которые до сих пор не выветрились из памяти. Однако всю оставшуюся жизнь ему будет являться и встанет перед глазами в смертный час зарезанная или задушенная Зула на полу этой квартиры.
Впрочем, обнаружил он только ошалевшую кошку, которая выла и бродила вокруг разодранного мешка с кормом. Пила она, видимо, из унитаза. В остальном в квартире был порядок: недоеденной пищи на столе нет, свет выключен. Ричард заглянул в гардероб — исчезла зимняя куртка. Лыжи и прочая экипировка, которую Зула брала в шлосс, также отсутствовали. Подтверждалась исходная и самая вероятная гипотеза: в квартиру она не возвращалась.
Это не доказывало, что у Зулы все хорошо или она хотя бы жива, но смягчало самые мрачные версии. Приключившееся не могло быть хуже того, что Ричард воображал несколько секунд назад, и давало повод рассказать домашним последние новости — или как там называется этот способ коммуникации в эру «Фейсбука».
Он достал телефон и, проигнорировав четыре входящих сообщения, напечатал: «У З. в кв. все норм».
Джон, по-прежнему находившийся в Айове, по-видимому, полагал, что без постоянных напоминаний Ричард забудет, насколько серьезно обстоит дело. С тех пор как придумали СМС, будь они неладны, Джона перестало сдерживать понятие «межгород». С другой стороны, сообщения позволяли Ричарду строчить отчеты, не обращаясь ни к кому лично.
Впрочем, Джон — стоило Ричарду пару раз поворчать на эту тему — назначил себя единственным контактным лицом по Сиэтлу, то есть Ричарду теперь не приходилось беспрестанно докладывать каждому члену семьи о том, как продвигаются (или не продвигаются) поиски. Этим занимался Джон — на странице в «Фейсбуке».
Сам Ричард новости еще не просматривал — обстановка казалась ему неподходящей, — но догадывался, что на странице подробнейшим образом обсуждают, как станет и как не станет действовать полиция, узнав о пропаже человека. Похоже, он совершил непоправимое: первым делом связался с властями и подал заявление, то есть попал в ситуацию, когда ему оставалось лишь донимать назначенного на дело полицейского. А тот уже объяснил: если нет признаков преступления, упреждающего расследования никто не начнет.
Ричард написал: «P.S. З. не возвращалась из брит. кол.».
Через несколько секунд появилось сообщение от Джона: «Звоню в канадскую полицию». Ричард — зря, наверное, — обмолвился ему, что на северо-западе за зиму хоть одна машина да слетит с дороги и застрянет в сугробе. Люди в ней (если выживают в аварии) вынуждены питаться снегом, пока не придет помощь. А она чаще не приходит. У подножия гор снег уже растаял, но Питер и Зула поехали по северному пути, через Оканаган, и слететь могли с любого из сотни поворотов горного серпантина.
Следующий шаг: выяснить, где живет этот засранец Питер, и приложить кувалду уже к его двери.
Жаль, Ричард не запомнил его фамилию.
Стемнело внезапно, из чего Зула сделала вывод, что самолет взял курс на восток, пересек терминатор и попал на ночную сторону планеты.
Во время торопливых вылазок в уборную Зула украдкой посматривала на появившуюся на столе новую карту с Ньюфаундлендом в верхнем правом углу, Флоридой — ниже, Алеутскими островами слева вверху и Калифорнийским полуостровом внизу. Территория над Тихим океаном была разделена на многоугольники, помеченные «ОЗДРЛО-АЛЯСКА», «ОЗПВО-США» и «ОЗПВО-К».
На карте поминутно делались новые пометки. Они тянулись от России к северо-востоку, затем примерно вдоль Алеутских островов; маршрут совпадал с тем, который Зула видела на мониторе в ивановской кабине.
Халид и Джонс маялись над мелкомасштабной картой Юкона и Британской Колумбии.
Алеутские острова и Аляска входили в зону ОЗПВО-США; южнее ОЗДРЛО-АЛЯСКА включала большой участок океана, затем полосой тянулась на восток под напоминавшим подмышку изгибом материка и захватывала узкую прибрежную часть штата, которая присоединялась к основной коридором шириной в несколько миль. Весь юго-восток Аляски был открыт Тихому океану, не попадая ни в ОЗПВО, ни в ОЗДРЛО. Зула предположила, что все эти «ОЗ» — военные аббревиатуры и обозначают, наверное, «огневую зону»[313]. О линиях дальнего радиолокационного обнаружения во времена «холодной войны» она знала из курса истории и решила, что ОЗДРЛО — как раз такая огневая зона, а ОЗПВО — огневая зона противовоздушной обороны.
Канадская ОЗПВО начиналась впритык к Принс-Руперту чуть южнее границы с Аляской, и между ОЗ двух стран получался большой пробел миль в пятьсот; с точки зрения национальной безопасности — ничего страшного, поскольку через эту дыру русские бомбардировщики добрались бы лишь до окраины Британской Колумбии, Юкона и Северо-Западных территорий. То есть ядерные заряды, в зависимости от сезона, либо расплавили бы снег, либо поубивали комаров, а до канадских или американских городов самолеты сквозь южные ОЗ не прорвутся; к тому же, чтобы попасть в дыру, им пришлось бы лететь неудобным южным маршрутом, потратив массу топлива.
Вся северо-западная треть Британской Колумбии лежала выше канадской ОЗ и ниже американской; ее-то Абдулла Джонс так пристально и рассматривал. На первый взгляд это был необитаемый, до невозможности гористый край. Впрочем, на аэронавигационной карте нет подробностей: ни дорог, ни городов — за исключением тех, где есть большие взлетно-посадочные полосы, — так что, возможно, местность была не такая уж дикая.
Халид не мог сосредоточиваться дольше тридцати секунд, поэтому беспрестанно вертел головой и обреченно вздыхал, пока Джонс — уже который час — раздумывал над картой. Зула не раз встречала людей вроде Халида и, хотя тесно с ними не общалась, хорошо представляла их обычное поведение. Единственное, что могло долго удерживать их внимание, — прямое взаимодействие с другим человеком; какое именно — совсем не важно. Поскольку трое бойцов дремали, четвертый не отрывался от симулятора, Джонс не сводил глаз с карты, а пилоты — с днища «семьсот сорок седьмого», взаимодействовать Халиду оставалось только с Зулой, но девушка почти безвылазно сидела, запершись в отсеке. Всякий раз, как она выходила, Халид сверлил ее взглядом, словно требуя хоть какой-то реакции. Он следил за каждым ее движением и не мог не видеть, как она посматривала в карту через плечо Джонса.
В первый раз ее любопытство изумило Халида, во второй — рассердило. После третьего он вспылил (хорошо продумав свое выступление, как показалось Зуле): вскочил и подошел близко, но не слишком — так чтобы ей не пришлось отступать. Зула с трудом разбирала его речь, но пару нелестных эпитетов уловила. Будь Халид гангста-рэпером, он наверняка назвал бы ее сукой и шалавой. Все это продолжалось, пока ругань не перебила размышления Джонса и тот не скомандовал Халиду заткнуться и не вякать. Говорил Джонс устало, даже подавленно — видимо, в таком же настроении находились и остальные моджахеды.
Зула ушла в свой отсек и задумалась. Несколько часов назад в Сямыне Джонс не сомневался, что они без труда долетят до какого-нибудь лагеря в Пакистане, возьмут на борт супервзрывчатку или «грязную» бомбу и отправятся прямиком в Лас-Вегас устраивать там конец света. Однако замысловатость международных правил полетных планов, ограничения в некоторых зонах и — в критический момент — упорство русских летчиков вынудили Джонса согласиться с наспех составленным маршрутом, следуя которому они спокойно покидают Китай, но остаются без топлива в сотнях миль от США. Им придется сесть в глуши, а дальше импровизировать. Джонсу, наверное, казалось, что сначала он получил превосходный шанс, а затем его упустил; впрочем, поделать он уже ничего не мог. Зула видела, как в Джонсе борются получивший западное образование инженер и исламский фундаменталист: первый хотел следовать тщательно продуманному плану, второй — действовать, положившись на судьбу. Соратники (почти все — фаталисты) последних решений Джонса не одобряли.
Зула начала прикидывать, как ей выжить в Канаде в это время года: зима кончилась, но было все еще холодно. Она не знала, прихватили ли моджахеды зимнюю одежду; маловероятно — операцию планировали провести в большом городе на широте Гавайев. С другой стороны, жили они на судне, а у рыбаков есть запасы теплых вещей.
Так что зимнее, возможно, у них при себе. У Зулы же — только простыни в шкафу, да и те отберут в любой момент. В любом случае надеть на ноги ей нечего, кроме поддельных «кроксов», выданных еще во Владивостоке, а в них обморозишься в два счета. Тогда лучше обмотать ступни кусками одеяла и нацепить сверху туфли — все лучше, чем ничего. А резать одеяло удобнее ножом.
Родственники Зулы, повернутые на оружии и пистолетах, всегда казались ей слегка ненормальными. Впрочем, теперь она признала, что нож — штука годная много для чего, и принялась выискивать, чем бы его заменить. План А: разбить экран, взять осколок и обмотать один конец простыней. В общем, можно попробовать, только выйдет много шума, да и хорошее ли получится орудие — еще вопрос. Тогда план Б: стащить нож с кухни — закутка между уборной и кабиной пилотов. Эта идея пришла при первой вылазке, когда Джонс показывал ей «семьсот сорок седьмой». Во время второго похода Зула все продумала, а в третий прихватила из ящика массивный филейный нож. Она сунула его в передний карман джинсов, проткнув подкладку, чтобы деревянная рукоять скрылась полностью. Обычный кухонный нож так носить опасно, а этим, пока он ровно прилегает к коже, так сразу не порежешься.
Ей вспомнились скаутские занятия, где учили, что в холодную сырую погоду нет одежды хуже джинсов: плотная хлопковая ткань впитывает влагу и перестает удерживать тепло.
Из-за Халида Зула теперь опасалась выходить из отсека. Спать ей не хотелось, делать было совершенно нечего, и она решила посмотреть фильм. Глупое желание, но вдруг это последнее кино в жизни. Среди дисков на полке нашлась «Реальная любовь» — романтическая комедия десятилетней давности. Зула видела ее раз двадцать — в колледже они с соседками по комнате устраивали ритуальные просмотры, когда случался подходящий повод.
Экран висел в ногах кровати и смотрел почти прямо на дверь — как и изголовье. Зула подложила под спину несколько подушек и устроилась поудобнее.
Примерно через час она поняла, что смотрит фильм не одна: кто-то приоткрыл дверь и глядит в щелочку.
Первым делом Зула смутилась: в фильме для разрядки были комичные, но очень откровенные сцены. В них подразумевалась ирония, которую улавливала целевая аудитория, но пассажиры этого самолета могли понять их «в лоб».
Тут Зула почувствовала себя неуютно и уязвимо оттого, что лежит. Она нажала на пульте «паузу», спустила ноги на пол и приготовилась встать, но в этот момент дверь резко распахнулась и откинула Зулу назад; край матраса ударил под колени, и она рухнула на кровать. Вошел Халид и запер за собой дверь.
Зула попыталась подняться, но получила наотмашь по лицу. Голову она успела отдернуть, и досталось ей несильно, однако чем-то твердым и острым по щеке полоснуло так, что из глаз брызнули слезы — не от страха, а невольные, от удара. Неужели ей вмазали пистолетом? Она подняла руку стереть слезы и наткнулась на ствол, упиравшийся ей в лоб. Ствол давил, вынуждал отползти назад. Наконец она уткнулась макушкой в переборку под экраном и панелью DVD-плейера. Пистолет ото лба убрали. Зула проморгалась и увидела ствол в паре футов перед собой: Халид держал оружие правой рукой, а левой стягивал с себя штаны. Из-под ткани выскочил возбужденный член. Зула не была экспертом по членам, однако понимала: чтобы прийти в такое состояние, требуется некоторое время, то есть Халид стоял за дверью и готовился. Остальные в салоне, похоже, заснули.
Угрожать пистолетом — глупо: если выстрелишь, произойдет разгерметизация. Зула прикинула, понимает ли это Халид, и решила, что он действительно туп и не понимает. А если ей прострелят голову, она лишится удовольствия смотреть, как моджахеды теряют сознание от недостатка кислорода.
Намерения Халида стали ясны, и Зуле хотелось лишь как можно дальше отодвинуть от него бедра, но отползать было некуда. Она уперла локти в матрас, приподнялась и рывком села. Халид решил, что она сопротивляется, взбесился, вклинил колено ей между ног и ухватил за пояс джинсов. Зула оттолкнула его руку, Халид замахнулся, метя в лицо, она отбила удар рукой, но стукнулась головой о панель плейера. Раздался щелчок, и из щели высунулся диск.
Халид воспользовался ее замешательством, расстегнул молнию и стал стаскивать с Зулы джинсы: дергал за пояс, но снять не мог — действовал он одной рукой, к тому же мешал нож, который лежал у нее в кармане и не давал вывернуть ткань. Халид дергал изо всех сил. Зула, чтобы не биться головой о переборку, откинула руки назад и наткнулась на торчавший из плейера диск.
Шлосс, таверна. Питер сломал диск и порезался.
Халид потерял терпение, щелкнул чем-то на пистолете — поставил на предохранитель? — и отшвырнул его на ковер у двери. Двумя руками дело пошло быстрее. Он стянул джинсы до середины бедра; нож оставил на ноге Зулы длинную царапину.
Пока Халид был занят, Зула вытащила диск, согнула его большим и указательным пальцами почти вдвое, но побоялась, что пластик треснет слишком громко.
Халид только усложнил себе задачу: он уже видел ее лобок, однако джинсы теперь мешали еще сильнее. Тут его взгляд упал на проступивший под тканью нож.
Он яростно взвыл, вскочил на ноги, несколько раз дико рванул за джинсы и вывернул их наизнанку. Зула, поскольку ее швыряло вверх-вниз, подложила согнутый диск под себя; он сломался, а матрас и тело заглушили треск.
Джинсы теперь висели на лодыжках, дотянуться до кармана Зула не могла. Халид торжествующе вытянул нож, придвинулся, вклинил колено между ног, навис, взял Зулу за подбородок, откинул ей голову назад и приставил лезвие к горлу.
В этот момент Зула наотмашь полоснула острой кромкой диска, целясь примерно по члену. Она определенно что-то зацепила — Халид, выронив нож Зуле на живот, зажал пах руками, потерял точку опоры и стал валиться вперед, изумленно вытаращившись, и очень кстати — Зула ткнула осколками диска ему в глаза.
Инстинкты подсказали ей зажмуриться. Она ничего не увидела, зато услышала, как Халид взвыл и рухнул на пол.
Отпустив половинки диска, Зула потянулась к ножу, промахнулась, нож отскочил от кровати и упал в щель между матрасом и переборкой. И хорошо — пистолет важнее. Она скатилась с кровати и поползла к двери, куда упало оружие. Халид лежал рядом и орал.
Зула увидела пистолет и накрыла его ладонью. Через мгновение дверь с треском распахнулась и прижала ее руку к стене.
Она лежала, растянувшись во весь рост, ноги запутались в вывернутых джинсах, а ладонь — невидимая вошедшим, хотя и обездвиженная — сжимала ствол незнакомой модели.
Дверь придерживал боец. Из-за его плеча выглядывал Абдулла Джонс. Все кричали.
Зула стала ощупывать пистолет, угадывая предохранитель среди прочих выступов. Она не хотела бы нажать на спусковой крючок по ошибке. Обычно нужный рычажок размещают в месте, удобном для большого пальца. Она что-то нащупала и переключила.
Отодвинув бойца, Джонс опустился на колени возле Халида и, казалось, занял все свободное пространство отсека. Зула, о которой ненадолго забыли, села и с размаху захлопнула дверь. Снаружи снова завопили и застучали. Она взглянула на пистолет и решила, что тот готов, хотя и не была знакома с этой моделью. Боком к ней футах в четырех лежал Халид; Джонс, склонившись над ним, приказывал Халиду убрать руки от лица и показать раны.
Зула прицелилась Халиду в корпус — примерно в легкие и сердце — и трижды выстрелила.
Все перекрыл пронзительный свист: то ли это воздух вырывался сквозь пулевые отверстия в фюзеляже, то ли у нее в ушах стоял звон, а может, и то и другое. Джонс сорвал с кровати одеяло, швырнул Зуле в лицо, и в тот же момент из-за перепада давления дверь мощно уперлась ей в спину. Зула вслепую пальнула в сторону Джонса, но тот всем весом прижал ее руку к полу и уперся коленом в грудь. Свободной рукой Зула откинула одеяло с лица и увидела, как Джонс — целый и невредимый — сидит на ней и ловит какой-то желтый предмет, болтающийся под потолком. Она не сразу распознала кислородную маску. Джонс закрепил маску у себя на лице и посмотрел на Зулу.
По инструкции полагалось сначала подышать самому, затем помочь другим. С первой частью Джонс справился превосходно, но на этом остановился и стал с любопытством смотреть, как Зула теряет сознание.
Соколов брел на звук лодки и прикидывал, что теоретически могло пойти не так и что уже пошло не так фактически. Подобным образом, сколько себя помнил, он оценивал любую ситуацию; в армии эта привычка усилилась стократ, да и на нынешней службе очень пригодилась. Если бы миром правили консультанты по безопасности, государства отказались бы от армий: спецы вычисляли бы и устраняли все причины конфликтов, которые в будущем могут стать войнами. По крайней мере так Соколов оправдывал свою профессию.
Видимость упала ниже ста метров. С одной стороны, хорошо: с берега не заметят, как он уплывет на контейнеровоз. С другой — ему тоже не видно лодку. Еще в такси Соколов порасспрашивал Джорджа Чоу, как тот все устроил, почему выбрал ту лодку, а не другую и могли ли за ним следить спецслужбы. Китаец отвечал уверенно и, пожалуй, чуть беспечно, а это верный повод насторожиться. Соколов совершенно не представлял, опытный ли агент этот Чоу, не знал, насколько островная полиция подчиняется материковой власти, а потому благоразумно допустил, что за Чоу от самой гостиницы был «хвост» либо — так дешевле и проще — за ним следили с помощью видеокамер и засекли, как он ездил на берег договариваться насчет лодки. Если так, то не составило бы никакого труда найти подписавшегося капитана и с помощью угроз и взяток выяснить все, что тому известно.
— Что известно капитану? — спросил Соколов в такси.
— Что надо забрать человека в конкретном месте в конкретное время, — ответили ему с переднего сиденья. — Куда везти — скажете сами.
Так или иначе, на судне (Чоу отметил место встречи на GPS-навигаторе и выдал устройство Соколову) могла ждать команда, которая этим утром прибыла с материка, чтобы найти и убить Соколова либо забрать в КНР и подвергнуть в лучшем случае допросу.
Если его ждут и дело дойдет до перестрелки (а он полагал, что так и случится), как это будет выглядеть на взгляд — точнее, на слух, поскольку ничего не видно, — Оливии и Джорджа Чоу? До них долетит звук выстрелов, приглушенный волнами и сотнями торчащих из песка бетонных пальцев. Даже если Оливии хватит глупости пойти разбираться, что произошло, она ничего не найдет — лодка к тому времени скроется в море. В лучшем случае ей попадутся один-два трупа, хотя обнаружить свидетельства такого рода крайне маловероятно. Скорее всего для Чоу и Оливии исход стычки останется загадкой, и они, напуганные перестрелкой, поспешат в аэропорт, чтобы поскорее улететь с острова.
В такси Соколов спросил Джорджа Чоу, чего ждать в Лонг-Бич. Тот заверил: как только контейнеровоз прибудет, дружественные американские спецслужбы увезут Соколова в безопасное место, где ему зададут вопросы об Абдулле Джонсе, а затем помогут с иммиграцией.
Однако Соколова совсем не интересовали эти встречи, вопросы и помощь: виза на свободное посещение США у него есть и так. Проникнуть в страну не составит труда: всего-то обхитрить портовую охрану; учитывая то, чем он занимался последние сутки, — полная ерунда. В этом случае отсутствие печати в паспорте окажется единственной трудностью — такой абстрактной и далекой, что думать о ней теперь нет смысла. Он уже передал Оливии всю полезную информацию о Джонсе, поэтому беседа в Лос-Анджелесе только усложнит жизнь: ему станут задавать вопросы об Иванове, Уоллесе и о вчерашней перестрелке в многоэтажке. Если же американцы решат, что его убили где-то в густом тумане на берегу Кинмена, неприятных расспросов удастся избежать.
Однако есть еще Оливия.
Она ему нравилась, он желал ей счастья. И видел, что Оливия не хочет признаваться себе в очевидной (по крайней мере для Соколова) сути их отношений: в животном влечении. Встречаются же иногда те, кого хочется трахать до потери пульса, — тут дело в феромонах. Обычно желания не взаимны, но когда совпадают, все случается так внезапно и с такой силой, что люди, полагавшие, будто в их жизни раньше был смысл, приходят в смятение. Соколов и Оливия хорошо развлеклись в бункере и могли бы повторить в более спокойной обстановке — однако это лишь секс, и ничего больше. Такие отношения быстро заканчиваются. Оливия, человек хорошо воспитанный и рациональный, отрицала, что способна на такую связь, и даже теперь принуждала свой светлый ум искать глубокий смысл в том, что случилось. Если бы они с Соколовым жили рядом или вместе работали, Оливия долго и крайне болезненно шла бы к пониманию того, что дело только в животном влечении и никаких отношений на нем не построишь.
К счастью, нынешняя ситуация куда проще. Даже если Соколов благополучно сядет в лодку и уплывет на контейнеровозе, то вряд ли встретит Оливию снова. А если его убьют в густом тумане на берегу Кинмена, она сможет поставить точку в крайне приятном, но чрезвычайно бессмысленном романе и жить долго и счастливо, чего как раз хотел Соколов.
Шагая на звук мотора, он составил нехитрый план, который в итоге упростит жизнь и ему, и Оливии: он несколько раз выстрелит в воздух. Пальба, конечно, до смерти перепугает лодочника, но эту проблему решить не трудно. Затем, на контейнеровозе, Соколов как-нибудь уговорит капитана заявить, что встреча не состоялась: лодка не пришла, на борт никто не поднимался. Сам же он две недели спустя незаметно сойдет на берег в Лонг-Бич, где с помощью связей ненадолго заляжет на дно, а потом переберется в Торонто, откуда и начал свой путь. При тщательной проверке печатей в паспорте могут обнаружиться нестыковки, но кто станет пристально рассматривать печати?
Он достал «макаров» и отобранный вчера у моджахеда пистолет-пулемет и проверил, сняты ли те с предохранителя: держать их наготове — хорошая идея в любом случае, — затем подумал, что для убедительности надо сначала несколько раз пальнуть из «макарова», потом дать пару очередей из «ПП». Конечно, стрелять стоит с борта, иначе лодочник с перепугу удерет, то есть выскакивать из воды с оружием наперевес не следует.
Соколов сунул «макаров» в привычную спецназовскую кобуру, а пистолет-пулемет закинул на спину.
Вода доходила ему до груди — для лодки такой глубины хватит. Соколов присел так, чтобы над поверхностью осталось только полголовы (задача не из простых — его постоянно захлестывали волны), и стал передвигаться от одной заросшей моллюсками сваи до другой. Суденышко терлось бортом о камень всего в нескольких метрах.
Наконец сквозь туман проступила длинная тень; она постепенно складывалась в цепочку толстых букв «О» — покрышек, которые защищали судно от бетонных свай. Лодочник напряженно сидел на корме, высматривая таинственного пассажира. Белая веревочная лестница свисала с бака по левому борту на ближней к берегу стороне — видимо, с расчетом на то, что Соколов подойдет именно здесь и трап ему пригодится.
Впрочем, покрышки показались Соколову не менее удобными, и он не увидел смысла взбираться на борт там, где его ждут. Он обошел лодку со стороны кормы, подгребая руками, выбрал место, откуда хорошо видел покрышки с бухтами каната, затем набрал в легкие побольше воздуха, нырнул и проделал последние метры под водой.
Увидев над собой край корпуса, Соколов прижал колени к груди, ушел на дно и оттолкнулся что было сил. Вытянутыми вверх руками он ухватился за одну покрышку, упер ногу в другую, скользнул руками по канату, на котором висела покрышка, подтянулся и резко распрямил опорную ногу, а свободную закинул над бортом. В верхней точке полета над планширом он на мгновение завис. Лодочник обернулся на неожиданный всплеск. Соколов перехватил его взгляд — на палубе лежали трое вооруженных людей, которые смотрели туда, где крепилась веревочная лестница.
Инерция несла его над бортом, одна нога уже коснулась палубы, и Соколову ничего не оставалось, кроме как завершить пируэт. Он перекинул вторую ногу, на секунду оказавшись спиной к засаде. Пистолет-пулемет, висевший через плечо, перелетел из-за спины на живот. Соколов тяжело опустился на обе ноги, схватил «ПП» обеими руками, припал на колено и пустил очередь в зад ближайшему противнику. Полдюжины пуль прошили тому внутренние органы от таза к голове. Второй привстал на локтях и обернулся. Его лицо превратилось в месиво. Третий — тот, что ближе к баку, — вскочил и одним прыжком рванулся к носу, преследуемый очередью из «ПП». Соколов выпустил пистолет-автомат, оставив его болтаться на шее, выхватил «макаров» и, обернувшись к остолбеневшему лодочнику, махнул в сторону моря. Затем упал на живот и пополз к носу, огибая бойцов, корчившихся на палубе в последних судорогах. На мгновение он выглянул между двумя покрышками. В паре метров раздались хлопки: третий боец палил, похоже, из-за бетонных свай. Соколов сделал несколько выстрелов наугад — для острастки. Двигатель взревел, и Соколов почувствовал, как палуба под ним завибрировала. Когда он в следующий раз приподнял голову над бортом, сваи уже растворились в тумане, а туман перешел в дождь. Некоторое время лодка шла задним ходом, затем развернулась и взяла курс в открытое море.
Выстрелы тонули в шуме и плеске прибоя, гул мотора растворялся вдали — лодка уходила от острова. Оливия сдержала глупый порыв окликнуть Соколова. Она забралась с ногами на сваю и сидела так с минуту, приставив ладони к ушам и пытаясь расслышать… что? Зов о помощи? Предсмертный вопль? Переговоры по рации? До нее не доносилось больше ни звука, и она подумала, не почудилось ли.
Неуместная теперь порядочность подсказывала идти в сторону выстрелов. Оливия посмотрела вниз: идти не получится — скорее плыть, а прилив станет швырять ее между сваями, обросшими бритвенно-острыми раковинами, как шарик в пачинко. Есть лишь один вариант действий: оставить случившееся позади и шагать к берегу, причем немедленно, пока вода не поднялась выше.
Она закатала платье до живота (хотя какой в этом смысл), сняла трусики и, чтобы не занимать руки, натянула их на плечо. Потом спрыгнула в воду, которая доходила ей до пупка, и побрела к берегу. Шла Оливия отчасти наугад: сквозь густой туман вперемешку с хлесткими дождевыми каплями не было видно ни берега, ни тем более солнца. Прилив образовывал между сваями неожиданные потоки и завихрения, сбивал с ног. Она шагала от одного столба к другому, придерживаясь за них так, чтобы не пораниться о зазубренные раковины. Сперва Оливия боялась, что направляется не туда, но вскоре заметила: волны поначалу доставали ей чуть ниже спины, затем до середины бедра, и идти стало легче. Она двигалась в сторону Джорджа Чоу — по крайней мере примерно.
Тут Оливия задумалась, так ли уж хочет его видеть.
Самое параноидальное объяснение из тех, которые пришли ей на ум по поводу событий последних тридцати минут: Чоу вовсе не британский, а китайский агент. Или вообще двойной, а это ничем не лучше. Он одурачил Оливию, заставив поверить, что поможет ей с Соколовым выбраться, а на деле устроил Соколову засаду.
Чем дольше она размышляла, тем меньше верила в эту версию. Скорее всего Чоу — настоящий сотрудник МИ-6, однако приключилось одно из двух:
1. За Чоу следили либо его вычислили уже на Цзиньчене, а китайские спецагенты, прибывшие утром на пароме, поджидали Соколова на лодке.
2. МИ-6 хотела избавиться от Соколова и наняла для этого здешних умельцев.
Второй вариант тоже отдает паранойей, однако для МИ-6 Соколов определенно крайне неудобен и опасен. Более того, Оливия легко представляла, как китайские власти связываются с британскими по неким теневым каналам и заявляют: «Мы в диком бешенстве из-за того, что случилось в Сямыне, и хотим видеть, как полетят головы, а иначе устроим вам веселую жизнь». Другими словами, МИ-6 согласилась устранить Соколова, лишь бы не портить отношения с китайскими коллегами.
Между прочим, не хотят ли по той же договоренности избавиться и от нее?
Оливия решила, что не хотят, по одной простой причине: перед прощанием Соколов снабдил ее нужной МИ-6 информацией о том, как разыскать Абдуллу Джонса.
— Узнали? — первое, чем поинтересовался Джордж Чоу, едва завидев Оливию из окна машины. Нетипичная для его оксфордско-кембриджских манер прямота никак не развеяла ее сомнений.
Оливия задержалась поодаль у кромки воды надеть нижнее белье и поправить платье. Другими словами, она разве только не сверкала перед ним задом. Впрочем, Чоу тактично ждал, не поднимая глаз с ее туфель и сумочки.
— Теперь я знаю то же, что знает он, — ответила Оливия. — Или, вернее, знал.
Чоу уставился на нее озадаченно.
Оливия отвернулась и посмотрела на море, соображая, не лукавит ли Чоу. Мог ли он не слышать выстрелов? В таких местах и в такую погоду звук распространяется непредсказуемо. Насколько она понимала, Чоу ждал в такси, закрыв двери и подняв от дождя стекла, то есть в самом деле мог ничего не заметить.
Так или иначе, Оливия собиралась придержать информацию, пока не окажется в безопасном месте — лучше всего в Лондоне.
— Давайте поедем. — Она торопливо ухватилась за ручку двери, прежде чем Чоу успел ей открыть. — Не стоит здесь мешкать.
Чоу сел рядом и, пока такси разворачивалось в сторону аэропорта, удивленно смотрел на Оливию; та некоторое время сосредоточенно наблюдала за дорогой через лобовое стекло, затем обернулась и, глядя Чоу в лицо, спросила:
— Ничего не хотите мне рассказать?
— Разве только вы подскажете, о чем именно.
— Если вы работаете на Китай — застрелите меня прямо тут. Если нет — включите, пожалуйста, мозг, иначе от вас в лучшем случае ни хрена нет толку.
— Оливия! — воскликнул Чоу тоном обиженного профессора. — Насколько мне известно, план сработал безупречно. Если же у вас иные данные, буду признателен…
— Конечно, будете. Вот только кто бы объяснил мне суть этого вашего дрянного плана?!
Чоу закрыл рот и молчал до самого аэропорта, то есть, учитывая размеры острова, не очень долго. Потом они покупали билеты, проходили досмотр, сидели в зале ожидания. Чоу пытался завлечь Оливию в укромный уголок на разговор, однако она не видела смысла говорить ему хоть что-нибудь, пока не окажется вдали от Китая.
Они отправились в Тайбэй ближайшим бортом.
Там Джордж Чоу сопроводил Оливию в зал вылета — ей предстоял рейс в Сингапур, а оттуда — напрямую в Лондон.
Судя по всему, Чоу прислали последние новости. Оливия молилась, чтобы отправители догадались воспользоваться непробиваемым кодом.
— Мистер Игрек, — объявил Чоу, — так и не появился.
— Не появился где?
— На контейнеровозе до Лонг-Бич.
— Не идиот же он садиться на этот корабль, учитывая…
— И очень хорошо, поскольку на выходе из порта судно остановили и обыскали китайские военные.
— То есть провалилась вообще вся операция.
— Да. И вы, по-видимому, знали об этом с самого начала.
Черт. Теперь он хочет свалить все на Оливию.
— Там, на берегу, устроили перестрелку, как в гангстерском кино; думаете, я поверю, что вы ничего не слышали?
— Не слышал. Но если слышали вы, то должны были сообщить. Тогда мы могли бы…
— Убедиться, доведено ли дело до конца?
— Что?!
— Или доконать беднягу своим профессионализмом?
Молчание.
— Без вас он справится лучше, если, конечно, еще жив. А это, при здравом размышлении, маловероятно.
Джордж Чоу вспыхнул.
Впрочем, не Оливии его упрекать.
— Только теперь я понимаю, — произнес он, — насколько личной стала для вас эта история.
Оливия задумалась и наконец сказала примирительно:
— Мне просто досадно — хотелось бы справиться лучше.
— Обычное желание в нашей работе. Добро пожаловать в профессию.
— Объявили посадку.
— Бон вояж, — сказал Чоу. — Выпейте рюмочку за мое здоровье.
— Уж я выпью. И не одну.
Придя в себя, Зула обнаружила, что ее руки и ноги связаны за спиной, видимо, кусками простыни. На голове — наволочка от подушки: примотана плотно, но не слишком туго — сквозь ткань пробивается холодный розоватый свет. Зула повертелась на месте, вслепую потыкалась лицом по сторонам и решила, что он идет из иллюминаторов.
Свет замельтешил. Двигатели то выли, то низко рокотали. Глухо стукнуло в днище, лайнер подбросило, затем кинуло вниз, снова раздался удар, и началась самая жесткая посадка в жизни Зулы. Подпрыгивая и грохоча, самолет остановился, нисходящий рев моторов заглушили крики «Аллах акбар!», из салона донесся шум, словно там шла потасовка.
Кто-то вошел. Джонс. Зула уже узнавала его по запаху и манере двигаться. Он разрезал импровизированную веревку, связывавшую ее лодыжки с запястьями, ухватил Зулу за ноги, подтянул на край постели и посадил. Затем развязал шнур на горле и сорвал с ее головы наволочку. Зула проморгалась, повертела головой и дунула уголком рта, убирая с глаз локон. Вместо того чтобы помочь, Джонс с интересом наблюдал.
В иллюминатор упиралась заснеженная сосновая лапа.
Халид так и лежал на полу. Крови разлилось неимоверное количество. Джонс стоял посреди этой лужи и смотрел Зуле в глаза.
— Павел и Сергей погибли, — объявил он.
— Во время посадки или?..
— Павла, должен сообщить, прикончила ветка — она разбила окно и проткнула ему горло. Сергей протянул несколько дольше, пока один мой коллега не пришел в кабину и не зарезал его.
Джонс внимательно следил за реакцией Зулы.
— Ты знала, что так и будет. И понимала почему. Они оба в прошлом — военные летчики. Таких, как я, бомбили напалмом. Трогательно, что они особо просили за тебя, — русским надо отдать должное. Я ненавижу их и мечтаю целиком зачистить их страну, однако обращаться с дамами они действительно умеют.
Зула посмотрела ему в глаза — молча, с очевидным встречным вопросом.
— Теперь на повестке ты, — вздохнув, признал Джонс и слегка повернулся, показывая правую руку, в которой держал полуавтоматический пистолет. Зула вздрогнула, и Джонс тут же поднял ствол. Ее исключительно хорошо приучили к тому, как надо себя вести рядом с оружием, и вид дула пугал ее куда сильнее, чем любого, кто не часто сталкивался с пистолетами. — Было крайне приятно познакомиться, — сказал Джонс так, словно провожал ее на поезд. — В самом деле приятно. В идеальном… нет, хотя бы в лучшем мире я произнес бы что-то вроде: «Зула, прими ислам, вступи в ряды моджахедов, давай сражаться бок о бок», — а ты ответила бы: «Конечно, я узрела свет веры, и да будет так». Но не выйдет: всего несколько часов назад ты искренне и вполне убедительно пообещала вести себя покорно и сотрудничать, а потом взяла и убила моего лучшего человека диском.
Она отвела взгляд. Есть ли смысл испытывать вину?
— И каким — «Реальной любовью»! Фильмом, к которому я втайне питал слабость и который уже никогда не принесет мне того же кайфа. И потому, как это для меня ни прискорбно, ради пользы дела я обязан…
— У моего дяди — шестьсот миллионов долларов.
Джонс оторопел.
— Не может быть, — помешкав, сказал он.
— Может. Сомневаешься — проверь. Если вру — пусть меня постигнет казнь Халида.
— В смысле то, как его наказала ты, или то, как он наказал ту учительницу?
Она не нашлась что ответить.
— Мне-то не составит труда ни то ни другое — и вместе, и по отдельности. Причем без твоих подсказок, — заметил Джонс.
— Я не лгу. — Зула стояла на своем.
Он ненадолго задумался, потом поймал на себе ее взгляд.
— Да верю я, верю. Вопрос в том, что это меняет. Ты ведь предлагаешь выкуп? Вот только мне неясно, как устроить такой обмен и какой нам прок от этих денег, даже если бы удалось получить их так, чтобы на нас не устроили облаву все полицейские и все спецслужбы мира. Даже в Вазиристане провернуть такое непросто, а уж в Канаде… — Он фыркнул.
— Дядя может провести вас через американскую границу, — зашла с новой стороны Зула.
Джонс ухмыльнулся.
Зула поняла, что симпатична ему, что он невольно ищет повод ее не убивать.
— Что, правда? Все тот же дядя?
— Тот самый.
— Белая ворона. — У Джонса сложилось. — Тот, к которому ты ездила в Британскую Колумбию.
— А мы как раз там.
— С этим челом стоит познакомиться, — с британским акцентом, усмехаясь, произнес Джонс.
— Могу устроить.
— В таком случае, с твоего позволения, я и четверо моих товарищей плотно займемся выживанием. Если нам удастся протянуть вместе пару дней без жертв — вернемся к твоей идее.
— Я могу чем-то помочь? — спросила Зула.
— Да. Перестань убивать.
Кертис. Питер Кертис. Много часов изощренного поиска потребовалось на то, чтобы установить фамилию Зулиного приятеля. Дело осложнялось тем, что Питер везде регистрировался под разными никами. Если бы они с Зулой сняли номер в шлоссе обычным порядком, у Ричарда были бы данные его кредитки, но они жили там в качестве гостей.
Решающий прорыв совершила Викки, та самая, что каталась на «гранд-маркизе» в «Уолмарт» и слушала байку про медвежью шкуру, студентка Крейтонского университета. Она то ли страдала бессонницей, то ли основательно затарилась аддеролом. Викки зашла к Зуле в «Фейсбук» и на фликр; кроме того, у нее были собственные фотографии с семейного сборища. Таким образом, набралась довольно большая коллекция снимков Питера. Викки воспользовалась интернет-сервисом, позволяющим искать такие же или похожие лица. Вывалилась, разумеется, куча мусора, но были и две-три зацепки, в частности снимки, сделанные три года назад на Дефконе, на докладе человека, выступавшего под ником 93+37. Ричард понятия не имел, как это читается, но видел, что в зеркальном отражении девятка немного похожа на «Р», две центральные тройки — на «Е», плюс остается похожим на «t», а конечную семерку можно с некоторой натяжкой принять за «r», так что в целом получается «Peter». В сумме 93 и 37, конечно, дают 130. Ричард принялся гуглить «130» и «93+37» в разных комбинациях со словами «сетевая безопасность», «хакер», «пентест», «Сиэтл» и «сноуборд» и в итоге вышел на форумы, где часто бывал Питер или человек, очень похожий на Питера. Таким образом Ричард узнал, чем Питер увлекался, с кем дружил и что делал в свободное время. Например, он проявлял необычный интерес к повторной расшивке швов, то есть способу ремонтировать кирпичные здания, при котором крошащийся цемент между кирпичами заменяют новым раствором (исторически правильным, само собой разумеется).
По серии сообщений на форуме сноубордистов Ричард вычислил магазин в Ванкувере, где Питер заказал свой бесценный высокотехнологичный сноуборд. Дальше уже несложно было узнать, как зовут владельца магазина. Ричард позвонил ему рано утром, в такое время, когда все нормальные сноубордисты еще спят, и объяснил ситуацию. Владелец согласился посмотреть инвойсы и найти фамилию на кредитной карточке Питера. Карточка открыла шлюзы Гугла и позволила Ричарду отыскать в каталоге недвижимости округа Кинг адрес джорджтаунского лофта.
Примерно в девять утра, ровно через двенадцать часов после того, как Ричард вломился в квартиру Зулы, он подъехал к нужному дому. Желтая ручка кувалды торчала над пассажирским сиденьем, только что не крича о его намерениях всякому, кто глянет через лобовое стекло. Словно четырнадцатилетний подросток, у которого не ко времени встал член, Ричард ее опускал, а она упорно вставала снова. Узнать здание было нетрудно: ему недавно повторно расшили швы.
В данном случае на помощь соседей рассчитывать не приходилось. Ричард поставил машину на улице и подошел к дому на своих двоих, для первого раза без кувалды. Утро было ясное, солнечное, из тех, какими Сиэтл иногда радует отчаявшихся жителей в начале весны; дикие рододендроны на пустыре через улицу распустились алыми цветами, с Боинг-Филда взлетали на спортивных самолетиках авиалюбители. Ричард некоторое время колотил в дверь, которую счел парадной, затем обошел дом. В проулок выходило двое рулонных ворот, между ними располагалась человеческих размеров дверь. Ричард все еще стучал в нее, когда к дому подкатил мини-фургон и остановился так близко, что его можно было бы тронуть рукой. Мотор умолк, водительская дверь распахнулась. Из машины вылез тощий, коротко стриженный, небритый парень лет тридцати, в прожженной кожаной куртке поверх засаленных джинсов.
— Питера ищете? — спросил он, подходя к правым воротам и вставляя ключ в висячий замок. Прежде чем Ричард успел ответить, парень продолжил: — Я его уже полторы недели не вижу.
— Вот как?
— Заколебался уже ждать. Я у него помещение снимаю, и он мне нужен, чтобы починить Интернет. Не знаете, где он?
Парень сел на корточки, взялся за ручку и, вставая, потянул ворота вверх. За ними было темное пространство, заполненное сварочными аппаратами, стальным некрашеным инструментом и такими столами, на которых работают с невообразимо горячим металлом.
— Я расследую его исчезновение.
Парень выпрямился и обернулся к Ричарду.
— Коп?
— Частный детектив, — сказал Ричард. — Меня наняли его родственники.
— Так они тоже не знают, где он?
— Они с девушкой пропали неделю назад.
— Ровно неделю или?..
— Последний раз их видели в понедельник днем.
— Мой Интернет отрубился ночью на вторник.
— Вы слышали какой-нибудь шум?
— Нет.
— Вы тут бываете только в рабочее время?
— У меня рабочее время как придется, — сказал парень. — Но здесь я не ночую.
Ричард кивнул на ворота слева. На них тоже висел замок.
— Он там живет?
— Угу.
— И ключа у вас, конечно, нет?
Парень задумался.
— Есть.
— Не дадите на время?
— Извиняйте, но я свой инструмент не одалживаю.
— Простите?
Парень шагнул в темноту, что-то ухватил и с усилием потянул, пятясь в проулок. Когда он оказался на свету, Ричард увидел тачку, на которой стояли два газовых баллона с редукторами и сварочный аппарат с тремя горелками.
— Мой ключ, — объявил парень. — Открывает практически все.
Покуда сварщик резал замок — процедура заняла примерно три секунды, гораздо меньше, чем подготовка, — Ричард прошел вдоль дома, заглядывая в окна второго этажа. Они были старые, с частыми металлическими переплетами. Одно стекло — как раз рядом с ручкой внутри — отсутствовало.
— Добро пожаловать, — произнес сварщик, отступая от ворот. — Осторожней, руки не обожгите.
Держась подальше от раскаленного металла, Ричард поднял ворота.
Черт, сколько же там было машин! Как будто Питер держал ремонтную мастерскую! Ричард сразу узнал коробок Питера, в котором они с Зулой приезжали в шлосс, и «приус» Зулы, припаркованный у дальней стены, видимо, чтобы освободить место для маленького спортивного автомобиля, втиснутого в оставшееся пространство. У последнего были номера Британской Колумбии. Ключ все еще торчал в зажигании.
Ричард, руки в карманы, обошел двор. Сварщик остался на пороге, видимо, мудро решив не вторгаться на чужую территорию.
— Вот что с вашим Интернетом, — сказал Ричард. Он стоял перед фанерным щитом, привинченным к стене. На щите крепилось телекоммуникационное оборудование: кабельный модем, роутеры, телефонная коробка. В двух местах кабели были перерезаны, а концы аккуратно заправлены, чтобы это не так бросалось в глаза. Один из кабелей был телефонный, другой — коаксиальный, ведущий к модему.
То было первое зримое свидетельство чего-то нехорошего за все время поисков. Да, исчезновение Зулы (и, очевидно, Питера) тревожило: последние два дня Ричард ни о чем другом думать не мог, — однако до сих пор расследование не выявило никаких следов злого умысла. Он подозревал нечто подобное, но — как не уставал напоминать следователь, ведущий розыски Зулы — доказательств не было. Два разрезанных кабеля подействовали на него как лужа крови или стреляная гильза.
Ричард достал телефон и набрал Джону эсэмэску: «Дай отбой канадской полиции. Машина Питера здесь. Зулы — тоже». Про третью машину и перерезанные кабели он решил пока не упоминать.
— Узнаете третью машину? — спросил Ричард и сам удивился своему голосу: хриплому и напряженному.
— Не-а.
— Я поднимусь на второй этаж.
— Угу.
Вчера, вламываясь в квартиру Зулы, Ричард внутренне собрался, но не думал, что ему надо будет еще раз готовиться к чему-то ужасному. Теперь он поднимался по другой лестнице к другому возможному месту преступления, и вероятность получить травму на всю жизнь была существенно выше. Однако он понимал, что подставиться под эту конкретную психологическую бензопилу — его долг, и рассчитывал, что сдюжит.
Обнаружил он, впрочем, не то, что ждал. Людей в квартире Питера не оказалось — ни живых, ни мертвых. Не было и следов насилия или борьбы за двумя исключениями. Одним — ожидаемым — исключением было стекло, которое выбили, чтобы залезть в дом. Осколки по-прежнему лежали на полу. Вторым был раскуроченный оружейный сейф у стены в углу помещения. Краска выгорела по линии, опоясывающей весь верх, как будто его вскрывали термоядерным консервным ножом. Сам верх был срезан и сброшен на пол, где раскаленный край прожег доски. Ричард машинально поискал глазами детекторы дыма под потолком и увидел, что они болтаются открытыми, без батареек.
Следующий шаг был практически излишним, тем не менее Ричард все же подошел к сейфу и убедился, что он пуст.
Ричард спустился во двор и отыскал сварщика.
— Мне бы пригодился ваш профессиональный совет.
«Плазменный резак» — был вердикт сварщика, после того как тот поднялся на второй этаж и осмотрел сейф.
— У вас такой есть?
— Нет! — оскорбился сварщик.
— Я вас не обвиняю! — сказал Ричард, поднимая руки. — Просто хотел узнать, как он выглядит.
— Это ящик. Вот такой. — Сварщик показал руками.
— Портативный.
— Ага.
— Вон в то окно втащить можно?
— Трудноватенько. Лучше по лестнице.
— Значит, кто-то влез сюда через окно, открыл дверь и поднялся по лестнице с плазменным резаком.
— Угу. Только я бы не сказал, что средний воришка такой при себе носит.
— Согласен, — кивнул Ричард.
Сварщик с некоторой опаской глянул через плечо на Питерову квартиру.
— Видели еще какую-нибудь… хренотень?
— Нет, — ответил Ричард. — Хренотени не видел.
— Жуть впотьмах, — сказал сварщик и ушел.
Ричард спустился к парадной двери. Там была задвижка, цепочка и кодовый замок в ручке. Замок был заперт, задвижка и цепочка — нет. Взломщик, видимо, проник через окно, отпер дверь изнутри, внес плазменный резак, а на обратном пути закрыл дверь кнопкой в ручке.
По всему выходило, что сейф вскрыли, когда квартира уже пустовала.
Но как она оказалась пустой, если во дворе три машины? Почему владелец спортивного автомобиля оставил ключи в зажигании? Обычно людям нужно кольцо с ключами и для других целей — например, чтобы попасть домой.
Обернувшись, Ричард заметил горящий светодиод над стеллажом, где у Питера лежали шапки и стояли ботинки. Подойдя ближе, он увидел маленькую веб-камеру, установленную на паутине белых нейлоновых стяжек. От нее в дыру в стене уходил сетевой кабель. Ричард вышел во двор и отыскал другой конец кабеля. Недалеко от щита с телекоммуникационным оборудованием, на нижней полке верстака, видимо, прежде стоял компьютер. На самом верстаке остались монитор, клавиатура и мышь, но их провода просто болтались внизу. Здесь же были силовой и сетевой кабели.
Ричард думал, что компьютер забрали, пока через минуту, обходя спортивный автомобиль, буквально об него не споткнулся. Системный блок сбросили на бетонный пол и полоснули плазменным резаком.
Ричард обошел все машины, заглядывая в окна и стараясь не наследить больше, чем уже наследил. В автомобиле Питера еще оставались вещи, не разобранные с утра понедельника, когда они с Зулой вернулись из шлосса. Значит, события в доме произошли не намного позже.
Он записывал канадские номера спортивного автомобиля, когда внезапно раздались знакомые звуки просыпающегося жесткого диска.
Идя на звук и пользуясь подсказками в виде сетевых кабелей, Ричард нашел под деревянной лестницей на второй этаж небольшую коробку, стоявшую на самодельной полке и подключенную к розетке через удлинитель. Беспроводная точка доступа. Чуть больше обычной.
Больше, потому что это был не просто Wi-Fi-роутер, — это было устройство для резервного копирования. С собственным жестким диском.
Никто из террористов не спешил что-нибудь объяснить Зуле, но, глядя в иллюминатор и слушая разговоры на полупонятном арабском, она догадалась, что их спасла заря, в свете которой они отыскали место для посадки. Правда, полоса была слишком короткой для самолетов такого типа. Она упиралась в лес. Странное место для летной полосы, однако, как после сообразила Зула, у строителей не было особого выбора. Высокогорная долина занимала несколько квадратных миль заснеженной территории, но постоянно извивалась, а дно ее усеивали острые скальные выступы, так что полосу просто негде было больше приткнуть. Возможно, подействовал также культурный шок: Павел и Сергей, привыкшие к большим международным аэропортам и «Хайяттам», не учли рисковость пилотов местной северной авиации и переоценили осторожность или хотя бы здравый рассудок конструкторов полосы.
А может, им просто ничего другого не оставалось. Или их заставили сажать самолет под дулом пистолета.
Полоса входила в состав промышленного комплекса, который, насколько Зула могла судить, расползался по долине без всякого видимого плана и был частично скрыт деревьями. По счастью, он включал и несколько домиков всего в сотне метров от полосы. Они были совершенно одинаковые, явно из готовых конструкций, доставленных сюда на грузовиках. Некоторые походили на склады, но над заснеженной крышей одного торчала ржавая дымовая труба, а южную стену подпирало по меньшей мере десять кубометров дров. Зула через иллюминатор видела, как один боевик двинулся к этому дому со скоростью десять футов в минуту, на каждом шагу проваливаясь в снег. Достигнув цели, он автоматной очередью снес замок и вошел внутрь. Через несколько минут над трубой показался дымок.
Обнаружение Wi-Fi-устройства с жестким диском у Питера под лестницей поставило Ричарда перед дилеммой. В доме было достаточно свидетельств дурного умысла, чтобы полиция прислала следователя. Связь между этим местом и Зулой — ее машина стояла точно посередине места преступления, — возможно, заставит копов раскачаться с поисками. Однако Ричард уже обратился в полицию и понял, что другой метод — разъезжать с кувалдой и заручаться помощью людей с ацетиленовыми горелками — куда действенней.
С другой стороны, если копы все-таки возьмутся за дело всерьез, то смогут многое из того, что не по силам Ричарду, — например, получить данные телефонных разговоров и записи дорожных веб-камер.
Поэтому он решил подстраховаться. Отключил Wi-Fi-хаб, бросил в машину и доехал до сиэтлского офиса Корпорации-9592. Там был IT-отдел с небольшой лабораторией для сборки и починки компьютеров. По случаю воскресенья она пустовала. С бесцеремонностью, обещавшей бурю возмущения завтра, когда айтишники выйдут на работу и обнаружат его самоуправство, Ричард вытащил инструменты из коробок, реквизировал чужой компьютер и вообще учинил разгром на чьем-то рабочем столе. Он развинтил Wi-Fi-хаб и вытащил жесткий диск. Следуя инструкциям, которые гуляют по всему Интернету, в том числе в виде ролика на «Ю-тюбе», подсоединил диск к компу и скопировал все файлы. Потом собрал хаб, отвез в дом Питера и воткнул провода на прежнее место.
И только потом вызвал полицию.
Очень хотелось остаться и посмотреть, как копы будут осматривать место преступления, но Ричард знал, что первым делом они выгонят посторонних и огородят все желтой лентой, поэтому задержался ровно настолько, чтобы изложить сильно урезанную версию событий первому же прибывшему полицейскому. Ричард признался, что срезал замок и некоторое время ходил по дому, но умолчал о других своих действиях.
Затем он поехал назад в Корпорацию-9592. По пути ему пришло в голову, что он только что сознался в незаконном вторжении. Впрочем, страх, что Питер вчинит иск, почему-то его не грыз. Стоя в пробке, возникшей из-за неудачного стечения обстоятельств: футбольный матч плюс медленно ползущий грузовой состав, — Ричард позвонил Корваллису. Блютус в его мобильном выводил разговоры на стереосистему автомобиля. Звук был включен чересчур громко: от грохота в машине едва не вылетели стекла. Какое-то необычное сочетание лязга, выкриков и тяжелого дыхания. Он поспешно приглушил звук.
— Ричард.
— Си-плюс. Занят?
— А когда я бываю свободен?
На заднем плане кто-то громко повторял одно и то же латинское слово. Слышался мерный топот.
— Что там у тебя такое?
— Маневры, — ответил Си-плюс и, видимо, развернул телефон, так что окружающие звуки сделались громче.
— Ты в национальной гвардии? — Еще не договорив, Ричард понял, что дал маху: в национальной гвардии не разговаривают по-латыни.
— Историческая реконструкция римского легиона, — объяснил Си-плюс.
— И ты, значит, маршируешь в сандалиях и в юбке?
— Римская калига совсем не то, что сандалия, — по крайней мере как это слово понимают современные люди, — начал Си-плюс. — Во-первых…
— Не надо, пожалуйста, — сказал Ричард.
Си-плюс вздохнул.
— Не хочешь заняться чем-нибудь поинтереснее того, за что получаешь зарплату?
— Ричард, если ты провоцируешь меня на то, чтобы я начал жаловаться на работу…
— И в мыслях не было.
— И все равно позволь сказать, что я на своем рабочем месте занимаюсь крайне интересным и вдохновляющим делом.
— Отлично, — сказал Ричард, — но мне нужна твоя помощь в личном проекте. Небольшое детективное расследование.
— По поводу «REAMDE»?
Вопрос был настолько неожиданным, что на мгновение выбил Ричарда из колеи.
— Нет, — ответил он. — Если бы речь шла о компьютерном вирусе, я бы не пытался убедить тебя, что это интересно.
— Так о чем речь?
— Приезжай в ай-тишную лабораторию, объясню.
Корваллис заговорил громче:
— Мой легион три месяца готовился к маневрам! Я второй центурион первой манипулы моей когорты и отвечаю за…
— Это насчет Зулы, — сказал Ричард. — И очень важно.
— Буду через полчаса.
Ричард доехал до офиса за пятнадцать минут, перетащил компьютер из лаборатории в маленький конференц-зал, воткнул в розетку и подсоединил монитор. Корваллис явился в тунике суровой шерсти — у Ричарда закрались опасения, что он сам ее и соткал на древнеримском станке. Калиги Си-плюс сменил на кроссовки. Практически не здороваясь, он сел за комп и начал просматривать файлы, скопированные с Wi-Fi-хаба. У файлов и директорий были неинтуитивные, компьютерно сгенерированные имена, и Ричард не узнавал ни одного из расширений.
Он больше не мог сдерживать любопытство.
— Слушай, почему, когда я сказал про детективное расследование, ты подумал, что речь о «REAMDE»?
Корваллис пожал плечами.
— Я знал, что Зула занимается им вместе с тобой.
— Вот как? — Ричард опешил, потом вспомнил, как несколько дней назад в «приусе» Корваллис сказал, что Зула помогла сузить область поисков вирусописателя до Сямыня. — И давно ты знаешь об этом якобы общем нашем проекте?
— С утра вторника.
— С утра вторника?!
— Ричард, Бога ради, успокойся.
— С какого именно часа?
— Это было довольно рано. Могу проверить по входящим звонкам.
Молчание.
— Что тут за фигня творится, Ричард?
— Все как я говорил по телефону: Зула и ее парень исчезли. Никто их не видел и не слышал почти неделю.
Корваллис тихо ругнулся совсем другим тоном.
— Когда они исчезли?
— Понимаешь, Си-плюс, одна из проблем с исчезновением людей — трудно установить, когда именно это произошло. Если бы ты спросил меня двадцать четыре часа назад… — Ричард умолк, перебирая воспоминания последних дней.
Двадцать четыре часа назад он даже не подозревал, что Зула исчезла.
— Скажем так: насколько мне известно, ты последний, кто с ней говорил.
— Ой.
— Так о чем вы, черт побери, разговаривали?
— Отпусти мое плечо.
— Хмм?
— Делу это не поможет, а ты мешаешь мне печатать.
— Ладно.
Ричард отпустил шерстяную тунику и попятился от Корваллиса.
— Она была за компом всю ночь с понедельника на вторник, играла. — Это подразумевало, что играла в «Т’Эрру». — Сказала, что отслеживает движение золота в связи с «REAMDE».
— Странно как-то, — заметил Ричард. — Ее отдел не занимается вирусами.
Корваллис различил в его словах нотку упрека и слегка порозовел.
— Трудно поверить, но тогда я даже не слышал про «REAMDE». А ты?
— Я тоже, — сознался Ричард.
— Поэтому я принял ее слова за чистую монету. Якобы ты попросил ее взяться за этот проект.
— Очень непохоже на нее так врать, — заметил Ричард.
— Так или иначе, она просила сведения об игроке, который кастанул ей целебное заклинание. — Корваллис включил ноут и, говоря, одновременно стучал по клавиатуре, так что фразы получались рваными. — В Торгайских предгорьях. — Тюк-тюк-тюк. — Там жуть что творилось.
— Это был кто-то из ее пати?
— Нет. Она выполняла квест с другим. Их убивали на каждом шагу. Тогда я не понимал почему.
— Поскольку еще не знал про «REAMDE» и все остальное.
— Да, — рассеянно произнес Корваллис. Секунд пятнадцать он печатал, потом сказал: — Вот.
Ричард подался вперед, вытащил из желобка по центру стола видеокабель и перебросил его Корваллису, а тот воткнул в свой ноут. На экране в дальнем конце зала возникли окошки: по большей части непонятные (для Ричарда) строки — различные запросы Си-плюса базе данных. Через мгновение появились профили двух персонажей: длинные цепочки чисел и букв. Корваллис ввел команду, и они приняли более юзер-френдли вид: трехмерная визуализация т’эрровских существ с именем в изящном картуше и табличками статов. Полицейское досье, оформленное средневековым клириком. В одном из окошек был женский персонаж. Ричард его узнал — он принадлежал Зуле. Второе окошко палитрой, шрифтами и дизайном свидетельствовало, что персонаж — злой. На аватарке постоянно сменялись несколько существ, одним из которых был рыжий т’Кеш.
— Кто этот злой т’Кеш-метаморф? — спросил Ричард.
— Персонаж, с которым Зула бродила весь тот сеанс. — Медленно и сбивчиво, потому что одновременно просматривал чей-то клиентский профиль, Си-плюс продолжил: — Принадлежит давнему, очень активному игроку по фамилии Уоллес, живущему в Ванкувере. Однако в ту ночь… — стук клавиш, — они с Зулой вошли с одного адреса… — стук клавиш, — в Джорджтауне.
— Это сходится с тем, что я видел сегодня утром. Машина Зулы и спортивный автомобиль из Британской Колумбии стоят у дома ее парня в Джорджтауне.
— Значит, в ту ночь они все были там…
— И оттуда исчезли. И чем чаще я произношу это слово, тем меньше оно мне нравится. Можешь что-нибудь еще рассказать про этого Уоллеса?
— Не нарушая корпоративной политики — не могу.
Ричард наградил его таким взглядом, что Корваллис съежился и застучал по клавишам.
На экране появился клиентский профиль с полным именем, адресом и статистикой игровых привычек. Одна строчка бросилась Ричарду в глаза.
— Проверь его последний сеанс.
— Вторник утром, — сказал Си-плюс. — С тех пор не входил. — Он еще немного постучал по клавишам и вывел на экран окно с полной статистикой Уоллеса за все время регистрации в «Т’Эрре». — Самый большой перерыв в игре за последние два года.
— А у Зулы?
— То же самое, — ответил Си-плюс. — Ни разу с того времени не входила. И знаешь еще что? Оба во вторник утром не вышли как положено. Связь оборвалась одновременно, система выгрузила их автоматически.
— Ничуть не удивляюсь, — сказал Ричард, вспоминая разрезанные провода во дворе у Питера. — Кто-то вломился в дом и перерезал интернет-кабель, пока они играли.
— Кто бы это мог быть? — спросил Корваллис.
— Питер был связан с сомнительной публикой, — ответил Ричард.
Теперь все настолько походило на типичный сценарий массового убийства на почве наркоторговых разборок, что Ричарду пришлось напомнить себе, почему он все-таки продолжает об этом думать.
— Зула чего-то от тебя хотела. Как раз перед тем, как все произошло.
— Вообще-то после, — сказал Корваллис.
— Не понял.
— Их выбросило из сети в 7.51. — Корваллис взял телефон и довольно долго жал на клавиши. — Зула позвонила мне в 8.42.
— Занятно. Она звонит тебе в 8.42, плетет про то, что я будто бы попросил ее заняться «REAMDE», и спрашивает, кто кастанул целительное заклинание ее персу.
— Да. И это оказывается какой-то китайский игрок, залогинившийся из Сямыня.
— И так ты впервые узнал, что вирус распространяется оттуда.
— Да.
— И ты говоришь мне, что Зула узнала об этом первая.
— Да.
— Как-то у меня одно с другим не складывается.
— Что с чем?
— Если отбросить «REAMDE» и Сямынь, картина ясна. Питер торговал наркотиками или чем-то таким. Связался не с теми людьми. Они ворвались в дом, похитили и убили его, а заодно и Зулу. Но это никак не склеивается с Уоллесом и с тем, что Зула определила Сямынь как источник вируса примерно в то же время, когда исчезла из квартиры вместе с остальными.
— Уоллес явно старался не светиться в Интернете, — заметил Корваллис.
— Ага, — ответил Ричард, следивший, как тот гуглит Уоллеса. Поисковик не выдал почти ничего, кроме бесполезных генеалогических сайтов. — Кажется, я знаю, как он выглядит, — добавил Ричард, вспомнив загадочного типа, с которым Питер встречался в шлоссе. — Что нам известно о создателях «REAMDE»?
— Я этим не занимаюсь, — напомнил Корваллис. — Расследование ведут ребята, которые специализируются на вирусах.
— Насколько я слышал, его написали китайские хакеры-подростки.
— Да, я тоже такое слышал.
— Вряд ли у них есть средства за несколько часов организовать налет на сиэтлский дом.
— Разве что у них здесь сообщники. В МД много преступных элементов. — Корваллис имел в виду Международный дистрикт неподалеку от Джорджтауна. Как все чайнатауны Западного побережья, он был невелик — куда меньше сан-францисского или ванкуверского, — но в его подпольных казино регулярно случались кровавые разборки в духе книжек про Фу Манчу.
— Даже если банда «REAMDE» знала, что Зула их выследила, как бы они отыскали ее в джорджтаунском доме Питера?
— Никак, — ответил Корваллис, — если только они не внедрились в китайскую часть Корпорации-9592 и не получили доступ к нашим логам.
— Ясно, — произнес Ричард после довольно долгого раздумья. Он взял телефон и включил приложение, позволяющее узнать, какое сейчас время в Китае. Ответ был: примерно три утра. Ричард сбросил Нолану на почту письмо: «Орбни мне как проснешься».
— Но вот смотри, — сказал он, после того как телефон издал звук, означавший, что письмо ушло. — Я, собственно, выдернул тебя вот зачем. — Ричард положил руку на системный блок из ай-тишной лаборатории и рассказал про видеокамеры и Wi-Fi-хаб в доме Питера.
Они вытащили видеокабель из ноута и вставили в системный блок, затем воткнули его в сеть и подключили клавиатуру. Корваллис открыл директорию с файлами, скопированными с Wi-Fi-хаба.
— Хм, — сказал он. — Какой марки хаб?
Ричард назвал марку. Корваллис зашел на сайт фирмы и, порывшись в разделе «Продукция», выбрал устройство, про которое Ричард сказал, что вроде то самое. Корваллис скопировал номер и модель в поисковую строку, добавил к запросу «Линукс драйвер» и нажал кнопку поиска. На странице результатов первыми стояли сайты с бесплатным программным обеспечением.
— Ага.
— Что ты делаешь? — спросил Ричард.
— Ты сказал, что Питер гик?
— Ага. Консультант по компьютерной безопасности.
Корваллис кивнул.
— Судя по формату файлов, они созданы в «Линуксе». Поиск показывает, что линуксовские драйверы для этого хаба скачать легко. Другими словами, он дружествен к линуксоидам. Наверняка у Питера домашняя сеть под «Линуксом». Купив хаб, он снес предустановленную винду и сконфигурировал все под «Линукс».
— И что отсюда следует?
— Что мы в заднице. — Корваллис открыл один из файлов в текстовом редакторе. — Видишь, заголовок файла говорит, что он зашифрован. Все файлы, которые ты скопировал с хаба, зашифрованы так же. Питер не хотел, чтобы враги залезли в его видеоархивы, поэтому добавил скрипт, шифрующий видеофайлы перед записью. И те же шифрованные файлы автоматом копируются на хаб.
— Их-то мы сейчас и видим.
— Да. Но нам их не посмотреть. АНБ, возможно, взломало бы шифр. Мы не взломаем.
— Можно выяснить что-нибудь еще? Время создания файлов? Размер?
Немного постучав по клавиатуре, Корваллис вывел на экран таблицу с размерами и временем создания файлов.
— Есть довольно большие. Надо думать, это записи видеокамер. А есть маленькие. По времени они…
Оба некоторое время вглядывались в экран, отыскивая закономерности.
— Маленькие файлы писались регулярно, — заметил Ричард. — Раз в час.
— А большие — без всякой системы, — подхватил Корваллис. — Слушай, совершенно ясно, что маленькие файлы генерирует демон крон.
— Кто-кто?
— Планировщик задач, выполняющий автоматические задания в определенном режиме. Эти файлы — просто системные логи, Ричард. Система генерит их раз в час, и они автоматически копируются на резервный диск.
— Давай вернемся к большим файлам. Очевидно, что запись с видеокамер включает датчик слежения, — сказал Ричард. — Вот глянь. Есть файл от вечера пятницы — видимо, когда Питер собирался ехать Британскую Колумбию. Потом ничего — кроме ежечасных логов — до ночи со среды на четверг. И это странно, поскольку мы знаем, что во вторник утром там много чего произошло. Почему нет записей с видеокамер?
— Строго говоря, во вторник от полуночи до десяти утра нет вообще ничего — даже логов, — заметил Корваллис. Он провел пальцем по колонке со временем и датой. — Видишь, крон исправно работал в пятницу, субботу, воскресенье и понедельник. В одиннадцать часов вечера в понедельник есть запись…
— И дальше пропуск. Ни одного лога до десяти утра во вторник.
— И дальше крон работает в обычном режиме до двух часов ночи четверга.
— И тогда же записан большой видеофайл, — заметил Ричард. — После опять ничего, потому что уничтожили сервер. Кто-то забрался к Питеру в ночь со среды на четверг, через два дня после исчезновения Питера и Зулы. Вор знал, что квартира пуста, следовательно, он либо соучастник, либо дружок кого-то из похитителей. Влез через окно второго этажа. Спустился на первый. При этом включилась камера и записался последний большой файл. Вор отпер дверь изнутри, внес плазменный резак. Открыл сейф, что-то стащил. Заметил компьютер, на который пишется видео, и чиркнул по дискам плазменным резаком.
Корваллис кивнул:
— Все сходится. Как только уничтожили компьютер, перестали поступать логи.
— Непонятно только, что значит пропуск начиная со вторника, — сказал Ричард. — Как будто отключалось электричество. Но этого не может быть. Там источник бесперебойного питания.
Корваллис покачал головой.
— Сбой питания отразился бы в логах. Я ничего такого не видел.
— И какие у тебя объяснения?
— Ответ простой и очевидный: файлы стерли вручную. Кто-то знакомый с системой вошел между девятью и десятью часами вторника и стер все файлы, сгенерированные после полуночи.
— Но это устройство резервного копирования, — напомнил Ричард.
Корваллис поднял глаза.
— Да, поэтому я сказал «кто-то знакомый с системой». Он знал про устройство резервного копирования и тщательно удалил и оригиналы, и копии.
— Другими словами, это сделал сам Питер, — заключил Ричард.
— Такой вывод напрашивается.
— Значит, он в сговоре с бандитами…
— Или ему приставили к виску пистолет, — предположил Корваллис и тут же вздрогнул, увидев, как Ричард переменился в лице.
— И что мы имеем в итоге? — спросил Ричард.
— У полиции будут эти же самые данные. — Корваллис кивнул на компьютер. — Если она не обратится за расшифровкой в АНБ, то дальше наших выводов не уйдет. Остальных данных — т’эрровских логов, по которым мы вычислили Уоллеса, — у копов не будет, если только они не придут к нам с ордером.
— Они без проблем вычислят Уоллеса — его машина стоит во дворе, — напомнил Ричард.
— Думаю, остается только ждать, пока они соберут новые данные по Уоллесу. Пусть расследование идет своим чередом.
— Этого-то я опасался, — кивнул Ричард. — А можешь оказать мне еще одну услугу?
— Конечно.
— Проверяй т’эрровские логи. Сообщишь мне, если будет какая-нибудь активность с этих аккаунтов.
— Уоллеса и Зулы?
— Да.
— Я настрою крон прямо сейчас.
— С часовым интервалом?
— С минутным.
— Вот это мне нравится!
— Еще что-нибудь? — спросил Корваллис, разминая пальцы, примерно как боксер прыгает в углу ринга.
— Думаю, есть целый комплекс аккаунтов, связанных с теми ребятками в Сямыне.
— Теоретически — да, — подтвердил Си-плюс. — Но они старательно шифруются. Скажем, не носят золото на себе, а прячут по тайникам в Торгайских предгорьях.
— Где никто, кроме нас, его не увидит, — закончил его мысль Ричард. — Мы с нашими админскими привилегиями можем прошерстить всю базу данных и найти каждый золотой слиток в тех краях?
— Конечно.
— А потом вернуться к логам и узнать, кто положил золото в конкретный тайник?
— Да.
— За этими персонажами надо установить что-то вроде слежки. Следить за ними всякий раз, как войдут. Проверять их ай-пи-адреса. По-прежнему ли они в Сямыне? Или куда-нибудь перебрались? Есть ли у них сообщники в других местах?
Корваллис молчал.
— Я что-нибудь упустил? — заволновался Ричард.
— Ничего.
— Почему мы не сделали этого давным-давно?
— Потому что именно этого потребовала бы от нас полиция, а официальная политика компании — посылать полицейских куда подальше.
— Так мы предоставили этим ребятам с «REAMDE» полную свободу действий? — От нахлынувшего жаркого стыда Ричард повысил голос. На его эмоциональном радаре одна за другой возникали Музы-Мстительницы, словно советские бомбардировщики, летящие со стороны Полюса.
— В общем, да…
— Так вот, на то время, пока не доказано, что они никак не связаны с исчезновением Зулы, политика компании изменяется.
У моджахедов был кой-какой шанцевый инструмент, прихваченный из Китая: насаженные на полуметровую деревянную ручку лопатки, у которых штык поворачивался, так что получался либо совок, либо кирка. Дорожку от самолета к дому с работающей печкой сперва протоптали, потом расчистили этими лопатами. По ней в дом перетащили вещи. Самолет стоял на земле уже несколько часов, и все это время температура в нем опускалась. Зула одно за другим стаскивала с койки одеяла и куталась в них, становясь все больше похожей на традиционную исламскую женщину. В какой-то момент ее напугал треск изнутри самолета, потом она сообразила, что моджахеды отдирают все, что может пригодиться. Впрочем, это были только догадки, потому что боевики закрыли дверь в салон, а на попытку Зулы приоткрыть ее и заглянуть в щелку отреагировали нервно.
Впрочем, какое-то время спустя Джонс распахнул дверь, впустив морозный, но живительно-свежий воздух, и поманил Зулу рукой, давая понять, что ее путешествия на частных самолетах окончены. Нельзя сказать, чтобы она об этом пожалела.
Зула вышла в салон. Там было темнее, чем она ожидала: боевики раскурочили стены, так что куски пластиковой обшивки и клочья термоизоляции свисали на иллюминаторы. Дверь в кабину пилотов была закрыта, и оттуда свет тоже не шел. Спотыкаясь в замусоренном проходе между креслами, Зула разглядела, что дверь сильно повреждена — возможно, тем же суком, который убил Павла, — и из-под нее натекла лужа крови, которая теперь то ли густела, то ли замерзала на полу у выхода. Зуле ничего не оставалось, кроме как наступить в нее и идти дальше, оставляя кровавые следы на снегу, и без того покрасневшем на несколько метров от самолета. Впрочем, подняв глаза от кровавой дороги террористов, она увидела затянутое белыми облаками небо и ощутила запах сосновой хвои и дождя. То был не сухой арктический холод с температурами много ниже нуля, а промозглая зябкость северо-западных гор, пробиравшая до костей еще хуже. Зула плотнее закуталась в одеяла и двинулась по тропе к домику. Никто ее не сопровождал — за ней, кажется, вообще не следили. Боевики не хуже ее знали, что при попытке бежать она на первом же шаге увязнет в снегу и замерзнет раньше, чем окажется вне радиуса действия автомата.
В доме было темно и душно: печку натопили чересчур жарко. Раскаленное железо пахло остро и резко, как кровь Халида, но не забивало затхлость сырого, долго закупоренного помещения. Первая комната занимала всю ширину бытовки — футов восемнадцать — двадцать, по прикидкам Зулы. Правый угол служил кухней. Дверцы шкафчиков были распахнуты. Когда дом консервировали — на зиму или на неопределенный срок, — все стоящие вещи забрали. Осталась кое-какая разномастная посуда, по большей части самая дешевая, какую можно купить в «Уолмарте». Печка стояла в левой передней четверти помещения, и на ней шипела и подпрыгивала набитая снегом мятая алюминиевая кастрюлька. За печкой располагался прямоугольный стол на шестерых, видимо, и обеденный, и рабочий; дальше у стены помещался компьютерный стол и стеллаж; справа стояли диван, кресло, журнальный столик и старый телевизор с кассетным видеопроигрывателем — последний штрих датировал обстановку лучше, чем что-либо другое. Дверь в задней стене вела в довольно длинный коридор: Зула решила, что там туалет и спальни.
Моджахеды прихватили с собой еду: армейские пайки, а также рис и чечевицу, которые можно было варить на растопленном снегу. Этим как раз и занимался один из боевиков. Двое других обследовали соседнее здание, где, по всей видимости, была мастерская. Они искали инструменты и столкнулись с той же ситуацией, что на кухне: прежние хозяева забрали все стоящее, оставив только хлам вроде ржавых лопат и поломанных швабр. Однако в лопатах-то боевики и нуждались, поскольку их следующей задачей было, по-видимому, превратить самолет в гроб для Павла, Сергея и Халида. Зула предполагала, что они опасаются, как бы самолет не заметили с воздуха. В таком случае пилоты, врезавшись в деревья, оказали террористам большую услугу. За самолетом тянулась длинная борозда, но уже пошел снег и скоро должен был ее замести. Оставалось закидать сам самолет ветками и снегом. Дело ускорилось после того, как в мастерской нашли инструменты, но все равно Джонсу и уцелевшим боевикам пришлось трудиться до вечера. Они согревались работой, а когда заходили в дом передохнуть, то хотели жрать. Как-то так получилось, что готовка легла на Зулу. Нелепость, конечно, но не бо́льшая, чем остальные события прошедшей недели, поэтому Зула делала вид, будто ей и впрямь охота для них стряпать. Она рассудила, что увеличит свои шансы на выживание и приобретет хоть относительную свободу действий, если будет чем-то полезна боевикам, а не сожмется в комок под одеялом, как ей больше всего хотелось. В комнате были окна и, следовательно, обзор на три стороны. Зула могла осмотреться и примерно понять, где они находятся.
В последние два часа полета она не следила за курсом на электронной карте и потому не знала, в какой части Британской Колумбии они сели. Ей смутно помнилось, что Британская Колумбия — сильно увеличенный штат Вашингтон, то есть в западной части таежные леса взбираются на снежные, но не слишком высокие горы, центр занимает, грубо говоря, котловина, довольно сухая и холмистая, а на востоке ее обрамляют Скалистые горы и разные примыкающие к ним хребты. Место, где сел самолет, было довольно сухим и холмистым, что наводило на мысль о центральной части Британской Колумбии. Однако жизнь на северо-западном Тихоокеанском побережье приучила Зулу к концепции микроклимата (заметный прогресс для девушки, выросшей в штате, где климат настолько макро, что дальше некуда), и она понимала, как шатки подобные допущения. Не исключено, что отсюда до океана всего несколько миль, а сухо в долине лишь потому, что хребет загораживает дорогу морским ветрам. Дальше во все стороны может тянуться тайга, а может — тундра. Они могут быть на самой границе Юкона или в трех часах езды от Ванкувера. Зула понятия не имела, что из этого верно, и подозревала, что Абдулла Джонс знает не больше ее.
Зато место, куда они попали, — явно рудник. Неверно было бы назвать его брошенным: люди, уходя отсюда, заперли двери и оставили кое-какое дешевое оборудование: то, что понадобится, если хозяин решит возобновить добычу. Поначалу она думала, что поселок законсервировали на зиму, однако многое свидетельствовало, что он пустует не первый год. Зула знала из геологии, что цены на минеральное сырье скачут и при определенном содержании полезного компонента разработка залежи может быть рентабельна в одни годы и нерентабельна в другие. Видимо, это была как раз такая залежь.
Занимая руки поддержанием огня в печи, а голову — практичными сиюминутными мыслями, Зула почти не вспоминала о случившемся в последнюю ночь полета, а подумав об этом, сама удивилась, какой слабый отпечаток оставили на ней события, по крайней мере на данный момент. Она сформулировала три гипотезы:
1. Тот же недостаток кислорода, из-за которого она потеряла сознание сразу после убийства Халида, воспрепятствовал формированию долговременных воспоминаний или что там приводит к посттравматическим расстройствам.
2. Передышка временная. Если она выживет, воспоминания через некоторое время вернутся и будут ее мучить.
3. Она — вероятно, из-за пережитого в детстве — психопатка, прирожденная убийца. До прошлой недели, в благополучной среде, это свойство оставалось латентным, а теперь проявилось под воздействием стресса.
Третью гипотезу Зула рассматривала как наименее вероятную, поскольку вовсе не чувствовала себя психопаткой, однако включила ее в список из уважения к научному методу.
Одно, безусловно, изменилось: она сумела постоять за себя и убила моджахеда. Кто сказал, что она не сможет этого повторить?
Ответ пришел сразу: после посадки Джонс собирался ее убить. Она спаслась, только предложив себя в заложницы: сказав, что за нее можно что-нибудь выторговать у дяди Ричарда. Второй раз такое не сработает: следующее убийство ей не простят.
Телефон Ричарда начал издавать странную, навеянную терменвоксом мелодию. На экране высветился хрустальный шар. В нем клубились разноцветные миазмы, частично затуманивая изображение Досточтимого учителя Яна. Надпись под шаром сообщала: «ВАС ВЫЗЫВАЮТ В “ОРБ”».
Ричард был в офисе Корпорации-9592, составлял отчет для брата Джона. Он знал, что текст окажется в «Фейсбуке», и потому старался писать как можно информативней, не разглашая при этом внутренних секретов корпорации. Получалось плохо, и Ричард обрадовался, что его отвлекли. Он активировал приложение «Орб». Включилась заставка. Теперь экран выглядел так, будто Ричард сидит на дощатом полу в средневековом замке, одной рукой держит хрустальный шар размером с грейпфрут, а другой его поглаживает. Руки принадлежали Ждоду, лицо в шаре — Досточтимому учителю Яну, главному персонажу Нолана, самому могущественному мастеру боевых искусств в мире «Т’Эрры», способному убить человека движением брови.
— Ты звонил? — спросил он.
— У тебя разве еще не ночь?
— Я в Сиднее, — ответил Нолан. — Здесь на два часа больше.
Интонации были знакомые, но «Орб» электронно преобразовывал их в голос Досточтимого учителя Яна, чей возраст записывали четырехзначным числом. Досточтимый учитель обычно говорил шепотом, чтобы невзначай не снести собеседнику голову львиным рыком двадцать седьмого уровня.
— Что так?
— Мне захотелось оказаться в стране, где действуют законы.
— В Пекине стало чересчур жарко?
— Не то чтобы жарко, просто… слегка не по себе. Гарри захотелось на время свалить.
Гарри (уменьшительное от «Гарриет») он звал свою жену — чернокожую канадскую баскетболистку и фотомодель, рекламирующую нижнее белье. Ей многое в Китае казалось странным.
— По поводу «REAMDE»? — Ричард не спросил бы так прямо, будь Нолан в Пекине. «Орб» шифровал весь голосовой трафик, но если в квартире Нолана стояли прослушки, они записали бы сам разговор.
— До вчерашнего дня — да.
— А что случилось вчера?
— Начали спрашивать про террористов.
Ричард не нашелся с ответом.
— И про русских, — любезно добавил Нолан.
— Секундочку. Ты хочешь сказать, те же копы, что приставали к тебе с «REAMDE», вдруг переключились на террористов и русских?
— Нет, — ответил Нолан. — Другие. Похоже, расследование передали им.
— Ты что-нибудь им сказал? — брякнул Ричард и тут же захотел вернуть свои слова обратно.
— А что я мог сказать? — вопросил Нолан. — Тут черт ногу сломит!
«Отлично, — подумал Ричард, — лишь бы и дальше так оставалось». Он обалдел, услышав про террористов и русских. Смысла за этим он разглядеть не мог, но догадывался, что китайские власти относятся к обеим группам с большим подозрением, и если кто-то вообразил, что они связаны с «REAMDE», докопаться до причин исчезновения Зулы будет еще труднее.
— А в Китае есть террористы?
— С позавчерашнего дня их там на одного меньше.
— Ах да, конечно.
Ричард, просматривая в Интернете новости по Сямыню (те, которые мог прочесть, потому что англоязычных источников попадалось на удивление мало), обнаружил, что все каналы забиты одним и тем же сообщением: дня два назад террорист-смертник, остановленный на входе в сямыньский конференц-центр, взорвал себя и двух стоявших рядом охранников. Он воспринял новость как некий шум, совершенно постороннее событие.
— А какая связь между взрывом и «REAMDE»? Кроме того, что все произошло в одном городе?
— Никакой, — ответил Нолан. — Только копов это не останавливает. Ты же их знаешь.
На самом деле Ричард ничего не знал о китайских копах, но оставил реплику без ответа и спросил:
— Надолго в Сиднее?
— Пока Гарри не закончит с покупками, — неопределенно ответил Нолан. — Потом в Ванкувер.
Там была их с Гарри главная резиденция в Западном полушарии.
Что-то белое в дверях. Корваллис: лицо возбужденное, туника развевается на бегу. Видимо, с новостями.
— Я сейчас отключусь, — сказал Ричард. — Позвони, как доберешься до Ванкувера.
Он закрыл приложение.
— Да?
— Кое-какая статистика по тем ребятам, — объявил Корваллис, разворачивая к Ричарду экран ноутбука. На экране был график: красная линия стремительно взмывала вверх, потом резко обрывалась.
— По каким ребятам?
— Как ты просил. Я собрал статистику по всем «Голда шу»-персонажам, — сказал Корваллис. — Сложил их клики в минуту.
Он имел в виду показатель, учитывающий, сколько раз в минуту игрок нажимает клавишу или щелкает мышкой. Число кликов, разумеется, равно нулю у пользователя, который сейчас в офлайне, и максимально у тех, кто участвует в бою. У тех, кто в игре, но просто бродит или общается, число кликов не нулевое, но и не слишком высокое.
Дальше Си-плюс мог не объяснять: график говорил сам за себя. Он начинался на средне-низком уровне, несколько дней рос экспоненциально, потом резко падал почти до нуля. Дальше шли только редкие, статистически незначимые пики.
— Я не вижу отсюда временной шкалы, — сказал Ричард.
— Всплеск начался на прошлой неделе, когда «REAMDE» распространялся по Сети и ты летал над Торгаями, — объяснил Корваллис. — После пяти утра в пятницу — как отрезало.
— По сиэтлскому времени?
— Да.
Ричард глянул на приложение с часовыми поясами.
— Восемь утра в Сямыне. Подожди секундочку. — Он нашел в журнале браузера английский репортаж о террористе-смертнике. — За два часа до взрыва.
— До чего?!
— Не важно.
— За это время «Голда шу» утратили контроль над Торгайским регионом, — сказал Си-плюс. — Пока мы с тобой говорим, к его северной границе приближается трехтысячная армия к’Шетриев.
— Пестрые или охра?
— Пестрые.
— Хм. Золота там небось по колено, лежит прямо на земле.
— Кое-где да. Но по большей части оно СКРЫТО. — По интонации было понятно, что слово произносится с капслоком. Золото не скрыто под кучей листьев, а СКРЫТО при помощи магических заклинаний. — Собственно, так: все золото, которое «Голда шу» нашли до пятницы, СКРЫТО, а то, что нанесли после, лежит на виду.
— И сколько золота СКРЫТО?
— Тебе назвать в слитках или…
— В долларах.
— Примерно два миллиона.
— Мама родная!
— И еще примерно три миллиона лежит так.
— Ты хочешь сказать, это суммы выкупа только за последние два дня.
— Да, — ответил Корваллис, — но сейчас золотой поток почти иссяк. Девяносто процентов пользователей скачали патч от вируса. Так что много уже не прибавится.
— Ясно, — сказал Ричард. — Итак, допустим, я «Голда шу». Я знаю, что в Торгаях СКРЫТО голда на два миллиона баксов, но я утратил контроль над этой территорией.
— Тебе надо пробраться туда, — подхватил Корваллис, — и обойти тайник за тайником…
— …а потом выбраться оттуда и дойти до менялы, чтобы меня не ограбили, — закончил Ричард. Где-то на заднем плане крутилась мысль, как пересказать это все Джону, для которого геймерские дела — темный лес. — Что будет довольно трудно, если в Торгаях закрепятся серьезные люди. Я хочу сказать, когда на кону такие деньги, есть смысл вложиться в надежный кордон.
— Леденящий барьер стоит примерно один золотой слиток за погонный метр, — сказал Си-плюс, подразумевая невидимый силовой заслон, которые умеют ставить достаточно мощные кудесники.
— Дешевле, если сам собираешь Нитяную паутину. — Ричард говорил о главном ингредиенте для Леденящего барьера.
— Проще сказать, чем сделать. На пещеры Ут’фарна наложено Заклятие мерзости, — возразил Си-плюс, называя лучшее место для сбора Нитяной паутины и мощное жреческое заклинание соответственно.
— Кто это сделал? Извини, я последнее время не очень слежу…
— Верховный понтифик Энторионских лугов.
— Охристый?
— Так и есть.
— Какой-то стратегический шаг в ЦП?
— Замыслы верховного понтифика мне неизвестны.
— Так или иначе, — сказал Ричард, — заклятие не помешает охристым туда попасть, поскольку иммунитет от него дает Пальмовая ветвь мира, освященная упомянутым понтификом.
— Я забыл про лазейку с Пальмовой ветвью, — пристыженно сознался Си-плюс.
— Тебе простительно, ты новичок.
Си-плюс задумался.
— Значит, ты говоришь, что здесь у охристых преимущество — им легче завладеть Торгаями.
— Типа того.
Корваллис поднял бровь.
— Что важнее, — продолжил Ричард, — это дает нам возможность подбодрить охристых. Внушить им, что они в силах дать отпор трем тысячам пестрых к’Шетриев и собрать золото, которое даст существенный перевес в ЦП.
— Поможешь мне разобрать слои?
— Какие слои?
— Слои твоей макиавеллиевской стратегии. Потому что я чувствую тут циничный расчет, а понять, в чем он…
— Очень просто, — ответил Ричард. — Слоя всего два. Мы не можем отследить «Голда шу». Выбрось эту мысль из головы. Мы даже не можем собрать о них новой информации, пока они в офлайне, верно?
— Да. Если не закорешимся с китайской полицией.
Ричард фыркнул.
— Ага. А по причинам, которые я не могу назвать, сегодня мне хочется этого еще меньше, чем вчера. Итак. Судя по твоему графику, засранцы до смерти напуганы и не входят в игру, но знают, что в Торгаях у них СКРЫТО два миллиона баксов. Рано или поздно они придут за своим голдом. К’Шетрии, или кто другой, могут собрать слитки, которые на виду, и выстроить на эти деньги стену, силовой барьер или любую другую хрень. Тогда у «Голда шу» пропадет охота туда соваться. Они больше не войдут в игру, и мы их не увидим. С другой стороны, мы можем аккуратненько поддерживать нестабильность, чтобы в Торгаях шла война всех со всеми. Тогда у «Голда шу» будет возможность туда проникнуть и собрать СКРЫТОЕ золото…
— И крон их засечет, — кивнул Си-плюс. — Так что мы сможем дальше собирать о них информацию.
— Именно.
— Может быть, даже разыщем сюзерена, — продолжил Корваллис. — Только у него есть доступ ко всем двум миллионам.
— Точно! — воскликнул Ричард. — Я забыл про сюзерена!
Заклинание СКРЫТИЯ работало так, что если вассал что-нибудь СКРЫЛ, то не только он может этот предмет РАСКРЫТЬ, но и его лорд, и лорд лорда, и так далее до самого сюзерена. Золото на два миллиона прятали сотни разных вассалов в иерархии «Голда шу»; каждый из них может собрать те слитки, которые СКРЫЛ он сам (или его вассалы), но где-то есть сюзерен, способный единолично собрать все.
— Ты знаешь, кто сюзерен? — спросил Ричард.
— Конечно. В смысле, знаю номер его аккаунта, но имя и адрес фальшивые, как у них у всех.
— Отлично, — сказал Ричард, придвигая к себе свой ноутбук и устанавливая экран в рабочее положение. — Я свяжусь с Дэ-Квадратом — вернее, с его трубадуром — и растолкую, что в Торгайских предгорьях золота столько, что охристым хватит на год войны. Посмотрим, разбудит ли это его творческую энергию.
— А как быть с тремя тысячами к’Шетриев? — спросил Корваллис, нервно глядя на карту. — Твой Ждод не может наслать на них метеоритный дождь, или чуму, или что-нибудь в таком роде?
Взгляд, которым наградил его Ричард, был, судя по реакции, испепеляющим.
— Просто чтобы их немножко тормознуть, — промямлил Си-плюс, поднимая руки.
— Конечно, Ждод может вызвать метеоритный ливень или чуму, — сказал Ричард, — но я предпочел бы обходиться без богов из машины. Как только допишу письмо, объявлю, что завтра утром у нас совещание.
— Тема?
— Как не слишком явным образом отметелить пестрых на подходе к Торгайским предгорьям.
Дальняя половина бытовки была разделена на комнатки с дощатыми нарами. На досках лежали тонкие поролоновые матрасы. Зуле выделили отдельную комнату, потом, когда она вошла, заколотили дверь гвоздями, а окно забили фанерой. Всю ночь она дрожала под одеялами, еле-еле спасавшими от переохлаждения. Утром гвозди из двери вытащили. Зула вышла в главную комнату, где было натоплено, свернулась на диване под всеми одеялами, какие смогла добыть, и долго не двигалась.
Боевики взломали шкаф и вытащили документы компании: зарплатные ведомости, накладные, лабораторные журналы, распечатки каких-то таблиц. Нашли они и топокарту участка, а также автомобильный атлас Британской Колумбии.
Джон и самый старший из боевиков, Абдул-Вахаб, натянули столько теплой одежды, сколько на них налезло, плотно укутались, уложили в рюкзаки припасов дня на два и, внимательно изучив карту, ушли в лес. Зула наблюдала за ними из-под краешка одеяла и вроде бы разгадала стратегию: в лесу снег не такой глубокий, идти легче.
До конца дня больше ничего не происходило. Зула почти не вставала с дивана. Трое оставшихся боевиков по очереди выходили изучать окрестности — ненадолго, потому что теплой одежды не хватало. Уходили по двое: один оставался приглядывать за Зулой. Временами они приносили трофеи, добытые в соседних домиках: инструменты, аптечки, фонарики без батарей, заношенные фуфайки, рукавицы, порнографические журналы, мыло, канистры с соляркой. По мере того как теплой одежды прибавлялось, вылазки становились более долгими и продуктивными. Боевики расчистили вагончик метрах в ста от бытовки. Вчера он выглядел огромным сугробом, сегодня оказался снятым с колес «эйрстримом». С одной стороны к нему был приделан навес из рифленого плексигласа, так что получилась открытая терраса. Когда снег расчистили, под навесом обнаружились пластиковые стол и стулья. В вагончике боевики добыли еще кухонной посуды, поролоновый матрас, одеяла, пакетики с растворимым кофе и овсяные хлопья.
Зула практически не спала несколько дней, но в тот вечер изнеможение, подавленность и смена часовых поясов наконец взяли свое: она провалилась в глубокий сон, — а когда проснулась, было уже темно. Тогда она встала и решила натопить себе воды. «Кроксы» конфисковали, и за снегом пришлось выходить босиком. Боль в ступнях лишний раз напомнила, что без экипировки ей отсюда не сбежать. Нагрев целую кастрюлю воды, Зула ушла в туалет, помылась засохшим куском мыла, оставшимся от горняков, вытерлась бумажными полотенцами — их тут нашелся целый рулон — и внезапно почувствовала неуместный прилив энергии. Она сварила рис и чечевицу, которыми все и поужинали. Получилось сытно, хоть и не особо вкусно (на кухне из специй были только соль и перец).
Тем временем Зула приглядывалась к моджахедам. Двое, Шариф и Махир, были из арабских стран. Махир выглядел типичным уроженцем Ближнего Востока, а в Шарифе угадывалось североафриканское происхождение. Оба какое-то время назад подались в Афганистан и там вошли в организацию Джонса. Третий, приземистый Ершут, был, видимо, из Средней Азии и на арабском говорил еле-еле. Он безропотно выполнял самую тяжелую работу, которую на него постоянно взваливали остальные. Именно Ершут перегружал снаряжение с рыбачьего судна в баркас, из баркаса — в такси, из такси — в самолет. Он был набожен без оголтелого фанатизма, каким отличался покойный Халид; в самолете, выходя в туалет, Зула видела, как он молится в проходе между креслами, вероятно, определив направление на Мекку по телевизионной панели. В бытовке Ершут первым делом раздобыл коврик и расстелил на полу, сориентировав на восток-юго-восток.
Махир и Шариф почти наверняка были любовниками, а если нет, их мужская дружба отличалась пылкостью, редкой в современной западной культуре. Они всегда сидели рядом, а если Шариф уходил на вылазку с Ершутом, Махир все время проводил у окна вздыхая.
Зула могла перемещаться вполне свободно: главное было делать вид, что она занята чем-то полезным: готовит или убирает. Улучив момент, когда никто не смотрел в ее сторону, она унесла к себе в комнату и спрятала под матрас блокнот и несколько карандашей. Позже, когда дверь заколотили на ночь (перед этим Зула выпросила еще одеял), она зажгла свечу (их по крайней мере тут было в избытке) и принялась писать письмо в том же духе, что на бумажных полотенцах в Сямыне. Это получилось чуть более пространным, потому что в запасе была буквально вся ночь. Дописав, Зула спрятала блокнот под матрас. Тело не выказывало ни малейшего желания спать, и Зула попыталась вымотать себя физическими упражнениями: отжималась, приседала, делала наклоны, стараясь поменьше шуметь, даже вспомнила что-то из полузабытой йоги, но безуспешно: только еще больше взбодрилась.
Часа в четыре ночи Зула еще не спала и потому раньше других различила звук двигателя: не ровный гул самолета над головой, а судорожное рычание машины, ползущей по заснеженному бездорожью. Постепенно звук стал громче и разбудил Ершута. Через щелку по краю фанеры, которой забили окно, Зула видела мечущийся свет фар: машину, видимо, отчаянно швыряло на ухабах. Ершут заколотил в дверь к Шарифу и Махиру (они, видимо, с вечера заперлись), потом Зула услышала топот, щелчки присоединяемых магазинов, лязг передергиваемых затворов.
Тут перед самой бытовкой загудел клаксон. Дверь машины открылась. Крики на арабском заглушила пальба. Высокие звуки не проникали сквозь стены, но низкие отдавались в ушах так, что у Зулы защипало в носу. Она спрыгнула на пол с мыслью забиться под нары, потом очнулась и сообразила, что проку все равно никакого. К тому времени снаружи уже доносился хохот и крики «Аллах акбар!».
Это была не перестрелка, а праздничный салют: моджахеды раздобыли машину. А раз она добралась досюда, значит, сумеет отсюда выбраться.
Зула не могла взять в толк: неужто террористы совсем рехнулись, если от радости палят в воздух глубоко на вражеской территории? Или они знают про это место что-то такое, чего не знает она? Неужели они так далеко от цивилизации, что здесь можно среди ночи палить из автоматов?
Это ей скоро предстояло выяснить. Когда копы приедут и перевернут бытовку вверх дном — а Зула не сомневалась, что это рано или поздно произойдет, — они найдут ее письмо. Мысль здорово ободряла: последние день-два Зула изводилась, как там родственники. Им еще долго жить в невыносимом неведении: до тех пор пока не стает снег. Тогда, возможно, кто-нибудь заметит самолет. Может, через месяц, может, через год, но письмо обнаружат. Родственники его прочтут, узнают, что случилось и смогут погоревать как положено, и еще — Зула надеялась — они смогут ею гордиться.
Ее выпустили из комнаты в явной уверенности, что она умирает от желания приготовить им завтрак. Зула сделала вид, будто так оно и есть. Только после того как все поели и она помыла посуду, ей удалось в сером брезжащем свете выглянуть наружу и посмотреть на машину, которую угнали Джонс и Абдул-Вахаб.
Сверху это был обычный мини-грузовичок: на таких в Айове возят мешки с цементом или буксируют полуприцепы, — а вот ниже начиналось не пойми что: вместо колес — большие треугольные хреновины наподобие тракторных гусениц. Лента из черных резиновых треков фута в полтора шириной обтягивала ярко-желтую стальную раму и катки, так что основание треугольника опиралось на землю, а вершина смотрела вверх. Желтая конструкция, насколько Зула могла судить, крепилась на оси так же, как обычное колесо. Выходило, что треугольные гусеницы ставят вместо резиновых шин, чтобы увеличить площадь опоры, — самое то для края, где шесть месяцев в году снег, а еще два — непроходимое месиво. И впрямь, когда стало чуть светлее, Зула разглядела на зеркале заднего вида и на кузове засохшую грязь. Здесь, в долине, еще зима, а вот машину явно угнали откуда-то, где уже давно весна.
Все время пока Зула готовила, люди Джонса разбирали снаряжение, привезенное из Китая, добытое из самолета или собранное в рудничном поселке, — смотрели, что взять с собой и как это упаковать. Номером первым шли автоматы и боеприпасы, номером вторым — теплая одежда и одеяла. Тентовая ткань и веревки котировались чрезвычайно высоко — неужели Джонс намерен ставить палаточный лагерь? А уж страсть террористов к лопатам наводила на самые неприятные мысли.
Кабина у мини-грузовика была двойная, то есть со вторым рядом пассажирских сидений. Зулу посадили сзади, между Шарифом слева и Махиром справа. Ей было почти неловко влезать между ними, как будто она допустила бестактность. Впрочем, возможно, Джонс устал смотреть, как они друг к другу липнут, и решил их рассадить. Ершут ехал на штурманском месте, Абдул-Вахаб втиснулся на середину переднего ряда кресел. Джонс был за рулем. Зула невольно подумала, что они произведут довольно странное впечатление, раскатывая по Британской Колумбии на такой машине и с таким набором физиономий за лобовым стеклом.
Однако прежде им предстояло добраться до настоящей дороги, и не похоже было, что это произойдет скоро. За вчерашний день Джонс научился водить эту зверь-машину и, видимо, утешал себя мыслью, что на достаточно низкой передаче (а у нее все передачи были очень низкие) она пройдет где угодно. Как только снаряжение уложили в кузов, он взял курс вверх по долине, избегая крутых склонов и держась тальвега — широкого, но извилистого и ветвящегося. Казалось, Джонс играет на карте в игру «соедини точки». Через каждые сто метров в лесу попадались расчистки. От одной к другой вела дорога или хотя бы бульдозерная просека. Расчищенные участки и дороги были отмечены на плане, который Абдул-Вахаб разложил на коленях, чтобы Джонсу удобнее было смотреть. Зула иногда видела план краешком глаза, когда террористы принималась бурно его обсуждать, что случалось довольно часто. Во время одного из таких споров Джонс указал через лобовое стекло на небо, и Зула догадалась, что он выложил козырь: мол, солнце-то вон там.
Они продвигались вдоль горной речки, по большей части скованной льдом и занесенной снегом. Там, где льда не было, Зула видела, что речка широкая и мелкая — не преграда для их машины. В какой-то момент грузовичок переехал ее, подпрыгивая на камнях, с милю полз параллельно речушке, потом двинулся вверх по склону — прямиком через лес и, как показалось Зуле, в наобум выбранном направлении. Лобовое стекло раздвигало ветки деревьев; иногда они ломались, иногда хлестали в открытое окно рядом с водителем, и Джонс вынужден был отбиваться от них левой рукой. Зула не могла взять в толк, почему он просто не поднимет окно, потом увидела на полу синие кубики безосколочного стекла. Очевидно, угоняя машину, боевики выбили окно. Зула надеялась, что они просто забрались внутрь и закоротили стартер, потом заметила в зажигании ключ. Значит, в машине сидел водитель, и террористы его убили.
В машине была рация. Отъехав довольно далеко от поселка и отыскав удобное место, чтобы остановиться — ровную поляну в лесу, — Джонс включил звук. Потом обернулся через плечо на Зулу, раскрыл нож, перерезал провод микрофона, а сам микрофон швырнул в окно. Черная пластмассовая коробочка скользнула по снегу и пропала в подлеске, словно испуганная мышь. Джонс начал крутить настройку, проверяя доступные каналы.
Ничего. Они и впрямь были в совершенно безлюдном месте.
Рация, когда ее включили, стояла на четвертом канале. Джонс вернул ее на четвертый и оставил включенной. Иногда из нее слышался какой-то треск, но ничего похожего на слова.
Джонс включил передачу и снова стал взбираться на склон. Вверх они ехали больше, чем вниз, и Зула долго не могла понять, какой в этом смысл. Наконец машина вползла на перевал и впереди открылась местность с невысокими холмами, уже не покрытыми снегом.
Вчера, в понедельник, Додж пришел на работу рано с намерением свернуть горы и, как всегда, после ленча понял, что ничего толком не произойдет, потому что от него уже ничего не зависело. У него целая корпорация — целая структура вассалов, — которую надо сдвинуть и которой нужно много времени на раскачку.
Он думал, слова «три миллиона долларов ждут того, кто первый до них доберется» мигом мобилизуют всех, но народ все равно не врубался. Ждоду пришлось схватить нескольких вице-президентских персонажей за виртуальные шкирки, пронести над Торгаями и ткнуть носом в голд, чтобы до них дошло.
Общекорпорационный меморандум заметно ускорил бы дело, но, уже занеся палец над кнопкой «отправить», Ричард сообразил, что этого делать нельзя. Информация наверняка просочится наружу и вызовет золотую лихорадку. Сейчас, кроме Ричарда и Корваллиса, всего несколько человек знали, сколько в Торгаях золота. Если сведения об этом появятся в Сети, каждый персонаж в Т’Эрре по прямой, точнее — по силовой, линии двинется к Торгайским предгорьям и там начнется столпотворение. Интернет-слух о том, что в Торгаях есть какое-то золото, вызвал организованное вторжение трех тысяч синевласых к’Шетриев; по большому счету пустяк, но Ричарду потребовалась уйма сил, чтобы остановить захватчиков, не сбрасывая комету на голову их сюзерену.
Весь день с острова Мэн не было никаких вестей, однако утром во вторник Ричард, проснувшись, увидел в корпоративной почте кучу писем с темой «Интересное кино». Докопавшись до начала, он обнаружил, что Дэ-Квадрат выложил на т’эрровском сайте роман в пятьдесят тысяч слов, начисто огорошив своего сиэтлского менеджера-редактора, не подозревавшего, что он вообще затевает этот проект. Ричард щелкнул по гиперссылке. Роман начинался со слов: «В Торгайских предгорьях». Прочтя их, Ричард закрыл ноутбук, встал с кровати, оделся, съехал на лифте в подземный гараж своего многоквартирного дома, сел в машину и взял курс на аэропорт. Только в уютном кресле самолета, летящего через Британскую Колумбию к острову Мэн, он вновь открыл ноутбук и погрузился в чтение.
Зула помнила, как впервые вошла в дом приемных родителей и увидела, помимо всего остального, нового и удивительного, полный комплект Британской энциклопедии на полках в гостиной. Столько книг, совершенно одинаковых, если не считать номеров на корешке, естественно, привлекли ее внимание. Патрисия, сестра Ричарда и новая мама Зулы, объяснила, что здесь заключены все знания, какие только могут понадобиться, по любому вопросу, и, сняв с полки том, показала статью об Эритрее. Зула совершенно неправильно ее поняла и клятвенно пообещала никогда и ни при каких обстоятельствах не прикасаться к этим книгам. Патрисия нервно рассмеялась и сказала, что нет, напротив, книги здесь нарочно для нее, Зулы, и знания в них — Зулина собственность.
После смерти Патрисии Зула получила в наследство все тридцать два тома и упорно таскала их по кампусам и съемным квартирам. Ее переезд в Соединенные Штаты примерно совпал с появлением скоростного безлимитного Интернета, к которому ее тоже усиленно приобщали, однако в душе Зулы он так и не занял места «Британики».
Итак, с восьми лет она росла в обстановке, где все стремились обеспечить беспрепятственный приток информации к ее юному уму. Зула не ценила этого по-настоящему, пока не оказалась среди людей, считавших лишним во что-либо ее посвящать. В машине с Джонсом и его террористами она почти нежно вспоминала добрые старые дни Иванова и Соколова — те хотя бы объясняли, что происходит. Они тоже выросли в западной традиции, по которой знание — благо, и, нуждаясь в помощи Зулы, Питера и Чонгора, держали их в курсе дела.
Чонгор. Питер. Юйся. Даже Соколов. Всякое воспоминание о сямыньских событиях вызывало в памяти их имена, их лица. В обычных обстоятельствах смерть Питера оглушила бы ее по меньшей мере на неделю. Сейчас она по сто раз на дню спрашивала себя, что с остальными. Живы ли они? И если живы, гадают ли, что сталось с Зулой?
Что сталось с Зулой? Вопрос требовал серьезных разъяснений, которых Зула толком представить бы не могла, поскольку ей мало что говорили. По косвенным свидетельствам (ключ в зажигании) выходило, что машину не свистнули втихаря, а отняли силой. Проще всего допустить, что водитель убит, — вряд ли моджахеды оставили бы в живых свидетеля. Что за человек раскатывает на такой машине по Британской Колумбии в самую распутицу? Грузовичок выглядел рабочим, не спортивным и не туристским. Зула предположила, что водитель был кем-то вроде объездчика. Может, рудник заброшен не окончательно, может, в горах таких еще несколько и компания наняла местного жителя, чтобы он время от времени за ними приглядывал.
Джонса сейчас должен занимать вопрос: как скоро обнаружат исчезновение водителя? Заметнее их зверь-машины мог быть только цеппелин; с пятью моджахедами и чернокожей девушкой в кабине затеряться в автомобильном потоке на обычном шоссе шансов никаких.
Без чего-то три по часам на приборной панели они остановились в таком месте, откуда открывался обзор на многие мили голой равнины, усеянной ледниковыми валунами. Посередине вилась широкая река, делящаяся на множество рукавов. По ее правому берегу шло бетонное шоссе, в нескольких милях дальше виднелся невысокий мост — там оно пересекало реку. Машина все еще стояла в лесу; последние два часа они ползли не многим быстрее пешехода, круша кусты и тонкие деревца, объезжая деревья потолще, то взбираясь на такую крутизну, что Зула упирала руки в потолок, уверенная, что машина сейчас кувыркнется, то скатываясь по сыпучке. Капот машины смахивал на внутренности газонокосилки: его на несколько дюймов покрывал слой грязи и листьев. Сюда они выбрались по долине ручья, иногда по воде, иногда — напролом через густую растительность. Здесь лес кончался. Дальше ручей сбегал к реке чередой порогов и водопадов. Если бы машина сумела преодолеть спуск, то горючего хватило бы до дороги, но более вероятным представлялся другой вариант: она сломается или застрянет между валунами в таком месте, где ее отлично будет видно и с дороги, и с воздуха. По крайней мере так, по мнению Зулы, должен был рассуждать Джонс. Он дал задний ход, загнал машину чуть дальше в лес и выключил двигатель.
Моджахедам явно не впервой было камуфлировать машину в горах. Оставив Зулу в кабине, они замазали грязью окна, зеркала заднего вида и все, что может отражать свет. Выгрузили из кузова кое-какое снаряжение — столько, сколько могли унести на себе. Нарезали папоротника и туевого лапника, притащили к машине и прикрыли ее с боков. В какой-то момент они вспомнили о Зуле и вытащили ее через заднее окно кабины, потом проволокли спиной к опущенной откидной доске кузова, крепко держа за руки — за ноги, чтоб и мысли не возникло о побеге или сопротивлении. Ершут двумя руками ухватил Зулу за правую ногу, Абдул-Вахаб обмотал ей щиколотку цепью и защелкнул замок. Потом ей криками и тычками велели спуститься на землю. Цепь продели в крюк для прицепа.
Тут произошла одна из тех комических интерлюдий, в которой моджахеды не знали, как поступить, и взаимно упрекали друг друга.
Судя по всему, им не хватало одного замка. В рудничном поселке боевики отыскали цепь, а потом и замок с ключом. Так что на ноге у Зулы цепь застегнули. Теперь нужен был второй замок, чтобы закрепить второй конец. Одни террористы переругивались, выясняя, кто виноват, другие бесцельно рылись в груде наворованного хлама.
Ершут сказал:
— Пустяки, можно обойтись одним замком. Вот смотрите.
Он сказал это по-арабски.
Зула поняла.
Занятно.
Другие сгрудились бы посмотреть, что такого умного придумал Ершут, но боевики продолжали преследовать каждый свою стратегию. В машине был ящик для инструментов, тоже с замком, и Абдулла Джонс вытащил ключ из зажигания, резонно предположив, что на той же цепочке есть и ключ от замка на ящике.
Ершут пропустил цепь через крюк и, ухватившись за свободный конец, попросил ключ от замка на щиколотке Зулы. Никто не откликнулся. Ершут повысил голос. Потом заорал. Наконец кто-то сунул ключ ему в руку. Ершут открыл замок у Зулы на ноге, откинул дужку, продел в звено на другом конце цепи и снова защелкнул.
В тот же самый миг Джонс опустился на колено рядом с ней, держа открытый замок, который снял с ящика. Увидев, что Ершут уже справился без него, Джонс бросил второй замок на землю и пошел прочь.
Цепь позволяла Зуле отойти от кузова не дальше чем на полметра. Прежде чем окончательно закидать грузовик ветками, боевики принесли ей кусок полиэтилена, спальный мешок, бутылку воды и небольшую стопку пайков.
В любое другое время она бы сопротивлялась такому обращению и, когда замок защелкнулся, впала бы в отчаяние, однако у нее росло чувство, что в целом ситуация меняется к лучшему. Казалось бы, с какой стати? Она прикована за ногу в безлюдной канадской глуши, ключи в кармане у террористов-смертников.
Тем не менее Зула видела признаки того, что события разворачиваются в ее пользу, по крайней мере если сравнивать с Китаем. Она взялась за оружие и убила одного из них. Убила. Невероятно. Она смогла убедить Джонса, что от ее выживания зависит успех их плана. Все изменилось, хотя моджахеды и не заметили перемены.
Камуфляжная стена вокруг стала такой густой, что Зула едва различала шаги моджахедов, закрывавших последние просветы. Вдруг в голову пришла страшная мысль, что на самом деле они сооружают костер, чтобы сжечь ее заживо. Однако вскоре звуки окончательно стихли. Боевики взяли рюкзаки и ушли, оставив Зулу одну.
Крюк для прицепа стал центром ее личной вселенной. Открытая откидная доска над головой создавала подобие навеса. Из земли гвоздями торчали сломанные будылья. Зула довольно долго утаптывала их, вминая в землю, потом расстелила полиэтилен, положила сверху спальный мешок и забралась в него. Температура была заметно выше нуля, но промозглая сырость могла бы убить за несколько часов, если не двигаться и не работать.
«А ты произвела большое впечатление на мистера Соколова, — ни с того ни с сего заметил Джонс вечером первого дня в рудничном поселке. — Я не мог понять почему, пока ты не убила Халида». Зула тогда не увидела в его словах никакого смысла и на время выкинула их из головы.
Откуда Джонсу известно, что́ Соколов о ней думает? Джонс и Зула несколько часов говорили о событиях в многоэтажке. По большей части Джонс вытягивал из нее информацию, но по его вопросам она смогла восстановить общую картину боя. Начисто исключено, чтобы между Соколовым и Джонсом произошла беседа, а если бы произошла, вряд ли они стали бы обсуждать Зулу. Даже если вообразить такой невероятный вариант, что Соколову захотелось поболтать о ней в разгар перестрелки, Джонс не понял бы, о ком речь, поскольку еще не знал о ее существовании.
Теперь она поняла. Ответ на загадку пришел, когда сознательные мысли были заняты другим. Может быть, подсказкой стало то, как Джонс прислушивался к хрипу из рации. Она видела у него такое же лицо в сямыньском аэропорту. Зазвонил мобильный, Джонс раскрыл его с торжествующим выражением, которое тут же сменилось шоком, а потом — злобой с примесью чуть ли не восхищения.
Должно быть, звонил Соколов. Соколов убил или по крайней мере одолел людей, которых Джонс выслал, чтобы его прикончить, завладел телефоном кого-то из нападавших и нажал кнопку «повторить вызов». Он что-то сказал Джонсу. И упомянул Зулу. Наверняка. Других разговоров у Джонса и Соколова не было.
Зачем ему понадобилось говорить о Зуле?
(Чтобы распутать такой вопрос, нужно много времени. Однако у Зулы времени хватало.)
Вообще-то вопросов было два. Во-первых, как Соколов узнал, что Зула с Джонсом? Во-вторых — допустим, как-то узнал, — зачем ему было упоминать ее в коротком телефонном разговоре?
Ответ на первый вопрос у Зулы уже был, требовалось лишь выудить его из памяти. Два дня назад, в лодке, после сцены на пристани. Джонс допрашивает Зулу. Она говорит ему про базу русских, указывает на небоскреб, называет сорок третий этаж. И думает про себя, не подает ли таким образом знак Соколову, извещая его, что она или кто-то еще из группы жив. Поскольку если люди Джонса проникнут на сорок третий этаж, Соколов задумается: откуда им известен адрес базы?
Что до второго вопроса, Джонс до определенной степени ответил на него своим замечанием: «А ты, похоже, произвела большое впечатление на мистера Соколова».
Как это понимать?
Возможно, Соколов сказал Джонсу: «Надеюсь, ты пришьешь эту хитрожопую сучку!» — но Зуле в такое не верилось. Соколов держался с ней настолько галантно и уважительно, насколько это возможно в случае заложницы и похитителя. В каком-то странном смысле она чувствовала, что они с Соколовым — партнеры.
Иначе она бы не сделала того, что сделала.
Теперь ей это стало ясно. Назвать неправильную квартиру, отправить русских в пятьсот пятую вместо четыреста пятой — безумие, самоубийство. Немудрено, что Питер на нее разозлился. Настолько сильно, что бросил ее на произвол судьбы, оставив прикованной к трубе. Чонгор был потрясен не меньше Питера, но взял сторону Зулы просто из-за нерассуждающей любви. Почему Питера и Чонгора так удивил поступок, казавшийся ей самым правильным и естественным?
Потому что Питер и Чонгор не заметили обмена взглядами — нет, даже не взглядами или словами, а чего-то более неявного, скрытых сигналов в позах и выражениях, того, как в лифте с несколькими русскими Зула всегда старалась встать рядом с Соколовым. Они были союзниками. Он собирался защитить ее от того, что задумал Иванов. И, чувствуя его отношение, она спокойно отправила русских в пятьсот пятую, хоть и знала, что Тролль в четыреста пятой.
И она может это повторить. Собственно, уже повторяет, на сей раз с Джонсом. И часть метода состоит в том, чтобы не брыкаться и не вопить, не впадать в истерику, а показывать, что ты держишься молодцом и тебе можно доверять. Таким образом, ты становишься для них привычной частью обстановки.
Вот почему она спокойно позволила Абдул-Вахабу обмотать свою ногу цепью. Мелочь. Но такая мелочь, какую Джонс заметил, даже если — особенно если — сам не понял, что замечает.
Неужто Джонсом и впрямь так легко манипулировать? В остальном он очень неглуп.
«Я не мог понять почему, пока ты не убила Халида».
Все проясняется. Джонс не мог понять, почему Соколов, его персональный враг, счел нужным упомянуть Зулу в коротком телефонном разговоре. Он не видел, как Зула и Соколов сближались день ото дня, а если бы и видел, мог бы проморгать, в точности как Питер или Чонгор. С того самого звонка Джонс гадал, что́ Соколов в ней нашел, а когда она убила Халида, вообразил, что знает ответ. Он решил, будто Соколов уважает Зулу за боевой дух, или за умение обращаться с оружием, или за другие подобные качества, которые, по мнению таких, как Джонс, должны нравиться таким, как Соколов.
И это делало Джонса уязвимым для той же тактики, что Зула применила в случае Соколова. Соколову Зула инстинктивно доверяла. Вопрос: сумеет ли она произвести такое же впечатление на Джонса, действуя не инстинктивно, а сознательно?
— Когда-нибудь, сын мой, все это будет твоим, — провещал Ждод, снижаясь над Торгайскими предгорьями. Он адресовался к антрону — в сущности, человеку, — которого держал за шкирку. Антрон был одет в неописуемо убогий шерстяной плащ. Под его босыми ногами (он отказался тратить виртуальные деньги на башмаки или хотя бы сандалии) в нескольких сотнях метрах внизу струились хвойные леса Торгайских предгорий.
— Я никоим образом не сомневаюсь в вашей базе данных, — ответил антрон, — однако по-прежнему не вижу…
— Здесь! — воскликнул Ждод и, заложив вираж, по спирали пошел вниз к черной базальтовой скале. — У вон тех камней.
— Я и впрямь вижу что-то желтое, но я полагал, это куст эйалантассалы, — произнес антрон, без запинки выговаривая шестисложное название священного цветка к’Шетриев-горцев.
— Приглядитесь получше. — Ждод продолжал снижаться, пока не завис метрах в шести над «чем-то желтым». Теперь было видно, что это горка блестящих золотых монет. — Я вас отпущу.
И он выполнил что сказал.
— Боже! — воскликнул антрон, приземлился на ноги и неловко плюхнулся на зад, так что золото посыпалось из-под него ручейками.
— Если бы ваш персонаж обладал лучшей координацией — которую можно проапить за счет кредита, или тренировок, или нужного зелья, — то приземлился бы изящнее и вскочил по-десантному, не нанеся ущерба своей заднице, как вы сейчас.
Для существа в почти богоподобном статусе Ждод говорил чересчур ворчливо, однако его можно понять: новосозданный антрон жмотился расходовать виртуальные деньги, полученные при регистрации, и по-прежнему держал их в загашнике без всякой для себя пользы.
Поток непонятных слов привел антрона в полное замешательство.
— Ладно, проехали, — сказал Ждод.
— Кто эти существа, выходящие из-за деревьев, вон там? — спросил антрон, поворачивая голову влево.
Ждод — невидимый для всех в «Т’Эрре», кроме конкретного антрона — крутанулся в воздухе и увидел двух приближающихся гнурров-мародеров. Первый — тяжело вооруженный катафрактарий — снимал с плеча арбалет. Вторая — магичка — была без доспехов, в одном лишь длинном одеянии, однако ее окружало клубящееся облако цветных огней: заклинания силового поля, которым она защищала себя от шальных стрел.
— Вы увидели бы ответ сами, если бы потратили часть кредита на прозорливость, — проворчал Ждод и снизился так, чтобы оказаться точно на пути выпущенной из арбалета стрелы.
— Я ничего не вижу! — посетовал антрон.
— Ах да, вы же единственный человек на планете, для которого я непрозрачен. — Ждод повернулся к антрону. — Смотрите.
— Господи, да вас застрелили!
И впрямь у Ждода в районе печени торчала арбалетная стрела, однако на глазах у антрона рана ее выплюнула. Стрела отскочила примерно на метр и упала в траву. К тому времени как антрон вновь поглядел на рану, она уже исцелилась, оставив лишь быстро бледнеющий розовый шрам.
— Маленький трюк, которому я выучился примерно тысячу лет назад, — объяснил Ждод. — Погодите секундочку, пока я расправлюсь с этими дурачками.
— Расправитесь?
— Я мог бы испепелить их одним недовольным взглядом, — сказал Ждод, — но тогда они поймут, что в Торгаях разгуливает персонаж чрезвычайно высокого уровня, и смогут рассказать остальным. Поэтому я сделаю то, что сделал бы низкоскилловый перс.
Ждод вновь повернулся к гнуррам, воздел руки и произнес фразу на мертвом классическом языке Т’Эрры.
Почти правильно.
— Вы поставили туром в неверный падеж! — возмутился антрон.
— На действенность заклинания это не повлияло, — ответил Ждод.
Луг между ними и гнуррами выпустил ростки копий. Следом показались шлемы, а затем и сами одетые в латы тураи: в классической т’эрровской мифологии быстро растущие автохтонные воины, аналогичные спартам греческих мифов. Магичка уже махала руками в воздухе, кастуя заклинание, по которому тураи придут в замешательство или даже начнут рубиться между собой, но их было слишком много, и она опоздала. Гнурры ретировались в лес, преследуемые теми тураями, на которых не подействовало заклинание.
— Ладно, давайте скорее, — сказал Ждод, — потому что такое будет происходить снова и снова, покуда золото валяется здесь у всех на виду.
— Что делать скорее? — спросил антрон. Он стоял по колено в золоте, до того беспомощный, что неясно было — злиться или смеяться.
— Соберите чертовы деньги к себе в мешок, — сказал Ждод. — Или просто щелкните правой кнопкой с шифтом по всей куче.
— Правой кнопкой… с шифтом… это какая-то компьютерная терминология?
— Ладно. Потерпите минутку. Я подойду.
— Да вы вроде и так здесь.
— Я хочу сказать, в реале.
Ричард отбросил ноутбук на матрас и свесил ноги с кровати, на которой некогда спала королева Анна. Массивная деревянная рама застонала так, будто королева и сейчас здесь. Он встал, выждал минуту, чтобы выровнялось давление, и двинулся через комнату. Путь предстоял немалый. Другие части Англии могли быть тесными, перенаселенными и плотно застроенными, но лишь потому, что все свободное пространство заняла эта анфилада гостевых комнат. Она располагалась в самом центре Тринити-колледжа, и восемь столетий назад ее явно проектировали с расчетом, что благородные гости будут въезжать в спальню прямо на лошади со всеми оруженосцами и борзыми. Дэ-Квадрат стоял спиной к Ричарду примерно в ста метрах от него. В помещении не было телевизора и центрального отопления, зато была массивная тумба с четырехдюймовой толщины Библией, подписанной герцогом Веллингтоном. Дэ-Квадрат поставил ноут на Библию и склонился над ним, пристально вглядываясь в экран и время от времени тыча пальцем в клавиатуру.
По пути из Кранфилдского аэропорта Ричард велел таксисту остановиться перед первым же компьютерным магазином. Продавец, желая обслужить клиента как можно лучше, рассыпался в рекомендациях, и Ричард еле-еле сумел втолковать, что денег у него куда больше, чем времени. Через пять минут он вышел из магазина и сел в такси с новым лэптопом (коробка осталась на прилавке, обрывки пластиковой упаковки образовали на полу дорожку до самой двери) и «Легендарным коллекционным платиновым изданием «Т’Эрры» с бонусными материалами». Компьютер закончил бесконечную начальную загрузку на выезде из Бедфорда, на въезде в Сент-Ниотс Ричард запустил инсталляционный диск. Когда прибалдевший таксист высаживал его у ворот Тринити, шкала установки едва доползла до 21 %, так что Ричарду пришлось идти с ноутбуком, который жужжал, щелкал и силился вытолкнуть через маломощные встроенные колонки громовой т’эрровский саундтрек, за служителем в котелке, провожавшим его в просторные гостевые покои. Было часов десять утра. Ричард отыскал ванную, расположенную где-то в Оксфордшире, принял душ, побрился, скормил ноутбуку следующий диск, проспал пару часов, съел вместе с Дэ-Квадратом ленч и повел того обучаться начаткам «Т’Эрры».
— Вот смотрите, — произнес он сейчас, занося руки над клавиатурой поверх пальцев дона, так что тот испуганно их отдернул. Дальше Ричард проделал ровно то, от чего всегда бесился, когда Корваллис его чему-нибудь учил: застучал по клавишам так быстро, что нормальному человеку не уследить. Однако Дэ-Квадрат, привыкший, что его обслуживают, и бровью не повел. Ему было куда интересней, что сталось с деньгами.
— Золото! — воскликнул он. — Куда оно делось? Его забрали гнурры?
Обвинение было смехотворным. Впрочем, куда важнее, что на лице дона читалась обида, а в голосе явственно звучала жадность.
Отлично.
— Нет, — ответил Ричард. — Вы забрали его к себе в мешок.
— Как я могу унести столько золота в таком маленьком мешке?
— Мешок волшебный. Вы можете таскать в нем черт-те сколько вэпов и тем невероятно повысите прибыльность своего предприятия.
Дон кивнул. Даже он знал, что «вэпы» означает «виртуальные предметы».
— Но это не главное, — продолжил Ричард. — Главное будет дальше.
Он повернулся и пошел к кровати. Путь занял столько времени, что небольшой отряд возмутительно пестрых стрелков вышел из-за деревьев исследовать странный феномен: одинокий антрон, только что созданный и потому обладающий практически нулевыми способностями, без оружия, экипировки и даже без обуви, просто стоит как дурак в самой, наверное, опасной локации Т’Эрры. Это было так чудно́, что они приближались к нему с почти суеверным страхом.
Боялись они не зря: Ричард, убедившись при помощи своих особых способностей, что они и впрямь под завязку набиты деньгами, распылил весь отряд в розовые грибообразные облачка.
— Ричард, вы меня удивляете! Я не думал, что вы опуститесь до такого!
— Я пытаюсь вам кое-что объяснить. Я уничтожил их так быстро, чтобы они не успели ДЕПОНИРОВАТЬ имущество.
— Объясните, пожалуйста, свою тарабарщину!
— Это значит, что мы грабанем их вэпы. Соберите с земли все золото. И заодно уже возьмите себе башмаки!
— Вы предлагаете мне ограбить покойников?!
— Да. Что бы сказала королева Анна?
— Понятия не имею!
— Можете сперва снять ноутбук с Библии, если так вас будет меньше терзать совесть.
— Незачем. Насколько я понимаю, в «Т’Эрре» такое происходит сплошь и рядом.
Ричард поборол искушение сказать: «Люди так на жизнь зарабатывают».
Как только Дэ-Квадрат освоил меню, научился складывать вещи в мешок и заставил антрона собрать золото плюс Башмаки господства над стихиями и приглянувшуюся ему Диадему ясновидения, Ждод вновь ухватил его (то есть антрона) за шкирку и со скоростью, от которой дона, по собственным словам, «слегка замутило», перенес через полпланеты к меняле, предлагавшему быстрые услуги и хороший курс — куда лучше, чем его коллеги вблизи Торгаев.
С менялой можно было общаться голосом и, таким образом, оставаться «в мире» (как актер остается «в образе»), но Ричард нетерпеливо велел дону открыть меню. Там было много оформленных под старину кнопок и всплывающих меню.
— Вы хотите совершить потлач Аргелиону. Третий квадрат в нижнем ряду. Отметьте его галкой.
— Богу корысти и стяжательства?
— Вы отлично знаете, кто такой Аргелион.
— Я тоже так полагал! Но я не помню ни про какой потлач! Насколько я знаю, это обряд принесения даров у североамериканских индейцев! Совершенно несовместимый с…
— Это очень старая фича — я и забыл, что не вы ее придумали, — сказал Ричард. — Можем обсудить ее за обедом, если хотите. Наверняка половина ваших коллег-профессоров тайно играет в «Т’Эрру»; они с удовольствием услышат, что, по-вашему, дурного в потлачах. А сейчас уже отмечайте квадратик.
— Отметил. Тут еще что-то выскочило! — Дон никак не мог привыкнуть к мгновенно возникающим менюшкам и всякий раз искренне изумлялся. — «Четверть, половина, три четверти, все. Или введите сумму».
— Это опции: сколько золота вы отдаете на потлач, — ответил Ричард. — Жмите «ВСЕ».
Скупость, по какой антрон отказывал себе в башмаках, вспыхнула с новой силой.
— Нет! Все золото?! Оно просто исчезнет?
— Из виртуального мира, — сказал Ричард. — Пожалуйста, сделайте, что я сказал. Если вы останетесь недовольны результатом, я добуду вам еще.
Дон, возмущенный и обиженный, отметил «ВСЕ» и нажал кнопку «ПОТЛАЧ». Потом вздохнул:
— Не жили богато, нечего и привыкать.
Ричард несколько мгновений не отвечал: выходил из игры.
— Ладно, — сказал он, закрывая ноутбук и вновь пускаясь в путь к тумбе с Библией. В следующий раз надо будет захватить с собой ролики. — Мне опять понадобится ваша кредитная карта.
— Зачем?! — воскликнул Дэ-Квадрат, как будто именно этого он с самого начала и опасался.
К тому времени как Ричард пересек комнату, дон уже вытащил из бумажника (по виду — тоже самой королевы Анны) кредитную карточку и протянул ему. Ричард перевернул ее, достал мобильный, включил спикерфон и начал набирать номер клиентской службы с обратной стороны карточки.
Приятный голос с британским выговором предложил нажать ту или иную цифру в зависимости от вопроса. Ричард добрался до пункта «Проверить последние операции» и ввел номер с кредитки.
Последней операцией, согласно бестелесному роботу в телефоне, было зачисление восьмисот сорока двух фунтов шестидесяти девяти пенсов пять минут назад.
У дона отвалилась челюсть.
— Думаю, вы можете поставить мне кружку пива, — сказал Ричард, глядя в его вытаращенные глаза, — поскольку за здорово живешь огребли восемь радужных.
— Это был потлач?
— Да. Деньги исчезают из «Т’Эрры» — приносятся в жертву Аргелиону. Но это просто легенда, которую мы придумали, чтобы пользователь мог обналичить игровую валюту.
— Понятно!
— Да, надеюсь, Дональд, вы и впрямь поняли.
— Конечно, я знал, что такое в принципе возможно…
— Но деньги на счету — это куда доходчивее?
— Думаю, Ричард, я впрямь мог бы поставить вам кружечку.
— Не откажусь. Однако больше всего мне хочется обсудить с вами за этой кружечкой, что будет в следующие две недели с остальным золотом, которое просто лежит на земле, бери — не хочу.
Зула съела один рацион, сунула пустой лоток в маскировку из веток, зарылась в спальник и почти мгновенно уснула. Ей снился Китай, в который по странной логике сна встраивались куски Сиэтла, шлосс, эритрейские катакомбы.
Через какое-то время ее разбудил звук, который она не сразу смогла определить, потом решила, что воют волки или, может, койоты. Сон как рукой сняло. Она съела еще паек, надеясь, что от сытости ее сморит. Тактика не сработала. Зула расплачивалась за то, что так быстро уснула в первый раз. Наконец она поняла, что не уснет, и устроилась поудобнее. Судя по тому, что через некоторое время ей опять приснился сон, она все-таки задремала, сама не заметив, как это произошло.
Первые две ночи после истории с Халидом Зула вообще не видела снов или видела, но не запомнила. Вчера, во время бесконечной поездки на машине, она вдруг вспомнила свои руки, вонзающие осколки диска ему в лицо, и кровь, или что там это было, у себя на пальцах. В ту ночь Халид снова явился Зуле во сне, и ей пришлось с ним бороться. Не отбиваться физически, а полуосознанно воздвигать барьер, который не впустит его в ее сны и мысли. Зула чувствовала, что иначе его образ будет стоять перед ней днем и ночью и кошмар в самолете не отпустит, даже если — как ни мало это вероятно — она проживет до девяноста.
Она слышала какое-то сопение, кхеканье. Ей подумалось, что она плачет во сне и собственные рыдания воспринимаются слухом будто со стороны, как иногда бывает на зыбкой границе между сном и бодрствованием. Кто-то тянул ее за щиколотку. Дергал настойчиво. На самом деле она сама повернулась и натянула цепь на ноге, однако во сне человек дергал ее за руку. Удивительно, что в сновидении щиколотка стала запястьем. Зула видела лицо старика, который жил с ними в эритрейских катакомбах, а потом вместе с другими беженцами дошел босиком до Судана. В катакомбах, помимо прочего, был полевой госпиталь для раненных на войне с Эфиопией. Молодые солдаты приходили с ожогами, пулевыми и осколочными ранениями. Доктора пытались их лечить. Иногда дело доходило до ампутации, и калеки жили при госпитале, пока не придумают, куда идти. Но был еще и этот старик — едва ли старше пятидесяти, как Зула сообразила задним числом, — с клочковатой бородой на исхудалом лице и живыми зеленовато-карими глазами. Он пришел, по виду совершенно здоровый, да так и остался. Со временем они поняли, что он травмирован психически. Взрослые сразу видели, что у него не в порядке с головой. У детей такого инстинкта нет. Старик очень хотел что-то рассказать. Со временем он усвоил, что взрослые отворачиваются, а то и гонят его прочь, однако дети без взрослых — а в Эфиопии они часто бегают без присмотра — вели себя иначе. В них он нашел то общество, которое так нужно всякому человеку, даже полоумному ветерану. Когда старик хотел привлечь твое внимание, он хватал тебя за руку и тянул, так что в конце концов тебе приходилось взглянуть в его безумные глаза.
Потом он ничего не говорил, потому что (наверное, из-за травмы головы) не мог складывать слова, но указывал на разные вещи, заглядывал тебе в глаза и убеждал понять. Насколько маленькая Зула могла разгадать ход его мыслей, он пытался о чем-то предупредить ее и других детей, которых хватал за руку. О чем-то большом и страшном в мире за пределами их долины. В том конкретном сне он пытался предостеречь Зулу от Халида, а она объясняла, что Халид точно мертв, но старик не верил и не выпускал ее запястье, а все дергал и дергал. Сопение и кхеканье — она плачет? Однако она не плакала — звуки доносились откуда-то еще.
Старик настаивал. Как будто она никак не поймет. Не хочет проснуться. А должна.
Ей и впрямь пришлось проснуться от треска и тяжелых шагов, которые через землю передавались ее спине.
Несколько мгновений Зула не понимала, где находится, и, словно пассажир, который одной ногой стоит на причале, другой — на отплывающей лодке, силилась перекинуть мостки из сна в явь.
В следующий миг она проснулась окончательно. Эритрейский старик пропал и тут же забылся.
Зула хотела крикнуть: «Эй!» — но горло сдавил спазм. Если это Джонс и его отряд, они отлично знают, где Зула, и нет никакой надобности с ними здороваться. Но существо рядом с ней не двигалось — не думало, — как человек.
Хотя размерами не уступало человеку.
Оно ходило вокруг странного заслона, появившегося на его охотничьей территории, обнюхивало ветки, трогало их лапами.
К кузову машины — туда, где лежала Зула, — пробирался медведь.
Переезжая из Айовы в Сиэтл на симпатичном арендованном грузовичке с Британской энциклопедией и всем прочим, без чего не могла обойтись, Зула сделала небольшой крюк, чтобы навестить дядю Джейкоба и его семью: жену Элизабет, старшего сына Аарона и еще двух мальчиков, чьи имена, к своему стыду, напрочь забыла. По рассказам родных она готовилась увидеть полнейших шизиков, хотя дядя Ричард и уверял, что они совершенно нормальные люди. Само собой, действительность оказалась чем-то средним между этими двумя описаниями, а может, то, что в их жизни выглядело нормальным, еще сильнее подчеркивало ненормальность остального. Элизабет занималась хозяйством и обучала детей на дому с «глоком» в черной подмышечной кобуре поверх длинного платья (или это была широкая юбка-брюки?).
Так или иначе, за обедом речь зашла о медведях. Дядя Ричард как-то предупредил Зулу, что для разговора эта тема — черная дыра, в том смысле, что засасывает с концами и выбраться уже невозможно. Учитывая, как мало в реальном мире медведей и случаев их нападения на человека, скептичная студентка Зула усомнилась в наблюдениях Доджа. Может, с ним такое и случалось часто, ведь в его прошлом был инцидент с медведем, вызывающий общий интерес. Потом такое раз или два случилось с ней: в университетских столовых девятнадцатилетние парни и девушки, в жизни не видевшие медведя, ненароком затронув эту тему, говорили о медведях, пока не разошлись.
Дядя Джейкоб весь день строил дома, и в бороде у него были опилки. Дети тормошили его, требуя внимания, он отвечал устало и, как показалось Зуле, предпочел бы сейчас выпить кружечку холодного пива — слабость, которую его вариант христианства категорически запрещал, — так что он не сразу повел себя с Зулой как с любимой племянницей. Ей уже думалось, что Джейкоб не признает ее за настоящего члена семьи, однако к обеду стало ясно, что он просто голоден. Так что мало-помалу разговор все-таки наладился.
Дом был трехэтажный. В подвале располагался бункер (он же погреб), который дядя Джейкоб выкопал своими руками и забетонировал. Первый этаж служил для разных практических надобностей: гараж плюс мастерская с углами, отведенными под такие домашние нужды, как забой скота, разделка туш, консервирование, зарядка оружия. Весь второй этаж занимала большая кухня-гостиная, на третьем были спальни. Окна и двери верхних этажей открывались на террасу, которую Зула назвала бы задней, поскольку эта сторона дома смотрела прочь от дороги, однако вскоре выяснилось, что Джейк и Элизабет считают ее фасадом. Терраса была обращена к заросшей редким лесом равнине площадью акра два; дальше начинались крутые южные склоны горы Абандон. По ним сбегал ручей Сухого Закона и с приятным журчанием тек мимо дома к бобровому пруду в полумиле дальше. Соседи-единомышленники выстроили на его берегу дома́. Община из пяти семей численностью двадцать — двадцать пять душ занимала примерно две квадратные мили неудобий в верхней части речной долины, тянущейся до самого Бурнс-Форда.
Пока они обедали, налетела гроза, громыхнула над головой несколькими мощными раскатами грома, забарабанила дождем по жестяной крыше. Потом ветер унес тучи, выглянуло солнце и появилась радуга. Со стороны веранды повеяло мокрой хвоей. Джейкоб мазал мед на домашний хлеб, который Элизабет вынула из печи час назад. Жизнь внезапно сделалась хороша. Дядя Джейк стал спрашивать Зулу, как она доехала, и как будет устраиваться в Сиэтле, и что ей нравится делать в свободное время. Зула упомянула кое-какие занятия — что-то очень городское и высокотехнологическое, не вызвавшее у Джейка никакого интереса, и еще упомянула походы. Не то чтобы Зула так уж обожала жить в палатке, хотя кой-какой опыт у нее был: скаутские лагеря и выезды на природу с родными, — просто здоровой молодой девушке, переезжающей в Сиэтл, вроде как полагалось объявить себя заядлой туристкой. Так или иначе, Джейк оживился. Они некоторое время обсуждали походную жизнь, подходя все ближе к черной дыре, и, разумеется, довольно скоро разговор перешел на медведей. Джейк упомянул, что в штатах между Канадой и Мексикой осталось совсем мало мест, где водятся гризли, и что северный Айдахо — одно из них, поскольку через хребты Селькирка и Перселла соединяется с куда более обширным резервуаром гризли, тянущимся через канадские Скалистые горы к Аляске. Он долго — даже слишком долго, на вкус Зулы, — разглагольствовал, что медведей будто бы привлекает запах менструирующих женщин и Зуле лучше не ездить в медвежьи края, когда у нее месячные. Современная студентка-феминистка в Зуле возмущалась, беженка-сирота Фортраст восприняла слова Джейка более прагматически.
Ей думалось, что это чистой воды фольклор. Разумеется, Джейка такой аргумент не убедил бы — фольклор составлял значительную часть его убеждений, и чем фольклорнее была концепция, тем истовее он в нее верил. Не требовалось особой проницательности, чтобы понять: у него пунктик касательно образования и науки. Зулу заранее предупредили не высказывать при нем мнение, что Земле больше шести тысяч лет.
Все это нисколько ее не смущало. Она общалась с такими людьми сколько живет в Айове. С людьми, которые хотят быть сильными. Один из видов силы — знания. Во многих областях сведущим не станешь, пока не окончишь университет и аспирантуру. Оружие и охота — самые подходящие отрасли знания для тех, кто не готов тратить первые тридцать лет жизни на квантовую механику или онкологию. Невозможно войти в тир и не напороться на желающего часами говорить с тобой о баллистике винчестерного патрона или о сравнительных достоинствах горизонталок и вертикалок. Не нравится — не ешь, а Зулу никто сюда на аркане не тянул, так что она улыбалась, кивала и делала вид, будто слушает и запоминает, пока тетя Элизабет не уложила мальчиков спать и не пришла ей на выручку.
Приехав в Сиэтл, Зула залезла в Интернет и нашла кучу противоречивой информации разной степени научности. В итоге она осталась при тех же знаниях, что была до разговора с дядей Джейкобом. Однако упоминание менструальной крови вызвало глубокий психологический резонанс (из-за чего, разумеется, миф и распространился так широко), и сейчас, когда Зула, прикованная к крюку для прицепа, осознала, что рядом сопит медведь, мысли ее первым делом отправились к низу живота — может, уже пора и она потекла ночью. Впрочем, по ощущениям было не похоже. Чудно́ работает мозг: Зула даже позволила себе краткую экскурсию в метаиронические края, задумавшись, случалось ли кому-нибудь в мире — в истории человечества — подвергаться опасности со стороны бандитов, террористов и медведей в течение одной недели. Когда ждать пиратов и динозавров?
Тут она наконец увидела, к чему на самом деле подбирается медведь, и поняла, что вся цепочка мыслей о менструальной крови была опасным упражнением в эгоцентризме. Медведь пришел за тем, за чем всегда приходят медведи: за пищевыми отбросами, пустыми лотками от пайков. Из-за цепи на ноге и маскировочного заслона Зула не могла по-скаутски сложить их в пакет и повесить на дерево подальше от лагеря.
Судя по звукам, зверь был на расстоянии вытянутой руки, но Зула сказала себе, что у страха велики не только глаза, но и уши. У нее оставался еще один рацион. Она оторвала крышку и сунула лоток в направлении звуков, потом залезла под грузовик.
Из-за гусениц подвеска у него была очень высокой: подножки приходились Зуле почти по пояс. Выпрямиться под ним она не могла, но могла сидеть на корточках, головой между карданом и рамой. Пространство под машиной было не пустым, там росли какие-то кусты и маленькие туи, которые благополучно проскользнули под бампером, а потом выпрямились, так что Зулу укрывал и кузов, и подлесок. Хотелось верить, что это убережет ее от медвежьих когтей. Может, он такой здоровый, что не захочет лезть под машину: ограничится пайком, который Зула кинула в его сторону. Покуда медведь уплетал эту легкую добычу, Зула думала, что делать, если он полезет под кузов. Ударить его в нос? Нет, это положено делать с акулами. С медведем может не получиться. С медведем надо попытаться выглядеть больше, чем ты на самом деле. Не убегать. Насчет того, чтобы она не убежала, заранее позаботились террористы. А вот выглядеть больше, чем на самом деле, в таком положении трудно. Цепь была футов двадцать, замок был закреплен меньше чем на середине ее длины, и длинный конец просто волочился по земле. Зула намотала его на левый кулак, превратив в толстую стальную дубинку. Цепь перевешивала, и Зуле пришлось поднять правую руку и упереться в раму, чтобы не упасть. Зула думала, рама будет сплошная и прочная. По большей части так оно и было, но под пальцами вроде бы ездило что-то маленькое и хлипкое.
Зула замерла. Медведь по-прежнему довольно чавкал рационом, однако через несколько мгновений затих, как будто недоуменно прислушиваясь. В первый миг Зула подумала, что зашуршала веткой или ветер, переменившись, выдал ее присутствие.
Медведь зашевелился. Зула съежилась, решив, что он движется к ней, но это было не так. Слабый утренний свет проникал через поломанный маскировочный заслон; держась правой рукой за раму, Зула выглянула наружу и увидела между гусеницами машины его задние лапы — только задние! Медведь встал, чтобы принюхаться и прислушаться. Потом издал короткий недовольный звук, похожий на тявканье, плюхнулся на все четыре лапы и дал стрекача.
У Зулы под правой рукой определенно что-то было. Она ощупала предмет и обнаружила, что может отлепить его от рамы. Это была пластмассовая коробочка.
Зула размотала цепь с левой руки и вылезла из-под кузова на свет.
Коробочка была с магнитом на одной стороне. Открыв ее, Зула нашла два ключа на общем кольце. Один, видимо, был от зажигания, второй, гораздо меньше, наверное, от замка. Зула попробовала сунуть его в замок у себя на щиколотке, но он даже не вставился в скважину.
Ее взгляд устремился на замок, который Джонс бросил вчера на землю.
Снизу приближались голоса. Они-то, надо полагать, и спугнули медведя. Зула сунула ключи в карман, потом забралась под машину и прилепила коробочку на место.
Это были Абдул-Вахаб и Шариф.
Открытый замок лежал, наполовину втоптанный в землю. Зула подобрала его, отряхнула от грязи и внимательно оглядела. Потом продела дужку в последнее звено цепи и защелкнула.
Абдул-Вахаб и Шариф подошли. Зула думала, они заметят поломанную маскировку, покореженный лоток с дырами от огромных зубов. Не заметили. Боевики очень устали и торопились. Кроме нее, им ничего здесь было не нужно. Они прошли через брешь в заслоне, оставленную медведем. Шариф, встав на одно колено, открыл замок, освободил конец цепи, пропущенный через крюк, и снова защелкнул дужку, так что Зула осталась прикованной за ногу. Взгляд моджахеда остановился на втором замке, от ящика, но только на мгновение. Ключа у Шарифа не было, да и времени или надобности возиться с ним — тоже. Он выпрямился, попятился от машины и легонько дернул за цепь, словно за собачий поводок.
— Пошли, — сказал он по-арабски.
Зула встала с земли и нагнулась за спальным мешком.
— Иди! Я сам! — сказал Абдул-Вахаб.
Так что она вновь повернулась к Шарифу. Он обратился к ней спиной и зашагал к выходу из леса, потом вниз по склону. Там, между рекой и шоссе, ждал защитного цвета внедорожник. На дверце у него был нарисован медведь.
Зула не успела разглядеть внедорожник до того, как ее втолкнули в открытую заднюю дверь. Она отметила лишь то, что за неимением лучшего термина назвала бы «художественным решением»: зеленый цвет и эмблему с головой медведя и скрещенными ружьями. Наверное, машина принадлежала компании, организующей выезды на охоту. Груз в задней части внедорожника подтверждал догадку.
Туда же моджахеды добавили часть вещей из грузовичка на гусеницах. Почти все добытое ими в рудничном поселке было старьем, пригодным лишь в самой крайней ситуации; теперь, заполучив куда лучшее снаряжение, они выбросили весь хлам, оставив только оружие и кое-какие наиболее ценные вещи.
Джонс явно торопился. Боевики захлопнули заднюю дверь, залезли сами, и машина тронулась. Ночные приключения обошлись для моджахедов без потерь, но все пятеро были грязные, усталые, и Зула боялась встречаться с ними глазами. У нее возникло сильнейшее чувство, что они совсем недавно кого-то убили. И еще что они, вероятно, под каким-то наркотиком. Как обычно, ей ничего не объяснили, однако восстановить картину было несложно. Боевики остановили внедорожник на шоссе или подкрались к палаткам, у которого он стоял, перебили охотников и проводников, спрятали трупы и вернулись за ней. Теперь они гадают, как скоро убитых хватятся. Это может произойти через несколько часов, а может — и через несколько дней. Боевики не знали, сколько времени у них в запасе, и торопились укатить от места преступления как можно дальше.
С четверть часа ехали молча, просто привыкая к ситуации. Потом Джонс (он был за рулем) привлек внимание Ершута, сидевшего посередине заднего сиденья, и некоторое время говорил с ним через плечо. Зула понимала, что речь о ней.
Ершут повернулся и дал понять, что хочет поменяться с нею местами. Длинная цепь у Зулы на щиколотке не облегчала дело, но кое-как им удалось пересесть.
Он довольно долго рылся в ящиках с инструментами и снаряжением, прежде чем отыскал моток черного скотча и плотный черный полиэтилен. От полиэтилена Ершут отрезал полосу примерно в метр шириной и несколько метров длиной, которую приклеил скотчем вдоль боковых и задних окон багажника. Снаружи должно было, наверное, казаться, что у машины сзади тонированные стекла.
Зула видела, к чему идет: они собираются выехать на оживленное шоссе и не хотят, чтобы она знаками позвала на помощь. Или ногой выбила окно. Что она вполне могла бы сделать, несмотря на полиэтилен.
Они сняли с ее ноги цепь и заставили Зулу влезть в спальный мешок. Затем плотно обмотали мешок скотчем, связав ее от щиколоток до колен.
— Я так понимаю, за кустик меня не выпустят? — спросила она.
— Можешь ходить под себя, — ответил Джонс. — Неприятно, но никто еще от этого не умер.
Ей велели вытянуть руки и замотали скотчем запястья, потом намотали еще несколько слоев ленты от плеч до локтей, прижимая их к туловищу. Шариф где-то нашел лыжную шапочку (возможно, снятую с убитого охотника). Ее надвинули Зуле на глаза, а сверху тоже замотали скотчем.
Затем тронулись и ехали целую вечность.
Зула пыталась найти хоть какой-нибудь способ отмерять время, но единственными вехами для нее были заправки. На них останавливались трижды. Всякий раз Ершут предварительно заталкивал Зуле в рот кляп из носка и обматывал поверх скотчем. Зула ощущала его дыхание в нескольких дюймах от своей головы все время, покуда кто-то — наверное, Джонс, который мог сойти за канадца или американца африканского происхождения, — вставлял в бак заправочный пистолет и заливал очередные тридцать галлонов топлива. Электронного пиканья Зула не слышала — видимо, Джонс подходил к кассе и расплачивался наличными, а не карточкой в автомате.
Где они взяли канадские деньги?
Вероятно, все у тех же убитых охотников.
Почти сразу после второй заправки внедорожник съехал с шоссе на какую-то площадку и остановился. С переднего сиденья донесся стук клавиш. Видимо, Джонс отыскал кафе с Wi-Fi и вышел в Интернет. Может быть, проверял, нет ли сообщений о пропавших людях.
Веб-серфинг продолжался минут пятнадцать. Потом машина вновь выехала на шоссе, и Ершут вытащил у Зулы изо рта кляп. Примерно через четверть часа она все-таки решилась и надула в штаны. Удовольствие ниже среднего, но ей стало чуть легче — или хотя бы не так плохо, — когда она вспомнила Сямынь и своих друзей: Юйсю головой в баке, Чонгора с разбитым пистолетной рукоятью лицом, застреленного Питера.
Странным образом это помогло Зуле не так мучиться из-за того, что в полудреме-полувоспоминаниях перед закрытыми глазами вновь и вновь возникал окровавленный Халид. Хочешь не хочешь, в такой лиге она теперь играет. И ее друзья — если они живы — тоже. У нее по крайней мере преимущество: она и раньше играла в этой лиге, пусть даже в юношеской сборной, — у себя в Эритрее.
Ехали, наверное, часов шестнадцать. Зула иногда задремывала, может, на полчаса, может на три, узнать было не у кого. Почти все время гнали на большой скорости, так что должны были покрыть заметное расстояние — порядка тысячи миль. Долгая поездка, впрочем, не многим хуже межконтинентального перелета в кресле эконом-класса. И, как в таком перелете, время для Зулы тянулось нескончаемо — пока ехали. А когда приехали, осталось чувство, будто целого дня и не было, — ведь ничего на самом деле не произошло.
Машина резко замедлила ход, свернула с шоссе на гравий и начала медленно спускаться по довольно крутому скату. Ершут перелез на заднее сиденье и торопливо заткнул Зуле рот носком; видимо, отклонение от маршрута было экспромтом. Машина выехала на ровное место, развернулась в несколько приемов и встала. Вжикнул ручник, мотор заглох. Открылась дверь, и кто-то — видимо, Джонс — вышел. Зула слышала, как хрустит у него под ногами гравий. Через минуту Джонс с кем-то поздоровался.
Ему весело ответили два голоса — мужской и женский.
Начался разговор. Слов Зула не разбирала; по тону это походило на доброжелательный треп между случайными встречными на дороге. Больше она ничего не слышала — ни других машин, ни шума автомагистрали. Только едва различимый плеск — видимо, где-то довольно близко текла горная речка.
Минут через десять разговор умолк, потом возобновился, уже тише. Меньше чем через минуту Зула услышала звук открываемой двери и шаги на металлической лесенке, после чего дверь захлопнулась.
Еще два моджахеда вылезли из машины и пошли по гравию. Звуки повторились в той же последовательности: дверь открывается, шаги на ступеньках, дверь хлопает.
В следующие десять минут вроде бы ничего не происходило. Ершут и Махир — они оставались в машине — даже обменялись несколькими нервными репликами. Потом оба радостно вскрикнули. Дверь снова открылась. Кто-то подбежал к внедорожнику, за ноги выдернул Зулу с сиденья и взвалил себе на плечо. Джонс. Он пронес ее по гравию, затем, с явным усилием, по ступеням, в какое-то место, по ощущениям — замкнутое и пахнущее жильем. Джонс круто развернулся, протащил Зулу по коридору и в дверной проем, нагнулся и сбросил с плеча. Зула падала, представляя, как сейчас разобьет голову, но приземлилась на мягкий пружинящий матрас. Джонс сразу вышел, захлопнув дверь. Все сооружение ходило ходуном от его шагов.
Жилой автофургон, догадалась Зула. Припаркованный на гравийной площадке у горной речки.
Люди бегали между фургоном и внедорожником, перетаскивали груз. Кто-то завел внедорожник и подогнал ближе, чтобы ускорить дело.
Минут за пятнадцать со снаряжением разобрались, и Зула услышала, как в другом конце фургона завелся двигатель. Далеко. Видимо, фургон был очень большой, с автобус, целый дом на колесах. Он двинулся по гравию — сперва медленно, видимо, пока водитель привыкал управляться с такой махиной, потом быстрее. Зула услышала, как внедорожник пристроился сзади, и выбросила из головы всякую мысль вышибить окно.
Прошло не менее получаса — фургон к тому времени давно уже катил по шоссе, — прежде чем появился Ершут и вытащил кляп. Воздух хлынул Зуле в рот, сильно улучшив обоняние, и она различила запах, который ни с чем не спутаешь: отсек самолета, Халид в луже крови на полу.
— Не двигайся! — сказал Ершут по-арабски и перерезал скотч на ее запястьях и плечах. — Готово.
Он вышел, оставив дверь открытой.
Несколько минут Зула сдирала шапку с лица и скотч с ног, чтобы вылезти из обоссанного спального мешка. Глаза не сразу привыкли к свету, а когда привыкли, она увидела Махира и Шарифа на карачках: пшикая из большого флакона чистящее средство, они бумажными полотенцами оттирали от белого кухонного линолеума кровь.
Часа за два до всего этого произошел эпизод, над которым Зуле пришлось поломать голову. Внедорожник какое-то время катил по шоссе: двухрядному, потому что она слышала близко шум встречных машин и потому что дорога виляла гораздо чаще скоростной автострады. В какой-то момент они сбросили скорость, не съезжая с шоссе, и, продолжая замедляться, двинулись по длинному прямому спуску, в конце которого встали, по-прежнему на наклонном участке. С четверть часа ничего не происходило. Потом Зула услышала, как рядом заводятся моторы сразу нескольких легковушек и грузовиков. Внедорожник еще немного проехал вниз, прогрохотал по стальным плитам и снова встал. Тут же послышался низкий рокот, который продолжался следующие минут двадцать.
К тому времени Зула сообразила, что они на пароме. Напрашивался вывод: переправа на остров Ванкувер, — однако Зула бывала на тех паромах и знала, что они огромные и спуски к их терминалам другие по звукам и ощущениям. Этот был явно меньше. Да и переправа длилась недолго. Скоро двигатели внедорожника и машин заработали снова, начался длинный пологий подъем, а затем шоссе.
Проезжая вместе с Питером через Британскую Колумбию, Зула узнала, что там много длинных узких озер, вытянутых с севера на юг, — борозд, оставленных ледником в последнюю ледниковую эпоху. Объезжать их было слишком долго, строить мосты не позволяла ширина, так что дороги, идущие с запада на восток, заканчивались у озера и начинались на другом берегу. Концы дороги соединял паром.
Примерно через час после того, как боевики захватили автофургон, она увидела такую пристань, правда, смутно, поскольку уже темнело. Фонари — если они вообще тут были — не горели. Проезжая мимо таблички, извещавшей, что следующий паром будет завтра в шесть утра, Джонс выключил фары автофургона. В следующий миг погасли и фары внедорожника. К озеру съезжали при свете звезд. Дорога шла через лес и упиралась в черную воду. Здесь она раздваивалась: правая часть выводила к платформе на сваях с ограждением и огромными причальными тумбами, слева пандус уходил прямо в озеро. В нем было две параллельных колеи с рельсами, которые тянулись дальше, к большой открытой площадке, окруженной сборными домиками. По лебедкам и тому подобному Зула решила, что это ремонтный двор, куда паромы вытаскивают из воды по рельсам. Она довольно хорошо разглядела площадку из окна, потому что именно здесь Джонс в несколько приемов разворачивал исполинский автофургон. Тем временем Абдул-Вахаб (он был за рулем внедорожника) остановился на середине пандуса, уходившего под воду, опустил все окна, открыл люк в крыше и распахнул задние грузовые двери, а потом вставил между ними палку, чтобы не захлопнулись. С такого расстояния Зула не могла видеть, что за ними, но вполне могла догадаться. В автофургоне имелось много свидетельств — семейные фотографии, туалетные принадлежности, стаканчики для зубных протезов, безделушки, — что этот дом на колесах принадлежал пожилой супружеской паре. Их тела и лежали сейчас в багажнике.
Закончив приготовления, Абдул-Вахаб последний раз обошел внедорожник, оглядывая свою работу, затем сунул руку в открытую водительскую дверь. Вжикнул поднимаемый ручник. Машина покатилась по пандусу. Абдул-Вахаб сперва шел, потом побежал рядом, держа правую руку на руле. Уже у самой воды он отскочил в сторону. Машина вошла в воду, гоня перед собой волну, на первых же нескольких ярдах потеряла скорость, но не остановилась. Воздух пузырями выходил из моторного отсека. Она въехала глубже, мгновенно заполнилась водой и пропала с глаз, оставив медленно удаляющийся от берега след пузырей. Берег тут был крутой, каменистый, и Зула не сомневалась, что за пандусом сразу идет обрыв. Глубина озера составляла, наверное, метров сто, и внедорожнику предстояло упокоиться на самом его дне.
Джонс выехал с ремонтного двора и развернул автофургон к дороге. Абдул-Вахаб запрыгнул в боковую дверь и принялся выслушивать бурные поздравления коллег. Абдулла Джонс вывел фургон на шоссе, включил фары и двинулся куда-то дальше со скоростью дисциплинированного водителя.
— Так вы видели, что произошло на этой неделе с тремя тысячами к’Шетриев? — спросил Ричард.
Скелетор быстро отвел взгляд и сделал вид, будто изучает красную пластиковую столешницу.
Ричард продолжал:
— С теми, которые хотели навести хоть какое-нибудь подобие порядка в Торгайских предгорьях.
— Я знаю, о ком вы говорите. — Девин Скрелин мотнул головой и мрачно уставился за окно трейлера. С тех пор как Ричард забежал сюда, спасаясь от секретарей Девина, словно турист от комаров, трейлер сделался местом неофициальных встреч — их Рейкьявиком или Панмунджомом. После той их встречи прошла всего неделя, а казалось, что много больше. Черт, это было как будто в параллельной вселенной. Во вселенной, где Зула не пропала.
— Я присутствовал, — продолжал Девин, возвращая мысли Ричарда если не к реальности, то в реальность. — Просто наблюдал с высоты, невидимый. — Он давал Ричарду понять, что не воспользовался суперспособностями кого-нибудь из своих персонажей, чтобы повлиять на исход битвы. — Это была настоящая бойня. Мы — то есть они — такого не ожидали.
— Можете говорить «мы», — быстро ответил Ричард. Он поднял руки ладонями вперед. — Я давно уже не думаю, что писатели должны быть этакой бесстрастной надмирной силой.
Скелетор кивнул, словно много лет ждал, когда Ричард наконец придет к этому пониманию.
— Не получается. Мы уже говорили о противостоянии Добра и Зла и почему оно не работает.
— Да, это была промашка, — ответил Ричард, словно признавая свою вину. — «Как заставить две группы сражаться между собой? Ну конечно, пусть одни будут злые, другие — добрые». Что еще могли предложить на производственном совещании?
Скелетор только кивал, по-прежнему глядя в окно, но изредка косился на Ричарда, возможно, пытаясь уловить признаки иронии.
— Надо было сразу поручить вопрос вашей братии, — закончил Ричард.
— В моем представлении это своего рода спорт, — сказал Девин. — Не футбол, а что-то среднее между шахматами и фехтованием. Конечно, двигать им должен сюжет. — Он поднял руку, словно ученик, вызывающийся стереть с доски. — Рад помочь.
«В обмен на кругленькую сумму», — мысленно добавил Ричард, однако вслух ничего не сказал, только продолжал заинтересованно кивать, как будто и впрямь ожидал услышать нечто для себя новое.
Девин продолжал:
— В конечном счете без состязательности ничего толком не получится. Конечно, кому-то по душе одиночные квесты и поединки игрок против игрока. И все-таки большинство привлекает командный дух, единение с другими. Быть частью армии. Союза.
— Носить форму, — подхватил Ричард. — Иметь эмблему.
— Да, и в противостоянии пестрых с охристыми все это есть. Независимо от наших исходных намерений.
Здесь Девин слегка проболтался. Неделю назад Ричард пришел бы в ярость от такого бессовестного признания в подковерных интригах. Девин, вероятно, это чуял и придерживал язык. Теперь он как-то угадал, что Ричарду глубоко до фени, и оттого уже не таился.
— Я только что из Кембриджа, — сказал Ричард.
— Штат Массачусетс?
— Англия. Где Дональд живет половину времени.
— А.
— Хочу сказать, что его все это вполне устраивает.
Девин, видимо, совершенно такого не ожидал. Лицо у него стало озабоченным.
— Он быстро учится. Думаете, я шучу? Для человека, который никогда не играл в компьютерные игры…
— У Дональда Камерона есть теперь свой персонаж?! — воскликнул Скелетор тоном римского трибуна, вопрошающего: «Ганнибал перешел Альпы со слонами?!»
— Очень слабенький, конечно, — успокоил Ричард. — У него поначалу даже башмаков не было.
— Мне плевать, что у него на ногах, меня волнует…
— Его дерево вассалов? Да. Понимаю. Тут он продвигается не так быстро, как вы опасаетесь. Только осваивает азы. Я провел с ним курс молодого бойца. Он не захотел присягнуть на верность более прокачанному персонажу.
— Какого хрена ему кому-то присягать? Несколько текстовых сообщений, и он будет императором!
— Если научится отправлять текстовые сообщения, то да.
— Сколько у него вассалов? Они могущественные?
— Я не проверял с отлета из Англии.
— Когда это было?
— Часов десять назад. Так что не знаю.
— С чего он вдруг начал? Почему сейчас?
— Строго между нами… я серьезно, Девин, не говорите никому… — Ричард подался вперед и сделал характерный жест пальцами.
— Не может быть, чтоб ему не хватало денег!
— Вы когда-нибудь платили налоги в Соединенном Королевстве? Ремонтировали замок на острове Мэн? Не говоря уже о других его владениях. — Последнюю часть Ричард выдумал на ходу.
— Каких еще владениях?
— Дворцах и поместьях, которые он унаследовал. Я просто говорю, с виду он старенький профессор, а на самом деле деньги тратит, как рэп-звезда.
Девин задумался.
— Вы о тех деньгах в Торгаях. Грудах золота, которые якобы лежат там прямо на земле.
— Не кокетничайте, дружище. Мы все отлично знаем, что думали три тысячи к’Шетриев. Никто не попрется в Торгаи ради красот природы.
— Все так прозрачно, — задумчиво произнес Девин. — Так. Блин. Прозрачно. Покуда не появилось золото, у него и мысли не было играть. Хотя бы разок заглянуть в мир. Он хотел только, — Девин поднял руки и сделал порхающее движение пальцами, словно крылатая фея, которая сбрызгивает росой розовые лепестки, — создавать древние мертвые языки. Наполнять историю Т’Эрры грамматикой и риторикой.
— И получать роялти.
— В точ-но-сти! — Девин огляделся с таким оскорбленным видом, будто сам всегда трудился исключительно бескорыстно. — И как только какой-то Тролль вываливает на землю несколько тонн золота, Дональд заводит себе аккаунт и превращается в царя царей!
Чутье подсказывало Ричарду, что, заведя Скелетора до такого состояния, самым действенным будет разыграть преувеличенное безразличие.
— Послушайте, Девин, — рассудительно произнес он, — вы сами сказали, что это командная игра. А команде обязательно нужен капитан, или архиепископ, или кто там еще.
— У меня персонажи в игре с самого начала! — в праведном гневе вскричал Девин. — Больше сотни! Я не стану врать вам в глаза, будто мне никто не присягал на верность. Конечно, у меня есть сеть вассалов. Яруса в три. Сущность игры не почувствуешь, если не играть на таком уровне.
Ричард продолжал кивать, время от времени поднимая брови, словно говоря: «Конечно, приятель».
— У меня могло бы быть семь ярусов! — воскликнул Девин. — Годы назад!
Он имел в виду, что мог завести семиэтажную иерархию вассалов, включающую десятки миллионов последователей. За все время существования Т’Эрры такого достиг лишь один игрок. Ричард уже готов был руками Ждода его убрать, когда игрок подавился соленым кренделем, сидя перед монитором в своей баварской квартире, где некому было сделать ему прием Хаймлиха.
— Знаю, Девин, и думаю, что таким самоограничением вы показали честность среднезападного американца. Конечно, беда американцев со Среднего Запада, таких как вы и я…
— Что мы позволяем садиться себе на голову, да. — Девин невольно покосился на стальной ангар со своими юристами.
— Ладно, — сказал Ричард после долгой паузы. — Не хочу нарушать расписание ваших тренировок.
— Ничего, доктор советует мне меньше усердствовать.
— Вообще-то я ехал к родственникам, просто решил заскочить к вам и рассказать о разговоре с доном.
— Я ценю, — ответил Девин. Потом тряхнул головой. — Слышал, у вас были неприятности с племянницей?
— Да, были и есть.
— Она еще не объявилась?
Ричарду смутно не понравилась эта формулировка, подразумевающая, что дело в самой Зуле и ее желании либо нежелании вернуться. Интересно, сколько еще людей думает, будто она подалась в бега и нервы родным мотает без всякой нужды.
— В чем бы ни состояли ее неприятности, — произнес Ричард, — они, видимо, еще не разрешились.
— Ясно. Если я чем-нибудь могу помочь, говорите, — любезно предложил Девин.
Ричард не придумал, как вежливо сказать: «Просто делай что собирался — это и будет помощь», — поэтому только вежливо кивнул.
После того как утопили внедорожник, ехали еще часа три. Зула думала, что Джонс подастся куда-нибудь в горы, а вместо этого они выбрались туда, где вдоль дороги были фонари, светофоры и магазины. Проехав по такой дороге, Джонс круто повернул и загнал фургон на исполинскую парковку. За лобовым стеклом мелькнул неоновый логотип «Уолмарта». Джонс поставил фургон на парковочное место — вернее, на несколько смежных парковочных мест — и выключил мотор. Обведя взглядом стоянку, он задернул занавеской восьмифутовое лобовое стекло, обеспечив себе и сообщникам защиту от любопытных взглядов.
Часа за два до того Ершуту и Абдул-Вахабу поручили приковать Зулу за ногу к поручню в душевой кабине. Дело это, как почти все в повседневном быту кочевой шайки террористов, вызвало спор и даже (на взгляд девушки из Айовы) жаркую перебранку. Девяносто процентов возгласов относилось к таинственному замку на последнем звене цепи. Никто не помнил, откуда он взялся, и немудрено — ведь Зула его защелкнула в их отсутствие. Однако, как она и рассчитывала, до истины никто не допер. Джонс, устав от бесконечной свары, взглянул на замок и через несколько мгновений вспомнил, что снял его с ящика в угнанном грузовике. Он порылся во внутреннем кармане рюкзака, вытащил ключи и кинул их Ершуту. Тот методом проб и ошибок (ключей на цепочке было много) сумел-таки открыть замок. Им Ершут закрепил цепь на поручне в душе, а ключ спрятал в карман — не догадываясь, естественно, что у Зулы есть дубликат. Следующая и последняя фаза состояла в том, чтобы закрепить цепь у нее на щиколотке. Длина позволяла ей войти в туалет или лечь в спальне на полу, но не позволяла влезть на кровать и дотянуться до окна. На щиколотке застегнули замок, ключа от которого у нее не было.
Когда стало ясно, что на цепи ей сидеть долго, Зула сдернула с кровати подушки и одеяло, устроила себе гнездышко на полу и легла. Если превратить все сиденья в койки, получалось по меньшей мере шесть лежачих мест. Все моджахеды, за исключением Джонса, отправились на боковую — отдыхать после целого дня кровавых убийств и бесцельной езды. Из своего гнездышка Зула через сорокафутовый фургон видела, как Джонс развернул капитанское кресло спиной к лобовому стеклу и поставил на колени ноут. Беловато-голубое сияние превратило его лицо в контрастную бескровную маску. Спать он пока явно не собирался.
Зулу удивило бы решение Джонса встать рядом с «Уолмартом», если бы ее двоюродные дед и бабка, владельцы такого же автофургона и фанатичные путешественники, не рассказывали на семейных сборищах о своих поездках и не показывали фотографии. От них Зула знала, что «Уолмарт» всячески привечает таких людей, даже раздает бесплатно собственную версию автомобильного атласа, в которой отмечены все «Уолмарты» страны. Почти наверняка такой атлас лежал в отделении для перчаток рядом с Джонсом, там, где его держали покойные хозяева. Джонс, конечно, заранее про традицию ставить фургоны рядом с «Уолмартом» не знал, но умел схватывать на лету. Возможно, он просто проезжал мимо «Уолмарта», увидел на парковке жилые автофургоны и решил поступить как туземцы. Либо, что более вероятно, он перед убийством какое-то время допрашивал хозяев фургона под дулом пистолета, узнал их привычки, перерыл бумажники, стребовал ПИН-коды и пароли в обмен на лживое обещание сохранить им жизнь.
Ноутбук был не тот, что у Шарифа в самолете. Этот достался Джонсу вместе с остальным добром из фургона. Джонс, видимо, сумел подключиться к уолмартовскому Wi-Fi, поскольку работал в основном мышкой — типичное поведение интернет-серфера. Комический момент случился, когда он, видимо, щелкнул по сайту какого-то вегасского казино и из ноутбука загремел голос Фрэнка Синатры. Двое боевиков заворочались, просыпаясь, прежде чем Джонс нашел, как приглушить звук.
Вновь эта странная сосредоточенность на Лас-Вегасе. Значит, Джонс наконец перешел к делу. По разговору в Сямыне Зула в общих чертах представляла его план: проникнуть в крупный увеселительный комплекс Города Греха и убить побольше народу, как пакистанские террористы в шикарных отелях и на железнодорожных вокзалах Мумбая. Вопрос в том, как он намерен вместе с арсеналом и соратниками перебираться через границу. В Штатах, конечно, купить оружие не проблема, но Зула уже много раз видела, как боевики перегружают снаряжение, и примерно знала, что у них есть. Штурмовые винтовки и ручные гранаты даже в Стране Свободы не так-то легко приобрести.
Джонс несколько раз подряд перезагружал ноут: похоже, скачал, а теперь инсталлировал какие-то программы. Напрашивался вывод, что он готовится вступить в тайные переговоры с другими моджахедами.
Установка программного обеспечения всегда навевает сон, и Зула закрыла глаза, а когда вновь открыла, то увидела, что уже светло.
Джонс заснул прямо в кресле, ноутбуком теперь завладел Абдул-Вахаб. Ершут что-то готовил на плите — судя по запаху, рис. Зула гадала, понимают ли боевики, что футах в двухстах от них расположен продуктовый магазин раз в сто больше самого большого у них на родине.
Покуда она завтракала, рядом с фургоном припарковался автомобиль. Боевики принялись нервно отодвигать занавески и выглядывать, кое-кто даже потянулся за оружием, потом все лица разом расцвели от удовольствия. Махир начал кричать о том, как велик Аллах. Его возгласы разбудили Джонса. Тот велел всем заткнуться, встал с капитанского кресла, на затекших ногах спустился к двери и отпер замок, затем попятился, пропуская в фургон троих. Все они были бородатые и улыбались во весь рот. Шикнув, чтоб не шумели, Джонс велел им запереть дверь.
После этого фургон огласился взрывом приветствий, смеха и уверений в величии Аллаха. Лишь одно омрачило радость новоприбывших — присутствие Зулы, которое, судя по всему, задевало, а может быть, даже оскорбляло их чувства.
Новоприбывшие походили на индийцев или пакистанцев. Как и для Джонса, арабский язык был для них вторым или третьим; в итоге Джонс перешел с ними на английский. По-английски они говорили свободно и почти без акцента. Зула поняла, что они ночью получили по электронной почте сообщения от Джонса и приехали «сюда» — где бы это «здесь» ни находилось — из Ванкувера так быстро, как только смогли. Подхалимы, надо думать, во всем мире одинаковы: самый говорливый из троих, так и льнувший к Джонсу, без устали извинялся, что они не прибыли раньше. Этот тип — его называли Шарджиль — по одежде и манерам выглядел типичным вестернизированным студентом или инженером. Глядя на него, Зула невольно думала о всех тех мирных уроженцах Южной Азии, которые прекрасно вписались в североамериканскую жизнь и для которых такие, как Шарджиль, — худший кошмар.
Приезд Шарджиля и его спутников расстроил ее до крайности, и она не сразу поняла почему. До сих пор казалось, что рано или поздно Джонс допустит какой-нибудь промах и боевиков заметут. Джонс жил в Штатах, знал здешние порядки. Он отлично изображал речь американского чернокожего и умел быть обаятельным. Наверняка он расположил к себе владельцев фургона, прежде чем навести на них пистолет. Однако Джонс не мог бодрствовать круглосуточно и заниматься всем сразу. Его спутники попали в страну, где им все чуждо — от языка до норм поведения. Они отлично справлялись в глуши, но в городе их нельзя было даже выпустить из фургона.
Таким образом, для Джонса пополнение было как нельзя на руку, для Зулы — прямо напротив.
Новоприбывшие тут же приступили к делу. Один сел в кресло капитана Кирка перед приборной доской. Джонс с Шарджилем и третьим их спутником собрался в «Уолмарт» и хотел оставить на водительском месте кого-нибудь англоговорящего. Резон понятен: если общительный владелец соседнего фургона или уолмартовский охранник постучит в дверь, лучше, чтобы у отвечающего в складках тюрбана не было пыли афганских гор.
Джонс выудил из бардачка блокнот с розовыми медвежатами и начал составлять список покупок. Что-то он писал молча, что-то проговаривал вслух:
— Растительное масло… средство от комаров… спички… аккумуляторная дрель…
— Тампоны, — добавила Зула.
— Какой фирмы? — не моргнув глазом отвечал Джонс. — Лайт, нормал, супер, ультра?
— У тебя правда была девушка?
— Я куплю мультипак, а твою ехидную реплику расценю как утверждение, что фирма может быть любой. Что-нибудь еще, раз уж я зайду в женскую секцию?
— Влажные салфетки, лучше не ароматизированные. Белье. Необоссанные штаны.
— Тренировочные пойдут?
— Что угодно. Носки, пожалуйста.
— А, ты вдруг стала употреблять волшебное слово.
— Все, что увидишь из флиса.
— Все в «Уолмарте», что сделано из флиса, — прилежно повторил Джонс, записывая. — Это будет несколько грузовиков. — Он поднял на Зулу глаза. — Еще что-нибудь, или я могу дальше планировать злодеяния?
— Да на здоровье.
Шарджиль беспокойно следил за ними глазами.
Через несколько минут Джонс, Шарджиль и еще один новоприбывший, которого называли Азиз, вышли и двинулись через парковку к магазину.
— А у тебя славная семья, — через какое-то время произнес голос по-английски.
Зула пребывала в полукоматозном состоянии, бесконечном апатичном отчаянии, в котором последние дни проводила все больше времени. Словно компьютер, который вывели из энергосберегающего сна, она не сразу смогла раскрутить жесткий диск, включить монитор и начать реагировать на входящую информацию.
В дальнем конце дома на колесах третий новоприбывший, тот самый, что устроился в кресле капитана Кирка, захватил контроль над ноутбуком и рылся в Интернете. Скорее всего смотрел Зулу в поисковике.
Ей пришлось призвать на помощь всю силу воли и самообладание, выработанное за последние полторы недели, чтобы не сорваться. По-настоящему ее сдержало только одно: мысль, что именно этого он добивается. Он нарочно сказал то, что вернее всего заденет девушку за живое. Тычет палкой, проверяя ее на прочность. «А у тебя славная семья». Вот ведь подонок!
Однако она сама дала повод для таких издевок, несколько дней назад, сразу после крушения самолета, когда назвала Джонсу свою фамилию. Конечно, получив доступ к Интернету, тот первым делом выяснил все про Зулу, ее дядю, остальных родственников. И наверняка оставил закладки, по которым теперь и бродит этот урод. Может, даже создал Зула-вики, в которую моджахеды со всего мира постят нарытую информацию.
Итак. Зула прикована за щиколотку, до ноута ей не дотянуться. Урод смотрит фейсбуковские странички ее двоюродных сестер и братьев, их альбомы на фликре, сайты, которые они создали в последнюю неделю, пытаясь разузнать, что с нею.
Десять секунд у ноута, и она натравила бы на боевиков всю полицию Соединенных Штатов. И они это отлично понимают. Отсюда и цепь. Один замок у нее на щиколотке, другой — на поручне в душевой кабине.
И от второго у нее в кармане есть ключ.
Она могла бы его вынуть и через десять секунд получить свободу: по крайней мере свободу передвижений внутри автофургона, — однако за ней постоянно кто-нибудь наблюдал. Ключ — единственный шанс. Второй попытки не будет.
Парень за ноутом некоторое время смотрел на Зулу, ожидая реакции, потом его внимание вернулось к экрану. Он некоторое время возил пальцем по сенсорной панели, затем вновь покосился на Зулу — проверить, глядит ли она на него, — и развернул ноутбук к ней. С другого конца коридора было не очень видно, но она рассмотрела несколько своих фотографий, снятых на Дне благодарения и других семейных мероприятиях. Сверху большими буквами стояло: «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ?» — и телефонный номер с кодом Западной Айовы.
Даже с расстояния в тридцать футов страничка вызвала у Зулы целую мешанину чувств. Радость и гордость от того, что родные ее ищут. Острое горе от того, что до такого вообще дошло. Ярость, что этот козел пытается манипулировать ее эмоциями. Досада, что у него до определенной степени получилось.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Можешь называть меня Закиром, — ответил он.
Парень, велевший называть его Закиром, был крупный и рыхлый в сравнении с другими моджахедами. Скорее всего офисный работник. Компьютерщик в страховой компании, решила Зула. Работа скучная, девушки не любят, в душе разлад из-за того, что продался Западу, — и вот, навещая родителей в Пакистане, он выходит на контакт с проалькаидовскими психами и оказывается в списке людей, которым можно позвонить, если движению понадобятся свои люди в Ванкувере. Теперь он здесь и не жалеет. Надо думать, парень еще не очухался после того, как его подняли в три утра и велели ехать к «Уолмарту», и убивает время тем единственным, что умеет делать хорошо, — возится с компьютером.
Боевики начали по очереди возвращаться из магазина: видимо, в «Уолмарте» они разделились, каждый со своим списком. Азиз притащил несколько тяжеленных пакетов — не мужское занятие. По большей части там были продукты, но еще он купил запаянную в прозрачный пластик веб-камеру в форме глазного яблока и удлинитель для USB. Предметы женской гигиены тоже были у него, и Азиз с отвращением швырнул их через весь фургон, так что коробки рикошетом отлетели от стены и упали на кровать, немного помятые по углам. Шарджиль пришел с дополнительным туристским снаряжением: спальными мешками, палатками, брезентом, веревками и флисовой одеждой. Одежду он бросил Зуле и снова отправился в магазин. Через полчаса они с Джонсом вернулись с двумя большими плоскими телегами. Они купили циркулярную пилу, аккумуляторную дрель, шурупы, доски два на четыре дюйма, фанеру. Целые листы в автофургон не пролезли бы, и их заранее распилили пополам. Азиза снова отправили в «Уолмарт», и он прикатил на телеге рулон толя и здоровенный пухлый пакет с изображением Розовой Пантеры: стекловата.
Дальше группа разделилась: любовнички Махир и Шариф уехали на машине с несчастным Азизом, а толстый Закир и юркий подлиза Шарджиль остались в доме на колесах. По команде Джонса Закир развернул кресло, включил двигатель и вывел фургон на шоссе. Джонс распаковал циркулярную пилу. В фургоне был генератор, от которого работали розетки. Джонс разобрался, как его запустить, затем принялся обмерять спальню, вежливо протискиваясь мимо Зулы всякий раз, как ему надо было выйти или войти. Толстыми уолмартовскими карандашами он провел на фанере линии, потом включил пилу и разрезал сложенные вдвое листы, наполнив фургон опилками, дымом и скрежетом. Готовые листы Джонс отнес в спальню, приставил к окнам и дрелью с насадкой прикрепил их шурупами к стене. Занавески предварительно задернули, так что снаружи ничего видно не было.
На все про все ушло несколько минут. Джонс поручил Шарджилю ввинчивать еще шурупы, а сам начал планировать следующую стадию операции. Шарджиль взялся за дело рьяно и ввинтил шурупы на расстоянии не больше двух дюймов один от другого. Это надо было понимать как декларацию: фанера прикручена намертво.
Джонс тем временем напилил доски. Он копьями метнул их у Зулы над головой и велел закрепить шурупами перпендикулярно по краям фанерных листов. Это у Шарджиля вышло сикось-накось. Зула могла бы ему объяснить, что вкручивание шурупов под углом требует определенной сноровки.
Абдулла Джонс взрезал пакет со стекловатой, и она начала неудержимо расширяться, грозя целиком заполнить фургон. Уминая ее ногами и ругаясь, Джонс отрезал куски и передавал Шарджилю, а тот прилеплял их к фанере скотчем.
Когда всю фанеру обложили теплоизоляцией, Джонс велел притормозить у обочины и со злостью вышвырнул оставшуюся стекловату, за исключением одного шестифутового пласта. Как только снова тронулись, он опять занялся фанерой. Все куски Джонс выпиливал из сложенных вдвое листов: один комплект закрепили на окнах, второй пока лежал в запасе. Его Джонс с Шарджилем теперь и пришурупили к торцам досок поверх стекловаты. Колорадский горный институт — это вам не хухры-мухры.
Теперь все три окна спальни были наглухо закрыты двойными фанерными стенами со звукоизоляцией внутри. Скоро там стало еще темнее, поскольку Джонс и Шарджиль раскатали толь и с помощью мебельного степлера скобами пришили его к фанере, покрыв всю внутреннюю поверхность комнаты, включая потолок. Джонс канцелярским ножом вырезал в толе круг для тусклого потолочного плафона, который один теперь и освещал помещение.
После этого боевики сняли цепь у Зулы со щиколотки и дали понять, что ее место на кровати. Зула села на стеганое лоскутное покрывало, явно сшитое вручную убитой вчера старушкой, и принялась выбирать из него щепки и клочки стекловаты. Шарджиль и Джонс тем временем проделали все то же с дверью спальни: два слоя фанеры со стекловатой между ними полностью скрыли ручку, так что Зула не могла теперь открыть дверь изнутри, даже когда та не заперта.
Джонс вставил в дрель толстое сверло и проделал в двери дыру, через которую пропустил USB-провод веб-камеры. Нейлоновыми стяжками, скотчем и шурупами он приладил камеру в верхней части двери. Тем временем Шарджиль закрепил провод и удлинитель по всей длине коридора — до кухонного стола, где стоял ноутбук. За этим последовала наладка: Джонс закрывал дверь, оставляя Зулу одну в комнате, шел к ноутбуку глянуть на картинку, бежал назад, распахивал дверь и поправлял камеру, добиваясь, надо думать, полного обзора.
На процедуру ушло часа два. Как всякий домашний ремонт, она началась с кипучей деятельности и постепенно выродилась в нудное ковыряние с доводкой мелочей. Однако теперь все было позади. Зулу заперли в комнате и не открывали дверь следующие часов шесть.
От международного аэропорта Сиэтл-Такома практически до здания Корпорации-9592 уже несколько лет ходит монорельс. Во всех отношениях ехать им быстрее, удобнее и надежнее, чем по старинке просить знакомых встретить тебя на машине. Ричард научился твердо говорить прилетающим, чтобы не выдрючивались, а ехали монорельсом. Однако сегодня прилетал Джон, а значит, встречать предстояло по полной программе: смотреть на сайте время прибытия самолета, ехать в аэропорт, дремать на бесплатной автостоянке, проснуться от пулеметной очереди эсэмэсок (СЕЛИ, ВЫРУЛИВАЕМ, ВСЕ ЕЩЕ ВЫРУЛИВАЕМ, ЖДЕМ КОГДА ВЫПУСТЯТ, ТОЛСТАЯ ТЕТКА ЗАГОРОДИЛА ПРОХОД) и в точно рассчитанный момент подкатить к выходу с терминала. Джон как инвалид, участник боевых действий и лицо пожилого возраста мог бы выговорить для себя особые условия по меньшей мере на трех основаниях, но ему, очевидно, было приятно самому появиться в дверях с сумками через плечо и на протезах пройти между тесно стоящими машинами к джипу Ричарда. Он собрался в дальнюю дорогу: в Китай.
С отъезда Доджа из Айовы прошло всего дня четыре — слишком мало, чтобы обниматься. А раз они не собирались обняться, вроде и руки жать было незачем. Да к тому же руки были заняты — закрывали багажник. Джон как старший брат начал, а Ричард секундой позже сообразил, что плохо заботится о госте, и схватился за дверцу в тот миг, когда она уже пошла вниз. Два брата в четыре руки захлопнули багажник с куда большей силой, чем требовалось, разошлись каждый по свою сторону машины и одновременно сели на передние сиденья.
— Можно отодвинуть, — сказал Ричард, имя в виду кресло Джона.
— Мне удобно, — ответил Джон из-за культурного водораздела, который с годами так и не стал ниже. Идея состояла в том, что, если даже Джону и впрямь некуда вытянуть ноги, отодвинуть кресло на несколько дюймов для американца со Среднего Запада значило, во-первых, совершить ненужные действия, а во-вторых, признать, что он не в силах потерпеть мелкое неудобство.
Ричард помедлил мгновение, откинулся в кресле и мысленно спросил себя, надо ли было вообще садиться за руль: сейчас полдень, он не спал всю ночь, — но потом внутренне собрался, посмотрел в зеркала, поправил их и, плавно выжав газ, влился в поток. В точности как на уроках вождения.
— До отлета в Китай надо убить еще полдня, — заметил Ричард, когда они выехали на шоссе. Он уже скорректировал свое поведение: сказал «убить полдня», а не «успеешь отдохнуть», что подразумевало бы неверие Ричарда в способность Джона стойко перенести тяготы современного авиаперелета. «Убить» же значило просто, что, на взгляд Ричарда, события развиваются чересчур медленно. — Мой дом сразу через дорогу от офиса, можно заехать туда: примешь душ, проверишь почту…
— Я хотел бы еще раз на все это взглянуть, — сказал Джон.
— Ты ничего нового не увидишь, — ответил Ричард.
— В моей копии трудно разобрать некоторые слова. У Зулы почерк всегда был не фонтан…
— У тебя ровно такая же копия, что у меня, Джон. Послушай. Это цифровые файлы. То, что я тебе отправил, — точная копия того, что мне прислали из Китая. В моей ты ничего неожиданного не найдешь.
— На второй странице, — упорствовал Джон, — одна строчка совсем неразборчивая.
— Писано от руки на бумажных полотенцах, — сказал Ричард. — Кто-то разложил их на столе и снял на мобильный. Качество изображения плохое. Но моя копия ничуть не лучше твоей. Что-нибудь новое можно будет узнать только в Китае, и мы летим туда через восемь часов.
— Почему не быстрее? — спросил Джон, хотя уже знал ответ.
— Визы, — напомнил Ричард.
Пять дней назад, сразу после визита к Скелетору, Ричард сказал своим пилотам, что они могут отдохнуть денек в Королевстве к’Шетриев, а потом ждать его в аэропорту Сиу-Сити. Сам он взял арендованный «гранд-маркиз» и поехал домой. Ричард обычно не называл ферму Джона домом — только если дела были совсем плохи. Он думал, что поездка немного его успокоит. Мозг отчаянно требовал что-нибудь делать, а вести машину — какое-никакое дело. Последние дни Ричард был безостановочно занят: играл на худших качествах дона Дональда и Скелетора, жадности первого и страхах второго. Казалось бы, Музы-Мстительницы должны обрушить на него всю мощь своего гнева, однако молчали: возможно, переключились на других бывших приятелей, которые нуждаются в воспитании. Так что сознание Ричарда все четыре часа поездки было странно пустым и неактивным.
Он включил мозг только перед самой фермой, на дороге, по которой мальчишкой гонял на велике. Ричард с новым изумлением смотрел на исполинские ветряки, поставленные Джоном и Элис. День был ветреный, и быстро крутящиеся лопасти приковывали взгляд — настолько, что Ричард едва заставлял себя следить за дорогой. И тут он вновь засмотрелся на ветряк, выросший прямо впереди из-за того, что дорога сворачивала, огибая излучину ручья. Очевидно, этот ветрогенератор сейчас ремонтировали: его лопасти были во флюгерном положении, и он стоял неподвижно — единственный мертвый великан в крутящейся карусели белых лопастей.
Ричарду хватило сил съехать к обочине и опустить ручник, прежде чем разрыдаться.
Вот почему его разум безмолвствовал. Потому что знал: Зула мертва.
Он вошел в дом с красными глазами и застал Джона и Элис в таком же состоянии. Они не спрашивали, что он делал, зачем столько в последние дни летал. И хорошо. С фермы все это стравливание Дэ-Квадрата и Скелетора выглядело до нелепого бесполезным.
Передвигаясь по дому, Ричард смотрел в пол, чтобы не наткнуться глазами на Зулины фотографии. Джон говорил мало: у него в компьютере была база возможных зацепок, которые он методично прорабатывал. Однако Ричард видел, что компьютер безнадежно завирусован, работает едва ли на сотую долю мощности и зависает каждые пятнадцать минут. Ричард думал было предложить помощь, потом сообразил: раз Джон с этим мирится, значит, сам понимает бесполезность своих усилий. Элис по большей части сидела молча, подавленная и неподвижная, но иногда вскакивала и начинала суетиться с маниакальной энергией. Хорошо Ричарду было только с отцом, так что он почти весь вечер провел в соседнем кресле: слушал пиканье и шипение бионических систем, смотрел те программы, которые отец включал пультом. Заходили соседи, однако не знали, как себя вести. Вроде бы не похороны. Цветов не пришлешь. Типографии не печатают карточек «Скорбим об исчезновении». Это было как со смертью Патрисии: дикость, которую не смягчить общепринятыми формами горя и соболезнований.
За завтраком было проще: все трое говорили о Зуле, рассказывали истории с ее участием — тепло, как вспоминают о покойниках. Отец слушал, кивал и в нужных местах улыбался. Потом Ричард обнял всех по очереди, сел в «гранд-маркиз», приехал в аэропорт и через четыре часа приземлился в Сиэтле.
Выходные он провел дома, по большей части в Интернете: в одном окне обозревал с воздуха Торгайские предгорья, в другом смотрел текущую статистику по базам «Т’Эрры». Ричард практически не надеялся, что это чем-то поможет, но еще в начале недели решил, что информацию легче будет добывать, если Торгаи не попадут под власть конкретного сюзерена. Поездки в Кембридж и в Нодуэй имели одну цель: поддержать требуемый уровень хаоса. Вроде получилось. Дон Дональд взял наконец быка за рога и теперь возглавил пятиэтажную иерархию из десятков тысяч со вкусом подобранных вассалов. Ему, по-видимому, хватило ума делегировать военные полномочия игрокам, которые умеют сражаться. Скелетор тем временем вытащил из запасников своего самого могущественного персонажа и проник в замок, где укрывался персонаж Дэ-Квадрата, с целью его убить. В последнюю минуту дерзкого пришельца обнаружили и убили так быстро, что он не успел ДЕПОНИРОВАТЬ виртуальную собственность. Вся она попала в руки охристых (которые не могли ею воспользоваться из-за кричащей расцветки), а персонаж Скелетора очутился в лимбе голый, сильно обедневший и утративший значительную часть мощи. Наверное, оно и к лучшему: у Девина имелись другие персонажи, больше подходящие на роль короля-полководца, не такие прокачанные, но с бо́льшим числом вассалов.
Эти забавы помогали Ричарду не слишком много думать о Зуле в выходные и почти весь понедельник, который он посвятил долгим, плохо организованным совещаниям о том, как компания должна реагировать на последние события в ЦП. Домой он вернулся поздно с купленной навынос тайской едой, плюхнулся на диван и собрался посмотреть кино, но сосредоточиться не смог: все время отвлекался на компьютер. Это входило в стратегию Корпорации-9592: они наняли психологов и вложили миллионы в проект по саботажу фильмов — да, всей киноиндустрии, — чтобы привести подписчиков-геймеров-игрозависимых в состояние ума, когда те просто не могут два часа подряд следить за героями на экране: в спинном мозгу то и дело раздается тревожный звоночек, требующий войти в игру и проверить, не произошло ли чего-нибудь важного.
Во время одного из таких перерывов, наблюдая за каким-то сражением в Торгаях, Ричард заметил, что ему пришло новое письмо, предположительно помеченное как спам. В теме стояли китайские иероглифы. Ричард удалил письмо не открывая, однако что-то его тревожило. Не зная китайского, в последние дни он пытался больше узнать про Сямынь. Иногда открывались страницы на английском, иногда на китайском, иногда на двух языках вперемежку. Один иероглиф попадался часто и запомнился Ричарду из-за своей простоты: квадратик без нижней стороны, а на нем крестик — второй иероглиф в слове «Сямынь». И может, ему уже мерещится, но, кажется, тот же значок стоял в теме спамерского письма. Так что Ричард вытащил его из корзины и открыл.
Там не было текста, только три картинки: фотографии бурых бумажных полотенец, исписанных черной ручкой.
В первой строке на полотенце стоял электронный адрес Корпорации-9592, который Ричард использовал только для личной связи. Во второй — дата с вопросительным знаком в скобках. Позапрошлая пятница — через три дня после исчезновения Зулы и Питера из джорджтаунского лофта. Значит, самим запискам примерно десять дней.
Дядя Ричард!
Надеюсь, ты перешлешь это Джону и Элис, если мои записки найдут в сифоне, куда я их запихну. Я подумала, на твой адрес писать надежнее, потому что у Джона компьютер завирусован.
Это первое в моей жизни слезное письмо, и я надеюсь, что взяла правильный тон. У меня куча времени и целый рулон бумажных полотенец, так что, если надо, я могу составить несколько черновиков.
Если ты это читаешь, тебе, наверное, уже известно, что я сейчас на сорок третьем этаже недостроенного небоскреба в центре Сямыня.
Меня держат в плену — ненавижу это слово, но другого не подберешь — в женском туалете офисного помещения, которое служит базой русскому, называющему себя Ивановым, хотя фамилия наверняка выдуманная. Думаю, он состоял в русской организованной преступной группировке, но предал ее или по крайней мере так подвел своих, что испугался мести. Поэтому затеял какую-то аферу с их пенсионным фондом, к которой привлек шотландского бухгалтера из Ванкувера по фамилии Уоллес, активно играющего в «Т’Эрру». Компьютер Уоллеса заразился «REAMDE»…
Дальше Зула излагала историю, которая при всей своей дикости в основном разъясняла загадки, мучившие Ричарда последнюю неделю. Повествование обрывалось, можно сказать, на самом интересном месте: Зула с Питером и еще одним малым вроде бы вычислили Тролля, и русские готовились его схватить. Если Зула писала рано утром в пятницу по сямыньскому времени, ее рассказ полностью сходился с данными Корваллиса о том, что Тролль и его присные разом ушли в офлайн и больше не появлялись.
Разумеется, Ричард сразу разбудил Джона и Элис. Джон собрал вещи и прямо ночью выехал в аэропорт; Элис тем временем по телефону забронировала ему билет на утренний рейс в Сиэтл. Ричард позвонил в компанию, у которой арендовал самолет, сказал, что ему нужно срочно лететь в Китай, и узнал, что потребуется виза. До утра он читал в Интернете, как получить китайскую визу. Выяснилось, что ее дают в консульстве, а ближайшее консульство — в Сан-Франциско. В пять утра Ричард высадил свою помощницу в аэропорту Сиэтл-Такома. В сумке у нее лежал его паспорт и все документы, необходимые для сверхсрочного получения визы. Джона Ричард поймал на пересадке в Денвере и велел ему лететь в Сан-Франциско, чтобы отдать паспорт той же помощнице. Оттуда Джон следующим рейсом вылетел в Сиэтл. Последние эсэмэски от помощницы извещали, что все идет по плану и она скорее всего успеет на шестичасовой самолет в Сиэтл, а значит, визы будут у них на руках в восемь и в девять они смогут вылететь.
— Я не без некоторого страха заглядывал на фейсбуковскую страничку, — сказал Ричард. — Пока никаких утечек насчет этого. — Он похлопал по распечаткам письма на бумажных полотенцах, лежащим между передними сиденьями.
— Уверен, что и не будет, — ответил Джон. — Ты позвонил среди ночи, в доме были только я и Элис, больше никто не знает.
Они договорились никому не сообщать о Зулином письме из опасений, что это помешает их расследованию или как уж там назвать то, что они затеяли.
— Твой друг что-нибудь узнал о парне, который отправил письмо по электронной почте?
— Мы даже не знаем, парень ли это, — напомнил Ричард. — Нолан пытается навести справки, но в Китае сейчас ночь, а зацепок почти нет. Он говорит, письмо отправлено с почтопомойки вроде хотмейла.
— В каком смысле? — обиженно спросил Джон. У него самого был хотмейловский адрес.
— Легко анонимизируемый аккаунт, который часто используют спамеры, — сказал Ричард. — Я пытаюсь тебе объяснить, что человек, который отправил письмо, скорее всего хотел остаться неизвестным.
— Может, на него удастся выйти через небоскреб?
— Мы не знаем адреса, — заметил Ричард. — Зула не написала. Наверное, думала, если письмо найдут, всем будет известно, о каком небоскребе речь.
Джон задумался.
— А вместо этого мы имеем дело с утечкой.
— Полагаю.
— А что сиэтлская полиция?
— Я позвонил детективу и оставил сообщение на автоответчике: мол, у меня есть доказательства, что в пятницу Зула была жива и находилась не в Сиэтле. Думаю, для него на этом дело закрывается, поскольку выходит за пределы его юрисдикции.
— Дело об исчезновении — да, — сказал Джон. — Но в Сиэтле произошли преступления. Убийство, похищения и еще бог весть что…
Ричард кивнул.
— Наверняка сиэтлские детективы, которые занимаются этими преступлениями, с интересом прочтут Зулино письмо. Но это не поможет нам вернуть ее живой.
— Виновных найдут, опознают, вышлют из страны…
— Что-то очень серьезное произошло в Сямыне в пятницу, через несколько часов после того, как Зула написала письмо, — подытожил Ричард.
Он не рассказывал Джону и Элис про свое расследование, связанное с «Т’Эррой» и с Китаем, поскольку сомневался, что эта ниточка действительно связана с Зулой, и не хотел грузить Джона дополнительными ложными зацепками.
— Давай выкладывай, — сказал Джон, поскольку в последние несколько минут слышалось только шуршание шин на мокрой дороге да шарканье «дворников» по стеклу.
Ричард вздохнул.
— Я соображаю, откуда начать. — Он думал о той энергии, которую надо в себе найти, чтобы рассказать об их с Корваллисом расследовании, состоянии битвы за Торгаи и всем остальном. — Я сейчас в кювет заеду. Лучше завернем ко мне и сварим кофе.
Однако у Ричарда в квартире они сразу разбрелись в разные стороны: в туалет, включать кофеварку, смотреть почту. К тому времени, когда Ричард был готов продолжить разговор, Джон задремал на диване, а когда Джон проснулся, Ричард уже дрых на кровати. Позже, когда проснулся и он, братья сделали себе бутерброды и сели есть, глядя, как солнце садится над Олимпик-Хиллз. Небо еще было затянуто тучами, но из-под них сочился багровый закатный свет, словно Китай совсем близко и пылает, как исполинская топка. Ричард не мог отделаться от мысли, что скоро они полетят на этот красный свет к западу. Джон тоже был не в настроении болтать. В Китае наступило утро. Нолан из Ванкувера слал е-мейлы, звонил по телефону, договаривался, чтобы в сямыньском аэропорту их встретили переводчики и посредники, пытался выяснить, чем занято Управление общественной безопасности. Ситуация была по-прежнему непонятная. Знают ли обовцы про Зулино письмо? Может, его переправил Ричарду случайный сантехник, который хотел сделать доброе дело и остаться неизвестным, а может, ОБ давно уже заполучило письмо и теперь с его помощью заманивает Ричарда в Сямынь, чтобы допросить. А может, оно решило хранить письмо в тайне, а какой-то сотрудник неведомо для начальства отправил Ричарду копию. Нолан всячески отговаривал Ричарда от поездки и в то же время делал все, чтобы ее ускорить. У самого Ричарда никаких сомнений не было: член семьи в беде, надо ехать.
Корваллис тоже находился на связи с помощницей в Сан-Франциско. Он заехал за ними к Ричарду и донес сумку Джона до «приуса». Ричард и Джон вместе втиснулись на задние сиденья, чтобы поговорить по дороге.
Ричарду совсем не хотелось пускаться в объяснения, но он должен был рассказать Джону все, пока тот не сел в самолет.
— Нам известно о двух разных инцидентах, — начал Ричард. — Они произошли с двухчасовым разрывом. Второй задокументирован лучше: террорист-смертник взорвал себя на входе в здание, где происходила международная конференция. Погибли двое китайских полицейских; несколько человек ранены металлической начинкой бомбы и осколками стекла.
— Какое отношение это имеет к Зуле? — спросил Джон.
— Мы не знаем. Вторая история более темная и, возможно, больше относится к делу. Неподалеку от центра взорвалась жилая пятиэтажка. По официальной версии — из-за утечки газа. Однако у Нолана в Сямыне есть доверенные люди — завтра, наверное, мы сможем задать им вопросы, — так вот, по их словам, в городе говорят, что взрыв произошел во время перестрелки на верхних этажах.
Молчание. Ричард уже хорошенько обмозговал это раньше и понимал, о чем сейчас думает Джон: мысленно подбирает аргументы, почему взрыв дома не имеет к Зуле никакого касательства.
— Итак, — продолжил Ричард как можно мягче, — Зула написала, что она с русскими, которые проникли в Китай нелегально и вооружены. Мы знаем, что они охотились на Тролля.
— На хакеров, написавших вирус, — перевел Джон.
— Да. И если они этих хакеров разыскали, с Иванова сталось бы начать стрельбу. Может быть, русские пустили в ход ручные гранаты или подрывные пакеты.
— За каким хреном им подрывные пакеты? — Джон давно смирился с тем, что Ричард бегал от армии, однако терпеть не мог, когда брат дилетантски высказывается о вещах, в которых ничего не смыслит.
— Не знаю, Джон. Прикидываю, от чего могло взорваться здание. Потому что его нет. Оно рухнуло.
— Подрывной пакет не обрушит многоэтажное здание.
— Ладно, может быть, правда взорвался газ. Но взорвался он из-за перестрелки.
— А может, это никак не связано с Зулой!
— Видишь ли, Джон, дело в том — и Корваллис объяснил бы это гораздо лучше меня, — что как раз во время перестрелки и взрыва Тролль вышел из Интернета. И с тех пор не возвращался.
У Корваллиса побагровел затылок. Они проезжали мимо Питерова дома. Некоторое время все молчали. Согласно письму Зулы, здесь погиб человек. Уоллес.
Минуты через две «приус» свернул на дорогу к аэропорту.
Учитывая суммарный объем здешней клиентуры, можно было ожидать, что здание окажется более шикарным. Но нет, дорогу перегораживало обычное двухэтажное строение. По обеим сторонам от него тянулась проволочная сетка. «Приус» свернул с дороги, проехал через парковку, где стояло всего несколько автомобилей, и остановился возле ворот. Ричард вылез из машины. Охранник, узнав его в лицо, тут же нажал кнопку открывания ворот. Ричард махнул Корваллису, чтобы тот проезжал на поле к самолету, до которого было не больше пятидесяти футов, а сам прошел пешком. Один из пилотов спустился по трапу, и Ричард приветствовал его по имени. Корваллис остановил машину на почтительном расстоянии от шасси и открыл багажник; мужчины по цепочке передали вещи в грузовой отсек самолета. Ричард вглядывался в детали пристальнее обычного: он знал, что две недели назад русские провезли Зулу через эти же самые ворота.
Пилот, как всегда, был готов к вылету, но предстояло еще дождаться помощницу с визами. Ричард пригласил Корваллиса и Джона на борт; стюард подал суши. Джон, для которого такая жизнь была в новинку, охотно воспользовался приглашением. Ричард пошел к зданию аэропорта с намерением выпить чашку кофе без кофеина и взять газету. Со стороны, обращенной к летному полю, был зал ожидания — чистенький, отделанный со вкусом, но не пафосно. В любое время дня и ночи здесь кто-нибудь сидел, группками или поодиночке — проверяли почту, ждали самолета, — однако сегодня Ричард увидел лишь женщину азиатской внешности, лет двадцати на вид, коротко стриженную, в джинсах и пиджачке, с каким джинсы выглядят чуть солиднее. Она читала книжку и пила чай. Ричард подошел к кофе-автомату и начал нажимать кнопки, поглядывая на окно: не подъезжает ли такси с помощницей и визами.
— Мистер Фортраст?
Слова были произнесены с британским акцентом. Ричард с удивлением обернулся и увидел ту самую женщину азиатской внешности. Она стояла футах в десяти от него, прижимая к груди книжку как щит. Весь ее вид словно говорил: «Да, мне очень неловко к вам обращаться».
— Он самый. — Ричард отлично понимал, что означает ее вид: либо она заядлый геймер и хочет поболтать о «Т’Эрре», либо ищет работу и сейчас попросится в Корпорацию-9592. Такие люди осаждали его постоянно, и он умел их отшивать, вежливо.
— Вам не надо лететь в Китай.
Ричард, наблюдавший за струйкой молока из кофе-машины, резко обернулся.
Женщина смотрела слегка виновато, но твердо.
— Откуда вы знаете, куда я лечу?
— Зулы там нет, — сказала женщина. — Это тупик.
— Откуда у вас все эти сведения?
— Я там была.
Никогда еще Оливия не путешествовала так далеко с таким ничтожным результатом, как в последние десять дней. Впрочем, это стало ясно только задним числом.
Распрощавшись с Джорджем Чоу в аэропорту Тайбэя, она вылетела в Сингапур. Ощущение, что все на нее пялятся, не отпускало, поэтому Оливия на время монополизировала раковину в аэропортовском туалете и оттерла макияж, который наложила ей косметичка в Цзиньчэне. Очень хотелось разделаться и с прической, но в аэропорту не продают ножницы, да и внимание на себя обращать не стоило. Порез на голове еще толком не зарубцевался и начинал кровоточить в самые неудобные моменты, так что лучше было оставить его в покое. Может, у МИ-6 в Лондоне есть специальные люди, которые этим занимаются: боевые стилисты, травмокосметологи. Оливии думалось, что начальство из МИ-6 предпринимает бешеные усилия, чтобы с ней связаться и получить сведения о последних событиях, но ни телефону, ни Интернету не доверяла. Даже подойди к ней сейчас, в туалете, знакомая сотрудница, Оливия поостереглась бы говорить все. Кто-то подстроил Соколову ловушку в прибрежном тумане, и она не знала кто: в лучшем случае — китайская внешняя разведка или местные гангстеры; в худшем — МИ-6. Существовал и промежуточный вариант: в МИ-6 есть агенты китайской разведки, и они получили доступ к секретным материалам. В любом случае она не хотела ничего больше сообщать про Соколова, пока не доберется до Лондона и что-нибудь не выяснит.
Итак, прямой рейс до Лондона. Первую половину времени Оливия накачивалась спиртным, вторую — спала.
Самолет сел в Хитроу без чего-то шесть. Поскольку в иммиграционном статусе Оливии теперь не разобрался бы сам черт, на выходе из посадочного рукава ее встретили двое: один в форме и один в штатском. Оливия и раньше читала, как людей «проводят в обход формальностей», однако сама такое испытала впервые и должна была признать, что процедура не лишена приятности. Особенно если у тебя похмелье и кровоточащая рана на голове. Чтобы пройти паспортный и таможенный контроль, надо спуститься по нескольким эскалаторам с довольно высокого этажа глубоко под землю. Примерно на полпути есть площадка, расположенная на уровне улицы; сойдя с одного эскалатора и круто повернув к следующему, через стеклянные двери и стены видишь поток машин на дороге. У дверей всегда дежурят сотрудники аэропорта, следящие, чтобы никто не миновал контроль.
И пассажиры едут дальше вниз — все, кроме редких счастливцев, которых «проводят в обход формальностей». Оливия готова была свернуть к следующему эскалатору, как все, но ее спутники продолжали идти прямо вперед. А поскольку Оливия шла между ними, она поступила так же, ожидая, что сейчас охранники у дверей повалят ее на пол и засвистят в свисток. Ничего подобного: дверь раскрылась, сигнализация не завопила, потому что охранник нажал на пульте несколько цифр. Через секунду Оливия уже садилась в черный «лендровер». Затхлый воздух самолета даже не выветрился еще из ее волос и одежды.
Лондон. Кабинет частнопрактикующего и явно очень специализированного врача, главный принцип которого — ничему не удивляться и ничто не ставить под сомнение. Откуда она? Из Южного Китая. Общее состояние здоровья? До последнего времени отличное. Что произошло в последнее время? Ударилась о стену при взрыве, пробежала босиком по разрушенному зданию, перевязала раны как могла, спасалась от автоматчиков, плыла по заразным водам Реки Девяти Драконов, ползла через минное поле, спала на охапке веток. Доктор только рассеянно кивал, словно Оливия жалуется на вагинальный зуд, потом загнал ее в томограф размером с атомную подводную лодку, осмотрел, запуская пальцы везде, куда мог придумать, ощупывая кости и органы, о существовании которых Оливия прежде не подозревала, заглянул во все дырки через какие-то хитрые инструменты, задал несколько вопросов с целью определить ее психическое состояние. Или не психическое. Половые контакты в последнее время были? О да! Вероятность беременности есть? Нет. Доктор сбрызнул лидокаином порез на голове, наложил пару стежков и сделал еще что-то, от чего по кабинету распространился запах паленых волос. Потом отправил Оливию к процедурной медсестре, которая выкачала из нее много пробирок крови, а взамен закачала в вены, плечевые, ягодичные и бедренные мышцы большие порции неоново окрашенных вакцин. Поначалу Оливия радовалась такому вниманию к своему здоровью, потом сообразила, что ее собираются заездить до смерти и намерены заранее устранить почву для отговорок. Ребра, говоришь, болят? Забавно, а на томограмме ничего нет.
Доктор заполнил карту, посоветовал когда-нибудь в неопределенном будущем посетить таких-то специалистов и сказал, когда прийти к нему еще раз.
Дальше — на удивление культурный завтрак в МИ-6 и несколько рюмок в обществе приятно высоких чинов. Затем — конференц-зал без окон. То, чего Оливия ждала и страшилась. Первым с ней разговаривал сам «Мэн Биньрон» — англичанин, разыгрывавший по телефону роль дядюшки Мэн Аньлань. Он оказался седеющим голубоглазым блондином с типичным красным лицом пьющего британца, лет пятидесяти, если не меньше, на вид. Однако некоторые мелочи — число лопнувших сосудов на коже и подбритые брови — подсказывали, что ему больше. О себе дядюшка не распространялся, но по тому, что он знал — и чего не знал, — и как говорил на кантонском и пекинском диалектах (на первом бегло и безупречно, на втором — с усилием), Оливия заключила, что ее собеседник родился в Гонконге. Для нее он всегда был ворчливым голосом в телефоне, дядюшкой и начальником, единственной связью с реальным миром. И все же — не более чем обычным сотрудником. Теперь по некоторым его словам она поняла, что этот человек — не соизволивший назвать свое настоящее имя — руководил всей операцией.
Что отсюда следует? — гадала она. Считается операция успешной или проваленной? Или наивно думать, будто МИ-6 оценивает такие сложные дела по столь примитивной шкале? Из перехваченных разговоров Джонса они предположительно получили тонну информации — ведь это хорошо? Да, он внезапно сбежал, но кто мог такое предвидеть…
— Что за херня там произошла? — спросил дядюшка Мэн, тщательно сохраняя размеренность и мелодичность голоса.
— Все, что я знаю, известно мне со слов мистера Игрека. — Оливия употребила кодовое слово, которым они с Джорджем Чоу называли Соколова.
— Вы знаете его настоящее имя?
— Это сейчас важно?
Дядюшка Мэн только вытаращил на нее удивительно светлые голубые глаза.
— Просто я думала, нас интересует Джонс.
— Вам отлично известно, что так оно и есть.
— Все связанное с мистером Игреком меня чрезвычайно смущает, — сказала Оливия. — Из-за того, что произошло в конце.
— Мистер Чоу сообщил, что вы якобы слышали выстрелы со стороны моря.
— Мое утверждение в силе.
— Мистер Игрек, похоже, обладает свойством притягивать к себе неприятности.
— Таким образом, я тоже попадаю в разряд неприятностей?
— В каком смысле? Вас он тоже притягивал?
— Я бы сказала, что это было взаимно.
Дядюшка Мэн задумался.
— Вы питаете определенные чувства к мистеру Игрек. Вы убеждены, что слышали, как он вступил в перестрелку с неизвестными в тумане Востока. Вы тревожитесь, что с ним сталось. И мы бесцельно топчемся на месте из-за того, что весь разговор крутится вокруг него.
— Да.
— Тогда поговорим о Джонсе.
— Хорошо.
— Смысл посадки мистера Игрек на корабль состоял в том, чтобы заручиться его сотрудничеством — получить якобы имеющуюся у него информацию о том, куда отправился Джонс. Вы эту информацию от него получили?
— Джонс сумел захватить частный самолет в сямыньском аэропорту. — Оливия встала, подошла к доске и записала регистрационный номер самолета. — Мистер Игрек видел, как он взлетел в семь тринадцать по местному времени. — Это она тоже записала. — И взял курс на юг.
В конференц-зале было полно молодых помощников. По знаку дядюшки Мэна один из них принялся лихорадочно печатать.
Оливия сказала:
— Самолет был арендован, а может, и куплен, русским, проживающим в Торонто, и прибыл в Сямынь несколькими днями раньше.
— Этот русский и мистер Игрек — одно лицо?
— Нет. Мистер Игрек состоял при нем в службе безопасности.
— Это эвфемизм для человека, который оставляет за собой гору трупов вроде той, что осталась возле вашей квартиры?
— Они заслужили.
Дядюшка Мэн заломил стриженую бровь, однако скорее одобрительно, чем осуждающе.
— Известно ли нам, кто еще был на борту самолета?
— Я не знаю подробностей, но размышляла над этим и пришла к единственному выводу: вести должны были прежние пилоты. Джонс их как-то вынудил.
— Согласен, но вообще-то я спрашивал про террористов.
— Едва ли многие из команды Джонса уцелели при взрыве. Удивительно, как уцелел сам Джонс! Однако он не мог действовать в одиночку. Значит, были и другие конспиративные квартиры или сеть помощников, к которым он обратился.
— Яхт-клуб. — Дядюшка Мэн говорил на жаргоне, который они с Оливией придумали в ходе операции. Выяснить удалось далеко не все, но напрашивалась гипотеза, что Джонс морем добрался с Филиппин до Тайваня, а оттуда — в Сямынь и что тем же путем ему доставляют оружие и людей. Возможно, на снующих туда-сюда рыбачьих суденышках.
В конце концов на доске нарисовали временну́ю шкалу. На ней был большой пустой отрезок между взрывом дома и внезапным появлением мистера Игрека на балконе Мэн Аньлань. Из такого далека свидание выглядело романтическим, словно он Ромео, а она — Джульетта. Это событие хотя бы отчасти имело касательство к Джонсу, поскольку предполагалось, что вооруженных людей к Оливии подослал именно он. Оливия как могла прикинула время телефонного звонка Джонсу, из которого слышала только то, что говорил Соколов. Тот откуда-то знал, что Джонс в аэропорту. Как-то вычислил, что с Джонсом женщина по имени Зула. Угрожал разыскать и особо жестоко прикончить Джонса, если тот дурно поступит с Зулой.
Дальше шел другой пустой интервал до семи тринадцати следующего утра, когда взлетел самолет, и следующий, продолжительностью тридцать шесть часов, до «СЕЙЧАС». На этом отрезке отметили встречу Оливии с Джорджем Чоу, исчезновение Соколова в тумане, перелеты Оливии с Кинмена в Тайбэй, из Тайбэя в Сингапур, из Сингапура в Лондон.
Затем наступила неловкая пауза.
— Нам не повредила бы информация, что Абдулла Джонс в воздухе на самолете с таким-то бортовым номером, получи мы ее чуть раньше, — сказал наконец дядюшка Мэн.
Оливия была готова ответить. Она над этим думала.
— Когда я получила эту информацию от мистера Игрека, Джонс был в воздухе уже восемь часов. Из-за того, что произошло — из-за перестрелки, — я решила, что операция засвечена, и не доверяла больше мистеру Чоу, поэтому не сообщила ему бортовой номер, да и в любом случае нам надо было выбираться с Кинмена. К тому времени как мы оказались в Тайбэе, Джонс был в воздухе уже по меньшей мере десять часов. Я не располагала безопасными каналами связи. К моей посадке в Сингапуре самолет Джонса практически наверняка уже тоже сел.
Дядюшку Мэна явно не убедили ее слова, однако не успела щекотливая тема получить развитие, как молодой аналитик — тот, что печатал на ноутбуке, — встрял со следующими новостями:
— Вчера было подано заявление о пропаже девушки по имени Зула. Она американка, удочеренная эритрейская сирота — отсюда необычное имя. Двадцать с небольшим лет, проживает в Сиэтле, там и подано заявление.
— Узнайте про нее больше, — распорядился дядюшка Мэн. — Я хочу знать, как она попала в Сямыне в захваченный самолет вместе с Абдуллой Джонсом. И почему мистер Игрек, столь кровожадный в других отношениях, так заботится об этой конкретной особе.
— Вы совершенно неправильно трактуете мотивы мистера Игрека, — сказала Оливия.
Все только вытаращились на нее, рассчитывая услышать продолжение.
— Он джентльмен, — объяснила она, не придумав, как иначе сформулировать.
— Что же вы сразу не сказали? — спросил дядюшка Мэн.
Дальше события развивались уже практически помимо Оливии. Аналитики нарыли тонны данных по Зуле. Тонны по русским. Догадались (хотя Оливия и отказалась подтвердить), что мистер Игрек — это Соколов. Пригласили людей из ВВС, которые много знали о радарах и самолетах. Они прикрепили к доскам аэронавигационные карты и запустили программу-тренажер, имитирующую самолет именно этого класса, после чего попытались вылететь на нем из Сямыня. Оливия глядела в виртуальное окно кабины и видела кинменский берег, где стояла с Соколовым. Ей почти верилось, что, если вглядеться получше, она различит два столбика пикселей — себя и Соколова — на смоделированной земле. Девичьи фантазии. Настоящей и серьезной целью данного этапа было проверить возможные планы полета Джонса. Некоторые из этих планов «проиграли», что казалось забавой, пока не выяснилось, что «варгейм» на девяносто процентов состоит из разбора того, как работают центры управления воздушным движением и заполняются планы полетов в разных южноазиатских странах. Одна фракция изо всех сил старалась доказать, что Джонс мог долететь до Пакистана, однако эксперты разбили эту версию в пух и прах, напомнив о запрете полетов над спорными пограничными районами между Индией и Китаем, Индией и Пакистаном и так далее. Другая фракция стояла на том, что он мог долететь до Северной Америки. Однако им требовалось объяснить, как его не засекли радары в тщательно наблюдаемом воздушном коридоре, а заодно почему самолет сперва взял курс на юг — неоправданный расход горючего. Второе возражение они опровергли, ссылаясь на особенности полетных планов в Китае. Никто не смог разбить эту версию, но она смущала всех своей чрезмерной сложностью. Куда более простым и правдоподобным представлялся сценарий, согласно которому самолет долетел над самым морем до Минданао, где Джонс его и утопил. Оливии эта версия нравилась хотя бы потому, что в таком случае, когда она узнала от Соколова бортовой номер, Джонс был на земле, а самолет под водой, — значит, задержка с передачей сведений ничего не изменила.
На случай если Джонс все-таки долетел до Северной Америки, связались с коллегами в Канаде и Штатах и сообщили им бортовой номер вместе с советом держать ухо востро. Скорее всего в таком варианте Джонс посадил самолет на какой-нибудь летной полосе в глуши или на безлюдной дороге и бросил. Сняв с себя ответственность в этом направлении, все силы направили на основную версию.
Заседание длилось примерно сорок восемь часов, из которых Оливия работала почти все время, когда бодрствовала. Впрочем, сам термин «бодрствовала» под большим вопросом из-за сильнейшего сдвига часовых поясов, осложненного посттравматическим синдромом и, возможно, последствиями контузии. По меньшей мере половину заседания Оливия тратила все силы и внимание на то, чтобы не уснуть прямо здесь. Каждые десять секунд она раздраженно меняла позу в попытке отогнать сон. Важные и сложные разговоры доносились до нее словно через очень длинную слуховую трубу дредноута.
Когда ее пожалели и отправили «домой», Оливия поехала на конспиративную квартиру: в совершенно анонимный георгианский таунхаус, оборудованный специально для этих целей. В промежутках между сном и работой ей совершенно нечем было себя занять. Она не могла вот так сразу вновь стать Оливией Галифакс-Лин: зайти в «Фейсбук» или что там еще по нынешним временам принято делать. Она нашла парикмахершу, которая стрижет азиаток, и решила вопрос с прической. Получилось нечто мальчишеское, прямиком из порнофильма, на что Оливия никогда бы не отважилась, если б не обстоятельства. Она растерла ноющие после уколов мышцы. Ей велели готовиться к дальней поездке, поэтому она купила одежду: легкие, быстро сохнущие синтетические вещи, которые полезут в ручную кладь, и жакет, на случай если надо будет выглядеть чуть официальнее. К тому времени ей уже вручили новый паспорт, и Оливия гадала, как МИ-6 устраивает такие дела. Есть ли у службы собственная паспортная типография? Или комнатка в центральной паспортной типографии Британии, куда можно в случае надобности заглянуть и отштамповать пару книжечек?
Затем еще один визит к процедурной медсестре — видимо, с некоторым опережением графика. После уколов Оливии дали противомалярийные таблетки и прочли лекцию о том, как важно пользоваться средствами от комаров. Дядюшка Мэн заехал на машине — похоже, на собственной — и отвез ее в Хитроу. По пути остановились выпить кофе со сконами.
— Вы летите в Манилу, — сказал он, — через Дубай.
— Я так понимаю, что Манила не последний пункт назначения?
— В том, что касается коммерческих авиалиний, — последний. Там вы проведете ночь в гостинице, отдохнете с дороги, а потом окажетесь в обществе некоего Шеймуса Костелло, капитана армии США в отставке.
— Так что, теперь он лицо без определенных занятий?
Дядюшка не удостоил ее остроту прямым ответом.
— Вообще-то я просто хотела знать, работает ли он теперь на другую правительственную организацию или на частное охранное агентство.
— О нет, мы не приставили бы к вам наемника, — с легкой обидой произнес дядюшка.
— Так, значит, он «змеежор»? Переведен в спецподразделение за особо выдающиеся заслуги?
— Аппарат американской национальной безопасности очень велик и чрезвычайно сложен, — сообщил дядюшка Мэн. — В нем много подразделений, которые, полагаю, не выдержали бы основательной перетряски. Система держится на том, что отдельные люди, не надеясь разобраться во всей этой путанице, создают собственные импровизированные структуры, которые усиливаются по мере притока денег. Те, кто хорошо умеет играть в политические игры, со временем перебираются в Вашингтон. Кто не умеет — дожидаются в гостиничных холлах где-нибудь в Маниле людей вроде вас.
— Наверное, у него есть и другие обязанности.
— О да! Большую часть времени он проводит на Минданао, где приглядывает за «Абу Сайяф».
Дядюшка Мэн говорил об экстремистской группировке, действующей на юге Филиппин. В течение нескольких месяцев она давала приют Абдулле Джонсу. Американские спецназовцы вместе с филиппинскими коллегами совершили рейд в лагерь, запрятанный в джунглях, где точно находился Джонс. Лагерь оказался пуст, но начинен множеством мин-ловушек. Двое американцев и четверо филиппинцев погибли. Через несколько месяцев Джонс объявился в Маниле, где организовал в жилом доме фабрику по производству бомб. Несколько автомобилей взлетело на воздух, и за всеми взрывами угадывался Джонс. Затем о нем долго ничего не было известно, кроме смутных намеков и слухов, пока Оливия не разыскала его в Сямыне.
— Костелло охотится на Джонса уже давно, — догадалась Оливия. — Он гордится своей работой или гордился раньше. Джонс не раз от него ускользал. Подло убил нескольких его товарищей. Взрывал мирных жителей в зоне его ответственности. Потом сбежал, оставив Костелло гнить в вонючей дыре.
— Он как раз в вашем вкусе, — мягко заметил дядюшка Мэн. — Постарайтесь не затащить его в койку.
— А Джеймсу Бонду почему можно?
В Дубай летели преимущественно богатые арабы и английские бизнесмены, потом салон заполнили филиппинки, отработавшие срок домашней прислугой. Резкая смена этнических и культурных типов так утомляла взгляд, что Оливия, дабы не глядеть на соседей, играла в тетрис и смотрела кино, пока не уснула за полчаса до того, как самолет начал снижаться над аэропортом Ниной Акино. Близился вечер. Уже четверо суток, как она рассталась с Соколовым.
Такси доставило Оливию в Макати, в бизнес-отель, где она заказала стейк в номер, помылась, приняла таблетки от малярии и легла спать.
Она проспала три будильника и звонок-напоминание, так что на встречу спустилась с опозданием в пятнадцать минут. Шеймус Костелло был в ресторане и завтракал яичницей с ветчиной. Рыжеватый яичный желток в точности подходил под цвет его бородки, тем не менее Шеймус аккуратно вытер подбородок, прежде чем встать и протянуть Оливии руку. Он походил на любителя мотаться по миру, с каким можно разговориться в дребезжащем автобусе где-нибудь на Огненной Земле или в Бутане, стрельнуть у него косячок, спросить, где безопаснее остановиться на ночлег. Тощий, как ломтик ветчины, который передержали на сковородке, рост около ста восьмидесяти пяти сантиметров. Зеленые глаза казались чересчур широко раскрытыми — хотя Оливия должна была признать, что после жизни в Китае такими кажутся все не черные глаза. Его бостонский акцент скрежетал как напильник по ржавому металлу. Однако он явно получил хорошее образование — на такую работу без университетского диплома, а то и степени, не берут — и, когда старался, мог говорить чисто.
Сейчас Шеймус не старался.
— Ты была от него вот настолечко, — произнес он, сводя большой и указательный пальцы на расстояние в долю дюйма.
Это могло бы прозвучать упреком или даже издевкой, но Шеймус говорил улыбаясь. Философским тоном.
Он ее поздравлял.
Оливия пожала плечами.
— Боюсь, этого оказалось недостаточно.
— И все равно. Каково это? Слушать день за днем, что он говорит своим корешам…
— Я, к сожалению, не знаю арабского.
— А я бы не удержался, — с тоской заметил Шеймус, глядя в окно. Его лицо приняло хулигански-мальчишеское выражение. Оливии подумалось, что он представляет, как переходит сямыньскую улицу, поднимается в пятьсот пятую квартиру и ножом выпускает Абдулле Джонсу кишки. — Пидор гнойный. — Шеймус вновь повернулся к Оливии. — Итак. Ваши думают, он на Минданао.
— Неподалеку от Замбоанги есть бухточка: достаточно укромная, чтобы незаметно сесть там на воду, и достаточно глубокая, чтобы самолет быстро ушел на дно.
— Я там плавал.
— Ой.
— Я получил рапорт, — объяснил Шеймус. — Знаю рабочую гипотезу. Самолет посадили на воду и выбрались на берег. Местность кишит ребятками из «Абу Сайяф», так что Джонсу легко было отыскать своих братков. — К концу фразы он врубил бостонский акцент на полную катушку.
— А ты что думаешь?
— Думаю, что отвезу тебя туда, и проверим на месте.
— А что ты думаешь на самом деле?
— Не важно, — ответил Шеймус. — Поедем туда, повожу тебя по здешним краям, а денька через два, как познакомимся ближе, установим доверительные отношения, можно будет рассказать друг другу, что мы думаем на самом деле. Что? Что? — спросил он, подаваясь вперед, потому что по лицу Оливии начала расползаться улыбка.
— Я полагала, ты здесь, потому что не силен в политических маневрах.
Шеймус сдвинул ладони, упираясь кончиками пальцев в бородку, словно мальчик из ирландского квартала в Бостоне, идущий к первому причастию.
— Мне приятнее думать, что я здесь, потому что хорошо осваиваю новые скиллы. В Замбоанге это бывает кстати. Завтракать будешь?
— Мы не опоздаем на самолет?
— Нас подождут.
Причина его неторопливости стала ясна, когда они вышли из гостиницы, сели в такси и угодили в манильскую пробку. Обычной системы баллов не хватило бы, чтобы ее описать. За два часа они отъехали от гостиницы меньше чем на милю.
— Как насчет прошвырнуться пешком? — спросил Шеймус.
— Что угодно, лишь бы отсюда выбраться, — ответила Оливия.
Шеймус расплатился с таксистом, и они вылезли. Оливия неимоверно гордилась, что взяла с собой только одну сумку — более того, сумку, которая легко превращается в рюкзак. Шеймус галантно предложил его понести, но Оливия отказалась, и они двинулись к тротуару между рядами застрявших в пробке автомобилей. Жар от раскаленного асфальта сочился из-под машин и обжигал ноги. Когда свернули в проулок, стало чуть легче. Шеймус подошел к уличному торговцу, купил два легких зонтика, один протянул Оливии, другой раскрыл над собой. Она последовала его примеру. Ориентируясь по солнцу, Шеймус вывел девушку в жилой район, который начинался довольно фешенебельно, но дальше от Макати все больше походил на трущобы. Впрочем, Оливия чувствовала себя вполне спокойно, полагая (может, безосновательно), что рядом с таким человеком ей никакая опасность не грозит. Их приметили. Сотни местных жителей внимательно за ними наблюдали, десятки увязались следом. «Мисс? Мисс?» — раздавалось сзади.
— У них в голове не укладывается, как это ты сама несешь вещи, — сказал Шеймус, так что Оливия наконец уступила ему рюкзак, оставшись только с поясной сумкой, заменявшей ей кошелек, и зонтиком. Она думала, что они стремятся к аэропорту, который определенно находился левее, к югу, однако Шеймус постоянно забирал к западу, срезая напрямик то через кладбище, то через баскетбольную площадку, пока не уперся в вонючую речушку, наполовину забитую пластиковым мусором. Оливия не могла понять, куда она течет, но Шеймус угадал по каким-то своим приметам и двинулся вдоль берега, изредка поддерживая Оливию под локоток, чтобы не сверзилась в воду. Наконец вышли туда, где речушка расширялась в заводь. Здесь были даже лодки: каноэ с двумя бамбуковыми противовесами и подвесными моторами. Шеймус подозвал лодочника и велел отвезти их на мыс Санглэй. Каноэ было не шире полуметра. Они сели посредине под навесом из выгоревшей парусины: Оливия спереди, опираясь спиной на рюкзак, Шеймус — сзади.
Слово «санглэй» из китайского диалекта, на котором говорят в Сямыне, она знала — «торговец».
Минут через пятнадцать они уже шли по все более расширяющемуся заливчику: тесная жилая застройка сменилась промышленными территориями и пустырями, — и наконец впереди раскрылась Манильская бухта. Впервые Оливия смогла оглядеться и понять, где они находятся. Лодка направлялась к мысу милях в двух впереди. Между Шеймусом и лодочником произошел разговор на смеси английского и тагальского, в результате которого лодка прибавила обороты и понеслась, подпрыгивая на волнах. Оливию то и дело окатывало брызгами. «Он думал, тебе не понравится, — объяснил Шеймус. — Хотел ради тебя идти медленно». Оливия развернулась, поймала взгляд лодочника и с улыбкой показала большой палец.
Брызги и прохладный морской ветерок отлично освежали после убийственного жара в пробке, так что до места они добрались просоленные, но заметно взбодрившиеся. Шеймус объяснил, что это военная авиабаза, прежде американская, теперь филиппинская. У пристани их встретил летчик в форме — видимо, Шеймус заранее позвонил или прислал эсэмэску — и провел к «хамви», который привез их прямо на единственную, очень длинную полосу. Здесь стоял двухмоторный пассажирский самолет с военными опознавательными знаками. Через несколько минут они уже были в воздухе. Самолет взял курс на запад, прямо к узкому выходу из огромной бухты, затем круто повернул влево — к Замбоанге. До нее было около пятисот миль, которые они надеялись покрыть часа за два. Шеймус почти все время спал. Оливия смотрела в иллюминатор и пыталась увидеть бесчисленные островки и бухточки архипелага глазами Абдуллы Джонса.
— Что думаешь? — спросил Шеймус, когда она наконец вроде бы начала задремывать.
Оливия, силясь прогнать одурь от смены часовых поясов, вскинула голову и посмотрела на него через столик, занимавший почти весь салон. Как давно он за ней наблюдает? Идея выпрыгнуть из такси и пойти пешком тогда показалась импровизацией, теперь Оливия была почти уверена, что Шеймус ее проверял. Даже с самой большой натяжкой испытание не назовешь суровым, и все же в непредвиденных обстоятельствах она могла ослабить бдительность и выказать какие-то черты, которые обычно скрывает. Судя по тому, что Шеймус проспал едва ли не весь полет, тест она прошла. Теперь можно приступать к работе.
— Миллион мест, где спрятаться, когда ты уже внизу, — сказала Оливия. — Но среди бела дня частный самолет в воздухе будет очень заметен.
Шеймус кивнул и отвернулся от нее к иллюминатору.
— То-то и оно. Добро пожаловать в Гвопродж.
— Гвопродж?
— Глобальную войну против Джонса.
Замбоангский форпост Гвопродж оказался частью военной авиабазы, выстроенной на прибрежной равнине перед захолустным городком, среди рисовых полей. Сама база была обнесена довольно солидной оградой и охранялась. Угол, который занимал Шеймус со своей командой, представлял собой отдельное укрепление за высокой проволочной сеткой, АКЛ и штабелями стальных контейнеров. Въезжавшим машинам приходилось выписывать зигзаги между этими контейнерами, и Шеймус заверил Оливию, что они заполнены землей, так что начиненный взрывчаткой грузовик не сможет просто оттолкнуть их с дороги. За оборонительным периметром оказался маленький симулякр Америки: сборные домики, оборудованные ревущими кондиционерами, к которым тянулись кабели от работающего с подветренной стороны дизельного генератора. Некоторые домики служили казармой для Шеймуса и его команды, один был гостевой, для таких как Оливия; имелся и сдвоенный, с кухней и столовой в одном конце и конференц-залом в другой.
На базе, как и везде в мире, все ошивались на кухне, поэтому Оливия, бросив рюкзак на своем новом месте и приняв душ, пошла в сдвоенный домик. Шеймус и двое его подчиненных были здесь — кто на диване, кто за столом. Все попивали легкие американские напитки и пялились в экраны ноутбуков. Собственно, сцена выглядела чисто американской для Оливии, которая первая бы признала, что это не имеет ровно никакого значения, поскольку она практически не бывала в Штатах. Команда Шеймуса была до крайности мультиэтничной: в шортах и футболках ребята явно чувствовали себя неуютно, как будто предпочли бы сменить их на форму. На них было навешано уйма всего: кобуры с пистолетами, ножи, рации. Даже очки пристегивались ремешком. Раньше всех их познакомили с Оливией официально; теперь, когда она вошла, дело ограничилось кивками. Все были сосредоточены на том, что происходило в компьютерах: какая-то ожесточенная схватка.
— Эти гады пытаются обойти нас слева!
— Вижу, иду. Прикройте меня!
— Бросаю короля-ведьмака и жму к тебе. Добейте кто-нибудь гада. Тебе надо несколько раз вмазать скиллом королевский удар, Шейм.
Шеймус сказал:
— Понял. Перевооружаюсь, прикрой меня на секундочку… Готово… Блин!
Все разом откинулись назад и расхохотались так, что у Оливии заложило уши.
— Блин! — подхватил невысокий афроамериканец. — Он тебя поджарил.
— Теперь нам капец, — сказал латинос. — Депонируй барахло, пока еще можешь.
Яростный стук клавиш и щелканье мышкой, злой смех, и (как догадалась Оливия) все их персонажи в игровом мире погибли.
По всей столовой, на подоконниках и кухонных полках, стояли пластмассовые куклы: тролле— и эльфоподобные фэнтезийные существа в причудливых нарядах, вооруженные до зубов невероятным псевдосредневековым оружием. Каждая фигурка крепилась на якобы каменной подставке с именем. Оливия взяла одну — очень бережно, потому что ими здесь явно дорожили, — и перевернула. На нижней стороне подставки был оттиснут логотип Корпорации-9592.
Это был ответ на вопрос, который она стеснялась задать из страха показаться феноменальной дурой: «Вы играете в «Т’Эрру»?» Оливия не была геймером и не могла отличить одну игру от другой.
— Оливия!
Она подняла глаза и встретилась взглядом с Шеймусом, смотревшим из-за экрана ноутбука. Шеймус говорил с преувеличенным спокойствием.
— Поставь… тролля… на место… и… отойди.
Ясно, он шутит. Оливия аккуратно поставила фигурку и невинно спрятала руки за спину. Мужчины шумно выдохнули, как будто при них обезвредили самодельное взрывное устройство.
— Прости, что тронула твою куклу, — сказала Оливия. — Я не знала, как Тораккс для тебя важен.
Молчание. Слово «кукла» лишило их дара речи.
— Я не особо разбираюсь в «Т’Эрре», — продолжила она. — Этот Тораккс — он какой-то важный персонаж в игре?
— Тораккс — мой персонаж, — ответил Шеймус.
— Вау! Ты на таком уровне, что из твоего личного персонажа сделали куклу?
— Это называется «игровая фигурка», — объяснил он. — Ничего особенного. Если у тебя есть персонаж в «Т’Эрре», просто заполняешь форму на сайте и переводишь пятьдесят баксов. Тебе сделают такую на трехмерном принтере и вышлют по почте. Военнослужащим на действительной службе — скидка.
— А ты на действительной службе?
— Нет, но мы знаем, как надыбать скидку.
— А ноутбуки — ваши собственные? — спросила Оливия.
— А тебе зачем знать? — спросил Шеймус, опасаясь, что она обвинит его в нецелевом использовании государственного имущества.
— Не важно. Я просто хотела спросить, нет ли здесь свободного ноутбука, который я могу взять.
— Чтобы отправить зашифрованное письмо?
— Нет. Чтобы поиграть в «Т’Эрру».
— Ты же говорила, что не играешь?
— Раньше не играла, а теперь надо учиться.
— Надо?!
— Для работы, — сказала она.
Потому что Оливия уже знала: пропавшая девушка по имени Зула работала в Корпорации-9592 и один из соучредителей — ее дядя; похищение как-то связано с хакерами, окопавшимися в квартире под Джонсом. Пока что она не собиралась убивать много времени на «Т’Эрру» и уж тем более заказывать собственную куклу, сделанную на трехмерном принтере, но чувствовала, что должна больше узнать про игру.
Через двенадцать часов она знала куда больше, чем нужно, и все равно хотела знать еще. Где тайник, в котором хранятся черные жемчужины К’рифта? Какая комбинация заклинаний и трав пробуждает принцессу Эликассию от векового сна в Золотой беседке Нар’ториона? Где добыть калдакианскую серую руду, чтобы изготовить наконечники намасской стали для стрел к аратарскому луку? И можно ли поразить ими Торлога, преграждающего путь по Мосту Энбары? Оливия могла бы спросить у Шеймуса и его шайки пропащих мальчишек, но ответы породят лишь новые вопросы, а она и без того слишком часто их дергала. Да и вообще они были очень заняты, к чему-то готовились.
К чему-то связанному с применением силы.
К чему-то в реальном мире. Не очень далеко отсюда.
Эти впечатления Оливия собрала в редкие моменты просветлений, когда отрывалась от игры, чтобы задать вопрос, схватить гамбургер или выйти в туалет. В таких случаях мужчины умолкали и деликатно смотрели в другую сторону, пока она вновь не усаживалась за компьютер.
Часа в три ночи Оливия ушла к себе в домик и проворочалась до рассвета. Стоило закрыть глаза, как перед ними начинали мелькать картинки из «Т’Эрры». Потом она все-таки уснула. Уже после полудня Шеймус разбудил ее громким стуком в дверь.
На нем было навешано еще больше обычного: кэмелбек, дополнительные магазины к «ЗИГу», жесткие наколенники.
Шеймус вошел и сел на корточки, прислонившись к стене: хорошее упражнение для мышц передней части бедра.
— Из-за той версии, которую сочинили твои лондонские коллеги, сегодня погибнут люди, — сказал он.
— Версии, согласно которой Джонс направил самолет сюда?
— Ага. Той самой. Так что пока люди не погибли — учитывая, что одним из них могу быть я, — я решил заглянуть в гости, покалякать о том о сем и между делом спросить, по-прежнему ли ты веришь в эту версию. Да как-то оказывается, что, когда я собираюсь в такую вылазку, у меня пропадает охота болтать.
Оливия кивнула.
— Он полетел на юг. Если бы он совершил самоубийственный теракт — врезался в какое-нибудь здание, — мы бы об этом знали. Если бы сел и его обнаружили — мы бы тоже знали. Он полетел куда-то, где мог приземлиться и спрятаться. Отсюда до Сямыня недалеко, он хорошо знает здешние места, и у него тут сообщники…
— Это ты уже говорила, — сказал Шеймус.
Оливия промолчала.
— Я, собственно, чего: вот я. Шеймус. Живой и здоровый. Не самый близкий твой друг, но и не совсем чужой человек. Насколько я знаю, ты на меня ни за что не злишься. Выносишь мое присутствие. Может, я тебе даже чуточку симпатичен. Я сейчас уйду. Допустим, завтра утром меня привезут в окровавленном мешке. Ты садишься в самолет и летишь в Англию. И в этом длинном-длинном рейсе, где-нибудь над Индией, или над Аравией, или еще над хер знает каким Критом, ты… — Он хлопнул себя по лицу, скроил огорченную физиономию и закатил глаза. — И говоришь: «Блин, а версия-то была никудышная». Будет так?
— Нет, — сказала Оливия, — это лучшая из наших версий.
— «Мы» в данном случае — люди за столом в Лондоне.
— Да.
— А ты, Оливия? В какую версию ты больше веришь?
— Это имеет значение? — Ответ вырвался у нее неожиданно быстро.
Лицо Шеймуса на мгновение застыло, потом он улыбнулся, не разжимая губ.
— Нет. Конечно, не имеет.
Он оттолкнулся от стены, встал, повернулся на пятках черных кроссовок и вышел.
Оливия двадцать минут сидела без движения, пока не услышала, как взлетел вертолет.
Потом она пошла в столовую и открыла ноутбук Шеймуса — он дал ей гостевой пароль. Она играла в «Т’Эрру» до конца дня, и весь вечер, и всю ночь, иногда прерываясь и спрашивая себя, достаточно ли устала, чтобы лечь спать. Впрочем, она отлично знала, что не уснет, пока Шеймус и его люди не вернутся.
Они вернулись примерно в девять утра. Оливия все-таки отрубилась на диване и проспала часа три. Они ввалились в столовую все шестеро, грязные, усталые, некоторые в крови, однако никто не был серьезно ранен. Говорили они очень громко и несдержанно, но мощность звука упала почти до нуля, когда из-за спинки дивана показалась ее заспанная физиономия. Оливия поймала взгляд Шеймуса. Он пристально смотрел на нее, отцепляя от себя снаряжение и бросая на пол.
Остальные вышли и отправились по казармам. Оливия невольно чувствовала, что они хотели побросать снаряжение и расслабиться, а ее присутствие в комнате все испортило.
У Шеймуса под мышкой был серый ноутбук — не его, чей-то чужой, — который он положил на кофейный столик, а сам сел на стул у дивана. Затем упер локти в колени, свел кончики пальцев и соединил ладони, словно проверял, работают ли суставы. Костяшки пальцев у него были сбиты.
Шеймус глянул Оливии прямо в глаза и мягким, но уверенным тоном спросил:
— Хочешь трахнуться?
У нее на лице, наверное, мелькнуло некоторое изумление.
— Извини, что так в лоб, но после вылазок мне всегда хочется, аж зубы ломит. И еще после похорон. Заводят они меня. Я думаю, что мог бы сейчас здорово вдуть. Поэтому просто интересуюсь. Вдруг ты как раз в настроении оттянуться с огоньком.
Оливия легко могла это вообразить: вот ее губы расползаются в шкодливой улыбке, они бегут в гостевой домик, залезают в душ, и этот большой мальчишка, которому гормоны ударили в голову, утрахивает ее до потери пульса.
— Я-то как раз скорее за, — сказала она, — но думаю, что в силах побороть это искушение. — Почувствовав, что надо объясниться, она добавила: — Меня вообще-то специально предупредили, чтобы без этого.
Шеймус явно впечатлился ее словами.
— Серьезно?
— Ага.
— Кто-то прямо-таки озаботился этим вопросом и приказал тебе со мной не спать?
— Да. Скорее из-за моей репутации, чем из-за твоей.
Шеймус сделал мрачное лицо.
— Я уверена, она у тебя замечательная! Репутация то есть.
Шеймус кивнул.
— Так все прошло нормально? — спросила Оливия.
— Угу. А почему ты спрашиваешь?
— Да потому что ты весь в крови.
— Рассказать тебе, чем я зарабатываю на жизнь?
У Оливии резко пропало настроение перешучиваться дальше.
Шеймус откинулся назад, сунул руку в большой накладной карман разгрузочного жилета и вытащил черную коробочку, в которой оказался набор маленьких отверток. Он перевернул ноутбук, выбрал отвертку и принялся выкручивать винтики.
— Целью рейда было проникнуть в лагерь и захватить для допроса хотя бы одного боевика. А также любые улики, которые могут помочь делу. Вроде этого. — Он похлопал по ноутбуку. — Не настоящая высадка из штурмовых вертолетов. Сели довольно далеко и пошли пешком, чтобы нагрянуть нежданчиком.
— Это, я так понимаю, такой эвфемизм?
— Легкое преуменьшение. Они совершенно точно нас не ждали. — Шеймус вытащил все винтики, какие нашел, и умолк, глядя на лэптоп, с которого еще не снял нижнюю панель. — Джонс раньше ставил в такие ноуты мины-ловушки и бросал их в лагере, но этот не валялся брошенным. Когда мы вошли в хижину, на нем работали. — Он снял панель. Оливия невольно вжала голову в плечи, однако пластиковой бомбы внутри не оказалось. Шеймус взял другую отвертку и принялся вынимать винты, держащие жесткий диск. — Пусть перекачивается в Лэнгли, пока я приму душ.
— А как насчет другой части задания?
— Взять «языка»?
— Да.
— Взяли.
— И где он?
— У наших филиппинских коллег.
Шеймус вставил винчестер ноутбука в машину, которая засасывала его содержимое и, не меняя, перегоняла по широкополосному каналу в Штаты, надо думать — для анализа и дешифровки. Потом он ушел принимать душ. Оливия тоже помылась — после дня за дурацкой игрой и сна на диване она чувствовала себя какой-то ватной и липкой. Хотелось размяться, но непонятно было, как это сделать. Шеймус и его ребята соорудили во дворе что-то вроде силового тренажера с тросами, и Оливия вчера видела, как они качают мышцы. Однако в этих упражнениях был смысл («к следующему рейду я буду чуточку круче»), ей же просто хотелось чего-то здорового вроде прогулки.
Часа на два наступило затишье. Позавтракали, проверили почту. Затем Шеймус развернул свой ноутбук ко всей компании. На экране шло изображение с видеокамеры в довольно приличном качестве: маленькая, ярко освещенная комната без окон. Голый по пояс человек сидел на стуле, руки за спиной — видимо, в наручниках. Внешность — филиппинско-малайская, но при этом грязная нечесаная борода. Один глаз совершенно заплыл, везде, где кости подходят близко к коже, — пластыри. Припухлость шла от фингала к подбородку, и Оливии подумалось, что у него может быть сломана челюсть. Мужчина что-то бормотал на незнакомом ей языке.
Один из людей Шеймуса — латиноамериканец — придвинулся ближе, надел дорогие с виду наушники и подался вперед. Несколько минут он слушал, затем начал переводить обрывочные фразы: «Я уже говорил… Богом клянусь… Я скажу все, что хотите, вы же знаете… ведь вам нужна правда?.. А правда в том, что мы его не видели… Ничего не слышали даже до той недели… Тогда нам сказали: отправляйте письма… ну, вы понимаете… Что угодно, любую ерунду…»
Шеймус объяснил:
— Аналитики из Лэнгли сообщили, что с ноутбука рассылали электронный мусор.
— Вроде спама? — спросил кто-то.
— Копипастили случайные куски из пользовательских инструкций, шифровали и отправляли. Имитировали бурную деятельность. Сорочья болтовня. — Шеймус перевел взгляд на Оливию и едва заметно кивнул в сторону двери. Она встала и вышла. Шеймус нагнал ее на полпути к домику.
— Думаю, это не насчет перепихнуться? — спросила она.
Он закатил глаза.
— Не, ты чего. И в мыслях не было. Прости, что тогда завел разговор…
— Ничего страшного, — спокойно ответила Оливия.
— Хотя стрижка у тебя классная.
Он явно вновь подбивал клинья, так что Оливия промолчала, сохраняя (как она надеялась) непроницаемое выражение лица.
— На самом деле я хотел сказать… ну, что ты получила то, зачем сюда ехала.
— А зачем, по-твоему, я сюда ехала?
— Подтвердить версию, в которую ты на самом деле веришь.
— Какую?
— Ты меня спрашиваешь?
— Я хотела бы услышать твое мнение, прежде чем раскрывать карты.
Шеймус выпятил щеку языком и задумался.
— Это не покер, — сказала Оливия. — Не будет беды, если ты поделишься своими мыслями. Мы с тобой ловим одного ползучего гада.
— Если Джонс заполучил такую крутую штуку, как самолет, — произнес Шеймус, — станет ли он забиваться в ближайшую нору? Думаю, нет.
— Он должен сделать что-нибудь впечатляющее. Врезаться в здание например, — кивнула Оливия.
Шеймус наставительно поднял палец.
— О нет, нет. Потому что ведь это значит себя убить, так?
— Ну.
— А он умирать не хочет.
— Для человека, который не хочет умирать, он ходит слишком близко к краю, — заметила Оливия.
— Думаю, у него внутренний разлад. Когда-нибудь он станет шахидом. Когда-нибудь. Так он себе повторяет. А пока он оглядывается вокруг на мудаков и придурков, с которыми вынужден работать, и говорит себе, что от него живого проку больше, нежели от мертвого. От его опыта, от знания языков, от умения сойти за своего. Поэтому мученическая смерть всякий раз откладывается.
— И его это устраивает.
Шеймус усмехнулся и пожал плечами.
— Я честно не знаю, трус он или правда старается принести больше пользы, оставаясь живым. Хотел бы я когда-нибудь его самого спросить. Перед тем как всадить ему нож в брюхо.
— Итак. Он не здесь. Не врезался в здание. Не пойман. Куда он двинул?
— Все инстинкты должны гнать его в сторону Соединенных Штатов.
До конца дня они писали рапорты каждый своему начальству, а на следующее утро вылетели обратно в Манилу. У Шеймуса были дела в американском посольстве, Оливии предстояло заняться билетами. Дорога обратно почти в точности повторяла дорогу туда: снова шли по жаре пешком, чтобы не стоять в пробках. В 10.12 вошли в отель, в 10.13 были в баре, где, осушив для порядка по стакану воды, чтобы компенсировать обезвоживание, перешли к спиртному.
— Только не убеждай меня, будто у самолета не хватило бы топлива долететь до Штатов, — сказал Шеймус.
Оливия помахала рукой в воздухе.
— Северные штаты.
— Бабах! Мегамолл. — Шеймус свободной левой рукой (в правой у него был стакан с виски) изобразил пикирующий в здание самолет.
— Скорее северо-западный угол, — возразила Оливия. — Сиэтл, разумеется.
— Гуд-бай, Космическая игла.
— Последний раз, когда я смотрела новости, Космическая игла была на месте. Так что если твоя версия верна…
— Моя и ваша, сударыня.
— Ладно, ладно. Если наша версия верна, он каким-то образом проскочил мимо радаров и высадился в какой-то дикой глуши.
— У ваших аналитиков есть гипотезы, как он мог проскочить радары?
— Лететь очень низко. А это огромный расход топлива. Либо прямо под брюхом у пассажирского самолета.
Шеймус вскинул руки.
— Неужто это так трудно? Неужто так трудно поверить, что Джонс на такое способен?
— Бритва Оккама, — сказала Оливия. — В версии про Минданао было меньше допущений. Требовалось ее исключить, прежде чем рассматривать другие.
Они простились целомудренным поцелуем в щечку и разошлись: Шеймус на запруженную машинами улицу, Оливия — к себе в номер, чтобы попытаться изменить маршрут. Она не хотела лететь в Лондон. Она хотела на северо-запад США.
На это ушел весь день. Сперва пришлось несколько часов ждать, пока в Лондоне наступит утро, затем убеждать разных людей, что Оливии сейчас полезнее всего заняться гипотезой «Джонс в Северной Америке». Никто из собеседников вроде бы не возражал, но дело долго не двигалось с мертвой точки. Следует соблюсти формальности. Нельзя просто так десантироваться в Штатах и приступить к оперативной работе: надо прежде согласовать все с американскими коллегами, — а поскольку в Америке сейчас ночь, придется подождать еще несколько часов.
Оливия отослала залп электронных писем, сходила в фитнес-центр, отослала еще десяток писем, сделала пару телефонных звонков. Поиграла в «Т’Эрру». Побродила по Интернету в поисках информации про Зулу и Фортрастов. Проверила, нет ли новостей на страничке в «Фейсбуке», созданной для ее поисков. Новостей не было, но от самой странички впору было расплакаться. Отправила еще пяток электронных писем.
Наконец, устав биться головой в непрошибаемую стену, Оливия за свои деньги взяла билет до Ванкувера. Там у нее много друзей и знакомых. Это страна Британского Содружества: если десантироваться туда, большого скандала не будет, а уж если все сложится, то до Сиэтла она доберется в два счета. Все лучше, чем болтаться в Маниле на максимальном удалении от Джонса, какого можно достичь, не выходя в космос.
Зная манильские пробки, Оливия заложила на трехмильную поездку в аэропорт четыре часа, и в девять ноль-ноль следующего утра уже была в воздухе. Много-много часов спустя самолет опустился в Ванкувере. Было одиннадцать утра, вторник (они пересекли линию смены дат, так что Оливии пришлось уточнять, какой сейчас день).
Она думала, что поедет в отель и завалится спать, но после посадки внезапно ощутила бурную жажду деятельности. Отчасти это было связано с тем, что она угрохала чертову уйму денег. Билетов эконом-класса не оказалось, Оливия летела бизнес-классом и смогла поспать. Проснулась она где-то над Тихим океаном и обнаружила, что за время сна в голове материализовалась новая мысль: надо поговорить с Ричардом Фортрастом. Она прочла про него все и более или менее выучила наизусть его страничку в Википедии. Человек он, судя по всему, занятный и сложный. Наверняка много думает про исчезнувшую племянницу и точно знает про «Т’Эрру» и «REAMDE» много такого, до чего самой Оливии никогда не додуматься.
В очереди к паспортному контролю она проверила телефон и увидела сообщение, что с американскими коллегами связались и те готовы с ней поговорить, так что можно брать билет в Сиэтл. Сообщение было отослано час назад: если бы Оливия ждала в Маниле, то только сейчас начала бы звонить в авиакомпании. Итак, она выиграла целые сутки, хотя вернуть деньги будет трудновато.
Выйдя из аэропорта, она взяла напрокат машину и поехала на юг. Ей не хотелось сообщать американским коллегам, что она намерена встретиться с Ричардом Фортрастом: как всякая сотрудница корпорации, она ревниво относилась к своим задумкам и боялась, что ее план либо похоронят, либо, что хуже, захотят в нем поучаствовать. Однако пересечь границу с суточным опережением графика и самодеятельно вступить в контакт с американским гражданином не лучшее начало для сотрудничества. К тому же не следовало забывать, что встреча с Ричардом Фортрастом лишь боковая ветвь основного проекта. Поэтому она съехала к обочине и сделала несколько звонков.
Часов в пять вечера Оливия уже беседовала с агентом ФБР Марчеллой Хустон в режимном офисе. Марчелла, официально одобренный контакт Оливии, была всей душой за то, чтобы ловить Джонса, но о Ричарде Фортрасте не упомянула ни словом. Они проговорили часа два, потом Марчелла ушла домой, пообещав, что завтра они прямо с утра возьмутся за поиски Джонса.
Оливия остановилась в гостинице, проверила почту и увидела письмо из Лондона, извещавшее, что Ричард и Джон Фортрасты несколько часов назад получили разовую визу в Китай и уже подан план полета, по которому они довольно скоро вылетят по маршруту Боинг-Филд — Сямынь.
Как поняла Оливия, все дело в запаздывании бюрократических механизмов. Вылетев в Ванкувер и примчавшись в Сиэтл, она оказалась в офисе ФБР за сутки до того, как ее ждали, а главное — перед самым концом рабочего дня. Марчелла задержалась, чтобы принять гостью и пообещать, что завтра они вместе приступят к делу. Предложение Оливии встретиться с Ричардом Фортрастом (если его вообще заметили) отправили кому-то другому, и тот другой его скорее всего еще не прочел. Потому что, будь кто из начальства в курсе, ей бы запретили встречаться с Фортрастом. Или выделили бы человека, который отправится вместе с ней.
Однако так сложилось, что самолет Ричарда Фортраста еще стоял на взлетной полосе и никто не мешал Оливии осуществить свой замысел.
После того как в передвижную тюрьму вбили последний гвоздь и дверь заперли, время для Зулы остановилось. У нее было много-много часов, чтобы себя ругать: почему не сбежала, когда могла.
Пока фургон стоял рядом с «Уолмартом», до того как купили фанеру и соорудили камеру, можно было — теоретически — войти в душевую, отпереть замок, держащий цепь на скобе, рвануть к выходу и заорать: «Помогите!» Или вернуться в спальню, выбить окно и выпрыгнуть. Теперь, взаперти, она легко убедила себя, что должна была это сделать, а не сделала, потому что трусиха и дура.
Однако — как постоянно напоминала себе Зула, просто чтобы не сойти с ума, — она ведь не знала, что Джонс превратит ее часть фургона в каземат. Думала, можно выждать время, когда все заснут или отвлекутся. Боялась сгубить свой единственный шанс.
На следующий день после «Уолмарта» из-за двери вновь донесся приглушенный визг пилы и стук молотка.
Заднюю и переднюю части фургона соединял коридор футов восемь длиной. Двери из него вели в туалет и душевую. Они были раздельные, чуть больше телефонной будки. Туалет располагался ближе к задней части. Когда дверь в следующий раз открыли, Зула увидела, что Джонс и Шарджиль возвели поперек коридора новую преграду, между душевой и туалетом. Это была рама на петлях, сбитая из досок и затянутая стальной сеткой. Теперь Зула могла выходить в туалет сколько захочет. Дальше ее не пускала сетка. Моджахеды избавились от обязанности — дико обременительной, судя по тому, как они ее исполняли, — время от времени выпускать Зулу в уборную. Правда, теперь их самих отделяла от туалета запертая дверь, но они приноровились пользоваться душевой как писсуаром, а потом ненадолго включать душ, а в туалет ходили только по-большому.
Инновация значительно повысила качество Зулиной жизни. Теперь можно было, сидя на кровати, смотреть через весь коридор, как за лобовым стеклом мелькает Британская Колумбия. Картинка была примерно как на экране мобильного, который держишь на вытянутой руке. Но все лучше, чем пялиться в фанеру.
Зула не находила в стратегии Джонса ни одного изъяна. Моджахеды не смеют надолго остановиться в кемпинге или рядом с «Уолмартом». Социальная динамика кемпинга, при том что люди постоянно меняются, близка к социальной динамике провинциального городка. Население почти целиком состоит из благополучных белых пенсионеров, и Джонс с его командой йеменцев и пуштунов сразу привлек бы общее внимание. Однако жилой автофургон на дороге практически автономен. Все его системы — электричество, водопровод, канализация, двигатель, отопление — могут работать бесконечно, надо лишь время от времени закачивать воду и бензин да опорожнять сливной бак. Когда они останавливались с этой целью, Зула видела мало, но догадывалась, что Джонс выбирает уединенные заправки и платит картой, не заходя в помещение и не взаимодействуя с людьми. У него были карточки убитых хозяев автофургона, да и новые боевики наверняка привезли еще. Лучшего укрытия, чем едущий по Британской Колумбии автофургон, было не придумать.
Часто они по многу часов вообще не встречали других машин. Серая дорога петляла среди гор. Иногда она час или два шла вдоль рельсов, покрытых налетом ржавчины, иногда рядом текла речка: тогда Зула видела серые валуны и подушки ядовито-зеленого мха. Речки и железнодорожные пути появлялись и пропадали, но дорога тянулась без конца. Перед Зулой мелькали картинки: одинокая заправка, выцветший канадский флаг на ветру, вороны над головой, дом с нелепой претензией на архитектуру, воткнутый зачем-то посреди дороги. Перекрестки были таким событием, что о них извещали загодя, как о юбилейных исторических датах. Иногда дорогу обступал хвойный лес, иногда она шла через красноватые каменистые пустоши, где росли только виргинские сосны да редкие кустики полыни, наводящие на мысль об Аризоне или Колорадо. Долины с индейцами на старых грузовичках сменялись долинами, где ковбои пасли скот. Бегали собаки, новорожденные телята сосали маток. Исполинские геометрические новообразования по склонам гор отмечали близость рудников. Мраморные каньоны цвета крови и меда открывались в обе стороны от дороги. Ирригационные установки по краям убранных полей, как бегуны на низком старте, ждали начала посевной. Горы шагали из-за горизонта, шеренга за шеренгой, словно говоря: «Нас там еще много». Лиственные деревья, раскрывавшие почки у их подножий, зелеными волнами накатывали на темные пирамиды елей, выше склоны асимптотически взмывали к глыбам нависших облаков, плотных и белых, как комья ваты. Кое-где между облаками проглядывали опушенные изморозью деревья на совсем уж головокружительной высоте, напоминая Зуле, что люди суетятся на самом незначительном нижнем ярусе и что выше, там, где лютуют солнце и непогода, лежат уровни неизмеримо более масштабные, более значимые, более сложно организованные.
Появлялись еще люди. Видимо, добравшись до надежного канала электронной почты, Джонс разослал тонну писем. Первыми откликнулись Шарджиль, Азиз и Закир, которым ехать было ближе всего. Через пару дней она начала слышать новые голоса, видеть в коридоре перед душевой новые лица. Надо полагать, письма Джонса добрались до других законспирированных исламистских ячеек в восточной Канаде, а может, даже и в Штатах — наверняка они в Америке легально и запросто могли пересечь границу. Этническое разнообразие боевиков росло с каждым днем, так что теперь все разговоры велись либо на английском, либо на арабском. На последнем больше, но те, кто давно жил в Северной Америке, явно предпочитали английский. Иногда во время разговора Джонс отправлял кого-нибудь захлопнуть дверь в Зулину камеру, и тогда она сидела взаперти, пока о ней не вспоминали.
Чаще всего обсуждали бытовые вопросы: как распределить машины, людей, деньги и провиант. Все в автофургон не помещались, лишние ехали в машинах, которые Зула изредка видела через лобовое стекло; у нее сложилось смутное ощущение, что их не меньше трех. Иногда ехали колонной, но обычно машины выворачивали на какую-нибудь другую дорогу и встречались с фургоном через несколько часов на месте для стоянки или рядом с «Уолмартом». Одна, по-видимому, челночила между фургоном и ванкуверской базой. Азиз превратил свою квартиру в ночлежку, где усталые моджахеды могли помыться и постираться, прежде чем вновь заступить в строй.
Каждый новый член команды какое-то время простаивал у сетки, пялясь на Зулу. Поначалу она тоже смотрела на них в упор, потом перестала обращать внимание.
Джонс во время очередной вылазки в «Уолмарт» обзавелся принтером; теперь он распечатывал снимки карт из Гугла и слеплял их скотчем в ступенчатые зеленые ковры. Пол усеивали пустые чернильные картриджи. Моджахеды не зацикливались на домашней уборке.
В какой-то момент Джонс разогнал почти всех соратников по другим машинам и пригласил Зулу в кабину автофургона — свой боевой штаб. На столе посередине лежала одна из склеенных карт, испещренная цветными гугловскими метками. По стенам и на окнах висели фотографии, распечатанные все тем же трудягой принтером.
Это были ее фотографии, сделанные во время поездки в шлосс две недели назад, почти все — с Питером или дядей Ричардом.
— Я нашел твою страничку на фликре, — объяснил Джонс. — Надо думать, ты загрузила то приложение?
— Хм? — Снимки настолько выбили Зулу из колеи, что ничего более осмысленного она выговорить не смогла.
— Приложение для фликра, — терпеливо объяснил Джонс. — Оно автоматически синхронизирует фотогалерею на телефоне с твоей страничкой.
— Да, — ответила Зула, — такое приложение у меня стояло.
В прошлом времени, потому что ее телефон где-то в Китае, под обломками рухнувшего дома, а может — в полицейской лаборатории.
— По крайней мере твой рассказ подтвердился, — произнес Джонс таким тоном, будто хотел ее похвалить.
— Почему же ему было не подтвердиться?
Джонс хохотнул.
— Ну мало ли… Главное, я вошел на твою страничку и увидел фотки, помещенные туда две недели назад, когда вы с Питером гостили у Доджа в шлоссе Хундшюттлер. — Он закатил глаза и пальцами изобразил в воздухе кавычки.
— Откуда ты знаешь, что его прозвище Додж?
— Так сказано на его странице в Википедии.
Они обсуждали Ричарда — да и вообще что-то не сиюминутно насущное — впервые после короткого разговора сразу после жесткой посадки, когда Джонс намеревался застрелить Зулу и она сказала, что у нее есть дядя, который: а) очень богат, б) знает, как нелегально пройти через границу США и Канады. Однако Джонс — человек инициативный и вдумчивый. Стратег. До Зулы постепенно начало доходить, что все его последние действия так или иначе ориентированы на возможность перейти границу с помощью дяди Ричарда. Боевой штаб в кабине никак не связан — пока — с терактом в Лас-Вегасе. Об этом Джонс подумает, когда будет в Штатах. Сейчас его интересуют дядя Ричард и шлосс Хундшюттлер.
Зула наконец сообразила, что означают метки на карте. Каждая из них соответствует фотографии на ее фликровской страничке. После нескольких дней в камере трудно было вернуться к тому интернетному мировосприятию, в котором она прожила почти всю свою постэритрейскую жизнь. Однако Зула помнила, что когда-то у нее был телефон со встроенной камерой и GPS и что два эти устройства, если им разрешить (а она почти не сомневалась, что выбрала такой пункт в меню), будут указывать координаты каждого снимка для привязки к карте. Тогда в шлоссе они с Питером и Ричардом совершили пару прогулок на вездеходе и пешком, в снегоступах. Метки на карте — хлебные крошки, отмечающие их путь. Всякий раз, нажимая кнопку на экране мобильного, Зула бросала на снег хлебную крошку.
Лицо вспыхнуло жаром, как будто ее поймали на чем-то неприличном.
И в то же время на удивление приятно оказалось вспомнить, что когда-то у нее была жизнь, включавшая такие роскошества, как парень и телефон.
— Во многих снимках можно разобраться самостоятельно, если приложить чуточку усилий, — продолжал Джонс. — Например вот здесь, где Питер надевает снегоступы, у него за спиной гора, снизу поросшая лесом, дальше голая — надо понимать, там под снегом осыпь. Время на снимке указано — около полудня, я даже вижу на сиденье снегохода остатки вашего ленча. Тени должны указывать на юг. Открываем спутниковое изображение в Гугле — сделанное летом — и видим гору с осыпью, обращенной к метке, то есть примерно к югу. Сайт шлосса Хундшюттлер весьма информативен: я уже совершил виртуальный тур по окрестностям и выпил виртуальную пинту в виртуальной таверне. Виртуальные пинты — единственные, какие мне дозволяет моя религия…
Джонса занесло в треп, возможно, потому, что Зула никак не могла выкарабкаться из сочетания тюремной апатии и шока от знакомых лиц и мест здесь, в этой кабине. Джонс повернул распечатку к ней, затем положил по бокам две другие. На обеих были снимки с ее телефона.
— Впрочем, остаются загадки, которые требуют разрешения. Например, вот это что за фигня? Я знаю, где сделаны снимки. — Он показал группу меток милях в десяти южнее шлосса. — Но что на них? Сайт шлосса молчит, и даже вики-тревел ничего сообщить не хочет.
— Брошенная подземная выработка, — ответила Зула — непривычный звук собственного голоса слегка ее ошарашил, — затем поправилась: — То есть она сейчас брошенная.
Она разучилась думать о своей жизни иначе как в прошлом времени.
— И что там добывали? Древесину?
Зула помотала головой.
— Свинец или что-то такое. Не знаю.
— Я серьезно спрашиваю. Для какой штольни нужны миллионы кубов леса?
И впрямь, почти все пространство снимков занимали серые от времени доски и брусья, разметанные на склоне горы в некой замедленной катастрофе. Как будто самый большой в мире лесоспуск — целый водопад грубо оструганной древесины — внезапно пересох, а доски так и застыли в падении.
— Подземные выработки ведь по определению под землей? — спросил Джонс.
— Кто из нас окончил Колорадский горный?
Джонс неожиданно смутился.
— Наверное, ему пора поменять название. Я туда пошел учиться взрывному делу, а про горные выработки у меня в программе не было.
— Все эти доски — от наземных сооружений. Понятия не имею, зачем их возвели, но они тянутся по всему склону на много миль. Может, какой-то метод гравитационной сепарации руд. Может, их промывали водой. Иногда это просто большие желоба. — Зула указала на полуразвалившийся желоб у Ричарда за спиной, потом пошуршала листами и вытащила другой снимок. Больше всего картинка походила на скособоченную взрывной волной древнюю хибару. — Иногда платформы с вот такими будками.
— Ладно, что бы это ни было, оно находится на расстоянии восемь запятая четыре километра к югу от шлосса и почти на той же отметке.
— Это из-за жедэ ветки, — сказала Зула.
Джонс взглянул на нее с новым интересом.
— Какой еще ветки?
Зула тряхнула волосами.
— Ее больше нет. А раньше была узкоколейка из Элфинстона. Ближе к городу шлосс, резиденция барона и штаб-квартира его империи. Дальше — рудники, на которых он сделал состояние.
— А это один из них. — Джонс глянул на снимки. — А почему ты сказала «из-за ветки»?
— Высота, — объяснила Зула. — Ты заметил, что они почти на одной отметке? Это потому что…
— Поезда не любят взбираться в гору и спускаться с горы, — закончил за нее Джонс.
— Велосипедисты и лыжники — тоже.
— Ах да, знаменитая трасса, о которой так гордо сообщает сайт.
— Трасса — просто бывшая узкоколейка.
— Ясно. — Джонс внимательнее взглянул на карту. — И как на нее попадают?
Зула уперлась локтями в стол и подалась вперед, пытаясь сосредоточиться на карте. Затем вновь тряхнула головой.
— Чересчур много информации. Все гораздо проще.
Она перевернула одну из распечаток белой стороной вверх, взяла толстый плотницкий карандаш, прихваченный Джонсом из «Уолмарта», и прочертила горизонтальную линию.
— Граница. — Потом вертикальную линию, пересекающую границу под прямым углом. — Хребет Селькирка. — Следующая линия, параллельно первой, восточнее. — Хребет Перселла. Между ними — озеро Кутеней. — Зула нарисовала меридионально вытянутый овал к северу от границы. — Автомагистраль номер три идет вдоль границы, но постоянно виляет из-за преград. — Волнистая линия поперек хребтов. Кое-где она почти прижималась к границе, где-то сильно уходила к северу. В одном таком месте, южнее озера, Зула нарисовала на магистрали жирный крестик. — Элфинстон. Сноубордисты и суши-бары. — Из-за того что дорога выгибалась к северу, между ней и границей оказался довольно большой кусок территории. В середине его Зула нарисовала линию, которая шла сперва на юго-запад от города, затем поворачивала на юго-восток: большое С, которое северным концом упиралось в Элфинстон, а южным почти касалось границы Соединенных Штатов. На линию Зула нанесла поперечные штрихи, так что получилось картографическое обозначение железной дороги.
Наконец, чуть южнее границы, под железной дорогой, она нарисовала еще крестик и сообщила Джонсу, что это Бурнс-Форд, Айдахо.
— Мой дядя настоящий эксперт по истории этой железной дороги. Он бы рассказал лучше.
— Непременно спрошу его при встрече, — ответил Джонс.
Слова оглушили Зулу, как удар бейсбольной битой в переносицу. Некоторое время она приходила в себя, потом сказала:
— Бурнс-Форд стоит на реке.
— Как явствует из названия, — сухо заметил Джонс.
— Верно. Там налажено и железнодорожное, и водное сообщение. Так что какое-то время думали, что выгодно будет протянуть узкоколейку от рудников барона через границу и соединить с другими такими же узкоколейками в горах США.
Зула провела несколько линий, расходящихся от Бурнс-Форда в сторону Канады.
— Абандон, — сказала она.
— Так на жаргоне называют всякие заброшенные здания?
— Гора Абандон. Где-то здесь. — Зула нарисовала кружок между Бурнс-Фордом и границей.
— Красивое название.
— Тамошние жители это умеют. Короче, возникла конкуренция: будут руду возить на юг через Бурнс-Форд и Сендпойнт, что сделало бы весь регион зависимым от Соединенных Штатов, или рудники свяжут с канадской транспортной системой. В результате железные дороги строились наперегонки. Барон очень ловко делал авансы обеим сторонам. Американцы тянули железнодорожные пути с юга, и он по крайней мере делал вид, будто продолжает свою узкоколейку к границе. — Зула постучала карандашом по нижней части С, затем передвинула грифель к северу. — В то же самое время канадцы отчаянно достраивали последние туннели, чтобы соединить Элфинстон с остальной страной. Они и победили. Барон продолжил свою узкоколейку на север, Элфинстон стал процветающим городом. Южное продолжение дороги — которое и строилось-то больше для вида, чтобы подстегнуть канадцев, — забросили.
— Но оно по-прежнему есть? — уточнил Джонс.
— Спроектировали ее до самой границы, — сказала Зула, — а реально проложили только на несколько миль. Дальше потребовались бы туннели и эстакады, то есть настоящие расходы. Так что лыжно-велосипедная трасса идет практически по обрыву, а в пяти милях от границы резко заканчивается.
— Однако путь дальше существует.
— Очевидно, да. Когда мой дядя нес медвежью шкуру…
— Медвежью шкуру?
— Другая история. В Википедии ее нет. Расскажу как-нибудь потом. Суть в том, что он хотел попасть в США, но не знал как. И пошел из Элфинстона по шпалам старой узкоколейки…
— Плавный некрутой подъем.
— Да, именно. Дошел до конца, там нашел какой-то путь в обход каменной стены, преграждавшей ему дорогу, пересек границу и двинулся дальше на юг…
Она нарисовала тонкий неуверенный пунктир через кружок, которым обозначала гору Абандон, и дальше к Бурнс-Форду.
— Вообще-то он был не первый. — Зула подняла глаза и увидела, что Джонс пристально на нее смотрит. — Дядя прошел по тропе, оставшейся с двадцатых, когда через границу носили виски. Во времена «сухого закона».
Ручей Сухого Закона. Интересно, есть ли он на гуглокартах?
— А потом там же носили марихуану?
— По слухам, да.
Джонса такой ответ не устроил.
— По слухам или не по слухам, он ходил этой дорогой часто. — Он подался вперед и провел пальцем вдоль пунктирной линии. — Много раз видел разрушенный баронский замок. Тогда и придумал купить его, отремонтировать и превратить в горнолыжный курорт.
— Насколько я знаю, тут Википедия не лжет, — признала она.
— Вы хотите сказать, что были в Китае? — спросил Ричард.
— Я хочу сказать, что была там, когда взорвался дом, — ответила женщина.
Ричард только глядел на нее, не в силах открыть рот.
— Тот дом, в подвале которого была ваша племянница.
— Да, — сказал Ричард. — Я не думал, что вы имеете в виду какой-то другой взорванный дом в Китае.
— Извините.
Он довольно долго смотрел ей в лицо.
— Имени своего вы мне, полагаю, не назовете?
— Боюсь, что так. Хотя можете обращаться ко мне… э… Лаура. С именем как-то проще.
— Чего вы добиваетесь, Лаура? Зачем убеждаете меня не лететь в Сямынь?
Лаура кисло посмотрела на него — пыталась сообразить, что можно рассказывать, а что нет.
— Это как-то связано с русскими? — спросил он. — С тем расследованием?
— Не в том смысле, в каком вы думаете. Но несколько дней назад я была с одним из них. С главным.
— С Ивановым. Или Соколовым? — спросил Ричард и был немедля вознагражден выражением неприкрытой растерянности на ее лице.
— Отлично, — сказала она наконец. — Я чувствовала, что из разговора с вами выяснится что-нибудь неожиданное.
Ричард знал эти две фамилии, потому что Зула упомянула их в письме. Однако он видел, что Лауре о письме неизвестно.
— С Соколовым. — Очевидно, Лаура различила проблеск надежды в глазах Ричарда, потому что осторожность тут же закрыла ее лицо как ставня. — Впрочем, как ни жаль, в поисках Зулы это не поможет. По крайней мере прямо.
— Почему не поможет? Насколько я знаю, Иванов ее похитил, а Соколов — главный исполнитель его темных делишек.
— Иванова нет в живых. Соколов всячески старался помочь Зуле, но из-за того, как повернулось дело… все пошло наперекосяк. Зула сейчас не с русскими.
— А с кем же?
Лаура явно знала ответ, но не хотела его давать.
— Можем мы поговорить где-нибудь в другом месте? — спросила она.
— Нет, пока вы не убедите меня, что я не должен лететь в Китай.
— Зулы нет в Китае уже примерно дней десять.
— Так где же она тогда?
— У меня есть серьезные основания полагать, что она где-то рядом.
Земля уже давно возникла по левому борту, но «Сел-аня» еще добрую часть дня шла вдоль хмурого берега, пока ветер наконец не сменился и не позволил повернуть к суше. Фрактально изрезанный берег представлял собой череду неглубоких заливов шириной в несколько миль, они делились на заливы поменьше, а границу крупных отмечал пунктир островков, которые в отлив соединялись с берегом. Пройдя мимо одной из таких бухт, команда «Сел-ани», непривычная к навигации вблизи суши, повернула руль к следующему заливу. Миль через десять тот по дуге подводил к островку; едва судно взяло на него курс, стало ясно, что вскоре так или иначе предстоит высадка. Покинуть бухту при всем желании было уже невозможно: «Сел-аня» не задумывалась как парусник и стала им недели две назад — правда, в том же смысле, что и любой предмет, подгоняемый ветром. Собственно паруса появились лишь после долгой череды проб и ошибок. В основном ошибок.
На «Сел-ане» имелся большой запас плотной синтетической ткани, но вскоре выяснилось, что она не выдерживает напора воздуха. Рыболовная сеть прочнее, однако не способна улавливать ветер, потому паруса делали, пришивая сеть к ткани с помощью нейлоновых стяжек, проволоки, бечевки и скотча. В целом полотнище держало, да только края и углы, к которым крепились лини, вырывало с корнем, едва ветер крепчал. Команда вновь принялась изобретать и экспериментировать. В итоге получилось неэстетично, зато надежно. Лишь после того как проблема была решена и первый маленький парус установлен на грузовой стреле, которой обычно поднимают сеть, Инженер разбил бутылку пива из корабельных запасов и окрестил судно «Сел-аней», «Матерью ветров», пояснив: «Если она существует, то будет польщена и нас не угробит».
Тайваньский пролив тянется с северо-востока на юго-запад. В первые часы путешествия выяснилось, что по проливу идет течение, которое сносит суда к югу, а через несколько дней — что вдобавок к нему преобладающие ветры, сильные и постоянные, выталкивают корабли в Южно-Китайское море.
До этого плавания Капитан бывал лишь на пассажирских паромах, тем не менее в первые решающие сорок восемь часов овладел принципами хождения под парусом, причем сделал это с быстротой, показавшейся изумленному Инженеру почти сверхъестественной. Словно подросток, который погружается в новую компьютерную игру, не читая инструкций, он экспериментировал, анализировал, отбрасывал негодное и жадно развивал самый ничтожный успех. Он искрил идеями! Причем плохих идей для него не существовало. Что важнее, хороших тоже — до тех пор пока их не испытывали на практике и не оценивали здраво. Стало ясно, как у себя дома Капитан оказался во главе собственной команды: не заявляя первенство, а беспрестанно генерируя, оценивая и воплощая замыслы; его друзьям оставалось только идти за ним следом. Когда члены экипажа создали парус, который не сразу превращался в мочало, Капитан выучился сносно править судном, после чего с головой ушел в изучение карт, оставшихся от прежней команды. Грубо прикинув по GPS, он решил, что, если отдаться ветрам и течению, через несколько недель их вынесет к Малайзии и Индонезии. Идти галсами круто к ветру или хотя бы в галфвинд кустарная оснастка не позволяла. Однако Инженер, немного походивший в свое время по Балатону, полагал, что при правильном развороте парусов и руля можно двигаться на юго-восток даже при северо-восточном ветре и в итоге выйти к острову Лусон, сократив путешествие на две недели. Было решено взять курс на Филиппины, и хотя результат первого дня привел мореходов в уныние, со временем им все чаще удавалось вести «Сел-аню» точно на юго-юго-восток.
Теперь оставалось лишь ждать, вглядываться в небо и гадать, как быстро все разлетится к морским чертям во время бури, которая рано или поздно грянет. Они поняли (правда, когда баки уже опустели), что зря извели все топливо: совсем нелишне иметь действующий генератор, который питает трюмную помпу. GPS и прочая мелкая электроника держалась на батарейках, но ни одно из устройств помощнее не работало. Концы приходилось тянуть ручной лебедкой; если таковой в нужном месте не было, строили дикие замысловатые конструкции из тросов и рычагов и в итоге захомутали все судно металлической паутиной.
Первый шторм они пережили. Правда, задним числом поняли, что это был не шторм, а так — дождливый денек с высокими волнами. По какой-то причине Рулевая оказалась самой стойкой к морской болезни и чаще остальных дежурила на мостике, где болтало сильнее всего. Когда море было спокойным, Капитан и Инженер к ней заходили, но, считая теперь рубку ее личной каютой, всякий раз нерешительно замирали перед дверью. Когда штормило, они занимались парусами и починкой сломанного. Инженер боролся с морской болезнью так: ложился на палубу прямо под дождь и перехлестывающие волны и не сводил глаз с горизонта. А Капитан уходил в каюту, где предавался страданиям в полном одиночестве. Рулевая же долгими часами как каменная простаивала в рубке, управляясь со штурвалом и следя за компасом и GPS.
Тот первый дождливый денек по крайней мере подготовил их к настоящему шторму. Инженеру смутно помнилось, как однажды на Балатоне его яхточку захлестнуло волной от моторки, и теперь он не сомневался, что судно надо держать перпендикулярно валам — так не опрокинет. Если бы работал двигатель, повернуть «Сел-аню» в любом направлении было бы просто. А без него оставалось поднять парус — маленький, чтобы только держал судно по ветру, потому что большой тут же порвало бы в лоскуты. Инженер принялся мастерить такой парус из синтетической ткани, сетей и прочего хлама, который еще не успели пустить в дело. Это занятие оживило в нем давнишние воспоминания и мореходные навыки, полученные в детстве из венгерских переводов «Моби Дика» и «Острова сокровищ». Он с головой ушел в работу и очнулся с крепнущей мыслью, что неплохо бы сбросить с кормы какой-нибудь массивный предмет на канате: ветер станет толкать «Сел-аню» вперед, а за счет плавучего якоря она будет оставаться примерно в одном положении — перпендикулярно волнам. В дело пошел маленький столик. Инженер как следует обмотал его канатом и скинул в воду с транца. Первые испытания, устроенные в тихий день, показали: настоящего шторма такой якорь не выдержит. Капитан принял идею Инженера, и вместе они потратили полдня, прикручивая столик понадежнее.
Все равно им больше нечем было заняться.
День, который они провели за подготовкой штормового паруса и плавучего якоря, оказался тем самым затишьем перед бурей; следующие два стали сущим бедствием. При первых признаках грядущего шторма экипаж развернул парус и скинул за корму плавучий якорь. Капитан и Инженер пробежались по кораблю, задраивая все люки, куда могла попасть вода, и поднялись в рубку. Привод руля состоял из цепей, соединявших его со штурвалом; в самую бурю часто требовались силы куда бо́льшие, чем у Рулевой, особенно после долгой утомительной вахты. В таких случаях к штурвалу подходил Капитан и стоял, пока у него не начинали отваливаться руки либо пока и сам не переставал справляться. Тут уж за дело брался Инженер и вступал с «Матерью ветров» врукопашную. И не случалось такого, чтобы его грубая сила не одержала верх. Проблема заключалась в том, чтобы сочетать силу с умом. Не было видно ни зги. Окна рубки сплошь заливало дождем и морской пеной; на переднем окне, прямо над штурвалом, крепился диск, который должен быстро крутиться и сбрасывать воду, только запустить его моторчик не удалось. Поэтому всю первую половину шторма, когда крайне важно видеть волны, чтобы знать, куда править, ориентировались вслепую по тому, как наклонялась и уходила из-под ног палуба, а тут уж не до быстрой и правильной реакции. Инженеру оставалось лишь предполагать, что следующая волна пройдет примерно в том же направлении, в каком прошла предыдущая, и крутить штурвал соответственно. Он уже почти решил бросить этот, как ему показалось, слишком надуманный способ и ненадолго отвлекся; «Сел-аня» тут же получила боковой удар и легла на борт. Весь экипаж и все незакрепленные предметы в рубке очутились на ставшей полом левой переборке и несколько секунд лежали, пока судно медленно не выровнялось. «Сел-аня» была не красавицей, зато сбалансировали ее добротно.
Буря утихла, и экипаж обнаружил (впрочем, без удивления), что ни паруса, ни якоря давно нет.
На седьмой день после шторма они подошли к Лусону.
Вокруг поднялась суета: по ровной сверкающей поверхности залива заскользили огромные водяные насекомые; некоторые издавали жужжащие звуки. Вблизи насекомые оказались длинными узкими лодками с двумя балансирами. Поначалу они держались поодаль, но когда стало понятно, что «Сел-аня» вот-вот зацепит дно, подобрались поближе выяснить, в чем дело. На каждом было от одного до шести человек, смуглых и проворных. В их глазах горело любопытство, граничащее с восторгом.
Чонгор рассчитывал подойти вплотную к суше, но когда до берега оставалось всего ничего, корабль зашуршал по песку и встал. Их окружили лодки, которым здешней глубины вполне хватало. Через минуту-другую «Сел-аня» оказалась в кольце сцепившихся друг с другом суденышек, и десятка два местных без приглашения влезли на борт. Они так радовались и так прилично — в определенном смысле — себя вели, что Чонгор не сразу уловил их цель: обчистить «Сел-аню». Пока он соображал, исчез GPS-навигатор. Из рубки стремительно испарялась электроника, с мачт — антенны, с камбуза — сковороды и кастрюли. Кругом зудели ножовки, стрекотали гаечные ключи. В Чонгоре бурлили несовместимые переживания: его грабили — он возмущался, но тут же стыдливо признавал, что вообще-то сам вместе с Марлоном и Юйсей угнал корабль, совершил акт пиратства и убил человека. Он хотел плясать от радости при виде долгожданной земли и испытывал все нарастающую тревогу, поскольку очутился в странном, незнакомом месте среди вороватых, хотя и учтивых аборигенов. Тут его обуяла параноидальная мысль: эти самые аборигены сейчас наверняка присваивают его личные вещи; впрочем, он тут же вспомнил, что личных вещей, кроме одежды на теле и мелочей в карманах, у него нет.
Если не считать сумки. Кожаной сумки Иванова.
До этого он бесцельно расхаживал по рубке, а теперь крутанулся на месте и рванул в свою каюту, на пороге которой застал молодого человека, преспокойно выходившего с сумкой через плечо. Тот извернулся, чтобы проскользнуть мимо, но Чонгор загородил проем и грудью впихнул воришку обратно. С палубы на них уже косились люди, выносившие из трюма бухты стальных тросов, пластиковые контейнеры для рыбы, сухпайки и прочее добро. Чонгор запер за собой дверь, обернулся и увидел, как молодой человек одной рукой жадно прижимает к себе сумку, а другой помахивает ножичком.
Одет он был лучше Чонгора: чистенькая футболка с эмблемой «Бостон селтикс» и серферские штаны с оттопыренными карманами, из-за которых его ноги казались совсем уж тощими. Недели две назад Чонгор занервничал бы. Теперь же, состроив кислую мину, он взялся за полу своей рваной просоленной рубашки и слегка задрал ее, выставляя напоказ торчащую из-за пояса шорт рукоять «макарова». Поначалу это не произвело желаемого впечатления: воришка не мог отвести глаз от огромного волосатого туловища. Оно было не таким пухлым и бледным, как две недели назад, но даже теперь — более загорелое и подтянутое — то ли поразило наподобие одного из чудес света, то ли просто отвлекло юного филиппинца, который к тому же не знал, как понимать этот жест. «Пырни меня в живот»? Впрочем, пистолет он вскоре заметил. Чонгор понимал, что угрожает несерьезно. Если грабитель в самом деле намерен пустить нож в дело, то успеет серьезно поранить, а то и убить, прежде чем Чонгор достанет оружие. Однако интуиция подсказывала, что резать филиппинец никого не собирается, а хочет лишь припугнуть. Значит, самому Чонгору стоит поднять ставки и пойти на еще больший блеф.
Сработало. Он смотрел филиппинцу в глаза, пока тот не спрятал нож. Потом Чонгор указал на сумку и поманил пальцем. Филиппинец досадливо вздохнул, снял ее с плеча и подтолкнул вперед по полу каюты. Чонгор подхватил свое добро, посторонился и выпустил воришку.
Спустя полминуты мореходы, приняв предложение отвезти их на берег, сидели в одной из лодок, а еще через полминуты стояли на суше, препираясь с лодочником, который старательно изображал возмущение тем, что его услуги сочли бесплатными. Беседа не клеилась, пока Юйся (а она, едва выбравшись из лодки, то прыгала по берегу, словно испытывая его на прочность, то падала на колени и целовала землю) не уловила немного знакомый ей фуцзяньский диалект. Она вскочила, подбежала и попробовала завязать разговор, старательно артикулируя губами с налипшим на них песком. Чонгор видел, что лодочник и Юйся понимают друг друга не очень, но кое-как справляются. Марлон, который до сих пор лежал, раскинувшись морской звездой, и вопил от радости, привстал, навострил уши, однако, похоже, понял не больше Чонгора.
Чонгор отошел немного в сторону, чтобы убрать подальше с глаз капитана сумку, опустил ее на песок и расстегнул, присев на колени.
Сверху упала тень. Рядом стояла девочка лет восьми с малышом, которого придерживала на боку, и с интересом наблюдала. Чонгор просунул руку в лямку, поднялся, устроил сумку повыше и открыл. Девочка зашла с другого бока, привстала на цыпочки, вытянула шею, а малыш ухватился обслюнявленной ручонкой за край сумки и потащил вниз, словно помогая сестре удовлетворить ее любопытство. Безвыходная ситуация: не мог же Чонгор отпихнуть чужого ребенка. Хотя еще больше он не хотел, чтобы кто-то увидел, сколько у него с собой денег.
В главное отделение сумки упал свет. В ней не было ничего, кроме нескольких разрозненных купюр розового цвета. Все деньги исчезли.
Чонгор вспомнил воришку в каюте. И оттопыренные карманы. Потом посмотрел на замершую на отмели «Сел-аню». По судну бродили человек сто, на подходе было еще больше. Некоторые, прихватив все, что хотели, расплывались на лодках кто куда. Безвыходная ситуация. Даже если дать денег, чтобы отвезли на корабль, или догрести самому, а там как-то повлиять на всю эту толпу, в которой большинство вооружены в лучшем случае ножами, шансы застать на борту воришку с толстыми пачками банкнот крайне малы.
Чонгор заглянул в бумажник: куча венгерских денег и пара случайных евро.
Он посмотрел на Капитана, который по филиппинским стандартам выглядел почти стопроцентным азиатом. Как местные связаны с Китаем? Смутно представляют, что их предки явились оттуда много веков назад? Или постоянно катаются туда-обратно?
— Какие деньги он согласен принять? — спросил Чонгор Юйсю.
— Согласен на наши юани, — заверила она.
— А еще?
Юйся перевела, и Чонгор услышал, как Капитан сказал «доллары».
Девочка убедилась, что сумка не сулит никаких чудес, отцепила от нее ручонку малыша и побрела глазеть дальше. Чонгор медленно побрел к Юйсе, сунул руку во внутренний карман сумки и выудил гермопакет с вещами Питера, затем достал и раскрыл бумажник, сделанный из броневого нейлона. Там за пластиковым окошечком обнаружились водительские права штата Вашингтон, а в отделениях — также из прозрачного пластика — карточки и бумажки: страховое свидетельство, удостоверение избирателя и белый листок с напечатанными длинными строками случайных цифр, букв и знаков препинания — видимо, паролями. И ни одной фотографии Зулы, что лишь подтвердило нехорошие подозрения, которые Чонгор испытывал насчет Питера с самого начала. Кредитные и дебетовые карты. Две американские долларовые купюры и масса других, попестрее — их Чонгор в первый раз не распознал. Оказалось, канадские. Он испытывал странное чувство, держа в руках эту бережно сохраненную память о мертвом человеке здесь, в совершенно ином мире, на берегу Лусона.
Беседа стихла — Капитан не сводил глаз с бумажника.
Не упуская момента, Чонгор сказал Юйсе:
— Нам надо в какой-нибудь город, где есть гостиница, Интернет и откуда ходят автобусы, например, в Манилу. Есть такой поблизости? И как туда проще попасть — морем? По суше?
Время от времени в паре километров от берега проносились грузовики и над джунглями вырастали густые клубы коричневой пыли.
— Он не дурак, — заметила Юйся. — И так понятно, что он посоветует.
— Убеждай любыми словами. Лишь бы вывез.
У Юйси с лодочником появилась тема для беседы, Чонгор тем временем добрался до пакета Зулы и открыл бумажник. В него словно пальнули дробью разнообразных эмоций. Это был стыд за свое неджентльменское поведение. Ужас при мысли, что он копается в вещах мертвого человека. Дикий интерес ко всем сторонам ее жизни. Пронзительное ощущение потери, затем решимость поскорее выбраться и отыскать Зулу — вдруг она еще жива. Боязнь не найти денег и неуместное чувство благодарности: среди канадских банкнот разного достоинства обнаружилось несколько новеньких американских двадцаток.
— К югу на побережье есть город с гостиницей, куда приезжают туристы, — сообщила Юйся.
— Местные туристы? Филиппинцы?
— Говорит, только белые.
— Далеко?
— На его лодке в такую погоду часа три. Или можно пойти голосовать на дорогу.
Марлон поднялся и подошел ближе. Он был с головы до ног в песке и сиял. Все трое обменялись взглядами и согласились идти морем. Чонгор достал двадцатку из бумажника Зулы, помахал в воздухе и протянул лодочнику.
Тот явно остался доволен. И тем не менее…
— Он хочет больше, — проговорила Юйся ледяным тоном, по которому Чонгор понял, что его уже перехитрили и переторговали.
Тогда он взглянул на «Сел-аню», окруженную суденышками, которые были ничуть не хуже, чем у их знакомца.
— Скажи, дадим еще, когда довезет, — попросил Чонгор. — А не хочет, поинтересуйся, что будет, если я помашу двадцаткой вон тем людям.
— Почему ты платишь американскими деньгами? — полюбопытствовал Марлон.
Пока Юйся переводила, Чонгор показал ему пустую сумку, а в ответ на изумленный взгляд кивнул в сторону «Сел-ани»:
— Один из них меня обдурил.
Лодочник еще немного поспорил для порядка и пошел к морю, жестом приглашая за собой.
Судно оказалось внушительных размеров: метров двадцать в длину и около метра в самом широком месте корпуса, который в поперечном сечении напоминал букву V — борта поднимались вокруг пассажиров как стены. Похоже, в здешних краях считалось обязательным ставить на всё ходящее по морю по два балансира; на этой лодке балансиры — просто толстые жерди, — как и большая часть лодки, были выкрашены в синий цвет. Поперек корпуса тянулись еще три такие жерди, державшие балансиры. По ним с ловкостью канатоходцев носилась команда: юноша лет двадцати и мальчишка вдвое моложе. Они постоянно улыбались — веселые то ли от природы, то ли от выгодной сделки. Оба принялись за обычные матросские дела, а старшой сел на корму к мотору. Юйся, Марлон и Чонгор устроились посередине под синим навесом. Теперь, когда трудный торг был позади, их окружили почти невыносимым гостеприимством: младший усиленно потчевал водой и разноцветными сладкими напитками из потертых пластиковых бутылок, старший развел огонь в каменной жаровне и стал готовить рис.
Путешествие заняло не три, а скорее два часа, хотя большую часть они проделали под парусом. Как только отошли от мелководья и остальных лодок, облепивших «Сел-аню», капитан заглушил мотор и вместе с ребятами поднял парус, который выглядел не многим приличнее того, что состряпали Чонгор, Марлон и Юйся, однако тянул куда лучше, и вскоре лодка резво неслась вдоль берега.
Почти всю дорогу Чонгор прокручивал в голове стычку с филиппинцем в футболке «Селтикс», разбирая по косточкам свою глупость и составляя мысленный каталог упущенных возможностей изменить ситуацию и вернуть деньги.
Марлон, похоже, прочел его мысли, усмехнулся, протянул руку и похлопал по плечу:
— Все ништяк.
Чонгора, вроде бы слишком взрослого, чтобы всерьез относиться к такой поддержке от продвинутой молодежи, слова Марлона здорово ободрили.
— Правда?
Он взглянул на Юйсю, но та уже давно и крепко спала, чуть приоткрыв рот. Чонгор вдруг заметил, что она очень красива: как Мадонна в церкви. Когда Юйся бодрствовала, ее энергия и сила характера затмевали всё, и черт лица было по-настоящему не разобрать. Примерно так же не видишь стеклянной оболочки лампы, пока та горит. В иной вселенной Чонгор увлекся бы ею, а тут пусть остается ему младшей сестрой.
Он поймал на себе взгляд Марлона. На «Сел-ане» Чонгор несколько раз замечал (по крайней мере ему так казалось), как между Юйсей и Марлоном проскальзывала нежность, и гадал, случится ли у них любовь, но беспощадные условия исключали всякую возможность романтических отношений. Рассчитывал ли Марлон, что теперь все изменится? Если да, приревнует ли он за этот долгий взгляд? Однако ничего подобного на его лице Чонгор не заметил. Сам же он плохо умел скрывать чувства и надеялся, что Марлон поймет его правильно.
— В смысле «ништяк»? У тебя есть план?
— Мне надо в ванбу — узнать, как дела в Торгаях. Думаю, я смогу раздобыть кучу денег.
— На билеты в Манилу хватит?
Марлон разулыбался — наивность Чонгора его очень повеселила.
— Более чем.
Ричард Фортраст увез Оливию в район под названием Джорджтаун неподалеку от аэропорта. Посреди одного из кварталов он сбросил скорость и показал то самое здание, откуда две с лишним недели назад похитили его племянницу и некоего Питера Кертиса, затем подъехал к питейному заведению, перед которым выстроился длинный ряд «харли-дэвидсонов». Старшая барменша — колоритная, вся в татуировках дама — поприветствовала его по имени, спросила, есть ли новости, и нахмурилась, когда Ричард отрицательно мотнул головой. Заняли последний свободный столик. Официантка знала, что закажет Ричард, а меню принесла для Оливии и Джона. Оливия уже морально приготовилась к бутылке водянистого американского пива, однако с удивлением обнаружила полторы дюжины сортов, в том числе эля и стаута, притом разливных. Она заказала пинту светлого эля и салат, Джон Фортраст — бутылку «Пабста» и гамбургер. Видимо, это напомнило братьям о каком-то давнем споре.
— Мы в городе, где можно есть все, — заметил Джону Ричард. — Ну не умрешь же ты от… а, ладно. — Он взглянул на Оливию, сообразив, что теперь не время для старых и, судя по всему, давно бессмысленных препирательств.
— Не люблю острое, — упрямо проворчал Джон.
— Это в самом деле бар для работяг — синих воротничков, или так — стилизация? — поинтересовалась Оливия.
— И то и другое, — ответил Ричард. — Начинали как стилизацию. Несколько лет назад, до кризиса, у молодежи за двадцать была мода приезжать сюда в спецовках и комбинезонах. Так хорошо ездили, что за ними потянулись настоящие работяги. Потом экономика рухнула, продвинутые юноши сами вдруг оказались работягами, и, по-видимому, уже навсегда. Здесь парни от станка. У них, правда, цветные ирокезы, университетские дипломы, да и станки они программируют на компьютерных языках. Я думал, как бы их назвать. Пожалуй, лазурными воротничками.
— А много ли сюда заезжает клиентов частного терминала?
— Вы не поверите.
Принесли заказ. Разговор на время стих, затем Оливия поведала свою историю, старательно не упоминая, на кого работает (хотя и без того было ясно), и объяснила, откуда знает то, что знает.
— Многого рассказать не могу. Я скорее рассчитывала узнать что-то полезное от вас. А поскольку вам уже известны имена Соколова и Иванова, я делаю вывод, что еще не совсем потеряла нюх.
Ричард достал айпад и показал ей снимки бумажного полотенца с письмом Зулы. Оливия так и впилась в записку глазами.
В определенном смысле Зула и русские — ложный след. МИ-6 они абсолютно не интересовали. МИ-6 охотилась за Джонсом и за любыми разведданными, которые могла получить попутно. В Сямыне операция складывалась неплохо, но тут пришли русские и всё испортили. История с «Т’Эррой» и «REAMDE» Оливию отвлекала; зависание в байкерском баре с создателем и главой Корпорации-9592 годилось лишь как приятное времяпрепровождение, путать которое с продуктивной деятельностью не следовало. Поэтому Оливия придерживалась основной рабочей линии. А после долгого и затратного преследования в Замбоанге — официально одобренной миссии (тяжелой и опасной для людей Шеймуса), которая, по всей видимости, привела к нескольким смертям, — Оливия воспринимала побочные линии крайне скептично. Однако у нее было смутное предчувствие, что бокал пива в компании Ричарда Фортраста в будущем принесет гораздо больше пользы, чем поездка в Манилу. Почему, она не могла объяснить. И по той же причине ломала голову, по какой статье пустить расходы на этот ужин. Впрочем, придумывать не пришлось: Ричард расплатился за всех, а потом отвез ее в отель.
Лишь к одиннадцати часам следующего утра она приступила к САГ — Североамериканскому гамбиту, как назвала версию, согласно которой Джонс на угнанном самолете добрался прямиком до Америки. Ее контактные лица здесь, в сиэтлском офисе ФБР, очевидно, контролировались из Вашингтона, а там версию приняли всерьез и решили отработать. Это было и хорошо, и плохо. Хорошо, что теория понравилась, причем настолько, что под нее выделили ресурсы. Но вел этот проект явно бюрократ, сильно замороченный на контроле человек с технарским складом ума. Другими словами, не Шеймус Костелло. В Вашингтоне гробили силы на повтор работы, неделю как проделанной в МИ-6: на моделирование предполагаемого полета. Всё новые и всё лучшие «средства задействовались», всё более «сверхпрофессиональные специалисты подключались к делу» — об этом Оливии сообщали через вторые и третьи руки. Судя по тону писем и выражениям лиц, ей следовало высоко это ценить. Однако тут, в тысячах миль от столичных конференц-залов (вот где кипела настоящая работа!), эти старания давали нулевой результат, а время уходило. Только через сутки после встречи с Ричардом Фортрастом она получила доступ к некоторым данным, необходимым для серьезной работы по САГ: к списку бортовых номеров частных самолетов, приземлившихся в США в предполагаемое время (то есть недели полторы назад), и к детальным космоснимкам глухомани американского северо-запада, на которых компьютерный алгоритм обнаружил белые объекты, напоминающие корпус самолета.
Вскоре после полудня пришло сообщение от Ричарда Фортраста: тот просиживал штаны на автобусной станции в паре кварталов отсюда и спрашивал, как насчет чашечки кофейку. Оливия с головой ушла в срочную работу, но ее слишком уж дразнило загадочное предложение и очень хотелось кофе. К тому же Ричард — приятная компания. Она спустилась на лифте и пешком дошла до станции, где обнаружила сидящих на скамейке Ричарда и Джона, которые читали «Нью-Йорк таймс» и «Ридерз дайджест» соответственно и ждали автобус из Спокана — тот задерживался из-за погоды на перевале Сноколми. Из своей крепости в Айдахо решил приехать и провести немного времени со старшими братьями Джейкоб Фортраст.
— Чувствует себя бесполезным, — по-родственному бесстрастно и безжалостно объяснил Ричард его поведение, — а когда понял, что в Китай мы все-таки не летим, сел в автобус и поехал.
Он посмотрел на Оливию поверх очков и прочел в ее глазах не высказанные из вежливости вопросы: «Разве у него нет машины?» и «Неужели он такой бедный, что нет денег на авиабилет?» Ричард сложил газету и кратко познакомил Оливию с системой воззрений Джейка. Излагал он ее, по-видимому, не в первый раз, и потому хотел объяснить предельно ясно. Нарочито невыразительным тоном Ричард давал понять, что полностью не согласен с Джейком, однако поделать ничего не может, а обсуждать очевиднейшую нелепость нет смысла.
Вскоре после этого короткого инструктажа подъехал автобус, и из него вместе с вереницей пенсионеров, представителей нацменьшинств, детей, не имеющих пока водительских прав, и разных неблагополучных персонажей выбрался Джейк. Оливия, несмотря на старания Фортрастов, остро ощущала себя лишней, однако прогулялась с ними до книжного магазина, который Джейк хотел посетить. Поскольку верил он во всякую ересь, Оливии стало особенно любопытно, почему Джейк первым делом идет в книжный. Во всяком случае, прогулка помогла ей наладить контакт. Оливия не представляла, как этот человек отреагирует на ее азиатскую внешность, однако Джейк оказался душевным, открытым и даже называл себя психом и чокнутым — видимо, чтобы Оливия (вернее, Лаура, как она все еще представлялась) чувствовала себя менее скованно. Джейк был полностью в курсе последних событий в истории с Зулой и знал, при чем тут Лаура. Всю дорогу в автобусе он обдумывал ситуацию и теперь сыпал вопросами и версиями, говорившими об остроте и живости его ума.
— Почему вы живете именно так? — наконец решилась Оливия, когда они сидели друг напротив друга за столиком в магазинном кафе.
До этого Джейк успел с ходу найти нужную книгу (руководство по ведению органического сельского хозяйства), а Ричард и Джон ушли бесцельно бродить среди полок, и, похоже, надолго. Она угостила Джейка чашечкой кофе, и тот снова начал подтрунивать над своим житьем. Однако Оливии несколько наскучили эти танцы вокруг неупоминаемого — лучше уж спросить в лоб. Ей как человеку чужому это, наверное, простят.
— Пожалуй, все началось с Эмерсона, с очерка «О доверии к себе», а дальше я просто пошел в том направлении. «Узрите крах хваленого мироустройства… Позвольте мне начать все заново. Позвольте научить ограниченных видеть главное». У меня самого уже появлялись подобные мысли, к тому времени как умерла Патрисия… Додж, наверное, рассказывал?
Оливия помотала головой:
— Нет, но я кое-что читала…
— Понятно, на его странице в Википедии. В общем, в тот момент все остальное мне было безразлично, и я решил, что проведу лето, строя жизнь по этому принципу.
— По эмерсоновскому доверию к себе?
— Да. Три месяца обернулись годом, тогда же я встретил Элизабет, ну а дальше все определилось почти само собой. Додж владел участком на севере Айдахо — он купил его давно, в тот период, который, надо думать, описан в Википедии вполне подробно.
Оливия улыбнулась тактичному умолчанию, и Джейка это, похоже, приободрило.
— Насколько я понимаю, — подхватила она, — участок находится на южном конце его… маршрута. Всего в нескольких милях от канадской границы. Но неподалеку от основных трасс.
— Верно. Одно из красивейших мест, какие только можно представить. Самый край маленькой долины, уже довольно ровный: там можно строиться и возделывать землю. Притом всего в паре минут от гор, дикой природы, водопадов, черники и лесных цветов.
— С ваших слов, там рай.
— Когда я сошел в Бурнс-Форде — это ближайший к месту городок, — какой-то старик сказал мне: «Добро пожаловать в Божий край». Я подумал: ну что за пафос, — но когда добрался до долины, до участка Доджа, понял, что так оно и есть. Поначалу мы с Элизабет жили в палатке, потом я написал Доджу и спросил, не против ли он кое-каких улучшений. Мы начали строиться, а дальше пошло само собой.
— Но как сюда вписывается правохристианский уклон?
Джейк, говоривший прежде воодушевленно, слегка закрылся.
— Когда появились дети, в нашу жизнь вернулась религия. Так происходит со многими. А Элизабет открывала мне путь. Для меня верить — значит быть частью сообщества, которое объединяют не деньги или место жительства, а духовные ценности. В лесу нет храмов. Ты строишь свой храм, когда охотишься, возделываешь собственную землю, рубишь дрова для своей печи. Тем, кто живет среди церквей и богословских училищ, и то и другое кажется примитивным и грубым.
— А политика?
Джейк ненадолго задумался. На его лице появилось безнадежное выражение, словно он устал объяснять одно и то же современным людям вроде Оливии.
— Опять же: «Узрите крах хваленого мироустройства… Позвольте мне начать все заново». То, что вы видите, не политика, а ее отсутствие. Мы пытаемся жить так, чтобы никогда не связываться ни с ней самой, ни с политиками. То есть, когда они к нам приходят и лезут в нашу жизнь, мы вынуждены защищаться — пассивно, мирно, — но если не получается…
— Беретесь за оружие?
— Мы вовсю пользуемся пэ-два.
— Пэ-два?
— Второй поправкой.
— У вас собой оружие?
— Ну разумеется. Могу поспорить, оно есть еще у десятка человек в радиусе ста футов от нас. Так просто вы их не определите, — прибавил Джейк, поскольку Оливия стала инстинктивно озираться. Тех, кто явно имел при себе пистолет, она не приметила, однако увидела Ричарда и Джона, которые беседовали у выхода из магазина и многозначительно посматривали на Джейка с Оливией.
— Похоже, нам пора, — сказала она, поднимаясь.
— Вы приезжайте к нам, — вдруг выдал Джейк.
— Что?
— Это, конечно, в глуши, и вряд ли вы окажетесь ближе чем в пяти сотнях миль от ручья Сухого Закона, разве только станете над нами пролетать, но при случае приглашаю пожить в нашей маленькой долине. От всего сердца. У нас комфортно. Никто не будет с вами груб из-за того, что вы чужая или выглядите иначе. Вам понравится. И обращать вас в свою веру мы не станем.
— Большое спасибо. Думаю, мне бы действительно у вас понравилось.
— Вот и хорошо.
— Осталось найти повод съездить… куда — в Спокан?
— Или в Элфинстон. Или к Ричарду в шлосс. Там много чудесных мест всего в дне пути.
Оливия была тронута приглашением на встречу трех братьев, пока не поняла: Ричард кто угодно, только не сентиментальный болван и раз приглашал, значит, имел свой расчет, — после чего лишь изображала, что тронута. Фортрастам Оливия сказала, что у них, очевидно, есть о чем поговорить без посторонних, а ей надо бы взяться за расследование. Затем распрощалась с тремя братьями у книжного магазина и вернулась в здание ФБР, к своему Североамериканскому гамбиту.
Оливия засиделась допоздна, ожидая, когда в Лондоне настанет утро, чтобы посоветоваться с коллегами и подкинуть им пару идей, которыми те могли бы заняться, пока она спит. Зазвонил телефон, на экране высветилось «Ричард». «Хочу узнать, как дела», — пояснил он. Затем последовала неловкая пауза. Тут Оливия поняла: Ричард в самом деле хочет узнать, не накопала ли она за последние несколько часов новых зацепок, не нашла ли хоть намека на надежду. Ей оставалось лишь бормотать официально-трескучее «тщательно изучаю», «расширяю зону поиска» и «рассматриваю даже самые незначительные детали». Если эти фразы нравились Ричарду так же мало, как самой Оливии, то даже удивительно, отчего он до сих пор не попросил у брата пистолет и не закончил свои мучения на месте.
Ричард рассказал, как они весь день просидели в квартире, предаваясь унынию, «выносили друг другу мозг» и, чтобы не тратить время зря, решили утром лететь прямиком в Элфинстон и выносить друг другу мозг уже там, среди красот шлосса Хундшюттлер. Оливия, которой понравились посиделки в баре лазурных воротничков, пожалела, что больше не увидится с Ричардом. Однако ее начали заваливать данными из тех самых «ресурсов» от вашингтонских «суперпрофи», а поскольку весь вчерашний день она в основном жаловалась (хоть и сдержанно), что дело стоит, то теперь не могла отлучиться на кружечку пива с не имевшим прямого отношения к расследованию мистером Фортрастом.
Следующие сутки пролетели незаметно — видимо, потому, что она трудилась или, как лазурные воротнички, изображала пародию на труд, а когда работаешь, время бежит быстро.
Начальство в МИ-6 требовало ежедневных отчетов о том, как продвигается САГ, и перед сном Оливия написала отчет, совершенно без удовольствия. Весь день она, если судить по формальным меркам, вроде бы «продвигалась»: читала и отправляла электронные письма, просматривала базы данных, ставила галочки в списке дел, изучала снимки. Но поскольку ничто из этого не помогло найти ни самолет, ни даже свидетельств того, что он вообще пересек границу США, продвигалась Оливия в обратном направлении. Еще день таких «подвижек» — и на САГе можно ставить крест и возвращаться в Лондон.
Теперь она лежала на гостиничной кровати, уносясь мыслями к северу, на сотню миль за канадскую границу.
Как будто все уже обсудили. Каждый знает: Канада ошалеть какая большая, — но по-настоящему это понимаешь, лишь внимательно рассмотрев карту. Одна Британская Колумбия — как восьмая часть континентальных Штатов. Тем не менее придумать логичную версию, почему Джонс, располагая личным самолетом, решил сесть именно там, не удалось. Все понимали (не желая обидеть Канаду и считая ее совершенно чудесной страной), что для человека вроде Джонса в ней нет ничего заманчивого. Если бы Канада продавала оружие Израилю или обстреливала Пакистан с беспилотников, он с удовольствием вдарил бы по Си-Эн Тауэр или взорвал машину у хоккейного стадиона. Однако при нынешнем раскладе у Джонса только два варианта: пробраться в США либо выставить себя на посмешище.
Вариант с погранпунктом совершенно исключен: Джонсу пришлось бы искать обходной путь. Если же он летел на юг ниже радаров либо пристроившись к пассажирскому лайнеру, то садиться в Канаде — полный абсурд.
Но, но, но. Планы не всегда срабатывают. Неправильно приучать себя к мысли, что Джонс — супермен. Вдруг кончилось топливо? Вдруг что-то стряслось в полете и маршрут урезали? Обе гипотезы разумны. И обе превращают САГ в набор догадок. Любой толковый аналитик из ЦРУ или МИ-6 может целый год выстраивать вероятные сценарии, ни один из которых нельзя опровергнуть. И пользы от них столько же: ноль.
Наступала пятница, ее третий и, как догадывалась Оливия, последний день в Сиэтле. Фэбээровцы и вашингтонские аналитики с удовольствием поработали бы и в выходные, однако утреннее письмо из Лондона ясно давало понять: если к концу дня она не раскопает хотя бы крохотное свидетельство в пользу САГ, ее талантам придется искать иное применение.
В Ванкувере у Оливии оставались знакомства по линии разведки: славные люди, с которыми она пила чай в университетские годы во времена «шпионского Диснейленда». Она связалась с ними и начала осторожно окучивать на предмет УСАГа — Укороченного Североамериканского гамбита — и, не получив явного отказа, стала продавливать свою идею. Обманывала Оливия налево и направо. Канадцам говорила, что янки отказали их разведке, поскольку на их, американский, взгляд, к северу от границы нет ничего важного; британцам же постоянно рассказывала о дико умных американских аналитиках и фантастических технологиях, с помощью которых те ищут доказательства.
Под бескрайним голубым небом, где резвым кучевым облакам привольно устраивать салки и чехарду, к югу скользила лодка с двумя балансирами. Вдоль борта журчала вода, а время от времени острый нос лодки, зависнув над гребнем, звонко шлепал о подошву волны. Береговая линия постепенно становилась все более обжитой. В рисунок холмов вклинивались радиомачты и редкие деревеньки: мозаика пестрых навесов у самой воды, — а перед ними прямо в море большие гнезда из тонких коричневых жердей, протянутых между хлипкими сваями и увешанных гирляндами зеленых рыбацких сетей. Леса на вершинах холмов были варварски вырублены, вместо деревьев остался тонкий слой бурой растительности, который вспарывали овраги, замазавшие некогда белые пляжи грязью цвета дерьма. Когда о не тронутых человеком участках берега не осталось даже воспоминаний, лодка обогнула бурый каменный мыс — небольшой полуразрушенный выступ в форме сжатого кулака — и взгляду открылся довольно крупный город.
В нескольких милях впереди вдоль изогнутого дугой берега тянулись здания — некоторые в восемь этажей. Путешественники уставились на них так, словно всю жизнь провели в джунглях. Ближе, у самой воды, кучковались уже привычные домишки и стихийные рынки. Их ряды разбивал большой пирс, уходивший в море. Его стальные пролеты начинались у здания, которое, очевидно, служило паромным причалом; очевидно для Юйси и Марлона — в их части света такие повсюду, — и даже для Чонгора, выросшего в стране, не имеющей выхода к морю. К причалу вела широкая дорога, забитая сейчас автобусами и машинами. Лодочник указал на море: с юга, грохоча, приближалось массивное судно в клубах черного дыма — паром из Манилы. Стало понятно, к чему здесь столько транспорта.
Экипаж свернул паруса, лодочник запустил мотор, и через пару мгновений лодка вспорола носом песок на берегу. Со всех сторон налетели местные мальчишки — от почти младенцев до подростков — и устроили целое представление, радостно изображая готовность помочь в надежде подзаработать. Марлон, Юйся и Чонгор спрыгнули в теплую воду, доходившую им до колен, и доплюхали до берега, где команда лодки устроила бесконечную церемонию прощания: улыбалась, пожимала руки и кивала до тех пор, пока не причалил паром. Наконец путешественники вырвались, прошли по пляжу в компании восторженных юнцов, вскарабкались на невысокий волнолом из разбитых бетонных глыб и очутились на мостовой у причала. Здесь было градусов на десять жарче, у всех выступил пот. Впервые за несколько недель носы путешественников почуяли людное место: угольный и табачный дым, дизель, чеснок и канализацию. Марлон спросил, не пойти ли им на паром прямо сейчас и не уплыть ли в Манилу, откуда он мог бы связаться с братьями. Однако по расписанию паром отчаливал лишь через несколько часов, а к югу отсюда у берега виднелась цепочка зданий, чрезвычайно похожих на отели. Никакого плана у них не было, спешки тоже; путешественники решили доехать автобусом до гостиницы, снять номер, который здесь обойдется явно дешевле, чем в столице, и заодно поискать интернет-кафе, а там, если верить Марлону, раздобыть столько денег, что хватит и на номер в Маниле, и на перелет первым классом куда вздумается. Они слились с потоком людей, приплывших на пароме — всего человек двести, — и стали выяснять, какой автобус им нужен.
Среди пассажиров оказалось гораздо больше белых, чем можно было ожидать в провинциальном городишке, — все, очевидно, направлялись в прибрежные гостиницы. Многие вели себя так, словно тут уже не в первый раз и знают, куда идти. Шли они, что неудивительно, к самому большому автобусу. В транспорт поменьше — разукрашенный, собранный вручную из деталей фургонов и автобусов — садились только филиппинцы. Чонгор уловил английскую речь, протолкался вперед, догнал говорившего и спросил, довезет ли автобус до гостиниц. Мужчина обернулся, внимательно оглядел Чонгора с ног до головы и несколько прохладно сообщил, что довезет. Чонгор кивнул Марлону, голова и плечи которого возвышались над туристами, тот передал информацию затерявшейся в толпе Юйсе, и они поднялись в автобус.
В салоне пахло духами, бензином и табаком. По меньшей мере каждый второй пассажир оказался белым, при этом как демографическая выборка они ни к черту не годились: поголовно мужчины, и в основном за пятьдесят, все были одеты словно на сафари и не снимали солнечные очки даже за тонированными стеклами автобуса. Чонгор не мог разобрать, что у них за акцент. Сначала подумал — британский, но несколько ошибся.
— С юга, — сообщила Юйся, когда они устроились в заднем ряду. Заметив, что Чонгор и Марлон не совсем поняли, она уточнила: — Из Австралии. Или из Новой Зеландии.
Видимо, в прежней жизни Юйся встречала австралийцев среди любителей путешествовать с рюкзаком.
Чонгор созерцал то ли австралийцев, то ли новозеландцев через проход между креслами и пытался понять, что происходит. Может, нечто вроде конференции: какие-нибудь бывшие сантехники или пахари сняли задешево этаж в гостинице и приехали на недельку порезвиться у моря? Впрочем, не похоже. Друг друга они не знают и между собой не переговариваются. Наверное, поэтому на Чонгора тогда посмотрели так странно. Более того, каждый сидит либо один, либо с молодой филиппинкой. Да и филиппинки тоже слишком одинаковые: одни явно молодые, другие весьма в возрасте. Молодым, судя по одежде и макияжу, можно дать за двадцать, но если приглядеться — меньше двадцати, а то и пятнадцать. Едут как бы сами по себе, однако за ними, хоть и издалека, присматривают взрослые дамы, годящиеся им в матери. Причем сами дамы выглядеть хорошо не стараются.
Такие впечатления сложились у Чонгора, Марлона и Юйси за пятнадцать минут, пока они ехали к гостиничному кварталу. Все трое сосредоточенно смотрели вперед, боясь встретиться глазами и понять, что думают об одном и том же. Автобус подрулил к отелю, они подождали, пока все выйдут, и не сговариваясь выстроились в цепочку: Чонгор, Марлон и плотно зажатая между ними Юйся. Когда Чонгор замер на ступеньках, загородив собой почти весь проем, его с разной степенью воодушевления приветствовали полдюжины филиппинок: одни широко улыбались, другие смотрели недовольно, а то и враждебно. Но когда вслед за рослым европейцем возникла азиаточка, а потом еще и азиат, филиппинки, похоже, пришли к одному и тому же выводу, развернулись и отправились встречать другие автобусы.
Тем не менее район выглядел прилично и на трущобы не походил, а Чонгор даже не заметил особых отличий от Сямыня: дома от трех до шести этажей стоят сплошными рядами, между ними — людные улицы, на фасадах цветастые вывески, на окнах — сделанные из чего попало решетки от воров. Другими словами, типичная улица развивающейся азиатской страны. Единственная особенность: вывески на английском, хотя в стороне от местного Бродвея — на смеси английского и еще какого-то языка, который Чонгор не распознал.
Всерьез заспорили, не убраться ли отсюда поскорее и не сесть ли на ближайший паром до Манилы. Но Чонгора заклинило на мысли о том, что всего в нескольких ярдах — только подними голову — ждет просторный номер более или менее современного отеля с кроватями и душем. Было неясно, водятся ли здесь хотя бы телефоны, однако напротив гостиничного квартала, на другой стороне прибрежной улицы, обнаружилось стразу три интернет-кафе, причем совсем близко друг от друга. Поэтому троица без лишних слов поспешила во вроде бы самый большой и новый отель и очутилась в темном тесном вестибюле под оценивающими взглядами затянутых в узкие платья молодых женщин, которые занимали все немногие свободные кресла. Поначалу планировали снять один номер для Чонгора с Марлоном и один — для Юйси, но когда выяснилось, что комнаты дают на разных этажах, Юйся передумала и объявила, что будет спать у них: на полу или на кушетке. Это, разумеется, означало: она займет кровать, а на полу окажется либо Чонгор, либо Марлон. В итоге сняли только один номер, зато хватило долларов из бумажника Зулы и не пришлось платить кредиткой Чонгора. Он не знал, отслеживают ли власти — китайские, венгерские или еще какие — его карту, однако пускать ее в ход без необходимости не хотелось.
Комната на третьем этаже была маленькой и темной, на полу лежал замызганный ковер, пахло куревом, выпивкой и сексом. Юйся первым делом бросилась к окну и распахнула его на все шесть доступных дюймов, чтобы впустить морской воздух.
В ближайшие пару часов на душ рассчитывать не приходилось, так что Чонгор вернулся на улицу, зашел в обменный пункт, который приметил раньше, сдал все свои евро и канадские доллары Питера и получил местную валюту. Его немного обидело, хотя и не удивило, что форинты тут не принимают. Еще он заглянул в четыре интернет-кафе и обнаружил там в основном белых мужчин: большинство разглядывали похабные картинки. Все заведения были разными по размерам, качеству оборудования, времени работы и уровню дружелюбия к клиентам. Только одно — «НеткСАЙТмент!» — уверяло, что открыто круглосуточно. Очень кстати, поскольку уже вечерело, а на душ, еду и покупку одежды уйдет еще несколько часов.
В уличной палатке Чонгор прикупил китайской еды и вернулся в номер, борясь с невыносимым желанием растерзать упаковку и с головой залезть в пахнущие чесноком картонки. Из щели между дверью и косяком торчала бумажка с наспех набросанной от руки надписью «НЕ БЕСПОКОИТЬ!». Чонгор вошел, поставил еду, вернулся и прилежно прикрепил листок на место.
— Это зачем? — полюбопытствовал он у Юйси, которая сидела на одной из кроватей в полотенце, завязанном на уровне подмышек. Марлон еще плескался в душе.
— Шлюхи. Постоянно ходят и спрашивают, не желаем ли мы чего. — Последние слова она выделила особо.
Чонгор почувствовал, что обязан нижайше просить прощения от имени всех когда-либо живших на свете мужчин, но не знал, с чего начать. У него до сих пор не укладывалось в голове ни само это место, ни творившиеся здесь дела, а особенно те дамы, которые вроде бы работали сутенершами, но на профессионалок не смахивали — скорее на дуэний, и притом скверных.
— Очень жаль, что это первое место, в которое ты попала за границей. Так не везде. Когда-нибудь свожу тебя в Будапешт — сама увидишь. Там совсем-совсем по-другому.
— Сначала надо свалить отсюда на фиг, — заметила Юйся.
— Я обменял наши деньги на местные. Вот купил. — Чонгор кивнул на еду, аромат которой уже вытащил из ванной Марлона, по пояс обмотанного полотенцем. — Еще хватит всем на дешевую одежду и, может, и на вторую ночь в отеле.
— Ты не будешь связываться с матерью? — несколько изумленно спросила Юйся. — Разве она не вышлет тебе денег?
Чонгор задумался. Можно было бы предположить, что к этому времени они знали друг друга как родные, однако трудности в пути едва оставляли им время на беседы. О семье Чонгора Юйсе было известно только то, что его отец скончался.
— Моя мать — славная женщина. У нее высокое давление и постоянные микроинсульты. Сообщить ей, мол, я поехал за границу по делам, но стряслось такое, о чем я должен молчать, — все равно что сбросить ее с моста. А брат в Лос-Анджелесе, пишет диссертацию. Мы с ним созваниваемся от силы четыре раза в год.
Юйся поразилась тому, насколько маленькими и плохо организованными бывают семьи.
— Прежде всего я хочу кое-что выяснить. Я бы поискал информацию о черном англоговорящем исламском террористе, чье имя — кодовое или настоящее — Джонс.
«Глянь, пожалуйста, на пистолет, который мистер Джонс приставил к моей шее», — сказала Зула Чонгору тогда на пирсе.
— Насколько нам известно, — продолжил Чонгор, — в Интернете есть его фотографии, и если я узнаю его имя, можно обратиться к властям и сказать: такой-то две недели назад был на Сямыне, а теперь у него заложница.
— К властям какой страны? — спросил Марлон.
— Без понятия.
— Тогда — любой заинтересованной, — подсказал Марлон.
Тут все трое почти в буквальном смысле ушли с головой в еду и на некоторое время замолчали. Это было лучшее угощение в жизни Чонгора, и он клял себя, что не взял в десять раз больше.
— А ты, Юйся, хочешь связаться со своей семьей? — спросил он, когда к нему вернулась способность говорить.
На ее лице в ответ отразилась такая боль, что Чонгор и Марлон слегка опешили.
— Только об этом и думаю, — наконец сказала Юйся. — Но лучше подожду, пока мы не окажемся в более безопасном месте.
Чонгор отправился в ванную. Там кругом висела мокрая одежда Марлона и Юйси. Две недели все ходили в одном и том же, иногда окуная вещи в морскую воду. Он включил душ, встал под него не раздеваясь, несколько раз намылился, снял одежду, кинул под ноги и мял ее, пока мылся сам, затем прополоскал чистой водой, выключил душ и стал вытираться. Чонгор был волосат: просто ходячая реклама средств для эпиляции. Его шерсть могла удержать, наверное, литр воды. Затем он изо всех сил отжал одежду, развесил везде, где нашлось свободное место, и с унынием констатировал, что тут ей не высохнуть. Однако под раковиной на неприметной полочке обнаружился фен. Первым делом Чонгор просушил трусы, затем штаны, которые уже давно укоротил до шорт, и рубашку.
Вслед за ним процедуру по очереди повторили Юйся и Марлон, потом все отправились в «НеткСАЙТмент!», где некоторое время оценивали обстановку. К местным порядкам Марлону даже пришлось привыкать: очень уж сильно они отличались от китайских. Документов тут не спрашивали, обовцы над душой не стояли. Зал по меркам захолустья был большим, хотя по сравнению с ванбами — крохотным: двадцать машин плюс еще столько же мест для тех, кто решил бы прийти со своим ноутбуком. И сидели здесь не толпы китайских подростков за играми, а несколько пожилых белых мужчин, которые смотрели специфические фотографии.
Преодолев культурное потрясение, Марлон занял самый быстрый и самый дорогой компьютер, поскольку под «Т’Эрру» нужен мощный процессор и много оперативки, а Чонгор сел за обычную машину рядом.
Еще больший культурный шок Марлон испытал, обнаружив, что «Т’Эрра» здесь не установлена и ее надо скачать, а на это кое-где уходят часы. Однако тут потребовалось всего двадцать минут: по какой-то причине Интернет в «НеткСАЙТмент!» летал.
Чонгор между тем раздумывал над словами Юйси.
— По-моему, я знаю, как послать твоим весточку и не выдать наше местоположение.
Машина Чонгора была настолько заражена шпионскими программами, троянами и вирусами, что едва работала. Тогда он решил восстановить компьютер с нуля: разбил жесткий диск на два раздела, на большой перенес местную пиратскую копию «Виндоуз» со всем пиратским софтом, вирусами и прочим, а на маленький начал ставить «Линукс». Пока происходили бесконечные перезагрузки, Чонгор объяснял Юйсе суть дела.
— Мы запустим Тор, и он анонимизирует весь трафик. При правильном браузере, конечно… То есть по ай-пи нас никто не вычислит, если только сама не скажешь своим, где мы находимся.
Юйсю очень взволновало известие о том, что она вот-вот свяжется с семьей. А Чонгор тем временем увлеченно объяснял, почему система ставится так долго, зачем надо постоянно перезагружать компьютер, открывать кучу мелких окошек с загадочными юниксоидными словечками и слегка их править, как правильно конфигурить и инсталлить Тор. Когда наконец машина заработала под совершенно безопасной, анонимной в Сети и защищенной файрволлом системой — за такую работу Чонгор взял бы с клиента круглую сумму, — он уступил место Юйсе, а сам подошел к Марлону, который как раз подключался к «Т’Эрре».
— И какой план? Твой персонаж сначала должен прийти в…
— Он там с самого начала, — поправил Марлон. — Ждет в ДЗ, когда я залогинюсь.
— Ясно. А вассалы у него есть?
— Где-то тысяча.
— Ого.
— «Живых» игроков — человек двадцать — тридцать, все — «Голда шу», но у каждого по нескольку твинков…
— Твинков?
— Дополнительных персонажей. У тех свои, примитивные твинки — фактически боты на побегушках. Ну, не важно. А я — их властелин. Мне видно все золото, которое они спрятали. Я могу его собрать. Оно — мое.
— То есть твой твинк идет в эти, как их…
— Торгаи.
— Да. Туда, где живешь ты. И где живет Тролль.
— Не надо ему никуда идти. Он уже там. Его ДЗ — это пещера посреди Торгаев.
— Ясно. Выходит, ему-то всех дел — выскочить из пещеры, поискать вокруг золото, которое никто, кроме него, не видит, и сложить себе в мешок.
— Возможно. Если, конечно, ему удастся выскочить.
Марлон открыл браузер и стал просматривать какой-то китайский форум. Чонгор не знал иероглифов, однако, судя по оформлению, здесь тусовались игроки в «Т’Эрру»: непонятные тексты пестрели универсальными «LOL», «FFS» и тому подобными выражениями.
— Почему это ему не удастся выскочить?
— Вдруг поджидают. Или какая-нибудь армия захватила весь район, чтобы прикарманить золото. Тогда меня атакуют, едва я высуну нос из пещеры.
— А спрятаться нельзя? Есть же заклинания невидимости.
— Сильным врагам они не помешают. Вот ты дал бы мне минутку — я бы почитал и выяснил, что тут происходило в последнее время.
Вежливо отшитый Чонгор вернулся к Юйсе, которая набивала письмо в окне браузера. Ему не терпелось самому сесть к компьютеру и кое-что анонимно поискать, однако Юйся не спешила. Да и могла ли она вот так просто объясниться перед семьей?
— Только не забывай, — напомнил Чонгор, — китайская полиция, конечно, не вычислит, где ты находишься, но прочитать письмо сможет. Поэтому не пиши того, что им знать не следует.
— Я не дура, — процедила Юйся.
Отшитый во второй раз Чонгор подошел к Марлону, который уже успел немного сориентироваться.
— Нам везет. Там полный хаос. Единоличного лидера нет. Для меня — идеально.
— Похоже, там опасно.
— С армией я не справился бы, а с бандитами и грабителями — легко, — небрежно заметил Марлон.
С этими словами он запустил «Т’Эрру», ввел имя пользователя и пароль. На экране возник ряд его персонажей: они моргали, вздыхали и почесывались. На пергаментных свитках, пририсованных под каждым, значились имена — в основном на китайском. Взгляд Чонгора остановился на том, которое он уже встречал в письме с требованием выкупа. Это был Тролль. Подпись, сделанная аккуратными латинскими буквами, гласила: «REAMDE».
Марлон дважды на него кликнул. Изображение, заняв весь экран, стало детальным и объемным, картинки других персонажей — плоскими и мелкими. Reamde повернулся к Марлону и Чонгору спиной. Теперь они смотрели из-за его плеча. Тролль только что проснулся в своей пещере и осматривался. Выполняя автоматический набор команд, он оделся, нацепил доспехи, оружие, сапоги и закинул на плечо мешок. Затем — уже по приказу Марлона — затрусил к выходу из пещеры; сквозь неровный проем виднелось темное звездное небо. Reamde вступил в мир Т’Эрры.
— Бинго, — сказал Корваллис. — Он в системе. Только что вышел из пещеры. Похоже, некоторое время он пробудет в активной фазе.
Часы показывали 08.23 утра. Ричард стоял возле своего «лендкрузера» на взлетной полосе крохотного элфинстонского аэропорта, глядя, как «сессна» набирает высоту и закладывает вираж на юг. Несколько минут назад он запихнул в самолет Джона с Джейком и сунул пилоту пару допотопных стодолларовых купюр.
Джон, Ричард и Джейк приземлились тут всего сутки назад. Одного дня безделья им хватило: Джон вызвался взять напрокат машину, отвезти Джейка обратно в Штаты и немного погостить у него в Айдахо. Ричард, надеясь, что братья не подумают, будто он спешит их выпроводить, позвонил пилоту своего знакомого и организовал все за тридцать минут. Сквозь гул самолета не было слышно звонка мобильного, но Ричард почувствовал, как тот вибрирует в заднем кармане штанов, и успел достать телефон, прежде чем вызов переключился на голосовую почту.
— Известно, где он? — спросил Ричард.
— Пока уточняем, но, похоже, на Филиппинах.
— В общем логично. В Китае жахнуло, он рвет когти, ложится на дно, потом, когда, понимает, что нужны деньги, высовывает голову наружу.
«Сессна» превратилась в чуть слышно гудящего жучка среди розовых рассветных облаков. Ричард тяжело плюхнулся в потрепанное кресло «лендкрузера».
— Черт, — сказал он, беспомощно переводя взгляд с телефона на рычаг переключения передач. — Я не могу одновременно разговаривать и вести эту машину.
— Может, и к лучшему — на горной-то дороге, — заметил Корваллис.
— Ты, главное, не спускай с него глаз. И не спугни.
— Я даже не в системе, — сообщил Си-плюс. — Отслеживаю по запросам к базе данных.
— Чем он занят?
— Ищет друзей. Созывает банду.
— Чтобы собирать золото, — прибавил Ричард. — Через полчаса буду в шлоссе. Если что-то прояснится — звони. — Он дал отбой, сунул телефон в карман куртки, открыл дверь, выплеснул остывший кофе из дорожной кружки и поставил ее на место. Затем смахнул с приборной панели всякий хлам прямо на пол (все равно в конце концов там окажется), быстро вырулил с парковки и втопил в сторону шлосса.
Чонгора, который в «Т’Эрру» не играл, потрясло, до чего мало экранного места отводится собственно изображению мира. Судя по тому немногому, что он видел, там было очень красиво: детальный реалистичный ландшафт, облачка, подсвеченные полной луной, деревья, чьи ветви и листья натурально покачиваются на ветру. Над входом в пещеру кружила летучая мышь, в траве стрекотали то ли сверчки, то ли еще какие насекомые, однако Чонгор видел все это в середине экрана, в прямоугольничке размером с ладонь. Остальное занимали окна: портрет Reamde в полный рост и батарея пестрых, постоянно меняющихся индикаторов всевозможной статистики; крупно— и мелкомасштабные карты, которые показывали, где сейчас находится персонаж; нечто вроде радара с движущимися разноцветными точками. Сразу в трех окнах бежали вверх — урывками, словно пар из-под крышки кастрюли, — строчки, состоявшие на три четверти из иероглифов и на четверть — из латиницы. В полях, разделенных на ячейки, лежало то, что Reamde носил с собой: оружие, зелья и разные магические цацки. Вдоль всей левой кромки экрана тянулась узенькая таблица с иконками персонажей, их именами (иногда иероглифами, иногда латиницей) и прочими данными — по-видимому, те показывали, в Сети ли игрок, где он и чем занят. В списке помещалось десятка четыре иконок, но лишь три не были затенены. Марлон щелкнул по заголовку, и они оказались на вершине таблицы, а рядом возникли окошки чата. Чонгор совершенно не постигал, как можно печатать на китайском. Пальцы Марлона метались над клавиатурой, а на мониторе мерцало окошко программы, угадывавшей, какое слово имеется в виду, и предлагавшей варианты. Утомленный Чонгор потонул в невероятном объеме и разнообразии информации, которую обрушивали с огромного экрана, как ему казалось, тысячи элементов интерфейса. А Марлон во время путешествия, похоже, копил силы и теперь с удовольствием пускал их на то, что умел лучше всего.
На радаре приближалась красная точка, и Чонгор забеспокоился, что занятый чатом Марлон ее не заметит. Однако тот моментально набрал замысловатую комбинацию клавиш, и на экране остались только окна, нужные для боя. Все произошло очень быстро; Чонгор ничего не понял и решил, что его представления о поединках в компьютерных играх безнадежно устарели. Несколько раз он пробовал гамать в будапештских интернет-кафе, но его моментально выносили соперники, чей возраст, судя по уровню шуточек, измерялся однозначным числом. Теперь же Чонгору думалось, что Марлон как раз из таких детишек, которые выросли, но навыков не растеряли. Напавший на Reamde лежал мертвый, а его труп был обыскан быстрее, чем Чонгор сделал глоток кофе из стаканчика возле клавиатуры. Затем все окна вернулись на место, и Марлон продолжил переписку.
Чонгор счел, что в этой ситуации самое правильное с его стороны — хранить уважительное молчание. Однако оно выглядело нелепым, пронафталиненным пережитком европейского этикета — очень уж ловко Марлон справлялся сразу с несколькими задачами.
— Связываешься с «Голда шу»? — спросил Чонгор.
— Да.
— Они в порядке?
— По крайней мере некоторые. — Марлон напечатал несколько слов. — Они ждали.
— Тебя?
— Возможности вывести деньги.
— И как это получится? — Чонгор уже знал, что аккаунты у всех «Голда шу» — самоокупаемые, то есть не привязанные к банковской карте; они очень удобны для китайских подростков, но выводить с них прибыль в реальный мир непросто.
— Для перевода денег есть посредники. Обычно мы работаем с китайскими, но в других странах они тоже водятся. Деньги пришлют через «Вестерн юнион». — Марлон оторвался от монитора впервые с тех пор, как вошел в «Т’Эрру». — Когда мы ехали в автобусе, я видел вывеску. До офиса «Вестерн юнион» тут метров пятьсот.
— То есть утром офис откроется и нас будут ждать деньги?
— Деньги будут ждать меня, — поправил его Марлон, — а я с радостью поделюсь ими с тобой и Юйсей.
Чонгор слегка покраснел, смутился, но продолжил:
— Каков порядок действий?
— Сначала дождаться в онлайне еще нескольких «Голда шу». Один станет искать агента по переводу денег, с другими сколотим отряд и пойдем собирать золото.
— Ты раньше имел дело с не-китайскими агентами?
— С чего бы? — удивился Марлон.
— Тогда давай поищу я, — предложил Чонгор, глядя на соседний компьютер: Юйся уже закончила письмо, и теперь просто бродила по Интернету. — Думаю, я найду такого в Венгрии. Если нет, то в Австрии.
— А это рядом с… не знаю, как называется — «си-эйч»?
Чуть помешкав, Чонгор сообразил, что Марлон говорит о доменной зоне «.ch».
— Швейцария, — сказал он. — Confoederatio Helvetica.
— Это там, где банки.
— Да, Швейцария рядом с Австрией и Венгрией.
— Попробуй поискать в Швейцарии, — мягко попросил Марлон и вернулся к игре: в этот самый момент иконки еще двух персонажей стали из серых цветными. Чонгор представил, как по всему югу Китая подростки — перепуганные беглецы, которые две последних недели едва уносили ноги от полиции, прятались по ночлежкам или напрашивались в деревню к дальним родственникам, — получают эсэмэски, мчат в ближайшую ванбу, запрыгивают в кресла, с хрустом разминают пальцы и берутся за дело.
Чонгор подошел к Юйсе и взглянул ей через плечо. Она читала Википедию. Статью «Абдулла Джонс». С фотографией человека, которого Чонгор хотел пристрелить на пирсе в Сямыне.
— Вот он, скотина! — воскликнул Чонгор.
Юйся медленно обернулась.
— Судьба подкинула нам фантастического врага.
— Значит, и сделать с ним мы должны тоже что-то фантастическое. В смысле фантастически плохое.
— Это непросто, пока мы сидим в мировой столице извращенцев.
Последние слова она произнесла громко. Из-за мониторов по всему кафе повысовывались физиономии, но Юйся не обратила на них внимания. Она читала о деяниях и жертвах Джонса и беспрестанно качала головой.
— Серьезный дядя, — пробормотала Юйся.
— Как будто ты не поняла этого раньше.
— Поняла.
Ричард гнал через Элфинстон, плюя на другие машины; впрочем, тайный грешок канадцев заключается в том, что они водят как маньяки, и потому скоростная езда Ричарда, да еще на красный, не так дико выбивалась из местных норм, как выбивалась бы из американских. Направление, в котором рос городок, в последние годы определяла дорога, тянущаяся через равнину к шлоссу. Теперь она обросла магазинами и заведениями, изгнанными за свой профиль из центра города изумительно строгой местной фетвой за сохранение исторического облика. Однако небольшому Элфинстону не требовалось так уж много автосалонов и закусочных, и потому ближе к заброшенной лесопилке все постройки сходили на нет. Дорога сужалась до двух полос, шла в гору, а еще через пару миль начинала извиваться как змея и скакать под колесами как мустанг.
Разумеется, едва кончилась широкая дорога и объезд стал в принципе невозможен, Ричард сел на хвост огромному жилому автофургону. Размерами тот совсем немного не дотягивал до фуры. Номер, выданный в Юте. Слои грязи. На бампере — стандартные наклейки с фразами вроде «Эх, прогуляем внучкино наследство!». А еще он едва плелся. Ричард резко затормозил, включил фары — пускай видят — и уселся так, чтобы зеркала заднего вида постоянно были в поле зрения. Потом стал клясть Интернет. Раньше такие туристы сюда не ездили, поскольку дорога никуда особенно не вела: за шлоссом она делалась гравийной и, покружив еще пару миль, кончалась у заброшенной штольни, где водители поворачивали обратно. Однако теперь одни игроки-геокешеры старательно рассовывали под камни и в дупла возле устья штольни забитые барахлом пластиковые контейнеры и коробки из-под патронов, а искать их приезжали другие игроки, которые потом оставляли в Интернете восторженные отзывы о том, какие тут виды, как мало людей и как много черники. В это время года у Ричарда и прочих завсегдатаев шлосса случался по меньшей мере месяц, когда на дороге им никто не мешал. Но геокешерам в автофургоне, похоже, не терпелось открыть сезон первыми.
Ричард выдержал приличную паузу — секунд тридцать, — затем стал сигналить, не снимая палец с кнопки. К его приятному удивлению, не прошло и минуты, как фургон сбросил скорость и заехал правыми колесами на узенькую обочину, оставив «лендкрузеру» место, которого едва хватило бы для немного рискованного обгона. Встречных машин тут не бывало, но Ричард по старой айовской привычке считал: не видишь дорогу до самого горизонта — не спеши. Выждав момент, он промчал мимо автофургона и непременно опустил бы стекло и благодарно помахал водителю, но слишком уж был занят своими мыслями и потому даже не обернулся. Впрочем, кабина фургона возвышалась над дорогой футов на тридцать, и Ричард все равно никого бы не увидел.
Пятнадцать минут спустя он входил в шлосс. Ему страшно хотелось тут же сесть за компьютер, но для начала следовало привести в порядок дела. Обычно он работал в собственных апартаментах, однако стоял Грязный месяц, шлосс пустовал, и Ричард устроился прямо в таверне перед огромным монитором, который подключался к компьютеру. Сам компьютер держали на случай выездных корпоративных совещаний; он был мощный, с последними версиями софта и толстым интернет-каналом и прилежно обслуживался айтишниками напрямую из Сиэтла. Звук от него шел к безупречной аудиосистеме таверны, где перед монитором стояли чрезвычайно удобные кожаные кресла и диваны. Совершив набег на кухню, Ричард прихватил гору чипсов и газировки, чем прогневил Муз-Мстительниц. У себя в апартаментах он мог умилостивить их тем, что во время игры бегал по тренажерной дорожке, однако в таверне таких не держали. Ричард выложил ноутбук на приставной столик, включил в розетку. Потом сходил в туалет, а на обратном пути приметил под конторкой ведро, забытое после уборки то ли Четом, то ли кем-то еще. По старой привычке Ричард прихватил его с собой и поставил рядом с компьютером. Давно он не погружался в игру настолько, чтобы отливать в специальную тару, так что скорее всего ведро вообще не пригодится. Но шлосс пустует (и никто ничего не узнает), Ричарду — за пятьдесят, а кругом — литры напитков с кофеином.
Он включил оборудование, запустил «Т’Эрру», заметил на мониторе досадный солнечный блик, встал, закрыл на окне деревянные жалюзи, потом для верности прошелся по залу и опустил жалюзи на всех окнах: солнце имело дурную привычку перемещаться и слепить с неожиданной стороны. В последний момент он уловил снаружи какое-то движение и увидел, как по дороге ползет тот самый автофургон да еще и сбрасывает скорость — видимо, пассажиры наслаждаются видом шлосса. Ричард сердито вперился в машину и отправил мысленный приказ валить подальше. Такие вот туристы регулярно заезжают и просят воспользоваться удобствами. Когда в шлоссе есть сотрудники, Ричард не против, но теперь он торопился, а говорливые, никуда не спешащие пенсионеры сильно его задержат. К счастью, громадина прибавила скорость и покатила дальше.
— Я на низком старте, — объявил Ричард Корваллису в гарнитуру, которую секунду назад прицепил к уху. Потом плюхнулся на диван, посмотрел, все ли нужное под рукой, и положил на колени беспроводную клавиатуру.
— Он пока тут, — сообщил Си-плюс, — собирает банду.
— Много их уже?
Даже если Корваллис ответил, его слова потонули в реве фанфар, звоне литавр, органных аккордах и псевдогрегорианском распеве, которые вырвались из сабвуферов, пищалок, плоских динамиков и прочих шумоиздающих устройств вокруг Ричарда.
— Насколько я понял, — сказал наконец Корваллис, решив, что опасность миновала и из-под стола можно вылезать, — вы вошли под Ждодом.
— Когда, как не теперь…
— Вы же понимаете: если Тролль уловит малейший намек на то, что Ждод подозревает о его существовании…
— Ждод носа наружу не высунет, пока не наложит на себя все скрывающие заклинания, известные нашим серверам.
— Тролль очень умен. И быстр. Я видел, как он расправился с парой пришлых бандюг. Парни в его команде ничуть не хуже.
— Ты когда-нибудь ставил ловушку на енота?
— Нет, — ответил Си-плюс. — Мне как-то рассказали, что они разносят бешенство, и я вообще не вижу смысла их ловить.
— Высверливаешь в пне отверстие точно под лапку, по краю дыры крепишь гвозди, загибаешь остриями внутрь, потом кладешь туда приманку. Енот сует лапу, хватает еду, а вытащить не может. Лапу-то он может освободить, если разожмет, но не хочет и становится жертвой собственной жадности.
— Вы правда такое проделывали? Ну, вы, конечно, выросли в очень сельской местности, но…
— Разумеется, нет! — фыркнул Ричард. — На кой черт мне застрявший в пне разносчик бешенства?
— Я потому и спрашиваю…
— Да и не работает эта ловушка скорее всего. Просто метафора. — Однако он не стал развивать мысль, уйдя с головой в наложение многоуровневых защит, маскировок и скрывающих заклинаний, без которых Ждод показываться не мог.
— То есть в данном случае, — сказал Корваллис, — суть метафоры такая: сейчас Тролль может выйти и ничего при этом не потеряет. Он как енот, который еще не сунул лапу в дупло. Однако скоро он вместе с бандой вскроет свои золотые нычки возле Торгаев, а затем пойдет к меняле, то есть станет енотом, который схватил добычу. Если вы на него нападете и убьете или Тролль сам выйдет из системы, то не получит никаких денег.
— Все верно. Вот тут-то я схвачу его за яйца и побеседую.
Чонгору лучше всего думалось, когда он беспокойно расхаживал из стороны в сторону: наверное, поэтому в традиционной академической среде его потенциал не раскрылся полностью, — но здесь эта привычка очень ему помогала. Чонгора восхищало то, что проделывал Марлон, — скорее даже его предельное внимание к деталям и сложные манипуляции, чем само происходившее на экране: Reamde всего-то и отошел от пещеры на пару шагов. Чонгор не мог оторваться от монитора, но и стоять на месте дольше пары минут — тоже и потому принялся расхаживать.
Он делал пять шагов и оказывался у второго компьютера — того, где был «Линукс» и анонимный выход в Интернет. Юйся, отыскав в чате знакомого из Китая, перекидывалась с ним редкими фразами и уже тем избавлялась от огромного напряжения, которое копилось в ней все путешествие. За этой перепиской ей вполне хватало времени искать информацию об Абдулле Джонсе, кроме того (она раскручивала разные версии) о Зуле и Ричарде Фортраст, а заодно о Чонгоре и его лос-анджелесском брате. Похоже, она впервые познакомилась с Интернетом, не тормозящим из-за Великого Файрволла, и обнаружила, как быстро он вызывает привыкание.
Чтобы ненадолго освободить себе место за компьютером, Чонгор едва не изменил своей вежливости. Затем поискал в Гугле одновременные упоминания имен Зула и Абдулла Джонс, но обнаружил лишь несколько страниц о терроризме в Африканском Роге с упоминанием залива в Красном море и эритрейского порта, в честь которого назвали Зулу. Ни слова о самой Зуле Фортраст.
Будто ничего и не произошло. Сообщений, где рядом оказались бы два этих имени, в открытом доступе пока не было. Чонгор попробовал связку «Джонс — Сямынь» — тоже пусто. Юйся помогла отыскать несколько новостных статеек на китайском о взрыве газа и неудавшемся теракте в Сямыне тем самым утром, однако там не упоминались ни Джонс, ни Зула, ни кто-либо из известных Чонгору персонажей. То есть новости жестко фильтровались.
— Есть первый сигнал, — произнес в трубке знакомый голос.
Оливия не сразу сообразила, что это дядюшка Мэн — по-видимому, из Лондона. Ее мысли были заняты недавним разговором с канадской полицией, к тому же звонка из Лондона она не ждала.
— Алло?
— Да, я здесь. Извините. Какой сигнал?
— У нас новый участник Гвопроджа. — Операцию, в которую все они — МИ-6, ФБР, канадцы и Фортрасты — оказались втянуты, дядюшка Мэн поименовал словечком Шеймуса Костелло.
— Чем занят новый участник?
— Ищет в Гугле связь между именами Зула и Абдулла Джонс. А еще Сямынь и Чонгор.
— Что за Чонгор такой?
— Не представляю. И потому думаю, не выдает ли он ненароком сам себя.
— Где находится этот новый участник?
— Тоже не представляю. В компьютерах он ас. Работает из-под хорошо защищенного «Линукса» крайне редкой сборки, а чтобы анонимизировать трафик, использует хакерский софт.
— На открытых сайтах что-нибудь есть?
— Мы ничего не нашли.
— То есть новый участник не играет в угадайку.
— Нет. Он прощупывает. Выясняет, известно ли кому-нибудь то же, что и ему. И насколько я понимаю, никому не известно.
— Должна ли я предпринять какие-нибудь действия?
— Вы мне уже помогли, дав понять, что не представляете, кто такой Чонгор. Если понадобится ваша помощь — я сообщу. — Дядюшка Мэн повесил трубку. И очень кстати: Оливии как раз звонили — судя по коду, из ванкуверского управления Канадской королевской конной полиции.
Эти постоянные международные звонки отчасти напомнили Оливии ее первые дни в США, когда она связывалась сначала с теми, чьи имена и телефоны знала, выясняла другие имена и номера, наугад продиралась через структуры и подразделения, пока не выходила на тех, кто не считал ее тронутой и кому она могла доверить важную информацию. В отличие от США с их вавилонской башней органов разведки и безопасности в Канаде эта система строилась по принципу «всё в одном». «Всем» была Королевская конная полиция. Служба разведки, конечно, существовала, но когда там уловили, какого рода вопросы задает Оливия, ее попросту направили в полицию, где смогут ответить лучше.
Как она и рассчитывала, звонил инспектор Фурнье — все полагали, что как раз с ним и нужно разговаривать. Оливия извинилась, вышла из кабинета, где вместе с фэбээровцами работала над аэрофотоснимками, свернула в пустой офис по соседству и глянула из окна на синие воды залива Эллиота: стоял великолепный весенний день, четко проступали далекие горы, а по заливу — Оливия смотрела на них и не видела — сновали контейнеровозы. После обмена любезностями она попросила (и получила) разрешение отнять пятнадцать минут драгоценного времени инспектора, затем принялась объяснять, что такое Североамериканский гамбит и как он совпадает со сферой ответственности Фурнье.
После первых лихорадочных поисков в Гугле Чонгор часа на два погрузился в уныние. Весь их отчаянный вояж на «Сел-ане» он так и представлял себе: вот доберется до Интернета — тут уж дело пойдет. Совершенно наивная мысль, теперь-то ясно. Зато она помогла ему пережить шторм.
Проблема в том, что они так и не отошли от морского приключения. Если бы они завели «Сел-аню» в укромную бухту, поели кокосов и искупались в чистой воде, Чонгор был бы морально готов ринуться в новые неприятности. Но когда баркас ткнулся в песок и Чонгор позволил себе расслабиться на какие-то тридцать секунд, у них тут же стащили все деньги. С тех пор не было ни минуты покоя, а тут еще его любезный Интернет ничем не помог в поисках Зулы.
Сон подхватил Чонгора и унес мгновенно, как волна, смывающая человека с палубы.
Через несколько часов охоты на Тролля у Ричарда в ухе жалобно запиликало: садился аккумулятор блютуса. Ричард уже погрузился в дело с головой и потому оборвал беседу с Корваллисом, проку от которой становилось все меньше. Под двадцатью слоями маскирующих заклинаний он добрался до Торгаев прямиком по воздуху, а не по силовым линиям, где его персонажа — вернее, того, кем он прикидывался, — могли заметить. Пришлось повоевать с кое-какими непременными правилами игры. Никому не следовало знать, что явился Ждод, и он представился боевым магом-к’Шетрием по имени Ур’Кат: персонажем куда менее могущественным, но вполне сильным, чтобы в одиночку выстоять в охваченных войной Торгайских предгорьях.
Еще стоило сделаться невидимым. Ждод умел накладывать заклинания, снять которые не смог бы почти никто. Тем не менее существовала небольшая вероятность, что его колдовство обойдут, — так игру делали еще интереснее: у слабого героя всегда был шанс побороть сильного. Даже Ждода могли засечь. Уж лучше представиться Ур’Катом и сделать невидимкой его. Ур’Кат заметно слабее Ждода, поэтому снять его заклинания куда проще. Если Ур’Кат будет добираться до Торгаев по силовым линиям, его — видимого или нет, — вполне вероятно, заметят и тут же атакуют или, что хуже, станут тайно за ним следить и поймут, к кому он подбирается. А следить будут как раз приспешники Reamde. При необходимости Ждод мог добраться до Торгаев очень быстро, однако все указывало на то, что Reamde действует терпеливо и не спеша, по плану, который рассчитан на несколько часов. Когда сомнения по этому поводу пропали окончательно, Ждод решил довольствоваться перелетом из своей крепости в Торгаи, но даже на сверхзвуковых скоростях дорога отняла некоторое время. Зато Ричард успел освежить в памяти кое-какие заклинания и приготовить магические предметы. К тому же, пока не сел блютус, Корваллис сообщал ему новости, в том числе о помощниках, которых Reamde созывал, как выяснилось, по всему Южному Китаю.
Чонгора разбудило неясное, однако назойливое чувство, что необходимо сделать нечто важное. Он вспомнил: найти т’эрранского менялу, и лучше в Швейцарии. Хотя не важно где, главное — не в Китае.
Было 03.41 утра. Он проспал в кресле почти три часа. Марлон сидел все в той же позе, Юйся клевала носом за вторым компьютером. Чонгор шевельнулся и обнаружил, что шея затекла. Поразминав ее с минуту, он подошел к Марлону и с изумлением увидел Reamde по-прежнему стоящим у входа в пещеру. Впрочем, это не означало, что за три часа ничего не произошло: окно вдоль левой кромки монитора было целиком заполнено полноцветными иконками персонажей, и возле каждого мигали индикаторы статуса. Пока Чонгор спал, Марлон призвал на помощь несколько дюжин игроков. В окне, развернутом почти на весь экран, иконки выстроились в древовидную структуру с Reamde на вершине.
— Твоя организация? — спросил Чонгор.
— Орко-низация, — ответил Марлон.
Инспектор Фурнье позвонил Оливии в половине четвертого: его люди прошерстили все полицейские отчеты и не нашли никаких сообщений об экстренных посадках частных самолетов или о разгуливающих шайках ближневосточных террористов. Единственное хоть чем-то заметное происшествие: пропажа группы охотников в северной части центра Британской Колумбии десять дней назад.
Сорок пять минут спустя Оливия, заскочив в гостиницу, собрав вещи и выписавшись, выехала на север и тут же намертво встала в пятничной пробке. Зато она продвигалась. Продвигалась, как полагала, в направлении Абдуллы Джонса.
В некотором смысле моджахеды были настолько невезучими, что почти — почти — пробуждали у Зулы симпатию и ее хилый материнский инстинкт. Но кое с чем они справлялись исключительно хорошо: например, разбивали лагерь. После недели бесцельных разъездов в автофургоне по трассам и проселкам Британской Колумбии у них так и чесались руки где-нибудь обосноваться.
Зула размечталась, что ближе к шлоссу ее пересадят в кабину и станут спрашивать дорогу, однако во время одного из набегов на очередной супермаркет моджахеды, по-видимому, разжились навигатором и, задав координаты, ехали к тому месту, где несколько недель назад она фотографировала разрушенные рудничные постройки. Зулу, чтобы не отвлекала, заперли в камере-спальне. Последние несколько часов она просидела в темноте, упражняясь в придуманном по этому случаю занятии: угадывала, где они, по тем немногим ощущениям, которые получала в глухой комнатке. Въехали в город — видимо, в Элфинстон. Купили продуктов — она предположила, в «Сейфвее». Потом стали подниматься (закладывало уши) по длинной извилистой дороге, ведущей к шлоссу. Некоторое время им кто-то яростно сигналил, потом промчал мимо; Зула даже позабавила себя мыслью, а не дядя ли это Ричард. И вдруг поняла, что это точно он.
На гравийной дороге мотор заглушили. По ощущениям Зулы, примерно час ничего не происходило, лишь покачивался фургон, когда моджахеды выходили — по-видимому, на разведку. Спереди доносились приглушенные голоса. Выгружали вещи — за неделю фургон так захламили туристским барахлом, что не пройти.
Потом раздался звук, которого Зула ждала с тех пор, как ее заточили в комнате: тяжелый звон вытягиваемой цепи.
В дверь поскребли. Потом резко распахнули. Снаружи стоял Закир — большой рыхлый ванкуверец: очки набекрень, на руках горкой — цепь. Последние несколько дней бритьем и душем он пренебрегал.
— Мне понадобится твоя шея, — объявил Закир с сарказмом и подчеркнутой, но ложной вежливостью.
Чонгор не имел ни малейшего представления о том, как выходят на спецов по отмыванию т’эрранских денег, и подумал, а почему бы прямо так и не спросить. Он немного погуглил, выяснил, как их принято называть, и стал искать уже по ключевым словам.
Оказалось, у этих людей собственных сайтов нет в принципе. И электронных ящиков тоже. Связаться с ними можно лишь через их игровых твинков.
Чонгор принялся загружать линуксовую версию «Т’Эрры» и, пока она скачивалась, стал читать об игре и ее правилах, чтобы не оказаться совсем уж беспомощным в виртуальном мире.
Скачивалась программа не абы как: под фирменную музыку. Из динамиков гремело, пока Чонгор не нашел, где ее выключить. Марлон заметил и спросил несколько тревожно:
— Тоже в игру?
— Да, искать менял.
— Но у тебя нет персонажа.
— Совершенно верно. Нет.
— Придется заводить нового. Только ничего не выйдет — его будут все время убивать.
— И что мне, по-твоему, делать?
— Мы с парнями одно время разводили твинков для ребят вроде тебя.
— Я не из тех, кто покупает персонажей.
— Не суть. Я одолжу тебе одного. Бесплатно.
— Мы с большой вероятностью определили, кто такой Чонгор, — раздался в трубке голос дядюшки Мэна. Ни тебе «привет», ни «как погода?». — Письмо оказалось полезным. — После прошлого разговора Оливия передала в Лондон содержание Зулиной рукописи на бумажном полотенце.
Немного помолчали. «Скорая», сверкая маячками, врубила сирену, требуя освободить дорогу.
— Все в порядке? — спросил дядюшка Мэн.
— Да. Я на шоссе. Плетусь со скоростью очень медленного пешехода. — Оливия сидела за рулем уже полчаса, но до сих пор даже не выехала из Сиэтла. — Что выяснили?
— Чонгор Такацс, двадцать пять лет, фрилансер, консультант по сетевой безопасности, сисадмин. Замечен в связях с оргпреступностью. Не появлялся на своих обычных сайтах — «Фейсбуке» и тому подобном — уже три недели.
Ей бы думать о другом, а она размышляла, не позвонить ли Ричарду; из головы никак не шла мысль, зачем этот Чонгор ищет в Гугле имя Зулы. Чонгор знает, кто она такая, но не знает где. Стоит ли из его поисковых запросов делать вывод, что он о ней беспокоится?
Другими словами: может, он хороший?
— И что нам это дает? — спросила Оливия.
— Как и прочие разведданные о русских, ничего, — ответил дядюшка Мэн. Причем не резко. Даже печально. — Это всего лишь любопытные факты, проясняющие события, которые привели к вылету Джонса из Сямыня. Но Чонгор, судя по его запросам…
— Блуждает впотьмах, как и мы, — закончила Оливия. — Если он что-то выяснит, дайте мне знать.
— Всенепременно. — Дядюшка Мэн оборвал разговор так же внезапно, как и начал.
Оливия с полминуты грызла ноготь, думая, не свернуть ли на обочину и не взяться ли за дело прямо тут. Однако из пробки так легко не выберешься. Она отыскала в телефоне среди последних вызовов номер Ричарда Фортраста.
Через пару гудков тот ответил:
— Британская девка-шпионка.
— Вот, значит, как вы меня?
— Есть вариант поточнее?
— Мое вымышленное имя вам не понравилось?
— Я его уже забыл. У меня в телефоне записано «Британская девка-шпионка».
— Я тут вспомнила о вас и решила узнать, как дела, как братья.
Ричард хохотнул.
— Мы чуть не поубивали друг друга, поэтому утром я посадил их в самолет и отправил в Бурнс-Форд.
— Это очаровательно. — Пустыми словами Оливия тянула время, раздумывая, говорить Ричарду или нет.
— Тролль в игре, — объявил Ричард.
— Да?!
— Да, и принялся за дело. А я слежу. То есть занят. Вы позвоните по номеру… — Он назвал ряд цифр с кодом города. — Поговорите с Корваллисом и узнайте детали сами.
— Какие детали? — рассеянно спросила Оливия, запоминая номер.
— IP-адрес. По нему вы найдете Тролля. Он на Филиппинах. С вашими-то средствами вы сможете вычислить его точные координаты и атаковать с беспилотников или еще как.
— Не стану это комментировать.
— Но вы уж не атакуйте. Сначала мне нужна от него кое-какая информация, а там хоть «хеллфаерами» завалите.
Оливия не знала, что и сказать. Не оценила юмора. Ричард попробовал иначе:
— Выслеживайте его как угодно. Только не спугните. А главное — не пытайтесь преследовать в «Т’Эрре». Он тут же поймет и нападет.
Оливия дала отбой и успела набрать номер Корваллиса за долю секунды до того, как цифры вылетели из головы.
— Британская дев… дама-шпионка? — ответили ей.
— Можете «девкой», подавать жалобу не стану.
— Мы пытались отправить его на тренинги по общению, но он забивал.
— Знаете, по сравнению с теми, с кем я иногда имею дело, ваш босс — сама галантность. Поэтому забудьте.
— Ричард предупредил о вашем звонке.
— Так, по-вашему, Тролль на Филиппинах?
— Да. Определить точнее наших возможностей не хватает. Его ай-пи входит в кластер, разбросанный по большой территории. Запишете адрес?
— С удовольствием бы. Только я веду машину. Вроде бы. Поэтому поступим иначе.
— Хорошо. Как именно?
— Я дам вам номер моего коллеги, который как раз сейчас на Филиппинах. Зовут Шеймус Костелло. Он разберется.
— Буду рад помочь.
— А потом он замучает вас вопросами о том, как прокачать персонажа.
Корваллис застучал по клавишам.
— Тораккс и так нехило прокачан.
— Откуда вы знаете?!
— «Т’Эрра» — одна большая база данных, и я знаю ее, как… скажем так: я по ней главный.
— Только не говорите, что Шеймус сейчас в игре.
— Вышел три часа назад. У них там семь утра.
— Где? Откуда он входил?
Стук по клавишам.
— Манила, отель «Шангри-Ла». Апартамент-этаж. Номер подсказать?
— У меня есть его мобильник. Но если мне захочется как следует его вздрючить (а мне хочется), то лучше звонить на стационарный телефон, правда?
— От этого гадского телефона идет провод, — с ужасом и отвращением произнес Шеймус Костелло, когда проснулся настолько, что осознал, по какому аппарату говорит. — Как ты вообще сумела позвонить мне на проводной телефон?
— Шпионскому делу тебе еще учиться и учиться, — безжалостно сказала Оливия. — Даже не знаю теперь, доверить ли тебе кое-какую информацию.
— Какую?
— Я не совсем уверена… вроде зацепка. На Филиппинах. Ровно там, где ты застрял.
— Я останавливаюсь в подобных отелях именно для того, чтобы не вспоминать, где нахожусь.
— Тогда берись за дело. Оно может стать твоим билетом с Филиппин.
— Гвопродж?
— Само собой.
— А ты-то где?
— Еду на север по пятому шоссе с бешеной скоростью три мили в час. Ой, вру — уже не еду.
— Прямо как в Маниле, да?
— Только здесь машину не бросишь.
— На север… Из Сан-Диего? Из Лос-Анджелеса?
— Из Сиэтла. — И Оливия в двух словах пересказала все, что произошло с ней после Манилы.
— Понятненько. Значит, основа твоего расследования — САГ, а ты едешь в Ванкувер по возможному следу. И при чем тут я?
— Шеймус, ты опытнейший оперативник с исключительными навыками: у тебя реакция хищника и непревзойденный инстинкт убийцы.
Он заподозрил, что его каким-то образом подставляют, и ничего не ответил.
— Тысячи неприятелей пали под ударами твоего Таргадского шестопера, — продолжила Оливия.
— Предупреди, когда начнешь говорить что-нибудь осмысленное.
— Для задания требуется воин твоего уровня.
И она изложила ему историю с Троллем. Суть влезла в два-три предложения, но Оливия все рассказывала и рассказывала, углубляясь в незначительные подробности. Пробка рассасывалась, Оливия заметила, что уже меняет полосы и занимается одновременно слишком многими делами.
Наконец Шеймус ее прервал:
— Я правильно понял, что этот пацан несколько месяцев жил через стенку от Джонса и что он был в Сямыне как раз там, где «взорвался газ»?
— Да и да.
— Больше мне ничего знать не надо. Где этот гаденыш?
— А это выяснять тебе и вашему могучему аппарату нацбезопасности. — Оливия назвала IP-адрес.
— Я берусь.
— И еще…
— Да? — В начале беседы Шеймус был спросонья и туго соображал, но теперь окончательно пришел в себя, рвался в бой и не беспокоился, заметит ли это Оливия.
Даже отчасти хотел, чтобы заметила.
— Он хороший парнишка. Не обижай его.
— Тораккс с пацаном сладит. Удачи в САГе. — Шеймус повесил трубку.
И весьма кстати: звонил дядюшка Мэн.
Оливия прикинула, что в Лондоне теперь около часа ночи. Дядюшка говорил усталым и чуть хмельным голосом — по-видимому, из своего обычного клуба.
— По некоторым признакам Чонгор — если это он гуглит из-под «Тора» — пытается выйти на т’эрранского менялу.
Некоторое время Оливия соображала — в голове одновременно крутилось слишком много фактов.
— Они вместе, Чонгор и Тролль, — наконец выпалила она. Затем, пару раз сменив полосу, прибавила: — С чего бы им быть вместе?
— Неизвестно, — сказал дядюшка Мэн. — Но, возможно, твой человек элементарно спросит у них сам. Ну а я иду спать.
Сначала Зула просто привыкала к открытому пространству, к тому, что над головой — небо.
Они стояли на развороте в конце дороги в нескольких милях за шлоссом, у горы, засыпанной досками — останками наземных сооружений штольни. Гора поднималась высоко вверх под углом градусов в сорок пять, хотя Зула сомневалась, что склон в самом деле настолько крут. На фоне неба в разные стороны торчали черные силуэты досок с гнутыми гвоздями по краям. Плети ежевики и плюща пытались удержать то, что рассыпалось стараниями муравьев-древоточцев и силой гравитации. В нескольких сотнях метров выше по склону шло невидимое снизу железнодорожное полотно. Месяц назад Зула и Питер бродили там в снегоступах, а еще через месяц тут станут кататься на горных велосипедах, пока же все размыто сезонными потоками грязи. Пройдет несколько недель, рабочие разровняют землю и засыплют гравием, а до тех пор здесь будет царить запустение.
Зула верно угадала, куда они приедут, и тем не менее ощущала себя как во сне: свежий воздух, запах кедровой хвои, грязи, цепь с замком у нее на шее и, само собой, моджахеды — все казалось нереальным. В этой глуши террористы наконец почувствовали себя как дома и стали открыто носить оружие. Один сидел по-турецки на крыше автофургона, который припарковали поперек дороги, перекрыв въезд на кольцо; здесь-то моджахеды и стали выгружать туристское снаряжение. Человек на крыше держал на коленях винтовку и время от времени посматривал в бинокль на долину. Зула не сомневалась: если появятся туристы или полицейские, он дождется, когда сквозь лобовое стекло будут видны белки их глаз, и станет бить на поражение.
За последнюю неделю состав моджахедов поменялся, и Зула начала терять им счет. Один из трех ванкуверцев, появившихся на другой день после кражи фургона, Закир, был, разумеется, здесь: выгуливал Зулу на цепи, словно собаку. Юркий подлиза Шарджиль стал, похоже, основным помощником Джонса. Ершут, дородный работяга (он был в самолете), занимался своим обычным делом: таскал и сортировал грузы. Любовники Шариф и Махир куда-то пропали — как и Азиз, третий ванкуверец. Абдул-Вахаб расхаживал кругами, с напыщенным видом разговаривал по нескольким телефонам и поглядывал на часы. Новых людей было по меньшей мере четверо: снайпер на крыше фургона, еще один с оружием занял позицию на земле (он нашел укромное место среди деревьев, но Зула его видела) и двое жилистых бородатых ребят, которые выглядели так, словно вернулись с долгой охоты на крупного зверя.
Трудились моджахеды кое-как, поэтому Шарджиль заставлял их поднимать задницы и работать. За час они до отказа набили несколько рюкзаков, непоместившееся примотали снаружи, рассовали по мусорным пакетам, сумкам-холодильникам и побрели в лес по тропе, которую разведал кто-то из более проворных членов группы. Дорожка вела вверх по склону мимо дощатых руин. Из-за крутого подъема, подлеска и грязи двигались невероятно медленно, но примерно через полчаса, хотя казалось, что прошло куда больше, они, вспотев, очутились на сравнительно ровном месте размером с бадминтонную площадку. Несколько хвойных деревьев обеспечивали маскировку сверху, но оставляли достаточно пространства, чтобы поставить палатки с навесами и развернуть спальники. Закир первым делом примотал свободный конец цепи к дереву посреди площадки, скрепил замком, развалился на синей пенке и бездельничал, пока Абдул-Вахаб не сделал ему замечание и не погнал работать. Зула утащила пенку и уселась на нее сама. До этого момента она старалась не проявлять интереса к цепи и замкам, чтобы ничем себя не выдать: полная апатия — хорошая маскировка, — однако теперь на нее никто не смотрел, и она стала поглядывать на ствол, к которому крепилась цепь. Во вселенной Зулы существовало два замка́: массивный латунный, рассчитанный на непогоду (из рудничного поселка), и второй (из ящика с инструментами в пикапе): поменьше, из стали, с синим резиновым ободком по основанию, чтобы не гремел, когда ящик несут. У Зулы был к нему ключ. Некоторое время она носила его в кармане, но когда стало ясно, что вскоре что-то начнется, Зула потеряла сон, опасаясь, не обыщут ли ее и не отберут ли ключ. Поэтому однажды она намочила тампон, подождала, пока тот разбухнет, сунула в него ключ, а тампон — себе в задний проход. Там он теперь и находился.
Цепь на дереве смыкал большой латунный замок. Тот, что висел на шее, Зула не видела, но дотягивалась до него и нащупывала резиновое основание. Открыть этот замок она могла.
Создавая персонажей для богатых ленивых буржуев, «Голда шу» с именами не заморачивались и составляли их из слов, взятых то ли из спама, то ли из результатов случайного поиска в Гугле, — по крайней мере так Чонгор объяснял себе, почему бродит по Т’Эрре в обличье толстого купца по имени Скидка Лотерея. Сменить имя и сбросить вес разрешалось — за умеренную плату, — однако Чонгор понимал, что, если уступить соблазну и начать возиться с этой ерундой, несколько часов уйдет впустую. Пока же один только банальный навык перемещения по миру требовал полной сосредоточенности.
Скидка Лотерея, померцав, возник из воздуха в съемной комнатушке в верхних этажах постоялого двора за юго-западными воротами Карфинона — одного из пяти крупнейших городов Т’Эрры (Чонгор выяснил это, лихорадочно погуглив и пробежавшись по вики-сайту). Во время войн Карфинон не трогали — его рынками пользовались все. Сам же он хранил нейтралитет — слишком уж тут любили показывать норов, чтобы хоть о чем-нибудь можно было договориться, а последнего правителя, пытавшегося втянуть город во внешнеполитические интриги, выкинула из окна и низложила хорошо организованная толпа, состоявшая из…
Ну вот опять соблазнился подробностями. Все это не важно. Главное, что Карфинон — коммерческий транзитный центр, лучшее место для поиска менялы. Направиться следовало в место под названием «Биржа». Скидка Лотерея вышел с постоялого двора, вскоре миновал городские ворота нерешительной походкой, выдававшей в нем новичка, и будто пьяный стал плутать по узким улочкам в поисках Биржи — вернее, выяснять, как работает навигационный интерфейс, а это почти то же самое.
Чонгор слыхал, что в подобных играх на тебя могут наброситься и убить ради спортивного интереса. К его крайнему изумлению, этого не происходило, хотя по пути и попадались персонажи, явно способные на убийство. Однако его игнорировали. То и дело встречный купец или мальчишка-посыльный кланялись ему, ломали шапку или учтиво приветствовали как-то иначе. По-видимому, Скидка Лотерея обладал статусом, и тот, среди прочего, проявлялся в вежливых кивках со стороны небоевых персонажей. Наверное, поэтому его до сих пор не прирезали. Впрочем, у него возникли подозрения, что чем дольше он неуклюже слоняется по улицам, тем статус ниже. Чонгор снова метнулся на вики-сайт и порылся в интерфейсе. Оказалось, уровень его респектабельности и в самом деле падает с тех пор, как он вышел с постоялого двора, — очевидно, потому, что сам в ответ не кланялся и не ломал шапку, а люди, которых он тем самым ненамеренно оскорбил, на него заявляли. Чонгор выяснил, как кланяться и снимать шляпу — это была простая комбинация клавиш, — и стал бегать туда-сюда, предельно вежливо здороваясь со всеми подряд, и восстанавливать репутацию до того, как его прикончат.
Но его все равно убили, чем вынудили познакомиться с процедурой возвращения персонажа из лимба в мир живых. После этого он довольно быстро нашел Биржу и вскоре уже расхаживал по золоченой колоннаде, кивал встречным, снимал шляпу и прислушивался к птичьему языку местных обитателей: их крайне лаконичный жаргон был рассчитан на не очень хорошо знающих английский любителей капслока. Чонгор понял, что это т’эрранский аналог тех таинственных жестов, которыми обмениваются брокеры, давая друг другу указания сквозь гвалт торговой биржи.
Пребывание в любом виртуальном мире требует способности отключать критическое восприятие и погружаться умом и чувствами в галлюцинации вымышленного мира. Раз-другой Чонгору удавалось поймать это состояние — в основном когда выполнял простейшие действия: сшибая углы, ходил по комнате на постоялом дворе или брел по улице. Однако здесь это не представлялось возможным: отчасти потому, что в происходящем вокруг он ничего не понимал, отчасти потому, что тут, как нигде, Т’Эрра имела слишком мало общего с вымышленным миром — единственной целью этого рынка было перемещение денег между виртуальной и реальной экономикой. Если деньги выводились, то их следовало уничтожить — удалить из вселенной Т’Эрры раз и навсегда. Делали это под видом жертвоприношения богам. Нужную сумму приносили в один из храмов на скалистый акрополь у городских окраин и вручали жрецу или жрице, а те проводили ритуал: одни сбрасывали деньги в земной разлом, где сверхъестественные силы разлагали их на атомы, другие возлагали на высокий алтарь, откуда после произнесения нужных заклинаний деньги попросту исчезали. Чонгора неприятно смутила и отпугнула маклерская тарабарщина, и он отправился в холмы понаблюдать за церемониями. Проводились те под открытым небом в прямой видимости обзорных галерей и их немногочисленных посетителей — чтобы никто не подозревал жрецов в желании сунуть в карман тоги слиток-другой. Около полумиллиона слитков ушло в небытие за пятнадцать минут только с одного алтаря, а если учесть, что подобных заведений тут с полдюжины и работают они без перерыва, то (Чонгор прикинул в уме) в год из Т’Эрры выводят десять миллиардов долларов.
Десять миллиардов в год.
А Марлону надо вывести два миллиона.
Чонгор спрятал лицо в ладонях — как обычно, когда напряженно думал. В гостинице он побрился, и ощущать гладкую кожу было непривычно. Большой сложности подсчеты не представляли, однако Чонгор устал и мысли путались.
Десять миллиардов в год — это примерно по миллиону в час. То есть Биржу придется полностью загрузить часа на два. Либо не полностью, но уже не на пару часов.
А именно этим, сообразил Чонгор, и зарабатывали толпы торговцев в колоннадах: объединяли мелкие переводы или разбивали непомерно крупные на части поудобнее, чтобы священные горнила равномерно трудились день и ночь.
Начав понимать хоть что-то, Чонгор вышел из полного отчаяния, в которое его повергли начальные заминки. В какой-то момент Скидка Лотерея оказался совсем один: сидел на мраморной скамейке в обзорной галерее храма, где золото поедал, переваривал и превращал в бесполезные фекалии огромный жук-мутант. Теперь можно, не беспокоясь, ненадолго ОТОЙТИ ОТ КЛАВИАТУРЫ.
Чонгор встал размять ноги. Юйся спала в позе эмбриона прямо в кресле. Марлон по-прежнему трудился уже который час подряд. Однако когда Чонгор подошел поближе, он увидел, что структура «орканизации» теперь напоминает столетнее дерево. Марлон мобилизовал армию. На взгляд, в ней было не меньше тысячи персонажей.
Из одного конца кафе исходило странное свечение. Чонгор не сразу сообразил, что наступило утро.
Инспектор Фурнье очень удивился и слегка подосадовал, узнав, что Оливия решила рвануть в Ванкувер, не поставив его в известность. Она чувствовала, как ему хочется чуть более строгих миграционных законов в Содружестве, чтобы любознательные британские шпионы не скакали запросто через границу туда-обратно. А тут еще пятница: инспектор, похоже, имел планы на вечер, если не на все выходные. Теперь же он, по крайней мере формально, был обязан принимать гостью.
— Где вы сейчас? — спросил инспектор.
— Жду в очереди на границе.
Судя по электронному табло, еще десять минут — и она в Канаде, то есть сразу в пригороде Ванкувера, а через час — в центре. Это не очень хорошо. Спустя пятнадцать секунд после первого разговора с Фурнье Оливия поняла, что ехать надо немедленно, и поехала, никого не предупредив, даже своих фэбээровцев, — это отняло бы слишком много времени. Ввести всех в курс дела она планировала уже из машины, но в итоге забыла, поскольку занялась Ричардом, дядюшкой Мэном, Шеймусом и таинственным Чонгором. Еще бы Фурнье не злился: два часа как закончился рабочий день, а он до сих пор в офисе, откладывает ужин, мечтает о бокале вина да еще любезно звонит ей сообщить последние новости и тут узнает, что она, оказывается, как раз въезжает в Канаду.
— Знаете, мне всего лишь нужно устроиться в Ванкувере, чтобы при первой возможности пойти по следу.
— Откровенно говоря, никакой это не след, — заметил инспектор. — А первая возможность появится только в понедельник, поскольку — вуаля! — наступил уик-энд.
Она решила пока не настаивать.
— Есть какие-нибудь новости?
— Это был отряд из двух проводников и трех охотников на джипе со всей подобающей экипировкой. Ушли одиннадцать дней назад, хотя собирались на неделю. То есть они перебрали четыре дня, и от них ничего не слышно.
— Кажется, в первый раз вы говорили, что они пропали десять дней назад.
— Возможно, вы так меня поняли, хотя я этого не говорил. Что-то могло случиться самое раннее одиннадцать дней назад, самое позднее — четыре.
— Понимаете, самолет, который я ищу, сел тринадцать дней назад.
— Даты не сходятся, — заметил инспектор.
— Если на пару дней они залегли на дно…
— Где? И почему нет следов посадки? И их залегания на дно?
Тишина. Оливия проехала чуть вперед и встала на красный сигнал: она — следующая.
Как поступил бы Джонс, если бы застрял к северу от воображаемой линии?
А если бы у него был джип с туристским снаряжением?
Джонс годами жил в афганской глуши, а по сравнению с теми горами здешние Каскадные — детский сад.
— Он совершенно точно в Канаде. Если, конечно, еще не пересек границу.
Фурнье вздохнул.
— Раз вы думаете, что пересек, почему сами не ждете к югу от нее?
— Потому что мне остается только идти по его следу, а найти этот след я смогу именно в Канаде.
Молчание. Оливия представила, как Фурнье снимает очки и трет уставшие глаза, мечтая о бокале вина.
Загорелся зеленый, передняя машина плавно въехала в другую страну.
— Больше не могу говорить, пересекаю границу.
— Bienvenue а Canada[314], мисс Галифакс-Лин, — сказал инспектор и повесил трубку.
К Ждоду только что присоединился один из любимых персонажей Корваллиса — скиталец-к’Шетрий, пару дней назад вступивший в Охристую коалицию. Корваллис как опытный игрок высоко ценил удачливость: больший шанс получить благоприятный расклад от генераторов случайных чисел Корпорации-9592. Некоторые типы персонажей и союзы удачливее других, больше же всех везет скитальцам-к’Шетриям. А недавно вмешался Ричард и велел сделать охристых чуть удачливее их соперников из Пестрого альянса, чем немедленно воспользовался Корваллис, обменяв всю свою «пеструю» экипировку на более эстетичный и недооцененный шмот.
— Он выступает, — объявил Ричард компьютеру — другого способа общаться с Си-плюсом не осталось. После кончины блютуса та же судьба постигла и телефон, а если человек шесть часов ходит в ведро, то искать зарядник у него тем более нет времени. Однако пока Кловер (так звали невероятно везучего персонажа Корваллиса) находился неподалеку от Ждода, Корваллис мог слышать все, что говорит Ричард, правда, не своим голосом, а внушавшим священный трепет гласом Ждода.
— Вижу, ты перестал называть его мелким засранцем, — сказал Кловер гнусавым и высоким, совсем не Корваллисовым, голоском, к тому же с ирландским акцентом — американцы часто выбирали его для своих героев, чтобы получалось совсем как в кино.
— Ну да. Какой же он мелкий засранец, если собрал армию в тысячу двести прокачанных персонажей и выставил в боевом порядке вдоль линии спланированного марш-броска? Признаю, я не понимал, почему он медлит возле пещеры. Не думал, что он подготовил целый блицкриг.
— А ты видел его кавалерийские маневры?
— Да видел я, видел.
— Неплохо придумано, — промямлил Кловер.
— Прежде чем ты окончательно разомлеешь от восхищения этим сукиным сыном-вирусописакой, хочу напомнить: у него есть данные о моей племяннице.
Кловер виновато засопел и спросил:
— Чем могу помочь?
— Сообщай мне, сколько он нахапал золотых слитков. Нет, лучше сразу переводи в доллары.
— Сто пятьдесят. Долларов.
— Это туфта. Так, подвернулось. За дело он еще и не брался.
— Согласен. Что-нибудь еще?
— Обзвони приятелей, собери прокачанный отряд. Только не такой большой, как у Тролля, — пару десятков ребят с головой на плечах.
— Легко.
— Будешь готов — дай знать. Попробуем напасть с фланга — посмотрим, как он отреагирует. А я стану наблюдать сверху.
— Словно бог с Олимпа.
— Думаешь, это помешает?
— Помешает ли ветеранам Т’Эрры сознание того, что они идут в бой под оком Ждода? Вряд ли.
— Хорошо.
— Кстати, уже тысяча триста долларов.
Зула давно перешла грань, за которой никакие действия моджахедов не могли ее удивить, а тем более шокировать. Видимо, с любыми радикалами — талибами, национал-социалистами или членами «Сендеро Луминосо» — всегда так: едва они отбрасывают приличия, едва отказываются от чувства меры, как тут же начинают соревноваться, кто в этом плане круче. Выходит сплошная комедия. Если не обращать внимания на последствия. Так или иначе, возле сидящей на цепи Зулы моджахеды поставили походную плитку, сумки-холодильники, воду, пакеты с продуктами и стали ждать, что она будет готовить им еду и мыть посуду.
Примерно то же происходило две недели назад у заброшенного рудника. Впрочем, тогда Зула воспринимала все по-другому: они едва пережили авиакатастрофу, не представляли, что будет дальше, ютились под одной крышей; как ни дико, трудности их словно бы сблизили, и Зула помогала не против воли. Теперь же все обстояло совсем иначе. Во-первых, эта цепь на шее. Во-вторых, личный состав с тех пор стал ни к черту. Как говорят в техническом бизнесе, А нанимают А, Б нанимают В, то есть пока набираешь лучших, они приводят за собой таких же, но едва опускаешь планку, середняки тащат посредственностей, чтобы те им прислуживали и помогали осуществлять личные планы. За две недели тяжких скитаний по западной Канаде Зула наблюдала, как этот регресс происходит в пределах небольшой группы. Джонс, безусловно, А. И если подумать, каждый в его первоначальной команде в чем-то тоже был А. Шарджиль — типичный Б — приволок Закира, а Закир — из тех самых В, которых знающие про А-Б-В сторонятся как чумных.
Однако Джонс, будучи А, хорошо это понимал и действовал соответственно. В первые несколько часов на стоянке почти ничего не происходило, и Зула умудрилась немного вздремнуть на пенке: под четырьмя слоями флиса она легко обошлась без одеял и спальника, — а проснувшись, поймала на себе такой взгляд Закира, от которого в доивановско-уоллесовскую эпоху ей сделалось бы не по себе. Теперь она думала, будет ли Закир все так же возбужден, если придушить его цепью и упереть колено ему в позвоночник; под замком в фургоне она много отжималась и приседала.
Разбудило Зулу прибытие внушительной группы моджахедов. К тем троим, которых оставили караулить лагерь, присоединились еще человек десять. Похоже, машины приехали к развороту одновременно, выгрузили этих персонажей и забрали тех, кого Джонс счел неподходящими: В, а то и Г. Теперь все они в прямом и переносном смысле оказались на краю пути: без колес (автофургон увезли), но с таким количеством боеприпасов и туристской экипировки, какое на себе уже не унесешь. Смеркалось. Зула опустила капюшон пониже и начала незаметно составлять мысленную опись. Никакого оружия, кроме привезенного на самолете и отобранного у охотников, она не приметила. Логично: его проще раздобыть там, куда они направляются, да и тащить меньше.
К тому же главное оружие — сами террористы.
Первоначальная пятерка была тут: Джонс, Абдул-Вахаб, Ершут и любовники — все А как на подбор. Из ванкуверцев остались юркий Шарджиль и пухлый Закир. Третьего (как уж там его имя) услали — видимо, от него требовалось только увести машину и раствориться. Итого семеро. А всего моджахедов собралось тринадцать — окончательно Зула это выяснила, лишь когда стала подавать им ужин.
Многих она хотя бы раз мельком видела или слышала — пока фургон колесил по Канаде, те приезжали к Джонсу с разных концов Северной Америки, — но двоих встретила впервые. Судя по тому, как их приветствовали, они смогли присоединиться к отряду только теперь. Остальные либо не видели их много лет, либо вообще не знали. Эти двое были А. Зула так решила отчасти из-за того, что Джонс выказал им особое уважение. Но лишь отчасти. Она и сама все понимала. Эрасто — выходец с Африканского Рога, скорее всего из Сомали — говорил на безупречном английском со среднезападным акцентом и, когда что-нибудь произносил, лукаво поглядывал на Зулу, упиваясь ее реакцией. Такой же, как она, приемыш, воспитанный где-нибудь в Миннеаполисе, Эрасто в отличие от нее решил вернуться на родину и посвятить себя мировому джихаду. Шесть футов роста, поджарый, с гладким детским лицом — вылитая бенеттоновская модель.
Абдул-Гафар («слуга Всепрощающего» — чем дальше, тем больше Зула вспоминала из арабского) — голубоглазый блондин-американец лет сорока пяти, а то и пятидесяти пяти, но в хорошей форме: плотный и вместе с тем подтянутый. Видимо, много занимается спортом: футболом, борьбой — чем-то, где его рост (футов пять с половиной) не важен. Его родным языком был английский, и он понимал остальных еще хуже, чем Зула, а та улавливала смысл примерно трети сказанного. Очевидный вопрос по поводу его имени — за что он желает прощения — пока оставался без ответа, хотя Абдул-Гафар явно поздно обратился в ислам и теперь спешил наверстать упущенное. Догадка появилась, когда Зула разглядела у него на макушке следы пересадки кожи: участок размером с почтовую марку. Точно такие же она видела у своих белых родственников-фермеров. Абдул-Гафара лечили от злокачественной меланомы, жить ему оставалось меньше года. А Зула до этого момента удивлялась, почему человек вроде Джонса видит в новообращенном кого угодно, только не агента ФБР.
Зулу не переставала удивлять их лень. Моджахеды, конечно, не главные лентяи на свете, но когда в лагере столько мужиков, они что — не могут сами приготовить себе еду? Не могут без женской руки собрать на стол и разложить тарелки? А Зулу приковать к другому дереву, подальше, чтобы не подслушивала. Но им казалось очень важным заставить пленницу выполнять работу за них. Ее выставляли напоказ, как Клеопатру, которую тащили через Рим. Джонс демонстрировал: неверная подчинилась его власти.
Подчиняться Зула и не думала, однако ради присутствия на ужине с удовольствием подыгрывала. Даже опустила капюшон пониже наподобие чадры. И подслушивала, удивляясь, как много теперь понимает.
Некоторое время моджахеды ели, насыщались, болтали и шутили. Затем Джонс заговорил тоном, подразумевавшим «а теперь к делу». Он сказал, что отправляется на боковую, поскольку встанет задолго до рассвета и приступит к следующему этапу операции. Его не будет несколько часов. Остальным же надо выспаться, но встать рано и приготовиться к разделению лагеря на две части: базовую (поменьше) и экспедиционную (побольше). Участников последней ждут великие свершения, что не уменьшает значимости основного лагеря и не лишает остающихся божественного вознаграждения и славы, которую они пожнут…
(Типичное производственное собрание, решила Зула. Не хватает только презентаций в «Пауэрпойнте». Одним — очевидно, В — Джонс поручает дрянную работенку, сдабривая приговор угощением и фальшивым дружелюбием.)
Наслаждаться великолепной Зулиной кухней оставляли Закира, Ершута и еще двоих. Одного она прозвала бывшим студентом: это был тихий человек средних лет, ближе к сорока, чем к тридцати, который в походных условиях чувствовал себя явно неуютно. Зула понимала, почему его и Закира не берут (сама она поступила бы точно так же): у обоих на лицах отразились и недовольство, и облегчение.
А вот Ершут был ошеломлен. И Джахандар — тот афганец с крыши фургона со снайперской винтовкой и биноклем. Зула и сама пыталась скрыть изумление: если уж кто годится для долгих горных походов по территории врага, так это Джахандар. Она не могла вообразить, как такого человека вообще умудрились провезти на Запад. Наверное, вкололи наркотик, сунули в ящик, доставили прямым авиарейсом из Тора-Боры и с тех пор держали под замком где-нибудь в горах. К западу от Каспийского моря его арестовали бы за один внешний вид: за шапку, бороду, взгляд и боевые шрамы. Впрочем, не важно, как его сюда привезли; сейчас он был взбешен, и этим подвиг молчаливого Ершута высказать недовольство планами Джонса.
Моджахеды поглядывали на Зулу, как бы спрашивая: «Четверо, чтобы приглядывать за девчонкой, прикованной к дереву?»
Джонс тоже посмотрел на нее, как бы говоря: «Ты явно понимаешь больше, чем надо». Он толкнул к ней грязную тарелку, поднялся и жестом позвал за собой Джахандара с Ершутом. Отойдя от костра подальше, они стали негромко переговариваться. Джонс делился планами, знать которые остальным пока не следовало.
Или по крайней мере Зуле: в какой-то момент все трое глянули на нее молча, потом отвернулись и продолжили беседу обычным тоном. Судя по позам — уже спокойно.
Они решили убить Зулу.
Не сразу. Вот уйдет основная группа к границе, тогда Ершут и Джахандар перережут ей горло (впрочем, предположила Зула, не раньше, чем она приготовит им еду и вымоет посуду), двинутся следом и без труда нагонят. А Закиру с Саидом поручат присыпать ее труп землей.
Ужин закончился, моджахеды растворились в темноте, оставив Зуле грязные котелки и бумажные тарелки. Почти все ушли спать. Джахандар заварил себе чай кипятком, которым Зула собралась мыть посуду, и занял позицию неподалеку на холме, откуда хорошо просматривался лагерь с окрестностями. Винтовку он прихватил с собой.
Зула взялась за работу, представляя свой лоб в перекрестии Джахандарова прицела.
Через несколько часов безнадежных попыток уловить, что к чему, Чонгор стал смутно понимать (больше интуитивно, чем умом) смысл происходящего на Бирже Карфинона и разбираться в ролях ее разнообразных участников. В центре располагалась биржевая яма: амфитеатр-воронка диаметром метров в тридцать наверху (на таком расстоянии еще можно докричаться с одного края до другого), которая шла вниз кольцами каменных полированных ступеней. В самом низу находилась ровная площадка метра три в поперечнике. Яма аккуратно делилась надвое, хотя ни ограждений, ни разметки не было: просто на одной стороне собирались купцы, выводившие деньги из «Т’Эрры», на другой — жрецы, которые пытались на полную загрузить деньгоистребительные возможности своих храмов, для чего перебивали сделки у жрецов-конкурентов.
Вот такое простое разделение. Хотя Чонгор догадывался, что есть и вертикальная градация. Он выдвинул гипотезу, по которой чем ниже стоят люди, тем бо́льшими суммами оперируют. На первый взгляд торговцы не приносили, а жрецы не уносили заметного количества слитков. Сперва Чонгор предположил, что сделки заключаются на бумаге, а деньги передаются где-нибудь в банке или на складе, однако позже заметил, как сверху вниз — от мелких торговцев к тяжеловесам — передают небольшие блестящие предметы. На вики-сайте говорилось: в Т’Эрре существуют металлы ценнее золота, хотя большинство персонажей их в глаза не видели, а используют такие металлы для масштабных транзакций. Монета красного золота стоила сотню обычных, синего — сотню красных, а монета цвета индиго, или, проще, индизолота, — сто синих. То есть (если Чонгор верно прикинул в уме) одна монета из игрового индизолота равнялась примерно семидесяти пяти тысячам реальных долларов.
Арт-директорам «Т’Эрры» казалось крайне важным, чтобы внешний вид монет кричал об их стоимости, и потому золото, переходя из рук в руки, сверкало лучами соответствующих оттенков. Банальное желтое собирали бродячие менялы на площади возле амфитеатра и оптом обращали в красное; оно отправлялось в верхние уровни ямы, которые из-за бойкой торговли мерцали, будто скопление алых звезд. Под ними преобладал синий, а тот в самом низу сгущался в индиго.
Марлон рассчитывал провернуть обмен примерно тридцати индизолотых монет, или трех тысяч синих. Поскольку расхаживать с тремя тысячами не важно каких предметов не слишком удобно, Чонгору оставалось только договориться с каким-нибудь воротилой из нижних рядов при условии, что: а) тот постоянно имеет дело с индизолотом, б) им управляет кто-то, кто может перевести деньги на Филиппины. Однако именно потому, что такие персонажи имеют при себе бешеные деньги, охраны вокруг них немерено. Стражники самого зловещего вида плечом к плечу обступали нижнее кольцо амфитеатра и бдели из-под сводов, стен и слоев мерцающего света (заклинаний, как предположил Чонгор). Выяснить мощь персонажа в «Т’Эрре» куда труднее, чем в других играх, где достаточно взглянуть на его уровень. В этом смысле Чонгору не хватало опыта. Впрочем, азы он усвоил и не сомневался, что даже самый мелкий купчишка с верхних рядов способен убить Скидку Лотерею одним косым взглядом.
Это навело Чонгора на мысль: он проберется в центр именно потому, что абсолютно безобиден. Он рискнул и спустился на верхний уровень ямы. Никто не обратил на него внимания. Еще на один вниз. Никакой реакции. Становилось тесно, Скидка Лотерея с трудом прокладывал себе путь. Его по-прежнему не замечали. Он был уже неподалеку от условной разделительной линии, слышал, как жрецы провозглашали: «Благословение!» — и вступали в переговоры с торговцами. Как выяснил Чонгор, «благословением» пользовались, чтобы переводить деньги в Т’Эрру: персонаж возносил молитву, с кредитки игрока списывались средства, и золото возникало из ниоткуда на одном из алтарей или в горах на конце радуги посреди какой-нибудь поляны, которую контролировала та или иная группировка жрецов, а жрецы через биржу вроде местной переводили деньги своим богомольным клиентам. Подслушав пару разговоров, Чонгор понял, что обычная сумма здесь — несколько тысяч простых золотых монет, то есть пригоршня красных. Однако ниже, в средних рядах, где в ход шло синее золото, он заметил: время от времени жрецы произносят не «благословение», а «чудо». Оказалось, иногда персонаж, моля о благословении, получает в сто, а порой и в тысячу раз больше, чем просил (и чем было оплачено). Чистое везение: все равно что найти сто долларов в пакетике с крекерами.
Тут-то Чонгора и осенило. Скидка Лотерея пробрался как можно ближе к окутанной заклинаниями охране. Когда он заметил, что ее магия начинает наносить ему урон, а стражники — коситься и тянуть руки к оружию, то немного отступил, сел и принялся наблюдать за происходящим в самом центре ямы. Все вокруг блистало пурпуром. Из рук в руки переходили миллионы долларов. Торговлю тут вели от силы персонажей двадцать, и каждый мог провернуть нужную Чонгору сделку.
Голос Марлона вернул его из вымышленного мира в интернет-кафе на Филиппинах. Последние несколько часов тот играл молча, однако теперь общался вслух с кем-то из своих рядовых помощников, а может, и военачальников. Большую ли он собрал армию, Чонгор мог только догадываться. Говорил Марлон спокойно, негромко, но настойчиво, а его руки скакали по клавиатуре, как пауки по горячей сковороде.
Скидка Лотерея не был занят ничем особенным — сидел и наблюдал, — и Чонгор решил поглядеть, что происходит у Марлона. Услышав, как кто-то говорит по-китайски, Юйся встрепенулась, приоткрыла глаза и замерла, вспомнив, где находится. Чонгор заметил, что смотрит она в противоположный конец зала: в кафе входила, если так можно сказать, утренняя смена. Последние часы они провели здесь почти одни; теперь же несколько новых посетителей сидели за компьютерами в прямой видимости у Юйси. И один как раз поспешно отводил глаза. Чонгор, который и сам, случалось, пялился на девушек, понял, что именно за этим Юйся и застала незнакомца, а теперь испепеляла его взглядом. Не желая встревать, Чонгор отошел к Марлону.
До сих пор он не видел на мониторе у Марлона даже намеков на мир меча и магии: сплошь бесчисленные слои окошек с ветвистой структурой орканизации, гистограммами, пляшущими полосками статданных и бегущими строками чата. Теперь же все они пропали, и появилось нечто более похожее на игру: изображение ущелья, где шла схватка. На людей Марлона — не на основную группу, а на фланг — напали, когда они переходили вброд горный поток. Атаку хорошо спланировали: на отмелях лежали несколько убитых. Впрочем, по земле, воде и воздуху прибывало подкрепление, нападавших втягивали в отдельные стычки, те то сливались, то распадались, один персонаж помогал другому и немедленно бросался в новый бой.
— Проблемы? — осведомился Чонгор.
— Нет, — ответил Марлон. — Мы их уделаем.
— А ты сам не собираешься кого-нибудь уделать? — Чонгор заметил, что Reamde преспокойно сидит на валуне посреди горного потока.
— Незачем. Я наблюдаю.
— И что же ты видишь?
Марлон долго молчал. Потом заговорил, словно только что осознал:
— Отлично дерутся. Бывалые персонажи, не какие-нибудь дети. Но вместе еще не сражались.
— С чего ты взял?
— В опытной банде знают, как помогать друг другу, а эти — нет. И выглядят они непохоже. — Впервые за несколько часов Марлон оторвал руку от клавиатуры и показал на одного из врагов: — Видишь? Сто процентов пестрый. А этот? Охристый. Почему они заодно?
Тут, словно его осенило, Марлон быстро опустил пальцы на клавиши и развернул угол обзора. Теперь он смотрел назад и вверх, прямо в звездное небо. В воздухе с помощью магии висели два персонажа и наблюдали за боем. Марлон кликнул — появились два окошка с именами и портретами. Чонгор не мог издали разобрать мелкий шрифт и спросил:
— Кто они?
— Не важно. Не те, кем кажутся.
— То есть?
— То есть это еще не нападение. Настоящее будет позже, — сказал Марлон.
— Сколько денег ты уже собрал?
— Если в золоте, два миллиона.
Чонгор прикинул. Сто пятьдесят тысяч долларов. Примерно по пять тысяч на каждого атакующего.
Как это — не настоящее нападение? По пять штук за несколько секунд боя в компьютерной игре — куда ж больше?
— Ты по-прежнему рассчитываешь собрать ту сумму, о которой мы говорили? — спросил Чонгор.
— Бросать нельзя. Этой ночью мы соберем все или ничего.
— Вообще-то солнце давно встало.
— Пофиг.
К тому времени как Оливия добралась до отеля в центре Ванкувера, она всерьез приуныла из-за того, что инспектор Фурнье, как ей думалось, тормозит расследование. И потому была приятно удивлена, когда администраторша в отеле, вписывая Оливию, вдруг увидела у себя на мониторе нечто любопытное и, просияв, сообщила, что гостью ждет письмо. На стойке возник желтый конверт. Судя по весу, в нем лежало десятка полтора листов бумаги. Пройдя в номер и немного обустроившись, Оливия вскрыла конверт, где обнаружила отправленные факсом копии полицейских отчетов.
Начальство в МИ-6 требовало, чтобы она всегда извещала о месте своего пребывания, и Оливия решила немедленно исполнить эту обязанность, которой пренебрегала с тех пор, как уехала из Сиэтла. В Лондоне сейчас было около шести утра.
Затем она погрузилась в отчеты о пропавших охотниках. Инженер-нефтяник из Аризоны (пенсионер) и двое его сыновей, тридцати двух и тридцати семи лет, из Луизианы и Денвера соответственно. Не новички. Приехали в Британскую Колумбию отметить шестидесятипятилетие старика походом на гризли. Наняли проводников из фирмы, которая особо подчеркивала, что обслуживает любителей серьезной традиционной охоты; судя по кое-каким фразам на ее сайте, так она отстраивалась от конкурентов, предлагавших куда более комфортное, то есть более дорогое, приключение. А тут клиенту обещали вернуть деньги, если он не убьет медведя в течение недели.
Последнее, очевидно, убедило сыновей, и те скинулись на охоту, желая порадовать своего старика. Судя по полицейским отчетам и по беспросветно унылому сайту, который запустила семья пропавших, моля мироздание дать ей хоть какую-нибудь информацию, мужчины были далеко не дилетантами. Отец, пока работал, исколесил всю планету и не упускал ни одной возможности сходить на крупного зверя, а мальчишек часто брал с собой. Проводники тоже не новички: один, соучредитель фирмы, в этом бизнесе уже лет тридцать, второй — из аборигенов, которые живут в здешних краях тысячелетиями. Уехали они на полноприводном внедорожнике, выпущенном два года назад; при себе имели колесные цепи, лебедки и полный набор того, что помогло бы им спастись и выбраться, если бы они вдруг где-нибудь крепко застряли.
Как раз их методы и затрудняли работу полиции. Проводники не привязывались к удобствам вроде охотничьих домиков и могли ехать туда, где охота лучше. К тому же обязательство вернуть деньги подталкивало их поступать именно так. Им ничто не мешало посетить за неделю несколько медвежьих мест на площади в сотни квадратных километров, а почти все эти территории — гористые, и по ним лишь недавно стало возможно проехать на чем-то кроме снегохода. Самая очевидная версия: охотники заехали на километр дальше, чем стоило, машина слетела с дороги, застряла во льду на реке или в сугробе.
Впрочем, версия казалась очевидной только в первые два дня. Потом стали искать с воздуха на всей территории, высматривая машину или сигнальные огни, и прослушивать частоты, на которых пропавшие могли просить о помощи. Мобильники в тех краях, само собой, не ловили, однако в машине была рация, и уж наверняка охотники воспользовались бы ею, если бы увидели самолет. Или услышали.
Последнее вероятней: почти все время стояла сплошная облачность, и пилоты сомневались, что хоть сколько-нибудь хорошо осмотрели зону поисков. В итоге расследование уже несколько дней не двигалось. Семьи пропавших — они прилетели в Британскую Колумбию и открыли нечто вроде кризисного центра в гостинице в Принс-Джордже, — настаивали, что с их родней случилось неладное, и были опасно близки к высказыванию вслух неприятных вещей о методах работы Королевской конной полиции.
Если читать между строк, все становилось понятно. В полиции почти не сомневались (хотя и не осмелились бы заявить открыто), что и охотники, и проводники погибли: вероятнее всего, врезались в скалу, не заметив ее в тумане. Если бы они элементарно застряли, то сообщили бы по рации или пошли пешком к ближайшей трассе — снаряжения у них более чем достаточно. Однако полиция не могла вот так просто взять и объявить об этом, а потому под натиском репортеров и обезумевших жен выдавала успокоительные фразы о том, что рано или поздно поиски с воздуха принесут результат.
У Оливии, разумеется, была совершенно иная версия. Трудно вообразить более безумную версию, чем та, где шайка международных террористов угоняет самолет на Сямыне, чуть не разбивается на нем в горах Британской Колумбии, убивает охотников и мчит к границе на угнанном у тех внедорожнике.
Но есть и положительный момент: эту версию легко проверить. У них, конечно, полноприводная машина, однако вряд ли Джонс решил проделать всю тысячу километров по бездорожью. Наверняка он пошел по пути наименьшего сопротивления.
Даже не по пути наименьшего сопротивления, думалось Оливии над гуглокартами, а просто по пути. В Британской Колумбии нет сети дорог. Там одна дорога. Если только Джонс не удумал ехать совсем уж в обход по лесовозным просекам (что маловероятно в это время года) или дать крюк на восток, в северную Альберту, то Девяносто седьмого шоссе ему не миновать.
А почему бы и нет? Раз он умудрился раздобыть в глухомани внедорожник, то прекрасно понимает, что пользоваться им надо немедленно: несколько часов или дней — и машину начнут искать. В таком случае Джонс поехал прямиком к американской границе по Девяносто седьмому шоссе через Принс-Джордж (под окнами гостиницы, где родня пропавших устроила штаб), а потом по более разветвленной дорожной сети юга Британской Колумбии. Если он не пересек границу сразу, то хорошенько спрячет внедорожник и сменит машину. И станет придумывать способ перейти границу в таком диком месте, где ему не помешают, даже если о нем будут знать и устроят целую облаву.
Еда террористам не понадобится: в машине полно охотничьих пайков. Да, в конце концов, поголодают ради такого случая, не впервой.
А вот без топлива им никуда. Бензин нужен.
Еще один взгляд на карту.
Если они раздобыли машину в зоне поисков и бак не совсем пуст, то доедут до Принс-Джорджа. К северу, конечно, есть где купить топливо (должны же люди где-то его брать), но Джонс станет избегать таких мест, чтобы хозяева заправок его не запомнили, а в машине не узнали внедорожник местной фирмы. Нет, он, нигде не светясь, докатит до сравнительно крупного Принс-Джорджа — до самой большой заправки, где никто никого не запоминает.
Завтра Оливия поедет в Принс-Джордж. Где-то там должна быть видеокамера с нужной записью. Если владелец даст доступ к этим кадрам, они станут шлюзом, который направит в правильное русло бестолково растрачиваемую энергию.
А сейчас надо выспаться. Впрочем, она и так уже спала.
В Т’Эрре Чонгор ощущал себя слепым котенком, и только большой сисадминский опыт сражений с головоломным софтом не давал ему впасть в отчаяние и сложить руки. Прежние навыки сами по себе преимуществ не давали, другое дело — сисадминский настрой: безусловная, хотя немного наивная и нагловатая вера в то, что, если долго ломать голову, задачу в итоге решишь. Чонгор немного разобрался в работе биржи, и это его слегка приободрило. Но он совсем пал духом, увидев, как Марлон руководит небольшой войной. Мощь персонажа, каталог заклинаний, арсенал оружия и магических предметов, размер армии, легкость, с которой Марлон выхватывал нужную информацию из мельтешащих окошек с данными и немедленно на нее реагировал, — все говорило о годах, проведенных в «Т’Эрре», и о том, что Чонгор — игрок совсем другой лиги, дворовый футболист на поле чемпионата мира. И все же сисадминское упорство не давало ему отступить. Он тупо глядел в монитор через плечо Марлона, врубался и пробовал научиться хоть чему-то, что помогло бы ему с бо́льшим толком использовать своего безбожно слабого Скидку Лотерею.
По этой самой причине поступок Юйси застал его врасплох: она вдруг метнулась через зал и плеснула водой из чашки в человека, который уже минут тридцать как сидел неподалеку за компьютером.
— Я те не поганая шкетка! — рявкнула Юйся. Потом еще раз. И еще: — Нужна шкетка — вали в другое место!
Чонгор не знал слова «шкетка», но поскольку Юйся повторила его трижды, значит, расслышал верно.
Объект ее нападок — долговязый европеец с внимательными зелеными глазами и всклокоченной светлой бородой — выглядел скорее удивленно, чем сердито. Воды в лицо он не ожидал, резво вскочил и повернулся к обидчице: не агрессивно (приближаться не стал), но давая понять, что если Юйся вздумает продолжить, то получит отпор. Он смотрел на Юйсю с интересом, без малейшего страха и уж тем более без смущения. Когда же к нему двинулся Чонгор, долговязый чуть развернулся, учитывая угрозу с новой стороны, мельком осмотрел его с головы до ног и немедленно зацепился взглядом за правый карман мешковатых Чонгоровых штанов, где как раз лежал заряженный «макаров». Каким-то образом он угадал, что там, и это все изменило. Долговязый поднял раскрытые ладони, как бы говоря одновременно «Смотри, у меня в руках ничего нет» и «Стой где стоишь». Чонгор замешкался, но не потому, что повиновался. Поведение незнакомца его скорее удивило.
— Для нас с тобой будет лучше, — сказал тот по-английски со странным акцентом, — если ты станешь держать руки на виду — я, как видишь, поступаю именно так — и не подойдешь ближе. Тогда мы сможем побеседовать конструктивно. До тех пор все зависит от содержимого наших карманов. А поскольку ты в здешних краях новичок, я бы не советовал ввязываться в подобные ситуации.
Если Чонгор верно понял, ему только что пригрозили пистолетом.
Словно подтверждая его догадку, двое посетителей кафе пулей вылетели наружу, оставив внутри Чонгора, Юйсю, Марлона и зеленоглазого бородача.
Чонгор отнесся к предупреждению серьезно, однако не испугался, как это было бы до Сямыня.
— Я уже не раз ввязывался, — сказал он. — И не побоюсь ввязаться снова, тем более когда обижают моих друзей.
Юйся сообразила, что все обстоит не так, как ей показалось поначалу, и отступила поближе к Чонгору. Тем временем явился взволнованный филиппинец, дежуривший за стойкой, — выяснить, в чем дело. Бородач заметил, как Чонгор перевел взгляд на дверь, обернулся, опустил руки и что-то прочирикал — видимо, на филиппинском. Говорил он весело, держался беззаботно. Дежурный успокоился, кивнул, заулыбался и вышел.
— Что ты ему сказал? — спросила Юйся.
— Наверное, мне не стоит говорить — очень уж ты переживаешь, когда тебя принимают за шкетку. Но сказал я, что мы слегка повздорили — это здесь обычное дело — и уже все уладили.
— Кто такая «шкетка»? — поинтересовался Чонгор.
— В данном случае имеется в виду настоящая либо мнимая лесбиянка, обслуживающая секс-туристов, которые предпочитают пацанистый тип.
Чонгору и так-то не хотелось стрелять в незнакомца, а теперь он был готов засыпать его вопросами. Какой кайф, когда хоть кто-то рядом понимает, что происходит.
— Как тебя зовут? — спросила Юйся.
— Джеймс О’Доннел.
— Ты секс-турист?
— Нет, но никому не говорите.
Юйся развеселилась.
— Это еще почему? Потому что стыдно не быть поганым извращенцем?
— Потому что другим здесь делать нечего? — предположил Чонгор.
— Да. В подобных городках любой белый, если он не секс-турист, вызывает подозрение. А вот уж кто удивил местных, так это он. — Человек, представившийся Джеймсом, кивнул в сторону Марлона. Тот за все это время лишь пару раз поднимал голову от экрана, но поскольку никто не стрелял, он не видел смысла отрываться от дел.
— Кто бы говорил. — Юйся глядела в монитор Джеймса. Там тоже была «Т’Эрра».
Чонгор с удивлением заметил, что место на экране сильно смахивает на Торгайские предгорья, а одна из гор неподалеку ему до боли знакома. Персонаж Джеймса находился в нескольких километрах от персонажа Марлона.
— Ты нас преследуешь. И в том мире, и в этом.
Джеймс кивнул:
— Врать не стану.
— Тебе нужно золото?
— В жопу золото. Я хочу знать все, что вам известно об Абдулле Джонсе.
— Ты просил сообщить, когда он соберет больше миллиона долларов, — напомнил Кловер. — Похоже, собрал.
— Похоже?!
— Сумма то больше, то меньше — его постоянно атакуют. Вот прямо сейчас — целая толпа нападающих.
— Серьезные есть?
— Вроде нас — нет. Никто еще не сообразил. Но уже пошли слухи, что в Торгаях крупная заварушка. Думаю, через час на него навалятся более организованные отряды.
— И хорошо, — сказал Ждод, поразмыслив. Ричард играл четырнадцать часов кряду и излагал мысли не очень ясно. — Это его подстегнет. Он раскрыл золота на миллион баксов…
— Миллион сто тысяч, — поправил Кловер. — Только что раскрыл крупную заначку.
— Не суть. Столько перепрятать, когда все смотрят, — проще довести дело до конца.
— И что это значит для нас? Вернее, для тебя, поскольку у меня могущества — как у бактерии в кишечнике Чака Норриса.
— Это значит — пора.
— Как поступишь?
— Ты в наушниках?
— Угу.
— Лучше сними.
— Я рассчитывал найти одного-единственного хакера, китайского пацанчика, — назвавшийся Джеймсом кивнул в сторону Марлона, — а с ним, оказывается, подружка и телохранитель-венгр со стволом в кармане.
Они устроились в углу зала, где могли спокойно поговорить и кое-что погуглить. Интернет-кафе постепенно заполняли туристы.
— Я ему не подружка, — поправила Юйся. — Да и шкетки не в его вкусе.
— De gustibus non est disputandum.
— Что это значит?
— Что он полный придурок.
Чонгор слегка опешил от их заигрываний и почувствовал, что он тут не к месту.
— Марлон мне нравится, — прибавила Юйся, — как брат. Но… — Она неопределенно поболтала в воздухе ладонью.
— Я понял. — Джеймс смотрел на Юйсю завороженно. Затем вспомнил о приличиях и обратил внимание на Чонгора. — Ну а ты, здоровяк? Ты-то здесь явно не в своей тарелке?
Немного очарованный беззаботностью Джеймса, Чонгор тем не менее мог думать только о Зуле и потому отвел глаза и угрюмо уставился в окно. Потом поймал себя на том, что довольно громко барабанит по пластиковой столешнице загорелыми мозолистыми пальцами.
— Я выстрелил ему в голову, — наконец произнес он и обернулся к Джеймсу, который в кои-то веки умолк. Затем повторил раздельно: — Я. Выстрелил. Ему. В голову.
— Погоди-ка. Ты про Джонса?
— Да. Но только… как это правильно? — Чонгор изобразил, как пуля царапает голову.
— Вскользь, — подсказал Джеймс. — Паршиво. — Он немного поразмыслил, затем повторил: — Ты выстрелил Абдулле Джонсу в голову.
— Да, вот из этого. — Чонгор хлопнул по оттянутому карману.
— С какого расстояния?
— С очень близкого.
И Чонгор поведал историю. Она отняла не так уж мало времени, и ему показалось, что этот Джеймс еще никогда с тех пор, как научился говорить, не молчал так долго.
Но прежде чем Джеймсу удалось узнать самые захватывающие подробности, а он отчаянно желал их услышать, историю прервал резкий вскрик Марлона:
— Ай-яяяя!
Впервые за все время Марлон проявил хоть какое-то беспокойство. И не просто беспокойство — смятение. Он — совсем уж неслыханно — оторвал от клавиатуры обе руки, обхватил ими голову и ошалело уставился в экран, который мерцал белым.
Джеймс вскочил, подбежал туда, откуда видно монитор, и воскликнул:
— Мать честная! Такое бывает только от одного заклинания. Но им никогда не пользовались.
— Пользовались однажды, — сказал Марлон. — Когда убили весь род Титанов.
— И кто его кастанул?
— Ждод.
— Я тебя выдерну, — сказал Джеймс и рванул к своему компьютеру — из «Т’Эрры» он еще не выходил.
— На мне сейчас заклинания преград и помех, — предупредил Марлон. — Меня не выдернешь.
— Отрубай их, я попробую. Меня зовут Тораккс.
Юйся с Чонгором заняли место Джеймса. Марлон смахнул все служебные окошки в сторону, и над плечом Reamde открылся мир Т’Эрры. Вернее, над двумя плечами: Марлона и Тролля. Тролль стоял посреди речной поймы; справа, за подножием горного хребта, тянулись низины, усеянные полями и деревушками. Другими словами, он почти выбрался из Торгайских предгорий и прилично продвинулся к населенным местам, где водились блага цивилизации вроде обменных пунктов и перекрестков силовых линий. Чонгор, который уже немного разобрался в интерфейсе, увидел, что у Reamde при себе девять индизолотых монет, семьсот шестьдесят семь синих, тридцать две тысячи сто девяносто восемь красных и сто девяносто восемь тысяч пятьсот шестьдесят четыре обычных желтых — дикие деньги, поскольку серьезной удачей считалось отхватить в бою даже несколько сотен монет из простого золота. И это точно самая большая сумма, которую когда-либо нес в Т’Эрре один персонаж. По быстрой прикидке, заметно больше миллиона долларов — скорее ближе к двум.
По этому поводу Reamde окружали плотные ряды других персонажей — Чонгор не мог их не только пересчитать, но даже охватить взглядом. Фаланга маршировала как единое целое, настолько слаженно, что у Чонгора закралась мысль о компьютерном алгоритме. По-видимому, игроки подчинили персонажей движениям Reamde и полностью передали управление ими Марлону.
Вниманием даже самых опытных и видавших виды игроков завладело бы одно только количество золота и огромная армия Марлона. Но этот пейзаж зрительно перевешивало нечто еще более грандиозное и захватывающее: комета. Ядро сияло во всю мощь, на которую был способен экран. На обращенных к ней поверхностях сверкал призрачный белый свет, остальное погрузилось в непроглядный мрак. Тут срабатывал любопытный психологический феномен, связанный с восприятием освещенности и цвета. Марлон, Чонгор и Юйся смотрели на экран, находясь в полутемном помещении. Сам экран — лоток с люминесцентными трубками и одной прозрачной поверхностью, которая состоит из миллионов крохотных жидкокристаллических клапанов. Те либо полностью открыты или закрыты, либо находятся в одном из множества промежуточных состояний. Если все клапаны открыть так, чтобы они пропускали сто процентов света, получится просто коробочка с люминесцентными трубками внутри. Причем не слишком-то на самом деле яркая: нечто вроде офисного потолочного светильника — довольно мощного, но и близко не сравнимого по силе с солнечным светом, который попадает на землю даже в самый пасмурный день. Человеку, зашедшему с улицы, полностью белый экран вовсе не покажется ярким — он даже не поймет, включен тот или нет.
Однако Марлон, Чонгор и Юйся щурились, отводили глаза и прикрывали их от сияния воображаемой кометы. Свет казался им ослепительным. Отчасти, конечно, потому, что они находились в темном помещении и их зрачки были расширены. Но срабатывал и психологический момент: от непомерно яркого света (а именно так воспринималось сияние в виртуальных Торгайских предгорьях — слепило и отбрасывало на землю черные тени) инстинктивно отводишь глаза, и эти инстинкты включались все сильнее, по мере того как приближалась комета. Более того, сабвуфер, подключенный к компьютеру Марлона, перегрузило, и смотревшая порнуху публика, видимо, предупрежденная о постоянных землетрясениях, извержениях и цунами на Филиппинах, занервничала. Один даже рванул к двери, опасаясь, что их сейчас накроет грязевым потоком. Чонгор, вынырнув из режима выключенного критического восприятия, прибрал басы на динамиках до терпимого уровня.
Тут они услышали, как Джеймс кричит через все кафе:
— Чувак, это Наездник Кометы! Он по твою душу. Ты сейчас сдохнешь. Дай я тебя выдерну.
Руки Марлона вихрем пронеслись по клавиатуре, меняя настройки интерфейса. Чонгор понимал, что происходит. Он и сам выучил несколько похожих фокусов, когда пытался рассмотреть магические преграды вокруг биржевой ямы в Карфиноне. Заклинания вокруг Reamde и его армии внезапно стали хорошо видны, хотя их сильно размывало сиянием кометы. Десяток вложенных друг в друга силовых полей — конических, куполообразных и открытых сверху цилиндрических, — каждое со своим цветом и текстурой; одни отклоняли метательные снаряды, другие делали видимыми скрытых персонажей, третьи наносили урон любому, кто попробовал бы пролезть внутрь.
И не давали наложившему их быть выдернутым. Выдергивание — его обычно применяли со злым умыслом — силком забирало персонажа и со страшной скоростью переносило к ногам кастанувшего.
Марлон принялся снимать барьеры защитных заклинаний, чем открывал свою армию атакам. Впрочем, войско и так разбегалось: на летающих четвероногих и скаковых шестиногих животных, на коврах-самолетах, волшебных мотоциклах и магических вихрях. Все спешили убраться как можно дальше от того, в кого — тут сомнений уже не оставалось — целила комета.
Едва экран полностью побелел, а сабвуфер чуть не вывернуло наизнанку, прямо по центру возник полупрозрачный образ Тораккса, который протянул Reamde руку в кольчужной рукавице. Стало заметно темнее, запустилась анимация: обоих персонажей протащило по каналу, похожему на пищевод из дыма жутковатых оттенков и шевелящихся усиков.
Затем возник уступ на горном склоне. Тораккс стоял наполовину залитый ослепительным светом, наполовину погруженный во тьму. Марлон развернул угол обзора и стал смотреть туда же, куда и Тораккс: вниз, на долину. Фаербол размером с остров, на котором стоит Нью-Йорк, секунду назад врезался в землю. Сабвуфер пришлось выключить совсем.
С минуту они просто созерцали. Из центра, словно круг по воде, пробежала ударная волна и вскоре застыла, образовав стенки кратера. Над вскипевшей рекой поднимался пар. С неба сыпались камни и деревья (Тораккс и Reamde предусмотрительно укрыли себя защитными заклинаниями). Большой пузырь света постепенно сложился в столб, а столб — в двуногое существо. Человек с длинной белой бородой осматривал кратер примерно так, как, включив свет, оглядывают кладовку на предмет разбегающихся тараканов. Он (Чонгор только теперь это понял) в прямом смысле слова прилетел верхом на комете, будто ребенок, скатившийся с ледяной горки на крышке от мусорного бака.
— Ждод. — В голосе Марлона удивительным образом смешались благоговение, сомнение и страх до поросячьего визга.
— Не думал, что когда-нибудь увижу его в игре, — пробормотал Джеймс из-за своего компьютера. Через секунду его слова с совершенно другим акцентом повторил металлический голос Тораккса.
Марлон уже вовсю накладывал на себя заклинания, которые снял, чтобы его ВЫДЕРНУЛИ, и, похоже, хотел сделаться невидимым. Тораккс заметил и удивился:
— Ты серьезно? Намерен драться?
— Да.
— Тебе бы руки в ноги и валить от Ждода.
— Выбора нет.
— Знаешь, кто им играет?
— Конечно.
— А знаешь, что он дядя твоей подруги Зулы?
Марлон на секунду застыл, и Чонгор представил, как у того перед глазами проносится момент, о котором Марлон рассказывал в море: Иванова только что застрелили, Чонгор в отключке, а Зула и незнакомый ей китаец на мгновение встретились взглядами через грязное подвальное окошко.
Марлон снова сосредоточился на экране.
— Поговорю с Зулиным дядей, когда получу деньги и раздам друзьям. У них взорвали дом, они скрываются от полиции и вообще ото всех, поэтому зависят от меня и от того, как я справлюсь с делом.
— Ну, тогда поехали, — согласился Джеймс.
Марлон установил пальцы на клавиатуре и взглянул на Чонгора.
— Готов?
— Буду готов к твоему приходу.
— Эй, громила, — сказал Корваллис. — Ты так быстро перестраиваешь мир, что серверы не поспевают.
— Вот и радуйся, — проворчал Ричард. — Считай это стресс-тестом. Справишься.
— А еще сейчас очень некстати за полночь и все главные специалисты спят.
— Суббота. Они в клубах отрываются. Мобильники, по-твоему, для чего придумали?
— Я, конечно, попробую им дозвониться…
— Сначала скажи мне, где этот мелкий засранец.
— Снова мелкий засранец, вот как.
— Тут кругом кучи расплющенных и испепеленных… но он должен был выжить. Я кастанул на него защиту прямо перед ударом.
Си-плюс долго стучал по клавишам, потом ответил:
— Его выдернул некий Тораккс. Могу дать примерные координаты, но они движутся очень быстро, а база данных сейчас тормозит.
— Просто скажи, откуда начать поиски, — велел Ричард. Его интонации все сильнее напоминали ждодовские. — Хотя нет. Забудь. Они бегут к ПСЛ. — Он употребил игровое сокращение перекрестка силовых линий. — С таким количеством золота им только одна дорога.
Пока Зула наводила порядок после ужина, ей удавалось не думать о замке и ключе. В один мусорный мешок она смахнула объедки с одноразовых тарелок, которые затем уложила в другой такой же мешок, вымыла котелки водой, согретой на походной плитке, и поставила сохнуть. Цепь позволяла двигаться в пределах круга, и Зула решила, что ляжет спать с противоположной стороны от объедков — вдруг на них сбегутся какие-нибудь лисы, если не кто похуже. Она упаковала мешки (те вышли не очень объемистыми) в сумку-холодильник от мелюзги вроде мышей и подумала, не посоветовать ли моджахедам повесить провиант на дерево. Подумала еще и отволокла сумку как можно ближе к их палаткам — пусть сами разбираются с местной живностью. В худшем случае ей будет развлечение, в лучшем — она под шумок улизнет. Зула отошла в противоположную сторону круга и разбила собственный лагерь: одноместную палатку размером как раз под спальник.
О туалете никто даже не заикался. Насколько Зула поняла, моджахеды, когда случалась нужда, просто отходили за деревья. С принцессами понятно, но вот срут ли террористы? Надо полагать, ответ такой же. Поскольку Зула отлучиться не могла, ей выдали большую железную ложку. Она отошла на длину цепи и стала копать ямку в месте, равноудаленном от сумки с объедками и от своей палатки. Первые несколько дюймов дались легко, потом ложка уткнулась в слой корней. Зула встала над ямкой, прикрылась зеленой полиэтиленовой пленкой, спустила штаны, присела, залезла под пленку с головой и включила фонарик, чтобы было виднее. Получилась освещенная изнутри палатка. Первым вышел тампон — она еле успела выхватить его из ямки. Закончив, Зула спрятала ключ в штаны, в карман на молнии, встала, застегнулась и откинула пленку. Затем присыпала ямку землей, а сверху набросала камешков и хвои. Моджахеды давно разбрелись по палаткам, только Джахандар после ужина удалился на опушку нести дозор. Скорее всего теперь он следил за Зулой, поскольку не спала в лагере только она. Но даже если следил, то видел лишь пятно света, которое перемещалось то туда, то сюда, и думал, что Зула наводит порядок. Она сбросила «кроксы» (другой обуви ей не давали), не раздеваясь нырнула в спальник и наглухо застегнула вход в палатку, оставив внизу маленькое отверстие для цепи.
Несколько минут Зула лежала и вслушивалась: вдруг кто-нибудь вздумает проверить, на месте ли она, — однако никто не приходил. Время от времени было слышно, как вставал размять ноги Джахандар.
Зула тихо расстегнула молнию на кармане и нащупала ключ. Потом поднесла к шее и вставила в замок, зажав его свободной рукой, чтобы не звенел. Щелкнуло, цепь на шее ослабла. Ничего удивительного, но Зула очень боялась, что по какой-то причине замок не откроется.
В определенном смысле открывать его было ошибкой: Зулу трясло от желания немедленно выскользнуть из спальника и дать деру.
Она всерьез обдумывала побег, пока в темноте не раздался легкий свист и не чиркнула зажигалка: Джахандар затянулся сигаретой.
Если выбраться наружу, будто снова понадобилось в туалет, дойти, куда пускает цепь, а потом резко рвануть в лес, успеет ли Джахандар всадить в нее пулю? Он постоянно держит ее на мушке или расслабленно сидит, положив винтовку на колени, и поглядывает на лагерь только от случая к случаю?
Вряд ли Джахандар попадет с первого раза: темно, и пока еще он среагирует. Однако есть шанс, что не промажет. Эта мысль заставила Зулу обдумать все снова. Даже если Джахандар промахнется, выстрел поднимет на ноги весь лагерь, и за ней бросятся тринадцать мужчин с фонариками, оружием и в подходящей обуви, а по меньшей мере некоторые из них — опытные охотники и в горах как дома. Зуле останется либо где-нибудь тихо сидеть, тогда ее окружат и схватят, либо шумно бежать, ломая ветки.
Где-то рядом — звук расстегиваемой молнии: долгий, приглушенный. Спальник. Еще один, звонче: палатка. Кто-то вышел — наверное, отлить. Шаги. Скрипнул раскладной стул. Пластмассовый щелчок, потом мелодично-приторный перезвон — загрузка винды.
Зула перевернулась на живот, привстала на локтях и осторожно, по зубчику, чтобы не шуметь, слегка приоткрыла молнию палатки. Футах в тридцати сидел Джонс, ему на лицо падал бледный отсвет экрана. Джонс не вставая склонился набок, выпрямил ногу, достал из кармана какой-то маленький предмет и воткнул в ноутбук. Флешка. Потом принялся за работу.
Не сиди он тут да еще с пистолетом под мышкой, Зуле пришлось бы делать самый трудный выбор в жизни. А так вариантов почти не оставалось. Она защелкнула замок, сунула ключ обратно в карман и застегнула на нем молнию.
Повод впасть в отчаяние у нее был, однако Зула постоянно напоминала себе, что не могут террористы все, как один, бесконечно сидеть в лагере. Многие вскоре уйдут, присматривать за ней оставят двоих-троих, и тогда ее шансы соответственно вырастут. Джахандар вряд ли будет дежурить ночи напролет. Рано или поздно придет очередь Закира, а тот, едва вступит на вахту, сразу заснет.
Она решила отдохнуть. Сна не было ни в одном глазу, однако следовало хотя бы полежать спокойно, расслабить мышцы, переварить пищу и набраться сил.
Видимо, Зула заснула, поскольку разбудило ее дребезжание арабской эстрады из чьего-то телефона: будильник, не звонок. Она не могла узнать, который теперь час, но еще не рассвело, да и по ощущениям проспала она недолго. В палатках зашевелились и негромко заговорили.
Зула выглянула в отверстие на молнии. Джонс по-прежнему сидел на стуле, а кругом метались пятна света: из одной палатки вылезли Ершут и белый американец Абдул-Гафар, из другой выполз Шарджиль и первым делом рванул подлизываться к Джонсу, но тот с головой ушел в работу и велел ему отвалить. Постепенно моджахеды расселись тесным кружком, в центре которого, словно на троне, возвышался Джонс. Время от времени они светили на Зулину палатку, и каждый раз Зула боролась с желанием отпрянуть: все равно через эту крохотную дырочку ее никто не заметит. Потом они подошли к плитке и принялись греметь котелками почти над ухом у Зулы. Ее разобрала совершенно нелепая злость: чего это они хозяйничают на ее кухне? Удивительно все-таки работает мозг. Моджахеды тем временем развели огонь, стали заваривать чай и закусывать бананами из магазинных пакетов.
Когда все окончательно пришли в себя, Джонс заговорил по-арабски, повторяя по-английски для Абдул-Гафара. Шарджиль тоже не очень-то знал арабский, а вот Джахандар владел только им и пуштунским, поэтому вести беседу приходилось на двух языках.
Хотя не беседу — скорее инструктаж.
— Сейчас три тридцать, — объявил Джонс. — Выступаем через несколько минут. По моим расчетам, будем на месте через полчаса; еще столько же, чтобы разведать местность, войти и показать ему это. — Он поднял флешку, будто все могли рассмотреть, что на ней записано, потом спрятал в нагрудный карман. — Ему, надо полагать, потребуется время на сборы. Еще полчаса будем добираться до назначенного места. Встречаемся здесь примерно в пять тридцать. Шарджиль, дашь людям поспать еще час. Ее разбудишь в четыре: в четыре тридцать должна быть горячая вода и завтрак. Едите, молитесь, собираете вещи. В пять тридцать, иншалла, придут Джахандар и Ершут и скажут, что мы готовы выдвигаться. Тогда вы ведете всех остальных к тропе. Ершут, ее, возможно, надо будет предъявить.
Через минуту Джонс, Абдул-Гафар, Джахандар и Ершут ушли вниз по склону (видимо, к штольне), оставив присматривать за лагерем только Шарджиля. Зула испытывала соблазн бежать немедленно, но тогда она окажется между неспящим лагерем и отрядом Джонса. Не очень хорошо. А после пяти тридцати почти все уйдут и останутся лишь четверо, двое из которых — придурки. Вот тогда и можно рвануть.
Вернее, бежать надо между пятью тридцатью и тем часом, когда ее должны убить. Правда, точной минуты для убийства не назначали, а если и назначали, то втайне от Зулы.
Даже если ее намерены оставить в живых еще на неопределенное время, она чувствовала, что обязана скорее освободиться. После крушения Зула под дулом пистолета брякнула единственное, что могло сохранить ей жизнь. Вряд ли Ричард или кто-то из членов семьи осудит ее за это. Но как результат дядя окажется на крючке у террористов, и если поведет их своей обычной дорогой в Айдахо, то направит прямо к дому, где обитает дядя Джейк с семьей. Зула обязана сделать все возможное, лишь бы вытащить их из беды, в которую сама и втянула.
Она решила занять голову делами теперь более насущными и решить вопрос с обувью. Закир — верзила, а вот Саид, «бывший студент», на целый дюйм ее ниже; когда она выйдет из палатки, обязательно посмотрит, что у него на ногах.
Скидка Лотерея довольно долго просидел без дела на нижних уровнях биржевой ямы, и его владелец начал понемногу смекать, как тут делаются дела. Поначалу Чонгора смущало, что «Т’Эрра» заточена под звук. Самый простой способ общаться с тем, кто находится в непосредственной близости, — говорить вслух. Впрочем, имелся и олдскульный чат: набираешь сообщение, как первопроходец Интернета в былые годы, и оно возникает в окошке на мониторе у каждого, кто слушает. Марлон и остальные «Голда шу» без чата, очевидно, как без рук. В очередной раз сосредоточившись на торгах, Чонгор решил покопаться в интерфейсе чата, поскольку заметил, что в яме на удивление тихо. На взгляд, там гвалт и несуразно бурная активность, однако почти никто не раскрывает рта.
Все прояснилось, когда Чонгор исследовал интерфейс чата и обнаружил не менее десятка каналов, которые мог прослушивать. В каждом его накрывало волной сообщений сплошь на местном жаргоне.
Снарф: ГП КЗ 50 ДЛР ПП СЧС.
Чонгор открыл поверх игры браузер, погуглил и выяснил, как надо понимать подобные фразы: «ГП» — «готов продать», «КЗ 50» означало предлагаемое к продаже количество монет красного золота (около полусотни), «ДЛР» — что игрок Снарфа хочет обменять их на американские доллары (часто встречались сокращения от евро, фунтов, иен и юаней), «ПП» — «Пейпалом», ну а «СЧС», понятно, «сейчас».
Тщательно сверяясь со словарем на вики-сайте, он набрал:
Скидка Лотерея: ГП ИЗ XX ДЛР ВЮЭП 1Ч.
То есть «готов продать пока не раскрываемое количество индизолота за доллары примерно через час, деньги «Вестерн юнионом», электронным переводом».
Однако кнопку ввода он не нажал, иначе отправил бы сообщение всем воротилам в нижних уровнях ямы — сейчас он сидел на их канале. Скидка Лотерея — сам никто и звать никак — предлагал сделку на (минимум) сотни тысяч долларов в индизолоте, которого пока даже не имел. Он видел, как таких горе-продавцов, предлагавших куда меньшие суммы, хватали как смутьянов и приканчивали на месте. Хуже того (поскольку смерть в «Т’Эрре» — неудобство временное), его могли навсегда отлучить от биржи.
Поэтому он выжидал и наблюдал. Дело в том, что была альтернатива: отправлять сообщение не всем, а кому-то одному. Оставалось только найти подходящего торговца. А это вполне ему по силам — теперь, когда Чонгор разобрался в чате и усвоил жаргон. Первым делом можно забыть обо всех каналах, где нет крупных игроков. Закрыв их, Чонгор принялся выискивать сообщения с подходящими кодами. Особенно его привлекло:
Хвостотряс: ГК ИЗ 2 ЕВ ВЮ СЧС.
Водя курсором по персонажам, Чонгор выяснил: Хвостотряс — эффектный купец-к’Шетрий в переливающемся пурпурном одеянии, которое подчеркивало тот факт, что его хозяин имеет дело со сверхдорогим индизолотом. Через минуту к Хвостотрясу подошел некто имевший, видимо, встречное предложение, и они, судя по позам, принялись шептаться. То есть вести разговор и обсуждать подробности в приватном чате. Торговались несколько долгих минут, и Чонгор уже забеспокоился. Наконец они ударили по рукам и разошлись: продавец зашагал вверх по ступеням к выходу из ямы, покупатель остался на месте.
Чонгор осваивался на бирже довольного долго, и все это время Марлон и Джеймс почти беспрерывно перекрикивались через кафе, видимо, помогая друг другу продираться сквозь череду крайне серьезных препятствий, засад и вынужденных отступлений. Их эпопея, похоже, распугала местных клиентов: героический квест в духе меча и магии явно разрушал интимную обстановку, к какой стремились секс-туристы. Чонгор немного опасался, как бы их не вышвырнули из заведения. Однако Юйся старательно отвлекала владельца кафе, не столько строя ему глазки, сколько пудря мозги. Когда это перестало действовать, она переключилась на покупку (на деньги Джеймса) «ДН» — бесстыдно дорогих дамских напитков, которые, очевидно, служили главным источником дохода местной официальной туриндустрии. Таким образом, Марлон и Джеймс получили возможность спокойно продолжать виртуальное приключение. Однако в последние несколько минут сделалось довольно тихо, и когда Чонгор наконец ненадолго оторвался от игры и спросил, в чем дело, Джеймс сообщил, что они прорвались к перекрестку силовых линий и теперь благополучно движутся к Карфинону.
Сейчас или никогда. Чонгор открыл новое окно чата: приглашение в приват от Скидки Лотереи Хвостотрясу.
— Сколько у тебя индизолота? — спросил он Марлона.
— Двадцать.
Скидка Лотерея: ГП ИЗ 20 ДЛР ВЮЭП СЧС.
Небольшая пауза, затем:
Хвостотряс: Я ЖДАЛ ВАС ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ.
Такой ответ немного смутил Чонгора. Он ввел:
Скидка Лотерея: Рад взаимно.
Хвостотряс: У вас не с собой.
Скидка Лотерея: Их везет мой друг.
Хвостотряс: Но вы пишете СЧС.
Скидка Лотерея: В данный момент они на ПСЛ.
Хвостотряс: Охрана есть? На их груз могут позариться.
Скидка Лотерея: Кое-какая есть. Возможно, слабовата.
Хвостотряс: На какой ПСЛ прибывают?
(Одна из причин, по которым биржа Карфинона стояла именно в этом, а не в каком-то другом месте: в паре сотен метров от нее был не один, а сразу четыре крупных перекрестка силовых линий.)
Чонгор повторил вопрос вслух.
— А кто спрашивает? — поинтересовался Джеймс.
— Потенциальный покупатель.
— Грабануть хочет, — прокомментировал Марлон.
— Вроде солидный торговец. Ведет большие сделки. Беспокоится, как бы вас не обчистили.
— Я тоже, — сказал Джеймс.
— И я, — подхватил Марлон.
Собеседник Чонгора начал терять терпение.
Хвостотряс: Случайно, не с Торгайских предгорий?
— Он догадался, что вы едете из Торгаев, — сообщил Чонгор.
— Естественно, — подтвердил Джеймс. — Уж наверняка вся биржа в курсе, что в Торгаях творятся серьезные дела.
— Наездник Кометы, пожалуй, способен привлечь внимание, — прибавил Марлон для комического эффекта.
Хвостотрясу, похоже, надоело, что Скидка Лотерея мнется, и он зашагал вверх по ступеням амфитеатра в сторону, как предположил Чонгор, перекрестка силовых линий, откуда обычно являлись гости с Торгайских предгорий.
— Он идет к вашему ПСЛ. Я — за ним. — Чонгор отправил Скидку Лотерею бегом догонять менялу.
— С охраной?
— Нет.
— Какой тип перса?
— Торговец.
— Ну, тогда не страшно. Если он и в самом деле торговец, а не прикидывается, — прибавил Джеймс. Он наслаждался затишьем: сидел, откинувшись в кресле, и с удовольствием потягивался. Видимо, во время путешествия по силовым линиям ничего особого не происходило. Затем его глаза метнулись к экрану, он выпрямился и опустил руки на клавиатуру. — Так или иначе, мы практически обязались иметь дело именно с ним.
— Вы уже на ПСЛ?
— Только что выскочили, — подтвердил Джеймс. Чонгор глянул на Марлона. Тот тоже ушел с головой в компьютер.
— Тогда веду его к вам, — сказал Чонгор и набрал в привате:
Скидка Лотерея: Следуйте за мной, сэр.
На что меняла мгновенно ответил буквой «К» — сокращением от непозволительно громоздкого «ОК».
Это был оживленный ПСЛ, размером и формой походивший на крикетное поле. По периметру шли торговые палатки, их в основном занимали мелкие менялы. Внутри ПСЛ находилось около сотни персонажей: одни стояли сами по себе, другие группками, третьи устраивали поединки, сопровождая их световыми эффектами от заклинаний. Скидка Лотерея замер посреди поля и несколько раз обернулся кругом.
Хвостотряс: Это они?
Скидка Лотерея увидел, как к ним приближаются Reamde и Тораккс. Он ответил «Д», но Хвостотряс уже сам бежал им навстречу. Чонгор рванул следом. Окошко чата несколько преобразилось — торговец добавил в приват вновь прибывших. Эти перемены ненадолго отвлекли внимание Чонгора. Тут на экране опять вспыхнуло и засияло — видимо, какой-то прокачанный персонаж влез в поединок и теперь вызывал мощное заклинание.
— Оп-ля… — громко сказал Марлон.
Чонгор увидел, как из-под ног Скидки Лотереи уходит земля — его поднимали в воздух, а с ним и остальных.
Джеймс печально усмехнулся.
— Мы крупно вперлись.
Reamde, Тораккс и Скидка Лотерея стояли рядом на чем-то белесо-голубом и полупрозрачном: на площадке, зависшей метрах в ста над перекрестком силовых линий. Чонгор развернул угол обзора и вздрогнул, увидев над собой гигантский нахмуренный лик. Полностью сбитый с толку, он сместил точку обзора подальше, чтобы лучше рассмотреть этого персонажа.
И понял, что вместе с Reamde и Торакксом стоит на ладони размером с теннисный корт, а лик принадлежит богоподобному колоссу, возвышающемуся над Карфиноном: одна нога — у перекрестка, другая — в километре у биржи.
Поборов первое оцепенение, Марлон принялся яростно стучать по клавиатуре, вызывая различные заклинания. Над руками Reamde расцветали пузыри света, но всякий раз их сдувало контрзаклинанием. Чонгору наконец хватило духа навести курсор на голову великана и выяснить, что зовут того Ждод.
— Придурок! — провозгласил Ждод голосом, от которого трое игроков снова рванулись убавлять звук. — Я бы мог элементарно тебя убить и забрать золото, если бы мне это было нужно.
Марлон в отчаянии откинулся от компьютера и обхватил голову руками.
— Найдем место поуединеннее, — произнес Ждод, и Чонгор заметил, как мимо — назад и вниз — стремительно проносятся облака, а под сандалиями Ждода тает Карфинон. Их троих словно возносили в небо на ракете. Показатели жизни Скидки Лотереи падали так же стремительно, как набиралась высота, — в основном из-за гипоксии и гипотермии. Впрочем, он заметил, что на него (и, видимо, на остальных) накладывают заклинания вроде «Священное тепло» и «Дыхание богов». Показатели вновь поползли вверх.
— Ай-яяяя! — воскликнул Марлон, пряча лицо в ладони.
— Я желаю слышать ваши голоса, — повелел Ждод.
Джеймс, Чонгор и Марлон потянулись за гарнитурами. Ждод тем временем пояснял:
— Я доведу дело до конца, как и обещал, но сначала хочу услышать все, что вы знаете о Зуле.
— Я ничего не знаю, — заявил Джеймс, и через мгновение его слова повторил голос Тораккса.
— С тобой я разберусь позже, Шеймус Костелло! — прогремел Ждод.
Чонгор, Марлон и Юйся обернулись на Джеймса, который покраснел от стыда.
Марлон знал больше Шеймуса, но все еще был ошарашен и, наверное, слишком вымотан, чтобы объясняться связно. Он посмотрел на Чонгора.
— Ладно, — сказал тот. — Значит, так… — И принялся излагать события двухнедельной давности в Сямыне.
Ричард Фортраст (Чонгор погуглил Ждода и выяснил, что играет богоподобным персонажем именно он) оказался на удивление хорошо осведомлен и о базе, и о команде Иванова. Откуда он мог все это знать, Чонгор не понимал, однако не хотел прерываться на вопросы. И не прерывался, пока Ричард не спросил сам:
— А ты, выходит, восточноевропейский хакер?
— Мы относим себя к жителям Центральной Европы, — поправил Чонгор. — Откуда вы обо мне знаете?
— Зула упомянула тебя в записке.
Чонгор умолк так надолго, что Шеймусу пришлось пояснить:
— Мы на связи, босс. Он просто переваривает новость.
— Так у вас есть известия от Зулы?! — наконец воскликнул Чонгор, обменявшись с Марлоном и Юйсей шальными взглядами.
— Она оставила записку, — с горечью сказал Ричард, — до того как все случилось. С тех пор от нее ни слова.
Окрыленный было надеждой, Чонгор вновь понуро умолк. Потом поймал на себе понимающий взгляд Шеймуса.
— Значит, так, — произнес он наконец и вкратце пересказал, как штурмовали здание, как Зула схитрила с пробками и чем все это кончилось.
До определенного момента Ричард слушал не прерывая, затем уточнил:
— То есть Питер погиб.
— Да, — мягко ответил Чонгор.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
— Очень жаль, — сказал Ричард. — Рано или поздно мне будет стыдно, однако сейчас — с практической точки зрения — это плохо потому, что обрывает мне единственную независимую линию расследования.
— Какую? — настойчиво поинтересовался Шеймус.
— У Питера в доме стояли камеры видеонаблюдения. Они, вероятно, записали происходившее в ту ночь, когда убили Уоллеса и похитили Питера с Зулой. К несчастью, файлы стерты. Однако позже кто-то возвращался в дом — вероятно, сообщник — и попался на камеры. Файл у меня, только он закриптован, и я рассчитывал получить ключ. Но раз Питера убили…
— Погодите-ка, — сказал Чонгор. Ивановская сумка стояла рядом с ним на полу. Деньги из нее вытащили, однако личные вещи Зулы и Питера никуда не делись и лежали в герметичных пластиковых пакетах. Чонгор быстро достал бумажник Питера и вынул из отделения за крохотной молнией клочок бумаги.
На экране произошло какое-то движение, рядом с остальными возник персонаж по имени Кловер. Вероятно, его пригласил Ждод.
На бумажке было пять строк. Каждая начиналась, судя по всему, с имени компьютера и заканчивалась, стало быть, паролем.
— У вас есть, например, хост той системы, которую вы хотите вскрыть?
Кловер ответил:
— Это не сервер как таковой — просто сетевой диск для резервного копирования.
— Марка, случаем, не Li-Fi?
— Она.
— Тогда вот пароль. — Чонгор прочел последовательность символов.
— Записал, — сказал Кловер и замер — верный признак того, что его игрок, кем бы он ни был, занялся чем-то помимо «Т’Эрры».
— Умоляю, дальше, — попросил Ричард, и Чонгор продолжил не без помощи Марлона — тот дополнял моменты, которые Чонгор либо не видел, либо пропустил, поскольку находился в отключке. Когда заговорили о взрыве, их прервал Кловер, выйдя из оцепенения:
— Пароль верный. Я расшифровал файл.
— Можешь выслать электронкой? — спросил Ричард.
Чонгор предположил, что Ричард и тот, кто играет Кловером, находятся в разных местах.
— Я работал на твоем сервере, все файлы там. Я лишь отправил команду, — сказал Кловер и протараторил имя директории.
Чонгор с Марлоном продолжили рассказ, сомневаясь, что теперь их слушают так же внимательно. Подозрения подтвердились через несколько минут, когда Ричард вдруг произнес:
— Я его вижу. — Говорил он хрипло и медленно, будто слегка под кайфом. — Вот он придумал, как вломиться. Ничего не слышу, сужу только по его действиям. Я в свое время нанимал очень разных людей, но данный субъект, доложу я вам, абсолютный олух. Остолоп. Минус-эпсилон.
Этих слов Чонгор не знал, однако интонации были предельно красноречивы.
— Я втайне надеялся, что это Соколов, — пояснил Ричард, — но вряд ли — вы все к тому времени уже находились на Сямыне. А еще через день он куда-то исчез с Кинмена.
Марлон и Юйся изумленно вскинулись.
— Думаете, Соколов выжил в том взрыве? — спросил Чонгор.
— Мы точно знаем, что выжил, — объявил Шеймус.
— Сомневаюсь, — сказала Юйся. — Если бы вы своими глазами видели…
— У нас имеются самые надежные и прямые свидетельства, — заверил ее Шеймус и подмигнул так, что она засмущалась.
— Соколов жив… — повторил Чонгор, все еще не в силах поверить.
— Этого я не утверждал, — заметил Ричард. — На другой день на Кинмене он попал в перестрелку.
— Знаете, если уж он попал в перестрелку, я больше волновался бы о его противниках, — сказал Чонгор, чем заслужил одобрительный кивок от Шеймуса.
— Наш олух входит через переднюю дверь и несет оборудование, которое, насколько я смог выяснить, подходит под описание плазменного резака. Волочет наверх, ставит рядом с оружейным сейфом Питера, тянет вниз в мастерскую удлинитель и втыкает в серьезную промышленную розетку.
— Оружейный сейф? — удивился Чонгор.
— Сразу видно: не американец. Можешь не верить, но в Стране Свободы, на Родине Отважных они встречаются не реже, чем, например, биде во Франции, — пояснил Ричард. — Дальше ни черта не видно — он врубает резак и кромсает сейф. Тупо снимает верхнюю крышку. Тут проматываем — похоже, ждет, пока металл остынет. Потом вытаскивает из сейфа… ох ничего себе. Кто бы мог подумать, что наш Питер маньячит оружием.
— Что вы видите? — спросил Шеймус.
— Добротный металлический футляр. А внутри очень навороченная «AR-15». — Затем Ричард разразился терминами, которые имели смысл для него и Шеймуса, но никакого — для Чонгора: — Планки Пикатинни со всех четырех сторон, оптика Сваровски и вроде как лазерный прицел. Подствольный фонарь. Сошка. При всех его недостатках Питер делал покупки со вкусом.
— Значит, этот бандюга заметил сейф, когда приходил в первый раз, и решил вернуться позже.
— Ну что ж, удачно вернулся. Винтовка стоит тысячи четыре баксов. Хочешь на него посмотреть?
— Конечно.
Некоторое время раздавался стук клавиш и щелчки мышью, затем Шеймус сказал:
— Я получил, — и уставился в экран.
Ничем особо не занятый, Чонгор подошел посмотреть. Видимо, в «Т’Эрре» была функция обмена изображениями, и теперь Шеймус разглядывал полученный от Ждода jpeg удивительно высокого разрешения. На нем грузный бритоголовый мужик рисовался с винтовкой со снятой обоймой.
— Лично я не люблю такие пушки, — изучив снимок, произнес Шеймус, — но Питер в самом деле маньячил оружием, а этот бритоголовый идиот явно крайне собой доволен.
— Узнаёшь? — спросил Ричард.
Чонгору пришлось вернуться на место и нацепить гарнитуру.
— Нет. Никогда его не встречал: ни работая с Ивановым, ни в Сямыне, ни где-либо еще.
— Ричард, это наемник из местных, — сказал Шеймус.
— Тогда, пожалуй, отправлю снимок полиции Сиэтла — пусть у них будет хоть какая-то зацепка.
— Не тратьте силы. Я отправлю сам — и полиции, и кое-кому еще. Только сейчас это никак не поможет найти Зулу.
— Понимаю.
Они замолчали. Последние несколько часов в «Т’Эрре» были увлекательными, и возможность обменяться информацией с Ричардом поначалу казалась невероятным прорывом, однако теперь Чонгор с досадой признавал, что они в тупике. В лучшем случае того олуха арестуют; тогда, к радости полиции, прояснятся подробности убийства Уоллеса и похищения Зулы и Питера. Но ни отыскать Зулу, ни остановить Джонса это не поможет.
Ричард, кажется, пришел к такому же выводу.
— Все это интересно, но бессмысленно.
— Откуда вы знаете? — немедленно вскинулся Шеймус. — Каждая версия должна отрабатываться до тех пор, пока что-нибудь не всплывет. То, чем мы тут занимались, крайне полезно, даже если сейчас вы не представляете, куда это в итоге выведет.
— Я лишь знаю, что почти сутки не отрывал жопу от кресла. — Судя по голосу, Ричарду было так же горько, как Чонгору. — Надеялся, вы в курсе, где Зула. Сейчас часа четыре утра, может, пять, я почти выдохся. А тут еще какой-то придурок-турист колотит в дверь — видимо, хочет опорожнить баки или спросить, как добраться до геокешерского места. Так что я ненадолго отлучусь.
Тут Чонгор заметил, что облака проносятся вверх, а Карфинон внизу стремительно растет. Они приземлились там, откуда взлетали, а Ждод уменьшился до человеческих размеров.
— А деньги? — напомнил Марлон. — Не мне — моим друзьям в Китае.
— Кловер проследит, чтобы «Голда шу» получили положенное, — ответил Ричард. — По хорошему курсу. Удачи с переводом денег в Китай. — Сквозь его голос пробивался дверной звонок. Этот дикий для «Т’Эрры» звук разлетелся над Карфиноном.
Ричард стянул с головы наушники с микрофоном, убрал с колен клавиатуру и оставил Ждода безмолвно стоять на месте. Потом нащупал на полу между ног ведро с мочой и отодвинул подальше, чтобы случайно не опрокинуть. Медленно встал — тело затекло, а еще он боялся, как бы кровь разом не прилила к голове. Посмотрел на часы: четыре сорок две утра. Что за идиоты названивают в дверь? За последние две минуты они успели со всей дури поколотить в каждое окно, которое отыскали. Скорее всего какое-нибудь не слишком серьезное происшествие: пьяные подростки навернулись с горного велосипеда, или туристов медведь шуганул из палаток, или автофургон съехал в кювет. Несколько раз в год такое обязательно случается, хотя обычно не в этот сезон.
Ричард прошаркал в холл, раздумывая по пути, стоило ли вообще устраивать всю эту заварушку. Из записки на бумажном полотенце он знал первую половину истории. Вторую рассказала британская девка-шпионка. То есть результат целых суток непрерывной игры — снимок придурка, укравшего винтовку Питера, подробности случившегося в сямыньской многоэтажке и огромное количество индизолота.
Все-таки, пожалуй, стоило. Теперь он знал куда больше о том, как вела себя Зула во время баталии в Сямыне и в следующие несколько часов. Ричард гордился ею; вся семья будет гордиться, когда он напишет об этом в «Фейсбуке», а историю точно станут пересказывать на семейных сборищах. Независимо от того, жива Зула или, что вероятнее, мертва.
— Хватит уже трезвонить! — крикнул он и, подойдя ко входу, врубил изнутри освещение на подъездной дорожке.
Снаружи, крепко ухватившись друг за друга, стояли двое. С виду обычные туристы. Первый — крепыш средних лет — поддерживал второго, повыше, замотанного в одеяла и с низко опущенным капюшоном; нога у замотанного была в шине из толстых веток, скотча и веревки, а голова висела так, словно он потерял сознание или скрючился от боли.
Знакомая история. Ричард отпер замок и открыл дверь.
— Слава Богу, вы здесь, мистер Фортраст! — воскликнул первый, причем так громко, словно обращался к кому-то еще, а не к стоявшему перед ним Ричарду.
Свет погас.
Раненый, который до этой секунды висел на товарище, выпрямился и преспокойно встал на обе ноги.
Ричард уже понял, что творится какая-то ерунда, но голова была ватной из-за бессонных суток в «Т’Эрре», и он воспринимал эту сцену как заставку в игре. Высокий откинул капюшон, однако в темноте Ричард ничего не разглядел.
— Доброе утро, Ричард. — Говорил как будто негр, но, судя по акценту, нездешний.
Его приятель расстегнул куртку и что-то достал. Раздался щелчок — патрон лег в патронник самозарядного пистолета. Человек отступил на шаг и направил ствол Ричарду в лицо. Ричард вздрогнул. В него еще никогда не целились.
— Вы, стало быть, Джонс, — сказал он.
— Стало быть, да. Позволите войти? Я читал ваш сайт — тот, где спрашивают, не видел ли кто Зулу, — и вот пришел сообщить новости и затребовать вознаграждение.
— Она жива?
— Да. И скажу больше, Ричард: сохранить ей жизнь — в ваших силах.
— Вот оно и случилось, — подытожил Шеймус, скрестил руки на груди, оттолкнулся ногами и отъехал на кресле от компьютера.
Чонгор уже вышел из игры, догадываясь, что никогда больше не гулять Скидке Лотерее по улицам Карфинона. Марлон по-прежнему с кем-то переписывался — видимо, с Кловером, подручным Ждода. Reamde и Кловер беседовали, почти соприкасаясь головами, Тораккс болтался неподалеку, а Ждод просто стоял на месте — такой неожиданно маленький и одинокий, что казался совсем беззащитным.
Юйся пристроилась у стойки возле Шеймуса.
— Какие у вас теперь планы, ребята? — поинтересовался Шеймус, и хотя грамматически это было обращение ко всем, смотрел он на Юйсю.
Своевременный вопрос. Чонгор не имел ни малейшего представления о планах. Первым делом, очевидно, снять деньги. По крайней мере на авиабилет. Но билет куда? И как вообще Чонгор сможет легально свалить из этой страны? Последняя отметка в его паспорте — Шереметьево. Потом он незаконно въехал и выехал из Китая и проник на Филиппины. Даже не угадаешь, в каких преступлениях его теперь обвинят в Китае. Интересно, есть ли у Филиппин с Китаем договор об экстрадиции? А у Венгрии?
Ему оставалось тяготиться раздумьями да слушать, как Юйся устраивает Шеймусу допрос с пристрастием:
— Кто ты вообще такой?
— Я уже говорил, — с невинным видом отвечал Шеймус.
— Коп? Шпион?
— Секс-турист.
Юйся рассмеялась ему в лицо.
— Тебе надо в глушь похлеще этой — с тобой даже здесь никто не ляжет.
Эти слова показались Чонгору страшно грубыми. Он даже обернулся, чтобы посмотреть, действительно ли их произнесла Цянь Юйся.
А Шеймусу хоть бы хны.
— Ну ладно. Не секс-турист.
— Тогда почему ты спрашиваешь, какие у нас планы?
— По-моему, мы с вами немного сдружились, и я хочу быть уверен, что о вас позаботятся, вот и все.
— Тогда можешь позаботиться обо мне и вернуть меня домой.
Шеймус поморщился:
— О, это будет непросто. До недавнего времени я о вас почти ничего не знал.
Под недавним временем Шеймус имел в виду разговор, который они вели последний час: Чонгор не без помощи Юйси и Марлона дорассказал их историю.
— Ну и что? Теперь-то знаешь, — заявила Юйся как можно беззаботней, но Чонгор успел неплохо ее изучить и видел, что она встревожилась: взгляд — в сторону, лицо осунулось.
— Я знаю достаточно, чтобы предъявить вам длиннющий список обвинений, будь я китайским прокурором. — Тут Шеймус, похоже, заметил выражение на лице Юйси и испуганно взмахнул руками. — Я не говорю, что вам точно предъявят, а лишь хочу сказать: подумайте как следует, прежде чем рваться в Китай.
— Уж я-то не вернусь, — горько усмехнулся Марлон. — Это моя страна, я ее люблю, но обратно мне нельзя. — Он снова погрузился в денежные махинации.
— А ты, таинственный человек, можешь нам чем-нибудь помочь? — спросил Чонгор.
— В ближайшие полчаса вряд ли, — ответил Шеймус. — Сначала мне надо сделать как минимум один звонок по поводу нашего придурка с винтовкой. Еще я хочу присмотреть за Ждодом — он меня немного беспокоит. А вот потом попробую что-нибудь придумать. Вдруг это вы нам поможете?
— Кому это «нам» и чем, по-твоему, мы вдруг поможем?
— Хорошим парням — убить Джонса.
— Убить Джонса — зовите меня, — откликнулась Юйся, подняв руку, как школьница на уроке.
Чонгор, которого с детства учили быть осторожней в высказываниях, слова Шеймуса принял к сведению спокойно, однако спросил:
— А почему ты тревожишься за Ждода?
— Он перешел в режим боторики.
— То есть?
— Он идет домой. А дом у него в пяти тысячах миль.
— Что это значит? — поинтересовалась Юйся.
— Что у Ричарда Фортраста полетел комп или отвалился Интернет.
— Может, он просто задремал, — предположила Юйся.
— Либо пьет кофе с тем, кто звонил ему в дверь, и компьютер заснул. А самый прокачанный персонаж «Т’Эрры» тем временем бродит на автопилоте.
— И что ты станешь делать?
— Наверное, пойду с ним. Буду вроде эскорта у пьяного босса, который топает домой после ночи в баре.
— Разве ты не собирался куда-то звонить?
— Правительство Соединенных Штатов научило меня выполнять несколько дел одновременно.
— Бей врага его же оружием, — раздался на другом конце линии веселый голос с южнобостонским акцентом.
— Который час? — простонала Оливия.
— У тебя около пяти. Недурно. Кто рано встает…
— Что-то случилось?
— Так, кое-какие новости. Всего рассказать не могу из-за того, где нахожусь. Но я их разыскал. Мы даже потусовались. О, сколь многое произошло в волшебном мире «Т’Эрры», покуда вы почивали!
— Ты нашел их в реале. — Оливия села в кровати. Было еще темно, в окно пробивался свет ванкуверских фонарей. — Ты сейчас вместе с ними.
— Да. Благодаря филиппинским ВВС и услугам массы кое-чем обязанных мне людей.
— Великолепно. Я знала, что ты умнее, чем можно подумать, глядя на тебя и твои поступки.
— На самом деле я ровно такой балбес, как обо мне думают. Все решила четкая и прямая наводка.
— Ты поговорил с ними?
— В некотором смысле. Я услышал их историю. Та еще эпопея. Впрочем, не это сейчас важно.
— Тогда что, Шеймус?
— Там у тебя сегодня может закрутиться. Решил предупредить.
— В Ванкувере?
Пауза.
— Черт. Извини, забыл, что ты в Канаде.
— То есть… закрутится в Сиэтле?
— Возможно. Как результат последних событий. Мы добыли снимок одного из сиэтлских подручных Соколова. Через несколько дней после того, как произошло основное, он вломился в дом Питера и украл винтовку из оружейного сейфа.
— А какое это имеет отношение…
— Никакого.
— Вот и я так думаю.
— Для поисков Джонса — абсолютно ложный след.
— И стоило ради этого меня будить?
— Я думал, ты еще в Сиэтле, работаешь с местными фэбээровцами, — пояснил Шеймус, — и хотел предупредить…
— …что они займутся винтовкой.
— Да.
— И что расследование уйдет в сторону по ложному следу.
— Именно.
— Спасибо. Но так уж получилось, что у меня сегодня другие дела.
— Какие, например?
— Поеду в Принс-Джордж искать стратегически расположенные камеры наблюдения. И умолять их владельцев показать мне записи.
— Ну, веселой поездочки.
— А у тебя какие планы, Шеймус?
— Буду придумывать, что делать с этим бродячим цирком.
Зула не была склонна хоть в чем-то испытывать уважение к моджахедам, однако неохотно признавала: насчет разговоров в эфире они проявляют похвальную сдержанность. Видимо, срабатывал дарвиновский принцип отбора. Любой моджахед, нарушавший радиомолчание, стирался в пыль ударами беспилотников.
Болтовни по рации и по мобильным не было с ухода Джонса и трех его товарищей до тех самых пор, пока на холм не взобрались запыхавшиеся, но довольные Ершут и Джахандар. Тем временем все остальные, кроме Саида и Закира, ели, молились и собирали вещи. Последнее, похоже, отнимало у моджахедов массу душевных сил. Сцена напоминала самый типичный семейный отъезд в отпуск, какие только Зула видела в цивилизованном мире, но с оттенком поспешных сборов суданских беженцев. Не хватало лишь повизгивающих собак и плачущих младенцев. С кухни под деревом, где она мыла посуду и наводила порядок, было очень удобно наблюдать, как сборы переходят в перебранку и в итоге в расстановку новых приоритетов. Вопрос сводился к следующему: что, если считать по весу, убьет наибольшее количество людей? В конце концов самыми эффективными были признаны бруски пластиковой взрывчатки. Над оружием раздумывали также очень серьезно. Над боеприпасами — чуть менее: видимо, рассчитывали как следует затариться в Штатах. Зула сочла это вполне разумным. Если заряды не совсем уж нестандартные, найти их не составит труда в любом спортивном универмаге. Пули, поскольку сделаны из свинца, — штуки тяжелые. В основном о тяжести моджахеды, видимо, и думали, когда приподнимали рюкзаки и смотрели вдаль, прикидывая, каково таскать такой груз вверх-вниз по горам в течение нескольких дней.
Еще один новый признак нелепого и омерзительного ей самой эмоционального участия: она всерьез беспокоилась — вдруг не успеют собраться вовремя? Стокгольмский синдром Зула вроде бы еще не заработала, но уже начала понимать, откуда он берется.
Так или иначе, когда Ершут и Джахандар добрели до лагеря, багаж был уложен лишь на семьдесят пять процентов. Их бешеного возмущения хватило, чтобы оставшуюся четверть упаковали стремительно. Тем не менее на это ушло еще минут пятнадцать, в которые Зулу — другого слова не подберешь — предъявили. Роль ключника исполнял Ершут. Он открыл замок, крепивший цепь к дереву, и повел Зулу на этом длинном тяжеленном поводке вниз по склону. Немного ниже лагеря над верхним краем дощатого завала из земли торчала гранитная глыба размером с двухэтажный дом. С нее почти целиком просматривалась долина, откуда сама скала тоже была хорошо заметна. Зула видела почти всю речку Блю-Форк: та начиналась среди каменистых заснеженных склонов в нескольких милях к югу, то есть слева, бежала прямо внизу среди скал хребта Байонет и сливалась с Уайт-Форком справа у шлосса. Гора, из которой торчала глыба, довольно густо поросла деревьями, однако если правильно выбрать место, можно хорошо рассмотреть дорогу и кольцо, которым она заканчивалась.
Посреди этого кольца стояли трое. Зула не могла различить лиц, но по фигурам узнала Джонса, Абдул-Гафара и дядю Ричарда. И поняла, что они ее тоже видят.
Зулу охватило ребяческое желание поднять руку и помахать дяде, но стоявших внизу размыло пеленой слез. Она пристыженно повернулась спиной к дяде Ричарду и поплелась обратно в лагерь, не обращая внимания на подергивания цепи. Ершут приковал ее и оставил под деревом. Зула сидела, сжавшись в комок, и всхлипывала. Чудовищное положение дел, но лучшее, чем она заслуживала. Зула только что предала родного дядю, и тот попал во власть людей, которые точно убьют его, как только он им станет не нужен.
Соколова на мгновение охватил иррациональный страх, что он уже никогда не врежется в воду, но он подавил острое желание глянуть вниз. Поэтому летел, вытянув и крепко сведя ноги, чтобы гидравлический удар не пришелся еще и по яйцам. И тут внезапно — мощный толчок в ноги и оглушительный всплеск, мгновенно перебитый низким ритмичным гулом: прямо за спиной крутились винты грузового судна. Старая привычка подсказывала немедленно начинать грести, однако он был с лодыжек до шеи застегнут в оранжевый спасательный костюм, который и сам умел находить дорогу наверх. Соколов ждал. Его обвивала вспененная винтами ледяная вода.
Голова взмыла над поверхностью, он задышал, потом, чтобы сориентироваться, стал вращаться на месте, пока не увидел удаляющийся корабль: тот уже успел отойти на внушительное расстояние.
Справа Соколов разглядел то, что несколько секунд назад рассматривал с кормового подзора: медный отсвет на нижней кромке облаков — от города и, похоже, от первых лучей зари. Примерно в километре сверкали огни поярче и почетче — на крутом, поросшем деревьями склоне, который был усеян домами. Кое-где по нему тянулись широкие трассы, подсвеченные вывесками придорожных супермаркетов и закусочных.
В качестве ориентира Соколов выбрал знак KFC и поплыл к берегу.
Уверенность, с которой лодочник помогал скидывать трупы за борт в туманные воды Кинмена две недели назад, убедила Соколова, что с ним можно иметь дело. Соколов все думал, где Джордж Чоу его раздобыл, и даже выдвинул гипотезу, что это не первый попавшийся лодочник, каким его представили, а некто вроде местного спеца по улаживанию дел, который выполнял разнообразные поручения здешнего шпионского сообщества. Либо так, либо лодочник — клинический психопат, и Соколову следует опасаться его больше, чем кого-либо из встреченных за весь этот день.
В начале подобных дел часто кажется, будто карабкаешься в гору против ветра: всё против тебя, постоянно не везет, не складывается, не выходит. И вдруг после определенного момента все становится просто и идет именно так, как надо. Вот и сейчас. Удалось избавиться от привлекательной, но совершенно не вписывающейся в его жизнь Оливии. Он уже не в КНР, не в переполненном людьми Сямыне. Более того, ему помогает густой туман и энергичный лодочник: тот, если уж его смогли впечатлить или напугать трое захвативших судно вооруженных агентов, наверняка еще сильнее напуган и впечатлен человеком, который влетел на борт и расстрелял их из автомата. Соколов, очевидно, миновал переломный момент и не особо удивился тому, что уже вскоре влезал по веревочной лестнице в открытый люк на корме большого контейнеровоза, уходящего в Тихий океан. Он легко договорился с филиппинским экипажем, купив на последние деньги не только поездку, но даже отдельную койку. Следующие две недели стали для него своего рода отпуском на стальном пляже и кстати подвернувшейся возможностью отдохнуть и залечить мелкие раны, полученные в Сямыне. Лишь в последние несколько дней Соколов перестал валяться на койке: начал оттачивать падения и перекаты, чем изрядно развлекал экипаж.
Приливное течение тянуло параллельно берегу. Показался пляж, и Соколов стал энергично грести, насколько позволял спасательный костюм; смысла в плавучести костюма не было, но Соколов решил не снимать его, чтобы ненароком не умереть от гипотермии в двух шагах от суши. Солнце встанет еще не скоро, а когда встанет, сразу скроется за плотными облаками, однако небо определенно светлело, и на берегу стали проступать кое-какие детали: бревна, кострища и туалетная кабинка.
Продираясь сквозь густой лес бурых водорослей, он доплыл до места, где нащупал каменистое дно, и побрел к берегу — осторожно, чтобы не подвернуть ногу в необдуманной спешке. Когда воды было уже по колено, укрылся за бревном, на случай если за ним наблюдают из домов на склоне, и снял костюм, из-под которого вытащил одежду, уложенную в мусорный пакет. Затем полностью переоделся, сменив все, кроме носков и обуви, — их он повесил на шею. Костюм, если бросить его прямо тут, привлечет внимание, поэтому Соколов сунул его в пакет и закинул на плечо. Потом выбрался на берег и пошагал вдоль воды на юг. Он не представлял, где находится, однако грузовой корабль шел к югу: логично предположить, что портовые сооружения и ближайший крупный город находятся именно в том направлении.
У почти потухшего костра тесной кучкой дремали шестеро подростков обоего пола. Разбросанные вокруг пустые бутылки из-под пива и обертки от фастфуда давали вполне ясное представление о том, как они провели прошлый вечер. Им хватило ума заранее позаботиться о спальниках и одеялах на случай ночевки. Когда Соколов подошел поближе, один из подростков встал и неверной походкой удалился на достаточную, по его разумению, дистанцию, где можно вытащить член и отлить, не смутив женскую половину компании, если та вдруг не спит. Соколов с одобрением отметил, что в этом смысле мальчишка ведет себя предусмотрительно и постоянно оглядывается.
Когда Соколов был от него в нескольких шагах, тот все еще извергал на зависть крепкую юношескую струю. Подросток окинул незнакомца взглядом с ног до головы, но испуга не проявил — только настороженное любопытство. Он решил, что перед ним не бомж и не преступник.
— Что это за место? — спросил Соколов.
— Парк «Голден-Гарденс», — ответил подросток, наивно полагая, что Соколову это хоть что-то прояснит.
— Как название города?
— Сиэтл.
— Спасибо.
Когда Соколов уже проходил мимо, подросток полюбопытствовал:
— А ты, типа, с поезда спрыгнул?
Между пляжем и домами тянулось железнодорожное полотно.
— Типа, — подтвердил Соколов. Потом кивком указал на юг вдоль берега. — Автобус?
— Да. Иди в сторону яхтенной пристани.
— Спасибо. Хорошего дня.
— И тебе. Приятной прогулки, чувак.
— Моя задача — другая. Хотя спасибо. Удачно отлить.
План Оливии поскорей свалить из гостиницы и, не теряя вчерашнего темпа, взяться за дело во многом оказался до глупости наивным. Накануне она уснула прямо в одежде и кое-что не успела: например, сходить в душ, проверить почту и связаться с инспектором Фурнье, который любезно выслал ей полицейские отчеты. После того как ее разбудил звонок Шеймуса, Оливия взялась подгребать хвосты. Посещение душа прошло быстро и по плану. Все остальное — нет. Мимолетный, как ей представлялось, просмотр почты обернулся погружением в унылую трясину. Когда Оливия в первый раз подняла голову от писем, полутора часов как не бывало, а конца-края даже не просматривалось. Электронные письма, разосланные ею в начале операции, породили сеть тредов, в которых она теперь основательно увязла, а в ответах уже грозились устроить телефонное совещание в режиме конференц-связи. Поспешное бегство Оливии из сиэтлского офиса ФБР сбило с толку и рассердило ее коллег, которых теперь следовало соответственно ввести в курс дела и успокоить. При этом все они постепенно узнавали о расшифрованной записи с камер в доме Питера. Оливия видела, как известие распространяется по сети агентов через рассылку и начинается обсуждение, что делать дальше. Было субботнее утро, фэбээровцы строчили ответы с бровки футбольных площадок, где играли их дети. Письма с пометкой «не в офисе» метались туда-обратно, как шарики в пачинко. Источник видеозаписи представлялся до крайности необычным: ключ расшифровки раздобыли на Филиппинах в бумажнике мертвеца, сделал это венгр, который затем передал ключ через находящегося в Канаде американца, причем их контакт происходил на вымышленной планете. Оливии пришлось вмешиваться и разъяснять, что к чему.
И это только что касается ФБР и Сиэтла. Оливия сглупила, когда поделилась с Лондоном планами рыскать по Принс-Джорджу в поисках нужной видеозаписи; начавшиеся споры и попытки ей помочь только мешали.
Она так и потонула бы в е-мейлах, если бы не позвонил Фурнье, у которого вдруг взыграло гостеприимство, и не пригласил на чашечку кофе. Договорились встретиться через полчаса в фойе. Оливия сложила вещи (плевое дело — она почти ничего не распаковывала, а половина барахла так и лежала в машине), потом решила посмотреть в Гугле дорогу до Принс-Джорджа.
И призадумалась. Ехать туда семьсот пятьдесят километров. Это одиннадцать часов плюс остановки на поесть и пописать. Как-то уж слишком. Оливия стала грешить на Гугл, не предложил ли тот по ошибке какой-нибудь бредовый извилистый маршрут. Но нет, вполне прямой. Принс-Джордж в самом деле далеко. До него как от Лондона до северного края острова Великобритания. То есть ехать весь день и добраться затемно. А завтра — воскресенье.
Оливия посмотрела, не летают ли туда раз в час самолеты. Оказалось, в день есть лишь несколько рейсов, причем на ближайший можно успеть, если отменить завтрак с инспектором и сейчас же рвануть в аэропорт, что стратегически не очень умно. Поэтому она заказала билет на рейс ближе к полудню.
Затем спустилась в фойе на кофе со сконами. Отчего-то она представляла Фурнье этакой помятой квебекской версией лейтенанта Коломбо, причем годам к пятидесяти, однако увидела спортивного человека едва за тридцать, в стильных очках, в которых тот выглядел еще моложе. То, что она ошибочно принимала за холодность, было, вероятно, деловыми манерами жителя континентальной Европы, совершенно непохожими на раскованность фэбээровцев. Оливия тут же предположила (и Фурнье вскоре это подтвердил), что он несколько лет прожил во Франции, где и приобрел профессиональные манеры вместе со вкусом к хорошим оправам. А статус Оливии как агента МИ-6, работающего на чужой территории, не позволял ему держаться менее формально. Теперь же, при личной встрече, он был необычайно мил и обходителен.
Тут Оливия не удержалась и поведала ему о своих планах искать в Принс-Джордже стратегически расположенные камеры. Фурнье сел поудобнее, погладил модную щетину на подбородке, глубоко задумался и, наконец, сказал:
— В идеальном мире вам не пришлось бы лично ехать на поиски. — Он очень театрально пожал плечами и склонил голову набок. — Но, учитывая данность, боюсь, вы правы. У нас нет ни доказательств, что Джонс хотя бы приближался к Канаде, ни поводов видеть криминал в исчезновении охотников, поэтому искать те записи обычными способами было бы… как бы это помягче… трудоемко.
Фурнье явно ожидал встретить слегка тронутую бабу, однако, поговорив с Оливией лично и услышав ее часть истории, поменял мнение. И даже засомневался, действительно ли охотники банально заблудились и насмерть замерзли. Версия Оливии его несколько развлекла — с такой гипотезой унылое расследование станет хотя бы увлекательнее.
Оливия же следила за разговором с большим трудом. Зачем она вообще сунулась проверять почту? Теперь только и мыслей, что о тоннах е-мейлов, падающих в ящик. Оппоненты излагают доводы и не получают ответов, сторонники просят разъяснений, которые она не может им дать. Ей бы вести себя полюбезнее, быть Фурнье признательной, наслаждаться каждой минутой беседы, а она, с облегчением заметив, что чашка инспектора опустела, тут же начала прощаться со слов «ну, что…».
Потом дала обещание отписаться из Принс-Джорджа, пожала Фурнье руку и уехала в аэропорт. И до тех пор пока не сдала прокатную машину и не села в автобус до терминала, запрещала себе доставать телефон.
Тут на Оливию обрушилась лавина е-мейлов. К этому времени в темах писем царил полный дурдом: было вообще непонятно, о чем пишут, — но в одном, на самом верху — оно пришло пару минут назад, — значилось лаконичное: «Нашли!» От фэбээровца из Сиэтла.
Оливия тут же позвонила ему на сотовый. Агент Ванденберг. Рыжий мичиганец из Грэнд-Рэпидз.
— Объявляю свою электронно-почтовую несостоятельность, — сообщила она.
— Понимаю тебя, Лив. Такая фигня случается со всеми.
Это вам не европейские манеры Фурнье.
— Просто расскажи, как вам удалось.
— Пока не знаю, — нарочито раздолбайским тоном ответил агент Ванденберг.
— В теме написано: «Нашли». Кого нашли?
— Наверное, правильнее было написать «узнали», — ответил Ванденберг после неловкой паузы. — Один из наших с ходу узнал того, кто спер винтовку. Игорь. — Произнося имя, агент хихикнул. — Этот Игорь проходит по куче дел. Формально он легальный мигрант. А в остальном — уголовщина. Но железных доказательств на него до сих пор не было.
— Намерены брать?
— Да не настолько уж он опасный. Вряд ли чего-то там задумал. Полторы недели назад спер винтовку и притих. Мы, как узнали, выдернули судью из кровати, получили ордер и установили наблюдение возле дома Игоря. Дом!.. Халупа в Таквиле.
— Это где такое?
— Во-во. Игорь живет вместе с другим русским — года, наверное, уже четыре.
— Вы нарыли что-нибудь полезное?
— Сейчас пытаемся нарыть переводчика. Пока даже не знаем, о чем эти трое разговаривают.
— Трое?
— Ага. Их там трое.
— Ты же говорил, двое: Игорь и сосед.
— А у них гость. Недавно приехал. И, похоже, до полусмерти их удивил. Не совсем понятно, что у них там происходит. Игорь с соседом сидят дома, пинают балду, смотрят по спутниковому хоккей. И тут им стучат. Они такие на измене: «Кто приперся?» — это я сужу по интонации. Один смотрит в окно и говорит что-то типа: «Ё! Соколов!» Оба слегка в панике, но потом все-таки его впускают.
Хорошо, что этот фэбээровец такой болтун. Пока он рассказывал, Оливия успела немного прийти в себя и, когда Ванденберг на секунду прервался, сказала уже ровным голосом:
— В целом мне ясно. Говоришь, нежданного гостя зовут Соколов?
— Да, мы практически уверены. А что? Знакомая фамилия?
— Просто очень распространенная. Значит, они удивились?
— Да. И неслабо занервничали. Соколов три раза звонил в дверь. Они мариновали его на крыльце минут пять, а сами спорили, что делать. Не знаю, кто он, но явно непростой фрукт.
— Спасибо, — сказала Оливия. — Любопытная история.
Зула спряталась в свою крохотную палатку и накрыла голову спальником. Ей хотелось побыть одной и выплакаться. Естественная реакция на стыд, имевшая случайное, но удобное последствие: о ней забыли.
Не совсем, конечно. Мерзкая цепь тянулась прямиком в палатку. Все прекрасно знали, где Зула, но из-за иррационального психологического эффекта моджахеды вели себя так, будто она не здесь, не прямо под боком.
Зула не понимала, хорошо это или плохо. Вдруг они сболтнут то, чего при ней не сказали бы. С другой стороны, отдать приказ о расстреле проще, когда не видишь того, кого надо расстрелять.
Абдул-Вахаб, правая рука Джонса, уходил из лагеря последним из главного отряда. Прежде чем взвалить рюкзак на спину, он созвал остающихся: Ершута, Джахандара, Закира и Саида. Моджахеды стояли в двадцати футах от Зулы, возле походной плитки, и пили чай.
— Буду говорить по-арабски, — начал Абдул-Вахаб. Несколько избыточно — эту фразу он произнес как раз на арабском.
Стараясь не шуршать нейлоном, Зула стянула с головы спальник, подкатилась поближе и стала вслушиваться. Уже две недели при ней говорят по-арабски, и все это время ей досадно, что она не выучила язык лучше. Тем не менее прогресс был; посеянное в лагере беженцев долго дремало, но теперь прорастало с каждым днем.
— Я разговаривал с командиром, — сообщил Абдул-Вахаб. — Он кое-что узнал от проводника о дороге на юг.
Внутренний Зулин переводчик еле поспевал. По счастью, Абдул-Вахаб говорил не бегло, бросал сжатые фразы, между которыми прихлебывал чай. Зула улавливала смысл в основном по существительным: командир, дорога, юг. А слово далиль, которое в последние дни звучало постоянно, наконец всплыло в памяти: проводник.
— Путь трудный, но он знает короткие маршруты и тайные тропы. — Слово «маршруты» Абдул-Вахаб сказал по-английски. — Проводник считает, что через два дня мы перейдем границу. Еще через день или два будем там, где есть Интернет.
Остальные слушали и ждали приказов. Отпив еще чаю, Абдул-Вахаб продолжил:
— Если через четыре дня не получите известий, убиваете ее и идете куда хотите. Но мы попробуем связаться с нашими братьями, которые ждут в Элфинстоне, и тогда они за вами придут. Мы отправим GPS-координаты дороги на юг. И если будет на то воля Аллаха, мы все станем шахидами.
— В этом случае ее тоже убить? — спросил Закир.
— Мы дадим указания. Она может пригодиться. — Абдул-Вахаб снова отхлебнул чаю. — Проводник уверяет, что телефоны там не ловят. Только на вершинах гор, и то как повезет. Если у нас получится, вам придет сообщение с дальнейшими инструкциями.
Затем заговорили о том, что станут делать, когда перейдут границу, какие там ждут трудности и до чего — и как именно — им хочется устроить бойню. Абдул-Вахаб пресекал такие разговоры и настраивал моджахедов сосредоточиться на ближайших днях. Затем он, по-видимому, понял, что задерживает основную группу, допил чай, позволил Ершуту подсобить ему с тяжелым рюкзаком, обнял четверых остающихся в лагере и побрел к тропе.
Зула решила, что действовать надо сегодня же, как только стемнеет.
В Советском Союзе, когда Соколов был еще ребенком, в журналах и по телевизору постоянно рассказывали, до чего трудно живется при капитализме. Корреспондент ехал в какой-нибудь убогий райончик в Аппалачах или Южном Бронксе, делал несколько мрачных снимков, записывал, а то и сочинял, не менее мрачные истории из местной жизни и собирал из них репортаж, который должен был объяснить советским людям, что в СССР не так уж все и плохо. Никто, конечно, не принимал эту пропаганду за чистую монету, однако даже самые отъявленные скептики полагали, что такие истории на пустом месте не возникают. Да, уровень жизни на Западе, наверное, выше. Хотя бывает, что и ниже.
Соколов наблюдал обе эти крайности на протяжении часа, пока добирался от «Голден-Гарденс» до Игоря. От забитой яхтами пристани он доехал на автобусе до опрятного современного района, где заглянул в пару магазинов, затем сел на монорельс до аэропорта. Чем дальше, тем больше вид из окна напоминал снимки из советской пропаганды. Дорога проходила через самые нищие, густо застроенные, похожие на лабиринт кварталы. Тут жили афроамериканцы и иммигранты со всего света; они хотя бы старались поддерживать какой-никакой порядок. Потом была буферная зона: предприятия легкой промышленности. За ней начиналось что-то вроде белого гетто. Здесь монорельс шел по эстакаде на мощных бетонных опорах, и Соколов, глядя почти вертикально вниз, видел крохотные полусгнившие хибарки и заваленные хламом дворики.
Он сошел за одну станцию до аэропорта и мили полторы топал как раз по такому району. Телефоном Соколов еще не обзавелся, но прикупил в центре карту, а адрес Игоря был у него в записной книжечке, с которой он не расставался с самого начала приключений.
Дом стоял в тупичке; за ним поднималась насыпь скоростного шоссе, заросшая ежевикой и плющом, — этот ковер уже задушил несколько деревьев и подбирался к навесу на заднем дворе. Однако дом Игоря и его приятеля Влада выглядел куда приличнее соседних. На подъездной дорожке стояли две машины: обе на ходу, мхом не заросли. Мусор на веранде тут не хранили и принимали серьезные меры предосторожности: передние окна забрали крепкой стальной сеткой, а на дверь поставили замки понадежней.
Страх Игоря поначалу вызвал в Соколове лишь некоторое недовольство: досадно терять время на такие заминки, — но нельзя же винить человека за предусмотрительность. Соколов вынул из кармана руки и показал пустые ладони.
— Только на пару часов. Потом я уйду. Совсем.
Являться именно сюда — решение как минимум спорное. Соколов обдумывал его всю дорогу на контейнеровозе.
Однако надо же было куда-то идти и чем-то заниматься. На жизнь он зарабатывал единственным способом: как консультант по безопасности. Соколов свободно говорил только по-русски и имел российский паспорт, а это сужало поле его возможной деятельности. Как вариант: вернуться в Россию и уйти в леса, где до конца дней валить деревья и охотиться на оленей, но он привык к большим городам, солидным зарплатам и, по-другому не скажешь, к уважению за то, кто он такой и чем занимается. Большинство его клиентов совершенно не походили на Иванова, да и сам он работать на людей вроде Иванова больше ни за что не станет. Однако крайне неприятные события последних недель следовало объяснить и владельцам обчищенного Ивановым общака, и семьям ребят, которых убил Джонс. Соколов не сомневался, что все это можно объяснить. Хозяева общака, в сущности, люди разумные и ценят, когда к ним проявляют уважение. В случившемся с Уоллесом и Ивановым они уловят своего рода поэтическую притчу о справедливости. Иванов получил ровно то, чего хотел: погиб, пытаясь вернуть общак. Прекрасная назидательная история: смотрите, какая кара настигает того, кто крадет доверенные ему деньги. Она точно сработает — стоит только изложить ее тем, кого предал Иванов.
А вот простят ли Соколова — трудно сказать. Гарантий нет. Впрочем, шанс есть, если действовать так, как он задумал. Если же скрываться и бегать от этих людей, они решат, что их не уважают, и станут относиться к нему куда подозрительнее.
К такому выводу Соколов пришел во время первой половины путешествия через Тихий океан. Встал вопрос, как с этими людьми связаться. Просто позвонить из первого же таксофона на берегу — неосмотрительно. Это значит продемонстрировать, что он в отчаянии.
А сесть в автобус и поехать прямиком к Игорю — вполне разумно, поскольку человек отчаявшийся так не поступит. Тем более тот, кому есть что скрывать: очевидно же, что от Игоря поползут слухи о возвращении Соколова. Нет, это хороший способ спокойно сообщить тем, кого предал Иванов: «Я жив, выбрался из Китая. От вас не убегаю, и скрывать мне нечего. Выйду на связь, как только немного сориентируюсь».
В каком-то смысле визит к Игорю — ни к чему. Соколову хватает денег и на мотель, и на автобусный билет. Просто зашел в гости к знакомому.
Однако Игорь почуял, что все это как-то не складывается, и потому так занервничал, так насторожился.
Тем не менее Соколова он впустил. Все трое очень натянуто поздоровались и засели на кухне за стол, на котором валялись русские газеты, стояли недопитые кружки с холодным кофе и грязные тарелки из-под хлопьев. Сквозь сетку на окнах пробивался тот самый характерный для этой части планеты зябкий серебристый свет, при котором видно все, хотя прямо он ни на что не падает.
— Я только что спрыгнул с контейнеровоза из Китая, — сказал Соколов. Если Игорь не будет разбалтывать все подробности, то пусть хотя бы станет известно, что именно по этой, а не по какой-то другой причине Соколов пропал на целых две недели. — Ни Интернета, ни телефона. Вообще никакой связи.
— Уже звонил кому-нибудь?
— У меня нет телефона. Говорю же: я в прямом смысле спрыгнул с этого гребаного корабля и сразу поехал сюда.
— То есть ты не знаешь, что происходило в последние две недели.
— Последние три. Из Сямыня мы тоже не очень-то выходили на связь.
— Ну тогда сейчас — самое время. Многие ничего не понимают. Злятся.
Соколов ухмыльнулся:
— С тобой, похоже, побеседовали.
— Я уже думал, я труп, — бесстрастно сказал Игорь. Соколов глянул на Влада, надеясь, что тот втянется в разговор, но Влад — тощий, чуть моложе Игоря, с длинными нечесаными волосами, — задвинув стул в угол кухни, теперь сидел, сунув руки в карманы свободной кожаной куртки, как бы намекая, что из карманов на Соколова кое-чего направлено. Когда вламывались в дом к Питеру, Влад был лишь на подхвате, но, по сути, оказался замешан одинаково с остальными. Соколов подозревал, что Влад сидит на метамфетамине.
Прямо над домом пронесся самолет из аэропорта Сиэтл-Такома, заставив их на время умолкнуть.
— По мне, так вроде живой, — ответил наконец Соколов.
Игорь кивнул.
— Устроили что-то вроде расследования — как еще это назовешь? Кое-кто хотел знать, куда сбежал Иванов и что натворил. Подозревали всех. Я пробовал объяснить насчет Уоллеса, насчет вируса. — Игорь пожал широченными плечами — будто бочка упала с грузовика. — А что я в этом понимаю? Пересказал что слышал: китайский хакер, «Т’Эрра», Зула. Попытался как-то все это увязать. Через некоторое время они успокоились.
— Именно. Как я и предполагал. Успокоились, когда им объяснили. Ты поступил совершенно правильно, — сказал Соколов не столько для Игоря, сколько для тех, кому их разговор станет известен позже.
Он решил не дожидаться вопроса, написанного на лице Игоря, и сообщил:
— Теперь это моя забота.
— Отлично.
— Самое главное, чтобы я добрался до них, не вляпавшись в проблемы с миграционной службой или с полицией.
— Да, понимаю.
— Поэтому я и пришел. Беспокойств не доставлю. Мне надо только принять душ, перекусить, собраться с мыслями — и меня нет.
— Деньги нужны? — подозрительно спросил Игорь.
— Да нет.
Игорь успокоился.
— А то могу дать.
— Как я уже сказал, мне надо несколько минут, чтобы собраться с мыслями. Пересчитаю, сколько у меня осталось, и, может, попрошу.
— Душ — там, — указал Игорь одними глазами.
Пол в доме был рыхлый, неровный — видимо, подгнивший и подточенный насекомыми. Дверную коробку ванной скособочило в параллелограмм, а хлипкая дверь осталась прямоугольной; Соколов смог закрыть ее, только как следует навалившись, потом запер на крючок, который поставили, когда врезной замок перестал работать. Похоже, как раз из ванной по всему домишке и тащило грибковой плесенью. Соколов включил душ и задернул занавеску, чтобы вода не лилась на пол. Потом, не раздеваясь, сел на унитаз прямо за дверью, вынул «макаров» и дослал патрон. Маловероятно, что Игорь вдруг выбьет дверь, а Влад станет наобум палить в душ, но не исключено. Тогда обидно будет оказаться неготовым.
Он взглянул на часы, устроился поудобнее и просидел так пятнадцать минут, размышляя об Оливии, Зуле, Чонгоре, Юйсе и Питере.
На его глазах из здания выбежала только Зула. То есть Чонгор и Питер погибли, а Юйсей занялось Управление общественной безопасности. Очень жаль, но ничего не поделаешь.
Что сталось с Зулой, можно только гадать. В книжном, покупая карту, Соколов полистал газеты — имя Абдуллы Джонса не проскальзывало. Потом просмотрел еженедельники с обзором главных событий за последние полмесяца. Тоже пусто.
Кое-где на телефонных столбах и среди объявлений на остановках висели пришпиленные степлером листовки с фотографией Зулы; иногда — Зулы с Питером. Пожелтевшие бумажки обрастали рекламой домработниц и сообщениями о пропавших собаках.
Поиск в Гугле дал бы больше информации, однако того, что он увидел в газетах (вернее, не увидел), вполне хватало, чтобы предположить: Джонс залег на дно, а Зула, если, конечно, жива, все еще с ним.
Думая об Оливии, Соколов надеялся и даже верил, что она благополучно выбралась и уже о нем забыла. В том, что забудет, сомнения пропали еще на Кинмене после того ее сдержанно-рассудительного взгляда: «Поверить не могу, что трахаюсь с этим мужиком». Если бы Оливия смотрела на Соколова с надеждой или обожанием — вот тогда стоило бы беспокоиться. Теперь же, когда они столько времени провели порознь, рассудок наверняка взял с боем обратно ту часть ее мозга, которая сочла человека вроде Соколова привлекательным, и вернул Оливию на путь безопасный и разумный.
Соколова это не совсем радовало. В иных обстоятельствах им, вероятно, стоило бы продолжить. Печально, что это невозможно. Впрочем, в мире полно вещей куда более печальных.
Стены в домишке были тонкими, сквозь шум воды Соколов слышал, как Игорь что-то бубнит по-русски. Отчетливо доносились только слова вроде «да, да!». Влад в паузах молчал — видимо, Игорь говорил по телефону. Чего и следовало ожидать. Более того, Соколов ушел в ванную специально, чтобы Игорь мог сделать следующий ход: либо попытаться убить гостя, либо пустить новость по своим кругам.
Соколов выключил душ, открыл кран, достал из сумки одноразовый станок, нашел на краю раковины обмылок и побрился. «Макаров» по-прежнему лежал под рукой. Впрочем, захотели бы, явились бы, пока он в душе.
Тем временем Игорь снова куда-то звонил и говорил уже по-английски. Кажется, заказывал пиццу в «Доминос». Человек, который намерен убить гостя, так не поступит. На этот счет Соколов немного расслабился, но возникли новые вопросы. С чего вдруг Игорь проявляет гостеприимство? На его месте любой в здравом уме захочет, чтобы Соколов как можно скорее свалил. Может, ему дали указание тянуть время, пока не приедет кто-то, кто в состоянии разобраться с Соколовым?
Так или иначе, он умылся, плеснул водой на коротко стриженную голову (вроде как был в душе), сложил вещи, навалился на дверь, открыл ее и вышел в гостиную. Влад играл на подключенном к большому плоскому экрану компьютере с моддинговым корпусом. Игорь, который наблюдал и комментировал, тут же переключился на Соколова:
— Располагайся. — Он подался вперед, будто хотел встать. В руке у него было пиво. — Пива хочешь? Могу принести.
— Нет, спасибо, пока не надо.
— Я заказал пиццу. Привезут минут через сорок. Наверное, ты хочешь есть.
— Спасибо. Это хорошо. Сто лет не ел пиццы. — Соколов отвечал машинально — мысли в голове вертелись слишком быстро, и придумывать более естественные фразы он не успевал.
— Две недели на лапше да рисе?
— Что, извини?
— На корабле, говорю, давали одну китайскую жрачку?
Соколов помотал головой.
— Экипаж был филиппинский, у них другая еда. В этом смысле все отлично. Просто соскучился по пицце.
— Как ты вообще к ним втерся? Я слышал, китайская полиция рвет и мечет.
Соколов пожал плечами.
— Большой порт, знаменитое контрабандистское место — в таком всегда можно договориться.
— Но ты же был там один, а по-китайски ведь не говоришь.
Кое-что прояснялось: тот, с кем Игорь беседовал по телефону, велел, во-первых, выведать, как Соколов выпутался из перестрелки в рушащемся доме и сумел добраться до Таквилы, а во-вторых, нащупать нестыковки в его истории (насколько с этой задачей позволяли справиться умственные способности Игоря). Возможно, цель маневра с пиццей — задержать Соколова в доме, пока Игорь его расспрашивает. Или пока едут ребята, которые подвергнут Соколова более жесткому допросу. В любом случае отказаться от пиццы и поскорее уйти — это как объявить: «Мне есть что скрывать».
Разумеется, он осмотрел домишко на предмет выходов и заметил, что выбраться из этой халупы, несмотря на ее невеликие размеры, довольно трудно. В районе, судя по всему, постоянно воровали, Влад и Игорь явно не брезговали приторговывать краденым (и, видимо, наркотиками), а потому забрали стальной сеткой все окна. Выйти можно только через двери.
— А, ладно, — сказал Соколов, — тоже выпью. Сиди, я сам.
Игорь погрузился в глубины черного кожаного дивана и быстро не встал бы. На кухне Соколов еще раз убедился: она выходит на некое подобие веранды, а затем на задний дворик. Потом осмотрел дверь (хлипкую конструкцию, укрепленную все той же сеткой и несколькими задвижками) и открыл запоры, так чтобы она распахнулась от легкого толчка.
Затем вернулся в гостиную, немного беспокоясь, не насторожит ли Игоря его долгий поход за пивом, но тот увлеченно следил за игрой. Соколов пододвинул стул туда, откуда через окно хорошо просматривался весь тупичок, и сел.
Минут сорок пять изредка перекидывались случайными фразами. По временам Игорь спрашивал, что произошло в Сямыне, Соколов скупо отвечал. Потом снова отвлекались на экран.
В тупичок въехала малолитражка; оказалось — доставка пиццы.
— Принесу еще пива, — сказал Соколов и ушел на кухню. В шкафчике возле плиты он нашел большую кастрюлю, поставил в раковину, пустил горячую воду, потом достал из холодильника пиво и отнес в гостиную на кофейный столик. Игорь отпирал замки и здоровался с доставщиком. Соколов вернулся на кухню, переставил кастрюлю с несколькими литрами теплой воды на плиту и включил конфорку на максимум. Когда закипит, сгодится как средство нападения или хотя бы обороны.
Ели пиццу, прихлебывали пиво. Влад поставил игру на паузу. Она шла не с приставки вроде «икс-бокса», а с компьютера. И не с унылой офисной коробки бежевого цвета, а с машины, сделанной специально для парней-геймеров, загоняющихся по хайтеку. Замысловатый корпус, утыканный разноцветными диодами, напоминал корабль пришельцев. Входя в дом пару часов назад, Соколов зацепился за компьютер взглядом, и с тех пор что-то не давало ему покоя, но и без того было о чем подумать.
А теперь сложилось. Он вспомнил, где видел эту штуковину.
Компьютер Питера.
Значит, в какой-то момент, пока Соколов бился в Китае, Влад и Игорь вернулись к Питеру в дом и прихватили что приглянулось.
Вероятнее всего, произошло это вскоре после отлета Иванова в Сямынь: едва о пропаже Зулы с Питером заявили, в дом наверняка нагрянула полиция и объявила его местом преступления, а лезть в такое место крайне рискованно.
То есть копы явились уже после грабежа.
То есть они обнаружили не порядок и полное отсутствие улик (о чем позаботился Соколов), а следы вышеупомянутого разграбления.
— У тебя такой вид, что мне аж не по себе, — встревожился Игорь.
Соколов кашлянул.
— Вы туда возвращались и кое-что вынесли.
Его не удивил бы быстрый виноватый взгляд на навороченный системный блок, который стоял так близко, что на него не вставая можно было поставить пиво, однако Игорь тревожно посмотрел куда-то в угол, за спину Соколова, и тот еле заставил себя не оборачиваться. Видимо, там стоял трофей, казавшийся Игорю более ценным или представлявшийся по какой-то причине более важным, чем компьютер.
Что в доме Питера могло настолько его привлечь? Системный блок — понятно: все парни любят компьютерные игры. А еще? Наркотики Питер не употреблял.
Тут он вспомнил: Игорь стоит на верху лестницы, исследует оружейный сейф и заявляет, что сейф точно заперт.
— Врать не буду. — Игорь беззаботно пожал плечами — мол, какая ерунда, — но нервно усмехнулся, а это говорило совсем о другом.
— Разве Иванов мало вам заплатил?
— Да за такое все мало. Я думал, надо будет поохранять, на худой конец — поработать телохранителем. Но когда началась вся эта чертовщина…
— Прекрасно понимаю, — кивнул Соколов. — Я сам удивился не меньше вашего. Но сейчас я просто задаю вопрос. Мне важно знать факты. Когда именно вы туда вернулись?
— Дня через два, да? — Игорь вопросительно глянул на Влада. — Перед этим мы прошлись вокруг ночью, проверили, нет ли копов и наблюдения. Нашли как влезть. Без шума и пыли. — Еще один взгляд в угол.
— А как вы открыли сейф? — наугад спросил Соколов. — Тоже без шума?
— Плазменным резаком, — сболтнул Игорь, и Влад бешено выкатил глаза, но тот даже не понял, что попался в ловушку.
— А вы не беспокоились, что испортите винтовку?
— Он держал ее в металлическом кейсе. — Влад кивнул все в тот же угол. У Соколова наконец появился повод обернуться. На книжной полке на высоте человеческого роста лежал длинный футляр полированного алюминия (в таких любители оружия хранят наиболее ценные экземпляры), с одного конца подпорченный темными крапинками и подтеками припаявшейся окалины.
Соколов снова обернулся к Игорю.
— Датчики дыма не сработали?
— Мы прошлись по дому и повытаскивали у них батарейки.
— Вы прошлись, — продолжил Соколов, — и наверняка заметили видеокамеры.
— Две. Провода, само собой, перерезали.
Соколов, который знал, что в доме было три камеры, до боли сжал зубы и молчал, пока желание заорать не пропало.
— Само собой. Но пока вы не перерезали провода, камеры вас снимали.
— Влад у нас спец по компьютерам, — пояснил Игорь.
Спец по компьютерам кивнул, соглашаясь с такой оценкой, и сообщил:
— Интернет мы отрубили еще в первый раз, то есть знали, что за пределы здания сигнал с камер не поступает.
— А в пределах здания?
— Он проследил, куда идут провода, — сказал Игорь.
— Проследил, — подтвердил Влад. — К серверу в мастерской. Записи хранились там. Мы уничтожили жесткие диски плазменным резаком.
— Кабель к беспроводному маршрутизатору под лестницей тоже проследили?
— Конечно.
— А вы знали, что у маршрутизатора свой встроенный жесткий диск? Что он делает резервную копию в Сеть?
Молчание.
Компьютерный спец побагровел. Заметив это, Игорь успокаивающе поднял руку.
— Сколько уже прошло — две недели? Ничего же не случилось. Полиция не в курсе.
Соколов невозмутимо ждал, пока до Игоря дойдет.
— А если они нашли записи, то почему нас до сих пор не арестовали? — возмутился Игорь голосом добропорядочного гражданина, который разгневан бездействием полиции.
— Нас могли взять под наблюдение, — сказал Влад.
— Зачем, если у них и так есть доказательства?
— Затем, — ответил Влад, — что расследуют дело покрупнее. Не какую-нибудь квартирную кражу. Похищение, убийство. Типа международный шпионаж. Им насрать на людей вроде нас. Пф! Пара воришек. Они бы установили наблюдение в расчете, что рано или поздно к нам явится кто-нибудь посерьезнее.
Две пары глаз так и вперились в Соколова.
Настала долгая пауза. Игорь поднес кончики толстенных пальцев к вискам, сложил ладони в туннель, направил его на Соколова и, наконец, выдал:
— Вот сука. Зачем я тебя впустил.
— Тупая жадная скотина, — ответил Соколов. — Денег ему показалось мало. Надо ведь было вернуться и захапать еще.
— Успокойтесь вы! — взвизгнул Влад. — Мы даже не знаем, нашла ли полиция те записи.
— Зулин дядя — миллиардер, придурок, — сказал Соколов. — Он мог нанять частных сыщиков. А эти найдут все.
Тут Игорь о чем-то вспомнил, вскрикнул «ё!» и схватил телефон. Соколов дернулся к карману с «макаровым», но вытаскивать все же не стал. Как и Влад, который внимательно за ним следил.
Игорь одной кнопкой вызвал предыдущий номер.
— Не приезжайте. — Затем он выслушал такой поток брани, что отодвинул трубку от уха. — Нет, дело не в этом. Потом объясню. Разворачивайтесь. Не приезжайте.
— Ты пригласил еще кого-то на нашу вечеринку с пиццей? — спросил Соколов, когда Игорь прервал звонок, а с ним и новый поток инвективной лексики.
— Извини. — Игорь поднял открытые ладони. — Я отвечаю перед этими людьми. Когда ты появился, я был обязан поставить их в известность.
— А как еще ты парил мне мозг? О чем еще не поставлен в известность я?
Толстые пальцы сложились пистолетом, ствол которого смотрел Соколову в глаз.
— Зря я вообще стал с тобой работать. Теперь мне дадут срок. И вышлют.
— Возьмут его. Срок ему дадут. А чего ты хочешь, если вломился в дом и украл компьютер с винтовкой? Если бы ты элементарно выполнял мои приказы…
— С какого хрена мне выполнять твои приказы?
— С такого, что я-то знаю, что делаю.
— Тогда почему ты вперся?
Справедливый вопрос. Соколов на мгновение задумался.
В эту секунду стоявший у окна Влад объявил:
— Едут.
— Кто? — спросил Игорь.
— Откуда я знаю?
Соколов инстинктивно присел и стал смотреть на улицу, чуть выглядывая над подоконником. По тупику со скоростью быстрого пешехода ехал темный джип со включенными фарами.
— Зачем фары? — спросил Влад.
— Чтобы нас ослепить! — сказал Игорь.
— Прокатная машина, — предположил Соколов. — У них фары включаются автоматом.
— Кто берет на дело прокатную тачку?
— Не копы, — решил Влад. — Какие-нибудь неместные.
— Какие неместные?
— Может, частные ищейки, которых нанял дядя-миллиардер?
Игорь ругнулся, рванул в угол гостиной и стащил с полки футляр с винтовкой.
— И что ты хочешь с ней делать? — полюбопытствовал Соколов. Ему представлялись только два варианта: спрятать улику или применить по назначению.
— Я в Россию не вернусь, — сказал Игорь, будто это все объясняло. Хотя не объясняло ничего. — У меня есть отходной путь через задний двор.
— Придурок, они его перекроют, — заметил Влад совершенно справедливо. — Ты и двух шагов не сделаешь.
Джип остановился прямо перед домом. Фары горели довольно ярко, к тому же стоял пасмурный день и разглядеть, сколько внутри человек, было невозможно.
С водительской стороны на землю опустились ноги в синих джинсах. Человек захлопнул дверь. Несмотря на короткую стрижку, было ясно, что это женщина. Азиатка. Она отошла от джипа туда, где свет фар не мешал ее рассмотреть.
Оливия. Одна.
— Чё за фигня?! — воскликнул Влад, вскидывая руки. К отряду вооруженных до зубов федеральных агентов он был готов, к такому — нет.
Соколов резко обернулся к нему, приложил палец к губам и взглядом показал на потолок — жест, который поймет любой русский: «Нас прослушивают». Влад выкатил глаза, некоторое время врубался, потом кивнул: «Понял, молчу».
Их внимание привлекли металлические звуки в другом конце гостиной. Игорь достал из футляра винтовку — разновидность «AR-15», — а щелчки раздались, когда он открыл и зафиксировал затвор. Соколов смотрел, как Игорь берет один из рассыпанных по футляру патронов, сует в ствол и шлепком ладони закрывает затвор, который досылает заряд в патронник.
Тут Соколов заметил, что держит в руках «макаров» и целится в Игоря.
Оливия нажала кнопку звонка.
— Ложись! — крикнул Соколов по-английски и, на случай если она не услышала, пальнул разок в дверь заметно выше ее головы — так уж точно сообразит.
— Убей его! — крикнул Игорь — очевидно, Владу. Потом поднял винтовку и навел на дверь.
Влад сунул руку в карман и запутался — навыка ему явно не хватало.
— Беги через задний ход, — посоветовал ему Соколов, — там никого.
— Откуда ты знаешь?
— Беги или пристрелю. — Соколов навел на него пистолет.
— Я говорил, он нас подставит! Сука! — завопил Игорь, опустил винтовку и потянулся свободной рукой к револьверу за поясом.
Соколов развернулся, всадил ему в корпус две пули, подождал, пока Игорь рухнет, и выстрелил еще раз.
Влад скрючился на полу возле компьютера и оцепенел, прикрыв голову руками. Беспощадный животный инстинкт подсказывал Соколову прикончить жалкого придурка, от которого одни только неприятности, но он не смог.
— Советую валить отсюда. Причем быстро.
— Какой смысл? Ты же говорил, за нами следят.
— Вопрос — кто.
Соколов отошел, поднял винтовку, затем, на мгновение опустив пистолет, открыл затвор, вытащил засунутый Игорем патрон, уложил винтовку на место, захлопнул футляр, отнес его ко входу и открыл дверь. Оливии уже не было. Посреди тупика внедорожник разворачивался к выезду, подавая то вперед, то назад. Потом остановился.
Несколько секунд ничего не происходило.
Затем водительская дверь распахнулась.
Если не считать, что его племянница в заложниках, а сам он в плену у головорезов, Ричард переживал лучший отпуск за десять лет. Хотя на самом деле первый. Он не видел смысла в отпусках, никогда их не брал, а беседуя с теми, кто понимает, зачем это нужно, слышал что-то насчет того, как же хочется сбежать от рутины, ненадолго выбросить все из головы, куда-нибудь съездить и получить новые ощущения — простые, сильные и настоящие. Такие бывают у детей, открывающих мир, причем именно потому, что дети не следуют логике и не втянуты в обыденность.
Что для Ричарда дело, как правило, немыслимое. Если вспомнить, почти все разрывы с женщинами, которые теперь населяли его супер-эго под видом Муз-Мстительниц, совпадали с попытками съездить в отпуск. Ричард выбирал только те места, где есть скоростной Интернет. Даже в частном самолете, которым он летал на отдых, был бесперебойный канал. Вероятно, это говорило о том, что Ричард — тронутый. Но он просто обожал, раздевшись по пояс, сидеть под пальмовым навесом на Бали, потягивать что-нибудь экзотическое из кокосового ореха, смотреть, как набегает голубая океанская волна, и при этом бродить по Т’Эрре с ноутом на коленях, строча техперсоналу ЦУ сообщения о багах. Лучшего способа расслабиться он не мог и вообразить.
Не считая того, который ему навязали теперь. Вот еще бы без таких неприятных обстоятельств. Ричард уже всерьез подумывал о том, чтобы замутить новое предприятие, если, конечно, останется в живых. А именно устраивать отдых богатым трудоголикам: без предупреждения заявляться к ним домой и похищать.
Компания Джонса очень убедительно разыгрывала сценку с попавшими в беду туристами, но едва Ричард открыл дверь, они отрубили электричество и Интернет: по-видимому, отыскали возле дамбы коммутационную будку, вскрыли ее и поставили там человека с болторезом. Скорее всего Ершута. Ричард наблюдал за людьми Джонса, выяснял их имена. Про себя он окрестил Ершута Барни, как персонажа телесериала «Миссия невыполнима»; что это за фильм — знают только люди Ричардова поколения да хипстеры, которые любят смотреть допотопные телепрограммы в «Ю-тюбе». В общем, если кого и ставить с кусачками в будку, так это Ершута. Второй, Джахандар, вероятно, наблюдал с дерева в оптический прицел; когда же дверь открылась, а электричество вырубилось, Джахандар перебрался поближе к зданию — в точку, с которой мог видеть и дамбу, и дорогу на Элфинстон. Тем временем Джонс, Ершут и Митч Митчелл устраивались в шлоссе.
Митч Митчелл — так Ричард прозвал про себя янки, который требовал, чтобы к нему обращались не иначе как к Абдул-Гафару. Ричард отказывался всерьез воспринимать эти игры в Абдул-Гафара, но не знал, какое имя тот получил при рождении, а потому мог лишь гадать. И не только об имени, но и о том, что случилось с лицом и психикой этого человека.
— Сколько осталось? — первое, о чем спросил его Ричард, заметив шрамы от меланомы.
— Иншалла, нанести удар во имя веры я успею, — ответил моджахед. Ричард еле сдержался, чтобы не закатить глаза, но Митч, похоже, уловил насмешку и прибавил: — Зависит от того, добралось ли до мозга.
— Оставлю без комментариев, — сказал Ричард.
— Мне крайне жаль прерывать ваше приятное знакомство, — вмешался Джонс. — Однако я должен показать вам, Ричард, некий mpeg. Если не возражаете.
— Он ответит хотя бы на один из моих вопросов о Зуле?
— Ответит, причем на многие. Можете не сомневаться.
До этого момента Ричард и Митч Митчелл сверлили друг друга взглядами, и моджахед явно пытался убедить, что меланома действительно глубоко проникла ему в мозг и даже стерла часть поведенческих барьеров. Однако Ричард решил, что переключиться на Джонса теперь важнее. Он видел массу фотографий этого человека в Интернете и в «Экономисте», тем не менее испытывал растерянность, как бывает, когда в самом деле оказываешься рядом со знаменитостью.
— Тогда давайте перейдем в таверну, если вы не против места, где употребляют спиртное.
— Не против, если вы не собираетесь его употреблять.
— Да вы что? В пять утра?
Шутку не оценили. Ричард отвел «гостей» в таверну, где на большом экране все еще была «Т’Эрра». Вокруг Ждода собралась приличная толпа, каждый проявлял признаки элементарной боторики: вздыхал, почесывался, переминался с ноги на ногу. Однако ничего не происходило. И причина тому, как гласило всплывшее поверх остального большое окошко, — обрыв интернет-соединения. То есть Ричард не мог видеть происходившее в Т’Эрре в действительности (что бы это ни значило). Он выключил игру комбинацией клавиш. Возник стандартный рабочий стол «Виндоуз». Джонс тем временем воткнул флешку в переднюю панель компьютера. Появилась иконка съемного диска. На нем Ричард обнаружил единственный файл: Зула. mpeg.
— А вы не заразите мой компьютер? — спросил он. У этих ребят и правда тяжело с чувством юмора.
Он дважды кликнул на иконку. В стандартном медиаплейере запустилось снятое на веб-камеру дрянного качества видео с его племянницей, которая сидела на смятой кровати в черной комнате и читала вчерашнюю «Ванкувер сан».
— Я хотел взять «Глоб энд мейл», — извиняющимся тоном сказал Джонс, — но ее уже раскупили.
Вот, значит, как. Джонс хочет быть тут единственным остряком.
Ричард заплакал. На пару минут его оставили в покое.
— Для начала как нельзя кстати будет помощь с переходом через границу, — ответил Джонс, когда Ричард взял себя в руки и спросил моджахедов, что им нужно.
Ответ его несколько удивил. Обычно все хотят денег. Обращение же к его контрабандистским навыкам заставило Ричарда испытать своего рода гордость и даже благодарность Джонсу, будто тот польстил ему, проявив уважение к тем скрытым качествам, на которые всем давно было начихать.
— Да вы почти перешли. Идите на юг — не промахнетесь.
— Меня убедили, — чуть ухмыльнулся Джонс, — что это несколько труднее, чем вы говорите. И что вы — большой мастак переходить границу, не привлекая ненужного внимания.
Та часть Ричарда, которая оставалась пылким, всегда готовым помочь айовским бойскаутом, рвалась немедленно начертить карту и дать подробные указания, но Джонс хотел не этого. Проговаривать условия их сделки не было нужды, да Джонс и не спешил — британская сдержанность выветрилась из него не полностью. К тому же его люди наверняка стерегут Зулу и убьют ее, если Джонс с приятелями не перейдет границу живым и здоровым.
Другими словами, Ричарду предстояло совершить пешую прогулку и разделить с этими людьми их судьбу.
— Тогда пойду укладывать вещи, — сказал он.
— У нас есть все необходимое, — сообщил Джонс. — Разве только вам понадобится какая-то особая экипировка, одежда или лекарства…
— Оружие?
Снова эта легкая ухмылка.
— Им мы обеспечены весьма неплохо.
Когда Ричарду предъявили Зулу — издалека, с цепью на шее, — на него снова накатили слезы. Теперь, как ни странно, от радости. Знать хоть что-то лучше, чем гадать. А знать, что Зула жива, — совсем отрадно.
Первый день шагали точно на юг вдоль бывшей узкоколейки. Дорога шла все круче, пока не достигала наклона, предельного для локомотивов девятнадцатого века. Речку Блю-Форк с юга и востока ограничивала горная цепь, напоминавшая формой Кейп-Код: мощный бицепс к востоку от хребта Селькирка и хилое предплечье с севера на юг, сливавшееся с хребтом Перселла. Вдоль одного из его склонов и двигался отряд, поднимаясь все выше над Блю-Форком. Тропа постепенно начинала вилять: то протискивалась в долины, перепрыгивая речушки, то пробиралась в обход гребней, разделявших низины. В особо крутых местах над долинами были протянуты эстакады, а сквозь скалы пробиты взрывчаткой небольшие туннели; по тем временам это было безумно трудно и дико дорого, зато теперь велосипедисты и лыжники могли наслаждаться живописной трассой.
Через некоторое время застряли на сгибе локтя. Дорогу преграждал каменный бицепс, тянувшийся с запада на восток в нескольких милях от границы, — настолько высокий, что ближе к его вершине уже ничего не росло: сплошь песчаного цвета голые скалы со снежными шапками на вершинах. Такие легко спутать с крутыми дюнами, однако Ричард, исходивший местность вдоль и поперек, знал, что это гранитные выступы, которые последние несколько миллионов лет терзал и подтачивал неожиданно суровый климат. Каждая крохотная победа стихии над твердью отмечалась небольшим обвалом: камень размером с дом (или с машину, или с тыкву, или с заварочный чайник) срывался с места и падал вниз, покуда не натыкался на своих предшественников. В итоге образовалась обширная местность с чередой склонов: те под примерно одинаковым углом шли к почти вертикальным скалам, с которых и срывались камни. На глыбовых развалах ничто не росло, а потому здесь негде было укрыться от солнца или дождя. Как и отдохнуть взглядом от однообразного ландшафта (что не менее важно для душевного равновесия туристов). Идти здесь — кромешный ад, и не только из-за крутых склонов; двигаясь по такой неравномерной поверхности, невозможно поймать хоть какой-то ритм. Да и слово «идти» едва ли описывает тот способ перемещения, на который обречен любой, кого по глупости или невезению занесло в эти места.
Именно тут барон окончательно забросил узкоколейку. Проворачивая свою аферу (чтобы Канада подсуетилась насчет ветки из Элфинстона, он грозил дотянуть дорогу до самого Айдахо), барон добрался до точки, откуда прокладывать путь можно, лишь пробурив сквозь хребет туннель на юг длиной в милю. Скрывая блеф, он даже слегка углубил туннель уже существующего тут рудника, но свернул работы, как только получил то, чего хотел на самом деле: выход на канадскую транспортную систему через Элфинстон.
Таким образом, первый день посвятили походу к месту, где тропа обрывалась у едва начатого туннеля. Сюда Джонс добрался бы и сам — наверняка Зула ему это объясняла. Ричардово знание местности понадобится завтра.
Сегодняшний поход оказался легкой прогулкой, даже отдыхом: возможностью, вырвавшись из Интернета, занять голову чем-то еще. По большей части Ричард думал над своей реакцией на известие о том, что Зула жива. Последние несколько дней он примерялся к мысли о ее гибели и к тому, что это значило. Само собой, Ричард не в первый раз терял близких. Он достиг того возраста, когда пару раз в год ездишь на похороны ровесников, и даже имел на такие случаи особый костюм и туфли. Однако все смерти такие же разные, как и люди, которые умирают. Каждая означала, что определенный набор идей, представлений и реакций исчезает из мира, по-видимому, навсегда; каждая напоминала, что однажды и его идеи, мысли и реакции точно так же исчезнут. Это плохо. Но в случае с Зулой — страшно несправедливо. Если бы речь шла об обмене жизни Зулы на его жизнь, было бы куда лучше. Ричард — и Джонс это четко осознавал — с радостью согласился бы.
Ричард понимал, что выбирать придется скоро, и все усерднее задумывался над тем, о чем размышлял в последнее время, особенно когда рассматривал землю из иллюминатора частного самолета. У него не было внятных религиозных убеждений. Станет ли его дух существовать и дальше, сгинет ли вместе с телом — Ричарда в любом случае терзала мысль о том, что в его-то годы (а особенно в нынешних обстоятельствах) следует быть более духовным, поскольку момент смерти теперь определенно ближе момента рождения. Он же, наоборот, все сильнее прикипал к материальному. И даже не представлял, как можно быть полноценным, осознающим себя человеком, если не втягиваешь ноздрями аромат кедра; не видишь красного цвета; не наслаждаешься первым глотком пива; не чувствуешь, как прилегают к бедрам старые джинсы; не заглядываешься в иллюминатор на леса, поля и горы. Если всего этого нет, как можно быть хоть самую малость живым, чувствующим и осознающим?
В любой другой день подобные рассуждения быстро прерывались новым входящим сообщением, однако теперь, когда Ричард шел по долине Блю-Форк во главе колонны моджахедов, которые не горели желанием завязывать с ним разговор, он имел массу свободного времени для раздумий. Те, впрочем, ни к чему не вели. И все же он пытался наслаждаться ароматом кедра и синевой неба, пока было чем обонять и смотреть.
До подъема на шоссе добрались благополучно. Двигаясь на север через негусто застроенную промзону, доехали до южной окраины деловой части Сиэтла. Затем Оливия свернула на Ай-5 — основную трассу в направлении север — юг, — промчала через весь город, а полчаса спустя, миновав очередной жилой пояс и оказавшись в городке поменьше, включила поворотник и съехала на второстепенное шоссе, тянувшееся на восток по длинным прямым насыпям над бесконечной чередой пойменных болот. Прямо впереди над равниной вздымалась горная цепь. Как только они стали подниматься выше, а воздух вокруг стал более сухим, дорога начала забирать к югу и вилять, словно пасуя перед гигантской преградой. Вскоре она просочилась в усеянную городками широкую долину. Затем долина сузилась, воздух сделался прохладнее, городки — меньше, деревья — выше, и, наконец, стало понятно, что трасса бежит через перевал.
Соколов и Оливия вздохнули спокойнее, хотя особых причин для этого не было. В наши дни на извилистой горной дороге безопасности и уединения не больше, чем посреди мегаполиса. Однако атавистические зоны мозга подсказывали им, что так или иначе, но они все-таки сбежали, благополучно смылись.
— Что-то мне твои приятели не очень, — сказала Оливия. Это были первые слова с тех пор, как Соколов сел во внедорожник у дома Игоря.
— Как ты меня нашла?
— Раз уж мы задаем животрепещущие вопросы, вот тебе мой: когда я появилась, ты или кто-нибудь еще в том доме не брякнул ли чего вслух? Вроде «елки-палки, вылитая агент МИ-6 Оливия».
— Ничего такого я, естественно, не говорил.
— Ты — да. А другие? Например: «Что это за китайская баба на черном внедорожнике?»
— Нет. Я им показал вот так. — Соколов изобразил, как он приложил палец к губам и глянул в потолок.
— Это обнадеживает. Слегка.
— Еще раз: как ты меня нашла?
— Сегодня утром я была в аэропорту Ванкувера, собиралась в Принс-Джордж искать Абдуллу Джонса. И тут узнаю, что дом твоего приятеля поставили под наблюдение.
— Потому что этот придурок ходил в квартиру к Питеру и попал на камеры.
— Именно. Потом мне сообщают, что к твоим приятелям вдруг заявился некто по фамилии Соколов.
— А…
— Да. А меня это как бы касается.
Соколов посмотрел на Оливию, но та старательно не сводила глаз с дороги.
— В каком смысле?
— Видишь ли, видеофайлы были закриптованы. Вскрыть их не могли. Но благодаря кое-каким моим действиям этим утром ключ к ним нашелся.
— Где?
— В бумажнике Питера.
— Питер ведь мертв?
— Да, Питер мертв. Его, оказывается, еще в Сямыне застрелил Иванов. Потом Иванова застрелил Джонс и сбежал с Зулой.
— Тогда где бумажник Питера?
— У Чонгора в Маниле.
— Чонгор в Маниле?!
— По крайней мере несколько часов назад был там. С Юйсей и Марлоном.
— Кто такой Марлон?
— Хакер, написавший вирус.
Некоторое время ехали молча — Соколов переваривал информацию. Когда же он зашевелился и явно был готов слушать дальше, Оливия продолжила:
— В общем, я свела кого надо с кем надо, Додж дал видеофайл…
— Додж?
— Ричард Фортраст.
— Дядя Зулы.
— Вот бы не подумала, что ты знаток «Т’Эрры».
— О Зуле пишут в газетах и журналах. Я читал утром в книжной лавке. Неудивительно, что такой человек, как ее дядя, сумел добыть видео. Он дал файл, Чонгор — ключ…
— А потом куча копов и шпионов посмотрели запись, где Игорь крадет это. — Оливия кивнула в сторону заднего сиденья — там лежал футляр с винтовкой. — Кстати, зачем ты ее прихватил?
— Подстрелю лося, зажарим шашлык.
— Я с радостью поем с тобой лосятины. Но сейчас лучше бы подумать над нашим следующим шагом.
— Нашим? Мы вместе? Мы партнеры? — Соколов заговорил резче и с сомнением.
— Тут надо определиться. — У Оливии зазвонил телефон. Она взяла трубку, пару минут внимательно слушала, потом сказала: — Хорошо. Выйду на связь, когда буду к северу от границы. — Затем дала отбой и протянула аппарат Соколову: — Уничтожь, пожалуйста.
— С удовольствием.
Соколов стал разбираться, как вытащить аккумулятор (вдруг тот сел еще не полностью), устроил телефон на приборной панели, достал «макаров», проверил предохранитель, взял за ствол и замахнулся.
— Погоди! — остановила его Оливия. — Надо отправить последнее сообщение.
Соколов положил пистолет на пол между ног и вставил аккумулятор на место.
Оливия вела машину по особо извилистому участку и могла лишь давать указания: включить телефон, войти в меню.
— Среди последних вызовов есть имя Шеймус — это было рано утром.
— Нашел, — через некоторое время сообщил Соколов.
— Теперь, будь добр, отправь ему эсэмэс: «Спалилась. Ложусь на дно». Примерно так.
Соколов изумленно выгнул бровь.
— Не примерно, а именно так, — поправилась Оливия.
Соколов отправил сообщение, снова вынул аккумулятор, положил телефон на панель и, взяв «макаров», глянул на Оливию.
— Теперь давай.
Рукоять опустилась на черный пластиковый корпус, и тот звонко хрустнул. Соколов приложил еще несколько раз, потом стал выискивать в обломках случайно уцелевшие детали.
— Ты кого-то разозлила?
— Своего лондонского шефа, — немного нервно ответила Оливия. — Уже пошли разговоры.
— Тебя видели у дома Игоря?
— Нет. Но мое присутствие в Штатах — это секрет на весь свет. Я искала Зулу и Джонса вместе со здешними фэбээровцами. Они знают мое имя — то, которое в паспорте. Утром в аэропорту мне сообщили, что ты явился к Игорю. Я пошла к другой стойке и села на ближайший рейс до Сиэтла. Тут лететь — пятьдесят минут. Потом взяла напрокат машину — и к Игорю.
— Откуда у тебя его адрес?
— Добралась до pdf с судебным постановлением с помощью вот этого. — Оливия кивнула на обломки телефона, которые Соколов аккуратно сгребал в пакетик. — Как тебе известно, от аэропорта до Игоря — меньше километра. То есть между тем, как я получила сообщение в Ванкувере и подъехала к дому, прошло менее двух часов.
— А зачем?
Тут удивилась уже Оливия.
— В каком смысле «зачем»?
— Провалить фэбээровскую операцию — это рехнуться надо.
— Но тогда они узнали бы все. Случившееся в той квартире — убийство, похищение — всплыло бы полностью, а ты до конца жизни загремел бы в тюрьму.
— Возможно, так будет в любом случае, — сказал Соколов, вспомнив скорчившегося на полу Влада.
— Мы с тобой заключили сделку. Еще в Китае. Ты помогаешь разыскать Джонса, мое начальство вытаскивает тебя из беды. Но что-то пошло не так. Что именно, я не знаю.
Соколов равнодушно пожал плечами.
— В сеть Джорджа Чоу проникли обовцы.
— Я придерживаюсь духа нашего договора. К тому же в наших интересах — в интересах МИ-6 — не сдавать тебя американским властям. Потому что они устроят грандиозное судилище, и тогда всплывет масса неприятных тем.
— Насчет Китая.
— Именно. И аукнется на отношениях между Китаем, США и Великобританией. Поэтому вытащить тебя из того дома было необходимо.
— Ты хорошо сработала, — оценил Соколов. — Я уж боялся… — Тут он примолк.
Однако поздно.
— Боялся, что я трехнутая влюбленная баба, которая тебя преследует?
— Да.
— Эх, было б у меня время на такие развлечения, — вздохнула Оливия.
— А теперь ты вперлась? — Соколов помахал пакетом с обломками телефона.
— Наследила я порядочно. Прилетела в Сиэтл, взяла напрокат машину — рано или поздно фэбээровцы выяснят, что я приезжала к дому Игоря и сорвала им операцию. Они и так уже задают моему начальству в МИ-6 неприятные вопросы.
— Тогда что для тебя сейчас лучше всего?
— Да как ни поверни — полная засада. Хотя в Канаде мне было бы гораздо проще: страна вне юрисдикции ФБР плюс к тому входит в Британское Содружество. Оттуда можно по-тихому свалить домой.
— Значит, в Канаду! Мне она тоже подходит. У меня есть рабочая виза. Бизнес-контакты.
— Границу придется переходить нелегально.
— Знаешь, где перейти?
— Где — нет. Но знаю одну семейку, которая нам поможет.
— Контрабандисты?
— Не столько контрабандисты, сколько люди, не согласные с самой идеей границ.
«Спалилась. Ложусь на дно».
Этой девчонке надо отдать должное. Шеймус уже стал привыкать, что его день толком не начинается без будоражащей эсэмэски или звонка от Оливии ни свет ни заря. Если работать с ней дальше, придется взять за правило ложиться пораньше, а то и, чего доброго, на трезвую голову.
В Манилу прибыли около полуночи и заселились в сетевой отель через дорогу от американского посольства, куда Шеймус нацелился идти утром к самому открытию визового отдела. Так что загадочное сообщение разбудило его очень кстати.
Он снял номер по кредитной карте с поддельными данными — этой картой его снабдили как раз для случаев, когда не стоит светить настоящее имя. Отдельную комнату с кроватью он отдал Юйсе, а сам устроился на полу у входной двери с пистолетом под подушкой. Марлон и Чонгор кинули монетку: первому достался диван, второму — место на полу.
Шеймус не представлял, какие меры предосторожности сейчас уместнее. Эти трое не на шутку разозлили половину уцелевшего населения Китая, стали смертельными врагами опального русского мафиозо и на досуге украли деньги миллионов т’эрранцев, создали огромные проблемы межнациональной корпорации-разработчику, а до кучи в открытую нанесли удар по «Аль-Каиде». Если их координаты хотя бы примерно известны, никакие предосторожности не спасут. Пистолет у Шеймуса, конечно, толковый, но он не поможет, если Китай вторгнется на Филиппины или кто-нибудь из людей Джонса направит накачанный топливом «боинг» прямиком на крышу отеля. Шеймус решил исходить из того, что их местоположение никому не известно, а утром первым делом погнать всех в посольство. Может, там что-нибудь прояснится.
Перед сном, пока Юйся и Марлон по очереди принимали ванну, Шеймус позвал Чонгора в коридор на небольшой мужской тет-а-тет. Говорили о пистолетах. Инстинкты подсказывали, что ствол у Чонгора стоит отобрать, поскольку вреда тут потенциально больше, чем пользы. С другой стороны, венгр не расставался с пистолетом две недели и уже дважды в гневе к нему тянулся, то есть предлагать ему расстаться с оружием не лучшая идея с точки зрения отношений. К тому же — и это вопрос принципиальный — как можно лишать человека оружия, из которого тот стрелял в Абдуллу Джонса? Шеймус успел изучить Чонгора и не сомневался, что, в случае чего, тот будет действовать спокойно и рассудительно. Его беспокоило лишь одно: если ночью вломятся, Чонгор может достать пистолет и с перепугу напортачить.
Вот об этом и говорили. В коридоре было пусто. Держа руки на виду, Шеймус встал подальше, попросил Чонгора достать оружие и показать, умеет ли тот досылать патрон, ставить на предохранитель, заряжать и разряжать. Чонгор показал — уверенно и без суеты. Шеймус одобрил, сдержанно, стараясь не говорить свысока — все-таки Чонгор не какой-нибудь изнеженный американский подросток, которого через слово надо хвалить.
— Свет выключать не буду. Только приглушу, чтобы видеть друг друга, если нас вдруг разбудят. Действовать без глупостей. По неясным силуэтам не стрелять. Понятно?
— Конечно.
— Рад, что договорились, — подытожил Шеймус. — Что будешь делать дальше?
Ванная еще не освободилась. Чонгор выглядел до предела уставшим.
— Дон Кихота знаешь? — спросил он после таких долгих раздумий, что Шеймус уже подумал, не заснул ли Чонгор стоя.
— Лично — нет, хотя…
— Это понятно. Суть тебе известна.
— Да. Поединки с мельницами. Дульсинея. — Книгу Шеймус не читал, но видел мюзикл и помнил оттуда песню.
— Вот и у меня есть мельница. И Дульсинея.
— Да ладно?
— Да точно.
— И кто она, здоровяк? Не Юйся?
Чонгор мотнул головой.
— Не Юйся.
— Это хорошо. Юйся мне как бы нравится.
— Я заметил.
— Тогда кто?
Отчасти Шеймус поддерживал приятельскую беседу, отчасти имел профессиональный интерес: прежде чем начнутся новые странствия по диким краям вместе с вооруженным громилой венгром, стоит узнать, что им движет, — например, чего ради он носился по Китаю, ввязавшись в историю с международными террористами.
— Зула Фортраст.
— Ого. Круто взял. Вот, значит, какой расклад. Она живет в стране, куда тебе попасть непросто. Племянница супербогатого дядьки. Ее неизвестно в какой части света держит в заложниках дико опасный террорист, который страшно тебя ненавидит, поскольку ты в него стрелял.
Чонгор развел руками, словно сдаваясь.
— О том и речь. Мельница.
Шеймус встал поближе и по-дружески пихнул Чонгора в плечо.
— Люблю тех, кто бьется с мельницами.
— Соображения есть?
— Насчет того, куда ее увез Джонс?
— Да.
Шеймус вкратце изложил версии: перелет на юг к Филиппинам (ее отвергли), Североамериканский гамбит (отрабатывался сейчас) и новый Укороченный САГ — над этим вариантом, в чем Шеймус не сомневался, Оливия прямо сейчас трудилась в Британской Колумбии, в Принс-Джордже. Ни одна версия Чонгора полностью не устроила. Впрочем, ему стало спокойнее от того, что эти варианты обсуждают и отрабатывают в местах вроде Лондона и Лэнгли.
— Как мне туда попасть?
— Куда? На северо-запад США?
— Да.
Как ни странно, они впервые обсуждали следующий шаг. Добраться до Манилы — понятно и так; приехали, не задумываясь над тем, что дальше. Шеймус приблизительно представлял, что этих троих надо бы переправить в США, и потому привез их поближе к посольству. Хотя им об этом напрямую не говорил.
— Паспорт с собой? — спросил он.
— До сих пор.
— Венграм ведь виза не нужна?
— Не нужна.
— Тогда заполнишь заявление в Интернете, выбросишь пистолет — и готово. А вот наши китайские друзья… тут история позанятнее.
— У Марлона есть два миллиона долларов. Это поможет?
— Не помешает.
Стояла дикая рань — пять утра. Сна не было ни в одном глазу. Остальные спали, и храпи они чуть громче, не разбудили бы разве только человека, находящегося под наркозом. А тут еще Оливия, которая вроде как должна отрабатывать в Канаде свой полубезумный УСАГ, вдруг заявляет, что спалилась и ложится на дно.
Спалиться в Канаде — такое вообще возможно? Приехать в эту страну и лечь на дно не одно и то же?
Не то чтобы Шеймус как-то дурно относился к великому северному соседу, однако агент МИ-6 в Канаде — более халявной шпионской работы не придумаешь.
Он врубил ноутбук, подцепился к беспроводной сети, установил защищенное соединение и связался со Стэном, коллегой и когда-то боевым товарищем. Хотя рабочий день у того в Вашингтоне заканчивался и на носу была суббота, Стэн часто работал во внеурочное время. Шеймус спросил, хватит ли Стэну интеллектуальных способностей выяснить происхождение некой эсэмэски, и полюбопытствовал, не слабо ли сделать это по-тихому, не поставив на уши всю антитеррористическую сеть.
Потом он отправился в душ. А когда вернулся, пришло письмо с вопросом, какое все это имеет отношение к роду его деятельности — «змеежорству» и разврату с южнофилиппинскими транссексуалами. Далее сообщалось, что в результате сделанного Стэном запроса министерство нацбезопасности подняло уровень террористической угрозы до красного, а президента срочно перевезли в спецбункер в Небраску. После этой преамбулы Стэн уведомлял, что эсэмэска была отправлена через сотовую вышку возле перевала Стивенс-Пасс — это к юго-востоку от Сиэтла, неподалеку от канадской границы. Судя по записям с вышек, телефон в тот момент перемещался к востоку. Больше ничего не известно, поскольку после эсэмэски телефон из сети пропал. Что-нибудь еще?
А как же, ответил Шеймус. Если он не прерывает плотный график просмотра Стэном гей-порно с бондажом по высокоскоростному, оплаченному из казны Интернету, то очень хотел бы знать, не покупала ли в последнее время некая молодая дама авиабилет и не брала ли напрокат машину в штате Вашингтон или в Британской Колумбии.
Через несколько минут пришло сообщение, где говорилось, что интересующая Шеймуса стриптизерша действительно оставила жирный электронный след и что Шеймус, дабы отыскать ее и вернуть свою украденную почку, сообразит, как воспользоваться следующей информацией: этим утром стриптизерша прилетела из Ванкувера в Сиэтл и взяла напрокат темно-синий «шевроле-трейлблейзер».
Шеймус отправил в ответ Стэну любезное напоминание застегнуть ширинку, когда тот закончит, и пообещал проставиться при ближайшей встрече в Замбоанге, если, конечно, у Стэна кишка не тонка хотя бы на тысячу миль приблизиться к месту, столь чреватому неприятностями.
Потом Шеймус посмотрел Стивенс-Пасс на гуглокартах: второстепенное двухполосное шоссе, которое даже не прорисовывалось, стоило раз-другой щелкнуть на «минус», уменьшая масштаб. Еще несколько щелчков, и появился Сиэтл, за ним Ванкувер и, наконец, восточнее, у границы с Айдахо, Спокан.
Зачем Оливия взяла большой внедорожник? В прокате больше ничего не было? Или она сознательно готовилась ездить там, где нет дорог?
Что-то из сказанного Чонгором не давало Шеймусу покоя. Проспал он каких-то четыре часа, и все это время в подкорке вертелось: «У Марлона есть два миллиона долларов. Это поможет?»
Самый бездумный ответ (а именно такие первыми приходили ему в голову): «Ну а то, с таким-то баблом. Снял частный самолет — и лети прямо в Америку».
Тут мысль переключилась на маршруты полетов и пограничные формальности.
Бредовая идея, исключительно для умственной разминки, и все же: а если именно так и поступить? Нанять частный борт и полететь к северо-западному побережью Америки?
Всех проблем это не решит: у Юйси и Марлона нет виз, и они нарвутся на миграционные службы что в Сиэтл-Такоме, что в Боинг-Филде — да в любом международном аэропорту.
Тогда почему бы не приземлиться в глуши, где нет миграционного контроля?
Ответ: потому что их засекут радары. Теоретически. А если схитрить? В самом деле, кто им помешает? Разве только пилоты, которым неохота садиться за такое в тюрьму.
Бредовая идея. Умственная разминка. Зато с побочным эффектом, который заставил Шеймуса думать точно так же, как Джонс две недели назад. Наверняка Джонс рассматривал те же гуглокарты, изучал, как идут горные хребты, приближал места, где вроде бы удобно переходить границу.
Шеймус теперь отчего-то полностью верил в теорию, которую предложила Оливия. Джонс точно полетел в Северную Америку.
Однако по какой-то причине Джонс не долетел до США и сел в Канаде. По какой, не так и важно. Сядь он в Штатах, уже чего-нибудь бы натворил. А раз нет, значит, пробирается к границе, ищет способ перейти ее незаметно.
Интересно, как именно?
— Что смотришь? — внезапно раздалось сзади. Чонгор лежал с открытыми глазами, сонно глядя в экран Шеймусова ноутбука.
— У меня тоже есть своя мельница.
— Джонс?
— Угу. И мне кажется, он где-то тут. — На карте была южная сотня миль Британской Колумбии, бо́льшая часть штата Вашингтон и верхний аппендикс Айдахо. — Спорю, с ним и Дульсинея, сердца твоего драгоценная хозяйка.
— Тогда чего мы ждем? — спросил Чонгор.
— Во-первых, когда откроется посольство…
— А во-вторых?
Шеймус обеими руками вцепился себе в волосы и дернул.
— Ну хоть какого-нибудь намека, где он перейдет границу. Там же от пригородов Ванкувера и до Великих Озер непролазная глушь!
Тут его и осенило. То ли он и в самом деле был такой умный, то ли такой везучий. То ли все дело в маленькой закладке «Т’Эрры», которая мигала на панели внизу экрана.
Шеймус щелкнул по значку, окно развернулось. Тораккса атаковали. Он находился посреди какой-то пустыни, в толпе следовавших за Ждодом персонажей. Их обстреливали конные лучники.
— Ты серьезно собрался играть? — удивился Чонгор.
— Минутку. Сейчас выбью из них дурь и отвечу.
Шеймус вывел Тораккса из боторического оцепенения, прикрылся щитом и кастанул защитное заклинание. Затем сшиб одного всадника молнией, другого — мечом.
Однако нападали не на Тораккса. Нападали на Ждода.
Серьезно навредить такому прокачанному персонажу никто, конечно, не рассчитывал, но вмазать самому древнему и могучему герою Т’Эрры — само по себе выдающееся достижение.
Ждод ничего не предпринимал. Он находился в режиме боторики: шел к себе в ДЗ, до которой были тысячи миль.
— Ты где? — спросил Марлон, проснувшийся от звуков т’эрранской битвы.
— А я знаю? — огрызнулся Шеймус. — Когда уходили из кафе, я не отлогинился, велел Торакксу идти за Ждодом. Вот и иду. Кстати, давно?
— Часов двенадцать, — подсказал Чонгор.
— Итак. Ричард Фортраст встал из-за компа двенадцать часов назад посмотреть, кто звонит в дверь, и не вернулся. Ждод — в боторике. О чем это нам говорит?
— Ни о чем, — пожал плечами Чонгор.
— О том, что он уснул. Все-таки не спал целые сутки, — предположил Марлон.
— Черт. Я знал, что кто-нибудь непременно даст вот такое логичное объяснение.
— У тебя есть нелогичное? — Из отдельной комнаты появилась очаровательно заспанная Юйся.
Шеймус на мгновение залюбовался ею и только потом ответил:
— Есть. — Он свернул «Т’Эрру», открыл гуглокарты и приблизил участок между аппендиксом Айдахо и городком под названием Элфинстон. — Абдулла Джонс переходит границу вот тут. Прямо сейчас. А Ричард Фортраст ему помогает.
Когда миновали перевал и очутились среди обжитых мест в речных долинах на менее болотистой стороне Каскадных гор, Оливию стала грызть мысль, что они слишком бросаются в глаза, разъезжая вдвоем на арендованной машине.
Она совершенно не представляла, что решили в ФБР и в полиции, однако разумнее предполагать худшее и действовать так, будто они с Соколовым на вражеской территории и засветились. В таком случае сейчас они поступают наиглупейшим образом, и чудо, что до сих пор не сидят в наручниках.
Бросить машину и двигаться дальше на восток как-то иначе не трудно, однако их сразу заметят, если ориентировку «коротко стриженная азиатка в компании худого мужчины, волосы светлые, короткие, ежиком» уже разослали местной полиции и дорожным патрулям.
— Надо разойтись, — сказала Оливия.
— Согласен.
— Хотя бы на время, — прибавила она, поддавшись дурацкому чувству, что сказала резковато и могла задеть Соколова. Оливия мельком взглянула на него: нет, не задела.
— Место, куда мы едем, примерно в районе Бурнс-Форда, штат Айдахо.
— Бурнс-Форд, Айдахо, — повторил Соколов.
— Я там никогда не была, какого-нибудь конкретного ориентира дать не могу.
Они как раз плелись за полуприцепом с надписью «Уолмарт».
— Вот что. Найди там ближайший «Уолмарт» — должен быть хотя бы один в радиусе тридцати миль. Буду ждать каждый день, пока не придешь, в отделе спорттоваров с двенадцати дня до половины первого.
Соколов взял с заднего сиденья длинный футляр, положил на колени и открыл. Затем вынул из винтовки пару шпилек, и она распалась на две части — каждая не длиннее полутора футов, и даже еще короче, когда он сложил приклад. Потом он сунул винтовку в рюкзак, который прикупил в сиэтлском «Эдди Бауэре», и стал складывать туда же остальное валявшееся в футляре: несколько патронов, две пустые обоймы и разные мелочи для ухода.
— Думаешь, пригодится?
— Вопрос ответственности. Ее нельзя оставлять в брошенной машине. А еще улика — отпечатки Игоря. — Соколов застегнул рюкзак и посмотрел на Оливию. — Выходишь на автобусной остановке, я избавлюсь от машины.
— Как именно?
— Когда проезжали лес, там были… как это называется… где сворачивают с дороги гулять с рюкзаками?
— Туристские тропы.
— Да. Думаю, там можно оставить машину на несколько дней. Это разрешено. Не привлечет внимания. И не на трассе. Я вернусь, поставлю машину, оттуда пешком.
— А потом?
— Потом на попутке. — Немного помолчав, Соколов прибавил: — Я знаю, ездить с незнакомыми — опасно. Но когда в рюкзаке винтовка — не очень.
По дороге им уже попадались автобусные остановки. Через пару миль они выбрали ту, которая удобно располагалась возле парковки, где можно спокойно встать. Оливия пошла смотреть расписание, выяснила, что через двадцать минут будет автобус до городка Уэнатчи, вернулась к машине и постучала в заднее окно. Соколов, который уже перебрался на водительское место, отщелкнул замок откидной двери. Оливия открыла багажник и достала свои вещи. На секунду их взгляды встретились в зеркале под лобовым стеклом.
— До скорого, — сказала Оливия.
— До скорого.
Она захлопнула дверь, взвалила сумку на плечо и пошагала к остановке. Соколов развернул внедорожник и поехал обратно выискивать туристские тропы.
Список врагов Чонгора, Марлона и Юйси был настолько велик и разнообразен, что переход в пять кварталов от гостиницы до американского посольства стал для Шеймуса одним из самых волнующих переживаний за последнее время. Не из-за того, что с ними приключилась какая-нибудь неприятность — в этом случае Шеймус знал бы, как действовать, — а из-за того, что он не представлял, кто из проходящих или проезжающих мимо в машинах, джипни и на мотороллерах алчущий возмездия террорист. Шеймус преодолел бы расстояние до посольства вдвое быстрее, если бы взвалил Юйсю себе на плечо и вместе с длинноногими Марлоном и Чонгором втопил бы без остановок. Все трое — рослые мужчины, не ниже шести футов двух дюймов; все понимают, насколько неумно шастать по улице в открытую. С Юйсей же совсем другая история. И дело не в ее невеликом росте (при желании она легко поспевала бы за остальными), а в том, что Юйся упорно считала их поход увеселительной экспедицией по незнакомому миру и возможностью наладить кросс-культурные связи, желательно с каждым из сотен прохожих. По счастью, такие разговоры завершались быстро — вероятно, оттого, что ее собеседники все время беспокойно посматривали на Чонгора и Шеймуса, которые стояли спиной к спине с двух сторон от Юйси, держали руки в карманах и сурово озирались, а Марлон подыгрывал, изображая капризного бойфренда: торопил и о чем-то ныл ей на китайском.
Посольство было громадным — целый город внутри города. Так просто в него не пускали, учитывая, сколько на Филиппинах активных ячеек исламистских террористов. Шеймус наведывался сюда регулярно, большинство морпехов знали его в лицо, зато троим его спутникам, как любым посторонним, требовалось предъявить документы и пройти через металлоискатели. И все же он умудрился пропихнуть их в прохладное помещение КПП, где они стали ждать дежурного офицера. Тот явился через полминуты. Шеймус изложил, зачем он тут и откуда взялась его необычная свита. Чонгора быстро, но деликатно разоружили, остальных, пропустив через рамки, обыскали, после чего Шеймусу позволили провести их на территорию посольства, которое занимало многие акры намывных земель на берегу Манильского залива. В разные годы Филиппинами владели то американцы, то японцы, а в этом комплексе во время войн и те и другие устраивали штаб. Тут было старое здание архива, его с двух сторон обрамляли сооружения поновее, где трудились тысячи американцев и филиппинцев. Солидную часть посольства отвели под визовые дела, и Шеймус рассчитывал сегодня же заглянуть в пару кабинетов вместе с Марлоном и Юйсей.
Впрочем, сперва их следовало заинтересовать поездкой в США. Шеймус был вполне себе шовинист и полагал, что любой не-американец, если он дружит с головой, непременно рвется в Штаты, однако, проведя полжизни за границей, Шеймус поднабрался кое-каких дипломатических навыков. Он встал под большое тенистое дерево подле архива и согнал остальных в кружок.
— Я улетаю Америку, — сказал Шеймус. — При первой возможности. Я еду, поскольку думаю, что там находится наш друг Абдулла Джонс, а Зула скорее всего с ним как заложница. Чонгор летит со мной. Ему для разрешения на въезд — только заполнить форму в Интернете. Марлон и Юйся могут поступать как угодно. Хотя должен заметить, что вы в этой стране нелегально. Гражданам Китая для поездки на Филиппины нужна виза, а вы, дайте-ка угадаю, перед тем как угнали у террористов корабль и грохнули капитана, виз не получали. Возвращаться не советую. Вам надо в такую страну (причем не в Китай), где можно заняться документами и где вас моментально не арестуют и не вышлют домой. А так оно и будет, если вы выйдете на улицу, — Шеймус махнул в сторону Роксас-бульвара, — и вас заметят. — Эти слова предназначались Юйсе, которая последние полчаса делала все возможное, чтобы их заметили. Юйся поняла и, что было совсем на нее не похоже, немного надулась.
Теперь и она, и Марлон слушали крайне внимательно. Возможно, мысль поехать в Штаты нравилась им сама по себе. Или не нравилась. Но Шеймус всерьез зацепил их, упомянув Зулу с Джонсом и застращав проблемой с документами.
— Так я, пожалуй, пойду и попробую кое-что устроить.
Задумчивое молчание.
— Полагаю, паспортов у вас нет.
Марлон помотал головой, а Юйся прибавила:
— Их выдают, только когда едешь за границу. А я никогда не выезжала.
— Вообще-то выезжала. — Шеймус раскинул руки, показывая, что прямо сейчас она в Маниле. Юйся улыбнулась. — Да, отсутствие паспортов определенно вставляет палки в колеса получению американской визы. — Он специально выразился очень сдержанно, но не был уверен, что его чувство юмора оценят. — Хотя я знаю пару человек в здешнем посольстве, которые быстренько все уладят.
— Ты больной на всю голову? — спустя несколько минут спрашивал его глава местного отделения ЦРУ.
Марлон, Юйся и Чонгор болтались в кафешке в не очень режимной части посольства. А Шеймус и начальник резидентуры, американец с филиппинскими корнями по имени Фердинанд («но лучше Фредди»), беседовали в самой что ни на есть режимной. Они уже были немного знакомы.
— Фредди, это настолько секретный кабинет, тут такие толстые стены, что я тебя удавлю и никто не узнает.
— Кроме двух морпехов с ПП за дверью.
— Я с ними бухаю.
— Серьезно, Шеймус, чего ты от меня хочешь? Чтобы я достал два левых китайских паспорта?
— Гораздо проще устроить настоящие американские.
Фредди задумался.
— Можно сказать, что твои китайцы — граждане США, у которых в Маниле щипачи украли документы. Но это туфта, которая вскроется, как только Госдеп проверит записи.
— Фредди, вот давай прикинем вместе. Когда идет глобальная война с терроризмом, складываются престранные ситуации. Мы постоянно делаем не вполне легальные вещи. Да одно мое присутствие в этой стране нарушает ее суверенитет. И твое тоже.
— Значит, война с терроризмом?
— Конечно, к тому и весь разговор.
Фредди посмотрел на него выжидательно. В этот момент Шеймус еще не понял, что попал в ловушку.
— Я знаю, где Джонс, — сказал он. — Могу очертить территорию с точностью до десяти квадратных миль. Или — для удобства наших канадских друзей — километров.
— А не имеет ли это отношения к тому, над чем ты работал с… — Фредди достал папку, помеченную как секретная, — той британочкой? С Оливией Галифакс-Лин?
— Ты о той отважной и умнейшей девушке, которая сама отыскала в Сямыне Джонса и несколько месяцев собирала о нем и его ячейке ценнейшие оперативные данные?
— Вероятно, ей следовало время от времени отдыхать. И по большому счету выбрать другую профессию.
— Почему ты так говоришь?
— За последние сутки Оливия, похоже, пошла вразнос. Она отстранилась от большого и дорогостоящего фэбээровского расследования по делу о терроризме. Метнулась в Ванкувер, причем оставила массу электронных следов, в том числе общение с тобой. Сняла номер в отеле и взялась доставать одного бедного канадского копа той своей версией.
— Под «той своей» ты подразумеваешь блестящую версию, которую она разработала вместе со мной?
— А, то есть ты все-таки с ней работал.
— Продолжай.
— Сказала, что летит в какой-то Принс-Джордж в Британской Колумбии. Купила билет, прошла регистрацию. В самолет не села. Тут же взяла за наличные билет до Сиэтла, по-прежнему ни черта не объясняя. Даже не почесалась позвонить в ФБР. Примерно в то же время, когда она приземлилась в Сиэтл-Такоме, в миле от аэропорта случилась перестрелка в доме, битком набитом русскими — всякой мелкой уголовной шушерой. ФБР вело за ними слежку, но наблюдение пошло прахом. Куда смоталась Оливия, никто не знает, плюс к тому пропал один из русских — консультант по безопасности, бывший спецназовец, связанный с той сямыньской историей.
— Похоже, ты много общаешься с ФБР.
Фредди ничего не ответил, только поднял глаза от секретной папки, посмотрел на Шеймуса поверх очков и спросил:
— Что скажешь?
— А о чем говорят ребята из разведки?
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что они умеют добывать такую информацию, какую не умеют в ФБР. А вот делиться ею не очень любят.
— Сегодня утром эта самая Оливия прислала тебе сообщение, да?
— Я так и знал, — усмехнулся Шеймус, потом подался вперед и навис над столом. — То есть ни ФБР, ни копы даже не представляют, где она, а разведка, поскольку отслеживает ее телефон, пусть и смутно, но представляет.
— Очень смутно, — кивнул Фредди. — Причем с каждой минутой все более расплывчато. Но главная версия вот какая: Оливия хочет попасть в Канаду, где ей проще разгрести феноменальный бардак в своих визах и откуда она сможет улететь домой целой и невредимой.
— Что очень на руку разведслужбам, и потому специально никто ее не запалит.
— Если она сама не наделает глупостей, то недели через две будет сидеть в Лондоне и рассчитывать, что ближайшие лет, скажем, сорок проведет за кабинетной работой.
— Ладно, — сказал Шеймус. — Все это очень интересно, но я-то пришел поговорить о Джонсе.
— Да. Ты выяснил, где Джонс, и сделал это, пока ночь напролет играл в компьютерную игрушку в заштатном интернет-кафе среди австралийских секс-туристов.
— Примерно так.
— А озарение снизошло на тебя в виде звонка от Оливии Галифакс-Лин, причем звонила она во время своего предыдущего исчезновения с фэбээровских радаров.
— Уж извини, презентацию в «Пауэрпойнте» не подготовил.
— А если бы подготовил, то вписал бы туда Оливию?
— Если бы это помогло — да.
— Вопрос был риторический. Все и так знают, что идея принадлежит ей.
— Считается, что это плохо?
— Если ты не сможешь четко обосновать версию о местонахождении Джонса, ее сочтут крайне надуманной — такой, которую только обсуждали и которую документально не оформлял ни один агент с репутацией выше плинтуса.
— То есть дело все-таки в «Пауэрпойнте».
Это замечание Фредди проигнорировал.
— Шеймус, ты ходячее доказательство принципа Питера.
— Откуда ты знаешь про принципы моего Питера?! — Шеймус с притворным изумлением посмотрел себе между ног.
— Я о другом, — отрезал Фредди. — Суть в том, что в иерархии ты достиг предела, доступного тому, кто не хочет вести себя как ответственный управленец.
Шеймус так и взвился, но Фредди успокаивающе поднял руку.
— Когда дело касается твоих подчиненных, ответственней тебя никого нет — я готов первым за это поручиться. Если бы мне вдруг снова пришлось стать «змеежором», я бы спокойно пошел под твое начало. Однако на позициях выше твоей нужно уметь и другое: оправдывать свои действия и расходы, причем документально, ловчить, чтобы твою презентацию в «Пауэрпойнте» увидел кто надо и когда надо. А с тем, что вы с Оливией там себе напридумывали, тебе до этого как до Луны. И ради вашей версии никто из тех, кто выше рангом, в петлю не полезет.
— Даже если бы я был таким, как ты говоришь, на это просто нет времени. Действовать надо сейчас.
— Дай мне факты.
— Нет их у меня, Фредди, нет.
— С моей позиции то, о чем ты просишь, — натуральный ад. Выписать фальшивые паспорта двум непонятно каким китайским подросткам. Чего ты добиваешься, Шеймус? Чтобы они получили американское гражданство? Попали в программу защиты свидетелей?
— Слушай, мне только надо попасть в Америку. Дальше разберусь сам.
— А я тебе и не мешаю.
— Но эти ребятки — со мной. Я не могу их бросить.
— Весь внимание.
— Я-то ладно: сел в такси и поехал в аэропорт. А они, если у них есть хоть капля мозга, попросят убежища. Вот это в самом деле будет ад.
— Угрожаешь?
— Пытаюсь объяснить, что они уже здесь и отправлять их обратно в Китай я не намерен. Либо они летят со мной, либо разбивают лагерь у тебя под носом и просят убежища. А насчет Интернета эти ребята очень ушлые.
Фредди застыл. И даже слегка вспотел.
— Если бы я тебе угрожал, — продолжил Шеймус, — я бы давил на больное.
— Например?
— Абдулла Джонс убил кучу твоих людей.
— Твоих людей, Шеймус.
— Ты выше меня рангом. Приказы отдавал ты. Давай считать, что это наши люди. Я знаю, где Джонс. Я мог бы его поймать, если бы не мои сирые.
— Серые?
— Сирые, сирые. У меня свита из двух китайских бомжиков и одного не совсем бомжеватого венгра. То есть взяться за Джонса я не могу. И это твоя вина.
— Ты усложняешь, — сказал Фредди, немного поразмыслив. — Надо лишь найти способ посадить их в самолет в Маниле и высадить в США так, чтобы их не сцапали миграционные службы.
— Для начала сойдет, — согласился Шеймус. — С деталями разберемся потом.
— Жаль, что их нельзя отправить военным рейсом.
— Чем он так хорош?
— Тем, что взлетает с местной авиабазы и садится на базе в Штатах. Военные, конечно, тоже проверяют документы, но с ними разрулить было бы проще.
— Разрулить?
— В каком-нибудь Сиэтл-Такоме, чтобы отвлечь миграционную службу, пока ты тайком ввозишь двоих китайцев без документов, мне пришлось бы поднимать на ноги тучу народу из нескольких госслужб. Они стали бы тянуть резину, возмущаться и в итоге все бы запороли.
— Я думал, ты хорошо это умеешь — устраивать презентации в «Пауэрпойнте», согласовывать.
— И сумею, если ты дашь мне факты. И время. Но с военными было бы проще.
— А сколько стоит снять частный самолет?
— Откуда я знаю? Я похож на человека, который арендует бизнес-джеты?
— Ты — нет. А Марлон похож.
— Кто такой Марлон?
После того как главный отряд уехал на юг, число палаток в лагере заметно уменьшилось (осталось две, не считая Зулиной одноместной), а степень загрязнения территории твердыми бытовыми отходами заметно выросла. Утром в горячке сборов бумагу и полиэтилен от закупленного в дорогу бросали прямо на землю. Теперь мусор гоняло по лагерю ветром, и значительная его часть застряла в кустах и на деревьях. Зула думала, что, наверное, глупо с ее стороны возмущаться таким надругательством над природой, памятуя, сколько людей террористы намерены убить и сколько уже убили.
Ершут и Джахандар всю вторую половину дня спали, то ли из-за раннего подъема, то ли из-за предстоящего ночного дежурства.
Пока они спали, Зула резала баранину на кебабы. Саид читал и молился, Закир расстелил на солнышке туристскую пенку и, лежа на ней, то пялился на Зулу из-под полей шляпы, то храпел. Когда он храпел, Зула складывала отрезанные кости, жир, а порой и просто куски мяса в бумажные магазинные пакеты и бросала в направлении палаток. В настоящем скаутском лагере это повлекло бы за собой расследование масштабов Салемского процесса над ведьмами, но тут никто не должен был заметить, кроме диких зверей. В прошлые ночи медведи не приходили — туристы здесь останавливались редко, а звери не ходят туда, где их не прикармливают.
Разбрасывая приманку, Зула спорила с собой, правильно ли поступает. Если ее не казнят до заката, надо бежать и без помощи местного сообщества Ursus arctos horribilis[315], и уж точно она не намерена сидеть всю ночь, сжимая ключ от замка в потном кулачке и дожидаясь медведей. Если медведи и придут, неизвестно, будет ли лучше: может, они создадут шумовое прикрытие для побега, а может, только перебудят моджахедов и те раньше ее хватятся. А если они настроены есть людей, то Зула для них ничем не хуже террористов. И все равно она разбрасывала пакеты, поскольку ей нравилось так выражать презрение к своим тюремщикам.
День тянулся бесконечно. Моджахеды проснулись, когда солнце было еще на ладонь от хребта Селькирка, и принялись околачиваться возле кухни, как всегда делают голодные люди, рассчитывающие, что готовить будет кто-то другой. Зула показала им приперченные и нанизанные кебабчики, потом дала понять, что на углях они получатся гораздо вкуснее, чем на походной печке. Вскоре Ершут и Саид уже отправились за дровами.
Они шарахались по лесу с таким шумом, что Зула не сразу обратила внимание на тихое похрустывание сосновых иголок и шорох раздвигаемых кустов, а когда обратила, то поняла, что слышит их уже довольно давно. Ей подумалось: «Что это Ершут ползает как улитка? Не много дров он таким манером наберет». Тут она увидела, что Ершут в обнимку с кипой хвороста выходит из лесу по другую сторону поляны. Тогда это Саид? Но Саид вышел почти сразу за Ершутом.
Значит, псих Закир подкрадывается к ней сзади? Но зачем? Она прикована к дереву. Она уже и так попалась.
Джахандар устраивает себе новый снайперский пост? Нет, он с пустой канистрой для воды ушел в сторону Блю-Форка.
Значит, все-таки Закир.
Две минуты спустя, подбрасывая ветки в почти прогоревший костер, Зула услышала треск открываемой «молнии» и увидела, как Закир вылезает из палатки: судя по всему, он залез туда, чтобы надеть что-нибудь потеплее. Готовился к вечерней прохладе, тем более что солнце уже и впрямь багровым шаром уползало за хребет.
На миг Зула очень взволновалась, решив, что это спасение. Канадская полиция выслала снайпера с заданием проникнуть в лагерь до того, как начнется атака с вертолетов. Исходя из этой ложной гипотезы она не оборачивалась и вообще не выказывала никого интереса к тому, что происходит за спиной.
Позже, когда дрова между двумя бревнами прогорели до углей, она тряхнула головой, стыдясь, что наивно убедила себя в такой глупости. Никто ее не спасет. Надо спасаться самой. И, наверное, так даже лучше. В ночном лесу она, возможно, выживет. В автоматной перестрелке посреди лагеря, прикованная к дереву, — точно нет.
Главный вопрос, впрочем, так и остался без ответа.
Зула позволила себе обернуться на лес. Никто из моджахедов не обратил внимания — им всем было на нее плевать.
Однако она ждала слишком долго. Солнце село за горы, и от костра сейчас было больше света, чем от неба. И все же Зула, повернувшись спиной к огню и закату, терпеливо вглядывалась в кромешную темень, ждала, когда привыкнут глаза.
Она ничего не видела. Ничего там не было.
И тем не менее что-то ее тревожило. После всего, что она натерпелась от людей, разве можно бояться живой природы? И все-таки Зула боялась чего-то в лесу. Не на разумном уровне типа «только бы Джонс не приказал им меня убить», а на куда более глубинном.
У нее буквально зашевелились волосы на голове, первый или второй раз в жизни. Они пытались встать дыбом, как у собаки, которая смотрит на большого и опасного противника, поэтому хочет выглядеть крупнее.
Однако как Зула ни смотрела в темноту, ничего разглядеть не удавалось. Решив вернуться к готовке, она повернулась на пятке.
И краем глаза поймала две красные точки.
Давно известная истина — периферийное зрение чувствительнее к движению, чем прямое. Зула повернулась обратно, поводя головой, словно принюхивающийся волк, и вновь заметила сдвоенные красные точки.
Вот они. Теперь она видела отчетливо. Два красных огонька.
Зула не замечала их раньше, потому что смотрела слишком низко. А они были высоко на дереве.
Она почти убедила себя, что это блестят в отблесках костра две капли смолы, но тут огоньки мигнули и зажглись вновь.
К добру или к худу, план «привлечь к лагерю дикое зверье» сработал. Времени Зула не знала (ей бы сегодня очень пригодились часы), но небо на востоке еще не начало светлеть. Наверное, было часа три ночи.
Ее разбудило шуршание рядом с палатками моджахедов.
Она повернула ключ и сняла замок, затем коротко помолилась — или просто твердо сказала себе, — чтобы больше этой цепи на ней не было.
Теперь можно было стащить часть флисовых толстовок, которые Зула не снимала с тех пор, как на ней застегнули цепь (две куртки на молнии она сняла еще раньше, когда легла спать). Оставшись в темно-синем спортивном костюме, она затолкала толстые флисовые вещи в спальник, так чтобы казалось, будто там человек.
Фальшивую голову она изготовила заранее, набив полиэтиленовый пакет сосновыми иголками и натянув сверху лыжную шапочку. Зула вложила ее в капюшон толстовки и затянула шнурок, а сверху прикрыла краем спальника: тот, кто посветил бы в палатку фонариком, решил бы, что она укуталась поплотнее и свернулась клубочком.
Вход в палатку Зула предусмотрительно не застегнула. Только закончив с приготовлениями, она отважилась раздвинуть полы на дюйм и выглянуть наружу.
В свете луны по лагерю бродили два существа, подбирая то, что она разбросала. По шуму Зула ждала увидеть медвежат, однако увидела енотов.
Все-таки зря она разбрасывала еду. Еноты разбудят боевиков, но не будут для них угрозой.
Так или иначе, ждать было нельзя — скоро моджахеды проснутся. Зула выскользнула наружу. Промозглый воздух обдал ее холодом, но она знала, что скоро вспотеет. Стараясь не дрожать, она решительно направилась к палатке Закира и Саида. Перед входом застыли во фрунт новенькие — только что из «Уолмарта» — турботинки Саида. Зула подхватила их быстрым движением — движением, которое мысленно отрабатывала всю ночь, — и двинулась дальше, к палатке Ершута и Джахандара, чтобы забрать их ботинки и унести в лес. Закир ее не беспокоил, а вот этих двоих лучше было оставить босыми.
Что-то темно-серое мелькнуло футах в двадцати дальше, на фоне еще более темной серости. Послышались звуки возни, затем визг, как будто ребенок наступил на кошку. Зула застыла. Останавливаться было неумно, однако ум просто отключился.
Кто-то катался по земле рядом с палаткой Ершута и Джахандара, мусор и ветки летели в стороны.
Зула рванула с места и побежала.
Она так и не узнала, да и не особо стремилась узнать, как развивались дальнейшие события в лагере. Ершут и Джахандар наверняка проснулись. С автоматами в руках они выскочили из палатки и увидели сцену охоты в живой природе либо ее кровавые последствия. О том, что в ста метрах от лагеря Зула надевает ботинки Саида, догадаться им было неоткуда. Наверняка, осознав свою ошибку, они от избытка адреналина принялись хохотать и разбудили Саида и Закира, если те не проснулись раньше. Тогда-то, вероятно, Саид и обнаружил пропажу ботинок. Или Ершут посветил фонариком в Зулину палатку и понял, что она сбежала.
Точно она знала одно: примерно через четверть часа после побега на склоне за спиной запрыгали лучи фонариков. Они приближались к тропе, по которой она бежала со всех ног.
Зула побежала быстрее.
Накатила тошнота, пришлось остановиться и сблевать. Руки покалывало. Мышцы, не получая достаточно кислорода, слишком долго работали в анаэробном режиме. Зула немного сбавила темп. Позади — примерно в миле — прыгал одинокий луч фонарика. По всему выходило, что отрыв позволит добежать до шлосса, забраться внутрь и вызвать полицию. После тошноты немного качало, но легкие быстро восполняли нехватку кислорода и Зула, почувствовав себя лучше, прибавила скорость.
Пока она была прикована к дереву, расстояние до шлосса в ее воображении росло с каждым часом, и она никак не думала, что темная крыша возникнет впереди так быстро. Оказалось, что бежать тут не так и долго. Зула позволила себе замедлить бег и обернулась через плечо. Фонарик прыгал чуть ближе, чем в прошлый раз, и все равно у нее в запасе было еще несколько минут.
Зула дернула входную дверь; наверное, дядя Ричард запер ее, уходя. Вот и хорошо. Она заранее мысленно представила себе план дома и продумала, как попадет внутрь — с той стороны, которая обращена к дамбе. Это был наименее живописный участок, отведенный под парковки и служебные здания, — здесь на первом этаже располагались конференц-залы и офисы. Она подобрала окатанный речной камень размером со среднюю дыню и двумя руками с разбегу запустила в окно. Стекло разлетелось со звоном, который слышали, наверное, в Элфинстоне. Зула ногой выбила торчащие из рамы осколки, просунула руку внутрь и открыла окно.
Через несколько мгновений она была в офисе и прижимала к уху молчащую телефонную трубку.
Телефон, электричество, Интернет — все было отрублено.
Джонс перерезал провода.
В душе поднималось сильнейшее желание разреветься, но Зула демонстративно повернулась к нему спиной, как к нежеланному гостю на вечеринке, и заставила себя думать.
Весь план строился на том, что она сумеет из шлосса позвонить. Или хотя бы включить аварийную сигнализацию. Или мигать светом. Ей всего-то и надо, что привлечь внимание людей в долине. Лучше всего Чета — он живет пятью милями дальше по дороге. В тихую ночь звук сирены наверняка будет слышен за пять миль.
Берег реки — правый — непроходим из-за скалы Барона: здесь ледяная вода стремительно несется под отвесным обрывом. Чтобы попасть в Элфинстон, надо перебежать на левый берег по дамбе, а дальше еще двадцать миль по плохой дороге. Джахандар (Зула не сомневалась, что быстроногий преследователь — он) уже близко, и скорость у него больше. Если бежать по дороге, он свалит ее выстрелом или просто догонит и заколет ножом.
Надо бежать в лес и спрятаться.
Что произойдет потом? Во-первых, моджахеды будут ждать на дороге. Чтобы попасть в горы, придется лезть на гребень и уже по нему пилить до самого города. Во-вторых, она очень скоро ослабеет от холода, голода и жажды. Ради короткого рывка до шлосса Зула оставила в лагере всю теплую одежду, не взяла даже воды.
В голову приходил лишь один способ привлечь внимание: поджечь шлосс. Кто-нибудь наверняка заметит пламя и дым.
Однако помощь доберется не сразу, а ждать в горящем доме она не может. Все равно надо бежать в лес и сидеть там несколько часов, если не дольше.
У Зулы было не больше пяти минут на то, чтобы снарядиться в неизвестной продолжительности поход.
Она даже не видела ничего — до телефона добиралась на ощупь по смутным очертаниям в лунном свете из окна. Вокруг была кромешная тьма, только в стене на высоте полуметра от пола горел красный светодиод.
Ей вспомнилось, что вроде бы во всех комнатах есть аварийные фонарики, которые постоянно подзаряжаются от розеток.
Очень осторожно, чтобы не поскользнуться на битом стекле, Зула прошла через комнату, провела рукой по стене, отыскала фонарик и включила. Он загорелся неожиданно ярко, и она прикрыла его ладонью, чтобы не стать легкой мишенью для того, кто, возможно, ловит ее в прицел. Регулируя узкий лучик из-под ладони, она нашла выход в коридор и попала в кухню таверны. Окон в кухне не было, и Зула наконец рискнула убрать ладонь с фонарика. С магнитной полосы на стене она сняла длинный мясницкий нож и еще один, разделочный, покороче, затем положила их в белое пластиковое ведро, оставленное кем-то у раковины. В это ведро, как в магазинную корзинку, она бросила еще кое-какие полезные мелочи — например две кухонные рукавицы. Разумеется, никаких скоропортящихся продуктов тут не было, поскольку стоял Грязный месяц. В холодильнике отыскалась бутылка рапсового масла и несколько пол-литровых бутылок воды, в шкафах — картофельные чипсы, рис, изюм, макароны. Ведерко почти заполнилось, и Зула решила, что запаслась калориями на несколько дней, при условии, что будет где все это готовить.
Удастся ли здесь найти походную печку?
Кто-то заколотил в парадную дверь, видимо, проверяя, много ли надо силы, чтобы ее выбить.
Почему они просто не пальнут по замку из автомата?
Потому что боятся, что стрельбу услышат из долины.
У дяди Ричарда есть оружие… Нет, ничего не получится — оно заперто в сейфе.
Зуле смутно помнилось, что походное снаряжение — в подвале. На плане эвакуации она нашла, где лестница, и начала спускаться.
Где-то со стороны фасада разлетелось стекло.
На миг она чуть не поддалась порыву бежать, но этого делать нельзя — холод быстро ее доконает.
Обоняние говорило, что походное снаряжение где-то близко. Не вонь — просто у походного снаряжения есть специфический запах. Зула повела фонариком и увидела то, что искала, прямо на полу.
Разумеется. Если Джонс заставил Ричарда идти с ним, дяде требовались рюкзак, теплая одежда, спальник, палатка. Значит, они были в подвале, перерывали вещи.
Хоть в чем-то повезло. Зула едва не споткнулась о пустой рюкзак: большой, станковый. Она поставила ведерко, схватила рюкзак, убедилась, что он целый. Подняла с полу спальный мешок в чехле, пришнуровала к раме. Высыпала внутрь содержимое ведерка и только тут вспомнила про ножи. Упаковать их будет непросто, так что Зула пока отложила их в сторону.
На полке аккуратной стопкой лежали сложенные нейлоновые тенты. Зула вытащила три. Из одного, если вырезать в середине дырку, получится пончо от дождя. Второй можно положить на землю, третий — натянуть вместо палатки. С другой полки она прихватила мотки веревки, с крюка на стене сняла перевернутый для просушки кэмелбек.
В подвале скопилось такое количество старых лыжных курток, штанов и перчаток, что они лежали в мусорных баках по углам. Зула опрокинула на пол два бака и выбрала штаны — скорее за цвет (черный), чем за размер (они были велики). Взяла две пары темно-синих перчаток. Лыжную шапочку. Лыжные очки — вдруг она окажется на снегу.
Набитый рюкзак стал плотным. Зула взяла ножи и аккуратно засунула их между нейлоном и алюминиевой рамой — так чтобы потом не порезаться самой и не повредить снаряжение. Ручки торчали вверх над левым плечом, где до них при случае можно будет дотянуться.
В ноздри ударил резкий запах: жидкое топливо. Зула открыла дверцу шкафа и нашла полку, где стояли походные плитки.
Моджахеды никуда не торопились. Кто-то шарахался наверху, но, судя по звукам, только один человек.
Тут Зула догадалась, в чем дело. Джахандар добежал первым, но в дом не вошел, а остался на дороге или рядом с дамбой, чтобы не дать ей уйти на другой берег. Как ни мало он смыслит в канадской жизни, афганского эквивалента уличной сметки ему не занимать. Кто-то — наверное, Ершут — подоспел чуть позже: он грохочет наверху, чтобы она выбежала из шлосса под пули Джахандара. Толстый Закир и босой Саид сюда еще не добрались.
Плитка была из тех, что не заливаются горючим, а навинчиваются на баллончик. Зула затолкала в боковой карман рюкзака плитку, коробок охотничьих спичек и несколько свечей. Небольшой кухонный набор — кастрюлька, миска и сковородка, все умно вставленное одно в другое, — отправился в главное отделение. Без них от плитки толку мало.
Баллончики для плитки — алюминиевые, с узким горлом и пластмассовой крышкой — были рассыпаны на нижней полке, как кегли после удачного попадания в боулинге. Зула открыла один, села на пол, зажала баллончик между коленями, взяла с полки галлонную канистру жидкого топлива и обнаружила, как трудно дрожащими руками переливать бензин из одной узкогорлой емкости в другую. Половина пролилась на пол и на лыжные штаны: об этом следует помнить, если вскоре она окажется рядом с огнем.
А именно это входило в ее намерения.
На баллончик ушла четверть канистры, остальное Зула приберегла для другого.
Для начала она тщательно закрыла баллончик и убрала в рюкзак. Вытащила из коробка две охотничьи спички и зажала в зубах. Встала, закинула рюкзак на плечи. При сборах ей под руку попался старый фонарик с почти севшими батарейками, теперь Зула включила его и положила на пол так, чтобы освещал лестницу. Свой фонарик она выключила и с канистрой в руке тихо поднялась по лестнице. Бегать от Ершута по шлоссу плохо, оказаться с ним один на один в подвале — еще страшнее, но столкнуться на лестнице — хуже не придумаешь.
Зула остановилась на верхней ступеньке — на миг ей представилось, что Ершут сразу за дверью, подстерегает. Она на пробу тронула рукоять мясницкого ножа за спиной, убеждаясь, что сумеет его вытащить.
Потом замерла и не двигалась, пока не услышала громкий звук из дальнего конца шлосса — вероятно, Ершут пинком распахнул дверь в гостевом крыле. Зула толкнула дверь перед собой, ожидая, что сейчас произойдет ужасное.
Ничего. Тишина, только где-то далеко грохнула другая дверь.
Зула, держась за стенку, добралась до таверны и здесь, в бледном красноватом свете зажатого ладонью фонарика, прошла мимо столов к бару, телевизионной панели и плюшевым диванам. Кучка упаковок от чипсов и банки из-под газировки сказали ей, что здесь дядя Ричард кайфовал до того, как пришел Джонс.
Зула знала, как дорого дяде это место, но знала и другое: поролон поджечь легче, чем дерево. Она вылила дорожку бензина на диван и на кресла, а все, что осталось в канистре, выплеснула на пол.
Прежде чем зажечь спичку, она подошла к северному окну и подтвердила свои подозрения. Джахандар — или по крайней мере кто-то с фонариком — стоял на дороге перед дамбой.
Ершут по-прежнему выдавал себя шумом. Он был где-то близко.
Зула вытащила изо рта спичку, чиркнула и бросила на пол. Слишком быстро — спичка упала мимо лужи и погасла на ковре. Вторая подожгла бензин, и пламя полыхнуло сразу, ослепив ее после темноты. Для Джахандара на дороге оно будет ярким, как восход, даже через опущенные жалюзи. Выбегать из двери рядом с ним явно не стоило, так что Зула двинулась в обход через южное гостевое крыло — длинный прямой коридор с дверями по обе стороны. С тяжелым рюкзаком за спиной, она добежала до конца коридора, вылетела в пожарную дверь (переборов впечатавшийся с детства запрет: «Только для чрезвычайных ситуаций») и взяла самый прямой курс на ближайшее укрытие — край леса по берегам Блю-Форк, метрах в ста от дома.
Зула удивилась, что видит землю под ногами даже без фонаря, и в первую минуту подумала, что пожар в окнах дает столько света, потом сообразила, что небо на востоке немного побледнело. Тот, кто первый раз написал «перед зарей всего темнее ночь» явно не жил подолгу на северо-западе, где солнце за много часов до того, как подняться над горизонтом, рассеивает от низких облаков тусклый голубоватый полусвет.
Зазвонил колокол. Зула подумала, это оттого, что она открыла аварийную дверь. Однако такого быть не могло, ведь электричество не работало. Колокол был не электрический — настоящий железный язык бил по настоящему куску металла. Звук был прерывистый, замирающий, как будто механизм — на последнем издыхании. И все же в неподвижном воздухе долины плыл гулкий звон — пусть судорожный, но вполне отчетливый.
На фоне пылающих окон таверны мелькнула худая фигура — Ершут. Он выбежал из здания, как только понял, что оно в огне, и сейчас двигался, надо полагать, к источнику звука. Зула потеряла его в темноте, а когда вновь взглянула на окна, заметила, что они заметно поблекли.
Видимо, в таверне заработали разбрызгиватели, подключенные к какому-то устройству на фасаде; вода, бегущая по трубам, вращает колесо, и оно раскачивает колокол даже при выключенном электричестве.
Большие окна таверны начали разлетаться. Кто-то изнутри бил по ним кувалдой или автоматным прикладом, выпуская дым. Тусклое оранжевое пламя еще мерцало там, куда не доставали струи разбрызгивателей, затем донеслось шипение огнетушителя, и огоньки один за другим погасли. Колокол продолжал звонить. Зула догадывалась, что он не умолкнет, пока в системе не иссякнет вода или кто-нибудь не перекроет вентиль.
Все эти наблюдения она делала, пробираясь по лесу вдоль северного склона, чтобы держать перед глазами шлосс. Небо уже заметно посветлело. Когда Зула подбегала к дому, то могла разглядеть лишь лунные отблески на крышах и озерца света от фонариков; теперь она увидела здание целиком, правда, серое на сером, и обходящих его Ершута с Джахандаром, хотя те были без фонарей.
Все это было ей на руку, однако лучше углубиться в лес, пока совсем не рассвело.
Она прошла ярдов сто в глубь леса, переживая, что так шумит, однако тише с рюкзаком через кусты ломиться не получалось. Тут где-то сбоку мелькнул свет, и она повернула голову.
По дороге к дамбе ехал автомобиль.
Зула сперва страшно обрадовалась, потом застыла, подумав, что его сейчас изрешетят автоматной очередью.
Джахандар вышел на дорогу и замахал руками, приказывая машине остановиться у дальнего конца дамбы, потом, забросив автомат за плечо, нагнулся и заговорил с водителем.
Очевидно, прибыл второй состав команды, запасные. Позавчера они уехали в автофургоне и встали в каком-нибудь элфинстонском кемпинге. Когда Зула сбежала, Джахандар и Ершут вызвали их по мобильному или по рации.
Задние двери открылись, из них вышли двое. Каждый вытащил с сиденья по мешку и взвалил на плечо.
Джахандар еще что-то сказал водителю. Машина развернулась и поехала обратно в Элфинстон.
За спиной у Зулы хрустнул сучок. Она обернулась и увидела футах в тридцати от себя крадущегося Саида.
На ногах у него были ее розовые «кроксы». Он смотрел прямо на Зулу и двигался неуклюже — из-за «кроксов» и еще потому, что держал в руках помповое ружье.
Зула тоже двигалась неуклюже, но знала, что нельзя подпускать его на расстояние выстрела, и потому попятилась.
Поняв, что замечен, Саид ускорил шаг, падая всякий раз, как «кроксы» скользили на осыпающемся земляном склоне, опасно размахивая помповиком и вскрикивая, когда ветки били по лицу.
Что-то сильно дернуло за лямки. Зула повернулась, думая, что зацепила рюкзаком за сук.
И рухнула ничком. Она выставила руки, чтобы смягчить падение, но они разъехались, и теперь она лежала плашмя, придавленная сверху рюкзаком. Через мгновение на рюкзак навалилось что-то еще более тяжелое.
— Держу ее! — крикнул Закир. В следующий миг он навалился всем телом, едва не переломав Зуле ребра. Воздух из легких он ей точно вышиб.
— Ну что, сучка, нравится умирать?
В запасе у нее было только одно движение, что облегчало выбор.
Резко согнув правую руку в локте, она нащупала рукоятки ножей и выбрала больший — Закир прижал его своим весом, но Зула дернула посильнее. Потом не останавливаясь ткнула назад, на звук голоса.
Закир подавился собственным криком и рухнул на землю. Нож повернулся у Зулы в кулаке, но она, удержав рукоять, потащила его на себя и почувствовала на пальцах горячие брызги. Затем встала на четвереньки, откатилась от Закира и кое-как села.
Закир стоял на коленях и руками зажимал рот. Кровь стекала от ладоней к локтям и дальше на землю.
Раздался крик. Кричал не Закир — он просто не мог. Зула подняла голову. Саид, в «кроксах», стоял в десяти футах от нее, опустив ружье, и в ужасе смотрел на Закира.
С двадцатикилограммовым рюкзаком за спиной она не могла даже встать.
Несколько мгновений они с Саидом смотрели друг на друга. Он перевел взгляд на ее руки и увидел окровавленный нож.
Саид, наверное, хотел помочь Закиру, который, прислонившись к дереву, оседал, по мере того как из тела выходили воздух и кровь. Подходить ближе было страшно. Ему всего-то нужно было ее пристрелить, но он не мог решиться.
Это был пат.
Что-то мелькнуло в воздухе у Саида за спиной. Что-то вроде птицы, только весом примерно с Зулу. Однако движение — неестественно быстрое и бесшумное — было сродни птичьему.
Саид упал ничком, словно его сбила машина. Помповик отлетел прочь и покатился в сторону Зулы.
Она была настолько сосредоточена на ружье, что не видела ничего другого, пока не высвободила руки из лямок и не метнулась схватить помповик с толстого слоя прелой сосновой хвои.
Затем подняла голову и уперлась глазами в золотистую морду огромной кошки. Их разделяло футов шесть. Клыки у зверя были в крови, передние лапы упирались в спину Саида, каждый коготь — в растекающемся алом диске. Но больше всего крови лилось из шеи Саида: кошка повалила его в прыжке, одновременно перекусив шейные позвонки.
Зула вспомнила, что у нее в руках ружье, и прицелилась в пуму — мозг, запоздало переключившись в режим биологической таксономии, выдал ей нужное слово. Наверняка именно эта пума накануне побывала в лагере и позже напала на енота. Интересно, сообразил ли Саид дослать патрон и снять с предохранителя?.. Зула правой рукой оттянула цевье, увидела желтоватый блеск патрона и вернула затвор на место. Глянула на пуму. Большим пальцем отыскала предохранитель, посмотрела, в каком он положении, сдвинула так, чтобы показался красный кружок. Вновь глянула на пуму. Та не собиралась прыгать на Зулу, но внимательно следила за ней, скалилась и вообще всячески выказывала недовольство.
Она охраняла жертву.
Правой рукой держа помповик нацеленным на зверя, Зула села на корточки, продела левую руку в лямку рюкзака и вскинула его на спину. Пума раздраженно зашипела, переступая лапами, однако Зула уже пятилась, увеличивая расстояние между ними.
Что-то стукнулось в колено, и Зула с ужасом увидела: Закир вцепился в нее окровавленной рукой, не столько пытаясь удержать, сколько моля о помощи. Зула отпихнула его ногой и двинулась прочь. Только отойдя футов на сто, она продела в лямку вторую руку и застегнула поясной ремень.
С ушами в последние минуты что-то произошло, но сейчас слух вернулся, и Зула поняла, что колокол уже некоторое время не звонит. Видимо, Ершут или кто-то другой залез туда и чем-то его замотал. Вместо звона раздавалось глухое постукивание, слышное от силы на несколько сотен ярдов.
Зато теперь она различила два звука, которые прежде заглушал колокол. Первый — крики Закира за спиной; видимо, его голосовые связки вновь заработали. Второй — рокот мотора на дороге со стороны Элфинстона.
Зула почти не сомневалась, что это «харли-дэвидсон».
Сюда едет Чет. Услышал колокол и спешит разобраться, в чем дело.
Зула вызвала Чета, устроив пожар, и теперь моджахеды его убьют.
Донесся голос Джахандара — тот что-то говорил в рацию или по мобильнику. Поискав глазами, Зула его увидела: он отступал от дамбы к углу шлосса.
Чет еще не показался, но фара мотоцикла уже освещала деревья примерно в миле отсюда и Зула слышала, как он сбрасывает и прибавляет газ на знакомых поворотах.
С тех пор как Чет ушел из наркоторговли и ввязался в безумный проект Доджа, мысли (и беспокойство) о шлоссе не отпускали его ни на час. Чет жил шлоссом. Жизнь эта его вполне устраивала, но, помимо прочего, включала обязанность вскакивать по ночам и тушить пожар.
Не в буквальном смысле. Настоящего пожара в шлоссе не было ни разу и быть не могло благодаря системе пожаротушения, которую они за бешеные деньги установили в каждой комнате. Однако она не помогала против метафорических пожаров: мелких воришек, протечек, скворцов под крышей, медведей и енотов, лезущих в мусорные баки… Когда штат вырос и появились люди, которым это можно отчасти передоверить, Чет купил участок в нескольких милях дальше по дороге и построил там дом, чтобы жить вблизи от шлосса, но хотя бы на время отключаться от бесчисленных забот.
Оставался Грязный месяц, когда персонал уходил в отпуск. Тогда либо Чету, либо Доджу надо было круглосуточно находиться в шлоссе.
Последние несколько дней там жил Додж, так что у Чета появилось время отдохнуть, прочесть отложенные книги и пару раз прокатиться на мотоциклах с Паладинами Септентриона, кто еще жив и в силах. Он как раз вернулся из второй поездки — по западному берегу озера Кутеней, поджарил себе стейк, прикончил полбутылки кларета, лег спать рано и сразу крепко уснул. Однако примерно за час до рассвета Чет обнаружил, что не спит и что разбудил его колокол.
Чертова система пожаротушения опять потекла.
Разумеется, это не пожар. Будь в шлоссе пожар, аварийная система почуяла бы дым, вызвала пожарных и отправила на его телефон эсэмэску. На дороге сейчас уже выли бы сирены. И вышел бы на связь Додж.
Нет, что-то подействовало на оросительную систему, и она включилась. В одной из комнат шлосса потоком хлещет вода. Теперь мороки не оберешься. Наверняка Додж среди ночи гонял бадминтонной ракеткой летучую мышь, лупил в темноте куда ни попадя, забыв про нежные разбрызгивающие головки. И теперь сидит один в шлоссе, мокрый, злой и пристыженный, а гордость не позволяет ему позвать на помощь.
Чет через силу поднялся с постели, сходил в туалет и надел мотоциклетный костюм прямо поверх пижамы. Не слишком презентабельно, но никто, кроме Доджа, не увидит, а Доджа стыдиться нечего. Он вышел на гравийную площадку между домом и дорогой. Чоппер стоял здесь, грязный, усталый, и масло ему надо было сменить две-три тысячи миль назад. Гнать через темноту будет неуютно и холодно. Разумный человек сел бы в джип, но Чету прикололо мотнуть на чоппере. Все равно он вскочил среди ночи и полдня будет ликвидировать потоп, так не один ли черт, если еще и померзнуть?
Он оседлал «харлей», пнул кикстартер, вильнул хвостом на гравии и выкатил на проселок, ведущий от дома к шлоссу. Раз в год, после того как вешние воды окончательно превращали старую рудничную дорогу в промоину, тут прогоняли грейдер; сейчас, в первые недели таяния снегов, она была хуже всего. Выбирая путь в конусе света от передней фары, Чет первые минуты две думал только о том, чтобы не влететь в самые глубокие рытвины. То, что ехать приходилось медленно, было на самом деле к лучшему, иначе комья полузамерзшей грязи из-под колес набивались бы под крылья.
Ближе к реке лес редел, и теперь Чет ясно видел розовато-перламутровое небо на востоке. Был сильный соблазн выключить фару и гнать в темноте, как гонял в молодости. До несчастного случая. Однако несчастный случай вразумил Чета, если кукурузный стебель в мозгах подходит под слово «вразумление». А жизнь в здешних краях научила, что именно в это время суток на дороге больше всего зверей: они уже видят, что происходит, но хищникам еще нелегко их заметить. В такой час у одинокого байкера больше всего шансов врезаться в лося. Хищники тоже охотятся в это время, высматривая сумеречную добычу светящимися глазами, ловя ее движения подрагивающими ушами-локаторами. В Селькиркских горах явный перебор хищников высшего порядка: два вида медведей, волки, койоты, пумы и всякие кошачьи поменьше, если брать только четвероногих; вершина пищевой пирамиды здесь больше походит на плато, чем на пик. Если врезаться в оленя — засада, то как назвать, если врежешься в гризли, который выслеживает оленя?
Поэтому Чет, выехав на асфальт, не выключил фару, и первую четверть мили плавно набирал скорость, чтобы от покрышек отвалилась мокрая грязь. Потом газанул и начал закладывать виражи на пути к шлоссу, ускоряясь на прямых участках, притормаживая перед крутыми поворотами, за которыми мог оказаться олень — они часто выходят пощипать молодую зелень на солнечных обочинах.
За несколько минут — чересчур быстро, потому что как раз начал ловить кайф от езды, — Чет миновал участок, где дорога виляла влево, и теперь катил под скалой Барона. Дальше начинался спуск к реке. Здесь был разворот для машин, которые из-за размера не могут проехать по дамбе, и заодно неофициальная парковка для шоферов, которым охота порыбачить или перекусить на капоте в живописном месте с видом на скалу, реку и башенки шлосса за деревьями на другом берегу.
Рельеф здесь был такой, что целиком шлосс открывался лишь с середины дамбы. Чет, и без того ехавший не спеша, закрыл газ, и мотоцикл покатился на холостых оборотах. Что-то его скребло, какая-то непонятка. Колокол по-прежнему звонил, но глухо, как будто в него что-то напихали. Какого черта Додж не перекроет вентиль, чтобы вода не текла и не усугубляла потоп? И еще: в окнах совсем не было света. Конечно, Доджу не с чего устраивать иллюминацию, но хотя бы несколько окон должны гореть, особенно если он бегает по дому и сражается с головкой разбрызгивателя.
Однако сильнее всего настораживал запах: вонь горелой пластмассы, спутник всех домашних пожаров. Более того, небо уже совсем посветлело, и Чет видел скопившийся в ложбинках белый дымок.
Так там и правда был пожар.
Почему же аварийная система — электронная — не прислала эсэмэску?
Потому же, почему не горят окна — нет электричества?
Но у аварийной системы есть резервный аккумулятор, которого должно хватить на сутки.
Может, и телефон не работает?
Первой мыслью Чета было рвануть в шлосс и разыскать Доджа, но он наслышался о том, к чему ведет такое геройство: люди задыхаются в дыму вместе с теми, кого хотели спасти. Надо по крайней мере вызвать пожарных. Чет остановил мотоцикл на краю дамбы и вытащил мобильник.
На экране горело: «УСЛУГА НЕДОСТУПНА».
Опять непонятка. У шлосса своя вышка сотовой связи, брать здесь должно прекрасно. Значит, не работает и вышка.
Почему все разом вышло из строя?
Чет раздумывал над вопросом, когда грянул выстрел.
Довольно далеко, и Чет был почти уверен, что стреляли из помпового ружья, не из винтовки.
Инстинкт требовал немедленно рвать когти, поэтому Чет раскрутил мотор, воткнул передачу и отпустил сцепление. Заднее колесо забуксовало на сухой земле и сосновых иголках, и Чет воспользовался этим, чтобы сделать «волчок».
Он уже готов был рвануть по дамбе, когда увидел, что через площадку на другом берегу бегут двое. Они выскочили из укрытий за деревьями. Что-то в том, как они бегут, было странное. Ноги двигались обычно, но руки не работали им в такт.
Потому что каждый из бегущих держал в руках автомат. И оба смотрели прямо на Чета.
Чтобы вернуться на шоссе, предстояло ехать прямо на автоматчиков. У них будет вдоволь времени разрядить в него магазины.
Чет уже повернул на сто восемьдесят; теперь, используя инерцию мотоцикла, он завершил «волчок» до полного круга, то есть оказался спиной к дамбе, лицом к шлоссу. Ехать в шлосс не имело смысла. Кто бы ни были эти люди, они уже там побывали, сделали что хотели с Доджем — какие-то старые наркоторговые разборки? — перерезали электрические и телефонные провода, подожгли дом. Надо как можно скорее уносить ноги. Чет направил чоппер не к шлоссу, а на дорогу, ведущую мимо него, открыл газ на полную и бросил сцепление, так что буквально вскинул мотоцикл на дыбы и козлил первые секунды разгона.
Проносясь мимо шлосса, он краем глаза увидел что-то вроде лилии оранжево-желтого огня и понял, что смотрит в дуло стреляющей по нему винтовки — винтовки, на ствол которой насажен пламегаситель, так что пламя делится на шесть равноугольных лепестков-струй. Винтовка выстрелила раз… второй… третий… четвертый… И все это время Чет слышал треск автоматных очередей у себя за спиной.
Дорога свернула вправо. Чет наконец оказался за деревьями и запоздало сообразил выключить фару. Рука двигалась с трудом. Ему смутно помнилось, что несколько секунд назад его ударил отлетевший из-под шин камешек. Наверное, попал в нерв. Тело старое, изношенное, вот и выкидывает иногда всякие фортели.
Между деревьями, подпрыгивая, мелькал свет, смещаясь вниз по склону. Не к Чету, а к дороге впереди него.
Свет пробежал по дороге, затем повернулся и выхватил из темноты бегущего. Лица было не разобрать, а приближаться Чету не хотелось. Из пистолета или помповика с такого расстояния не убить, но если у этого типа винтовка…
— Чет! Это я, Зула!
Он газанул вперед и остановился рядом, с интересом приметив, что в руках у нее помповое ружье.
— Мы думали, ты погибла, — сказал он.
— Я жива.
— Где Додж?
— Не здесь. Поезжай, надо уматывать.
— Ясен пень. — Чет и сам слышал голоса бегущих к ним автоматчиков.
Зула щелкнула предохранителем. За спиной у нее был большой, плохо упакованный рюкзак. Она поставила ногу на пассажирскую подножку и перекинула другую через седло. Как только Чет почувствовал за спиной ее вес, он отпустил сцепление и покатил по дороге, сперва со скоростью бега — чтобы автоматчики не сократили разрыв, — затем, как только понял, что Зула уселась надежно, — быстрее.
Некоторое время они просто ехали. Чету нравилось мчать по дороге в темноте, под медленно розовеющим небом, и чувствовать на талии руки Зулы.
Разговор возобновился только на развороте перед заброшенным рудничным комплексом, где миллион старых серых досок все падал и не мог упасть в реку. Отсюда можно было по короткому пандусу въехать на велосипедно-лыжную трассу, для «харлея» вполне проходимую, однако Чет остановился.
— Едем дальше, — сказала Зула.
— Там ничего нет, — ответил Чет, кивая в сторону трассы.
— Кроме Штатов, — заметила она. — И ты ведь знаешь, как туда попасть?
— Не на байке же! Он довезет нас только до входа в туннель.
— Уже несколько лишних миль между нами и моджахедами.
— Как ты их назвала?
— И ты знаешь, как идти дальше. Пешком. Верно? Ты ходил там с Ричардом.
— Детка, это было годы назад.
— Но ты знаешь. Знаешь дорогу. А они нет.
— Можно выждать, пока они нас минуют, и повернуть обратно.
— Они сообразят. Оставят кого-нибудь на дамбе.
— И все равно, если пойти через лес…
— Слушай. У этих людей — не совсем у этих, у их товарищей, — Ричард. У них Додж.
— Он жив?
— Насколько я знаю, да. И они сейчас к югу от нас. Мотоцикла у них нет. Мы можем их нагнать.
— Какого черта нам их нагонять?
— Мне всего лишь нужно показаться дяде Ричарду — мол, я больше не заложница. Тогда он сможет убежать от этих людей.
Чет молчал. Не потому что не соглашался — просто ему трудно было сосредоточиться.
— Я должна спасти ему жизнь, — сказала Зула. Почти буднично. Вижу, что плохо объяснила ситуацию… Ну так вот: я должна спасти ему жизнь.
По крайней мере теперь Чету было на чем сконцентрировать мысли.
— Ну раз так, я отвезу тебя к туннелю, — ответил он, съезжая с дороги на гравий.
К тому времени как они добрались до конца трассы, он каким-то образом понял, что истекает кровью. Когда и каким образом это выяснилось, он не помнил. Вроде бы девушка у него за спиной — Зула — сказала об этом, а Чет только рассмеялся и прибавил газу.
Потом он обнаружил, что лежит на земле и смотрит в голубое небо.
Они во что-то врезались?
Нет. «Харлей» стоял рядом на боковом упоре. Зула раскатала туристский коврик, и Чет лежал на нем, прикрытый спальным мешком.
Зула сидела рядом на корточках и, отогнув спальник, смотрела на грудь Чета. Пижамная рубаха куда-то подевалась, и от холодного воздуха кожа пошла мурашками. Зула глядела на правую сторону его груди огорченно, но без удивления. Она уже видела то, что там, пока он лежал на коврике.
— Давно мы здесь? — спросил Чет.
— Не очень.
Ему было ужасно неловко спросить, что с ним такое. Наверное, он должен знать сам.
У Зулы в руках была нелепая маленькая аптечка, и она вытаскивала оттуда бинт.
— Прекрати, — мягко произнес Чет. — Пустая трата времени.
— А что ты хочешь делать?
— Показать тебе дорогу. Спасай Доджа. Я догоню.
— Ты… догонишь?
— Я не могу идти так быстро, как ты. Но и здесь мне оставаться незачем. Я хочу умереть на сорок девятой параллели.
Зула сидела, подобрав ноги под себя, руки на коленях, и смотрела на юг, в сторону границы. Потом она уткнулась лицом в плечо и несколько раз всхлипнула.
— Все хорошо, — сказал Чет.
— Нет. Погибли люди. — Она подняла голову, потом пересела ближе к Чету и вытянула ноги. — Я их не убивала, но погибли они из-за меня. Питер. Летчики. Люди в автофургоне. Прими я другое решение, они все были бы живы.
— Но ты не помогаешь убийцам. — Почему-то от того, что он лежит на земле, а Зула плачет, Чет немного ожил. Почувствовал себя почти нормально.
— Конечно, я им не помогаю.
— Ты выстрелила из помповика, верно? Чтобы меня предупредить.
— Джахандар — снайпер — в тебя целился. Да. Я предупредила тебя выстрелом.
— То есть ты против них воюешь?
— Конечно. Но что толку, если в результате гибнут другие люди?
— Для меня вопрос слишком сложный, — ответил Чет. — Просто делай что можешь, красавица.
Зула, как ни старалась, не смогла побороть улыбку. Уголки ее рта пошли вверх.
— Ты всех женщин так называешь.
— Верно.
— Давно я не слышала таких разговоров!
Чет скромно пожал плечами.
— Ладно, — кивнула Зула. — Если я не помогу Ричарду сбежать, получится, что все эти люди погибли напрасно. Да и тебя нужно отвезти к врачу. Но прежде мне надо пересечь границу. И без твоей помощи я не справлюсь.
— Американский водопад, — сказал Чет. — Нам надо туда.
— Как мне… как нам туда добраться?
Чет повернул голову и левой рукой указал на юг, туда, где вздымался хребет — бледно-розовое гранитное лезвие с островками снега наверху и длинным шлейфом глыб, скатившихся миллионы лет назад, у подножия. Трасса доходила до древнего обвала, шла над ним на пропитанных креозотом опорах и упиралась в сплошную каменную стену. Там начинался туннель, нацеленный горизонтально в сердце хребта.
— Мы ходили старыми штольнями. Лезть через верх не надо. Это заняло бы дни, я бы не дошел. Да и ты бы не дошла. Нет, мы пойдем по горным выработкам. Их обнаружил Ричард — они-то и есть его секрет. Мы перейдем на другую сторону. Потом вниз по реке к водопаду. На сорок девятую параллель. Там я останусь ждать, а ты пойдешь дальше.
— Тогда идем, — сказала Зула. — Если ты думаешь, так надо.
— Да. Я думаю, так надо.
Туннель был рассчитан на узкоколейку, то есть в него могла бы свободно въехать машина. Чтобы такого не случалось, владельцы поставили метрах в десяти от входа прочную стальную решетку. Эти десять метров были сплошь разрисованы ядовито-акриловыми граффити и завалены полуметровым слоем пустых бутылок, пакетиков от чипсов, завязанных узлом презервативов и севших батареек. У самого входа темнело кострище; Зула, перейдя в шерлокхолмсовский режим, убедилась, что зола еще горячая. Джонс и его люди проходили здесь часа два назад.
В решетке была дверь. Ее запирали на замок и взламывали, закрывали на цепь и взламывали, заваривали и взламывали столько раз, что не осталось живого места. Сейчас она стояла чуть приоткрытая, и Зула, посветив через решетку фонариком, увидела, что мусора и граффити по другую сторону лишь немногим меньше, чем по эту. Нюх уловил едкий запах краски из аэрозольного баллончика. Зула провела лучом по стальной табличке на двери. Там была какая-то надпись на арабском. Прочесть ее Зула не могла, но тронула один значок пальцем. Краска была совсем свежая и мазалась.
— Осторожно! — крикнул Чет, медленно подходя сзади.
— Что такое?
— Здесь раньше ставили мины-ловушки.
— Кто?!
— В какой-то момент, — сказал Чет, — конкуренция в нашем деле стала довольно сильной. В него пришли всякие отморозки, которые и убить могут. Тогда-то мы с Доджем и завязали.
Зула поводила фонариком по дверной щели и заметила, как ближе к низу что-то блеснуло. Стальная проволока. Она была намотана на вертикальный стальной прут, составлявший каркас двери, тянулась горизонтально через щель к раме и дальше вдоль решетки к стене, где исчезала под кучей мусора.
К тому времени как Зула все это разглядела, Чет ее нагнал. Держась за решетку, он тоже проследил глазами проволоку. Дыхание у него было хриплое и булькающее.
— Вот гадство. Вообще-то я не думал, что она тут и правда будет.
— Полагаешь, в мусорной куче что-то спрятано?
— Похоже на то.
В кармане косухи у Чета был лезермановский мультитул с пассатижами и кусачками. Он велел Зуле выйти из туннеля и встать спиной в горе, затем перекусил проволоку и открыл дверь — заскрипели петли. Чет сосчитал до десяти и объявил:
— Все чисто! Но прежде чем мы пойдем дальше, я тут отдохну, а ты сбегай к байку — кое-что принесешь.
Кое-что оказалось толстым тросом с замком. Зула принесла его в туннель и помогла Чету надежно запереть за ними дверь изнутри.
Они двинулись очень осторожно, что было совсем не трудно, поскольку идти быстро Чет так и так не мог. Кучи мусора остались позади, а дальше мест, где можно запрятать мину, было не много. И Джонс пометил бы их краской из баллончика, чтобы те, кто пойдет следом — Ершут, Джахандар и другие — ненароком не подорвались. Поэтому нюх Зулы сделался особенно чуток на запах аэрозольной краски.
Через несколько минут дошли до места, где туннель упирался в стену. В стене был лаз высотой примерно в рост Чета.
— Штольня, — объяснил Чет. — Когда-то здесь ездили вагонетки — прямо к рудному телу под хребтом. Только первый ее отрезок расширили до железнодорожного туннеля. Теперь мы входим в саму штольню.
Здесь была еще одна куча мусора и еще одна стальная дверь, преграждающая вход в штольню — естественное место для очередной мины-ловушки. Однако Зула не чувствовала запаха краски, а Чет, внимательно осмотрев мусор и дверь, не нашел ничего подозрительного. Они шагнули в узкое пространство штольни и обнаружили, что, как всегда, туристы и любители расписывать стены побывали здесь первыми.
— Третий справа, — проговорил Чет, потом закашлялся и сплюнул на стену что-то темное. Кашель отнял столько сил, что он на несколько секунд прислонился к стене, и заковылял дальше, упрямо не пропуская Зулу вперед.
Она очень хотела спросить: «Что третье справа?» — но понимала, что скоро увидит сама, а Чету сейчас лучше не тратить силы на разговоры. Загадка разъяснилась, когда они миновали дыру в стене и Зула, посветив туда фонариком, увидела штрек, уходящий, надо полагать, в рудное тело. Вмещающая порода здесь была иная, чем на поверхности: темнее, но вся в цветных прожилках, а там, где вода, проникая в трещины, сочилась по стенам к канавке в подошве штольни, блестели кристаллические наросты. Довольно скоро показался второй штрек, а метров через двадцать за ним — за полосой совершенно другой породы — и третий. Что им туда, Зула могла бы догадаться по нюху: запах краски снова усилился. На сей раз надпись состояла из нескольких строк по-арабски и красовалась у самого входа в штрек.
Здесь немного отдохнули, чтобы Чет набрался сил. Он в пугающих количествах поглощал воду и все равно жаловался, что хочет пить.
— Пройдешь по этому штреку метров… ну, не знаю… сто, увидишь в полу шахту. Там должна быть железная лестница. Раньше был подъемник, но он сломан. По лестнице вниз. Примерно пятьдесят ступеней. Попадешь в другой штрек, и по нему — к еще одному такому же пересечению.
— Ты что, со мной не пойдешь?
Чет немного помолчал.
— Да нет, просто так рассказываю. Сейчас вот наберусь сил для этой треклятой лестницы, и пойдем.
Все было примерно так, как обещал Чет. Штрек вывел в камеру, где стояла огромная машина — наверняка ее вносили по частям и собирали на месте. Заметнее всего в ней было огромное ржавое колесо с желобком на ободе; надетый на желобок трос уходил в дыру. Очевидно, колесо не двигалось тыщу лет; будь Зула спелеолог-любитель, она бы сейчас повернула обратно. Однако Чет говорил — а зеленое граффити на стене подтверждало, — что путь вниз есть. Зула вслед за Четом обогнула механизм. Теперь стало ясно, что шахта имеет круглое сечение, но разделена на несколько квадратных и прямоугольных частей. Самый большой ствол располагался посередине, в него-то и уходили тросы. Параллельные стволы, поменьше, служили для другого: проводов, вентиляции, подъема руды. В одном из них была лестница, на случай если механизм откажет. Чет внимательно ее оглядел — нет ли мины-ловушки, — надел ремешок фонарика на свой ремень, направив луч вниз, и начал спускаться так быстро, что Зула испугалась, не падает ли он. Видимо, Чет просто торопился со всем этим покончить. Может, ждал, что внизу мина-ловушка, и хотел, чтоб она взорвалась до того, как Зула вступит на лестницу. Зажав в кулаке развернутый вниз фонарик, она начала спускаться. Страдай Зула клаустрофобией, сейчас ей бы сделалось дурно: видимо, горные инженеры экономили место в шахте и на лестницу его выделили впритык. Рюкзак постоянно застревал или цеплялся за скобы, что каждый раз поднимало в ней легкую волну паники.
— Думаю, там опять мина, — сказала она, спускаясь мимо очередной ярко-зеленой надписи.
— Я тоже видел, — ответил Чет. — Погодь секунду.
Зула остановилась и заставила себя поглядеть в глубину колодца. Чет стоял на лестнице в самом низу и вытаскивал «лезерман». Раздался щелчок перекусываемой проволоки, потом несколько секунд абсолютной тишины, пока они ждали взрыва.
— Вроде все в порядке, — объявил Чет.
Террористы даже не потрудились спрятать мину. Она лежала прямо под лестницей — выгнутый прямоугольник, прикрученный к нижней ступеньке нейлоновыми стяжками.
— «Клеймор», — объявил Чет. — Противопехотная мина. На лестнице никого не осталось бы.
— Ты как себя чувствуешь? — спросила Зула, потому что про мину вроде больше было сказать нечего.
— Неплохо! — с легким удивлением ответил Чет. — Посижу немного, отдохну и нагоню тебя перед следующим поворотом. — Он махнул фонариком в сторону одного из трех штреков, расходящихся из камеры. — Пройдешь метров сто, наш штрек будет второй слева.
Зула уже подметила, что состояние Чета улучшается на выбросах адреналина и ухудшается на тех переходах, где ничего не происходит. Сейчас он выглядел бодрым, и просьба о передышке ее удивила. Но, может, он просто вежливо намекает, что хочет остаться один и пописать. Не удивительно, если вспомнить, сколько воды он выпил. Так что Зула дошла по штреку до второй дыры слева. Здесь вновь пахнуло аэрозольной краской, но не только — из дыры отчетливо тянуло свежим воздухом.
Она выключила фонарик, дала глазам привыкнуть к темноте и убедила себя, что видит на влажных стенках слабый отблеск дневного света.
В следующее мгновение этот отблеск исчез в свете фонаря сзади. Чет отлил или что там ему было надо, и теперь нагонял Зулу. Он снова шел тяжело, шатаясь от стены к стене, и на ходу застегивал кожаную куртку, как будто ему вдруг стало холодно.
— Там выход, — сказала Зула.
— Дальше ты дорогу найдешь, — кивнул Чет. — Просто иди медленно и смотри, нет ли мин.
На сей раз он позволил ей идти первой. Зула прошла футов пятьдесят, дождалась, пока Чет нагонит, и двинулась дальше. Главную выработку пересекали еще несколько поперечных, но сомнений, куда идти, уже не было: в туннеле дышалось куда легче, и темнота стала чуть более серой. Зула нарочно ступала совсем медленно, чтобы не отрываться от Чета — все равно потом ждать, — а в таком темпе она могла внимательнее высматривать мины-ловушки. Они добрались до главной штольни, где сохранились рельсы, и нашли вагонетку-платформу в относительно исправном состоянии. Зула, убедившись, что там нет стальной проволоки и мин «Клеймор», убедила Чета сесть на платформу, уперлась руками ему в плечи и принялась толкать вагонетку по рельсам. Штольня оказалась на удивление длинной, зато с каждым поворотом в ней становилось светлее, и наконец, повернув в очередной раз, они ослепли от солнца, бьющего прямо в устье. Здесь было самое очевидное место для мины-ловушки, так что они подождали, пока привыкнут глаза, немного перекусили, а Чет засосал еще бутылку воды. Потом он встал, и еще ярдов сто они прошли медленно, шажок за шажком.
Последняя ловушка была всего-навсего стальной проволокой, протянутой от стены к стене на высоте щиколотки за два ярда до выхода, где всякий торопящийся выйти из штольни припустил бы почти бегом. Чет велел Зуле перешагнуть проволоку и отойти подальше. Только когда она была достаточно далеко, он пустил в ход кусачки — боялся, что при этом сработает особо подлое самодельное взрывное устройство. Однако ничего не произошло, и Чет, пошатываясь, вышел из штольни, похожий на дух рудокопа, умершего в забое сто лет назад.
Они проделали меньше мили по прямой, но вступили в другой мир. Зула догадывалась, что преобладающие южные ветра с Тихого океана обильно снабжают долину влагой: воздух тут был куда более сырой, чем со стороны шлосса, а растительность принадлежала к совершенно иному биоценозу. Они вошли в штольню из аридной каменной пустыни, а вышли во влажный лес.
Влажный и девственный. На этом конце штольни не было граффити и мусора. Чуть поодаль виднелись утоптанные места для палаток и кострище, но если другой вход был на расстоянии недолгой езды от Элфинстона и пешей прогулки от шлосса, то в это место, зажатое между границей и почти непроходимым хребтом, люди почти не забредали. Будь здесь какие-нибудь особенные красоты, любители пеших походов и горных велосипедов уж как-нибудь добрались бы и сюда, однако Банфский национальный парк куда живописнее, а попасть туда — много легче, так что эти края привлекали только контрабандистов и членов «Аль-Каиды».
Между деревьями и на склоне еще лежал подтаявший снег, но из-под него тоже сочилась влага, прокладывая в грязи миниатюрные русла. Струйки сливались в ручейки, потом — в бурные холодные ручьи и, наконец, примерно милей ниже, — в полноводную реку. Чет и Зула не видели, но слышали, как дальше река шумно низвергается с высокого уступа. Место это, расположенное почти точно на границе, официального названия не имело, а немногочисленные местные жители знали его как «Американский водопад».
Оливию, разумеется, предупреждали, что в работе МИ-6 нет никакой романтики. Другими словами, что будни разведки совсем не похожи на кино. Ее собеседникам было даже как-то неловко об этом говорить. Не станет же человек, достаточно умный и сведущий, чтобы его взяли в МИ-6, воображать, что попадет в бесконечный сериал про Джеймса Бонда?
Так что она с самого начала знала, что впереди — кропотливый и крайне неромантический труд. Работа в Сямыне вполне оправдала эти ожидания. Бурный заключительный этап не в счет — Оливия прекрасно понимала, что это исключение.
Однако все усилия наставников развеять иллюзии и охладить надежды не подготовили ее к поездке из Уэнатчи в Бурнс-Форд на общественном транспорте. Ей повезло: она попала на автостанцию в Уэнатчи за несколько минут до того, как по расписанию должен был уйти автобус в Спокан. Ушел он на полчаса позже. Дело житейское. Оливия купила билет за наличные, залезла в обшарпанный междугородний автобус, пропахший затхлостью и ароматизатором воздуха, и следующие несколько часов смотрела в окно на безжизненные нагорья центральной и восточной части штата Вашингтон, стараясь не слишком привлекать внимание помятых старичков и трудовых мигрантов. Наконец она вылезла на авто— и железнодорожном вокзале Спокана, города наверняка замечательного, но в сумерках совершенно унылого и безликого. Здесь было на десять градусов холоднее, чем на побережье. Следующий автобус в Бурнс-Форд уходил только завтра утром. Чтобы остановиться в гостинице, пришлось бы показать документы, а значит — наследить, поэтому Оливия нашла приличный итальянский ресторанчик, очень медленно поужинала и расплатилась наличными. Потом отыскала кинотеатр и попала на последний сеанс комедии для подростков. Оттуда она вышла примерно в час ночи. Все было закрыто, даже бары. Оставалось одно — гулять, делая вид, будто идет куда-то по делу. В конце концов, проходить пять часов по улице — не смертельно. На ней были удобные туфли на низком каблуке, а ходьба согревала, несмотря на чересчур легкую для этих краев одежду. Впрочем, часа через два, бредя по бесконечной торговой улице, Оливия наткнулась на круглосуточный кафетерий. Там она съела самый обильный в своей жизни завтрак, еще час читала единственный номер «Ю-эс-эй тудей», потом расплатилась наличными и вышла на улицу.
К шести часам начало светать, появились первые бегуны и начали открываться «Старбаксы». Оливия просидела в одном из них час, затем вернулась на вокзал и села на автобус до Сендпойнта и Бурнс-Форда. В 08.06 он тронулся. Второй отрезок пути почти не отличался от первого, если не считать трудноуловимой атмосферы специфического регионального безумия. Трасса Уэнатчи — Спокан шла через пустынные плоскогорья, кое-где орошенные и возделанные, что в целом придавало им уютный сельскохозяйственный вид. Ближе к Спокану стали появляться деревья, сперва единичные, потом купы и, наконец, рощицы. За Споканом лес стал сплошным, трасса ныряла в долины и подолгу взбиралась на холмы, а постройки вдоль нее все меньше походили на фермы и все больше — на сторожевые заставы. Появились рекламные щиты с гневными нападками на ООН и надписи масляной краской, бичующие дефицит федерального бюджета и предрекающие его гибельные последствия. Впрочем, разумеется, Оливия примечала такие детали главным образом потому, что старательно их выискивала. На самом деле здесь были по большей части фастфуды и мини-маркеты, как повсюду в Америке, загородные дома по берегам рек и озер, ранчо (на открытых ровных участках) или просто сельская бедность. Иногда автобус взбирался на перевал, и Оливия думала, что попала в совсем девственные края, пока не замечала на склонах серпантин лесовозной дороги.
Въехали в Сендпойнт — довольно милый городок с английским пабом, художественным салоном, пилатесом, тайским рестораном и прочими индикаторами такого места, где состоятельные демократы могут жить со всем необходимым комфортом, не забывая болеть душой по поводу глобального потепления, честной торговли и прискорбных последствий американского экспансионизма. Здесь была остановка; вышло много народу, вошло — совсем мало. Взгляд в окно убеждал, что в северном Айдахо не очень-то проживешь без автомашины, и посему услугами общественного транспорта пользовались не многие: главным образом дети, совсем дряхлые старики, бомжеватые типы и женщины в длинных платьях времен первых поселенцев, надо думать, принадлежащие к какой-то особо суровой секте.
Через час Оливия попала в маленький городок Бурнс-Форд, а еще через полчаса — потому что идти оказалось довольно далеко — в «Уолмарт».
Она все ждала, что заметит рубеж, за которым начнется сумасшествие: перешагнет через невидимый порог, отделяющий благоразумную Америку от той субкультуры, в которой живет Джейкоб Фортраст, его семья и соседи. До сих пор наблюдалось скорее постепенное смешение, чем порог. «Уолмарт» внушал надежду, что цель близка. Оливия вошла со стороны продуктового отдела, который сам по себе размерами превосходил, наверное, любой магазин в Англии. Телеги здесь были рассчитаны на людей, которые закупаются оптом, однако для некоторых и они оказывались малы. Здоровенный дядька с внешностью траппера и пистолетом на боку толкал одну перегруженную телегу и тянул другую: в обеих были огромные мешки собачьего корма, бобов, макарон. Следующий проход почти целиком заняло семейство в длинных платьях: мамаша, две большие девочки, девочка поменьше, совсем малышка на сиденье в телеге и еще один малыш, удиравший от молодого человека — то ли отца, то ли старшего брата. Мужчины были в обычной одежде, без бород или допотопных шляп. Семейство катило поезд из трех телег, и мать брала продукты по списку: четыре страницы, распечатанные на лазерном принтере. Остальные покупатели были точно такие же, как в любом магазине Соединенных Штатов, да и Соединенного Королевства, если на то пошло.
Так что настоящего безумия пока не просматривалось. Впрочем, тщательно себя проанализировав — а времени на это, пока она акр за акром обходила пространство «Уолмарта», было предостаточно, — Оливия поняла, что просто искала что-то выводящее поездку за пределы обыденного. Если бы после перестрелки в Таквиле за ними погналась полиция, если бы им пришлось бросить машину в Каскадных горах и пробираться на север через хребты, если бы горы северного Айдахо были населены бешеными фашистами, все обрело бы какой-то другой масштаб. А на самом деле она просто проведет два самых скучных дня своей жизни, пересекая неохраняемую границу между двумя относительно спокойными и мирными государствами.
По крайней мере так она себя убеждала, пока не забрела в отдел, где продавались телевизоры, и не увидела, что сотня покупателей, застыв, смотрит какой-то прямой телерепортаж.
Телевизоры были настроены на разные каналы: «Фокс», Си-эн-эн, местные передачи из Спокана и Сендпойнта, — но все рассказывали одно и то же и кадры на них были одинаковые: вид с вертолета на шоссе, идущее через довольно зеленую открытую местность. Шоссе расширялось с двух до четырех полос и подходило к чему-то похожему на будку. Все полосы были забиты стоящими машинами, а посреди пробки зияла серая дыра. Кратер. Как от метеорита. Автомобили по его краю был смяты, искорежены, отброшены от центра и многие еще дымились, несмотря на то что их поливали струями воды из пожарных машин. По краям пробок вспыхивали мигалки «скорых» и бегали парамедики с носилками. С одной стороны дороги лежали неподвижные тела в мешках.
Оливия протолкалась поближе и прочла заголовки новости в нижней части экранов: «ТРАГЕДИЯ В ОКАНАГАНЕ», «ЭХО ВЗРЫВА ПРОКАТИЛОСЬ ПО БРИТАНСКОЙ КОЛУМБИИ», «ТЕРРОР НА ПОРОГЕ США?»
Теперь камеры показывали плещущие рядом американский и канадский флаги. Видимо, все корреспонденты стояли под ними и говорили каждый в свой микрофон. Когда несколько начинали говорить одновременно, их речь сливалась в общий невразумительный поток слов. Оливия слышала много кодовых фраз, которые репортеры произносят, когда не знают толком, что произошло. Однако время от времени кто-нибудь из них давал краткий пересказ «для тех телезрителей, которые только что к нам присоединились». После двух таких резюме Оливия уяснила, что взрыв произошел в Канаде за несколько метров до границы с США, а «будка» — пункт пограничного контроля. Машина остановилась для досмотра, а когда к ней подошли пограничники, взорвалась, причем мощность бомбы была огромна. Число погибших уже приближалось к сотне, не считая тел, полностью уничтоженных взрывом, а спасатели все еще резали покореженные машины «Челюстями жизни» и разбирали завалы по обе стороны границы.
Комментаторы в студии задавали обычные вопросы: что известно о машине, в которой была бомба? О ее пассажирах? Увы, ответов не было и быть не могло. Машину и пассажиров разглядели лишь те, кто стоял рядом в пробке, а они все погибли.
— Никогда я так не жалела о том, что оказалась права, — заметила Оливия Соколову, когда наконец отыскала его в «Уолмарте». Он катил телегу по отделу походного и туристского снаряжения. Оливия пошла рядом, гадая, он просто так набросал в телегу что попадется, маскируясь под обычного покупателя, или правда намерен приобрести: натовские патроны 5,56 мм, водоочиститель, средство от комаров, камуфляжную шапку, теплые перчатки, сублимированное мясо, рулон черного полиэтилена, парашютный шнур, батарейки, складную лучковую пилу и бинокль.
— Ты о взрыве? — спросил Соколов.
— Да, о взрыве. Тебе трудно было сюда добираться?
Вместо ответа Соколов посмотрел на нее внимательно, словно гадал, не подразумевает ли вопрос что-то совсем другое.
— Ладно, не важно, — сказала Оливия, после того как они прошли еще несколько шагов. — Я пытаюсь понять, кем буду, когда возвращусь в Лондон, — героиней или козлицей.
— Козлицей?
— Козлицей отпущения.
Соколов только пожал плечами, что нимало ее не утешило.
— Отвлекающий маневр, — сказал он.
— Хм, интересная мысль. А почему ты так думаешь?
— Огромная мощность взрыва. В разы больше, чем надо. Цель — уничтожить тела, не оставить улик.
— По-твоему, Джонс поручил кому-то взорвать себя в заметном месте, отвлечь внимание…
— Джонс сейчас переходит границу. В Манитобе. — Соколов пожал плечами. — Мы теряем время.
Оказалось, он и впрямь собрался все это купить. Не для какой-то конкретной цели. Просто считал, что полезные вещи надо запасать при любой возможности.
Он отлично впишется в здешнюю жизнь.
Что на самом деле Соколов хотел купить, так это горные велосипеды. Он уже обошел соответствующий отдел — видимо, добрался сюда на несколько часов раньше Оливии — и сделал выбор. Она не могла поспорить с его логикой. Им нужно попасть в дом Джейка Фортраста на ручье Сухого Закона. Тридцать миль по прямой, по дорогам дольше. Автобуса нет. А на велосипедах, если поднажать, они доберутся засветло.
Вот что значили слова: «Мы тратим время». Соколов хотел сказать: «Я бы доехал за два часа. С тобой, на твоем девчачьем велике, у нас уйдут все четыре».
Впрочем, с покупкой проблем не было — чем шпионы хороши, так это тем, что бабла у них много. Итогом стала почти деньрожденная сцена с распечатыванием огромных плоских коробок. Они собрали велосипеды и выбросили рифленый картон в мусорный бак. Соколов объявил, что покупать воду в бутылках — буржуйство, о котором он и слышать не желает, поэтому наполнил свежекупленные канистры из пожарного крана и вместе с другим снаряжением приторочил к велосипедным багажникам. Если бы не сегодняшний телерепортаж, Оливии было бы смешно.
Довольно скоро они уже катили на север, к ручью Сухого Закона.
Облака ненадолго разошлись, явив неопровержимые свидетельства, что внизу холодно.
Про холод Шеймус и позабыл.
Надо будет купить четыре куртки, одну — XXXL. Четыре шапки. Четыре пары перчаток.
Сколько денег у него на карточке?
Фигня вопрос. Марлон купит. Что такое четыре куртки в сравнении с арендой частного самолета? Марлон не просто купит, а еще и выберет самые крутые и стильные. Лыжные парки например. Возможно, такого фасона и цвета, чтобы они стали похожи на фантастическую четверку[316].
Задохнувшись от восторга, Шеймус принялся развивать аналогию. Стюардесса в последний раз обходила салон, забирая стаканы из-под коктейлей и тарелки с недоеденными суши.
Совершенно очевидно, Чонгор — Существо. Шеймус — Рид Ричардс, гибкий как резина, несуразный, вечно обо всех заботится и все организует. Марлон — Человек-Факел, тут и думать нечего. Юйся…
Невидимая женщина? Если бы!
Самолет прокатился по полосе и замер. Шеймус почувствовал, что на четверку накатила легкая волна депрессии. Заказать частный борт, нелегально погрузиться на филиппинской военной базе и взмыть в небо — это было круто. Даже Шеймус, который зарабатывал на жизнь тем, что ловил террористов, ощутил эйфорию от совершенно нового приключения. А вот посадка на серой и мокрой базе Льюис-Маккорд по контрасту разочаровала.
Долгая привычка к авиаперелетам внушала, что надо расслабиться: раньше чем через полчаса не выпустят, — но, разумеется, с частными рейсами все иначе. В открытую дверь пахнуло сырым сосновым воздухом, и Шеймус понял, что можно выходить.
— Спасибо, что подбросил, Марлон. — Он встал и снова врезался головой в потолок.
— Спасибо, что вытащил меня оттуда, — улыбнулся Марлон и встал, осторожно пригнув голову.
Шеймус поднял указательный палец.
— Благодарить будешь через пятнадцать минут, если все пройдет гладко.
Перед отлетом из Манилы было так.
— Погодите, дайте мне сперва разобраться, — начал босс по супершифрованной речевой конференц-связи из Лэнгли. Малообнадеживающие слова из уст человека, который в служебной иерархии стоит гораздо выше тебя.
— Мы не просим денег, — вмешался Шеймус, пока Фредди что-нибудь не ляпнул.
— Это всегда плюс, — ответил босс.
— Не просим отпечатать паспорта или нахимичить с бумагами.
— Весь смысл, — вставил Фредди, немного нервничая, — вообще не оставить бумажного следа.
— Двое китайцев и венгр просто десантировались в Соединенные Штаты на парашюте без всяких документов.
— С венгром никаких проблем, у него виза.
— Значит, двое китайцев.
— Да.
— Учитывая, что китайские нелегалы прибывают в Сиэтл контейнерами, двумя больше, двумя меньше — невелика разница.
— Вот это мне нравится! — сказал Шеймус. — И они не какие-нибудь чернорабочие. Через две недели будут руководить крупными корпорациями.
— Без гринкарты — не будут.
— Думаю, на девушке я женюсь. Это решит вопрос ее иммиграционного статуса.
Фредди ошалело повернулся к нему.
— А она-то знает?
— Понятия не имеет. Просто такое чувство.
— Чувство с твоей стороны.
— Зреет помаленьку.
— Собственно, я вот к чему, — сказал босс. — Если у тебя на этих людей далекоидущие планы — помимо матримониальных, — то могут быть серьезные осложнения.
— Давайте пока не думать о гипотетических осложнениях, — сказал Шеймус. — Давайте думать вот о чем: эти люди недавно были в прямом контакте с Абдуллой Джонсом. Таранили его машину, стреляли ему в голову, терпели от него пытки. Разве это не стоит бесплатного билета в Лэнгли? Разве мы не можем хотя бы угостить ребят чашечкой кофе?
— Чашечкой кофе ты можешь угостить в Маниле, — заметил босс.
— Чтобы их замели в полицию прямо на улице? И тогда новости посыплются, как конфеты из лопнувшего рождественского кулька.
— С нашей-то стороны проблем не будет, — сказал босс, — надо только, чтобы они сели на военной базе. Но вот посадить их в самолет в Маниле без всяких документов — этого я не могу.
— Просто закройте на нас глаза, — ответил Шеймус, — и все будет в ажуре.
Он взглянул на Фредди. Тот сделал кислую мину — у него это получалось очень хорошо — и кивнул.
— Самое легкое решение в моей жизни. Считай, что уже закрыл, — ответил босс.
Двадцать часов спустя, спускаясь по узкой крутой лестнице в ангар, Шеймус по-прежнему не знал, чего ждать. Известные ему сведения сводились к немногому: объединенная база армии и ВВС Льюис-Маккорд играет важную роль в глобальной войне против терроризма (отсюда механизированные бригады «Страйкер» отправляются в Афганистан, а специальные подразделения — в разные точки мира) и расположена в часе езды от Сиэтла, среди лесов, в сравнении с которыми Сиэтл покажется засушливой зоной.
То, что происходило сейчас, по сюрреалистической мрачности напоминало фильмы Дэвида Линча. Самолет по указанию диспетчеров въехал в маленький ангар. Мощные прожекторы как будто силились отогнать влажную серую мглу, вползавшую в металлические двери, которые с грохотом смыкались за самолетом.
В ангаре не было ничего, кроме коричневого мини-вэна с наклейками «В машине ребенок» на стекле и «Поддержи армию!» — на багажнике. Возле мини-вэна стоял человек в штатском. По выправке и стрижке Шеймус угадал бы военного, даже не знай он, кто это: Маркус Шадуэлл, майор специального подразделения. Шеймус и Маркус вместе побывали в разных занятных местах и переделках.
Впрочем, нынешняя ситуация была занятнее многих.
— Где они? — спросил Маркус вместо приветствия.
— В самолете, черт побери! Ты думал, мы спустили их на веревке на крышу твоей машины?
— Тогда поехали, — сказал Маркус. — Мне приказано вывезти вас с базы.
Он выставил ладони вперед, словно сдаваясь, после чего сделал жест, означающий «я умываю руки».
Конечным пунктом поездки оказался местный аэропорт в нескольких милях от базы, выбранный исключительно за то, что там был пункт проката автомобилей. Шеймус арендовал джип — денег на карте все-таки хватило. Маркус помог перенести их минимально необходимый багаж из фургона в машину. Марлон и Юйся съежились на заднем сиденье, охлопывая себя по плечам и дрожа от холода. А вот Чонгор, наоборот, чувствовал себя прекрасно и разглядывал все с таким любопытством, что его хотелось пристукнуть. В аэропорту была таможня, и Шеймуса преследовал панический страх, что оттуда выбегут вооруженные люди в форме и потребуют у них документы.
Однако ничего такого не произошло.
— Дальше без меня, — сказал Маркус.
— Спасибо тебе, — ответил Шеймус. — Может, еще пересечемся.
Но Маркус уже повернулся спиной и быстро шел к семейному мини-фургону, как будто ждал, что в любую секунду может начаться перестрелка.
Ровно на максимальной дозволенной скорости — настоящий подвиг самоограничения — Шеймус доехал до загородного торгового комплекса, который приметил по пути в аэропорт. Основу комплекса составлял гипермаркет «Кабелас — все для охотников и рыболовов», где Шеймус рассчитывал купить теплые вещи. Как всегда, путь к цели лежал мимо множества забегаловок и торговых точек, кормящихся с покупательского потока «Кабелас», но не конкурирующих с магазином-хозяином.
Они заскочили в японский ресторанчик перекусить и с порога воткнулись в телеэкран, на котором без звука шел репортаж о взрыве на канадско-американской границе.
Продолжением темы стал звонок от босса из Лэнгли. Шеймус сразу вышел наружу и говорил по мобильному, расхаживая под окнами японского ресторана и наблюдая, как Существо, Человек-Факел и Не-Такая-Уж-Невидимая-Леди[317] трескают курицу терияки. Над ними телеэкран показывал кратер и тела в мешках. Снаружи в лицо хлестал дождь, и это почему-то было очень правильно.
— Операция закончена, — сказал босс. — Осталось написать рапорта.
— Не верю, — ответил Шеймус. — Этот теракт явно…
— …отвлекающий маневр, которым Джонс отводит нам глаза от своих истинных планов.
Шеймус онемел — состояние для него крайне нехарактерное.
— Так вы тоже догадались? — спросил он наконец.
— Да, — ответил босс. — Ты не единственный в мире знаешь, что такое «отвлекающий маневр».
— Коли так…
— Это решительно ничего не меняет, по крайней мере в ближайшие девяносто шесть часов, а то и неделю. Хочешь ты того или не хочешь, отвлекающий маневр или нет, когда террорист взрывает себя на границе и отправляет на тот свет сто пятьдесят американских и канадских граждан, ФБР и канадская полиция занимаются только им.
— А какие будут указания для меня?
— Машина есть?
— Ага.
— Деньги? Кредитные карты? Все здоровы?
— Все здоровы как лоси.
— Тогда поезжай на восток, — велел босс. — По дороге покажи ребяткам гору Рашмор, а к тому времени я, возможно, найду кого-нибудь, кто поговорит с твоими друзьями. И Литл-Бигхорн заодно покажи, раз уж будете в тех краях. Иностранцы от всей этой мути тащатся.
— А что Оливия? Чем она занята?
— Оливия! — воскликнул босс. — Ей повезло, что этот тип себя взорвал.
— В каком смысле повезло?
— Во-первых, это доказало, что она права. Во-вторых, ФБР и местным копам сейчас недосуг жаловаться на то, что она выкинула в Таквиле.
— Что такое Таквила, и что Оливия там выкинула?
— Расскажу, когда приедешь.
— И чем она сейчас занимается?
— Понятия не имею, — ответил босс. — И слава Богу.
Вакханалия закупок в «Кабелас» происходила примерно так, как Шеймус и ожидал, с той лишь разницей, что в итоге они закупились камуфляжем, потому что в «Кабелас» ничего другого не продают. Хочешь гламурную парку — иди в другой магазин.
Насколько понял Шеймус, культура охоты в Китае не развита. «Здесь ваши военные покупают себе форму?» — спросила Юйся, глядя на бесконечные ряды одежды в разнообразных вариантах современной защитной расцветки. Ошибка понятная: они вылезли из самолета на военной базе, а Шеймус не потрудился внятно объяснить, где заканчивается армейская территория и начинается гражданская. Несколько минут он втолковывал Марлону и Юйсе, что в Америке много охотников-любителей, а еще больше желающих показать, что они выбрали активный образ жизни и для них камуфляж — знак принадлежности к клубу, а здесь такой магазин, куда эти люди приходят покупать одежду. Другими словами, Чонгор, Марлон и Юйся могут приобрести все, что захотят, и никто их не обвинит, что они незаконно носят форму и знаки отличия армии США. Когда Юйся преодолела барьер первоначального культурного шока, ей даже понравилось.
Размер и богатство оружейного отдела совершенно ошеломили Фантастических Иностранцев, и следующие сорок пять минут те вновь пребывали в культурном шоке. Шеймус видел, что Чонгор обмирает по «1911», но, к счастью, у них не было возможности оформить нужные документы, так что любви предстояло пока оставаться платонической. Из-за того, что они попали в страну таким необычным образом, Шеймус смог провезти в самолете «ЗИГ-зауэр», но у него был только один магазин; пока остальные бегали в примерочные и обратно, он купил два пустых магазина и четыре коробки патронов, а заодно кобуру. Шеймус не думал, что в поездке к горе Рашмор ему придется доставать пистолет, но коли уж ты ходишь с оружием, изволь носить его надежно и безопасно. Не дело, если «ЗИГ» будет болтаться в рюкзаке.
Потом он разыскал Юйсю, которая в лохматом маскировочном костюме, делавшем ее похожей на Младшего Энта, корчила рожи перед зеркалом. Она была слегка ошалелая, что Шеймус приписал смене часовых поясов, культурному шоку и душевной травме от разлуки с близкими. По эту сторону океана, разумеется, живет много этнических китайцев, чьи предки попали сюда при самых чудовищных обстоятельствах. Будь поездка организована лучше, скажем с участием психологов, Шеймус мог бы отыскать Юйсе подходящую группу поддержки, однако сейчас надо было садиться в машину и ехать, так что Юйсе предстояло какое-то время перемогаться своими силами, а Шеймусу — за нею приглядывать.
Чонгор сел на штурманское место. Юйся залезла в теплое гнездышко новоприобретенного камуфляжа на заднем сиденье и отрубилась. Марлон сидел в центре среднего сиденья, загораживая Шеймусу обзор в зеркало заднего вида, и с должным любопытством разглядывал проносившуюся за окнами Америку. Шеймус чувствовал себя отставником, который нанялся шофером-телохранителем к рок-звезде и теперь катает по стране компанию знаменитостей.
Он испытывал необъяснимое желание махнуть подальше от густонаселенных мест, поэтому взял курс на восток. Как только горы остались позади и Шеймус почувствовал, что между ним и Атлантическим океаном преград больше нет, он втопил педаль газа и погнал по магистрали Сиэтл — Бостон как подорванный. Эйфория бегущей к горизонту дороги пронесла его почти через весь штат, однако некоторые обстоятельства реального мира — ограниченный объем бензобака и мочевого пузыря — требовали вернуться к яви. На дорожных указателях мелькало название «Спокан». Шеймус слышал его раньше. Это оказался приличных размеров город с обычным набором магазинов и сетевых гостиниц. Ни одна из них не выглядела идеальной, так что Шеймус продолжал ехать вперед и через некоторое время приметил наконец недорогую сетевую гостиницу своей мечты: в пределах нескольких сотен ярдов от ее входа располагались двенадцать комплексов «бензоколонка-магазин» и один ресторанчик, где, судя по виду, могли наливать бочковое пиво. Предъявив кредитную карту (каким-то чудом ее до сих пор не заблокировали), он снял три номера: один для Юйси, потому что она девушка, другой для Марлона, который платил за всех и вроде как имел право на отдельную комнату, а третий для себя и Чонгора — у них с венгром уже наметилось что-то похожее на дружбу.
Договорились встретиться в холле через час и пойти в ресторанчик с бочковым пивом.
Шеймус спустился в холл первым и от нечего делать воткнулся глазами в буклеты для туристов на полке рядом с ресепшеном: рекламу горнолыжных баз, развлекательных комплексов, экскурсий по золотым рудникам, рыбалки и водных лыж на соседнем озере. Довольно скоро ему надоело, и он сел, но в голове осталась какая-то заноза, которой там не было раньше. Шеймус вернулся к полке и начал просматривать буклеты, пытаясь понять, что его зацепило.
Проглядывая полку в третий раз, он нашел что искал: слово «Элфинстон».
Это был схематический план «Международного Селькиркского кольца» — американских и канадских дорог по обе стороны границы, которые, если верить многочисленным картинкам, проходили мимо живописных озер и давали возможность полюбоваться особо впечатляющими горными пейзажами. Брошюра изо всех сил убеждала Шеймуса, что кольцо можно за день-два неторопливо объехать на мотоцикле или в жилом автофургоне и в процессе насладиться природой, съесть много вкусной еды, купить замечательные сувениры и так далее. Другими словами, это был типичный туристический буклет, ничем для Шеймуса не интересный.
Если не считать слова «Элфинстон».
Рядом с городом Элфинстон расположен горнолыжный приют Ричарда Фортраста, откуда тот исчез два дня назад.
Поправка: у Шеймуса не было доказательств, что Ричард Фортраст на самом деле исчез, — а то, что он резко перестал играть в «Т’Эрру», — довольно хлипкое свидетельство. Однако Шеймус уже примерно сутки — трудно сказать, сколько точно, учитывая часовые пояса и все остальное, — не проверял, как там Ждод. А судя по словам босса, Оливия сейчас распутывает собственные неприятности, связанные с какой-то Таквилой. Джонс (или, скорее, кто-то из его людей) взорвал себя на границе, и теперь вся полиция континента там. Можно смело держать пари, что никто не занимается таинственным делом исчезнувшего совладельца крупной игровой корпорации. Шеймус тоже об этой истории не думал, по крайней мере на сознательном уровне, поскольку все его мысли и чувства были заняты другим. Когда ты застрял в американском посольстве на Филиппинах с тремя нелегалами, которых в любую минуту могут схватить и депортировать, трудно сосредоточиться на гипотетических событиях вблизи границы Айдахо и Британской Колумбии.
Однако теперь он здесь. Буквально на туристической карте в брошюре. Кёр-д’Ален был в самом ее низу, Элфинстон — в верхней части. Шеймус вновь и вновь переводил взгляд с одного названия на другое: Элфинстон, Кёр-д’Ален, Элфинстон, Кёр-д’Ален.
Единственным препятствием служила горизонтальная линия, идущая через Селькиркское кольцо, — американо-канадская граница. Через нее Марлона и Юйсю не перевезти.
А может, и не понадобится. Может, то, что он ищет, приближается к нему само.
— Шеймус?
Он поднял голову. Чонгор был здесь, и Марлон, и Юйся — все только что из душа. По-видимому, они уже некоторое время смотрели на Шеймуса, ожидая, когда тот выйдет из задумчивости.
— Не проголодался? — спросил Чонгор. Вопрос не означал, что его интересует, хочет ли Шеймус есть; вопрос лишь означал, что проголодался сам Чонгор.
Шеймус с легкой досадой подумал, отчего бы ребяткам не пойти в ресторан самим, если они такие голодные. Однако он их сюда притащил, создав ситуацию, в которой они целиком от него зависят — назначил себя доктором Ридом Ричардсом команды супергероев, — а значит, надо соответствовать.
— Сейчас пойдем, — сказал он. — Я продумывал завтрашнюю программу мероприятий.
— Да! — подхватила Юйся. — Мероприятий!
Она перевела это абстрактное понятие на китайский, и Марлон неуверенно кивнул.
Чонгор не понял, до какой степени Шеймус иронизирует, поэтому теперь наблюдал за ним с повышенной бдительностью.
— Что ты задумал? — спросил он.
— Мы нарядились для охоты, — заметил Шеймус.
— У нас нет оружия.
— Говори за себя.
Чонгор насторожился еще заметнее. Шеймус отвел взгляд и двинул указательным пальцем по буклетам в поисках того, что приметил раньше.
Вот он. Шеймус взял буклет с полки и, повернувшись к выходу, сказал:
— Пошли есть.
Другим такая таинственность не понравилась. Они столпились за его спиной и, заглядывая сбоку или через плечо, прочли название буклета: «ВЕРТОЛЕТНЫЕ ЭКСКУРСИИ ПО СЕЛЬКИРКСКИМ ГОРАМ».
Ричард понимал, что теперь, когда вывел террористов на другую сторону хребта, надо перейти к окучиванию клиента. Необходимо внушить Джонсу, что путь мимо Американского водопада не увеселительная прогулка и услуги проводника по-прежнему (как выражался один из топ-менеджеров Корпорации-9592) «критичны для миссии». Другими словами, что Ричард — уникальный специалист, без которого у них ничего не выйдет.
Однако Ричард не мог принудить себя к этому по той же самой причине, по какой, после того как Корпорация-9592 достигла определенных размеров, перестал выступать на заседаниях и вообще практически самоустранился. По сути, он человек действия. Пахарь. Водопроводчик. Работяга.
Гораздо хуже у него получается манипулировать другими людьми, впаривать им свои идеи, добиваться определенных поступков. Другие люди могут идти в жопу — он не станет тратить силы на то, чтобы их переубедить. Возможно, им двигало изначальное убеждение: есть объективная реальность, и всякий, с кем стоит разговаривать, способен сам ее увидеть и сделать нужные выводы. Покуда ты ограничиваешь свое общение теми, кому по силам видеть реальность и делать выводы, ты можешь не тратить времени на разговоры. Когда по прерии к тебе приближается ураган, ты снимаешь с веревок белье и закрываешь окна. Незачем выстраивать стратегии продаж.
Именно поэтому во время ЦП он снова впрягся в работу. ЦП поставил задачи, Ричард поднатужился и решил их. То же с поисками Зулы. Пока были двери, по которым можно врезать кувалдой, он ездил и вышибал двери. Когда осталось только поддерживать фейсбуковскую страничку «Где Зула?» и общаться с полицией, он самоустранился.
Теперь Джонс поставил задачу: провести террористов по штольням, а иначе Зулу убьют. Ричард собрал рюкзак и повел их. Они вышли на южные склоны хребта и увидели пейзаж, которым Ричард в других обстоятельствах любовался бы долго: рассвет зажег огнем прозрачную дымку над кедрами, горные цепи одна за другой уходили вдаль, в ушах стоял рокот водопада, вздувшегося от таяния снегов. Гранитная стена горы Абандон вставала над осыпью в нескольких милях к югу от границы, крутые восточные склоны золотились в утренних лучах.
Задача выполнена. Джонс, да и любой идиот, если на то пошло, видя гору по ту сторону границы, поймет, что Ричарда можно застрелить прямо здесь и добраться до территории США без его помощи.
Другими словами, пора выстроить стратегию продаж, позвать Джонса в ресторан, наладить личный контакт, внушить ему свое видение конкурентной среды. Сформировать деловое партнерство. Ровно то самое, чего Ричард избегал, даже когда на кону были серьезные бабки.
Однако теперь на кону его жизнь, и никто ему не поможет, а он все равно не телится. Слишком сильно убеждение, что Джонс может идти в жопу; он, Ричард, не станет никого охмурять.
Наверное, потому, что такого рода стратегии всегда казались ему подхалимажем. Вот он, источник проблемы: в глубине души он считает всех таких людей подхалимами.
На выходе из штольни террористы сделали небольшой привал, чтобы полюбоваться красотами, поставить ловушку, заварить чай, совершить намаз и попытаться словить мобильную сеть. Разумно: впечатление было такое, что со склона открывается вся узкая северная часть Айдахо. Должна же там быть хоть одна вышка сотовой связи! Не будь тут сети совсем, эксперимент закончился бы очень скоро, но время от времени кто-нибудь из моджахедов, стоя в определенном месте, держа мобильник в определенном положении и призывая различные высшие силы, ловил одну полоску. Ричарда так и подмывало предложить им повернуться к Мекке, но он знал, что это не увеличит его шансы дожить до старости. Ритуалы ловли сети делались все комичнее, а поскольку этим ребятам был чужд современный иронический взгляд на вещи, они в упор не видели юмора ситуации.
Нет, не так. Почти все они жили в западном мире и юмор понимают не хуже, чем старшеклассник, который в сотый раз пересматривает «Южный парк» и шлет в «Твиттер» прикольные комменты. Однако они сознательно повернулись к этой культуре спиной. Как завязавший курильщик или пьяница, они суровее тех, кому не пришлось себя перебарывать. Только Джонс был настолько уверен в себе, что отметил забавную сторону происходящего. Так и вышло, что они с Ричардом переглянулись.
— Итак, — сказал Ричард, после того как они с Джонсом сообща насладились комизмом зрелища, — ты пристрелишь меня сейчас, или показать тебе самый легкий путь мимо Американского водопада?
— Меня наше сотрудничество в его нынешней форме вполне устраивает, — ответил Джонс. — Если я решу, что оно себя исчерпало, вы узнаете об этом первым. Если, конечно, успеете.
— Здесь возникает интересный вопрос, Абдулла. Успею ли? Будет это медленное отсечение головы или внезапный выстрел в затылок?
Удивительное дело: Джонс и впрямь задумался над ответом. Ричард почти завороженно наблюдал за его лицом.
— При прочих равных условиях, — сказал тот, — я предпочел бы дать вам возможность помолиться и, возможно, записать обращение к родным. Однако какая-нибудь неловкая ситуация может не оставить мне времени.
— Это программа, призванная дополнительно меня мотивировать? Чтобы я не создавал неловких ситуаций?
— Вся программа мотивировки, как вы, надеюсь, понимаете, целиком связана с Зулой. Из-за прискорбно низкого качества мобильной связи в этих краях мы не можем созвониться с товарищами. Можете смело считать, что она жива и что ее дальнейшая судьба зависит от ваших стараний.
— Значит ли это, что, если бы тут ловили мобильные, ты бы распорядился ее убить?
— У нас нет фиксированного плана. Мы оцениваем ситуацию в текущем времени.
— Тогда оцени вот что: мы сидим на открытом месте. Любой может нас увидеть. Чего мы ждем?
Джонс сделал вид, будто не услышал.
— Это гора Абандон? — спросил он, кивая на юг.
— Да.
— С ее противоположной стороны есть дороги.
— На нижних склонах — да.
— Тогда идем. — Джонс встал и отряхнул зад.
Ричард его припряг: сказал, что надо делать. Джонс притворился, будто не слышит, а через несколько секунд поступил именно так, как советовал Ричард. Такого рода психологические методы Ричарду не претили — надо было только отыскать (или создать) новые возможности для их применения.
Первая возможность представилась довольно скоро — как только они дошли до места, откуда открывался очевидный путь к горе Абандон. Каждый желторотый наркокурьер испробовал его и через два часа обнаружил, что легкая с виду тропа заводит в тупик. Прежде чем поймешь, что это тупик, еще несколько часов потратишь, тыкаясь в поисках обхода, так что в итоге угробишь весь день. И вот тут Ричард действительно провел небольшую кампанию по обработке клиента, убеждая Джонса, что лучше свернуть с очевидной легкой дороги и следующие два часа корячиться на почти непроходимом склоне. Будь здесь настоящая тропа, она бы шла серпантином с множеством крутых поворотов, но никто бы не проложил здесь тропу иначе как с помощью тактического ядерного оружия. Склон представлял собой нагромождение упавших стволов и доисторических глыб, покрытых жидким месивом мха и гниющих листьев. Оставив наверху метку зеленой краской из баллончика, отряд двинулся вниз и за четыре часа проделал меньше полумили по карте.
В бытность наркокурьером Ричард спустился здесь раза три-четыре, потом ему надоело. Он пришел сюда без груза, только с едой и одеялом в рюкзаке, и за несколько дней отыскал настоящий короткий путь: сперва по крутой промоине с некоторым риском сломать шею и дальше по сухому руслу к месту над водопадом.
Если б не это открытие, его карьера контрабандиста, наверное, завершилась бы много раньше — уж больно погано было скакать по глыбам. Однако Ричард не чувствовал особой нужды показывать этот путь Джонсу и его людям. Пока они в такой глуши, где не берут мобильные, Джонс относительно безвреден. И чем дольше они идут, тем больше шансов, что кто-нибудь хватится Ричарда, увидит следы его поспешного ухода и организует расследование.
А кроме того, вольно или невольно, Ричард вел террористов туда, где живет Джейк. Он делал это, чтобы спасти племянницу. Все казалось простым, пока они не вышли из штольни и не увидели гору Абандон. Теперь Ричард все больше думал о том, что ради спасения племянницы ведет банду террористов прямиком к дому, где сейчас находятся два его брата, невестка и три племянника.
За те часы, пока они спускались к реке, он решил, что ночью сбежит и постарается предупредить Джейка.
На берегу реки устроили долгий привал, вновь совершили намаз, приготовили обед, дали роздых ногам и наложили повязки на подвернутые щиколотки. Ричард надвинул шляпу на лицо и притворился, что спит, а на самом деле бодрствовал и прорабатывал свой план. Впереди еще один трудный рывок — надо обойти водопад. Затем они разобьют лагерь, и Джонс либо убьет его, либо нет. Если нет, Ричард постарается сбежать в темноте. Водопад лежит в глубоком ущелье, заросшем таким лесом, что туда не пробивается даже сигнал GPS. Поймать там мобильную сеть — дохлый номер.
Если б только у него был фонарик!
Тут Ричард вспомнил: у него есть тоненький светодиодный фонарик на связке с ключами.
Пить можно из реки. В рюкзаке завалялась пара энергетических батончиков — их надо будет незаметно переложить в карман.
За несколько часов Ричард от холодного цинизма обреченности перешел к праздным мечтаниям в духе «а хорошо бы…» и от них — к серьезному плану. Когда они двинулись вдоль реки к водопаду, он уже думал на мили вперед, восстанавливая в памяти путь из ущелья к нижним склонам горы, которым пойдет ночью.
Они пересекли границу, отмеченную только замшелой пирамидкой, о которую один из террористов чуть не споткнулся. Водопад обошли по каменному карнизу; чтобы идти дальше на юг, надо было спуститься к реке по почти отвесному склону. Ричард заранее объяснил Джонсу, что без веревок там слезть можно, но трудно, так что Джонс прихватил с собой хороший моток троса. Пока одни любовались видами, другие (утверждавшие, что опытны в этих делах) закрепили трос на стволе исполинского кедра над самым краем уступа. Половина отряда спустилась, чтобы провести рекогносцировку. Потом отправили Ричарда, а за ним последовали остальные моджахеды. Чувствовалось, что все продумано: они боятся, что он рванет в бега, — отсюда и меры предосторожности.
Когда все очутились внизу, Джонс что-то приказал Абдул-Гафару, белому американскому моджахеду, и выразительно кивнул на Ричарда. Ричард еще это переваривал, когда Абдул-Вахаб («другой Абдул», очевидно, правая рука Джонса) вытащил пистолет, взвел курок и прицелился Ричарду в грудь с расстояния в восемь футов. «Поставь ноги на ширину плеч», — распорядился Абдул-Гафар со своим среднезападным акцентом. Он вытаскивал из рюкзака пук черных нейлоновых стяжек: не тех, каким в офисах закрепляют непослушные сетевые шнуры, а серьезных — в четверть дюйма шириной и фута два длиной.
Это не слишком походило на подготовку к казни, к тому же Ричард, усталый и застигнутый врасплох, все равно ничего не мог бы сделать. Он встал, как велел Абдул-Гафар, и тот, опустившись на колени, затянул четыре стяжки над ботинками Ричарда. Под них он продел еще стяжки и соединил — получилось нечто вроде цепи. Теперь Ричард мог продвигаться только шажками по шесть дюймов, да и то лишь по ровной земле. То же самое проделали с его руками, оставив между ними расстояние дюймов в восемь, однако стянули их не за спиной, а спереди — вероятно, чтобы он мог расстегнуть ширинку или занести в рот еду.
Все случилось так быстро, что Ричард осознал происшедшее, когда уже был связан. Его не убьют, по крайней мере прямо сейчас, зато моджахеды как будто прочли его мысли и приняли меры, чтобы он не сбежал. Они тщательно его обыскали и убедились, что он не припрятал где-нибудь ножик или щипчики для ногтей и не разрежет путы с наступлением темноты.
А темнело быстро: сюда, в ущелье, солнце заглядывает лишь на несколько часов в день. Моджахеды разбили лагерь на ровном участке берега в миле ниже водопадов, набрали речной воды и сварили обильный ужин из риса быстрого приготовления и сублимированного мяса.
За неимением других дел Ричард доковылял до отведенной ему палатки, заполз, как был в ботинках, в спальный мешок и без особого труда уснул.
Они проехали через Бурнс-Форд, постепенно разогреваясь. Остановки сделали всего две: регулировали высоту седел и плотнее закрепляли груз на багажниках. Как почти все американские городки, Бурнс-Форд длинным рукавом тянулся вдоль автотрассы. За магазинами и фастфудами начались фермы. По карте Оливия знала, что они едут вдоль реки, лежащей от них слева. Временами дорога и река сближались настолько, что велосипедисты видели ее течение: не стремительное горное, а медленное равнинное, вьющееся меандрами по интенсивно возделанной и, видимо, очень плодородной долине. По правую руку цепочка холмов заслоняла куда более высокие Скалистые горы. По левую руку картина была совершенно иная: там зеленые склоны вставали прямо над поймой. Машин на шоссе было мало, и те почти все с номерами Британской Колумбии. Если не считать сумрачных гор, пейзаж выглядел идиллически-среднезападным, и Оливия прекрасно понимала, отчего люди, которые хотят одного: чтобы им не мешали жить простой жизнью, — съезжаются в эти края с разных концов континента и строят дома.
Фермы связывала неравномерная сеть проселочных дорог; одна из них вела к мосту через реку. Оливия и Соколов свернули на нее и покатили к горам. Теперь Оливия видела, что Соколов не зря торопился: за Селькиркский хребет солнце уйдет по меньшей мере на час раньше.
Мост вывел их на дорогу, идущую в направлении юг — север, на такой высоте, чтобы ее не заливало в паводок. Оливия все чаще и чаще сверялась с картой, которую набросала от руки на старбаксовской салфетке. Джейк Фортраст дал ей примерные координаты, но адреса как такового у дома не было, а если и был, Джейк не признавал права государства как-то нумеровать его дом. Довольно скоро они выехали на перекресток с гудронной дорогой на запад. Дорога была вроде та, что Оливия отметила на салфетке; они перешли на более низкую передачу и поехали через лес в гору. Через полмили гудрон сменился гравием, но сам подъем стал не таким крутым — дорога шла вдоль притока, сбегавшего с гор к медлительной равнинной реке.
Оливия с прежней чуткостью силилась уловить разлитое в этих местах безумие. Канадская граница представлялась ей концом света: обрывом в бездну преисподней. Чем ближе к ней, тем более апокалиптичным должен становиться пейзаж, а местное население — все более прибабахнутым. Само собой, это была полная чушь, поскольку по другую сторону воображаемой линии лежала Британская Колумбия, благополучная провинция с государственным здравоохранением, двуязычными вывесками и канадской конной полицией.
И все же эта линия присутствовала на всех картах — вернее, на их верхнем краю, а дальше шла пустота. Поскольку люди — по крайней мере до появления карт Гугл — не могли смотреть на землю с высоты, как птицы и боги, они обходились картами, замещавшими собой природную картину вещей; в каком-то смысле плод вымысла геодезистов обретал ту же реальность, что скалы и реки. Или даже бо́льшую, потому что на карту ты можешь взглянуть когда хочешь, а на границу, как она проходит на местности, — только ценой огромных усилий. В таком случае она и впрямь край света, по крайней мере для местных, и на их мышление действует соответственно.
Однако когда они на самом деле въехали в холмы, стало ясно: люди, их мысли, поступки и труды играют здесь наименьшую роль. Какими бы странными ни были местные жители, их попросту слишком мало, и они рассеяны на таком огромном пространстве, что полностью разобщены.
Пробитые пулями и дробью металлические щиты извещали, что это территория Национального лесного хозяйства и некое агентство отвечает за ее дорожную сеть. И впрямь, крутые грунтовые дороги то и дело отходили вверх, на склоны, где сейчас или в недавнем прошлом валили лес. Временами Оливия и Соколов проезжали мимо относительно ровных и не слишком каменистых участков, по большей части вблизи бродов. Там обычно располагались ранчо или редкие дома между кедрами и соснами. Они стояли не то чтобы рядом, но явно вместе, образуя единое поселение, хотя ни одно из них не было отмечено на карте и не имело указателя с названием. Некоторые из них являли ту степень бедности, которую Оливия привыкла ассоциировать с Аппалачами, если не с Афганистаном. Выше по долине они стали попадаться реже, а может, природа уже стерла их с лица земли. Ясно было, что хоть для выживания в этих краях деньги как таковые не нужны, тут не продержишься без качеств, которые в более благополучных местах ведут к зажиточности. Судя по аккуратным поленницам дров под жестяными навесами, не израсходованным даже за долгую айдахскую зиму, и прочим подобным мелочам, те же люди, переселись они в Спокан, вскоре стали бы мелкими предпринимателями и членами городского совета.
Уже смеркалось, когда путь преградили два больших пса, которые сочли велосипедистов опасными чужаками. Каждый весил примерно с Оливию. Один смахивал на ньюфаундленда, про другого она бы сказала, что это наполовину, если не целиком, волк. Впрочем, оба были в ошейниках и явно хорошо кормленные.
— Не смотри им в глаза, — посоветовал Соколов, слезая на землю и ставя велосипед между собой и псами. — Развернись в другую сторону, будет плохо — уезжай.
Оливия, не чувствуя ни малейшего желания геройствовать, послушно развернула велосипед и замерла наготове. Соколов оставался на прежнем месте. Она понимала, что он легко может застрелить обеих собак из пистолета, но не хочет портить отношения с их владельцами.
Собачий лай наконец привлек внимание хозяина, который выехал из ворот ближайшего участка на квадроцикле. Оливия подумала, что пешком он не вышел, потому что при таком весе ему трудно устоять на ногах. Хозяин собак был вооружен (по меньшей мере) большим складным ножом и пистолетом, висевшим в кобуре на боку. Он принялся кричать на собак, однако унять их оказалось не так-то просто. Потребовалось много сердитых окриков, чтобы восстановить иерархию и принудить их к подчинению, прежде чем псы перестали лаять и сели. Все это время мужчина пристально наблюдал за Соколовым и, в меньшей степени, за Оливией.
Оливия не знала, как эти люди относятся к расовому вопросу. Сегодня она видела куда больше индейцев, чем азиатов, и догадывалась, что здесь ее могут принять за индианку. Однако хозяина явно беспокоили не монголоидные черты — по крайней мере они не усилили его изначальную враждебность.
Как он отреагирует на мужчину с сильным русским акцентом, нельзя было даже гадать.
Оливия оставила велосипед на середине дороги, подошла к Соколову и взяла его под руку. Женщина под защитой крепкого уверенного мужчины совсем другой организм, нежели женщина сама по себе. Стараясь как можно достовернее имитировать американский выговор, она сказала:
— Мы ищем дом Джейка Фортраста. Он пригласил нас в гости.
Это все изменило. Хозяин, представившийся Даниилом («как в Книге пророка») и слышать не захотел о том, чтобы они продолжали путь на велосипедах. Он заехал обратно на участок и через минуту выкатил оттуда на дизельном грузовичке. Соколов забросил велосипеды в кузов и сам влез туда же, Оливия села с Даниилом в кабину. По разговору у нее создалось впечатление, что ехать далеко, но оказалось — всего несколько миль, правда, не простых — дорога становилась все круче и ухабистее, усиливая ощущение близости конца света. Потом грузовик проехал по узкой полосе между бурной рекой и гранитным обрывом, по которому ручьями сбегала талая вода. Впереди открылась долина примерно в милю шириной, с четырьмя хуторами на берегу озерца или пруда, появившегося здесь, как догадалась Оливия, из-за бобров. В воде отражалась одинокая гора; она была так близко, что все дома практически стояли у ее подножия.
Бобровый пруд опоясывала грунтовая дорога. Еще одна дорога уходила между двумя хуторами в лес на юго-восточном склоне горы. Даниил двинулся по ней на самой низкой скорости, не забывая дружески махать всем детям, собакам и взрослым, которые его замечали.
Пейзаж резко переменился. Здесь было прохладнее, более сыро, сильнее пахло кедрами. Через несколько сотен метров дорогу перегораживали крепкие бревенчатые ворота, к которым было прибито несколько документов, запаянных для сохранности в прозрачный пластик. Оливия глянула на них лишь мельком, пока открывала щеколду на воротах, — Даниил заверил, что это не возбраняется. Один из документов представлял собой Конституцию США с несколькими пунктами, выделенными желтым маркером, другой был чем-то вроде манифеста для просвещения федеральных агентов, которые вздумали бы явиться сюда за налогами или за данными переписи. Имелись также любимые изречения из Библии и цитаты из свода законов штата Айдахо, где точно указывалось, что́ гражданин вправе и что не вправе делать при защите своего жилища от чужаков.
Все это довольно сильно пугало, и, вероятно, Оливия не посмела бы въехать сюда без местного проводника. Однако Даниил, по всей видимости, считал, что преодолеть все линии Джейковой обороны можно, если хорошенько побибикать. На звук клаксона выбежали собаки. Оливия закрыла ворота за грузовиком и запрыгнула на задний бампер. Соколов втащил ее в кузов за миг до появления собачьего эскорта. Дальше ехали еще мили две — Джейк явно не считал, что ворота надо ставить близко к дому. Дорога обогнула скалистый выступ, и показался сам дом, довольно высокий и узкий для обычного бревенчатого. Он стоял на противоположной стороне ручья за мостом из бревен и досок. Грузовик проехал по мосту и вырулил к задней стороне дома. Отсюда и до лесистого склона горы была площадка в несколько акров с загонами для скота, огородами и служебными постройками.
Из дровяного сарая выглянул подросток с топором, на крыльце показалась женщина в длинном платье, из-за угла дома вышли Джейкоб и Джон Фортрасты, на ходу вытирая руки от смазки.
— Подобрал тут двух беспризорных, — хохотнул Даниил, указывая большим пальцем на кузов грузовика.
Поскольку машина уже остановилась, Оливия встала, держась за борт. Автоматические прожекторы включились от тепловой сигнатуры грузовика и осветили ее лицо, согревая кожу. Она уже собиралась назваться, когда Джейк воскликнул: «Это Оливия!» — видимо, сообразил, что Джон с его плохим зрением не узнает ее в резко вспыхнувшем свете. Удивительно было, что для братьев она «Оливия», как будто они давно и близко знакомы.
— О! Привет, Оливия! — воскликнул Джон. — Кто ваш друг?
— Долго объяснять. Но здесь он потому, что хочет помочь Зуле.
— В таком случае он и наш друг, — отвечал Джейк. — Добро пожаловать на ручей Сухого Закона.
Ричард заснул легко, а часа через два проснулся от острых угрызений совести. Музы-Мстительницы настигли его и теперь наверстывали упущенное. С ними в маленькой палатке стало очень тесно.
Вряд ли моджахеды утром его убьют — в таком случае они покончили бы с ним вчера и сэкономили целую кучу нейлоновых стяжек. Скорее всего они потребуют, чтобы он вел их старой контрабандистской тропой к горе Абандон и ручью Сухого Закона, а значит, должны будут снять путы. Тогда у него появится возможность сбежать.
Надо бы отыскать такое место, где можно оторваться сразу и так, чтобы потом не выследили.
Киногерой спрыгнул бы вчера с обрыва в Американский водопад и после нескольких секунд захватывающего ожидания вынырнул ниже по течению. Ричард знал, что с водопадом этот фокус не прокатит, а вот дальше по реке есть пороги, где может получиться.
Беда в том, что их путь лежит не совсем вдоль реки. Она течет на юго-запад, а им надо забирать восточнее. Сегодняшний маршрут таков: с милю по восточному берегу, затем вверх по бесконечному склону, дальше по гребню выше кромки лесов, через глыбовую осыпь на западном отроге, а оттуда уж вниз, к ручью Сухого Закона. На этом пути единственный способ сбежать — призвать на помощь гравитацию и съехать либо скатиться со склона. На песчаной дюне или на снежнике это было бы даже весело, по крайней мере — осуществимо, а здесь приведет лишь к мучительной смерти от переломов и внутренних кровоизлияний.
И все равно он продолжал думать о побеге, поскольку это был единственный способ отогнать Муз-Мстительниц. Ричард охотно соглашался с их исходным посылом: если он ведет банду вооруженных террористов к дому, где мирно живут его близкие, то о собственной жизни можно не думать вообще.
Самое очевидное решение — завести моджахедов куда-нибудь не туда, однако это быстро откроется: Джонс хорошо подготовился. Очевидно, он подробно допросил Зулу, проштудировал страничку Ричарда в Википедии, распечатал гугловские космоснимки и прекрасно знает, где они сейчас находятся. И, кстати, мог бы добраться отсюда до Покателло без посторонней помощи. Это наводило Ричарда на мысль, что его оставили в живых не как проводника, а как заложника, которого можно медленно казнить перед веб-камерой. Он уже видел ютюбовскую страничку: Додж на коленях с мешком на голове, Джонс с ножом у него за спиной, а ниже строчка за строчкой больших букв и восклицательных знаков — тысячи комментов от каждого вонючего придурка на земном шаре.
Нет, Джона, Джейка и остальных надо предупредить — другого выхода нет. Джонсу, похоже, неизвестно, что на ручье Сухого Закона живут люди. Он наверняка видел на снимках редкие крыши между деревьями и резонно заключил, что это летние домики споканских ортодонтов, тихие и заколоченные по меньшей мере до мая. Даже если Джонс знает, что люди живут там круглый год, он едва ли догадывается, что у них имеются огромные запасы оружия.
Однако даже людей, повернутых на огнестрелах до такой степени, что рядом с ними пуштуны покажутся непротивленцами, можно застать врасплох.
К тому времени когда первые случайные фотоны начали попадать через крышу палатки в его открытые глаза, Ричард наконец составил план: он будет послушно идти куда надо, а на расстоянии слышимости выстрела от дома Джейка рванет прямо по дороге. Моджахеды будут стрелять и, вероятно, его убьют, зато все в долине услышат пальбу.
И тогда боевикам не поздоровится.
После этого Ричард даже задремал, а когда проснулся, было уже гораздо светлее и рядом с палаткой шипела походная печка.
Ричард понял, что не может больше лежать. Он ужом вывинтился из спальника, повернулся на пятой точке и ногами вперед выполз наружу.
Из моджахедов встали только двое: высокий сомалиец-миннесотец Эрасто и другой тип, чье имя вылетело у Ричарда из головы, — египтянин с темным загрубелым пятном на лбу от частого соприкосновения с землей во время молитвы. Они грели воду — наверное, для овсянки. Ричард мелкими шажками подобрался к печке и протянул связанные руки к котелку — согреться над паром. Эрасто жевал энергетический батончик, египтянин просто смотрел вдаль.
Ричард понял, что ему надо по-большому, причем срочно.
Он выпрямился. Эрасто напряженно за ним следил. Ричард глянул на сортирную полянку футах в ста от лагеря, под обрывом, по которому они вчера спустились на веревке.
— Туалетная бумага найдется?
Молчание.
— Слышь, ты, — сказал Ричард. — Мне правда надо, кроме шуток.
Эрасто брезгливо поморщился, словно не веря, что ему предлагают думать еще и о такой ерунде.
— Джабари! — окликнул он. Египтянин встрепенулся. Значит, он Джабари. Надо запомнить. Джабари. Как «жаба». Или как «забери». Жаба забери.
Эрасто что-то сказал по-арабски, и Джабари нехотя принялся рыться в ближайшем рюкзаке — видимо, искал туалетную бумагу.
Ричард переступал с ноги на ногу, насколько это возможно в путах. Он сильно сомневался, что успеет вовремя добраться до кустов.
— Мне надо срочно сделать дела, так что я начинаю прыгать вон к той полянке. — Ричард старался говорить как можно спокойнее, не повышая голос, из опасения, что Джабари, не знающий английского, превратно его поймет. — Можете идти за мной, можете выстрелить мне в спину, но терпеть уже невмочь.
При этих словах Ричард громко перднул, что прозвучало куда убедительней, чем все прежние попытки вербальной коммуникации. Переступая на месте, он повернулся спиной к Эрасто и запрыгал прочь от реки, к основанию обрыва. С полминуты он, чертыхаясь и пукая, ломился сквозь кусты — здесь, в водяной дымке от водопада, они росли особенно густо, — пока не оказался на полянке под обрывом, среди говна и мятых подтирок.
«Обрыв» — слишком простое слово для того геологического образования, которое высилось сейчас над ним. Это была не отвесная монолитная стена, а скорее участок, где склон резко шел вверх, становясь вертикальным и даже, футах в пятнадцати выше, отрицательным. Он состоял из каменных глыб, оплетенных растительностью и местами сцементированных землей. Так или иначе, Ричард счел место достаточно укромным, чтобы спокойно облегчиться. Прыгая на месте, он кое-как развернулся спиной к обрыву и начал расстегивать ремень.
Рулон туалетной бумаги в гермопакете, брошенный Джабари с расстояния футов двадцати, ударил его в грудь и упал на землю.
— Спасибо! — сказал Ричард, спуская штаны.
Джабари повернулся и отошел. Ричард, сидя на корточках, видел, как тот кому-то машет, — видимо, Абдул-Вахаб или кто другой спросил, что происходит, и Джабари его успокоил — мол, все в порядке.
Ричард был еще в процессе, когда что-то темное упало с неба к его ногам. Сперва он решил, что это сучок с дерева на вершине обрыва, но со второго взгляда понял, что смотрит на какой-то маленький прямоугольный предмет.
Перед Ричардом лежал карманный мультитул — «лезерман» или его аналог — в черном нейлоновом чехле.
— Цель одна — подкрепить свою точку зрения, — сказал Шеймус.
Автоматическая вафельница пронзительным электронным писком известила, что ее пора перевернуть, и Шеймус, ухватив агрегат за ручки, переложил его другой стороной вверх. В кёр-д’аленском отеле был шведский стол; поскольку все остальные впервые видели вафельный автомат самообслуживания, Шеймус воспользовался случаем продемонстрировать им блага американской цивилизации.
— Не знаю, как это переводится на китайский и венгерский, — продолжал он, — но суть вот в чем. Нам надо попасть к моему шефу, который живет на другом конце страны. Мы едем на машине, потому что без документов я не могу посадить вас в самолет, и случайно оказываемся рядом с тем местом, где Джонс, возможно, переходит сейчас границу. Когда я заходил в «Т’Эрру», примерно полчаса назад, Ждод по-прежнему брел через пустыню, сопровождаемый двумя сотнями зевак и охотников за боевыми трофеями. Что подтверждает мою гипотезу.
— Так-таки и подтверждает? — спросила Юйся.
— Ладно, забудь про Ждода. Можно верить, что это относится к делу, можно не верить. Я верю. Так или иначе, я позвонил тому чуваку с вертолетом. — Шеймус похлопал по заднему карману, где лежал буклет упомянутого чувака. — Он готов. Я вернусь максимум часа через два, и сразу поедем. Сегодня же доберемся до Миссулы. А вы тут пока поразвлекайтесь — в кино сходите, например. Главное — не попадайте в полицию и вообще не делайте ничего такого, что привлечет внимание к вашему сложному иммиграционному статусу.
— Я хочу лететь с тобой, — сказала Юйся.
— Ты не поместишься, — ответил Шеймус.
— Здесь сказано, что вертолет рассчитан на четырех пассажиров, — возразила девушка, вынимая из кармана такой же буклет.
Немая сцена. Марлон и Чонгор вопросительно смотрели на Шеймуса. Про вафлю все позабыли.
— Большой — да, берет четверых, — признал Шеймус. — Но я положил глаз на маленький.
— Что ты задумал? — спросил Чонгор.
— Полетать над интересующими меня местами. Пофотографировать. Вообще присмотреться.
— И чем мы тебе помешаем? — спросил Марлон.
Шеймус пожал плечами:
— Может, и не помешаете.
Юйся спросила:
— Ты нам врешь?
— Зачем мне вам врать?
Вафельница снова запищала.
— Ты что-то темнишь, — объявила Юйся. — Чего ты хочешь: выпрыгнуть из вертолета и напасть на Джонса?
— Нет, я не собираюсь нападать на Джонса. Идея совсем не в этом.
— Хорошо, — сказала Юйся, — потому что в таком случае ты должен предупредить пилота.
— Ваша вафля готова! — заорал раздраженный постоялец из-за дальнего столика.
Юйся отодвинула Шеймуса, сообразила, как открыть вафельницу, и сняла горячую вафлю на тарелку. Писк прекратился.
Теперь захотел попробовать Чонгор. Он взял стаканчик с тестом, вылил на пластину и задумчиво смотрел, как оно затекает в бороздки между прямоугольными бугорками.
— Разумеется, — кивнул Шеймус, — если бы я думал, что есть хоть малейший шанс вступить в перестрелку с моджахедами, мне бы следовало сообщить об этом пилоту.
— Еще как следовало бы! — согласилась Юйся.
— Значит, полет совершенно безопасен, — сказал Чонгор.
— Настолько, насколько вообще безопасно летать на вертолетах. — Шеймус не верил ни одному своему слову, но деваться было некуда.
— А вот здесь мы можем угодить в беду, — заметил венгр. — Ты за нас отвечаешь.
— Увы, да.
— Если вертолет сломается и ты застрянешь на севере, мы останемся без ключей от машины, без номера в гостинице, без документов.
— Ладно, ладно, — сдался наконец Шеймус. — Если вам так охота все утро лицезреть верхушки деревьев, летим вместе.
Ричард видел этот самый мультитул в этом самом чехле раньше — на поясе у Чета.
До инструмента было футов пять. Закончив свое дело, он встал на колени, потом на четвереньки, потянулся вперед и зацепил чехол кончиками пальцев. Толкнулся, вновь сел на корточки, мультитул положил на землю рядом с ногой и взялся за гермопакет с туалетной бумагой.
Было слышно, как в лагере, футов за двести от него, моджахеды вылезают из палаток. По идее сейчас они должны, определив направление на Мекку, расстелить пенки и приступить к молитве.
Ричард подтерся, сунул рулон обратно в гермопакет и принялся жмакать его левой рукой, чтобы шуршание полиэтилена заглушило хруст открываемой липучки на чехле «лезермана». Затем раскрыл инструмент, так что получились пассатижи с кусачками. Он не рискнул перекусывать стяжки одним движением — Джабари мог различить характерный щелчок даже за грохотом реки, — а поэтому сжимал пассатижи медленно, скорее передавливая, чем перерезая путы. Сами браслеты на руках и ногах Ричард оставил на месте — избавился только от тех стяжек, которые мешали двигаться.
Он закрыл мультитул и хотел было убрать в карман, когда сообразил, что нож еще может пригодиться. У «лезермана» было несколько складных лезвий, напильников и так далее. Ричард выбрал самое острое, больше других похожее на традиционный нож, и раскрыл до упора.
Вновь положив мультитул на землю, он чуть привстал, натянул штаны, застегнул ремень и все в том же положении, не выпрямляясь, двинулся к основанию уступа. До сих пор не имело смысла смотреть вверх — нависающая часть уступа все равно заслонила бы того, кто сбросил инструмент, — однако теперь Ричард был в таком месте, над которым стена возвышалась почти вертикально. Он поднял голову, ожидая увидеть Чета, а увидел… взрыв черных кудрей из-под лыжной шапочки.
Несколько мгновений прошло, прежде чем Ричард понял, что это Зула.
Она указывала рукой вниз, на кого-то позади него — видимо, Джабари шел посмотреть, что происходит.
Ричард вновь поглядел на Зулу: она отчаянно махала рукой, показывая, чтобы он двигался дальше вдоль уступа. Сама она присела на корточки и перемещалась в ту же сторону, жестами призывая Ричарда следовать ее примеру.
До сих пор он ступал медленно, чтобы скрыть, что избавился от пут, но сейчас Джабари должен был выйти на сортирную полянку и увидеть брошенные стяжки, и Ричард припустил бегом.
Через несколько мгновений он услышал, что Джабари бежит следом.
Трудно было бежать, оглядываясь на египтянина и посматривая на Зулу, однако в какой-то момент Ричард заметил, что она выставила обе руки вперед, словно командуя «стоп».
Непонятно зачем. Чего ради ему останавливаться?
Ричард оглянулся. Джабари был куда ближе, чем он думал, и уже вытащил пистолет, хотя еще не навел, потому что обеими руками раздвигал кусты на своем пути.
Зула стояла на самом краешке уступа, держа в руках какие-то палки. Потом резко бросила их вперед.
Джабари выбежал из кустов и с расстояния футов десяти удивленно смотрел на Ричарда, не понимая, куда подевались путы.
Ричард вновь перевел взгляд на обрыв. Некая легкая конструкция расправлялась в воздухе над ним: два тонких парашютных троса с привязанными между ними палками.
Веревочная лестница.
Джабари тоже ее увидел и обалдел лишь немногим больше, чем сам Ричард.
Лестница была скручена и теперь разворачивалась под тяжестью самой большой палки в середине свертка. Она падала прямо Ричарду на голову, так что ему пришлось попятиться к обрыву.
Качаясь и дергаясь, лестница повисла перед Ричардом, а Джабари все глядел на уступ, силясь понять, кто ее сбросил. Дуло его пистолета было направлено прямо вверх.
Куда боевик целит, Ричард не видел, зато только что осознал другое: нижняя перекладина — та самая, которая заставила лестницу развернуться, — оказалась черным помповым ружьем.
Покуда Джабари силился различить врага на вершине уступа, Ричард шагнул вперед, схватил ружье, сдвинул предохранитель и, немного отведя затвор назад, заглянул в окно для выброса гильз, убеждаясь, что патрон уже в патроннике.
Трудно развернуть ружье, когда его держат два троса и ветки, но при расстоянии в три ярда особой точности не требуется. Ричард упер приклад в плечо и навел дуло на Джабари.
Движение наконец заставило египтянина опустить взгляд. В тот же миг дуло пистолета пошло вниз, но поздно.
— Извини, — сказал Ричард, когда их глаза встретились, и нажал на спуск.
Выстрел снес Джабари голову.
Жизнь в Бостоне, а затем в перенаселенных городах «третьего мира» вроде Манилы приучила Шеймуса всегда закладывать на дорогу несколько часов. В Кёр-д’Алене в половине седьмого утра эта привычка сыграла с ним злую шутку: до муниципального аэропорта они доехали раньше, чем стекла машины успели отпотеть. Вертолетная площадка была сразу за входом. Перед сборным домиком стояли два вертолета — один побольше, другой поменьше. Припаркованный у домика грузовик светил фарами на больший вертолет, а человек в синей пилотской куртке лежал на спине в кабине, свесив ноги на полозковое шасси, и ковырялся с проводами в приборной панели.
— Не обнадеживает, — заметил Шеймус, паркуясь перед домиком.
С первого взгляда было ясно, что фирма не ставит себе цель угодить туристам. Здесь обслуживали в основном лесопромышленников, а желающих полюбоваться видами катали постольку-поскольку. Сто процентов инвестиций в это направление деятельности составили расходы на буклет — вполне разумно, потому что к тому времени, как клиент увидит убожество обстановки, передумывать будет поздно. Никто заехавший в такую даль не повернет обратно из-за того, что ему не подали кофе с круассанами в изящно оформленном зале для гостей.
Юйся предлагала вытащить пилота за ноги, но Шеймус убедил ее повременить: пусть спокойно закончит. На площадке было очень зябко, и они остались в машине, не выключая мотор, чтобы не замерзнуть. Наконец пилот выбрался из вертолета, держа в руках коробку с болтающимися проводами.
Шеймус вылез из машины и подошел к нему.
— Привет, Джек.
В этих краях не принято обращаться по фамилии.
— Ты Шеймус? Я по акценту угадал.
Джек почти наверняка был отставным военным. Его круглое, немного рыхлое лицо обрамляла аккуратно подстриженная рыжеватая борода.
— Искра?
— Да вот, думал, починю и сразу взлетим, — сказал Джек. — Но разъемы не подходят…
— Техника не желает работать как положено. Кто бы мог подумать.
— Ладно, сколько вас? — Джек глянул на машину. — Полетим на трехсотке, — полуобернувшись, указал он на маленький вертолет. — Там не так удобно, но если это не напрягает…
— Не напрягает, — ответил Шеймус. — А сколько пассажиров он берет?
— Двух. Может, втиснем третьего.
— А большой точно никак?
— Пятисотка сегодня не полетит.
— Секундочку.
Шеймус вернулся к машине.
— Перемена планов. Большая вертушка сломалась. Маленькая возьмет только двоих-троих. Один или двое должны остаться.
— Я туда точно не влезу, — сказал Чонгор, глядя на трехсотку. — Да, если честно, не очень-то и хотелось.
Юйся подпрыгивала на сиденье, боясь, что ее не возьмут. Вид у нее был такой, словно сейчас она выбежит из машины, рванет к вертолету и вцепится в полозья. Марлон, видя ее страдания, сказал:
— Я посижу в Инете.
Покуда они ждали, он одолжил у Шеймуса ноутбук, вошел через гостевую учетную запись, сделанную для него Шеймусом, и поймал незапароленный Wi-Fi из сборного домика.
Шеймус выключил зажигание, затем повернул ключ, чтобы ноут работал от прикуривателя.
— Не вздумайте кататься, — предупредил он. Потом кивнул Юйсе, и та резво выпрыгнула на бетон.
Прежде чем взлететь, обсудили план полета. Джек прикинул, что до места, которое хочет посмотреть Шеймус, лететь сорок пять минут, столько же обратно, плюс от получаса до сорока пяти минут, чтобы собственно покружить и пофотографировать. Сейчас без четверти семь. Значит, возвращение в девять, самое позднее — в девять тридцать.
На заднем сиденье можно было поместиться, только поджав ноги, и Шеймус порадовался, что Марлон решил не лететь. После очень короткого инструктажа по технике безопасности Юйсю усадили сзади, а Шеймус сел в кресло второго пилота. Оно не удостоилось бы премии за удобство, но Шеймусу с его профессией было не привыкать.
Джек осмотрел вертолет, проводя какую-то предполетную проверку. Чонгор вышел из машины посмотреть, как они взлетят. Джек влез в кабину, протянул Юйсе и Шеймусу древние, но вполне исправные наушники, потом надел свои, чуть поновее, воткнул их в переговорное устройство и проверил звук.
Заработал двигатель. Следующие секунды были заполнены ветром и грохотом. Чонгор, смотревший с близкого расстояния, втянул голову в плечи и зажмурился. Трехсотка, набирая скорость и высоту, устремилась к северу.
Не совсем понятно было, как Ричарду взбираться по веревочной лестнице с помповиком и «глоком» убитого египтянина. Не то чтобы такая задача требовала суток на размышление, но она немного его замедлила. Предохранитель у «глока» автоматический, встроен в спусковой крючок. Теоретически пистолет не должен выстрелить сам по себе. Ричард сунул его в карман куртки и застегнул на молнию, чтобы не выпал. В горячке последних секунд он выронил нож и вспомнил о нем, лишь наступив ботинком на что-то жесткое. Ричард сдвинул ногу, вытащил нож из комка холодной земли, затем перерезал стропы, на которых висел помповик. Одна была завязана на стволе, сразу за мушкой, вторая — в самом узком месте пластмассового приклада, рядом с предохранителем. Снизу болтались черные нейлоновые тесемки — перегруженный мозг с трудом определил в них не то портупею, не то сбрую. Разбираться было некогда, и Ричард просто надел ее на плечо и убедился, что ружье держится. Потом ухватился за лестницу.
На такое безумие он в жизни бы не решился, не беги к нему разъяренные моджахеды. Во всяком случае, Ричард предполагал, что они бегут к нему, хотя и не слышал ничего, потому что на время оглох от выстрела. Стропы были толщиной примерно в одну восьмую дюйма. Теоретически это означало, что вместе они должны выдержать его вес — двести пятьдесят фунтов с лишком. Но если они повреждены или Зула плохо завязала узлы…
Ладно, какая разница. Ричард полез. Вернее, начал подтягивать к себе перекладины, потому что стропы растягивались под его весом. Однако постепенно пальцы и подошвы ощутили сопротивление перекладин, и уступ начал смещаться вниз. Поднявшись футов на десять, Ричард почувствовал искушение глянуть, где моджахеды, которые должны были броситься к обрыву при звуке выстрела. Однако он понимал, что ничего от этого не выиграет, поэтому сосредоточился на лестнице. Еще через несколько ступеней он рискнул посмотреть вверх. Край уступа был пугающе высоко, Зула исчезла. Впрочем, там что-то двигалось, и Ричард сообразил, что она легла на живот, прямо над лестницей, так что ее голова затерялась в визуальном шуме растительности. Ричард отыскал ее по блеску очков: Зула смотрела на землю между обрывом и рекой, и то, что она видела, ей не нравилось.
— Брось мне пистолет! — крикнула Зула.
Ричард привалился к уступу, нащупал утолщение в кармане, расстегнул молнию, достал пистолет, отвел руку как можно дальше и со всей силы бросил его наверх, со страхом ожидая, что сейчас «глок», звякнув о камень, полетит обратно. Зула подняла голову, следя за траекторией пистолета, потом встала на четвереньки и в следующий миг исчезла.
До сих пор уступ шел круто, но не отвесно, так что сила тяжести прижимала Ричарда к камням, однако выше — футах в пятнадцати над ним — был нависающий козырек, и на этом отрезке лестница далеко отходила от склона. Лезть стало намного труднее: ноги упирались в пустоту, тело отклонялось назад, и он повисал практически на вытянутых руках. Поняв, что сильно замедлился, Ричард в панике полез быстрее, думая только о том, чтобы добраться до козырька, который защитит от пуль. Движения его стали судорожными, лестница закачалась. Слишком поздно он заметил, что левая стропа заметно перетерлась об острый камень над головой.
Ричард был уже в двух перекладинах от слабого места, когда стропа лопнула и лестница превратилась в один тонкий канат с болтающимися на нем палками. Ричарда кинуло вправо и крутануло. Мир стремительно повернулся; теперь Ричард видел весь берег и трепыхание кустов, сквозь которые с криками «Джабари!» ломились моджахеды. Дальше к реке кто-то высокий взбирался на огромный поваленный ствол, чтобы обозреть картину целиком, — Джонс. Его взгляд сперва остановился на ярко-красной разбрызганной луже там, где упал Джабари, затем двинулся вдоль лестницы. Они с Ричардом встретились глазами.
Ричард мог бы сыграть с Джонсом в гляделки, но не сейчас. Он дернул ногами, развернулся, зажал щиколотками повисшую перекладину, разогнул колени, выталкивая себя вверх, затем перехватил руки, подобрал ноги и повторил всю последовательность еще раз.
Что-то просвистело мимо и в тот же миг звонко ударило в камень впереди. Это произошло еще дважды, потом снизу долетел звук выстрела. По уму, останавливаться не стоило, но Ричард все равно замер на несколько мгновений.
Несколько хлопков прозвучали ближе, сверху. Ричард поднял голову и увидел пистолетные вспышки прямо над лестницей.
Он вновь напрягся, выталкивая себя вверх, и в безумном адреналиновом рывке сомкнул пальцы на перекладине над разрывом, потом ухватил ее второй рукой, подтянулся и, наконец, уперся ногами в камень. Следующие несколько перекладин остались позади в мгновение ока.
Лестница задергалась и заплясала: кто-то снизу то ли лез вверх, то ли дергал за нее, пытаясь оборвать. Ричард вытащил нож и разрезал вторую стропу под той перекладиной, на которой сейчас стоял. Лестница скользнула вниз. Проследить за ней было большой ошибкой — тут же закружилась голова. Ричард видел вспышки, и в то же время его ободрило, что линии прямой видимости по большей части закрыты кустами. Моджахеды либо стреляли наобум, либо целились в редкие просветы между ветвями, либо перебегали с места на место, отыскивая просвет пошире.
Вряд ли можно сказать, что человек его возраста и веса способен припустить по веревочной лестнице, но последние десять перекладин Ричард преодолел почти на одном дыхании и наконец упал животом на козырек. Они с Зулой вскочили одновременно и футов сто пробежали бок о бок, словно боясь, что пули догонят их за козырьком. Разумеется, это могли сделать только Джонс и его боевики, а их уступ должен был замедлить надолго.
Тут Зула забежала вперед, развернулась, припала к Ричарду всем телом и обхватила его руками, словно крепкими-прекрепкими стяжками. Она плакала, уткнувшись лицом ему в грудь, а Ричард почти чувствовал, что Зула присвоила себе его прерогативу: это он должен обнимать ее, свою спасительницу! Однако за последние пятнадцать минут — с тех пор как нужда погнала его к уступу — произошло столько событий, что теперь Ричард мог только стоять в полном обалдении, дожидаясь неизбежного разрыва сердца.
Зула очнулась первой. Ричард услышал сопение и понял, что она пытается говорить, поэтому чуть ослабил объятия. Она подняла к нему лицо. Чудо. До конца жизни, видя ее лицо, он будет называть это чудом.
Ее губы двигались.
— Что? — спросил Ричард.
— Чет над водопадом. Он тяжело ранен.
— Черт! Ты же знаешь, нам надо предупредить Джейка.
— Да, знаю. Просто говорю.
От обиды, что Додж и не подумал вернуться к Чету, голос у нее стал почти как у Муз-Мстительниц.
— Эти суки в него стреляли? — Ричард мотнул головой в сторону обрыва.
— Другие суки. Но из той же банды, как ты понимаешь, — сказала Зула и добавила: — Если честно, я даже не уверена, что Чет жив. Выглядел он совсем плохо.
— Ты найдешь отсюда дорогу к дому Джейка?
Зула на мгновение сникла.
— Думаешь, надо разделиться? Мне бежать к Джейку, а ты пока вернешься и глянешь, как там Чет?
— Просто предложил. Я знаю короткий путь, мне это быстрее.
— Думаю, иначе никак, — шепнула Зула, и Ричарду показалось, что она снова заплачет. Не так, как в первый раз. Тогда она рыдала от долго сдерживаемых чувств, теперь готова была разреветься от одиночества и беспомощности.
— Только… — начала Зула и тут же умолкла, смутившись того, что собиралась сказать.
— Я должен рассказать обо всем на семейном сборе.
— Да.
— Рассказать, что ты не сломалась в Сямыне, не сломалась за последние две недели и в одиночку побежала предупредить остальных.
— Да. А значит, ты должен остаться в живых.
— Кто-нибудь из нас обязан остаться в живых, — уточнил Ричард.
— Верно, — согласилась Зула таким тоном, будто он подал дельную мысль на производственном совещании. — И ты справишься. Ты всегда справляешься.
— Трудно обещать. Но я буду стараться, потому что очень хочу рассказать миру твою историю.
— Не такая уж она и особенная.
— Чушь. Слушай. Чет умирает. Эти суки идут к дому Джейка. Мы должны сделать что решили, даже если это жалкий пустяк, о котором мир хороших и честных людей никогда не узнает. Верно?
— Да. — Зула выставила руку ладонью вперед.
Ричард упер свою ладонь в ее, и они на мгновение сплели пальцы.
— Для меня ты всегда была немножечко героиней.
— А ты всегда был моим… моим дядей.
— Спасибо.
— До скорого.
— Беги. И помни: в случае чего достаточно разрядить магазин в пределах слышимости от дома. Джейку и его психам много не надо.
— Ясно.
Зула повернулась к нему спиной, сделала несколько шагов и перешла на бег.
— Ты, наверное, уже и без того догадалась, — крикнул вдогонку Ричард, — но я тебя люблю!
Зула робко обернулась через плечо и побежала дальше.
Ричард увидел Чета за милю: тот лежал, распластавшись на валуне словно парашютист, у которого не раскрылся парашют. По камню струйкой стекала кровь. В руке у Чета было что-то непонятное. Ричард прибавил шаг — склон здесь шел вверх, и казалось, подъем не закончится никогда. Постепенно он рассмотрел, что там за странная вещь. Бинокль.
Все-таки не зря он столько занимался на эллиптическом тренажере. Любой другой толстяк его возраста уже давно бы отдал концы. У Ричарда было чувство, что он обливается потом сколько себя помнит.
Он вполне уверил себя, что Чет мертв, когда тот шевельнул рукой, сел и поднес к глазам бинокль. Ричард едва не заорал, как всякий, кто видит ожившего мертвеца. Ему почти что расхотелось подходить ближе, однако долгий подъем по глыбовой осыпи позволил одолеть первобытные страхи.
— Привет, — сказал Ричард с десяти футов.
Чет снова лег и некоторое время не двигался.
— Додж. Ты пришел.
— Ты вроде бы удивлен?
— Просто я знаю, что ты очень занятой человек.
— Для тебя у меня время всегда найдется. Мог бы уже усвоить.
— Спасибо. Я ценю. Всегда ценил.
— Перестань так говорить.
— Да ну, Додж, ты ж видишь — я не жилец.
— Ты один раз уже умирал — на кукурузном поле. Помнишь?
— Не-а. У меня была амнезия. Забыл?
Чет хохотнул, и Ричард улыбнулся в ответ.
— Тогда-то, — продолжал Чет, — я и понял про параллели с меридианами. Что мы живем на шаре. Параллели идут себе и идут. Меридианы загибаются к полюсам, так что начало и конец у них общие. Когда «Наутилус» — первая атомная подлодка — достигла полюса, экипаж послал телеграмму. Знаешь, что в ней было?
— Нет, — соврал Ричард, хотя сто раз слышал, как Чет рассказывает Паладинам Септентриона эту историю.
— «Девяносто градусов северной широты». Понимаешь, они не указали долготу, потому что там все меридианы сходятся. Они были на всех меридианах и ни на одном. Это сингулярность.
Ричард кивнул.
— Рождение и смерть, — сказал Чет, — полюса человеческой жизни. Мы как меридианы — начало и конец у нас общие. Мы расходимся от начала и движемся каждый своим путем через озера, моря, пустыни и горы. Но в конце мы все сойдемся, и этот конец будет очень сходен с началом.
Ричард кивал, боясь, что, если заговорит, голос его не послушается.
— Ты знаешь, где мы? — спросил Чет.
— Где-то довольно близко к границе, — выдавил Ричард.
— Не просто близко. Глянь! — Чет вытянул руку, затем раскрытой ладонью описал над головой полукруг. Ричард, посмотрев сперва в одну, затем в другую сторону, увидел редкую цепочку геодезических знаков.
— Мы на сорок девятой параллели, — объявил Чет. — Мои ноги в США, а голова — в Канаде. — Судя по выражению лица, этот факт был для него чрезвычайно важен, так что Ричард снова кивнул. — Я перегораживаю границу. Их меридианы окончатся здесь.
— О ком ты?
Чет неопределенно махнул на север и протянул Ричарду бинокль. Тот уперся локтем в валун, навел окуляры на склон и подкрутил резкость. Невооруженным взглядом поверх бинокля он различил две движущиеся фигуры на расстоянии футов ста одна от другой. В бинокль стало видно, что оба — вооруженные темноволосые мужчины, похожие на моджахедов. Тот, что шел впереди, был плотного сложения, с автоматом через плечо. Второй, худощавый, нес за спиной винтовку. Снайпер.
— Арьергард, — сказал Чет. — Догоняют остальных. — Он хохотнул и закашлялся. Ричард примерно догадывался, что́ Чет отхаркивает, поэтому не стал на него смотреть. — Так спешат, что не оглядываются.
Ричард в удивлении отвел бинокль, и его немолодые глаза с трудом сфокусировались на Чете. Тот кивал в сторону склона. Ричард вновь отыскал моджахедов, затем перевел взгляд вверх и наконец различил что-то движущееся — трудно сказать, что именно, потому что оно сливалось с бурыми камнями, как капля глицерина перетекая с глыбы на глыбу. Ричард, не меняя положения головы, поднял бинокль. Наконец ему удалось разглядеть пуму, спускавшуюся по глыбовому развалу. В свете закатного солнца ее глаза горели как фосфор. Пума смотрела на спешащих по склону людей.
— Мать честная, — пробормотал Ричард.
Чет снова зашелся в смехе и кашле.
— Зула сказала, что эта зверюга уже одного из них прикончила.
— Хм. Людоед.
— Они боятся людей. Не трогайте их, и они вас не тронут, — сладким голоском защитника природы проговорил Чет. В этих краях пумы нападают на людей постоянно, и нежелание зеленых признать, что для хищника человек ровно такая же добыча, как любая другая, служило в шлоссе источником неиссякавших шуток.
Ричард наконец увидел предлог перевести разговор на более важную тему.
— Вот что, Чет: надо уходить. Эта зверюга наверняка нас уже унюхала.
— От меня так сильно воняет?
— Ты знаешь, о чем я. Здесь оставаться нельзя. Ты безоружен. Если тебя не убьют моджахеды, убьет пума.
— Я не безоружен. — Чет расстегнул мотоциклетную куртку. Под ней было термобелье, с одной стороны насквозь пропитанное кровью и выпирающее бугром, то ли от повязки, то ли оттого, что рана опухла. Однако между термобельем и курткой была закреплена парашютным тросом толстая металлическая пластина, чуть выгнутая, с надписью кириллическими буквами.
— Думаю, тут сказано что-то вроде: «Этой стороной к противнику», — сказал Чет и, увидев недоумевающее лицо Ричарда, добавил: — Русская противопехотная мина направленного действия.
Несколько мгновений Ричард оторопело молчал.
— Если они могут, — добавил Чет, — смогу и я.
— В смысле взорвать себя?
— Ага.
— Я никогда не представлял тебя террористом-самоубийцей.
— Когда ты уже покойник, это не самоубийство.
Ричард не нашелся что ответить.
— Теперь слушай, — сказал Чет. — Тебе пора отсюда валить. Ты уже на расстоянии выстрела из винтовки. Уходи. Твой меридиан еще не закончился, тебе есть куда идти. А я вижу перед собой полюс. Эти ребята на склоне достигнут его одновременно со мной.
— Там и увидимся, — только и смог выдавить Ричард.
— Буду ждать.
Ричард обнял Чета — легонько, чтобы не сделать ему больно, — но Чет обхватил друга рукой и притянул себе, так что его грудь коснулась мины, а щеку царапнули окровавленные усы Чета. Потом отпустил. Ричард повернулся и пошел на юг. Перед глазами мутилось от слез, и он вынужден был хвататься руками за камни, чтобы не подвернуть ногу.
Насчет доступности для выстрела из снайперской винтовки Чет был совершенно прав, так что Ричард первым делом постарался убраться с линии прямой видимости. На неровном склоне, заваленном глыбами и рухнувшими стволами, это было относительно просто, и тем не менее Ричард понимал, что свободно двигаться сможет только в лесу, до которого оставалось еще с полмили. По пути наверх он карабкался меж камней и бревен, напрягая и без того усталые мышцы. Тогда ему приходилось огибать участки подтаявшего снега, но теперь он подумал, что по ним можно съехать: это быстрее, хоть и рискованней, — однако после прощания с Четом Ричард чувствовал паническое желание поскорее предупредить Джейка и, может быть, догнать по дороге Зулу. Он перебрался на довольно большой участок заснеженного склона, тянущийся до самого леса. Ноги сразу заскользили, и, чтобы не плюхнуться на зад, Ричард немного согнул колени, наклонился вперед и поехал на подошвах ботинок, словно на лыжах. Так довольно часто делают, если склон и условия позволяют, и у Ричарда, как у владельца кэтскиингового курорта, было много случаев попрактиковаться. Он преодолел расстояние до леса много быстрее, чем если бы перебирался с глыбы на глыбу. За это время он трижды упал, последний раз — намеренно, чтобы не врезаться в деревья.
Снег был мягкий, и лежать в нем оказалось на удивление приятно. Усталое тело отдыхало, а холод еще не начал проникать под одежду. Очень хотелось вздремнуть. Ричард затолкал в рот пригоршню снега, разжевал и проглотил. Во время глиссады сердце бешено колотилось, и он решил, что невредно будет успокоиться, чтобы пульс пришел в норму.
Однако этого не происходило: Ричард по-прежнему чувствовал сильное биение в груди. Он подумал, что его все-таки настигла какая-то сердечная аритмия.
Но нет. Биение было абсолютно ритмичным — почти механическим в своей равномерности.
Ричард приложил руку к груди под левым соском и понял, что звуки исходят не из него.
Биение шло снаружи.
Оно наполняло воздух.
Вертолет.
Ричард вскочил и, размахивая руками, заковылял на открытое место.
Горы перед стеклом кабины выглядели знакомо, и не потому, что Шеймус бывал здесь раньше: просто видел похожие в самых разных краях. Именно такие горные кряжи предпочитают боевики по всему миру.
Боевиков не манят живописные заснеженные хребты — там очень холодно и по ледникам трудно ходить. «Живописный» подразумевает «открытый для обозрения», а боевики не любят, когда их видно. Им по душе пологие кряжи, раскинувшиеся на большой территории, желательно — на границе стран. Изрезанный рельеф мешает действовать армии и полиции, и в то же время высотные отметки не слишком велики, так что нет вечных снегов и растут деревья. Многое из того, что привлекает туристов, отталкивает боевиков — и в первую очередь обилие туристов. Однако Шеймус с первого взгляда видел, что сюда туристы не поедут, тем более что к востоку в двух часах на машине Скалистые горы, к западу — Каскадные. Здешние горы низкие, незапоминающиеся, без горнолыжных трасс, изуродованные вырубками и лесовозными дорогами.
Понятно, почему тут селятся праворадикальные психи. Понятно, почему эти места облюбовали контрабандисты.
Шеймус чувствовал растущее напряжение и понимал от чего: от того, что летел на вертушке над такими горами. Обычно это означало, что скоро бой. Шеймус постоянно напоминал себе, что адреналин, поступающий сейчас в кровь, пропадет зря. Потому что если он не пропадет зря, если что-то и впрямь стрясется, это будет очень плохо. Не для Шеймуса, а для тех, кто с ним в вертолете.
Резонно предположив, что пассажиры хотят посмотреть самые высокие горы, пилот заложил длинный вираж над долиной, в которой вилась белая ниточка: вздувшаяся от талого снега река. Через несколько минут она распалась на притоки, сбегающие с хребта Селькирк — голых скал над глыбовыми развалами, где росли только редкие чахлые деревца. За короткое время сожгли уйму топлива, набирая высоту, затем пролетели в седловине между пиками, и впереди до самого горизонта открылись новые кряжи — мечта боевиков. Между ними лежало длинное, меридионально вытянутое озеро. Пилот вновь повернул на север и вдоль извилистого гребня, мимо самых высоких пиков, полетел к границе. Дальше хребет снижался, ныряя под верхнюю кромку лесов. В нескольких милях южнее границы торчала одинокая лысая вершина — гора Абандон, как назвал ее вертолетчик; все остальное пространство занимали леса, островки снега и осыпи. Еще дальше хребет Селькирка вздымался во всем своем великолепии, но это была уже Британская Колумбия, где все больше и лучше.
Шеймус, однако, смотрел только на темные долины внизу — абсолютно дикие места, может быть, самые дикие на всей территории США, не считая Аляски. Редкие дороги тянулись к штольням и временным поселкам лесорубов, но в целом природа выглядела совершенно нетронутой. Как только вертолетчик по просьбе Шеймуса сбросил высоту, долины обрели объем. Словно в 3D-очках Шеймус увидел, как велики здесь перепады рельефа. О том же говорило и стремительное течение рек.
— Что вы хотите посмотреть? — спросил вертолетчик. Последние минуты две они просто висели на месте, любуясь игрушечным водопадом в огромном туманном ущелье.
Шеймус высматривал тропы — след боевиков, пробирающихся тайными путями через леса.
— Границу.
— Ты на нее смотришь. — Вертолетчик указал на север. — Могу подлететь ближе.
— Давай.
Они прошли над лесистым склоном, который поднимался от водопада к неровному плато снега, глыб и редких деревьев. Дальше уходила вверх широкая глыбовая осыпь — вертолетчик сказал, что она идет в миле-двух к северу от границы, примерно параллельно ей. В склоне над осыпью зияла какая-то дыра — вероятно, устье заброшенной штольни.
— Кто-то рисовал на камне, — сказала Юйся.
— Где? — спросил Шеймус.
— Прямо под нами.
Шеймус, до этого смотревший вперед и на север, теперь глянул прямо вниз и увидел, что Юйся права. То, что он несколько секунд назад принял за кривое дерево в ярко-зеленой молодой листве, оказалось загогулиной из аэрозольного баллончика, в точности как граффити. И совершенно непонятной.
Теперь Шеймус различал нечто вроде следа примерно от устья штольни к камню с загогулиной. На глыбах, разумеется, не осталось ничего, но кое-где он видел свежий мусор, а в одном месте кто-то явно съехал по снежнику, оставив две параллельные борозды, еще не успевшие оплыть от солнечного тепла.
Шеймус проследил, откуда идут борозды, и вздрогнул: чуть выше на камне, раскинув руки и ноги, лежал мертвец.
— Фу ты черт, — сказал вертолетчик, увидевший то же самое.
— Давай глянем ближе, — предложил Шеймус. Он вновь испытывал то же тревожное напряжение — знак, что в кровь поступает адреналин.
Вертолет наклонился вперед и полетел на север. Они были над снежником с бороздами, когда Юйся ахнула:
— Он нам машет!
— Кто? — недоверчиво спросил Шеймус. Потому что человек на камне определенно не махал, а больше никого видно не было.
— Думаю, Зулин дядя, — ответила Юйся. — Я его видела в Википедии.
Раздался громкий хлопок. Потом еще два.
— Что за черт? — встревожился пилот в наступившей пугающей тишине. Тишина, когда летишь на вертолете, это хреново.
— Нас обстреляли, — ответил Шеймус, которому и раньше доводилось слышать такие хлопки. Обычно военные вертолеты лучше выдерживают это дело. — У нас пробит мотор. Зажмите что-нибудь между зубами. — Он повернулся, чтобы Юйся видела его лицо, сунул в рот буклет вертолетных экскурсий и закусил его, сильно растягивая губы, чтобы показать стиснутые челюсти.
Пристально глядя на него, Юйся закусила край камуфляжной перчатки и вытащила из нее руку.
— Приготовьтесь к удару, — предупредил пилот. На середине фразы Шеймус перестал слышать его в наушниках: видимо, следующая пуля угодила в приборную панель и связь оборвалась.
Пилот, честь ему и хвала, сумел все сделать правильно: двигая рукояти на панели, он заставил машину спуститься на авторотации, преобразуя часть энергии падения в пассивное вращение лопастей. Это — и то, что они приземлились на снежник, — их спасло. Тем не менее удар был так силен, что у Шеймуса едва не вылетели зубы. Благодаря зажатому между ними буклету он не откусил себе язык и надеялся, что вертолетчик и Юйся тоже подстраховались.
Вертолет заскользил по снежнику, словно огромный неуправляемый тобогган. Прямо перед ними были деревья, а перед деревьями стоял — как и пыталась сказать Юйся — Ричард Фортраст. Он же Додж.
Додж отпрыгнул в сторону.
Деревья — нет.
Ричард лежал там, куда бросился ничком перед самым столкновением вертолета с деревьями. За несколько минут он пережил массу незабываемых впечатлений, которые при других обстоятельствах мог бы обдумывать не один месяц. Что-то в современном человеке ни на миг не перестает говорить: «Если бы только я успел снять это на видео!» или «Это будет обалденский пост!» Хотелось по крайней мере полежать еще чуть-чуть и спросить себя, на самом ли деле видел все своими глазами или почудилось.
За треснувшим стеклом кабины кто-то шевелился. Сперва Ричард думал, что в вертолете два человека, потом разглядел еще и девушку на заднем сиденье. Пилот, видимо, потерял сознание или не хотел двигаться. Пассажир рядом с ним — худой, с рыжими волосами и бородкой — дергал конечностями, как паук в ванне, выпутываясь из того, что его держало, а девушка сзади не могла вылезти, пока не вылезет он, и бурно выражала нетерпение на языке, который Ричард предположительно определил как китайский. Мужчина был с ног до головы в камуфляже — надо полагать, прилетел сюда поохотиться. Не сезон, конечно, но, может, он браконьер и нарочно выбрал время, когда тут нет лесников.
Ричард глянул на склон — не показался ли моджахед со снайперской винтовкой. Тот либо еще был далеко, либо по-снайперски слился с местностью. Так или иначе, Ричард хотел предупредить людей в вертолете, что им надо выбираться наружу, пока они не попали в прицел. Он побрел к правой дверце и был встречен дулом пистолета, который каким-то чудом возник у пассажира в руке.
— Ладно, — сказал он, показывая раскрытые ладони. — Если бы мой вертолет сбили, я бы тоже был чуток нервный.
— Вообще-то, — ответил пассажир, — меня напряг «Моссберг-500» на тактическом оружейном ремне.
Он кивнул на помповик у Ричарда за плечом.
— Тоже верно.
— Вы Ричард Фортраст, — сказал пассажир и опустил пистолет. Тут его отвлекли яростные пинки в спинку сиденья.
— Игрок в «T’Эрру»? — спросил Ричард.
— Вообще-то да. Но здесь я не ради автографа. У нас есть сведения о вашей племяннице. Вернее — у нее. — Он кивнул на заднее сиденье. — Сам я Зулу никогда не видел, но слышал, что она классная девушка.
— Мы с ней расстались час назад.
Удары по спинке кресла прекратились, из-за сиденья возникло лицо.
— Зула жива? — спросила молодая китаянка.
Чтобы выбраться из вертолета, пришлось поработать ножом: приборную панель здорово покорежило, зазубренный металл цеплялся за ремни безопасности и камуфляжную одежду. Однако постепенно мужчина, назвавшийся Шеймусом, и девушка, Юйся, выбрались из кабины и подошли с другой стороны — глянуть, как там пилот. Он уже очнулся. Ричард, насмотревшийся голливудских фильмов, ждал, когда же вертолет вспыхнет огнем, однако с каждой секундой это казалось все менее вероятным. Бак не тек, нигде не искрило.
Пилот довольно спокойно ответил, что все тело от пупка и ниже как будто затекло. В смысле он его чувствует и может двигаться, но покалывает так, что нет никаких сил терпеть. Очевидно, спинной мозг сигнализировал о травме позвоночника. Это был еще не паралич, но они вполне могли бы довести дело до паралича, если бы от избытка усердия и недостатка мозгов стали вытаскивать пострадавшего из кабины.
Юйся и Шеймус, судя по всему, отделались ушибами и ссадинами. Обоих, похоже, поддерживал адреналин, а Юйсю еще и мощный выплеск эндорфина от известия, что Зула жива — по крайней мере была жива час назад. Пока Шеймус выспрашивал у пилота симптомы и ломал голову, как с ним быть, Юйся сосредоточилась на Ричарде.
— Ваша племянница очень вас уважает, — сказала она.
— Я только что сообразил, кто ты, — ответил Ричард. — Зула писала про тебя на полотенце.
Он наконец понял, что вертолет не взорвется, и прикинул, что у них теперь, кроме помповика, еще и пистолет. Будущее предстало в радужном свете: словно все уже позади и дело только за тем, чтобы сдать плохих в полицию, а хороших отправить на самолете по домам.
— Скоро подоспеют остальные? — спросил он Шеймуса.
— Не понял. Кто должен подоспеть?
— Ну… подкрепление.
— Мы одни, — ответил Шеймус.
— Но вы знали, что здесь я… и моджахеды.
— Если бы мы знали, что они здесь, мы бы высадились со всей Национальной гвардией Айдахо. И не зависли бы как дураки над местом, откуда нас можно сбить.
Ричард растерянно смотрел на него.
— Я всего лишь хотел проверить свою гипотезу, — пожал плечами Шеймус. — Никто мне не верил. Пока пуля не прошила двигатель, у меня были только смутные подозрения, что Джонс в этих краях.
— Вы успели послать сигнал бедствия или… — Ричард осекся, сообразив, что сморозил глупость. Он видел крушение вертолета. Послать сигнал бедствия было некогда. — Ладно, скоро заметят, что вертолет не вернулся.
— Не раньше чем через несколько часов. К тому времени все будет кончено.
— Что будет кончено?
— То, что сейчас начнется, — ответил Шеймус. — Где, кстати, Джонс?
— Двое, которые вас сбили, в арьергарде. Джонс дальше к югу. Я охотно вас провожу, хотя, по-моему, сперва надо разобраться с теми, кто стрелял.
Пока Ричард говорил, Шеймус глянул туда, где должны были находиться упомянутые плохие парни, и внезапно заметил кое-что еще.
— Похоже, ими занялись без нас, — сказал он. — Мертвец ожил.
Путь на юг сопровождался событиями, которые Ершут, будь он воспитан прогнившей западной демократией, назвал бы злоключениями, тяготами или неудачами. Их он с природной стойкостью почти не замечал; по-настоящему его выбило из колеи только то, что произошло с беднягой Саидом. Длинный кровавый след вывел к дереву, где на трехметровой высоте в развилке ветвей и обнаружилось тело. Голова свисала вниз, нос уткнулся в грудину, поскольку шейные позвонки попросту отсутствовали. В животе была проделана круглая дыра, печень извлечена. Это было куда более жуткое зрелище, чем Закир, который лежал в луже крови.
Оттуда они пошли в лагерь — по шоссе, чтобы не дать человеку на мотоцикле вернуться в долину. Посменно собрали вещи (один дежурил на дороге) и двинулись по следу мотоцикла. Временами им попадались капли крови, что очень радовало Джахандара: он был уверен, что попал в мотоциклиста по меньшей мере один раз.
Хребет преодолели не без труда, потому что на входе в туннель висел мотоциклетный замок и Джахандару не удалось сбить его выстрелом. Однако только изнеженный и развращенный гяур мог подумать, что это остановит таких людей как Джахандар и Ершут. Они просто вскарабкались на гребень, там заночевали, а с первым светом начали спуск. Ершут спал плохо — все думал, кто так жестоко расправился с несчастным Саидом. Сам Ершут был очень силен, но даже он не смог бы втащить обмякшее тело по почти голому стволу. На коре остались глубокие царапины от четырех параллельных когтей. Ершут думал, что Саида убил хищный зверь и что тот же зверь втащил тело на дерево, дабы уберечь свою добычу от шакалов. Джахандар находил это объяснение смехотворным. Он считал, что убийца — человек, а труп изуродовали и втащили на видное место для устрашения.
Так или иначе, они спали чутко и оружие держали под рукой. Во время своего дежурства Ершут вроде бы почувствовал, что кто-то бродит совсем рядом, и, поведя фонариком, на долю секунды различил в темноте горящие глаза, но когда повел фонариком еще раз, там уже никого не было.
Казалось бы, после такого на склоне следовало постоянно оглядываться назад, однако два обстоятельства заставляли их пристально смотреть вперед. Во-первых, вскоре после начала спуска долину огласило эхо перестрелки. Во-вторых, на камне впереди лежал человек, который время от времени садился и поднимал к глазам бинокль. Джахандар порой ловил его в оптический прицел и подтверждал, что человек не вооружен. Не то пьяный, не то больной, он все больше лежал пластом, а когда двигался, его шатало. Джахандар мог бы занять снайперскую позицию, дождаться, когда тот снова сядет, и снять его выстрелом, да как-то не видел смысла — уж слишком жалким он выглядел. Может, у него даже удастся выяснить что-нибудь полезное.
Обсуждение, как быть с человеком на камне, прервал гул вертолета, а дальше и вовсе стало не до того. К их большому огорчению, сбитый вертолет упал в нижней части склона, так что они не видели, уцелел ли кто-нибудь при крушении. Прежде чем перестрелять этих людей, надо было спуститься значительно ниже. Джахандар и Ершут сбросили рюкзаки, чтобы обеспечить себе бо́льшую свободу движений, и поспешили вниз, прыгая с камня на камень и временами съезжая по щебнистой осыпи. Они договорились, что Джахандар займет позицию, откуда хорошо будет виден вертолет; Ершут с автоматом, который эффективен на меньших дистанциях, зайдет с другого боку и откроет огонь. Уцелевшие — если они есть — попытаются спрятаться за камнями или за деревьями, и Джахандар сверху легко их снимет. Направление снайперского огня определить трудно; они едва ли успеют понять, где Джахандар, и даже вообще осознать, что по ним стреляют с другой стороны.
Ершут так спешил выполнить свою часть плана, что не вспомнил о странном человеке с биноклем, пока не подошел к окровавленному камню, на котором тот еще недавно лежал. Теперь тут никого не было. То, что они сверху приняли за единый скальный выступ, оказалось множеством больших плит, сползших по склону и застывших под разными углами. Ершут решил, что по ним и преодолеет этот участок.
Только подойдя к плитам, он понял, что человек в черной мотоциклетной коже не ушел вниз смотреть на рухнувший вертолет, а укрылся между камнями. При виде Ершута он вышел с поднятыми руками — мол, я без оружия.
Выглядел он едва ли менее жутко, чем Саид. Тот по крайней мере был мертвый. Ершут не боялся, что Саид слезет с дерева и двинется на него, а этот человек шел навстречу и широко улыбался. Один бок у него был весь в крови, а лицо казалось бы белым, если бы не снег сзади, на фоне которого оно выглядело землисто-серым.
Человек что-то сказал на английском, но Ершут практически ничего не понял. Говоря, он продолжал идти вперед, шажок за шажком. Ершут не очень испугался, потому что их еще разделяло несколько метров, а человек по-прежнему держал руки поднятыми и к тому же был под дулом автомата. Ему просто хотелось, чтобы тот остановился, уж больно страшно выглядело это все: и цвет лица, и ухмылка, и бессвязное бормотание.
Ершут глянул вниз — видно ли уже вертолет — и различил повисшие лопасти. Рядом с вертолетом определенно были люди, и они смотрели в его сторону.
Серый человек что-то сказал про Америку.
Ершут перевел на него взгляд и увидел, что тот сжимает в руке шнурок, уходящий в рукав куртки.
Хорошо, что Оливии нравилось смотреть на Соколова; на выражение его лица в доме Джейка и впрямь стоило посмотреть. Соколов явно не думал, что бывают люди, способные сознательно уехать от общества в глушь, окружить себя оружием и жить так, словно завтра цивилизация исчезнет. По дороге в Бурнс-Форд Оливия пыталась объяснить, куда они едут. Соколов честно слушал и время от времени кивал, однако она чувствовала — просто из вежливости. Окончательно он поверил, лишь увидев женщину в длинном старомодном платье, поверх которого была пристегнута наплечная кобура для пистолета. Дальше он уже смотрел на все с завороженным интересом. Джейк, решив истолковать озадаченное любопытство как благожелательное, провел небольшую экскурсию: показал установку для очистки воды, верстак для перезарядки боеприпасов, склад еды, антибиотиков и противогазных фильтров, бомбоубежище на заднем дворе — железобетонный бункер под шестиметровым слоем земли. Соколов внимательно смотрел на Джейка, Оливия — на Соколова, а Джон на протезах ходил за ними и смотрел, как Оливия смотрит на Соколова, и по временам обменивался с нею ироничными взглядами. Соколов заметил, что они переглядываются, и присоединился. К тому времени как все сели за стол, прочитали, взявшись за руки, молитву перед едой и приступили к обильному, но правильно сбалансированному обеду, между ними уже царило полное понимание. Джейк и впрямь во все это верил, а Элизабет, может быть, даже больше мужа. Однако Джейк сознавал, что другие смотрят на мир иначе — в том числе родные братья, с которыми его связывали самые крепкие чувства, — и вполне с этим мирился. Он даже отпускал шуточки на собственный счет — сравнивал селение на ручье Сухого Закона с Афганистаном. Джон, со своей стороны, научился пропускать мимо ушей те рассуждения Джейка, которые считал чушью. Если Джейку нужно поменять масло в генераторе или поставить дополнительную розетку, Джон всегда поможет. И он не жалел времени и сил на сыновей Джейка, искренне его любивших. Оливии показалось, что Джон старается внушить мальчикам, не говоря этого напрямую, следующую мысль: если с возрастом они захотят вернуться к цивилизации, которую их родители считают гнилой и обреченной, в его доме им всегда будут рады.
Так или иначе, способность Джона спокойно общаться с братом и невесткой, не разделяя их убеждений, стала для Оливии примером, как вежливо и даже сердечно с ними держаться. Поскольку гостей они принимали как любая в целом счастливая и дружная семья.
Оливия в довольно расплывчатых выражениях объяснила цель их визита. Кому-нибудь другому это не понравилось бы, но Джейк, не признававший законов и территориальных делений, охотно согласился с утра показать им дорогу к канадской границе. Первые мили, объяснил он, пройти довольно трудно, даже если у них есть GPS. Вернее, с GPS еще хуже, потому что навигатор будет постоянно отправлять их в тупики. А Джейку только в удовольствие прогуляться до склона горы Абандон, откуда уже видна граница. Бо́льшую часть пути можно проделать на горных велосипедах. Местами их придется катить, а где-то даже нести, но все труды окупятся, когда Оливия и Соколов минуют брошенную штольню и выйдут на отличную трассу, ведущую до самого Элфинстона.
— Пехом там дня три, — сказал Джейк. — С велосипедами вы уже вечером будете пить кофе в Элфинстоне.
У Джейка был свой горный велосипед — прочный, самого простецкого вида. Так что утром встали, приняли душ, съели по большой горке оладий, собрали вещи и двинулись: Оливия, Соколов и Джейк на велосипедах, Джон на четырехколесном мотовездеходе. Груз для начала сложили на багажник квадроцикла и первый отрезок пути — серпантин, который вывел их из долины, — проделали всего за час. Дорога закончилась вместе с лесом, и Джейк свернул на окольную и, как он и обещал, совершенно незаметную тропу через практически непроходимую местность. Дальше предстояло взбираться по глыбовой осыпи, так что Джон выключил мотор, помог им перегрузить вещи с квадроцикла на велосипеды, поудобнее устроился на сиденье и достал припасенные бутерброды. Джейк, Оливия и Соколов начали подъем, то ведя велосипеды за руль, то таща на себе. Они явно направлялись к гранитному отрогу, тянущемуся на запад от горы Абандон. Глубоко под ними, сбоку от уступа, Оливия различила что-то вроде брошенной выработки — дорогу, ржавые грузовики, остатки домиков. Теперь она поняла предупреждение Джейка — навигатор наверняка отправил бы их туда. Однако от выработки дорога вела в совершенно неподходящем для них направлении, так что единственный путь был тот, которым они шли, — через глыбовую осыпь. Дорогу преграждал гребень, и Оливия сомневалась, что они его одолеют, но Джейк заверил, что все не так трудно, как кажется. И впрямь, по мере приближения Оливия различила природные скаты и карнизы, по которым вполне можно пройти. Издали отрог выглядел очень крутым, но сейчас стало ясно, что склон здесь на самом деле вполне пологий.
Теперь, когда Оливия видела впереди легкий путь, глыбовая осыпь показалась ей еще более нескончаемой. Со временем они все-таки выбрались на относительно ровное место. Оливия предложила остановиться и перекусить, но Джейк уговорил сначала подняться на водораздел. Поднялись довольно быстро — часть подъема даже проехали на велосипедах. С плоской вершины открывался прекрасный обзор в обе стороны. Они видели Джона на квадроцикле милях в двух позади; местность на севере теперь тоже была как на ладони.
В нескольких милях перед ними вставал высокий хребет, про который Джейк сказал, что он тянется уже к северу от границы. Далеко внизу, чуть ближе, лежала частично скрытая туманом зеленая рокочущая котловина. Джейк объяснил, что это Американский водопад и находится он, как явствует из названия, на территории США. Между этими двумя ориентирами легко было мысленно провести линию сорок девятой параллели.
Оставалось лишь ее пересечь, и Джейк пообещал, что это будет нетрудно. Он заранее распечатал им несколько карт, на которых от руки подписал, каких ориентиров держаться и куда лучше не лезть.
Другими словами, пришло время прощаться. Оливия поблагодарила Джейка и даже обняла его, надеясь, что не нарушила этим никаких моральных или религиозных запретов. Соколов пожал Джейку руку и тоже поблагодарил — вежливо, но, на взгляд Оливии, чуть суховато. Она надеялась когда-нибудь выяснить, что Соколов думает о Джейке и его семье. А может, она все неправильно поняла. Может, явное желание быстрее покончить с формальностями объясняется тем, что у Соколова сейчас одна мысль: выбраться из страны и решить, что делать дальше. А для человека в таком состоянии вид границы — сильнейший стимул не мешкать.
Итак, Джейк залез на велосипед и покатил по склону до того места, где это уже совершенно точно было опасно, затем спрыгнул и начал утомительный спуск по глыбовой осыпи. Оливия, которая нередко мысленно ворчала, когда приходилось везти друзей в Хитроу, почувствовала себя пристыженной.
Однако она была с человеком, не склонным тратить время на такие размышления, так что они выпили по глотку воды, съели по конфетке и тронулись в путь. Северный склон оказался более пологим. Они катили велосипеды за руль, пробираясь между исполинскими расколотыми глыбами на пути к каменному развалу, за которым, метрах в ста впереди, начинался лес.
Оливия уже некоторое время слышала глухое «жих-жих-жих» в воздухе.
— Вертушка, — сказал Соколов и отступил в тень валуна, взглядом показывая Оливии, что ей стоит поступить так же.
Они положили велосипеды на бок и сели на корточки.
Через минуту над долиной к западу от них возник медленно летящий вертолетик. Он снизился, минуты две повисел над водопадом и полетел дальше на север.
— Думаешь, это нас ищут? — спросила Оливия. — Вертолет не полицейский.
Соколов, видимо, напряженно размышлял над тем же вопросом. Он пожал плечами.
— Я бы искал иначе. Но кто-то кого-то высматривает. Лучше не попадаться на глаза.
— Еще несколько минут, и мы будем в лесу, — сказала Оливия, постукивая по карте.
— Тогда пошли, пока они не здесь, — ответил Соколов, вставая и берясь за велосипед.
Вертолет — он теперь летел совсем низко — исчез за гребнем. Соколов прибавил шаг, и Оливия едва за ним поспевала. Джентльменское воспитание не позволило бы ему оторваться далеко, но она не хотела, чтобы он останавливался и долго ждал. Вскоре глыбовое поле осталось позади, впереди лежал спуск к лесу.
Оливия так сосредоточилась на торопливом спуске, что едва не врезалась в Соколова сзади. Тот замер на месте и поднял руку, призывая к молчанию.
— Что такое? — Чтобы не налететь на Соколова, она свернула влево и теперь стояла сбоку от него.
— Вроде стреляют.
Они без единого слова простояли минуту, две, три. Наконец Соколов задышал глубже и выказал интерес к окружающему. Он взгромоздился на велосипед, поставил ногу на педаль и глянул вниз, решая, сможет ли тут проехать. Оливия про себя молилась, чтобы он отверг эту мысль.
— Интересно, что вертолета больше не слышно, — заметил Соколов.
— Наверное, они сели.
— Лопасти бы еще вращались.
И тут жахнуло — далеко, но неожиданно громко. Эхо от разных склонов продолжало доходить до них еще секунд шестьдесят.
Соколов глянул на Оливию. Лицо ее выражало неуверенность. Возможно, он прочитал ее мысли, пока она готовилась выдать объяснение, что это треснула большая ветка или где-нибудь на руднике взорвали динамитную шашку.
— Боеприпас, — произнес Соколов.
— Чего-чего?
— Мы попали на маленькую войну. — Видя, что она не поняла или не поверила, он добавил: — Джонс здесь.
За мгновение до того как у Шеймуса чуть не лопнули барабанные перепонки, над склоном взметнулось что-то вроде кровавой кометы и расплылось в облачко розового тумана, которое ветер, по счастью, унес в другую сторону.
Юйся, стоявшая рядом с вертолетом и убалтывавшая пилота, чтобы тот меньше думал о своей травме, с опозданием зажала уши руками и теперь, открыв рот, растерянно смотрела по сторонам. У Ричарда Фортраста, похоже, закружилась голова; он резко сел на землю, обхватил руками колени и уставился невидящими глазами в направлении взрыва. Шеймус одобрительно отметил, что даже в полуобмороке тот успел повернуть висевший на плече помповик, чтобы дуло не воткнулось в землю.
— Не хотите что-нибудь мне объяснить? — спросил Шеймус, когда почувствовал, что у него есть шанс расслышать ответ Ричарда.
— Мой друг Чет…
— Там на камне?
Ричард кивнул.
— Под курткой у него была противопехотная мина. Он собирался взорвать себя вместе с моджахедами, если представится возможность.
— Значит, возможность представилась, — бестактно заметил Шеймус.
Ричард вскинул на него глаза, высматривая усмешку, однако Шеймус просто констатировал факт. Ричард, сощурившись, перевел взгляд на глыбовую осыпь.
— Интересно, скольких он забрал с собой?
— Там было два моджахеда?
— И одна пума-людоед.
Теперь настал черед Шеймуса гадать, не издеваются ли над ним, но лицо Ричарда было совершенно серьезно.
— Если моджахеды не полные идиоты, — сказал Шеймус, — они держались на расстоянии друг от друга. Будем считать, что по меньшей мере один жив. И безопаснее допустить, что это снайпер.
— А у нас помповик и пистолет, — заметил Ричард.
— Чем он заряжен? Жаканами или…
— Картечью. Осталось четыре патрона.
— О чем вы говорите? — спросила Юйся.
— Наше оружие убивает только с близкого расстояния, — объяснил Ричард. — А там на склоне человек, который может убить нас издалека.
Шеймус задумался.
— Если ваша страничка в Википедии не врет, вы знаете, как отсюда выбраться.
— Насчет этого не врет.
— Если мы пойдем все втроем, будет вот что, — сказал Шеймус. — Снайпер доберется сюда и… — Он кивнул в сторону вертолета и чиркнул себя ладонью по горлу, изображая наиболее вероятную судьбу раненого. — Потом выследит нас в долине и перестреляет одного за другим. Поэтому мы поступим иначе.
— Кто ты такой, черт побери? — спросил Ричард.
— Человек в своей стихии. Значит, поступим так. Я где-нибудь спрячусь, а вы постараетесь добраться до безопасного места. Если снайпер сунется сюда, я его убью. Если пойдет за вами, пойду за ним. Так будет лучше для пилота. — Шеймус кивнул на вертолет. — У него есть вода и теплая одежда, он вполне продержится, лишь бы чертовы моджахеды к нему не лезли.
— А как насчет пум-людоедов? — напомнила Юйся.
Шеймус громко ругнулся и тут же пожалел об этом, потому что девушка вздрогнула.
— Не знаю. Предупрежу вертолетчика. Скажу, чтобы не открывал дверцу.
Прошла секунда.
— Чего вы стоите? — спросил Шеймус.
Перед самым пробуждением Зуле снилось бегство из Эритреи в Судан — шестимесячный переход и поиски лагеря для беженцев, где бы приняли их группу. Лица полностью стерлись из памяти, а вот местность, растительность, ощущение земли под босыми ногами постоянно присутствовали в ее снах. Обычно это бывала северная Эритрея, первые несколько дней пути, когда мозг был еще открыт для новых впечатлений, которые после пещер ее раннего детства представали почти на каждом шагу. Беженцы шли через бесконечные бурые холмы, разрезанные глубокими сухими руслами и лишь кое-где припорошенные зелеными кустиками. Хвойный лес с густыми зарослями папоротника нисколько не напоминал те края, но вскоре Зуле предстояло выбраться на открытую каменистую местность вроде той, на которой они с Четом расстались вчера. Ее будет видно за много миль. И никакой альтернативы. Долина реки, идущей от Американского водопада, вывела бы к озерам на юге, и кто знает, сколько бы там пришлось плутать в поисках людей — день, два? А путь к дяде Джейку лежал через нижние отроги горы Абандон, выше уровня леса. Несколько миль до истоков ручья Сухого Закона — самый опасный отрезок: Зуле придется мобилизовать то, на чем держались старейшины в худшие дни перехода, когда все изнемогали от усталости, голода и жажды, а их преследовали люди с автоматами.
Единственная надежда заключалась в том, что она получила приличную фору. Моджахедам предстоит выбираться из долины ниже по течению, но даже там подъем будет трудным. И все равно Зула боялась, что ее нагонят на открытом месте, до того как она нырнет под защиту леса.
Оставалось одно: бежать со всех ног. Она схватила кэмелбек, еще на три четверти полный, рассовала по карманам энергетические батончики и припустила, куда сказал Ричард. Моджахеды по-прежнему перекрикивались и разговаривали по рации, так что она знала, где они в данную минуту.
Первой целью Зулы было попасть на тропу, серпантином вьющуюся из ущелья до отрогов горы. На это ушло примерно полчаса. Казалось бы, глупо бежать по тропе, которую моджахеды точно отыщут, однако местность не оставляла выбора: снизу склон казался почти вертикальным и весь был завален гнилыми рухнувшими стволами. Штурмовать его в лоб пришлось бы не день и не два, а по серпантину, заверил Ричард, даже с тяжелым грузом можно подняться за несколько часов.
Зула не думала, что у нее есть в запасе эти часы.
Увидев начало тропы, она остановилась, потом отступила на несколько шагов, присела в папоротниках на корточки и прислушалась. Заодно попила воды из кэмелбека и затолкала в себя энергетический батончик. Моджахедов было не слышно, но это не значило, что можно расслабиться. Наверняка они бегут по берегу, высматривая подъем — начало тропы, на которой сидела сейчас Зула, — и не перекрикиваются, потому что берегут дыхалку.
На бегу она срывала верхнюю одежду и завязывала на поясе, так что сейчас была только в черной майке и закатанных до колена штанах. Теперь Зула поняла, что все теплое придется бросить — оно только мешает, а яркие цвета будут видны издалека. Девочка-скаут в ней вопила, что это дурость, что она замерзнет до смерти, как только перестанет бежать.
Хотя какое там замерзнуть — ее раньше убьют. Поэтому Зула сбросила все слои флиса, затолкала их под гнилое бревно, чтобы моджахеды не заметили с тропы, и побежала налегке, с одним только кэмелбеком за спиной.
Дальше были только бесконечные повороты и повороты. Каждую секунду Зула боролась с искушением сбавить темп, остановиться и отдохнуть, но вновь и вновь напоминала себе, что ее преследователи натренировались в Афганистане бегать как горные козы. Наверняка Джонс приставил им к виску пистолет и велел кровь из носу ее догнать. Зула попыталась вспомнить, каково это, когда Джонс наведет на тебя пистолет, и ей действительно удалось себя подхлестнуть. Страх молил оглянуться вниз, разум требовал смотреть вверх, угадывая на склоне следующий отрезок тропы. Иногда можно было довольно заметно срезать, рванув напрямик. Всякий раз, карабкаясь по крутому участку, Зула слышала в голове голос: «Если бы я осталась на тропе, то уже миновала бы это место». Послушавшись его, она бежала по серпантину, и тогда включался другой голос: «Если бы ты махнула напрямую, то была бы уже далеко впереди». А, впрочем, какая разница? — моджахеды просто разделятся: одна группа побежит крутым коротким путем, а другая — длинным пологим.
Правда, это означает, что они сильно растянутся по склону и ей не придется иметь дело со всеми сразу.
Она не имела понятия, сколько прошло времени, и давно перестала считать повороты, но тем не менее возникло ощущение, что лес над головой редеет, света больше, а склон стал заметно положе.
Бежать уже совсем не было сил, и Зула позволила себе перейти на быстрый шаг, а заодно выпить несколько глотков из кэмелбека — она слишком мало пила, гидратор все еще оставался наполовину полным, — и съесть два батончика. Склон впереди по-прежнему уходил вверх, но уже не круто, а как в обычном лесу на слабохолмистой местности. Сквозь все более частые просветы между деревьями она видела те самые голые камни, которых так страшилась во время подъема, хоть и мечтала добраться до них как можно скорее, а над ними — гранитную стену горы Абандон, примечательную в качестве туристического объекта разве что своей невероятной угрюмостью.
Примерно тогда она и услышала гул вертолета. Первой мыслью было выбежать на открытое место и замахать, но Зула тут же поняла, что ничего не выйдет: вертолет далеко, а ее закрывают деревья.
Если бы только она не выбросила яркую флисовую одежду! Сейчас было бы чем привлечь внимание.
Кстати об одежде: она уже начала замерзать. Зула проглотила последний батончик, перешла на трусцу, а потом и на бег.
Она только-только вошла в темп, как где-то громыхнуло. Из-за эха невозможно было понять, где именно, но Зула почти не сомневалась, что взрыв произошел там, откуда она пришла, за мили отсюда.
Четкого перехода между лесом и склоном горы не было. Деревья росли все реже, Зула видела все дальше вокруг, подъем становился все более крутым. Минуту назад она бежала почти по ровной земле, теперь чуть ли не на четвереньках взбиралась по каменной осыпи; оглянувшись, она увидела позади почти четверть мили открытого пространства, обрамленного зарослями кустарника, за которыми начинался настоящий лес.
В лесу кто-то двигался. По меньшей мере один человек, но, возможно, и двое. От Зулы они были минутах в пяти ходу — в густом лесу этого было бы достаточно, но не на склоне, где ее видно издалека.
Зула быстро глянула вверх, высматривая укрытие.
Из курса инженерной геологии она знала про угол естественного откоса, которым определяется форма всякой сыпучей массы: муравейника, горки сахарного песка, гравийной кучи или глыбового развала. Угол этот зависит от материала. Его величина в данном случае не имеет значения; важно, что он постоянен и всякий естественный откос будет ровным, без ям и бугров.
И еще, постоянно напоминала себе Зула, он крайне неустойчив. Камни побольше легко выдерживали ее вес, а вот щебень сразу начинал ползти мини-лавинами — неопасными и для самой Зулы, и (как ни жаль) для тех, кто внизу, но рождающими ощущение, что она бежит на тренажере: сжигает энергию, оставаясь на одном месте.
Она преодолела уже две трети этого снайперского рая, когда внизу затрещали выстрелы: сперва три-четыре хлопка через неравные промежутки времени — наверное, из пистолета. Одна пуля угодила в камень размером с футбольный мяч футах в десяти сбоку от Зулы, и он покатился по склону, не набирая скорость и не замедляясь, увлекая за собой камешки поменьше, — ничего похожего на настоящую лавину. Стрелявший промазал, что не удивительно при стрельбе из пистолета на таком расстоянии, но самый факт, что рядом бьют пули, парализовал Зулу на несколько мгновений — бесценных мгновений, когда отставшие боевики Джонса наверстывали разрыв. Она побежала дальше, торопясь добраться до участка футах в двадцати выше, где мелкие глыбы обещали какое-никакое укрытие. Секунды три все шло хорошо, потом снизу донесся адский грохот, и Зула от неожиданности оступилась, упала, сильно ушибла локоть и едва не разбила лицо. Воздух наполнился пылью и каменной крошкой. Зула рискнула глянуть вниз и сквозь облако пыли различила боевика. Он стрелял от бедра — из пистолета-пулемета, не из штурмовой винтовки. Конечно, пистолетные пули вполне способны ее убить, но все-таки рассчитаны на более близкое расстояние. Оружие для городских боев. Годится, чтобы изрешетить автобус с пассажирами.
Первый боевик — тот, что пистолетом, — что-то крикнул второму. Тот нехотя упер приклад в плечо. Да, теперь он и впрямь будет целиться.
Зула вскочила и побежала, прыгая с камня на камень.
Внизу снова кричали. Первый боевик убеждал второго выдвинуть телескопический приклад.
Пока тот возился с прикладом, Зула как сумасшедшая прыгала и карабкалась по склону.
Выстрелы возобновились и смолкли. Град щебня осыпал Зулу со спины. Следующая очередь ударила в склон немного выше, несколько камней покатилось, заставив ее отскочить на два ярда вбок. Что-то потянуло за широкую штанину — Зула не смела поверить, что там прошла пуля. Короткая тишина, затем несколько пуль ударило в камни прямо впереди. Боевик пытался отогнать ее назад, однако Зула уже видела укрытие и не могла бы остановиться, если бы даже захотела. Что-то влетело в рот, чиркнув по губе. Зула упала ничком и распласталась на тех камнях, которые приметила снизу. Боевика она не видела, и это обнадеживало. Пули били рядом с ногами. Она сумела отпихнуть несколько выступающих камней и втиснуться еще на несколько дюймов ниже. Решающих дюймов.
Зула давилась чем-то холодным, острым и жестким, но в то же время горячим, липким и влажным. Она отхаркнулась и выплюнула что-то твердое. Резкая боль отозвалась по всей голове.
Вообще-то в кровавом плевке было два твердых предмета: камешек размером с фасолину и зуб, выбитый этим камешком, который влетел Зуле в рот, когда она хватала воздух. Язык нащупал ранку на месте правого клыка. Верхняя губа за этим местом онемела и опухла. Скоро заболит — если она доживет.
Еще несколько очередей ударили в ее крохотный бруствер, не произведя никакого эффекта, кроме психологического. Внизу разговаривали боевики — точнее, перекрикивались, потому что оглушили себя игрой в войнушку.
Как бы она поступила на их месте? Самое разумное — оставить человека с «ПП» внизу, чтобы он редкими очередями не давал ей выбраться из укрытия. Другой тем временем поднимется по склону и отыщет место, откуда легко будет ее расстрелять.
Зула простилась с зубом, вытерла окровавленную руку о майку, нащупала в кармане «глок» и поднесла к лицу. Сколько там зарядов, она не знала. Время вроде было, так что Зула отщелкнула магазин и повернула его к свету, чтобы через дырочки пересчитать патроны. Их оказалось девять из семнадцати: десятый был уже в стволе. Зула вставила магазин обратно, убедилась, что он встал на место, и легонько провела пальцем по спусковому крючку. Оружие взведено и готово к бою.
Юйся развернулась на сто восемьдесят и дунула в лес; Ричард, топоча и отдуваясь, рванул за ней. Шеймус почти готов был обидеться на ту стремительность, с которой она приняла к исполнению его план. Он-то думал, что будет долго и нудно уговаривать Юйсю оставить его одного в такой опасной ситуации: практически на открытом месте, но без свободы маневра, потому что нельзя бросать вертолетчика Джека.
В следующие минуты Шеймус двигался весьма специфическим образом, отыскивая место, где снайпер (в идеале) его не увидит либо (на худой конец) не сможет хорошенько прицелиться. От камуфляжа, как на смех, проку не было никакого. Вертолет остановился у редких деревьев, с трех сторон окруженных полем ослепительно белого снега, на котором Шеймус был бы заметен как таракан в эмалированной раковине. Укрыться можно было только в ложбинке ниже по склону, обрамленной кустами и низкими хвойными деревьями. Здесь начинался ручей, который дальше впадал в реку, — по нему и убежали Ричард и Юйся. Шеймус не сомневался, что они в безопасности, по крайней мере на ближайшее время. Он надеялся, что снайпер увидит и услышит, как они ломятся через подлесок, раздвигая ветки, и решит двинуться за ними, — тут-то Шеймус его и уложит. Снайпер не знает, сколько людей уцелело при крушении, и, если повезет, решит, что убежали все, и пойдет не таясь.
Шеймус отыскал удобную ямку, откуда можно было наблюдать за склоном в просвет между двумя деревьями, потом надел капюшон и туго затянул шнурок, спрятав волосы и, по возможности, лицо. Это сужало обзор, да и слышать он сразу стал хуже, но все предпочтительнее, чем подставлять снайперу круглощекую румяную цель. Глаза прятались за очками. Шеймус сел и стал ждать.
Из-за Юйси он решил не огорчаться. Надо учесть, что ей пришлось пережить в последнее время. Ее небось и прежде соседи считали бешеной — с таким-то характером, а тут еще русские, Джонс, приключения на Филиппинах… Она просто хочет выбраться из этой переделки живой.
Успокоившись на счет Юйси, Шеймус начал спрашивать себя, правильно ли поступил с вертолетчиком Джеком. Если бы речь шла только о том, чтобы обездвижить его до прибытия медиков, кресло в кабине было бы идеальным решением, однако бросить беспомощного человека на виду у снайпера — настоящее гадство.
Джек двигал руками. Непонятно отчего. Хочет и впрямь что-то сделать? Или просто мечется от боли? Очень часто травма в первые минуты не чувствуется, боль приходит потом. Через паутину трещин на стекле кабины, да еще с такого расстояния, ничего было толком не разглядеть.
— Шеймус, — позвал Джек, — мне надо отсюда выбраться.
Шеймус тихонько ругнулся.
— Шеймус! Помоги! Мне очень больно!
Шеймус прикусил язык. Ему хотелось крикнуть: «Заткнись!» — но он не знал, где снайпер, и не хотел выдавать себя голосом.
Впрочем, теперь снайперу уже известно, что рядом с вертолетом есть второй человек и что его зовут Шеймус.
Раздался такой знакомый и незабываемый свист высокоскоростной пули, затем резкое чпок-дзынь со стороны вертолета и, наконец, хлопок выстрела.
Велико было искушение дернуться, чего, собственно, и добивался снайпер, но Шеймус только скосил глаза на вертолет. На покореженной кабине трудно было различить след от нового выстрела, однако, пока Шеймус смотрел, просвистела следующая пуля, и он увидел, как она ударила в фюзеляж за кабиной, под двигателем. Там же, на расстоянии в ладонь, была и дырка от предыдущего попадания.
Между двумя дырками возникла третья.
Этот гад использует вертолет как мишень для пристрелки.
Нет, погоди. Что это за запах?
— Бензин! — крикнул Джек. — Бак пробит! Шеймус, я вылезаю!
И Джек, расстегнув ремень, наклонился из кабины. Резкое движение причинило ему такую боль, что он заорал. Любой человек, если он не законченный моральный урод, сейчас пожалел бы Джека, захотел бы ему помочь или хотя бы крикнул пару ободряющих слов, но Шеймусу было не до нежностей: тактический расчет на время вытеснил всякие душевные порывы. Джек делал то, что нужно, без всякой помощи и даже подсказок со стороны. Если Шеймус сейчас двинется или хотя бы подаст голос, снайпер получит желаемое, и Джек ничего не выиграет.
Потому что, надо думать, снайпер подозревает, что рядом есть человек по имени Шеймус, не раненный и способный передвигаться. Все это можно было понять из слов Джека. Снайпер создавал для вертолетчика угрозу сгореть заживо, чтобы Шеймус не выдержал и бросился на помощь.
Однако теперь Джек двигался, и снайперу, чтобы создать угрозу для жизни раненого, надо было стрелять прямо в него, а этому мешал вертолет. Джек кулем выпал из боковой кабины и теперь, пусть и медленно, полз по снегу к ложбинке: страх сгореть пересиливал боль в спине.
Холодный бензин так просто не загорится, стрелять по нему с такого расстояния — пустая трата пуль. Шеймус, большой знаток высокоскоростной съемки огнестрельного оружия, знал, что струя медленногорящего пороха и раскаленного газа из его «ЗИГа» вполне может воспламенить бензин — надо только подойти ближе.
На беду, до вертолета было футов двадцать. Джек полз на локтях — для человека с тяжелой позвоночной травмой он двигался на удивление резво.
Шеймус встал и секунды две просто стоял во весь рост и смотрел вперед. Снайпер сидел на камне, держа винтовку наготове, но смотрел поверх прицела. Он тут же попытался поймать Шеймуса в перекрестие, однако тот отлично знал, сколько времени ему на это потребуется. Даже для опытного стрелка в первый миг через оптику все выглядит непривычно, и, поворачивая дуло за быстро движущейся целью, невольно ведешь его слишком резко.
А Шеймус и впрямь двигался быстро. Запечатлев в мозгу положение снайпера, он зигзагами рванул к вертолету. Добежав до места, откуда виден был мокрый от бензина бок вертолета, он навел пистолет, три раза быстро нажал на спуск и, не дожидаясь результата, рыбкой прыгнул вниз, выиграв сразу футов шесть — восемь. В следующий миг он уже скользил на животе по каше из подтаявшего снега и мокрой грязи. Все вокруг озарилось, словно сзади открыли жалюзи, впустив в рощицу яркий солнечный свет. Дальше Шеймус скатился кувырком, увеличив расстояние от горящего вертолета и затушив (он надеялся) куртку, если та вспыхнула на спине. Затем пополз по колее, проложенной на снегу Джеком.
Вертолетчик отыскал практически идеальное укрытие — узкую промоину в самом начале ложка, среди густого кустарника. Она была на бросок камня от вертолета, но в тактическом отношении представляла собой совершенно другой мир.
Шеймус знаками показал Джеку остановиться. Он не навел на вертолетчика «ЗИГ», но и того факта, что держит в руке заряженный пистолет, скрывать не стал.
— Еще раз пикнешь — пристрелю, — сказал Шеймус. — Извини. Таковы правила. Понял?
Джек кивнул.
— У снайпера затруднение, — продолжал Шеймус. — Он подозревает, что мы живы, и предпочел бы с нами разделаться, однако видел, что мы выслали кого-то вперед, так что должен их догнать и убить. Держу пари, сейчас он скажет себе: «Гори оно все синим огнем! Я иду за теми, кто убежал», — и обойдет лощину стороной, потому что она уравнивает шансы — от снайперской винтовки тут толку мало: чтобы стрелять, надо приблизиться на расстояние выстрела из вот этого. — Шеймус крутанул пистолетом. — Через некоторое время я пойду за ним. Ты останешься. Хочешь, дождись, когда взрывы прекратятся, и ползи к вертолету. Будешь подбрасывать в огонь ветки и греться.
Джек снова кивнул.
— Я ни черта отсюда не вижу, так что сейчас вылезу наверх. Помощь мы тебе пришлем при первой возможности.
Джек кивнул.
— Удачи. Надеюсь, у тебя никогда больше не будет такого поганого дня.
Шеймус поставил пистолет на предохранитель, убрал в кобуру и по-пластунски выполз на край ложбинки, где как смог зарылся в сухие листья и хвою. Долго ждать не пришлось. Снайпер прошел мимо, неловко скользя по снегу параллельно линии деревьев, как раз на таком расстоянии, что попасть в него из пистолета можно было только по фантастическому везению. На ходу он нервно поглядывал в сторону ложбинки, зная или хотя бы подозревая, что там кто-то есть и может за ним последовать. Однако Шеймус угадал правильно: снайпер не мог больше ждать — срочные дела гнали его вниз.
Сам Шеймус в такой ситуации отошел бы за пределы видимости, спрятался и стал ждать, когда преследователь попадет в перекрестие оптического прицела. Соответственно он двинулся не сразу и не прямо за снайпером, а по краю лощины, под прикрытием деревьев. За промоиной, в которой остался Джек, она расширялась, превращаясь в заросшую лесом равнину. Снега там не было. Минут пятнадцать Шеймус шел параллельно цепочке следов, оставленных снайпером на снежнике, но дальше она ныряла в лес, и ему пришлось на время превратиться в настоящего охотника-следопыта. Прежде чем углубиться в долину, он немного постоял, внимательно все оглядывая и запоминая. Очень не хотелось упустить что-нибудь такое, что в дальнейшем может оказаться важным, — например, еще один отряд моджахедов, замыкающий тыл.
Отряда моджахедов там не было, однако на склоне что-то двигалось — по крайней мере возникало такое смутное ощущение, — но Шеймус ничего не видел. Он еще дважды оглядел цепочку следов и убедил себя, что там ничего нет. Впрочем, из снега там и сям торчали вытаявшие буровато-серые камни — идеальное укрытие для кого-нибудь в светло-бурой шерсти. Вглядываясь изо всех сил и почти так же напряженно думая, Шеймус в конце концов решил, что за определенной кучей камней кто-то притаился и скользнет к следующей, стоит отвести взгляд.
Может, так оно и было, а может, нет. Шеймус мог просидеть тут целый день, таращась на снег, и ничего не узнать. Поэтому он повернулся спиной к склону и вошел в лес.
Находясь у террористов, Зула много раз дивилась их бытовому разгильдяйству, в котором угадывала многие свои детские привычки, вытравленные айовским воспитанием. Что-то похожее присутствовало в их готовности рисковать. Одни назвали бы это фатализмом, коренящимся в религиозном учении, другие напомнили бы, что в странах, где война, голод, болезни — норма жизни, у людей формируется совсем иное отношение к опасности.
Так что когда боевик с пистолетом начал подниматься прямо по открытому склону, Зула если и удивилась, то лишь самую малость.
Возможно, он не знал, что Зула вооружена, и вообразил, что может просто подняться по склону, приблизиться и застрелить ее.
А может, ее хотели взять живой.
Не важно. Так или иначе, близился момент, когда Зула сумеет поймать боевика на мушку и нажать на спуск. Чем ближе она его подпустит, тем вернее будет выстрел. Как и предсказывала живущая в ней девочка-скаут, Зула основательно замерзла и руки у нее дрожали. Надо было ждать, превозмогая искушение выстрелить слишком рано. С другой стороны, если подпустить боевика слишком близко, он может увидеть пистолет.
Зула лежала на боку, втиснувшись в неудобную ямку. Ей было очень жестко и неудобно, но за все время автоматчик сумел попасть в нее только осколками камней, а значит, шевелиться не стоило — она может, сама того не заметив, подставить какую-нибудь часть тела под огонь.
И все же… Боевика с пистолетом частично заслоняли камни. Если чуточку продвинуться вперед, она увидит его целиком и сможет упереться локтями в плоский валун, то есть уверенно выстрелить с большего расстояния.
Обо всем этом Зула думала, лежа неподвижно и дубея от холода. Еще она думала про взрыв, который слышала раньше. Неужели Чет подорвался на мине-ловушке? И что тогда с Ричардом?
И вертолет. Кто на нем был? Полетят ли они обратно?
Раздумья Зулы прервало движение внизу — она уловила его краем глаза, потому что смотрела на боевика с пистолетом, вернее, на его голову, поскольку все остальное закрывали от нее камни. Теперь, скосив взгляд, она увидела, что автоматчик переходит на другое место — видимо, ищет, откуда будет удобнее стрелять.
На миг их глаза встретились, и боевик торопливо вскинул автомат.
Зула метнулась на два ярда вперед. Моджахед с пистолетом был пугающе близко и размахивал руками, силясь удержать равновесие. Зула вытянула руки, уперлась в камень, совместила целик и мушку, затем поймала в них фигуру моджахеда.
Раздался громкий хлопок. Сверху — по крайней мере, так говорил Зуле слух, а лицо боевика с пистолетом это подтверждало. Потому что он замер и вскинул голову, высматривая что-то в верхней части склона.
Зула нажала на спуск, почувствовала, как дернулся в руках пистолет, и увидела отлетевшую на камни гильзу.
Боевик все так же стоял с ошалелым выражением лица. Неужели она промазала?.. Он попытался сесть — немного опрометчиво, потому что стоял лицом к склону. Ноги ушли из-под него раньше, чем зад коснулся камней, и боевик закувыркался спиной вперед, быстро набирая скорость.
Зула скосила глаза, высматривая автоматчика, однако тот куда-то исчез. Она с опаской выглянула из-за камней и увидела, что он лежит внизу, раскинув руки и ноги.
Край леса озарился вспышками из самых разных огнестрелов: подоспел главный отряд моджахедов. Если они целили в Зулу, то безбожно мазали.
Сверху вновь раздался выстрел, потом еще и еще. Стреляли одиночными, прицельно. Зула перевернулась на спину, положила голову на плоский камень и глянула вверх, пытаясь понять, где находится стрелок. По всему выходило, что на каменном массиве над осыпью.
Тут она различила какое-то движение под скалой наверху. Кто-то махал тряпкой. Нет, футболкой. Зула повернулась в ту сторону и через мгновение замахала в ответ.
Человек с футболкой выглянул на открытое место и принялся делать знаки рукой: беги сюда.
Зула не знала, кто это, но все равно вскочила и побежала, невзирая на риск. Она просто не могла больше выносить холод и одиночество. Можете называть это фатализмом, однако штурмовая винтовка наверху, стреляющая патронами высокой мощности, вроде бы заставила моджахедов отступить из-под склона в лес.
Как только отгремело эхо взрыва, Соколов открыл рюкзак и начал собирать штурмовую винтовку, которую Игорь забрал у Питера, а сам Соколов — у Игоря. Логика такого поведения от Оливии ускользала. Они всего в двух милях от страны, где законом настрого запрещено иметь на руках такое оружие, и за весь день не видели ни одной живой души, кроме Фортрастов. Однако Соколов был твердо уверен, что взорвался не мирный заряд на руднике, а тактическое боевое устройство и они сейчас в состоянии войны с невидимым и неизвестным врагом.
Впрочем, насчет ускользающей логики не совсем правда. Оливия наконец поняла то, что на самом деле уже давно знала, но не смела сформулировать даже для себя из бюрократического страха, что не смогла бы обосновать свою версию перед коллегами. Конечно, Джонс должен был допросить Зулу, прочесть страничку Ричарда в Википедии, выяснить все про контрабандистский маршрут, приехать в Элфинстон и, приставив пистолет к Зулиному виску, заставить Ричарда провести их через границу. И, конечно, вчерашний теракт был просто отвлекающим маневром.
Теперь Джонс здесь.
Как давно Соколов это знает? До сей минуты он никак не выказывал подозрений, что они приближаются к банде вооруженных боевиков. Сейчас Оливия видела, что он с самого начала готовился к чему-то подобному.
Он ее обманывал?
Нет, все сложнее. Им и впрямь надо было перейти границу, просто Соколов выбрал из всех возможных мест то, где вероятность встречи с Джонсом — наибольшая.
Следующие пятнадцать минут, показавшиеся двумя часами, они отступали вверх по склону, по глыбовой осыпи, на вершину каменного отрога, где распрощались с Джейком.
В рюкзаке у Соколова был нейлоновый мешок — чехол из-под спальника. Отыскав на вершине плоское место, где можно лечь, Соколов вытащил его и положил рядом с собой. Мешок звякнул — в нем явно было что-то тяжелое и угловатое. Соколов высыпал его содержимое на камень: шесть изогнутых пластиковых коробочек — магазины для штурмовой винтовки. Судя по весу, снаряженные.
Выходит, он добрался до Бурнс-Форда много раньше Оливии, походил по местным оружейным магазинам, прикупил это все и снарядил рожки.
Значит, он все-таки ее обманывал. Оливия не стала обижаться, потому что тоже в каком-то смысле его обманывала. Надеялась на нечто похожее.
Так или иначе, на метафизические раздумья времени не оставалось. Соколов по-пластунски подполз к уступу, поманил Оливию пальцем и показал, что происходит внизу. Темнокожая девушка в штанах и майке как сумасшедшая карабкалась на склон, по которому откуда-то — они пока не могли определить откуда — били автоматные очереди. К тому времени как Соколов отыскал место, с которого они с Оливией увидели автоматчика, тот уже не стрелял. Его товарищ с пистолетом в руке взбирался по склону.
— Спустись, — приказал Соколов, — и приведи Зулу сюда.
Имя Зула встряхнуло Оливию больше, чем вертолет, появление штурмовой винтовки и даже автоматные очереди.
— Это она?!
Соколов оторвался от прицела и выразительно глянул на Оливию — очень по-мужски и очень по-русски.
— Ладно, но как насчет того типа с пистолетом?
— Зула его застрелит.
— Ты серьезно?
Тот же взгляд.
— Серьезно. Потом — короткое… как вы это называете… окно возможностей, чтобы перебежать в безопасность. Я буду вести огонь на подавление.
Прежде Ричард был знаком только с китайцами-горожанами и оттого почти ждал, что девушку Юйсю придется тащить на закорках, однако вскоре выяснилось, что она наполовину горная коза или кто там у них в Китае бегает по горам. Это явствовало из того, что он постоянно видел ее лицо. Она все время была впереди и все время оглядывалась — чего он там мешкает.
Теперь Ричард опасался, что Юйся предложит ему помощь.
Когда она обернулась раз в третий или четвертый, брови у нее вдруг взлетели вверх, а рот приоткрылся. Ричард чувствовал, что знает Юйсю — хотя бы по тому, что писала Зула на полотенце. Личико у нее было миловидное и выразительное, но сдержанное; по большей части она смотрела умно и заинтересованно, иногда улыбалась как будто своим мыслям. Она бы не сделала такое лицо, если бы что-нибудь не удивило ее действительно очень сильно. Так что Ричард повернулся и несколько шагов прошел, пятясь как зачарованный. Над местом падения вертолета вспухал желтый огненный гриб.
— Я уверен, у них все хорошо. — Ричард успокаивающе положил ей руку на плечо. Юйся отпрянула, и это не означало «прекрати меня лапать, грязный старикашка». Просто она до сих пор скрывала, как сильно расшиблась при аварии. Только сейчас Ричард понял, что она и припустила поначалу так резво из нежелания выказывать боль. Юйся не хочет мужского участия, потому что за него тоже иногда надо платить.
Она повернулась, чтобы бежать дальше, но не побежала.
— Я не успел близко познакомиться с Шеймусом, — произнес Ричард на ходу, надеясь, что она двинется за ним, — однако мне он показался малым толковым и ловким. Вряд ли он остался бы стоять рядом с вертолетом, который вот-вот взорвется.
Юйся наконец тронулась с места, возможно, пристыженная, что хромающий пожилой человек опередил ее на несколько метров. Ричард видел, как прямо она держит шею и как сосредоточенно смотрит перед собой, — верные симптомы сильной головной боли.
— Послушай, — сказал он через минуту. — Неизвестно, сколько нам еще бегать по горам от моджахедов, так что я хотел бы познакомить тебя с нашим новым другом и спутником мистером Моссбергом.
Юйся театрально стрельнула глазами по сторонам (шею повернуть ей, видимо, было больно) и сказала:
— Здесь никого нет.
— Есть, — ответил Ричард, показывая ружье. Ему было немного боязно знакомить Юйсю с помповиком, но в целом он чувствовал, что надо. — Видела такие в кино?
— В компьютерных играх. Нужно дергать за переднюю рукоять.
— Да. Она называется цевье. У «моссберга» надо дергать сильно, иначе ничего не получится.
— Отлично. Я сильная.
— Красный — опасный, — продолжил Ричард и раза два щелкнул предохранителем, пряча и открывая красную точку. — На, попробуй. Главное, не забывай держать палец вот так.
Он показал, как держать указательный палец вдоль ствола, чтобы не задеть спусковой крючок.
— Иначе будет «упс», — кивнула Юйся.
Они уже не бежали, а шли быстрым шагом, но Ричард рассудил, что риск оправдан: важно научить Юйсю обращаться с помповиком. Он снял ремень с плеча, протянул девушке ружье и с одобрением отметил, как естественно ее палец лег на верное место.
— Оттяни немного цевье, и увидишь, что заряд уже в стволе.
— Заряд — это пуля, да?
— Здесь в патронах не пули, а много металлических шариков. — Ричард руками показал, как они будут разлетаться. — Очень сильная штука. Только стрелять надо с близкого расстояния, иначе шарики рассеются и не попадешь.
— Насколько близкого?
— Метров с двадцати или даже меньше. И будет вернее, если ты прицелишься.
Юйся взглянула на Ричарда, подозревая в его словах шутку.
— Я серьезно. Упри приклад в плечо, прижмись к нему щекой и смотри вдоль ствола. Держи оба глаза открытыми.
Юйся на пробу прицелилась в дерево десятью ярдами дальше.
— Я хочу выстрелить, — сказала она. Ее улыбка говорила «ну не смешно ли?»
— Приезжай к нам на семейный сбор — там постреляешь сколько душе угодно, — ответил Ричард. — А сейчас — нет. У нас всего четыре патрона. И нельзя, чтобы Джахандар нас услышал.
— Ладно, тогда забирайте ружье, — кисло проговорила Юйся.
Ричард пристально взглянул на нее, и она вновь улыбнулась. Перехитрила!
— Разумная мысль, — усмехнулся Ричард. — Первым застрелят того, кто с оружием. Тогда хватай ружье и беги. Потом спрячешься и будешь ждать, когда он подойдет близко.
От этих слов все веселье разом прошло. Они прибавили шаг и целиком сосредоточились на том, чтобы преодолеть как можно большее расстояние.
Ричарда удивило, как быстро они оказались там, где он расстался с Зулой. Здесь было самое место, чтобы немного передохнуть и обмозговать ситуацию.
— Хорошо, что я съела так много бесплатных вафель, — заметила Юйся.
— У меня остался только подкожный запас, — признал Ричард, потом выпрямился и похлопал себя по животу. — Ничего, запасы топлива солидные.
Юйся скептически глянула на его топливный бак.
— Еще полчаса, и будем на тропе. Длинный серпантин.
— Серпантин?
— Много крутых поворотов. Там тебе лучше бежать вперед. Я тебя буду только тормозить.
— Кто возьмет ружье? — спросила Юйся.
Ричард задумался. Усталые мозги ворочались еле-еле.
Тут он сообразил, что вопрос риторический, поскольку неразрешимый. Надо держаться вместе.
А значит, ему придется поднажать.
— Спасибо, — сказал он, мучительно переставляя ноги.
— Зула побежала туда? — спросила Юйся.
— Надеюсь. Но Джонс и остальные идут за ней.
— А мы идем за ними.
— А за нами идет Джахандар.
— Если так, — ответила Юйся, — то Шеймус идет за Джахандаром.
Она так приободрилась, что Ричард прикусил язык и не сказал, что процессию смерти, вероятно, замыкает пума.
— Я так ужасно рада, что Зула жива, — сказала Юйся после недолгого молчания.
— Я тоже.
— Я расспрашивала ее про семью, — продолжала Юйся, — и она говорила очень мало. Теперь я понимаю: она не хотела, чтобы те люди узнали лишнее.
— Умничка.
— Мы потом выяснили, кто вы. Большой человек.
— Да. Я большой человек.
«Большой, толстый, с никудышной дыхалкой».
— Расскажи про свою семью, — попросил Ричард.
— Ай-яяя! Моя семья плачет. И, наверное, в беде.
— Из-за того, что случилось с тобой?
— Из-за того, что я сделала, — поправила Юйся. — Оно не само со мной случилось.
— Когда все выяснится, тебя простят.
— Если нас не убьют, — уточнила Юйся и так рванула вперед, что скоро затерялась в подлеске (тут камуфляж работал идеально).
Ричарду пришлось тоже перейти на бег.
— Смотрите! Кто-то оставил здесь одежду! — крикнула девушка, когда он уже основательно запыхался и вспотел. Она потянула за рукав, выглядывавший из-под поваленного ствола.
— Зула, — сказал Ричард, подбегая. — Перед подъемом сбросила все лишнее.
— Подъем впереди?
— Прямо отсюда и начинается. — Ричард обогнул Юйсю и, раздвигая кусты, прошел последние несколько ярдов до тропы.
В прошлые годы он под нажимом Муз-Мстительниц несколько раз принимался худеть и таким образом вынужденно узнал важную особенность человеческой физиологии: метаболизм сжигания жиров куда хуже метаболизма сжигания углеводов. После него чувствуешь себя усталым и заторможенным. Только когда Ричард плохо соображал и злился по пустякам — то есть не мог работать и получать удовольствие от жизни, — он знал наверняка, что и впрямь худеет. Именно так он чувствовал себя в начале подъема, однако даже в теперешнем отупении достаточно быстро уловил главное свойство геометрии серпантина: миле по тропе могут соответствовать сто ярдов по прямой. Они получили отличную фору и, надо надеяться, ее сохранили, но через минуту или через час настанет момент, когда Ричард глянет вниз, Джахандар (если тот и впрямь идет следом) посмотрит наверх и их взгляды встретятся на расстоянии выстрела из винтовки, а может, даже из помповика.
Ричард хотел бы убедить себя, что Джахандару это не придет в голову, однако человек, всю жизнь воевавший в горах, очень хорошо знает, что такое серпантин.
Теперь Ричард понимал, что его осоловелость и раздражительность объясняются не только голодом.
Интуиция подсказывала ему, что они прокололись.
Они прокололись, потому что Джахандар их нагонит — возможно, нагоняет уже сейчас — и отыщет место, откуда можно стрелять по следующему витку серпантина. Черт, он даже может устроить снайперскую засидку, упереть винтовку на что-нибудь твердое, устроиться поудобнее и просто ждать, пока Ричард и Юйся будут бегать по склону зигзагами словно мишени в тире.
«Я тебя люблю, но я устала жить со священным чудовищем», — сказала при расставании Алиса, одна из его бывших подружек, прежде чем вознестись в пантеон Муз-Мстительниц. Ричарду потребовалось время, чтобы расшифровать Алисины слова — она была не в настроении пояснять, — однако позднее он понял, что именно за это его держат в Корпорации-9592. Все остальное: завязывать контакты с отмывателями денег, тянуть оптоволокно, приглашать писателей-фантастов и управляться с Плутоном — куда лучше и дешевле делали бы люди, нанятые через хорошие рекрутинговые агентства. Его роль в конечном счете сводилась к тому, чтобы сидеть с полусонным видом в уголке конференц-зала или вполглаза просматривать корпоративную рассылку, кипя от злости, а потом вдруг брякнуть что-нибудь такое, что многих обидит и заставит компанию изменить курс. Только задним числом коллеги видели мели, которых избежали лишь потому, что Ричард вовремя грохнул кулаком по столу.
И сейчас тот самый случай.
Правильное решение одно: остановиться, найти укрытие, выждать, пока Джахандар их нагонит, не стрелять, подпустить его на двадцать ярдов и, если получится, уложить, прежде чем он успеет открыть огонь.
— Стой, — тихо сказал Ричард.
— Устали, дядя? — спросила Юйся.
— Нисколько, — заверил он. — Просто здесь нам надо остановиться и дать бой.
— Я двумя руками за. Можно мне будет выстрелить по этому гаду?
— Только если он меня убьет.
Чонгор врубил передачу, резко газанул и выехал со стоянки. До сих пор двигатель работал на холостых оборотах — Марлонову ноутбуку было нужно питание.
— Уот зе?.. — спросил Марлон, которого выкинуло из Интернета. Чонгор не знал, почерпнул он эту фразу из комиксов или для прикола изображает китайского нерда, наивно уверенного, что язык комиксов — это и есть разговорный английский.
— Что-то не так, — сказал Чонгор.
— Ты говорил, что не можешь ее водить.
— Не могу водить легально.
— Ой.
— Но, как видишь, она едет.
— Я переводил деньги, — сказал Марлон — не обиженно или жалобно, а просто давая Чонгору понять, какую важную работу тот прервал.
— Ты переводил деньги три часа, — напомнил венгр, — пока я смотрел на карту. — Он тряхнул дорожной картой Айдахо, которую Шеймус купил на заправке. — Они должны были вернуться давным-давно. А «Голда шу» столько ждали денег, что потерпят еще немножко.
Изучая карту, Чонгор выяснил, как выехать из Кёр-д’Алена на дорогу к Сендпойнту и Бурнс-Форду. По ней он и двинулся, тщательно соблюдая все правила движения, чтобы не остановили. Надежды на то, что венгерские права тут действительны, у него было маловато.
— Может, они засмотрелись на что-нибудь интересное.
— Дело не в этом. У вертолета ограниченный запас топлива — он может пробыть в воздухе строго определенное время.
Он почувствовал на себе скептический взгляд Марлона.
— Я погуглил, пока ты ходил в сортир, — пояснил Чонгор.
— Ладно…
— Я знаю, что ты скажешь: может, вертолет вынужден был сесть из-за поломки, — но тогда они нам позвонили бы и предупредили, что задержатся.
— Насколько они опаздывают?
— Очень намного.
Марлон по-прежнему смотрел на него, ожидая продолжения.
— По идее, — сказал Чонгор, глянув на приборную панель, — у вертолета кончился бензин пятнадцать минут назад.
— Может, позвоним?
— Кому? — с жестким злорадством переспросил Чонгор. Он уже мысленно прошел этой дорогой, понял, что она ведет в тупик, и теперь ждал, когда Марлон дотумкает до того же.
Они проскочили через большую развязку на границе округа Кёр-д’Ален и помчались на север по отличной прямой магистрали. Холодное утро незаметно сменилось ясным погожим днем.
— Так что ты будешь делать?
— Мы поедем в Бурнс-Форд, откуда всего несколько миль до места, над которым они летали, придем в аэропорт и спросим, не знают ли там что-нибудь о пропавшем вертолете.
Примерно через полчаса они выехали к длинной дамбе через озеро. Чонгор заметил, что Марлон, вытянув шею, смотрит на спидометр, и сам взглянул туда же. Стрелка стояла на девяноста.
— Это мили, а не километры в час, — сообщил Марлон. — Ты едешь примерно с первой космической.
— Не совсем, — возразил Чонгор, но все-таки сбросил скорость до восьмидесяти.
Через минуту он объяснил:
— Думаю, Шеймус отправился искать Джонса. Таков был его настоящий план. Потом Юйся спросила, почему ей нельзя лететь, если Шеймус просто хочет полюбоваться красотами, и поймала его в ловушку.
— Юйся это умеет.
— Как у вас с ней? Она твоя девушка?
— Какое-то время я об этом думал, — признал Марлон. — Потом решил, что она моя сестренка.
— Хм.
— В Китае ведь как — одна семья, один ребенок. Мы все ищем себе братьев и сестер.
Чонгор задумался.
— Так гораздо лучше, чем у нас в Венгрии.
— Почему?
Чонгор глянул на него.
— Потому что можно выбирать.
— А… — улыбнулся Марлон.
Чонгор вновь перевел взгляд на дорогу.
— Твой брат в Калифорнии, — сказал Марлон.
— И что?
— Ты к нему поедешь?
— Хочешь увидеть Калифорнию?
Марлон рассмеялся.
— Да!
— Тебе, наверное, там понравится больше, чем мне. Если поеду, прихвачу тебя. Ты будешь звездой, а я — твоим…
— Телохранителем?
— Я хотел сказать — сопровождением.
— Калифорния, жди нас! — воскликнул Марлон.
Чонгор указал пальцем на знак с надписью: «КАНАДА. 50 миль/80 км».
— Мы едем в другую сторону. Прежде чем попасть в Калифорнию, нам надо побывать в переделке и уцелеть.
Марлон пожал плечами:
— Этим мы и заняты.
Чонгор кивнул:
— Да, этим мы и заняты.
К тому времени как Чонгор закончил сбрасывать скорость после магистрали, они пролетели половину Бурнс-Форда и были близки к тому, чтобы выскочить из него совсем. Чтобы как-то сориентироваться, Чонгор свернул на заправку, дал кассиру сорок долларов — Шеймус раздал им немного наличных — и вернулся к машине. Колонка была непривычная, и Чонгор сперва почувствовал себя полным идиотом, потом все-таки сообразил, как зафиксировать пистолет, и, сложив руки на груди, ждал, пока наполнится огромный бак. Марлон сбегал в туалет, устроился на пассажирском сиденье и принялся искать незапароленную Сеть.
С дороги на противоположную сторону заправки свернул синий универсал «субару». Все его лобовое стекло было густо усеяно трупиками насекомых, на верхнем багажнике громоздились привязанные тюки. Машина была явно нездешняя, и Чонгор глянул на ее номер. Пенсильванский.
Универсал некоторое время стоял с незаглушенным мотором, и Чонгор слышал гул разговора изнутри, хотя слов не разбирал. Наверное, туристы, которым осточертело так долго ехать в тесноте, продолжают какой-то бесконечный спор.
Тут водительская дверь открылась, и наружу вылез араб с коротко подстриженной бородкой. На нем были темные очки-консервы. Араб подошел к кассиру, расплатился наличными, затем вернулся к «субару» и начал заливать бензин.
Другой человек, поджарый африканец, напомнивший Чонгору Зулу, вылез с заднего сиденья и направился в туалет. Из здания заправки он вышел с большой книгой в красной бумажной обложке, которую, очевидно, только что приобрел: «Атласом Айдахо».
Чонгор краем глаза приметил какое-то движение и глянул в зеркало заднего вида с пассажирской стороны, которое Марлон настроил так, чтобы смотреть ему в глаза. Лицо у того говорило: «Неужели это все происходит на самом деле?!»
Чонгор отвел взгляд и кивнул.
Он решил, что уедет с заправки последним, поэтому, залив бак, вернулся в здание, как будто хочет в туалет, а на самом деле завис в магазинчике перед полкой с бесчисленными сортами вяленого мяса, притворяясь, будто выбирает, а на самом деле глядя на синий «субару».
— Селькиркское кольцо, — сказал продавец, удивленно глядя на ту же машину. — Кто только сюда не приезжает.
Водитель вынул заправочный пистолет из бака. Чонгор двинулся к кассе, прихватив несколько пакетиков вяленого мяса, две бутылки воды и заодно «Атлас Айдахо».
— Они сегодня нарасхват, — заметил продавец.
Чонгор промолчал. Продавец счел его американцем, и незачем было портить впечатление.
Теперь в туалет пошел водитель «субару», так что Чонгору оставалось только вернуться в джип и завестись. Он проехал с полмили и свернул на стоянку перед фаст-фудом. Это было заведение для автомобилистов, и Чонгор под влиянием порыва подкатил к окошку и заказал два гамбургера, затем обогнул здание и остановился перед окошком выдачи. «Субару» уже развернулся к выезду с заправки.
Покуда продавец укладывал гамбургеры в пакет, Марлон сказал: «Вот!» — и Чонгор увидел, как синий «субару» проезжает мимо них, не превышая установленных ограничений скорости.
Был риск, что из-за хитрости с гамбургерами они его упустят. Впрочем, через несколько секунд, когда Чонгор, засасывая через соломинку XXXL-порцию «Маунтин дью», выехал на шоссе, машина по-прежнему была в пределах видимости и дисциплинированно останавливалась на каждом светофоре.
Следующий этап оказался довольно нервным: в зависимости от светофоров они то сильно отставали, то подъезжали до неприятного близко к «субару». Одно было ясно: машина движется на север от города. Марлон перелистал атлас и нашел нужную карту.
— В нескольких километрах к северу отсюда — перекресток, — объявил он. — Если они поедут прямо, значит, им в Канаду, а мы напридумывали ерунды. А если налево, за реку, значит, в те края, над которыми летали сегодня утром Шеймус и Юйся.
— Можем мы переехать реку где-нибудь еще? — спросил Чонгор. — Чтобы не преследовать их столь очевидно.
— Да. Поворачивай назад.
Они вернулись в центр города, пересекли реку по другому мосту и несколько минут ехали на запад, к горам, потом Марлон велел свернуть вправо на грунтовку, идущую на север параллельно реке. На стоянке в аэропорту Чонгор от скуки изучал инструкцию к джипу, и теперь сообразил, как включить полный привод. Следующие мили он пронесся на безумной скорости в надежде, что тут нет полицейских. А если есть и его остановят, он сообщит про террористов в синем «субару».
Вообще-то известить полицию следовало до выезда из Бурнс-Форда, однако из-за своего нелегального статуса они с Марлоном плохо понимали, когда прятаться от властей, а когда просить их о помощи. И у них не было уверенности, что в машине моджахеды. Может, там обычные туристы. Когда Марлон несколько минут назад предположил, что они едут в Канаду покататься по Селькиркскому кольцу, Чонгор сам удивился, как мог из-за расистских стереотипов счесть этих людей террористами.
Какая же дурь из-за идиотского подозрения забуриться невесть куда!
Только когда они въехали на пологий холм, Марлон различил на мосту синий «субару», который поворачивал налево, в горы.
Марлон уже собирался что-то сказать, когда Чонгор увидел то же самое и ругнулся.
— Вот сейчас-то мы и лезем в переделку? — спросил Марлон.
— Очевидно. Смотри не потеряй их из виду, — ответил Чонгор и сосредоточил все внимание на том, чтобы не вылететь на обочину, — подвеску било нещадно, и машина редко когда касалась дороги всеми четырьмя колесами.
— Туда, — произнес Марлон минутой позже. Впереди отходила влево еще одна грунтовка, поуже.
— Ты видел, что они свернули?
— Не видел.
— А откуда знаешь, что нам туда?
— Потому что от них след в воздухе, как от самолета.
И впрямь, Чонгор заметил, что над грунтовкой слева висит пыль от проехавшего «субару». Впереди воздух был совершенно чист.
Сразу за развилкой стоял ржавый знак в дырках от дроби. Надпись на нем гласила: «К РУЧЬЮ СУХОГО ЗАКОНА».
— Где наша не пропадала, — сказал Чонгор и повернул руль.
Как только Зула вскочила и, пригнувшись, побежала к основанию уступа, снизу раздались очереди, и на каждую отвечал винтовочный выстрел сверху. Моджахеды, запыхавшиеся после бега по серпантину, еще не отыскали удобных позиций для стрельбы и не имели возможности тщательно целиться. Зула вроде бы слышала шмелиное жужжание пуль, однако бежать здесь было не в пример легче — склон стал более пологим, глыбовую осыпь сменило прочное скальное основание. Зула преодолела по меньшей мере сто футов, прежде чем позволила себе обернуться. Кромка леса из виду исчезла. Зула попробовала выпрямиться, увидела на миг кусты внизу и тут же пригнулась опять, пока кто-нибудь не навел на нее винтовку. Так, внаклонку, она и пробежала еще ярдов двести до места, где уже смело можно было распрямиться. Дыхание вырывалось с хрипом, ушибы болели, холодный воздух при каждом вдохе током дергал в корне сломанного зуба. Последний отрезок пути Зула прошла быстрым шагом и наконец оказалась в нескольких футах от женщины с футболкой.
Зула непонятно почему надеялась увидеть Цянь Юйсю, однако за сто ярдов стало ясно, что это не она. Раздавшийся сейчас голос говорил с британским акцентом.
— Ты Зула?
Она так запыхалась, что могла ответить только кивком. Англичанка шагнула вперед, и они обменялись рукопожатиями.
— Меня зовут Оливия. Какой ужас у тебя с губой. Очень больно?
Зула подняла глаза к небу и кивнула.
— Хотела бы я тебе сказать, что у нас тут карета «скорой помощи»… или вертолет… или вообще хоть что-нибудь, но, боюсь, ничего такого нет. Придется довольно долго идти — сможешь?
— У нас — это у кого?
— У Соколова. — Оливия указала взглядом наверх. — Ты, насколько я понимаю, его знаешь.
— Пора бы уже придумать ему имя, — заметила Зула, с трудом двигая распухшей губой.
— Согласна, по фамилии как-то грубо получается.
— Какого черта он здесь делает? Помимо того, что я вижу сама.
— Похоже, он считает, что у него перед тобой должок.
— Да уж.
Они начали взбираться по склону большого скального выступа. Там, где Оливия недавно съехала по осыпи, остался заметный след.
— Вон с того места мы окажемся на виду, и надо будет пригнуться, — предупредила она.
Зула оглянулась и кивнула.
— Он не рассчитывал, что дело обернется таким образом, — продолжала Оливия, возвращаясь к теме Соколова. — Присматривал за тобой. Надеялся тебя уберечь.
— Я примерно так и почувствовала, хоть и сомневалась.
— Затем появился Джонс, и, насколько я понимаю, с ним у Соколова личные счеты. Так что, боюсь, теперь это уже не из-за тебя.
— Меня вполне устраивает, что не из-за меня.
— Ладно. Ну, готова?
— Да, наверное, — ответила Зула, хотя ноги у нее подкашивались от усталости.
— Один хороший рывок до вершины.
И Оливия побежала по мелкой сыпухе, вызывая мини-лавины, через которые Зуле приходилось прыгать. Открытый участок они преодолели не так споро и ловко, как надеялась Оливия. В какой-то момент Зула отважилась глянуть назад. Они и впрямь были на линии прямой видимости от кромки леса, однако с такого расстояния без оптического прицела не попадешь, а то, что Соколов методично бил на дульные вспышки, окончательно расхолодило боевиков. Когда Зула обернулась в следующий раз, то увидела только камни. Дальше они с Оливией легко вскарабкались по крутой промоине и вылезли на плоский водораздел.
До сих пор Зула довольно смутно представляла свое местонахождение и не сильно из-за этого переживала, потому что думать о стратегии все равно было некогда. Теперь она сориентировалась. Сзади высилась гора Абандон. Склон под ней был обращен примерно на запад. Справа, несколькими милями дальше, тянулся хребет, под которым они с Четом прошли вчера по брошенным штольням. Слева глыбовая осыпь обрамляла длинный горный отрог. Со слов Ричарда Зула знала, что по другую его сторону — ручей Сухого Закона и дом Джейка.
Все это она успела сообразить, пока, спотыкаясь от усталости, брела за Оливией по вершине гребня к крутому уступу, откуда Соколов стрелял по боевикам. Чем дальше Оливия шла, тем ниже пригибалась, потом встала на четвереньки и последний отрезок пути преодолела ползком. Зула настолько устала от таких неэффективных форм передвижения, что забастовала следовать за Оливией. Она медленно дошла до того места, докуда можно было идти пригнувшись, но дальше не поползла, а села на корточки, растягивая ноющие мышцы. Футах в тридцати перед собой она видела подошвы мужских ботинок. Соколов лежал на краю уступа, глядя в прицел винтовки «AR-15», удивительно похожей на ту, что была в сейфе у Питера. Оливия что-то говорила ему на ухо, а он отвечал кивками и короткими репликами. Что-то в том, как Оливия лежала рядом с ним — какая-то умиротворенная расслабленность во всем теле, — сказало Зуле, что она наблюдает очень личную сцену, и ей стало неловко. Однако довольно скоро Оливия поползла назад, а Соколов повернул голову и поднял на Зулу голубые глаза. Американец сказал бы что-нибудь сентиментальное, превратил все в сладкие слюни, но Соколов только чуточку вскинул подбородок и едва заметно подмигнул. Зула в ответ приподняла руку и легонько шевельнула пальцами — как бы помахала. Соколов тут же отвернулся и припал глазами к окулярам прицела.
Оливия отвела Зулу туда, где они с Соколовым поставили два горных велосипеда. На багажники было навьючено снаряжение, теперь уже ненужное либо больше нужное Соколову, чем им. Оливия все отвязала и сложила на землю. Воды и еды оказалось вдоволь, и пока Оливия разбирала вещи, Зула жадно пила и ела. В аптечке сыскались кое-какие болеутоляющие из тех, что продают без рецепта, и Зула приняла их в дозе сильно больше рекомендуемой. Оливия помогла ей отрегулировать высоту седла — видимо, это был велосипед Соколова, — и они поехали по скальному массиву в сторону горы. Довольно скоро они добрались до едва заметной тропинки, идущей через глыбовую осыпь в нужном направлении.
Поначалу путь оживляли редкие выстрелы снизу — видимо, моджахеды пробивались на юг по лесу в надежде обойти Соколова с фланга (заброшенный рудничный поселок вроде бы сулил им неплохое укрытие) и время от времени палили по двум велосипедисткам далеко наверху. Однако Соколов по-прежнему прицельно бил по стрелкам, так что Зула вскоре перестала из-за них беспокоиться и сосредоточила все внимание на том, чтобы протянуть следующие час-два. Иногда им удавалось ехать на самой низкой передаче, чаще велосипеды приходилось вести за руль или даже тащить. Оливия уверяла, что дело того стоит — впереди длинная ровная тропа. Зула почти не слушала — она впала в полукоматозное состояние, все вокруг казалось изображением с плохого проектора, звуки не проникали в мозг.
И все же в конце концов они добрались до такого места, откуда уходила вполне приличная тропа в лесистую долину, и Зула вспомнила рассказ дяди Ричарда, как он после мучительного перехода под палящим солнцем вышел к ручью Сухого Закона. Она каким-то семейным чутьем узнала эту дорогу, поэтому не обратила внимания на вежливые вопросы Оливии («Ты не устала? Может быть, остановимся перекусить?»), а устремилась вниз, каждую секунду-две прижимая тормоз, чтобы не разогнаться слишком сильно. Оливия ехала сзади тем же манером — Зула слышала ее за спиной. Тропа здесь тоже вилась зигзагами, но съезжать на велосипеде по серпантину (а не взбираться пешком) — чистый восторг. Зула катила по тропе, чувствуя прилив счастья и сил, когда в ее сознание проник голос Оливии — та о чем-то предупреждала. Зула остановила велосипед и прислушалась. Снизу рычал мотор: не циркулярная пила, а мотоцикл или мотовездеход.
— Это, наверное, твои дядья, — сказала Оливия.
Вероятно, не стоило такого говорить, потому что Зула тут же отпустила тормоза и с опасной скоростью понеслась вниз. Она кое-как замедлилась, чтобы не вылететь с тропы на следующем повороте, снова разогналась и вынуждена была ударить по тормозам, чтобы не столкнуться в лоб с едущим навстречу квадроциклом в камуфляжной раскраске.
Дядя Джейк вел, дядя Джон сидел сзади на багажнике, оба были с винтовками и глядели сосредоточенно. При виде Зулы их лица преобразились так, что ей захотелось запомнить это выражение на всю жизнь и рассказывать о нем на семейных сборах.
Ричард собирался в спешке — Джонс ходил за ним с пистолетом и торопил. Теплой одежды в шлоссе имелось в избытке, но лыжной, не охотничьей. Сейчас на Ричарде была желтая парка, красные лыжные штаны, белые перчатки, голубая шапочка, зеленая фланелевая рубаха и синие джинсы. Сбросив верхнюю одежду, он стал бы менее заметен, однако так на холоде долго не протянешь.
Цянь Юйся была одета идеально — в камуфляже с головы до пят. Когда Ричард мрачно пошутил, что они в неравном положении, она тут же предложила поменяться одеждой. Но это заняло бы уйму времени, ее вещи на него бы толком не налезли, а Юйся или замерзла бы в трусах и лифчике, или превратилась в яркую мишень для Джахандара.
Тогда она предложила взять ружье, спрятаться в подходящем месте и застрелить Джахандара, когда тот будет проходить мимо. Исходи это предложение почти от любой другой девушки Юйсиных возраста и роста, Ричард только рассмеялся бы. В данном случае он верил, что ей хватит духу, хотя Юйся еще никогда не стреляла из ружья. Если она неверно оценит расстояние и слишком рано нажмет на спуск, то промахнется или только слегка заденет Джахандара, упустив свой единственный шанс. И тогда Ричарду придется из безопасного укрытия смотреть, как Джахандар всаживает в нее пули. Не так он хотел провести свои последние минуты на земле.
Время поджимало, они проговорили слишком долго. Юйся упрямилась, желая непременно получить активную роль, а не просто наблюдать издалека. Снизу доносились шорохи, которые можно было объяснить по-разному, но осторожность требовала решить, что приближается снайпер.
Договорились так: Ричард спустился с их ветки серпантина и встал за вывороченными корнями огромного дерева. Оно лежало вершиной вниз, и воронье гнездо спутанных корней, скрепленных бурым суглинком и поросших мхом, образовывало сплошной щит футов двенадцать в диаметре. Джахандар мог сколько угодно смотреть вверх, мог пройти в десяти футах от Ричарда и не догадаться, что там кто-то есть. К сожалению, ровно так же Ричард не мог видеть Джахандара.
Юйся тем временем заняла позицию прямо над Ричардом и села на корточки в кустах, с которыми сливался ее камуфляж. Отсюда она видела весь склон и могла заглянуть Ричарду в глаза с расстояния примерно пятьдесят футов. Условились, что, когда Джахандар будет проходить прямо под Ричардом, она вскинет обе руки.
Ричард ждал, смотрел на Юйсю и слушал лесные шумы.
Все десять минут он чувствовал себя совершенно счастливым.
Зула жива. Ричард ее видел. Но это не объясняет, почему он счастлив. В конце концов, Чет погиб, а на гребне остался тяжело раненный вертолетчик. Как бы Ричард ни радовался Зулиному спасению, горе должно быть сильней.
Значит, дело в другом.
Он в прекрасной лесной глуши, которую знает и любит сорок лет. Просто сидит и ждет, наполовину не в себе от того, что произошло и происходит, нервы напряжены до предела, тело ноет от ушибов, однако как раз по перечисленным причинам он под завязку накачан адреналином и эндорфинами. И никто не может дернуть его по телефону или по электронной почте, через «Твиттер» или «Фейсбук». Все мысли, все внимание сосредоточено на одном — Ричард уже и забыл, как это бывает.
Сверху доносились выстрелы. Редкие, как будто противники прощупывают друг друга. Как это называл Джон? Разведка огнем. Потом завязалась настоящая перестрелка. Ричард слышал, что палят из автоматического и полуавтоматического оружия.
Он знал, что с одной стороны в этой маленькой войне — Джонс и его моджахеды, но кто с другой? Неужели подоспели копы? И если да, то почему не на вертолетах?
Ричард так глубоко ушел в раздумья, что даже перестал прислушиваться.
Внезапно он увидел, что Юйся изо всех сил машет руками, и почувствовал острый приступ вины: она, видимо, подает ему знаки уже давно, а он не видит. Чтобы привлечь его внимание, ей пришлось выдать свое присутствие.
Лицо Юйси исказилось страхом, в следующий миг она упала ничком и пропала из виду.
Оглушительный выстрел грянул, как показалось, прямо за его плечом; со склона в том месте, где только что стояла Юйся, полетели комья земли и мха.
Ричард слышал, как сработал затвор, выбрасывая отстрелянную гильзу, досылая новый патрон. Потом — шуршание одежды. И следом — на удивление резкий и четкий звук взводимого пистолетного курка.
Почему Джахандар переключился на пистолет?
Потому что увидел, как Юйся жестикулирует, и сообразил, что ниже кто-то прячется. Причем скорее всего — за вывороченным деревом в нескольких ярдах от тропы. От снайперской винтовки на таком расстоянии проку мало.
Ричард сто раз проверял помповик, убеждаясь, что патрон дослан, так что переборол искушение сделать это еще раз, выдав себя звуком, только глянул на предохранитель. Красная точка была видна: оружие готово к бою.
Позиция в выемке между корнями ограничивала обзор и мешала свободно двинуть рукой. Пока Ричард думал, как ее сменить, не подставившись под пули, его взгляд упал на камень размером с бейсбольный мяч — окатыш, который сотни лет назад застрял в корнях дерева и вместе с ними оказался выворочен из земли. Камень был примерно на высоте его колена. Не раздумывая, Ричард применил трюк, знакомый по детству, когда они с Джоном выслеживали друг друга в овраге за фермой. До сих пор он соображал туго — мысли как будто вязли в густом сиропе, — но сейчас просто нагнулся, вытащил камень из корней и бросил ярдов на пять вправо. Бесшумно пролетев по воздуху, камень прошуршал в кустах и с неожиданно громким стуком упал на землю. Джахандар мгновенно выпустил туда пулю, выдав свое местоположение. Он был слишком далеко справа — чтобы по нему выстрелить, требовалось выйти из укрытия. Дольше медлить было опасно. Ричард оттолкнулся от клубка корней и, упершись правой ногой, перенес левую на девяносто градусов, как ножку циркуля, одновременно выводя ствол и мушку на уровень зрачка. Где Джахандар? Наконец Ричард увидел его краем глаза и понял, что крутанулся недостаточно сильно. Левая нога уже почти коснулась земли, и он немного согнул ее в колене, чтобы довершить поворот, однако зацепил носком ботинка за корень. Ступня неудачно вывернулась и продолжала скользить по чему-то неровному, выворачиваясь еще сильнее. Боли пока не было, но Ричард заваливался влево. Он лишь на долю секунды упустил Джахандара из виду и тут же снова глянул вдоль ствола. Боевик исчез — наверное, отпрыгнул назад по тропе. Ричарду хотелось выстрелить наугад, но он помнил, что патрона всего четыре. Разведка огнем не для него.
Инстинкт говорил: сейчас надо упасть, — что, впрочем, происходило само собой: щиколотка была серьезно подвернута, и первые сигналы боли уже поступали от нее в мозг. Ричард убрал левую руку с цевья, развернул дуло вверх и плюхнулся на задницу, еле-еле успев смягчить падение рукой.
Тут он поднял глаза и с расстояния в десять футов увидел Джахандара, целящегося в него через просвет между корнями.
Ричард, еще не оправившись от падения, не успевал развернуть помповик, поэтому просто упал на спину и перекатился вбок. Человек помоложе на более ровном месте тут же вскочил бы и открыл огонь, но Ричард на середине маневра запутался в корнях и теперь оказался в худшем из возможных положений: он должен был стоять на карачках задницей к Джахандару, а помповик валялся в грязи. Это походило на те истории про Вьетнам, которые Джон рассказывал, когда был пьян и плакал. «Пок-пок-пок», — долбил пистолет. Ричард был еще жив. Мозг отмечал что-то странное в пистолетных хлопках, но осмыслить пока не мог. Прошла вечность, прежде чем Ричард сел наконец лицом к врагу и поднял ружье. Он думал, что Джахандар по-прежнему целит в его сторону, а дульное пламя только что не обжигает желтую парку. Однако боевик стоял к нему спиной, пригнувшись так, что головы видно не было. Бил не пистолет Джахандара. Должно быть, стрелял Шеймус, снизу.
Ричард вскочил, прицелился точно в центр тяжести Джахандара и выстрелил. Тут под его весом щиколотка подломилась, и он рухнул на сплетение корней, глазом на обломанный корешок. Руки непроизвольно взметнулись, ружье выпало. Ричард услышал собственный вскрик.
В наступившей тишине очень близко раздались легкие шаги. Ричард глянул единственным зрячим глазом и ничего не увидел, кроме шевеления веток. Ружье, лежавшее у него на коленях, скользнуло вбок как будто само по себе.
Цянь Юйся дернула цевье. Резко. Стреляная гильза вылетела и ударила Ричарда по голове. Юйся дослала патрон и уперла приклад в плечо. Кто-то захлебывающимся голосом крикнул: «Аллах акбар!» — но последний слог утонул в грохоте выстрела.
— Отлично, — произнес голос Шеймуса. — Только в другой раз не стой к нему так близко. Я чуть было тебя не уложил.
— Мечтай дальше, — ответила Цянь Юйся.
Избавившись от Зулы и Оливии, Соколов почувствовал огромное облегчение. Разумеется, он никогда, даже намеком, не показал бы этим замечательным девушкам, что ему без них проще. Обе они в критических ситуациях хладнокровнее девятисот девяноста девяти женщин из тысячи, лучшие спутницы из возможных. Однако рядом с ними он вынужден отвлекаться на заботы о нуждах слабого пола, отвечать на вопросы, следить, чтобы девушек не убили. В иных обстоятельствах это было бы незначительной платой за такое приятное общество, но сейчас следовало сосредоточиться на другом.
Он видел, что местность здесь в целом афганская. Моджахеды должны чувствовать себя как дома: они инстинктивно понимают, куда двигаться, где прятаться. Соколов, конечно, служил в Афгане, но это было давно, с тех пор ему приходилось действовать исключительно в городской обстановке. Преимущество Джонса.
Моджахедов много, Соколов один. Соколов не знал, до какой степени эти люди способны организоваться и дать бой. Ясно, что родственники Зулы хорошо вооружены и стреляют метко. Однако в подготовке новобранцев учебные стрельбы дело десятое — основное время уходит на тренировку других, куда более существенных навыков. Даже если все они выйдут из бункеров, вооруженные штурмовыми винтовками и дорогущими ножами, вреда от них будет больше, чем пользы. У Соколова нет с ними связи. Они запросто могут его подстрелить, приняв за врага. Возможно, скоро за ним будет охотиться не одна, а две группы вооруженных людей. Преимущество Джонса.
Соколов действует в одиночку. И это хорошо, потому что ни с кем не нужно координироваться. Никаких накладок со связью. Годится любое, даже самое маленькое, укрытие. Главное — не подпустить противника близко и не дать себя окружить.
Итак, не дать себя окружить — задача номер один. Внезапное появление Зулы заставило его выдать свою позицию, иначе бы он дождался, пока все моджахеды выберутся на склон, и преспокойно снял их по одному.
Оливия со слов Зулы рассказала, что утром отряд Джонса состоял из девяти человек. Один убит несколько часов назад. Еще по одному только что уложили Зула и Соколов. Осталось шестеро.
Еще деталь: Зула сообщила, что примерно в часе-двух от основной группы идет арьергард неизвестной численности. Возможно, всего два человека. Но один из них снайпер.
Кстати, существенно, есть ли снайперские винтовки у боевиков внизу. В перестрелке с противниками, скрытыми в лесу и палящими из разных точек, трудно точно определить, какого оружия сколько. По звуку было очевидно, что у большинства — автоматы или штурмовые винтовки. Однако в таком грохоте снайперскую болтовку недолго и пропустить. Возможно, в рюкзаках у них сменные прицелы и прямо сейчас боевики устанавливают на свое оружие более мощную оптику. У Соколова отличная дорогая винтовка с очень приличной оптикой, но патроны и ствол накладывают ограничение на дальность. Против снайпера с действительно дальнобойным оружием он будет бессилен.
Оливия оставила ему спальник, еду и воду, так что Соколов устроился с комфортом, решительно угрожавшим его жизни, — очень не хотелось уходить с этой позиции. И все-таки уходить надо, потому что она уже известна врагу. В качестве первого шага он отполз туда, где его не могли видеть снизу, и несколько минут потратил на то, чтобы вытащить спальник из нейлонового чехла и затолкать в свою парку. На «голову», которая получилась из плотно набитого капюшона, Соколов надел свои черные очки, а на «шею» завязал шарф. Ему было немного стыдно за такой детский трюк, однако в детстве он читал пропагандистские книжки про сталинградских снайперов и усвоил, что они побеждали противника именно такими простейшими методами. Закончив, он пополз вперед, толкая чучело перед собой, чтобы оно показалось над краем уступа задолго до самого Соколова.
Сейчас пригодилось бы зеркальце, но его не было и оставалось рассчитывать только на слух. Результатом эксперимента стала пальба из, наверное, четырех стволов. Стреляли частыми одиночными выстрелами, не очередями. Иначе говоря, целились. Наверное, наконец подоспел Джонс и навел дисциплину. Одни пули ударяли в камни рядом с чучелом, другие свистели над головой. Соколов закрыл глаза и прислушался, не различит ли характерный звук магазинной винтовки, стреляющей патронами высокой мощности. Чучело под рукой дернулось — пуля попала в «голову», и очки с пластмассовым стуком покатились по склону.
Значит, внизу есть по крайней мере один меткий противник с хорошо пристрелянной штурмовой винтовкой. Однако если у боевиков есть снайперское оружие как таковое, они решили его придержать, что в таких обстоятельствах более чем странно. Зула сказала Оливии, что снайпер есть в арьергарде. Может, болтовка только у него.
А может, фантастически дальнобойный ствол нацелен сейчас на эту самую точку и снайпер, разглядев жалкие ухищрения Соколова в превосходный оптический прицел, просто решил не светиться.
Прихватив только самое нужное на ближайшие часы, Соколов отполз от уступа. Пусть авангард боевиков и состоял из идиотов, дарвиновский отбор их уже устранил, так что остались только умные и осторожные. Вероятно, руководит ими лично Джонс. Они больше не сунутся под пули. Если они очень настойчивы, то попытаются обойти его с флангов и открыть перекрестный огонь, однако на это потребуется полдня — столько времени у них просто нет. Лес тянется на юг до самого… ну, до того места, куда им нужно. Идти между деревьями долго и неудобно, и все равно это лучше, чем когда по тебе стреляют сверху. Итак, Соколов предположил, что они двинутся дальше, оставив кого-нибудь приглядывать за ним, чтобы он не напал на основную группу сзади.
Местную географию Соколов представлял только в самых общих чертах, однако понимал, что по пути к автомагистралям боевики должны пройти через селение американских талибов. Если бы туда не направлялись сейчас Оливия и Зула, Соколов, возможно, спрятался и подождал бы тот самый арьергард. Американские сурвивалисты, в конце концов, могут сами о себе позаботиться; что они, что моджахеды — по большому счету один хрен.
Но раз уж все так сложилось, надо догонять. Моджахеды наверняка уже ушли далеко вперед; он сократит разрыв, продвигаясь по открытой местности и преимущественно вниз по склону.
Соколов двинулся по скальному массиву примерно в ту сторону, куда раньше ушли Оливия и Зула. С глыбовой осыпи он увидел заброшенный рудничный поселок, который по пути сюда не успел разглядеть как следует. Теперь смутное воспоминание, что это место густо заросло кустами и высокой сорной травой, подтвердилось. Поселок стоял на самом краю зоны, где еще выживает растительность. Выше были голые камни, ниже — лес, по которому шли или скоро должны были пройти моджахеды.
Склон был открытый, но на нем имелись кое-какие укрытия — для одинокого бойца, не для взвода. Соколов совершал короткие перебежки от одного к другому, падал ничком, прислушивался и оглядывался. Половину пути по глыбовой осыпи он не видел и не слышал моджахедов — они огибали горный отрог, проходя два километра, чтобы покрыть один по прямой. Соколов, махнув по южной стороне гребня, должен был их значительно обогнать. Восемнадцатилетний салага в нем хотел просто рвануть к брошенному рудничному поселку; закаленный боец предпочел бы ползти по-пластунски от одного укрытия к следующему. В начале спора победил салага, но ближе к кромке леса верх взял ветеран. Теперь Соколов был почти на одном уровне с противником, что облегчало поиск укрытий.
Наконец он услышал, как моджахеды пробираются по лесу. Теперь главное было рассчитать точно. Оставшийся небольшой отрезок пути требовалось преодолеть с величайшей осторожностью. Судя по всему, боевики не думали, что Соколов где-то близко. Может, правда считали, что убили его, а может, плохо представляли себе топографию местности. Так или иначе, он получил заметное преимущество, которое мог легко потерять из-за малейшей оплошности. Так что последний этап стал для Соколова повторением худших моментов его спецназовской подготовки: все это время он полз по-пластунски, сперва по острым камням, потом по заросшей колючками холодной грязи.
И в конце концов все-таки добрался до рудничного поселка — плоского участка футов пятьдесят в ширину и примерно сто в длину между основанием склона и лесом. Талые воды стекали сюда, как в яму, и не успевали впитываться. Между ржавеющими грузовиками и бытовками стоял бревенчатый дом. Дранковая крыша давным-давно провалилась, под стенами ветром намело почти метровый слой сосновых иголок. Соколов зарылся в иголки, потом нагреб перед собой кучу повыше, из которой выглядывало только дуло «макарова».
Теперь можно было отдохнуть и попить из кэмелбека. Через десять минут он уже слышал, как Джонс на расстоянии едва ли больше двадцати метров от дома отдает приказания подчиненным. Соколов основательно подзабыл арабский, но понимать слова было ни к чему: смысл угадывался по тактической ситуации. Джонс приказал своим людям — возможно, двоим — отыскать надежные укрытия и присматривать за склоном. Всякого, кто будет спускаться, надо подпустить на расстояние уверенного выстрела и убить. Всякого идущего поверху — обстрелять издали. Хотя попасть скорее всего не удастся, людям наверху придется залечь, а Джонс и его товарищи поймут, что на командной высоте есть противник.
Затем Джонс вместе с основным отрядом двинулся дальше.
Оставшиеся боевики минуты две тихо переговаривались, затем начали осматривать поселок на предмет подходящих укрытий. Теперь Соколов точно знал, что их двое.
Один вошел прямо в дом — долговязый восточноафриканец, совсем мальчишка. Соколов дважды выстрелил ему в грудь, затем — пока парень еще стоял, соображая, вправду ли это произошло, — в голову.
Соколов заранее разведал пути к отступлению, так что теперь выскочил из кучи иголок, уперся ногой в старый стол и прыгнул в выбитое окно. От второго моджахеда его отделял прочный бревенчатый дом. Перебежав к углу, откуда был виден грузовик, Соколов сорвал с плеча винтовку и всадил четыре пули в нижнюю часть кабины — туда, где должен был залечь насмерть перепуганный человек.
Ответные выстрелы раздались из бурьяна в десяти метрах от грузовика. Соколов пригнулся, а через мгновение, подняв голову, увидел, что моджахед со всех ног бежит к сортирной будке. На таком расстоянии быстро движущуюся мишень в прицел не поймаешь, так что Соколов хорошенько прицелился в будку и дал еще четыре выстрела. Пули наверняка прошили ее насквозь. Боевик скорее всего не задет, но хотя бы поостережется наглеть.
Соколов начал отступать к лесу. Бой начался чересчур рано: меньше чем через минуту после того, как Джонс и его товарищи покинули лагерь. Они вернутся, вычислят, где Соколов, и окружат. Будь времени побольше, он бы уничтожил боевика за сортирной будкой, сейчас же оставалось только спрятаться и ждать, когда противник сделает первый шаг.
Четверо боевиков выбежали из леса, паля от живота веером. Человек за сортирной будкой велел им прекратить огонь и выпрямился, словно нарочно дразня Соколова. Молодчина, храбрец — провоцирует в него выстрелить и выдать свое местоположение. Соколов, на спине отползавший в лес, и хотел бы поддаться, однако он оставил на грязи заметный след, который боевики скоро заметят. Единственная его задача на следующие пятнадцать минут — затеряться в лесу. Если он это сумеет, боевики пойдут дальше, а он возобновит преследование.
Джип ухнул в ложбинку и тут же вылетел на пригорок, едва не взмыв как с трамплина. Прямо впереди была развилка: дорога поуже уходила налево, в горы. На развилке стояли у обочины две машины: синий универсал «субару», который они преследовали, и заляпанный грязью «камри». Двери обеих машин были открыты: несущийся джип мог запросто снести их бампером. Люди вылезли из автомобилей и совещались, стоя позади «камри». Двое смотрели в карты, разложенные на заднем стекле автомобиля, один раскрыл ноутбук на капоте «субару» и что-то показывал другому. Еще один расхаживал по краю дороги. В руке он держал большой сотовый телефон. Хотя нет — это рация. Почти все курили. Людей было по меньшей мере восемь — больше, чем можно сосчитать с первого взгляда. Все они встревоженно повернулись к джипу, который занесло на вершине, когда Чонгор крутанул руль. На мгновение машина зависла в воздухе, почти не касаясь колесами земли, потом тяжело рухнула на подвеску.
— Налево! — заорал Марлон. — Езжай налево!
Чонгор вывернул на дорогу, уходящую влево. Когда они проносились мимо припаркованных машин, Марлон ухмыльнулся во весь рот и помахал рукой. Ему не ответили. На повороте машину занесло, и Чонгор напрягся спиной и шеей, воображая, как задние двери прошивает автоматная очередь, однако ничего не произошло. Они ехали по узкой дороге — гораздо медленнее, чем раньше, потому что она была еще более извилистая, разбитая и крутая, чем прежняя.
— Главное, не останавливайся, — сказал Марлон.
— Понял.
— У них огнестрелы.
Чонгор повернулся к нему.
— Ты видел?
— Нет. Но когда мы въехали на холм, они все дернулись вот так.
Он пантомимой изобразил движение руки, которая тянется к спрятанному оружию.
— Черт. И сколько их? Восемь?
— Не меньше.
— Откуда «тойота»?
— Откуда-то, где много грязи.
Чонгор постепенно сбрасывал скорость, и теперь они ползли со скоростью пешехода. Грунтовка вывела на вершину склона, такого крутого, что его можно было с натяжкой назвать обрывом. По крайней мере деревья на нем не росли, так что Марлон теперь отлично видел и реку, и вьющуюся по берегу основную дорогу.
— Они поехали, — объявил он, глядя со своей олимпийской высоты.
— Мы их спугнули.
— Надо поворачивать и возвращаться, — сказал Марлон. — Эта дорога никуда не ведет.
Чонгор, который не мог, как он, смотреть вбок, зато изучил местность впереди, не согласился.
— Эти дороги проложены для тех, кто рубит деревья. — Он не помнил названия профессии, а если бы и помнил, Марлон мог его не понять. — Тут их целая сеть, во все стороны.
И впрямь, через несколько сотен метров — как только склон сбоку стал более пологим — показалась новая развилка. Левая дорога уходила по долине выше в горы, правая вела вниз. Чонгор свернул на правую. Через несколько секунд они миновали еще одну развилку и оказались на съезде к основной дороге. Там снова тянулся пыльный хвост: такой плотный, что видимость упала метров до ста. «Субару» и «камри» могли быть прямо впереди, на таком расстоянии, что из них легко расстрелять джип. Чонгор успокаивал себя, что вблизи машин пыль еще гуще: вообще ничего не разглядишь.
На повороте дороги они увидели первую машину — «камри» — довольно близко впереди. Марлон предложил немного отстать, чтобы их не заметили.
— Что будем делать, когда доберемся до конца дороги? — спросил Чонгор.
Марлон глянул на него ошалело. Чонгору подумалось, что его друг, выросший в перенаселенном городе, начисто лишен инстинктов, необходимых в этой дикой глуши.
— Спрячемся и подождем, а когда они поедут обратно, опять сядем на хвост. Доберемся до города, там позвоним в полицию.
— С тем же успехом можно подождать прямо здесь.
— Здесь негде спрятаться.
И впрямь, дорога шла по узкой прибрежной полосе между рекой и горами.
Однако постепенно Марлон стал возражать реже, а потом и вовсе умолк.
Долина стала шире, поскольку река распадалась на притоки. Дорога отступала от реки все дальше, и скоро воду заслонил густой хвойный лес с редкими пятнами свежей молодой зелени. Дорога по-прежнему взбиралась вверх, но местность стала ровнее. До сих пор Чонгор думал, что они выехали за край цивилизации, но теперь стало ясно, что просто миновали естественное сужение и оказались в обитаемой горной долине. Стали попадаться поля, скот, почтовые ящики и дома.
— Надо ехать дальше, — сказал Чонгор. — Наверное, впереди поселок.
— На карте ничего нет, — ответил Марлон, вглядываясь в атлас. — Только гора, называется Абандон. Дальше Канада.
— Тогда надо подъехать к какому-нибудь дому и попросить помощи. — Чонгор сбросил скорость и свернул вправо к воротам, отстоящим от основной дороги всего на несколько метров.
— «СТРЕЛЯЕМ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ», — прочитал Марлон надпись огромными буквами на прибитом к воротам листе фанеры. — Это кому? Диким зверям?
— Нам, — ответил Чонгор, давая задний ход.
Еще с километр они проехали молча, потом сбросили скорость, увидев над дорогой пыльное облако, полностью закрывавшее обзор. Чонгор убрал ногу с педали газа, однако тормозить не стал. Лобовое стекло было все в пыли, так что он опустил боковое и выглянул наружу.
Теперь он разглядел красный грузовичок, остановившийся на встречной полосе. За рулем никого видно не было, и Чонгору это сразу не понравилось.
Из пыльного облака возник человек, который шел к водительской двери грузовика, за ним второй. Первый дернул ручку, но дверь, видимо, была закрыта. Тогда он просунул руку в окно и открыл замок. Это сопровождалось странными охлопываниями, от которых на землю сыпались водопады чего-то поблескивающего.
— Битое стекло, — сказал Марлон.
Первый человек распахнул дверь и отступил на шаг, словно ужаснувшись увиденному. Он немного помедлил, затем снял с пояса рацию, что-то сказал в трубку, потом нагнулся и что-то вытащил из кабины.
Это, несомненно, было обмякшее человеческое тело, только без верхней части головы — вместо нее наружу свисало что-то мокрое и грибообразное — видимо, мозги. Последними показались ноги в рабочих сапогах.
— Блин, Чонгор! Чонгор! ЧОНГОР! — орал Марлон.
Чонгор так завороженно смотрел на убитого, что позабыл о живых. Теперь он заметил, что те двое глядят прямо ему в лицо с расстояния меньше десяти метров.
Тут что-то тяжелое придавило ему колени, руль под руками повернулся сам по себе, джип рванул вперед и пошел зигзагом: влево, вправо, снова влево. Двое, державшие труп, возникли перед лобовым стеклом и пропали за краем капота. Машина подпрыгнула, размазывая их по дороге.
Марлон практически лежал на Чонгоре, левой рукой прижимая его ногу к педали газа, а правой выкручивая руль.
— Понял! — сказал Чонгор. — Все! Я понял!
Марлон наконец перестал на него давить и кое-как сел обратно.
— Может, вернемся и заберем их оружие?
— В компьютерных играх обычно так и делают, — ответил Чонгор, что означало согласие. Он на мгновение отпустил педаль газа.
И тут Марлон завопил, потому что прямо впереди показался синий «субару». Вокруг него стояли люди, тревожно озираясь. Чонгор вывернул руль, чтобы не наехать на них, потом вспомнил, что этих людей как раз и надо давить. Попытался исправить свою ошибку и почувствовал, как машина качнулась, вставая на два колеса.
Краем глаза он видел, как что-то надвигается, и, глянув в сторону Марлона, понял: это дорога, и она встает в окне. Марлон закрыл лицо руками.
То, что они перевернулись, было более или менее очевидно. Только несколько мгновений спустя стало ясно, что машина совершила полный оборот и теперь вновь стоит на четырех колесах, плавно раскачиваясь из стороны в сторону.
Чонгор глянул в открытое боковое окно. Моджахеды (пора уже было называть их так) выхватывали оружие тем самым жестом, который Марлон изобразил несколько минут назад.
Чонгор крутанул руль и заорал:
— Пригнись!
Посыпалось стекло. Водительская дверь слетела с петель во время кувырка, и Чонгор толкнул ее наружу, чтобы было куда перегнуться вбок. Ориентируясь по краю дороги, развернул машину вроде бы в правильном направлении и втопил газ.
Когда он наконец выпрямился, то увидел прямо перед собой толстяка на квадроцикле, с винтовкой на коленях. Чонгор круто повернул руль, толстяк тоже, и они в последний миг чудом избежали столкновения.
Марлон по крайней мере шевелился — скомкав страницу из атласа, он прижимал ее к темени, пытаясь унять хлещущую кровь. Похоже, раскроил голову, кувыркаясь вместе с машиной.
Дорога плавно изгибалась влево. Вдоль нее мелькали сельские домики — по большей части с правой стороны. Через какое-то время Чонгор сообразил, что видит их не в первый раз, а значит, ездит по кругу. Дорога заканчивалась кольцом. Дальше ехать было некуда.
Разве что к какому-нибудь дому? И поскорей, потому что моджахеды скоро будут здесь. Возможно, они уже гонят по кольцу. Чонгор притормозил у поворота к одному дому, увидел выбегающего оттуда белого человека со штурмовой винтовкой и рванул к следующему, но там проезд загораживали ворота. Моджахеды повсюду, и укрыться от них некуда.
Следующая подъездная аллея уходила в лес. Чонгор не раздумывая свернул на нее. Только бы никто из преследователей этого не видел! Потому что решение было необратимо — вряд ли и эта дорога заканчивается кольцом.
За поворотом подъездная аллея упиралась в массивные бревенчатые ворота. Чонгор затормозил и начал разворачиваться. Перед воротами была расчищена площадка специально для того, чтобы заехавшие сюда по ошибке могли повернуть назад, и все равно огромный джип пришлось разворачивать в несколько приемов. Ворота украшала целая коллекция заламинированных документов, и Чонгор, проезжая боком, невольно влип в них глазами. Ни один вроде бы не содержал прямых угроз застрелить его на месте — скорее это были выдержки из законодательных актов и политические либо религиозные манифесты. Однако один из них заставил его ударить по тормозам и сдать назад. Он внимательно изучил документ на воротах, с трудом веря своим глазам.
— Что такое, брателло? — спросил Марлон и тут же завопил, потому что Чонгор вновь ударил по тормозам и машину — а значит, и Марлона с его больной головой — сильно тряхнуло.
— Кажется, я усек, — сказал Чонгор.
— Что усек?
— Что происходит.
Он смотрел на документ — что-то вроде открытого письма — с подписью внизу: «ДЖЕЙКОБ ФОРТРАСТ».
Дядя Джон ехал на квадроцикле обратно к дому Джейка, Зула сидела за ним на багажнике, а Джейк с Оливией ехали на велосипеде. Они благородно предложили их не ждать, но Джон категорически не желал разделяться: судя по жару возражений, он вспомнил какую-то очень мрачную вьетнамскую историю. Так что двигались они черепашьим шагом: Джон вырывался на несколько сотен ярдов вперед, потом ждал, пока Джейк и Оливия нагонят.
Во время остановок Джон пытался связаться с невесткой. Люди, поселившиеся на ручье Сухого Закона, нарочно ушли в глушь, чтобы вырваться из общества, и превосходная мобильная связь не входила в число их приоритетов. Они не позволили бы персоналу сотовых компаний прокладывать под землей провода и ставить загадочные антенны, которые заполнят каждый кубический дюйм их жизненного пространства шифрованными эманациями. Тем не менее на высоком открытом месте в этих краях иногда удавалось поймать одну полоску — только не на тропе, слишком далеко отстоящей от сотовых вышек в долине и слишком глубоко упрятанной в лощине на нижнем склоне горы Абандон.
У Джона была еще и рация — Джейк и члены его семьи брали ее с собой, когда отправлялись далеко в лес на охоту или за черникой. Модель самая распространенная, карманная, крайне ненадежная при таких перепадах рельефа, как в Селькиркских горах. Иногда рации ловили за двадцать километров, иногда на близком расстоянии проще было докричаться. Джон снова и снова вызывал Элизабет — без всякого результата.
После этого Зула забрала у него рацию и решила попробовать другие каналы. Их было двадцать два. Джон оставил ее на одиннадцатом, которым пользовалось семейство Фортраст. Зула нажала кнопку «вниз» и перебрала все каналы до первого, прислушиваясь на каждом. Везде была тишина. Зула вернулась на одиннадцатый и еще несколько раз попыталась вызвать Элизабет. Тишина. Перешла на двенадцатый. То же самое. На тринадцатом из крошечного динамика хлынул такой поток звуков, что Зуле пришлось убавить громкость. Несколько человек пытались одновременно говорить на одной частоте, и все они кричали.
— Что такого особенного в тринадцатом канале? — крикнула она Джейку, бежавшему футах в пятнадцати позади квадроцикла.
— Общий канал на случай чрезвычайной ситуации. А что?
— Похоже, у вас чрезвычайная ситуация.
— Так вот почему Элизабет не отвечала, — протянул Джон. — Она переключилась на тринадцатый.
Он прибавил газу, и несколько минут Зулу сильно трясло, пока они не выехали на такое место, где тропа огибала горный отрог. Теперь они видели — пусть вдали, за туманной дымкой и за деревьями — долину внизу. Оттуда неслись звуки выстрелов и рев автомобильных двигателей.
Голоса на тринадцатом канале стали четче, но до слуха долетали только обрывки фраз: передачи накладывались одна на другую. Кто-то постоянно вмешивался и требовал дисциплины в эфире. «Говорите по очереди!» — «Вас понял». — «Пенсильванские номера…» — «Повторите». — «Несколько машин…» — «Черный джип, двое мужчин…» — «Фрэнк убит, повторяю, его убили в собственном грузовике…» — «Камри»… — «Автоматы…»
Минуту-две Зула пыталась понять, что это означает: сперва подумала, что известия о Джонсе достигли поселка и жители готовятся к вторжению с севера, но это не увязывалось со словами про машины, которые могли появиться только с юга.
— У него сообщники, — сказала она наконец. — Едут навстречу.
Джон знал, кто «он» и чем примерно «он» занят, — Зула успела рассказать по дороге.
— Едва ли Джонс намерен дальше путешествовать автостопом, — произнес Джон подумав. — Без сообщников ему не обойтись. — Он снова задумался и поглядел на Оливию и Джейка, которые пыхтели позади. — Интересно, что они рассчитывали тут найти. Наверное, только старые лесовозные дороги. У общины Джейка нет названия, она не отмечена на карте. И все равно странно, что они сразу открыли пальбу.
Джейк не слышал разговоров по рации, зато слышал выстрелы. Выражение у него стало такое, какого Зуле не хотелось бы еще раз увидеть на лице близкого человека. Он здесь, а его жена и дети внизу, где идет бой.
Джон тоже это увидел.
— Они знают, что делать, — напомнил он младшему братишке. — Не волнуйся, они заперлись в бункере.
— Мне надо туда, — сказал Джейк.
Джон без единого слова спрыгнул с квадроцикла. Зула слезла с багажника. Ее слегка шатало, но в целом она чувствовала себя гораздо лучше.
Джейк сел на квадроцикл и поехал вниз, срезая витки серпантина, где только можно.
— Отсюда уже рукой подать, — сказал Джон. — Спуск по крутым склонам не самая сильная моя сторона. Вы девушки крепкие, бегите вперед, а я буду замыкать тыл.
За спиной у него был старорежимный охотничий карабин с деревянным прикладом и телескопическим прицелом. Зула знала, что Джон берет его с собой исключительно на случай встречи с медведем.
— Помповик. — Джон протянул ей карабин. — Калибр тридцать ноль шесть, четыре патрона в магазине.
Все Зулино воспитание требовало ответить: «Нет, не могу», — но она переборола этот порыв. Лицо ее дяди — фактически ее отца на протяжении последних пятнадцати лет — говорило, что он возражений не потерпит. На миг ей вспомнилось, как наркоманы забрались на ферму, чтобы украсть их жидкий аммиак.
Так что ответила она одним-единственным словом: «Спасибо».
Оливия оказалась неплохой бегуньей — по крайней мере куда лучше Зулы в ее нынешнем состоянии. В основном бежали по тропе, временами пересекая след от квадроцикла, где Джейк проехал напрямик. Зула думала, что он скоро от них оторвется, но ошиблась: квадроцикл действительно ехал быстро (когда ехал), зато подолгу застревал на препятствиях и на тех участках склона, где крутизна не позволяла спрямить. Его рычание постоянно слышалось чуть впереди, временами заглушаемое пальбой. Какой-то совершенно неуместный дух родственного соревнования подхлестывал Зулу его догнать, однако вскоре она увидела более ясную цель: зеленую металлическую крышу среди деревьев.
Джейк и его семья основательно почистили лес в радиусе ста метров от своего дома: вырубили подлесок, убрали нижние сухие ветки хвойных деревьев. Это делалось в первую очередь для защиты от пожара, но одновременно они таким образом увеличили видимость. Естественный лес здесь просматривается не дальше чем на сорок — пятьдесят ярдов, а вот из окон Джейкова дома весь расчищенный участок был виден насквозь, и Зула подозревала, что тут имелась и тактическая цель: никто не мог незаметно прокрасться к дому. Так или иначе, вбежав на этот участок, они с Оливией сразу увидели дом и Джейка, который как раз спрыгивал с квадроцикла. Он направился прямиком ко входу в бункер: тяжелому двустворчатому люку в железобетонной коробке. Люк открылся. Элизабет с помповиком, помимо своего всегдашнего «глока», вылезла и обняла мужа.
Однако это не была долгая сцена встречи после разлуки. В следующий миг Элизабет приложила ладони к его щекам и что-то сказала — видимо, очень важное — и выразительно глянула в сторону подъездной дороги.
Джейк кивнул, чмокнул жену в щеку и сделал шаг назад. Элизабет спустилась по лестнице и закрыла за собой люк. Зула, которой до бункера оставалось шагов пятьдесят, чуть не заорала: «Нет, подожди нас!» Однако после такого бега она все равно не могла бы закричать, да и мгновение спустя сообразила, что сидеть в бомбоубежище с Элизабет и мальчиками не такая уж большая радость.
Джейк тем временем снял с плеча винтовку, дослал патрон и теперь двигался способом, о котором узнал либо на семинаре по тактике боя, либо из просмотра кинобоевиков, то есть держал дуло направленным в ту сторону, куда смотрел сам, и крайне осторожно огибал углы.
Зула сумела-таки выкрикнуть: «Это я, дядя Джейк!» — поскольку чувствовала, что внезапно к нему со спины лучше не подбегать.
Джейк обернулся, поднес палец к губам, затем обогнул угол дома и пропал из виду.
Зула попыталась сообразить, что это значит. Будь перед домом целая куча вооруженных людей, Джейк спустился бы в бункер и загнал бы туда же Зулу с Оливией. Выходит, опасность не настолько велика.
— Я хочу посмотреть, что там. — Зула, сбавив шаг, повернула к той стороне дома, к которой подкрадывался Джейк. — Может, сумею помочь.
Она сорвала с плеча карабин.
— Можно с тобой? — задыхаясь, выговорила Оливия.
— Конечно.
Вряд ли Оливия нуждалась в разрешении.
Местность тут была неровная, обзор загораживали деревья, поленницы и сараи. Джейк двигался по прямой вдоль дома, девушки — по большой дуге, так что несколько минут прошло в томительной неопределенности, прежде чем они снова его увидели. Чтобы не подставиться под выстрелы с подъездной дороги, они бежали за сеткой, которую Фортрасты воздвигли для защиты своих овощей от диких кроликов, кур — от койотов и рысей, коз — от волков и пум. Однако наконец Зула оказалась в такой точке, откуда видела Джейка от пояса и выше. Он стоял на дороге, наведя винтовку на какую-то близкую цель, и кричал.
Зула осторожно выпрямилась и различила две головы на уровне Джейкова пояса. Эти люди что, стоят на коленях? Руки оба держали на затылке.
Один из них выглядел ужасно знакомым, но того, что она подумала, просто не могло быть. Убедившись для верности, что карабин и впрямь на предохранителе, Зула глянула в оптический прицел на человека справа. Рослый, немногим ниже Джейка, даже когда стоял на коленях. Широкий в плечах. Коротко стриженные темно-рыжие волосы. Загорелая шея.
— Мамочки, — выдохнула Зула.
— В ворота входят двое, — сказала Оливия. — И мне не нравится их вид.
Зула повела прицелом вдоль дороги и скоро поймала в перекрестие большие бревенчатые ворота. Они были приоткрыты. Дорогу за ними перегораживал сильно помятый джип. Как и сказала Оливия, два человека только что обогнули машину и сейчас входили в ворота. Они полностью вписывались в образ моджахедов, с которыми Зула провела последние три недели. У одного был в руке пистолет. У другого — карабин, который он как раз поднес к плечу, явно целясь в Джейка. Самую заметную мишень. И самую уязвимую.
Зула поймала его в перекрестие прицела и нажала на спуск. Ничего не произошло.
— Берегись! — крикнула Оливия.
Зула щелкнула предохранителем и снова нажала на спуск. Пуля, видимо, ушла в сторону: Зула еще не отдышалась и не сумела полностью собраться. Однако на моджахедов выстрел произвел сильнейшее впечатление: они отпрыгнули за ворота и бросились на землю.
На дороге кричали. Зула явственно узнала голос Чонгора. Интонации были совершенно понятны:
— Вы что, взбесились? Мы свои!
— Азиатского юношу я знаю по его баскетбольным выступлениям в Сямыне, — сказала Оливия. — И я правильно догадываюсь, что крупный молодой человек — знаменитый Чонгор?
«А ты-то кто такая, мадам?» — хотела спросить Зула, но вместо этого выбежала на открытое место и закричала:
— Дядя Джейк! Впусти их! Они с нами!
Две головы — Марлона и Чонгора — повернулись в ее сторону. Оба явно ошалели. Особенно Чонгор.
— Двигайте к дому! — крикнул Джейк, разворачиваясь к воротам.
Чонгор и Марлон неуверенно убрали руки с головы, встали и побежали в сторону дома. Джейк пошел в противоположную сторону, поднимая «AR-15» к плечу. Он прицелился в ворота, дал несколько выстрелов и начал медленно отступать, по-прежнему глядя вдоль ствола. Зула тем временем прислонилась к дереву и навела карабин на ту же цель, готовая выстрелить, если кто-нибудь из моджахедов привстанет. Однако ничего не происходило. Никто не шевелился.
Ричард Фортраст не сломал щиколотку, только потянул. Он мог ковылять и прыгать на одной ноге, но не мог идти. Для Шеймуса это создавало занятную ситуацию — впрочем, ему и прежде было не скучно. Ричард сказал, что всего за несколько минут (по крайней мере на двух здоровых ногах) отсюда можно выбраться на открытое место и идти на юг по западному склону горы. Дальше будет спуск в долину, где живет младший Фортраст. Ричард просил Шеймуса не ждать его, а поспешить в поселок, чтобы Джонс не добрался туда первым.
Шеймус и сам хотел того же. Он немного стыдился, что оставил вертолетчика Джека одного; теперь предстояло бросить охромевшего Ричарда. Уверения Ричарда, что он прекрасно о себе позаботится, заметно облегчали дело.
Иное дело Юйся. Шеймус думал, что она как хорошая девочка останется с Ричардом. Что падение с вертолетом и бегство от снайпера по горам отбило у нее вкус к приключениям хотя бы на сегодняшнее утро. В конце концов, она только что в упор застрелила человека из помпового ружья — после такого естественно было бы немного посидеть в тихом месте.
Ничего подобного. Юйся явно рвалась идти с ним. То, что Джахандар уже шестьдесят секунд как отправился к своим семидесяти двум черноглазым девственницам, а Шеймус все медлит, злило ее неимоверно, и чувствовалось: если он промедлит еще столько же, она схватит оружие и уйдет одна.
Неизбежное участие Юйси в предстоящем этапе операции вынуждало Шеймуса тщательнее продумывать детали. Со слов Ричарда выходило, что им предстоит идти по открытому склону, на расстоянии выстрела от людей с хорошими винтовками.
— Можно ли попасть туда же, не выбираясь на открытое место? — спросил он.
— Можно идти через лес, — ответил Ричард, кивая в сторону деревьев сбоку от тропы, — но это гораздо дольше. — Он задумался. — Вроде бы я минуту назад слышал, как там стреляют.
— Я тоже. То ли Джонс встретил неприятеля, то ли решил атаковать подпольную лабораторию по производству метамфетамина.
— В здешних краях вероятнее найти плантацию конопли. Далековато от дороги для метамфетаминовой лаборатории.
— Так или иначе, они, видимо, идут через лес, — сказал Шеймус. — И это их замедлит.
— Если пойдете верхом, — заметил Ричард, — то будете над ними. В случае чего придумаете, где укрыться. А если возьмешь «AI», у вас будет преимущество.
(Он узнал винтовку Джахандара и был уверен, что Шеймус узнал тоже.)
— Отлично, идем верхом. — Шеймус постарался сказать это как можно решительнее, чтобы унять Юйсю, которая прыгала вокруг в камуфляже, словно мишка второго плана из комиксов про Медведя Йоги. — Что из оружия мне взять, а что оставить тебе?
— Если намерен перестрелять кучу негодяев, можешь забрать все.
— Должен заметить, что вопрос сложный, — ответил Шеймус. — По нашему следу идет пума, которая определенно боится нас куда меньше, чем мы — ее.
— Знаю. — Ричард огляделся. — Приятно, конечно, заполучить снайперскую винтовку, но дрочить на нее я не собирался, а больше с ней в лесу делать нечего.
— Может, помповик?
— Помповик возьмет Юйся. Она умеет из него стрелять, и он ей к лицу.
Под одобрительными взглядами двух мужчин Юйся заулыбалась всеми ямочками на щеках.
— Не спорю.
Шеймус подошел к изрешеченному трупу.
— Не поверишь, но у него револьвер.
— То-то мне показалось, что стреляет шестизарядник, — сказал Ричард.
— Скорее пятизарядник. Большой калибр. — Шеймус встал на колени и внимательно разглядел револьвер. Потом аккуратно поставил его на предохранитель и поднес ближе к лицу. — Трофейный. Раньше служил американцу.
— Самое то для схватки с пумой. Я беру его, а ты — «AI».
— Годится, — ответил Шеймус.
Меньше чем через минуту они с Юйсей, заново вооруженные, уже бежали по серпантину.
Укрывшись в холодной мокрой яме под упавшим стволом, Соколов размышлял о возрасте. Мысли эти были вызваны событиями последнего получаса или чуть больше. Он изготовил куклу, дождался, пока ее расстреляют, пробежал по скальному выступу, затем — по открытому склону. Раз двадцать он делал прыжки с перекатом на острых камнях, каждый из которых оставил на теле след, в том числе — ушибы кости, которые будут болеть много недель. Столько же кувыркался в ледяной грязи. Добежал до заброшенного рудничного лагеря, понятия не имея, что будет там делать, нашел идеальное укрытие, через три минуты выдал себя, застрелив высокого негра, и поэтому вынужден был вновь прыгать и ползти в неудобных местах.
И ценою всех этих усилий, всех ушибов и риска он убил ровно одного из своих многочисленных врагов.
Будь ему семнадцать, он бы как дурак вообразил, что должен добиться большего, что труд, боль и риск обязаны окупиться сполна. Он бы не сразу выскочил из дома, не сразу отказался от мысли застрелить моджахеда за будкой, вступил бы в перестрелку с основным отрядом. В итоге его бы окружили и прикончили — именно так бывает с молодыми и наивными, верящими, что мир перед ними в долгу.
С другой стороны, будь он на несколько лет старше или не в такой хорошей спортивной форме, ему бы куда труднее было бегать и перекатываться. Усилия и холод вымотали бы его гораздо быстрее. От усталости и отчаяния он бы напорол глупостей и погиб в точности как гипотетический юнец.
Итак, при всей своей нелюбви к самоодобрению Соколов вынужден был признать, что находится ровно в том возрасте и в той физической форме, какие необходимы для его нынешней миссии.
На первый взгляд есть все основания себя поздравить. Впрочем, если хорошенько поразмыслить — а времени на раздумья, пока боевики шарахались по кустам, было довольно, — радоваться особенно нечему, ведь это означает, что все его миссии до сегодняшнего дня выполнял глупый мальчишка, уцелевший только по большому везению, а все будущие миссии предстоит выполнять человеку на склоне лет, чьи лучшие годы позади.
Надо срочно подыскивать себе другую работу.
Но именно это он постоянно говорил себе после Афгана, и вот результат.
Минут через десять Джонс приказал боевикам уходить: спешка перевесила желание отомстить преследователю. Когда все окончательно стихло, Соколов осторожно высунул голову из укрытия и тут же залег обратно. Он повторил этот эксперимент несколько раз, а когда выстрелов не последовало, вылез из-под бревна и двинулся по лесу. Теперь он думал о том, что моджахеды далеко впереди и надо сокращать разрыв. Они шли низом, и Соколову, чтобы наверстать упущенное, следовало вернуться в рудничный поселок и продолжить путь по склону выше верхней кромки деревьев.
Земля тут сильно размокла, и идти было тяжело. Соколов осознал свою неосторожность, когда услышал, что сверху сорвался камень, и даже не один, — видимо, там кто-то шел. Он укрылся за кустами и поднял голову. Примерно в тысяче метров над ним сходила небольшая лавина щебня — донизу камни не долетали, их останавливал пологий участок склона. Соколов вскинул винтовку, нашел в прицел место, где остановился камнепад, затем отыскал чуть выше горизонтальную ниточку тропы и, ведя дулом вдоль нее, увидел, что там сидит человек. И целит из винтовки прямо в него!
Не задумываясь, Соколов пригнулся и юркнул глубже в кусты. Теперь он не видел снайпера, однако мозг продолжал переваривать замеченные странности.
Во-первых, рукоять затвора торчала перпендикулярно вбок — то есть винтовка выстрелить не могла.
Во-вторых — если только это не шутки памяти, — правую руку стрелок держал не там, где надо, чтобы палец мог нажать на спуск.
Немного ободренный, Соколов вновь поймал неизвестного в оптику и проверил свои наблюдения. На сей раз человек, оказавшись в прицеле, поднял голову, и стало видно, что он европеец. Это, конечно, ничего не доказывало. Однако, на взгляд Соколова, он решительно не напоминал белого моджахеда.
Этот человек, кто бы он ни был, на стороне Соколова. Увидел его сверху, рассмотрел в оптический прицел и определил как союзника. Сбросил несколько камней, чтобы привлечь внимание. И теперь хочет что-то сказать.
Неизвестный ухмыльнулся и глянул вбок. Через мгновение рядом с ним возникла азиатская девушка.
Очень знакомая.
Соколов больше двух десятилетий приучал себя в боевой обстановке сохранять полную тишину, тем не менее невольно присвистнул, узнав Цянь Юйсю.
Человек рядом с Цянь Юйсей что-то показывал руками. Очень ненадежный способ коммуникации. У русских и американцев (а малый на вершине склона был почти наверняка американцем) разный язык жестов. Впрочем, движения были достаточно красноречивы: он показывал, что они с Юйсей пойдут верхом, Соколов может идти где идет, а встретятся они там, куда направляются моджахеды, то есть, надо понимать, у дома Джейка Фортраста.
Все это выглядело более или менее очевидным, да и в любом случае особого выбора ни у кого не было. Главная мысль заключалась не в этом.
Главная мысль заключалась в том, что они должны по возможности не перестрелять друг друга в бою, который вот-вот начнется. И Соколов всецело ее поддерживал.
— Сюда! — крикнула Зула Чонгору, Марлону и Джейку, бежавшим к дому. Она видела в оптический прицел, что за воротами, там, где подъездная дорога встречается с основной, стоят еще две машины. Несколько моджахедов остались за ними, видимо, чтобы отстреливаться от соседей или от полицейских, если они сюда сунутся; остальные, человек пять, бежали к воротам, укрываясь за полуразбитым джипом. Зула видела, что, как только они пробегут в ворота, трое на дороге к дому окажутся под огнем.
Оливия тоже это поняла.
— В укрытие! — закричала она. — Бегите ко мне!
Мужчины то ли не слышали, то ли замедленно соображали. Оливия перешла на китайский и выкрикнула что-то на высокой ноте. Марлон повернулся к ней, потом схватил Чонгора за рукав и потянул на звук ее голоса. Такую махину, как Чонгор, одним рывком было не свернуть, но теперь и он сообразил, что к чему, так что через секунду они с Марлоном уже бежали между деревьями к оградам, за которыми укрылись Оливия и Зула. С небольшим запозданием туда же повернул и Джейк. Зула воспринимала происходящее по большей части на слух, потому что по-прежнему смотрела в оптический прицел на ворота. Она дернула цевье, дослала новый патрон. Исходно их было всего четыре. Внезапно все поле зрения озарилось дульными вспышками, а в листве над головой просвистели несколько пуль.
— Я держу ворота под огнем, — объявил Джейк. — Отходи назад, Зула.
Она обернулась. Джейк стоял на коленях за толстым деревом и целил через просвет в кустах.
Он выстрелил, оценил результат, выпустил еще две пули. Потом глянул на племянницу, глазами и подбородком указывая, куда ей отступать.
— Сюда, Зула! — крикнула Оливия.
Зула пригнулась и юркнула в промежуток между овечьим загоном и сеткой, за которой Элизабет и Джек выращивали малину. Через несколько секунд она уже была на открытом месте позади навеса для коз вместе с Марлоном, Чонгором и Оливией.
Момент был неловкий, если не сказать хуже. Чонгор быстро шагнул к ней, потом замер.
Почему?
Потому что у нее в руках винтовка?
Потому что на ее лицо страшно смотреть?
Потому что не уверен в ее чувствах?
Зула вглядывалась в его лицо и не находила ответа, зато ощущала сильнейшую, незнакомую и совершенно несвоевременную радость от того, что он жив и рядом.
Выше по склону прогремело два выстрела. Затем — сразу несколько ответных хлопков.
— Дядя Джон, — объяснила Зула в наступившей тишине. — Я оставила ему «глок».
— Рискуя сказать очевидное, — произнесла Оливия, — замечу, что нам предстоит встретиться вон с той компанией.
Она кивнула в сторону дороги, которая, судя по звукам, превратилась в зону свободного ведения огня. Зула выглянула из-за стены навеса и увидела, что Джейк отступает к ним.
— Что происходит? — раздался из рации голос Элизабет. — Кто-нибудь мне объяснит?
Зула нажала кнопку «передача» и уже хотела ответить, но тут появился Джейк и левой рукой выхватил у нее рацию.
— Запирайся, милая, — сказал он. — Нас не жди.
— Где ты?
— Скажи, что заперлась, и я отвечу.
Наступило радиомолчание. Джейк повернулся к остальным.
— Мы отрезаны. Раньше их нам до дома не добежать.
— Готово, — объявила Элизабет.
— Бункер запечатан. — Джейк вновь нажал кнопку «передача». — Отлично. Мы за козьим навесом. Постараюсь время от времени сообщать тебе, как идут дела. Мальчики меня слышат?
— Да, они рядом со мной.
— Мужайтесь и молитесь, — сказал Джейк. — Я вас очень люблю и надеюсь скоро обнять. Но пока не увидите мое лицо на видеокамере, не отпирайте дверь, что бы ни произошло.
Убедившись, что никто его не видит, Джон сел и начал сползать по склону на заду. Протезы были отличные — Ричард на каждое Рождество покупал ему новую пару и не жалел денег, — однако на спуске только мешали. Даже сейчас они постоянно цеплялись за кусты, так что Джон отстегнул их и растер культи, которые болели как сволочи. Затем он сунул протезы в рюкзак и продолжил спуск. Получалось ужасно медленно. Впрочем — учитывая серпантин, — не многим медленнее, чем на ногах по тропе. В других обстоятельствах Джон горько переживал бы, что ползет как калека, но сейчас он был один и практически невидим в любом случае — его голова возвышалась над землей от силы фута на два.
Это, вероятно, и спасло ему жизнь, потому что передовой разведчик моджахедов сумел пройти по лесу тихо и Джон, вообще туговатый на ухо, заметил его только с расстояния в двадцать футов.
Джон, разумеется, толкался руками. Оставленный Зулой «глок» лежал в кармане куртки.
Он бы упустил разведчика, если бы не выстрелы внизу. Услышав их, боевик замер — спиной к Джону, лицом к дому Джейка — и достал рацию. Это был стриженный под машинку блондин со шрамом на затылке. Джон как раз успел достать «глок». Цель была настолько идеальная, что он немного переоценил себя: двумя руками навел пистолет, но не удержался на склоне. Джон успел сделать один выстрел и тут же съехал на ярд до кочки, которая его и остановила.
Боевик развернулся на месте и, наверное, убил бы Джона, не будь его рука занята рацией, а так он успел только выкрикнуть какое-то предупреждение, прежде чем Джон всадил две пули ему в живот. Убитый отлетел к упавшему дереву и съехал на несколько ярдов по склону. Уже не пытаясь двигаться тихо, Джон заскользил на заду вдогонку за ним и на середине пути, вероятно, сломал копчик о камень. От боли он потерял равновесие и покатился вниз, оставляя за собой выпавшие из рюкзака и из карманов вещи. Однако ему удалось добраться до моджахеда и забрать оружие — превосходный «хеклер и кох», — прежде чем подоспели другие боевики. Джон впервые держал в руках такой автомат и не мог без очков прочесть меленькие буковки на механизме, но на ощупь сообразил, как дослать патрон и сдвинуть предохранитель.
Из рации донесся взволнованный голос, и одновременно тот же голос произнес те же слова ярдах в двадцати от Джона.
Приближающийся боевик тоже это услышал и зашагал на звук, каждые несколько секунд включая микрофон и слушая статический треск. Джон в отчаянии схватил рацию и отбросил подальше, словно гранату с выдернутой чекой, однако боевика это не обмануло — видимо, он услышал движение. Джон прицелился на шорох шагов и нажал на спуск. Из автомата вырвалась короткая очередь. Следовало, конечно, выждать, когда противник подойдет ближе, но Джон не был на сто процентов уверен, что незнакомый автомат выстрелит, и должен был в этом убедиться.
Боевик (на расстоянии ярдов десять, полностью скрытый кустами и папоротником) инстинктивно нырнул рыбкой по склону вниз — крайне опасный маневр, но вполне логичный. Теперь Джон не знал, где противник, и в таком густом подлеске не мог узнать, пока тот не выдаст себя движением.
Кстати, сам Джон свою позицию уже выдал. Прикинув, куда мог откатиться противник, он начал сползать вниз — по возможности тихо, а значит, медленно. И одновременно услышал, что в лесу есть кто-то еще.
Джон сидел очень тихо, прислушиваясь, когда на «хеклер и кох» наступили, вдавив дуло в землю. Поскольку Джон крепко сжимал автомат, то завалился набок. С усилием повернув голову, он увидел человека, смотрящего на него с высоты шесть футов.
Или даже больше. Человек был очень высокий. И чернокожий. Не то чтобы Джон не любил негров. Он всегда относился к людям сообразно их личным качествам.
Лицо выглядело знакомым. Джон недавно видел его на фотографии.
Абдулла Джонс держал в одной руке пистолет, в другой — Джонов протез, который выпал из рюкзака и скатился по склону.
— Жалкое до омерзения зрелище, — сказал Джонс.
— Иди в жопу, уебок, — ответил Джон.
Джонс нагнулся, поднял искусственную ногу над головой и обрушил ее Джону на лицо, как дубину.
Когда началась перестрелка, Соколов отбросил осторожность и побежал. Красться больше не имело смысла — Джонс не оставил в засаде снайпера: моджахеды прорывались к дому Джейка, стреляя во все, что движется. У них осталась одна цель: выйти к дороге и свалить отсюда, пока не нагрянула полиция. По крайней мере так думал Соколов. Интересно, кстати, как Джонс планирует выбираться из поселка? Реквизировать автомобили? Или у него есть сообщники, которые должны подъехать к месту встречи? Самый вероятный вариант, поскольку Джонс обыкновенно все продумывает тщательно. И самый паршивый — с точки зрения Соколова. Потому что, коли так, Джонс скоро получит подкрепление, вооруженное лучшими штурмовыми винтовками из американских магазинов. Скорее всего встреча назначена у дома Фортрастов, потому что это самое простое указание, какое Джонс мог отдать. И наименее чреватое путаницей. Люди в таких ситуациях руководствуются по большей части инстинктами, а инстинкт будет гнать их к чему-нибудь похожему на укрытие.
Ближе к участку Фортрастов Соколов услышал, как стреляют из пистолетов. Он обогнул холм и оказался всего метрах в двухстах от дома. За деревьями видны были только угол крыши, труба с громоотводом и анемометр домашней метеостанции, устроенной наверху Джейком и его сыновьями. С дороги доносились крики и пальба. Другая стычка, судя по выстрелам, происходила на спуске с тропы. В самом доме все было тихо. Очевидно, ни Джонс, ни его сообщники туда еще не добрались.
Поэтому Соколов решил, что первым займет дом. Стены там бревенчатые, почти в метр толщиной — отличная защита от пуль.
Он припустил с холма и довольно скоро достиг расчищенной части леса. Это место обещало скоро стать очень опасным, а может, уже и было. Потом бросился на землю и по-пластунски прополз несколько метров до срубленного дерева, еще не распиленного на дрова. Тонкий ствол не остановил бы пули, но торчащие ветки создавали визуальную преграду. Соколов осторожно приподнял голову. Выстрелов не последовало. Он внимательно оглядел дом, не увидел выбитых окон или украдкой выглядывающих лиц — иначе говоря, никаких признаков, что там противник. Две группы стрелков двигались по участку в общем направлении дома.
Соколов вскочил на ноги и рванул к входной двери.
Как ребенок, которому подарили молоток, хочет непременно им что-нибудь забить, так Шеймус, заполучив неплохую снайперскую винтовку, теперь отыскивал себе мишень. Последние несколько минут они с Юйсей спускались по тропе, которая, судя по свежим следам — от ботинок и шин мотовездехода, — вела туда, куда все стремились попасть. Со слов Ричарда Шеймус знал, что внизу живет его брат Джейк с женой и детьми, которых всеми силами надо уберечь.
Торопясь спуститься по склону, они чуть не налетели на Джонса и его боевиков. В последний момент Шеймуса предупредили выстрелы снизу — выстрелы, явно предназначавшиеся не ему. Он бросился на землю, отыскал более или менее защищенную позицию, снял с оптического прицела защитные крышки и приготовился стрелять.
Шеймус немного опередил Юйсю; она нагнала его и, не дожидаясь указаний, бросилась на землю рядом с ним, чтобы не подставиться под пули.
Теперь оставалось ждать, пока кто-нибудь внизу подставится. В этом и проблема человека с молотком: не будь у Шеймуса винтовки, он бы применил совершенно другую тактику, спустился по склону как можно более тихо и вступил в ближний бой. А так ему оставалось только лежать бревном и ничего не делать.
В просвете между кустами что-то шевельнулось. Юйся тоже это заметила и указала пальцем. К тому времени как Шеймус перевел туда взгляд, он уже ничего не увидел и потерял интерес, думая, что никто из моджахедов не покажется дважды в одном месте. Но тут Юйся тихонько ахнула, и Шеймус понял, что ошибался. Он развернул винтовку, глянул в прицел, выждал несколько секунд и наконец увидел все совершенно отчетливо.
Однако это было не то, что он ждал. Не голова. Не оружейный ствол. Не рука.
Это была нога. Просто отдельная ступня на палке.
Палку держала за середину рука в перчатке. Она резко пошла вниз, затем опять вверх.
Шеймус рискнул привстать на колени. Прошло несколько мгновений, прежде чем он вновь поймал руку с палкой в оптический прицел и, двинувшись вдоль нее, увидел лицо Абдуллы Джонса.
Он уже нажимал на спуск, когда в объективе возникла чья-то голова и плечо. Этот человек отчаянно жестикулировал, пытаясь привлечь внимание Джонса. Шеймус глянул поверх прицела, силясь различить, на что указывал боевик, но все заслоняли ветки.
Итак, Шеймус выдохнул, снова посмотрел в прицел, убедился, что перекрестие указывает точно на спину боевика, и нажал на спуск. Отдача ударила в плечо, боевик прянул вперед, словно от пинка, и упал. Шеймус всем сердцем надеялся, что Джонса прошило той пулей, но нет, он по-прежнему стоял на месте. Пуля либо разлетелась в теле боевика, либо отскочила от позвонка и сменила направление.
В параллельной вселенной, созданной специально для снайперов, Джонс застыл бы от ужаса, а Шеймус успел дослать новый патрон и выстрелить. Однако в этом мире он отпрыгнул и пропал из виду задолго до того, как Шеймус передернул затвор.
— Они знают, что мы здесь.
— Неужели? — спросила Юйся.
— Я просто хочу сказать, что надо двигаться осторожней.
— Почему тот человек размахивал руками?
— Точно сказать не могу, — ответил Шеймус, — но готов поспорить, что он увидел Соколова.
— Не стреляй! — крикнула Оливия, потому что Джейк Фортраст, различив краем глаза какое-то движение, развернул «AR-15» в направлении человека, зигзагами бегущего по заднему двору к дому. Оливия узнала в нем Соколова.
— Спасибо, — ответил Джейк и повернулся туда, откуда стреляли по Соколову.
Одиночный, очень резкий выстрел донесся с участка склона выше основной группы боевиков.
— У них снайпер, — сказал Джейк.
Почти в тот же миг с того места, где залегли Джонс и его люди, донеслись взволнованные голоса, явно говорящие то же самое.
— Или у нас снайпер, — предположил Чонгор.
— Только кто он? — ответил Джейк.
Оливия слышала их как будто издалека, потому что не отрываясь смотрела на Соколова. Он исчез за углом дома, и она не знала, добежал он до цели или боевики со склона все же в него попали. Однако тут в окне верхнего этажа шевельнулась занавеска. Разумеется, Соколов не показался, и Оливия различила только легкое колыхание ткани, но именно незаметность этого движения убедила ее, что там он, и никто другой.
— Добежал. Он в доме.
Со стороны фасада зазвенело выбиваемое стекло, и грянули выстрелы. Тут же на подъездной дороге раздались крики.
— Похоже на то, — кивнула Зула.
— Что нам теперь делать? — желал узнать Марлон.
— На мой взгляд, — ответил Джейк, — лучше всего будет, если вы все где-нибудь заляжете и не дадите себя убить.
— Я двумя руками за то, чтобы не дать себя убить, — сказала Оливия, — но что собираешься делать ты, Джейк?
— Мои соседи наверняка идут сюда, вооружившись как на медведя. Они понятия не имеют, что тут на самом деле происходит, и, если выскочат на дорогу, их всех уложат. Я постараюсь обойти кругом и этому помешать.
Моджахед выбежал из укрытия и припустил к задней двери дома, очевидно, надеясь попасть через черный ход, пока Соколов стреляет в другую сторону. Он взбежал по ступеням, дернул ручку и обнаружил, что дверь заперта. Зула навела на него винтовку и приготовилась нажать на спуск, когда боевик наклонился вперед, словно хотел пробить дверь лбом, осел на крыльцо и остался лежать подергиваясь. Вдалеке прокатилось эхо еще одного выстрела.
— Определенно наш снайпер, — подытожил Марлон.
Джейк, воспользовавшись моментом, отбежал за поленницу в нескольких ярдах дальше и оттуда выбрался за пределы своего участка или по крайней мере за пределы их видимости. Со второго этажа по-прежнему раздавались выстрелы: Соколов переходил от окна к окну и бил по каждой подставлявшейся мишени — иногда по моджахедам на склоне, иногда по тем, что на подъездной дороге. Вторая группа явно была многочисленнее и лучше вооружена. Отряд Джонса уже потерял несколько человек, и к тому же там действовал снайпер.
— Приближаются, — сказал Марлон.
Он смотрел на заднюю сторону участка и прислушивался к автоматным очередям, которые с каждым разом звучали все громче. Очереди ударяли в окна второго этажа — сперва задней, а теперь боковой части дома. На потемневших от дождей бревнах появлялись светлые следы, словно по ним прошлись незримой циркулярной пилой.
Соколов выглянул из окна, на котором раньше трогал занавеску, выпустил два патрона и тут же пригнулся, чтобы не угодить под следующую очередь. Судя по всему, автоматчик шел в обход с намерением пробиться к товарищам на дороге, не попав при этом под пули Соколова и снайпера. Чем дальше он продвинется, тем больше вероятность, что за ним последуют остальные. И тогда четверо за навесом — а у них из оружия только винтовка Зулы и пистолет, который оставил Чонгору Джейк Фортраст, — окажутся лицом к лицу с основной группировкой Джонса, малочисленной, но вооруженной до зубов. Все четверо одновременно это сообразили и начали отступать от автоматчика, пытаясь укрыться за углом навеса или за деревьями. Однако со стороны дороги новости тоже были нехорошие. Моджахеды перед домом координировались с отрядом на заднем дворе по рации. Покуда Соколов сосредоточил все внимание на боевиках Джонса, чтобы не подпустить их к Зуле, Оливии, Марлону и Чонгору, их товарищи на дороге начали продвигаться к дому.
Зула, лежа за кедром и глядя через прицел винтовки, пыталась поймать в него шустрого автоматчика. Она уже некоторое время слышала мерное жужжание в воздухе; теперь оно передалось и земле. Над участком снижался вертолет. Зула перекатилась на спину и увидела прямо над собой — метрах, быть может, в ста — его брюхо. Пилоты смотрели вниз, силясь понять, что происходит. В следующий миг они начали разворот, и перед Зулой мелькнула эмблема полиции штата.
Вертолет прошел по дуге над дальней частью участка и завис над подъездной дорогой.
Из-за деревьев у ворот вырвалась полоса огня и ударила рядом с хвостовым винтом. Задняя половина вертолета исчезла во вспышке белого огня. То, что осталось, рухнуло вниз. Через мгновение Зула услышала грохот удара, а затем треск множества выстрелов — моджахеды расстреливали обломки вертолета.
Соколов понял, что реактивная граната предназначалась ему. Моджахеды, сдерживаемые огнем из дома, отправили кого-то к машинам за гранатометом. Гранатометчик продирался через лес, выбирая место, чтобы запустить гранату в окно, когда над головой появилась более заманчивая цель. В итоге он раньше времени раскрыл карты и не смог устроить Соколову сюрприз.
Следующая РПГ влетит в окно, как только боевик успеет перезарядить.
И на первом, и на втором этажах было по застекленной террасе — вчера Соколов слышал, как Элизабет назвала верхнюю «спальной верандой». Теперь он сиганул через выбитое окно и упал ничком на дощатом полу веранды. Если моджахеды это видели — а не увидеть было трудно, — то сейчас откроют огонь. Правда, если они стоят на крыльце, то им придется стрелять через доски, а если дальше, обзор им будет загораживать мебель. Однако избыток боеприпасов сполна перекрывает эти неудобства. Соколову оставалось жить меньше шестидесяти секунд.
По крайней мере так обстояли дела, пока весь второй этаж не взорвался. Гранатометчик попался опытный: двумя выстрелами уничтожил вертолет и снес крышу дома, в котором засел противник.
Теперь бревна падали, и Соколов падал вместе с ними. Спальная веранда отломилась и рассыпалась. Удар о землю оказался не таким сильным, как ожидал Соколов, но сверху рушились бревна и значительная часть крыши. Мир вокруг стал очень тесным и темным, а при попытке шевельнуть правой ногой она отозвалась странным дергающим ощущением, которое, он знал, предвещает серьезную боль.
Гвозди, которые Шеймус намеревался забить своим молотком, частью лежали мертвые, частью добежали до дома и укрылись за деревьями, дворовыми постройками и поленницами. Ему надо было спуститься ниже по склону, но он медлил, зная, что Юйся пойдет с ним. Очень не хотелось втягивать ее в ближний бой, когда противники стреляют друг в друга из-за соседних деревьев, — по сути, поножовщину в темном подвале. Шеймус продумывал, как бы ей это объяснить, когда увидел вертолет, летящий над кронами деревьев, почти вровень с ним. Будь Шеймус боевиком, он бы убил первого и второго пилота одним выстрелом через оба шлема сразу, а так мог лишь лежать и смотреть с безнадежным цинизмом опытного бойца. Очевидно, ребята не понимали, куда сунулись. Видимо, кто-то сообщил по телефону, что в лесу стреляют. Такое в здешних краях наверняка не редкость. Полицейские, думая, что это браконьеры вышли на промысел или детки балуются с отцовским оружием, решили пролететь низко и пугнуть хулиганов. Они уверены, что сейчас полетят обратно и будут до конца дня пить кофе и писать скучные отчеты.
А вместо этого они погибнут.
Второй пилот вертел головой, разглядывая землю внизу. Был шанс — крошечный шанс, — что он краем глаза заметит Шеймуса.
Если бы только Шеймус не был с ног до головы в камуфляже!
Он вскочил и несколько раз подпрыгнул, хлопая руками над головой. Сорвал с себя парку, вывернул наизнанку, замахал ею в воздухе.
Вертолет повернулся к нему хвостовым винтом, словно пес, подставляющий зад, чтобы его обнюхали, и полетел прочь.
Шеймус заметил что-то красное на руке чуть выше локтя и, присмотревшись с любопытством, обнаружил, что там вырван клок мяса.
Юйся вскочила и выстрелила из помповика. Дернула цевье, выбросила стреляную гильзу, дослала новый патрон.
Зуле не везло. Боевики умело использовали прикрытия, и никого не удавалось поймать в прицел. Она выстрелила один раз, но, видимо, промазала. Оставалось два патрона.
Когда полдома рухнуло, Оливия вскочила и пробежала несколько шагов к оседающим руинам, прежде чем Марлон ее догнал и повалил на землю. Теперь он лежал рядом, гладя ее по плечу и шепча что-то утешительное.
Зула вздрогнула, ощутив неподалеку какое-то движение, потом оглянулась и увидела подползающего на четвереньках Чонгора. Он плюхнулся рядом, прижавшись к ней. Тело отреагировало, как на ласковое касание, но мозг понимал, что Чонгор хочет собою заслонить ее от пуль.
— Не надо, — сказала она.
— Тсс, — прошипел он. — Это очень логично.
— Неужели?
— Да. Тебе надо снять чувака с той штуковиной… гранатометом? Но ты не можешь целиться, пока вон тот тип, — Чонгор махнул рукой в ту сторону, откуда доносились автоматные очереди, — в тебя стреляет. Так что его я возьму на себя.
Она намеревалась возразить, когда над головой что-то затрещало. Они с Чонгором подняли глаза и заморгали от града щепок. В стене навеса зияли свежие дырки от пуль.
Зула на миг встретилась взглядом с Оливией.
— Разбегайся! — крикнула она, вскакивая и устремляясь к другой стороне навеса. Оливия повторила ее слова Марлону. Воздух наполнился топотом ног и учащенным дыханием.
Зула пыталась сообразить, где Чонгор, когда со стороны ворот грянуло сразу множество выстрелов. По-видимому, Джейк и его соседи наступали по дороге, тесня моджахедов к дому.
Знают ли они про гранатомет?
Она собрала последние силы, добежала до поленницы, за которой прежде укрывался Джейк, и, упав ничком, глянула вперед.
В среде, где преобладают природные формы, все прямое и гладкое сразу бросается в глаза. Зула видела такой предмет, направленный вверх от земли, возле дерева. Но не винтовочный ствол. Наверное, гранатомет. Он двигался, как будто гранатометчик готовился сделать выстрел.
Готовился выпустить гранату по людям, которых Джейк ведет к дому.
Самого гранатометчика Зула из такого положения не видела. Она села, уперлась спиной в поленницу и вновь навела винтовку.
Теперь ей были отчетливо видны голова и спина человека, который пригнулся за деревом, держа на плече заряженный гранатомет.
Она совместила перекрестие прицела с точкой между его лопатками и выжала слабину спускового крючка. Тут раздался оглушительный треск, и что-то рухнуло ей на голову.
Автоматчик по-прежнему оставался невидимкой. Казалось бы, когда четверка бросилась врассыпную, он должен был открыть пальбу, — и тогда Чонгор знал бы, куда стрелять. Однако боевик выжидал, возможно, не желая расходовать патроны на движущиеся цели.
Чонгору — большой мишени с маленьким пистолетом — не резон было затевать салки с юрким автоматчиком, поэтому он, насилу сдерживаясь, лежал очень тихо и ждал, пока противник себя выдаст.
Минуту ничего не происходило, только на подъездной дороге по-прежнему звучали выстрелы.
И тут боевик выпрямился во весь рост — метрах в десяти от Чонгора — и дал очередь от бедра. Оглядев результат, упер автомат в плечо, чтобы лучше прицелиться.
Он целил в Зулу.
Чонгор привстал, уперся коленом в землю, навел пистолет и выпустил с полдюжины патронов. К тому времени как он закончил, боевик исчез — убит или спрятался, сказать было невозможно.
Зулу ударило по голове поленом, сбитым плохо нацеленной очередью. Это обещало большую шишку, но ничего серьезного.
Пытаясь не думать о том, что по ней стреляют, она вновь навела винтовку. Гранатометчик сидел на корточках и, чуть привставая и поворачиваясь, оценивал разные цели.
Внезапно в нем произошла перемена. Он выглядел нервным, беспокойным, а теперь замер, словно кот перед прыжком. Зула видела в оптику, как он поудобнее приник глазом к окуляру прицела и нащупывает спуск.
Она первой нажала на спусковой крючок.
Ничего не произошло. Очевидно, в тот миг, когда ее ударило поленом по голове, палец произвел выстрел. Патронник был пуст.
Зула передернула затвор, дослала последний патрон, быстро прицелилась снова и выстрелила. Потом приподняла голову. Гранатометчик рухнул лицом вниз, из ствола на его плече вырвалась струя пламени. Граната ударилась о землю в нескольких ярдах впереди него, крутясь, взмыла в воздух и со свистом унеслась прочь.
— Ладно, — сказал Шеймус. — Можешь идти со мной. Только прибереги последний патрон для чего-нибудь действительно важного.
И он побежал по склону, держа винтовку здоровой рукой, а раненую оставив болтаться. Кровь бежала по ней и стекала с кончиков пальцев. В следующий миг он едва не споткнулся о моджахеда, который в него стрелял и которого Юйся уложила из помповика. Видимо, Джонс отправил подчиненного убрать снайпера, и Шеймус заметно упростил ему задачу, когда вскочил и запрыгал.
Впрочем, возможно, этим он спас себе жизнь. Потому что иначе боевик подкрался бы ближе и лучше прицелился, а так не устоял перед искушением выстрелить по заманчивой мишени с чересчур дальнего расстояния.
— Забрать его пистолет? — крикнула Юйся в нескольких ярдах позади.
— Отличная мысль, детка, — ответил Шеймус. — Помни: если нажмешь на крючок, он выстрелит.
— Ага.
— Сверху у него кожух-затвор, который отскочит назад и откусит тебе часть руки, если будешь держать его так.
— Угу, — рассеянно отозвалась Юйся.
— Я серьезно. Передвинь руку пониже.
Она наконец сделала, как он сказал.
— С тобой все хорошо? — спросил Шеймус.
— Мы бежим по открытому месту.
— Можешь остановиться когда захочешь, — чуть резковато заметил он. — Мы бежим по открытому месту, потому что сейчас — последняя стадия игры, а мы не там, где она происходит. Мне нужны угол и расстояние.
— Из тебя кровь течет на землю.
— Куда же ей еще течь?
Они пробежали ярдов двести по открытому пространству вдоль расчищенного участка леса и не заметили ни одного живого моджахеда. Шеймус видел все как во сне. Ему было немного стыдно, что он так раскис от пустяковой раны. Видимо, пробежка по склону была полубессознательной попыткой справиться с шоком и сосредоточить мысли на чем-нибудь другом.
— Вижу гада, — объявил Шеймус, когда ярдах в ста от него из укрытия выглянула голова высокого человека.
Он прислонился к стволу, чтобы стрелять увереннее, и тут же упал на одно колено: не потому, что собирался, это произошло само — правая нога подломилась.
Что-то тяжелое било его по боку на каждом шагу. Что-то в правом кармане штанов. Когда он упал на левое колено, штанина на правом натянулась, и довольно много теплой жидкости вылилось ему на бедро.
Шеймус впервые глянул вниз и увидел, что у него прострелена еще и правая часть живота, а кровь из раны почему-то все время стекала в карман.
Он лежал на спине, а Юйся стояла над ним, зажимая руками рот. Возможно, она только что вскрикнула.
Шеймус здоровой рукой поднял винтовку в воздух.
— Убей его, — сказал он. — Убей Абдуллу Джонса.
Чонгор осторожно продвигался вперед — пытался выяснить, убил ли автоматчика. Сзади что-то зашуршало, и он, обернувшись, увидел Абдуллу Джонса, который просто стоял и на него смотрел. Чонгор поднял пистолет и навел на Джонса. Джонс в тот же самый миг навел на него «калашников».
Чонгор понимал, что с такого расстояния едва ли попадет. Руки у него дрожали.
— Ты, — сказал Джонс. — Будь это кто другой, я уже давно бы нажал на спуск. А так просто стою в обалдении. Ты-то как сюда попал, Чонгор? Ты ведь Чонгор, да?
— Да.
— И как ты здесь очутился?
— Долгая история.
— Жалко. Я хотел бы ее послушать, да жаль, времени нет.
Он поднес автомат к плечу.
Сбоку раздался хлопок. Опять снайпер. Джонс глянул в ту сторону, однако не похоже было, что он задет.
Чонгор бросился на землю и принялся наугад палить через листву.
Просвистело несколько пуль, но Джонс стрелял с одной целью — не дать ему приподняться. Когда Чонгор отважился наконец поднять голову, Джонса уже не было.
Рядом с домом завели двигатель.
Чонгор встал и увидел Джонса на квадроцикле. Тот несколько секунд разбирался с управлением, затем повернул и поехал прочь, к дороге.
Так больно Соколову не было еще никогда. Он понимал, что останется без ноги, даже подумывал вытащить нож и провести самоампутацию. В остальном, впрочем, жаловаться было не на что. Ни одна пуля в него не попала, он не переломал себе при падении все кости. Пол веранды, который лезвием гильотины рассек бы его пополам, если бы упал чуть ближе, послужил своего рода навесом, по которому скатились бревна и все остальное, так что Соколова не раздавило, а только немного прижало к земле.
Итак, все отлично, он просто не в силах двигаться. В бревнах было много просветов; Соколов попробовал целиться в них винтовкой, однако мишеней не обнаружил.
Где-то рядом завели квадроцикл.
Соколов его не видел — обзор в ту сторону загораживал кусок крыши — и решил, что это Джейк вернулся за своим мотовездеходом.
Несколько мгновений двигатель работал вхолостую, потом водитель газанул, включил передачу и двинулся в объезд кучи бревен, под которой лежал Соколов.
В просвет между бревнами мелькнула его голова. Это был Джонс.
Соколов дернулся, отчего по ноге прокатилась дикая волна боли, и вывернулся так, чтобы просунуть винтовку в просвет. Через минуту Джонс должен был проехать здесь.
Так Джонс и сделал, словно по заказу. Как только показался квадроцикл, Соколов несколько раз нажал на спуск.
Двигатель механически лязгнул и заглох. Джонс чертыхнулся. Увы, квадроцикл по инерции проехал еще немного, так что теперь Соколов Джонса не видел, только слышал, как тот слезает на землю и снимает с плеча «калаш». В просвете на мгновение возник силуэт дула.
Однако раздался не автоматный выстрел вблизи, а пистолетные далеко. Сразу два пистолета били снова и снова.
Джонс лежал на открытом месте рядом с кучей бревен, за которой не мог спрятаться, потому что там сидел человек с винтовкой. Двое неумело палили по нему из пистолетов с большого расстояния. Он вскочил и побежал прочь от дома, туда, откуда пришел. Когда это стало ясно, Юйся выскочила из укрытия и погналась за ним. Она выкрикивала ругательства и палила из пистолета, пока не закончились патроны. Однако к тому времени Джонс уже исчез в лесу у подножия холма.
Через несколько минут после того, как Шеймус и Юйся ушли, Ричард заставил себя встать и заковылял по тропе. Он проглотил столько таблеток ибупрофена, сколько мог принять организм, и замотал щиколотку бинтом, нарезанным из одежды Джахандара. Длинная толстая ветка, очищенная от сучьев и коры, служила ему посохом. Дорога поверху — подъем на высокую плоскую гору и долгий спуск по глыбовой осыпи — обещала многочасовые мучения. Однако существовал и другой путь: через брошенный рудничный поселок и дальше по лесу в обход горного отрога до ручья Сухого Закона. Ричард решил, что там идти лучше, поэтому, не доходя до верхней кромки деревьев, свернул с тропы и захромал на юг через лес. Он боялся, что будет тащиться бесконечно, но довольно скоро приноровился и пошел в бодром темпе — немногим медленнее, чем до того как подвернул ногу.
На отрезке пути до рудничного поселка было несколько труднопроходимых участков; в одном месте Ричарду даже пришлось полазить вверх и вниз по склону, чтобы найти проход. Наконец он увидел что-то вроде тропы, протоптанной несколькими людьми. По отпечаткам ботинок и мусору было ясно, что тропа совсем свежая — Ричард буквально шел по следам Джонса и его моджахедов. Миновав трудный спуск — кое-где пришлось съезжать на заду, упираясь посохом, чтобы не покатиться по склону, — он выбрался на ровное место. Если память его не обманывала, скоро должен был показаться рудничный поселок. Здесь, судя по следам на мокрой грязи, моджахеды рассыпались широким фронтом. Ричард, опираясь на посох, уверенно зашагал дальше.
Мысли его унеслись далеко отсюда. Он позволил себе надеяться, что Зула благополучно добралась до Джейка и что сам он тоже скоро туда дойдет; что Джонс ускользнул на просторы Айдахо и Монтаны или схвачен полицией и жизнь Фортрастов вернется в нормальную колею. Это как-то само собой напомнило о неоконченных делах и мысли плавно перетекли к Ждоду. Как-то он там? Ведь когда Джонс перерезал Интернет, Ричард был в игре. А значит, Ждод вернулся к своей боторике и сейчас одиноко бредет по Т’Эрре к замку на вершине горы. Событие, мягко говоря, неординарное. Интересно, сколько персонажей высокого уровня атаковало Ждода и удалось ли им завалить старика? Ричард старался припомнить, как выглядят места между Карфиноном и ДЗ Ждода. Воображал, как старый маг хлюпает по болотам, переходит пустыни, взбирается на горные хребты, преодолевает лесные чащи.
Примерно как сейчас Ричард. У Ждода, конечно, в руках посох волшебника — просто палка, без всяких самоцветов или резьбы. Совсем как у Ричарда. У Ждода длинная белая борода, у Ричарда — двухдневная седая щетина. И Ждоду нет надобности тащить за поясом тяжелый чужой револьвер. У Ждода и пояса-то нет. И все равно Ричарду было на удивление приятно думать, что они с Ждодом плетутся каждый по своему миру, смотрят на все вблизи — редкий случай для них обоих. Оба один на один с землей, из которой зародились в начале своего бытия.
И, возможно, им угрожают невидимые враги. Ричард так ушел в раздумья, что совершенно позабыл о пуме. Он медленно повернулся вокруг посоха — глянуть, не подкрадывается ли кто-нибудь. Но в том-то и дело, что, когда к тебе подкрадываются, ты этого не видишь. И все же минуту-две Ричард стоял, вбирая в себя звуки, краски и запахи, потому что скоро эта часть жизни останется позади, он спустится к ручью Сухого Закона, как в 1974-м с медвежьей шкурой на плечах. Только теперь его ждет не лачуга контрабандистов, а уютный современный дом с Интернетом, где многие разом захотят с ним поговорить.
Сполна проникшись мгновением, он вновь повернулся и по следам моджахедов вышел из леса на открытое плато брошенного рудничного поселка.
Навстречу ему, метрах в двухстах впереди, шел одинокий человек с автоматом на плече — шел усталым, дерганым шагом, словно понимая, что должен бежать, но не находя сил. Иногда он поворачивался и шел пятясь, как Ричард, когда высматривал пуму. Только в отличие от Ричарда этот человек смотрел еще и на небо. И впрямь, в воздухе слышался гул по меньшей мере одного вертолета.
Человек повернулся вперед и замер, глядя прямо на Ричарда. Это был Абдулла Джонс.
Ричард подумал, не выхватить ли револьвер, но даже при длинном стволе и большом калибре на таком расстоянии стрелять не имело смысла. А значит, не стоит показывать Джонсу, что он при оружии. Опираясь на посох, Ричард упал на одно колено. Теперь они с Джонсом смотрели друг на друга через дымку кустов. Джонс поднял автомат. Ричард опустился на колени, потом на четвереньки и заспешил прочь, как раз когда пули просвистели над ним и зарылись в мокрую землю чуть дальше.
Трудно двигаться таким образом, не задевая кусты, а их колыхание его выдаст. В любом случае он оставлял за собой перепаханный след — подсказку для Джонса. Обернувшись, Ричард увидел и сам след, и его безобразную ширину. Даже сейчас голос Музы-Мстительницы напомнил, что надо худеть. Если ползти зигзагами, Джонсу не так легко будет всадить пулю в его жирную задницу, даже если он просто пойдет по следу, но это означает замедлиться. Выход один — отыскать укрытие, залечь и дождаться, пока Джонс окажется в поле зрения.
Восстановив, что видел до того, как встретился взглядом с Джонсом, Ричард припомнил полуразрушенный дом ярдах в пятидесяти сбоку, неподалеку от края леса. Короткая мучительная пробежка, и он в доме. Так что Ричард пополз к деревьям, изредка замирая и прислушиваясь в надежде, что Джонс себя обнаружит.
Так Джонс и сделал, словно по заказу крикнув:
— Ты не один, Додж? Кто там с тобой?
Ричард вскочил и припустил к лесу, а при первом же выстреле ничком упал на землю. Вообще-то «припустил» — чересчур оптимистичный глагол, означающий просто, что Ричард ковылял так быстро, как только мог. Несколько пуль пролетело довольно близко — по звукам казалось, что свинец рвет молекулы воздуха чуть не у самого уха. С того места, где он упал, до деревьев оставалось проползти самую малость. Там Ричард поднялся на ноги и, пригнувшись, добежал до места, с которого увидел полуразрушенный дом на расстоянии в несколько десятков метров.
Джонс спокойным шагом шел через тот участок лагеря, где Ричард только что полз или бежал на карачках. Смотрел Джонс, что вполне естественно, все больше на лес, но часто поворачивался туда, откуда Ричард вышел минуты назад. Воспользовавшись таким моментом, Ричард «припустил» и одолел половину расстояния до дома, прежде чем Джонс его заметил и поднял «калашников». Ричард снова бросился в грязь и последний отрезок прополз на брюхе под свист пуль. Будь у Джонса неограниченный запас патронов, он бы стрелял чаще и почти наверняка бы попал. Ричард задумался, что за неудачи приключились у Джонса в последние несколько часов. Почему он бредет один, в обратную сторону, с ограниченным боеприпасом? Что произошло на ручье Сухого Закона сегодня утром?
Вот наконец и дом. Под защитой стены Ричард поднялся и устало заковылял к двери. Там было неожиданно темно, и он споткнулся обо что-то мягкое, оказавшееся трупом Эрасто. Его уже облепили мухи. Откуда только берутся мухи в таком месте?
Перебарывая тошноту, Ричард ощупал тело в поисках оружия, однако кто-то уже забрал у мертвеца все, кроме одного магазина к отсутствующему пистолету.
Ричард на коленях прополз по гнилой дранке к выбитому окну и на мгновение выглянул. Джонс изменил курс и теперь шел прямо к дому с автоматом на изготовку.
— Еще один Фортраст забился в бревенчатый дом и ждет смерти, — сказал Джонс. — В чем вам не откажешь, так это в постоянстве. Увы, у меня нет гранатомета, из которого мы обстреляли дом твоего брата, но результат будет тот же: груда мяса под грудой бревен.
У Ричарда в его молодые годы такие слова вызвали бы целую бурю чувств, но сейчас он по большей части пропускал смысл мимо ушей и только следил по голосу, где Джонс. Проверка показала, что барабан револьвера полон. Ричард большим пальцем взвел тяжелый курок.
— Видишь ли, — продолжал Джонс, — поскольку ты неосторожно подпустил меня так близко, гранате не обязательно быть реактивной.
Ричард сидел на полу перед окном, глядя в падающий из него сноп света, когда что-то темное пролетело над головой, ударилось о противоположную стену и упало на пол — остатки прежней крыши. Предмет подпрыгнул и замер почти на расстоянии вытянутой руки. Ричард сомкнул на нем пальцы в тот же момент, когда сознание определило, что это граната. Позже он сообразил, что надо было бросить ее обратно, в Джонса, но сейчас прямо перед ним был пустой дверной проем. Туда Ричард и бросил гранату, с облегчением увидев, что она исчезла за бетонной приступкой, которая остановит осколки. Граната взорвалась, и на следующие несколько секунд Ричард полностью утратил способность соображать.
Но только на несколько секунд. Он слишком долго ждал, слишком консервативно мыслил. То, что его не убило гранатой, — чистое везение. Ричард встал, чуть неуверенно — не только из-за опухшей щиколотки, но и потому, что не вполне очухался после взрыва, — и прислонился к стене возле окна. Он видел лишь узкую полосу внешнего мира, и Джонса в этой полосе не было. Выставив револьвер, Ричард повернулся на здоровой ноге и глянул в окно.
Джонс был левее и ниже, чем Ричард ожидал, — очевидно, он бросился на землю в ожидании взрыва и сейчас только-только начал приподниматься. Едва их глаза встретились, Джонс метнулся к дому. Ричард повел дулом вслед, но в тот самый миг, когда он собирался нажать на спуск, локоть ударился о раму. Револьвер выстрелил — если бы мгновение назад не взорвалась граната, звук показался бы оглушительным. Пуля прочертила след в бурьяне примерно в футе от головы Джонса. Тот поднимал автомат, но Ричард уже отпрянул от окна — так быстро, что не удержал равновесие и плюхнулся на задницу.
Их с Джонсом теперь разделяла только бревенчатая стена.
Ричард мог сидеть и ждать, пока Джонс сам подставится под огонь, либо выйти через дверь, обогнуть дом и выстрелить из-за угла. Или просто шагнуть к окну и пальнуть в упор.
Он снова взводил револьвер, когда Джонс открыл огонь из «калашникова». Ричард сжался всем телом и едва не отпустил курок. Однако пули в дом не влетали. Да и не могли, учитывая, где находится Джонс. Так в кого тот стреляет?
И тут наконец до Ричарда дошло.
Ничего не может быть проще, а он все усложнил, пытаясь придумать какой-нибудь ловкий ход, выкарабкаться и остаться в живых. Джонсу нечего терять, он заранее простился с жизнью, и это дает ему преимущество. Чтобы уравнять силы, Ричард должен, как Джонс, плюнуть на все. Это было легко в молодости, когда он из дробовика уложил гризли и совершил много других поступков, которые позже вспоминал как опрометчивые. Богатство и успех его изменили: он с брезгливым ужасом оглядывался на себя прежнего. Сейчас надо вновь стать таким, иначе не выжить.
Все это разом сложилось в голове, словно Музы-Мстительницы внезапно — и, возможно, навсегда — забыли про месть и теперь пели вокруг ангельскими голосами.
Ричард шагнул к окну, держа револьвер в одной руке и поводя дулом вверх-вниз.
Джонс сидел, прислонившись спиной к бревенчатой стене, и целился не в Ричарда, а в чистое поле впереди, куда почему-то перед этим стрелял.
Он глянул Ричарду прямо в глаза и воскликнул:
— Это просто гребаная кошка!
Ричард нажал на спуск и прострелил ему голову.
Он заново взвел револьвер и несколько секунд стоял, убеждаясь, что не обманывает себя, принимая желаемое за действительное, однако Джонс был безусловно мертв.
Наконец Ричард оторвал взгляд от останков Джонса и посмотрел за сорную траву и кусты, туда, куда тот глядел в последние мгновения жизни. Зеленые почки еще не распустились, так что во всем преобладал бурый оттенок. Впрочем, в конце концов Ричард различил лицо — или что-то похожее на лицо. Но не человеческое. У людей не бывает золотистых глаз.
Глаза смотрели на Ричарда так долго, что у него вспыхнули щеки. Он наливался краской — какая-то атавистическая реакция на столь пристальное наблюдение. Тут глаза моргнули, пума повела изящной головкой, подрагивая ушами в ответ на что-то невидимое. Потом развернулась, хлестнув по воздуху пушистым хвостом, и Ричард еще мгновение различал белые подушечки лап, прежде чем она окончательно пропала из виду.
День благодарения
Последнее время Ричард часто бывал на ферме, главным образом потому, что Джон в завещании назначил его душеприказчиком. Поскольку Элис была жива, Ричарду не пришлось перебирать все имущество брата, лишь то, что не могло понадобиться вдове: инструменты, походное и охотничье снаряжение, одежду. Практически все он роздал сыновьям и зятьям Джона и Элис, остались только кое-какие мелочи. Труднее всего (в эмоциональном смысле) было определиться с протезами. Ричард покупал Джону новую пару всякий раз, как слышал о каких-нибудь новациях в этой области, так что в углу чулана скопилась аккуратная поленница искусственных ног. Целый вечер Ричард в слезах их разбирал, и внезапно его посетила мысль — может, не слишком разумная практически, но сердце говорило, что она правильная. Он позвонил Оливии, которая сказала, что «знает, как связаться» с Соколовым. Они обменялись несколькими электронными письмами с обмерами и фотографиями. Выяснилось, что вес, рост, длина ноги и размер обуви у Соколова почти такие же, как были у Джона. Вечером того же дня Ричард был в местном офисе UPS и отправлял несколько очень дорогих углепластиковых правых ног на адрес в Соединенном Королевстве. Конечно, требовалось кое-что подогнать, а также изготовить индивидуальную культеприемную гильзу, но в целом Соколов получил куда более качественные протезы, чем предоставила бы ему государственная служба здравоохранения.
В одиннадцать утра, когда все вернулись из церкви — поминали не только Джона, но и Питера, Чета, Сергея, Павла, охотников, владельцев автофургона и двух соседей Джейка, — Зула подключила свой ноутбук к плазменной панели у деда в комнате и по скайпу позвонила Оливии в Лондон. Та как раз вернулась с работы и с головы до ног выглядела исключительно стильным аналитиком разведслужбы. Она сразу попросила Зулу приблизить лицо к камере и показать новый искусственный зуб, совершенно неотличимый от выбитого, и губу над ним, где остались тоненький шрам и ямка. Ямку, объяснила Зула, тоже можно убрать, но она решила: пусть будет. Оливия горячо ее одобрила и отвела назад волосы (уже заметно отросшие), чтобы показать «франкенштейновский», по ее словам, шрам от стекла в Сямыне.
Затем Зула отошла от камеры, и Оливия похвалила ее парадно-выходное платье. Зула в притворном смущении сделала реверанс, расправила сзади юбку и села на диван рядом с дедом.
— Боже мой, кто все эти милые молодые джентльмены? — воскликнула Оливия. — В каком блистательном обществе вы вращаетесь, моя дорогая!
Потому что по другую руку от Зулы сидел Чонгор в спешно приобретенном черном костюме из большеразмерной секции «Уолмарта». С неловкостью, свойственной всем ухажерам глубоко на вражеской территории, он положил руку на спинку дивана у Зулы за спиной. Последовала комическая интерлюдия, поскольку при этом он задел и сбил дедову кислородную трубку. По счастью, у Ричарда было время прочесть все инструкции к системе жизнеобеспечения, так что теперь он в притворном ужасе вскочил и с карикатурным усердием все поправил, а затем предложил сделать отцу искусственное дыхание. Не совсем ясно, много ли понял дед, но, судя по лицу, сознавал, что его и остальных развлекают.
— А как ты? — спросила Зула, когда все немного успокоились. — В каком обществе вращаетесь вы, душенька?
Ноут Оливии стоял, вероятно, на кухонном столе. Сейчас она закатила глаза и вздохнула, словно говоря: «Ну вот, разоблачили». Ее руки стали огромными, комната повернулась, и все увидели Соколова. Он сидел в махровом халате, пил кофе и читал книгу через очки-половинки, придававшие ему профессорский вид. Все в айовском доме завопили «ура!», а Соколов отсалютовал им кофейной чашкой и отпил глоток.
— Который у вас там час? Что это вы так поздно встаете и принимаете душ? — игриво полюбопытствовал Ричард.
Соколов взглянул немного растерянно, и все услышали, как Оливия что-то объясняет ему по-русски. Наконец Соколов понял шутку, с терпеливой снисходительностью глянул в экран и сказал:
— Только что из спортзала.
Потом откинулся в кресле и положил ногу на стол.
Все на мгновение умолкли. Наконец Ричард произнес:
— Отлично сидит. Прямо как родной.
— Небольшая цена, — сказал Соколов. — Очень небольшая цена.
Из-за того, что они общались по скайпу, непонятно было, на кого он смотрит, но Зула чувствовала, что и слова, и взгляд обращены к ней.
— Мы все платили за свое и каждый по-разному, — сказала она. — Не всегда это было честно.
— Тебе не за что было платить, — ответил Соколов.
— Ой, думаю, было.
Наступило не очень ловкое молчание. Оливия, выдержав уместную паузу, зашла Соколову за спину, чтобы ее вновь стало видно, и спросила:
— Кстати, что слышно о Марлоне?
— Мы свяжемся с ним позже, — сказал Чонгор. — В Пекине еще раннее утро.
— Он больше не сидит за компом всю ночь? — удивилась Оливия.
— Нолан припахал его работать с девяти до пяти, — сказал Ричард. — Он был онлайн несколько часов назад, играл в «Т’Эрру», но мы дадим ему чуток поспать, прежде чем показывать это.
Он указал на диван.
— По-моему, очень милая компания, — сказала Оливия. — Жаль, что в Британии сейчас не выходные, иначе я была бы с вами. — Она глянула на Соколова. — Мы были бы с вами.
— Иммиграционный статус, — мрачно заметил тот.
— С этим мы разберемся, — заметила Оливия.
Снаружи донеслись выстрелы. Неизвестно, как они звучали через скайп, но выражение лица у Соколова заметно изменилось.
— Ничего страшного, пустяки! — воскликнула Зула. — Сейчас я покажу!
Она встала, взяла ноутбук, поднесла к окну, насколько позволяли провода, и развернула к оврагу.
Для Ричарда, сказать по правде, это были совсем не пустяки. Он полгода заранее страшился сегодняшнего дня, потому что не мог слышать выстрелы и не вспоминать о том, что предпочел бы забыть. В Сиэтле они с Зулой ходили к одному и тому же врачу — специалисту по посттравматическому синдрому.
Но оттого, что он будет весь день прятаться в доме, лучше ему точно не станет, а если выйдет к остальным, едва ли станет хуже. Поэтому, закончив разговор всяческими добрыми словами и обещаниями друг друга навестить, они выключили скайп и все, кроме деда, в теплой одежде и наушниках отправились к оврагу. Там был Джейк с Элизабет и тремя сыновьями — он решил на недельку оторваться от восстановления дома, проведать айовскую родню и положить цветы на могилу Джона. Мальчики, выросшие на домашнем обучении в глуши, по большей части дичились бойких сверстников-горожан, но здесь были в своей стихии: помогали троюродным и четвероюродным братьям заряжать мелкашки, показывали, как лучше целиться.
День был почти безветренный, как раз для отдыха на природе, однако это означало, что ветрогенераторы почти бездействовали.
Ричард разглядывал один из ветряков (теперь, когда взял на себя часть Джоновых обязанностей, ему пришлось основательно в них разобраться), когда увидел, что с шоссе на дорогу к дому свернула машина. Примерно через сто футов она притормозила у КПП, поставленного здесь полицией штата — формально, чтобы террористы не попытались отомстить Фортрастам, а на самом деле, главным образом, чтобы их не замучили репортеры. На таком расстоянии Ричард не различал, кто в машине, но, судя по тому, как вел себя полицейский, это было какое-то уважаемое лицо. Ворота открылись, полицейский махнул, и джип рванул по дороге, оставляя за собой длинный хвост пыли.
— Они! — раздался в наушниках голос Зулы — видимо, она тоже увидела машину.
— Должен тебя предупредить, — сказал Ричард, — что он самый жизнерадостный и говорливый стомированный больной за всю историю медицины.
— Это ведь хорошо?
— Что жизнерадостный — да. Что говорливый — не очень. Особенно если он не сумеет держать рот закрытым во время праздничного обеда. Рот и другие свои отверстия. Ну вот, и я туда же.
— Может, рядом с Юйсей он будет вести себя приличнее? — сказала Зула. — Это ведь временное, да?
— У него с Юйсей? Кто знает…
— Я вообще-то имела в виду калоприемник.
— Это временно, — согласился Ричард. — А вот шутки по его поводу — вечны.
Они бок о бок прогуливались по дороге.
— А у тебя с Чонгором? — спросил Ричард, оглядываясь на венгра, который стрелял из пистолета под критическим надзором Джейка.
— Кто знает? — ответила Зула. — Если после сегодняшнего дня он не захочет сбежать подальше от меня и моей семьи, то будет о чем разговаривать.
— Он выдержал испытания потруднее семейного празднования.
— Это были другие трудности.
Машина остановилась в нескольких ярдах перед ними, стекло с водительской стороны пошло вниз.
— Ну наконец-то! — крикнул Шеймус. — Я думал, у меня переполнился калоприемник, пока Юйся не сказала, что мы едем мимо свинофермы.
Юйся выпрыгнула из машины еще до полной остановки, и теперь они с Зулой обнимались, визжа так громко, что у Ричарда в наушниках включилась электронная система глушения. Он глянул на Шеймуса и пантомимой изобразил, что собирается полностью убрать громкость.
— Рад, что твой бостонский клан отпустил тебя на выходные, — заметил Ричард, пожимая Шеймусу руку. Тот как раз вылез из машины и расправил плечи.
— Моя родня боится сортирного юмора, — сказал Шеймус, — поэтому отправила меня в те края, где он уместнее. Мы будем у моих на Рождество. Юйся желает поближе ознакомиться с бостонско-ирландской культурой, прежде чем погрузиться в нее более основательно.
— Вы хоть целовались уже?
— Она строга, — признал Шеймус. — Если я попробую осуществить то, на что, по-моему, имею право, она меня смешает с…
— Не произноси этого слова.
— Отвечая на твой вопрос, Додж. Думаю, она не хочет вступать в контакт с какой-либо частью моего пищеварительного тракта, пока он не восстановится целиком. Однако определенный прогресс уже есть. Не то, чего ждешь от американской девушки, но с Большеногой надо действовать помаленьку.
Зула и Юйся как раз обнаружили, что у них очень похожие зимние сапоги, в которых ноги у обеих кажутся и правда огромными. Ричард в жизни не догадался бы, что по такому поводу можно веселиться так долго.
— Готовы войти в дом и принести благодарение?
— А то ж! — ответил Шеймус.
Посвящается О. Л.
Ричард «Додж» Фортраст, миллионер и основатель известной компании по разработке видеоигр, умирает в результате несчастного случая. По условиям завещания его мозг сканируют, а структурную информацию загружают в хранилище данных, надеясь на дальнейшее развитие технологий.
Проходят годы, и оцифрованное сознание Доджа подключают к Битмиру — вечной загробной жизни, в которой люди существуют как цифровые души в телах-симулякрах.
Но является ли утопией этот новый дивный бессмертный мир? Драматический конфликт аналогового и цифрового, человека и машины, ангелов и демонов, богов и верующих, суетного и вечного в будущем, которое вот-вот наступит…
Додж очнулся от сна. На прикроватном столике тренькал телефон. Не открывая глаз, Додж ощупью нашел его, сдернул с зарядного провода, утащил под одеяло и перевел в режим «дремать». Телефон умолк. Додж перекатился на бок и сунул его под подушку, чтобы сподручнее было заткнуть, когда через девять минут будильник зазвонит снова. Чудо, конечно, что мозг хранит трехмерную модель кровати и соседнего с ней пространства, а значит, можно проделать это все с закрытыми глазами, но лучше не рисковать.
Засыпать особо не хотелось, так как перед пробуждением ему снился на редкость муторный сон. Сюжет состоял в том, что он никак не мог раздобыть кофе. Додж был в айовском городке своего детства, который оставил в зеркале заднего вида более полувека назад. К тамошним воспоминаниям примешивались люди и места из более поздних времен, но прямоугольная сетка улиц, по которым он мальчишкой гонял на велике, до сих пор служила пространственной решеткой почти всех его снов. На ней, как на миллиметровке, мозг выстраивал чертеж событий.
Во сне он пошел за кофе, но на каждом шагу утыкался в самые заурядные препятствия. В мире сна это удивляло и бесило: невероятно, чтобы столько совпадений встало на пути такого простого дела.
Однако теперь, когда Додж бодрствовал или, по крайней мере, полудремал, все объяснилось просто и логично: и впрямь трудно добыть кофе, если лежишь в постели с закрытыми глазами.
За следующий час он нажимал «дремать» еще несколько раз. Но то был не совсем сон, а полузабытье, когда мысли мало-помалу превращались в путаницу обрывков. От сна оно отличалось, как пыльные нити в углу чулана — от геометрически четкой паутины.
Интересно, разработчики проводили клинические исследования, чтобы определить девятиминутный интервал дремы? Почему не восемь минут, не десять? Создатели этого телефона известны своим вниманием к мелочам. Наверняка все основано на экспериментальных данных. Не случайно, что до следующего звонка Додж только-только терял связную нить мысли. Будь интервал короче, он бы не успевал забыться и функция не оправдывала своего названия. Чуть дольше, и дрема перешла бы в настоящий сон. А так он мог считать: «Я нажал кнопку три раза. Пять раз. Я уже проспал лишний час».
Однако расчеты эти не сопровождались угрызениями совести. Додж знал, что спешить некуда. В период осознанности после третьего нажатия кнопки он вспомнил, что сегодня его в офисе не ждут. Ему предстояла рутинная амбулаторная процедура, назначенная на одиннадцать утра, то есть еще нескоро.
Помимо желания выпить кофе единственным стимулом встать была, как ни странно, мысль, что лишний сон помешает вздремнуть после обеда. Додж уже лет десять фанатично следовал ритуалу дневного сна. Поначалу он грешил на возраст: в его семье старикам случалось засыпать в церкви, на садовой скамье-качелях и даже за рулем. Потом вспомнил, как в восемнадцать колесил на раздолбанных машинах по Канаде и западной части США и часто на него накатывала просто невыносимая сонливость. Он старался перебарывать ее либо просто не ездить в это время. С тех пор ничего особо не изменилось, просто он разбогател и обзавелся личным кабинетом с ковриком для йоги и подушкой в углу, а равно поумнел и уже не боролся с послеполуденной сонливостью. Всего-то и надо, что закрыть дверь, перевести электронику в беззвучный режим, раскатать коврик, лечь и вырубиться минут на двадцать, а в итоге он получал силы еще на несколько часов интенсивной работы.
Сколько именно проспать, значения не имело. Додж пришел к выводу, что для успешного дневного сна важен лишь обрыв сознательного восприятия — миг, когда перестаешь мыслить связно и проваливаешься в забытье. Часто это сопровождалось судорожным подергиванием руки или ноги, когда он переступал порог сна, в котором должен был поймать мяч, или открыть дверь, или что-нибудь в таком роде. Если судорога его не будила, значит, нить сознания оборвалась и дневной сон достиг своей единственной важной цели. Даже если он просыпался через десять секунд, то чувствовал себя не менее (а может, даже более) бодрым, чем если бы час продрых как убитый.
Додж изучал эту судорогу. В тех все более редких случаях, когда он спал с женщиной, он иногда нарочно перебарывал сон, слушал ее дыхание, чувствовал, как мягчеет ее тело, и дожидался мгновения, когда она, проваливаясь в забытье, дернет рукой или ногой.
По работе (он был основателем и президентом крупной компьютерно-игровой компании) ему иногда случалось летать частным самолетом на остров Мэн, в восьми часовых поясах отсюда, где в отреставрированном замке жил его давний деловой партнер — разбогатевший писатель. Писатель укладывал гостя в одной из двух башен. Круглую спальню украшали предметы средневекового интерьера и согревал большой камин, в котором горели настоящие дрова. Огромная кровать венчалась тяжелым балдахином. Года два назад, забравшись под балдахин и пролежав какое-то время без сна, Ричард (это было настоящее имя Доджа) провалился в кошмар с участием крайне опасного и неприятного персонажа, которого имел несчастье встретить за несколько лет до того. Проснулся он в галлюцинаторной уверенности, что этот персонаж стоит рядом и на него смотрит. Чистейший абсурд, поскольку персонаж давно умер, однако Ричард был в полудреме, когда логика выключается. Он попытался сесть. Ничего не произошло. Попытался поднять руки. Они не сдвинулись и на волос. Попытался набрать в грудь воздуха и заорать, но тело не слушалось приказов мозга. Он был совершенно беспомощен и не мог даже извиваться, как связанный пленник. Ему оставалось лишь переживать ужас полнейшего бессилия, пока его вновь не накрыло сном.
Через несколько мгновений он резко проснулся и сел. Тело снова работало. Он сбросил тяжелое одеяло, спустил ноги на пол и повернулся к догорающему камину в нескольких футах от кровати. В комнате никого не было. Массивная дверь, похожая не крепостные ворота, была по-прежнему заперта. Кошмарное ощущение, такое убедительное минуту назад, теперь казалось смешным. Ричард на пробу лег и увидел, что ночник отбрасывает на балдахин тень, и эта тень колышется в дрожащем свете камина. Видимо, во сне он приоткрыл глаза и принял тень за человеческую.
Так что причина кошмара нашлась. Впрочем, загадкой был напавший на него в кошмаре полный паралич. Позже Ричард выяснил, что это хорошо известное и научно подтвержденное явление под названием сонный паралич. Примитивные культуры объясняют его магией или выдумывают истории про жутких ночных тварей, которые садятся тебе на грудь, прижимают тебя к кровати, высасывают воздух из легких и крик из глотки.
Но для этого феномена есть вполне рациональное объяснение. Когда вы бодрствуете, ваш мозг, естественно, контролирует ваше тело. А вот когда вы спите, вы обычно видите сны. И во сне вы можете бегать, драться, говорить. Если бы тело по-прежнему выполняло приказы мозга, вы метались бы по кровати, орали и так далее. Поэтому эволюционно выработался механизм, вроде рубильника, отключающий связь мозг-тело, как только обрывается нить сознания. А в миг пробуждения рубильник переходит в положение «вкл», и вы продолжаете двигаться как всегда. Обычно система работает безотказно, и большинство проживают жизнь, не догадываясь о ее существовании. Но любая система дает сбои. Один из этих сбоев — судорога в момент засыпания; она означает, что выключение рубильника запаздывает на долю секунды. Другой, более пугающий сбой происходит изредка, особенно с людьми, которые, как Ричард на острове Мэн, спят в непривычное время суток. Вы просыпаетесь, но рубильник не встает в положение «вкл», и вы остаетесь парализованным, как за мгновения до того во сне. Подобно человеку, который дышит размеренно и вроде бы мирно спит, а на самом деле видит ужасный кошмар, вы лежите с открытыми глазами в полнейшем покое, не в силах ничего поделать с воображаемой тварью на груди, врагом подле кровати, огнем, пожирающим ваш дом.
В любом случае никаких долговременных последствий этот случай не оставил, если не считать новых праздных интернет-поисков касательно природы сна и раздумий над своей привычкой ложиться после обеда. Так Додж развил свою теорию (не подкрепленную никакими научными данными), что залог успеха дневного сна — разорвать нить сознания ровно настолько, чтобы рубильник встал в положение «выкл». Когда он вновь встанет в положение «вкл», пусть даже всего через несколько минут, вся система мозг-тело перезагрузится, словно зависший компьютер, который всего-то и надо, что выдернуть из розетки и включить заново.
Мысль про обрывание нити окончательно его разбудила, поскольку вызвала некую ассоциацию. Додж достиг того этапа жизни, когда остается очень мало настоящих стимулов встать с кровати, но вот на что он всегда с готовностью отзывался, так это на зов собственных произвольных мыслей, желание отыскивать связи и параллели.
Впрочем, с кровати его подняла не ассоциация, а звон в ушах, который сегодня был хуже обычного. Мир напоминал Доджу, что нужно встать и немного пошуметь. Собственно, дело это было не новое: слишком много он в молодости палил из ружей и забивал гвозди, слишком много вечеров провел в байкерских клубах Британской Колумбии. А несколько лет назад еще и оказался в гуще перестрелки без адекватных средств защиты органов слуха. Точнее сказать, вообще без средств защиты. С тех пор в ушах звенело почти всегда, сильнее или слабее. Причина звона оставалась загадкой. Похоже, мозг честно пытался объяснить себе отсутствие значимого сигнала от ушей, которые уже не работали как следует. Гипотеза вроде бы подтверждалась тем, что звон усиливался в тишине; окружающая среда не давала слуховой системе нужных данных. Помогало от этого устроить шум. Не обязательно громкий. Обычный звук шагов или струи из-под крана убеждал мозг, что вокруг по-прежнему существует нормальный мир, и давал несколько простых подсказок касательно настоящего положения вещей.
Ричард встал, надел пижамные штаны, сходил в туалет, принял таблетки, которые полагалось принимать до завтрака, и пошел в так называемую большую комнату своего пентхауса на крыше небоскреба в центре Сиэтла. Это была супердорогая недвижимость, спроектированная и обставленная в принятом у ИТ-магнатов Северо-Запада стиле почти претенциозного минимализма. Стеклянные двери на террасу Ричард с вечера оставил открытыми, удвоив таким образом размер жилой площади. Стеклянный потолок террасы был оборудован встроенными инфракрасными обогревателями вроде тех, что висят над кассами в «Хоум депо», чтобы кассиры — сомалийцы и филиппинцы — не умерли от переохлаждения. В холод и дождь, то есть примерно половину года, обогреватели поддерживали тут комфортную температуру. В конце лета и (как сейчас) ранней осенью они были не нужны, и терраса просто служила продолжением большой комнаты, перетекавшей в нее без помех. Она выходила на залив Эллиот и горы Олимпик.
Строгость дерева, кожи и камня нарушали аномальные розовые и малиновые цветовые всплески. У Ричарда часто гостила внучатая племянница София, к которой он относился как к родной внучке. В прошлые выходные родители — племянница Ричарда Зула и ее муж Чонгор — оставили Софию у него, чтобы вырваться на двое суток в Порт-Таунсенд на другом берегу залива Пьюджет. С террасы паромная пристань была как на ладони. Рядом с парапетом Ричард когда-то установил на штативе огромный советский бинокль из списанных военных запасов. Когда паром отошел от пристани, Ричард поднял Софию на табурет и помог навести бинокль. Тем временем Зула и Чонгор, оставив машину внизу, вышли на корму верхней палубы и стали махать Софии. Вся операция координировалась эсэмэсками и была проведена с точностью атаки беспилотников к полному восторгу маленькой Софии. У Ричарда ощущение было какое-то необъяснимо тягостное. Или, возможно, правильнее назвать это печальной задумчивостью.
Последовали сорок восемь часов тесного общения между двоюродным дедом и внучатой племянницей. За это короткое время атрибуты современного детства заполонили Ричардову квартиру. Даже если бы Софию ни разу больше к нему не привели, он продолжал бы находить чипсы, блестки, заколки и липкие отпечатки пальцев еще лет двадцать.
В воскресенье вечером операцию с биноклем повторили. Зула объяснила, что в Софиином возрасте психологически очень полезно видеть, как родители уезжают, а потом — как они возвращаются. Забирая Софию, Зула и Чонгор в суете позабыли экосумку «Хол Фудс» с детскими книжками. Ричард поставил ее к двери, чтобы труднее было забыть в следующий раз, но, пока работала кофемашина, перенес на террасу. Он пристроил сумку на журнальном столе рядом с кофейной чашкой и достал две большие книги, купленные для Софии в воскресенье. Обе были с яркими картинками в пседонаивной манере, обе написаны и проиллюстрированы Ингри и Эдгаром Пареном д’Олер. Одна называлась «Древнегреческие мифы», другая — «Скандинавские мифы». Ричард с Софией бродили по книжному магазину, и обложка «Древнегреческих мифов», замеченная краем глаза, стрельнула по оптическому нерву в мозг и вызвала временный столбняк наподобие сонного паралича на острове Мэн. Или, учитывая контекст, это было, как будто он увидел Медузу Горгону (кстати, возможно, мифы о горгонах и василисках — донаучное объяснение феномена сонного паралича?).
Книги д’Олеров впервые вышли, когда Ричард был еще маленьким. Свой экземпляр он зачитал до дыр, перелистывал снова и снова, заучивал родословия титанов, богов и кого там еще, а по большей части просто разглядывал картинки, давая им наполнять и формировать свой мозг. Картинки были в обычной манере малышовых книжек и оттого, наверное, поражали детские нейроны, как герпес. И, подобно герпесу, они латентно дремали в центральной нервной системе много лет. От внезапного контакта с обложкой вирус пробудился и стал контагиозным. Ричард приступил к магазинной полке, словно древний эллин, восходящий по ступеням Зевесова храма, и узрел книгу, ровно как ее помнил, только новенькую и нечитаную, с предисловием знаменитого современного писателя, тоже, видимо, бредившего ею в детстве. София, которая тащилась за Ричардом, держась за его ногу и вытирая нос о его штаны, ощутила в дядюшкиной реакции нечто сверхчувственное и заразилась. Ричард купил оба тома и после дня полного погружения вернул Софию родителям одержимым подменышем. Она, захлебываясь, рассказывала о тактике ликвидации Гидры, о рукавицах Утгарда-Локи размером с дом и упрекала старших, что те путают римские и греческие имена богов. Воистину велик был гнев Софии, когда обнаружилось, что книги забыли в экосумке «Хол Фудс». Воистину славным будет деяние дяди Ричарда, когда вечером, после амбулаторной процедуры, он заявится к молодому семейству с двумя томами д’Олеров под мышкой.
А пока Ричарду надо было разрешить одну маленькую мифологическую путаницу, дабы София, призвав его к ответу, не уличила в невежестве. Дело касалось судеб и норн.
Сняв греческие мифы с полки в книжном магазине, он чуть ли не первым делом открыл предметный указатель и нашел фурий — украдкой и немножко даже виновато. Ричард отличался тем, что у него не было совести или суперэго в обычном понимании слова. В его душе отсутствовал встроенный взрослый контроль. Однако на протяжении жизни у него было примерно десять серьезных романов. Каждый раз отношения постепенно портились по мере того, как дама узнавала Ричарда ближе и составляла полный перечень его изъянов. Некоторые держали свое мнение при себе до очистительного словоизлияния перед разрывом. Другие честно заявляли претензии в режиме реального времени. В любом случае Ричард помнил каждое слово через десятилетия после того, как дамы, надо думать, забыли о его существовании. Более того, мозг каким-то образом создал полностью автономные симулякры бывших, которые жили в голове у Ричарда вечно, говорили с ним в самые неожиданные моменты, реально влияя на его поступки и мысли. Прежде чем уволить сотрудника или пропустить чей-нибудь день рождения, он задумывался о последствиях: та или иная Муза-Фурия (как он их называл) сгустится из мозговых паров и выдаст несколько едких замечаний, от которых ему будет худо. Скрестить в одном сочетании муз и фурий было его собственной вольностью, отклонением от мифологической чистоты, за которое София (уже превращавшаяся в мини-Музу-Фурию) его бы отчитала. Идею эту Ричард носил в голове так долго, что различие между двумя категориями низших богинь для него стерлось. Теперь, заполучив в руки архикнигу, он решил, что полезно будет их посмотреть.
Термин «фурии» в указателе был просто перекрестной ссылкой на более правильное «эринии». Судьбы (мойры) толковались как «три старые богини, определяющие продолжительность человеческой жизни». Найдя «эриний» (богинь мести), Ричард перешел на страницу шестьдесят, где они упоминались впервые, и прочел, как души переправлялись через Стикс (на пароме, между прочим) и пили из Леты «под черными тополями», отчего забывали, кто они и что делали в смертной жизни. Отлично. Но дальше говорилось, что «великих грешников» ждали вечные муки под бичами фурий. Неприятно думать, что тебя будут вечно бичевать в наказание за грехи, которые ты забыл под темными тополями. Грешники в христианской версии ада хотя бы помнят, за что горят в вечном огне, но бедные бессловесные греки могли только мучиться, не зная, чем провинились, и не помня даже, что такое быть живым и не мучиться. Ричарду было не совсем ясно, может ли пост-Летейская душа вообще считаться тем же существом, ибо разве наши воспоминания не часть нас самих?
И все же была в этом какая-то глубокая правда. Ричард чувствовал иногда, что продолжает терзаться из-за давно забытых поступков — поступков, совершенных, когда он не был собой теперешним. И кто не знал злополучных горемык, неудачников, вечно страдающих вроде бы ни за что ни про что?
Следующее упоминание эриний было как раз перед более оптимистичным разворотом о музах. Это был хороший материал, куда более подходящий для Софии, к тому же он напомнил Ричарду, что его собственные Музы-Фурии — богини не только мщения, но и творчества; некоторые самые продуктивные идеи рождались в мысленных диалогах с этими достойными дамами. Так что в первую очередь его занимали «фурии», а «мойры» были сбоку припеку, но сегодня утром он почему-то не мог отделаться от мысли о них.
А все из-за нитей. Лежа в постели, Ричард думал о нити сознания и о том, что ее обрыв — обрезание связи между телом и мозгом — залог успешного дневного сна. И он помнил, что где-то в д’Олерах есть картинка, на которой мойры прядут, отмеряют и обрезают нить. За кофе он пролистал все «Древнегреческие мифы», но так ее и не нашел.
Кофе был божественный. Кофемашина стоила больше, чем первый автомобиль Ричарда, и все известное науке о технологии приготовления кофе воплотилось в ее механизме и алгоритмах. Зерна обжаривали вручную в ста ярдах отсюда — в стартапе, созданном чудо-кофеделами, которые приехали сюда работать для «Старбакса» и выделились в отдельную компанию, как только фондовые опционы перешли в их полную собственность. Однако вкус у кофе был потрясающий не только из-за прекрасной машины и обжарки, но еще и потому, что Додж проснулся, что он был жив и ощущал этот вкус телесно, как не мог бы ощущать спящий-Додж-во-сне. В этом смысле проснувшийся Додж превосходил спящего Доджа, как живой человек — призрака. Додж, видящий кофе во сне, соотносился с пьющим кофе Доджем, как одна из теней в Аиде (д’Олеры сравнивали их с сухими листьями на холодном осеннем ветру) — с живым человеком из плоти и крови.
Первую чашку он осушил, ища картинку с обрезанием нити. Текст, как Клото, Лахесис и Атропа прядут ее, отмеряют и отрезают, нашелся, а картинка — нет, хотя Ричард отчетливо помнил, что показывал ее Софии два дня назад.
За второй чашкой кофе ему пришла мысль проверить «Скандинавские мифы». Тут-то она и обнаружилась: полуполосная цветная иллюстрация, на которой три блондинки — здесь они звались норнами — прядут нити жизни у основания мирового древа. Урд, Верданди и Скульд. Если забыть про имена и цвет волос, они были абсолютно идентичной заменой своих греческих аналогов.
Сразу после школы Ричард сбежал в Канаду, не получив высшего образования, и нигде потом не учился, но из книг знал, что мифология накапливается как осадочные слои. Видимо, здесь был именно такой случай. Задолго до древних греков и скандинавов некая культура заложила мойр-норн в фундамент, на котором потомки затем строили свое. Соответственно, они всегда воспринимались как дополнительные компоненты к более развитой мифологии. Или даже наоборот. Они настолько просты, что их лучше не трогать. Ричард, сделавший состояние в цифровой индустрии, видел в норнах, мойрах, или как их еще называют, базовые функциональные средства операционной системы. Зевс не имел над ними власти. Они знали прошлое и будущее. В легендах к ним прибегали только тогда, когда что-нибудь кардинально разлаживалось на метафизическом/космологическом уровне, либо с целью заткнуть сюжетные дыры. В греческой версии Клото была пряхой — создательницей нитей. Лахесис отмеряла длину. Собственно, та же кнопка «дремать» — все время, пока Додж лежал в постели, в руках у Лахесис была девятиминутная мерная лента. Атропа орудовала ножницами. Древнегреческий вариант Мрачного Жнеца. Хотя по теории, которую выстраивал Додж, обрыв сознания при переходе ко сну — по сути та же смерть, с той разницей, что можно проснуться.
Завтракать Ричард не стал, потому что ассистент, записывавший его на процедуру, сказал что-то про желательность прийти натощак. Вместо этого он пошел в душ. Выйдя из душевой кабины, он был зачарован странным освещением — холодным, кружевным, не искусственным, но и не солнечным. Ощущение было сюрреалистическое, как будто попал в кадры сна, снятые режиссером, который не добыл денег на серьезные спецэффекты, поэтому обошелся световыми трюками. Странный свет шел из северного окна. Сварщик, что ли, снаружи работает? Наконец Ричард сообразил, что солнце, встающее над Каскадными горами на востоке, отражается от зеркальных окон офисного небоскреба в нескольких кварталах отсюда. Додж прожил в этом пентхаусе пять лет, и все равно порой отражение солнца от соседних зданий устраивало ему фантастические сюрпризы. Астроном, наверное, оттянулся бы, рассчитывая углы, как они меняются от часа к часу и от сезона к сезону.
Из-за странного света отражение в зеркале тоже выглядело необычно. Ричард повертел головой, отыскивая новые родинки. Рыжий и веснушчатый, он десятилетиями готовился к завершающей схватке с меланомой, которая, по мрачным прогнозам дерматологов, ожидала его почти неизбежно. Раньше он проводил ежемесячный самоосмотр с почти параноидальной тревогой, однако годы шли, а схватка не начиналась. Ричард почти досадовал, что страшный враг, для битвы с которым он препоясался, вроде бы про него забыл.
Затем он приступил к бритью, поскольку заметил трехдневную рыжеватую щетину. Медики скоро будут проводить манипуляции с его бесчувственным телом. Смогут разглядывать его, сколько захотят, примечать, в чем он себя запустил. Он в какой-то мере знаменитость и должен за таким следить. Может, это повлияет на акции его компании или что-нибудь в таком роде.
Он ждал, что странный свет будет краткосрочным, и приятно удивился, что тот с каждой минутой становился все сильнее. Противоестественная бледность приобрела теплый оттенок, как от живого огня. Свет озарял маленькую раковину и фартук за ней. Для бритья Ричард, как всегда, пользовался мылом — особенным, которое покупал у компании на юге Франции. Оно пахло приятно, не парфюмерно, и запах не оставался надолго. Сейчас он только что положил мыло обратно в мыльницу, и оно было еще в пене. Через несколько минут пузыри высохнут и полопаются, но сейчас они вспыхивали в свете, преодолевшем девяносто три миллиона миль от исполинского термоядерного пекла в центре Солнечной системы и отразившемся от окон небоскреба. Каждый пузырек давал исключительно яркий блик, не белый, а радужный, поскольку мыльная пленка в силу каких-то там свойств (тут Ричард был слабовато подкован) разлагает цвет на чистые спектральные тона. Невероятно красивое, но совершенно обыденное явление не дало бы столько пищи для размышлений, если бы его компьютерно-игровая компания не вбухивала уйму денег и человеко-лет в задачу, как с помощью компьютерного кода более совершенно изобразить воображаемый мир. А это явление было как раз особенно сложно передать. О, существует множество способов сжулить, например нанести на куски мыла специальные шейдеры, чтобы в течение шестидесяти секунд после использования они были как будто в пене. Но это не более чем уловка. По-настоящему воспроизвести физику мыла, пузырей, воздуха, воды и прочего чудовищно дорого, и при его жизни этого не произойдет.
Дело это трудное, даже если моделировать каждый пузырь не как маленькое чудо динамики жидких сред, а просто как отражающую сферу. Несколько лет назад один из инженеров Корпорации-9592 (классический гуманитарий, подавшийся в программеры ради приличного заработка) назвал это проблемой «Руки с зеркальным шаром» и уел коллег-технарей, показав одноименную эшеровскую литографию. Это автопортрет художника — отражение в металлическом шаре, которую тот держит в левой руке. Лицо Эшера посередине, но геометрически искажено, так что по краям виден его кабинет. На заднем плане окно, сквозь которое, разумеется, проникает свет, прошедший не менее девяносто трех миллионов миль. Суть доклада заключалась в том, что для точного 3D компьютерного изображения такого простого объекта, как блестящий шар, нужно учесть каждый объект во вселенной. Инженер-гуманитарий — новый сотрудник по имени Корваллис Кавасаки — добавил, что проблема зеркального шара восходит как минимум к немецкому гению и ученому-энциклопедисту Г. В. Лейбницу, который изложил это все в терминах теории монад. Тут программисты рангом повыше зашикали паренька, и Ричард сделал мысленную отметку выдернуть того из нынешнего подразделения в свой личный отдел Заумных исследований. Так или иначе, в данном случае суть была в том, что каждый пузырик на куске мыла по меньшей мере так же сложен, как эшеровский шар. Отрендерить такое реалистично невозможно. Ричарда, впрочем, проблема не злила, а, наоборот, успокаивала — он даже чуточку гордился, что живет во вселенной, чья сложность не поддается алгоритмическому воспроизведению.
Умываясь, он закрыл глаза, потом снова глянул в зеркало. Посредине поля зрения было маленькое пятнышко там, где его ослепил яркий свет от пузырей. Обычно оно скоро исчезало, сменяясь тем, что глаз должен видеть на самом деле.
Однако сейчас этого не произошло. Когда Ричард снова закрыл глаза, чтобы вытереть лицо, крохотное пятнышко осталось. Это было ничто, но иное ничто, чем красноватая чернота при закрытых веках. Ричард знал, что́ это, поскольку такое приключалось с ним несколько раз в году. Минуту назад солнечный блик включил в его мозгу глазную мигрень, безболезненную и неопасную. «Ауру» вызывало временное нарушение кровоснабжения зрительной коры головного мозга. Она всегда начиналась с такого вот пятнышка, которое не желало уходить. В следующие полчаса оно вырастет, так что невозможно станет читать, затем постепенно сместится вправо и будет некоторое время мешать периферическому зрению, прежде чем исчезнуть без следа.
Слепая область была не черной, как вы могли бы подумать. Когда Ричард закрывал глаза, то есть действительно видел черное, она проступала как узор из нечетких желтых и черных полос, вроде тех, которыми обозначаются опасные зоны на производстве, только еще мерцала и плыла, как экран старого телевизора со сбитой синхронизацией кадровой развертки.
За всеми этими соображениями он продолжал выстраивать оборону против вероятной фланговой атаки со стороны Поликультии, одной из Муз-Фурий, утверждавшей, что любые идеи Ричарда культурно обусловлены. В данном случае она могла ждать тактической поддержки от Церебры, непреднамеренно вредной МФ, имевшей привычку указывать, что любая якобы умная Ричардова мысль — на самом деле ухудшенный вариант более умной мысли, пришедшей ей в голову давным-давно. Предполагаемая линия атаки Поликультии-Церебры была такая: о’кей, поскольку у Ричарда вышла из строя часть зрительной коры, он видит в этой области «ничто». Его мозг постоянно выстраивает своего рода трехмерную модель вселенной, позволяющую, например, с закрытыми глазами найти телефон на прикроватном столике. Он не может вынести «ничего» среди понятной в остальном реальности, а потому заполняет ничто кое-чем. Это просто визуальный эквивалент звона в ушах.
Но почему это конкретное кое-что? Ричард воспринимает «ничто» как черно-белые предупредительные полосы, разлаженный телевизор и так далее, но лишь потому, что он белый мужчина определенного возраста из штата Айова. Маорийская повитуха, римский центурион-гомосексуал или синтоист одиннадцатого века, столкнувшись с тем же неврологическим явлением, поместили бы на место «ничто» другие страшилки из собственного набора культурных отсылок — например, стену холодного колдовского пламени, окружающую владения Гюмира в Ётунхейме (согласно «Скандинавским мифам»).
Временная слепота дала предлог не окунаться в Галдеж. В прошлом десятилетии он бы сказал «не проверять почту», однако, разумеется, электронная почта — наименее назойливый способ из всех, какие Миазма (как Ричард называл интернет) изобрела для кражи нашего внимания. Ричард объединял их под заголовком «Галдеж». Он не ждал, что сегодня в Галдеже есть для него что-нибудь важное, поскольку с помощью секретарей оградился системой чар и заклятий вроде автоматических сообщений «нет на рабочем месте» и так далее.
Таким образом, ему предстояло убить время до визита к врачу. Ричард убрал д’Олеров обратно в сумку и (раз уж в нынешнем полуслепом состоянии все равно ничего другого сделать не мог) обошел пентхаус, проверяя, не забыла ли София что-нибудь еще, а затем спустился на лифте в вестибюль здания. Между лифтовым холлом и выходом располагалось кафе-пекарня. Ричард собирался купить «Нью-Йорк таймс» и, когда зрение прояснится, решить кроссворд. Не то чтобы он любил кроссворды как таковые, но само сознание, что у него есть на них время, помогало ощутить себя свободным человеком.
Во, хозяин пекарни, вышел поздороваться. Это был вьетнамец на седьмом или восьмом десятке, достигший вершин пекарского мастерства благодаря французскому колониальному присутствию на своей родине. Заведение было серьезное — не мини-духовка за кассой, а целый комплекс мраморных разделочных поверхностей, миксеров размером с лодочный мотор и огромных печей в глубине здания. За стеклом пожилые азиаты и хипстеры в сеточках на волосах раскатывали тесто и вручную лепили круассаны. Во не считал свой бизнес успешным, если всякий в радиусе полкилометра не шел каждый вечер домой с багетом под мышкой.
В торговом зале стояло пять-шесть столиков, а со стороны тротуара было окошко с кассой. Отдельный вход соединял пекарню с вестибюлем. Ричард вошел в эту дверь, взял еще чашку кофе и «Нью-Йорк таймс». Во старался втолковать, что вчера через знакомых на рынке Пайк-Плейс получил бушель спелых яблок из долины Якима[318] — всего на несколько тарт татен, которые он приберег для особо любимых постоянных покупателей. Не то чтобы это был такой уж секрет, поскольку весь первый этаж благоухал яблоками. Во подкрепил вербальное сообщение наглядной демонстрацией, возможно, по привычке, выработанной за десятки лет, пока он мучительно осваивал английский. Мягко придерживая Ричарда под локоть, Во отвел его за прилавок и показал картонную коробку, до половины наполненную яблоками. Порылся, отыскал достойный образец и показал, держа в пальцах. Жест явственно напомнил Ричарду эшеровскую «Руку с зеркальным шаром», только, разумеется, вместо шара было яблоко. Американские покупатели старой закалки в местном супермаркете брезгливо отвернулись бы. Оно было вполовину меньше твердых, блестящих ред делишес, которые обычно продаются в таких местах, темно-красное с одного боку и желтовато-зеленое с другого, в темных точках и с двумя листиками на черешке, однако до того круглое и налитое, что, казалось, вот-вот лопнет. Во поднимал яблоко все выше, поглядывая то на него, то на Ричарда.
— Вот это я понимаю, настоящее! — сказал наконец Ричард.
Не самое глубокомысленное высказывание, но иначе Во бы не унялся. В награду тот настоял, чтобы Ричард захватил яблоко на перекус. Ричард взял подарок с должной церемонностью, словно японский бизнесмен, принимающий визитную карточку, огладил пальцами бока, повертел туда-сюда, восхищаясь цветом, и аккуратно убрал в сумку. Скоро он оказался за всегдашним столиком с кофе, кроссвордом и куском тарта.
Только съев две трети ломтика, Ричард внезапно вспомнил, что доктор велел не есть перед процедурой. Утром помнил и не позавтракал, но начисто обо всем позабыл перед соблазном тарт татен, минуту назад вынутого из печи.
Он виновато глянул на оставшуюся часть — лучшую, поскольку там была хрустящая корочка, — и в конце концов решил ее съесть. Вряд ли прийти не натощак действительно так уж страшно. Это просто что-то вроде рекомендации выключать мобильный, когда заправляешь машину, раздутой юристами до истерического предупреждения. А в той мере, в которой опасность все-таки есть, сделанного не воротишь. Три трети ломтика в желудке не могут быть хуже двух третей. А если оставить недоеденное на тарелке, Во заметит, неправильно поймет и, возможно, лишит его статуса особо любимого постоянного покупателя.
Куда важнее потенциальных медицинских осложнений был вопрос: не следует ли считать забывчивость тревожным звоночком, первым признаком старческого маразма? То, как стремительно он расправился с кроссвордом, вроде бы опровергало опасения. Но тут работает долговременная память, верно? Ричард не мог сказать точно. В детстве он не ведал о существовании маразма, пока старший двоюродный брат на семейном сборище не открыл ему глаза и не привел краткий (и, как задним числом стало понятно, чудовищно неточный) список симптомов, выразительно поглядывая на бабушку. После этого Ричард с избытком компенсировал прежнюю наивность, высматривая эти симптомы у всех сколько-нибудь пожилых родственников.
Медики очень твердо стояли на том, что после процедуры он не сможет вести машину из-за сильнодействующих препаратов, которые ему введут, что в практическом смысле он будет полным инвалидом и что процедуру не станут даже начинать, пока он не назначит ответственного, который заберет его из больницы и не допустит до управления транспортным средством. Поэтому сейчас Ричард прошел два квартала до остановки, сел в автобус, который шел к медицинскому центру на холме за центром города, и удобно устроился на сиденье в середине салона.
Он разблокировал телефон. Экран покрывала красная сыпь кружочков с укоризненными циферками — следствие двенадцатичасового пренебрежения Галдежом. Ричард заставил себя не смотреть на уведомления, открыл адресную книгу, пролистал до буквы «К» и нашел пять разных контактов для Корваллиса Кавасаки. Некоторые были с маленькими картиночками, и это помогло угадать, которые из них устарели. По большей части они накопились за годы, когда Корваллис плотно работал с Ричардом в Корпорации-9592, компьютерно-игровой компании, сделавшей Ричарда миллиардером, а Корваллиса, на лексиконе ИТ-индустрии, децимиллионером. На снимках он был с кружкой пива в баре либо в комических/ликующих позах, связанных с успехами компании в онлайн-игровой отрасли. Впрочем, имелась и очень официальная, почти как на документ, фотография Корваллиса с тщательно уложенными волосами, в костюме и при галстуке. На этой фотографии, сделанной всего несколько месяцев назад, значилась и должность Корваллиса — технический директор «Нубилант индастриз», компании, которая занималась облачными вычислениями. Она возникла несколько лет назад в результате «ролл-апа», как на ИТ-жаргоне называется приобретение и слияние нескольких компаний, работающих в одной нише. Корваллиса переманили из Корпорации-9592 жирным фондовым опционом. Ричард жалел о его уходе, но вынужден был признать, что решение очень правильное: Корваллис руководил переездом Корпорации-9592 со старомодных серверных шкафов в облако и получил за это не такое щедрое вознаграждение, как те, кому повезло больше. С тех пор как Корваллис ушел в «Нубилант» (офис компании располагался почти в центре Сиэтла), они с Ричардом несколько раз обменялись сообщениями, что хорошо бы встретиться и пропустить по глоточку, но пока все никак не срасталось. Сегодня Додж, прокручивая их переписку, нашел в конце тучу сообщений от воскресного вечера: Корваллис соглашался уйти с работы после обеда, забрать одурманенного Ричарда из клиники и посидеть с ним в кафе или где-нибудь еще, пока он не оклемается.
«Еду в больничку», — отбил Ричард, затем выудил из сумки тяжелые наушники и нахлобучил на голову. Звуки автобуса стали приглушенными. Ричард воткнул наушники в телефон и включил, поскольку они были электронные шумоподавляющие. Они тут же начали гнать ему в уши антишум, отчего все стало еще тише.
Корваллис ответил «ок». В окошке появилось многоточие, означающее, что тот продолжает набирать.
Додж активировал музыкальное приложение и начал прокручивать плей-лист до буквы «П». Звон в ушах усилился из-за противоестественной тишины, созданной активным шумоподавлением.
Корваллис добавил: «Могу отвезти тебя на работу. Хочу показать, что мы тут делаем. Это суперкруто».
Ричард решил не отвечать. При всем дружеском отношении к Корваллису он ненавидел долгие экскурсии по ИТ-компаниям. Он вбил в окошко поиска «Помпезус Бомбазус». Уши наполнил роскошный звук симфонического оркестра в полном составе, поддержанный хором и усиленный энергичной секцией перкуссии. «Помпезус Бомбазус» была любимой группой Ричарда. Очевидно, она состояла всего из одного человека в какой-то немецкой студии: оркестр, хор и все остальное создавалось синтезатором. Чувак несколько лет назад заметил, что во всех малобюджетных ужастиках саундтреком служит одна и та же музыка, «Кармина бурана» Карла Орфа. Эта кантата превратилась в клише, способное скорее насмешить, чем напугать. Немецкий чувак, который влачил голодное существование свободного художника в попытках выстроить карьеру диджея, родил гениальную мысль, преобразившую его жизнь. Судя по кинорежиссерам, есть неудовлетворенный спрос на музыку, единственным образцом которой остается «Кармина бурана». Рынок (если можно назвать так мир композиторов и музыкантов) не откликается на спрос. Почему бы не записывать собственную музыку, которая будет звучать как саундтрек к таким киноэпизодам, которые всегда идут под «Кармина бурана»? Она не должна быть такой же, но обязана вызывать те же чувства. Немец взял себе имя «Помпезус Бомбазус» и выпустил одноименный альбом, который тут же с энтузиазмом спиратили и выложили на торренты, откуда его принялись бесплатно качать начинающие режиссеры, объединенные чувством, что если еще раз услышат «Кармина бурана», то проткнут себе барабанные перепонки карандашом. С тех пор «Помпезус Бомбазус» выпустил еще пять альбомов. Все их Ричард скачал легально и слил в один длинный плей-лист. Душераздирающий надрыв этой музыки превращал разгрузку посудомойки в эпохальное событие масштаба заключительной сцены «Космической одиссеи 2001 года». В данном случае это было мягкое ехидство в адрес Си-плюса (как Додж называл Корваллиса). Он не хотел говорить этого прямо из страха, что Си-плюс неверно его поймет, но в последние годы их профессиональных отношений Си-плюс был для Ричарда не столько техническим экспертом самого широкого профиля, сколько интеллектуальным помощником и подсказчиком. Когда дело доходило до всего, что Ричард не выучил в свои исключительно бурные восемнадцать — двадцать пять лет, Корваллис был его Вергилием и его мистером Пибоди[319].
Например, когда несколько лет назад Ричард заметил, что действие почти всех его снов разворачивается в одном и том же айовском городке, Си-плюс объяснил, что это связано с известной догадкой немецкого философа по фамилии Кант. Тот утверждал, что человеческий мозг вообще не способен думать ни о чем, не привязывая это к пространству-времени. Мозг просто так устроен, тут ничего не поделать. Маленький Ричард усваивал основные свойства пространства-времени, катаясь на велосипеде по конкретной сетке улиц, обходя в Хэллоуин определенные кварталы, удирая от больших мальчишек и завучей через подходящие задние дворы. Топология городка впечаталась в его «коннектом»[320], и теперь для него это кантовская основа всего мышления, связанного с пространством и временем. Опасаясь, видимо, что Ричард его не поймет, Си-плюс привел сравнение с бумагой в шестиугольную клетку, на которой нерды когда-то рисовали карты для варгеймов. Последняя деталь заронила у Ричарда подозрение, что Си-плюс прикалывается. По чистой случайности разговор произошел в последние минуты перед заседанием совета директоров, самым важным заседанием совета директоров за всю историю Корпорации-9592. На нем огласили, что годовой доход компании превосходит теперь доход Римской империи эпохи Августа. Ричард сгрузил задачу финдиру, большому любителю делать такого рода объявления. Пока тот показывал свои пауэрпойнтовские слайды, Ричард вытащил телефон и, спрятав его под стол, чтобы не делать это слишком уж демонстративно, загуглил Канта. Выдача была исключительно трудна для чтения, но доказывала, что чувак по фамилии Кант действительно существовал и занимался такими вопросами.
Под музыку «Помпезус Бомбазус» пятнадцатиминутная поездка на автобусе превратилась в событие трагически-душеподъемное, как Сталинградская битва. На повороте к центру дорогу им преградил рабочий со знаком «стоп», поскольку на улицу выезжал длинный грузовик с землей, направляющийся туда, куда уж там вывозят излишки земли. Саундтрек в наушниках Ричарда преобразил эту хлопотную, но простую, по сути, операцию в технологическое чудо вроде старта массивного и в то же время прекрасного звездолета с орбитального сухого дока. Доджу потребовалось несколько мгновений, чтобы сориентироваться. Оказалось, что старый небоскреб — здание, составлявшее важную часть городского силуэта с шестидесятых годов, — снесли, а Ричард и не знал. На щите было изображено здание, которое построят на этом месте, куда более высокое. Старческое бурчание, конечно, но Ричард как-то даже возмутился: не успел отвернуться, а здания нет.
В следующем квартале высился небоскреб, который пять, нет, уже десять лет назад, когда его только возвели, был архитектурным событием. Теперь он сделался частью городского пейзажа. Ричард невольно задумался, будет ли он еще жив, когда и это здание снесут. Подобные мысли приходили ему и раньше: станет ли нынешняя машина последней, переживет ли его кожаная куртка, которая на нем сейчас. Он не был в депрессии, не думал о смерти постоянно. Просто полагал, что зашел на очень длинную глиссаду, которая приведет его к смерти лет так через тридцать, а пока у него вдоволь времени, чтобы о ней поразмыслить. Жизнь представлялась ему окопом Первой мировой, очень глубоким в начале, но все более мелким с каждым пройденным годом. В молодости не замечаешь, что где-то высоко над головой рвутся снаряды и свистят пули. Позже начинаешь их видеть, но они все еще не имеют к тебе прямого отношения. В определенной точке осознаешь, что людей вокруг тебя ранит или даже убивает шальными осколками, но, даже если они твои близкие друзья и ты горюешь, тебе понятно, что они всего лишь статистическое отклонение. Впрочем, чем дольше идешь, тем труднее не замечать, что приближаешься к поверхности. Люди впереди умирают по одиночке, потом группами, потом целыми рядами. Наконец, лет в сто, выходишь из окопа на открытую местность, где твоя продолжительность жизни измеряется в минутах. До этого этапа Ричарду оставались десятки лет, однако кое-кто рядом с ним уже сыграл в ящик, и, глядя вдоль окопа, он различал — еще вдалеке, но уже видимую — черту, за которой пули несутся сверкающим потоком. А может, просто музыка в наушниках настроила его на такой лад.
Проехали хороший ресторан, который Ричард обычно выбирал для деловых встреч. Из проулка вырулил фургон и влез перед автобусом. На фургоне был логотип компании, поставляющей салфетки и скатерти едальням соответствующего уровня. Фургон свернул к следующему ресторану. Водитель автобуса злился, что его подрезали. Ричард, который ехал с хорошим запасом времени и ни за что не отвечал, бесцельно пялился на поток машин. В проулке, откуда выехал фургончик, с мини-грузовика снимали бочонки крафтового пива. Назначение фургончика и мини-грузовика было очевидно, написано прямо на них, но, разумеется, каждая машина на проезжей части и каждый пешеход на тротуаре куда-то направлялись. Именно взаимодействие всех этих устремлений и составляло город. Поначалу разработчикам Корпорации-9592 никак не удавалось передать этот эффект, в итоге Ричард на несколько месяцев впрягся в то, чем вообще обычно занимался: решением проблемы столь дикой и заковыристой, что просто признать ее было бы карьерным самоубийством для всякого, кроме основателя компании. Игра и воображаемый мир, в котором она разворачивалась, называлась «Т’Эрра». Геологию мира убедительно смоделировал большой спец по таким делам, известный коллегам как Плутон. Проблема, как скоро стало ясно, была из тех, что выглядят пустяковыми, а на поверку оказываются невероятно сложны. Компания потратила миллионы долларов, приглашая экспертов на семинары и моделируя городские транспортные потоки на суперкомпьютерных кластерах. В итоге проблему удалось свести к следующему: в настоящем городе каждый движется куда-то и зачем-то. Иногда цель у каждого своя, иногда (например, перед большими спортивными событиями) — общая. Перемещения машин и пешеходов отражают эти цели. Если какое-то время живешь в большом городе, мозг научается интерпретировать такое поведение и распознавать его как городское. А вот когда вы попадаете в выдуманный город многопользовательской онлайн-игры, то видите групповое поведение, не убеждающее ваш мозг в своей реальности. Иллюзия разрушается.
Над центром уже вырисовывался «Пилюли-Хилл». В свое время там построили несколько больниц, которые с тех пор пухли как на дрожжах по мере того, как город генерировал неиссякаемый поток пациентов. На редких участках, не занятых самими больницами, выросли двадцати-тридцатиэтажные медцентры, связанные туннелями и воздушными переходами. Вместе с объединениями и слияниями это превратило холм в тесно переплетенный трехмерный лабиринт здравоохранения. Маршруты общественного транспорта были проложены очень удобно; Ричард мог бы доехать на автобусе до самого входа в клинику, но ему захотелось выйти на несколько кварталов раньше и прогуляться по Черри-стрит. Район был по здешним меркам старый, с могучими кленами; их, надо думать, завезли поселенцы, мечтавшие создать тут подобие зеленых городков американского Северо-Востока и Среднего Запада. Стояла самая что ни на есть золотая осень. Вдогонку к прежним раздумьям пришла мысль, опять-таки праздная и ничуть не горькая: сколько еще раз он увидит, как желтеют и краснеют листья? Двадцать? Тридцать? Не сверхбольшое число. Одна из Муз-Фурий напомнила, что тем более следует ценить окружающую красоту. Ее убеждения не действовали, однако Ричард вынужден был признать, что музыка «Помпезус Бомбазус» добавляет великолепия буйству осенних красок.
Интересно, думал он, какие пути в мозгу связывают комбинации звуков с удовольствием? Это что-то изначальное или выработано эволюцией либо возникло случайно? Иначе говоря: если существует посмертие, старомодное аналоговое или современное цифровое, если мы станем бестелесными душами или цифровой имитацией нашего собственного мозга, будем ли мы по-прежнему любить музыку?
Дождь не моросил, но тротуар был мокрый от сгустившейся из воздуха влаги. Красные листья липли к асфальту, как будто район захватили канадские патриоты. Под ногами листья немного побурели, но деревья вдоль Черри-стрит горели тем же чистым оттенком канадского флага, что светофоры над перекрестками.
Корваллис Кавасаки объяснил ему, что для этого есть слово «квале» (во множественном числе — «квалиа»). Субъективное переживание (например) красного. Или музыки, или тарт татен. О квалиа пишут и нейробиологи, и философы, пытаясь разгадать, что они такое, откуда берутся и свойственны ли сознанию изначально. Если муравьи пьют из лужицы пролитого лимонада, ощущают ли они его сладость? Или они слишком просты и реагируют по заложенной в них программе? Инфракрасный сенсор в двери лифта не воспринимает квалиа людей, пересекающих его луч; он просто тупой переключатель. На каком этапе эволюции мозг перестает быть навороченным сенсором в лифтовой двери и начинает воспринимать квалиа? До муравьев или после? Или в данном случае отдельный муравей слишком примитивен, но муравейник в целом способен к восприятию квалиа?
Безотносительно всех этих высокоумностей, Ричард наслаждался квалиа в степени почти сексуальной. Он загубил не одно первое свидание, реагируя на глоток вина или кусок стейка так, что женщину напротив него это пугало. Несколькими годами раньше он угодил в переделку, из которой не рассчитывал выйти живым, и тогда у него оказалось более чем достаточно времени на раздумья обо всех квалиа, которые он любит. Ричард даже составил перечень самых лучших, как будто каталогизация поможет их себе подчинить или хотя бы понять.
Черный лоск старой чугунной сковороды, запах масла, когда ее нагреваешь.
Складка на спине голубой парадной мужской рубашки.
Отблески солнечного света на волнах.
Аромат кедровой доски, распиленной по волокну.
Форма буквы «Р».
Найти свое точное положение на карте.
Сбавить шаг перед приближением к бордюру.
Ходить по дому: через стены проходить нельзя, в двери — можно.
Сохранять вертикальное положение. Равновесие. Стоять на одной ноге.
Пузырьки на дне кастрюли, когда вода вот-вот закипит.
Аппетит.
Уложиться тютелька в тютельку.
Первые такты Comfortably Numb[321].
Это что касается поэтических сторон его натуры; ИТ-магнат тем временем праздно размышлял, сколько же вычислительной мощности тратит мозг, даже в самые праздные мгновения, просто воспринимая квалиа и составляя из них связную историю о мире и своем в нем месте.
Он поймал особо яркий красный кленовый лист прямо из воздуха — тот мокрым пластом прилип к ладони — и принялся разглядывать, как мальчишкой мог разглядывать такой же лист на айовской ферме. Издалека можно было подумать, будто Ричард смотрит в свой телефон. Было что-то почти жуткое в этой симметрии, далеко не совершенной, но все же очевидной и неоспоримой. Темные жилки ветвились от черенка. С задней стороны они выступали, как балки под потолком. С передней каждая жилка была бороздкой, врезанной в алую плоть, дренирующая ее, словно система ручьев и рек, либо питающая, словно капилляры — орган. Это было маленькое торжество пространственной организации, подобно штату Айова, воспроизведенное на протяжении Черри-стрит миллионы раз и обреченное сгнить в канаве. Ричард решил спасти лист от такого унижения и сунул в сумку, чтобы потом показать Софии.
Он почувствовал, что на него смотрят. Мальчик лет двенадцати, идущий по Черри-стрит, заметил Ричарда и теперь направлялся в его сторону, к легкому ужасу сопровождающего взрослого — вероятно, отца. На левой руке у мальчика была новомодная пластмассовая лангета, в которой человек выглядит не калекой, а бионическим супервоином. И впрямь, под музыку «Помпезус Бомбазус» последний отрезок его приближения к Ричарду казался триумфальным вступлением героя в Валгаллу. Здоровой рукой мальчик доставал телефон. Он хотел сделать и запостить селфи с Ричардом, чтобы таким образом достичь, по крайней мере на несколько часов, той славы, что в Миазме служит эквивалентом Валгаллы. Ричард снял наушники и оставил их на шее. Он пожал мальчику руку, что получилось неловко из-за лангеты и телефона. В сопровождении взрослого, шагавшего на уместном расстоянии, они прошли вместе полквартала. Мальчик оказался фанатом «Т’Эрры». Он был приятный, умненький, с продуманными, вполне разумными идеями, как сделать игру еще лучше. Они остановились у входа в клинику. Мальчик продолжал свой монолог, Ричард внимательно слушал и кивал, пока отец, сообразив, зачем Ричард здесь, не вмешался и не велел сыну закругляться. Мальчик за время разговора настроил телефон на селфи и теперь приступил к съемке. При этом он говорил в камеру, и Додж сообразил, что снимается не фото, а видео: его подделать труднее, а значит, и веры ему больше. Додж еще раз пожал мальчику руку и обменялся кивками с отцом, мол, возвращаю его вам. У мальчика было слегка испуганное выражение; он решил, что Ричард Фортраст заболел.
Для детей медицина — точечный ответ на болезнь. С возрастом понимаешь, что она скорее как чистка зубов — система продвинутых стратегий упреждения неприятностей, которые могут случиться в отсутствие превентивных мер. Ричарду отчасти хотелось объяснить это мальчику, чтобы унять его беспокойство, но разговор был без того долгий и уже закончился. Ричард вошел в здание, дивясь чудной роли, которую выбрало для него общество: чувака, создавшего или поручившего другим создать воображаемый мир.
Уйму денег вбухали в то, чтобы вестибюль не выглядел больничным. Вместо традиционного материального указателя, какой врач принимает в каком кабинете, поставили сенсорный экран. Додж с его помощью освежил в памяти, на каком этаже у него процедура. Каталог выглядел полным электронным собранием болезней. Приятно было листать его и думать, скольких телесных и душевных недугов он пока избежал. Это казалось таким же чудом, как и то, сколькими способами жизнь может оборваться или хотя бы превратиться в ад. И для каждой болезни имелась своя, чрезвычайно высокоразвитая подотрасль медицины. Ричард почувствовал себя почти виноватым, что подводит эту колоссальную индустрию отсутствием сколько-нибудь интересных заболеваний. Сегодняшняя его процедура была самая банальная, такая, какую делают тысячу раз на дню. Он нашел на экране нужный кабинет и двинулся к правильному лифтовому холлу, поглядывая на выход с парковки на случай, если Си-плюс уже приехал. Си-плюса не было, так что поначалу Ричард оказался в кабине один. Его отделение было на верхнем этаже. На других этажах входили и выходили люди с различными патологиями — то ли заблудились, то ли дружественные субспециалисты обменивались ими между собой. По большей части пациенты выглядели неожиданно жизнерадостными, а вовсе не убитыми. За какой-то чертой остается лишь дергаться из последних сил.
На стойке регистратуры стояла заметная табличка: «ПЕРЕД ПРОЦЕДУРОЙ НИЧЕГО НЕ ЕСТЬ И НЕ ПИТЬ». Однако там не говорилось, что делать, если ты уже ел и пил, так что Ричард мысленно зашвырнул предупреждение в ту же корзину для мусора, куда отправлял надписи о риске возникновения рака, размещенные на каждой плоской поверхности в штате Калифорния. Регистраторша спросила, отвезет ли его кто-нибудь домой. Ричард вытащил телефон (Корваллис Кавасаки прислал уже несколько сообщений с жалобами на пробки) и предъявил в качестве официальной гарантии, что помощник приедет сильно раньше конца процедуры. Регистраторша надела ему на руку пластиковый браслет, затем отвела его в отдельную комнатку, чтобы он переоблачился в больничный халат. Последовала какая-то неприлично долгая суета вокруг его мобильного, бумажника и прочих ценных вещей (от Ричарда требовалось уяснить, что клиника за них ответственности не несет). На него вновь повеяло характерным запашком юристов, у которых навалом времени. За дверью раздался голос Си-плюса; Додж подумал было его окликнуть и поздороваться, но не захотел показываться или даже общаться в больничном халате и браслете, из-за которых ощущал себя больным, что было неправдой. Скорость приготовлений росла почти экспоненциально. Очевидно, время процедурного врача было настолько дорого, что его график составлялся, как расписание «Боинга». И следующая очередь была Доджа. Его пригласили лечь на каталку и доставили в процедурную. Воткнули в руку иголку капельницы. Прилепили датчики на кончики пальцев и закрепили липучкой на бицепсе; аппараты вокруг ожили и начали показывать его жизненные показатели. Ричард знал, что происходит: сейчас его усыпят чудо-препаратом. Через минуту Атропа перережет нить его сознания, и он, в практическом смысле, умрет. Однако, когда процедура закончится, Клото вновь начнет прясть его нить, и он вернется к жизни, как будто ничего и не было. Всё это мистическая заумь из древнейшего слоя мифов — определенно не то, о чем можно будет рассказать Софии, когда он придет к ней с книгами.
Вошел человек, надо думать, врач, поскольку не представился и вроде бы рассчитывал, что Ричард знает, кто он. Врач сказал, что у него есть персонаж в «Т’Эрре», и начал задавать вопросы по какой-то технической частности в правилах игры. Ричард уже немного «плыл», но было понятно, что это не настоящий разговор. Врач просто хотел видеть, когда пациент отключится. Видимо, наркоз ввели через капельницу. Новые квалиа: маска на лице, в ноздри втекает холодный сухой газ, шипение. Атропа перерезала его нить.
Корваллис, смешно сказать, с удовольствием предвкушал сегодняшнее дело, или, вернее, безделье. Ему предстояло явиться в определенную клинику, дождаться, когда выйдет Додж, весь такой заторможенный, и отвезти его на ланч и в кино. По сравнению с тем, чем Корваллис обычно зарабатывал на хлеб, задача была простой. Физическая работа. Не в той же мере, что у сварщика, но все же более физическая, чем его основная: двигать пиксели по экранам неким способом, нацеленным на получение больших денег.
Впрочем, профессиональная совесть укоряла его за незаслуженный выходной. Чтобы заглушить ее упреки, он открыл ноутбук, подключился к гостевому больничному вай-фаю, установил безопасное соединение с сетью своей компании и написал несколько мейлов. Все они имели целью нагрузить коллег заданиями, которые, по его расчету, надолго выбьют их из колеи и займут на то время, пока они с Доджем будут смотреть какой-нибудь дурацкий боевичок. Как всегда во время работы, Корваллис вошел в своего рода потоковое состояние, которое продолжалось с полчаса. Поначалу он воспринимал свое окружение: больные дожидаются приема, регистраторши заполняют бумажки, медработники в хирургических костюмах быстрым шагом снуют туда-сюда. В какой-то момент из коридора отчетливо донесся голос Доджа: тот отпустил шутку, пока его катили в процедурную. Внимания Корваллиса ничто не требовало. Он ушел во вселенную электронной почты и пребывал там какое-то время.
Он смутно ощутил, что все вокруг разом всполошились. Это чуть не вернуло его в реальность, но он знал, что в любом случае ни на что повлиять не может. Люди постоянно психуют на рабочем месте. Их заботы его не касаются.
Тут он все же поднял голову, поскольку в помещение ворвались трое пожарных. Их ждала женщина в хирургическом костюме. Как только дверь распахнулась, женщина побежала в глубь здания, пожарные — за ней. В руках они несли не топоры и брандспойты, а большие ящики с красными крестами.
Первой реакцией Корваллиса было безучастное любопытство. Очевидно, в этом огромном медучреждении кому-то стало плохо. Может, у пожилого врача случился сердечный приступ или что-нибудь в таком роде. Казалось бы, в медучреждении, забитом сверху донизу врачебными кабинетами, в районе, целиком отданном индустрии охраны здоровья, для таких случаев должны существовать особые процедуры. Однако, если Корваллис Кавасаки правильно понял увиденное, никакой особой процедуры не было. Когда что-то случалось, здесь, как и везде, звонили по номеру 911. Звонок переключался на ближайшую пожарную часть, и оттуда присылали парамедиков. Это немного удивляло, однако Корваллис как технический специалист должен был признать, что все на самом деле правильно и логично. Парамедики из пожарной части — лучшие в своей области и быстрее всего приезжают на вызов. Система работает.
От ноутбука он все равно отвлекся, так что сел прямее и огляделся. Женщина в розовом халате стояла там, где он мог ее видеть. Прижав стиснутые руки к губам, она смотрела в глубину коридора. В глазах у нее блеснули слезы. Парамедики выкрикивали резкие короткие фразы. Регистраторши совершенно забросили работу и застыли перед компьютерами, сжимая край стола, словно офицеры на мостике звездолета, в который летят фотонные торпеды. Голоса парамедиков звучали громче и отчетливее. Судя по всему, они, не прекращая манипуляций, катили больного из палаты, по коридору, к выходу. Женщина в розовом халате торопливо посторонилась. Одна из регистраторш вскочила, пробежала через помещение и распахнула входную дверь.
Парамедики выкатили Ричарда Фортраста на каталке и на лихой скорости вырулили через дверь к лифтам. Корваллис видел его лишь минуту-две, поэтому не сразу осознал увиденное. Ричард был голый по пояс, торс утыкан электродами. В рот и, надо полагать, в дыхательное горло уходила трубка. Один из парамедиков ритмично сжимал что-то вроде резиновой груши, закачивая воздух ему в легкие.
Первой, нелепейшей инстинктивной мыслью Корваллиса Кавасаки было позвонить Ричарду. Потому что ситуация очевидно была экстраординарная и критическая, то есть по обоим параметрам такая, где нужен Ричард. Почти всю послеуниверситетскую жизнь Корваллиса согревала уверенность, что любая такая проблема автоматически переходит к Доджу, который охотно и даже с энтузиазмом берет дело в свои руки. Додж бы обиделся, если бы критическую экстраординарную ситуацию не переключили на него. Это трудно было согласовать с тем, что Корваллис понимал умом: Додж умирает либо умер.
Корваллис закрыл ноутбук, сунул в сумку, вскочил и по следу из медицинских оберток бросился к лифтовому холлу. Двери лифта закрывались, Корваллис едва успел заметить серое лицо и опутанное проводами тело Ричарда. Он нажал кнопку «вниз» и в очень странном состоянии ума начал дожидаться следующего лифта. Ничто еще не определилось. Ни капли информации не утекло в то, что Додж называл Миазмой, акции Корпорации-9592 не начали падать. Стоя в пустом лифтовом холле, Корваллис убеждал себя, что ему просто померещилось. Будь Додж при смерти, разве мир бы вокруг не рушился? Разве улицы не заполнились бы рыдающими геймерами? Однако лифтовый холл оставался лифтовым холлом, неизменным, как звезды.
На первом этаже он по следу из ошарашенных зрителей — охранников, входящих пациентов, медиков, стоящих в очереди за латте, — добрался до выхода в то мгновение, когда «Скорая» отъезжала. Еще через секунду она включила мигалку и сирену.
Корваллис побежал. Почти квартал он держался вровень со «Скорой», пока та поворачивала, замедлялась, в праведном гневе сигналила тупым мотоциклистам и пересекала шесть полос транспорта. Потом она свернула за угол и пропала за огромным больничным зданием, но Корваллис смог отследить ее по звуку и сопоставить эти данные с красными указателями «ОТДЕЛЕНИЕ ЭКСТРЕННОЙ МЕДИЦИНЫ». «Скорой» Ричарда надо было проехать всего три квартала. Его почти могли довезти сюда на каталке.
Корваллис поборол желание броситься наперерез потоку машин, как в кино. Он жал кнопки, законопослушно дожидался зеленого сигнала, а потом бежал, когда можно. До отделения экстренной медицины он добрался секунд на шестьдесят позже «Скорой». Здесь регистраторши сидели за толстым стеклом, как кассиры в винных магазинах, а за входящими следили видеокамеры на потолке, а также обычный охранник, слегка ошарашенный видом промчавшейся мимо каталки. Корваллис оказался в помещении перед стеклянным барьером вместе с рабочим-латиноамериканцем, повредившим левую руку, и полной негритянкой, которая набирала на телефоне эсэмэски. Регистраторша за стеклом спросила Корваллиса, чем может ему помочь. Он почувствовал, что она его оценивает, профессиональным взглядом выискивая признаки травмы или душевной болезни. На нем были спортивные брюки, старая футболка и черный плащ. Он подошел к стеклянной стене и объяснил, что был с человеком, которого только что доставила «Скорая».
За стеклянную стену его не пропустили. Корваллис не приехал с Ричардом. Ричард не наделил его официальными полномочиями. Корваллис мог быть кем угодно. Скажем, душевнобольным, который бежал за «Скорой». А может, Ричард и Корваллис любовники и это случай домашнего насилия. У регистраторши за стеклом не было никаких способов проверить. Она что-то сказала про «ближайшего родственника». Корваллис заткнулся и сел. Отчасти потому, что выражение навевало тягостные ассоциации, отчасти потому, что да, сейчас его первейшей обязанностью было вызвать в больницу Зулу Фортраст.
Зула появилась через двадцать минут, запыхавшаяся. Она просто прибежала из своей квартиры, от которой до больницы было меньше мили. Зула сейчас работала неполный рабочий день, по большей части из дома, расположенного в пешей доступности от садика Софии. Фортрасты удочерили семилетнюю Зулу из сиротского приюта в Эритрее и воспитали на айовской ферме. Ее приемная мать погибла из-за несчастного случая, и Зула стала общим ребенком всей большой семьи. Корваллис не знал точно, кто формально считается ее родителями, но с дядей Ричардом она была очень близка. Корваллис увидел, как Зула бежит по тротуару, выпуская облачка морозного пара. Необычное решение добираться пешком было как раз в ее духе: она сообразила, что так выйдет скорее, чем вызывать «убер». Перед входом она замедлилась до быстрого шага. Стеклянные двери раздвинулись автоматически. Зула была в джинсах и свитере, с рюкзаком, который обычно заменял ей сумку, без плаща и шапки. Непокрытые волосы вобрали влагу из воздуха и торчали росистой копной мелких завитков. Корваллис встал, и Зула шагнула было к нему, но тут же изменила курс и направилась к регистратуре.
— Зула Фортраст, — объявила она, вытаскивая бумажник. — К моему дяде Ричарду Фортрасту. — Она протянула водительское удостоверение. — Мне сказали, он здесь.
Только после этого Зула обернулась и встретилась глазами с Корваллисом. Она выглядела собранной и деловитой. После того что ей пришлось пережить, ничто не могло выбить ее из колеи. Не то чтобы у нее не было чувств, просто она научилась их прятать. Несколько лет назад она на какое-то время оказалась в центре общественного внимания и выработала свойственную всем знаменитостям привычку держать лицо. Сейчас это оказалось для нее очень кстати. Корваллис не мог сказать, ошеломлена она известиями или досадует. Не слишком ли много бед на нее одну?
— Вечно с моим дядей все не слава богу, да? — спросила она.
— Угу, — выдавил Корваллис.
— Насколько все плохо?
Он не знал, что сказать.
— Очень плохо? — спросила Зула. Давая ему разрешение.
— У меня такое впечатление, что типа как совсем плохо, — признал он.
Она кивнула и заморгала.
Регистраторша сообщила, что Ричарда уже перевели в реанимацию, и сказала, в какую сторону идти.
Корваллис и Зула прошли указанным коридором, отыскали нужные лифты и принялись блуждать в трехмерном лабиринте больницы. Между ними постоянно оказывались медики либо пациенты, так что они не пытались больше разговаривать. Зула отправила пару эсэмэсок, потом запрокинула голову, чтобы не дать вытечь слезам.
Наконец они добрались до входа в реанимацию.
— Ну вот, — сказала Зула.
— Могу ли я чем-нибудь… — начал Корваллис, но она уже решительным шагом подошла к медсестре за стойкой.
— Зула Фортраст. Ближайшая родственница Ричарда Фортраста, которого, как мне сообщили, только что сюда доставили. Может ли кто-нибудь ввести нас в курс дела? Мы пока совершенно не знаем, в каком он состоянии.
Их отвели в комнату, предназначенную, насколько догадывался Корваллис, специально для таких разговоров. Современные диваны буквой «П» стояли вокруг журнального столика с цветами в вазе. Коробки с бумажными носовыми платками соперничали за место с диспенсерами для антисептика. В папке аккуратной стопочкой лежали меню соседних ресторанов, доставляющих заказы по телефону; на клейкой бумажке был от руки написан пароль от вай-фая. В большое окно открывался вид на мокрый деловой центр города, белое небо вверху и серое море внизу.
В дверь вежливо постучали, и вошел врач лет сорока пяти, азиатской внешности, в массивных очках, подобранных под квадратное лицо. Он представился как доктор Тринь и пригласил всех сесть.
— Во время процедуры у него случилось необычное осложнение, вызвавшее остановку дыхания. Наличный медперсонал не смог исправить положение. К тому времени, как прибыли парамедики и вставили дыхательную трубку, сердце уже остановилось, и его удалось запустить с большим трудом. Сейчас он на искусственной вентиляции легких, то есть за него дышит аппарат.
— Сам он дышать не может? — спросила Зула.
— Мы полагаем, что не может.
— Это значит, что его мозг сильно поврежден, да?
— Мы наблюдаем полное отсутствие мозговой активности. По моим оценкам, он не очнется. Очень сожалею, что должен сообщить вам такие известия. Но я должен спросить, есть ли у вашего дяди «завещание о жизни». Он вообще когда-нибудь говорил, что делать, если он окажется на аппаратах искусственного жизнеобеспечения?
Наступило долгое молчание, которое прервал Корваллис:
— Это я выясню.
Зула поблагодарила его кивком и слабой улыбкой.
— Спасибо, Си-плюс. — Она поглядела на доктора Триня: — Я бы хотела его увидеть, если можно.
Корваллис вырос в университетском городке, имя которого носил. Его отец был хорошо внутри аутического спектра, а мама — очень близко к тому. Он был единственным ребенком. В доме всегда царило спокойствие. Они играли в настольные игры и читали книги. Эмоции были отданы на аутсорсинг родным, живущим довольно далеко. Иногда от мамы или папы требовалось поддержать родственника в беде. Обычно в таких случаях они переводили деньги, решали логистические проблемы или делали взнос в соответствующую благотворительную организацию. Они не ходили в церковь, которая, вне зависимости от того, верите вы на самом деле или не верите, дает детям определенную прививку за счет участия в крестинах, бар-мицвах, венчаниях и похоронах. В старших классах Корваллис начал замечать, что проигрывает другим в ситуациях, требующих выражения чувств. Подобно первым симптомам опасной болезни, это проявилось, когда он оказался на вечеринке и понял, что не может танцевать. Движения как таковые сложности не представляли — у него уже был коричневый пояс по таеквондо, — но двигаться с чувством он не мог от слова совсем. С тех пор болезнь только прогрессировала.
Затруднение распространялись на такие простые действия, как позвонить по телефону незнакомому человеку или сделать приятельнице комплимент по поводу новой прически — два дела в числе многих, которых он любыми силами старался избегать. От одной мысли о предстоящих Зуле телефонных звонках, слезах, объятиях, письмах, охах и ахах в аэропорту, надрывных задушевных разговорах с четвероюродными братьями и сестрами — просто от близости ко всему этому без какого-либо предполагаемого участия с его стороны Корваллис ощущал что-то вроде панической атаки.
Но всегда имелся выход. Отец Корваллиса был официальным фотохронистом семейных встреч. Он не любил обниматься, зато суперклассно снимал, как обнимаются другие: недреманное око его ультрасовременного «Никона» не упускало ни одно объятие. Для Корваллиса было огромным облегчением получить конкретную задачу, в которой выражать чувства мало что не нужно, а даже и контрпродуктивно. Он открыл ноутбук. Сообразил, как подключиться к больничному вай-фаю. Заставил себя не обращать внимания на почту, скопившуюся за последний час, и открыл сайт «Ардженбрайт-Вейл». Это была сиэтлская юридическая фирма с филиалами в Сан-Хосе и нескольких других центрах ИТ-индустрии. За десятилетия с тех пор, как «Майкрософт» пустил корни в этом районе, маленькая фирмочка выросла так, что теперь в ней было под тысячу юристов. «Ардженбрайт-Вейл» помогла Доджу создать Корпорацию-9592, принимая плату конвертами с двадцатидолларовыми бумажками, и с тех самых пор представляла и его компанию, и его самого. Корваллис не знал, составил ли Додж завещание, и если да, то где его искать, но логично было начать поиски здесь.
«Ардженбрайт-Вейл» занимала десять этажей в офисном небоскребе, который был виден прямо из окна. Когда Корваллис набирал добавочный номер Стэна Петерсона, партнера, который, скорее всего, знал ответ на его вопрос, он почти мог представить, что Стэн виден в одном из окон, белая отложная манжета рубашки сверкает, когда он тянется к гарнитуре. В кои-то веки телефонные боги улыбнулись Корваллису, и он дозвонился со второго гудка. Вероятно, помогло, что он техдир раскрученного стартапа, его фамилия, должность и фотография занесены в анналы высокотехнологичной телефонной системы «Ардженбрайт-Вейл» и высветились у Стэна на компьютере в то мгновение, когда зазвонил телефон.
— Ба! Корваллис Кавасаки собственной персоной! — весело ответил Стэн.
— Стэн, ты у себя в кабинете? Без посторонних?
— Да, только дверь закрою. — Было слышно, как он закрывает дверь. — Что случилось? Позвать Лору?
Стэн имел в виду другого партнера — она вела дела «Нубиланта», компании, в которой работал Корваллис. Сам же Стэн был личным юристом Доджа. Возможно, он решил, что Корваллис перепутал добавочный. Такое случается сплошь и рядом.
— Нет, я насчет Доджа.
— Опять он во что-то вляпался? — спросил Стэн с юмористической наигранной досадой, которая и впрямь была бы забавной, не будь Додж практически мертв.
Корваллис объяснил, что происходит. Правильнее сказать, что произошло. Правильнее, но мучительнее, поскольку это означало реальность, которая уже не исчезнет. То и дело он умолкал на случай, если Стэн захочет вставить вопрос. Однако Стэн молчал, как рыба, только дышал в трубку — чуть быстрее и тяжелее нормального.
— Конечно! — выпалил он, когда Корваллис наконец дошел до причины своего звонка. — В смысле, да! Мы составляли его завещание. У нас есть то, про что ты спрашиваешь.
— Завещание о жизни?
— Распоряжение о медицинском уходе, — поправил Стэн. — Это одно и то же. Но, Си-плюс, ты уверен…
— В чем?
— Что его состояние действительно такое… когда надо читать этот документ?
— Ты про документ, в котором Додж говорит, что делать, если у него наступит смерть мозга и он окажется на аппаратах поддержания жизни?
После долгой паузы Стэн ответил:
— Да.
— Ну доктор не смягчал выражений. Сейчас он с Зулой. Когда вернется, спрошу еще раз. А пока мне кажется, что лучше бы прислать сюда этот документ.
Стэн не ответил, и Корваллис добавил:
— В худшем случае тревога окажется ложной и мы дружно посмеемся.
Уловка сработала.
— Сейчас пришлю, — тут же ответил Стэн.
Завещание Доджа прибыло через двадцать минут. Велокурьер достал его из мокрой от дождя сумки через плечо. Гомо сиэтлус, подумал Корваллис, глядя на тощего рыжебородого юношу с дредами, в утиликилте[322], на велосипеде с независимо мигающими фарами и стальной бутылкой для воды. Впрочем, вопреки своей внешности он оказался очень деловитым и потребовал от Зулы расписаться в получении. Она поставила закорючку, не прекращая телефонного разговора через наушники-капельки. Корваллис отнес пакет обратно в комнату, которую они превратили в свой штаб, и вытащил стопку документов. Их было три: толстый — настоящее завещание и два потоньше — распоряжения о медицинском уходе и об останках. У Корваллиса от ужаса покалывало пальцы. Ему казалось, что голос Доджа сейчас заговорит с ним из распоряжения о медицинском уходе и решительно прикажет отключить аппарат. В таком случае это произойдет прямо сейчас, до того как Корваллис успеет загуглить пять стадий проживания горя. У него оставалась надежда, что Додж дал слабину или — что было больше на него похоже — не глядя подмахнул предложенный ему документ, чтобы не вникать в занудные юридические формулировки. В таком случае, возможно, удастся подержать его на аппаратах хотя бы несколько дней — пока не соберутся члены семьи и не снимут с Корваллиса всякую ответственность.
И те и другие ожидания не оправдались. Распоряжение о медицинском уходе оказалось на удивление подробным. И немного странным в типографском смысле. Вводный параграф и некоторые связки были напечатаны шрифтом «палатино», принятым в «Ардженбрайт-Вейл», а все большие разделы — «монако», сан-серифом, которым нерды раньше выводили компьютерный код в терминальных окнах. Другими словами, документ собрали копипастом из чего-то другого, скачанного из интернета в эпоху, когда он еще не стал Всемирной паутиной. Вероятно, голый текст в противоположность расширенному текстовому формату. Кавычки и другие знаки препинания заставляли предположить, что он написан в дружественном для нердов текстовом редакторе Emacs. Стэн, или кто там составлял этот документ, не потрудился нажать «выделить все» и поправить форматирование.
Эти разделы содержали инструкции. Подробные инструкции. Довольно жуткие. Технические инструкции, как убить Доджа контролируемым образом, если он вдруг окажется на ИВЛ. Отключать аппарат не предполагалось. Вместо этого его следовало оставить на то время, пока в тело Доджа будут вводить определенные препараты и охлаждать его в ванне со льдом. Только после этого аппарат следовало отключить. И затем, в тот миг, когда Додж перестанет быть живым человеком на пороге смерти и юридически станет покойником, читателю предписывалось отложить распоряжение о медицинском уходе и взять следующий документ, распоряжение об останках. И тут начинались те же самые странности со шрифтами. Инструкция начинались ровно с того места, на котором закончились в предыдущем документе. Как только аппарат искусственного дыхания отключат, тело Доджа следовало максимально быстро охладить ванной, клизмой и капельницей с ледяной водой. Лишь после этого разрешалось переместить останки, причем тоже тщательно расписанным способом. Доставить тело требовалось прямиком по конкретному адресу в пустыне неподалеку от Эфраты, штат Вашингтон, где его будут хранить в глубокой заморозке.
Корваллиса как нерда заворожил уровень технических подробностей. Ему хотелось бы поговорить с врачами и нейробиологами, которые это все продумали. Как гик с трудностями в общении он в каком-то смысле почти радовался, что может отвлечь мысли от происходящего. Покуда он вникает в инструкции, он избавлен от обязанностей на эмоциональном фронте. Однако в его личности был и третий аспект, который постепенно выдвигался на первый план и норовил вырвать руль у двух других, — руководящий сотрудник, хотя бы поверхностно знакомый с юридическим миром. И руководящего сотрудника заинтриговали шрифты. «Ардженбрайт-Вейл» — солидная фирма, работающая в ИТ-сфере. Прежде чем документы отправили Доджу на подпись, на их составление и проверку потратили не одну тысячу долларов. Поправить форматирование — работа для стажера на пять минут. Корваллис подозревал, что шрифт и прочее оставили сознательно. Этакий способ закавычить предписания. Показать будущему читателю, что фирма всего лишь выполняла инструкции. Инструкции Доджа, надо думать.
И тут до Корваллиса дошло. Все встало на свои места. Он проверил дату подписания. Девять лет назад. Ричард поручил составить эти документы, когда разбогател. Подписал их и забыл. Вот уж кто точно не стал бы заморачиваться мыслями о завещании.
— Носил ли он браслет? — спросил Корваллис у Зулы в ту редкую минуту, когда она не говорила по телефону с Айовой.
— Что? — переспросила она, думая, что неправильно расслышала. Вопрос был странный. Представить Доджа с браслетом было так же трудно, как представить его в епископской митре.
— Я имею в виду браслет с медицинскими указаниями. Ну, знаешь, какие носят люди, у которых аллергия на определенные препараты.
— Чтобы врачи «Скорой помощи» прочли, если человек будет без сознания.
— Да.
— Не помню, — сказала она, — но вроде бы нет. Проверить?
— Не надо, — ответил Корваллис. — Думаю, я смогу проверить сам.
Он открыл на ноуте фотоприложение. Там скопились тысячи снимков. Разложить их по альбомам вечно не хватало времени. Однако у приложения была встроенная функция распознавания лиц, и оно умело создавать именные коллекции. Во время долгих перелетов Корваллис научил его распознавать нескольких важных для себя людей, в том числе Ричарда Фортраста. Сейчас он кликнул строчку «Додж» в меню. Приложение ненадолго задумалось, потом заполнило окно миниатюрами Доджа или людей, которых алгоритм счел на него похожими. Вторым щелчком Корваллис рассортировал их по дате, затем начал листать сначала. Его первый собственный снимок Доджа был восьмилетней давности, но имелись и более старые, сделанные до их знакомства и попавшие на диск, потому что кто-то прикрепил их к мейлу или чему там еще. На некоторых был совсем молодой человек: длинноволосый, косящий от армии Ричард Фортраст, версия 1970 года, в злачных местах на границе Айдахо и Британской Колумбии, в вырвиглазных цветах отсканированной кодахромовской пленки. Никакого браслета. Правой стрелкой Корваллис двинулся по годам, пока не дошел до серии фотографий, сделанных примерно в то время, когда Корпорация-9592 впервые выпустила на рынок свои акции. На одной из них Ричард держал на высоте паха полуторалитровую бутыль шампанского, зажимая горлышко большим пальцем, чтобы направить струю пены на Плутона. Снимали со вспышкой, и обе руки Ричарда были видны отчетливо. На левом запястье, конкурируя за место с дешевыми электронными часами, сидел медицинский браслет: цепочка и на ней металлическая пластина размером с большую почтовую марку, украшенная красным кадуцеем и заполненная мелким шрифтом, который на фото было не разобрать. Определенно куда больше металла, чем нужно для надписи: «У меня аллергия на пенициллин».
Корваллису не нужно было читать, что написано на браслете, он и так это знал. Для перестраховки он сверил даты и убедился, что фотография сделана месяца через два после того, как Ричард подписал завещание.
Он открыл новое окошко браузера. Затем вернулся к распоряжению о медицинском уходе и просмотрел один из разделов, набранных «монако», на предмет необычного сочетания слов. Это сочетание он ввел в строку поиска, нажал «энтер», и экран тотчас заполнился точными совпадениями. Один тот же текст много раз копипастили и вывешивали в интернет. Для его целей эти ссылки были по большей части нерелевантны. Корваллис прокрутил выдачу, пока не нашел слово, которое все это время пытался выудить из памяти.
Он вернулся к строке поиска и напечатал «эвтропийцы». Воспоминание из раннеинтернетных дней, ИТ-бум девяностых.
Исходный сайт не обновлялся больше десяти лет. Организация, если она и существовала до сих пор, захирела в 2002-м, в черные годы после краха доткомов и 11 сентября.
Статья в «Википедии» была обернута несколькими слоями предупреждений: за нее шла война.
Впрочем, некоторые основные факты никем не оспаривались. Эвтропийское движение возникло в начале девяностых, когда казалось, что наука и технология могут все. Это была просто неформальная дискуссионная группа в Беркли с филиалом в Стэнфорде. Эвтропийцы рано освоили Всемирную паутину и создали невероятно продвинутый по тем временам сайт. Сейчас, конечно, он выглядел устаревшим, как черно-белый телевизор. Было создано НКО, которое позже приобрело статус 501(с)(3)[323], а в 2004-м прекратило свое существование. Из движения вышли и другие НКО. Статья в «Википедии» была испещрена вопросительными знаками и сетованиями различных редакторов. Корваллису не надо было смотреть историю, чтобы понять — тут разыгрался не один холивар. Детали значения не имели.
— Если я сумею зазвать сюда доктора Триня, — спросил Корваллис, — ты уделишь мне несколько минут?
На самом деле он не сказал это, а отправил сообщение Зуле, которая сидела напротив за столом и пыталась кого-то успокоить по мобильному. Она глянула на телефон, подняла голову и кивнула.
Довольно трудно оказалось убедить медсестру за стойкой, что информация, которую нужно сообщить врачу, важнее того, чем он сейчас занят, однако слова «распоряжение о медицинском уходе» и «юридический» произвели желаемое действие. Через несколько минут доктор уже был в комнате с Корваллисом и Зулой.
— В девяностых была такая группа гиков в Северной Калифорнии, убежденная, что технологии позволят достичь бессмертия, — начал Корваллис. — Они называли себя эвтропийцами. Название квазинаучное. Если энтропия — тенденция к развитию беспорядка, то эвтропия — оптимистичный взгляд. Мало того что мы можем победить энтропию; в каком-то смысле вселенная сама хочет, чтобы мы как разумные существа сделали ее лучше. И часть этой программы — победа над смертью.
— И как у них это получалось? — иронически осведомилась Зула.
— Они были умные ребята, — ответил Корваллис. — Не психи. Научную сторону они изучили досконально и отлично понимали, что технология продления жизни появится не в ближайшие десятилетия. Знали они и то, что могут до этого не дожить, поэтому придумали временную меру. Основываясь на самых передовых достижениях тогдашней науки, они разработали инструкцию по замораживанию и вечному хранению человеческих останков.
— Чтобы когда-нибудь… — начала Зула.
— Чтобы когда-нибудь, когда воскрешение станет технологически возможным, их вернули к жизни.
— Как Уолта Диснея[324], — сказал доктор Тринь.
— Это городская легенда, — ответил Корваллис, — но да, идея та же. Крионика. История долгая. Идея возникла в шестидесятых, затухала и возвращалась волнами. В данном случае достаточно знать, что одна из этих волн зацепила Ричарда.
— Очень на него не похоже, — заметила Зула.
— И да и нет. Разумеется, он скептик… был скептиком. Фаталистом. Но он был открыт для новых идей. Готов пойти на просчитанный риск.
— Это верно.
— Примерно в то время, когда его компания пошла в гору, он заключал много договоров в ИТ-мире, ездил на конференции, общался с инвесторами. Один из инвесторов Корпорации-9592 вложил деньги и в некий стартап, основанный эвтропийцами. Если коротко, это была крионическая компания. Они построили холодильную установку на востоке штата Вашингтон. Там дешевое электричество благодаря плотине Гранд-Кули.
— А это их главная статья расхода, — сообразил доктор Тринь. — Электричество для холодильников.
— Совершенно верно. Они обращались ко многим людям, разбогатевшим в ИТ-сфере, и предлагали им своего рода пари Паскаля.
— Пари Паскаля? — спросил доктор Тринь.
— Паскаль как-то сказал, что надо верить в Бога, потому что если вы окажетесь неправы, то ничего не потеряете, а если правы, то получите бесконечную награду, — ответил Корваллис.
Зула кивнула:
— Тут то же самое.
— Совершенно верно, — сказал Корваллис. — Если крионика окажется бесполезной и спасти ваше замороженное тело не смогут, какая разница? Вы так и так умерли. А если она сработает, вы, возможно, будете жить вечно.
— Отлично вижу, как Ричард на это соглашается, — заметила Зула. — После третьего стакана.
— Он согласился и выполнил все их указания. Какое-то время даже носил специальный медицинский браслет с инструкциями, как заморозить его тело. — Корваллис развернул ноутбук и показал фотографию. — Примерно в то же время Ричард обновил завещание. Полагаю, бо́льшая часть там обычное завещание. — Он положил руку на самый толстый документ. — Однако распоряжения о медицинском уходе и об останках почти целиком состоят из инструкций, разработанных эвтропийцами. По сути, там сказано, что после охлаждения тело надо доставить в восточную часть штата Вашингтон, где команда специалистов подготовит его к полной криоконсервации.
— Я никогда не видела на нем браслета, — сказала Зула.
— Потому что Ричард перестал его носить задолго до того, как ты перебралась в Сиэтл, — ответил Корваллис. — Мне он эту историю рассказал сто лет назад. Про эвтропийцев, инвестора и все остальное. И я напрочь ее забыл. У Доджа было много историй, и это не самая из них интересная.
— Да, не самая, — согласилась Зула и медленно покачала головой.
— Судя по рассказу, Ричард уже тогда считал это глупостью. Вроде того, как купил «Кадиллак Эскалейд» и тут же разбил.
— Одна из тех глупостей, которые делают мальчишки, когда у них внезапно появляется куча денег, — сказала Зула.
— Да. И он ее давно забыл. Но… — Корваллис положил руку на распоряжение о медицинском уходе, — он так и не обновил завещание.
— Оно по-прежнему имеет юридическую силу? — резко спросила Зула, кивая на документ.
— Я не юрист, — ответил Корваллис.
Они оба глянули на доктора Триня, который поднял руки, как при аресте, и замотал головой.
Стэн Петерсон, юрист, приехал через полчаса. Он с порога сказал, что отменил все встречи, — не хвастаясь, а просто давая Зуле понять, что все ресурсы «Ардженбрайт-Вейл» вплоть до боевых дронов и личных космических кораблей — в полном распоряжении ее семьи.
— Элис вылетела, — сказала ему Зула. — Будет поздно вечером.
Стэн глянул непонимающе.
— Вдова его брата, — объяснила Зула.
— Она — душеприказчица?
Зула отрицательно покачала головой и глянула на завещание:
— Она просто старшая из ближайших родственников. Не знаю, как это работает. Если мы собираемся что-нибудь делать, отключать аппараты, или что там еще, Элис должна в этом участвовать. — Лицо у Зулы скривилось, и она всхлипнула.
— Извини. — Стэн был не только растерян, но и в некотором эмоциональном раздрае. Очевидно, он тоже всплакнул, причем недавно, поскольку время от времени шмыгал носом. Вероятно, по пути сюда он заглянул к Ричарду. — Так кто душеприказчик?
Зула подняла голову, шмыгнула носом, сдержалась. Потом глянула на Корваллиса.
— Извини, я не читал завещания… — начал он.
— Я читала, — перебила она. — Душеприказчик ты, Си-плюс.
— Ой, — выговорил Корваллис. — Ох ты, блин.
— В таком случае нам многое предстоит обсудить, — сказал Стэн.
— Но ведь технически он еще не умер? — спросил Корваллис. — Значит, завещание не вступит в силу. До тех пор пока…
— До свидетельства о смерти, — кивнул Стэн и покосился на распоряжение о медицинском уходе. Еще раз шмыгнул носом и кивнул на документ: — Его составил лично Кристофер Вейл младший. — Видя, что остальным это имя ничего не говорит, он пояснил: — Сооснователь нашей фирмы. Он отошел от дел пять лет назад. Ранний Альцгеймер. Сейчас живет в специальном хосписе. Боли он не испытывает. Однако помочь нам с этими документами не сможет.
— Ты их читал? — спросил Корваллис.
— В «убере» по пути сюда. — Стэн поднял брови в немом комментарии к увиденному на этих страницах, и Корваллис не сдержал слабой улыбки.
— Я взял на себя смелость посмотреть диф, — сказал Корваллис.
— Надо полагать, это какой-то технический термин?
— Я программно сравнил текст документа с размещенной в интернете версией.
— Как ты добыл электронную версию? Это же бумага, — удивился Стэн.
— Сфотографировал на телефон и запустил программу распознавания, — сказал Корваллис.
Стэну услышанное не очень понравилось (видимо, так делать не полагалось), но спросил он только:
— И что ты узнал, «посмотрев диф»?
— Кристофер Вейл младший не просто тупо скопировал шаблонный текст, — сказал Корваллис. — Он внес изменения.
— Я бы удивился, если бы не внес! — воскликнул Стэн.
— Не в технические инструкции, разумеется. Они те же самые, слово в слово. А вот в остальной текст добавлены некоторые оговорки.
— Си-плюс, тебе придется меня простить за то, что я, честно говоря, оказался немного к этому не готов. — Стэн вздохнул. — Должен сознаться, раньше я не заглядывал в завещание Ричарда и те два документа. Знай я, что они настолько необычны, я бы, наверное, в какой-то момент убедил его освежить их и подправить. А пока я еще, если честно, не совсем въехал. Может, ты сейчас расскажешь мне, что выяснил? А я даю слово, что к приезду Элис буду знать все досконально.
— У меня создалось впечатление, что изначальный текст «Эфраты» писали нерды.
— Эфрата? Похоже на что-то библейское.
— Так и есть. Но в данном случае я говорю о «Эфрата крионикс инкорпорейтед». Это холодильная установка в одноименном городе. В пустыне к востоку от гор. По крайней мере, когда-то она там была.
Прошло несколько секунд, прежде чем до Стэна дошел смысл последнего слова. Он чертыхнулся.
— Все в порядке, — сказал Корваллис. — Вот тут-то Кристофер Вейл и отработал свой гонорар. Основатели «Эфраты» искренне верили, что нашли идеальный способ сохранять человеческие останки. И еще они верили, что «Эфрата крионикс инкорпорейтед» будет существовать вечно.
— Потому что столько людей подпишется на их услуги… — сказала Зула.
— Что у них будет огромный счет в банке, масштабные обороты и все такое, — согласился Корваллис.
— Что ж, как человек, знавший Криса Вейла, когда у него с головой все было в порядке, предположу, что ничего из этого он на веру не принял, — сказал Стэн.
Корваллис кивнул:
— Когда ты это прочтешь, то увидишь, что, по сути, там сказано следующее: если ко времени смерти Ричарда «Эфрата крионикс» будет существовать, и если она будет финансово состоятельной, и если за это время не изобретут лучшей технологии сохранения останков, то валяйте, действуйте по инструкциям и везите Доджа в большой эфратский холодильник.
— А если хотя бы одно условие не будет выполнено… — начал Стэн.
— То все осложняется, — сказал Корваллис.
— Как будто оно изначально было просто, — пробормотала Зула.
Корваллис придвинул к себе распоряжение об останках и долистал до нескольких последних страниц, напечатанных стандартным «палатино»:
— Сложно в том смысле, что у меня мозги начинают плавиться. Но я уверен, ты разберешься.
— К вашим услугам, сэр, — ответил Стэн.
По счастью, через несколько минут к ним присоединилась женщина, которая представилась юрисконсультом больницы. Легко было догадаться: она узнала, что в реанимацию приехал адвокат больного, и зашла выяснить, в чем дело. Возможно, прыти ей добавило то, что больной — знаменитый миллиардер, а его адвокат — старший партнер фирмы «Ардженбрайт-Вейл». Она оказалась моложе, чем можно было ожидать, и не такая холеная, как большинство женщин в ее профессии; католичка, феминистка и заботливая мать с дипломом Брауновского университета, согласно Миазме. Эсме Херлбат. Любительница вязанья и скалолазания. Несколько минут ушло на то, чтобы представиться и ввести Эсме в курс дела. Доктор Тринь повторил то, что все остальные уже знали о состоянии Доджа. Корваллис тем временем перерывал Миазму в поисках дополнительных данных об «Эфрата крионикс».
К тому времени, когда разговор возобновился, ему было что добавить:
— «Эфрата» получила много денег от таких, как Додж. Почти сразу они заморозили несколько тел, что, вероятно, тогда считалось удачей, но дальше должны были постоянно держать холодильники включенными. Несколько обиженных эвтропийцев подали против них иск, который практически разорил фирму. Она так и не достигла намеченных финансовых показателей. Крах доткомов усугубил ситуацию. В две тысячи третьем они провели реорганизацию. В качестве первого шага отрезали головы и кремировали тела.
— Извини, ты не мог бы повторить? — попросил Стэн.
Эсме Херлбат, которая вошла в комнату с явно настороженным видом, теперь слушала как завороженная.
— На этот момент в криохранилище находилось одиннадцать тел, — сказал Корваллис, переводя взгляд на экран, чтобы проверить данные. — Контракт, который эти одиннадцать подписали при жизни с «Эфрата крионикс», содержал оговорку. Там говорилось, что останки надлежит хранить замороженными либо другим способом, на усмотрение «Эфрата крионикс», наиболее отвечающим цели будущего воскрешения.
Эсме подняла руку, как отличница в первом ряду.
— На усмотрение? На единоличное усмотрение? — спросила она.
— Да, — подтвердил Корваллис, взглянув на экран.
Краем глаза он видел, что Стэн и Эсме выразительно переглянулись.
— На этом основании, — продолжал Корваллис, — «Эфрата крионикс» объявила, что для воскрешения нужна только голова. Или, если идти дальше, только мозг. Тело, по сути, ни к чему. Общество, которое разработает технологию, способную полностью восстановить мыслительные функции замороженного мозга, уж точно сумеет вырастить новое тело из ДНК. Так что для экономии «Эфрата» обезглавила одиннадцать замороженных тел и поместила головы в куда более компактный холодильник.
— Оттяпали лишние расходы! — восхитился Стэн, похоже, временно запамятовав, на чьей он стороне.
— Что это означает для нас сегодня? — спросила Зула.
Стэн придвинул к себе распоряжение о медицинском уходе и принялся его листать, особо внимательно проглядывая раздел, составленный его бывшим коллегой Кристофером Вейлом. Продолжая читать, он ответил несколько рассеянно:
— Полагаю, Зула, это будет зависеть от того, что мы обсуждали минуты две назад… состоятельна ли компания… какие сейчас есть технологии…
— Смотря как понимать состоятельность, — ответил Корваллис. — Согласно интернету…
— Который, как мы знаем, никогда не ошибается, — вставила Эсме.
— Да. Согласно интернету, отрезанием голов они выиграли всего три года. Затем они дошли до того…
— О господи, теперь вспомнила. Это мелькало в новостях, — сказала Эсме. — Энергетическая компания грозила отключить им энергию за неуплату. Они утверждали, что дать мозгам оттаять — все равно что совершить убийство. Ситуация была патовая.
Стэн буквально хлопнул себя по лбу:
— Боже. Поверить не могу, что Додж связался с такими людьми!
На что и Корваллис, и Зула глянули на него с немым вопросом: «Ты хоть представляешь, с какими людьми он вообще вел дела?»
Стэн, не замечая их взглядов, продолжал:
— Но, по крайней мере, теперь все ясно с их состоятельностью.
— Смотря что ты имеешь в виду, — сказал Корваллис, гугливший по ходу разговора. — Была заключена сделка. Их захапал один из первоначальных эвтропийцев. Элмо Шепард.
— Из тех обиженных, которые раньше подавали на них в суд?
— Именно так. Шепард был главным инициатором иска. Он утверждал, что «Эфрата крионикс» присвоила некую интеллектуальную собственность, которая должна быть в общественном достоянии, — опенсорсный продукт первоначальных эвтропийцев.
— Погоди, я знаю, кто такой Элмо Шепард. Черт, да я с ним встречался, — сказал Стэн. — Вроде бы он клиент нашего филиала в Кремниевой долине.
— Он заработал какие-то деньги на Ай-Пи-О и стал венчурным капиталистом, — продолжал Корваллис. — По большей части инвестиции в обычный ИТ-сектор, насколько я понимаю, но сохранил побочный интерес к технологиям продления жизни.
— Так что случилось, когда он их «захапал»? — спросила Эсме.
— Он создал новую компанию под названием «Эфрата лайф шеринг». — Корваллис перестал быть автономным участником разговора и сделался передатчиком того, что имелось в Миазме. — Создал на собственные деньги. И провернул сделку — приобрел «Эфрата крионикс» на корню. «Эфрата крионикс» теперь стопроцентно дочерняя компания ЭЛШ, базирующейся в Президио, Сан-Франциско, штат Калифорния.
— То есть формально «Эфрата крионикс» состоятельна? — спросила Зула. Она быстро отвечала на сообщения, блокировала телефонные звонки и очевидно проигрывала битву с электроникой, претендующей на ее внимание.
— Пока Эл Шепард закачивает в нее деньги, трудно утверждать противоположное, — сказал Стэн. — Но в документе есть не только это. Остается вопрос, действительно ли технология ЭЛШ лучшая на сегодня.
— На единоличное усмотрение ЭЛШ? — спросила Эсме.
Стэн позволил себе изобразить легкое самодовольство:
— Не-а. В стандартном контракте, который подписали Эфратские Одиннадцать — те, чьи головы оказались в холодильнике, — стоит слово «единоличное», но Крис Вейл, дай ему бог здоровья, вычеркнул его в документе, который подписывал Додж.
— То есть у нас есть выход, — сказала Зула.
Эсме открыла было рот, но передумала и скрестила руки на груди.
— Тут есть что сказать, — ответил Стэн. — Уверен, мы можем заявить, что отрезать Доджу голову и запихнуть ее в холодильник — не лучшая на сегодня технология, если вообще когда-нибудь была лучшей.
Зула ответила кивком. Корваллису пришлось проглотить неприятное чувство. Позже он сядет с Зулой и Элис Фортраст и напомнит, что, если дело дойдет до суда и придется спорить с адвокатами Эла Шепарда, «Ардженбрайт-Вейл» очень хорошо на этом заработает. Впрочем, гугля, он наткнулся на новые факты, которые опять все меняли.
— Стоп, — сказал он. — Там уже не головы в холодильнике. ЭЛШ пошла дальше.
— Я готов, — мгновенно отозвался Стэн.
И вновь Корваллису немного не понравился его тон. Единственно важный вопрос, готова ли Зула. Однако уже было ясно, к чему все идет. Стэн понемногу прибирал дело к рукам. К тому времени как Элис Фортраст сойдет с самолета, он полностью овладеет ситуацией и будет готов представиться как семейный адвокат Фортрастов.
Зула с Эсме загадочно переглянулись. Своего рода женская солидарность.
Корваллис снова поймал взгляд Зулы и дождался ее кивка.
— Теперь, когда у нас есть облачные вычисления, куда дешевле хранить биты, чем части тела в холодильнике, — сказал он. — Несколько лет назад ЭЛШ, на свое единоличное усмотрение, сочла, что по-настоящему важен только коннектом — связи между нейронами в мозгу. Они взяли одиннадцать голов и отсканировали их мозг. Свели его к данным, а данные загрузили в облако.
— А где теперь сами мозги? — спросила Эсме. Поскольку второй башмак должен был рано или поздно упасть.
— Сканирование — деструктивный процесс. — Корваллис, говоря, читал с экрана. «Деструктивный» звучало относительно мягко, но он не видел причин выражаться со всей жестокостью. — К концу сканирования не осталось ничего, что можно было бы считать мозгом. По утверждению ЭЛШ, то, что все-таки осталось, захоронено надлежащим образом. Кремировано. Прах возвращен ближайшим родственникам.
— И с тех пор, как ЭЛШ перешла на эту технологию, были ли еще такие? — поинтересовался Стэн.
— О чем ты? — спросил Корваллис.
— Такие как Ричард, — подсказала Зула.
Стэн кивнул:
— Люди, которые подписали контракт с «Эфрата крионикс», а умерли, когда у компании уже начались неприятности.
— Если и были, в интернете о них ничего нет. — Корваллис промотал назад. — Правда, в одной из статей говорится, что ЭЛШ по просьбе некоторых клиентов вернула деньги и расторгла контракт.
— Но не Ричарду, — сказала Зула.
— Этого мне узнать неоткуда, — ответил Корваллис.
Зула сделала большие глаза:
— Си-плюс. Опомнись. Это Ричард. Ты правда думаешь, что он стал бы заморачиваться?
— Нет, — признал Корваллис. — Додж не стал бы заморачиваться. Если вообще не забыл про этот контракт.
— Итак, я вижу для себя несколько пунктов, — объявил Стэн. — Если родные не против, я свяжусь с ЭЛШ и выясню, действует ли еще контракт. Тогда вам предстоит решить, как быть дальше. Мне кажется, нам стоит побольше выяснить про этот… как ты его назвал… который связи в мозгу.
— Коннект… коннектом, — сказал Корваллис, запнувшись на слове так, что все удивленно на него поглядели. Потому что какая-то часть мозга в этот самый миг выкинула сообщение «ой, блин».
— Все в порядке, Си-плюс? — спросила Зула.
Он немного устыдился, что именно она выражает сейчас заботу о его состоянии.
— Хм, извините. Просто странная связь, простите за каламбур.
— Связь с чем? — спросила Эсме, которая оставалась с ними исключительно из интеллектуального любопытства.
— Должен объяснить, что я работаю в… что я технический директор… компании, специализирующейся на облачных вычислениях. Здесь, в Сиэтле. И один из наших клиентов…
— Давай угадаю, — сказала Зула. — «Эфрата лайф шеринг».
— Не совсем, — ответил Корваллис. — Но у Элмо Шепарда целая свора компаний, которыми он руководит из Президио. Некоторые коммерческие. Другие — скорее мозговые центры, исследовательские институты, все такое. Он очень интересуется Сингулярностью. Это…
— Я знаю, что такое Сингулярность, — перебила Зула.
— Я не знаю. Вы меня просветите? — сказала Эсме. Они с Зулой каким-то невербальным образом заключили между собой союз.
Зула, кивнув, объяснила:
— Это вроде как вера в то, что когда-нибудь мы загрузим свой мозг в компьютеры и обретем вечную цифровую жизнь.
— И как из этого получается Сингулярность?
— Прибавьте закон Мура, — сказал Корваллис.
— Это который про то, что компьютеры становятся все быстрее и быстрее?
— Экспоненциально. Считается, что души, загруженные в кремний, будут супербыстрыми и супермощными, а живые биологические мозги упразднятся.
— Все равно не понимаю, при чем тут Сингулярность — это же вроде слово для черных дыр?
— Смысл в том, что все произойдет мгновенно, — объяснила Зула.
— И Эл Шепард в это верит, — подытожила Эсме.
Стэн сидел, закрыв руками лицо. Вся его поза говорила: «Когда этот маразм перестанет крепчать?»
— Некоторые другие его компании созданы для исследования различных явлений, связанных с Сингулярностью. Одно из этих явлений — коннектом. У него их несколько. Послушайте, тут я вступаю на тонкий лед, поскольку не могу разглашать подробности отношений «Нубиланта» с клиентами.
— Но по твоему лицу очевидно, что Эл Шепард хранит коннектомы Эфратских Одиннадцати на серверах твоей компании, — сказала Зула.
— Если кого-нибудь не утомила ирония событий, — добавил Корваллис, — его, возможно, порадует, что наш самый большой серверный парк находится на востоке штата Вашингтон, неподалеку от Эфраты.
— Где дешевое электричество и много воды для охлаждения, — сказала Зула. Она была геолог по образованию.
— Кажется, я теряю нить разговора, — призналась Эсме.
— Это либо по-настоящему хорошо, либо по-настоящему плохо в смысле того, насколько я смогу быть полезным, — ответил Корваллис. — Поспрашиваю и выясню, удастся ли мне выйти на кого-нибудь из людей Элмо Шепарда в Президио.
— Или на самого Эла, — сказал Стэн. — Полагаю, ему это будет небезынтересно.
Разговор заглох, поскольку всем стало ясно, что прямо сейчас они Доджа отключать не будут. Доктор Тринь ушел заниматься теми больными, кому еще можно было помочь. Эсме раздала визитные карточки, обменялась со всеми телефонными номерами и тоже ушла. Комнату пора было освобождать для семей других пациентов, поэтому Стэн, Зула и Корваллис переместились в гостиничный кафетерий. Оттуда каждый поехал своей дорогой: Стэн к себе в офис изучать документы, Зула домой, Корваллис на работу.
Разговор приостановили до второй половины дня, но пауза затянулась, и возобновился он только на следующее утро. Эти сутки Корваллис провел в мучительной неопределенности. Пока нет свидетельства о смерти, Додж юридически не умер, а значит, душеприказчик не требуется. Душеприказчиком (или, более современно и политкорректно, личным представителем) предстояло быть Корваллису. Он потратил какое-то время на то, чтобы узнать свои обязанности, но от юридических формулировок заболела голова. Да и основную его работу никто не отменял.
К десяти вечера в Миазму как-то просочилось, что Ричард Фортраст в реанимации, и мир Корваллиса взорвался. В следующие шесть часов о сне и отдыхе не могло быть и речи. Миазма иногда ведет себя так, будто у каждого мужчины, женщины и ребенка на земле есть соцсети и штат пиарщиков на круглосуточном дежурстве. Корваллис не мог бы ответить всем, даже будь он вправе что-нибудь говорить.
Следующий раз все собрались в номере люкс старой, но очень приличной гостиницы в двух кварталах от больницы. Корваллис немного знал Элис Фортраст и догадывался, что гостиницу выбрала не она. Элис из демонстративной экономии и презрения к порядкам больших прибрежных городов остановилась бы в самом дешевом мотеле возле аэропорта. Зула упредила этот шаг: заранее сняла номер и просто отвезла Элис в гостиницу, куда от дома, где жили Зула, Чонгор и София, можно было дойти пешком. Родственники в Айове наверняка дивились, почему Зула не уложила тетю у себя на диване или, к слову, в пустующей квартире Ричарда. Однако Корваллис понимал ход ее мыслей. Семье нужен штаб рядом с больницей, некая нейтральная территория. Согласиться на конференц-зал в «Ардженбрайт-Вейл» значило бы фактически отдать себя в лапы юристам. За кухонным столом в квартире Зулы и Чонгора не обо всем можно говорить, если София будет вертеться под ногами и требовать объяснений. Оставалась гостиница.
К тому времени как Корваллис привез туда Джейка Фортраста, младшего брата Ричарда, Зула уже набила холодильник молоком, йогуртом и другой едой, чтобы Элис не писала в «Фейсбук» возмущенные посты о стоимости гостиничных заказов в номер. Чонгор взял несколько дней за свой счет, чтобы заниматься Софией и освободить Зулу. Корваллис предупредил в «Нубиланте», что в ближайшие дни будет недоступен — мог бы и не сообщать, поскольку его коллег с утра захлестнуло волной освещения трагического события в соцсетях. Номером первым в Реддите стояло короткое видео с Доджем, снятое каким-то ребенком за считаные минуты до несчастья. Корваллис долго крепился, потом не выдержал и все-таки посмотрел. Додж вполне благодушно отнесся к юному поклоннику и снял наушники, чтобы его слышать; можно было даже различить тихую музычку, когда ее не заглушали проезжающие по мокрому асфальту машины. Корваллис думал, что видео его доконает, однако неожиданно нашел в нем странное утешение и даже посмотрел несколько раз. Напоминая себе, каким был Додж, готовясь к жизни без Доджа.
Корваллис только что забрал Джейка Фортраста на вокзале. Тому было под пятьдесят — последний ребенок немолодых родителей, много младше двух братьев и сестры. Он жил на севере Айдахо в поселении единомышленников — крайних либертарианцев с религиозным уклоном. Там у него были жена и выводок детей. Он не мог водить машину за пределами ближайшей округи, поскольку не получал прав, считая, что не дело государства их выдавать. Вчера, узнав новость, он как-то добрался до вокзала в Кёр-д’Алене и сел на поезд, пришедший с семичасовым опозданием. Они с Корваллисом пересекались раньше и ладили куда лучше, чем можно было ожидать, исходя из разницы в образовании, круге общения, политических и религиозных взглядах. Поездка от вокзала заняла минут пять, поэтому Корваллис не успел ничего толком объяснить, только сообщил, что состояние Ричарда без изменений. Джейк был почти совсем лысый, с проседью в лохматой русой бороде. Он приехал в практичной одежде на фланелевой подкладке, какую носил у себя в поселке каждый божий день, занимаясь своей работой, то есть изготовлением деревянной мебели и строительством бревенчатых домов. Выражение, с которым он оглядывал роскошный вестибюль гостиницы, Корваллис истолковать не смог. Лифт, обшитый изнутри полированным деревом, по крайней мере дал ему на чем остановить взгляд.
Элис Фортраст — вдова Ричардова старшего брата, Джона, и матриарх разветвленной семьи, жила на ферме в северо-западной Айове. Она была на восьмом десятке, но выглядела моложе своих лет. Стриглась коротко, волосы, теперь уже совершенно седые, не красила. Когда Корваллис вошел, она улыбалась Зуле, показывая собственные зубы, не сказать что идеальные. Они вспоминали какой-то забавный поступок Ричарда, но при виде Корваллиса и Джейка сразу посерьезнели, как будто их застукали на шалости. Джейк обнял Зулу, надолго прижав ее к себе, а с Элис обнялся символически — она лишь привстала в кресле, но, правда, улыбнулась ему, не размыкая губ и жмурясь, чтобы удержать слезы.
Хотя они были знакомы, Зула представила Корваллиса на случай, если Элис забыла его имя. Вдруг кратковременная память у нее уже не очень, да и вообще, для некоторых все азиаты на одно лицо. Впрочем, Элис кивнула и сказала:
— Конечно, я помню, Додж рассказывал про вас и ваши римские забавы.
Она имела в виду его необычное хобби.
— Но он еще и… — начала Зула.
— Конечно, я знаю, что Си-плюс замечателен не только этим. — Она повернулась к Корваллису: — Иначе Ричард не назначил бы вас своим душеприказчиком, ведь правда?
Хорошо. Значит, кто-то ее уже просветил.
Элис продолжала:
— Хочу вам сказать, Ричард, что бы про него ни говорили, прекрасно разбирался в людях, и раз он вам доверял, то и мы вам доверяем. К тому же я вижу самые разные причины назначить душеприказчика не из родни — человека непредвзятого.
— Что ж, мне очень жаль, что сейчас мы встретились по такому поводу, — сказал Корваллис. Фразу он приготовил загодя, и прозвучала она соответственно. Так что дальше пришлось импровизировать. — Спасибо за ваши слова.
Зула и Элис по-прежнему смотрели на него, словно ожидая продолжения.
— Для меня они много значат, — попробовал Корваллис.
Обе женщины, видимо, сочли это подходящим завершением того, что он силился сказать.
— Я буду стараться, — продолжал он, не в силах закрыть рот. Кажется, это было уже лишнее, потому что они немного напряглись.
Его спасло своевременное появление Стэна, который прибыл вместе с адвокатом помладше.
Встреча в верхах теперь собрала кворум. Элис, Зула и Джейк были ближайшими родственниками Ричарда. Говоря без обиняков, достаточная критическая масса, чтобы выдернуть из розетки Ричардов ИВЛ. Корваллис присутствовал в роли душеприказчика, в которую еще не вступил, адвокаты прибыли, и их время пошло. Элис с полным равнодушием к юридическим порядкам и почасовым ставкам настояла, чтобы все выпили кофе. По прикидкам Корваллиса, она потратила оплачиваемого времени примерно на тысячу долларов, прежде чем позволила разговору подойти к деловым вопросам. Чувствуя, как в голове тикает счетчик, Корваллис отпил кофе (очень плохой) и оглядел номер, стилизованный под жилище богатой пожилой дамы. Разумеется, Элис Фортраст и была богатой пожилой дамой, но он подозревал, что ее собственный дом обставлен совершенно иначе.
Молодого адвоката звали Маркус, он родился в Шейкер-Хейтс, окончил Пенсильванский университет, где изучал философию и увлекался греблей. Промыкавшись два года в миссисипской глубинке по линии «Тич фор Америка»[325], он поступил в Стэнфордскую школу права. У него красавица жена корейского происхождения и полугодовалый ребенок, и они на днях покупают псевдотюдоровский дом с тремя спальнями в районе Квин-Энн, сильно запущенный, но будет замечательный, как только уберут асбестовую теплоизоляцию системы отопления в подвале — работа, для которой они прямо сейчас ищут исполнителей. Все это Элис у него выспросила, а под конец, словно невзначай, заставила Маркуса сознаться, что он специализируется на структурировании транзакций в ИТ-индустрии, а про семейное право ничего не знает и в жизни не составлял завещаний. Прежде чем до Стэна (который почти все время разговора отвечал на сообщения в телефоне) окончательно дошло, в какую ловушку угодил его молодой коллега, ему самому пришлось сделать аналогичное признание. Когда уже ничего было не исправить, он заверил Элис, что Кристофер Вейл прекрасно разбирался в этих вопросах.
Элис огорченно покачала головой, как мамаша, поймавшая сына на вранье. Вчера во время перелета из Омахи она заплатила пятнадцать баксов за беспроводной интернет и, надо полагать, все три часа изучала карьеру и образование Криса Вейла. Никаких свидетельств, что он разбирался в завещаниях, при этом не обнаружилось.
— Вчера я попросила Зулу отправить отсканированное завещание Ричарда нашему семейному адвокату в Айове, — заявила она. — Он, может, и адвокат в маленьком городишке, но, скажу я вам, составил множество завещаний. Это значительная часть его практики, и он нашел три ляпа на первой же странице. Новичковые ошибки, так он выразился.
Она снова покачала головой.
Стэн отложил телефон и сидел красный как рак. Маркус обратился в слух.
— Знаете, как, на мой взгляд, это выглядит? — продолжала Элис. — Додж позвонил вашему Крису, что хочет составить завещание, и тот сказал себе: «Я не хочу упускать моего миллиардера, я уж как-нибудь справлюсь сам. Хитрое ли дело — составить завещание?» И он написал первый и последний такой документ в своей карьере. Не сомневаюсь, что намерения у него были самые лучшие, но он напортачил.
— Элис… — начал Стэн.
— Кое-кто назвал бы это преступной халатностью, — сказала Элис.
Эта женщина — кобра, мысленно отметил Корваллис.
Больше всего ему хотелось оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. Он покосился на Зулу. Та глянула в ответ с непроницаемым видом. Добро пожаловать в семью, Си-плюс.
— Ладно, что было, то сплыло, — вздохнула Элис. — Завещание составили абы как, а Додж подписал, потому что ему недосуг было вникать, и тут мы ничего поделать не можем. Тот, кто это сделал, уже не с нами, и нет смысла терзать его угрозами и попреками. Я не Додж. Я всегда внимательна и буду требовать от «Ардженбрайт-Вейл» более высоких стандартов в том, что касается компетенции и оплаты.
— Да, мэм, — выдавил Стэн.
Однако тут зазвонил телефон. У Корваллиса. Стэн, чувствуя, что звонок его спас, вздохнул и глянул на Си-плюса.
— Извините, — сказал тот, вынимая телефон из кармана рубашки.
Он глянул на высветившееся имя, глянул снова, затем развернул телефон так, чтобы все могли прочесть: Эл Шепард.
— Я бы посоветовал не принимать звонок прямо сейчас, — быстро произнес Стэн. Потом глянул на Элис, словно ища ее одобрения. Она смиренно отвела взгляд, что вроде бы его успокоило. — Ты уже говорил с мистером Шепардом?
— Нет, — ответил Корваллис. — Только с его подчиненными.
— И каков общий тон? — спросил Стэн.
— Повышенное внимание к ситуации. Не то чтобы особо благожелательный разговор. Ощущение, что адвокаты напротив говорящего безмолвно подают знаки.
— Что ж, — начал Стэн, — теперь, когда мы познакомились немного поближе, этот звонок позволяет нам плавно перейти к делу. Если позволите.
— Прошу, — сказала Элис.
— Но первый вопрос: что говорят врачи?
— Без изменений, — ответила Зула. — Мы должны принять, что наступила смерть мозга и она необратима.
При последних словах она быстро посмотрела на Джейка. Тот заметил ее взгляд и вскинул руку.
— Я уже изложил свои взгляды по этому поводу, — сказал он. — Только Бог может забирать жизнь. Для Него все возможно — в том числе и полное выздоровление Доджа. Покуда душа остается в теле, Ричард жив не меньше, чем любой за этим столом.
Стэн, выдержав уважительную паузу, кивнул и пророкотал лучшим своим адвокатским баритоном:
— Спасибо, Джейкоб. Зула говорила мне, что вы можете занять такую позицию. Я хотел бы продолжить со всем уважением к вашим религиозным воззрениям.
— Очень признателен, сэр, — сказал Джейк.
— Я — юрист, — продолжал Стэн, — и, как я уверен, адвокат Элис в Айове первым бы вам подтвердил: распоряжение о медицинском уходе, или, как его иногда называют, завещание о жизни, не обязательно учитывает религиозные взгляды и мнения членов семьи.
— Это мне известно, — ответил Джейк. — И в любом случае я тут в меньшинстве.
Он посмотрел через стол на Элис и Зулу, которые твердо встретили его взгляд.
— По условиям распоряжения о медицинском уходе, подписанного вашим братом, аппараты искусственного поддержания жизни следует отключить без дальнейшего промедления. Однако сделать это следует с соблюдением определенного технического протокола, направленного на сохранение мозга. А благодаря дополнительным оговоркам, которые Крис Вейл очень тщательно предусмотрел, — при этих словах Стэн наградил Элис выразительным взглядом, который та не соблаговолила заметить, — если «Эфрата крионикс» финансово несостоятельна либо появилась лучшая технология, у нас есть выход.
Элис кивнула:
— И, по словам моего адвоката, один из главных недостатков документа — этот выход никак не уточняется.
— Затруднительно, — мягко произнес Стэн, — точно указать альтернативную методику сохранения мозга, до которой еще никто не додумался. Единственный способ составить подобный документ — сделать явным намерение подписавшего лица, то есть Ричарда. А оно, очевидно, состояло в том, что если на момент его смерти будет существовать технология, способная обеспечить будущее возвращение к жизни, то эту технологию следует применить. Если же технологий будет несколько, он вполне разумно хотел лучшую — а не то, что в этот конкретный день постарается всучить «Эфрата крионикс».
— Но кто решает, какая технология лучше? — спросила Зула.
— В конечном счете решение принимаете вы — ближайшие родственники. Никто не может его оспорить. Не предусмотрено наказаний за неверный выбор.
Джейк подался вперед:
— Минуту назад вы сказали, что завещание о жизни не учитывает религиозные взгляды родных.
— Вы не можете поступить вопреки завещанию, — сказал Стэн, — но в той мере, в какой вы добросовестно стремитесь выполнить желание Ричарда, у вас есть некоторая свобода.
— Я хочу сказать, что мы не специалисты в нейробиологии, — заметила Зула.
— Так найдите специалиста, — ответил Стэн. — В Сиэтле полно авторитетных…
— Готово, — перебил Корваллис.
Все посмотрели на него.
— Вернее, в процессе, — объяснил Корваллис. — Дело в том, что года два назад несколько лучших программистов Корпорации-9592 ушли в Уотерхаузовский институт мозга. С одним из них, Беном Комптоном, я по-прежнему в дружеских отношениях и взял на себя смелость к нему обратиться.
— Это Уотерхауз из заумного кибербанка? — спросила Элис. — Тот самый Уотерхауз?
Она имела в виду одного из местных ИТ-филантропов, предпринимателя, участвовавшего в одной из первых криптовалютных авантюр, которая каким-то образом переросла в серьезное финансовое учреждение.
— Тот самый.
— Извините, если задаю глупый вопрос, но зачем институту мозга программисты, делавшие компьютерную игру?
— Геймификация, — сказала Зула.
— Да, — подтвердил Корваллис. — История долгая, и я с удовольствием объясню. Суть в том, что в науке возникают задачи, очень трудные для компьютеров, но легкие для людей. Если превратить эти задачи в увлекательную игру, в интернете найдется много желающих решать их бесплатно. Сотрудники Уотерхаузовского института мозга уперлись в такую задачу и решили ее геймифицировать — для чего переманили наших самых классных программеров.
Элис завела глаза к потолку:
— Ладно. У вас есть друзья в авторитетном институте мозга. В этом городе, если я правильно поняла.
Корваллис кивнул:
— Меньше чем в миле отсюда. Я связался с ними и рассказал о Ричарде, которого они все, к слову, любят. И спросил, знают ли они что-нибудь на эту тему. Упомянул, что в ЭЛШ несколько лет назад отсканировали одиннадцать замороженных мозгов. И они — люди из Уотерхаузовского института — ответили, что это точно не самая передовая на сегодня методика. Каждый день появляются куда более совершенные.
— Тогда почему ЭЛШ их не применяет? — спросила Элис.
— Я могу просто нажать кнопку «перезвонить» и поинтересоваться у самого Эла Шепарда, — сказал Корваллис. — Но, похоже, тот ответит, что эти технологии никогда не проверялись на людях. Только на мышах.
— На мышах, — повторила Элис.
Фортрасты отреагировали на слова Корваллиса по-разному. Элис — скептически; возможно, она недоумевала, зачем он вообще упомянул технологию, не имеющую к ним никакого отношения. Джейк покачал головой, возмущаясь глупыми занятиями ученых: мышиные мозги они сканируют! А вот Зула сообразила сразу.
— Сколько лет? — спросила она.
— Что? — не поняла Элис.
— Сколько лет до того, как они сделают такую аппаратуру для человеческого мозга?
— Вот это, — сказал Корваллис, — я и пытаюсь выяснить. Мне надо позвонить…
— Лет? Какой нам от этого прок? — возмутилась Элис. — Решение надо принимать сейчас. Ричард лежит на аппаратах через улицу от нас.
— Мы можем сейчас его заморозить, — сказал Корваллис.
— Кто «мы»? — строго спросил Джейк.
— Виноват, — сказал Корваллис. — Да, конечно. Вы, родные, можете сейчас его заморозить.
— Я в этом участвовать не буду, — напомнил Джейк.
— Джейк, хватит перебивать, — сказала Элис. — Продолжайте, пожалуйста, Си-плюс.
— Если заморозить его сейчас по последней версии эвтропийского протокола, которая вроде бы сохраняет коннектом — связи между нейронами, и продержать замороженным несколько лет, то можно будет отсканировать мозг по новой технологии, как только она станет доступна.
— Но мне сказали, что фирма по заморозке людей закрылась, — сказала Элис.
— Состояние Ричарда — около трех миллиардов долларов, — напомнил Корваллис.
— Вы хотите сказать, на покупку холодильника хватит.
— Я говорю, что такой вариант есть.
— И мы наймем кого-нибудь стоять у холодильника несколько лет, следить, чтобы не выключился? — ехидно спросил Джейк.
— Не знаю, — ответил Корваллис. — Об этом еще не думал.
Маркус, младший адвокат, молчал с тех самых пор, как угодил в расставленную Элис ловушку. Сейчас он заговорил:
— Наша юридическая фирма выполняла кое-какие работы для Семейного фонда Уотерхауза-Шафто, финансирующего УОТИМ — Уотерхаузовский институт мозга.
— Ну разумеется, — сказала Элис. — «Ардженбрайт-Вейл» работает со всеми.
Маркус поднял руку, прося молчания:
— Это крупная фирма, и мы тщательно избегаем конфликта интересов. Я просто к тому, что такие фонды тут достаточно распространены. Многие люди заработали кучу денег в ИТ-индустрии. На определенном этапе жизни они начинают раздавать эти деньги, тогда-то и учреждаются подобные фонды. Они взаимодействуют… — он сплел пальцы, — довольно сложным образом. Так вот, как только будет выписано свидетельство о смерти Ричарда Фортраста, согласно его завещанию появится новый фонд.
— Фортрастовский фамильный фонд, — вставила Элис.
— Я к тому, что вам не нужно покупать собственный холодильник. Думаю, если вы заглянете в УОТИМ…
— В УОТИМ?
— …В УОТИМ, который, как справедливо заметил Корваллис, расположен меньше чем в миле отсюда, очень вероятно, вы сумеете договориться, как пожертвовать мозг Ричарда на благо науки.
— Но тогда они смогут делать с ним что угодно!
Маркус мотнул головой:
— Вы можете написать какой угодно контракт. Точно оговорить, что с ним делать.
— С какой стати УОТИМу подписывать такой контракт? — спросила Элис.
— Потому что Фортрастовский фамильный фонд пожертвует институту чертову уйму денег, — предрекла Зула. — А деньги — очень убедительный аргумент.
— Я тут всего лишь юрист, — сказал Стэн, — но идея мне нравится. Мы не можем утверждать, что «Эфрата крионикс» несостоятельна, поскольку Эл Шепард поддерживает ее из своего бездонного кармана. Итак. Если родственники не хотят, чтобы мозг Доджа подвергли разрушающему сканированию, которое проталкивает ЭЛШ, то, согласно распоряжению о медицинском уходе, мы просто должны заявить, что существует более передовая технология. И если в словах Корваллиса что-то есть, сделать это будет легко.
— Легко убедить Элмо Шепарда?
— Нам не нужно убеждать Элмо Шепарда, — ответил Стэн. — Нужно только послать его к черту достаточно уверенным тоном.
У Корваллиса в кармане рубашки завибрировал телефон. Он глянул на экран. Незнакомый местный номер, заканчивается на два нуля, то есть звонят с многоканального телефона. Корваллис извинился, встал и вышел в прихожую.
Через минуту он вернулся. В его отсутствие чашки унесли, а ноутбуки убрали в сумки.
Зула поймала его взгляд:
— Эл Шепард по-прежнему тебя достает?
— Это оттуда, — сказал Корваллис. Отчетливо понимая, как невнятно выразился, он заморгал, затряс головой и попробовал зайти снова: — Из медицинского центра, где Ричард был вчера. Где он… где с ним произошло несчастье.
— Люди, которые его убили? — вмешалась Элис. — Чего им надо?
— Мой телефон был у них записан для связи в экстренных случаях — я сидел там, когда это случилось, — сказал Корваллис. — Сейчас они просто позвонили сообщить, что у них сумка Ричарда. С его вещами. Одежда, бумажник и прочее. Когда его увезли, все осталось там. Там что я, наверное, зайду туда и заберу вещи.
Фортрасты просто смотрели на него.
— Если, конечно, так будет проще, — добавил он.
— Да, пожалуйста, — сказала Элис.
— Я спущусь с вами, — объявил Стэн, дружески беря Корваллиса за плечо.
Когда они со Стэном и Маркусом вышли, Корваллис спросил:
— Я что-нибудь пропустил?
— Зула будет звонить на ИВЛ-фермы, — ответил Стэн.
— Что это такое?
— Жуткое слово. Когда пациент, как Ричард, стабилен, но не может дышать самостоятельно, нет надобности держать его в реанимации. Это дорого, и он занимает койко-место, куда можно положить человека, которого правда нужно реанимировать. Есть центры, обслуживающие этот рынок. Представьте себе интернат для инвалидов, только все его обитатели…
— Такие, как Ричард?
— Да. Есть политкорректный термин, но врачи говорят «ИВЛ-ферма».
— То есть мы собираемся перевезти Доджа на ИВЛ-ферму?
— Элис решительно против, — сказал Маркус. Он сумел, не меняя выражения лица, показать, какое живое впечатление произвела на него Элис Фортраст.
— Она хочет оставить его в реанимации?
— Альтернатива — отвезти его домой и уложить на кровать, — ответил Стэн. — Аппарат, само собой, поедет вместе с ним. Круглосуточный сестринский уход, все такое.
— Эсме Херлбат сильно давит, — добавил Маркус.
— Она хочет сбыть его с рук, — сказал Стэн.
Дверь открылась, и они вышли из лифта в вестибюль.
— Она юрист, — заметил Корваллис.
— Она видит, к чему все идет. Ледяная ванна, замораживание останков. Она категорически не желает, чтобы все это происходило на территории больницы.
— Ясно.
Они вышли на улицу и остановились под козырьком. Капельки влаги, сыплющиеся на металл с серого неба, создавали тихий белый шум.
— Сейчас вы заберете личное имущество, оставшееся от Доджа?
— А? Да. — Корваллис задумался, в какой момент одежда, бумажник и все такое стали «личным имуществом покойного».
— Не хочется думать, что они попробуют вас обставить, — сказал Стэн, — но все равно молчите, хорошо? Ни слова кроме «здрасьте» и «до свидания».
— Обставить?
— Они наверняка боятся иска о преступной халатности. Если не просто отдадут сумку, а начнут вытягивать из вас информацию, сразу уходите. И позвоните мне.
Корваллис пожал Стэну и Маркусу руки, шагнул под дождь и двинулся по улицам Ферст-Хилл в сторону медицинского центра, где оборвалась жизнь Ричарда. Короткая прогулка, но он радовался случаю наконец проветрить мозги.
По крайней мере, пока не зазвонил телефон. Корваллис был уже перед медицинским центром, глядел на улицу, живописно усеянную красными кленовыми листьями. Он стоял на том самом месте, где вчера Ричарда поймал юный геймер со сломанной рукой и снял его последнее прижизненное видео.
Снова Эл Шепард. Корваллис решил принять звонок.
— Корваллис Кавасаки. Правда ли к вам обращаются Си-плюс? Или это только для близких друзей? Не хочется в такое время проявлять излишнее панибратство. Примите мои соболезнования в связи с происходящим.
— На промежуточном уровне официальности ко мне часто обращаются просто «Си». Меня это вполне устроит. А как мне называть вас, мистер Шепард?
Элмо Шепарда назвали в честь деда, двоюродного деда или кого-то еще, родившегося в краях, где в то время Элмо, Элвудов, Делбертов и Деуэйнов было пруд пруди, а подобные имена считались нормальными и даже красивыми. Отринув мормонизм и перебравшись в Северную Калифорнию на поиски счастья, он узнал, что его имя воспринимается как несколько комическое, и отбросил второй слог. Как Эл он достиг высот влияния и богатства, на которых мог, не вызывая смешков, назваться полным именем в официальной обстановке вроде обеда в Белом доме или открытия сверхсовременного научного центра. Корваллис знал, что это своего рода шибболет. «Эл», произнесенное нужным тоном, могло означать личное знакомство.
— Меня устраивает «Эл», спасибо, — произнес голос в телефоне. Потом на какое-то время все заглушил рев взлетающего самолета. — Извините. Я на аэродроме Боинг-филд. Сейчас зайду в здание.
— Вы прилетели самолетом?
— Да. Вы, возможно, видели, что я пытался дозвониться вам два часа назад. Со взлетной полосы в Сан-Рафаэле. — Эл приглушенно кого-то поблагодарил (судя по звукам, тот распахнул перед ним дверь).
Корваллис прекрасно знал, где это происходит: в той части Боинг-филда, где садятся и взлетают частные самолеты.
— Да, извините. Я был на встрече. С родными.
— Конечно.
— Я слышал, вы не любите летать, — сказал Корваллис.
— И это правда, в отличие от многого того, что про меня пишут, — ответил Эл. — Но иногда надо идти на просчитанный риск.
Как часто бывало во время телефонных разговоров, взгляд Корваллиса блуждал, изредка замирая на том, что вызвало усиленную реакцию зрительной коры: хорошенькой студенточке из соседнего университета, проезжающей мимо лиловой «Тесле», шоколадном лабрадоре, который раскорячился в кустах, в то время как хозяин стоял наготове с вывернутым синим пакетом «Нью-Йорк таймс» в правой руке. У ног лежал прибитый дождем идеально красный кленовый лист. Вокруг листа асфальт был раскрашен в цвета детских игрушек: ядовитые оттенки малинового, зеленого и розового. Кто-то мелками нарисовал на тротуаре граффити. Корваллис отступил на шаг и увидел размытый дождем портрет седовласого седобородого человека. Ветхозаветный Бог в лиловом одеянии и с радужным нимбом. Ниже было написано: ЖДОД. Имя самого могущественного Ричардова персонажа в «Т’Эрре». Какой-то фанат увидел видео на Реддите, вытащил оттуда GPS-координаты и мелками нарисовал здесь икону. Может, думал, что окна больничной палаты Доджа выходят на эту сторону и что Додж способен выглянуть в окно.
— Вы еще здесь? — спросил Эл. — Я заскочил в конференц-зал.
В аэропорту для частных самолетов хватает уютных конференц-залов, ждущих, когда такие, как Эл, в них заскочат.
— Какие у вас на сегодня планы? — спросил Корваллис.
Определенно у Эла была причина пойти на просчитанный риск. Согласно тому, что о нем писали, Эл Шепард намеревался жить вечно, а потому не любил помещать себя в ситуации, чреватые разрушением мозга. У него был мобильный офис в автобусе, который он предпочитал авиаперелетам. Автобусы иногда попадают в аварии, но, если ты не протаранишь бензовоз на скорости сто миль в час, до полного уничтожения мозга дело, скорее всего, не дойдет. А вот на месте крушения самолета могут и не наскрести мозгов для морозильной камеры.
— У меня есть кой-какие дела, раз уж я здесь, — ответил Эл, — но вы, конечно, угадали главную цель моего визита.
— Да.
— Менее всего мне хочется в такое время навязываться родным…
— Хорошо, — сказал Корваллис, гадая, слышит ли Эл улыбку в его голосе. Скорбящих родственников, значит, беспокоить нельзя, а вот скорбящий друг — законная добыча. — Я сейчас должен выполнить одно мелкое поручение. Через пять минут освобожусь, возьму свою машину и поеду в Джорджтаун. — (Это был район к северу от Боинг-филда). — Если хотите выбрать там ресторан или что еще, просто напишите мне сообщение, и я буду через полчаса.
— Отлично. До встречи, — сказал Эл.
Корваллис сфотографировал граффити на асфальте и вошел в здание, мысленно крепясь перед очередным неловким разговором, из которых сегодняшний день состоял чуть больше, чем полностью. Люди в медицинском центре постараются быть предупредительными и выразить сочувствие, но при этом не сказать ничего такого, что может быть использовано против них на слушаниях о преступной халатности. Так что разговор будет чудовищно неловким. Даже предстоящая встреча с Элом Шепардом по контрасту не казалась такой тягостной. Эл гарантированно ломанется прямо через эмоциональное минное поле и в два счета начнет вещать о коннектомике.
Рядом с регистратурой был небольшой конференц-зал, стандартный до полной безликости. Офис-менеджер проводила Корваллиса туда. На середине стола одиноко стояли наплечная сумка Ричарда и холщовая сумка с эмблемой Национального общественного радио. Кто-то собрал одежду Ричарда (которую тот, раздеваясь, наверняка бросил на пол) и аккуратно сложил в холщовую сумку. Эта единственная мелочь яснее всего свидетельствовала, что Додж умер. Корваллис сел, сложил руки на столе и уткнулся в них лбом. Минуты две он безудержно рыдал. Офис-менеджер поначалу смутилась, затем вышла и вернулась с коробкой бумажных носовых платков. Это все Корваллис заключил по звукам; он ничего не видел сквозь слезы, кроме пластиковой столешницы «под дерево». Когда он поднял голову, офис-менеджер стояла в дверях, заламывая руки. Он вытер глаза бумажным носовым платком, затем промокнул слезы со стола, бросил мокрые носовые платки в урну, закинул сумку Доджа на плечо, а холщовый пакет сунул под мышку. Офис-менеджер открыла ему дверь. Он кивнул ей и, не оглядываясь, вышел из медицинского центра.
За время его отсутствия кто-то положил цветы на тротуаре рядом с изображением Ждода. Букет был дополнительно обвязан черным проводом. Со второго взгляда стало понятно, что это джойстик от игровой приставки, аккуратно примотанный к стеблям.
Через полчаса Корваллис сидел в кабинке джорджтаунского бара напротив Элмо Шепарда. Эл был в деловом костюме. Некоторые северокалифорнийские ИТ-миллиардеры из принципа одеваются в дорогих ателье. Эл принадлежал к их числу.
— Си, — сказал Эл, — я сочувствую вашей утрате.
— Все в порядке, — ответил Корваллис. — Мне пришлось исполнить печальную обязанность, но сейчас это позади.
Он держал в охапке вещи из медицинского центра, которые принес с собой. Джорджтаун — нехороший район, машины здесь грабят часто, и он не хотел, чтобы личное имущество Доджа выставили завтра на продажу в Миазме. Додж, если бы мог узнать, от души посмеялся, а вот Элис бы это расстроило.
— Ладно, — с легким смущением сказал Эл. — Я не буду ходить вокруг да около. Известно ли вам содержание документов, которые Ричард Фортраст подписал с «Эфрата крионикс»? Знаете ли вы о них?
— Целиком и полностью, — ответил Корваллис. — Да.
— И вы знаете…
— Про ЭЛШ и все остальное? Покупку компании? Сканирование и облачное хранение? Да.
— Это, вероятно, не имеет отношения к делу, но ваша компания…
— «Нубилант» хранит сканы. Да, это я тоже знаю.
— Отлично, — кивнул Эл. — Похоже, вы в курсе всего, что я считаю прошлыми и нынешними аспектами ситуации. Однако вы никак не можете знать, что мы планируем на будущее.
— Справедливо.
Подошла официантка с заказанной Корваллисом пинтой пива. Он счел, что в таких обстоятельствах вправе выпить за ланчем. Эл пил что-то прозрачное с лаймом, надо думать, безалкогольное. Не подвергая опасности свои мозговые клетки. Интересно, каков «просчитанный риск» сидения в джорджтаунском баре? У скольких людей, выпивающих здесь в полдень, есть при себе спрятанное оружие? Случайный или не очень случайный выстрел — и пуля разнесет Элу мозги, а равно его планы на бессмертие. Есть ли у Эла таблица, в которой он рассчитывает и сопоставляет вероятности?
— Раз уж мы здесь вдвоем, беседуем с глазу на глаз, не стану оскорблять ваши умственные способности, уверяя, будто метод, использованный для Эфратских Одиннадцати, имеет что-либо общее с тем, что мы предполагаем сегодня.
— Для Ричарда Фортраста, вы ходите сказать.
— Для него или кого угодно.
— Кого угодно?
— Для меня. Си, поймите, я не разделяю свое положение и положение Ричарда Фортраста. Я тоже завтра могу оказаться на ИВЛ и хочу, чтобы в таком случае для сохранения моего коннектома применили самые передовые методики, каких бы затрат они не потребовали. Я здесь, чтобы вам сказать: в данном вопросе нет никакой разницы между Ричардом Фортрастом и мной. Мы не предлагаем экономвариант.
Корваллис отпил пива. Хорошее. Интересно, есть ли пиво в цифровом раю Эла Шепарда?
— Вы, вероятно, рассматриваете возможность ионно-лучевого сканирования, — заметил Эл.
— Да.
Это была та самая методика, о которой Корваллис упомянул в разговоре с Фортрастами. Та, с помощью которой в УОТИМе сканировали мышиные мозги. На семейной конференции в гостиничном номере было как-то неуместно входить в детали.
Если считать (как, очевидно, считает Шепард), что коннектом — единственно важное в мозгу, а значит, оцифровав монтажную схему и поместив ее в облако, можно выбросить остальное тело и не потерять ничего существенного, то ионно-лучевое сканирование решает все ваши проблемы. Старая методика, которую применили к одиннадцати замороженным в «Эфрата крионикс», состояла в том, чтобы пропустить мозги через высокоточную ломтерезку, снимая один за другим тончайшие слои и фотографируя каждый срез. Дальше требовалось проследить связи через слои. Именно эту сложную задачу УОТИМ попытался геймифицировать несколько лет назад. Метод целиком зависел от толщины нарезки, разрешения фотографий и внимания геймеров.
Ионно-лучевое сканирование, чтобы сохранить мозг, уничтожает его по несколько молекул за раз. Луч заряженных частиц, сфокусированный с субклеточной точностью, выжигает мозговую ткань. Однако при этом он собирает информацию о том, что разрушает, и записывает ее с куда большим разрешением, чем позволяла старая методика. По сути, это та же ломтерезка, только куда более прецизионная. Вместо груды слоев толщиной с бумажный лист остаются только дым и пар. Продвинутая форма кремации.
— Послушайте, — сказал Корваллис. — В той мере, в какой это касается меня как нерда, читающего статьи в интернете? Да. Куда лучше, чем пропустить все это через машинку для нарезки колбасы и отщелкать фотографии.
— Я пошел бы дальше, — ответил Эл, — и сказал бы, что тут достигнут предел. Если даже завтра изобретут систему с еще большим разрешением, она ничего дополнительно не даст. Все равно что составлять карту США в субмиллиметровом масштабе — она ничего не добавит к сантиметровой.
Корваллис оторвал взгляд от собеседника и глотнул пива. В последние несколько минут эмоциональный прилив сменился эмоциональным отливом. Все эти разговоры о сканировании мозга превратились в нудные детали, с которыми нужно покончить как можно скорее, желательно — чужими руками. Два щедро финансируемых научных центра — УОТИМ и многочисленные фонды и стартапы Эла — независимо пришли к выводу, что лучше ионно-лучевого сканирования ничего нет и быть не может. Облачные компании вроде той, в которой работал Корваллис, сделали долговременное хранение данных таким надежным и дешевым, что думать вообще не о чем.
Так что тут обсуждать? Эл сам минуту назад сказал, что предел достигнут.
— Зачем вы прилетели в Сиэтл? — спросил его Корваллис.
— Убедиться, что последняя воля Ричарда Фортраста — включая распоряжения о медицинском уходе и об останках — будет выполнена, — ответил Эл.
— Вы считаете, что у вас есть на это моральное и этическое право?
— Я не знаю ничего про его родных, — сказал Эл. — Вы, Си, другое дело. Хоть мы и не встречались, я могу оценить вас по профилю в Линкдин, по вашему послужному списку. Я пришел в этот бар, зная, что мы с вами можем побеседовать спокойно и на должном техническом уровне.
— Какое отношение это имеет к моему вопросу?
Эл умиротворяюще поднял руку. Мол, слушай меня, приятель.
— Мысленный эксперимент. Человек родился в примитивном племени, где медицина находится в руках заклинателей. Самая их передовая терапевтическая методика — трясти гремушкой. Позже ему удается получить образование. Он переезжает в Лондон, становится зажиточным человеком. Хочет в случае болезни гарантированно получить то же медицинское обслуживание, что и любой в Лондоне. Поэтому он пишет распоряжение о медицинском уходе, где, по сути, говорит врачу следующее: «Если я заболею и буду без сознания, могут заявиться мои родственники с тем, чтобы исцелить меня гремушками. Они попытаются не дать вам, врачам, предоставить мне такой медицинский уход, какой я хочу получить. Так вот, дайте им пинка под зад. Не впускайте их в мою палату. Они могут стоять под окнами больницы и трясти гремушками до посинения, но ко мне в палату пусть заходят только врачи и медсестры». Он пишет это в форме совершенно пуленепробиваемой юридически, подписывает и скрепляет печатью со всех сторон и убирает в надежное место. Давайте предположим, что случилось худшее. Он правда заболел и лежит без сознания. Его увозят в больницу, и, конечно, являются родственники-знахари. И они не просто хотят стоять возле кровати и трясти гремушками. Они хотят выгнать врачей и медсестер, вытащить капельницы, выключить аппараты, отменить лекарства. В этой ситуации, Корваллис, скажете ли вы, что доктор имеет моральное и этическое право вызвать охрану, чтобы та препроводила заклинателей на улицу?
— Так вы хотите знать про ближайших родственников Ричарда, заклинатели ли они с гремушками?
— Да.
— И, — сказал Корваллис, — просто чтобы уточнить вашу аналогию, вы — врач. И медицинский уход в данном случае не обычные процедуры, которые мы под этим словом понимаем, а…
— Ионно-лучевое сканирование мозга. Да.
И снова пари Паскаля. Эл Шепард убежден, что посредством правильной методики сделает Доджа бессмертным. Как Додж и хотел. И Эл не позволит родственникам встать поперек желания Доджа. Ставки слишком велики.
— Давайте на минутку вернемся к вашей аналогии, — сказал Корваллис. — Когда дело становится серьезным, врач зовет охрану и вышвыривает заклинателей вон. Эл, каков ваш план на случай, если дело станет серьезным?
— Я не остановлюсь перед тем, чтобы пойти в суд и получить судебное предписание.
— Обалдеть.
— Послушайте. Фортрасты расстроятся и на какое-то время меня возненавидят. Это минус. А плюс…
— Вы спасете Ричарду жизнь. Или посмертное бытие — как уж вы это называете.
— А попутно? Может, и рассерженным родственникам тоже. Миллион лет спустя они еще поблагодарят меня за то, что я предпринял необходимые шаги.
— Просто обалдеть.
— Теперь вы, возможно, понимаете, отчего я хотел поговорить именно с вами. Не с родственниками. Для них это может быть личное.
— Это личное для меня.
— Но иначе, верно? Даже если вы меня ненавидите, вы понимаете, на каком я техническом уровне.
Корваллис подумал, что сейчас лучше промолчать. Эл Шепард, не встретив отпора, попытался зайти с другой стороны:
— Минуту назад вы сказали, что рассматривали вариант ионно-лучевого сканирования.
Корваллис и впрямь это сказал. Возможно, зря.
— Как я понимаю, вы решили поискать альтернативу услугам, предлагаемым «Эфрата лайф шеринг».
Да, определенно зря.
— К чему вы клоните?
— Вы, вероятно, исходите из вставленного в контракт пункта, согласно которому родственники могут обратиться к другой организации, если решат, что она лучше.
— Учитывая, что вы только что грозили нам судом, — начал Корваллис, — с какой стати я…
— Заверяю вас как технарь технаря, что такой альтернативы не существует. ЭЛШ далеко обогнала всех в этой области. И я намерен активно за нас бороться. Исключить всякое недопонимание. Защитить наш бренд.
— Желаю вам всяческих успехов с вашим брендом, — сказал Корваллис, вставая. В последний момент он, как будто спохватившись, сгреб вещи Ричарда и пошел прочь, не пожав Элу Шепарду руки. Путь к двери проходил мимо ряда барных табуретов. На четырех сидели люди. Для любителей выпить в полдень они выглядели странно накачанными. Может быть, потому что пили воду. Они разом подняли голову, следя за Корваллисом краем глаза. Один глянул на Эла.
— Все в порядке! — крикнул тот. — Пусть идет.
Табличка на двери сообщала Корваллису «ОТКРЫТО». Значит, она сообщала «ЗАКРЫТО» людям на улице.
Эл для одного лишь разговора снял целый бар и рассадил здесь свою охрану.
«Пусть идет». По пути к машине Корваллис не мог отделаться от этих слов. Неужели всерьез возможно, что его бы не выпустили? Неужели они думали его задержать?
Маловероятно, думал Корваллис, заводя машину и трогаясь на север. Они, может быть, и головорезы, но, скорее всего, головорезы-профессионалы. У них нет юридического права никого задерживать, и они это знают. Про себя они думают: ну и придурок же их босс, если такое сказанул.
А может, просто Корваллис пытался себя успокоить.
Он думал сразу отвезти вещи Доджа в гостиницу, но Зула прислала сообщение, что в следующие часа два они будут заняты «переездом», а следом еще одно: «встречаемся у Ричарда часа через 2».
Значит, Додж не будет овощем на вентиляторе. Он умрет в своей постели.
Корваллис заехал на стоянку и отправил сообщение Стэну: «Может ли Эл получить судебное предписание? Реальная ли это угроза?»
Потом он набрал номер Бена Комптона. Бен первым променял Корпорацию-9592 на Уотерхаузовский институт мозга, он же и увел за собой остальных. Потом некоторые вернулись к программированию традиционных компьютерных игр, а вот Бен так и остался в УОТИМе.
— Си-плюс. — Голос Бена звучал глухо. Он, разумеется, уже знал новости. Корваллис слышал его через аудиосистему автомобиля, подключенную к телефону через блютус.
— Бен. Ты в курсе.
— Да. Кошмар полный. Даже не знаю, что сказать. Чуть было дома сегодня не остался.
— Может, к лучшему, что ты на работе.
— Могу я тебе чем-нибудь помочь?
— Зарезервируй переговорку, и встретимся там через полчаса.
— Заметано. Пожрать?
— Ага. Я после отвратительного ланча.
— Что было на ланч?
— Полпинты пива.
— Звучит неплохо. Хотя пинта была бы лучше.
— Дело скорее в том, кто там со мной был.
— Юристы?
Как по команде, в держателе завибрировал телефон. Корваллис глянул на экран. Звонил Стэн с рабочего номера.
— Извини, мне звонят. До скорого.
Он переключил Стэна на аудиосистему и выехал со стоянки в сторону центра.
— Ты принял звонок Эла, — сказал Стэн. — Лучше было этого не делать.
— Хуже. Я сидел напротив него за столом.
— Что?!
— Кроме шуток. Пока мы разговаривали в гостинице, он прилетел из Сан-Рафаэля. С оравой телохранителей.
— Черт. И угрожает получить судебное предписание?
— Да. Возможно ли это юридически?
— Это очень необычно. Настолько необычно, что мне придется провести изыскания, — ответил Стэн. — Но в принципе да. Если родственники намерены прямо нарушить распоряжение о медицинском уходе, главный прокурор штата может обратиться в суд и получить предписание.
— И тогда?..
— Тогда, если родственники или врачи проигнорируют судебное предписание, это неуважение к суду. Так что да, у Эла есть дубинка, которой он может грозить Зуле и Элис. Но я в шоке, что он вообще о таком заикнулся.
— Говорит, что защищает свой бренд.
— Охрененная защита бренда.
Организация, известная Элис как Заумный кибербанк, приобрела большое старое здание у незаумного некибербанка, который в начале нулевых сдох из-за финансового кризиса и сопутствующих неурядиц.
В тридцатых годах двадцатого века здание, вероятно, считалось высоким и футуристичным, теперь выглядело низким и забавно старомодным. Новые владельцы провели всю необходимую структурную реконструкцию, чтобы оно не превратилось в груду кирпичей при следующем землетрясении, а затем поделили его между своими подразделениями.
Собственно Заумный кибербанк — коммерческая финансовая организация, выросшая из стартапа под названием «Эпифит» и вобравшая в себя еще несколько шараш-контор аналогичного профиля, — занимал верхние две трети здания. На нижних этажах располагались Семейный фонд Уотерхауза-Шафто и его дочерняя структура, УОТИМ.
Здание стояло на склоне холма, так что с одной стороны посетители заходили на первый этаж, а с другой — на четвертый. Топология оставшегося клина могла бы вызвать трудности у лиц с ограниченным чувством направления, поэтому архитекторы сохранили его по большей части деконструированным: оставили на виду мощный стальной каркас, держащий теперь мраморно-кирпичный пряничный домик наверху. Такая система надежности и пристала банку, который работает с таинственными и, возможно, стремными клиентами. Однако внутренние перегородки были преимущественно стеклянные, так что вы по крайней мере могли видеть места, куда вам вход запрещен.
Не могло быть и речи о том, что Корваллис Кавасаки войдет с улицы и на посту охраны подпишет стандартный эндиэй. Поэтому ему выдали не пропуск, а гостевой бедж. Это значило, что он может ходить только с Беном и они должны держаться разрешенных для посетителей зон на нижних этажах. Там как раз для таких случаев имелось несколько переговорок, но через стеклянные стены было видно, что все они заняты. Так что Си-плюс с Беном, за неимением другого места куда пойти, начали прогуливаться по музею, занимавшему внутреннюю часть первых трех этажей.
Музей выглядел дорогим. Явно его сляпали не стажеры на скорую руку. Чувствовалось, что серьезные люди приехали из Лондона, работали над экспозицией много лет и создавалась она надолго. Многословные таблички, гравированные на загадочном коррозионностойком металле, излагали длинную интригующую историю. Корваллис пообещал себе, что вернется их прочесть. Сейчас, прохаживаясь и болтая с Беном о пустяках, он в фоновом режиме впитывал визуальную информацию и вынес общее впечатление, что институт уходит корнями в эпоху, когда люди носили большие парики — не пудреные, как у Джорджа Вашингтона, а цвета натуральных волос, и связан по научной линии с Паскалем и Лейбницем, по финансовой — с древней банкирской династией Хакльгеберов, а по политической с… неужто это правда Петр I? Каким-то образом это сходилось к ганноверскому «Лейбниц-архиву», который, честно сказать, никак себя не проявлял несколько сотен лет.
Создатели экспозиции умело замаскировали прискорбную лакуну материалами по первым механическим компьютерам, включая действующую модель разностной машины Беббиджа (ее построили в приступе нердовского энтузиазма, а затем пожертвовали музею местные ИТ-магнаты). Имелся обязательный алтарь Ады Лавлейс, а затем быстрая перемотка к середине двадцатого века и черно-белой фотографии молодых Алана Тьюринга, Лоуренса Притчарда Уотерхауза и Рудольфа фон Хакльгебера на велосипедной прогулке. Тут Корваллис почувствовал, что запутался: прошлый раз Хакльгеберы упоминались в связи с событиями на двести пятьдесят лет раньше. Но, видимо, этот Рудольф был из тех сверхпривилегированных белых мужчин, кто и впрямь оказался математически одаренным. Так или иначе, отсюда начиналось целое крыло экспозиции с предметами, которые Корваллис видел в десятках других музеев («Энигма», фотография «Бомбы» Тьюринга), а также уникальными экспонатами вроде ЭВМ, которую Лоуренс Притчард Уотерхауз собрал из органных труб и наполненных ртутью U-образных трубок.
Большая карта мира, расцвеченная дорожками светодиодов и окруженная плоскопанельными мониторами, пыталась донести до зрителя некую сложную цепочку событий, в ходе которых «Лейбниц-архив» увезли из Ганновера (то ли спасая бесценную реликвию от англо-американских бомбардировок, то ли потому, что Геринг хотел ее переплавить) и в конечном счете доставили на Филиппины, где он затонул, не достигнув берега, а позже был поднят Уотерхаузом и Шафто.
Главное заключалось в том, что архив состоял из золотых пластин с пробитыми в них дырочками, вроде ранней версии перфокарт. Пластины эти должны были читаться механическим компьютером под названием Логическая Машина. О Логической Машине много говорили разные ученые со времен Оливера Кромвеля, но никто ее так и не построил, пока Рэнди Уотерхауз — один из основателей Заумного кибербанка — не вбухал часть своих прибылей в создание действующей модели. На это ушло больше десяти лет, поскольку, коротко говоря, прожекты восемнадцатого века были очень наивны на инженерном уровне и требовали большого участия людей, чтобы двигать разные рычаги. И все же удалось сконструировать модель для работы с подлинными пластинами из «Лейбниц-архива».
Именно это обстоятельство и позволило Си-плюсу с Беном уединиться наконец для настоящего разговора. Случайный посетитель музея мог видеть Логическую Машину через окно с толстым стеклом, но само помещение отделял дополнительный пост охраны, где требовалось сдать сумки и пальто, после чего вас пропускали через рамку и охлопывали. Для большинства посетителей это был достаточно серьезный барьер, и они ограничивались взглядом через стекло. Бен и Корваллис прошли проверку на входе и оказались одни в стальной камере (она опечатывалась на ночь) с механизмом, который медленно перебирал золотые пластины и тыкал в них металлическими спицами.
— Она в интернете! — воскликнул Бен, указывая на плоскопанельный экран, закрепленный на кронштейне. По экрану двигались строчки — так медленно, что по большей части текст казался застывшим. Корваллис узнал низкоуровневый интернет-язык.
— Ага, — изумленно согласился он.
— На пенсии эпифитовские гики сумели научить Логическую Машину протоколу TCP и присвоили ей собственный IP-адрес. Можешь пингануть ее, если некуда будет девать время.
Они постояли минуту-две, глядя на работу Логической Машины. Было что-то приятно-успокаивающее в том, как металлические стержни цепляют пластины.
Выждав приличествующее время, Си-плюс сказал:
— Итак. Элмо Шепард.
— Эл — фанатик, — ответил Бен.
Бен был в рекламной футболке одной из ранних версий «Т’Эрры», изрядно заношенной, с дыркой от моли над правым соском. Корваллис, не спрашивая, знал, что Бен надел ее сегодня в память о Ричарде Фортрасте, который взял его на работу, после того как Бена выгнали из Принстона. Бен был круглолицый, кудрявый, небритый.
— Ты встречался с Элом?
— Скажем так, пару раз сидел с ним на переговорах. А что?
— Года два назад он ошивался здесь, хотел замутить что-то между нами и ЭЛШ. После стадии предварительных ухаживаний высокое начальство УОТИМа сочло, что на переговорах нужен программист — просто чтобы сообразить, что же такое Эл предлагает.
— Удивительно, — заметил Корваллис. — Мне казалось, Эл занимается всякими вещами вроде ионно-лучевого сканирования. Как собрать данные и поместить их в облако.
— То есть тем, что совершенно не по моей части.
— Да.
— Ну он смотрит дальше. — Бен отпил кофе с молоком из бумажного стаканчика. — Кстати, в том, что ты назвал, он чувствует себя неувереннее всего.
— Потому что привык жонглировать битами.
— Да. Ему пришлось основательно напрячь мозги, чтобы вникнуть в биологию.
— Оно и заметно по общему подходу, — сказал Корваллис.
— Вот именно. Ребята из «Эфрата крионикс» хотели сохранить тело. Вернуть к жизни конкретный кусок мяса. — Бен пантомимой изобразил, как Эл Шепард отмахивается от этой мысли. — Элу оно не нужно. Превратить его в биты. Как можно скорее. Мясо выбросить. — Он выразительно указал на Логическую Машину и скроил гримасу, пародируя того, кто при виде нее скажет: «Вот он, настоящий мозг!»
— А потом запустить цифровую модель.
— Да. Ты же знаешь, он верит в Сингулярность.
— Знаю.
— Так что все сходится. — Бен улыбался, но совсем не весело.
— И он хотел сотрудничать с вами в этом направлении.
Другими словами, чтобы сделать следующий шаг. Программно воссоздать работу человеческого мозга. Реинкарнировать отсканированный коннектом в качестве облачной цифровой души.
— Я подписал эндиэй, так что много рассказать не могу, — продолжал Бен. — Но я уже упомянул, что присутствовал на переговорах. Два и два можешь сложить сам.
— Не срослось.
— Угу. — Бен хохотнул. — Элмо звал меня к себе. После того как здесь ничего не вышло.
— Но ты не… — начал Корваллис.
Бен перебил его пантомимой, которую Корваллис знал по совещаниям в Корпорации-9592: быстро повел туда-сюда раскрытые ладони, будто стирает с воображаемой доски негодную идею.
— Си. Нет. Послушай меня. Он больной на всю голову.
— Мне он показался не психом, просто, как бы это сказать… исключительно зацикленным на том, во что верит.
— Один хрен. Это его религия. И он пускает ее в ход, как худшие из фанатиков.
— Ты хочешь сказать, оправдывает ею любые свои поступки.
— Да!
— Это я про него понял.
— Ничего у него не выйдет, — сказал Бен.
— Откуда такая уверенность?
— Из-за Доджа.
— Не понял.
— Это то, по чему я вижу, выйдет у компании что-нибудь или нет. Все дело в лидере. В «девяносто пять — девяносто два» у нас был великий лидер, Ричард Фортраст. А здесь это Уотерхаузовский клан. Совершенно другие люди, чем Додж, но тоже классные лидеры в своем роде. Эл не такой. И не важно, сколько у него денег или сколько умных людей на него работают. Ни хрена ни то, ни другое не даст.
Корваллис кивнул. Несколько минут они сидели молча, глядя, как думает Логическая Машина. Бен сказал:
— Главный вывод, по-моему, такой: не дай этому козлу захапать мозг Доджа.
Через несколько часов Корваллис был у Ричарда в квартире, сидел на диване в большой комнате и чувствовал себя лишним. Элис и Зула говорили по телефону с медработниками. У Фортрастов выдался хлопотный денек. Как только они решили перевести Доджа домой, начались часы безумной логистики: договориться со службой перевозки больных, арендовать аппарат ИВЛ и прочее оборудование, выбрать сиделок. Корваллис приехал минут через десять после того, как Доджа переложили с каталки на кровать, где он проснулся сегодня утром и где ему вскоре предстояло умереть. Рядом стояли трое в медсестринской форме, хотя Корваллис не знал, медсестры они или какие-то другие специалисты по уходу на дому. Больше всего Корваллису хотелось сбежать. Он постепенно привыкал к мысли, что его друг умер; ужасно было видеть, как тот лежит, по виду совершенно живой, и, кажется, сейчас откроет глаза, сядет и потребует вытащить из горла трубку.
Элис лет двадцать тащила на себе заботы о дедушке Фортрасте, отце Ричарда, Джейка и ее мужа Джона. После инсультов тот полностью зависел от аппаратов и сиделок. Сейчас она была в своей стихии, так что Зуле осталось лишь молча рассылать эсэмэски родне. Корваллис был совершенно бесполезен.
Одиноко, сидя на диване, он расстегнул сумку Ричарда, думая составить опись вещей. Сверху лежали наушники — те самые, разумеется, что были на последнем видео. Ричард просто затолкал провод вслед за наушниками. Корваллис аккуратно вытащил их, обмотал проводом и положил на стол.
В сумке лежали еще две книги большого формата и яблоко. Корваллис достал книги. Они были детские, про греческие и скандинавские мифы, с яркими литографиями. Корваллис положил яблоко на стол рядом с книгами и некоторое время на него смотрел. Оно было маленькое и не такое идеальное, как обычные магазинные. Прямиком из какого-то сада. Возможно, Ричард захватил его для перекуса.
Теперь в сумке остались только всякие мелочи, рассованные по внутренним карманам: батарейки, карамельный батончик, зарядки для разной электроники, номер «Экономиста» двухмесячной давности.
Корваллис гадал, возмутится ли семья, если он также проверит карманы Ричардовых брюк, и решил, что лучше не надо.
Телефон завибрировал. Пришло сообщение. Стэн писал: «Кнут и пряник от Эла. Позвони мне».
— Давай сперва про кнут, — так Корваллис начал разговор. — Надо понимать, с тобой связались его юристы?
— Ага, — ответил Стэн.
— Угрожают судебным предписанием?
— И не только, — в голосе Стэна сквозила легкая ирония. — Они еще что-то вякают про уголовное преследование.
— Издеваешься?
— В законодательстве есть всякая древняя бредятина про ненадлежащее обращение с покойниками. Вероятно, вписана века назад, чтобы наказывать людей, кравших трупы для вскрытия. Юмор в том, что Фортрасты как раз хотят вскрыть тело определенным образом…
— Ионным лучом.
— Да. Послушай, не воспринимай это слишком серьезно. Никого за такое в тюрьму не посадят. Думай тактически. Элис и Зуле надо принять решение. Им и без того треплет нервы Джейк с его религиозными взглядами. Теперь Эл ищет, как бы потрепать им нервы еще сильнее. Грозит судебным предписанием и даже уголовным преследованием. Все это фигня.
— Но в качестве кнута годится.
— Да. И это возвращает нас к прянику.
— Ага. Что за пряник?
— Пока лишь туманные намеки. Но суть в том, что это всего лишь единицы и нолики.
— Ты хочешь сказать, после того как мозг Доджа отсканируют.
— Да. В итоге процесса остается сколько-то дыма в небе и сколько-то данных в файле. Эл хочет копию данных.
— Всего лишь копию.
— Да. Неисключительную лицензию. Фортрастовский фамильный фонд может сохранить собственную копию и делать с ней что пожелает.
— Тогда Эл заткнется и оставит нас в покое.
— Если я правильно его понял, да.
— Зачем Элу это все? — спросил Корваллис. — Почему он не возьмет какой-нибудь другой мозг? Куча людей же умирает.
— Куча людей умирает, — согласился Стэн, — но не все оставляют юридически заверенные указания сохранить их мозг.
— Он может найти желающих.
— Конечно. Но трудно найти таких, кому по карману подобная процедура.
— Так дело в деньгах? Разве Эл не может…
— Вспомни, аппарат для ионно-лучевого сканирования еще не создан, — сказал Эл.
— УОТИМ пока только пробует на мышах.
— Да. Технология в зачаточном состоянии. Машина, способная целиком отсканировать человеческий мозг, обойдется в миллиарды. Даже Элу Шепарду такое не потянуть. А вот совместными усилиями ЭЛШ, УОТИМа и фортрастовского фамильного фонда, возможно, что-нибудь и удастся сделать. И он не хочет оказаться вне этого союза.
— Странный способ заключать союзы.
— Нравится тебе или нет, некоторые именно так ведут бизнес. Методом кнута и пряника, — сказал Стэн.
— И что ты мне советуешь делать сейчас?
— Ровно то, что ты делаешь, — ответил Стэн. — Не забывай, сканер появится еще не скоро. Времени принять решение выше крыши.
— Я правильно понимаю, что Фортрастам это все пересказывать не надо?
— Нет. Пусть горюют. Но если они внезапно решат его кремировать, позвони мне.
В ходе разговора Корваллис бесцельно скользил глазами по столу. Он заметил, что книга греческих мифов выглядит немного странно. Она была совершенно новая, но с дефектом. С торца можно было разглядеть, что первые страницы пошли волнами, как от сырости. Корваллис придвинул ее к себе. Это была «Д’Олеровская книга древнегреческих мифов». Он открыл ее и увидел две вещи. Во-первых, дарственную надпись.
София!
Надеюсь, ты полюбишь эти истории так же, как я любил их в твоем возрасте! Если захочешь, чтобы я почитал их тебе вслух, просто попроси маму мне позвонить.
Люблю, целую.
Дядя Додж.
И, во-вторых, лист. Большой кленовый лист, красный, как пожарная машина, зажатый между обложкой и первой страницей. Он был все еще мягкий и влажный. Видимо, он был совсем мокрый, когда Додж сунул его сюда, оттого страницы и пошли волнами. Очевидно, Додж подобрал лист перед самым входом в медцентр и, чтобы сохранить для племянницы, вложил в книгу.
Корваллису стало стыдно, что он подсмотрел нечто его не касающееся. Он бережно закрыл книгу и положил обратно на стол.
Минут через пятнадцать хлопнула дверь — кто-то вошел из лифтового холла. Кто-то, у кого были ключи от квартиры. Несколько мгновений Корваллиса мучила дикая фантазия, что вернулся Додж, а все остальное было сном либо галлюцинацией. Но тут тоненький голос позвал:
— Дядя Ричард! Дядя Ричард! Здравствуй! Тебе лучше?
В ответ раздался более низкий голос с восточноевропейским акцентом:
— Тсс, не буди дядю Ричарда, он спит. — Это говорил Чонгор, муж Зулы. — Не забывай, он очень болен.
Корваллис внезапно ясно понял: семья разыгрывает сложный и дорогостоящий спектакль исключительно ради Софии. Трудно объяснить ребенку ее возраста, что любимый дядюшка ни с того ни с сего просто перестал существовать. Непродолжительная тяжелая болезнь, затем смерть — вот лучшее, что они смогли выдумать. София не готова принять, что совершенно здоровый по виду дядя Ричард — на самом деле фактически безмозглый овощ. Ей говорят, что он болен, что он спит. Через несколько дней девочке сообщат ужасное известие о его смерти. Про то, чего требуют распоряжения о медицинском уходе и останках, она узнает, когда подрастет.
— Здравствуй, Корваллис Кавасаки!
София всегда обращалась к нему так, гордясь, что может произнести трудное имя. Она была маленькая, едва до середины бедра своему крупному отцу. По счастью, она больше взяла от Зулы, чем от Чонгора, в первую очередь роскошную кудрявую шевелюру. Венгерская кровь угадывалась в глазах, зеленовато-голубых с легкой азиатской раскосостью.
Корваллис невольно широко улыбнулся — в первый раз с тех пор, как все это началось.
— Привет, София! — сказал он. — Как в садике?
— Отлично, — последовал неизбежный ответ.
Корваллис и Чонгор переглянулись.
— Вот они! — завопила София.
Она пулей влетела в комнату, запрыгнула на журнальный столик и затормозила, чтобы поглядеть на обложки сверху.
— «Ду-ле-ровская книга древнегреческих мифов» и «Ду-ле-ровская книга скандинавских мифов». Дядя Ричард мне их купил. — Она повернула голову и осуждающе глянула на Чонгора: — Мама с папой их забыли!
— Дядя Ричард хотел, чтобы они были у тебя, — сказал Корваллис. — Он надписал для тебя одну. И оставил внутри маленький подарок.
София схватила «Древнегреческие мифы» и открыла обложку. От резкого движения красный лист вспорхнул в воздух. София от неожиданности с визгом шлепнулась на попку и застыла, глядя, как лист планирует на стол.
Потом серьезно глянула на Корваллиса:
— Это и есть подарок?
— Да.
— Такой красивый! — воскликнула она.
— Да, очень.
— А яблоко тоже мне?
Корваллис взял яблоко и глянул на Чонгора. Тот кивнул.
— Да, — ответил Корваллис. — Это все тебе.
В следующие три года «Нубилант» расширялся рывками по мере того, как руководство ухитрялось привлекать новые инвестиции, словно персонаж в компьютерной игре, вынужденный совершать один головоломный подвиг за другим. На каждом этапе финансирования оценочная стоимость компании росла, а значит, рос и теоретический капитал самого Корваллиса. Он начал задумываться, не пора ли завести личную жизнь. Как именно к этому приступить, было не совсем понятно. Почти все свободное время Корваллис отдавал своему хобби: тщательной реконструкции, в парках и на пляжах Тихоокеанского Северо-Запада, повседневного быта древнеримского легиона. Увлечение почти исключительно мужское, что способствовало бы личной жизни, будь он (как уверяли слухи) геем, однако он был однозначно гетеросексуален. Когда он все-таки выбирался в люди, то обычно к Чонгору, Зуле и Софии, которые стали ему почти что семьей. Иногда там присутствовали одинокие молодые женщины, и Корваллис тут же замыкался, понимая, что Зула пытается его сосватать. Он объяснял отсутствие личной жизни тем, что находится «в режиме стартапа», а в таком режиме обычные правила не действуют. Думать обо всем остальном можно будет после краха или «выхода» — единственных возможных исходов для стартапа.
«Выход» — в том смысле, что он внезапно сделался еще богаче, — случился, когда их купил «Лайк», калифорнийская компания, владеющая крупной социальной сетью. У «Лайка» была собственная система облачных вычислений, по многим параметрам превосходящая «нубилантовскую». Однако благодаря некоторым умным решениям Корваллиса «Нубилант» особенно хорошо умел то, что оказалось нужно социальным сетям. Таким образом он стал вдвойне желанным — и сам по себе, и ради того, чтобы утереть нос конкурентам, уведя у них из-под носа лакомый кусок. Так Корваллис Кавасаки на пороге сорокалетия стал сантимиллионером. Теперь он был директором по научным исследованиям в «Лайке», крупном ОАО со штаб-квартирой в Маунтин-Вью. Он легко мог уйти на покой, но не ушел, потому что любил работу и чувствовал ответственность за команду, которую набрал и воспитал в Сиэтле. Он купил долю в частном самолете и летал на побережье примерно раз в неделю.
Он только-только освоился с переменами в жизни, когда однажды утром его разбудил рингтон, означавший, что звонит новый босс — руководитель «Лайка».
По правде сказать, последний час Корваллис спал беспокойно. Он оставил телефон рядом с собой экраном вверх. Когда приходили извещения, экран включался, рождая голубоватые сполохи. Корваллис, просыпаясь, думал, не перевернуть ли телефон, но некая глубокая нердовская часть мозга боялась поцарапать экран о камни. Ибо, как и остальные легионеры, Корваллис спал прямо на земле, завернувшись в шерстяной плащ. Ни на одно извещение он не посмотрел.
Телефон сейчас был настроен так, что мог зазвонить лишь при исключительных обстоятельствах, таких как личный входящий вызов босса. Легион совершал переход в Биттеррутских горах западной Монтаны, заменявших в данном случае Альпы. Днем мобильники и другие электронные гаджеты были под запретом, но в палатке, в темное время суток, разрешалось выйти из образа, лишь бы не громко.
Однако будить людей спозаранку неприлично в любом месте, так что Корваллис сразу схватил мобильный, чтобы тот не трезвонил.
— Сальве, — прошипел он в телефон под недовольное ворчание товарищей по палатке.
— Ты нужен мне здесь, — ответил босс. — Аврал.
И отключился. У Корваллиса осталось странное чувство, что он упустил что-то важное.
— Корвус, туам матрем! — возмутился легионер из соседней палатки. — Звук выключи!
«Корвус» была латинизированная версия его имени. Он выключил звук, чтобы телефон не тренькал при нажатии на экран.
Цепочка извещений объяснила всё. Они были от разных людей в разных соцсетях, но все вызваны одним и тем же событиям: ядерным взрывом в городе Моав, штат Юта.
Это произошло до рассвета, примерно в 5:20 по местному времени. Первые посты были от страдающих бессонницей пассажиров и команды ночных трансконтинентальных рейсов, которые сообщали о вспышке, ослепившей их на расстоянии в сотни миль. Она погасла так быстро, что никто не успел ее заснять, однако сообщения ушли в «Твиттер» и «Фейсбук» через самолетный вай-фай, а к тому времени, как Корваллис глянул в телефон, их уже ретвитнули и перепостили миллионократно.
Некий Ларри Проктор, блогер с контактами в мире военных и разведки (судя по блогу, который он вел со времен службы в Катаре), поймал утечку из зоны. mil в гражданский интернет. Утечка смутно намекала на возможность радиоактивного заражения в юго-восточной Юте. Персонал близлежащих баз сообщал, что увольнительные отменены и подразделения приведены в боевую готовность. Происходить это должно было в секрете, но никто не может заткнуть рот женам и детям-подросткам. Кто-то из округа Колумбия запостил фотку доставщика пиццы в идущем к Пентагону вагоне метро. Пицц было столько, что доставщику пришлось везти их на тележке. В комментах самозваные эксперты наперебой объясняли, что крупная доставка пиццы в Пентагон — верный знак, что происходит нечто важное. Пересыпанный эмодзи пост четырнадцатилетней техасской девочки с нечетким кусочком видео, как ее одетая в камуфляж мамаша закидывает в пикап вещмешок и газует с места, сделался вирусным. Новостные каналы за отсутствием какой-либо определенной информации с места катастрофы повторяли его снова и снова. Моав располагался далеко отовсюду, на пересечении реки Колорадо и двухполосного шоссе. Ни звонков, ни интернет-трафика оттуда не поступало.
Все это Корваллис прочел, надевая калиги — походные полусапоги-полусандалии легионеров — и собирая вещи настолько сосредоточенно, насколько это возможно делать, читая одновременно телефон. Он спал в льняной тунике, завернувшись в плащ. В горах было холодно, так что, прежде чем выйти из палатки, он закутался поплотнее. Поход был облегченный, на выходные с родственниками. Легионеры встали лагерем на лугу, но в четверти мили ниже, на парковке в конце дороги, виднелась фаланга современных автофургонов. Там работали генераторы и горели электрические огни. Корваллис сунул снаряжение в вещмешок, забросил его на плечо и потрусил по склону. Из одного автофургона тянуло аппетитным запахом — там жарили бекон. Через окно Корваллис увидел телеэкран, на котором шла живая трансляция (у фургона была на крыше спутниковая тарелка). Корваллис замедлился. Показывали Лос-Анджелесский аэропорт, где только что сел первый из ночных рейсов. Репортеры подкарауливали пассажиров на выходе из зоны контроля. Большинство всё проспало, многие не хотели говорить с прессой, но один энергичный тип — модно взлохмаченный молодой актер, летевший из Нью-Йорка в Лос-Анджелес на съемки, — увидел вспышку краем взгляда, играя на своем телефоне. Он успел включить видео и заснять оранжевое грибообразное облако. Так что первыми кадрами гибели Моава стал просто снятый крупным планом телефон в дрожащих руках актера. И это правда очень походило на ядерный гриб.
Корваллис прошел через парковку к своей «Тесле», забросил вещмешок в багажник и сел на водительское место. Телефон подключился к системе электромобиля, и большой экран в середине приборной панели ожил. Корваллис набрал круглосуточную горячую линию авиакомпании и сказал, что ему нужно срочно вылететь из Миссулы — ближайшего крупного города — в Сан-Хосе. Его попросили оставаться на линии. Он открыл почту и увидел, что писем много, но ни одного срочного; сейчас главное было сесть в самолет. Корваллис перевел «Теслу» в режим движения вперед и бесшумно заскользил по стоянке в сторону дороги с гор.
К тому времени как он добрался до магистрали, диспетчер сообщил, что пилот уже выехал в Боинг-филд. Самолет заправляют. Он скоро взлетит и, вероятно, будет в Миссуле раньше Корваллиса.
Дорога по Биттеррутской долине заняла около часа. Почти все это время Корваллис перебарывал искушение смотреть на экран и слушал радио. Все было забито экстренными выпусками, в равной мере тревожными и неопределенными. Казалось бы, проще всего отправиться в Моав и сделать репортаж оттуда. Однако все вертолеты в часе лета от эпицентра были разобраны неведомо кем, а пилотам велели не пролетать близко к Моаву из-за опасности радиоактивного заражения. Ведущие по большей части пересказывали сообщения из Миазмы. На дискуссионных форумах в топ выталкивались фотографии военных блокпостов. Комментаторы увеличивали детали снимков и отмечали различное снаряжение: счетчики радиации, дозиметры, флаконы с таблетками, которые надо глотать, если облучился. Время от времени микрофон переключали на финансовых экспертов, сообщавших о неизбежном обвале рынка. Торги на Нью-Йоркской бирже уже приостановили до конца дня. Главы иностранных государств выражали озабоченность и предлагали помощь. Джихадистский сайт запостил видеоролик, в котором говорилось, что Моав — первое предупреждение и такая же бомба размещена в одном из крупнейших городов США.
К тому времени когда Корваллис въехал на окраину Миссулы, пассажир в Лос-Анджелесском аэропорту уже продал видео грибообразного облака медиакомпании, предложившей наибольшую цену. Стоя на светофоре, Корваллис посмотрел ролик на экране. Снято было с расстояния в сотни миль, так что в оригинале изображение было совсем маленькое; медиакомпания разогнала его и улучшила.
Она недолго наслаждалась эксклюзивностью. К тому времени как Корваллис добрался до аэропорта, другая компания заполучила видео еще лучшего качества с видеорегистратора грузовика. Шофер, увидевший ядерный гриб с расстояния двадцати миль от Моава, тут же развернулся и погнал в ближайший город, где можно выйти в интернет.
Охрана пропустила Корваллиса на частную парковку, и он смотрел ролик на экране электромобиля, пока экипаж забирал из багажника его вещи и перекладывал в грузовой отсек. Видео было куда лучше качеством, чем снятое на мобильный, но все равно оставляло простор для воображения. Грузовик ехал не прямо в сторону Моава, так что в кадр попала только половина облака. Безусловно грибообразного. Видно было, как оно, поднимаясь над Моавом, взаимодействует с различными атмосферными слоями, а в темных частях кадра — как зарево подсвечивает обращенные к Моаву склоны холмов.
Корваллис передал «Теслу» наземному служащему для парковки и прошел оставшиеся пятьдесят футов до самолета. Один пилот уже занимался в кабине своими пилотскими делами, другой закрывал грузовой люк. Стюардесса (Корваллис смутно помнил, что ее вроде бы зовут Бонни) стояла на верхней ступени трапа. Корваллис не знал, где авиакомпания набирает стюардесс, но рабочая гипотеза состояла в том, что все они — манекенщицы старше тридцати лет. Их мир был далек от его мира, как Древний Египет, хотя они сосуществовали в одном пространстве-времени. Изредка, например, когда Бонни встречала Корваллиса на трапе, его мир соприкасался с ее миром, и если Корваллис не был слишком погружен в свои мысли, то бросал на Бонни взгляд и дивился, до чего же непохоже их существование.
Сегодня ее пассажиром был айтишник, пусть не миллиардер, но, вполне возможно, будущий миллиардер. Он подошел к самолету в тунике и плаще римского легионера, но с тем же успехом на нем могли быть джинсы, футболка и худи.
Улыбка стюардессы чуть дрогнула, но профессионализм тут же взял верх, и к тому времени, как его калиги переступили порог самолета, Бонни уже полностью овладела собой. Подкованные железом подошвы цокали по дереву экзотических пород, пока Корваллис не дошел до главного салона, где пол был застлан ковровой дорожкой. Он снял шерстяной плащ и протянул Бонни. Та оценивающе погладила ткань и отнесла плащ в маленький стенной шкаф.
Возможно, ее внимание привлекла вышивка по краю одеяния: узор из повторяющихся вороньих голов. В реконструкторской группе Корваллиса было принято выбирать себе персонажа или хотя бы имя, которое в пылу боя прозвучит не слишком анахронично. Корваллис стал Корвусом, что на латыни значит просто «ворона». Отчасти это было естественное сокращение фамилии, отчасти намек на цвет кожи. Его отец был наполовину японец, мать — из Южной Азии. По современным меркам дразнить этим не полагалось, но, очевидно, в римском легионе он бы выделялся как уроженец восточных провинций. Другие легионеры наверняка придумали бы ему какую-то такую кличку. Так появился Корвус. Поначалу прозвище ему не нравилось; воро́ны или воро́ны (он плохо их отличал) ассоциировались у него с Эдгаром Алланом По и готической культурой вообще. Однако от времени и повторения все исправилось. Теперь он воспринимал свое имя через мифы Тихоокеанского северо-запада и римской авиомантии. В Сиэтле есть только чайки, воро́ны и орлы. Чайки — вездесущие безмозглые потребители. Орлы великолепны, огромны, сильны, но относительно редки; обычно, если пролетает орел, люди бросают свои дела и следят за его полетом. Врановые отличаются исключительным умом, памятью, а также изобретательностью, но, несмотря на эти замечательные черты, их никто не любит.
Врановым люди приписывают те же черты, что и азиатам (если забывают навыки политкорректной речи или изначально ими не обзавелись). Вороны очень умны и постоянно чем-то заняты, но их не отличишь между собой и мотивы их угадать невозможно. Однако Корвус прекрасно знал собственные мотивы. В них не было ничего дурного, и он не собирался их ни перед кем оправдывать.
При жизни Ричарда Фортраста Корваллис соотносился с ним, как ворона с орлом. А может, он задним числом себя в этом убедил. Всякий раз, видя в окно, как орел парит над озером, а рядом суетливо машет крыльями ворона, он думал о себе и Додже. С именем Корвус он свыкся, а погружаясь все глубже в реконструкторский мир, тратя все больше денег на одежду, доспехи и оружие, взял на себя труд персонализировать их в соответствии с вороньим именем. Нашел на Крейгслисте художника, который нарисовал правдоподобный античный арт, потом людей, готовых вышить рисунок на ткани и вычеканить на доспехах. Из Миазмы можно добыть что угодно, включая целый альтернативный исторический образ.
«Корвус» сел на свое всегдашнее место (впереди справа от прохода), застегнул ремень безопасности поверх туники и, пока самолет выруливал на полосу, вытащил и включил ноутбук. Ноут впал в ступор — десятки приложений пытались синхронизироваться через перегруженную беспроводную связь. Только когда самолет взлетел и поднялся на ту высоту, на которой включился бортовой вай-фай, Корваллис получил нормальный интернет. В левой части экрана он открыл обычное окно браузера, чтобы видеть мир так же, как другие люди, в правой запустил два приложения, связанные непосредственно с внутренними системами «Лайка» по шифрованному соединению. Браузер страшно тормозил, второе окошко показывало почему: системы «Лайка» были перегружены, как, вероятно, и все платформы соцсетей.
Гидрометцентр выдавал карты, где исходя из нынешнего и прогнозируемого направления ветров указывались области вероятного выпадения радиоактивных осадков. На магистрали I-70 у Гранд-Джанкшен, штат Колорадо, образовалась многокилометровая пробка, потому что жители рванули из опасного места и начали въезжать друг другу в зад. Другая пробка возникла на аэродроме в Аспене, где все частные самолеты одновременно запрашивали разрешение на взлет. Телеканалы, у которых не было настоящих видео из Моава, снова и снова показывали пробки.
Внезапно недреманное око новостных агентств обратилось к Лас-Вегасу. Полицейские (судя по количеству — все полицейское управление Лас-Вегаса в полном составе) эвакуировали многоэтажный отель-казино. Они высадились из вертолетов на крышу и (как прекрасно видели длиннофокусные объективы на дронах или просто нацеленные из окон соседних многоэтажек) комната за комнатой обыскивали пентхаус. У них были собаки и счетчики Гейгера. По телевизору военные эксперты, наблюдая за рейдом в реальном времени, объясняли, что верхний этаж небоскреба — оптимальное место для взрыва тактической ядерной бомбы; разрушений будет куда больше, чем если разместить его на уровне земли. К тому времени как поступил официальный приказ эвакуировать все здания на милю вокруг, улицы уже были забиты туристами, решившими не ждать.
С точки зрения Корваллиса, который смотрел новости в одном окошке и мониторил системы «Лайка» в другом, лас-вегасские события породили эквивалент цепной ядерной реакции, поскольку все одновременно пытались запостить фотки и видео. Результатом стало что-то вроде паралича. Серверные парки «Лайка» создавались в расчете на мощные всплески трафика, а купленные у «Нубиланта» технологии еще увеличили их производительность. И все равно число компьютеров было конечно, как и пропускная способность. Теперь оставалось лишь ждать, когда все уляжется.
Так что Корваллис ждал, глядя в застывший экран, вместе с миллиардом пользователей Миазмы. Его мысли вернулись к несчастному Моаву. Отдаленный, труднодоступный, окруженный блокпостами, радиоактивный, вероятно, обращенный в пепел город как-то отодвинулся на второй план. Корваллис был там несколько лет назад, когда сплавлялся на рафте, и запомнил его как чудесный городок, Мекку энергичных ребят в карго-шортах и девушек в спортивных топах.
Ему подумалось, что сейчас самое время сменить наряд римского легионера на обычный. Вчера он переоделся на заднем сиденье «Теслы» и затолкал современную одежду в вещмешок, который убрал в багажник. Но теперь вещмешок был в грузовом отсеке самолета и до посадки недоступен.
В сети родился слух, что связь с Моавом прервалась еще два дня назад, когда жителей поразил стремительно распространяющийся вирус, предположительно сбежавший из соседнего центра по разработке биологического оружия, и что президент решил стерилизовать весь город атомной бомбой. Посты на дорогах поставлены не для того, чтобы не пускать любопытствующих. Их цель — не дать выбраться уцелевшим зараженным жителям. Всех вооруженных сограждан из краев, сколько-нибудь близких к Моаву, призывали выставить дозор на крышах и холмах и отстреливать сбежавших зомби. Эта и другие альтернативные версии реальности тут же опровергались строгими комментаторами, но одновременно подхватывались и расцвечивались маргинальными радиостанциями и сообществами сетевых единомышленников.
Президент, который был с государственным визитом на Дальнем Востоке, призвал к спокойствию, затем отменил все мероприятия, погрузился на борт номер один и вылетел в США. Впрочем, утекший в сеть документ, тут же растащенный по блогам и многократно перепощенный, показывал, что конечным пунктом в плане полета значится командный ядерный бункер в Колорадо-Спрингс.
За неимением полезных занятий Корваллис решил для начала хотя бы разбить гипотезу зомби. Через VPN, связывающий его с серверами «Лайка», он мог провести поиск по колоссальной базе данных, где хранилась вся активность в соцсетях со дня, когда компания вышла в онлайн. Этому он неплохо научился за время работы в Корпорации-9592, где необходимо было отслеживать действия миллионов игроков, чтобы сделать «Т’Эрру» интересной, успешной и прибыльной. Сейчас достаточно было задать нужный запрос и вывести все, что написали в «Лайке» пользователи из Моава, штат Юта, за последнюю неделю.
Разумеется, Корваллис и на секунду не поверил в эпидемию, вызванную биологическим оружием. Слух, конечно, запустили тролли. Оставался один вопрос: это тролли-пофигисты, сеющие панику по приколу, или мотивированные тролли, заинтересованные в том, чтобы миллионы доверчивых пользователей щелкнули по конкретной ссылке. Но одна из гнусностей Миазмы состоит в том, что она заставляет разумных людей вроде него — людей, у которых есть занятия поважнее, — спорить с неведомыми придурками, из которых многие, возможно, даже не верят в свои доводы, а некоторые и вообще не люди. Запрашивая базу данных, Корваллис готовил доводы для такого бесполезного спора. Если бы жители Моава внезапно разом заболели, они бы жаловались в сети. Отменяли намеченные встречи, сочувствовали друг другу, делились идиотскими домашними средствами, искали в интернете по определенным ключевым словам вроде «высокая температура и сыпь». Даже если государственные органы позже отрезали город от остального мира, все предыдущее заархивировано на серверах «Лайка», и те, у кого, как у Корваллиса, есть к ним доступ, могут это проанализировать.
Естественно, по запросу он получил совершенно нормальный недельный трафик добрых моавских жителей. Абсолютно ничего про загадочную смертельную болезнь. Так что версию о биологическом оружии разбить было легко, во всяком случае, если вы принадлежите к меньшинству пользователей Миазмы, то есть к тем, кому правда важны логика и доказательства.
Не столько из любопытства, сколько из обсессивно-компульсивного стремления наводить порядок Корваллис отсортировал результаты по времени, так что самые свежие посты оказались вверху списка. Теперь он видел все, отправленное из Моава в соцсети за дни и часы перед взрывом.
В итоге на экране остались по большей части сообщения за прошлую ночь — то, что люди постили перед сном. Было пьяное селфи с вечеринки в 3:12, затем два часа перерыва.
Верхняя запись на экране — другими словами, последнее, что ушло в соцсети из Моава, штат Юта, до того как его разбомбили, — была сделана с аккаунта компании «Каньонленд эдвенчерс». Судя по профилю, компания базировалась в Моаве и занималась организацией рафтинга на реке Колорадо. Предыдущие записи включали анонсы мероприятий, домашние новости (кошка в офисе поцапалась с собакой), фотографии счастливых рафтеров на природе и логистические апдейты для клиентов.
Последняя запись была как раз таким апдейтом: только текст, без фотографий и гиперссылок. Она гласила: «Дорогие Джонсы! Ваш гид Мэйв уже здесь, с первым светом утра, и готова к увлекательным приключениям. Встречаемся на косе в 6 ровно. Пишу с телефона, потому что у меня только что отрубился вай-фай! Если что, звоните мне на мобильный. И не забудьте: КРЕМ ОТ СОЛНЦА И ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ!!!»
Из метаданных следовало, что запись и впрямь сделана с мобильного телефона через эсэмэс. В 5:05 по местному времени, то есть за пятнадцать минут до взрыва бомбы.
Несколько лет назад Корваллис попал в относительно серьезную аварию. Он притормозил, а автомобиль следом за ним — нет; водитель набирал эсэмэску и смял ему багажник в лепешку. Задним числом удивительнее всего было вспоминать, как долго мозг восстанавливал картину событий. С точки зрения системы мозг-тело все началось с того, что его ударил подголовник — так сильно, что Корваллис затылком ощутил заклепки каркаса. Потом случилось много всего другого, и он отвлекся. Лишь примерно через час он ощутил боль в голове и нащупал на затылке большую шишку.
Сейчас было нечто похожее. Время, когда Мэйв отправила сообщение, и слова «у меня только что отрубился вай-фай» ударили его по голове, но мозг сосредоточился на них не сразу.
Корваллис легко нашел фамилию Мэйв (Браден) и ее адрес. Она жила в центре Моава, в нескольких кварталах от офиса «Каньонленд эдвенчерс». Вне зависимости от того, писала она из дома или с работы, от центра взрыва Мэйв отделяли всего лишь сотни ярдов.
Некоторое время он бесцельно щелкал по сообщениям Мэйв в разных соцсетях. На «Лайке» и других платформах она регистрировалась под разными вариантами своего имени (Мэб, Маб, Мабв) и фамилии (Брадан, О Брадейн), благо и то и другое было гэльское, с простором для альтернативных написаний. Довольно обычная уловка. Человек не хочет светиться в соцсетях под своим именем, но знает, что ник должен выглядеть правдоподобно; «Микки Маус» или «X Y» алгоритм зарубит, а «Мабв О Брадейн» — пропустит. «Мабв» всего одной буквой отличается от «Моав»; возможно, Мэйв заодно обыгрывала свое новое место жительства.
Она родилась в Австралии, в Штаты переехала по каким-то семейным обстоятельствам, на которые смутно намекала, не раскрывая подробностей. Из-за врожденного дефекта ей еще в детстве ампутировали обе ноги выше колена. Почти все свои двадцать девять лет она увлекалась греблей. У Верны, ее старшей сестры в Аделаиде, была третья стадия меланомы; Мэйв не просто так напоминала туристам про защиту от солнца.
В какой-то момент Корваллис поймал себя на том, что читает статью о современных высокотехнологичных протезах по ее ссылке. Двое-трое его знакомых такими пользовались, и он как-то инвестировал в стартап, занятый разработкой еще более совершенных протезов. Так что у них с Мэйв случайно обнаружился общий интерес.
Самолет летел над Биттеррутскими горами в направлении юго-юго-запад. Корваллис открыл на телефоне карту и увеличил ее так, чтобы Сан-Хосе был в нижнем левом углу, Моав — в нижнем правом, а Миссула — сверху.
Он отстегнул ремень и прошел на крохотный камбуз, где Бонни варила кофе. После взлета она сбросила туфли на высоком каблуке и надела более удобную обувь. Бонни глянула на него с легким недоумением: туалет располагался в хвосте, а на камбуз пассажиру заходить было незачем.
Режим безопасности на частных самолетах мягкий. Дверь кабины небронированная; ее часто оставляют открытой, чтобы любопытный пассажир мог зайти к пилотам. Сейчас она была закрыта. Чтобы постучать, пришлось сделать над собой усилие. Корваллис собирался принять решение, которое никому не понравится. Он плохо умел вести себя в таких ситуациях, а главное, не любил оказываться в центре внимания. Так что он провел небольшую психологическую подготовку, которая за последние годы вошла у него в привычку: вообразил Ричарда Фортраста, здорового и крепкого, как тот уверенно стучит в дверь. Черт, Додж бы и стучать не стал, просто вошел, поздоровался с Фрэнком и Ленни — пилотом и вторым пилотом — и сказал что нужно.
Бонни странно на него покосилась.
Корваллис улыбнулся ей, затем постучался и открыл дверь.
— Фрэнк и Ленни, — сказал он, — по моей карте Моав примерно в том же направлении и на том же расстоянии, что Сан-Хосе. Значит, нам хватит топлива до Моава. Я хотел бы изменить план полета и лететь в Моав.
Оба пилота предсказуемо глянули на него как на сумасшедшего. Однако это было вовсе не так плохо, как он ожидал. Всегда самое страшное — решиться.
— Моав — это где бомба взорвалась? — спросил первый пилот, Фрэнк.
— Да. Тот Моав.
— Думаю, он закрыт, — сказал второй пилот, Ленни. — В смысле, ФАА нас близко к нему не подпустит.
— Вы это точно знаете, Ленни, или просто строите догадки исходя из новостей и сообщений в соцсетях?
Ленни глянул на Фрэнка.
— Ну мы не связывались с ФАА, если вы об этом, — ответил Фрэнк.
— Я попросил бы вас взять курс на Моав, составить план полета и посмотреть, что получится, — сказал Корваллис. — Если ФАА не разрешит нам посадку в Моаве, возможно, мы можем пролететь над ним по пути куда-нибудь еще. Мне на самом деле нужно только посмотреть на город сверху.
Фрэнк и Ленни переглянулись. Фрэнк кивнул.
— Я этим займусь, босс, — сказал Ленни.
— О’кей. Сообщите, как пойдет дело. Мне особенно интересны подробности того, как будет реагировать ФАА.
Корваллис вернулся к своему ноутбуку и онлайн-трансляциям в Миазме. Там показывали, как большой армейский вертолет взлетает с одного из лас-вегасских казино. На подвеске болталось что-то тяжелое. Вертолет взял курс на ближайшую военную базу — сверхсекретный объект, где раньше испытывали атомное оружие. В Лас-Вегасе объявили отбой тревоги. Но тут же в новостях пошла онлайн-трансляция сходного инцидента на верхнем этаже строящегося небоскреба в Манхэттене. Эти кадры боролись за эфирное время с шокирующими съемками из Моава. Впервые с начала событий мы увидели фотографии чудовищно обгоревших жертв и дерганое видео, как их выгружают из вертолета. С наветренной стороны от Моава, за линией кордонов, блогеры на лошадях и внедорожниках зафиксировали повышенный уровень радиации. Крупные СМИ игнорировали либо активно опровергали эти сообщения; видимо, правительство запретило им сеять панику. Однако соцсети отлично справляются с распространением такого рода информации, так что запрет, по сути, не действовал.
Кто-то наконец подобрался к Моаву настолько, чтобы запустить над ним квадрокоптер. Совсем близко они подойти не могли из-за армейских кордонов и радиации, но видео разрушенного города им снять удалось. Низкая частота кадров, крупные пиксели, артефакты сжатия и тенденция камеры смотреть не туда в пыли и дыму — все это создавало ощущение синема верите[326], которое его намозоленному глазу начинало казаться чересчур хорошим для правды.
Внутренний мессенджер «Лайка» показывал, что Джейсон Крэбб в сети. Джейсон был сисадмином в «Нубиланте», а после продажи компании перешел в «Лайк» — ему так и так надо было перебираться в Калифорнию из-за девушки. Корваллис щелкнул по значку видеокамеры под именем Джейсона. Через минуту с экрана уже смотрел Джейсон. Он сидел на постели своей девушки, подпершись множеством подушек, и, очевидно, держал ноутбук на коленях. Борода, озаренная розоватым утренним светом, в этом ракурсе казалась окладистой и роскошной. Джейсон не стал тратить время на приветствия. Си-плюс вообще не злоупотреблял видеосвязью, а уж в такой день точно звонил не поболтать.
— Допустим, в Моаве есть компания со своими веб-сайтом или вообще какой-то формой интернет-присутствия, — начал Корваллис.
— Да?
— Сейчас она, надо думать, офлайн.
— Еще бы!
— Ладно, но давай на мгновение предположим, что мы не знаем почему. У нас есть два возможных объяснения. Тебе надо включить режим Шерлока и выяснить, какое из них верное.
— Валяй.
— Сценарий первый. Моав разбомбили, и провода вообще не доходят до города, просто болтаются на сгоревшем телеграфном столбе посреди пустыни. Сценарий второй. Моав стоит как стоял, но его интернет-провайдер выведен из строя DDoS-атакой. Либо любым другим методом удаленного взлома, который на время сделает его недоступным. Можешь ли ты отличить одно от другого, не вставая с постели?
— Мне надо будет вставать в туалет.
— Ты понял, о чем я.
— Наверное.
— Так вот, пожалуйста, выясни и перезвони мне, — сказал Корваллис и отключился.
Еще многое происходило в Манхэттене, на новостных сайтах, в соцсетях и на радио. Волна еще не достигла максимума. Будь Корваллис в числе миллиардов, верящих, что Моав и впрямь разбомбили, он бы смотрел не отрываясь и переживал. А так он чувствовал странное спокойствие.
— Я переиграл на ходу, — сказал Фрэнк.
Корваллис поднял голову. Пилот стоял в проходе и смотрел на него. Мозг не сразу осмыслил услышанное. Очевидно, Фрэнк хотел сказать, что сымпровизировал — самостоятельно принял какое-то решение в расчете, что Корваллис его одобрит.
— Я составил план полета до Эль-Пасо.
— Эль-Пасо?
— Так мы пролетим достаточно близко к Моаву. Настолько, что вы сможете на него взглянуть. Но мы будем на высоте сорок тысяч футов — над зоной.
— То есть?
— Над зоной, которую ФАА для нас закрыла.
— Эль-Пасо куда дальше, — заметил Корваллис.
Фрэнк кивнул:
— Проблема одна: у нас нет столько топлива. В смысле, мы можем его растянуть, но это определенный риск. Так что надо будет сесть где-то раньше Эль-Пасо.
— Нормально, — сказал Корваллис. — К тому времени все изменится.
— Вам нормально, — ответил Фрэнк, — но я выгляжу полным кретином, составляя план полета, на который мне не хватит топлива.
— Просто скажите, с кем надо поговорить. Я беру ответственность на себя. — Корваллис не любил смотреть людям в глаза, но из наблюдений за Доджем знал, что иногда это решает дело. Так что он заставил себя посмотреть в глаза Фрэнку. — Я лично беру на себя ответственность и отмажу вас, если что.
Фрэнк пожал плечами, поднял брови и вышел.
Корваллис искал нечто, по чему скользнул взглядом, когда смотрел информацию по Мэйв Браден. Чтобы до этого докопаться, пришлось зарыться глубоко в историю браузера. Дело осложнялось тем, что он смотрел ее и в Миазме, и в закрытой файловой системе «Лайка». То, что он искал, в конце концов нашлось именно там. Это были ее личные данные, связанные с аккаунтом, — результат того, что много лет назад, регистрируясь на «Лайке», Мэйв заполнила форму и нажала кнопку «отправить». В форме она указала несколько телефонных номеров, в том числе один, начинавшийся с 011 — префикса для международных звонков из США. Корваллис уже знал про ее австралийское происхождение и при первом взгляде счел номер австралийским. Но указывать его при регистрации стоило в одном случае — если бы она и впрямь проводила много времени в Австралии.
Со второго взгляда он заметил, что код страны — 881. Не Австралия, а специальный код для спутниковых телефонов.
Корваллис не особо разбирался в спутниковых телефонах, но знал пару-тройку людей, которые их завели — либо из гиковской любви к технике, либо потому, что много путешествовали в краях, где нет мобильной связи. По всему выходило, что Мэйв принадлежит ко второй категории. Она сопровождала группы туристов на сплаве в каньоне Колорадо, где мобильные точно не берут. У «Каньонленд эдвенчерс» должны быть спутниковые телефоны, и, конечно же, их выдают гидам.
Другой вопрос, оставила ли она его включенным и под рукой. Легко представить, что телефон выключен и лежит в гермомешке на дне рафта. Но так он может выпасть за борт, если рафт перевернется, — то есть ровно в той ситуации, когда средства связи нужнее всего. Логичнее предположить, что гид держит его при себе.
В любом случае попробовать стоило. С мобильного Корваллис из самолета позвонить не мог, зато у него был относительно приличный интернет, что позволяло сделать голосовой звонок с ноутбука. Он надел наушники, запустил соответствующую программу и вбил номер. Последовало долгое ожидание — куда более долгое, чем при обычных звонках.
— Ал-ло?! — произнес женский голос. Помимо австралийского акцента в нем слышалась досада на несвоевременный звонок. На заднем плане кто-то разговаривал и смеялся. Корваллису отчетливо представился рафт на спокойном отрезке Колорадо. Раздался глухой всплеск. Кто-то спрыгнул поплавать.
Из этого одного Корваллис узнал все, что ему было нужно: Моав не разбомбили. Однако вежливость требовала объясниться.
— Мэйв, извините, что беспокою, но это важно. Мы с вами не знакомы. Меня зовут Корваллис Кавасаки.
— Как город Корваллис? В Орегоне?
— Да. Можете загуглить меня, когда вернетесь домой. Я руководящий сотрудник в «Лайке». Компании, владеющей одноименной социальной сетью.
— Вы работаете в «Лайке»?
— Да.
— Что-нибудь с моим аккаунтом? Меня взломали?
Ему понравилось, как она задала этот вопрос. Не испуганно. Скорее так, будто взлом ее аккаунта был бы чем-то даже забавным.
— Нет. С вашим аккаунтом все хорошо. Вообще все хорошо в том, что касается вас.
Она рассмеялась:
— Тогда зачем вы мне звоните? Хотите на свидание пригласить?
— Это было бы нарушением нашей политики конфиденциальности, — ответил Корваллис. — Дело касается того, о чем вам, вероятно, следует знать.
И он объяснил, что происходит, насколько это можно было сделать, не тратя весь день. Мэйв слушала почти в полном молчании. Ей многое надо было переварить. И хотя миллионы людей в Миазме искренне верили в гибель Моава, ей, наверное, казалось нереальным слушать все это меж древних скал Колорадо, медленно скользя на рафте с веслом в руке, в шляпе от солнца, под смех резвящихся в воде Джонсов.
— Примерно в пять двадцать сегодня утром вы еще были в Моаве или где-то близко, верно?
— Я была в офисе, — сказала она. — Загружала машину.
— В центре Моава.
— Да.
— Видели ли вы что-нибудь похожее на яркую вспышку в небе? — Корваллис уже знал ответ, но должен был спросить.
— Нет. Ничего такого.
— Но интернет отключился.
— Я встала в четыре тридцать, и он работал. Через полчаса отключился. Намертво.
— Пытались ли вы звонить по мобильному?
— Джонсы пытались. Хотели дозвониться до меня примерно в пять тридцать — пять сорок. Связи не было.
— Зачем они хотели до вас дозвониться?
— Сказать, что опаздывают.
— Но вы встретились на косе и отплыли без всяких происшествий.
— Ага.
— А коса, как я понимаю, милях в двух от Моава.
— Да. Подождите минутку.
В телефоне зашуршало. Голос Мэйв долетал обрывками, но понятно было, что она объясняет ситуацию клиентам, которые услышали разговор и заинтересовались.
— Я здесь, — объявила она.
— Мэйв? Нам еще многое надо друг другу сказать, — произнес Корваллис, — но держу пари, друзья и родственники Джонсов знают, что сегодня утром они были в Моаве, и не находят себе места от волнения. Вам, вероятно, стоит им позвонить.
— Интересно, почему они не позвонили сами?
— Вероятно, у них нет номера спутникового телефона. Чтобы его получить, надо дозвониться до вашего офиса…
— А вся связь оборвалась, ага. Ладно. Как мне вам перезвонить, Корваллис?
Он продиктовал номер, Мэйв повторила по-военному четко, что внушило ему просто невероятное доверие. Затем без дальнейших формальностей отключилась.
Тем временем Джейсон Крэбб написал ему по внутренней электронной почте то, что он уже и так знал: полное отключение Моава вызвано обычной DDoS-атакой.
Корваллис позвонил Лауринасу, своему начальнику, пятьдесят девятому в списке богатейших людей мира. Тот вместо «здрасьте» сказал:
— Не продавай свои акции.
— Что-что?
— В смысле, после открытия торгов. Юротдел сейчас рассылает инфу всем сотрудникам.
Корваллису потребовалось несколько секунд, чтобы уловить логику.
— Ты знаешь, что моавские события — фейк, — сказал он наконец.
— Да. Это все очевиднее.
— Ты боишься, что наши акции рухнут. Потому что многое шло через нашу площадку. Мы недосмотрели. На нас подадут в суд.
— Но сейчас это закрытая информация, Си, и любая продажа акций будет инсайдерской сделкой.
— Усек.
— Где ты? Помимо того что в самолете.
— Лечу в Моав.
Лауринас рассмеялся. Судя по всему, впервые с начала дня.
— Кроме шуток?
— Когда у меня возникли подозрения, я попросил пилотов изменить курс.
— Супер. — Лауринас был на десять лет младше его. — Попытаешься сесть в Моаве?
— Вероятно, нет. У меня еще нет четкого плана.
— Ты просто переиграл на ходу. Супер!
— Спасибо.
— Когда у тебя возникли первые подозрения, Си?
— На подсознательном уровне — из-за бредятины про моавитян.
— Ты о чем?
— Видеообращение террористов, где они взяли на себя ответственность за атаку.
— Да. Очень длинное, — сказал Лауринас, оправдываясь. — У меня не было времени посмотреть его до конца.
— Этот тип много цитировал из Ветхого Завета, про древних моавитян и какие они были плохие. Родились от кровосмешения и все такое.
— Как будто оправдывал атаку на Моав в штате Юта.
— Да, и на каком-то уровне я думал, это обычные их завиральные идеи, но в то же время мне хотелось сказать: «Слышь, чувак, вы могли разбомбить любой старый город по своему выбору, так чего вас понесло в какой-то Моав?» В смысле, на кой ляд заморачиваться с предупредительным выстрелом?
— Они чересчур суетились, — сообразил Лауринас. — Громоздили кучу слов, чтобы оправдать выбор именно этого города.
— Да. Боялись, что люди догадаются. И тогда станет очевидной истинная причина.
— Ага. Если бы они устроили ядерный фейк в Патерсоне, штат Нью-Джерси, жители соседнего городка просто глянули бы в бинокль и сказали: «Фигня. Он по-прежнему стоит». Нужно было далекое место.
— Это главный элемент плана, — сказал Корваллис.
— Ага. А дальше ночной рейс, водила грузовика и все остальное. Очень классно сработано.
— Так что, будь я на твоем месте, с твоими ресурсами, я бы покопал насчет фейкового видео, фотографий обожженных жертв…
— Мы нашли метаданные, по которым выходит, что это из Нолливудской студии спецэффектов.
— Болливудской?
— Нолливудской. Николас, не Бенджамин. Нигерийская кинопромышленность. Мощная.
— Блин, ну почему всегда Нигерия?
— Это не она, — отрезал Лауринас. — Классический перевод стрелок. Те, кто это сделал, знали, что, когда все выплывет, люди сразу зациклятся на нигерийском происхождении.
Мгновение оба молча размышляли о Нигерии.
— Так что мне теперь делать? — спросил наконец Корваллис.
— Спасать компанию.
— Как я, по-твоему, могу ее спасти?
— Если доберешься туда раньше президента Соединенных Штатов. Или по крайней мере сразу за ним.
— Каким образом это спасет компанию?
— Когда люди поймут, что это фейк, с неба посыплется горящее говно и завалит нас на глубину шести Эмпайр-стейт-билдинг, — сказал Лауринас. — В лучшем случае мы сможем разделить вину, сказать, что другие площадки использовали точно так же. Это будет куда эффективнее, если мы сможем добавить: «И поглядите, наш чувак Си был в Моаве еще до заката, лично оценивал реальную ситуацию на месте».
Лауринас был литовский баскетболист, которого взяли на стипендию в Мичиганский университет, а он утер всем нос, оказавшись и вправду умным. Отзывался на имя «Лоуренс», освоил сленг молодых американских айтишников, но в предвкушении чего-то суперского у него прорезался литовский акцент.
— До заката? — повторил Корваллис.
— Очень желательно. Видео, темнота, одно с другим не дружит. — Лауринас со смехом отключился. У него было свойственное большим людям юмористическое отношение к делам мелких людишек.
В миазменной онлайн-трансляции ученые в белых халатах давали пресс-конференцию на фоне повторяющихся логотипов Лос-Аламосской национальной лаборатории. Корваллис немного послушал. Сделано было безупречно. Актеров подобрали идеально. Здесь был маститый старик, который говорил мало, но мудро и веско. Обаятельный молодой бородач (он в основном все и объяснял), похожий на вашего любимого преподавателя математики, который разъезжал по кампусу на лигераде[327]. Пожилая, но все еще эффектная женщина. Азиат-интроверт, изредка вставляющий искрометные шутки. Тот, кто изготовил этот фейк, замечательно поработал со звуком. Слышно, как скрипят стулья, щелкают затворы фотоаппаратов, пальцы стучат по клавиатуре ноутбуков, у кого-то звонит мобильный — все вместе создавало ощущение, что в зал набилась сотня журналистов. Полезный груз — информационная боеголовка социально-сетевой ракеты — состоял в том, что ученые провели изотопный анализ радиоактивного пепла, собранного добровольцами с подветренной стороны Моава, и подтвердили, что «отпечатки пальцев» совпадают с полудюжиной советских «ядерных бомб в чемодане», пропавших в Узбекистане несколько лет назад.
Пока Корваллис восхищался качеством псевдонаучного диалога между актерами, «пресс-конференцию» внезапно «закрыли» — в помещение ворвался взвод дюжих бородатых мужиков в темных очках, как будто прямиком со съемок «Кодовое имя «Джеронимо»[328]. Лицо командира мелькнуло на долю секунду, когда он развернулся и наотмашь ударил камеру. Она упала на пол, боком, в кадре остались уроненный «старбаксовский» стаканчик и ножки стула. Слышно было, как возмущаются ученые, которых выводят из помещения.
Логотип внизу экрана утверждал, что это прямая трансляция Си-эн-эн. Что по определению было ложью, поскольку Корваллис смотрел ее не на Си-эн-эн. Он нашел ролик на Ютубе, щелкнув по ссылке в Твиттере. Какой-то неравнодушный гражданин уверял, что записал живую трансляцию Си-эн-эн, и просил максимального перепоста, дабы правительство не смогло замолчать новость.
Из любопытства Корваллис перешел в Твиттер Си-эн-эн и нашел двадцатиминутной давности твит, что ролик с пресс-конференции на Ютубе не является подлинным материалом Си-эн-эн, никогда не передавался в эфире Си-эн-эн и представляет собой фейк. Под ним уже набралось с тысячу сердитых или ехидных комментариев о том, что Си-эн-эн, очевидно, контролируется правительством.
От нечего делать Корваллис промотал фальшивую пресс-конференцию до места, где лицо женщины-ученого показали крупным планом, сделал скриншот и загрузил его в лайковское приложение для распознавания лиц. Через минуту он читал на IMDb профиль актрисы, которая снималась во многих рекламных телероликах и нескольких инди-фильмах. Он не стал повторять эксперимент с остальными участниками постановки. Как не стал проверять взлохмаченного актера, прилетевшего ночным рейсом и продавшего видео грибообразного облака. Или шофера грузовика. Или Ларри Проктора, блогера. Когда обман вскроется, их всех выследят дотошные миазменные ищейки, и все, вероятно, расскажут одну и ту же историю: их пригласила продюсерская компания, снимающая низкобюджетный инди-триллер. Они произнесли по несколько реплик в определенной студии. Им и съемочной бригаде заплатили каким-нибудь неотслеживаемым способом, биткоинами или чем-нибудь в таком роде, и на этом все закончилось.
От Лауринаса пришло сообщение: «Мы нашли людей, снявших фейковый ядерный гриб, — студия компьютерной графики на Филиппинах».
Корваллис загуглил «моавский фейк» и нашел практически бесконечное число постов. Многие их авторы были правы по неверным причинам. Девяносто процентов касалось теории биологического оружия.
Эти люди — создатели фейка — были невероятно умны. Они знали, что многие раскусят обман и примутся его разоблачать. Заткнуть им рот невозможно. Но можно их переорать. Итак, фальсификаторы наводнили Миазму разоблачениями, откровенно нелепыми и заточенными на то, чтобы вызвать обострение у граждан Дуркатауна. Сейчас каждый доморощенный правдоискатель печатал капслоком так быстро, как только мог. Трезвомыслящие люди должны будут пробиваться через сотни постов про зомби, прежде чем доберутся до чего-нибудь осмысленного. И если вы попытаетесь отстаивать разумный скептический подход, вас сочтут сторонником теории зомби и обсмеют. Например, Корваллис прочел ветку обсуждения, где сторонников теории зомби опровергали люди, только что посмотревшие на Ютубе фейковую пресс-конференцию лос-аламосских ученых: они приводили ее как довод, что Моав уничтожили иностранные террористы, а не правительство США.
Из репродуктора раздался голос Фрэнка:
— Моав полностью закрыт облаками.
Ну разумеется. Интересно, создатели фейка нарочно дожидались облачной погоды?
Корваллис прошел в кабину и посмотрел пилотам через плечо. Сверху погода была ясная, но во всех понижениях рельефа ватой лежали облака, в том числе в долине большой реки — видимо, Колорадо. Запрещены полеты или нет, можно летать над Моавом хоть весь день и не узнать, существует ли он сейчас.
— Нам надо сесть, — объявил Корваллис.
— Моавский аэропорт закрыт, — ответил Фрэнк.
Не думая, Корваллис сказал то, что сказал бы сейчас Ричард:
— Я ничего не говорил про аэропорт. Посмотрите, есть ли где-нибудь посадочная полоса или прямой отрезок шоссе.
— Шоссе?!
— Возможно, я смогу связаться с человеком, знающим здешние места.
Корваллис вышел из кабины. Звонил его телефон. Вернее, звонило приложение на ноутбуке, выполняющее функции телефона только через интернет. Корваллис прошел по проходу и глянул на экран. Там выскочило окошко, сообщающее о международном звонке из зоны с кодом 881.
Корваллис влюбился в Мэйв.
Это был такой же переход, как удар подголовником по затылку, когда тебе в зад въехала машина. Сказать, будто Корваллис ничего не заметил, значило бы солгать. Ощущение было сильнейшее. Однако тревожные мейлы от нервной системы, регистрирующей это в подвале, должны были долго пробиваться через спам-фильтры и средний управленческий уровень мозга. Могли пройти недели, прежде чем Корваллис Кавасаки, сидя в конференц-зале своей души, увидит на экране восьмифутовый пауэрпойнтовский слайд с категоричным сан-серифом: «ВЛЮБИЛСЯ В МЭЙВ». То, что он испытал сейчас, больше походило на легкий щелчок, с каким соединяются детали классно сработанного механизма.
Он надел наушники и принял вызов.
— Мэйв?
— Какой-то полный сюр, — объявила она. — Джонсы говорили с чертовой уймой ополоумевших родственников. Нервная семейка, я бы сказала.
— То есть вы примерно в курсе, что происходит.
— Я знаю, что происходит в их маленьких головенках. — Те же слова в устах айтишника прозвучали бы до неприличия высокомерно, но у нее получилось скорее добродушно-ворчливо.
Главным образом Корваллис испытывал сейчас радость от того, что он — единственный в мире, с кем Мэйв может говорить. Чувство было неуместное и несуразное. Он с другими людьми, но, по сути, один в частном самолете. Она с другими людьми, но, по сути, одна на рафте в тридцати тысячах футов под ним (самолет уже начал снижаться).
— Они хотят свалить? — спросил он.
— Что?
— Сколько должен был продолжаться сплав?
— Три дня. Две ночевки. Мы заканчиваем на другом конце парка.
Корваллис догадался, что она имеет в виду Каньонлендский национальный парк.
— И вы еще не в парке?
— Не совсем. Остановились на косе для перекуса и бесконечных телефонных разговоров.
— Они хотели бы сейчас прекратить сплав? И вернуться к ополоумевшим родственникам?
— Вообще-то удовольствие испорчено напрочь. Они не смогут радоваться сплаву в следующие три дня.
— Да, и коли так, есть поблизости от вас посадочная полоса?
Оба ее ответа оказались положительными: да, Джонсы хотят свалить, и да, поблизости есть посадочная полоса на ранчо. Через полчаса самолет уже стоял на этой полосе. Спуск и посадка показались Корваллису вполне обычными, но, когда самолет остановился, Ленни хлопнул ладонью по раскрытой ладони Фрэнка. Бонни выглянула в дверной иллюминатор и не стала надевать туфли на каблуке. Она открыла дверь, опустила трап и приготовилась подать Корваллису плащ. Салон наполнился запахом полыни.
Корваллис надеялся на что-то аутентично сельское, но ранчо переоборудовали для приема туристов, и первым делом он увидел сувенирный киоск, сейчас без продавца. Ветер пронес мимо настоящее перекати-поле — Корваллис едва поверил своим глазам. Полосу проложили на дне высохшего озера, между внушительными останцами, окруженными грудами каменных обломков. Наверное, потому-то пилоты друг друга и поздравляли.
К самолету приближался особо крупный пикап со сдвоенными задними колесами и двойной кабиной. На поворотах он взметал петушьи хвосты рыжей пыли.
Корваллис был сейчас ближе к Моаву, чем любой другой руководящий сотрудник какой-либо соцсети. Хотелось запечатлеть это сообщением. Однако телефон говорил, что сеть недоступна. Спутникового телефона у него не было. Он оказался в положении римских легионеров. И даже в худшем, поскольку у легионеров были гонцы, почтовые голуби и все такое.
Кстати. Ленни достал вещмешок и сунул ему как бы с намеком, что пора переодеться. Корваллис мешок взял и забросил на плечо. Переодеваться было негде, если только он не собирался высаживать дверь киоска.
На двери пикапа красовался логотип ранчо «Энджел-Рок». Корваллис видел его в Миазме час назад. Эстетически логотип занимал любопытную относительно новую нишу. С одной стороны, для такого глухого места он был чересчур профессиональным, поскольку в нем использовались стоковые изображения и готовые шрифты. С другой стороны, он был доморощенный, любительский, поскольку все это слепили на коленке. Они понятия не имели о кернинге. Пикап пересек взлетную полосу на приличном расстоянии от самолета, обогнул его по широкой дуге и остановился перед Корваллисом и Ленни. Из кабины вылез поджарый плосколицый мужчина в бейсболке, джинсах, рабочих башмаках и клетчатой рубахе на кнопках. У него была фигура молодого человека и трифокальные очки старика. По краю левого уха вилась полоска крема от загара. Мужчина старательно глядел Корваллису в лицо, избегая смотреть на его тунику; возможно, он уже удовлетворил свое любопытство через тонированное окно кабины. Корваллис, в свою очередь, скрыл мальчишеское разочарование от того, что мужчина оказался не в ковбойской шляпе.
— Мистер Кавасаки, я полагаю. Добро пожаловать на ранчо «Энджел-Рок». Меня зовут Боб Нордстром, я управляющий ранчо и готов вам помочь.
Они обменялись рукопожатиями.
— Очень приятно. Возможно, вам удобнее будет называть меня Си, это вроде как мое прозвище.
— Я погуглил бы, чтобы узнать больше, но…
— У вас с утра не работает интернет. Ваш провайдер в Моаве, как я понимаю.
— Совершенно верно, Си.
— Возможно, вы рады будете узнать, что ваш сайт по-прежнему работает и открывается. Очевидно, он хостится где-то еще.
— Рад слышать. — Боб обдумал новость и уже другим тоном сказал: — Значит, у вас доступ в интернет недавно был. Там, я понимаю, — он глянул на самолет.
Корваллис кивнул.
Боб сказал:
— Я знаю, в Моаве творится что-то нехорошее, но не могу сообразить что.
— Творится везде в мире, кроме Моава, — ответил Корваллис. — В Моаве, насколько мне известно, не произошло ровным счетом ничего. История долгая, я с удовольствием расскажу вам по дороге — как я понимаю, ехать придется какое-то время?
Боб кивнул:
— Отсюда до реки — с полчаса. Я так понимаю, семейство хочет вернуться в Моав? Это еще час.
Корваллис глянул на часы и с изумлением обнаружил, что еще нет двенадцати. Они будут в Моаве часам к двум. Если их туда пропустят.
— Что вам известно про блокпосты?
— Я абсолютно уверен, что сумею проехать в Моав, — ответил Бен.
По пути к реке он объяснил подробнее:
— В город ведут несколько дорог. В худшем случае пересядем на квадроцикл и проедем без дороги. Совсем на крайний случай у нас есть моторка, так что доберемся по реке.
Они перевалили водораздел между пересохшим озером и собственно долиной реки Колорадо. Окрестный пейзаж вполне объяснял, почему хозяин ранчо переключился со скота на туристов. Боб махнул в сторону невидимой отсюда главной усадьбы. Там был любительский радиопередатчик, который очень пригодился сегодня утром, когда помощники Корваллиса организовали все через сложную цепочку мейлов с самолета, радиопереговоров и звонков на спутниковый телефон Мэйв.
Поездка к стоянке у реки (последней точке, где рафт можно вытащить на берег до сплава через национальный парк) требовала от Боба полной сосредоточенности, так что тот по большей части молчал, пока Корваллис вкратце пересказывал историю с фейком. Изредка проглядывала бурая полоса реки, но вообще этот район тем и славен, что исключительно тонкая струйка воды бежит в очень глубоком каньоне, и по большей части Корваллис видел одни камни. Под конец ехали уже не по дороге, а по сухому руслу. За то время, когда там и вправду текла вода, она нанесла вдоль реки каменистую отмель. На нее-то Мэйв и ее коллега Том вытащили два рафта и здесь же устроили дневку под навесом. Старшие Джонсы сидели в тени, вид у них был затравленный; младшие беззаботно плескались в реке. Боб аккуратно провел пикап через мелкую воду за отмелью и остановился в нескольких ярдах от лагеря. Как только он вылез из кабины, его облепили перенервничавшие папаша-мамаша. Корваллис выскользнул через пассажирскую дверь и, обойдя пикап сзади, подошел к рафтам. Мэйв и Том разбирали вещи — выгружали пожитки Джонсов, а имущество компании оставляли на плоту.
— Классный прикид, — был вердикт Мэйв по поводу того, что надето на Корваллисе. Она оглядела его с головы до пят глазами до того светлого голубого оттенка, что это почти пугало.
— Возвращаю комплимент, — ответил Корваллис.
На Мэйв были кофта из серебристой лайкры с дыркой для большого пальца на рукаве и неопреновые перчатки. Кофта переходила в капюшон с овальным отверстием для лица. Из-под капюшона кое-где торчали выгоревшие на солнце пряди. Судя по выступу на затылке, волосы были длинные, и она собрала их в пучок. Поверх капюшона был надет козырек, на груди болтались очки — от солнца, для плавания и какие-то еще. Красные подтяжки не давали свалиться в реку карго-шортам с туго набитыми карманами. Ниже шортов были приемные гильзы, коленные суставы, углеволоконные голени и пластмассовые стопы ее ножных протезов.
— Спасибо, что забрали нас.
Мэйв сделала два шага вперед. Походка у нее оказалась естественней, чем можно было ожидать, и все же не совсем правильная. Мэйв сняла правую перчатку и протянула руку. Ладонь у нее была прохладная, сильная, в песке, пожатие — символическое.
— Мне не пришлось особо ничего делать — только прочесть по телефону номер кредитной карты. — Корваллис мысленно обругал себя эти слова. Он пытался скромничать, а получилось, что он говорит как богатый хам.
— Мы вам все возместим.
Пассажирских мест в кабине было пять, Джонсов — шесть, но младшего усадили на колени. Корваллис и Мэйв сели в открытом кузове на рюкзаки и пенки. Мэйв дала ему шляпу от солнца и неодобрительно глянула на его голые руки. Подъем по сухому руслу был такой неровный, что им пришлось встать и держаться за кузовные дуги, пружиня ногами. Как только выехали на более или менее ровную дорогу, они устроились поудобнее, и Корваллис, чтобы успокоить Мэйв, намазал руки солнцезащитным кремом.
— Не против? — Мэйв отстегнула одну ногу, потом другую и отложила их в сторону, чтобы проветрить культи. — Туда песок попадает.
— У меня и мысли бы не возникло возражать против того, что необходимо для вашего удобства, — сказал Корваллис.
Витиеватая формулировка привлекла ее внимание. Мэйв надела темные очки-консервы, но по выражению лица было ясно, что она пристально его разглядывает.
— Ты всегда так одеваешься?
Некоторое время Корваллис объяснял про свое хобби и про то, как здесь оказался. Мэйв слушала без явного отвращения, задала пару вопросов. Потом сказала:
— Ладно, главное, что это полезно для здоровья. Ты не похож на великовозрастного обалдуя, который разбивает лагерь у мамочки в подвале.
— Спасибо.
— Печатая на клавиатуре, такие дельты не накачаешь.
Обычно женщины не разглядывали, а уж тем более не хвалили его дельтовидные мышцы — да и вообще какую-либо часть его тела. Несколько мгновений он не мог выговорить ни слова. Легкое напряжение в мошонке заставило его одернуть тунику.
Поездка по ухабам и разговор с Мэйв каким-то образом разрубили гордиев узел, который завязался у него в мозгу от того, что в интернете миллионы людей неправы.
— Ты тягаешь железо, — сказала Мэйв полувопросительно, полуутвердительно. Она сурово смирилась с тем, что у него есть личный тренер в навороченном фитнес-центре.
— Я тягаю лопаты с землей, — ответил Корваллис.
Ей это понравилось.
— Это какое-то новое хипстерское упражнение?
— Это старое римское военное упражнение. Когда легионеры разбивали лагерь, они обносили его рвом, а из выкопанной земли строили вал. Когда они снимались с лагеря, ров надо было закапывать.
— Это ж охренеть сколько копать.
— Если посмотреть на повседневные занятия настоящих легионеров, они были все равно что профессиональные спортсмены. Я себя с ними не равняю, но сказал бы, что реконструкция — лучшая фитнес-программа в моей жизни.
Мэйв глянула в синее небо, пытаясь уложить все это в голове.
— Выкопать столько земли, просто чтобы потом засыпать ее обратно, это, на мой взгляд… не знаю.
— Все равно что грести на лодке, — заметил он. — Только тут не вода, а земля.
— Ладно, твоя взяла, — Мэйв глянула на него. Это было чуточку страшно, но лучше, чем когда она на него не глядела. — Так когда ты думаешь переодеться?
— Вообще-то сперва я думал сделать это сейчас, в машине. Не вышло. А знаешь что? У меня всего один комплект нормальной человеческой одежды. Блейзер и белая рубашка. Кожаные туфли. Если надеть их сейчас, они пропылятся по дороге. Переоденусь, когда приедем в Моав.
— Если приедем, — поправила она.
— Боб уверен, что сумеет туда проскочить.
Она вздохнула:
— Интересно, как это скажется на нашем бизнесе?
— В дальней перспективе для вашего бизнеса это будет замечательно. Поскольку привлечет внимание к Моаву, а оно конвертируется в клики и прибыли.
— Клики, — повторила она. — Думаю, ради них все и затеялось.
— Если ты запишешь то, что сейчас происходит, и выложишь в соцсеть, то получишь миллионы просмотров. — Корваллис хотел обрадовать Мэйв, но чувствовал, что не получается. Его не отпускало ощущение, что она думает о чем-то своем и не хочет этим делиться, а он со своими усилиями поддержать разговор все время говорит не о том.
— Я думала, компьютерщики носят худи и футболки, — сказала Мэйв.
— А?
— Ты сказал, у тебя блейзер и белая рубашка.
— Так я был одет, когда уезжал из Сиэтла. Я поехал прямиком с совещания.
— Почему ты был на совещании не в футболке? Разве у вас не так принято?
— Принято, но совещание было не в ИТ-фирме. В частном фонде. Я вхожу в совет. Это более консервативная структура. Там были юристы и богатые люди.
— Что за фонд?
— Умер мой друг. Он был богатый. Заработал миллиарды в индустрии компьютерных игр. Часть его состояния пошла в этот фонд.
— Это была преждевременная смерть?
— Да.
— Сочувствую.
— Спасибо. Так или иначе, фонд стремится применить игровые технологии к решению разных общественных задач.
Грузовик подпрыгнул на ухабе, и Мэйв ухватилась за свои протезы, чтобы они не вылетели из кузова.
Корваллис силился вспомнить совет, который дала ему Зула года два назад после неудачного свидания.
— Ты задаешь много вопросов, связанных с одеждой, — сказал он. — Ты ею интересуешься?
— Вся одежда — протезы. Так я о ней думаю. Это, — она тронула серебристую лайкру, — и это, — она похлопала по углеволоконной ноге, — лишь вопрос степени.
— Кофта защищает от солнца?
— Да. Лучше, чем крем. — Мэйв вздохнула. — Я училась на модельера, — сказала она, словно сознаваясь в грандиозном провале. — С психу устроилась на лето инструктором по рафтингу. Застряла там.
— Совершенно нормально взять академический отпуск на год. Даже на два.
— Я не получила диплома.
— В смысле, вылетела из университета или…
— Бросила учебу, основала стартап. Он загнулся. — Она вздохнула: — Я одна из проигравших в войне, в которой ты победил.
— А что случилось?
— Мы создали его вдвоем, моя сестра Верна и я. У нас были деньги от бизнес-ангела[329]. Они усвистели на удивление быстро. Потом она заболела.
— Этого одного хватило бы на то, чтобы убить много стартапов.
Мэйв покачала головой:
— Дело не в этом. Ну то есть и в этом тоже. Но убило наш стартап осознание, которое пришло мне среди ночи.
— Какое?
— Что я все делаю не так. Недостаточно широко мыслю.
— Масштаб — штука хитрая.
— И что если я начну мыслить достаточно широко, то понадобится столько денег, сколько мне не добыть. На этом все застопорилось. — Она сняла темные очки и посмотрела ему в глаза: — Я тебя не убалтываю.
— В смысле?
— Не прошу у тебя денег.
— Я так и не думал.
— Просто для ясности.
— О’кей. Принято. И, раз мы прояснили этот момент, можешь рассказать подробнее, чем ты занималась?
— Тогда ты увлечешься, начнешь придумывать, как сделать это лучше, и все снова упрется в деньги.
— До Моава еще далеко, надо о чем-то разговаривать.
— Ладно. Скажу только, что моя идея об одежде как протезах, когда я развила ее дальше, вывела меня из моей зоны комфорта. Потому что мы сейчас носим не только материальные предметы. Мы носим информацию. Моя ава, мой профиль в соцсетях играют в киберпространстве ту же роль, что одежда в реале. И надо их соединить — материальную одежду с электроникой. Я ничего про эти технологии не знаю.
— Другие знают. Ты можешь найти программистов, разработчиков…
— Тогда почему я?
Корваллис не нашелся с ответом.
Мэйв продолжала:
— Я была как плотник, который придумал деревянную лодку. На середине работы я поняла, что лучше сделать ее алюминиевой. Про алюминий я ни хрена не знаю, значит, на этом этапе мне надо было найти слесаря по металлу. И объяснить инвесторам, что им есть смысл платить мне, чтобы я платила слесарю.
Корваллис кивнул:
— Ты решила, что не годишься для этой работы.
— Ага.
Он пожал плечами:
— Так бывает. Собственно, бизнес-ангелы этим и занимаются. Платят людям вроде тебя, которые пробуют что-то новое. Ты всегда можешь продолжить.
Она скривилась:
— Нет. У меня слишком мало технических знаний.
— Ты просто слишком честная. Если бы ты умела пудрить людям мозги, ты довольно легко нашла бы инвесторов.
— Спасибочки. — Мэйв со злостью отвернулась. В кузове грузовика, на чужих вещах, с отстегнутыми протезами — буквально не способная твердо стоять на ногах, — в миллионе миль от Кремниевой долины, записанная Миазмой в покойники вместе со всем Моавом, загнанная в угол до полной безысходности, она являла собой архетип неудачливого предпринимателя.
Корваллиса почти оскорбила легкость, с которой они въехали в Моав. Блокпосты — если они вообще были — стояли на идущей через город трассе, единственной его связи с большим миром. Почти все улицы Моава заканчивались тупиком у подножия розовых каменистых холмов либо переходили в заросшие колеи. Однако по меньшей мере одна из них соединялась с раздолбанным двухполосным шоссе на восточном берегу Колорадо, вбиравшем в себя грунтовые дороги с многочисленных ранчо. Реку патрулировал одинокий шериф на моторке, но он узнал пикап и, подняв руку от руля, помахал Бобу. Боб, в свою очередь, поднял от баранки два пальца. Так они преодолели знаменитый на весь мир военный кордон вокруг дымящихся развалин Моава и свернули от реки на дорогу, по которой до города оставалось меньше мили.
На Мейн-стрит, как назывался идущий через город отрезок трассы, царила праздничная атмосфера. По случаю закрытия движения ее превратили в пешеходную торгово-развлекательную зону. Местные жители поставили свои жилые автофургоны и пикапы где вздумалось и натянули импровизированные навесы от солнца, теперь шпарившего через плотные облака. Рестораны и бары обслуживали альфреско. Посередине улицы выстроилась цепочка машин нацгвардии, по большей части «Хамви». Молодые люди в поношенном иракском камуфляже стояли вокруг, направив автоматы в асфальт, и безмолвно впитывали восхищение пьянеющих местных жителей. Туристическая гостиница на «Бродвее» выставила наружу телеэкран, по которому шла прямая трансляция через спутниковую тарелку. К тому времени все телекомпании напрягли свои художественные отделы и соорудили заставки, которые выдавали после рекламных пауз. Типичная заставка выглядела так: «ЯДЕРНЫЙ ТЕРРОР В СЕРДЦЕ СТРАНЫ», шрифтом ужастиков, наложенным на монтаж из атомного облака и карты США с красным крестом нитей в юго-восточной Юте. Корваллису стало любопытно, не юротдел ли составил формулировку. Слова «ядерный удар» или «ядерная катастрофа» подразумевали бы, что это произошло на самом деле. «Ядерный террор» означал лишь, что люди напуганы. Компании уменьшали риски. Их руководство уже почуяло обман. Сказать это прямо значило бы проиграть конкурентам, которые имитируют веру в происходящее. А вот говоря о терроре, можно вроде бы и не врать, но при этом по-прежнему гнать в эфир лажу.
Боб, которого полдюжины Джонсов заразили своим эмоциональным состоянием, подъехал прямиком к офису рафтинговой компании в квартале от Мейн-стрит. Джонсы высыпали из кабины. Отец семейства подошел к своей машине, бежевому «Субурбану», и некоторое время его оглядывал, словно ища вспучившуюся краску, расплавленные шины или другие следы пережитого ядерного взрыва. Мэйв пристегнула протезы еще на въезде в город. Сейчас она стояла в кузове и бросала вещи остальным Джонсам. В семье произошел раскол: передавать ли их в «Субурбан» по цепочке или таскать по одной. На Корваллиса, который был единственным ребенком в семье, это почему-то подействовало удручающе. Он взял у Мэйв ключ, спрыгнул с кузова и пошел в офис. По дороге он очень старался предотвратить обезвоживание, что вкупе с тряской привело к острой необходимости отлить. Чтобы сделать это со всем кайфом, он заперся в туалете и сел на унитаз. Мочиться стоя в длинном развевающемся одеянии чревато нежелательными последствиями.
Затем он подошел к раковине и некоторое время плескал воду на шею, руки и голову, смывая пыль. Сейчас было самое время переодеться в человеческую одежду, так что он пошел за вещмешком. Джонсы уже уехали. Боб и Мэйв сидели в маленькой приемной офиса, пили пиво из казенного холодильника и смотрели телевизор. Корреспондент подкараулил медсестру из какого-то неопознаваемого ожогового центра, когда та выскочила в «Старбакс». Медсестра выглядела в должной степени потрясенной, однако ей хватило сил в душещипательных подробностях описать страдания детей, которым ядерная вспышка сожгла всю кожу на половине тела (во время взрыва они играли на улице). Согласно интервью, детей спасли из лагеря на окраине города. Мэйв и Боб соглашались, что такого лагеря в Моаве отродясь не было, и хотели объяснить это Корваллису. Однако тот давно смирился с наглостью фейка.
Корваллис вернулся к пикапу и заглянул в кузов. Там было пусто. Он проверил кабину.
Потом вернулся к зданию.
— Ты, случайно, не отдавала Джонсам синий вещмешок вот такой длины? — спросил он Мэйв, показывая руками размер.
— И не один, наверное, — ответила она. — А что?
— Не важно. Есть ли на Мейн-стрит магазин, где можно купить одежду?
— Да. Если он открыт.
— Отбой. Я только что вспомнил. Мой бумажник был в мешке.
Мэйв, отхлебывая пиво из бутылки, оглядела его с ног до головы.
— Серьезно? — спросила она.
Боб резко выпрямился:
— Если хотите, я попытаюсь их догнать.
— А вы знаете, в какую сторону они поехали?
— Нет.
— Думаю, Мэйв мне что-нибудь найдет, — сказал Корваллис. — Но все равно спасибо.
Боб, возможно, уловил перемену в атмосфере — что-то вроде падения барометра перед ливнем, которое не воспринимается человеческими чувствами напрямую, но ощущается артритными суставами как определенный дискомфорт. И, возможно, эндемичный эмоциональный артрит, свойственный живущим на фермах и ранчо лицам североевропейского происхождения, делает их наиболее чуткими барометрами.
— Мне, наверное, пора ехать, — сказал он. — Если только я вам не нужен.
— Мне надо будет когда-нибудь вернуться к самолету, но… — Корваллис глянул на Мэйв, та кивнула.
— Я тебя отвезу, — сказала она. — Мне все равно забирать Тома и рафты.
Так что Боб попрощался и вышел. Мэйв отперла дверь в дальнем конце помещения и поманила Корваллиса за собой.
В Моаве строили с размахом. Здание было большое, относительно старое и, судя по некоторым признакам, в прежних инкарнациях служило баром, магазином одежды и конторой по продаже недвижимости. Все пространство, кроме небольшого офиса, занимал склад походного снаряжения — идеальное место для набега в случае коллапса цивилизации. Барахло лежало на грубых стеллажах, сделанных на скорую руку с помощью циркулярки и шуруповерта.
— Здесь мы держим тяжелое, что не хочется таскать вверх-вниз по лестнице, — объяснила Мэйв, ведя его к упомянутой лестнице — деревянным ступеням в подвал. — Легкое, вроде одежды, лежит внизу.
Это походило на первые кадры ужастика, в котором Корваллис никогда бы не выбрался из подвала, но отступать было поздно. Мэйв спускалась по лестнице обычным шагом, хотя и с некоторыми предосторожностями — держась за перила и наклоняясь в сторону сильнее, чем человек на здоровых ногах. Сквозь серебристый спандекс было видно, как движутся ее трицепсы и мышцы спины. Бетонный пол внизу выглядел так, будто на него многократно проливали разные напитки. Свет Мэйв включать не стала, сочтя, что хватит и маленьких окошек под потолком.
— Аккуратно, не споткнись, — посоветовала она, что было трогательно, поскольку Корваллис-то шел на своих ногах.
Повсюду по какой-то неочевидной ему схеме были расставлены картонные коробки разного размера и древности. Некоторые были открыты. Там лежали футболки, не сложенные, а брошенные как попало. Преобладали логотипы «Каньонленд эдвенчерс» и прочая туристическая символика, связанная с Моавом, штатом Юта или рекой Колорадо. На коврике в углу валялась огромная груда футболок. Пахло чистой тканью.
— Что такое «Зтетика»? — спросил Корваллис, беря черную футболку с совершенно другим, абсолютно не туристическим логотипом.
— Мой покойный стартап. Понимаешь, если соединить «протез» и «эстетика», отрезать начало…
— Понял.
— Слово «протез» из греческого, — настаивала она, как будто он с ней спорит. — От «простетика», что означает «прибавление». Протез прибавляет силы.
Корваллис кивнул:
— Здорово! Отличное название.
Она вроде бы осторожно приняла комплимент, но тут же отбросила:
— Дурацкое слово. Звучит нелепо и некрасиво.
— Это хорошее условное название, — сказал он. — Перед выходом на рынок нанимаете брендинговую компанию, и она придумывает красивое название для публики.
Это вроде бы немного ее успокоило.
— Можно я возьму такую? — спросил Корваллис, показывая футболку с надписью «Зтетика».
— Почему?
Он не стал говорить, что у айтишников это своего рода фетишизм — коллекционировать вещи с символикой безвестных сгинувших компаний.
— Мне нравится название и то, что оно значит. И это память о сегодняшнем дне.
Она фыркнула:
— О дне, когда Моав разбомбили?
На миг он умолк, напуганный силой ее ехидства. Ощущение было такое, словно он ехал по прекрасной дороге на полностью исправной машине и неожиданно улетел в кювет.
И тогда Корваллис одновременно включил обоих Фортрастов, Ричарда и Зулу.
— Нет, — сказал он. Кровь прилила к лицу и к ушам, так что собственный голос показался ему чужим. — О дне, когда я ехал с тобой в кузове.
Она попятилась на шаг и подняла брови:
— Можешь взять. Размер правильный выбери.
— Ладно. Не смотри на меня.
Он стянул тунику через голову и бросил на пол.
— И ты, — ответила Мэйв.
Послышались щелчок, глухой удар и свистящий шорох. Корваллис обернулся и увидел, как Мэйв стягивает серебристую кофту. Для этого ей пришлось скинуть с плеч красные подтяжки, так что карго-шорты упали на пол. Теперь она осталась в спортивном лифчике и бабушкиных трусах.
— Ой, извини, — выговорил он.
— Ты смотрел? — шутливо возмутилась она. — Пустяки. Ничего такого, чего ты не мог бы увидеть на пляже, верно?
Корваллис вновь повернулся к ней спиной и делал вид, будто перебирает футболки.
— И все равно… я не хотел…
За спиной послышались бионические шаги.
— Тебе помочь?
— Спасибо, и я сам.
Мэйв подошла очень близко и, протянув руку из-за его спины, вытащила футболку.
— Эта будет классно на тебе смотреться. Повернись, проверим размер.
Корваллис повернулся. Мэйв приложила к нему футболку и оглядела его сверху донизу.
— Коротковата. Дуделку не закрывает, — сказала она.
Корваллис предположительно угадал, что означает термин.
— Семейные трусы не идеальны в вопросах сдерживания дуделки, — признал он.
— В одной из коробок есть зтетиковские плавки. Эластичные и плотные. — Она бросила футболку в коробку.
Мгновение они стояли, глядя друг на друга почти в упор. Когда Мэйв стянула капюшон, спутанные волосы рассыпались по спине. Она даже не удосужилась их расправить.
Корваллис медленно взял ее за бедра.
— Знаешь, что было, когда умер мой друг и первый шок остался позади? Примерно ко времени похорон? — спросил он.
— Тебе совершенно некстати хотелось трахать все, что движется?
— Да. А с тобой такое бывало?
— Ага. Когда умер отец. Когда умерла моя компания. И теперь. Хотя в данном случае никто не умер. — Мэйв шагнула ближе, так что его выпирающая под семейными трусами дуделка оказалась в четверти дюйма от ее живота. — Это от мыслей о смерти, да? Типа «жизнь коротка — надо ею пользоваться».
Он притянул Мэйв к себе и прижал стоящую вертикально дуделку к ее животу. Мэйв обхватила его шею и прижалась крепче. В итоге они занялись сексом на огромной груде футболок, которые было удобно хватать комами и подсовывать под себя для смены поз. Мэйв почти ничего не говорила, но у Корваллиса сложилось впечатление, что она хочет трогать себя и при этом иметь возможность смотреть ему в лицо. Они сумели это осуществить за счет, как сказали бы в пауэрпойнтовской презентации, гибкой перекомпоновки футболочной модульной структуры. Корваллис кончил первым, что было почти неизбежно, так как у него три года никого не было. Но он не выходил, пока не кончила она, глядя на него из-под полуприкрытых век.
Через какое-то время Мэйв попросила отнести ее на закорках в душ и оставить в кабинке. Потом Корваллис спустился в подвал за ее протезами. Покуда она мылась, он сделал попытку прибраться. Его сперма, следуя своему предназначению, ухитрилась распределиться по максимальному количеству футболок, а также по коврику. В углу подвала стояла стиральная машина; Корваллис забил ее до отказа и включил. Тут же сквозь белый шум душевой кабины прорвался голос Мэйв, сообщавшей, что он чертов придурок. Корваллис переключил цикл на холодную воду.
Все это время часть его существа, которая была ответственным руководящим сотрудником, оставалась связанной в чулане с кляпом во рту и пыталась привлечь к себе внимание, выстукивая лбом морзянку по полу. Учитывая, чем занимались остальные его части, это было практически безнадежно, но теперь, когда Корваллис в зтетиковской футболке и плавках сидел в офисе, тянул посткоитальное пиво и слушал, как Мэйв моет голову, он различил далекий глухой стук и задумался о более широком контексте сегодняшнего дня. Лауринас просил его спасти компанию или что-то такое.
Он сел за офисный компьютер и нашел под клавиатурой пожелтевшую бумажку с паролем. Сделал несколько попыток выйти в интернет и убедился, что единственный моавский провайдер по-прежнему лежит. Телефон показывал три палочки, но работать отказывался. Корваллис решил, что лучшее сейчас — задокументировать свое присутствие в городе и загрузить это в интернет, когда будет возможность.
Мэйв вышла из душа абсолютно собранная и невероятно отвлекающая. Корваллис разглядывал ее, отчасти потому что это было приятно, отчасти чтобы понять, какая степень нежности от него требуется. Мэйв держалась исключительно деловито, но все-таки хлопнула его по заду, когда он пошел в душ. Понимай как знаешь. К тому времени, как он вышел, она уже подогнала ко входу мини-фургон с логотипом компании и присоединила к нему прицеп, явно созданный для перевозки надутых рафтов.
Мэйв отвезла Корваллиса на Мейн-стрит. Он сидел в прицепе, покуда она сходила в магазин и вернулась с бермудами его размера. Они были рассчитаны на молодежный вкус, и Корваллис решил, что так проявляется ее чувство юмора. Она поснимала, как он дружески общается с моавитянами, серьезно беседует с нацгвардейцами и корчит рожи с местными ребятишками — все кадры строились так, чтобы на заднем плане отчетливо различался сам город. Вдобавок он снял панораму всей улицы.
Они заехали на ранчо «Энджел-Рок», проведали самолет и экипаж. Бонни расположилась в доме, пилоты — на борту; ждали, когда подвезут топливо. Следующая остановка была в усадьбе, где Корваллис сумел дозвониться до Лауринаса по стационарному телефону. Лауринас отчаянно хотел заполучить снимки, так что на пару часов они разделились: Мэйв поехала за Томом и рафтами, а Боб отвез Корваллиса на вершину столовой горы, где, как он предполагал (и не ошибся), ловилась мобильная связь из соседнего городка, расположенного далеко от Моава и не затронутого DDoS-атакой. Отсюда Корваллис смог передать фотографии, хоть и медленно. К тому времени как они ушли и Боб отвез Корваллиса на ранчо, Мэйв уже ждала там с Томом и рафтами.
Мэйв. Девушка Корваллиса. За время недолгой поездки он несколько раз об этом вспоминал и радовался.
Года два назад, упражняясь с оружием, он сломал руку и некоторое время проходил в гипсе. Первые дни он забывал про гипс и всякий раз удивлялся новым ограничениям, вроде невозможности нажать «энтер» на клавиатуре или переключить передачу в автомобиле. Теперь все было прямо наоборот, каждое открытие оказывалось приятным. Новые возможности, а не ограничения. Простетика.
Когда они ехали в Моав, Том на заднем сиденье неожиданно чертыхнулся и выглянул в окно с левой стороны машины. Мэйв сказала: «Ух ты, блин!» Корваллису пришлось чуть ли не лечь к ней на колени, чтобы увидеть, на что они смотрят. Синеносый «Боинг-747» заходил на посадку в нескольких милях северо-восточнее.
— Борт номер один, умереть и не встать, — сказал Том.
На этот раз их правда остановили на окраине города, но Мэйв объяснила, кто они; агент Секретной службы проверил документы и внимательно осмотрел мини-фургон и прицеп, после чего им разрешили ехать. Тома и рафты Мэйв оставила на парковке возле «Каньонленд эдвенчерс», а сама пошла с Корваллисом на Мейн-стрит.
К тому времени как президент въехал в город, а его пресс-служба подготовила все для выступления и журналисты установили камеры, наступил вечер. Не исключено, что так и задумывалось, потому что свет был волшебный. Он идеально озарял красные скалы к востоку от Моава, и все в нем выглядели на десять лет моложе и вдвое красивее. Пресс-служба нашла место, где этот свет будет президенту в лицо, а горы и большая надпись МОАВ окажутся на заднем плане, установила президентскую трибуну и расставила позади нее справа и слева тщательно отобранных людей: национальных гвардейцев в форме, представителей коренной народности Америки, фермеров с обветренными лицами, загорелых туристов с лохматыми выгоревшими волосами, пастора, высокопоставленного айтишника азиатской внешности с девушкой-инвалидом. Президент вышел в эфир и сообщил миру, что Моав, штаты Юта и Колорадо, Соединенные Штаты Америки и даже весь мир стали жертвой обмана, совершенно исключительно через интернет. Здесь не произошло ничего, кроме DDoS-атаки из-за рубежа, отключившей интернет-услуги и мобильную связь. Не было никакой вспышки, это просто фейковая новость. Молодой актер в Лос-Анджелесском аэропорту — просто исполнитель, которого наняли сыграть роль под предлогом, что это некое телевизионное реалити-шоу. Ложный приказ выставить блокпосты пришел местным полицейским по телефону из-за рубежа с цифровой подменой номеров, и те думали, звонит их начальство. Аналогичный звонок вызвал оперативников в Лас-Вегас. Те обнаружили пустой номер, снятый и оплаченный онлайн. В назначенное время туда никто не въехал, но из-за рубежа на адрес номера пришла посылка, которую гостиничные служащие занесли внутрь. Это оказались старые часы с радиевыми циферблатами[330] в пугающего вида ящике: достаточно, чтобы счетчики Гейгера защелкали, но совершенно безопасные. Такой же трюк разыграли в Манхэттене. Все подтверждения, появившиеся в следующие часы — фотографии обгоревших тел, радиоактивные образцы, пресс-конференция в Лос-Аламосе, — были сфабрикованы и вброшены в интернет через аккаунты в соцсетях и сайты, контролируемые фиктивными зарубежными компаниями.
По большей части президент просто официально подтвердил информацию, собранную за день официальными новостными агентствами, которые так и не смогли перекричать сетевой галдеж. Это пробудило жажду крови в пресс-войсках Белого дома, собранных на Мейн-стрит. За время ожидания журналисты перепробовали широкий ассортимент местного крафтового пивоварения. После дня исключительно мрачных новостей они впали в эйфорию, вызванную сочетанием вполне понятной и естественной радости, что с Моавом все хорошо, пива и злорадства в адрес соцсетей, которые последние лет двадцать отбивали у них хлеб. Президента спрашивали, насколько же безответственны компании, владеющие соцсетями, и в какие рвы со скорпионами надо бросить их руководителей — тысячеметровые или двухтысячеметровые? После третьего такого вопроса пресс-секретарь подал президенту записку. Президент ознакомился с ней и посмотрел вправо, выглядывая среди стоящих рядом моавитян того, кто мог носить фамилию Кавасаки.
— Почему бы вам не адресовать свои вопросы знающему человеку? Мистер Кавасаки, из «Лайка», пробыл здесь сегодня весь день, выясняя реальное положение дел.
Мэйв не хотела считать, что ее спас принц на белом самолете, и не хотела, чтобы так думали другие, и это на первых порах добавило их отношениям своеобразия. По счастью для этих отношений (но не для Мэйв и ее австралийских родственниц), мелкие трения вскоре отступили перед более серьезными неприятностями.
Всю миазменную экосистему троллей и конспирологов затянуло в моавскую воронку. Теперь они с маниакальным упорством принялись за участников: актера с ночного рейса и других персонажей с фейковых роликов, копов из лас-вегасского пентхауса, заместителей шерифа, выставивших блокпосты, и так далее.
И, разумеется, за Корваллиса Кавасаки и Мэйв Браден. Его назвал по фамилии президент США в телеобращении к стране, плюс он и раньше был довольно известным человеком. А она стояла рядом с ним. За сутки обитатели Дуркатауна составили на него исчерпывающее досье, по большей части высосанное из пальца, и заинтересовались ей. Через неделю коллективный разум Дуркатауна выдвинул Мэйв на первое место, оставив Корваллиса позади.
Дуркатаун отталкивает знание, как масло — воду, но тянется к отсутствию фактов, поскольку оно оставляет место для причудливого здания домыслов. На сильных и влиятельных он смотрит со смешанным чувством страха и восхищения, а Корваллис принадлежал к числу сильных. Уязвимость дуркатаунцы чуют сразу и окружают слабых, как хищники — отбившихся и обессиленных. Мэйв — загадочная, уязвимая и вдобавок женщина — была для них втройне притягательна. К концу первой недели ее задоксили. «Каньонленд эдвенчерс» как бизнес уничтожили валом фейковых негативных отзывов и другими методами кибератак. Мэйв укрылась на ранчо «Энджел-Рок», но дня через два жена Боба поверила некоторым особо гнусным клеветническим постам в соцсетях и попросила ту съехать. Том, которому после краха фирмы все равно делать было нечего, усадил Мэйв в машину, вручил ей помповик и довез до Солт-Лейк-Сити, где высадил (без помповика) на аэродроме для частных самолетов — ждать борта, который прислал за ней Корваллис. В здание она зашла всего на несколько минут, в туалет. Под дверью кабинки были видны ее протезы. Их увидела в зеркале девушка, поправлявшая макияж. У девушки этой была подруга, дочь управляющего хеджевым фондом, и они вместе с еще несколькими друзьями и родственниками летели на частном самолете управляющего на какой-то сверхдорогой курорт. Девушки узнали Мэйв, сфотографировали ее и запостили снимки в свои плохо защищенные аккаунты. На один из снимков попал хвостовой номер самолета, в который садилась Мэйв. Его план полета нашли в Миазме. В Сиэтле Мэйв встречали новые разоблачители; к частным самолетам в Боинг-филд их не пустили, но они видели, как приехал Корваллис на своей «Тесле».
Ничего не оставалось, кроме как ждать, когда волна схлынет. Приличные люди в Миазме возмущались травлей Мэйв, но сам факт, что ее защищают, только раззадоривал троллей и усиливал гнев разоблачителей. Всю семью Мэйв задоксили. Отчетную документацию «Зтетики» выудили из небытия и выложили на всеобщее обозрение. То, что Мэйв была теперь под крылом Корваллиса, немного охладило разоблачителей, поскольку они были садисты и предпочитали мучить беспомощных. Однако они сумели разыскать ее сестру Верну в спальном районе Аделаиды. После первой операции и химиотерапии она получила три года ремиссии, но сейчас начался рецидив, и ей снова делали химию. Из-за недостаточных мер безопасности группа особенно рьяных хакеров методом социальной инженерии разыскала Верну в аделаидской больнице и по телефону сообщила о заложенной бомбе. Все крыло здания, где Верна проходила лечение, эвакуировали. Каталок на всех не хватило, и Верне, которая с посторонней помощью могла держаться на ногах, пришлось идти пешком. Ее уложили под эвкалиптом. Она была в больничном халате, капельница на колесиках продолжала закачивать препарат ей в вену. Местный правдолюбец длиннофокусным объективом заснял на видео, как она повернулась на бок и блюет. Видео попало на форум разоблачителей и стало мемом. Мать Верны и Мэйв вышла на крыльцо своего дома и в ярости сказала все, что думает о хакерах; фотография ее гневного зареванного лица тоже стала юмористическим мемом.
Корваллис арендовал самолет побольше, чтобы лететь с Мэйв в Австралию. Они приехали на Боинг-филд. Самолет еще не был готов к вылету, так что им пришлось с полчаса провести в зале ожидания.
Незадолго до посадки в зал ожидания вошел Плутон.
Плутон был соучредителем Корпорации-9592 и заработал соответствующее количество денег. В свое время Корваллис виделся с ним каждый день, но после перехода в «Нубилант» они не поддерживали контакт и пересеклись один-единственный раз на похоронах Доджа. Плутон, зная свое неумение общаться с людьми, заранее изучил учебник по этикету, так что в коротких разговорах с Зулой и другими ближайшими родственниками Ричарда шпарил наизусть учтивые викторианские соболезнования прямиком из отсканированной книги Эмили Пост.
Зал ожидания был обставлен как холл роскошного отеля. Плутон, войдя, бросил рюкзак на кожаное клубное кресло. Судя по всему, он собрался в дальнее путешествие. Корваллис и Мэйв сидели рядышком на диванчике в состоянии, близком к отключке, не решаясь заглядывать в Миазму. Плутон сел напротив. Не сказав «здрасьте» и даже не посмотрев на них, он открыл ноутбук и надел очки.
— Вижу, старческая дальнозоркость тебя нагнала, — сказал Корваллис.
Мэйв напряглась; она сперва не поняла, что Корваллис и этот человек знакомы.
— Странно было бы в мои годы ее избежать! — фыркнул Плутон.
Мэйв полулежала на спинке дивана, примостив голову на руку Корваллиса. Сейчас она села прямее, чтобы лучше видеть незнакомца.
В прежние времена главные сотрудники Корпорации-9592 пользовались приложением, которое написал Плутон. Оно позволяло отслеживать каждого на карте и не писать лишних эсэмэсок с вопросом: «Ты где?» Корваллис делился своим местоположением с Доджем и Плутоном. Додж умер. Про Плутона Корваллис забыл. Он сделал себе мысленную пометку отключить эту функцию. Не то чтобы он не доверял Плутону, просто не надо такого оставлять без надобности.
— У тебя багаж впечатляющих веса и размера, — заметил Корваллис, — и, я вижу, ты приобрел новую шляпу от солнца.
На шляпе Плутона по-прежнему болтались магазинная этикетка и буклетик производителя.
— Из-за озоновой дыры, — начал Плутон, явно собираясь развить тему.
Мэйв его перебила:
— Этот человек летит с нами?
— Его зовут Плутон, — сказал Корваллис и, не дожидаясь, когда Плутон поправит ошибку, уточнил: — Вернее, это прозвище.
Плутон, видимо, закончил то, что делал на своем ноутбуке, и уставился через очки на ноги Мэйв. Разговаривая с людьми, он обычно смотрел на их обувь, и Корваллис понял, что Плутон готовится приступить к беседе. С точки зрения Мэйв, это выглядело так, будто он пялится на ее протезы. Корваллис, чья рука лежала у Мэйв за спиной, легонько похлопал ее по плечу.
— Я обратил внимание, что вас травят в интернете, — сказал Плутон, — и я здесь, чтобы его уничтожить.
— Кого? — спросил Корваллис.
— Интернет, — ответил Плутон. — Или то, что Додж называл Миазмой. В твоем самолете есть вай-фай?
— Да, но над Тихим океаном он не работает.
Плутон вздохнул:
— Значит, придется подождать до Австралии.
— Мне твой друг сперва не понравился, — объявила Мэйв, — но я начинаю понимать, что ошиблась.
— Это очень удачно, Мэйв, если мне позволено обратиться к даме по имени, поскольку нужно ваше согласие. Разрешение полностью загубить вашу репутацию.
— Она уже загублена. Вы что, не видели эту мерзопакость?
— Пока еще недостаточно загублена. — Плутон глянул на экран ноутбука: — Отслеживаемое моими ботами общее число уникальных оскорбительных и клеветнических утверждений в ваш адрес во всех блогах, форумах и соцсетях в настоящее время составляет чуть больше семидесяти трех тысяч. Пик трафика был достигнут вчера на уровне около четырех запятая пять килобраденов.
— Что такое килобраден? — заинтересованно спросила Мэйв, поскольку «Браден» была ее фамилия.
— Браден — единица измерения, которую я ввел в собственных целях. Она равняется числу враждебных постов за один час. Сейчас показатель снизился до всего примерно ста браденов, поскольку фокус атаки сместился на вашу матушку и… — Плутон наморщил лоб, читая с экрана, — кого-то по имени Леди.
— Ее тибетский терьер, — вздохнула Мэйв.
Во все время пресс-конференции на крыльце саундтреком звучал лай, и теперь собаке угрожали убийством.
— Так или иначе, чтобы достичь насыщения, надо вывести показатель на мегабраденовский, а желательно на гигабраденовский уровень, — объявил Плутон. — Кроме того, нам нужна куда большая онтическая ширина.
— Онтическая? — спросил Корваллис, чтобы не пришлось спрашивать Мэйв.
В дверь со стороны аэродрома вошел пилот и выжидательно глянул на Корваллиса.
— Еще один пассажир, — сказал ему Корваллис, поскольку это надо было внести в документы, а Плутона спросил «Паспорт?», о чем тут же пожалел.
— Паспорт и виза нужны для посадки в… — растерялся Плутон.
— Не важно. У него есть паспорт и виза, — сказал Корваллис пилоту.
После того как они дошли до самолета и сели в кресла, Плутон продолжил, словно разговор и не прерывался.
— Такого рода вещи надо делать систематически, чтобы ничего не пропустить, — сказал он, глядя в иллюминатор на топливозаправщик. — Отчасти через прямое изучение словарей, тезаурусов и тому подобного, отчасти через брутфорсинг архивов клеветнических миазменных постов я составил, как мне представляется, довольно стройную онтологию ядовитых нападок. Обычный список слов ничего нам не даст, поскольку он лингвоспецифичен — и потому что он привязан к одному языку, например к английскому, и потому что охватывает лишь оскорбления в словесном формате. Однако многие оскорбительные посты состоят из картинки либо видео. Например, если вы хотите обозвать кого-нибудь шлюхой…
— Прямо сейчас нам это не нужно, — сказал Корваллис.
— «Шлюха», «стерва», «карга», «толстуха» — учесть надо всё. Если мы генерируем трафик гигабраденовского масштаба — а я думаю, это легко осуществимо, — но весь он смещен в, допустим, феминацистскую сторону, у многих случайных пользователей возникнет ощущение, что объект и впрямь феминаци. Но если такой трафик обличает ее как шлюху, сучку, проститутку, охотницу за богатыми мужчинами, идиотку…
— Общая идея вроде понятна, — сказал Корваллис.
— …то даже самый доверчивый пользователь, столкнувшись с таким количеством разных, часто противоположных характеристик, усомнится в каждой, а значит, и в надежности Миазмы как таковой.
— Плутон, ты вроде бы еще не объяснил нам, зачем собираешься это делать, — заметил Корваллис.
— Я рада, что ты это сказал, — вставила Мэйв. — А то у меня было чувство, что я на время вырубилась.
— Если я правильно понимаю, ты создал каких-то ботов или типа того…
— Агенты бесконтрольного извержения ядовитых нападок, или АБИЗЯНы, — сказал Плутон. — Я взял на себя смелость нарисовать логотип.
— Пожалуйста, Плутон, не показывай нам программерский арт…
Но Корваллис опоздал. Плутон уже развернул ноутбук и демонстрировал чудовищную картинку с животным, в котором еле-еле угадывалась обезьяна. Кулаком одной волосатой руки она опиралась о землю, а другую занесла над головой, чтобы бросить огромную мокрую какашку. От какашки расходились волнистые линии в качестве указания, что она воняет. Это было даже отвратительнее других программерских рисунков Плутона, но он улыбался во весь рот и даже вроде как поглядывал на Корваллиса и Мэйв, а это многое значило. Хуже того, Мэйв понравилось, и она рассмеялась. Корваллис давно не слышал ее смеха.
— Напечатав несколько простых команд, я могу запустить в облако произвольное количество АБИЗЯНов, — сказал Плутон.
— Что значит «произвольное»? — спросила Мэйв.
— Сколько он захочет, — объяснил Корваллис.
— Сколько я захочу.
— А это разве не стоит больших денег?
Плутон сперва сильно удивился, потом хохотнул.
— У Плутона в десять раз больше денег, чем у меня, — сказал Корваллис.
— В девятнадцать, — уточнил Плутон. — Ты не знаешь про некоторые мои интересные трейдинговые стратегии. — Он перевел взгляд с ботинок Корваллиса на протезы Мэйв и продолжил: — Я настроил внутренний цикл так, чтобы каждый АБИЗЯН генерировал свыше мегабрадена клеветнических измышлений. Число, разумеется, было бы много больше, если бы не требовалось прибегать к различным стратегиям обхода спам-фильтров, капчи и другой защиты.
— Ты это уже пробовал? — спросил Корваллис.
— На реальных людях — нет, — ответил Плутон. — Я выдумал персонажа и натравил нескольких АБИЗЯНов на него, просто чтобы посмотреть, как это будет на местности. В адрес вымышленного персонажа уже поступили тысячи угроз убийства.
— Ты хочешь сказать, от людей, которые увидели сгенерированные АБИЗЯНами клеветнические посты и возненавидели человека, который на самом деле никогда не существовал?
— Да. Все сработало неожиданно хорошо. Мне как раз подумалось, что неплохо добавить и другую стратегию — создать большое количество несуществующих объектов травли и применять АБИЗЯНов против них тоже.
— Вы раньше упомянули, что вам нужно мое согласие, — сказала Мэйв. — Разрешение.
— Да. Я хотел бы запустить против вас армию гигабраденовых АБИЗЯНов недели на две.
— Если я правильно сосчитал, — проговорил Корваллис, — за это время каждый час будет появляться примерно миллиард клеветнических постов, направленных против Мэйв лично. Обвиняющих ее во всех смертных грехах, которые ты включил в свою онтологию ядовитых нападок. Как словесных, так и в виде картинок. И на всех интернет-площадках.
— Одна только ее статья в «Википедии», — сказал Плутон, — будет редактироваться тысячу раз за десятую долю секунды. Добавится новый материал, описывающий Мэйв как пиратку, убийцу, секс-работницу, террористку и копрофага. Администраторы, скорее всего, закроют статью для редактирования, но весь клеветнический материал будет заархивирован в истории изменений. Тем временем мои АБИЗЯНы создадут тысячи новых аккаунтов в соцсетях и напишут миллионы постов в сходном ключе. Существующие ботнеты будут переориентированы на колоссальную рассылку спама. Атака в Твиттере пройдет в три этапа. Нулевой этап в каком-то смысле уже идет и заключается в том…
— Зачем вам нужно мое согласие? — поинтересовалась Мэйв. — Не поймите меня неправильно, очень мило с вашей стороны спросить, но…
— Это открытая кампания. Мы о ней объявим. Опубликуем статистику, как она идет. Вы, если захотите, сможете дать интервью прессе. Масштаб убедит даже самого доверчивого пользователя Миазмы, что все это собачья чушь. Все нормальные люди перестанут верить тому негативному, что писали о вас в Миазме. Но поскольку формально это будет клевета, вы должны обещать, что не подадите на меня в суд.
— Вы ведь сказали в самом начале, что уничтожите интернет? Миазму? — спросила Мэйв.
— Да.
— И как вам это удастся?
— Я выложу в свободный доступ исходники всех инструментов для создания АБИЗЯНов и управления ими, — сказал Плутон. — Вместе с простым графическим интерфейсом это позволит любому в мире плодить армии АБИЗЯНов почти даром и управлять ими через приложение.
Корваллис поднял палец:
— Я работаю в «Лайке». Если твои АБИЗЯНы создают фальшивые аккаунты и забивают «Лайк» дерьмом, для меня это проблема.
— Считай, что это шанс, — настаивал Плутон. — Возможность для «Лайка» встать на другой уровень по сравнению со старыми платформами, которым после Моава доверять нельзя.
— Моавский фейк запустил ты? — напрямую спросил Корваллис. Эта мысль только сейчас пришла ему в голову.
— Нет.
— А имел к этому хоть какое-то отношение?
— Нет. Что странно, поскольку авторы фейка очень во многом думали так же, как я. Но я пытаюсь исключить все, что может привести к гибели людей.
— Вы работаете над этим уже какое-то время, — сказала Мэйв. — Никто не мог бы создать за несколько дней то, что вы описали. Каким бы хорошим программистом вы ни были.
— Все правильно. Я работал над разными частями проекта с тех пор, как ушел на пенсию из Корпорации-9592.
— То есть два года, — пояснил Корваллис для Мэйв. — А теперь просто пользуешься возможностью. Сейчас, после Моава, самое время все это запустить.
— И самое время твоей компании оторваться от конкурентов, — настаивал Плутон.
Мэйв решила, что утро вечера мудренее, и пообещала дать ответ, когда поспит. Перелет через Тихий океан на самолете бизнес-класса давал такую возможность. Она крепко спала целых девять часов, и Корваллису это подсказывало, что она согласится. В результате сам он спал плохо: лежал рядом с ней и составлял перечень всего, что должен будет сделать, как только сможет выйти в интернет. Техническая сторона обещала быть несложной: программисты «Лайка», получив заблаговременное предупреждение, разработают процессы, которые отсеют почти весь трафик АБИЗЯНов. Спать ему не давал юридический аспект, главным образом потому, что это было не по его части. Сделать он все равно ничего не мог, кроме как запугивать себя кошмарными сценариями, рождающимися в полусонном мозгу.
Он немного успокоился, поговорив с Плутоном. Оказалось, тот еще пару лет назад взял нескольких юристов на полную ставку, чтобы не подставиться под драконовские законы против хакеров.
В определенном смысле АБИЗЯНы подготавливались десятилетиями. В своем телеграфном стиле Плутон изложил Корваллису предысторию, с которой тот был и раньше смутно знаком. Как выяснилось, Плутон состоял в группе единомышленников под названием ПРОГРЭСС: программа этического саботажа сети. АБИЗЯНы были его собственной любимой игрушкой, но над ними работали и другие, скрещивая его код со спамботами, которые будут редактировать «Википедию» и наводнят «Амазон» фейковыми обзорами продуктов.
В дальней перспективе цель ПРОГРЭССа была прекрасна и благородна: создать нечто, что эти люди называли Надежным интернетом. В ближней перспективе они ради этой цели собирались затопить каждый блог фейковыми комментами, добавить каждому законному аккаунту в Твиттере тысячи фейковых подписчиков, клонировать каждую законную страницу в «Фейсбуке» и выжидать недели или месяцы, прежде чем внезапно заполнить мусором ленты своих жертв.
— Я понимаю, почему ты нанял юристов, — сказал Корваллис, выслушав это все.
Плутон хохотнул:
— Только для АБИЗЯНовской части. В списке ПРОГРЭССа много участников. Некоторые радикальнее других.
— И все анонимные, неотслеживаемые и так далее.
— Да. Мы используем ПАРАНДЖО.
Корваллис вздохнул:
— Сдаюсь. Что такое ПАРАНДЖО? Это же что-то из ислама? Типа что женщина не должна показывать чужим мужчинам свое лицо?
Плутон явно хотел услышать этот вопрос.
— Персональный анонимно регистрируемый антиотчуждаемый десигнатор железобетонной олографии, — с довольным видом объявил он.
Корваллис откинулся в кресле и задумался. Что-то было очевидно, что-то — не совсем.
— При чем здесь голография?
— Олография. Впрочем, слово одно и то же. До современной голографии существовал научный термин «олограф» — манускрипт, целиком написанный одним почерком.
— Почерком?
— Ману. Скрипт. Руко. Писание, — сказал Плутон, дивясь его несообразительности. — Как можно сказать, что древний манускрипт от начала до конца написан одним человеком? Потому что почерк везде одинаковый, вот как. Мы не знаем имени автора, но в каком-то смысле можем идентифицировать его по почерку — и значительно увереннее, чем если бы у нас было только его имя.
— Тут я согласен, — ответил Корваллис. — Поставить имя на титульном листе легко. Подделать целый документ, написанный одним почерком, гораздо труднее.
— Это практически неопровержимое доказательство, что весь манускрипт писал один человек. Вот что такое олограф.
— Итак, «олография» в данном случае значит «создание документов, железобетонно принадлежащих определенному автору».
— Документов и другой цифровой активности, — поправил его Плутон.
— И как в случае олографа не нужно имя автора на первой странице…
— «Анонимно регистрируемый», — с довольным кивком напомнил Плутон.
— Повтори мне снова еще раз, пожалуйста.
— Персональный анонимно регистрируемый антиотчуждаемый десигнатор железобетонной олографии.
— Это просто анонимный ID под выпендрежным именем, — сказал Корваллис.
— И да и нет. Анонимный ID нигде не регистрируется, ПАРАНДЖО регистрируются в распределенном реестре, так что их достоверность может проверить кто угодно когда угодно. «Антиотчуждаемый» значит, что никто не может его похитить, пока ты применяешь разумные меры предосторожности.
— А «персональный»?
— Просто чтобы получился красивый акроним, наверное, — сказал Плутон. — Но каждый ПАРАНДЖО связан с лицом в юридическом смысле, то есть с человеком либо организацией.
— И все, кто входит в вашу программу этического саботажа сети, общаются друг с другом и постят документы с помощью какой-то системы ПАРАНДЖО.
— Система пока не фонтан. Очень громоздкая и неудобная. Нам не помешал бы инвестор, чтобы довести ее до ума, создать графический интерфейс.
— Плутон, ты сказал, у тебя в девятнадцать раз больше денег, чем у меня. Чего бы тебе самому в это не инвестировать?
— Это не по моей части.
Корваллис вздохнул:
— Я вот к чему. Моавский фейк был сделан ну очень хорошо. В смысле, может, если просеять все, удастся найти, где они прокололись, но в целом это шедевр. Я хочу понять, кто настолько умен и организован, чтобы такое провернуть.
— Я уже тебе сказал, это не я.
— И я тебе верю. Но, возможно, ты знаешь тех, кто это сделал. Не лично, а через их ПАРАНДЖО. Возможно, они входят в твою сеть ПРОГРЭССа.
Плутон пожал плечами:
— Довольно большой интерес выказывается к теме распределенных организаций. То есть сети ПАРАНДЖО, которая действует по согласованным правилам, как обычная компания, но без опознаваемого центра.
— Ты хочешь сказать, что люди, провернувшие Моавский фейк, могли тайно создать для этого распределенную организацию. А тебя не пригласили, потому что ты не знаешь секретного рукопожатия или что-то не так сказал в какой-то ветке обсуждения.
— Возможно. Но я сомневаюсь.
— Кто, по-твоему, это сделал?
— Снова русские?
— Какая для них в этом выгода? — спросил Корваллис. — Кто выиграл от Моава?
— А ты как считаешь?
— Выиграл ПРОГРЭСС. Люди, которые ненавидят Миазму за ненадежность и мечтают заменить ее чем-нибудь более защищенным.
— С этим я спорить не могу! — И Плутон довольно хохотнул.
Что-то в этом выражении детской радости указало Корваллису на ошибку в его выкладках. Да, у Плутона бесконечное количество денег. Значит, возможность у него была. Но был ли у него мотив? Да, в каком-то смысле. Он и тысячи других программистов, включая его дружков по ПРОГРЭССу, злятся на уязвимости Миазмы. Но достаточный ли это мотив для фейка Моавских масштабов? Были человеческие жертвы. По последним подсчетам, тридцать один человек. Люди гибли в автомобильных катастрофах, от инфарктов и от инсультов во время панического бегства от воображаемых бомб. Кто мог так поступить?
Очевидный мотив — деньги. Кто-то придумал способ обогатиться за счет фейка, скорее всего, на короткой продаже акций. И наверняка Комиссия по ценным бумагам и биржам уже расследует этот вопрос, прочесывает архивы торгов на предмет подозрительной активности накануне Моава. А может, игра была тоньше и Комиссия по ценным бумагам ни до чего не докопается.
Однако это сложный и уж слишком безответственный способ пополнить карман. Человек, способный провернуть такой грандиозный фейк, нашел бы другие возможности.
Обо всем этом Корваллис размышлял, пока самолет летел на юг и на запад, через экватор, через линию смены дат. Плутон заснул перед своим ноутбуком, и тот послушно выключился. Салон погрузился в темноту. Корваллис смотрел в иллюминатор и видел только звезды да одинокий огонек внизу — наверное, корабль.
Он понял, что фейк организовал Элмо Шепард.
Осознание сложилось в мозгу сразу целиком. Ему не предшествовала цепочка мыслей, никакие факты его не подтверждали, но Корваллис знал все так же точно, как если бы Эл сам ему рассказал. Как ученый, глядящий на анонимный олограф в библиотеке, Корваллис просто узнал почерк Эла.
Австралия — по крайней мере то, что появилось сейчас в иллюминаторе — оказалась неожиданно зеленой. Корваллис думал, не пора ли разбудить Мэйв, но, видимо, от прибытия в воздушное пространство родной страны у нее в голове сработал внутренний будильник. Корваллис боялся спросить, что она решила насчет предложения Плутона. Такой спокойной и уверенной он не видел ее с тех пор, как она оказалась под прицелом разоблачителей. Сразу после плотного завтрака, поданного стюардессой, Мэйв на полчаса ушла в туалет и вернулась в полной боевой раскраске. В отношении макияжа у нее был принцип — все или ничего; обычно она не красилась совсем, но по особым случаям могла сотворить нечто впечатляющее. Корваллис еще не научился угадывать, какой случай она сочтет особым; то не были обычные причины вроде свидания. Впрочем, он знал, что это все связано со «Зтетикой» и что, отважься он спросить, она скажет: макияж — еще один вид протеза и тоже прибавляет силы. Выходя из самолетной уборной, Мэйв выглядела сильной, хотя это не обязательно была та сила, которую уважают миллионы ее хейтеров в Миазме. Лицо Мэйв должно было стать посланием семье, и неимоверно сложный шифр этого послания Корваллис даже не надеялся разгадать.
К тому времени Австралия стала коричневато-оранжевой, и штат Юта по сравнению с ней показался бы джунглями. Последний час полета Мэйв выспрашивала Плутона про АБИЗЯНов и про то, что будет, когда он их выпустит. Решили, что лучше подождать день-два, чтобы она объяснила все матери и сестре.
Сразу после высадки и таможни они переключились в семейный режим, который, с точки зрения нерда-фундаменталиста, представляет собой чудовищную трату времени на занятия, исключающие всякий продуктивный труд. Несколько часов полностью ушло на то, чтобы забрать Мэри-Кэтрин, мать Мэйв, и Леди, тибетского терьера, чьей жизни угрожала опасность. Леди отвезли на несколько дней в собачью гостиницу. Дальше поехали в больницу за Верной, у которой закончился курс химиотерапии. Следующим пунктом назначения был Макларен-Вейл к югу от Аделаиды. Знакомый Корваллиса — центурион римского легиона в южно-австралийской группе реконструкторов — посоветовал оздоровительную базу на территории винодельческого хозяйства, и помощник Корваллиса снял там виллу. Верну и ее медицинское оборудование разместили в лучшей спальне. Корваллису еще никогда не случалось так тесно общаться с человеком после химиотерапии. Теперь он понял, что Онколандия — целая альтернативная цивилизация, не менее сложная, чем его профессиональная деятельность.
Только через несколько часов, когда его со всеми познакомили, и все вместе поели, и Верну устроили на новом месте, Корваллис получил немного времени для себя и смог предупредить коллег в «Лайке». Впрочем, бо́льшая часть его нердовского ума была занята Элмо Шепардом. Почувствует ли Эл каким-то образом, что Корваллис его вычислил — не разочаруется ли в нем, как учитель в талантливом ученике, если Корваллис не намекнет на это при ближайшей встрече?
А встречи им предстояли. Ибо Эл и его арсенал коммерческих и некоммерческих структур неотделимо переплелись с судьбой Доджа и его мозга. Непропорциональная доля времени в некоммерческой работе Корваллиса уходила на то, чтобы разгадать очередные гамбиты Эловых адвокатов. Собственно, на последней встрече совета директоров, с которой он поехал в Монтану к друзьям-легионерам, обсуждали почти исключительно новый маневр Эла. Корваллис невольно гадал, связаны ли этот маневр и запуск фейка. Он уже давно чувствовал, что играет в крестики-нолики, а Эл — в четырехмерные шахматы.
Австралия в целом и конкретное винодельческое хозяйство в частности оказались идеальным местом для жизни во время миазменной атаки на Мэйв. Удивительные птичьи голоса раздавались в тихом сухом воздухе, благоухающем эвкалиптами и смягченном розоватой дымкой пыли от великой пустыни на севере. Оцинкованная крыша и стальные оконные сетки защищали от солнца и насекомых, но в доме сохранялось ощущение, что находишься среди деревьев и виноградников. Все было просто и удобно без малейшего намека на так называемую роскошь. Комната Верны выходила на веранду второго этажа под густыми кронами, что придавало ей сходство с домиком на дереве. Мэйв сидела с сестрой часами, они разговаривали и пили чай, а Мэри-Кэтрин суетилась и хлопотала. Она переехала в Австралию из Ирландии; в анамнезе у нее был тяжелый развод с отцом Верны и Мэйв, обладателем какого-то сложного двойного гражданства, позволившего слинять в Америку, когда в Австралии его допекли. Миазма давным-давно задоксила папу Брадена и радостно постила полицейские снимки, запечатлевшие его нелады с законом в местах столь невероятно далеких, что это само по себе представлялось комичным. Мэри-Кэтрин была маниакально привержена простым, конкретным делам вроде домашних булочек и жизни окрестных птиц, что служило идеальным противоядием Миазме.
Когда Верна немного окрепла, Корваллис стал проводить с ней больше времени. На первых порах Мэйв постоянно находилась с ними, чтобы помочь Верне, если той что-нибудь понадобится, и поддерживать разговор, когда он замирал. Однако постепенно их беседы становились все более гиковскими; сперва Мэйв просто читала или вязала в уголке, потом и вовсе стала уходить. Верна была умница, программистка, по большей части самоучка, и, когда туман химиотерапии немного рассеялся, оказалось, что она вполне может поддерживать разговор с Си-плюсом. Будь все иначе, он бы подумал, не взять ли ее на работу. Ему представлялось, как она ходит на собеседования, как другие программисты видят, что она «неимоверно крута», но боятся ее брать из-за культурного несоответствия и сплавляют в более скромные стартапы к друзьям. Все это было по-прежнему возможно теоретически, но пока борьба с раком оставалась для нее работой на полную занятость.
Корваллис жалел, что не может познакомить ее с Доджем.
Плутон обосновался в самом дорогом отеле Аделаиды и каждые несколько часов звонил Корваллису на «одноразовый» мобильный, который тот купил в аэропорту (его прежний номер задоксили и плотно взяли в оборот хейтеры-расисты). Через двое суток после прилета в Австралию (к тому времени программисты «Лайка» уже были готовы дать отпор АБИЗЯНам), Плутон позвонил сказать, что держит правый мизинец над клавишей «энтер» и, если указанную клавишу нажать, все произойдет мгновенно.
Корваллис бесцельно расхаживал по первому этажу виллы.
— О’кей, — сказал он.
— «О’кей» в смысле ты меня понял? — спросил Плутон. — Или в смысле «давай нажимай»?
— Давай нажимай.
— Не хочешь еще раз спросить Мэйв? — сказал Плутон, демонстрируя нехарактерную чуткость.
— Если я еще раз ее спрошу, она мне двинет, — ответил Корваллис. — Все уже решено. Они с сестрой обсуждают, что делать дальше. У них наклевывается план.
— Ладно, поехали, — сказал Плутон.
Корваллис, прежде чем отключиться, услышал щелчок клавиши.
Если все пойдет, как задумано, Программа этического саботажа сети сейчас выпустит пресс-релиз: заявит о своем существовании и объяснит, какова ее цель. В пресс-релиз войдет подписанное заявление, а также видеообращение Мэйв Браден, что она в курсе и не возражает. Там же будут ссылки на серверы, где лежит опенсорный код АБИЗЯНов со всей документацией и готовыми шаблонами, которые можно расширять и модифицировать. В развитие идеи, возникшей во время перелета, ПРОГРЭСС добавил к пресс-релизу список из нескольких сотен абсолютно вымышленных лиц, против которых можно начать вакханалию безудержной клеветы, и простые в использовании инструменты, позволяющие любому создавать таких же и запускать против них кампании в соцсетях, делая фейковые личности мишенью искренней злобы со стороны миллионов тупиц, верящих всему, что видят у себя на экране. После небольшой паузы, чтобы дать пресс-релизу разойтись по сети, АБИЗЯНы заработают с начальной скоростью в один гигабраден. В следующие часы Плутон будет следить за ними на контрольной панели графического интерфейса, показывающей различные метрики в реальном времени с помощью удобных инструментов визуализации. Потом восемь часов проспит. Затем оценит результаты и внесет необходимые поправки, скажем, увеличит мощность до десяти гигабраденов, если сочтет нужным.
Корваллис взял из шкафа в гостиной колоду карт и с полчаса раскладывал пасьянс. Затем вышел погулять с Мэйв, которая, по крайней мере на день, стала самой знаменитой женщиной в мире. Она рассказала ему про идею, которую обдумывают они с Верной, — что-то среднее между ИТ-стартапом, перформансом, модным аксессуаром и политическим манифестом. Они собрались возродить вуаль.
Пресс-конференцию дали через три дня в конференц-зале гостиницы, где остановился Плутон. Объявили за час, после чего выехали в Аделаиду. Поскольку никого загодя не известили, в зале присутствовали почти исключительно австралийские журналисты. Это сработало. Они были такими же поверхностными и так же гонялись за жареными фактами, как журналисты в любой другой стране мира, но что-то в этом проекте импонировало их коллективному чувству юмора. Атмосфера в зале была веселая и праздничная, пронизанная общим чувством, что австралийцы натянули нос целому миру и все в зале — соучастники шутки.
Только через неделю семья Браден вернулась к более или менее нормальной жизни. Плутон улетел сразу после пресс-конференции. Корваллис отправился в Америку один, Мэйв последовала за ним двумя неделями позже. К этому времени уже можно было подвести итоги Моавского фейка и операции ПРОГРЭССа, которые все больше воспринимались как два этапа одного по сути события — недели, когда пала Миазма.
В следующие два года у Мэйв и Корваллиса был непростой роман на расстоянии. Она забеременела и переехала к нему в Сиэтл. Они присмотрели большой старый дом в дорогом районе. Родился мальчик; его назвали Верном в честь Верны, которая умерла от рецидива рака за месяц до его рождения. Верна, до конца сохранявшая ясность ума, завещала свой мозг науке и поручила его конкретно Фортрастовскому фамильному фонду. Документы, которые она подписывала, становились все сложнее и сложнее по мере того, как адвокаты измысливали все больше гипотетических непредвиденных обстоятельств. Верна буквально не успевала во все это вникать, так что в конце концов разрубила гордиев узел, объявив, что хочет получить «режим наибольшего благоприятствования», а именно: пусть с ее мозгом сделают то же, что с мозгом Ричарда Фортраста. Когда Верне стало совсем плохо, Корваллис и Мэйв перевезли ее в Сиэтл, чтобы избежать возможных проблем из-за разницы в американском и австралийском законодательствах.
У Мэйв и Корваллиса был еще один дом, на ранчо под Моавом. Он служил также штабом проекта «Моав», некоммерческой организации, созданной Корваллисом и другими — по большей части людьми, заработавшими большие деньги на соцсетях, — чтобы изучать связанные с фейком данные и обмозговывать результаты.
Проект «Моав» расследовал и задокументировал все подробности фейка с дотошностью экспертов-криминалистов — ровно до того места, где каждый отдельный след заканчивался тупиком полной криптографической анонимности.
Общий бюджет фейка, по оценке, составил меньше миллиона долларов. Новостные компании больше заплатили за право показать изготовленные фальсификаторами видео. Платежи в биткойнах ушли на анонимные зарубежные счета, принадлежащие, надо думать, фальсификаторам. Если добавить к этому короткие продажи акций, сильно упавших после фейка, получалось, что авторы многократно окупили затраты.
Что было сущим пустяком в сравнении с тридцать одной смертью и экономическими убытками, составившими десятки миллиардов. Иски против компаний, владеющих социальными сетями — в том числе против «Лайка», — уменьшили их стоимость, отняли у руководства кучу времени и тянулись годами.
Сперва подозревали российскую или китайскую разведку. Однако чем дальше шло расследование, тем менее правдоподобной казалась эта гипотеза. Некоторые видео и впрямь изготовила китайская фирма графического дизайна, но это ничего не доказывало. Скрипты и текстовые материалы, вроде фейковых блогов и постов в соцсетях, судя по всему, писали люди, для которых английский родной.
Не только Корваллис подозревал Элмо Шепарда. Тот был главным акционером или членом совета директоров многих компаний, которым последующие события оказались на пользу. Кроме того, он был либертарианец и энтузиаст биткойнов. Родился он в Юте, а значит, хорошо знал местные условия. Так что существовала школа мысли, что это сделал Шепард.
Противоположная школа мысли говорила «нет». Просто «нет». Нелепые голословные обвинения. Связь с родным штатом Эла — либо случайность, либо сознательная попытка бросить на него подозрения.
Корваллис и Мэйв все реже ездили в Моав — с маленьким ребенком куда приятнее сидеть дома. Через два года у них родилась дочь Кэтрин, а еще через год они усыновили Эдуардо из Гватемалы. Мэйв решила не работать полную рабочую неделю. Няня и домработница, а также многие менее заметные привилегии богатства оставляли ей достаточно времени на проект ВУЯЛь, которым она надеялась завершить то, что они с Верной когда-то начали в «Зтетике». Моавский фейк ушел в прошлое с феноменальной быстротой — во всяком случае, так казалось Корваллису, когда он по той или иной причине вспоминал тогдашние события. Он, как и многие в ИТ-индустрии, пришел к выводу: ответ на загадку знает АНБ и другие сверхсекретные агентства. У них-то есть средства преодолеть криптографический заслон, воздвигнутый организаторами фейка. Рано или поздно истина просочится наружу: либо какой-нибудь обиженный сотрудник сольет информацию, либо документы рассекретят.
Ответ пришел с совершенно неожиданной стороны. Корваллис был на совещании в штаб-квартире Фортрастовского фамильного фонда, которая располагалась в сиэтлском районе Саут-Лейк-Юнион. На встрече надо было обсудить несколько формальных, но необходимых юридических вопросов с представителями НКО Шепарда. Наконец-то удалось создать ионно-лучевое сканирующее устройство для считывания всего коннектома человеческого мозга, а также компьютерное и программное обеспечение для обработки этих данных. На создание аппарата ушло несколько лет интенсивной научной работы и два миллиарда фортрастовских, уотерхаузовских и шепардовских долларов. Было подано пятнадцать тысяч патентных заявок: достаточно, чтобы занять полк патентных юристов на долгие годы. В работе участвовали двенадцать крупных университетов и медицинских центров. Блестящие молодые адвокаты строили карьеру на привходящих юридических сложностях. Некоторые из этих адвокатов были на встрече. Они принесли готовые документы, над которыми трудились годами. Корваллису, Зуле и прочим оставалось только поставить подпись.
Один из представителей Элмо Шепарда был юристом довольно высокого ранга. Непонятно, зачем его отправили на чисто формальную встречу. Он время от времени ловил взгляд Корваллиса, смотрел на часы и косился на окно — всё это с довольно многозначительным видом. И впрямь, после конца встречи он подошел к Корваллису и очень мягко, очень вежливо спросил, не уделит ли тот немного времени для разговора без свидетелей.
Звали его Синджин Керр. Разные люди называли его первым, вторым или третьим по значению приспешником Шепарда. Обычно он играл роль доброго полицейского и выглядел так, будто сейчас из павильона, где снимают фильм про Йель или Гарвард: зачесанные назад волосы, очки без оправы, безупречный пиджак, а в данном случае еще и безупречный плащ.
Они дошли до озера и якобы спонтанно взяли моторку на лодочной станции для туристов. Кроме них, желающих кататься почти не было. Весна в тот год не спешила смениться летом, и очки у Синджина уже затуманились от мороси.
Синджин сел к панели управления и вывел моторку на середину озера. С востока и запада к воде подходили крутые холмы, но за последние два десятилетия на южном берегу выросли небоскребы ИТ-компаний. Кое-как остатки старого Сиэтла все же сохранились, в частности стоянка гидропланов, которые облегчали жизнь туристам и гикам, желающим махнуть в Ванкувер или на острова Сан-Хуан. Все, кто жил и работал в пределах слышимости, привыкли к реву пропеллеров над озером.
Задул ветер с мелким, но противным дождем. Они подняли складной брезентовый тент, защелкнув его на верхнем краю лобового стекла. Синджин убавил обороты до минимума, необходимого, чтобы сохранять ход, и лениво поглядывал на пролетающие гидропланы. По ходу этой вроде бы бессмысленной идиллии Корваллис заметил: Синджин подгадывает фразы так, чтобы произнести самые важные слова под рев проносящегося гидроплана. Иногда Синджин поворачивался к Корваллису, небрежно облокачивался на приборную доску и прикрывал рукой рот. Только задним числом Корваллис сообразил, зачем это было: на случай, если за ними следит в подзорную трубу человек, умеющий читать по губам.
Они болтали о своих семьях — обменивались новостями, как бывает в редкие встречи между давними деловыми знакомыми.
— Вам, Корваллис, может показаться занятным, что ваша семья возникла как удачный непредвиденный результат одного из проектов мистера Шепарда, — сквозь пальцы проговорил Синджин, когда над головой с ревом проносился гидроплан.
Корваллис некоторое время переваривал услышанное. Понять это можно было только одним образом: Эл стоял за Моавским фейком, познакомившим Корваллиса с Мэйв.
Синджину, видимо, забавно было наблюдать его мыслительный процесс.
— Ваш следующий вопрос, вероятно, будет, зачем я сейчас вам это сказал?
— Полагаю, не потому, что у вас хобби — выбалтывать тайны своего клиента.
Синджин хохотнул:
— О нет, разумеется. Иначе бы у меня была очень веселая, очень короткая карьера. Нет, мое дело — блюсти интересы мистера Шепарда. Я говорю об этом вам, и только вам, поскольку сейчас в его интересах, чтобы вы, Корваллис, лучше понимали контекст, в котором действовал и действует мистер Шепард и его коммерческие и некоммерческие структуры.
— Я с первого дня подозревал, что за Моавом стоял Эл, — сказал Корваллис. — В какой-то мере это имело смысл. Интернет — то, что Додж называл Миазмой, — никуда не годится. На молекулярном уровне это по-прежнему проект аспирантов-хипарей. Словно геодезический купол, который дети-цветы собрали из кривых досок на земле, кишащей термитами и муравьями-древоточцами. Такой прогнивший, что только на гнили и держится. Так что я понимаю, почему Элу или кому угодно с начатками криптографических знаний хотелось его сжечь. Сделать так, чтобы никто больше ему не верил. Моав был вполне эффективен, а ПРОГРЭСС подлил в огонь полный «Боинг-747» бензина. Но второй ботинок так и не упал.
— А что вы сочли бы вторым ботинком? — спросил Синджин.
Корваллис собрался было ответить, но почувствовал, насколько это нелепо, и промолчал.
Синджин дал ему подумать, потом тихим голосом, едва различимым за плеском волны о борт, сказал:
— Через неделю после Моава Элмо Шепард выступает с заявлением. Чистосердечно признается во всем. Может быть, показывает видео, как готовился фейк: «запоротый» дубль с актером, кадры, как накладывают грим на «обгоревших», компьютерную графику ядерного гриба в процессе изготовления. «Все это сделано на бюджет в один миллион долларов», — говорит он и толкает проповедь: я, мол, всего за миллион долларов сумел вас уверить, будто Моав разбомбили, так подумайте, что русские и крупные интернет-компании делают с вашими мозгами каждый день на куда большие бюджеты. Завершается все кратким бизнес-проектом криптографически надежной сети, которая должна прийти на смену интернету.
— Да, — согласился Корваллис. — Что-то такое я себе представлял, говоря о втором ботинке.
— Это видео было подготовлено, — сказал Синджин.
— Серьезно?!
— Я вас не обманываю, Корваллис. Я при этом присутствовал. Проверил сценарий и сидел за кадром, когда Эл читал текст с телесуфлера. Видео было подготовлено до запуска проекта.
— Но Эл передумал.
— Мало-помалу.
— Что?
— Эл передумал мало-помалу. В течение следующих недель. Он переехал в Зет-А, чтобы избежать возможной экстрадиции.
Корваллис знал, что «Зет-А» — это Зелрек-Аалберг, фламандское наногосударство и офшорная зона, где Эл жил последние годы.
— Так что определенная защита от юридических последствий была — и все равно его смущало, насколько эффективно все получилось. То, что погибли люди.
— Да, это могло немного смутить, — не без ехидства заметил Корваллис.
Синджин не клюнул на наживку.
— Итак, демонстрация видео все откладывалась, покуда Эл обдумывал следующий ход. А потом случился ПРОГРЭСС и перехватил инициативу. Эл такого не ожидал.
— ПРОГРЭСС бил в ту же точку, — кивнул Корваллис.
— В той мере, в какой ПРОГРЭСС достиг цели, Моав утратил смысл. Теперь он выглядел топорной работой. В той мере, в какой у ПРОГРЭССа ничего не вышло, Эл засомневался в осуществимости своей мечты о надежном интернете.
— Когда вы говорите, что у ПРОГРЭССа ничего не вышло, вы имеете в виду…
— Что миллиарды людей по-прежнему верят всему, написанному в интернете.
— Тут не поспоришь, — сказал Корваллис.
— В таком случае вы можете отчасти почувствовать то, что чувствовал Элмо Шепард.
— «Зачем бороться?»
Синджин кивнул:
— Какой смысл? Люди так глупы, так легко ведутся на обман, потому что хотят быть обманутыми. Их не переделаешь. Надо работать с тем человечеством, какое есть. Взывать к разуму — бесполезная трата времени.
— Мрачноватый взгляд. Можно вкладывать средства в образование…
— Незачем, если главная ваша цель — готовиться к будущей жизни.
— Вы хотите сказать, к тому, что будет после смерти.
Синджин кивнул.
— Я видел посты Эла в соцсетях. Он утверждает, что Моав и впрямь разбомбили. Типа как льет воду на мельницы тех, кто по-прежнему в это верит, — сказал Корваллис. — Не понимаю, зачем ему это. Безумие какое-то.
— Вот именно! — обрадовался Синджин. — И это подводит нас к главной теме беседы.
— Какой? — Корваллис в недоумении вскинул руки.
— Эл сходит с ума.
Корваллис повернулся и поглядел Синджину в глаза. Тот не шутил.
— Элмо Шепард страдает — всю жизнь страдал — неизлечимым генетическим заболеванием. Я вам потом скажу, как оно называется, вы, если захотите, сможете его загуглить и узнать жуткие подробности. Оно разрушило его семью. Он узнал о своей болезни еще в колледже. Одно из ее последствий — деградация мозга, которая обычно начинается после сорока-пятидесяти лет. Мистеру Шепарду пятьдесят два.
— Ясно, — сказал Корваллис, переварив услышанное. — Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о главной теме беседы. «Эфрата лайф шеринг», сохранение и сканирование мозга — всё связано с этим.
— Все мы смертны, — важно проговорил Синджин, — просто в разной мере закрываем на это глаза. Мистер Шепард никогда не мог закрыть на это глаза и потому готовится к смерти тщательнее большинства.
— И как сюда вписывается Моав?
— Хотел бы я знать, — вздохнул Синджин. — Вдобавок к тому, о чем мы с вами говорим — сканированию мозга, — у мистера Шепарда есть много других начинаний. С секретностью у него налажено очень хорошо, так что я часто не знаю о новых проектах, пока он сам не введет меня в курс. Однако в последний год-полтора я заметил ускорение.
— Вы хотите сказать, что болезнь прогрессирует быстрее или что он форсирует эти проекты?
— И то, и то. И поскольку «болезнь» в данном случае эвфемизм для сумасшествия, вы, возможно, понимаете, какая у меня интересная работа. Когда на свет выходит очередной его оригинальный проект, я порой искренне не могу сказать, развивает мистер Шепард некую глубокую стратегию или теряет рассудок. — Синджин ненадолго замолчал, подбирая слова, что вообще-то было ему несвойственно. — Поймите, Эл очень высокого мнения о вас и Зуле Фортраст. По моему убеждению, он никогда сознательно не причинит вред вам или ей.
— «Сознательно» тут ключевое слово, — заметил Корваллис.
— Да, Корваллис. Ровно как ваша замечательная семья — непредвиденный побочный результат одного из самых оригинальных проектов моего клиента, точно так же невозможно угадать, что будет, когда болезнь мистера Шепарда достигнет неотвратимого финала и его дела перейдут не только ко мне, но и к тем, кому он поручит ту или иную задачу. Впрочем, пока он не передумал, по всему, что связано с мозгом, можете обращаться ко мне.
— Когда он хочет это сделать? — спросил Корваллис.
Некоторое время Синджин не отвечал, притворяясь, будто внимательно смотрит на встречную моторку.
— Это же его дилемма, да? — продолжал Корваллис. — С одной стороны, ему надо подождать, когда технологию достаточно опробуют. С другой стороны, его мозг деградирует, и он это знает. Что толку тщательно сохранять мозг, который уже ни хрена не фурычит?
— Этот вопрос мы все можем себе задать, — ответил Синджин. — Просто Эл вынужден задавать его себе ежедневно и даже ежеминутно.
Семнадцать лет после смерти Ричарда Фортраста
Родовое гнездо Фортрастов располагалось в северо-западном квадранте Айовы — четырехугольнике со стороной двести миль, ограниченном с севера и с юга федеральными автомагистралями 80 и 90, а с запада и востока — 29 и 35. Сейчас он в миниатюре был наложен на кофейный столик в одном из принстонских обеденных клубов. Видели его только София и друзья, с которыми она поделилась: Фил, Джулиан и Анна-Соленн — и только через очки.
Они планировали летнее автопутешествие. Пока проложили маршрут только до Де-Мойна по федеральным магистралям. Дальше София предлагала срезать до Сиу-Сити по двухполосным шоссе. Ее друзья сперва оторопели, потом почесали в затылке, потом нахмурились. Разговор совершенно увял, и сама поездка оказалась на грани срыва. Спасительное решение родилось в самом бойком мозгу и было озвучено идеально очерченными губами Софииного парня Фила:
— Послушайте, я просто не скажу родителям — и вообще никому, — что мы временно исчезнем с радаров.
Все молчали, ошарашенные его смелостью. София тут же пообещала себе не бросать Фила, по крайней мере в ближайший месяц. Джулиан и Анна-Соленн, которые полулежали в обнимку на диванчике напротив, отлипли друг от друга и включили мозги.
— Ну, — сказала Анна-Соленн, проверяя идею на прочность, — тебе точно придется сообщить своему редактору, если ты не собираешься и впрямь все отключить. Уйти в глухой офлайн.
— Конечно! — согласился Фил. — Ты понимаешь, о чем я.
— Нам придется согласовать версии, — заметил Джулиан, — поскольку все будут знать, что мы вместе. Думаю, мой редактор согласится выдавать маленькую безобидную ложь в течение… сколько, по-твоему, это займет?
София пожала плечами:
— Дороги там по меркам Америстана приличные. Фермерам нужно возить продукцию, так что они не считают их происками правительства — не перекапывают дороги просто из принципа, не взрывают мосты. Блокпостов не много. Так что, скажем, два дня, одна ночевка на ферме на этом синем островке[331].
Она подалась вперед, к виртуальной карте. Четыре федеральные трассы приходились примерно на края стола. Для нее и Фила Де-Мойн был в ближнем правом углу, а Сиу-Сити в дальнем левом, рядом с коленями Анны-Соленн.
— Поедем наискосок, — продолжала София. — С машиной Фила расстанемся в Де-Мойне…
Фил сдвинул очки на лоб, так что больше не видел карты. Он не слушал Софию, потому что все еще думал про слова Джулиана.
— Это работа твоего редактора, — сказал он, жестом прося Софию помолчать.
— Вообще-то, — ответил Джулиан, — ее работа делать то, что скажут мои мама и папа, которые оплачивают ей редактуру для всей нашей семьи.
Фил покачал головой:
— Если так, ты вполне можешь сэкономить немного денег и подписаться на стриминговый редакторский сервис.
Джулиан начал закипать:
— Пока родители платят за мою связь…
— Вот потому-то тебе и нужен собственный редактор.
Девушки переглянулись, что означало: София разрешает Анне-Соленн вправить мозги ее парню.
— Очнись! — сказала Анна-Соленн. — Не каждый может позволить себе крутого хипстерского редактора в Нью-Йорке.
Это было сказано с той смесью мягкости и прямолинейности, за которую София платонически влюбилась в нее на первом курсе. София и Анна-Соленн совместно владели токенами от трех разных коллективных ПАРАНДЖО, то есть их личности стали практически неразделимы. Скрипт, написанный одной из этих ПАРАНДЖО, привел к тому, что Анна-Соленн ехала на летнюю стажировку в Сан-Франциско. Формально их автопутешествие затевалось с тем, чтобы довезти ее до места.
— Я вовсе не это предлагаю, — сказал Фил. — В Маниле, Калькутте, Лагосе полно крутейших редов, у которых английский родной, а стоят они меньше, чем ты тратишь на кофе.
— Для нашей семьи это больная тема, — ответил Джулиан. — Вся семья моего дяди слетела с катушек, поскольку была коллективно подписана на плохого редактора, который в конце концов начал закачивать им в ленты белорусскую пропаганду. По сути, мы потеряли целую ветвь семейства. Так что моя мама супертрепетно к такому относится.
Это на время заткнуло Филу рот, так что София смогла упереть палец в Де-Мойн.
— Допустим, мы придумаем, как сделать, чтобы наши родители не перепсиховали из-за того, что мы на целых два дня съехали с федеральной трассы. Как я уже сказала, из машины Фила вылезем здесь, вещи оставим в ней, с собой возьмем минимум, только на одну ночевку, а ей велим ехать в Сиу-Сити.
Для тех, кто незнаком с географией Айовы, она ткнула пальцем в Сиу-Сити, и Анна-Соленн услужливо поставила свой эспрессо на него, примерно там, где сходятся Айова, Небраска и Южная Дакота. Фил надвинул очки на глаза, чтобы видеть карту.
— Она туда доберется за несколько часов, — продолжала София. — После этого может рандомно кататься по Сиу-Сити или ждать нас на парковке. А мы тем временем пересядем на арендованный автомобиль, лучше приспособленный к местным условиям.
Наступило короткое молчание — все представляли местные условия.
— И… возьмем тех, кого я эвфемистично назову местными проводниками?
— Я не думаю, что они правда нужны. Во всяком случае, там, куда мы едем. Но без этого нам не дадут машину напрокат в одну сторону.
— Место как место. Такое же, как любое другое, — признал Фил три недели спустя.
Они смотрели, как его машина выезжает с парковки на Флер-драйв. Два беспилотных грузовика вежливо сбросили скорость, позволяя ей встроиться в поток транспорта.
Все четверо обливались потом в парниковой жаре айовского лета, жадно ловя редкие порывы ветерка. Рюкзачки с минимумом вещей висели на указательных пальцах, а не за спиной. Над головой ревели заходящие на посадку самолеты. Тут был не аэропортовский центр проката автомобилей с его кондиционированным комфортом, а пункт, где арендовали машины смельчаки, намеренные свернуть с федеральной трассы больше чем на две мили.
— Можете поставить рюкзаки, и они будут в безопасности, как в банковском сейфе, — сказал дежурный менеджер Ларри, большим пальцем поправляя ремень на плече. Под ремнем на футболке темнела полоса пота, а на самом ремне висела штурмовая винтовка дулом вниз. Выглядела она жутковато, но Ларри, в свою очередь, ужаснулся, что четверо его клиентов держатся за рюкзаки. Очевидно, там, откуда они, никто не может быть спокоен за свою собственность.
Очки у Софии были на лбу. Ей очень хотелось их опустить — может, они опознают Ларри по лицу и выяснят, кто его редактор или скорее на какой редакторский канал он подписан и какого рода постреальность закачивается в его мозг. Однако у Ларри очки были подняты, так что это было бы не совсем вежливо.
Он повел их по раскаленному асфальту к старой машине. София узнала «Лендкрузер», или «Лендровер», или что-то в таком роде: громоздкий, угловатый, таких не выпускали уже лет сорок-пятьдесят. Однако он был чистый, ухоженный, в капельках воды из мойки. Ларри хотел непременно показать многочисленные улучшения конструкции. Он встал на подножку, тщательно поправил винтовку, чтобы не задеть дулом машину, и похлопал по крыше, покрытой ярко-желтым композитом.
— Кевлар, — объявил он. — Че бы там ни говорила ваша пропаганда, опасность праздничной пальбы в воздух сильно преувеличена. Падающая пуля утратила почти всю свою энергию. Конечная скорость много меньше дульной. Поэтому полное бронирование крыши не нужно. Можете не волноваться.
— А там, куда мы едем, часто палят в воздух? — спросил Джулиан.
— Нет. Айовцы очень сдержанны, — отвечал Фил чрезмерно уверенным тоном человека, который об этом читал.
— Ларри не о том, — сказала София. — Смысл в том, что незачем тратить деньги на защиту от несуществующей угрозы.
Ларри кивнул:
— Двери и окна, конечно, другая история. Но они полные.
— Полные? — спросил Джулиан.
— Полностью бронированные. На случай шальных пуль, непроизвольных выстрелов. В перестрелке особо не защитят. Но для этого с вами Том и Кевин.
Ларри указал большим пальцем себе за спину, где на краю парковки стоял пикап. Том с Кевином сидели в прохладной кондиционированной кабине. В открытом кузове стояла тренога, пустая, а рядом расположился стальной ящик, запертый на три навесных замка. В ящике лежал пулемет, который они должны будут установить на треногу при въезде в район, где желательно демонстрировать силу. На крыше кабины распласталась некая обтекаемая конструкция. Ее можно было принять за самый аэродинамический багажник мира, пока до тебя не доходило, что это монокоптер.
Ларри открыл водительскую дверцу:
— Ну так че, кто из вас говорит, что умеет водить машину?
София подняла руку, трое остальные отступили на шаг. Ларри кивнул.
— Откуда вы родом? — спросила София.
— Отсюдова, — удивленно ответил Ларри.
— А давно?
— Давнее некуда. Пра-пра-пра приехали из Голландии. А че?
— Вы говорите «че».
Ларри глянул непонимающе.
— Не важно. Извините, — сказала София. — Машину поведу я. Больше никто не умеет.
— Покажите, чего умеете. Просто кружок по стоянке.
— Понимаю. Требование страховки. — София оттолкнулась от подножки и запрыгнула на водительское место.
— Нету у нас никакой страховки, — ответил Ларри. — Это наше требование.
— О чем это все? — спросила Анна-Соленн, как только они выехали на улицы Де-Мойна.
Она сидела рядом с Софией. Фил и Джулиан на задних сиденьях разглядывали городские окраины, которые выглядели совершенно обычно.
— Что? — спросила София.
Она уже довольно давно не водила машину и сейчас, напряженно сжимая руль, следила за стоп-сигналами пикапа впереди. По меньшей мере девяносто пять процентов транспорта составляли робомобили; они держались подальше от маленькой кавалькады, поскольку никто не знает, чего ждать от водителя-человека.
— «Откуда вы родом? Как давно?» Все эти странные вопросы, которые ты задавала Ларри.
— А. Просто я кое-что слышала от мамы, а ей это рассказал дядя.
— Додж? — спросила Анна-Соленн с той натужной небрежностью, с которой люди обычно произносили это имя.
— Да. Про людей, которые говорят «че» и «нету».
— По-моему, обычная речь американской глубинки.
— Южной. Айова — северный штат. В войне Севера и Юга воевала на стороне Союза. В Айове никогда не было рабства. Ее заселили выходцы из Скандинавии. Либо Ларри приехал с Юга…
— А он говорит, что нет…
— Либо он или отец взяли манеру говорить по-южному. Северяне так не говорят, не тянут слов…
— И не лепят на бамперы конфедератский флаг, — включился Джулиан.
Он просунул руку между передними сиденьями и указал на пикап, в котором ехали Том и Кевин. На одном бампере был конфедератский флаг, на другом — наклейка «Помни Моав».
— Ну не знаю, — сказал Фил. — Тут это дерьмо везде. Всегда было. Ничего не меняется.
— Для тебя, — согласилась София. — Но не для моего дяди, который родился в середине пятидесятых и умер примерно семнадцать лет назад. Перемены происходили на его глазах. В его детстве война Севера и Юга была не таким уж далеким прошлым — почти на памяти стариков. Тогда северянам не приходило в голову клеить на бампер изменнический флаг или копировать алабамский акцент. Но за время его жизни…
— Культурная граница сместилась к северу, — сказала Анна-Соленн.
Граница, разумеется, не была линией на карте и не могла ей быть, поскольку официально не существовала. Это была переходная зона, занимавшая тот внешний пояс окраин, к которому тяготеют «Уолмарты». По мере движения из города машины с небелыми людьми сворачивали на стоянки возле предприятий, парков, школ или церквей. Ничто не препятствовало выезду из города. Никакого Чекпойнта Чарли[332]; едущие навстречу машины практически не обыскивали. Однако их, безусловно, разглядывали самым пристальным образом. Всё въезжающее в город сканировали сотни камер. Машины, в которые нельзя было заглянуть из-за тонированного стекла или полного отсутствия окон, останавливали блюстители порядка и вежливо интересовались, сколько людей внутри и что у них с собой. Все было так тихо и мирно, что невнимательный наблюдатель мог бы ничего не заметить. Если бы дядя Додж каким-то чудом воскрес и ехал сейчас с ними, он бы увидел очень мало явных перемен по сравнению с его временами. И все же при всей своей размытости граница, обозначенная «Уолмартами» и придорожными закусочными, была так же реальна, как Берлинская стена.
Однако ничего не происходило; не было конкретного момента, когда они точно въехали в Америстан. Правда, через какое-то время Том свернул на гравийную обочину двухполосного шоссе и включил аварийку. София последовала его примеру. Кевин вылез, обогнул пикап и сорвал номера — очевидно, они были на магнитах. Затем он подошел к «Лендкрузеру», забрал номера и дружески хлопнул автомобиль по заду. Оба номерных знака — они теперь слиплись магнитами — Кевин забросил в кузов пикапа, и караван двинулся дальше. Возможно, это и была официальная церемония на границе.
— В Риме как римлянин… — проговорил Джулиан.
На прилично заасфальтированном шоссе поехали быстрее. Несколько поворотов вывели к мосту над неподвижной бурой рекой. Дальше начались плоские возделанные земли. София немного отстала на случай, если Том вдруг затормозит, Том вроде не возражал. Разговор угас. Остальные опустили на глаза очки и погрузились в новости или игры. София, оставшись за рулем одна, некоторое время поддерживала разговор в голове, но для него не было пищи. Изредка попадалась фиберглассовая статуя политического деятеля, воздвигнутая фермером во дворе одиноко стоящего дома, или щит с призывом против контрацепции. Наверняка что-то похожее было и во времена Доджа. Через час после Де-Мойна проехали небольшую фанерную табличку, на которой фломастером был нарисован логотип Левитианской церкви — Горящий крест. Стрелка указывала вправо по гравийной дороге, которая по виду вела в никуда. София увидела табличку всего на долю секунды и почти сразу засомневалась, правда ли это было. Судя по всему, кроме Софии, табличку заметил только Кевин. Он повернул голову вправо и долго разглядывал горизонт, скорее заинтересованно, чем встревоженно. Затем обменялся несколькими словами с Томом, водителем. Кевин ненадолго нагнулся, а когда снова выпрямился, показалось дуло автомата, смотрящее в потолок. Он снова что-то сказал Тому, оба рассмеялись. Том правой рукой что-то включил на панели управления. Монокоптер оторвался от крыши кабины и начал подниматься. Кевин опустил на глаза очки, не такие, как у Софии и ее друзей. То есть все они выполняли одну функцию, но у Софии и ее друзей были маленькие и незаметные, стилизованные под обычные очки для плохого зрения. «Консервы» Кевина и Тома происходили из совсем другой эстетической вселенной; София не сомневалась, что в их рекламе часто упоминаются слова «тактические», «повышенной прочности», «военного образца» и «рассчитанные на экстремальные условия». Надо понимать, сейчас Кевин видел в них несколько квадратных миль вокруг с высоты полета монокоптера — прямоугольную решетку двухполосных дорог, частью асфальтированных, частью гравийных, нарезающих землю на сельхозучастки площадью в квадратную милю.
Америстан выглядел абсолютно не так, как в кино или компьютерных играх. Том и Кевин заподозрили какую-то угрозу. На ее природу намекала самодельная табличка. Может быть, у них есть доступ к каналу геоданных, где показаны места перестрелок либо пробки перед блокпостом. Но в любом случае то, что их насторожило, никак не проявлялось зримо. Никакой центральной базы, никакого нервного центра, к которому сходятся дороги и провода. Вполне достаточно обычного амбара.
А может, Кевин просто заскучал и решил для развлечения запустить коптер.
В целом они держали путь наискосок, но из-за прямоугольной сетки дорог ехали то на запад, то на север. Это было удобно в средней, почти неприлично плоской части штата. Однако все большие реки текли с чуть более высокого северо-запада на чуть более низкий юго-восток. В итоге прямоугольный зигзаг заставлял караван снова и снова пересекать реку, а вблизи рек был занятный рельеф — настоящие долины среди холмов, леса, безошибочно маркирующие участки, слишком крутые для сельского хозяйства. На холмах повыше, в которых София заподозрила моренные гряды, стояли огромные ветряки. Чем больше они были, тем медленнее вращались, к счастью для птиц. Некоторые не вращались вовсе — то ли их ремонтировали, то ли еще не достроили. Через некоторое время она перестала обращать на них внимание.
В результате исполинский Горящий крест левитиан застиг ее врасплох, хотя строящие его люди, вероятно, сказали бы, что это она застигла их врасплох. Вообще-то он не горел и даже не мог гореть, поскольку был еще не достроен. Размерами и общей формой он не особо отличался от ветряков и тоже стоял на холме — но не для того, чтобы ловить ветер, а для того, чтобы ночью, когда он будет гореть, его видели издалека. Так или иначе, к тому времени, как София окончательно уверилась, что это именно Горящий крест, до него оставалось меньше мили. Она видела пикапы у подножия креста, столы и тенты для отдыха рабочих. Рядом с офисным трейлером выстроился ряд переносных туалетов.
София не удержалась и открыла канал связи с Томом. В обычных обстоятельствах их редпространства никак не пересекались; они не могли встретить друг друга онлайн, никогда не читали одни и те же новости. Всё исходящее от таких, как Том, тщательно отсеивали алгоритмы Софииного редактора еще до того, как это попадет на глаза человеку, а что-нибудь из Принстона или Сиэтла могло проникнуть в Томову ленту лишь через пропаганду, чья цель — напугать его и разозлить. Однако для сегодняшних целей у них был прямой канал, нередактируемый и нефильтруемый.
— Как, по-вашему, отнесутся эти люди, если мы к ним заглянем? Чисто как туристы?
— Понял. Ждите.
Голос Софии вывел ее спутников из сетевого забытья. Они подняли очки, увидели крест, изумились, заговорили о нем, вновь опустили очки — поискать дополнительные сведения.
— Там есть информационно-туристический центр, — сообщил Том. — С комнатами для переодевания. Возможно, это проще, если вы не хотите, чтобы всю вашу одежду проверяли.
— Раз есть туристический центр, значит, они не против туристов, — сказала София.
Фил, Джулиан и Анна-Соленн не слышали, что говорил Том по каналу связи, и комнаты для переодевания стали для них неожиданностью. Женщины переодевались в одном трейлере, мужчины в другом; принстонцы понимали, что лучше не нарываться и не спрашивать, а как же третий пол. Однако сама мысль сменить одежду, прежде чем куда-то войти, была для них в новинку.
— Если мы не переоденемся, им придется забить нас камнями, — объяснила София. — А согласно их толкованию Книги Левит, современное побивание камнями — это расстрел.
— Понял, — сказал Фил. — Потому что пули — это как маленькие камушки.
— Совершенно верно. А винтовка — современное сберегающее силы устройство для очень быстрого бросания камней. По сути, для левитиан каждое место в Библии, где говорится о побивании камнями, просто завуалированный намек на винтовки.
Фил и это сумел разобрать.
— Бог всемогущ и знал, что в будущем изобретут винтовки, но не мог прямо говорить о них в Библии. Для публики бронзового века это было бы спойлером. Поэтому Он везде заменил «винтовки» на «побивание камнями».
— А наша одежда что, нескромная? — спросил Джулиан.
— Вовсе нет. — София потянулась к Джулиану, как будто хотела схватить его за шиворот, а на самом деле только отогнула воротник его рубашки, где был ярлычок. — По большей части хлопок, но есть немного спандекса. Для эластичности, как я понимаю. Если ты пройдешь туда в этой рубашке, им придется побить тебя камнями — то есть расстрелять.
— Они что-то имеют против спандекса?
— Против смешанных волокон.
София указала на табличку над столом, где лежали стопки аккуратно сложенных бумажных комбинезонов, по размерам. На табличке была цитата из Библии, напечатанная комик сансом:
Уставы Мои соблюдайте;
скота твоего не своди с иною породою;
поля твоего не засевай двумя родами семян;
в одежду из разнородных нитей,
из шерсти и льна,
не одевайся.
Фил не мог пропустить первое указание:
— Это запрет на скотоложество между разными видами животных?
— Тсс, — сказала Анна-Соленн.
В пределах слышимости сидела айовская дама лет шестидесяти, присматривая за кофе и печеньем. Их можно было брать бесплатно, но в классическом среднезападном пассивно-агрессивном стиле рядом стояла банка для пожертвований.
— Думаю, они были мулофобы. Послушай. Суть в том, что мы должны или раздеться догола и дать им прочесть все ярлычки на нашей одежде, а она бяка, или просто переодеться в бумажные комбинезоны.
— А как насчет него? — Джулиан указал на Тома, который только что вышел из мужского туалета. Потом, сообразив, что это невежливо, обратился к самому Тому: — А вы будете переодеваться?
— Незачем, — ответил Том и зачем-то принялся похлопывать себя по разным частям тела. Все на нем было Тактическое, Повышенной прочности, Военного образца и Рассчитанное на экстремальные условия, вплоть до носков и подтяжек. И все ярлычки были пришиты снаружи — не упрятаны под поясом и воротником, как обычно. Что не бросалось в глаза, поскольку ярлычки были тактически-камуфляжные, хаки, или какие там еще, чтобы не сверкать звездами в оптическом прицеле снайпера.
Принстонцы сочли, что получили разрешение подойти и приглядеться. Надписи и логотипы на ярлычках были приглушенных тактических цветов, так что издали не читались. Но на всех — включая те, что с логотипом производителя и загадочными значками насчет стирки, — имелся один и тот же символ: печатная L с перекладиной ближе к верху и языками пламени на ней.
— Проще ходить в левитско-одобряемом барахле, — объяснил Том, — как мне приходится бывать тут по делам.
— Так вы в это не верите? — спросил Фил.
— Да ясен пень, нет, — ответил Том. — Но они верят. А одежда правда качественная. Тактическая.
Они переоделись в бумажные костюмы. Правда, сперва хранительница печенек подозвала к себе Софию и Анну-Соленн и шепотом спросила, не «эти ли у них сейчас дни». Обе ответили отрицательно и обменялись взглядами, означавшими: «Давай сейчас не будем в это вникать». Позже можно будет заглянуть в Книгу Левит и узнать, какие ограничения и кары могут относиться к женщинам во время месячных.
— А. ККК-навет. Хороший вопрос. Рад, что вы его задали, — сказал Тед, Сын Аарона (это значилось на бедже, приколотом к его стопроцентно хлопковому тактическому библейскому комбинезону).
Он снял сияющую белую каску, как будто одно упоминание ККК-навета грозило сорвать ему крышу. Теплый летний ветерок трепал редеющие седые волосы и, возможно, испарял часть стекающего с головы пота. Тед глянул наверх, словно проверяя, не смотрит ли с неба разгневанный Иегова. Однако там не было ничего, кроме кучевых облаков в синеве и стальной перекладины двухсотфутового креста. Который пока не пылал. Монтажники еще не закончили систему труб для подачи природного газа к горелкам.
— Жена с меня шкуру спустит, ежели мы не уйдем в тень, — заметил Тед. — Давайте под тент, и я вам объясню, че и как.
— За что она с вас шкуру спустит? — полюбопытствовала Анна-Соленн, пока они шли к навесу. Джулиан тем временем засмотрелся на трех ягнят, играющих в загончике из сетки-рабицы.
— Меланома, — ответил Тед. — Надо ехать в Айова-Сити.
Он проговорил это рассеянно, потому что ему как раз пришел голосовой вызов, для остальных — чуть слышное треньканье из наушников, болтающихся на дужках его защитных очков. Тед указательными пальцами заткнул их в уши, кивком попросил его извинить, надел каску и заковылял к загону с живностью. Очевидно, его обязанности как Сына Аарона включали не только деятельность прораба, но и осмотр жертвенных агнцев.
Молодой рабочий подошел заняться гостями. Он разложил пару складных стульев и поставил рядом со складным столом, на котором лежали отпечатанные документы, придавленные от ветра камнями и автоматными магазинами. Парень сдвинул часть из них, освобождая место.
— Наливайте себе воды и охлажденного чаю, — сказал он, кивая на два кулера на столе поменьше. София сперва подумала, что ему к тридцати, но по голосу решила, что скорее восемнадцать. — Я бы сам вам налил, если че, да руки грязные.
Он продемонстрировал ладони и сверкнул улыбкой, которая была бы ослепительной, будь у него все зубы и не будь они гнилыми.
— Спасибо большое, мы сами нальем! — ответила София громко и отчетливо, поскольку уши у паренька были заткнуты наушниками.
— К чему он упомянул Айова-Сити? — спросила Анна-Соленн.
Там они останавливались накануне в мини-гостинице рядом с тапас-баром.
— В Айова-Сити большая больница. Для них это другая страна, но они вынуждены ездить туда лечиться. Удалять меланому и все такое. Им не по карману синештатные гостиницы и еда, так что они должны останавливаться за городом, готовить на походных примусах под тентом. Удовольствие ниже среднего.
Анна-Соленн кивнула.
— Стоматология, — сказала она.
— У Теда нормальные зубы, потому что он старый и рос до полной фейсбучизации этих мест. Потом все образованные люди сбежали в Эймс, Де-Мойн или Айова-Сити. В том числе зубные врачи. Раньше традиционные церкви держали благотворительные стоматологические клиники, где могли вырвать больной зуб и все такое, но их прогнали эти, — София глянула на исполинский крест. Потом отпила холодного чая и скривилась.
— Такой невкусный? — спросила Анна-Соленн.
— Сладкий. Еще одно культурное отличие. Когда доедем до моих дяди с тетей, у них чай будет несладкий, по-северному.
Девушки медленно вернулись к столу, обозревая окрестности. Возле загончика Тед что-то объяснял Джулиану, Джулиан смотрел с убитым видом. Почти все пространство вокруг было заставлено пикапами. Ни у одного не было номеров, зато все были облеплены наклейками «Звезды и полосы», «Не наступай на меня»[333] и тем, что Фил назвал «полным Моавом»: слова ПОМНИ, или ПОМНИ МОАВ, или просто МОАВ между грибообразным облаком и силуэтом склоненной головы в профиль. Силуэт был скопипащен с черного флага «Помни пленных и пропавших без вести», который здесь тоже присутствовал в изрядном количестве, хотя никаких американских пленных или пропавших без вести не было уже несколько десятков лет.
— А теперь давайте я возьму быка за рога насчет ККК-навета.
Тед вернулся от ягнят, опустил усталые кости на складной стул и жестом пригласил гостей последовать его примеру. Фил остался стоять. Он расстегнул бумажный комбинезон до пупа и подставил грудь ветерку. София внесла это в список как микроагрессию, сотую за сегодняшний день и совершенно ничтожную рядом с двадцатиэтажной макроагрессией, возводимой Тедом и его командой. Комбинезон надевался на голое тело, если только белье у тебя не из одобряемого Книгой Левит несмешанного волокна, а у Софии оно было не такое. Ее лифчик остался в шкафчике трейлера, и она не могла расстегнуться, как Фил. Она села рядом с Анной-Соленн. Тед, раскладывая нервными пальцами документы (по виду — контракты), принялся спокойно развенчивать ККК-навет.
— Очевидно, вы не белая, во всяком случае, не стопроцентно, — сказал он, оценивающе глядя на Софию. — И я не знаю про него, — он глянул на Джулиана, который через сетку кормил ягнят травой. Джулиан был на четверть китаец. — О левитианах рассказывают много неправды. Якобы мы как-то связаны с Ку-клукс-кланом.
Левитианской называлась церковь, в которой он был священником.
— Возможно, это из-за горящих крестов, — с серьезной миной произнес Фил, глядя на массивный бетонный фундамент, от которого поднималась стальная вертикаль креста. К ней аккуратно крепились трубы, по которым пойдет газ от подземного газопровода. Сами горелки начинались на высоте футов двадцати от земли, возможно, чтобы не поджарить припаркованные машины. Отдельная труба шла к алтарю, уже черному от крови и облепленному мухами. Алтарь включал что-то вроде открытого крематория.
— Считается, будто куклуксклановцы жгли кресты, — сказал Тед, заводя глаза.
— Никакого «считается», — вмешалась Анна-Соленн. — Это все равно что сказать: считается, будто Мохаммед Али был боксером. Считается, будто «Форд» выпускает автомобили…
София положила ей руку на локоть, прося не спорить. Все равно бесполезно.
— Если это и было когда-то правдой, с нашим сожжением крестов это никак не связано. Оно значит совершенно иное, — объявил Тед.
София сказала:
— Хорошо. А что оно значит?
— Так называемое христианство в том виде, в каком оно существовало до недавних пор, основано на огромной лжи, — объяснил Тед. — Самом успешном заговоре всех времен. И вся эта ложь суммирована в символике креста. Любой крест — на традиционной церкви, на шее, на четках, где хотите — очередное повторение этой лжи.
— А в чем именно она состоит? — Фил, задавая вопрос, уже знал ответ. Но и он, и остальные хотели услышать, как живой человек это скажет.
— Что Иисус был распят.
Итак. Слова прозвучали. Все ошарашенно притихли. Тед расценил их молчание как просьбу продолжать в том же духе.
— Что Сын Божий, самое сильное воплощенное существо в истории вселенной, позволил, чтобы Его били, унижали и порешили самым позорным образом.
— «Порешили» значит «убили»? — спросила Анна-Соленн.
Вопрос был риторический, и Тед ответил едва заметным кивком.
— У церкви, построенной на лжи о Распятии, — продолжал Тед, — есть два основных постулата. Первый, что Иисус был такой весь из себя добренький — каким и должен быть слабак, который позволил себя оплевать и прибить к деревяшке. Второй, что Ветхий Завет больше не считается и законы из Книги Левит можно не соблюдать просто потому, что Иисуса прибили к кресту. Мы разоблачили все это как враки. Заговор элит, чтобы люди были смиренными и покорными. В наших церквях вы увидите только горящие кресты, и этот символ не имеет ничего общего с ККК. Он означает, что мы отвергаем ложную церковь, построенную на мифе о Распятии.
— Значит, просто чтобы уточнить, все христианство последних двух тысячелетий — католическое, протестантское, православное, евангелическое — в корне неверно? — спросил Фил.
— Именно так.
— Четыре евангелия…
Тед помотал головой:
— Это первое, что сделали церковники, объявили священными евангелия. Где говорилось то, что они хотели. Как смиренный либеральный Иисус раздавал еду голодным, исцелял больных и все прочее.
— И был распят, — подсказала София.
Тед кивнул.
— И… воскрес? — спросила Анна-Соленн.
— Им надо было как-то объяснить, что Он по-прежнему жив, вот они и сочинили про воскресение.
— А что Иисус делал потом? Где Он был?
— Сражался с римлянами. Поднимался на небо и спускался обратно. Он обладал такой способностью.
— А где Он сейчас?
— Мы не знаем! Может быть, здесь. Две тысячи лет Он оставался в тени. Заговор церковников был очень силен. Они разыграли псевдореформацию, уверили людей, будто реформы возможны. Спектаклем руководили ватиканские кукловоды.
— Значит, Мартин Лютер провел отвлекающий маневр по указке папы, — сказал Фил. — В таком случае…
Он не закончил, потому что София под столом наступила ему на ногу.
Фил глянул на нее. Поймав его взгляд, она обвела глазами всю сцену, прося его вспомнить, что здесь не Принстон. Это Америстан. Зафейсбученный на молекулярном уровне.
— Профессор Лонг, — тихо сказала София. — Красная карточка.
Она имела в виду их преподавателя в Принстоне, который специально отпечатал карточки для таких разговоров. Одна сторона карточки была целиком красная, без текста и картинок, ее надо было поворачивать наружу как невербальный знак, что вы не согласны и не дадите втянуть себя в бессмысленный спор. На другой стороне, обращенной к пользователю, был список коротких напоминаний, что на самом деле происходит:
1. Речь — это агрессия
2. Всякое высказывание — победа одного, проигрыш другого
3. Любопытство притворно
4. Ложь перформативна[334]
5. Глупость — сила
Еще примерно полчаса они гуляли по холму, глядя снизу вверх на раскинутую перекладину креста, утыканную горелками, которые скоро будут с заката до рассвета извергать пламя. Алтарь обходили подальше: другой Сын Аарона точил длинный нож, готовясь к сегодняшнему кровавому приношению. Джулиан не мог смотреть в глаза своим новым друзьям-ягняткам, с тех пор как узнал их участь, поэтому старался разглядывать окрестности. В нескольких милях к северу торчала синяя водонапорная башня, а рядом с ней — знак «Уолмарта».
Двухполосное шоссе было зажато между стенами кукурузы; в начале июня она уже стояла в человеческий рост. Передний обзор закрывал пикап Тома и Кевина. В зеркале заднего вида отражался еще более высокий пикап; его водитель всячески давал Софии понять, что она едет недостаточно быстро. Никто не произнес ни слова, пока она не остановилась на парковке рядом с «Уолмартом».
— Я куплю цветы, — сказала София. — Положить на могилы. Это уже близко. В пределах радиуса поражения.
Она кивнула на фасад супермаркета.
— Радиуса поражения? Не могла бы ты объяснить свои загадочные слова? — попросила Анна-Соленн.
— Нам ехать всего десять миль. Всякая розница в городе уничтожена «Уолмартом». Так что если хотим что-нибудь купить, покупать надо здесь.
Они вылезли из внедорожника и попытались найти ту скорость шага, при которой как можно скорее окажутся в кондиционированной прохладе, но не взопреют от быстрой ходьбы. Фил шел задом наперед, разглядывая водонапорную башню; концептуально он понимал, что это такое, но никогда не видел в таком масштабе, поскольку вырос в холмистой местности.
Когда София упомянула могилы, Джулиан опустил очки на глаза и начал поиск. Ее бабушка и дедушка умерли и были похоронены довольно давно, так что сведения об этом имелись на относительно надежных сайтах Старого интернета — или Миазмы, как говорили многие в окружении Софии. Миазма как таковая пала некоторое время назад, однако ее эмуляции сохранялись и были доступны для поиска в том, что ее сменило и было настолько вездесуще, что даже никак не называлось. В старых фильмах особо умные персонажи иногда говорили что-нибудь вроде: «Я выйду в интернет» или «Я ищу в сети». Тогда это, наверное, казалось круто, но сейчас утратило смысл, как если бы кто-нибудь посреди обычного разговора объявил: «Я дышу воздухом».
— Ты не можешь помнить… Патрисию… или Джона, — сказал Джулиан. — Но ты должна помнить Элис.
— Бабушка Элис умерла, когда мне было двенадцать, — подтвердила София.
— А она, Джон и Патрисия похоронены…
— Там, куда мы едем, — сказала София. — Да.
Наконец он добрались до входа в «Уолмарт» — вернее, до одного из входов, поскольку он был разделен на несколько псевдоавтономных магазинов. Несколько мгновений все четверо стояли, привыкая к прохладе, затем разделились. София и Анна-Соленн сообразили, где купить цветы. Фил и Джулиан пошли к сухарикам и чипсам. Где-то по пути Фил прихватил тактическую камуфляжную бейсболку, отвечающую требованиям Книги Левит. Они расплатились и вернулись к машине. Том с Кевином свернули к мотелю на другой стороне улицы, и последние несколько миль принстонцы ехали без сопровождения.
— Раз уж мы заговорили о покойных Фортрастах, — сказала Анна-Соленн, перебирая цветы у себя на коленях, — то где теперь известно кто? Его участь окутана тайной.
— Вовсе нет, — ответил Джулиан тем сбивчивым тоном, какой бывает, когда одновременно ищешь и говоришь. — Он умер в…
— Я знаю, что он умер, — сказала Анна-Соленн, — но, поскольку София из самой невероятной семьи на свете, это не то же, что его участь.
— Мы им дышим, — объявила София.
В «Лендкрузере» на время наступило молчание, и даже Фил надвинул очки на глаза.
— Его молекулами? — догадался он.
— Скорее атомами, — поправил Джулиан, сообразив, о чем речь.
— Так его все-таки кремировали? — спросила Анна-Соленн.
— Кремировали по одному иону за раз, по мере того как луч сканировал его криогенно законсервированный мозг.
— Наверное, это к лучшему, — задумчиво произнес Фил. — Иначе данные…
— Могли бы оказаться где угодно. — София кивнула и глянула в зеркало заднего вида. — Да. Думаю, иногда лучше подождать.
Анна-Соленн все не могла успокоиться после слов «мы им дышим».
— Никогда об этом так не думала, — сказала она, — но, наверное, при сканировании получается…
— Вода, углекислый газ, азот, кальций, — ответила София. — Теоретически можно собрать твердый остаток и отдать родственникам, но смысл?
— Так что они просто…
— Выпустили все в воздух через трубу, — подтвердила София. — Учитывая, что это Сиэтл, дым через пять минут смешался с дождем и утек через канализационные решетки в залив Пьюджет.
— Что ничем не отличается от кремации, — поспешил добавить Джулиан. — У всех крематориев есть трубы. Мы просто предпочитаем не думать, что это подразумевает.
Экскурс в Новую Эсхатологию закончился на том, что они въехали в городок. Для тех, кто привык въезжать в большие города из аэропорта, через бесконечные пригороды, переход был неожиданно резким. Просто раз — и ты в городе. Здесь был центральный сквер — прямоугольник газона, на нем условно средневековая башня, а рядом с ней — статуи в память о ветеранах войны Севера и Юга и мировых войн. Два огромных дерева отбрасывали примерно круглую тень, но мамаши, выпустившие детей побегать, предпочитали сидеть под навесом, за столами для пикников. По одну сторону стояли здание суда и полицейский участок викторианского камня, со сломанными часами на центральной башенке. Две другие стороны составляли пустующие магазины, четвертую — жилые дома. Тридцать секунд назад принстонцы ехали через кукурузные поля и, не сверни София на парковку у сквера, через тридцать секунд вновь оказались бы среди полей.
— Разомнем ноги, — сказала она. — А я отключу маскировку, чтобы людям не гадать, кто мы.
Мамаши за столами для пикников и старики в мужской парикмахерской возле парковки поглядывали на них с любопытством. Однако по меньшей мере половина местных были в очках, и не только чтобы лучше видеть, но и чтобы больше знать. Бабушка Элис любила повторять старую шутку, что в таких городках не надо включать поворотник — все и так знают, куда ты едешь. За время с ее смерти это примерно так и стало. Не столько потому, что машины теперь сами решали, когда включать поворотники, сколько потому, что ты и впрямь мог теперь знать, кто куда едет, в подробностях, о которых и не мечтали прежние сплетники. Культура открытости, свойственная таким городкам, сохранилась и в цифровую эпоху. Если вы ехали к физиотерапевту к десяти утра, любой мог это увидеть, заглянув в ваш календарь, для чего достаточно было всмотреться в виджет, плывущий над вашей машиной. Соответственно, машины в таком городке походили на старинные парусники, обвешанные стягами и сигнальными флажками.
Все это было связано с редакторами. Если вы из тех, кто поступает в Принстон, вы обычно говорили о них как о людях. Томы и кевины мира сего, а также большинство жителей подобного городка обычно подписывались на редакторский канал. Между этими крайностями существовали промежуточные градации. Очень немногие по-настоящему богатые люди могли нанять человека, который только тем и будет заниматься, что фильтровать их входящую и исходящую информацию. За меньшие деньги можно было получить долевую схему, которая работала в общем так же, как система очень богатых людей, но с допуском в 1 %, а не 0,001 %. Такими пользовались София, Фил и Анна-Соленн. Джулиан держался родительского редактора до тех пор, пока не заработает кучу денег. Будь ему не по карману даже это — учись он на дотацию, — ему бы предоставили довольно приличного редактора в том же пакете, что комнату в общежитии, обеды и библиотечную карточку. Для университета это в конечном счете выгоднее, чем если бы малообеспеченные студенты извергали на всеобщее обозрение потоки конфиденциальных данных.
С нефильтрованным потоком, который на 99,9 % генерируется алгоритмически — пропагандой, порнографией, угрозами смерти, — контактировали только ИИ да «глазные фермы» в Третьем мире — огромные жаркие складские помещения, где люди сидят на скамьях или ходят, глядя на то, что не сумели классифицировать ИИ. Эти люди — информационные аналоги несчастных, выбирающих тряпье из мусорных гор в Дели или Маниле. Все, что они не забраковали — всякая вытащенная из мусора тряпка, — двигалось вверх по редакторской иерархии и в редких случаях попадала на глаза тем редакторам (или скорее их младшим помощникам), что работают на людей вроде Софии. Таким образом, София практически никогда не смотрела на откровенный мусор.
Гораздо важнее и ответственнее была другая задача ее редактора — проглядывать исходящие от Софии данные, например видео- и аудиозаписи от ее очков, и следить, чтобы ничего из этого не попало в неподходящие руки. По большей части это значило, что такая информация вообще не должна попадать никуда и никому.
Изредка — несколько раз за год — София разговаривала со своим редактором непосредственно. Сейчас был как раз такой случай.
— Я даю разрешение перевести меня в режим семейной встречи на двадцать четыре часа, — сказала она.
— Хорошо, — ответила редактор тоном, подразумевающим: «Если что, пеняй на себя», и отчасти: «Я надеюсь, твоя мама меня не убьет».
Анна-Соленн, Фил и Джулиан рассмеялись и скорчили притворно-испуганные гримасы, когда София запестрела личными данными, словно клоунесса торжественно сняла цилиндр и публика увидела, что на голове у нее цветочная композиция, дрессированная мармозетка и хлопушка, стреляющая конфетти.
До сей минуты старички в парикмахерской и мамаши под навесом для пикников видели их внедорожник как «Лендкрузер» старой школы без всяких опознавательных знаков, если не считать мертвых насекомых на решетке радиатора — свидетельство, что машина проделала много миль с тех пор, как последний раз заезжала в мойку. Теперь она засветилась значками. Они узнали, кто прибыл в город, и получили временный ограниченный доступ к следу Софии в соцсетях. Однако то, как подавалась эта информация — цветовая схема, палитра текстур, шрифты, особенности графического интерфейса, звуковые ориентиры, в общем, весь дизайн, — было ее персонализированное. Еще до того, как она открыла дверцу автомобиля и ее прическа, одежда, аксессуары позволили определить ее как «приезжую», то же самое предвозвестил для всех, кто в очках, цифровой полумрак режима семейной встречи.
— Давайте посмотрим сквер, — предложила она. — Это ненадолго.
— Да, он крохотный, — сказал Фил.
— Я не об этом, — рассмеялась София. — Я хотела сказать, мои родичи будут тут до того, как вы успеете заскучать.
Четверка, идущая через улицу к скверу, привлекла бы взгляды зевак, если бы зеваки не освоили более современные технологии, позволяющие пялиться скромно, а именно — изучать то, что София сейчас предоставила в открытый доступ. Принстонцы, не сговариваясь, направились к башне в центре. Она была из того же светлого песчаника, что здание суда, и представляла собой двухэтажное декоративное сооружение с площадкой наверху, обнесенной зубчатым парапетом. Стальную дверь, выкрашенную в казенный зеленый цвет, поколения скучающих местных ребят пытались высадить ударом ноги, а не преуспев в этом, увековечивали на ней свои ценные соображения, кто и что тут полный отстой. Табличка рядом с дверью повторяла то, что принстонцы уже увидели через очки: башню воздвигло в эпоху Великой депрессии Управление общественных работ[335] руками людей, которые иначе ничего бы не делали. Такие историко-политические подробности умным студентам вроде бы следовало знать, так что они прошли по гиперссылке и с минуту читали про УОР. Мертвые темы «Википедия» освещала вполне прилично, а за долгие годы ИИ успели проверить материал на предмет ошибок.
Дальше Джулиан и Фил принялись наперебой зачитывать палимпсест слатшейминга на двери с удовольствием, демонстрирующим задержку социального, а то и морального развития, которую дорогостоящее образование Софии позволяло различить и проанализировать, но не исправить.
— Что у нас в программе? — спросила Анна-Соленн так громко, что мальчики заткнулись.
— Цветы на могилы, — ответила София.
— Пошли, — сказал Фил, — а то тут полный отстой.
Он вынес свой вердикт почти серьезным тоном, одновременно давая понять, что выражает чувства всех мальчишек, царапавших ключами ругательства на зеленой краске.
— Существенно, чтобы это видели, — сказала София.
— Потому что, — подхватила Анна-Соленн, заканчивая ее мысль, — люди в могилах…
— Мертвые, — сказал Джулиан, поднимая очки на лоб. — И ничего не узнают.
София краем глаза заметила какое-то мигание и, повернув голову, увидела, что на пустую парковку осторожно въезжает огромнейший внедорожник в пыли и раздавленных насекомых. Визуальные клейма на нем и над ним сообщали, что внутри находится Пит Борглунд, пятидесяти шести лет от роду, второй муж Карен Борглунд, старшей дочери Элис.
— Родственник? — Фил задал этот вопрос, исключительно чтобы поддержать вежливый разговор. Настройки конфиденциальности у новоприбывшего были абсолютно убогие; Фил в несколько движений мог бы проследить генеалогию Пита Борглунда вплоть до Митохондриальной Евы.
— Ага, — ответила София.
— Дядя? Кузен? — спросил Джулиан.
— Вопрос на миллиард долларов, — заметила София.
Фил тихонько хмыкнул. Не зло, а скорее просто намекая: «Я ознакомился с твоей запутанной семейной историей».
— По совету маминых адвокатов, — сказала София, — я буду обращаться к нему «кузен», а не «дядя».
Остальные глянули на нее, пытаясь разобраться, шутит ли она. София не стала давать им подсказок. Иногда шутка и правда жизни смыкаются без зазора.
— София! — издали крикнул Пит, тактично избегая опасных слов.
Пит наконец сдался перед неизбежным: закрыл свою адвокатскую практику в Сиу-Сити и переехал сюда управлять капиталом Джона и Элис — работа на полную занятость, учитывая, что Элис умерла миллиардершей.
— Пи-и-ит! — с преувеличенной радостью крикнула София.
Они не виделись лет пять. София двинулась к Питу, морально готовясь к неловкому танцу объятия, которое не объятие. Однако Пит спас положение, еще на расстоянии десяти шагов протянув руку. Он был очень светлый блондин, краснолицый, дородный, в костюме с галстуком, несмотря на то что работал один в деревенском доме.
— Как жизнь в Принстоне? — спросил он. Что было совершенно обычным началом разговора, но София услышала это как: «Слышь, девонька, у тебя все в шоколаде».
— Отлично, — сказала она, пожимая ему руку. — А как управление капиталом?
Встречный вопрос содержал слегка ехидный намек, и Пит принял его с натужной улыбкой.
— Неиссякаемый источник хлопот. Почти как работа фермера.
Он выпустил ее руку, и они мгновение смотрели друг на друга. София почувствовала, что не в силах его ненавидеть.
— Приятная неожиданность, — сказал он. — Некоторым твоим… кузенам, или кто они тебе… следовало бы поучиться у тебя защите конфиденциальности. Я волнуюсь, когда они едут в колледж и там люди узнают, кто они.
София только кивнула:
— Мы с друзьями решили заглянуть сюда по пути к побережью. Я подумала, что могу хотя бы положить цветы на могилы бабушки… и Элис.
Вот. Она это сказала. Мамин адвокат в Сиэтле и тот не сформулировал бы лучше.
Пит кивнул:
— Почту за честь тебя отвезти. Или можешь вместе с друзьями ехать за мной. Здесь всего миля.
— Одна запятая две.
Пит в некотором смущении отвел взгляд.
— Мы будем очень рады, если ты нас отвезешь.
Пит тихонько вздохнул. И это был вздох облегчения.
Анна-Соленн, Фил, София и Джулиан знали и готовы были признать, что они как студенты Принстона принадлежат к элитной касте. Когда-нибудь они заработают миллионы или миллиарды, если сознательно не сделают другой выбор, и, даже если окажутся художниками-наркоманами в гетто, у них останется незримая «подушка безопасности». Так что друзья Софии были почти пугающе вежливы с местными: с Питом Борглундом и дальше, в течение дня, с Карен, с мексиканцем — кладбищенским сторожем, с дальними родственниками, помощниками Пита и уважаемыми соседями, которые сопровождали их в экскурсии по дому и по оврагу, где мальчики Фортрасты когда-то палили из настоящих ружей.
Вечером гостей на полном серьезе угостили обедом в «Эпплбис»[336]. За столом — вернее, за двумя сдвинутыми столами — материализовалось разделение по гендерному признаку. София видела происходящее в реальном времени, но, подобно фараону, видящему, как разделилось Красное море, ничего не могла остановить. Она довольно сносно изобразила, что слушает женскую болтовню, но при этом сидела достаточно близко к мужчинам и могла считаться квазиучастницей их разговора. Пит задавал вопросы, на которые действительно хотел получить ответ, и не в форме допроса, а просто из любопытства. Фил и Джулиан оттаяли. Так Пит узнал, как они оказались в айовском «Эпплбис». Официально они должны были высадить Софию в Сиэтле, а потом отвезти Анну-Соленн в Сан-Франциско, куда ее пригласили на стажировку. Оттуда Джулиан отправится в Лос-Анджелес, а Фил полетит назад в Нью-Йорк и будет все лето писать код для хеджевого фонда на Уолл-стрит.
Выяснив, какие у гостей планы, Пит начал отвечать на вопросы Фила и Джулиана о жизни в этих краях. Гости уже окончательно запутались. Они еще не до конца отошли от шока, в который поверг их двухсотфутовый Горящий крест левитиан (прекрасно видный из «Эпплбис»), как вдруг оказались в совершенно нормальном городе — пусть не Айова-Сити, но безусловном островке Синего штата. Его со всех сторон окружал Америстан, но тут жили такие, как Пит, — люди, которые окончили колледж, задавали вопросы и, судя по всему, были подключены к здоровым и ответственными редакторским каналам. Пит попытался объяснить.
— Люди этого толка, — он кивнул на левитианский крест, — утверждают, будто верят в то-то и то-то. Однако, если потратить десять секунд на поиск логических нестыковок, все развалится. Так вот, им плевать.
— Им плевать, что их система верований абсолютно непоследовательна? — На самом деле это был не совсем вопрос, Фил просто хотел убедиться, что все правильно понял.
— Именно так.
— Многое объясняет! — сказал Джулиан.
— Они умеют на удивление долго избегать столкновений с реальностью, — продолжал Пит. — Но когда женщине требуется кесарево сечение, или когда ломается вай-фай, или в тысяче других случаев, которые я могу привести, им нужен человек по соседству, который правда может помочь.
— То есть у вас в городе есть врачи и стоматологи? — спросил Фил.
— Нет, они уехали много лет назад, но здесь есть специалисты, которые обеспечат больному экстренную медицинскую помощь через веб-камеру, операцию посредством дистанционно управляемого робота и все такое. Специалисты обоего пола, поскольку левитиане не разрешают врачам-мужчинам осматривать женщин. И я могу привести еще много примеров. Какой-то процент их детей — геи. У какого-то процента есть интеллектуальные или художественные наклонности. Этой молодежи надо куда-то деваться. Эймс и Айова-Сити далеко. Так что они убегают в город, селятся в брошенных домах, живут своей жизнью. Спросите тех, на холме, и они вам расскажут, что говорит о геях Книга Левит. При этом у кого-то из них, возможно, есть сын, племянник или двоюродный брат — гей, спокойно живущий в этом городе.
— Вы хотите сказать, это договоренность. Негласная, неписаная.
Пит кивнул:
— Мало что негласная. Это договоренность, о которой вообще нельзя говорить.
По приглашению Пита они заночевали на ферме, в спальнях на втором этаже. Все комнаты несли следы бесчисленных переделок, замены проводки, обоев и мебели. Последний этап ремонта имел целью вернуть дому некий первозданный исторический вид. Напольное покрытие ободрали, дубовые доски отциклевали и покрыли лаком, с массивных дверных наличников соскоблили слои краски, обои сняли, обнажив шпатлевку. Светильники и дверные ручки либо вытащили из сарая, где они пылились лет сто, либо тщательно изготовили так, чтобы производить это впечатление. София не обладала талантом и чутьем декоратора, но критическую теорию знала и, лежа без сна на металлической двухъярусной кровати, снабженной новым супертвердым матрасом фирмы Гомера Болструда, размышляла, почему именно эту эпоху в истории дома объявили канонической, той, к которой его надо вернуть и в которую надо поддерживать за счет бракованной машины завещания Ричарда Фортраста. Между временем, когда дом так выглядел, и возвращением к прежнему облику несколько лет назад было невесть сколько ремонтов, и делались они для того, чтобы скрыть — буквально заклеить бумагой — ту деревенскую простоту, которую сейчас восстанавливали за бешеные деньги. Прежние оформители — мамаши Фортраст, поколение за поколением, — стеснялись этой простоты и хотели от нее избавиться ценой минимальных трат.
Когда Карен, жена Пита и нынешняя хозяйка дома, распределяла пары по спальням на пути из «Эпплбис», она, естественно, предположила, что София захочет ночевать в бывшей спальне Патрисии. У Патрисии было три брата: Джон, муж Элис, Софиин дядя Ричард и Джейк, самый младший и последний оставшийся в живых. Естественно, Джон и Додж делили комнату, чтобы у сестры была отдельная спальня. Когда Патрисия выросла, вышла замуж и обнаружила, что не может родить, она вместе со своим никудышным мужем удочерила девочку из Эритреи — Софиину мать Зулу. Муж сбежал, и о нем больше не вспоминали. Патрисия погибла молодой из-за нелепой случайности. Зулу вырастили Элис и Джон, а Ричард присутствовал в ее детстве как любимый дядюшка, который не признает условностей и вообще классный. После университета она стала работать в его компании, так что для маленькой Софии он был дядей-дедушкой. Она и сейчас помнила, как сидела у него на коленях, а Ричард читал ей вслух.
Три года назад, собираясь в Принстон, она нашла затрепанные томики д’Олеровских греческих и скандинавских мифов, которые он подарил ей незадолго до смерти. В греческих мифах обнаружился засушенный кленовый лист, все еще чуть-чуть красноватый, и Чонгор, отец Софии, рассказал, что Ричард вложил этот лист в книгу всего за минуты до убившей его операции. Они заказали в багетной мастерской рамку, и София забрала лист под стеклом с собой. С кланом Фортрастов ее связывала только память о Ричарде, неизбывная тоска о дружбе, которая могла бы у них быть.
Так что она попросила Карен Борглунд разместить их с Филом в бывшей комнате Ричарда и Джона. Карен (она вела машину, поскольку Пит выпил в «Эпплбис» две кружки легкого «Миллера») с понимающей улыбкой глянула на Софию в зеркало заднего вида.
— Там по-прежнему стоит старая двухъярусная кровать, — предупредила она и чуть заметно покосилась на Фила.
— Мы переживем, спасибо, — ответила София. — А Ричард спал снизу или сверху?
— Судя по надписям на изнанке верхнего яруса, он спал снизу.
— Как положено младшему брату, — вставил Пит. Он раздухарился настолько, насколько это вообще возможно для толстенького шведско-айовского адвоката.
— А надписи сохранились? — спросила София.
Карен ответила не сразу. Шея у нее покраснела.
— Нет. Они были на листе… как это называется…
— Оргалита, солнышко.
— Который лежал на…
— Поперечинах.
— А на нем поролоновый матрас. От времени все покоробилось. Кажется, мы вынесли его на свалку. Я могу сказать Мануэлю, чтобы он поискал.
— Не стоит хлопот, — сказала София. — Мне просто было любопытно.
Она задала свой вопрос с чрезмерным пылом и теперь пыталась сгладить впечатление.
— Имена девочек, — сообщил ей Пит. — Мне говорили, он сильно привязывался к своим дамам и после разрыва долго их помнил. Он был способен на глубокие чувства, твой дядя Ричард, но не всегда это показывал.
Некоторое время София лежала на нижней койке, слушая, как скрипят поперечины под засыпающим Филом, потом на ощупь отыскала на полу свой рюкзак и вытащила из наружного кармана фонарик. Перекатившись на спину, она включила фонарик и повела лучом по фанере, которой заменили покоробившийся оргалит. Там, разумеется, не было ничего, кроме слоя лака. На поперечинах оставались следы вырезанных слов, но их закрасили. Из дома изгнали всякую память о Ричарде, да и о Джоне, Патрисии и ком бы то ни было. Карен в своих усилиях придать родовому гнезду исторический вид стерла его историю.
Чуть позже София встала и босиком вышла из комнаты. Карен очень переживала, что главный санузел дома — изначально единственный — сейчас не работал; там меняли трубы. Гостям пришлось пользоваться мини-санузлом, который отец Джона, Ричарда, Патрисии и Джейка втиснул под чердачную лестницу, удвоив таким образом свои шансы справить нужду без помех. Войти туда было все равно что перенестись в начало семидесятых. Бежевая пластмасса в ромашку, оп-артовские обои, плафон, даже краны душа — все было прямиком из каталога «Сирса» никсоновских времен. София устроилась на мягком сиденье золотистого унитаза и подумала, что здесь, наверное, дядя Ричард в последний раз помочился, прежде чем сбежать от призыва в Канаду. Только он, конечно, стоял. Она сидела прямо напротив душевой кабинки. Стены кабинки были выложены мелкой плиткой-мозаикой, а пол украшен самоклеящимися ромашками из какого-то материала с высоким коэффициентом трения, чтобы никто не поскользнулся в душе. Синтетические ромашки тихо прожили здесь шестьдесят лет. Это были цветы, геометрически абстрагированные каким-то художником-наркоманом-хипарем из тех, что рисовали конверты для битловских пластинок, и неисповедимыми путями моды проникшие в айовскую глушь. За долгие годы они выцвели, а изначально, скорее всего, были яркие.
Рюкзак София принесла с собой. Там во внутреннем кармане лежал складной мультитул — подарок дяди Джейка на поступление в колледж. Это каким-то образом добавило ей храбрости. Закончив свои дела на унитазе, она на четвереньках вползла в душ и подцепила ножом нескользящую ромашку — единственную, у которой сохранились все лепестки. Ромашку эту не было видно с унитаза, а значит, кража вполне могла пройти незамеченной. С упорством и тщанием, порожденными бессонницей, София один за другим отлепила лепестки от пола, обнажив оргстекло, не видевшее света с Вьетнамской войны, а затем поддела круглую серединку. Наконец та отделилась, и София с восторгом принялась ее разглядывать. Цветок был в мыльном налете, насыщенном фортрастовской биомассой, и слабо благоухал «Кометом». Ионно-лучевой сканер обратил ДНК дяди Ричарда в пар, но, может быть, в пористом материале артефакта еще сохранились следы его генетического материала. София не собиралась использовать этот материал для чего-нибудь практического, но сувенир получился замечательный.
— Милейшие люди, но чувствуется напряг, — заметил Фил, когда они на следующее утро выехали из города.
Он поменялся местами с Анной-Соленн и теперь сидел впереди рядом с Софией, чтобы лучше видеть пикап Тома и Кевина. За ночь Том с Кевином достали из стального ящика пулемет, установили на треногу и накрыли синим тентом. Сразу за городом они съехали на обочину, Кевин вылез из кабины, снял тент и уселся на ящик. Сейчас дуло пулемета было направлено вверх, и Кевин не держал руки на элементах управления. Очевидно, цель была одна — показать всем в округе, что они не легкая добыча.
— Ммм, — ответила София.
— Сейчас подходящее время поговорить о тонкостях наследственного права? — Анна-Соленн, обернувшись, выразительно посмотрела назад. За ними ехал внедорожник Пита. Сам Пит сидел за рулем, почти все сиденья занимали мужчины — родственники и домашняя прислуга — с большим ассортиментом огнестрельного оружия. — Просто чтобы в общих чертах понять, в чем напряг. Потому что они супермилы, но такое впечатление, что танцуешь на минном поле.
— Поколенно, — сказала София, затем повторила слово по слогам. — Поищите. Прочтите и возрыдайте. Кто дочитает первым, может освежить в памяти сюжет «Холодного дома».
Выяснилось, что «поколенно» — юридический термин. Он означает, что наследство делится поровну между братьями и сестрами (или, по крайней мере, одним поколением в семье).
— В основном ясно? — спросила София миль через пять. — Ричард по сути сказал: «Создайте фонд и траст. Часть моих денег отдайте в фонд, и пусть они пойдут на всякие клевые исследования. Остальные — в траст, который обеспечит «подушку безопасности» всей моей многочисленной родне, короче, чтобы не получилось, что кто-то из моих внучатых племянников не может поступить в колледж или получить нужное лечение и так далее. Деньги траста разделите поровну между моим поколением». Затем подписал завещание и забыл про него. Пока все хорошо. Но дальше он разбогател куда сильнее, чем мог предполагать. Денег, которым предстояло пойти в траст, стало намного больше, чем нужно для «подушки безопасности». Скорее это походило на билет в безбедную жизнь для всякого, кто может назвать Ричарда братом, дядей или двоюродным дедом.
— Верхний предел не оговорили? — спросил Фил.
— Нет, хотя следовало бы. Один из многих изъянов формулировки.
— И я так понимаю, что он больше не вносил туда изменений? — спросила Анна-Соленн.
— Это было не в его характере.
— Значит, кто-то облизывался и ждал, когда он сыграет в ящик?
— Нет, на самом деле. Потому что он был еще совсем не старый. И никто не знал про завещание, пока Корвус его в больнице не прочитал.
— Корваллис Кавасаки, — пояснил Фил. По крайней мере, это он как бойфренд Софии знал.
— Серьезно? — удивился Джулиан. — Корваллис Кавасаки типа как ваш семейный порученец?
София встретила его взгляд и поняла, что он видит ее в новом свете. Джулиан поднял обе руки и изобразил восточный поклон, насколько это возможно, когда пристегнут ремнем безопасности. София попыталось вообразить, как бы понравилось Си-плюсу, что его назвали порученцем?
— О’кей, — сказал Фил, которому надоело это кривлянье. — Значит, Си-плюс читает завещание и прикидывает в уме. Становится известно, что будет учрежден траст.
— Си-плюс сам его и учреждает, потому что он оказался «личным представителем», или, как раньше говорили, душеприказчиком, — сказала София. — И Си-плюсу пришлось следовать букве завещания. Термин «поколенно» означает, что деньги траста должны делиться между братьями и сестрой Ричарда, а если кого-то из них нет в живых, то между наследниками умершего. Треть Джону и Элис, треть Патрисии, треть Джейку. По крайней мере, это он имел в виду, когда подписывал завещание.
— Но Патрисия к тому времени уже умерла? — спросила Анна-Соленн.
София кивнула:
— Патрисия — приемная мать моей мамы — к тому времени уже умерла.
— То есть треть должна была достаться твоей маме — наследнице Патрисии?
— Должна была, но не досталась. Потому что Джон и Элис юридически удочерили мою маму. А по закону, если тебя удочерили новые родители, ты не можешь наследовать прежним. Так что деньги траста разделили надвое, а не натрое. Половина досталась Джейку. Вторую половину получила Элис, поскольку Джон к тому времени тоже умер. Потом она решила разделить свой траст не между своими четырьмя детьми — или пятью, считая Зулу, — а между их детьми, которых сейчас тринадцать. Так что мне досталась одна тринадцатая от половины.
— Вместо трети, — сказал Джулиан.
— Трети, которую, вероятно, предназначал тебе Ричард, — добавила Анна-Соленн.
— Вероятно, он хотел, чтобы треть получила моя мама, — сказала София. — Я тогда еще не родилась. Но да. Суть дела именно такова.
Джулиану пришла в голову новая мысль:
— А это тогда Си-плюс и Мэйв заинтересовались ПАРАНДЖО и ВУЯЛями? Из-за тех заморочек с бумажным документом?
София мотнула головой:
— Я бы сказала, нет. В смысле, это было после блокчейнового безумия и всего связанного с анонимностью и конфиденциальностью в Старом интернете.
— Ммм, — протянул Джулиан, занимая немного пассивно-агрессивную позу.
— Нет, серьезно, — настаивала она. — Опять-таки это связано с формулировками завещания. Среди задач фонда была и такая: вывести применение игровых технологий за пределы того, что обычно относили к игровой индустрии. И разрулить социальные проблемы, связанные с играми. Тогда, перед Падением, горячо обсуждалось, что женщины в игровой индустрии подвергаются открытому харассменту. И даже когда их не харассили, коллеги-мужчины не воспринимали серьезно их вклад.
— Ясно, — сказала Анна-Соленн. — ПАРАНДЖО позволяет этого избежать. Дает способ любому программисту или команде подписать код.
— И этот код будут оценивать исключительно по его собственным достоинствам — как всякое экзаменационное эссе или заявление на работу, которые мы когда-либо подавали.
Фил уже некоторое время молчал, считая в уме.
— Треть отличается от двадцать шестой на сумму с большим количеством нулей, — сказал он.
— Да. — София смотрела в окно. Внезапно она улыбнулась. — И вот что главное. В Принстоне мы много говорим о привилегиях, верно? Так вот, Ричард был настолько богат, и денег в траст по недоразумению попало столько, что даже одна двадцать шестая от них — моя доля — это очень много. Я могу вообще не работать до конца жизни. Я фантастически привилегированна. Нолики, про которые говорит Фил, по сути ничего не значат. И все-таки это очень большая сумма.
— А что насчет фонда? — спросил Фил.
— Он существует совершенно отдельно от траста, — ответила София.
— Им управляет твоя мама, — напомнил Джулиан.
— По счастью, в завещании директором фонда был указан Джон, — сказала София. — Если он умер, а моя мама достаточно взрослая, то директором становится она. Так и вышло. Так что последние пятнадцать лет она руководит фондом. Получает зарплату. Ничего запредельного. Там есть всякие правила насчет конфликта интересов и всего такого.
— А как это скажется на твоей затее? — спросила Анна-Соленн.
— Ты хочешь сказать, на моей затее поработать летом в Фортрастовском фамильном фонде?
— Да. Это не будет конфликт интересов и все такое?
— Так, как я задумала, не будет.
Том включил аварийку и остановил Тактический (как они теперь называли пикап с пулеметом) на обочине, как раз на перегибе склона. Рельеф здесь был маловыраженный, но длинная пикетная линия ветряков, идущая примерно в направлении север-юг, намекала на нечто вроде хребта. Карты в очках позволяли сообразить, что происходит, поэтому принстонцы вышли из «Лендкрузера» и подошли к пикапу. Отсюда открывался вид через долину Миссисипи, отделяющую эту часть штата от Небраски на западе.
Внедорожник Пита остановился за ними. Прежде по-своему изящный в своей массивной кряжистости, он теперь превратился во вьючную скотину: к багажнику на крыше были привязаны две лестницы, а сзади тащился прицеп, нагруженный разными промтоварами и укрытый брезентом. Пассажиры остались в кондиционированном салоне, Пит вышел поболтать. На нем была кобура, почти упрятанная в защитного цвета штаны, но так, что рукоять пистолета торчала над поясом. Пит поймал взгляд Софии.
— Это как Сырные головы, — объяснил он.
— Что-что?
— Болельщики «Пэкеров»[337] носят шляпы в виде кусков сыра. Зачем? Чтобы продемонстрировать единство. А это… — он махнул в сторону пулемета в кузове, затем похлопал по рукояти пистолета, — способ объявить всем, смотрящим на нас через коптер, что мы говорим на их языке.
— Вы члены их племени.
— Я бы не стал заходить так далеко. Но это способ сказать, что, во-первых, с нами можно разговаривать и, во-вторых, с нами опасно связываться.
— Э… оружие разоружает.
— Именно так.
Кевин смотрел на то, что показывал их коптер, а Том выискивал в небе чужие. Сейчас он пристально разглядывал один такой. Невооруженным глазом его было не различить, но, видимо, очки Тома каким-то образом позволяли «видеть» чужой коптер.
Он сдвинул их на бейсболку, надетую козырьком назад, и повернулся к Питу:
— Что скажете, босс?
Микроагрессия. Тома с Кевином наняла София, сопровождать их в Сиу-Сити, но стоило появиться немолодому белому мужчине, и он уже «босс». София готова была высказаться по этому поводу, но поймала взгляд Пита. Тот примирительно поднял руку.
— Я взял на себя смелость нанять этих ребят для одной дополнительной работенки, — объяснил он.
— О’кей, — ответила София. — Я типа как удивлялась, зачем вы едете за нами на боевом фургоне. Если это не просто вежливость сверх обычной родственной меры.
— Мы и впрямь стараемся проявить вежливость, — сказал Пит.
— Спасибо.
— Однако у нас есть и другое дело. За рекой. Сразу за рекой.
— А мне расскажут, что за дело? Теперь у меня разыгралось любопытство.
Пит вроде уже готов был сказать «нет», но передумал.
— Ты едешь в Сиэтл и можешь встретиться с Джейком. Вряд ли он стал бы это скрывать, так что мне не хочется держать тебя в неведении. — Пит кивнул Тому и продолжил: — Ты знаешь, что у Джейка есть эта его НЭО.
— Ново-эсхатологическая организация.
— Да. Его НКО.
Пит не стал объяснять (поскольку София и сама прекрасно знала), что финансовая империя, которой он управляет от имени наследников Элис, при всей своей огромности значительно уступала финансовой империи Джейка. Состояние Доджа разделили поровну, но Пит вложил свою половину в недвижимость и коммунальные предприятия, а Джейк — в роботизированные механизмы инвестиций, которые приносили больший доход. Приличную часть прибыли он направлял в свою некоммерческую организацию, известную как НЭО, то есть на духовные и религиозные искания. До того как внезапно сделаться миллиардером, Джейк жил в северном Айдахо и практиковал немейнстримное христианство. С тех пор он решил нести свет миру и вступил в диалог с представителями религиозных течений разной степени ненормальности. В целом было впечатление, что со временем он становится адекватнее, что обнадеживало. Однако Пит упомянул НЭО довольно необычным тоном, и София внутренне приготовилась услышать, что Джейк отколол какую-то безумную штуку.
— У них есть… думаю, это можно назвать информационно-разъяснительной программой для левитиан. Он всячески избегает слова на букву «м».
— Что за слово?
— «Миссионерство». Он считает, что благодаря Айдахо может в каком-то смысле говорить на их языке.
— О’кей.
— С тех пор как Джейк выбрался из своих лесов и зажил, как бы это сказать, более обычной жизнью, он считает, что НЭО должна поддерживать хоть какой-то контакт с самыми нездоровыми тамошними сектами. Люди, которые живут в наших краях, даже самые махровые левитиане, приезжают в город вырывать зубы и все такое, так что мы общаемся с ними на бытовом уровне. А вот там, — он махнул рукой в сторону Небраски, — некоторые правда слетели с катушек.
— Ты хочешь сказать, они слетели с катушек по сравнению с людьми, строящими двухсотфутовые горящие кресты рядом с «Эпплбис»?! — воскликнула София.
— Да, — лаконично ответил Пит, оставив ей простор для воображения. — Так вот, хочешь верь, хочешь не верь, но через НЭО Джейк знает людей, готовых поехать в такие края и разговаривать с этой публикой.
— Или, по крайней мере, обмениваться с ними словами, — заметила София, вспомнив Красную карточку.
— Короче, один из этих людей сейчас за рекой, неподалеку отсюда, и Джейк вчера позвонил мне сказать, что они потеряли с ним связь, но у них есть видео с дрона, и, судя по видео, их человек в серьезной опасности. Джейк спросил, не могу ли я съездить сегодня за реку и мирно по-соседски все уладить.
— У тебя в распоряжении больше денег, чем было у Римской империи в эпоху расцвета, — напомнила София.
— Ага.
— Разве у тебя нет для этого подчиненных?
— В таких делах «Америстан» не просто остроумное словцо, — сказал Пит. — Представь себе Афганистан или Пакистан. Как там все происходит. У них есть полевые командиры. Большие люди. Если большой человек приезжает на переговоры, это знак уважения и способствует успеху. Если он присылает холуя… может получиться наоборот.
Пит Борглунд, полевой командир. Сочетание было настолько причудливое, что София на время умолкла. Пит повернулся к Тому:
— Нам так и так ехать в Сиу-Сити, потому что мосты там.
— Можно кому-нибудь заплатить, и нас переправят, — сказал Том.
— Не доверяю я этим перевозчиками. Мосты надежнее.
— О’кей. Значит, мосты.
— Им это как раз будет удобно. — Пит кивнул в сторону «Лендкрузера». — София и ее друзья вернут «Лендкрузер» вам и пересядут в машину, которую выслали вперед. А «Лендкрузер» пригодится нам в поездке за реку.
Том кивнул. София — нет. План Пита был абсолютно разумен, но она чувствовала, что люди отправляются в приключение, а ее с собой не зовут.
— Если прислать полевого командира — знак уважения, — сказала она, — то ведь полевая командирша — еще круче?
Полевая командирша пересела в машину Пита, и теперь «Лендкрузер» вел кто-то из его холуев. О чем разговаривают с ним ее друзья, она не хотела даже гадать, но здесь, во внедорожнике Пита, говорили о диких племенах за рекой.
Шоссе, по которому они ехали на запад, уперлось в федеральную магистраль, идущую на север по восточному берегу Миссури до самого Сиу-Сити. На федеральной трассе вы были на нормальной цивилизованной территории — их сеть связывала узлы адекватного общества. В дырах сети, или, говоря словами доктора Джонсона, в промежутках между пересечениями, обитал вымысел, питаемый ядовитой смесью из домашних снадобий и галлюцинаторных мемов.
Люди как биологические существа живут ради дофаминового кайфа, который достигается либо прямым введением себе соответствующих веществ, либо потреблением кликбейта, алгоритмически усовершенствованного так, чтобы мозг генерировал дофамин за счет психологической алхимии. Это не ведет к долголетию и процветанию, но подобный образ жизни распространился, как сорная трава по обочинам. Люди в дырах сети имели такой же доступ к федеральным трассам, что и адекватные водители по пути из Омахи в Сиу-Сити. В итоге электромобили, едущие на автопилоте ровно с максимальной разрешенной скоростью, служили дорожными конусами для исполинских америстанских спиртоходов с человеком-водителем за рулем. Эти водители ездили либо много быстрее разрешенной скорости (когда сосредотачивались на процессе), либо гораздо медленнее (когда смотрели в экран или погружались в очки дополненной реальности), так что либо неслись слаломом, обгоняя умные электромобили, либо задавали их алгоритмам трудную задачку — вовремя притормозить и аккуратно объехать слоупока. Маленький вооруженный караван не относился ни к той ни к другой категории — вели люди, но вели очень хорошо.
Видеть Тактический на федеральной трассе было непривычно. В нормальных условиях Кевин и Том сняли бы пулемет с треноги или хотя бы накрыли тентом. Однако они еще в Де-Мойне сказали, что он будет нужен на заключительном отрезке пути — как раз на этих последних милях до Сиу-Сити, где магистраль идет по берегу Миссури. Так что София, на штурманском месте, невольно поглядывала влево, в сторону Небраски, высматривая… что? Какая опасность требовала ехать с пулеметом? Вокруг по-прежнему лежали равнинные среднезападные края. Бурая река медленно текла между пологими берегами, не в драматическом ущелье. По большей части София видела только деревья между дорогой и рекой, а когда они расступались, на другой стороне не было ничего особенного. Только трейлеры, группами или на небольших огороженных территориях, и разного рода плавсредства вдоль илистого берега. Своеобразные линейно вытянутые трущобы, жители которых как-то кормятся от реки. По ней туда и обратно двигались баржи. Для них река была тем же, чем федеральная трасса для машин, — средством сообщения между более процветающими местами.
— Они бы грабили баржи, да только у тех огневая мощь побольше, чем у них, — объяснил Питер, приметив интерес Софии. — Но они все равно могут залечь в густой траве и стрелять по водному транспорту с расстояния в полмили. Так что достигнуто взаимопонимание. Речники покупают у них безделушки или свежие яйца или напрямую отстегивают деньги, а местные не палят в них из снайперских винтовок.
— А через реку они перебираются?
— Когда совсем оголодают или какой-нибудь мем внушит им такую мысль. У них какие-то дикие редакторские каналы. Никто не знает, откуда они берутся. Я раз один такой посмотрел. Думал, будет что-нибудь конспирологическое, но это даже на конспирологию не тянуло — слишком бессвязно.
— Хм. Да, наверное, в теории заговора главное — псевдологическая связность.
— Верно, София, но, как я сказал, оно и до этого не дотягивало. Логика там и не ночевала. Это было… ну полная бредятина. Алгоритмически генерируемые картинки, звуки… абсолютно бессмысленные. Просто то, что работает, ну знаешь, заставляет смотреть дальше. У них айтрекеры, даже кликать не надо. Но когда те, кто за этим стоит, — те, кто генерирует эти редканалы, если там вообще участвуют люди, — решают что-то им внушить, последствия могут быть нехорошие. — Пит глянул на Тактический, словно говоря: «Но не для нас».
С той минуты, как София села к нему в машину, они, по сути, говорили об одном. Она хотела поехать с ними за реку. Пит был против, но высказывал это в непрямом, пассивно-агрессивном среднезападном стиле. Вместо того чтобы сказать «нет», он и остальные в машине пытались ее запугать. Или, если выразиться иначе, убедиться, что она понимает риск.
Ехать было недолго, и скоро они оказались в промежуточной зоне за Сиу-Сити, где америстанские машины начали отсеиваться, словно их отталкивало неощутимое для других силовое поле. На стоянке перед «Уолмартом» Кевин набросил на пулемет синюю тентовую ткань, чтобы проехать через сам город, не нарушая принятых норм. Здесь река огибала цепочку уступов, и другой берег открывался во всей красе. Над обрывами, на обозрение тех, кто, как София, смотрит через реку, местные жители поставили кресты, одиночные и группами. Не огромные, как горящие кресты левитиан, а ближе к изделиям народных промыслов. Судя по виду, их сколотили наскоро из бревен или досок. На них что-то болталось, и София объяснила это так: здешние люди — вроде вчерашних левитиан, только победнее и менее организованные. Они не могут возводить газовые кресты из металлоконструкций, поэтому ставят деревянные, обматывают тряпьем, обливают бензином и жгут по ночам.
Машины через мост пропускали по одной, поскольку его несущие конструкции были ослаблены десятками тысяч пулевых ударов. Под воздействием неведомых алгоритмически сгенерированных мемов местные иногда собирались на другом берегу и разряжали магазин за магазином калибра 5,56 по опорам моста. Как объяснил Пит: «Их отцы верили, что жители больших городов спят и видят, как отобрать у них оружие и собственность. Они вбухивали последние деньги в боеприпасы и ждали, когда элита придет конфисковывать их добро. Проку от этих боеприпасов нет, так что они иногда приходят сюда «голосовать пулями».
Там, где стальные конструкции возвышались над дорожным полотном, можно было отчетливо различить кратеры от пуль, расположенные так близко, что, казалось, каждый дюйм металла вручную проковали молотками с круглым бойком. Однако бо́льшая часть конструкций и самый значительный ущерб были под мостом. Городские власти поставили перед въездом на мост будку и насыпали земляной вал для защиты от обстрела. Полицейский в бронежилете пропускал машины по одной. Впрочем, у него была и вторая задача: поговорить с людьми в машине и убедиться, что они понимают, куда едут, а не забурились сюда по ошибке, положившись на гуглокарты.
Электромобиль, с которым они расстались в Де-Мойне, разыскал их у реки, предварительно заехав на автомойку и зарядив аккумулятор. Джулиана, Фила и Анну-Соленн ждал свежепропылесошенный салон. На водительском сиденье лежала записка от Ахмеда, сотрудника автомойки, выполнившего операции, с которыми роботы пока не справлялись. В записке он просил поблагодарить его чаевыми, если качество услуг превзошло их ожидание, что Фил и сделал, посмотрев на записку через очки и произнеся команду. Все забрались в машину и глянули на Софию. Тут-то она и сообщила им новости.
Когда караван переезжал через мост, по одной машине за раз, и собирался на другой стороне, еще не было известно, куда ехать дальше. Первым отправился Тактический. За время в очереди Кевин успел надеть каску и бронекуртку.
София, чтобы не сидеть в машине, в сопровождении двух вооруженных Питовых приспешников сходила посмотреть стихийный рынок на западной стороне моста. Он состоял из полудюжины жилых автофургонов, которые, судя по виду, были давно не на ходу. От пуль защищали бронированные панели, прислоненные к западным стенам фургонов и подпертые камнями и шлакоблоками, от солнца — синие брезентовые навесы; от гуляющих по прерии ветров их удерживали тросы, закрепленные на залитых бетоном покрышках. Продавцы разложили на складных столах товары, произведенные на восточном берегу: памперсы, технику, чипсы, машинное масло. Торговля, похоже, была односторонняя: ничто произведенное в Америстане не требовалось за его пределами. Зула, мать Софии, как-то сказала, что среднезападные фермеры из поколения в поколение доводили себя до нищеты производством ширпотреба. Она и Джейк участвовали в нескольких проектах, нацеленных на создание узнаваемых местных брендов, которые, как сыры из разных районов Франции, могли бы на побережье стоить дороже. Допустим, делать панчетту вместо бекона. Однако химия есть химия. Этиловый спирт есть этиловый спирт, кукурузная патока есть кукурузная патока и так далее. Так что экономическая конкуренция тут была войной всех со всеми. Выигрывали только жители больших городов, получавшие дешевые продукты.
У многих тут были программы обнаружения дронов, и когда появлялся коптер — то есть каждые несколько минут, — они поворачивали голову задолго до того, как София его слышала или видела. Сами по себе очки такого не могут, значит, программы были связаны с другими дронами или еще какой-то следящей аппаратурой. По большей части коптеры были массивные, грузовые, способные доставить большие пакеты с продуктами — видимо, заказы, которые забирали на рынке. Однако через полчаса после того, как они переехали через мост, появился коптер поменьше, сделал два круга над рынком и опустился на капот Питова внедорожника. На коптере кабельными стяжками был закреплен мобильник — такими пользовались лет двадцать назад. Пит достал из кармана мультитул и перерезал стяжки. Коптер улетел. Телефон тут же зазвонил. Пит поднес его к уху, а свободной рукой замахал остальным — мол, собирайтесь. Из багажника тут же вытащили еще бронежилеты и каски.
— Как-то это разом слишком серьезно и слишком несерьезно, — заметила София, надевая бронежилет. — В смысле, от пуль они защитят, но как насчет самодельных взрывных устройств? Минометов?
— От них бронежилеты не помогут, — согласился ее троюродный племянник Эрик. Он изучал авиа- и ракетостроение в Университете Айовы, а домой приехал на лето.
— И?.. — София пролезла на второй ряд сидений.
— Дроны и спутники предупредят нас о фокусах с СВУ. А настоящей артиллерии у них просто нет, только всякая фигня, собранная на коленке.
— Это не армия, — сказал со штурманского места ее двоюродный дядя Боб. — В настоящей армии не выдают каждому по пятьдесят семь разных огнестрелов, бесконечное количество патронов и ничего больше.
— Ясно, — ответила София.
— Тихо! — скомандовал Пит, садясь рядом с ней. Видимо, тут и полагалось ехать полевому командиру — с правой стороны среднего ряда.
Он разговаривал с кем-то важным и оттого потребовал тишины. Так что все в машине молчали, только сам Пит иногда коротко отвечал собеседнику, чью речь София слышала, но разобрать не могла.
— Нет. Нет. Да. Да, мы привезли все по списку. Я уже сказал тому, кто говорил со мной раньше, и тому, кто до него. Джефу. Да, всё. Полностью. Влажные салфетки. Шестигранные ключи. Я жду фотографию нашего человека в качестве подтверждения. Да, понимаю, он не в лучшей форме. Да, я знаю, что вы с ним сделали. В обморок не грохнусь. Просто доказательство, что он жив. Это вопрос уважения. Ничего другого я не прошу. Как Арета Франклин[338]. Кто? Не важно. Глупая шутка. Не важно, я говорю. Певица. У нее была песня про уважение. Да, эта. Да, да, я предпочитаю говорить афроамериканка, но будь по-твоему. Ты отправил фото? Я ничего не получил. Видео? Оно будет закачиваться черт-те сколько. Пока я его жду, скажи, где нам поворачивать? Дорога перегорожена грудой сгоревших автомобилей. Нам по-прежнему ехать к начальной школе? Да, я понимаю, что это больше не школа. О’кей, тогда гуглокарты нам ее покажут. Минутку, мне надо оторвать телефон от уха… похоже, пришло видео. Я не буду тебя слышать. Не отключайся.
Пит опустил телефон и, глядя через очки для чтения, начал возиться с интерфейсом, который был ужасным двадцать лет назад. Он заметил, что София пытается подглядеть, и буквально дернулся, отворачивая от нее телефон. Видео было без звука, если не считать завывания ветра над прерией. София успела глянуть, но это было совсем не то, чего она ждала, так что осмыслить увиденное не получалось. Она ждала, что там будет небритый методистский проповедник, привязанный кабельными стяжками к стулу, или что-нибудь в таком роде. Однако на видео был мрачный силуэт на фоне яркого неба, странно сплющенный в ракурсе, что-то ей напомнившем, только она не могла вспомнить что.
— Мы едем, — объявил Пит, вновь прикладывая телефон к уху. — Да, Джозеф, я уже сказал, влажные салфетки везем. Все сто фунтов. Весенняя свежесть. Как ты просил. О’кей. О’кей. До скорого, Джозеф.
Пит отключился и поймал на себе недоумевающий взгляд Софии.
— У Джозефа геморрой, — объяснил он.
Пит должен был пойти к Джозефу, вручить влажные салфетки и выпить с ним пива — очевидно, в этом заключалась главная часть церемонии. Штаб Джозефа расположился в бывшей школе на краю заброшенного городка. Спортплощадку превратили в стоянку для жилых автофургонов. По ее краю стояли передвижные туалеты. ПВХ-трубы тянулись от них неведомо куда; то есть они наверняка куда-то вели, но на такой плоской местности не поймешь, в какую сторону потечет канализация. Само школьное здание занимала верхушка приближенных. Джозеф был где-то там, но Софию как женщину внутрь не пригласили, только вывели из внедорожника, словно королеву на собрании Ротари-клуба, и представили издалека. Потом она вернулась в машину. Прицеп отсоединили и бросили на парковке — выцветшая надпись на асфальте извещала, что это место зарезервировано для школьной медсестры. Так что София не увидела ни страдающего геморроем главаря, ни его логова. Впрочем, через полчаса Пит вернулся. От него слабо пахло сигаретным дымом и пивом «Буд». В одной руке он нес букет череды, который и вручил Софии — вероятно, в знак уважения Джозефа к полевой командирше. Затем стянул пару нитриловых перчаток, которые надел перед выходом из машины, потому что «с санитарией у них плохо», аккуратно вывернул наизнанку и одной из них достал из кармана новый мобильник с картой.
— Поехали, — сказал он. — Наш человек в пяти запятая семьдесят три милях отсюда и был живой и в сознании полчаса назад.
Это были занятные пять целых семьдесят три сотых мили, особенно последние семьдесят три сотых по возвышенности, которая, согласно изрешеченным пулями указателям, когда-то служила городским парком. Теперь это было одно из культовых мест, где местные ставили кресты, обвешивали их вымоченным в бензине тряпьем и жгли по ночам.
По крайней мере, так убеждала себя София последние часы с тех пор, как увидела кресты на другом берегу Миссури. Уже тогда скептический внутренний голос нашептывал, что гипотеза неубедительна. Однако она его не слушала — слишком была захвачена происходящим.
Наконец они выехали из-под старых дубов и кленов в прерию на продуваемом ветрами холме, и она увидела правду: на крестах действительно распинали людей. Силуэты на фоне неба были тем, что оставили от этих людей насекомые, птицы и бактерии. Кости и синтетическая одежда сохранялись очень хорошо: джинсы истлевали, а плавки из спандекса могли пережить века.
Кресты стояли через равные промежутки вдоль дороги, идущей на вершину холма. Шок от первого был настолько велик, что София еще не вышла из полуобморока, когда караван остановился на растресканном асфальте рядом с бывшей смотровой площадкой. Три креста были воздвигнуты здесь так, что напоминали Голгофу — то ли по совпадению, то ли в качестве оммажа. Вокруг валялись кости и черепа вперемешку с банками из-под пива и стреляными гильзами. Очевидно, эти кресты считались особо важными, на них была очередь ожидания. Для повторного использования их приходилось освобождать. Похоже, все три поставила одновременно (год или два назад?) одна и та же бригада. Прочные клееные брусья были соединены оцинкованными крепежными уголками, как при строительстве загородного дома. От людей на правом и среднем крестах мало что осталось. Оба были мужчины. Один в черном, неподвластном стихиям полиэстеровом костюме; к его правой руке была приколочена Библия, на лацкане трепетал от ветра пасторский воротничок. У другого, в некогда белой рубашке, к руке была прибита Книга Мормона.
На третьем кресте висел живой человек. Когда София вылезла из машины и поглядела на него снизу вверх, ее настигло дежавю. Видео, которое Джозеф прислал Питу, напомнило ей картину из курса истории искусств. Сейчас, стоя там, откуда снимали видео, она наконец вспомнила, что это была за картина: «Оплакивание Христа» Мантеньи.
Человек на кресте с любопытством наблюдал, как товарищи Пита отвязывают от багажника лестницы.
Никто еще с ним не заговорил. Пит торопливо набирал сообщение дяде Джейку.
София сказала:
— Здравствуйте. Нас прислал Джейк. Мы договорились, что заберем вас отсюда.
Человек на кресте дышал судорожно и с трудом. Он напряг руки, подтянулся на несколько дюймов и в таком положении сумел прохрипеть:
— Лестницу. Под ноги, пожалуйста.
— Ему надо что-нибудь подставить под ноги! — крикнула София мужчинам, снимавшим лестницы.
Ноги распятого были на высоте ее лица. Она заставила себя взглянуть на них, ожидая худшего, но они были не прибиты, просто висели. Мужчины уперли лестницу в вертикальный брус и подняли. Распятый встал на нее, набрал в грудь воздуха и издал вздох облегчения.
— Руки-руки-руки, — сказал он. — Извините. Старый анекдот.
— Сейчас! — Эрик показал новенькую монтировку, выкрашенную в ярко-желтый цвет и обклеенную многочисленными предупреждениями о технике безопасности.
— Есть много связанных с распятием тонкостей, о которых, вероятно, никто не помнил, пока практику не возродили и не выяснили, как все происходит. Оказывается, ты умираешь от удушья, — сказал человек на кресте.
— Надо же! Никогда не знал! — с искренним интересом воскликнул Пит.
— Теперь знаете, — ответил человек на кресте. У него был странный акцент, который София не могла определить. — Так что, если прибьют ноги, вы умираете дольше.
— Потому что вам есть на что опереться? — догадалась София.
— Пять с плюсом, — сказал человек на кресте. — Вы из Принстона. Джейк про вас говорил.
— И вам не прибили ноги, потому что хотели… — начал Пит.
— Сократить мои мучения, наверное. Или так, или у них кончились гвозди.
На некоторое время все сосредоточились на том, как снять с креста Джейкова сотрудника. Крест был вставлен в опору из перфорированного стального профиля, доходящего Софии примерно до середины бедра, и никак не закреплен, так что его общими усилиями просто вытащили и поставили на землю, сперва вертикально. Дальше София придерживала ботинком нижний конец, пока остальные укладывали крест горизонтально. В этом положении распятый задышал свободнее. София присела рядом с ним на корточки, а мужчины принялись обсуждать, как вытащить гвозди, не изувечив ему запястья. Ибо гвозди были вбиты не в ладони, а в основание кисти.
— Если у вас есть ножовка или, еще лучше, болгарка, просто спилите гвоздям шляпки, и я попробую снять с них руки. Меня зовут Енох. Вы — София. Я бы пожал вам руку…
— Может быть, попозже, — ответила София. — Что это приколочено к вашей руке? На Библию не похоже.
— О, это может быть почти любая книга, — небрежно проговорил Енох. — У меня при себе не было ни одной — нехарактерно для миссионера и поставило их в тупик, — так что они взяли первую попавшуюся из школьной библиотеки.
— «Твоя первая книжка по радиоэлектронике» Альфреда Моргана, — прочла София.
— О, чудесная книга! — Енох повернул голову и покосился на свое левое запястье. — Вы видите, о чем я? — спросил он Эрика. — Они спорили, какое давление выставить на компрессоре.
— Они забивали гвозди строительным пистолетом? — изумился Пит. — Лентяи!
— Конечно, пистолетом! Замучаешься вручную забивать девяностомиллиметровые гвозди в клееный брус. То ли дело строительный пистолет: раз-два — и готово. Я, собственно, к тому, что, если выставить слишком высокое давление, гвоздь пройдет насквозь. Обратите внимание, они как опытные распинальщики забивают гвозди не до упора. Под шляпкой вполне достаточный зазор, куда вы сможете просунуть ножовку.
Через час они уже въезжали по мосту в Сиу-Сити. София думала, Еноха придется забирать вертолетом «Скорой помощи», но на самом деле пострадал он не так уж сильно. В обоих запястьях, разумеется, были колотые раны, но, видимо, гвозди прошли между косточками, повредив лишь мягкие ткани. Опухли руки страшно и были как в жестких багровых перчатках — бутылку с водой, которую ему дали в машине, он по-медвежьи держал между ладонями, — но собственно лечения ему почти не требовалось. Джейк по телефону вызвал врачей, и они для проформы отвезли его в травмпункт. Однако, если не считать запястий, он был вполне здоров.
— Куда дальше? — спросил Софию Енох, когда они сидели в приемной рентгеновского отделения. — Ах да, Джейк упоминал, что вы едете через страну. Что, если подумать, было бы очевидно, даже если бы он этого не упомянул.
— Ну, до того как это произошло, мы просто собирались ехать дальше на запад. Южная Дакота, Колорадо, Вайоминг…
— Мне не удастся уговорить вас на небольшой крюк к югу? — спросил Енох. — В Моав. — Он пожал плечами: — У меня там дельце.
Крюк добавлял к их поездке два дня. Напрашивались несколько очевидных вопросов. Почему Джейк не купит Еноху билет на самолет? Или не закажет целый самолет, если на то пошло? Почему о Енохе должны думать они? Чем таким он занимался среди америстанцев и не окажется ли он сумашаем, который за два дня в машине их доконает?
Они пошли выпить кофе в «Старбакс». В очереди Фил спросил Еноха напрямую:
— Кто вы? Явно не обычный человек с улицы.
София стрельнула в него глазами. Енох заметил это и шутливо поднял брови.
— Все хорошо! — заверил ее он. — Так редко слышишь прямые вопросы. — А Филу ответил: — Насколько я понимаю, я своего рода эмиссар другого уровня бытия.
Все рассмеялись.
— Расскажите нам про этот уровень, так интересно! — воскликнула Анна-Соленн, включаясь в игру.
— Беда в том, что я его почти не помню.
— У-у-у…
— Не надувайте губки. Это не моя вина. Тот уровень имеет иной состав, по-другому организован, так что никакие мои воспоминания не переносятся сюда непосредственно.
— Все равно как если вам нужно переписывать код с Питона на С++, — предположил Джулиан, проникаясь общим духом.
— Это вам, Джулиан, виднее, чем мне, — сказал Енох, — но суть в том, что могу я на самом деле только одно: по мере сил помогать в упорядочивании вещей на этом уровне. Мне большой флэт уайт, с цельным молоком, пожалуйста, — люблю жить опасно. — Он глянул на свои руки, обложенные пакетиками со льдом: — И соломинку.
Решив, что он не полный сумашай — или по крайней мере сумашай в хорошем смысле, — они согласились его подвезти. Общая идея состояла в том, что поездка все равно задумывалась как приключение без четкого плана и вроде как нехорошо отказывать симпатичному дядьке, который всего несколько часов назад был прибит гвоздями к кресту из клееного бруса. Так что все набились в машину — где теперь стало тесновато — и задали курс на Моав. Что в теории было так же просто, как задать курс в любую точку мира. Только интерфейс Софии выдал предупреждение, что существование Моава под вопросом. Есть мнение, что двенадцать лет назад его уничтожил ядерный взрыв.
София обалдела. Убрав предупреждение и подтвердив конечный пункт маршрута, она связалась со своим редактором, Дженин. Дженин работала с острова Оркас в заливе Пьюджет и была младшей помощницей Лизы, редактора Софииной матери. В этом имелся резон. Если у вас хорошие отношения с редактором, вы захотите оставаться с ним всю жизнь. Лиза могла к Софииным тридцати годам уйти на пенсию, а вот Дженин была всего года на два старше Софии.
— Как Небраска? — спросила она.
— Полный дурдом. Но я звоню сообщить об аномалии.
— Я вся внимание! — ответила Дженин. — Сейчас отмотаю назад, чтобы это было у меня перед глазами…
— Ладно, скажи, когда…
— Ой-ё!
— Видишь?
— Да! Ну нифига себе, как это к тебе пролезло?
— Моя гипотеза…
— Из-за того, где ты была последние два дня, и людей, к которым выказывала интерес…
— Левитиане… может, даже некоторые Фортрасты… кто знает…
— …какой-то алгоритм составил о тебе ошибочное мнение.
— Легко забыть, что миллионы людей и правда не верят в существование Моава, — заметила София. — Но тут наклейки «Помни Моав» на каждом шагу.
— Это суперпривязчиво… и как-то пролезло в твою выдачу. С ума сойти! — Дженин говорила чуть рассеянно; поддерживая разговор, она одновременно плыла в облаке визуализированных данных.
— Мне просто показалось, что это ужасно смешно, — сказала София, — учитывая, что…
— Ты лично знакома с Корваллисом и Мэйв, они тебе практически родные!
— Вот именно.
— Что ж, это суперполезный фидбек! — сказала Дженин. — Спасибо, что не пожалела времени поставить меня в известность.
— Я знала, тебе понравится, — ответила София.
— Я проведу кое-какую диагностику и сообщу, если замечу, что к тебе пытаются пролезть другие подобные материалы.
— Отлично!
— И я взяла на себя смелость отключить режим семейной встречи.
— Ой, спасибо. Я совсем забыла.
— Я решила, что этим распинателям не нужно знать о тебе все.
— Абсолютно правильно. Еще раз спасибо.
— Удачной поездки в Моав! Впереди грозы — я извещу заранее.
— Спасибо!
— Пока!
— Пока.
— Что вы делали среди этих людей? — поинтересовался Фил, сочтя, что прошло достаточно времени и он может обращаться к Еноху в своей всегдашней грубовато-прямолинейной манере.
Енох сидел посередине заднего сиденья по той простой причине, что не мог открыть автомобильную дверцу и застегнуть ремень безопасности, то есть ему требовалась помощь с обеих сторон. Руки у него были обложены пакетиками со льдом, чтобы уменьшить отек.
— Вы миссионер? — продолжал Фил. Он сидел на водительском месте и, хотя не вел машину, чувствовал, что позиция дает ему определенную власть.
— О, я не думаю, что в случае этих людей деятельность миссионерского типа будет особо успешной, — ответил Енох.
Другим могло показаться, что он просто рассуждает, но София видела утром останки распятых миссионеров, и для нее это прозвучало завуалированным сарказмом. Она сидела слева от Еноха и сейчас внимательно глянула на него, пытаясь понять, издевается ли он над ними. Однако его взгляд оставался абсолютно непроницаемым. У него были рыжая борода, лицо человека, повидавшего жизнь, и зачесанные назад седые волосы.
— Если вы хотите, чтобы люди изменили образ мыслей, вы должны объяснить, чем приобретение им выгодно, а конкретно с теми людьми это непросто.
— Почему именно с ними?
— Ну, скажем, для примера, вы хотите продать монотеизм скотоводческому племени бронзового века… и начинаете так: «О’кей, ребята, богов много, но, если вы поставите на этого конкретного, у вас все будет зашибись: вы победите другие племена и захватите больше пастбищ». И это работает, поскольку у них упорядоченная овцеориентированная экономика, в которой есть понятные правила игры и все согласны с основными положениями вроде: «Если наш скот ест больше травы, то нам лучше живется». А те люди за рекой ни в чем по-настоящему не уверены. Продавать им какое-либо целостное мировоззрение — пустая трата времени.
Джулиан перевел:
— Скотоводы бронзового века, может, и не далеко ушли от троглодитов, но по крайней мере они смотрели в лицо реальности.
— Еще как, — согласился Енох, — и довольно долго это сохранялось. Да, театр, а за ним кино приводят нас в царство коллективных галлюцинаций. Однако они были ограничены в пространстве и времени, к тому же сопровождались определенным церемониалом. Вы покупаете билет, входите в театр, садитесь, свет гаснет, все в зале видят одну и ту же галлюцинацию, свет зажигается, спектакль окончен, вы идете к выходу. Даже прежнее телевидение было примерно такое же.
— Телевизор был большой тумбой в гостиной, — сообразила Анна-Соленн. — В восемь часов вечера люди садились смотреть «Я люблю Люси»[339] или что еще.
— Да. Все изменилось, когда скорость беспроводного интернета позволила передавать картинки на мобильные устройства, — сказал Енох. — Каждый получил возможность круглосуточно жить в своем персонализированном потоке галлюцинаций. Если человека привязывает к реальности семья или какое-то упорядочивающее влияние в повседневной жизни, например работа, он может уцелеть. А они… — жестикулировать в рукавицах со льдом было неудобно, и он указал на окно подбородком. — Религия как таковая — в том виде, в каком она существовала и процветала тысячи лет, — не имеет ни малейшего шанса.
— Почему она не имеет шанса? — спросила София. — Не могли бы вы объяснить? Не забывайте, мои друзья не видели… того, что видела я.
— Ну почти все религии наносят слой сверхъестественного, фантастического и поэтического на физическую реальность, которую видят все. Каждый видит молнии; религии добавляют Зевса, мечущего их с горы. И для пастуха бронзового века, не слишком умного и с небогатым поэтическим воображением, это откровение. Харизматичный жрец, который умеет красиво такое изложить, далеко пойдет. Примерно то же, с необходимыми изменениями, относится к другим религиям. У них была монополия на фантастическое. Научная фантастика и фэнтези плюс модель извлечения прибыли.
— Модель извлечения прибыли? — переспросил Джулиан.
— Жертвы, десятины, НКО.
— Ясно.
— Но там… — Енох вновь указал подбородком, — каждый получает свой поток алгоритмически сгенерированной альтернативной реальности, который формируется обратной связью — исходя из их пульса, частоты морганий и прочего. Ты ничего не добьешься, пытаясь оторвать его внимание от этого потока ради истории, как кто-то две тысячи лет назад накормил большое количество людей несколькими хлебами и рыбами.
— Но они распинают людей! — возмутился Фил.
— Мне можете не напоминать, — весело ответил Енох.
— Это из Библии.
— Этим занимаются самые-самые, — сказал Енох. — Один процент. Джозеф и его тщательно отобранная элита. Люди, с которыми можно разговаривать. Остальные девяносто девять процентов ничего не знают про Книгу Левит; им глубоко безразлично богословие — отрицание Нового Завета и Тактический Иисус. Они просто знают, что лучше слушаться Джозефа, а не то будет худо. А Джозеф на голубом глазу говорит всем, что его подход к закону и порядку продиктован свыше.
— Так какова ваша роль? Почему Джейк платит вам, чтобы вы рисковали жизнью? — спросила Анна-Соленн.
— Я не помню, вы называли свою фамилию? — добавил Джулиан.
— О, не трудитесь гуглить. Роот моя фамилия. Но имя в семье спокон веков, так что Гугл выдаст вам тонны старья.
— Граф Зелрек-Аалбергский, — пробормотал Джулиан, оставив без внимания совет не гуглить.
— Да, это старая семейная связь.
— Один из ваших предков…
— Был математиком. Да. — Еноха определенно раздражало, что Джулиан продолжает перебирать упоминания покойных Енохов Роотов.
— Джулиан! — рявкнула София и посмотрела на Анну-Соленн.
— Да, Джулиан! Прекрати. Это скучно и невежливо.
— Ладно, ладно…
— У меня были в прошлом дела с Уотерхаузами и Шафто, а в последнее время с Элмо Шепардом, — объяснил Енох. — Через Элмо я познакомился с Джейком Фортрастом, который счел, что я могу быть полезен в его духовных исканиях. Так что я консультант в НЭО и трактую свои обязанности широко, некоторые даже сказали бы — творчески.
— Некоторые сказали бы, рискованно! — вставила София.
Енох задумался, как будто эта мысль показалась ему новой и неожиданной, потом чуть заметно пожал плечами.
— О, круто! Фракталы, — пробормотал Джулиан.
— Математический факультет? — спросил Енох.
— Компьютерных наук и математики, — ответил Джулиан.
— Сдаюсь. При чем тут фракталы? — сказала София.
— Один из предков Еноха был типа прапрадедушкой фрактальной геометрии, — сообщил Джулиан. — В тысяча семьсот девяносто первом…
— О бога ради, не читайте статью в «Википедии»! — воскликнул Енох, проявляя больше чувств, чем когда его буквально распяли.
— У меня есть редакторская надстройка, которая фильтрует почти весь мусор. — Джулиан немного даже обиделся, что Енох принял его за человека, который верит «Википедии».
— Но, Джулиан, я сижу рядом с вами, и вам незачем обращаться к онлайн-источнику.
— Тоже правда. — Джулиан наконец поднял очки на лоб — за мгновение до того, как Анна-Соленн, развернувшись с переднего сиденья, успела бы их с него сдернуть.
— Зелрек-Аалберг находится на границе Бельгии и Нидерландов, но никогда не принадлежал ни одной из этих стран, — сказал Енох. — По сравнению с ним Андорру можно считать Сибирью. Размер у него ровно такой, что на нем можно было бы сыграть в крикет — если бы удалось собрать всю его территорию в овал. Но это невозможно. Длина границ несоразмерна площади. Кто-то сравнил его с поеденной молью салфеткой. Он включает одиннадцать разных анклавов, не входящих в Зелрек-Аалберг. Четыре из них бельгийские, семь — голландские. Один из бельгийских анклавов содержит в себе голландский субанклав, а один из голландских — четыре субанклава: один бельгийский и три относящихся к самому Зелрек-Аалбергу. В самом большом из них есть бельгийский субсубанклав, состоящий из погреба размером метр на два.
— А там продают фейерверки? — спросил Фил. — Мы с родителями как-то путешествовали по Фландрии и наткнулись на нелегального вида прилавок с фейерверками посреди города.
— До последнего времени страна жила почти исключительно продажей фейерверков, запрещенных в соседних странах, — подтвердил Енох. — То, что упомянул Джулиан, связанное с фракталами, случилось, когда граф Зелрек-Аалбергский посетил свои владения, дабы исполнить древнюю церемонию околачивания границ.
— Чего-чего? — удивился Фил.
— Ой, я про это слышала, — сказала Анна-Соленн. — Так делают в Лондоне и других старинных местах с древними границами. Раз в год важные чиновники обходят границы и стучат по ним палкой.
— С римских времен, — продолжал Енох, — границы Зелрек-Аалберга оспаривались столько раз, что для документов, если бы собрать их воедино, в стране не хватило места. Во многих упоминаются давно исчезнувшие ориентиры: деревья, засохшие века назад, ручьи, изменившие русло, здания, которых нет со времен Карла Великого. За неимением GPS местные определяли границу по имеющимся ориентирам. Время от времени граф Зелрек-Аалбергский обходил ее и стучал по упомянутым ориентирам палкой. Часть границы проходит через таверну, расположенную на территории двух государств. Пол таверны вымощен керамической плиткой, и через него идет длинная трещина, издревле считавшаяся частью границы. Сама таверна датируется тысяча сто семидесятыми годами, а трещину упоминает юридический документ, написанный на пергаменте в лето Господне тысяча двести девятнадцатое. Граф, математик-любитель, шел вдоль трещины, обстукивая ее церемониальной палкой, а его слуги и стряпчие наблюдали за процессом. Он заметил, что трещина вьется туда-сюда, как это свойственно трещинам, а если нагнуться и посмотреть в лорнет, можно различить на больших изломах изломы поменьше и так далее. В качестве шутки он велел межевщику измерить точную длину границы внутри таверны, учтя все ее повороты. Не успел граф выпить кружку пива, как межевщик уже сообщил ответ. Граф оспорил число и, угрожая прибить межевщика церемониальной палкой, велел измерить снова, на сей раз линейкой, ползя вдоль трещины на карачках. Тем временем граф выпил вторую кружку пива. Межевщик сообщил новый результат, побольше первого. Граф возобновил угрозы и велел измерить третий раз, кронциркулем под увеличительным стеклом.
— То есть тут и есть самая суть фракталов, — сказал Джулиан. — Трещина…
— А значит, и граница Зелрек-Аалберга… — добавил Енох.
— …не имеет определенной длины, которую можно измерить. Результат зависит от цены деления измерительного прибора.
— Тот мой предок вообще-то в Зет-А не жил, да и наезжал туда лишь изредка. Жил он в Германии, и его тамошнее поместье было в тысячу раз больше. Вернувшись туда, он написал статью, которая пролежала забытая всеми до тысяча девятьсот шестьдесят первого года, когда ее отыскали в ходе спора, кто первым изобрел некоторые понятия фрактальной геометрии.
Все четверо принстонцев как-то одновременно решили, что Енох — отличный дядька. Намного старше, конечно, и точек соприкосновения с ним мало, но, безусловно, свой человек на ближайшие полтора суток.
Разумеется, к нему оставалась куча вопросов: откуда он, чем занимался раньше и все такое. Часть этих вопросов была задана. Солнце к тому времени било прямо в лобовое стекло, неспешно сползая к черным грозовым тучам на горизонте. Енох отвечал расплывчато, коротко и самоуничижительно. Он умел ловко перескочить на другую тему, которая всякий раз оказывалась интереснее того, о чем его спросили. Соответственно, расспрашивать его можно было целый день, но к вечеру вы понимали, что три минуты выслушивали ответы, а все остальное время участвовали в разговорах о другом и ничуть об этом не жалеете.
Машина вполне могла ехать ночью, пока пассажиры спят, но в ней было тесно. Они свернули с трассы в маленький оазис и вбежали в мотель как раз с первыми крупными каплями дождя, которые разлетались брызгами, словно шарики с водой. Мотель обслуживал стоянку фур во времена, когда они ездили на бензине и водили их люди. Теперь его превратили в автоматическую гостиницу для проезжающих. Сами номера за четверть века не изменились, зато интерфейс заселения и оплаты сверкал новизной. Таким образом, мотель выглядел приличным на первый взгляд, но неимоверно унылым, когда входишь в номер. Без дрожи в них можно было находиться только с закрытыми глазами.
София еще не собиралась закрывать глаза, отчасти потому, что не устала, но главным образом потому, что боялась кошмаров. Она прошла по длинному коридору в переднюю часть здания, где были кафе и бар. Официантов и барменов заменили вендинговые автоматы. Здесь был Енох; он купил себе хот-дог и «Хейнекен».
— Я положил глаз на сычуаньскую лапшу, — сказал он, — но не придумал, как управляться с палочками.
София, взяв сычуаньскую лапшу и минералку, села напротив него. Он избавился от ледяных компрессов, и теперь его пальцы выглядывали из бинтов, а бинты — из рукавов черного худи. Капюшон Енох надел, возможно, для защиты от кондиционера, который фигачил на полную, хотя гроза засыпала подоконники градом. Это придало Еноху монашеский облик, что вместе с жутковатым лилово-зеленым грозовым светом и частыми вспышками молний превратило мотель в придорожную таверну из «Драконов и подземелий».
— Довольно обо мне, — сказал Енох, хотя они вовсе о нем не говорили. — Какие у вас планы? Насколько я понял, большинство из вас будут стажироваться на Западном побережье?
— Да, и я в том числе, — ответила София. — Я выйду в Сиэтле, остальные поедут на юг в Калифорнию.
— Сиэтл. Ваш родной город? — Вопрос был задан из вежливости, поскольку Енох и так это знал.
— Да.
— Ваши родители, наверное, вас очень ждут.
— Они не знают, что я приеду.
— В таком случае у них впереди приятный сюрприз.
— Надеюсь. Я вроде как дурю свою маму.
— О? И как же?
— Я хотела стажироваться в Фортрастовском фамильном фонде, но не хотела, чтобы это выглядело так, будто меня взяли туда по блату. Так что я прислала заявку анонимно.
— С помощью ПАРАНДЖО.
— Да.
— Но для таких продвинутых организаций, как ФФФ, это должна быть стандартная процедура.
— Да, конечно. Просто я ничего маме не сказала.
— Как примечательно, — сказал Енох, — что из всех областей, способных увлечь талантливую молодую особу, вы избрали ту, которой лучше всего заниматься в Фортрастовском фамильном фонде.
— Ваш тон, Енох, подразумевает, что вы не считаете это совпадением, — рассмеялась София.
— Мой тон всего лишь выражает любопытство.
— Ну разумеется, это не совпадение, — признала она. — Что вы помните, Енох, из своего четырехлетнего возраста?
Он улыбнулся:
— Это было очень давно.
— Так вот, я помню только дядю Доджа. Ричарда Фортраста. Воспоминания очень смутные. Обрывки. Мгновения.
— Вы говорите о человеке, чей мозг первым отсканировали современными методами. — Могло бы показаться, что Енох держит ее за дуру, однако он произнес это мягким уважительным тоном, вопросительно заглядывая Софии в глаза, так что было понятно: он помогает ей продолжить разговор. — В результате ФФФ получил массив данных…
— МД. Мозг Доджа.
— …который с тех пор находится в центре внимания нейробиологов. Если я правильно понял, вы из их числа.
— Нейробиологов? Не совсем. Наверное, я подхожу к нему скорее с цифровой стороны, чем с аналого-дефис-биологической.
Енох кивнул:
— Вы хотите применить к Мозгу Доджа цифровые инструменты и… что должно из этого получиться?
— Вообще-то, сейчас уже середина июня. Через два месяца я буду смотреть на пустой экран, готовясь записать результаты. Если они будут.
— Слишком мало времени для серьезного исследования.
— По правде сказать, это будет пустой тратой времени.
— Не больше, чем любая другая летняя стажировка, — заметил Енох.
— На самом деле я готовлю почву для дипломного проекта.
— А.
— И если в нем удастся чего-нибудь добиться, то через год после выпуска из этого может получиться аспирантура или работа.
— Вы закладываете фундамент карьеры.
— Надо с чего-то начинать.
Разговор прервали ослепительная вспышка молнии и бесконечный раскат грома. Енох счел это знаком вывести разговор на новый уровень.
— Допустим, София, все сложилось удачно: вы получили работу и стали трудиться в избранной области. Через двадцать лет как вы определите, добились ли успеха?
Она никогда не задавала себе этот вопрос и совершенно растерялась. Во-первых, потому что у нее не было ответа, во-вторых, от стыда. Она должна была об этом подумать.
— Все в порядке, — заверил ее Енох, когда молчание сделалось неловким. — Мало кто и впрямь принимает решения из подобных соображений. Меня скорее интересуют общие вопросы. Куда все это идет.
— Вы о нейробиологии?
— О, к этому идет по меньшей мере с Тома Уиллиса[340]. Я скорее про ту ее ветвь, которая стремится стать потребительской отраслью.
— Воскрешение мозга к жизни в облаке, — догадалась София.
Енох кивнул и, повернувшись к окну, стал смотреть на грозу:
— Я промежуточное звено. С одной стороны — Элмо Шепард, который искренне верит, что работу мозга можно смоделировать и, когда компьютерную модель включат, вы перезагрузитесь ровно в том состоянии, в каком были до утери сознания. Все равно что очнетесь ото сна. С другой стороны — Джейк, верящий в непостижимый дух, который нельзя воссоздать программно.
— А вы, Енох, во что верите?
— Мнение Джейка основано на теологии, с которой я не согласен. Однако многие теологии годятся на роль треснутого зеркала или захватанных очков, через которые можно различить нечто значимое. Я ничего не знаю про непостижимый дух, но подозреваю, что некоторые аспекты того, кто мы есть, не возродятся, когда такие, как Элмо, отсканируют и смоделируют наш мозг. Например, мне не ясно, сохранятся ли воспоминания, когда исчезнут физические объекты, с которыми они соотносятся. Не ясно, как мозг будет функционировать без тела, в частности без органов чувств, дающих ему целостную картину мира.
— Нужна картинка, — проговорила София, думая вслух. — Целостная и непротиворечивая картина этого мира.
— Или хоть какого-то мира, — сказал Енох.
За ночь гроза прошла; утро выдалось ясное, прохладнее вчерашнего. После завтрака из вендинговых автоматов и кофе из машины они сели в полностью заряженный электромобиль и двинулись на запад. Весь день предстояло ехать по федеральным магистралям до самого поворота на Моав. Чем дальше на запад, тем меньше становилось машин америстанского типа. На западных равнинах тяжело жилось и в менее засушливые времена первых поселенцев, а теперь они и вовсе превращались в пустыню, поскольку не могли кормить столько людей, а ровная земля и медленные реки не привлекали любителей активного отдыха. К тому времени, как на горизонте показались Скалистые горы, ветряки окончательно сменились солнечными электростанциями. Утром, пока электромобиль на максимальной скорости несся по равнине, четверо принстонцев «работали» — то есть с головой ушли в научные статьи, материалы для стажировки, соцсети, развлечения и то, что редакторы присылали им в качестве новостей. София сидела «за рулем», Енох — на переднем пассажирском сиденье. Поскольку у него не было очков, а значит, и других занятий, кроме как смотреть в окно, вежливость вроде как требовала уступить ему это место. После цивилизованного ланча в центре Денвера два часа ехали через Скалистые горы — мозаику дорогих курортов и поселков, где в щитовых домиках ютилась обслуга. Затем началась пустыня Межгорного Запада, такая же негостеприимная, как к востоку от Скалистых гор, но куда более живописная.
— Наглядный пример, — сказал Енох Софии, продолжая разговор с того места, на котором они остановились вчера. — Мы с вами сидим примерно на расстоянии метра друг от друга и смотрим на это.
Не нужно было объяснять, что «это» — захватывающая дух панорама Гленвудского каньона. Водитель-человек сбросил бы скорость, чтобы полюбоваться, но алгоритм машины, как нарочно, задался целью преодолеть серпантин на максимальной скорости.
— И не просто видим это, а и ощущаем! — полушутливо добавил Енох, когда на крутом правом повороте всех бросило влево. — Буквально ощущаем костями. Геометрия спуска и наша траектория в пространстве-времени воспринимаются внутренним ухом, и никакая виртуальная или дополненная реальность такого не создаст. И все полностью согласовано: то, что испытываете вы, и то, что испытываю я. Наше мировосприятие сходится. Я безуспешно убеждаю Элмо, что мозгу все это необходимо, что без целостного мира не только я не мог бы говорить с вами, но и мой мозг не мог бы говорить сам с собой.
— А вот еще более наглядный пример, — вставил Фил с середины заднего сиденья и сдвинул очки на лоб, чтобы лучше видеть то, что высилось посреди дороги.
Они выехали из Гленвудского каньона и оказались в широкой долине, где на скрещении дорог стоит город Гленвуд-Спрингс. Здесь федеральная трасса поворачивала обратно на восток к элитному раю Аспен. Тех, кто подобно им собирался ехать на запад в Юту, встречал анимированный ядерный гриб над разделительной полосой.
Рекламные щиты в традиционном смысле исчезли вместе с бензоколонками и пепельницами. Куда дешевле и эффективнее показывать каждому таргетированные послания через очки. Послания эти должны быть интересными и полезными, иначе их отфильтрует даже самый дешевый редканал. Если вы все-таки хотели поставить у дороги что-то, что невооруженным глазом увидят все, то наилучшим решением была голографическая проекция. Разумеется, человека-водителя это бы отвлекало, создавая угрозу аварии. Однако машины теперь ездили на автопилоте, и против голографических билбордов оставалось только одно возражение: они безвкусны и раздражают. Стандарты менялись в зависимости от места. В Гленвуд-Спрингс вульгарная агитация была под запретом; муниципальные власти следили за соблюдением хорошего вкуса, дабы сверхбогатые туристы по пути в Аспен не уехали пить кофе туда, где ничто не будет оскорблять их взор. К западу от города проходила невидимая граница, за которой разрешалось все. И кто-то, воспользовавшись этим, поставил закольцованную мультимегаваттную голограмму анимированного ядерного гриба, над которым висела огромная желтая надпись: «ПРАВДА О МОАВЕ!!»
За первой голограммой последовала целая череда объявлений, расставленных на стошестидесятимильном отрезке до поворота на Моав. За внимание проезжающих боролись по меньшей мере два разоблачительских заведения: «туристический центр» и «музей». Оба были созданы в убеждении, что Моав разрушен, а всемирный правительственный заговор это скрывает. Оба сильно смахивали на вполне коммерческие туристические приманки под видом некоммерческих организаций. Была и третья приманка; ее рекламировали куда меньше и в стиле, который ассоциировался у Софии с Национальным общественным радио. В зависимости от вашего редканала это место именовалось «Официальный информационный центр» либо «Гнездо лжи». Судя по всему, его создали адекватные люди, возможно, на деньги, выделенные с отчаяния Моавской коммерческой палатой.
Чем ближе к повороту, тем либеральнее были правила установки рекламы (если ее тут вообще регламентировали) и жестче — конкуренция. Последняя миля выглядела как перегруженный спецэффектами фильм или кат-сцена глобальной термоядерной войны в компьютерной игре. Путешественники свернули на двухполосное шоссе, по которому им оставалось преодолеть последние тридцать миль до Моава, и почти сразу проехали между двумя конкурирующими заведениями разоблачителей, которые, по сравнению со своей рекламой, выглядели убогими и заброшенными. На огромных гравийных парковках перед ними стояли единичные жилые автофургоны и школьные автобусы.
Еще через милю показалось «Гнездо лжи» — довольно новый щитовой домик, изрешеченный дырками от пуль. Вернее, вмятинами от пуль, поскольку вблизи стало ясно, что дом сделан из многослойного шедевра технологии материалов, способного противостоять пулям любого калибра. Возле дома, там, куда в самую жаркую часть дня падала тень от солнечной батареи, стоял скромный внедорожник. Софии отчего-то подумалось, что такое место достойно их посещения. Она отключила автопилот и припарковала машину рядом с внедорожником. Номера у него были выданы не штатом Юта, а муниципальной администрацией Моава, и София, читавшая об этом, знала почему. Законодательный орган Юты захватили разоблачители, утверждавшие, что Моав двенадцать лет назад уничтожили ядерные террористы. Отсюда следовало, что всякий, называющий себя его жителем, либо тролль на жалованье у мировой закулисы, скрывающей правду от честных людей, либо обманутый ею глупец. Соответственно, они запретили бюро по выдаче водительских удостоверений принимать документы из Моава. Его жители, лишившись возможности регистрировать машины в Юте, начали выпускать собственные номерные знаки, которые вскоре превратились в статусный символ и ценный сувенир. Город даже какое-то время зарабатывал на них деньги, пока этот бизнес не убили пиратские копии. Так или иначе, владелец паркетника жил в Моаве.
Они на занемевших ногах вылезли из машины и воспользовались биотуалетом. София подошла к двери домика. Та с жужжанием открылась.
— Добро пожаловать в «Гнездо лжи»! — сказала женщина лет… сорока пяти? Нет, скорее ей не было и сорока, просто она не пользовалась доступными косметическими технологиями, чтобы выглядеть намного моложе. Прическа короткая, и похоже, что стриглась сама. Очки — как были раньше, то есть только для коррекции зрения. Через них она читала роман, напечатанный на бумаге.
— Спасибо, — ответила София.
— Вы собираетесь ехать дальше на юг в город?
— Вы про Моав? Да.
— То есть вы знаете, что он существует.
— Я даже бывала там несколько раз.
— В те разы вы прилетали или приезжали на машине?
— Прилетала.
— О’кей. Так вот, по дороге вы увидите блокпосты. Один или два, в зависимости от времени суток. Они не настоящие. Останавливаться не надо. Просто отключите автопилот и медленно проезжайте через них. Автоматчики будут размахивать руками, не обращайте внимания. — Женщина говорила будничным интеллигентным тоном, словно егерь, объясняющий, что делать при встрече с медведем. — Они уберутся с дороги и не станут по вам стрелять. Если возникнут осложнения, вот контакты для связи.
Она облизнула палец, взяла со стопки распечаток верхний листок и ножницами отрезала от него двухдюймовую полоску, которую и протянула через стойку. Там были цепочки кодов и значков. Помимо книги у женщины в руках — нового перевода «Беовульфа», — никакой бумажной продукции в помещении не наблюдалось. Вдоль стен стояли книжные стеллажи, а посередине сломанными колоннами торчали вращающиеся стойки, но и те и другие были пусты.
Как будто прочтя мысли Софии, женщина сказала:
— Если вы опустите очки на глаза, то увидите эквивалент туристических брошюр.
— Ясно, — ответила София. — Но нам нужно только высадить там пассажира.
— Что ж, добро пожаловать в Моав, — сказала женщина, — и желаю вам добраться благополучно.
— А что, можем не добраться?
— Нет, это просто вежливое выражение.
Все было в точности как она сказала: пятью милями дальше, в конце длинного прямого отрезка дороги, стояли несколько запыленных пикапов и старых внедорожников. Они почти перегораживали шоссе — почти, но не совсем. Самодельное ограждение — столбы с привязанной желтой полимерной лентой — уходило в пустыню в обе стороны на столько, на сколько хватило запала у строителей. Над дорогой воздвигли арку из досок; на приколоченном к ней фанерном листе белым по зеленому было намалевано от руки:
ОПАСНО
РАДЕАЦИЯ
ПРОЕЗД ЗАПРЕЩОН
Они только успели разобрать надпись и прокомментировать ошибки, как автопилот, взволновавшись из-за преграды впереди, издал предупреждающий звук и сбросил скорость. София перевела машину на ручное управление и заодно приглушила все звуковые сигналы.
Распахнулась дверь припаркованного у дороги автофургона. Мужчина, закидывая на плечо ремень автомата, спустил лесенку и повернулся к ним. С другой стороны за ними с умеренным интересом наблюдал мужчина постарше. Он жарил хот-доги на огне, разведенном в жестяной бочке, и переворачивал их клещами. Автоматчик выскочил на дорогу и замахал руками над головой. София, следуя указаниям женщины из информационного центра, продолжала двигаться со скоростью примерно пять миль в час и просто обогнула автоматчика. Виляя между препятствиями, которые почти, но не совсем перегораживали дорогу, она въехала в радиоактивную пустыню за блокпостом. Дорога поворачивала и ныряла в ложбины, что на какое-то время ограничивало видимость. Затем впереди показался «Старбакс».
— А как было раньше? — спросила София Еноха несколько минут спустя, когда они все взяли кофе в окошке для автомобилистов.
Машина вновь ехала на автопилоте. До Моава оставалось еще мили две; впереди уже различались его относительно яркие огни. София думала про женщину с книгой в информационном центре. Про саму идею информационных центров. Про информацию.
— Смотря насколько раньше, — заметил Енох.
— Просто мы все в этой машине, кроме вас, знаем только пост-Моавский мир. В котором люди не могут согласиться, что он существует.
— Вы спрашиваете, что было, когда люди соглашались по поводу фактов? — Похоже, вопрос по-доброму позабавил Еноха.
— Да. Ведь они же соглашались? Уолтер Кронкайт и все такое[341].
Енох ненадолго задумался.
— Я бы сказал, что способность людей соглашаться по неочевидным фактам — относительно вещей и событий, удаленных от них во времени и пространстве, — выросла с практически нулевого уровня до вполне приличного во время научной революции. Оставаясь примерно на том же уровне, она все более широко распространялась по миру в эпоху Кронкайта и с появлением интернета на удивление быстро упала до нуля. Думаю, главное, что она давала людям, — это социальная мобильность, когда головастый мальчик с канзасской фермы или из индийских трущоб получал шанс добиться чего-то интересного. Раньше — до того примерно трехсотлетнего промежутка, когда люди умели соглашаться по поводу фактов, — у нас были короли, вожди и жесткая общественная иерархия. В этот период мысль получила определенную свободу, и жизнь стала материально намного лучше. Намного. Теперь мы вернулись к ситуации, когда те, у кого есть деньги и власть, могут получать желаемое, диктуя массам, во что им верить.
— Но ведь богатым нужна высокотехнологическая экономика? Поскольку их богатство не от земельных владений, как в прежние времена, а в акциях.
Енох кивнул:
— Сейчас система достаточно избирательна. Она находит тех, кто будет полезен для высокотехнологической экономики, и собирает в таких вот местах.
Он указал рукой на Моав. Для тех, кто знал, куда смотреть, город нес черты места, где живут головастые люди. Они проделали две тысячи миль и оказались в Принстоне. А когда они оставят его в камере заднего вида, то проделают еще тысячу, прежде чем снова окажутся в та- ком же.
— Это когда-нибудь вернется?
— Положение дел, существовавшее в те триста лет?
— Да.
— Не знаю. Это из тех эзотерических вопросов, о которых думает ваш дядя Джейк. Вы, разумеется, тоже вольны о нем думать. Или сосредоточиться на непосредственной задаче. Возможно, одно с другим связано.
Секунду она переваривала его слова.
— Вы о том, о чем говорили раньше. Что мозгу либо его цифровой модели нужен мир, согласный внутри себя, что есть что.
— Да. И он должен сходиться в этом понимании с другими мозгами в том же мире.
— Второе для меня неактуально, — сказала София. — Мозг только один. Доджа.
— Это ненадолго, — ответил Енох.
По совпадению или нет, но они как раз въехали в центр города и остановились перед большим зданием: бывшим банком, а ныне местным филиалом НЭО — Ново-эсхатологической организации. София расшарила свои координаты с членами семьи, и, очевидно, дядя Джейк сообщил о ее приезде здешним сотрудникам. Несколько человек — надо понимать, профессиональные эсхатологи либо вспомогательный эсхатологический персонал — вышли встречать коллегу.
— Здесь я вас оставлю, — сказал Енох. — Спасибо, что помогли снять меня с креста и отвезли в такую даль.
Зула и ее муж Чонгор по-прежнему жили в той же квартире, что при жизни Ричарда. Здесь они вырастили Софию. Когда она уехала в Принстон, они начали присматривать другое жилье, но в итоге решили, что нынешняя квартира — сто восемьдесят квадратных метров на восемнадцатом этаже двадцатиэтажного дома на сиэтлском Капитолийском холме — вполне их устраивает.
Ричард купил им ее после событий, которые на какое-то время их прославили и сделали потенциальной мишенью для расправы. Их прежние адреса легко мог найти любой, поэтому возвращаться туда было опасно. Ричард устранил проблему: зарегистрировал неотслеживаемую офшорную фирму и приобрел квартиру от ее имени. К тому времени, как Миазма разгадала уловку и вычислила, где они живут, имена Чонгора и Зулы были уже не на слуху и для их защиты вполне хватало существующей охраны дома.
Однако защита безопасности — это игра камень-ножницы-бумага между технологиями, которые стремятся к противоположным целям. Вестибюль здания, лифты и лестницы, а также прилегающие пояса дорожек и зеленых насаждений просматривались камерами еще в те времена, когда Зула и Чонгор впервые сюда въехали. Тогда за стойкой у входа круглые сутки сидел охранник, приглядывая за дверью и мониторами камер. Стойку эту несколько лет назад убрали и заменили большим аквариумом с морской водой. Дом по-прежнему платил охранной фирме, но охранники-люди теперь бо́льшую часть времени проводили на ногах; они патрулировали территорию, следя за обстановкой с помощью портативных устройств. Некоторые же «охранники» были и вовсе не люди, а специальные алгоритмы, которые анализировали видео- и аудиоматериалы на предмет подозрительного поведения, распознавали лица и проверяли их по белому списку жильцов, друзей и соседей, а также по черному списку преступников, навязчивых преследователей и бывших мужей. Все неоднозначное перенаправлялась на «глазную ферму» в Юго-Восточной Азии.
В то июньское утро Зула вышла из лифта и надела темные очки. На периферии зрения замигал желтый шарик — самое мягкое предупреждение. Зула глянула на него. Шарик отметил движение ее зрачков и сообщил, что мимо здания проходят трое под ВУЯЛями.
Зула, игнорируя предупреждение, толкнула дверь и тут же их увидела: три старшеклассницы со стаканчиками кофе в руках, болтают и смеются на ходу.
На всех трех были большие зеркальные очки; лазеры в оправе очков проецировали на лица движущиеся и мерцающие световые пятна, запрограммированные так, чтобы сбить с толку программу распознавания лиц.
Зула не носила ВУЯЛь, то есть раскрывала свое местоположение любой камере, способной распознать ее черты и сравнить с базой данных. Большинство давно с этим смирились, но не все. Можно было носить темные очки и покрывало из настоящей ткани, однако в промышленно развитых странах чаще прибегали к их современному эквиваленту.
Не совсем правильно говорить, что Виртуальное Убранство Явленной Личности изобрели Верна и Мэйв Браден, поскольку в него вошло несколько отдельных технологий. Их заслугой была интеграция этих технологий и продвижение продукта на рынке. Так или иначе, они задумали ВУЯЛь и воплотили в жизнь.
Чаще всего ВУЯЛи носили те, кто на диаграмме Венна попадал в пересечение областей «молодые», «гиковатые» и «контркультурные». В центре Сиэтла такие встречались сплошь и рядом. Три молодые особы почти наверняка шли в частную подготовительную школу тремя кварталами дальше. По пути в район Саут-Лейк, куда направлялась Зула, число гиков не убывало, но рос средний возраст и контркультурность сходила на нет. Здесь же ВУЯЛи были не примечательнее пирсинга в носу. Охранная система здания отмечала прохожих в ВУЯЛях — отсюда желтый сигнал в очках Зулы, — но совсем не так, как отметила бы черную лыжную маску.
«Явленную личность» добавили не только для красивого сокращения. «Явленный» — термин из религиозно-метафизического лексикона. В Библии Бог является не непосредственно, а в виде некого символа. Соответствующее греческое слово, «эпифания», состоит из корня «фано» — «светиться», «являться», «показываться», и приставки «эпи» — «на», «при». Это означает, что явлено не только доступное обычным органам чувств, но и нечто более многослойное.
Слово «личность» интернет изменил бесповоротно. Раньше это означало «кто вы на самом деле», теперь — «любое из произвольного числа лиц, которые вы показываете цифровой вселенной».
ВУЯЛь создавалась как обоюдоострое оружие. Да, она не позволяла камере распознать ваше лицо и узнать ваше настоящее имя. Однако световой узор, проецируемый ВУЯЛью на лицо, не был просто шумом. То был сигнал, передающий данные любой достаточно умной системе компьютерного зрения. Протокол, опубликованный ПРОГРЭССом, был чрезвычайно сложен, однако суть сводилась к тому, что ВУЯЛь могла по желанию пользователя служить аналогом штрихкода: числом, связанным с ПАРАНДЖО.
Это было совершенно опционально; большинство ни о чем таком не знало и просто существовало открыто под своим именем. Однако считалось желательным в начале карьеры зарегистрировать по меньшей мере один ПАРАНДЖО (благо это было просто) для списка своих достижений. ПАРАНДЖО можно было связать с собственными именем-фамилией и лицом, а можно было не связывать. В любом случае у вас сохранялась возможность вбить его в систему своей ВУЯЛи. Тогда системы компьютерного зрения, хоть и не распознавали ваше настоящее лицо, считывали ваш ПАРАНДЖО и могли проверить все привязанное к нему в распределенном цифровом реестре.
Три щебечущие девчушки со стаканчиками «кофе с собой», разумеется, пользовались такой опцией. Очень вероятно, это была бесплатно-принудительная услуга частной школы. Камеры на фасаде дома их проверили. Собственно, в очках Зулы была фронтальная камера, которая сделала бы то же самое, прояви Зула хоть малейший интерес. Впрочем, родители и школа наверняка оберегали и цензурировали записи их ПАРАНДЖО. Потрудись Зула взглянуть, она не увидела бы имен и фамилий, только открытые данные, позволяющие понять, что перед ней обычные школьницы и ВУЯЛи и ПАРАНДЖО носят не с дурной целью, а ради защиты от педофилов и чтобы их экзаменационные работы оценили честно и беспристрастно.
Зула шла быстрым шагом. Для нее это был главный вид физической активности. Там, где она работала — в штаб-квартире Фортрастовского фамильного фонда, — имелся корпоративный спортзал. В доме — спортзал для жильцов и их гостей. Спустившись с Капитолийского холма и войдя в район Саут-Лейк-Юнион, она миновала розовое здание без окон и с крохотной табличкой на двери — по слухам, это был мини-спортклуб, настолько элитный, что членство в нем давали только после строгой проверки. Еще один спортзал, через три квартала, занимал весь первый этаж небоскреба: у окна выстроилась шеренга эллиптических тренажеров; нерды-жаворонки, тяжело дыша, делали упражнения и одновременно смотрели кино либо работали в шлемах виртуальной реальности. В стимпанковском спортзале увлеченные историей нерды с нафабренными усами вращали индийские булавы из полированного красного дерева, выращенного на экологичных возобновляемых плантациях. За стеклом нерды в обвязках карабкались на искусственную скалу, хватаясь натертыми магнезией пальцами за спроектированные в CAD/CAM выступы. В облагороженном здании бывшего склада облаченные в балахоны нерды торжественно фехтовали симуляторами световых сабель. В шапито нерды-гимнасты раскачивались вниз головой на трапециях. На полосе препятствий под открытым небом паркурные ниндзя перемахивали через ограды и взбегали по вертикальной стене. В парке взводы нердов падали и отжимались под притворно строгим взглядом ненастоящего сержанта. В гремящем музыкой ночном клубе нердки отрабатывали танец на шесте. Все эти залы для занятий спортом скреплялись, словно кирпичи — цементом, столь же разнообразным набором едальных и питейных заведений, где люди, сбросившие много калорий, могли еще укрепить свое здоровье смузи из ботанических диковинок либо для восстановления равновесия съесть что-нибудь неполезное.
Зула перепробовала много модных видов спорта и знала, что, вероятно, попробует и другие — главным образом, за компанию. Чонгор играл в хоккейной лиге, что на девяносто процентов удовлетворяло его потребность и в физической активности, и в дружеском общении. Зула записывалась на новые спортивные курсы вместе с подругами, но нигде не задержалась. Ее единственным упражнением оставалась ходьба с работы и на работу, что она делала в одиночку и почти каждый день.
Проходя через выставку всего, что придумано для поддержания отличной физической формы, Зула частенько задумывалась. Эти чистые, хорошо зарабатывающие и хорошо информированные айтишники умели получать удовольствие от своего тела. На работе они жили головой, свободное время проводили за радостями спортзала, горячего душа после упражнений, еды и питья, возвращения домой, где ждет секс либо, по крайней мере, крепкий здоровый сон на твердом матрасе, застеленном чистым высококачественным бельем. Ничего по-настоящему плохого в этом не было. Однако детство Зулы прошло в лагере беженцев, где физические удовольствия или хотя бы комфорт были редкостью. А позже ей случилось вынужденно провести несколько недель с моджахедами из самых суровых регионов мира. Она ненавидела все связанное с этими людьми, однако невольно видела окружающее их глазами. Моджахеды, одержимые религией определенного сорта, сочли бы эти спортзалы и рестораны храмами ложного божества, где люди стараются забыть, что все они рано или поздно заболеют и умрут. После чего (если верить в то, во что верят моджахеды) вы встретитесь со своим творцом и понесете должную кару за излишнюю приверженность удовольствиям.
Мысли не сказать что оригинальные — ни один разумный человек не избавлен от минимальной квоты таких раздумий, — но в случае Зулы все усугублялось тем, что произошло с Ричардом семнадцать лет назад и определило ее карьеру.
Она не сразу смогла понять и принять, что это изменило ее личность — олограф, который она пишет изо дня в день. И даже не сама смерть, а последующие юридические и финансовые осложнения. В практическом смысле спор из-за наследства ничего не менял: в любом случае она была богата и ее дочери не грозила нужда. Однако в денежном выражении разница была огромна. А такие огромные суммы обладают собственной волей. Может быть, оттого-то лежащий в корне всего документ и зовется «последняя воля».
Семейная доля наследства давно была переведена в Айову и перестала быть Зулиной заботой, исключая те все более редкие случаи, когда требовалось подписать заявление по тяжбам из-за неудачных формулировок в завещании, от которых кормилась теперь целая полуавтономная ветвь юридической профессии. Остальное состояние Ричарда — собственно, почти все — перешло в Фортрастовский фамильный фонд. Зула была его президентом и директором с первого дня и все больше убеждалась, что это теперь до конца жизни. Она платила себе разумную зарплату — ничего такого, что заставило бы членов совета директоров удивленно поднять брови, — и тратила все силы на то, чтобы дядины деньги шли на дела, которые ему бы понравились. В фонд поступали и новые пожертвования — в основном от старых друзей Ричарда, желавших поучаствовать в благом начинании.
В первые годы главной задачей было тратить деньги быстрее, чем они прибавлялись, — занятие примерно как чистить дорогу в снегопад. Поначалу Зула вкладывала средства фонда в простые индексные фонды — так она была спокойна, что не упускает никакое движение рынка и при этом не платит бешеных денег финансовым консультантам. Постепенно она стала переходить на финансовых ботов, действующих по алгоритмам, недоступным человеческому пониманию. Они работали лучше людей. Один из ботов несколько лет кряду приносил такую прибыль, что капитал фонда вырос больше чем вдвое. Таким образом в управлении ботов оказалось значительно больше активов ФФФ, чем в традиционных фондах и акциях.
Дядя Ричард не потрудился расписать в завещании, на что тратить деньги его фонда, так что у Зулы была пугающая ее свобода. Она тратила больше, чем следовало, на экспертную помощь, потом уволила экспертов. Куда проще было бы руководить фондом, чья единственная цель, допустим, сохранение исчезающих видов древесных лягушек. Увы, документ указывал лишь самые общие ориентиры: поддерживать исследования, которые могут быть полезны человечеству и как-то связаны с игровой индустрией. А это могло означать практически что угодно.
Здание штаб-квартиры стояло на пирсе, вдающемся с юга в озеро Юнион. Во всем остальном оно было безликим до полной невозможности. В начале работы фонда Зула получала предложения от прославленных архитекторов, которые увидели возможность воздвигнуть нечто эпохальное. Выражались они более высокопарно, но смысл сводился к тому, что они хотели бы построить что-то по-настоящему суперское. Зуле тоже этого хотелось, однако она выбрала скучный проект. Как новый и неопытный директор, которого могли справедливо упрекнуть, что место получено по блату, она хотела показать, что не швыряет на ветер дядюшкины деньги. Миллиардеры, сами заработавшие свои состояния, могли вкладываться в экстравагантные архитектурные сооружения, однако Зуле нужно было самое обычное офисное здание класса А, которое станет расти в цене, как остальные такие же, и продать его будет не труднее, чем кусок мяса. Два верхних этажа занимал сам Фортрастовский фамильный фонд, нижние четыре сдавались другим организациям.
Перед входом она сбавила шаг. Сеть здания узнала ее за квартал, и на краю поля зрения появился маленький индикатор статуса. Двери перед ней открылись автоматически. В здании тоже был охранник-обходчик; он увидел, что Зула вошла, и подошел встретить ее улыбкой и кивком. Здание знало, что она здесь и собирается ехать на шестой этаж, но известило, что, к сожалению, предстоит подождать от тридцати до шестидесяти секунд — в это время дня лифты были загружены сильнее всего. Зула подумала было подняться по лестнице, но решила, что не стоит — побаливало колено. В лифтовом холле кроме нее ждали несколько человек, которые работали здесь и которых она видела каждый день, и несколько незнакомых, пришедших на встречу или на собеседование. Их сразу можно было отличить, поскольку им приходилось действовать по старинке — читать указатели и нажимать кнопки в лифте.
Один из них, седой, рыжебородый, с неряшливой внешностью рассеянного ученого, нажимая кнопку, покосился на Зулу. Он, скорее всего, пришел в НЭО, Ново-эсхатологическую организацию, занимавшую второй этаж. Очень вероятно, у него было дело к Зулиному дяде, Джейку Фортрасту. Зула видела этого человека не первый раз. Когда он нажимал кнопку, над обтрепанным рукавом худи показался пластырь на тыльной стороне запястья, а когда он опустил руку, Зула заметила такой же пластырь на внутренней стороне. В остальном руки выглядели обычно, но из этой подробности Зула сообразила, что перед ней тот самый Енох как-его-там, которого недавно распяли в Небраске, куда он ездил по делам Джейка. Она подумала было поздороваться и представиться, но не знала, как затеять разговор с человеком, недавно пережившим такое. Он, со своей стороны, очевидно, знал, кто она, и вежливо кивнул, однако не стал посягать на ее приватность.
Джейку досталось столько же денег, сколько всем потомкам Джона и Элис вместе взятым. Семья у него была меньше и проще — три сына почти на поколение младше детей Джона и Элис и пока ни одного внука. В отличие от Элис, он предпочел сохранить контроль над своими деньгами, а не делить их между отпрысками. Что делать с таким капиталом, Джейк понятия не имел, поскольку он, убежденный сурвивалист, до сих пор жил в бревенчатом доме среди северных лесов. По большей части он брал пример с Зулы, вкладывался в те же портфели акций, фонды и финансовых ботов, что ФФФ. Тратил Джейк мало — только на то, чтобы помочь Зуле в запутанной ситуации, как быть с мозгом Ричарда.
Отсюда и выросла Ново-эсхатологическая организация. На диаграмме Венна она занимала область пересечения всего, что ненавидит интернет, и не издевался над ней только ленивый. Часть упреков была оправданна; Джейк потратил два года и несколько миллионов долларов, прежде чем научился руководить НКО.
По сути, это заставило его вырасти и поумнеть — не только финансово, но и философски. Для начала он оправдал опасения Элис и Зулы, вбухав часть денег в те самые бредовые идеи, на которых строил семейную жизнь в Айдахо. Однако богатство изменило его взгляды — не потому, что он логически убедился в их несоответствии фактам, а просто теперь он был склонен на многое смотреть иначе.
Необходимость разрешить затруднения с мозгом Ричарда не только породила НЭО, но и впрягла ФФФ в одну упряжку с еще более крупным фондом Уотерхауза-Шафто, а также впутало в неприятные и сложные отношения с многочисленными коммерческими и некоммерческими организациями Элмо Шепарда. Вся их деятельность была напрямую связана с вопросами смертности, сознания и того, что значит быть человеком. Иметь душу. НЭО стала теоретическим отделением нейробиологического комплекса Фортраста-Уотерхауза-Шепарда.
Иногда технологии развиваются медленно, вползая на одну крохотную ступеньку за другой, иногда — скачком. Зула слышала довод, что эти два этапа нельзя разделить, поскольку экспоненциальный взлет в духе закона Мура, если ненадолго отвести взгляд, покажется прыжком.
Так или иначе, проходя через выставку спортзалов и ресторанов, она чувствовала, что высокотехнологическая индустрия, гордящаяся множеством побед, подползает сейчас к тому моменту, когда замахнется на смерть. Ибо если вы одолели всех других врагов, заработали попутно бесконечное количество денег и сейчас смакуете какое-нибудь исключительное суши или рюмочку односолодового виски тридцатилетней выдержки, ничто не мешает вам спросить себя: отчего бы мне не наслаждаться всем этим вечно? И если вы не верите — а большинство этих людей не верили, — что в стране, откуда ни один не возвращался[342], ждет неизмеримо бо́льшая награда, так почему бы не повременить с переселением в эту страну, насколько позволит технология?
Сложись все иначе, Зула и не подумала бы атаковать смерть в лоб, словно очередную проблему старой экономики на маркерной доске в Кремниевой долине. Однако крушение поезда, начавшееся в миг, когда сердце Доджа остановилось, сделало эту задачу частью ее повседневной работы. Работы, которой она занималась не как исследователь (Зула была геологом), а скорее как нянька настоящих исследователей.
На эскизе архитектора приемная Фортрастовского фамильного фонда на шестом этаже выглядела так: посетители в спортивных пиджаках и офисных юбках сидят за столиками, пьют латте и смотрят в телефоны, дожидаясь, когда за ними придут сотрудники с ключ-картами, а за всем бдительно, хотя и гостеприимно наблюдает из-за элегантно изогнутой стойки секретарь на ресепшене.
В нынешних реалиях это оказалась пустая трата места. Они так и не наняли секретаршу на ресепшен; за элегантной стойкой никто не сидел. Офисное кресло из-за стойки давно умыкнули, и там теперь скапливались коробки с расходниками. Посетители не пили за столиками кофе в ожидании сотрудников; сотрудники знали, что они пришли, и наоборот. Дверь в рабочее пространство стояла открытой. Рядом с ней находились включенные в стенную розетку зарядные устройства для двух брендов роботов удаленного присутствия; эти устройства с плоскопанельным монитором примерно на уровне человеческой головы могли разъезжать по офису под управлением людей, которые находятся где-то далеко, но знают нужные пароли и на их компьютерах установлена нужная программа. Даже они уже давно пылились. Фонд купил их сколько-то лет назад, и Джейк частенько «присутствовал» с их помощью на заседаниях из своего дома в Айдахо. Однако с тех пор их вытеснили виртуальные эквиваленты либо более продвинутые роботы, способные ходить по лестнице на двух ногах. Так что, проходя через приемную, которую архитектор изо всех сил старался сделать красивой, Зула чувствовала, что вошла в погрузочный док и помещение для разбора почты.
Она направлялась в свой кабинет — угловой с видом на озеро. Ее путь лежал мимо меньшего из двух конференц-залов. Неровным полукругом спиной к ней сидели человек пять или шесть — судя по одежде, позам и телосложению, очень молодых. К ним обращался Маркус Хоббс, один из руководящих сотрудников компании, который помимо прочего занимался программой летних стажировок. Раньше это делалось по-свойски и как попало, но Маркус указал, что такой порядок чреват для фонда исками или по крайней мере репутационным ущербом. Он выстроил четкую систему информирования, приема и оценки заявлений, проверки кандидатов и отслеживания метрик. Так что пять или шесть ребятишек в конференц-зале были не чьи-то племянники, соседи и друзья друзей, а кандидаты, оставшиеся в процессе отбора, который начался через день после того, как прошлогодние стажеры вернулись к учебе.
Даже не заглядывая в календарь, Зула знала, что почти весь сегодняшний день будет собеседовать новеньких. Поскольку фонд их уже выбрал и оплатил им билеты до Сиэтла, собеседования были в значительной мере символическими. Однако это не означало, что они не важны.
Третьей кандидаткой — последней перед ланчем — оказалась ее дочь. Что стало для Зулы неожиданностью.
София была в худи и джинсах — оттого-то Зула и не узнала ее со спины, проходя мимо конференц-зала. Кроме того, София включила ВУЯЛь в своих очках. Маркус мог бы ее узнать, но Маркус и София, вероятно, никогда не оказывались вместе в одном помещении, и у Маркуса не было особых причин знать директорскую дочку в лицо.
За последние месяцы Зула не раз просматривала анонимное заявление этой кандидатки и сегодня освежила его в памяти перед тем, как та вошла в кабинет. Однако заявления подписывались не именем и фамилией, а только ПАРАНДЖО. Это было обычное дело; более того, Маркус сделал такой порядок почти обязательным, чтобы кандидаты не выигрывали от положительной дискриминации[343] и не страдали от негативной. Так что Зула приметила некоторое сходство между анонимным кандидатом и своей дочерью, но все равно изумилась, когда София вошла в кабинет, откинула капюшон, сняла очки и села.
— Привет, мам.
— Привет, малыш.
Обе на минуту умолкли. София смотрела в окно на горы Олимпик, давая Зуле прийти в себя. Потом спросила:
— Ты знала? Или хотя бы подозревала?
— Нет, — ответила Зула. Потом немного повысила голос: — Я считала, что, если тебе захочется поработать здесь летом, ты просто скажешь мне и мы что-нибудь придумаем.
— Ты на меня сердишься?
— Нет. — Зула ненадолго задумалась и заговорила уже спокойнее: — Наверное, я понимаю, отчего ты так поступила. Если бы мы, в кавычках, что-нибудь придумали…
— Я не была бы настоящим стажером. Да, примерно так я и рассуждала. — София широко улыбнулась: — Мне правда очень приятно, что я прошла отбор.
— Почти.
— В смысле?
— Остался этот этап. Последнее собеседование.
— Ах да. Я не смогла придумать, как его пройти, не раскрыв, что я директорская дочка.
— Кстати, с возвращением. — Зула не знала, так ли надо приветствовать дочь после трехлетнего отсутствия, однако не могла не обронить намек.
Она встала и улыбнулась. София тоже. Они подошли друг к другу, крепко обнялись и на какое-то время замерли. Когда Зула открыла глаза, она через стеклянную дверь кабинета увидела в коридоре Маркуса Хоббса. Он замер на полушаге, шокированный тем, что начальница прилюдно обнимает кандидатку в стажеры, только что вошедшую в ее кабинет. Зула подмигнула ему и сделала знак рукой — заходи, мол.
София, которая ничего этого не видела, разжала руки и отступила на шаг.
— Я проехала через Айову, — сказала она. — Побывала на ферме. Восстановила отношения с родственниками.
— С удовольствием выслушаю, но прежде тебе надо объясниться. — Зула кивнула на входящего Маркуса.
— Мистер Хоббс! Еще раз здравствуйте. — София переключилась на вежливо-деловой тон, будто ничего не произошло, и Зула подумала, что не так уж плохо ее воспитала.
— София? К вам так обращаться? — спросил Маркус.
— Да, это мое настоящее имя, — ответила София. ПАРАНДЖО обычно связывали с никами. — Мне дали его мама с папой, и я рада им называться.
Маркус глянул на Зулу:
— Так я имею удовольствие разговаривать с вашей дочерью?
— Рада познакомиться по-настоящему. — София протянула руку.
Маркус пожал ее, глядя на Софию в новом свете.
— Вы хотели поработать здесь летом, — догадался Маркус, — но не хотели, чтобы это выглядело, как будто вы получили место по блату, и оттого подали заявление анонимно.
— Да. Все шло отлично, пока вот эта дама меня не разоблачила. — София кивнула на мать.
— Что ж, могу абсолютно искренне сказать, что для меня все стало полной неожиданностью.
Зула рассмеялась:
— Это было видно по вашему лицу, Маркус.
— Что ж, София получила работу совершенно честно, и я буду рад это сказать любому, у кого возникнут сомнения. — Маркус говорил с характерными адвокатскими интонациями, другими словами — выполнял сейчас свои должностные обязанности. Зула привыкла на него полагаться. Впервые они встретились через день после несчастья с Доджем. Тогда Маркус пришел к Элис в гостиницу со Стэном Петерсоном. Проработав какое-то время в «Ардженбрайт-Вейл», он занялся юридической поддержкой некоммерческих организаций и в конце концов оказался в ФФФ.
— Ясно, — сказала Зула.
— Отлично сыграно, — заметил Маркус, кивнув Софии.
— Если у вас есть свободная минутка, — сказала Зула, — мы с этой юной стажеркой собирались обсудить, чем она будет заниматься в фонде.
— Разумеется. Если это не будет вмешательством в фамильные дела, — ответил Маркус, делая шаг к свободному стулу.
— Маркус, это Фортрастовский фамильный фонд, — напомнила Зула.
Маркус рассмеялся. Они сели.
— Стажерам здесь предоставляется большая свобода, — сказала Зула. — Маркус давно указал мне, что всякий прошедший отбор по определению будет сверхквалифицированным и недооплачиваемым работником. Ни для кого не секрет, зачем студенты Лиги Плюща устраиваются на летние стажировки. Ради резюме. Мы могли бы поручить стажерам носить нам кофе, но это не отвечало бы их потребностям и отбивало бы хлеб у тех, для кого это источник заработка.
— Если коротко, — добавил Маркус, — мы отбираем лучших, кого можем найти, и открываем перед ними дверь. А уж выбор летнего проекта как-то происходит сам.
София слушала, улыбалась и кивала — образцовая умненькая стажерка.
— Итак, — сказала Зула, — на этом этапе мы рассчитываем услышать, чем ты хочешь заниматься.
— Раз вы так тщательно все распланировали, у вас наверняка есть предложения, — заметил Маркус.
София кивнула:
— Я бы хотела работать с Сами Знаете Чем. — Она помолчала, давая им осознать услышанное, и добавила: — Или, если вы смотрите на это иначе, с Сами Знаете Кем.
— Ты хочешь пароль к МД, — сказала Зула.
«МД» означало Мозг Доджа. Название — шутливый нердовский намек на сокращение от слов «массив данных» — придумал Корваллис Кавасаки.
МД представлял собой не единый объект, а сеть директорий, содержащих каждую крупицу информации, полученной в ходе колоссального проекта. Целью проекта было выполнить распоряжение об останках, подписанное Ричардом Фортрастом задолго до смерти.
Начиналось все с массива необработанных исходных данных от ионно-лучевого сканирующего устройства, которое кремировало замороженный мозг Ричарда по аксону за раз. Он один занимал больше места, чем было доступно в те годы, когда Ричард ставил подпись под завещанием. Пользоваться им в таком виде было невозможно. Если считать мозг Ричарда документом, пропущенным через сканер, исходные данные были записью электрических импульсов от оптической системы сканера. Чтобы получить осмысленную картину, их требовалось основательно перелопатить. Ради одного лишь построения чего-то похожего на коннектом — схему соединения нейронов — Семейный фонд Уотерхауза-Шафто создал один из крупнейших серверных парков мира; кому, как не системе электронного банкинга, было справиться с такой задачей. На обсчет МД у центра ушли долгие годы.
Это вовсе не означало, что коннектом теперь абсолютно известен. Двадцать разных людей написали двадцать разных диссертаций о том, как надо обрабатывать и интерпретировать данные; все предложенные алгоритмы давали разные результаты. Был проведен метаанализ для сравнения данных, полученных на выходе конкурирующих алгоритмов. Таким образом, МД содержал не один окончательный коннектом, а десятки разных, каждый в своем несовместимом формате. Каждый строился на своем наборе предположений о том, как на самом деле функционирует человеческий мозг.
Чем МД не был, так это работающей моделью Ричардова мозга. Делались попытки подключить массив к системе, эмулирующей функции человеческих нейронов, и нажать кнопку «вкл». Однако по большей части МД оставался пассивным хранилищем данных. Существительным, не глаголом. Цифровым эквивалентом замороженного тела Ричарда Фортраста в ожидании технологий, которые его оживят.
— В то время когда дядя Ричард подписывал распоряжение об останках, они застряли в криогенном менталитете, — объявила София. — Документ это отражает.
— Кто «они»? — спросил Маркус. — И про менталитет, если можно, поподробнее.
— «Они» — это эвтропийцы. Компания нердов, решивших в девяностых годах, что хотят жить вечно. Те самые люди, что убедили дядю Ричарда скопипастить их формулировки. Не забывайте, там ведь ни слова не было о цифровом сканировании. Все исключительно аналоговое: быстро охладите тело, заморозьте его и отвезите в эфратское криохранилище. Для них оживление замороженного тела было чем-то вроде постройки звездолета, пересекающего галактику за десять минут. То есть абстрактно они это вообразить могли, но произойти оно должно было в невообразимо далеком будущем. Поэтому в завещании дяди Ричарда ничего про оживление нет. Сказано только «заморозьте меня», что подразумевает: «кто-нибудь с этим разберется через тысячу или десять тысяч лет, когда такому научатся». Предполагалось, что люди, которые овладеют подобной технологией, так далеко уйдут от нашего пещерного понимания, что бесполезно и гадать, каким будет процесс, а значит, и оставлять инструкции.
— Но все это аналоговое, — продолжала она. — Все связано с конкретным куском замороженного мяса. Есть лишь один шанс его оживить. Лучше подождать до тех пор, когда точно получится. Теперь мы получили возможность сделать это цифровым способом. Причем возможность появилась еще при жизни дяди Ричарда. — Голос у Софии стал чуточку осипший; вернулось смутное воспоминание, как она маленькой девочкой сидела у Доджа на коленях. Она прочистила горло: — Так что я хочу этим заняться. Не обещаю найти все ответы за два месяца, но мне кажется, это стоящий проект, и как член семьи — как человек, знавший его в детстве, — я чувствую себя в особом положении.
Глаза у Зулы блестели — и от гордости за дочь, и от мыслей о любимом дяде.
— София, — сказала она, — я должна кое-что у тебя спросить. Когда ты пошла в колледж, то еще не определилась со специальностью, но была почти уверена, что это будет религиоведение, или классическая литература, или что-нибудь в таком роде. Именно этим ты в основном и занималась на первом курсе. А потом вдруг резко свернула в направлении когнитивистики, нейрологии, компьютерных наук.
София кивнула, немного нетерпеливо:
— Это просто более технический способ подобраться к тем же вопросам.
— Понимаю, солнышко. Но я хочу знать, просто ради моего собственного любопытства: как давно ты обо всем этом думала? Наш теперешний разговор — ты шла к нему годы?
София мотнула головой:
— Несколько месяцев. То есть, конечно, интерес к нейробиологии у меня появился от того, что в детстве я слушала твои застольные разговоры с Корваллисом и другими насчет МД. Но идея самой туда влезть и запустить программу? Об этом и думать было нечего, технически говоря, пока не появилась «Дыра-в-стене».
— Что-то я про это слышал, — сказал Маркус. — Самый большой в мире параллельный мультипроцессор. Но вам придется мне помочь.
— Это примерно в ста милях отсюда, в каньоне Дыра-в-стене, бассейн реки Колорадо. По совпадению, недалеко от Эфраты, чуть ниже ее по течению. Мультипроцессор построили на месте бывшего алюминиевого завода. Так что там дешевые электричество и холодная вода.
— В той части штата много дата-центров, — заметил Маркус. — Уже не первый десяток лет. Почему именно «Дыра-в-стене» все меняет?
— Это первый такой центр, построенный исключительно на квантовых вычислениях.
— А вы считаете, что квантовые компьютеры лучше моделируют работу мозга? — Скепсис в голосе адвоката был мягким, но различался вполне отчетливо.
— В этом вопросе я агностик. Но знаю — это доказано многими серьезными исследованиями, — что они лучше выполняют операции, необходимые для безопасных, распределенных вычислений.
— Распределенных… в облаке, — пробормотала Зула.
У ее дочери вырвался тихий вздох.
Это было поколенческое. Зула застала переход от эпохи, когда бо́льшая часть вычислений выполнялась локально, на ее компьютере или ноутбуке, к тому времени, когда они распределились между удаленными серверами где угодно. Тогда сказать «в облаке» значило блеснуть осведомленностью, сейчас человек только обнаруживал этим свой возраст.
— А под «безопасными» ты подразумеваешь…
— Это означает, что процессы — миллионы разных исполняемых модулей на бог весть каком числе реальных или виртуальных машин — не должны друг на друга полагаться. Им не нужно друг друга знать. Когда им надо общаться, они делают это… — София на миг прикрыла веки, может быть, чтобы не закатить глаза, — они делают это, как все такое сейчас делается — через распределенные реестры.
— Блокчейн? — спросила Зула.
Вновь справившись с собой, чтобы не закатить глаза, София ответила:
— Куда более эффективные алгоритмы, чем блокчейн двадцатилетней давности. Но по-прежнему требующие большого числа быстрых вычислений.
— Итак, если думать об этом… — Зула подняла руку, прося пока не возражать, — если вообразить, чисто теоретически, что у нас есть один процесс — то, что раньше называлось компьютерной программой, и процесс этот делает только одно — моделирует работу одного-единственного нейрона в мозгу. Больше ничего не делает.
София кивнула и сделала движение рукой — продолжай, мол. Может быть, это даже значило «не тормози».
— Он выполняется на сервере эфратского дата-центра. Занимается только собой. Однако в мозгу настоящие нейроны связаны с другими нейронами — в том-то и суть. Потому-то мы потратили миллиард долларов, чтобы отсканировать коннектом дяди Ричарда.
— Да, — сказала София. — А где-то еще — может, на том же сервере, может, на другом сервере того же дата-центра, может, в совсем другом дата-центре на барже у берегов Калифорнии, или где там еще, такие же процессы-клоны моделируют каждый по нейрону. Все нейроны связаны. Время от времени нужно передать послание от одного нейрона к другому.
— Нейрон выстреливает, — подхватил Маркус.
София на мгновение умолкла, быть может, перебарывая желание заменить употребленное Маркусом слово на более научное.
— Ну или что там еще. Аксоны. Синапсы. Дендриты, — добавил Маркус.
— Мы довольно плохо знаем, как это на самом деле работает, — сказала София, — но в любом случае, как ни моделируй мозг, у вас будет много независимых процессов, и они должны коммуницировать по схеме подключений, которую, в сущности, и представляет собой коннектом. И каждый сигнал — каждый акт коммуникации — влечет затраты, которые придется оплачивать, поскольку тут нужны и вычисления, и пропускная способность. Если делать все как положено, с шифрованием…
— «Как все сейчас делается», — процитировала Зула недавние слова Софии и подмигнула Маркусу.
— …да, то затраты велики, а все одновременно и дорого, и медленно. Компании, строящие квантовые компьютеры, изо всех сил искали, как это дело ускорить. Не дожидаясь, когда закон Мура обеспечит желаемое быстродействие, они сумели прыгнуть на годы и десятилетия вперед.
— Безопасные распределенные вычисления? — спросил Маркус.
София кивнула и принялась водить руками в воздухе. Маркус и Зула, понимая, что она управляет пользовательским интерфейсом, надели очки. Посреди кабинета возникло слайд-шоу из нескольких тысяч фотографий, сделанных Софией и ее друзьями в поездке через страну. Зула узнала дом Фортрастов в Айове, потом Зула прокрутила снимки к более новым.
Центральная часть штата Вашингтон сразу узнавалась по красно-бурому базальту, лиловой полынной дымке и синеве реки Колумбия. На плоском треугольнике аллювиального шлейфа в устье щелевидного каньона стояло пыльное здание в паутине кабелей. Большую парковку для синеворотничковых работников, исчезнувших как класс, занимали всего три машины. Возле одной из них — пикапа с надписью «Служба безопасности» — стоял крупный мужчина в зеркальных очках. Он наблюдал за Софией (или за тем из ее друзей, кто сделал фотографию) и, безусловно, вел видеозапись.
— Именно это и происходит в каньоне Дыра-в-стене, — говорила София. — Внешне это обычный мультипроцессорный центр. На входе электричество и холодная вода, на выходе биты и теплая вода. Однако внутри этого старого завода происходит в тысячи, если не в миллионы раз больше вычислений, чем в мультипроцессорных центрах старого образца выше по течению.
— Ясно, — сказал Маркус. — Теперь я понял, что вы имели в виду, когда говорили, что квантовые компьютеры меняют все в моделировании мозга.
— Идея не моя, — призналась София. — Солли, один из моих преподавателей в Принстоне, высказал ее несколько месяцев назад, когда «Дыра-в-стене» заработала. По сути, он сказал: «Слушайте, может быть, теперь у нас правда получится».
— В смысле, «получится смоделировать что-нибудь посерьезнее, чем кубический миллиметр крысиного мозга».
— Да. И я сразу подумала: «МД — мое фамильное достояние. Возможность стучится в дверь». Тогда я и подала заявление на стажировку.
Маркус слушал, кивая:
— А ваш преподаватель, как вы там его назвали, об этом знает?
— Солли.
Во многих нердовских кругах имени было бы достаточно. Он был из тех, кто существовал всегда и успел отметиться чем-нибудь важным в ИТ-компаниях по меньшей мере со времен «Хьюлетт-Паккарда».
Однако Зула не принадлежала по-настоящему к этой культуре.
— Что-то знакомое, — сказала она.
— Солли Песадор, старый айтишник, переключившийся на нейробиологию.
— Вы с ним пересекались, — напомнил Зуле Маркус. — Это тот, который, уже будучи в возрасте, бросил все и пошел в университет, чтобы стать нейробиологом.
— Вспомнила, — сказала Зула.
— Он и с фондом вроде бы связан, — добавила София. — Участвовал в коллоквиумах НЭО, консультировал по вопросам МД.
Любой сколько-нибудь заметный нейробиолог на каком-нибудь отрезке карьеры так или иначе пересекался с фондами Фортраста и Уотерхауза.
— Он посоветовал тебе этим заняться?
— Он в курсе, что я хочу попробовать. У меня есть его поддержка. А главное, у меня есть код, написанный его исследовательской группой.
— Код для моделирования того, что делает мозг.
— Что делают нейроны. — София пожала плечами: — Вообще-то, ничего особенного тут нет. Ты тоже можешь получить этот код, он опенсорсный. Но мне легче будет связаться с теми, кто его написал, посоветоваться, устранить баги. Что-то и правда запустить за те два месяца, что я буду здесь. — Она на миг умолкла, плотно сжала губы, потом добавила: — В смысле, если ты меня возьмешь.
Зула откинулась в кресле и посмотрела в окно. Никаких сомнений у нее с самого начала не было. Однако за время в директорском кресле она кое-что усвоила. Во-первых, значительная часть ее работы — чисто символическая, но, во-вторых, «символическая» не означает «не важная». Надо было хотя бы сделать вид, что она обдумывает решение.
— Судя по тому, что ты сказала на собеседовании, даже самый большой скептик не усомнится в твоей квалификации. А то, что ты спрятала свою личность под ПАРАНДЖО, устраняет всякие серьезные подозрения насчет блата. Так что ты принята. Но… — она подняла указательный палец, поскольку София уже собралась вскочить, — нам надо поговорить, что это значит. Планируешь ты чисто научный проект — запустить некий новый код на квантовом мультипроцессоре — или серьезную попытку включить Мозг Доджа. Потому что, как бы мы ни обставили дело, некоторые заподозрят второе. — Зула повернулась к Маркусу: — Нам надо будет поговорить с Летицией.
Летиция была пиар-директором фонда.
Маркус кивнул.
— Но это не твоя забота, а моя, — сказала Зула Софии. — Твоя забота — понять, сколько из этого ты успеешь за два коротких месяца.
— Удивительно, что мы еще пользуемся паролями! — воскликнула София.
Дело происходило через три часа после собеседования. Она сидела в ресторане на берегу озера Юнион с человеком, которого называла «дядя Си».
Корваллису Кавасаки было сейчас под пятьдесят. Начав лысеть, он, как многие, стал бриться наголо и потому совершенно не походил на встрепанного мальчишку с Ричардовых фотографий времен Корпорации-9592. Кроме того, он завел привычку ходить в костюмах, но галстуки по-прежнему недолюбливал, поэтому заказывал рубашки со стойкой, которую можно носить расстегнутой. Поэтому и потому, что он занимал видное место в ИТ-мире, его все узнавали. Когда он с десятиминутным опозданием вошел в ресторан, хостесс приветствовала его по имени, а люди за столиками повернули голову, следя, как он идет через зал в отдельный кабинет, где ждала София.
В этой части города все ланчи были деловыми, в любом разговоре за едой и выпивкой раскрывались конфиденциальные сведения. Рестораны проектировали соответственно: столы ставили редко и по возможности разделяли звукоизолирующими экранами, а когда в зале становилось слишком тихо, рандомизированный шум из незаметных динамиков заполнял неловкие паузы. Вокруг зала располагались кабинеты, некоторые — просто кабинки на двух-четырех человек, с дверью. В одной из таких Си-плюс и София обнялись и поцеловались не на глазах у всех. Они слегка перекусили и обменялись новостями. Корваллис поживал хорошо. У них с Мэйв теперь было трое детей; их обильно зафотодокументированными успехами в школе, футболе и робототехнике он должен был непременно поделиться с Софией.
Только после того, как унесли тарелки и подали кофе, Си-плюс перешел к делу, а именно к тому, чтобы сделать ее держательницей токена с привилегированным доступом к Мозгу Доджа.
По сути это было то же самое, как дать кому-нибудь ключ от квартиры или шифр к кодовому замку. В облаке существовал объект под названием Мозг Доджа. По большей части это был пассивный склад данных. Однако он включал некие исполняемые модули — работающие программы, — которые были активны постоянно, словно часовые, расхаживающие взад-вперед перед запертыми дверями библиотеки. Их код был защищен от взлома, насколько это возможно в нашем мире, и они открывали дверь лишь тем сущностям, которые могли доказать — и продолжали доказывать, — что обладают нужными полномочиями.
Корваллис Кавасаки имел право наделять этими токенами других. В материальном пространстве «другие» означало «человеческие существа». Но для цифрового стража у двери это была просто программа, запущенная на каком-то сервере или даже скорее распределенная между несколькими серверами. Он не умел на самом деле узнавать людей или надежно отличить одного человека от другого.
— Мы могли бы использовать биометрию, — признал Кавасаки (имея в виду идентификацию по отпечаткам пальцев или радужной оболочке глаза). — Но это просто сдвигает уязвимость на другой этап процесса. Допустим, у меня есть гаджет, который считывает твои отпечатки пальцев со стопроцентной точностью. Отлично. Гаджет знает, что ты — София. Но дальше гаджет должен послать эту информацию другому процессу и сообщить: «Я проверил ее отпечатки пальцев, и это точно София».
— А это взламываемо.
— Да. Все равно довольно надежно, однако я пытаюсь установить тут самые высокие стандарты.
— Подать пример, — сказала София.
— И не выставить себя дураком, — добавил он. — Если окажется, что я поленился, выбрал легкий путь, а в итоге погорел, это будет очень неприятно.
— Тоже правда.
— Так вот, пароли ужасно старомодны, но они работают. Так что придумай пароль прямо сейчас. Такой, какой еще никогда не использовала и не будешь использовать ни для чего другого. Не спеши. Как будешь готова, впечатай сюда.
Корваллис через стол придвинул ей планшет с окошком для ввода пароля.
— Ладно. Думаю, — ответила София.
— Поскольку это твой пароль к Мозгу Доджа, ты, вероятно, думаешь о пароле или фразе, как-то связанными для тебя с твоим дядей Ричардом. О чем-то, лично для тебя значимом. Не надо. Это не магия. Не способ выразить чувства.
София кивнула, чувствуя, что краснеет. Она и правда подбирала для пароля имена из д’Олеров. Вместо этого она вбила «Яудрнсффва1Здн!», что значило: «Я украла душевую ромашку на семейной ферме Фортрастов в Айове 13 дней назад!» Дядя Си на это время отвел взгляд. Приложение попросило ввести пароль второй раз, что София и сделала, после чего, аккуратно маневрируя между чашками кофе и сливочниками, придвинула планшет Корваллису.
— Готово, — сказала она.
— Отлично. — Несколько секунд Корваллис работал в виртуальном пространстве с тем, что видел через очки, потом оглядел результат и кивнул: — Поздравляю. Теперь у тебя есть неограниченный доступ только для чтения к Мозгу Доджа. До тех пор пока ты помнишь пароль — и его у тебя не украли.
То есть она могла читать что угодно и писать программы, которые будут брать данные из файлов, но не могла ничего там менять.
— Мы так и будем держаться старомодных паролей? — спросила София.
— Нет, — ответил Си-плюс. — Со временем ты перейдешь на протокол ГЭШ.
София знала, что это значит: глубоко эшелонированная защита. Вместо того чтобы сразу получить доступ ко всей системе, ты пробираешься внутрь постепенно, снова и снова разными способами доказывая, что ты — это ты. Если коротко, это хорошо работало только при подключении к системе, основанной на ПАРАНДЖО. В том и заключалась суть анонимной олографии: твоя личность опознается не по тому, что ты знаешь пароль, а по твоему «почерку», включающему почти любое твое взаимодействие с внешним миром.
— Срок действия пароля закончится через несколько недель. Тебе надо будет до тех пор переключить все на твое ПАРАНДЖО. Это произойдет автоматически по мере того, как ты будешь пользоваться системой и она начнет тебя узнавать. Что именно делать — разумеется, твой выбор. У тебя есть план?
— Освоиться с файлами коннектома. Проанализировать их с помощью инструментов, созданных группой моего преподавателя — «прозвонить», как он выражается.
— Это, скорее всего, работы не на одну неделю.
— Наверняка, — согласилась она. — Если получится — тут очень большое «если», — то попытаться смоделировать активность нейронов на подсовокупности коннектома. Посмотреть, что получится.
Десять месяцев спустя
Подходя к кабинету Солли, она услышала через приоткрытую дверь мужские голоса и смех. Это был не шумный опенспейс. Солли выбил себе отдельное междисциплинарное подразделение, финансируемое за счет целевого капитала. Он сидел в старом псевдоготическом здании Принстонского кампуса на расстоянии досягаемости и от нейробиологов, и от компьютерных гиков. Его кабинет — просторный, тихий, заставленный книгами — выходил окнами на университетский газон.
Она толкнула дверь и застала Солли за видеоконференцией с Корваллисом Кавасаки и Енохом Роотом. Этот вид связи воспринимался как слегка устарелый, однако некоторые еще им пользовались.
— Привет, София! — крикнул Си-плюс, когда увидел ее в кадре.
— Я опоздала?
— Наоборот! — ответил Солли.
Он был щуплый и утопал в кожаном кресле, словно мышь в бейсбольной перчатке.
— О’кей. Фу-ух!
— Мы собрались чуть пораньше, — объяснил Си-плюс. — Надо было кое-что обсудить.
— По-латыни?
Наступила неловкая пауза, потом все дружно рассмеялись.
— Мне стыдно, что ты услышала мою ломаную латынь, — сказал Си-плюс. — Ужас какой.
— Я не отличу ломаной от неломаной, — ответила София. — Но зачем?
— Это наша с Енохом старая шутка, — объяснил Си-плюс. — Он как-то подошел ко мне в баре возле фонда и приветствовал меня на разговорной латыни.
— Поскольку знал, что ты на ней говоришь, — догадалась София. — Из-за твоих реконструкторских увлечений.
— Да. Это произвело большое впечатление на амазоновских сотрудников в баре.
— И на вас, — сказал Енох. Его лицо делило экран с пинтой янтарной жидкости под шапкой белой пены.
— Я тогда не был знаком с Енохом. Так что да! Он здорово меня удивил, — признал Си-плюс. — В общем, мы иногда упражняемся в латыни. Енох говорит гораздо лучше меня.
— Здравствуйте, Енох! — сказала София. — Вы где?
Енох свободной от кружки рукой повернул камеру, и они увидели размытую панораму уютного паба.
— Англия? — предположила София. — Ирландия?
— Нет. Независимое суверенное государство… сейчас…
Енох торжественно сунул руку в карман, достал паспорт и повернул его к камере. Паспорт был новехонький. На обложке тиснеными золотыми буквами значилось по-французски, по-голландски и по-английски, что это официальный документ Зелрек-Аалберга.
— Вы теперь паспорта печатаете?! — изумился Си-плюс.
Енох пожал плечами:
— Это всего лишь бумажка. Вы знаете Эла. Он одержим идеей государства. Вечно пытается взломать систему.
— Кстати, о взломе системы, — сказал Солли. — Мы вроде бы в сборе?
Все понимали, что он имеет в виду комиссию по Софииному диплому. Для обычного диплома комиссия была слишком большой и разнообразной, однако некие привходящие обстоятельства требовали участия всех троих.
— Да, начнем, — сказал Си-плюс.
Енох в знак согласия поднял кружку и кивнул.
— Ты основательно поработала, — заметил Солли, поворачиваясь вместе с креслом к Софии.
Та вздохнула:
— Рада, что вы так на это смотрите.
— А почему нет?
— Мои занятия… оценки…
— Это формальности, установленные университетом, чтобы студенты не слетели с катушек из-за лени, невнимательности и чего там еще.
— Подушка безопасности?
Он рассмеялся:
— Для университета. Поскольку я здесь единственный, кого это должно волновать, скажу просто, что, на мой взгляд, ты одолела все такие препятствия год назад. Твой последний курс был, по сути, аспирантурой. Я могу уверенно сказать, что ты основательно поработала, поскольку слышу про твои успехи от Корваллиса. И от Еноха. От моих аспирантов и постдоков.
— Мои успехи, — фыркнула София. — Я все больше вопросы задаю.
— Метрика не хуже других. Уж точно лучше экзаменов и оценок.
— Рада, что вы так думаете. Отметки за этот год — худшие в моей жизни.
— Важно одно: чтобы ты преодолела бюрократические препоны и окончила университет, — заметил Солли. — Поверь, София, всем плевать на твои оценки. Никто на них больше не взглянет.
Она посмотрела на экран. И Енох, и Си-плюс вежливо отвели глаза.
— Это разрыв шаблона, — призналась София.
— Потому что вся твоя жизнь прошла на школьно-университетской беговой дорожке. Сейчас ты с нее сходишь. Дальше важна только твоя работа. Твой олограф.
Она пожала плечами:
— О’кей. Будем говорить о ней?
— Да. Это твой ключевой проект. Или краеугольный. Или как тебе захочется его назвать. — Солли глянул в окно, пытаясь выудить нужное слово из того отделения мозга, где держал административные сведения.
— Полагаю, они бы предпочли термин «диплом», — заметила София, поскольку Солли вроде бы смотрел в сторону деканата.
— Отлично. Ты заложила его основу прошлым летом, во время стажировки в Сиэтле.
Солли глянул на экран. Си-плюс кивнул.
— На самом деле я просто увязла по уши. Я и не представляла, сколько там работы и сколько времени это займет. Не успела толком начать, как пришло время ехать обратно.
— Ты заложила его основу прошлым летом, — повторил Солли и, вновь глянув в сторону деканата, изобразил в воздухе кавычки. — Собрав необходимые материалы и разработав программную базу, ты осенью вернулась в Принстон с четким пониманием, как двигаться дальше.
Он снова глянул на экран. Си-плюс и Енох не возражали. Даже не улыбались.
— Да. Абсолютно. Как скажете.
Солли кивнул на блокнот, лежащий на столе перед Софией, и подождал, когда она это запишет. Он обращался к экрану чуть громче обычного, возможно, опасаясь за качество связи, но сейчас заговорил всегдашним спокойным тоном:
— Я сам несколько раз просматривал МД и знаю, что это авгиевы конюшни.
— О-ой, спасибо, Солли!
— Что такое? — спросил Си-плюс.
— Мы, фанаты д’Олеров, должны держаться вместе. — Солли подмигнул Софии. Их давно сблизила общая любовь к этим книгам. — Итак. Мозг Доджа. Мой бог. Все эти разные несовместимые форматы данных. В каждом зашифрована чья-то любимая теория о работе мозга. Неудивительно, что за лето ты еле-еле успела сориентироваться. Важно одно: Фортрастовский фамильный фонд тебя не уволил. Ты вернулась сюда. Здесь тебе удалось сделать кое-что новое. А теперь расскажи мне своими словами, что ты сделала, а мы превратим это в форму, пригодную для диплома. Который должен быть готов… — Он глянул на часы.
— Через неделю. Знаю, — смутилась София. — Просто не знаю, с чего начать.
— «Дорогая мамочка», — предложил Солли.
— Что?
— С чего начать. — Солли преувеличенным жестом вновь указал на блокнот. — «Дорогая мамочка». Запиши.
София записала.
— «Я работала над числовым моделированием мозга моего двоюродного деда», — продолжал Солли.
— «Я работала… — бормотала София, записывая как можно скорее, — мозга».
Она выжидательно подняла взгляд.
Солли пожал плечами:
— Понятия не имею, что должно быть дальше. Ты знаешь свою мать и свой проект лучше меня.
Она написала предложение.
— Мне нравится план, — сказал Си-плюс. — Читай вслух.
— «К возвращению в Принстон благодаря помощи Си-плюса я более или менее ориентировалась в МД», — прочла София.
— Лесть — мощное средство, — заметил Корваллис.
— Вот что, — сказал Солли, орудуя каким-то манипулятором, — почему бы тебе не диктовать? Экономит время. Я только что включил распознавание речи.
— Коннектом представлял собой Вавилонскую башню, — начала София сперва медленно, потом все больше увлекаясь. — Одна и та же система связей, проинтерпретированная и выраженная десятками разных способов. Чтобы просто начать, мне пришлось написать программу, которая перебрала бы файлы и выдала коннектом, с которым я смогу работать. За лето я в общих чертах с этим справилась, но программа была медленная и глючная. Я вычистила баги и заставила ее работать быстрее. Ко Дню благодарения у меня было что-то, что можно использовать.
— Как именно? — спросил Солли.
— Я хочу сказать, она была совместима с алгоритмами моделирования нейронов, к которым я имела доступ здесь, в Принстоне. До тех пор это была проблема «круглой дыры, квадратного колышка».
— Однако ко Дню благодарения ты получила возможность вставить колышек в дыру.
— Да. В декабре я погоняла это дело в малом масштабе. В смысле, запустила алгоритм моделирования на совсем маленькой подсовокупности коннектома.
— Апробация концепции к Рождеству. Замечательно.
— О’кей, так и назову. Апробация концепции. — Она записала в блокнот. — Все зимние каникулы я депрессовала по этому поводу.
— Всем глубоко плевать на твои чувства, — беззлобно заметил Енох.
София восприняла эти слова в том же юмористическом духе, в каком они были произнесены.
— Да, но в данном случае у личных чувств имелась техническая причина.
— А именно? — спросил Си-плюс.
— Я не могла придумать следующий промежуточный шаг. Есть смысл смоделировать один нейрон. Взаимодействие двух нейронов. Дальше это сеть, и важны только сетевые эффекты. Моделирование, допустим, тысячи нейронов не станет прорывом. Факт, что коннектом этой тысячи нейронов произвольно скопипащен из МД, не несет абсолютно никакого смысла — с тем же успехом его можно взять из мышиного мозга.
— Согласен, — кивнул Солли.
— Единственным осмысленным шагом было запустить весь коннектом разом.
— Правда? Тогда почему этого никто раньше не делал?
— Ну, во-первых, не хватало данных. Полный коннектом человеческого мозга появился всего года два назад. Во-вторых, не было ресурсов — кто заплатит за необходимые вычислительные мощности? Так что до появления «Дыры-в-стене» об этом не могло быть и речи.
— Хорошо, — сказал Солли. — Возможно, ты проявляешь дипломатичность, опуская еще один фактор, а именно академический подход. Академическая наука движется микрошажками, по одной статье за раз. Счет ведется на статьи в научных журналах. Чем больше статей, тем лучше. Если ты нарежешь проект тоненько-тоненько, как хамон, то опубликуешь больше статей и твой рейтинг пойдет вверх. Но ты вела себя так, будто не знаешь или не хочешь этого знать.
София покраснела:
— Возможно, я наивна.
— Ты богата, — объявил Енох.
— То есть?
— Ты богата, — повторил он. — Тут нет ничего дурного. Это не упрек.
— Но как это относится к делу?
— Во-первых, тебе просто незачем играть в эту игру — публиковать как можно больше статей. — Енох кивнул в сторону Солли: — Во-вторых, у тебя был доступ к необходимым ресурсам.
Наступила долгая тишина, во время которой нельзя было исключить, что София расплачется.
— Послушай, — сказал Енох, — есть долгая и почетная история джентльменов-ученых, восходящая к Лондонскому королевскому обществу. Теперь появилась и леди-ученая. Мы не любим этого признавать, потому что хотим сохранить фасад эгалитаризма. Но не случайно так много важных теорем названы именами европейских аристократов.
София не ответила, но вроде бы немного успокоилась.
— Разумеется, не надо включать наблюдения Еноха в диплом, — сказал Солли, — но будь готова к таким вопросам.
— Если до них дойдет, я вряд ли сумею дать удовлетворительный ответ.
— Как так?
— Я по-прежнему не знаю, откуда взялись деньги. — София произнесла это громко, искоса глядя на экран.
— Анонимное пожертвование, — заметил Енох. — Обычное дело.
— И как мне это сказать? В дипломе?
— Как можно более кратко, София, умоляю тебя, — произнес Солли. — У меня голова раскалывается, когда я пытаюсь разобраться в Фортрастах, Уотерхаузах, Шепардах и всех их переплетениях. Все равно как запойно смотреть мексиканский телесериал.
— Ну если между нами… — начала София.
Солли отключил запись.
— На рождественских каникулах я заглянула к дяде Джейку и его семье. Он спросил, чем я занимаюсь, я рассказала. Когда я после каникул вернулась в Принстон…
— У тебя был аккаунт «Дыры-в-стене», — закончил Солли.
— Да.
— Открытый на твое имя неизвестным благотворителем.
— Да. И когда я залогинилась, то увидела доступный баланс — деньги, которые могу потратить. Это была внушительная сумма. — София поглядела в лицо Еноху на экране, однако тот на что-то засмотрелся — то ли на симпатичную барменшу, то ли на футбольный матч по телевизору.
— Мы это пригладим, — сказал Солли.
— В смысле?
— Я помогу тебе пригладить язык, чтобы получилось уместно для Принстонского диплома.
— Спасибо. — София понимала, что это значит: она должна пригладить сама, а он подредактирует. — Так или иначе, деньги на счету позволили мне перенести файлы с наших серверов на локальное хранилище «Дыры-в-стене».
— Куда более быстрая платформа для дальнейшей работы, — перевел Си-плюс.
— Да, — согласилась она и записала в блокнот. — Следующие месяца два я подгоняла программу и алгоритмы для работы на их устройствах.
— Мы изначально писали код для традиционных компьютеров, — перевел на сей раз Солли. — Квантовые компьютеры требуют других стратегий, других оптимизаций.
— Кстати, работа еще не закончена.
— Разумеется. София, блин, это всего лишь диплом. Простого работающего портирования больше чем достаточно.
— Это я и сделала. Самый минимум. С огромной помощью ваших постдоков.
— Которые, разумеется, будут перечислены в благодарностях.
— Это единственный раздел диплома, который я уже написала! — улыбнулась София. — Благодарности.
— Так на чем мы остановились?
— Середина апреля.
— Примерно месяц назад. Ты его запустила.
— Я запустила модель одного нейрона на серверах «Дыры-в-стене». Потом двух, с обменом информацией между нейронами.
— Каждый из которых представляет собой отдельный независимый процесс — это важно упомянуть.
— Хорошо.
— И все происходит как положено — сообщения передаются через современный сетевой протокол, с должным шифрованием и верификацией, — напомнил Си-плюс.
— Конечно. Чтобы это можно было масштабировать.
— Отлично. И дальше?
— Я его масштабировала.
— Включила рубильник.
— Да.
— Большой красный рубильник в лаборатории сумасшедшего ученого.
София, проникаясь духом игры, подхватила:
— Да, подсоединила провода к болтам на шее чудовища.
— Ты разом включила весь МД, — продолжал Солли, — и в Эфрате погас свет.
— На самом деле я не уверена, что погас свет.
— Так что же случилось?
— Мелкие загогулинки.
— Ммм… боюсь, София, надо подыскать более удачное выражение.
— Э… колебательные явления?
— Что именно колебалось? — спросил Си-плюс.
— Темп сжигания.
— Это жаргон Кремниевой долины, не вполне уместный в дипломе, мой юный друг, — произнес Солли с шутливой серьезностью. Но все-таки всерьез.
София смутилась и несколько раз вдохнула, как будто собиралась заговорить, но каждый раз передумывала.
— «Дорогая мамочка», — подсказал Енох, отхлебывая пиво.
— Да, — ответила София. — Понимаешь ли, мам, одно дело смоделировать мозг, а совсем другое — с ним поговорить. Мы это забываем, потому что наш мозг подключен к телу, у которого есть полезные периферийные устройства — например, язык, чтобы говорить, и пальцы, чтобы печатать. Пока это работает, можно понять, что происходит в мозгу. Но у мозга в ящике ничего похожего нет. И это, возможно, еще одна причина, почему никто такого не пробовал.
— То есть нет смысла это делать, если не можешь получить на выходе осмысленную информацию.
— Да, все равно что снимать энцефалограмму пациенту в коме, — сказала София.
— Полезная аналогия.
— ЭЭГ — законный научный инструмент. Она определенно что-то говорит о мозговой активности. Тут вопросов нет. Однако можно целый день глядеть на ползущую из аппарата полоску бумаги, рассматривать загогулинки на графике и ни на шаг не приблизиться к ответу, происходит ли в мозгу что-нибудь полезное. В сознании ли человек. О чем думает.
— И что тут точная аналогия энцефалограммы? — спросил Си-плюс. Он, конечно, знал. Просто помогал ей сформулировать.
— Темп сжигания капитала. Затраты. Денежная стоимость моделирования. Когда участвует много нейронов и много сигналов передается по коннектому, квантовые процессоры «Дыры-в-стене» работают и система списывает деньги со счета. Я могу залогиниться и смотреть, как уменьшается баланс. Иногда он уменьшается быстро, иногда медленно. Если нарисовать график темпа сжигания, получится примерно так.
Она вырвала из блокнота исписанный листок и нарисовала на чистой странице длинную горизонтальную ось, по которой, очевидно, откладывалось время. По более короткой вертикальной оси — темп сжигания. София провела линию, произвольно дергая ручку вверх и вниз.
— Поначалу это больше всего походило на шум. Всплески и спад активности. Я прогнала несколько статистических пакетов, но по всему выходило, что это практически хаос. Однако позже наметилась некоторая периодичность. — Она ритмично повела ручкой вниз-вверх, вниз-вверх. — Как сердцебиение. Потом снова рандомность. — Новые каляки. Линия приблизилась к краю листка. — На прошлой неделе все установилось окончательно.
София, медленно ведя ручкой, нарисовала серию аккуратных горбиков. После каждого линия стремительно падала к нулю. На последний бумаги не хватило. София развернула блокнот — показать рисунок Еноху и Си-плюсу.
— И вот что мы имеем сейчас, — сказала она. — Так было примерно час назад.
— Как будто он зациклился, — сказал Си-плюс. — Такое у меня впечатление от твоего графика.
— Это меня и беспокоит, — ответила София. — Либо он просыпается, наращивает некоторый уровень активности и засыпает снова.
— Я бы не рекомендовал употреблять в дипломе такого рода антропоморфную лексику, — сказал Солли.
— Разумеется.
— Основополагающий вопрос: может ли коннектом автомодифицироваться? — спросил Енох.
— Автомодификация — огромная самостоятельная тема, совершенно отдельная от того, что я пытаюсь сделать на этом этапе! — воскликнула София.
Она глянула на Солли и Си-плюса и поняла, что они опешили не меньше ее. О да, тема для обсуждения была увлекательная. Но далеко за пределами Софииного проекта.
— «Дорогая мамочка», — повторил Енох.
— О’кей. О’кей, мам, есть огромная разница между компьютерной моделью и реальным мозгом. Реальный мозг — Гераклитов огонь. Никогда не бывает одним дважды. Можно сделать скриншот мозга в момент смерти — как мы поступили в случае МД, — но он будет соотноситься с мозгом как стоп-кадр — с фильмом. В настоящем мозге при каждом импульсе нейрона мозг в ответ немного себя переписывает. Часто используемые связи укрепляются. Неиспользуемые отмирают. Нейроны меняют свои функции. Что-то запоминается. Что-то забывается. И ничего этого в моей модели не происходит.
— Почему? — спросил Солли. Он прекрасно знал ответ, но взял на себя роль сурового оппонента. А заодно немного защищал ее от Еноха с его агрессивным методом задавать вопросы.
— Ну, во-первых, потому что я не чувствую себя готовой. Мне надо было прежде его запустить. Посмотреть, что получится. Во-вторых, потому что это дороже. Потребуется больше памяти, больше вычислительной мощности, а я боюсь остаться на нуле.
— В алгоритмах, которые ты используешь, есть встроенная возможность автомодификации, — сказал Енох. — Если ты не взяла на себя труд их вычистить.
— Нет, я их не убирала. Просто отключила.
— Не думаю, что кто-нибудь здесь станет оспаривать это решение. — Солли глянул на Еноха. — Ты совершенно права, надо было его сперва запустить и посмотреть результат. И никто не станет тебя винить за бережливое расходование средств.
Енох сказал:
— Но тогда нечего удивляться циклическому поведению. Это замкнутый круг.
— Стоп-кадр, — проговорила София.
— Можно мне посмотреть? — спросил Солли. — Мне просто интересно, как это выглядит. Ты раззадорила мое любопытство.
— Конечно. Там очень простой интерфейс старой школы. Можно спроецировать сюда? — она показала на кусок пустой стены и надела очки.
— Для того эта стена и нужна.
Солли встал, подошел к столу и нашел под бумагами VR-гарнитуру. К тому времени, как он надел ее и включил, София уже спроецировала на стену виртуальный экран и вошла в свой аккаунт «Дыры-в-стене». Он выглядел на удивление архаично, как веб-страница года так 1995-го, с фоновой фотографией одноименного ущелья.
В другом окошке София запустила программу, с помощью которой визуализировала и анализировала темп сжигания. Первым делом появился график, похожий на тот, который она рисовала в блокноте, но с бо́льшим количеством шума. Циклический волновой рисунок читался ясно.
— А можешь показать изменения баланса во времени? — попросил Солли.
— Конечно.
София ввела команду, исправила ошибку, что-то еще поменяла и вывела новый график. Это был спуск от большой февральской величины к более маленькой сегодняшней. Иногда график снижался круто, иногда выходил на горизонталь, повторяя периодичность темпа сжигания.
— Это мне и надо было видеть, — сказал Солли. — За четыре месяца ты потратила примерно три четверти суммы, которую Загадочный Благодетель подарил тебе на Рождество… или на Хануку. — Он глянул на Еноха. — Окончательный срок сдачи диплома — через неделю. Если оставить модель работать как есть, к концу недели у тебя будет много непотраченных денег на счету. Но ты не узнаешь за эту неделю ничего нового.
— Согласна. Все застопорилось.
— В таком случае я советую включить функцию автомодификации, — объявил Солли.
София на несколько мгновений умолкла. К этому она готова не была. Такое мог предложить Енох. Не Солли.
— Послушайте, мне ужасно хочется, — сказала София, немного придя в себя. — Но это как-то… не знаю… ненаучно, что ли? Я с этим-то еще не разобралась. А так я пойду дальше и еще все усложню.
— Наука начинается со сбора данных, — ответил Солли. — Все ученые хотят, чтобы данные были лучше. Пусть это тебя не останавливает.
— Я не хочу казаться слишком самоуверенной.
— Неделя до защиты диплома, — заметил Солли, — последний период жизни, когда избыток самоуверенности может сойти с рук. Советую использовать его сполна.
Они что-то задумали. Эта мысль доходила до нее в следующие несколько дней — не как внезапное озарение или нахлынувшая волна, а как подземные воды, просачивающиеся в фундамент дома. На это наводили отдельные намеки, каждый из которых можно было объяснить иначе. Но окончательно ее убедило то, как смотрел и как говорил Корваллис, когда она вошла в кабинет. Будь Си-плюс в Принстоне, он бы услышал ее шаги, увидел, как открывается дверь. Выражение его лица мгновенно бы изменилось. Однако задержка сети дала ей фору. Соединение у Солли было такое быстрое, каким только могли сделать его админы. Однако админы не в силах изменить скорость света. Прежде чем изображение входящей в кабинет Софии передалось Корваллису, где уж он там находился, а новое выражение его лица — обратно, прошло время. И в это время она стояла перед большим монитором, как незримый дух. Не Святочный Дух Прошлых Лет, а скорее наоборот. Она была в настоящем и видела Си-плюса и Еноха, какими они были в прошлом — за мгновение до ее входа. И Корваллис Кавасаки, увеличенный в три раза на огромном мониторе, выглядел как никогда на ее памяти. У него было лицо ребенка. Выражение «ребенок в кондитерской» не вполне это передает.
София слышала в мамином пересказе, как Джон и Додж, лет примерно десяти и восьми соответственно, ухитрились вскрыть замок бомбоубежища, которое их отец устроил под задним двором айовского дома в самые жуткие годы холодной войны. Они забрались туда с фонариками и обнаружили много чарующего и страшного: винтовки и боеприпасы к ним, армейские рационы, но и военные трофеи, снятые их отцом с убитых фашистов, фотографии, которые он делал в освобожденных концлагерях, стопки европейской порнографии, флаконы с морфием, древние бутылки коньяка и бордо, переписку с женщинами, ни одна из которых не была его женой. Додж и Джон аккуратно вышли из бомбоубежища, заперли дверь и никогда не проболтались отцу, что там побывали. После смерти патриарха они почти все вынесли и уничтожили.
Лицо Корваллиса Кавасаки в то мгновение, за которое биты добирались до него по сети, а другие биты совершали обратный путь, с тем чтобы обновить экран, было совершенно особенное. Именно такими София представляла лица Джона и Доджа, когда те осветили фонариками отцовское бомбоубежище. Отчасти это была детская незащищенность, которую она видела на его лице всего дважды: на похоронах Доджа и на свадьбе, когда Мэйв шла к алтарю. И одновременно зачарованность. По каким-то едва уловимым признакам в позах и выражениях Солли, Еноха и Си-плюса София чувствовала, что разговаривали они долго. Что они назначали видеоконференцию на время куда более раннее, чем назвали ей. Это она сумела подтвердить позже, заглянув в календарь Солли, к которому, как все студенты, имела доступ. Они начали беседу за час до ее прихода. И говорили о чем-то, что привело Си-плюса в очень необычное состояние ума. К тому же по-латыни.
В другое время София не сумела бы легко выкинуть это из головы. Она бы вошла в режим Нэнси Дрю, девочки-детектива. Однако сейчас надо было дописывать диплом и готовить презентацию. Так что она нехотя отложила это в сторону как вопрос, который надо будет задать Си-плюсу при следующей встрече.
Через неделю София защитила диплом перед Солли и двумя другими преподавателями. На сей раз Енох и Си-плюс отсутствовали, поскольку целью было поставить точку в университетском обучении Софии, а они в университете не работали.
Защита проходила в старом кабинете, обшитом деревянными панелями и заставленном книжными шкафами. Стена в дальнем конце длинного стола несла следы своих разнообразных предназначений, менявшихся с ходом веков. Не меньше ста лет там висел портрет великого человека. Затем на его место пристроили выдвижной экран для слайдов. По меньшей мере два поколения назад экран сменился плоскопанельным монитором. Проводку, очевидно, меняли много раз и идеального варианта добились ровно к тому времени, когда все стало беспроводным. Года два-три назад последние мониторы окончательно вывезли на свалку, а ненужные провода обрезали. Остались только панели с едва различимым рисунком древесины. На всех присутствующих были те или иные устройства дополненной реальности, проецирующие на эту поверхность общую галлюцинацию. Докладывала София устно и возможностью этой воспользовалась лишь в самом конце, когда по тону и позам преподавателей стало ясно, что все позади и она одолела препятствие. Дальше шла уже просто беседа — умные люди выражали любопытство по той или иной части ее работы.
Один из них захотел посмотреть графики. София вывела данные на виртуальный экран, как неделю назад в кабинете Солли. График темпа сжигания выглядел примерно так же до точки несколько дней назад, когда София включила автомодификацию. Перемена была разительной. Волновой рисунок исчез и сменился чем-то более хаотическим. Однако в хаосе присутствовал намек на структуру, ровно такой, чтобы смотрящие его ощутили.
— Давайте освежу данные, чтобы они были совсем актуальными, — пробормотала София и вызвала пункт меню.
Появилось сообщение, что данные загружаются и это может занять какое-то время.
Затем график автоматически обновился. Однако на нем был сбой.
Один из членов комиссии хохотнул — впрочем, добродушно. Вечная история всех демонстраций — они сбоят именно в такие ответственные моменты. Все в кабинете это знали.
— Что за ерунда?! — воскликнула София. — Откуда этот провал?
График темпа сжигания капитала был в целом такой же, только почти в самом конце резко падал до большой отрицательной величины, затем прыгал вверх и продолжался прежней скачущей линией.
— Наверное, просто статический выброс, — предположила она.
— София, сделай милость, проверь баланс счета, — попросил Солли.
— Он должен быть практически на нуле, — сказала София. — Я прикидывала, что деньги кончатся к сегодняшнему утру, но не успела проверить.
Она вывела окошко аккаунта и открыла вкладку «Баланс». Там стояло большое число.
— Это ошибка, — сказала она. — Слишком много.
— Проверь «последние операции», — посоветовал Солли.
София открыла вкладку. Появилась табличка. Последняя операция была совершена три часа назад.
Кто-то внес на счет деньги. Очень большие деньги. В десять раз больше, чем положили туда в феврале.
— Похоже, анонимный благодетель одобряет твою работу, — сказал Солли.
— И как вы считаете, что я должна делать?
— Пусть живет, — ответил Солли.
То, что произошло дальше, невозможно, разумеется, описать без помощи слов. Однако впечатление будет обманчивое; на самом деле слов у него не осталось. Не было ни воспоминаний, ни связных мыслей, ни каких других способов описать либо осознать испытываемые квалиа. И все квалиа были крайне низкого качества. В той мере, в какой он видел, он видел бессвязное мельтешение света. Для людей определенного возраста это лучше всего описывало слово «рябь»: «снег», мерцание, полосы шума и другие помехи на экране неисправного телевизора. Помехи в некотором смысле не были реальными; система выдавала их, когда не могла настроиться на сильный сигнал («сильный» в значении «содержащий полезную или по крайней мере понятную информацию»). Современные компьютерные экраны умели при потере сигнала отключаться или выдавать сообщение об ошибке. Старые аналоговые телевизоры должны были показывать что-то. Электронный луч бездумным прожектором скользил по люминофору и, если не подавать на него ничего другого, выдавал мешанину электронного шума от маминого пылесоса, папиной электробритвы, вспышек на Солнце, отраженных от ионосферы шальных радиоволн и чего там еще.
Равным образом в той мере, в какой он вообще слышал, это было зачаточное шипение.
Как будто глазная мигрень распространилась на всю зрительную кору, и одновременно звон в ушах из-за полнейшей тишины окончательно вырвался из-под контроля.
Так бы он объяснил это себе, будь у него по-прежнему думающий, понимающий, интерпретирующий мозг и помни он такое, как пылесосы, ионосфера, мигрень. Однако на самом деле все эти системы отрубились. В таком состоянии он сейчас пребывал: минимум ментальных функций, позволяющий испытывать ужасные низкокачественные квалиа, но не позволяющий их осмыслить.
Это продолжалось нисколько или бесконечно долго. В его состоянии одно не отличалось от другого. Десять минут, десять лет, десять веков — все было бы одинаково неверно, ибо предполагает способность определять время. Мы воспринимаем время как изменения, а тут ничто не менялось. Квалиа были исключительно внутренними; не было ничего вовне, ничего, в чем можно отмечать перемены. Только зрительные и слуховые помехи, шипение и рябь, которые возникали и пропадали без всякой закономерности.
Он научился бояться их прихода и чувствовал облегчение, когда это заканчивалось.
В третий, или в семьдесят пятый, или в миллионный раз, когда они накатили и схлынули, он смутно ощутил, что это происходило и раньше. Не то чтобы он помнил — памяти не за что было зацепиться в шуме. Просто он узнал в себе последовательность отклика: страх, когда оно поступало, потом ужас, что это навсегда, хотя какая-то его часть силилась прогнать ужас обещанием, что все кончится, растущая уверенность, что оно идет на спад, облегчение, когда оно слабело, вкупе со страхом перед следующим приступом. Чувства сменялись в определенной последовательности.
Он научился узнавать последовательность.
Узнавание вроде бы означало, что это происходило раньше, хотя он не мог вспомнить конкретные моменты. Знал только, что это одно и то же, снова и снова. Что он попал в бесконечный цикл, замкнутый круг.
Шли эоны.
Цикл. Замкнутый круг. То были идеи, не квалиа и не чувства. Откуда они взялись и как он вообще мог думать?
Мысли пришли не в какой-то определенный миг, который можно было определить или запомнить. Скорее они выстраивались по мере того, как мыслетоки находили бороздки, ложбинки, рытвины. Углубляли их, так что в следующий раз устремлялись в прежнее русло.
Не то чтобы у него было какое-то представление о бороздках и рытвинах. Он не помнил их — как и ничего другого. Он не мог увидеть их мысленным оком, потому что у него не было ни мысленного ока, ни воспоминаний о том, что оно должно видеть. Помимо сиюминутных квалиа была лишь растущая уверенность, что его сознание двигалось тем же путем, возможно, тысячи или миллионы раз. Он научился угадывать, куда ведут мыслетоки. Он знал, что существует время, что он был раньше и будет потом, что в его сознании есть некое постоянство, делающее его чем-то. Чем-то последовательным и предсказуемым.
Он очнулся.
В волнах того, что он назвал бы помехами, сохранись у него слова либо воспоминания, проявлялись кусочки, отличные от других. По сравнению с прежним это был захватывающий поворот. Раздумья о новом феномене ни к чему не вели; то была реальность, навязанная ему извне. Он не мог податься вперед и разглядеть ее поближе, не мог обойти и осмотреть с разных сторон. Он мог только ждать, словно в сонном параличе, когда это нахлынет вновь и подтвердит растущую уверенность, что не все кусочки одинаковы, что есть закономерности или по крайней мере отличия, на которых можно сосредоточиться.
Чувства менялись. Долгое время (по крайней мере, так казалось теперь, когда он ощущал некое подобие времени) он боялся приступа помех и желал им скорейшего конца. Растущая способность видеть в них отличия все изменила. Когда шипящая, мельтешащая волна откатывала, он с нетерпением ждал новой и боялся, что ее не будет.
Затем нечто произошло с удивительной на фоне всего прежнего быстротой, а именно: мысли о бороздках, рытвинах и колеях его сознания сошлись с пятнышком не-совсем-такого-как-остальное. То, что из этого получилось, он мог созерцать, ощущать и исследовать довольно долго, прежде чем оно рассыпалось на мельтешение точек, из которых возникло. Однако накатила следующая волна, и он вновь различил то же самое или по крайней мере отблеск того же самого. А может, он каждый раз воссоздавал это заново. Если так, он вызывал это к бытию с бесконечным терпением, накопленным за прошедшие эоны.
Не важно. Он видел это несколько, потом много раз. У того, что он видел, были свойства. За отсутствием слов и понятия о словах он мог наблюдать эти свойства, но не мог удержать в памяти до нового появления. Как будто бороздки и рытвины его мыслетоков за минуты, века или эоны обрели зримую форму. Только это одно и обладало формой, все остальное составляла рябь. Созерцая различные части или переводя взор с одной части на соседнюю, он различал проявления ложбинок и рытвин, проложенных его сознанием в самом себе; иногда они ветвились в одну сторону, иногда — в другую. Понимание, что части распределены так-то и так-то — стержень здесь, зубчатые края там, жилки ветвятся в разные стороны, — ошеломило его разом как величайшее открытие и как нечто настолько старое и очевидное, что это было второй натурой.
Оно не было всегда одинаковым: жилки при каждом воссоздании ветвились иначе, но это всегда было нечто того же рода. В один день (или год, или век) он созерцал предмет в сотый (или тысячный, или миллионный) раз и вдруг понял, что это такое. А через некоторое время шипение и рев как-то странно к нему воззвали. Так же как он научился видеть форму в волнах мерцающей ряби, он начал вычленять моменты шума и собирать их в узнаваемую последовательность. Они выстраивались один за другим не так, как точки сгущались в зримый предмет, однако, освоив трюк, он научился нанизывать их вместе. Нанизанные звуки обладали не меньшим смыслом, чем предмет, на который он взирал.
То был лист.
Способность собирать пятнышки в то, что можно удержать взором, и соединять фрагменты шума в узнаваемые последовательности нарастала сперва медленно, потом с непомерной быстротой. Будь у него доступ к более обширному банку воспоминаний, он мог бы сравнить это с пламенем, бегущим по разлитому бензину, или с трещиной, расходящейся по камню.
То, что все листья немного разные, уже не изумляло его; он научился распределять предметы вокруг, вызывать столько листьев, сколько пожелает, и компоновать их между собой. Пространство, в котором они пребывали, расширились. Внимательно глядя на тот или иной лист, можно было поместить его в центр. Он организовал листья в более крупные структуры, тоже листоподобные. То были ветки. Ветки можно было составить в деревья, и сделать столько деревьев, сколько он пожелает, и расположить их, как пожелает: произвольно, что составляло нечто под названием лес, редко (это был парк) либо ровными рядами (улица). Он создал по одному каждого вида: улица, обсаженная деревьями с листьями, вела в парк и лес за парком.
Если он глядел на дерево, оно придвигалось, увлекая за собой остальные. Впрочем, когда он к этому привык, у него произошла перемена в мыслях, и он решил, что приличнее воспринимать это иначе: деревья и другие предметы неподвижны, а он перемещается среди них. Чтобы закрепить их на местах, он создал землю.
По своей природе земля, раз сотворенная, не меняла форму, ибо служила для удержания деревьев и других предметов в заданном положении. А значит, ей следовало быть гораздо больше деревьев и прочего на ней. Для этого требовалось превратить обширное поле ряби в нечто совершенно иное. Рябь нелегко поддавалась, но со временем он научил превращать ее в темное и жесткое — адамант. Раз сотворенный, адамант не менял форму, если не возвратить его в рябь, из которой взят, а тогда уже внести желаемые изменения. Таким образом лес, улица и парк расположились на острове адаманта, сохранявшем форму и положение в море мерцающей ряби.
Поначалу лист приходилось всякий раз выстраивать заново, но теперь предметы возникали без его приказа, и он натыкался на них уже готовые. Он заново открывал вещи, которые сам создал и организовал. Например, он знал, что листья — красные. Собственно, они и возникли изначально из своей красноты; он увидел цветные пятнышки и собрал в лист.
Первый эон был нескончаемой мукой; ужас, что помехи никогда не схлынут, сменялся ужасом навсегда остаться во тьме и тишине. Теперь они находили и уходили столько миллионов раз, что он полностью отбросил страхи. Давая вещам имена, он получал над ними власть. Рябь он нарек хаосом. Хаос был ужасен, однако он научился вызывать из хаоса вещи и покорил его себе. Волны по-прежнему накатывали чередой, но их ритм был теперь его частью. Он назвал их днем и ночью и знал, что они хороши каждый для своего. День — чтобы извлекать из хаоса новые вещи, совершенствовать их и созерцать. Ночь — для отдыха и для наречения того, что создано за день.
Улица, парк и лес поначалу возникали и пропадали, а также меняли форму, но, когда он завел привычку в них обитать — ходить взад-вперед по улице, гулять в парке, заглядывать в лес, — это прекратилось, и они перестали все время меняться. Листья падали на землю. Он не знал, почему так происходит. Быть листом значило падать. Поначалу их ничто не останавливало. Не было земли, и, кстати, не было верха и низа, лишь бесконечность мельтешащего хаоса. Однако деревья вроде бы хотели указывать в одну сторону: стволы внизу, листья наверху. Стволы должны были где-то кончаться, а листьям надо было куда-то падать. В этом чем-то он начал различать пятнышки чего-то иного, но не красного. Под раскидистыми ветвями деревьев он создал землю нового цвета — не красного, а зеленого. Дальше тянулись стволы и ветки еще одного цвета — бурого.
Когда листья падали и ложились на землю, их можно было рассмотреть. Тогда он видел, что их краснота не одинаковая, а меняется от одной части к другой — разные оттенки красного и даже разные цвета: малиновые на кончиках, желтые в ложбинках. Зеленая земля под ними обретала подробности. Это была уже не гладкая адамантовая глыба; она состояла из крохотных зеленых листиков. Одни были длинные и тонкие, другие короткие и круглые. Теснясь в несметных количествах, они создавали подушку, на которой листья лежали для его обозрения. Он мог смотреть на один и примечать особенности цвета и формы, отличающие этот лист от всех прочих, а затем перенести внимание на другой, упавший рядом. Когда он возвращался к первому листу, то ожидал увидеть его на прежнем месте. Листьям не полагалось смещаться или менять форму либо цвет, когда он не смотрит. Со временем он улучшил землю и листья, чтобы они лежали где упали и, раз обретя форму и цвет, уже не менялись.
Однако это непредвиденным образом преобразило улицу и парк. Листья стали падать на другие листья, закрывая их. Они полностью скрыли зеленую землю, а затем и нижнюю часть стволов. Он посмотрел вверх на ветки и понял, отчего так происходит: листья падали беспрестанно, однако деревья не менялись, и число листьев на них оставалось прежним. Такую неправильность он мог улучшить. Собственно, для улучшения всего он теперь и существовал. Он сделал так, чтобы при падении каждого листа на ветке оставалось пустое место.
И вот, впервые за все дни, что он обитал в парке и гулял по улице, вид деревьев начал меняться. Краснота поблекла, форма стала менее сплошной. Через несколько дней за ветки цеплялись лишь единичные листья, сами ветки стали бурые и голые, а земля под ними превратилась в глубокое озеро красноты. Он скучал по красоте деревьев и хотел бы снова увидеть ее, как в начале, но понимал: если поместить листья на ветки и начать все заново, то в конечном счете станет просто больше листьев на земле.
Он скучал по зелени. Чтобы вернуть улице, парку и лесу прежний вид, требовалось убрать листья. Однако законы места — законы, которые он сам установил неустанным созиданием и улучшением, — запрещали упавшим листьям перемещаться. Много дней и ночей он мучительно раздумывал о затруднении, и ему подумалось, что труды были напрасны, что надо вернуть все в хаос и начать заново либо вообще отказаться от глупых попыток извлекать из страшного мертвого хаоса неизменные и приятные вещи.
Впрочем, однажды он приметил лист, непохожий на другие — более темный и не плоский, а загнутый на концах и сморщенный в середине. Совсем не такой красивый, как другие вокруг. Однако что-то подсказывало: это новое и важное для затруднения, которое его мучает. Он много дней наблюдал, как лист темнеет и сворачивается.
И вот однажды, когда лист стал неузнаваемым, он вдруг заметил, что тот сместился. Он смотрел зачарованно, потому что давным-давно постановил: листья остаются где упали. Через долгое время лист вновь двинулся, будто по собственной воле: не исчез в одном месте и возник в другом, а поднялся над озером красных листьев, пересек отрезок пространства и опустился снова. Так повторялось много раз, а потом лист взвился в воздух и унесся прочь.
Получалось, от упавших листьев можно избавиться. Но позволить, чтобы они утратили свою красоту, и разрешить им двигаться? Он много эонов созидал красоту парка и улицы, и ему было страшно отпускать листья. Однако он научился доверять чувству правильности, ведшему его до сих пор. Если поступить наперекор, это приводило, иногда сразу, а иногда на протяжении медленных эонов, сперва к смутному недовольству, а затем к неумолимому распаду всего, созданного великими трудами. А вот если подчиниться, вещи чаще становились лучше прежнего, хотя не обязательно сразу. И хорошие вещи не только сохранялись, но и самоулучшались. Негодные иногда ветшали, когда на них не смотришь, а порой он даже беспомощно наблюдал, как они растворяются в хаосе.
Не видя иного способа вернуть красоту листьев, он нехотя позволил этому произойти. Долгие дни красное озеро бурело: все листья повторяли судьбу первого. Они начали приходить в движение. Поначалу они перемещались каждый в свою сторону, но он почувствовал неправильность, положил этому конец и все переделал заново. Отныне они двигались не поодиночке куда вздумают. Нет, все листья на определенном участке разом взлетали, преодолевали вместе какое-то расстояние и вновь опускались. Сперва они двигались по прямой, но с углублением перемен, когда почти все листья исчезли, последние остатки начали кружить. Вихри листьев проносились над зеленой травой, а потом рассыпались и до поры ложились обратно на землю.
— Убить, заморозить, оставить жить? Вот ваши варианты, когда вы создали монстра — такими словами основной докладчик начал свою речь.
Все зашумели. Прежде чем успокоить публику, Енох несколько секунд наслаждался общим волнением.
— Разберемся с самим словом. Оксфордский словарь для начала сообщает, что «монстр» — нечто исключительное или неестественное; диво, чудо. Дальше словарь портит дело, добавляя, что это замечательное значение устарело.
Он выступал в длинном зале под остроугольным потолком из туи, поддерживаемым такими же колоннами — целыми стволами, поваленными в соседнем лесу. Конференция проходила на острове в заливе Одиночества, между островом Ванкувер и материковой частью Британской Колумбии. Гостиница должна была напоминать длинные дома коренной народности, однако все здесь было новое, энергосберегающее, современное. В камине горел натуральный газ, а табличка рядом сообщала, что «Приют Одиночества» (так называлась гостиница) во искупление грехов против климата сажает деревья, которые извлекают из воздуха больше углекислого газа, чем выбрасывает в атмосферу это устройство. Осенний ветер швырял струи дождя в термостойкие панели остекления, так что стоечно-балочная конструкция скрипела, но трем десяткам слушателей было тепло во флисках, свитерах ручной вязки и дорогостоящих худи. Бо́льшая часть собравшихся проснулась сегодня в Сиэтле, у себя дома или в гостинице. Некоторые прилетели ранним утренним рейсом из Сан-Франциско или ночным с Восточного побережья. Все приехали к озеру Юнион, откуда каждые полчаса стартовали гидропланы. За полтора часа полета они пересекли государственную границу и пролив Джорджии. Гидропланы доставили пассажиров к сложной системе пирсов на массивных камнях, выступающих над верхней отметкой прилива. Отсюда дорога петляла по галечному пляжу, усеянному серебристыми от времени стволами и корнями древних деревьев. По ней они добрались до конференц-центра, старой базы отдыха, недавно обновленной за счет какой-то хитрой комбинации ИТ-денег и вливаний из индустрии круизов. Здесь они заселились в номера и домики, разбросанные на нескольких акрах леса, и смогли часа два отдохнуть до открытия, назначенного на час дня.
Зула в своей жизни организовала больше конференций, чем могла упомнить. Внешняя неформальность мероприятия скрывала тщательность подготовки и огромный опыт Зулиных помощников. Расстояние от города позволяло настроиться на новый лад и внушало мысль, что предстоит нечто особенное, но, будь оно больше, многие бы просто не приехали. Открывалась конференция в середине дня — не слишком рано, не слишком поздно. Приглашения Зула разделила — отдала часть мест Уотерхаузам, часть НЭО. Еще сколько-то она отправила Синджину Керру, надеясь, что тот разберется в гордиевом узле фондов и фирм Элмо Шепарда. Еще одна порция досталась Солли Песадору, и, разумеется, несколько мест Зула зарезервировала для Фортрастовского фамильного фонда. Свои приглашения она не рассылала до того, как остальные сделают выбор, оставляя себе возможность при необходимости выровнять баланс.
Однако этого не потребовалось. Другие организации выбирали мудро. По стандартам ИТ-индустрии Уотерхаузы были на данное время старой финансовой аристократией — скучным балластом, который не даст конференции накрениться в ту или иную сторону. Восторженных либертарианцев из мира Элмо Шепарда уравновешивали приглашенные из НЭО, которая за эти годы превратилась в безобидный фонд, занятый примирением науки и религии. Гениев экстра-класса предоставил Солли Песадор; к своей чести, он пригласил не только своих сотрудников, но и тех, кого мог считать конкурентами. Правда, Зуле показалось, что в списке маловато действующих руководителей соответствующего профиля. Заручившись обещанием Корваллиса и Мэйв быть на конференции, она разослала оставшиеся приглашения директорам и научным руководителям компаний, занятых созданием квантовых компьютеров и распределенными реестрами. На сегодня в списке гостей были двадцать семь человек, один робот и один монстр.
Насколько знала Зула, слово «монстр» в этой связи произносилось впервые, но в каком-то смысле она даже радовалась, что оно наконец прозвучало.
Открытие было, по сути, организационным. Для начала огласили основные правила: все не для записи, нельзя фотографировать, нельзя постить в сеть. Все конфликты и соперничества следовало оставить на пирсе. Тем более что часть вопросов касалась как раз юридических закавык, сопутствующей этой истории с тех пор, как Ричард Фортраст подписал завещание.
София рассказала про летнюю практику и диплом. Она защитилась в мае, сейчас был октябрь. Дальше эстафету принял Солли. Он продолжил, начиная с дипломной презентации, когда на счету закончились деньги и тут же поступило неожиданное вливание «вероятно, от кого-то из присутствующих в этом зале». Летом и осенью Процесс (так они называли то, что запустила София) расходовал все больше ресурсов, причем его запросы росли то понемногу, то (как, например, на прошлой неделе) огромными квантовыми скачками.
На следующем заседании обсуждали чтение мыслей. Эмблемка в программе конференции представляла собой кадр из «Звездного пути»: Спок положил руки на лицо капитана Кирка и с помощью вулканского слияния разумов читает его мысли. В начале заседания люди Эла виртуально бойкотировали докладчика: они устроились на диванчиках возле камина, где встал робот. Из названия они сделали вывод, что им собираются вешать на уши лапшу. И впрямь, докладчица — приглашенная Солли нейробиолог из Университета Южной Каролины — для разогрева публики привела несколько таких поп-культурных ассоциаций. Однако затем она вполне серьезно спросила, как мы можем узнать, что происходит в чужом сознании, будь то биологический мозг или цифровая модель. Мы принимаем речь и другие формы коммуникации как само собой разумеющееся. Компьютерные гики склонны рассматривать их как дополнительные модули, отдельные от мозга как такового, — периферийные устройства ввода-вывода, которые можно подключить наподобие микрофона или принтера. Нейробиологи рассматривают ввод и вывод как нечто более фундаментальное, вплетенное в нейронную ткань мозга. Никто не знает, как понимать Процесс, который вроде бы моделирует мозговую деятельность, но не подключен ни к чему, кроме банковского счета.
Докладчица сознательно не делала никаких выводов. Она задавала вопросы, а не предлагала ответы. При этом, как обычно, подразумевалась, что глупая студентка София все сделала неправильно. Не надо было запускать весь мозг сразу и смотреть, что получится. Надо было действовать постепенно и на каждом шаге продумывать устройства ввода-вывода.
Впрочем, в середине доклада робот вышел на середину зала, туда, откуда было лучше видно. Эловы ребята разом встрепенулись. Никто не знал наверняка, но все предполагали, что роботом — устройством удаленного присутствия, то есть ушами и глазами человека, физически находящегося в другом месте, — управляет из Европы Эл Шепард.
Первые роботы удаленного присутствия, когда не двигались, стояли столбом. Этот был куда элегантнее. Даже если он не перемещался, он поминутно менял позу, переминался с ноги на ногу, поворачивал голову на звук и движение. Его голова представляла собой эллипсоид, матово-серый без каких-либо черт, если не считать крохотных дырочек для камер и микрофона. В теории, если смотреть на него через аппаратуру дополненной реальности, можно было видеть спроецированное лицо оператора, так что тот как будто находился в комнате. Однако Эл, или кто там управлял роботом, отключил эту функцию, и робот оставался анонимным. Почти верный знак, что это был именно Эл либо помощник, находящийся с ним в одной комнате. Эл уже некоторое время не показывался на людях; предполагали, что его болезнь, о которой теперь знали все, прогрессирует.
Последнее заседание первого дня было посвящено завещаниям, распоряжениям об останках и прочим юридическим формальностям. Желающих слушать доклад о таких скучных материях оказалось немного. Большинство гостей предпочли импровизированные дискуссии в кулуарах и баре. Зула по необходимости высидела весь доклад. Выступающий — недавний выпускник Йельского университета — говорил о «режиме наибольшего благоприятствования», который стал появляться в таких документах начиная с завещания Верны. После ее смерти еще человек тридцать подписали с Фортрастовским фамильным фондом аналогичные договоры. Из них восемь — включая Рэндалла Уотерхауза, его жену Ами Шафто и нескольких их бизнес-партнеров — за это время умерли и были подвергнуты той же процедуре сканирования, какую изобрели для Доджа. Так что, кроме МД, имелись еще девять полных коннектомов, которые в принципе можно было включить, породив девять новых монстров, если думать в таких терминах. Адвокаты, ведущие наследственные дела этих девяти, недавно запросили у Фортрастовского фамильного фонда информацию о Процессе — как он работает и что делает. В той мере, в какой моделирование мозга Доджа отвечало условиям его завещания и распоряжения об останках, оно подпадало под пункт о режиме наибольшего благоприятствования. Девять коннектомов — и, к слову, Эфратские Одиннадцать — следовало запустить в качестве таких же процессов.
Для большинства инженеров и нейробиологов это был скучный и абстрактный вопрос. Для Зулы — самый что ни на есть злободневный. До сих пор ее фонд возражал, что Процесс — всего лишь эксперимент, результаты которого невозможно узнать. В таком случае он попадал в раздел НИОКР. Это не доказанная процедура, которая отвечала бы пункту о режиме наибольшего благоприятствования. Однако чем интереснее становился Процесс — чем дольше он работал, не вырождаясь в пустую трату вычислительных мощностей, — тем слабее выглядел этот довод.
После доклада все на время разошлись, а потом вновь собрались на коктейли в домике, соединенном с конференц-залом извилистым крытым переходом. Тем временем гостиничный персонал вкатил в зал столы и приготовил его к обеду. Участники, благодушные после местного крафтового пива и авторских коктейлей, вернулись в зал и увидели, что схему освещения перепрограммировали: скрытые в туевом потолке светодиоды бросали мягкий приглушенный свет на два ряда столов, застеленных белыми скатертями и заставленных свечами и хрусталем. Девушки-администраторы в красивых платьях и мобильных гарнитурах рассадили гостей на отведенные места. За простым обедом из семги на гриле шла оживленная беседа.
Однако теперь Енох — которому по программе отводилось послеобеденное выступление — продолжил с того, на чем остановилась нейробиолог из Университета Южной Каролины:
— В молодости ганноверского гения и ученого-энциклопедиста Готфрида Вильгельма Лейбница, который во многом заложил основы символической логики, вычислительной математики и кибернетики, называли монстром его восхищенные коллеги в парижских интеллектуальных салонах. Именно так о нем впервые услышали в Лондонском королевском обществе. В том же смысле, а не в смысле «чудовище», как в «чудовище Франкенштейна», я и употребил это слово, говоря, что теперь у нас на руках монстр. Мы все в какой-то мере несем за него ответственность, но я — больше многих. Последние семь лет я работаю в НЭО, Ново-эсхатологической организации. Моя обязанность — консультировать основателя, Джейка Фортраста, куда направить ресурсы фонда. Девять месяцев назад он сообщил мне о своем разговоре с внучатой племянницей во время рождественских каникул. Джейк обдумывал возможность профинансировать ее проект, который на том этапе зашел в тупик. София продвинулась настолько далеко, насколько это можно было сделать, моделируя отдельный нейрон или небольшие их кластеры. Единственным осмысленным следующим шагом было включить моделирование всего мозга. Она кропотливо подготовила этот шаг. Однако полное моделирование должно было задействовать ощутимые вычислительные ресурсы, то есть требовало больших денег. Джейк попросил нескольких из нас посмотреть работу Софии и непредвзято сказать, стоит ли ее поддержать. Я проголосовал за финансирование. София запустила Процесс, что привело к поразительным результатам, о которых мы все сегодня услышали.
Несколько месяцев спустя Процесс вроде бы вошел в бесконечно повторяющийся цикл. Результат был любопытный, но ни о чем не говорил, поскольку Процесс не имел возможности изменять свой коннектом. София включила эту функцию — с потрясающим результатом. Всплеск активности истощил счет настолько, что Процесс оказался на грани отключения. Я посоветовал Джейку продолжить финансирование. Он согласился, но в этот раз положил на счет гораздо больше. Он предвидел долгую скучную череду аналогичных просьб, каждая из которых будет требовать его внимания. Поэтому он дал Процессу много денег. Другими словами, предоставил в его распоряжение куда более значительные ресурсы в смысле памяти, связи и вычислительных мощностей. Итог — думаю, совершенно непредвиденный — состоит в том, что Процесс сейчас единолично занимает практически всю систему «Дыры-в-стене» и начал обращаться к другим вычислительным ресурсам.
Все это очень занятно, но еще не достигает уровня монструозности. Мы пока не можем заглянуть в Процесс и прочесть его мысли, поэтому не можем сказать, делает ли он что-нибудь интересное. Скептики могут сказать, что он просто зациклился и понапрасну расходует деньги. Дать ему израсходовать средства — современный эквивалент понятия «отключить от аппаратов» — этически то же самое, что принудительно закрыть подвисшую программу.
Противоположная точка зрения заключается в том, что это очень серьезная этическая проблема. Процесс модифицируется уже пять месяцев. Он потребляет куда больше ресурсов, чем исходная система. Судя по всему, он делает это организованно — по темпу сжигания капитала мы видим высокочастотные колебания, наложенные на более медленные. Его потребность в новых ресурсах увеличивается не плавно, а скачками. Почти весь сентябрь он пыхтел себе спокойно, потом вдруг развил бурную активность, потребовавшую больших вычислительных мощностей. Завтра мы выслушаем доктора Чо из Национального университета Сингапура, который проанализировал трафик шифрованных пакетов между «Дырой-в-стене» и другими серверными парками. По его гипотезе, последняя активность имеет характерные признаки не нейронной сети, а физического моделирования. Почему Процесс моделирует физику и как этому научился? Узнать мы не можем. И это создает этическую дилемму. Процесс приобрел уникальные незаменимые характеристики. Уничтожить его — в лучшем случае все равно что сжечь библиотеку. В худшем случае это убийство.
В этом-то — этическом — смысле у нас на руках монстр. Отключить его — преступление. Мы могли бы попытаться его заморозить, как заморозили в свое время мозг Доджа. Однако на самом деле мы не знаем, как отключить и заархивировать такой процесс без потери информации. Даже если остановить «Дыру-в-стене» и зафиксировать ее состояние — что, к слову, невозможно, — мы бы бесконечно долго отслеживали субпроцессы, запущенные им в других системах, с которыми он общается зашифрованными пакетами, а их почти невозможно отличить от другого трафика в сети.
Нам никуда не деться от Процесса. Мы должны найти способы его поддерживать, пока учимся его изучать, оценивать и — если он и впрямь работает как мозг — разговаривать с ним.
Зула оглядела собравшихся. Почти все участники — даже те, кто не соглашался, — слушали с удовольствием. Ей отчасти хотелось быть такой же, как они. Инженером или ученым, который сидит, откинувшись на стуле, с бокалом в руке, и спокойно обдумывает услышанное.
У нее не было этой роскоши. Краем глаза она видела пристальные взгляды одного-двух участников, с которыми ей не хотелось встречаться глазами. Это были те самые люди, которые раньше заняли агрессивную позицию касательно девяти РНБ, жертвователей, выбравших режим наибольшего благоприятствования, и Эфратских Одиннадцати. Судя по всему, они искренне верили, что после смерти тела человеческий мозг можно загрузить в компьютер и включить как числовую модель. И они считали, что Процесс — первое этого осуществление. Что операцию надо повторять, насколько позволяют ресурсы. И что формулировки соглашений, по которым Верна Браден и остальные РНБ-жертвователи передали свой мозг науке, обязывают Фортрастовский фамильный фонд запустить модели записанных коннектомов.
У Зулы как директора фонда было некоторое число вариантов. Она могла возразить, что Процесс — всего лишь эксперимент, а значит, не подпадает под формулировку РНБ. Она могла выключить Процесс и тем покончить со спором.
Енох Роот только что закрыл для нее этот путь. Она не могла убить своего дядю.
Был и другой выход — сослаться на отсутствие ресурсов. Соглашения не обязывали фонд тратить деньги, которых у него нет. Однако цифры были не в пользу этого довода. Зулина тщательная забота о капитале обернулась против нее. Денег у них хватало — они вполне могли поддерживать не только Процесс, но и сколько-то клонов. Ей даже не приходилось больше прилагать усилия для умножения капитала. Почти всем им управляли финансовые боты, которые продолжали зарабатывать деньги без участия человека. Зула могла завтра же подписать документ, который перекачивал бы средства от ботов «Дыре-в-стене» и аналогичным центрам, появившимся в последнее время. Она могла выключить свет, запереть дверь и выйти на пенсию раньше срока, а система продолжала бы работать независимо: финансовые боты все так же собирали бы прибыль с деятельности живых на вечное моделирование мертвых. И даже если из-за какой-нибудь аварии или бага эти боты исчезнут, Фонд Уотерхауза-Шафто (который в десять раз больше Фортрастовского и еще теснее связан со всякими хитрыми трейдинговыми алгоритмами) подхватит финансирование Процесса. А когда там будут уверены, что все отлажено, они запустят новые процессы для группы РНБ. Если еще не запустили.
Зулу и ее дочь втянули в чужую игру. Их умело двигали, как пешек. Двигали люди, считающие, вероятно, что служат высшей цели. Можно теперь до конца жизни гадать, был тайным организатором Енох, или Солли Песадор, или Эл Шепард, или даже — неприятная мысль — Корваллис Кавасаки. А может быть, Плутон исподволь вел невероятно хитрую игру. В любом случае это не важно. Итог один. Процесс работает. И Енох в присутствии всех значимых людей минуту назад произнес вслух то, что многие думали и раньше: отключить Процесс сейчас значило бы совершить убийство.
Кружение сухих листьев глубоко его проняло и приковало его внимание до тех пор, пока не кончилось — то есть пока последние листья не унесло, так что остались только зеленая трава и бурые ветви. Сознание не могло от этого отрешиться. Сухое и мертвое были идеями, пришедшими ему на ум, хотя он плохо понимал, как что-то может быть сухим, и совсем не понимал, что значит «мертвое».
Когда он бродил по парку и прохаживался взад-вперед по улице, нащупывая в себе более сильные сигналы, на землю начало падать что-то новое вроде листьев. Только листья эти падали не с веток. И были не красные. И гораздо меньше. Впервые за много дней он обратил взгляд на пространство над деревьями, где прошлый раз, когда он смотрел, был только хаос. Теперь там была тусклая белизна. Из нее падали листочки более яркой белизны. Сперва немного, затем в количествах, затмивших число красных листьев. Они ложились между зелеными листиками, составлявшими землю, скапливались и закрывали стебельки, как прежде красные листья закрывали стволы деревьев. Со временем их насыпалось столько, что зелень полностью исчезла из виду и земля стала белой. Все теперь было совсем иное, чем в начале. Однако он поборол страх, что красная красота не вернется.
Много дней он смотрел вдоль улицы, разглядывая форму ветвей на белом фоне. По ночам он смотрел в небо — иногда это была просто серая мгла, из которой сыпали новые белые хлопья. А иногда оно бывало черным, украшенным яркими точечками света. Когда он впервые их приметил, они были разбросаны как попало, что напомнило ему хаос и потому огорчило. Однако при более долгом рассмотрении он начал различать формы в расположении звезд, как эоны назад увидел возникающий из хаоса лист. Чем дольше он смотрел на звезды, тем более четкими и совершенными становились формы — звезды выстраивались на небе как лучше. Впрочем, он не знал, что это за формы. В его мире были только формы деревьев и листьев. Фигуры на небе при всей их красоте не походили ни на то, ни на другое.
Иногда белый листочек ложился на темное дерево, и тогда его можно было внимательно рассмотреть. Поначалу и стволы, и белые листочки были простые, невыразительные, но он знал, что это еще одно, требующее улучшения. Пристально глядя на них, он вызвал бо́льшую сложность. На гладком стволе появились борозды и длинные бугорки. Белый листочек выпустил шесть лучей одинаковой формы; все они ветвились, как дерево или жилки у листа.
Кружащие сухие листья уже не занимали его мысли постоянно, а превратились в воспоминание. Теперь, когда подножие деревьев было голым, очевидна стала простота его формы, и он видел в этом неправильность. Она не смущала раньше, когда его завораживала алая красота, но теперь он увидел сложные формы совместного кружения листьев и узоры звезд в ночном небе, и ему не нравилось, что сама земля такая плоская. Поэтому он ненадолго растворил адамант в хаосе, поднял парк, заставил улицу подниматься к парку, а лес — спускаться с другой стороны. Улица была слишком прямая, и он разрешил ей изгибаться туда-сюда. Склон с лесом он усложнил и усовершенствовал, придав ему выступы и прогибы, как на поверхности листа, когда тот бурел и переставал быть плоским. Тем же образом он нанес на землю бороздки и соединил их подобно жилкам у листа. Добившись формы, которая ему нравилась, он закрепил ее, вновь превратив все в адамант. Теперь, глядя из парка, он видел, как улица вьется вниз, а в другой стороне видел белую землю леса, исчерченную бесчисленными ветвями. Местами она вздымалась, а местами ныряла в ямы, пробитые в ее плоти.
Что-то ему подсказывало: пора вернуть улице, парку и лесу их первоначальную форму (только более совершенную). Как и прежде с листьями, он не знал, как убрать глубокий снег (этим словом он нарек белые хлопья). Но однажды он заметил, что с неба уже довольно давно ничего не падает, а стволы закрыты снегом на меньшую высоту. Проглянула земля — поначалу кое-где, а потом снега не осталось вовсе.
Он поглядел на лес и услышал звук, похожий на хаос. На миг он испугался, что все построенное рушится. Однако, спустившись в лес проверить, он обнаружил, что растаявший снег убегает по жилкам в земле. Поначалу снег бежал прямо и шипел на него. Он почувствовал тут неправильность и занялся ею: сделал так, чтобы жидкий снег закручивался и менял направление, как ветер, уносивший листья, только заметнее и громче. И когда он это улучшил, громкость стала не глупым шипением хаоса, а приятным журчанием.
Земля вся была черным адамантом, словно память о зелени изгладилась, но постепенно возвращала свой цвет: крохотные листочки возникали по новой. На ветках появились листья побольше, сперва красные, пока он не почувствовал, что это ошибка. Поначалу им положено быть зелеными. Итак, время белого и черного сменилось временем, когда почти все зеленое. Однажды, когда все выглядело необычно ярким, он посмотрел в небо и увидел сияющий круг, а после заметил, что тот скользит по плавной дуге. Он откуда-то знал, что это правильно, а позже обнаружил в памяти «солнце». Со временем появилась и луна.
Зеленое время привело к изменению цвета листьев, и однажды он с удовольствием, даже с торжеством, глянул на улицу из парка и увидел все ровно таким, как в начале, только проработанное куда совершеннее. «Времена года» были постепенными изменениями цвета и формы места. И он знал: пройдя круг, это будет повторяться снова и снова, не требуя от него работы или исправлений. Просто из желания удостовериться он, почти ничего не исправляя, пронаблюдал, как листья снова опали, составив красное озеро, побурели и улетели по ветру, сменившись снегом, а после зеленью. Времен года было четыре. И годом назывались они все вместе.
Он провел несколько годовых циклов, наблюдая и улучшая по мере надобности. Все времена года были красивы и приятны по-своему, все перемены было более или менее интересно наблюдать, но сильнее других его бередило — рождало тягу, которую он не мог утолить, — кружение сухих листьев в начале зимы.
В один год, когда деревья покраснели, он заметил первый падающий на землю осенний лист. Незримый ветерок качал лист и переворачивал, и тот же ветерок колыхал ветки деревьев. Он спустился из парка и пошел по улице к листу, чтобы его осмотреть. То был особенно яркий экземпляр, еще не потемневший от времени, с лучисто-желтыми прожилками.
Тут с ним случилось нечто плохое: проблеск восстающего хаоса, будто порвалась самая ткань, сотканная и усовершенствованная такими трудами, и в прореху выглянула старая, менее проработанная ее версия: не прекрасный лист, но кусок хаоса с единичными вкраплениями красного. Такой степени недосформированности он не видел уже много дней и лет; она напомнила время в самом начале, эоны хаоса, когда он мучительно цеплялся за единственное красное пятнышко. Он в смятении отпрянул и вернулся по улице в парк. Отсюда, с высоты, он мог смотреть на красный лист, одиноко лежащий средь зеленой травы, и обдумывать увиденное. Приближаться к листу не хотелось. Со временем, впрочем, он устыдился своего страха. Разве не он вызвал это все из хаоса? Разве не может совершить то же заново? Что, если это знак неправильности сотворенного? Не лучше ли проверить и, если надо, внести поправки? Так что он вновь спустился осмотреть лист. Это был просто лист. Без всякой неправильности. И тем не менее вблизи листа ощущалось нечто куда менее совершенное, такое грубое и низкое, что не обладало зримой формой; оно видело все неправильно и пыталось утянуть лист на свой уровень — уровень, на котором он сам когда-то существовал.
Это мучило его какое-то время, прежде чем пришло внезапное понимание: есть другой, как он. Или, вернее, как он прежний.
Он был не один.
Могли существовать — существовали — другие, независимо испытывающие то, что он испытал давным-давно. Один из них проник сюда.
Мысль, что могут существовать ему подобные и они способны обитать в его мире, никогда не посещала его за все время, что он пребывал в сознании. Она повлекла долгие раздумья в парке. Как и другие откровения, приходившие ему за эоны, оно было ошеломляющее и в то же время смутно знакомое. Ну конечно, должны быть другие. Если лист, извлеченный из хаоса, оказался со временем лишь первым в числе многих — подобных, но не таких же, если то же подтвердилось с деревьями и снежинками, то как же ему не быть лишь первым образцом, по которому могут существовать другие? Может, другие столь же несметны, как листья и снежинки.
Все это он понял и огорчился. Ему было неприятно, что, когда он спустился в парк полюбоваться идеальным листом, его ощущения нарушило, испортило грубое восприятие другого. Ему хотелось выбросить эту мерзость, сделать так, чтобы ее не стало. Однако эта мысль направила его раздумья в странное русло. Сравнение себя с одним листом или одной снежинкой вело к тревоге — худшей, чем все, что он испытал с тех пор, как парализованный долгие эоны лежал в волнах хаоса. Уже много лет листья возникали для того лишь, чтобы упасть, высохнуть и улететь, когда придет их срок. Так же и снежинки ложились на землю для того лишь, чтобы растаять, слиться и утечь по прогибам леса. Одна снежинка мягчела, сливалась с другой, множество их становилось струйками в парке. Струйки соединялись в развилках, составляя ручьи, ручьи становились рекой. Все происходило для того, чтобы наступило следующее время года. Он никогда не задавался вопросом, куда улетают листья и что с ними происходит или куда утекает река. Такие мысли были праздными и его не касались. Но если считать себя одним листом на дереве или одним деревом в лесу, если признать, что другие такие же могут поселиться рядом, то ради полноты, совершенства и правильности всего надо задуматься, должны ли он и другие такие же со временем опасть и улететь по ветру либо растаять и утечь неведомо куда.
Раздумья не пришли к определенному выводу, однако по прошествии многих ночей и дней привели его к пониманию, что надо придать себе форму и одеть ее границей, дабы по одну сторону был он, а по другую — не-он. Примерно как деревья одеты корой. Он приступил к задаче, однако поначалу не знал, какой должна быть форма. Он мог бы стать деревом, но чувствовал, что это неправильно. Деревья — то, на что он смотрит, не он сам.
Однажды ночью он глядел на звезды. Какое-то время назад они, отчасти сами собой, отчасти от его праздных раздумий, приняли формы, отличные от формы деревьев, но какой-то не вполне понятной природы. Ему подумалось, что это своего рода знак. Своей формой они подсказывали, в какую форму он может себя облечь. Он перепробовал разные: длинную изогнутую, приземистую многоногую и стоящую прямо, с головой наверху, где происходит слышание и видение, а также ответвлениями снизу, пригодными для разных целей. Эта форма ощущалась как правильная. Он трудился над ней все дни, пока падали листья. Теперь стало ясно, что эта форма изначально подразумевалась в том, как он двигался и ощущал. Что такое улица, если не то, по чему он может ходить? Для ходьбы нужны ноги. Давняя привычка смотреть на опавшие листья подсказывала, что он смотрит откуда-то над землей, но ниже веток, с которых падают листья. Это вполне согласовывалось с наличием головы, расположенной несколько выше ног. Листья можно было хватать из воздуха и удерживать для осмотра отростками, крепящимися под головой. На концах их были площадки для укладывания листьев. От концов этих площадок отходили отростки поменьше и потоньше, чтобы трогать снежинки. Их можно было заворачивать внутрь, как заворачиваются кончики высыхающего листа. Только они не съеживались и не умирали, когда завернутся; их можно было развернуть, когда хочется.
Налетели осенние ветры и закружили сухие листья. Он чувствовал, что приятно двигаться так, и потому изменил свою форму: добавил еще пару отростков, формой примерно как листья. Они умели ловить ветер и давали ему свободу взмыть над землей, кружить вместе с листьями в воздухе. Кружа, он чувствовал вокруг других, они носились точно сухие листья, подхваченные холодным сухим ветром, неспособные освоить самостоятельное движение, как сумел он.
Теперь он понимал, почему кружение сухих листьев заворожило его с первого раза: это то, что происходит с подобными ему, когда они не могут ничего другого.
Когда они только что попали в это место.
Когда они только что умерли.
Он — мертвый.
У математиков Зелрек-Аалберг славился фрактальной трещиной в полу, но правоведов он занимал своим юридическими статусом и суверенностью. Если изложить очень длинную историю вкратце, Зет-А отличался от других княжеств некоторыми особенностями своего перехода из рук в руки в поворотные моменты истории на протяжении последней тысячи лет. В итоге получилось ни то ни се, как Джерси, Гернси и остров Мэн. Он никогда формально не входил в состав Нидерландов или Бельгии — скорее по недосмотру, чем в результате политического решения. Его не включили в договор, потому что у писца закончилось место на пергаменте и тот решил обойтись без одного названия. И до последнего времени это никого не волновало. Из разговора с Енохом Роотом, связанным с Зет-А древними семейными узами и знающим все подробности, Эл Шепард как-то узнал об особом статусе Зелрек-Аалберга и засадил полк медиевистов и адвокатов распутывать частности. Он скупил всю недвижимость в границах княжества и упрочил свое положение настолько, что счел возможным чеканить собственную монету (только цифровую) и выдавать паспорта.
Десять лет назад он сидел в угловой кабинке той самой таверны, на зелрек-аалбергской стороне трещины, когда бельгийская полиция, действуя совместно с Интерполом, явилась арестовать его по подозрению в организации Моавского фейка.
Плечом к плечу по всей длине трещины стояли члены зелрек-аалбергской службы безопасности: американские наемники со штурмовыми винтовками. Бар за их спинами был плотно набит адвокатами, друзьями Эла и прессой. Все они в атмосфере, которую можно назвать праздничной, наблюдали, как Синджин Керр, лорд-канцлер Зелрек-Аалберга, напоминает бельгийским полицейским, что те не имеют власти по другую сторону трещины и в случае необходимости для охраны границы будет применена сила.
Бельгийцы отступили. И бельгийские, и голландские органы правопорядка дали понять: если Эл переступит трещину, его арестуют.
После того дня Эл ни разу не покинул свою страну размером с крикетный овал. Другой мог бы замонетизировать ее до смерти, застроить небоскребами, поставить вдоль всей фрактальной границы киоски с фейерверками, каннабисом и сувениркой, но Эл почти ничего в стране не менял. Это по-прежнему были милые фахверковые домики и огороды. Он сократил службу безопасности; теперь границу патрулировала горстка пожилых охранников, и если они были вооружены, то тщательно это скрывали. Все помещения за белеными стенами занимали его сотрудники. Ходили слухи о туннелях. Однако на сегодня персонал Эла состоял преимущественно из его врачей, юристов и бухгалтеров. Ситуация была патовая. По большинству обвинений, которые могли предъявить ему в связи с Моавом, истек срок давности. Он неоднократно заявлял, что готов потратить на свою защиту все до последнего цента. И все понимали, что в случае суда он либо не доживет до вынесения приговора, либо будет в таком ментальном состоянии, что приговор отменят по соображениям гуманности. Эл оставался дома и «путешествовал» по миру с помощью роботов удаленного присутствия, отключая им лица, чтобы никто его не «увидел». Он стал своего рода Человеком в железной маске.
Меньше чем через год после конференции на островах Сан-Хуан Корваллис Кавасаки, прилетевший в Амстердам по другим делам, арендовал машину и велел ей отвезти себя на границу. Зелрек-Аалберг изменился очень мало, но соседние голландские и бельгийские поселки превратились в быстро растущие города: там служащие Эла жили, делали покупки, обедали и растили детей. Машина высадила Корваллиса на бельгийской улице перед знаменитой таверной. Корваллис вошел, взял в баре бельгийское пиво и прошел в дальнюю часть таверны. Трещина в полу была заметна. Он через нее перешагнул. В ближайшей кабинке пил содовую человек в очках и с чем-то выпирающим под пиджаком. Очевидно, он проверял личность Корваллиса. Задняя дверь таверны выходила в биргартен. Там Корваллис и нашел Эла Шепарда. Тот сидел за столиком, укрытый от легкой мороси большим парусиновым зонтом.
Эл изменился совсем не так сильно, как ожидал Корваллис. Он указал глазами на стул, но не протянул руку. Корваллис сел, отхлебнул пива и посмотрел на Элмо Шепарда впервые за много лет. Тот выглядел здоровым. Лицо раздалось, как это бывает с возрастом. Оно выглядело странно неподвижным. Маленькие мышцы, отвечающие за выражение лица, наверняка напрямую связаны с мозгом, по крайней мере так думалось Корваллису. Он был не силен в анатомии, но сомневался, что спинной мозг участвует в подергивании бровей, моргании и всем таком. Даже люди с очень серьезными спинномозговыми травмами могут говорить и управлять инвалидным креслом с помощью рта. Нервы, вероятно, выходят прямо из черепа через дырочки или что-нибудь в таком роде. В любом случае у Эла что-то нарушило эту связь: лицо у него не двигалось, как у нормального человека. А поскольку люди настроены чутко воспринимать чужую мимику, Корваллису было очень заметно это нарушение — куда заметнее, чем любое другое неврологическое расстройство. Он немного почитал про болезнь Эла и был практически уверен, что оно вызвано не самой болезнью, а препаратами, которые Эл принимает от ее симптомов.
— Слухи о моем безумии сильно преувеличены, — начал Эл. — Некоторые новые лекарства, созданные моим фондом, на удивление успешно замедляют развитие симптомов. Без них я бы уже умер довольно неприятным образом год назад.
— Хорошо, — кивнул Корваллис.
По меркам Элмо Шепарда это была довольно долгая вступительная беседа, но она имела цель: пусть собеседник поймет, с кем имеет дело.
— Если бы не очевидные минусы, я бы посоветовал каждому сойти с ума хотя бы раз в жизни, — сказал Эл. — Ничего увлекательнее со мной в жизни не происходило. Для осознанного вхождения в безумие нужна кропотливая работа. Своего рода духовная практика. Я почти уверен, многие древние мистики — отшельники и пророки, которых примитивные культуры почитали за якобы особенную связь с божеством, — на самом деле страдали от диагностируемых душевных болезней, но старались войти в них осознанно. Будь у них доступ к современным медицинским учебникам, они могли бы сказать: «А, тут написано, что я параноидальный шизофреник», но поскольку они не имели доступа к таким материалам, то вынуждены были наблюдать сами за собой. Когда некоторые процессы в мозгу выходят из-под контроля либо, на другом конце спектра, перестают функционировать на уровне, необходимом для психиатрического гомеостаза, склонный к самоанализу больной вполне способен наблюдать результаты. Если вы монах-столпник, то плохо ваше дело; вам остается лишь учиться, как с этим жить. Однако сейчас можно интерактивно подбирать дозы психоактивных веществ, проходящих через гематоэнцефалический барьер, либо непосредственно стимулировать некоторые нервные узлы методами, проникающими в мозг и воздействующими на интересные области. У нас здесь такое оборудование. Я могу сунуть голову в магнит и пингануть непослушный нейрон. Я сделал это десять минут назад и сделаю через десять минут после вашего ухода.
— Сколько вам осталось? — спросил Корваллис.
— Жить? Или разговаривать с вами? — не дав Корваллису ответить, Эл продолжил: — Примерно три года жизни. Двадцать минут на разговор с вами.
— Я хотел обсудить пару вопросов.
— Да, Си, я догадываюсь, что вы приехали не просто так.
— Я говорил с Софией. Как вам наверняка известно, она теперь научный сотрудник. Официально работает над диссертацией. Однако присматривать за Процессом — работа больше чем на полную загрузку.
— Обычно люди, которые не могут осилить свою работу, делегируют задачи другим, — заметил Эл. — Я вполне ясно изложил свое мнение по этому поводу. Возможно, меня игнорируют, потому что считают сумасшедшим.
— Я вас не игнорирую, другие члены совета тоже. Вас игнорирует София. И не потому, что считает сумасшедшим, а по своему упрямству.
— Не понимаю, из-за чего ей упрямиться. Процесс — явление уникальное и беспрецедентное. Это золотая жила данных о функционировании человеческого мозга. София — единственная держательница токена. Она должна предоставить доступ другим.
— Это семейное дело, — ответил Корваллис. — Личное. Додж умер внезапно, когда она была маленькой.
— Я знаю обстоятельства.
— Она по нему скучает. Хочет восстановить связь с утраченным.
— И она действительно верит, что Процесс — реинкарнация Ричарда Фортраста?
— А вы, Эл?
— Я не знаю, во что верить, поскольку она — единственная держательница токена и не делится данными.
— Вы знаете ее — нашу — позицию по данному вопросу. Делиться нечем. Отслеживание жизнедеятельности Процесса сродни проблеме, с которой столкнулись союзники во время Второй мировой войны, до того как взломали шифр «Энигмы». Сообщения можно перехватывать и копировать, но нельзя расшифровать, поэтому мы не знаем, что на самом деле происходит. Мы можем только анализировать трафик. Это небесполезно, но…
— Это не вулканское слияние разумов. Я слышал тот доклад. Согласен.
— Так вот, о трафике, — сказал Корваллис. — София недавно упомянула, что наблюдает новый необычный трафик. Если коротко, она думает, вы загрузили другие отсканированные коннектомы и запустили их в той же системе.
— В системе, которую я выстроил и оплатил, — сказал Эл. — София за первый год забрала все вычислительные мощности «Дыры-в-стене». Проект заглох бы на корню, если бы я…
— Не построил новые центры. Да.
— «Дыра-в-стене» была собрана вручную. Я поставил их на поток. К этому времени год спустя мы будем открывать новые центры со скоростью один в неделю.
— Отсюда вопрос: зачем?
— Похоже, у Софии уже есть теория, — сказал Эл.
Корваллис догадывался, что, работай у него лицевые мышцы, они сейчас изобразили бы ушлость. Может быть, Эл бы подмигнул.
— Вы не скрываете, что сканировали другие мозги.
— Си, вы меня удивили. Такое устаревшее выражение. «Мозги»? Серьезно?
Корваллис решил счесть это шуткой. Эл не мог подмигнуть. Его глаза не щурились.
Он имел в виду животрепещущую тему конференции: психофизическую проблему, она же проблема ум-тело.
По крайней мере, тема казалась животрепещущей тем, кто никогда не слушал вводных лекций по философии. В конце двадцатого — начале двадцать первого века нейробиологи, которые об этом думали и эмпирически исследовали, как на самом деле работает мозг, начали склоняться к выводу, что никакой психофизической проблемы нет. Само понятие бессмысленно. Сознание нельзя отделить от тела. Всю нервную систему, до кончиков пальцев на ногах, надо изучать и воспринимать как целое, поскольку функции этой системы модулируются химическими веществами, производимыми, например, в кишечнике и передающимися через кровь. Бактерии в животе — которые даже не часть вас, а совершенно отдельные биологические организмы! — по сути, часть вашего мозга. Согласно этим нейробиологам, сама идея сканировать мозг, извлеченный из отрезанной головы, была, так сказать, неправильной на всю голову.
Отсюда вытекал интересный вопрос: что же на самом деле происходит с мозгами, запущенными как процесс? Согласно этой модели, такие «мозги» не могли ничего не воспринимать — не могли никак функционировать, пока не отстроят систему с нуля.
Все это оставалось чистой теорией, пока не появятся лучшие инструменты для изучения процесса — оттого-то Элмо и злился на Софию за отказ поделиться доступом. Тем временем оставалось одно: улучшать качество сканов. Ученые из Уотерхаузовско-Фортрастовского лагеря и группа Эла хором согласились, что пора исключить слово «мозг» из научной речи или хотя бы брать его в кавычки. Надо отказаться от практики отрезания голов и выбрасывания остального. Отныне каждого клиента нужно сканировать целиком, с головы до пят, а также собирать информацию о микрофлоре и прочих явлениях, не относящихся к сфере нейробиологии и не воспринимаемых ионно-лучевой сканирующей системой, которую интересуют только нейроны.
— Прошу прощения, — сказал Си-плюс. — У вас есть клиенты. В том числе покойные. Вы сканируете их останки по последнему слову науки.
— Как и вы.
— Разумеется.
— Люди умирают, — сказал Эл. — Некоторые хотят того же, чего хотел Ричард Фортраст.
— Сколько?
— Больше тысячи.
Корваллис не до конца ему поверил:
— Вы хотите сказать, столько подписали контракт?
— Нет, я хочу сказать, столько мы отсканировали и заархивировали.
— Я понятия не имел.
— Верится с трудом, учитывая, что вы в Саут-Лейк-Юнион проделали то же самое со… сколькими?
Корваллис пожал плечами:
— Я давно не смотрел статистку. Сотни две?
— Триста сорок семь, — уточнил Эл.
— Я просто не знал, что у вас столько сканирующих лабораторий.
— Оборудование уже можно производить массово. У нас их около пятидесяти. Многие в Китае, в Индии, где программа получила размах, который на Западе не особо заметили. Две — прямо здесь, — Эл кивнул в сторону восьмивекового фахверкового дома на бросок камня от них. — Другие — в городах, где много богатых людей.
— Вы сказали, «отсканировали и заархивировали», но не сказали, запустили ли хоть один.
— Мы начали запускать их неделю назад, — объявил Эл, — что привело к характеру активности, который заметила София. Полагаю, именно поэтому вы сидите в моем биргаретене и говорите со мной. Нам доподлинно известно, что вы делаете то же самое.
Корваллис кивнул, быть может, чересчур поспешно — слишком старался показать, что ничего не скрывает?
— Я здесь отчасти по этой причине, — ответил он, — отчасти же чтобы уведомить вас, что мы в соответствии с обязательствами загрузили Эфратских Одиннадцать и девять РНБ.
— И Верну.
— Верна была первой после Доджа.
— Они никогда не будут такими, как остальные, — сказал Эл. — Им следовало подождать.
Он — мертвый, а значит, был когда-то немертвым. О бытности немертвым прямых воспоминаний не сохранилось, но, видимо, он обитал в таком месте, где были листья, деревья, снег, реки, ветер и звезды. Он существовал в телесной форме, возможно, не слишком отличной от той, в какую облек себя здесь. И разделял это бытие с другими. Другими, которые тоже умерли и проникли сюда. Наверное, их влекут осмысленные вещи, такие как красные листья. Они жаждут ощутить что-нибудь, кроме хаоса, но не умеют вызвать ощущения из шума.
Так пусть мучатся много эонов, как он, пусть осваивают умение извлекать из хаоса красивые целостные вещи. Почему они этого не делают?
Потому что в этом нет нужды. Если бы он в начале нашел мир другого умершего и сумел туда вселиться, он бы поступил ровно как они и радовался. Однако ничего такого ему доступно не было, а значит, оставалось лишь страдать и учиться.
Интересно, сколько мертвых проникло в его место? Он парил над парком, раскинув листоподобные отростки на спине. В лесной тесноте они мешали, но прекрасно годились для движения в пустом пространстве. Он улучшил их, сделал менее похожими на листья и придал им новую форму: теперь они складывались на спине, когда не нужны, и расправлялись для полета. Сложив крылья, он спускался на землю и ходил ногами по лесу, осматривал каждое дерево, стоял над каждым ручейком, наблюдал течение воды и слушал ее звуки.
Однажды в плеске воды он услышал «Ждод» и вспомнил, что это его имя.
По большей части ничто особо не менялось, но иногда, проходя мимо дерева или присев на корточки у ручья, он ощущал легкую прореху в мире, чувствовал скользящее мимо облачко почти хаоса и по этому узнавал, что сюда проник еще один мертвый. Некоторые появлялись и пропадали, как снежинки, другие вроде бы вселялись в деревья или ручьи, как будто мечтали о телах, но не обладали умом или умением для создания собственных. Они отчаянно цеплялись за формы, созданные Ждодом, однако совершенно непригодные для существ Ждодова рода.
То летая на крыльях, то ступая по земле, он ходил по улице, бродил в лесу, разгуливал в парке и узнал, сколько других в его владениях. Он заключил, что число душ не больше числа отростков на площадках его верхних конечностей. Понятия пришли, едва в них возникла надобность: пальцы, ладони, руки. Десять и другие числа. Душ было общим счетом от десяти до двадцати, одни носились, словно сухие листья, другие обитали в деревьях или ручьях. Довольно малое число. Несоразмерное смятению, в какое они его повергли.
Прибывали новые. Число не увеличивалось резко, но и никогда не убывало. Похоже, место, откуда они брались, все время выбрасывало новых мертвых, но не умело вбирать их обратно. Бесполезно гадать, зачем это и почему; главное, они слабы и малочисленны, а значит, их можно не замечать, по крайней мере теперь, когда он облачился в толстую кожу. Итак, Ждод счел, что не будет вреда покинуть на время то место, которое построил и в котором обитал с тех пор, как умер. Он прошел по улице к парку на вершине холма. Тело говорило с ним новым способом, который не был зрением или слухом: теперь он ощущал землю под ногами. А когда добрался до парка, где дул ветер, и вышел на зеленое место, где мог развернуть крылья, то ощутил воздух под ними. Ветер, некогда созданный Ждодом для избавления от сухих листьев, подхватил его и вознес к небу. Изменив относительное расположение воздуха и крыльев, Ждод повернулся и взмыл над лесом. Земля ушла вниз. Сверху было видно, как прожилки земли сходятся в реку. Река текла с холма. Он полетел вдоль нее и увидел нечто подобное хаосу, ибо еще не бывал в тех краях и не придал им форму. Однако Ждод умел замораживать хаос в адамант, как вода замерзает в лед, поэтому без труда придал форму этим краям, сделал их продолжением уже созданного леса. Форма была другая, каждое дерево и каждый лист — неповторимые, жилкование рек в целом такое же, как на склонах холма, однако не воспроизводило его точно.
На сей раз он продлил землю и лес далеко в ту сторону, куда несли его крылья. Впрочем, это ему прискучило, а река стала такой широкой, что, опустившись на один берег, он не видел другого. Под влиянием смутных воспоминаний о должном устройстве земли Ждод поместил в конце реки океан. Деревьям неправильно было подступать к самому океану, поэтому здесь он оставил полосу голого адаманта. Ее монотонность ему не понравилась, и он разбил ее на куски, называемые камнями. Первые камни были одного размера и формы, но он их улучшил: сделал одни меньше и многочисленнее снежинок, другие — больше холма в парке (эти большие камни звались скалами). Вместе они составили обрывы и пляжи, защищающие деревья от волн, — ими Ждод решил населить поверхность моря. Он взмыл и облетел самую высокую скалу, которую просто для забавы сделал такой большой, что улица, парк и значительная часть леса свободно поместились бы на вершине. Оттуда он смотрел, как бьются о нее его волны.
В движении воды он увидел множество несовершенств. Волны и то, как они бьются о скалы, взывали к улучшению. Несколько дней он их улучшал и наконец добился, чтобы они, ударяясь о скалу, разлетались брызгами. Когда он спускался, то чувствовал брызги на коже, которой отделил себя от того-что-не-Ждод, а рев волн оглушал почти как шипение хаоса эоны назад. Брызги состояли из крошечных шариков воды, едва различимых на фоне неба. Он знал, что это неправильно. Каждый шарик должен отражать солнце, а брызги — искриться. Более того, в каждом шарике должен отражаться весь окружающий мир — включая Ждода. Пока этого не будет, вода не такая, как надо, и нуждается в дальнейшем улучшении.
Времени, он знал, на это уйдет не меньше, чем на сотворение улицы, парка и леса. Раньше Ждод с радостью сидел бы на вершине скалы и годами терпеливо улучшал форму волн и прибоя, но теперь, с появлением новых душ, не хотел задерживаться здесь надолго. Он ударил крыльями о брызги, взмыл над скалой, последний раз глянул на них — просто туман, не искрящийся и не отражающий как надо. Затем полетел вдоль берега.
Идея зеркального шара была отчетлива, как если бы тот висел перед ним в воздухе — как будто он держит этот предмет кончиками пальцев и смотрится в него.
Допустим, он вызвал бы зеркальный шар — или вообще что-нибудь зеркальное — и посмотрел на свое отражение. Что бы он увидел? Как бы он выглядел? Ждод не задавался этим вопросом, пока жил один. Дерево не могло на него посмотреть. Души, недавно слетевшиеся в его обитель, вероятно, не умели видеть ясно. Со временем, впрочем, они могут приобрести такую способность, как приобрел ее Ждод. В таком случае они будут смотреть на него, так же как на деревья и скалы, и что-то увидят. Каким будет это что-то, какое впечатление на них произведет?
Он не мог узнать ответ, пока не составит собственное впечатление о своем облике. Ждод пообещал себе когда-нибудь создать зеркало, чтобы туда посмотреться. Однако сейчас он на время выкинул эту мысль из головы как несущественную и продолжил облет создаваемого мира.
В голову пришла еще одна полностью оформленная мысль: этим он занимался раньше. Хорошо и правильно, что он создал мир из хаоса, улучшил созданное и приготовил место для новоприбывающих душ, ибо он — не мертвый Ждод, летящий над лесом, а живой Ждод, некогда державший на ладони листья и смотревшийся в зеркальные шары, — делал это прежде. Делал превосходно. И другие души, которых он заметил в своих владениях, возможно, не столько вторглись сюда, сколько прибегли к его защите.
Место, где смыкались Земля и вода, радовало новизной. Ждод часто возвращался разглядеть и улучшить то, что привлекло его внимание, но в целом летел между Землей слева и водой справа. Некоторые отрезки берега он устлал несметным числом крошечных камней под названием песчинки, на других воздвиг скалы, на третьих создал обрывы, увенчанные не лесом, а травой. Строительство побережья так его захватило, что он не утруждал себя обустройством суши.
Через некоторое время Ждод осознал, что неправильно так увлекаться побережьем и не уделять должного внимания Земле. Летя дальше над полосой, где волны бились о берег, он взял за правило поворачивать все время в одну сторону, отклоняясь, впрочем, туда и сюда, когда приходила охота. Ему представлялась замкнутая фигура, вроде зависшей в полете капли. Земля должна получить границу, как сам он ограничил себя кожей. На своем протяжении граница — побережье — должна изгибаться, иногда плавно, а иногда частыми резкими поворотами.
Долго летел Ждод, но вот наконец обогнул новосозданный мыс и увидел вдали скалу в устье реки. Он облетел ее несколько раз; скала была ровно такой, какой он ее оставил, ибо адамант не менял формы без его воли. Итак, побережье замкнулось, полностью очертив Землю. Ждод, довольный плодами своих трудов, устремился обратно туда, откуда начал. Река ветвилась, и он бы долго искал нужный приток, если б не ковер красного леса, отмечавший его путь к океану. Слева и справа был голый адамант, с прожилками рек, но без деревьев и вообще чего-либо живого.
Легко было устлать голые места новыми красными лесами, но полет вдоль побережья пробудил в нем вкус к разнообразию. Неправильно всем деревьям быть одинаковыми. В совершенном мире холмам пристали одни деревья, долинам — другие. Ждоду пришла фантазия пролететь над каменистой долиной, где бежал особенно большой приток. Такая могучая река, вспомнил он, должна брать начало в чем-то очень большом. Следуя против течения реки, он добрался до места, где из земли торчали скалы. Большие скалы, называемые горами. На их склонах он создал другие деревья, вечнозеленые, темнее деревьев в парке, а когда спустился пониже осмотреть созданный лес, явилось новое ощущение: лес источал аромат, говоривший о таких же лесах там, где Ждод обитал до смерти. Он вбирал аромат и знал, что его лицо способно втягивать воздух и обонять.
Он покружил над горами, затем вдоль притока вернулся к главному руслу и полетел над красным лесом к вершине холма. Тот теперь тоже благоухал, не так сильно, как темно-зеленый лес на горах, но все равно приятно.
Ждод опустился в парке. Там все было по-прежнему, только еще много листьев нападало на землю, а некоторые высохли и закружились на ветру. Во многих он ощущал зачатки грубого восприятия, которые определял как души. В следующие дни, шагая по улице, расхаживая в парке и гуляя в лесу, он насчитал примерно десять раз по десять душ. Их присутствие уже не пугало, как раньше. Тем не менее пришла пора определить место, куда им хода не будет. Там он, когда пожелает, сможет оставаться один, как в первые эоны после смерти.
В начале парк был плоским. Позже Ждод превратил его в холм. Теперь он снова изменил парк, выдвинув из подстилающего адаманта высокие стены. Как прежде он ограничил Землю, отделив ее от океана, так теперь ограничил вершину холма. Однако если побережье было красиво своей грубостью, стене, он чувствовал, пристало быть гладкой и прямой. Он выправил ее, отодвигая в одних местах и притягивая в других, пока стены не приобрели приятную одинаковость. Там, где она выходила на улицу, он сделал отверстие. Как он и ожидал, тут же пришло название: ворота. А в стене со стороны леса он сделал маленькие ворота: калитку.
Значительная часть парка оказалась между калиткой и лесом. Ее он тоже ограничил, но не стеной, а изгородью из деревьев, природу которых изменил. У них было много веток, усеянных мелкими листочками, не краснеющими и не опадающими, дабы во все времена года этот уголок окружала зеленая стена. Имя ему было Сад. Здесь Ждод провел много дней, раздумывая над формой деревьев и более мелких растений. Из долгого полета вдоль побережья он знал, что в океан впадает множество рек, у каждой реки есть притоки и каждый приток ведет в края, сейчас голые, но требующие улучшения деревьями и разного рода растениями. Горы он уже покрыл благоуханными вечнозелеными лесами, однако сделать предстояло еще много. Он решил создать в Саду много деревьев разного рода, дабы наблюдать их изменения с временами года и улучшать по мере надобности. Когда они будут готовы, он распространит их на голые места.
Пока он населял свой сад, пришла зима. Для целей Сада она была бесполезна, и Ждод установил, что здесь ее не будет. Теперь его тело чувствовало состояния, которых прежде не знало, включая тепло и холод. Он сделал так, чтобы в Саду всегда было тепло, а свет сиял, даже если на небе не видно солнца. Здесь он проводил дни, создавая и улучшая деревья разного рода, а когда это надоедало, ходил взад-вперед по холодной улице или летал над Землей.
Со временем снег на улице и в лесу растаял, деревья начали выпускать листья. Ждод отвлекся от улучшения Сада и вошел в калитку. Землю внутри стены он ровно замостил камнем и назвал полом. Ему пришло желание выйти на улицу и посмотреть, как проклевываются новые листья.
Сразу за воротами стояло нечто, сформированное по образцу самого Ждода: от тела на двух ногах отходили руки с ладонями и пальцами, крылья и голова. Крылья имели вид сухих листьев; они были не столько сложены, сколько смяты. Голова — плохо сформирована, просто шар беспорядочного хаоса. Существо было меньше Ждода; его крылья, хоть и пропорциональные телу, ненамного превосходили размерами упавшие листья.
Ждод некоторое время смотрел на существо и чувствовал, что оно, насколько может, смотрит на него. Когда Ждод двинулся, оно вроде бы сместилось. Через некоторое время Ждод почувствовал, что пока они друг на друга смотрели, оно изменило форму; крылья как бы сделались четче. Больше похожими на Ждодовы.
Облик существа не стал полной неожиданностью. Еще осенью Ждод, гуляя по улице, ощущал, что некоторые души упрочняются. Они не позволяли себе исчезать в листьях и ручьях, но пытались сгуститься в собственные формы. Душа перед ним просто была самой сильной и продвинулась дальше других. Мысль, что кто-то может выбрать форму по Ждодову образцу, его прежде не посещала, однако он не удивился. Возможно, и существо, и Ждод выглядели так до того, как умерли, и естественно пытались воссоздать тела, в которых обитали при жизни. А может, оно просто подражает Ждоду. Как все листья на всех деревьях были похожими-но-различными версиями первого листа, так, возможно, Землю теперь заселят похожие-но-различные существа, ходящие на ногах и летающие на крыльях, как Ждод.
Он собирался прогуляться, так что пошел к воротам. Другая душа по-прежнему стояла в середине отверстия. Ждод почувствовал, что нехорошо двум душам занимать одно пространство, и потому отклонился от прямого пути. Аура оформленного хаоса, заменявшая душе голову, заклубилась, словно вихрь листьев, и выпустила золотистый отросток. Стебелек ауры тронул Ждоду колено, и Ждод ощутил его касание.
Когда-то давно он облекся кожей, чтобы отделить свое вещество от вещества других душ. За это время ее хлестали суровые ветры, горячие и холодные, осыпали океанские брызги. Листья и ветки проверяли ее на прочность, а подошвами ног и ладонями он чувствовал поверхность различных камней. От всего этого кожа защищала надежно. Однако он еще никогда не входил в соприкосновение с чужой оболочкой или — как сейчас — с подвижным облачком ауры, выдающим присутствие души настолько новой в этих краях, что она еще не обзавелась законченной формой и собственной кожей. Он отпрянул; шебуршание ауры было для кожи словно рябь помех для зрения или шипение белого шума для слуха. Она не причиняла боли, не производила в нем заметных перемен. Ждод зашагал прочь. Клочок ауры отделился и мгновение вился вокруг ноги Ждода, потом растаял. Ждод был рад, что от него избавился; касание ауры, хоть и безболезненное, напомнило ему прежнее неприятное состояние.
Через несколько шагов он обернулся. Другая душа, немного умалившаяся в размерах из-за растаявшей части ауры, ковыляла за ним. Она не умела двигаться плавно или по прямой, но в целом у нее скорее получалось. Все сильнее отставая, она шла за Ждодом, на ходу улучшая качество своего движения.
Ждод назвал душу Последователем. Он гадал, где Последователь добыл вещество для своей оболочки. У самого Ждода было вначале бесконечное поле хаоса, из которого он создал не только свою форму, но и целый мир. Насколько Ждод знал, теперь хаоса в его мире почти не осталось. Из чего же создает себя Последователь? Может быть, он существует в обеих вселенных и лезет в Ждодову через крохотную прореху, а бо́льшая его часть заперта в хаосе по другую сторону. А может, он извлекает вещество из Ждодова мира, как деревья растут из почвы.
Деревья вдоль улицы были в полном порядке. После того как Ждод создал их такими-то и такими-то, они не имели ни склонности, ни возможности меняться, помимо того, что с каждым годом становились чуть больше и выпускали новые ветки. В некоторых теперь обитали души, и Ждод, проходя, чувствовал на себе их взгляды. Однако внешний вид деревьев не изменился.
Во время их сотворения, много лет назад, Ждодом двигала ненависть к хаосу и любовь ко всему упорядоченному. С тех пор он в целом стремился к большему разнообразию. Волны, бьющие о скалы (Ждод предполагал, что они по-прежнему бьют о скалы, хотя он на них не смотрит), несли в себе некий хаос и даже казались ему тем более правильными, чем необузданнее взмывали и рассыпались брызгами. Их неупорядоченность была иной, чем у мертвого хаоса, из которого Ждод сперва вызвал себя к бытию, а затем и сотворил все остальное. Значит, мир мог обладать долей бессистемности и не рассыпаться в хаос, как Ждод боялся вначале. Сейчас он видел в улице труды раннего Ждода, боязливого. Впрочем, ничего дурного в том, что улица такова, нет. Он не станет превращать ее в хаотические дебри. Деревьям — старейшим на Земле — он позволит менять форму более разнообразно: пусть каждое отличается от соседних ветвлением и изгибом суков. Однако природа улицы будет прежней. Пусть остается памятью его первых трудов и убежищем, куда стремятся новые души.
Ждод не дал улице завершения и не думал, что будет, если пройти по ней дальше определенной точки. Теперь, на приличествующем удалении от холма, там, где кончались деревья, он выровнял землю и покрыл ее травой. Из мертвой земли под травой он извлек камни и сложил прямые стены — не длинные, а такие, чтобы они сходились под четкими углами. Огороженные места были меньше его убежища на холме, однако в каждом могли поселиться несколько душ, если создадут себе тела не слишком большого размера. Стенам не хватало чего-то сверху, поэтому он создал им крыши. Улицу он отправил ветвиться между домами на манер жилок листа или притоков реки, только на равных расстояниях и под прямыми углами, что было сообразно вертикальным стенам и четким углам пустых жилищ. В домах он сделал отверстия на улицу, надеясь, что они привлекут блуждающие души, как ворота замка привлекли Последователя. В расположении домов и улиц он следовал своим причудам и чувству того, как должно быть устроено такое место. Город, как назвал его Ждод, обладал регулярностью, но не такой строгой, как изначальная улица. Некоторые улицы были длиннее других, дома отличались размерами и формой.
Заложив улицы и дома, где считал должным, Ждод оставил их простыми и незавершенными, словно приглашая другие души менять что пожелают. Город он опоясал полосой травы и засадил ее различными мелкими растениями из своего Сада. В центре Города он оставил квадрат без домов, с одной лишь травой.
Теперь он хотел вернуться в свое жилище на вершине холма и возвести над стенами крышу. Это не приходило ему в голову, пока он не взглянул на маленькие жилища и не понял, что им нужна крыша. Ждод вышел в квадрат посередине Города, расправил крылья и взмыл в воздух. Он облетел Город и удостоверился, что тот имеет такую форму, какую надо. Затем пролетел над улицей к большому дому на вершине холма и Саду за ним. Довольно долго он кружил, раздумывая, какая крыша наиболее пристала его обители. Ему пришло на ум слово Дворец. Он спустился на гладкий каменный пол Дворца и некоторое время ходил, разглядывая его под разными углами. Затем вернулся к воротам и, глянув вниз, заметил приближающуюся фигурку. То был Последователь, который по большей части шел, изредка взмахивая крыльями и пролетая небольшое расстояние.
К тому времени как Последователь добрался до вершины, Ждод приготовил ему домик поменьше, примыкающий ко Дворцу. Он хотел внушить Последователю, что этот домик, Сторожка, для него, а сам Дворец — только для Ждода. Ждод не знал, как передать другой душе нечто, возникшее в его голове. Он снова чувствовал, что там, где они с Последователем обитали до смерти, есть для этого какой-то установленный порядок.
Еще он чувствовал, что может полностью уничтожить форму, которую принял Последователь, начни тот доставлять серьезные неприятности. Перед ним возник образ: кулак, сжимающий яркую молнию и готовый метнуть ее с высоты. Откуда взялся образ, он не знал. Вещам естественно обращаться в хаос, но некоторые упорядоченности обладают свойством не распадаться, даже если неидеальны в начале или повредились потом. Однако, зная это, Ждод понял и другое: упорядоченности можно извратить до состояния, из которого им будет невозможно улучшиться. А значит, желательно передать свои намерения в смятенное сознание Последователя, не обращая того в ничто.
В передней стене Сторожки он сделал отверстие на улицу и, когда Последователь приблизился, встал в этом отверстии. Существо теперь двигалось увереннее, оно стало крупнее и определеннее, крылья больше напоминали Ждодовы и меньше — сухие листья. Ждод отступил в Сторожку, но остановился в отверстии, отделяющем ее от Дворца. Последователь вроде бы понял, что это значит. Он вошел в Сторожку и как будто огляделся. Ждод повернулся к нему спиной и сделал несколько шагов внутрь Дворца, затем оглянулся проверить, двинется ли существо за ним. Оно и впрямь приблизилось к отверстию, соединяющему его новое жилище со Ждодовым. Однако, как и первый раз, оно замерло на пороге. Ждод выставил руку с раскрытой ладонью, словно отталкивая его. Последователь понял: отступил на два шага и согнулся в середине тела, что почему-то показалось Ждоду знакомым.
Теперь Ждод занялся возведением крыши над Дворцом. Первые результаты не вполне его удовлетворили, и он знал, что некоторое время будет их улучшать. Утомившись, он понудил камень под участком Сада подняться из-под травы и образовать островок. Верхушку островка он вдавил посередине, чтобы там собиралась вода. Заставил воду ударить из земли и наполнить углубление. Дождался, когда она успокоится и в ней отразятся ветки деревьев. Затем подошел и нагнулся поглядеть на свое отражение.
Когда Ждод следующий раз вышел из Дворца, у него было лицо. Спереди у лица были глаза, чтобы другие души, глядя на него, видели, куда он смотрит. Еще у лица были ноздри — вбирать и обонять воздух. Ниже располагалось еще одно отверстие, пока не вполне оформленное; Ждод чувствовал, что оно нужно, однако еще не знал его назначения. Сейчас это был овал светящейся ауры. Такая же аура венчала голову. Голова была незакончена, однако для нынешних его целей годилась. Когда он показался Последователю, тот вроде бы вгляделся повнимательнее и начал сходным образом изменять свою форму.
В Городе все шло примерно так, как предполагал Ждод. Новые души по-прежнему являлись по одной-две в день и облекались зримой формой. Некоторые по-прежнему обитали в деревьях или ручьях и не умели двигаться, но бо́льшая часть лепила себя по образцу Последователя, который слепил себя по образцу Ждода. Встречались причудливые вариации, однако большинству, похоже, нравилось единообразие с остальными. Из Дворца Ждод видел, как они пытаются ходить ногами и летать на крыльях. Некоторые взбирались на холм, но Последователь останавливал их на пороге Сторожки, как Ждод остановил самого Последователя. Мало-помалу они почти все добирались до Города. В домах не было ничего нужного душам, но те вроде бы предпочитали иметь собственный уголок, каким были для Ждода Дворец и Сад.
Близилась весна, и Ждод приступил к улучшению новых деревьев и растений. Созданное им побережье включало устья рек, а значит, должны были существовать края, откуда эти реки вытекают. Он видел холмы и горы (а увидеть что-либо значило это создать); они обрамляли речные долины, как положено. Однако холмы, горы и устья лишь украшали побережье, Земля же оставалась обширна и пуста. Теперь Ждод отправлялся на крыльях в далекие края. Землю он сделал плоской и покрыл где-то травой, а где-то — камнями и песком. Для разнообразия он добавил отдельно стоящие горы и целые хребты, поместив между ними цепочки озер и предоставив воде самой искать путь к океану. Иногда она долго петляла, скапливаясь в углублениях, прежде чем находила выход.
Пока вода прокладывала себе пути, Ждод засадил разные части Земли теми деревьями, растениями и травами, которые, на его вкус, больше всего им подходили. Бегущие воды говорили с ним, как прежде в лесу, когда напомнили его имя. Они называли ему имена деревьев: сосна, ель, дуб, клен.
Летя обратно во Дворец, Ждод возымел желание производить такие же звуки сам, не полагаясь на журчащие реки. К тому времени, как он опустился в Саду и склонился над зеркальной чашей воды, у него на лице было нечто новое — рот. Если широко открыть рот, можно было различить внутри мерцающую рябь. Оттуда вырывался тихий шум, но со временем Ждод научился по-разному двигать частями рта и преобразовывать шум в имена, услышанные в плеске и журчании вод. Научившись звукам деревьев и других вещей, Ждод вошел во Дворец, а оттуда в Сторожку и явил Последователю свое новое лицо. Дабы объяснить, зачем нужен рот, он издал звук: «Ждод», указывая на себя, а затем: «Страж», указывая на Последователя. Ибо он решил дать тому новое, более правильное имя. Последователь — отныне и впредь Страж — продолжал расти и совершенствовать свою форму; его голова теперь доходила Ждоду до плеча, а крылья были симметричные и складывались. Страж кивнул и начал лепить себе рот, как у Ждода, чтобы произносить различные слова. Ждод знал, что со временем прочие души научатся этому от Стража.
Он задумался, каким будет Город, когда души в домах и на улицах примутся издавать звуки. Совсем не таким, как сейчас. Однако он чувствовал, что таков естественный порядок вещей, если много душ находятся вместе. Сущность души, в отличие от дерева и листа, — в ее способности вести себя непредсказуемым для Ждода образом. Он ничего не мог поделать с тем, что новые души проникают сюда каждый день и ведут себя как им угодно. Он мог только подавать им пример, как Стражу, и построить им Город, но в конечном счете они все будут поступать по-своему, и не о чем здесь тужить.
Куда важнее представлялось создавать и улучшать дальние края. Там не было ничего такого, что он не мог бы лепить по своей воле. Ждод по многу дней проводил в Саду, открывая новые виды растений, возникавшие тут словно сами собой. Разные растения подходили для разных частей Земли. Он собирал их, взлетал и мчался в края, которые нужно сформировать и засадить. Пустыни он создал и наполнил пахучими ароматными растениями, стлавшимися по земле. В низинах у срединного залива почва напиталась влагой; их он засадил где тростником, а где — раскидистыми деревьями. Горы были всего красивей в одеянии темных вечнозеленых деревьев, однако верхние склоны он счел за лучшее засадить маленькими корявыми растениями — ими же он покрыл тот край Земли, который задумал как северный. С противоположной стороны, на юге, условия были другие. Там росли большие деревья. И когда Ждод думал, что разнообразие Земли исчерпалось, он тут же видел новые мелкие подробности, с которыми требовалось разобраться.
В этом он мало-помалу привык полагаться на помощь тех, кого называл дикими душами: они попали сюда так же, как те, что в Городе, но не захотели обосноваться там, а разбрелись далеко, кто — с течением рек, бегущих к океану, кто — с ветрами, реющими над горами. Многие укрылись в созданных Ждодом камнях, ручьях и деревьях. Некоторые, впрочем, приняли формы поразительных размеров и сложности, отражающие их тягу к ветрам и волнам. Когда Ждод посещал далекий берег и видел, что океан бьет о скалы совершенней, чем прежде, он понимал: какая-та душа взялась за улучшение волн.
Иногда Ждод отсутствовал подолгу. На обратном пути он пролетал над Городом и смотрел на него сверху. Его поражало сочетание упорядоченности: сетки улиц, прямоугольных домов, квадратного сквера посередине — и хаотического разрастания, как в тех краях Земли, которые он когда-то засадил и предоставил им развиваться самим. И все же он чувствовал, что план у города именно такой, как надо. Дома стояли на правильных местах. Улицы заканчивались там, где следовало.
Город кишел мелкими душами. Издали казалось, будто ветер гоняет сухие листья, но, когда Ждод спускался, он видел не листья, а фигурки. У некоторых были крылья, у большинства — нет. Даже те, что с крыльями, летать почти не умели, и крылья со временем усыхали. Ждод видел, что души изменяют свои дома и полоски травы, отделяющие дома друг от друга. Он ждал этого, но странным образом огорчился. Ждод хотел, чтобы они научились лепить мир, как он, однако не хотел, чтобы они обрели силы ломать формы, которые он считал правильными. Паря над сквером посреди Города, он видел обращенные к нему лица. Все души успели обзавестись ртами. Это было ожидаемо и даже хорошо, поскольку он желал дать им полезный образец, по которому душа может себя лепить, чего и добился через посредничество Стража. В целом получилось, но не вредно иногда показываться им самому.
Чего он не ожидал, так это что души начнут издавать звуки, обращаясь друг к другу. Они выкликали его имя и другие слова, которые он не мог разобрать. Еще они сбивались по двое, по трое и больше, чтобы лучше обмениваться словами при виде парящего Ждода. Тогда ауры, окутывающие их головы, сливались, словно ручьи в единую реку, и вились между несколькими душами сразу.
Официальное название мероприятия было не выговорить, и в Фортрастовском фамильном фонде говорили просто «Монстркон-3». Словечко через электронную почту и различные мессенджеры просочилось в систему, связывающую ФФФ с Фондом Уотерхауза-Шафто, сетью Эла и другими заинтересованными сторонами. В итоге Зуле пришлось вынести фетву против его использования, вычистить любые картинки франкенштейновского толка и напомнить всем, что правильное название — Третья ежегодная конференция по перспективному моделированию нейросистем. А если для кого это слишком длинно, то Екопермон-3. Ее по-прежнему проводили на той же базе отдыха, что и первую. Это значило, что участников может быть максимум пятьдесят; двадцать пять человек обслуживающего персонала спали в жилых автофургонах и даже в палатках на территории базы.
Западное побережье Америки «открыли» и нанесли на карту белые люди задолго до появления консультантов по бренд-менеджменту, что привело к появлению множества пугающих и странных названий. «Калифорния», например, взялась из фантасмагорического испанского романа о чернокожих амазонках. Нарекая острова и проливы у побережья Британской Колумбии, испанские и английские мореплаватели стремились восславить ценности эпохи Просвещения (такие как Открытие), явить благочестие (имена святых или спорные богословские моменты), польстить влиятельным людям (члены венценосных семейств, герои, адмиралы) либо предостеречь будущих колонистов намеками на опасности. К последней категории относилась Гибельная теснина, соединяющая Штормовые рифы с бухтой Водоворота и заключенная, кроме шуток, между мысами Сцилла и Харибда. Такую концентрацию устрашающих слов обусловило уникальное сочетание географических и культурных факторов. Как видно на мелкомасштабной карте, Пролив Отчаяния — часть пятисоткилометрового рукава, отделяющего остров Ванкувер от материка. На северо-западе его соединяет с Тихим океаном широкий пролив королевы Шарлотты. Пролив Джорджии на юге служит таким же удобным судоходным путем к слиянию Хуан-де-Фука и Пьюджета. И там, и там направление прилива и отлива можно предугадать, сверившись с таблицей и глянув на карте, в какой стороне лежит Тихий океан. Однако сюда колебания крупнейшего водного массива планеты накатывают как с юго-востока, так и с северо-запада. В сочетании с огромным числом обрывистых островов и путаницей ледниковых протоков это рождает движения воды разом стремительные и непредсказуемые. Водовороты, сейши, подводные тягуны, высокие приливные волны и резкая смена течений тут в порядке вещей.
В 1792 году баркас со смешанной испанско-английской командой вошел в спокойные воды того, что казалось узким заливчиком; здесь их настигла внезапная приливная волна и увлекла в аналог экстремального рафтинга между скалистым островком и обрывистым мысом острова побольше. Огибая его, они пробили борт, баркас начал быстро набирать воду и затонул в водовороте. Тела и обломки шлюпки выбросило несколькими милями дальше на берегу, населенном представителями того, что в современной Канаде называют коренной народностью. Для офицеров-европейцев, наблюдавших в подзорные трубы с корабля, они были индейцами. А для белых людей, которые в последующие годы читали отчет о трагедии и следили пальцем по карте маршрут злополучной шлюпки, то были каннибалы, работорговцы и все такое. Для этих племен, а также их культурных практик, давно появилась более политкорректная терминология, однако названия на карте по большей части остались. Единственное исключение — место, куда выбросило тела; на картах восемнадцатого века зовется Каннибальским берегом, на современном — бухтой Крушения.
Никто в здравом уме не станет вкладывать деньги в гостиницу с таким названием. А вот в слове «Одиночество» имелся потенциал, который умная маркетинговая команда сумеет раскрутить. «Приют Одиночества» стоял прямо над Штормовыми рифами; из него были видны Сцилла (о которую злополучная шлюпка пробила борт) и Харибда. Когда-то здесь был лагерь лесорубов, но с тех пор деревья успели вырасти снова и достичь высоты, которая в глазах туристов делала их девственным лесом. Скалы на расстоянии плевка от берега залили бетоном, соединили балками и закрыли акрами дощатых настилов; здесь располагались доки, переходные мостики, пандусы, вертолетная площадка, гидроаэропорт и прочая инфраструктура для обслуживания базы отдыха.
Гостей — прибыли они по воде, вертолетом или гидропланом — усаживали в уютном, обшитом туей зале у камина и угощали выпивкой за счет заведения. Здесь же они должны были подписать леденящий кровь отказ от претензий и выслушать инструктаж по технике безопасности. Проводил его старший экскурсовод, выбранный за крепкое сложение, обветренное лицо, внушающий уважение голос и отрешенный взгляд человека, видевшего такое, что вам и не снилось. Ему было что сказать про гризли и скользкие тропы, но все начиналось и заканчивалось безопасностью на воде. Инструктаж сопровождался статистикой и трагическими историями из жизни, а смысл сводился к одному: если попадете в воду, вам каюк. Даже на глубине по щиколотку приливная волна опрокинет вас с безжалостной точностью чемпиона по джиу-джитсу. От холода может наступить шок; вы будете хватать ртом воздух, вместо того чтобы позвать на помощь. Пальцы сведет за несколько секунд, руки — меньше чем за минуту. Кто-то утонет сразу, кто-то будет барахтаться минуту-две, прежде чем наступит переохлаждение. В гостинице хватает ванн с горячей водой и плавательных бассейнов. Тех, кто непременно хочет окунуться в море, проводят в укрытую бухту в пяти минутах отсюда. Однако к главному протоку запрещено даже приближаться без теплого гидрокостюма и команды спасателей.
Объяснив это и посмотрев каждому в глаза, главный экскурсовод коротко упоминал медведей и передавал слово сотруднику помоложе и пожизнерадостней. Тот какое-то время щебетал про спа и крытые теннисные корты, а старый мореход, надо думать, удалялся в темный уголок бара, где пил неразбавленный виски, глядя на бурные воды пролива и размышляя о смерти.
Из всех гостей вступительного инструктажа избежал только Эл Шепард. Как всегда, он остался в Зелрек-Аалберге и прислал робота удаленного присутствия. Тот прибыл днем раньше в трюме судна, доставившего в гостиницу всегдашний запас пива, брокколи и стирального порошка. Робот лежал в позе эмбриона, на спине у него была самоклеящаяся транспортная этикетка с надписью «МЕТАТРОН». Эл, найдя такие устройства полезными, скупил все конкурирующие компании в секторе, объединил их и дал продукту эффектное брендовое название.
Гостиничные служащие привезли Метатрона на тележке и выгрузили в главном здании. Тот издал предупреждающий звук, требуя разойтись, и встал. Двигался он в целом гуманоидно, но, поскольку сейчас управлялся автоматической программой, никуда не спешил. С бесконечным терпением он перед каждым следующим шагом застывал и внимательно изучал обстановку. В первые секунд тридцать те, кто впервые такое видел, таращились на него во все глаза, но скоро сообразили, что это примерно так же интересно, как наблюдать за работающей стиральной машиной. Программа требовала обойти гостиницу — медленно, чтобы не причинить вреда никому из гостей, — и просканировать ее в инфракрасном и видимом свете. Двигался он настолько медленно, что люди машинально обходили его, как статую. Однако если сидеть на одном месте, читать книгу или прихлебывать пиво и время от времени поглядывать на робота, то вы каждый раз обнаруживали его не там, где прежде. В темноте он включал габаритные огни, чтобы люди на него не натыкались. Благодаря такой подготовке Элу не требовалось джойстиком вести Метатрона в обход каждого угла. Достаточно было скомандовать: «Иди за этим чуваком», «Держись с той группой» или «Ступай в конференц-зал», и Метатрон все исполнит.
Так что ни Эл, ни его Метатрон не слышали инструктажа, но, может, им было и ни к чему: робота, если он забредет в воду, можно заменить. То был лишь один из частных вопросов, которые организаторам предстояло решить в рамках более общего: считать ли Элмо Шепарда участником конференции? Метатрон занимал в зале столько же места, сколько человек, но не учитывался в нормах пожарной безопасности. Он не ел, не нуждался в кровати и номере; каждый вечер после заключительной дискуссии большинство участников отправлялись спать, а Метатрон находил розетку в темном углу, вытягивал из живота шнур, сгибался и вставал заряжаться. Там он и оставался до утреннего заседания.
Вопрос был по большей части умозрительный, поскольку Эл собирался присутствовать вне зависимости от того, считают ли его участником. Эл (если роботом действительно управлял он) посещал все заседания, тихонько стоя в дальнем конце зала. У Метатрона был встроенный динамик, которым он не пользовался; в тех редких случаях, когда ему хотелось задать вопрос, он посылал текстовое сообщение. Впрочем, иногда можно было видеть, как робот в уголке беседует с Синджином Керром, Енохом Роотом или кем-нибудь еще из своих советников.
София выступала на Екопермоне-3 вместе с соавтором, доктором Матильдой Наполитано, матфизиком из Болонского университета. Доклад назывался «Картирование виртуального пространства по результатам пространственного анализа потока сообщений». Презентацию они проводили на теннисном корте, закрытом от холода и сырости надувным куполом. Уже темнело, но они не включили яркое освещение купола. Гостиничный персонал убрал сетку и разместил на корте несколько источников приглушенного света, чтобы участники не натыкались друг на друга. Еще лет десять назад всех бы удивил такой антураж научного доклада, но сейчас остальные понимали: София с Матильдой покажут какие-то визуальные материалы с помощью аппаратуры дополненной реальности и хотят, чтобы слушатели могли обойти и рассмотреть трехмерную модель.
Впрочем, поначалу графика была двумерная. София показывала ее на виртуальном экране на конце теннисного корта, и сперва все участники смотрели в одну сторону.
Первой София спроецировала карту Европы. Государственные границы казались неправильными, пока не появилась подпись: «Европа, 1941-й».
— В качестве вступления для тех, кто, как и я, не занимается математической физикой, приведу аналогию с тем, как выглядел мир для союзных дешифровщиков в начале Второй мировой войны, до того как они взломали немецкие шифры, — начала София.
Карта увеличилась и сдвинулась; теперь в середине была Великобритания. На ней начали возникать анимированные картинки: небольшие здания с антенной наверху. Антенны поворачивались туда-сюда, но по большей части были нацелены на Европу, контролируемую странами Оси.
— Они не могли читать сообщения, но могли их копировать. А при помощи технологии под названием высокочастотная радиопеленгация, или ВЧРП, могли узнать, откуда передано каждое сообщение.
Теперь анимация на экране показывала ВЧРП. По другую сторону Ламанша, в оккупированной Франции, возникла свастика, и от нее, как по воде, начали расходиться красные круги. Красная дуга пересекла Ламанш и задела две станции ВЧРП, от которых тут же протянулись пунктиры к источнику. Звякнул звоночек, и послышался звук телетайпа, выстукивающего на экране данные перехвата.
София продолжала:
— Технически это осуществлялось очень интересно, но нам сейчас важно другое. Суть в том, что благодаря круглосуточно работающей сети ВЧРП разведка союзников построила то, что мы бы сейчас назвали базой данных, — кто говорит, с кем и когда. Что именно говорится, они по-прежнему не знали — сообщения расшифровать не удавалось, — но могли составить картинку связей в командной цепочке Оси и определить наиболее активные участки фронта.
Пока она говорила, карта Европы уменьшилась и сдвинулась. На экране теперь был Восточный фронт. Повсюду возникали маленькие свастики; они разговаривали друг с другом, а яркие линии протянулись от Берлина к оккупированным столицам и различным участкам фронта. Большое сражение началось на Украине: собственно боев не показывали, но множество радиограмм летело из точек, тесно расположенных на извилистой линии. То медленно, то скачками форма линии менялась, и можно было понять, что немцы выигрывают, уничтожают взятые в окружение части Красной армии, продвигают свои передатчики вперед.
— Это называется анализ потока сообщений. Инструмент на удивление действенный. Например, в этой анимации мы не имели доступа к текстам немецких сообщений с данной части фронта. И все же, я уверена, мы все увидели, как развивалось сражение, видели, что немцы его выиграли и продвинулись дальше на восток.
Сеть линий стала ярче, географическая карта под ней исчезла, осталась лишь темная стена, расчерченная сложным рисунком светящихся линий.
— Как это относится к теме конференции? Поток сообщений внутри Процесса интенсивней, чем это было во время Второй мировой войны. Однако у нас есть компьютеры, способные его анализировать.
Черный фон посветлел, превратился в светло-серый и приобрел определенную сложность. Та же сеть светящихся линий была теперь наложена на другую географическую основу — человеческий мозг. Старые линии гасли, вспыхивали новые.
— К чему нас это приводит? Вопрос глубокий, он касается сознания и эпистемологии, как указывали некоторые наши коллеги на Монстрконах… простите, Екопермонах. Но я дам простой ответ: ни к чему нас это не приводит. Допустим, чисто теоретически, что мы поставили прослушку на каждый аксон в живом человеческом мозгу и получаем запись каждого импульса каждой нервной клетки.
Картинка приближалась, пока весь экран не заполнила единственная нервная клетка. От нее тянулся главный выходной канал — аксон. К нему мультяшной прищепкой цеплялся провод, ведущий к телетайпу. При каждом импульсе нервной клетки по аксону пробегал свет, и телетайп печатал строчку данных.
Картинка начала уменьшаться, сперва медленно — стало видно, что у каждой нервной клетки в мозгу есть свой провод с прищепкой и свой телетайп, — затем быстро, так что на экране теперь был весь мозг целиком. Под ним в окошке бежали данные со всех телетайпов сразу; цифры мелькали так быстро, что сливались в неразличимую полосу.
— У нас была бы чертова уйма данных. Но узнали бы мы, о чем на самом деле думает мозг? В бешенстве он, грустит или производит арифметические расчеты? Несмотря на определенные успехи распознавания образов в нейросетях, ответа, по сути, нет. Однако мы все равно можем провести анализ потока сообщений и сделать выводы, какого рода действия осуществляются внутри Процесса. Как союзники смогли просеять горы абракадабры и понять, что немцы делают и где, так поток сообщений позволяет выстроить некоторые догадки о том, чем занимается Процесс. Есть разные способы подступиться к этой задаче, Матильда расскажет об одном из них. Она применила некоторые фундаментальные методы математической физики и выявила то, что представляется пространственным мышлением внутри Процесса. Матильда?
Доктор Матильда Наполитано вышла вперед и подождала, когда уляжется шум. Многие участники думали, что ослышались. Пространственное мышление? Даже само слово «мышление» здесь обычно заключалось в кавычки; многие скептики не верили, что активность Процесса имеет к этому отношение. Заговорить о конкретном типе мышления было смелым шагом.
Матильда — сорокапятилетняя, хорошо одетая дама — немного нервничала. По-английски она говорила грамматически безупречно, хотя и с акцентом; половину жизни, до того как получить престижное место в Турине, она провела в больших английских университетах.
— Занимаясь физикой, — начала она, — мы по необходимости имели дело с пространством и временем. Я буду говорить о пространстве. Когда-то мы принимали существование пространства как данность и не слишком задумывались о его структуре. О том, что такое пространство на самом деле. Как оно себя ведет. К появлению Эйнштейна Минковский и Лоренц уже заложили основы для пересмотра фундаментальной природы пространства. Были созданы математические методы, оставалось лишь применить их к проблеме искривления пространства-времени.
Пока она говорила, на экране мелькали портреты Ньютона и других ученых, чертежи с доказательствами Евклидовых теорем, математические формулы и, наконец, лицо Эйнштейна на фоне схематической черной дыры, изгибающей пространство, как подшипник — тонкий кусок резины.
— Я не стану проводить семинар по современной физике, — продолжала Матильда. — Хочу лишь сказать, что теперь у нас есть способы представлять пространство математически. Начиная с идеи настолько простой, что многие из вас даже не сочли бы ее идеей. А именно что каждая точка в пространстве как-то связана с другими по соседству, но тем меньше, чем они дальше.
Она проиллюстрировала это впечатляюще простой картинкой: миллиметровка с черными точками в местах пересечения некоторых линий.
— Если мы упростим до предела и сравним пространство с листом миллиметровой бумаги, то каждая точка будет непосредственно связана с четырьмя соседними к северу, югу, востоку и западу от нее. Чуть дальше угловые точки на северо-востоке, юго-западе и так далее.
Картинка медленно уменьшалась, показывая все больше миллиметровочной вселенной.
— Давайте представим, что некое существо движется по миллиметровой бумаге.
В центральной точке появился мультяшный пингвин.
— Он идет на север, потом на северо-запад, потом некоторое время на восток, и так далее.
Пингвин заковылял по миллиметровке, как Матильда описывала.
— В один момент он здесь, в следующий там, и так далее. Все настолько очевидно, что мы даже об этом не задумываемся. Но что будет, если перемешать точки?
На картинке точки пришли в движение и заняли новые позиции, словно карты в перетасованной колоде.
— Мы зашифровали карту — спутали, какая точка к какой ведет. Катастрофа. Сперва пингвин здесь.
Он возник в верхнем правом углу.
— Потом внезапно телепортируется в случайную, как нам кажется, точку.
Пингвин возник на левом краю листа.
— Потом сюда.
Пингвин перепрыгнул ближе к середине.
— С налету мы не разберемся. Надо собрать данные — выполнить анализ потоков. Когда данных будет достаточно, мы можем увидеть тренды. Мы получим свидетельства, что эта точка и та должны быть очень близко друг к другу — может быть, в непосредственном соседстве, — потому что у них очень много общего. Когда одна возбуждается, другая возбуждается одновременно либо чуть раньше или чуть позже. Тогда мы сможем осмыслить общую картину трафика, как если бы это было трехмерное многообразие. И когда закономерности устойчивы, мы можем быть уверены, что видим нечто реальное.
— Матильда, вы проделали это со всеми данными, исходящими от Процесса? — спросил кто-то.
— Нет. Не совсем. Старые данные — за первые год-два работы Процесса — можно довольно четко представить как поток сообщений в нейросети. Мы не знаем, что он «думает», — поспешно добавила она, изобразив пальцами кавычки, — но мы видим характер трафика, какой ожидали бы от нейронной сети.
София добавила:
— Да, мы начали работать в этом направлении после того, как Новое выделение ресурсов стало по-настоящему большим.
«Новое выделение ресурсов», или НВР, было довольно расплывчатым термином для того, что проявилось в конце первого года и с тех пор росло экспоненциально. При загрузке Процесс имел достаточно памяти для хранения собственной нейросети, и поначалу ему этого хватало. Однако затем он стал запрашивать все больше и больше дополнительных ресурсов из систем, к которым имел доступ.
— НВП или НВВ? — спросил кто-то.
— П, — ответила София.
Процессу выделялись два типа ресурсов: память (отсюда НВП, новое выделение памяти) и вычислительная мощность (отсюда НВВ). Они как будто прыгали друг через друга: Процесс внезапно захватывал много памяти и некоторое время разрастался, занимая ее, потом требовал больше вычислительной мощности.
— Мы уже некоторое время знаем, что использование памяти в НВР имеет другой характер, чем в исходном процессе, — заметил еще один участник. — Если мне позволено прибегнуть к антропоморфной лексике, Процесс использует НВР для чего-то другого, не для моделирования собственной нейросети.
— Согласна. И как раз поэтому мы начали данное исследование, — ответила София. — Мы спросили себя: если память НВР организована… используется не как память нейросети, то как именно она используется? На что это похоже?
— И мы получили ответ, — сказала Матильда. — Она используется пространственным образом. Для отслеживания вымышленного либо виртуального пространства с постоянными характеристиками.
— Как миллиметровка? — спросил кто-то. В его тоне звучал не столько скепсис, сколько недоумение.
— Как трехмерное многообразие. Миллиметровка — просто метафора, — ответила Матильда. — Поскольку мы имеем доступ к огромному количеству данных, мы можем гораздо больше сказать о структуре этого пространства. О том, что оно в себя включает. Мы с Софией пригласили вас сюда, чтобы показать вам результаты. Сейчас я попрошу всех чуть-чуть отойти и освободить место посередине, а потом включу пространственное моделирование, и вы сами увидите.
Участники начали шумно поднимать с пола сумки и отступать от центра; скоро в середине корта образовалось свободное место, а люди столпились по краям неровным овалом. София и Матильда остались ближе к середине, у границы разметки. Матильда двигала руками перед собой, управляя видимым только ей виртуальным интерфейсом.
На пол наложился рисунок миллиметровки.
— Просто проверка, — сказала Матильда. — А теперь облако точек.
Над кортом возникло облако из миллионов зеленых огоньков.
Хотя все точки были одного цвета и не связаны друг с другом, глаз мгновенно различал в них ландшафт. Где-то, по большей части на краях, зеленые огоньки касались пола. Ближе к середине они были примерно на высоте пояса. Все участники, обойдя модель и рассмотрев ее с разных сторон, согласились, что смотрят на трехмерную карту острова или континента, окруженную морем и с высокогорьями посередине.
— Ирландия, — объявил кто-то.
— Слишком много гор! — фыркнул кто-то другой. — Может, остров Мэн? Там посередине гора.
— Это что-то куда более крупное, посмотрите, сколько рек и горных хребтов, — заметил третий. — Я собирался сказать, Северный остров Новой Зеландии. Трудно определить, если не принести лестницу и не посмотреть сверху.
— На Земле такого места нет, — произнес тихий голос спокойно, однако с непререкаемой уверенностью.
Все повернулись к говорящему — лысому бородачу лет под семьдесят. Почти всю конференцию он тихо сидел в заднем ряду, без очков дополненной реальности, и по временам внимательно слушал, а по временам бормотал себе под нос, думая о своем. Нынешнюю презентацию он наблюдал со скучающей улыбкой, как детский лепет. Однако, когда посреди корта возникла модель, он так оживился, что чуть не сбил кого-то с ног, рванув через облако точек к заинтересовавшей его детали.
— Плутон прав, — объявила София. — Модель не соответствует ни одному известному….
— И не может соответствовать. Это видно с первого взгляда, — перебил Плутон.
София обернулась к ошарашенной Матильде, словно хотела сказать: «Я же говорила!» Затем обратилась к Плутону:
— Нельзя ли объяснить подробнее?
— Это фантазия. В карте нет физического смысла. Аллювиальные формации совершенно неправильные. Горные долины V-образные, а не U-образные, какими должны быть. Никакого понимания, как ледники их прокладывали. Горы — просто высокие места без всякой истории. Ни обнажения осадочных слоев, ни каких-либо следов вулканизма. Это программистский арт. Напомнило мне первые карты «T’Эрры», которые набрасывал Додж, когда звал меня на работу.
— Очень убедительно, — сказала София.
Плутон понял, что все его слушают, замкнулся и начал отслеживать вверх по течению заинтересовавшее его русло. Несколько минут все любовались новым континентом и, разбившись на кучки, вполголоса обсуждали подробности. Зеленые огоньки мигали и перемещались.
— Мне мерещится или они правда движутся? — спросил кто-то.
— Модель строится в режиме реального времени, — подтвердила Матильда. — С поступлением новых данных происходят мелкие изменения. Однако общая форма за последние месяцы почти не менялась.
Некоторые участники забрели внутрь континента — получше разглядеть детали. Казалось, их тела обрезаны на уровне колен или бедра. Однако вблизи модель выглядела аморфным зеленым Млечным Путем.
— Это максимальное разрешение, какое мы можем получить за вменяемое время с имеющейся у нас вычислительной мощностью, — объяснила София. — Отсюда впечатление пуантилистской живописи. Отойдите чуть подальше, и будет видно хорошо.
Из середины континента раздался незнакомый, электронно искаженный голос. Все повернулись к Метатрону Элмо Шепарда. Голос с другой стороны земного шара раздавался из решетки на безглазом лице.
— Что это? — спросил он.
— Яркий участок в середине? — уточнила София.
— Да.
— Он яркий из-за более высокой концентрации точек.
— Вижу.
— Потому что из этого участка исходит в сто раз больше данных, чем из любого другого, — объяснила София. — Здесь сосредоточена почти вся вычислительная активность.
— Можно его увеличить?
— Мы предполагали, что кто-нибудь об этом попросит, — ответила София. — Советую всем закрыть глаза или сдвинуть очки на лоб. Изображение сейчас изменится, что может вызвать головокружение.
Она кивнула Матильде.
Матильда мысленно сосчитала до трех и вновь что-то проделала в пользовательском интерфейсе. Те, кто не внял совету Софии, увидели, как яркий участок в центре стремительно растет и становится ярче, а все остальное погружается во тьму. После того как новая картинка установилась, все несколько минут ее разглядывали.
Это было, как и раньше, облако зеленых точек, но ландшафт выглядел иначе. На плоской равнине высился холм, а на его вершине расположилось нечто искусственное, прямоугольное с вертикальными стенами. На равнине читалась сетка светящихся линий, похожая на вид ночного города в иллюминатор самолета: четкие клетки с аккуратными коробочками внутри.
— Я совершенно не понимаю, что перед нами, — объявила Глория Уотерхауз. Она была благотворительница, связанная с семейным фондом, гуманитарий и, если разговор становился чересчур научным, всегда первая просила объяснить для чайников. Глория взяла на себя эту роль и прекрасно ее выполняла. — Мы видели что-то похожее на воображаемый остров с берегами, горами и реками. Теперь видим часть острова с поселком. Это я поняла. Но что это такое? Похоже на компьютерную графику сорока-пятидесятилетней давности, когда все было примитивное.
— Такая конфигурация точек — единственный способ объяснить данные, поступающие из Нового выделения ресурсов, — ответила Матильда.
— И она устойчивая? — спросила Глория.
— Нынешняя картина выстраивалась месяцами, — сказала София. — Она немного меняется со временем, но в целом стабильна.
— Что за красные искры? — спросил Метатрон.
Тут и там в зеленом облаке, словно вспышки молний, возникали и гасли красные точки.
— Мы используем красный как средство отладки. Точки отмечают появление новых данных. В реальном времени, — ответила София.
— Тогда, возможно, в модели ошибка, — объявил Метатрон, указывая раскрытой ладонью в черноту над сеткой улиц.
Здесь висело облако красных точек, похожее на фейерверк: каждая точка существовала долю секунды, но само облако сохранялось. На их глазах оно двинулось к прямоугольной структуре на вершине холма.
Ждоду прискучило, что на него смотрят, и он полетел во Дворец. Там по-прежнему было пусто, что ощущалось как неправильность, однако он не видел нужды что-либо всерьез улучшать. Души в Городе, такие слабые по сравнению с ним, поместили в дома предметы, названия которых он знал: столы, стулья. Так же поступил со своим жилищем и Страж. Просто для разнообразия Ждод превратил часть адаманта на полу в стул и на пробу сел. Поскольку его тело никогда не уставало, никакой разницы с тем, чтобы стоять или лететь, он не ощутил. Однако разнообразия прибавилось. Ждод сделал второй стул, на котором могла бы сидеть другая душа. Поскольку другие души были меньше, стул он тоже сделал поменьше. Между двумя стульями он воздвиг стол. Настоящего смысла Ждод в этом не видел, и радости, как от создания растений и строительства гор, пустынь, болот, тоже. Так что он скоро вышел в Сад посмотреть, какие растения там появились. У некоторых были листья другого цвета, не зеленые, и они собирались в пучки, называемые цветами. Их назначение, кроме как вносить разнообразие и радовать глаз, было пока неясно. Впрочем, с тех пор как Ждод извлек свою душу из хаоса, он видел бесчисленное множество всего, не имеющего ясного назначения. Всякий раз он укреплялся в мысли, что видел это в краях, где обитал при жизни. Он жил в чем-то, устроенном как Город. Другие души, вероятно, тоже там жили. В его мире имелись листья, деревья и цветы. Времена года сменяли друг друга, волны били о скалы. Он не творил новое из ничего, а скорее мало-помалу вспоминал. Души, украшавшие дома стульями, тоже пытались вспомнить что-то, некогда им знакомое.
Позже Страж вошел с улицы в Сторожку. Через отверстие, соединявшее ее с Дворцом, он с любопытством разглядывал новую обстановку. Ждод, видя это, сел на стул и сделал движение, будто хочет втянуть Стража движением воздуха. Потом вспомнил слово и тут же издал его ртом: «Входи».
Страж вошел, пересек разделяющее их пространство и сел на соразмерный ему стул. Его тело за последнее время стало объемней, черты — более проработанными. Появились губы, зубы, язык — сейчас Ждод вспомнил их названия и зачем они нужны: лучше формировать звуки из хаоса дыхания. «Цветы красиво», — сказал Страж четче, чем умел Ждод. По крайней мере, эти два слова Ждод узнал; они были частью более сложной фразы и соединялись маленьким словом, с которым она получалась еще лучше. Страж проводил время в Городе с другими душами, и они далеко обогнали Ждода в искусстве говорения.
Ему подумалось, что Страж и другие не видели созданных им земель и не понимают, чем занят Ждод. Когда-нибудь они разовьют ноги либо крылья, смогут преодолевать большие расстояния и увидят все собственными глазами. Но, быть может, удастся до тех пор объяснить это словами? Ждод попробовал, но его убогая речь не могла передать величия сотворенного. Скоро он перешел на жесты и несвязанные слова: указывал в одну сторону и говорил: «Океан», потом в другую и говорил: «Горы». Затем осознал бесплодность своих попыток и умолк.
Тишину нарушил всплеск хаотического шума. Ждод глянул на Стража; аура у того увеличилась и выпустила стебелек в сторону Ждода. Так делали души в Городе, когда стояли рядом. Ждод на пробу поступил так же: потянулся аурой через стол. Когда ауры Стража и Ждода слились, он ощутил, увидел и услышал новое.
Когда-то давно Страж коснулся Ждодова колена отростком ауры, и это вызвало шебуршащее чувство. Сейчас было и такое, но преобладало нечто более сформированное. Теперь Ждод понимал: соединиться аурами — значит почувствовать, что чувствует другой, и даже подумать, что тот думает, без необходимости облекать мысли в слова. Теперь он видел то же, что видел Страж, и не только сейчас, но и в воспоминании. Страж вспоминал сегодняшнее посещение Города. Его мысленными очами Ждод смотрел в лица душ, встреченных там Стражем. Все были ясно узнаваемые, однако блеклые и как будто зараженные хаосом — возможно, изъян передачи мыслей через ауру, а возможно, Страж и впрямь так видел.
Ждод вызвал образы гор с высоты полета, заснеженных вершин и одетых лесами склонов. Он чувствовал, что это передается Стражу, поэтому вызвал и другие воспоминания о Земле, которые до того безуспешно пытался облечь в слова.
Для Стража это оказалось чересчур. Его восприятие было слишком маленькое, слабое и неясное — каково ж ему было увидеть Землю в полноте Ждодова взора? Страж мгновенно утомился. Перемычка ауры оборвалась и втянулась обратно в его голову, после чего оставалась маленькой и плотно прижатой. Страж ушел в Сторожку, лег на то, что там создал — «кровать», — и долго не шевелился.
Ждод, в свою очередь, размышлял о том, что вошло в него через перемычку ауры. Среди прочего он видел сквер посреди Города — ровный квадрат травы, лишенный душ, строений и деревьев. Таким сотворил его Ждод, действуя обычным порядком — лепить сперва общую форму, помещая там гору, тут реку, а после возвращаться и все улучшать. Сквер, увиденный глазами Стража, требовал немедленного улучшения. Да и самому Ждоду не мешало больше общаться с душами, дабы овладеть искусством слов.
Так что он вышел в Сад — освежить в памяти цветы, появившиеся здесь за последнее время, а затем пролетел над улицей и опустился в центре Города, где была одна лишь безвидная трава. Расхаживая взад-вперед, он засадил сквер цветами — не повсюду, как травой, а приятными для глаз группами. И вновь его настигла уверенность, что он не создает новое, но вспоминает прежнюю жизнь. Он чувствовал, что в законченном парке среди клумб будут виться дорожки из чего-то вроде камня. В центре должно стоять каменное сооружение. Не как Дворец. Маленькое, размером всего на несколько душ. И не для жилья, просто украшение, приятное для глаз.
Силясь поточнее вызвать эти воспоминания, он перестал обращать внимание на все вокруг, а когда отвлекся и посмотрел по сторонам, то увидел, что по краю сквера собрались души. Его изумило их число: больше, чем он мог сосчитать. Тысячи. Они не выстроились ровными рядами, а разбились каким-то удобным для себя образом. Как и прежде, одни разговаривали словами, другие обменивались мыслями и восприятием через ауру. Те, что говорили, употребляли больше слов, чем он ожидал. Слово «Ждод» было общим, «цветы» — нет. Разные скопления душ, по-видимому, расходились во мнении, какие звуки чему соответствуют. И опять новое для Ждода осознание, про которое он чувствовал: там, откуда он взялся, это в порядке вещей. Души не одинаковые, они объединяются по степени сходства, в том числе по употреблению слов.
Впрочем, все они избегали заходить на траву, кроме одной души — относительно крупной и хорошо сформированной. Она свободно перемещалась по скверу, чаще на крыльях, чем ногами, от одной клумбы к другой, словно осматривала Ждодову работу. Ждод нарек ее Самозваной. Он попытался жестами и отдельными словами объяснить, что ей можно гулять в сквере, однако Самозвана то ли и так это знала, то ли не считала, что нуждается в его разрешении.
За тем, как Ждод пытался втолковать ей свою мысль, наблюдала другая отчетливая и зрелая душа. Ждод нарек его Всеговором, ибо видел, как тот ходит между разными группами.
Ждод призвал Всеговора и Самозвану к себе — рассмотреть, какие обличья они себе выбрали. У Самозваны тело было тонкое и сильное, как зеленая ветка. Она как будто состояла из одних крыльев и пользовалась ими чаще, чем другие души. Ее аура была водопадом белой ряби, в который она уже вплела цветы, выращенные Ждодом в сквере. Ждоду не понравилось, что она рвет цветы, но, глянув на клумбы, он увидел, что на месте сорванных выросли новые.
Всеговор был шире, чем Самозвана, но не такой массивный, как Страж. Он распределил по своему телу — на щиколотках, бедрах и локтях — дополнительные пары крылышек вдобавок к большим крыльям за спиной. Аура у него была маленькая и плотно прилегала к голове, возможно, потому, что он предпочитал говорить словами, в чем превосходил все другие души. Соответственно его лицо — особенно нос и рот — было совершеннее, чем у других, и очень приятно на вид.
Ждод не знал, как с ним объясниться. Собственные слова казались ему грубыми в сравнении с речью Всеговора. Слияние аур было бы действеннее, но он не хотел ошеломить эти души, как бедного Стража. Впрочем, тронув благоуханную ауру Самозваны, Ждод понял, что та обладает более развитым восприятием и прямое соприкосновение с его природой ее не ошеломит. Затем она смогла передать Всеговору, чего хочет Ждод. С помощью этих двоих Ждод сумел объяснить, что желательно всем душам свободно гулять по скверу.
Он подумал, что можно заодно воздвигнуть и башенку, мелькнувшую в его памяти, вышел на середину сквера и вызвал лежащий под травой адамант. Что-то под ногами заворочалась, силясь подняться и принять форму по его воле. Однако, глянув вниз, он увидел лишь траву. В одном месте она разошлась, и наружу лез камень — все медленнее и медленнее, а потом вовсе остановился. Ждод оставил попытки придать ему форму, и камень застыл бесформенным бугром на высоте его колена.
Все это крайне обеспокоило Ждода, так что он полетел обратно во Дворец. Самозвана некоторое время следовала за ним, но Ждода уже утомило ее своеволие. Он развернулся и взмахом крыльев создал мощные токи ветра, которые понесли ее назад к Городу. Она увернулась от них с ловкостью, вызвавшей у Ждода разом досаду и восхищение, однако намек поняла и полетела обратно.
Идея одинокой башенки в сквере пробудила еще одно воспоминание: у дворцов иногда бывают башни по углам. Ждод опустился у стены, выходящей на Сад и лес. Здесь он мог трудиться незримо для душ в Городе, ибо мысль, что кто-то наблюдает за его работой, странным образом смущала. На углу Дворца он попытался воздвигнуть башню, как недавно в сквере. Стоило только подумать, и адамант, поднявшись из основания холма, образовал круглую башню. Ждод повторил то же на другом дальнем углу, и вновь получилось. Он перелетел к стороне Дворца, выходящей на улицу. Третья башня потребовала куда больших усилий. За четвертую он не стал даже и браться.
«Открытие» Ландшафта стало главным событием Екопермона-3. После этого никто ни о чем другом не говорил. Участники до утра бродили по теннисному корту и разглядывали модель. Зеркало «Провил» — Программы визуализации Ландшафта, как стали называть созданный Матильдой и Софией инструмент, залили на сервера и предоставили коллегам доступ, чтобы те после конференции без спешки изучили модель из дома или с работы.
В следующие недели появились отчеты, похожие не столько на современные научные статьи, сколько на дневники путешественников восемнадцатого века. Одни виртуальные капитаны Куки, например Плутон, больше интересовались самим Ландшафтом, другие сосредоточились на горячем участке в середине. Даже для самых больших скептиков это чертовски напоминало город с улицами и домами. София вскоре заметила то, что, раз увиденное, уже нельзя было развидеть: «город» повторял план айовского городка, в котором рос Ричард и другие Фортрасты.
Когда к улучшению «Провил» подключили еще программистов и новые вычислительные мощности, появилась возможность различать — хотя и в призрачной, пуантилистской форме — виртуальные тела, соответствующие отдельным процессам. По большей части они были строго гуманоидные, что отчасти даже разочаровывало. Однако некоторые обзавелись крыльями либо другими дополнениями, а немногие приняли совершенно неожиданные и странные формы.
Как только это заметили, подсчитать статистику оказалось делом нескольких дней. Результаты были неоспоримы. Чем раньше загрузили процесс — чем старше был скан, — тем с меньшей вероятностью он обретал обычную человеческую форму. Самыми диковинными были Додж, процессы РНБ и Эфратские Одиннадцать. Из них Додж был загружен первым, остальные, начиная с Верны, общим числом в несколько десятков, — после того как Додж просуществовал в Битмире уже какое-то время.
И не то чтобы их тела были сперва человекоподобными, а со временем приобретали все большую странность. Статистика показывала четкий рубеж, соответствующий началу полного сканирования. Процессы, вошедшие в Битмир с полной информацией о прижизненных телах, обитали теперь в цифровых симулякрах этих тел. Те, кто попал туда из отрезанных голов, демонстрировали более разнообразную морфологию. Но у них же был самый высокий процент неудавшихся загрузок — некоторые не оставили в системе никакого следа. Если они и были живы, то никак не проявлялись.
— Грустно, что мы встречаемся при таких… э… обстоятельствах, — сказал Корваллис.
— Ничего, я привычная, — ответила Зула. — Это теперь моя работа или вроде того — быть ангелом смерти.
Зула с Корваллисом, а также две бригады «Скорой помощи», пожарная машина, несколько полицейских, три юриста, похоронный агент и врач собрались за последние сорок пять минут между домом и гаражом, размерами почти не уступающим дому, в загородной местности к северо-востоку от Сиэтла. Дом стоял в конце подъездной дороги — четвертьмильного частного ответвления шоссе, вьющегося к подножиям Каскадных гор мимо конюшен и молочных ферм. Заснеженные горы вставали из тумана всего в нескольких милях отсюда. С них дул холодный ветер, заставляя людей укрываться за Плутоновым гаражом.
В чем крылась своеобразная ирония, поскольку в Плутоновом гараже было намного, намного холоднее, чем во дворе.
Плутон купил участок и поселился в доме — довольно тоскливом образчике архитектуры 1970-х не в лучшем состоянии — давным-давно. За десятилетия он превратил гараж в полностью оборудованную научную лабораторию и механическую мастерскую. Соседи с ужасом смотрели, как тяжелые грузовики подвозят по разъезженной грунтовке многотонные станки. Газ в баллонах и криогенные жидкости доставляли постоянно. Никто не знал, чем именно он там занимается. Ответ напрашивался: тем, что ему в данную минуту заблагорассудилось. В какой-то период он получал разные типы лавы, плавя камни на огромных кислородных горелках собственного изобретения. Испытывал на заднем дворе самодельные ракетные двигатели.
Сегодня двери гаража были широко распахнуты, являя взгляду его последнее изобретение: исключительно сложную машину самоубийства за герметическим пуленепробиваемым стеклом, обклеенным предупреждающими надписями и юридическими документами.
Зула добиралась сюда больше часа и в дороге выслушала по телефону кое-какие объяснения, поэтому знала, что увидит.
Плутон лежал за стеклом на медицинской каталке посреди научной лаборатории. В ярком холодном свете многочисленных светодиодных ламп можно было разглядеть множество проводов. Тело и всю голову, кроме лица, закрывало что-то вроде походного спального мешка, на лице была подключенная к отдельному компьютеру гарнитура виртуальной реальности. Спальный — правильнее, наверное, сказать «смертный» — мешок пронизывала сеть трубок. Судя по наросшему на трубках инею, внутри у них было что-то очень холодное. Трубки тянулись к ящику в углу — надо думать, охладительному устройству. Трубки потоньше, которые вились по шее Плутона и ныряли в мешок, были подключены к капельницам. Имелась и система контроля, воплощенная в системе проводов числом никак не меньше трубок; все провода шли к рабочей станции — компьютеру старого образца с системным блоком и ЖК-монитором. Некоторые провода вели к охладителю, некоторые — к приборчикам, установленным на капельницах. И один — к телефонному аппарату.
— Где такие сегодня покупают? — спросила Зула, глядя на аппарат.
— В Китае. Некоторые бизнес-конторы до сих пор ими пользуются для определенных целей.
— Полицию вызвали по нему?
— Сперва был звонок адвокату. Рассчитанный так, что сердце Плутона остановилось раньше, чем кто-либо успел приехать. Завещание и распоряжение об останках уже лежали наготове. Врачи приехали через пятнадцать минут после адвоката, увидели на кардиографе прямую линию и не стали вламываться внутрь. Сейчас ситуация вроде как зашла в тупик. Ждут коронера.
— То есть главное, что он умер и врачи не нужны, — сказала Зула. — Все как с дядей Ричардом, только лучше организовано.
— Хм, это не имеет прямого отношения к делу, но у Плутона был рак. Я только что прочел в одном из документов, которые он нам оставил. — Корваллис поднял папку: — Прямая кишка. Распространился на печень. Плутон знал об этом примерно год.
— То есть успел все это построить?
— Видимо, да. Но проект, как я понимаю, недавний. Вон там его доктор. — Корваллис указал на человека в белом халате, который что-то оживленно обсуждал с дюжим сельским пожарным. — Говорит, Плутон интенсивно лечился, делал все, чтобы победить болезнь, а несколько месяцев назад прекратил терапию.
— Екопермон, — сказала Зула.
— Да. Возможно, совпадение, но…
— Но, скорее всего, нет. Хотела бы я знать, что у него играет в VR-гарнитуре.
— У Плутона были идеи, — ответил Корваллис. — Он обрисовал мне их в баре на Екопермоне. Он думает… думал о непрерывности сознания. Забираешь ли ты свои воспоминания в Битмир? Помнят ли гуляющие по городу люди, откуда они?
— Или они как души в Аиде, которые пили из Леты и забыли все? — сказала Зула. — Мне кажется, скорее второе.
— Ну они точно не особо стремятся выйти с нами на связь.
— Да уж!
— Итак, что происходит, когда ты пересекаешь…
— Стикс?
— Сохраняется ли единая нить сознания, которую можно подхватить с прежнего места?
— Ну то, что мы видели на Екопермоне, определенно что-то говорит, — сказала Зула. — Ландшафт воспроизводит обстановку, с которой эти люди были знакомы в Митспейсе[344].
— По стандартам Плутона — нет, — хмыкнул Корваллис.
— Но его стандартам ничто удовлетворить не может, — закончила Зула.
— Так что, думаю, Плутон с помощью VR-гарнитуры пытался повлиять на исход. Он хотел заснуть с идеями, образами в кратковременной памяти, которые попадут на скан и в компьютер. Он не хотел пить из Леты.
— Думаю, мы скоро выясним. Когда вытащим его оттуда и узнаем, что показывали его очки.
Корваллис открыл папку и достал запечатанный конверт:
— Это тебе.
На конверте был приклеен стикер с печатными буквами: «ОТКРЫВАТЬ ТОЛЬКО ЗУЛЕ ФОРТРАСТ (ЛИБО ТОМУ, КТО БУДЕТ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ДИРЕКТОРОМ ФОРТРАСТОВСКОГО ФАМИЛЬНОГО ФОНДА)».
— А надо ли открывать?
— Думаю, ты можешь считать это еще одной своей символической обязанностью, — сказал Корваллис. — Но если там не документ, которым Плутон жертвует свой мозг науке, я сам лягу в его холодильник.
Ждод поднялся в воздух и полетел в горы. Он хотел посмотреть одно место, которое запомнил по прежним посещениям. Чтобы разделить четыре реки, проложенные от устьев, и объяснить их направление, потребовалось воздвигнуть несколько горных хребтов. И тут Ждод сам загнал себя в ловушку: хребты сходились как-то совершенно неправильно. Между ними образовались странные зазоры, в которых вода не знала, куда течь. Один хребет не состыковывался с другим; пришлось оставить вертикальные уступы с одной стороны и бездонные провалы с другой. Это было единственное такое место на всей Земле; здесь сосредоточилась вся неправильность, которую он изгнал отовсюду. Узел был немногим больше Города, Улицы и Дворца, но чем сильнее Ждод его сжимал, тем заметнее становилась нелогичность. Он отчаялся исправить Узел и подумывал просто обнести его высокой стеной, дабы ни одна душа не увидела Ждодовы ошибки. Однако вместо этого он полетел к особо корявой части Узла. Здесь горный хребет высился над бездонной пропастью. В ее глубине можно было различить обнаженный хаос — последние остатки хаоса, еще сохранившиеся на Земле.
Ногами сюда было не пройти, и даже долететь трудно. Ждод по пути старался сделать это место еще более недоступным — окутал уступы ледяными водопадами и заставил ветры биться о них с той же силой, с какой волны ударяют о побережье.
Так Ждод обрел убежище от чужих глаз там, где ни одна душа не могла его увидеть.
Достигнув желанного одиночества, он сел на карниз под нависающим горным хребтом. Карниз он расширил и сделал ровнее, ибо задумал возвести тут здание, чем-то сходное с Дворцом, только более сложное, с высокими стенами и множеством башен. Пока Ждод трудился, ему приходили разные названия, такие как Замок и Крепость, но остановился он на Твердыне. Долго он размышлял, какой ей надлежит стать, и наконец приступил к задуманному. Упорно и терпеливо Ждод возвращал адамант в хаос, делая пластичным, а затем лепил по своей воле. Вызвав из карниза фундамент, он попытался воздвигнуть первую стену. И вновь камень послушался не сразу, но затем принял требуемую форму.
Ждод понял, что не совсем один. Кто-то за ним наблюдал. Он огляделся, ожидая увидеть в воздухе Самозвану или какую-нибудь другую душу из Города. Однако никого видно не было, и аура, какая обычно извещала о появлении новой души, тоже не ощущалась.
Наконец Ждод глянул в бездну под Узлом. Исполинское лицо вздымалось из хаоса, словно из моря. Голова была больше Ждодовой и окутана дикой рябью, которая щупальцами тянулась за ней, почти не отличимая от тела. Поднимаясь, душа сгущалась в форму, более похожую на Ждодову размерами и очертаниями, но по-прежнему не могла отделить себя от темной ауры хаоса. Наконец она уцепилась недооформленными руками за скалу, на которой Ждод заложил основание Твердыни, поднялась вровень со Ждодом и посмотрела ему в лицо. У диких душ он видел и более причудливые формы. У этой по крайней мере было лицо, и чем больше Ждод в него вглядывался, тем сильнее чувствовал, что душа эта ему знакома.
— Давно ли ты обитаешь здесь? — спросил он, указывая в бездну хаоса.
— Нет, — ответила душа. — Отсюда я вылез несколько дней назад, и пригляделся к здешним диковинным камням, и с высоты обозрел лежащие окрест края. Затем меня сморила усталость, и я на время отступил. Думаю, это повторялось несколько раз, но одинаковость сбивает мой разум с толку.
— Таков путь каждой души при вступлении в смерть, — объяснил Ждод.
— Мы знакомы.
— Соглашусь, — промолвил Ждод. — По тому хотя бы, что речь твоя мне яснее речи других душ.
— Так есть другие?
— Много.
— Но не здесь.
— Да. Здесь я обитаю в одиночестве либо в обществе близких мне душ. Ты тоже можешь здесь обитать, ибо мы были знакомы в жизни, но я приглашаю тебя выйти и вместе со мной осмотреть прочие края. Многое там не завершено и нуждается в улучшении.
Тот согласился и обрел силу ума, а равно устойчивый облик быстрее любой известной Ждоду души. Имя он себе взял Плутон, ибо так ему вспомнилось.
Плутона влекло устроение Земли. Научившись ее преобразовывать, он принялся расхаживать по разным краям (крыльев у него не было) и совершенствовать их облик. Общие формы, созданные Ждодом, он не менял, но придавал им бо́льшую сложность и разнообразие. На гладких адамантовых обрывах пролегли извивы и трещины, их пронизали жилы и слои невиданных прежде камней. Горные породы, созданные Плутоном, состязались красотой и разнообразием с цветами в Саду. Ждод знал, что Плутона огорчает скопление ошибок, породившее Узел, и, дай ему волю, он бы все там сровнял и пересоздал. Посему Ждод постановил, что Узел должен оставаться неизменным.
Избавившись от чужого глаза, Ждод вернулся к Твердыне и сделал ее больше и сложнее, чем требовалось для какой-либо цели, ибо его не отпускала память о неудаче в сквере. Чтобы прогнать сомнения, он должен был доказать себе: его способность лепить мир по задуманному нимало не оскудела. В этом он скоро убедился и чувствовал, что близость хаоса не помеха, а скорее помощь. Некогда его злейший враг, хаос превратился в источник творчества. По пути от исполинского карниза Ждод вновь прибег к силе хаоса и окружил все это место ураганами. Ураганы подхватывали брызги от бесчисленных водопадов, окутывая Узел стеной грозовых бурь, сквозь которую могли пройти лишь Плутон и сам Ждод.
И все же, вернувшись к Дворцу, он не смог воздвигнуть четвертую башню со стороны Города. Страж, который вроде бы вполне оправился, смотрел на него с изумлением. Чуть поодаль стояли Всеговор и Самозвана, тоже наблюдая за ним, и Ждод знал: из Города на него смотрят и другие души.
Позже, размышляя об этом в Саду, он нашел ответ — все дело в других душах, в их восприятии. В одиночестве он волен менять что угодно — надо лишь вообразить желаемый результат. На глазах у других душ все сложнее. Видимо, любая перемена — например, строительство башни — производит соответствующие перемены в умах всех наблюдающих душ. А души сильны сами по себе и обладают некоторой инерцией, особенно когда должны согласно увидеть создаваемое со множества разных точек зрения. Все в мире связано узами, которые необходимо разорвать, прежде чем произвести перемены, и узы эти плетутся восприятием душ.
Он отослал Стража, Всеговора и Самозвану и повелел туману собраться вокруг холма. (Туманы, как и другие атмосферные явления, были теперь не редкостью.) Как только Дворец окутало мглой, Ждод без труда возвел четвертую башню. Еще он добавил перед Дворцом новые помещения: комнату между Сторожкой и главным залом, где мог бы поселиться Всеговор, дабы разговаривать с другими душами, и башню над Сторожкой — для Самозваны, если ей захочется здесь жить.
Когда туман рассеялся и души увидели новый облик Дворца, в их умах произошли перемены, но Ждоду не надо было для этого трудиться — мир просто сказал им, каково все теперь. Дабы подтвердить свою догадку, он дождался ночи (в это время все души уходили в дома). Ждод спустился в Сквер и на всякий случай еще окутал площадь туманом. Без всякого труда он поднял застрявший в траве камень и воздвиг башенку наподобие тех, какие поставил по углам Дворца.
После этого во Дворце и в Городе на время воцарился порядок. Всеговор занял свою новую комнату, а Самозвана обжила башенку над Сторожкой.
Лето сменилось осенью. Ждод взял в обычай иногда ходить по улице и гулять в Сквере, приглядывая, чем заняты прочие души, и давая им себя посмотреть. Он теперь узнавал и другие души, чем-либо себя отличившие. Одна любила сидеть на башенке в Сквере и просто глядеть иногда днями напролет; Ждод назвал ее Долговзорой и устроил ее комнатку наверху четвертой башни Дворца, той, что смотрела на Город. Еще один обустроил свое жилище на удивление красиво и сложно; его Ждод нарек Делатором и поселил в домике рядом с боковой стеной Дворца, дабы тот изготавливал новые вещи вдали от мешающих взглядов остальных душ.
Ждод научил Самозвану летать на большие расстояния и показал, как преодолеть завесу бурь вокруг Твердыни. Зимой ураганы бушевали особенно яростно, но гибкое тело и проворные крылья Самозваны с ними справлялись. Делатор, напротив, был из тех нелетающих, чьи крылья усохли за ненадобностью. Ждод иногда переносил его в Твердыню и оставлял там на недели ее улучшать. Здесь Делатор научился творить вещи из различных металлов, прозрачного камня и новых горных пород, которые разместил в недрах Узла Плутон. Делатор добывал минералы и руды с помощью других душ, чью страсть к земле подметила Долговзора.
Сам Ждод тем временем подолгу трудился в Саду. Он задумал нечто сложнее всего, что сотворил с тех пор, как впервые извлек себя из хаоса.
Замысел пришел, когда Ждод смотрел с высоты на Сквер и движущиеся души пробудили еще одно почти-воспоминание. У него росла уверенность, что в мире, где он жил, пока не умер, обитали существа, движущиеся по собственной воле. Этим они отличались от деревьев, травы и цветов, которые были неподвижны и лишь колыхались на ветру. Однако не были они и душами, а принадлежали к некоему промежуточному разряду. Думал Ждод о них давно и чувствовал, что Земля без таких существ остается незавершенной. Однако мысль была настолько смутной, что он нисколько не продвинулся, пока случайно не догадался собрать цветы в клумбы — этим, взяв у него общую идею, занималась теперь Самозвана. Благодаря ей цветы были везде, даже там, где им быть не положено, например на ветках деревьев. Долговзора часами глядела на них с легким смущением, которое не умела выразить словами, но легко передавала через единение аур: цветы, хоть и прекрасные, были одиноки и стали бы лучше, роись вокруг крохотные души-которые-не-совсем-души. Они должны порхать на маленьких крылышках, садиться на цветы и наполнять воздух негромким гулом.
Теперь Ждод не мог успокоиться, пока не создаст этих существ. Он трудился в Саду, а когда благоухание и красота цветов начинали его отвлекать, летел в Твердыню и пытался вызвать существ из хаоса. Он вложил смутный образ в разум Делатора, и тот попытался сотворить крылья из металла и стекла. Крылья были прекрасны и похожи на то, что надо, однако не умели летать. Для этого нужна была оживляющая сила, Ждоду недоступная. Он забирал творения Делатора и ставил в Саду, где холодное зимнее солнце играло в стекле и вспыхивало на полированных металлических жилках, но какими бы маленькими и тонкими ни мастерил их Делатор, они не взлетали.
Как-то Ждод сидел рядом с клумбой и разглядывал крылышки из стекла и металла, такие маленькие, что они умещались поперек его пальца. Тут он почувствовал приближение другой души и, подняв глаза, увидел перед собой Долговзору.
— Иди в Лес, — сказала она. — Там творится то, о чем тебе следует знать.
Ждод знал, что Долговзора теперь чаще бывает в Лесу, чем в Городе, но не ведал, что там ее заинтересовало. Снега таяли, как и каждый год с тех пор, как впервые побежали ручьями и слились в первую реку. Из голой земли под деревьями пробивались растения; многие за годы распространились из Сада в Лес на холме, так что были здесь разнообразнее, чем где-либо еще. Они, естественно, влекли Долговзору, упорную и терпеливую наблюдательницу, но она не звала Ждода смотреть на все, что возбудило ее любопытство. Долговзора любила бывать одна и не приставала к другим без повода. Итак, Ждод встал и вместе с ней вышел через калитку. Они вступили под деревья, усыпанные почками, и прошли мимо первых зеленых ростков к месту, хорошо ему знакомому. Здесь вода впервые забила из-под земли, здесь брал начало первый ручей, увиденный Ждодом при первом таянии снега. Позже, следуя вдоль речных притоков к их началам, он нашел и другие такие высоко в горах. Среди них встречались и более полноводные, и такие, где струи били выше. Однако для Ждода это место, которое он называл весенним родником, все равно оставалось истоком реки. В журчании этих струй он впервые услышал свое имя и понял, как себя называть.
Очень давно — возможно, еще до того, как Ждод увидел Стража, — родник облюбовала некая душа. Сейчас, подходя вместе с Долговзорой, он понял, что многие деревья вокруг родника тоже населены душами — присутствие одной привлекло многих. На влажной почве деревья росли особенно хорошо; они были выше и приятнее для глаза, чем где-либо еще на Земле. Ему пришло на ум слово «роща»; древностью, размером деревьев и числом обитающих душ она отличалась от любого другого места. В центре ее был темный влажный ложок, откуда бежал ручей.
У внешнего кольца деревьев Долговзора остановилась. Она издали следила, как Ждод идет к весеннему роднику.
— Здравствуй, Ждод, — произнес голос из родника. — Что ты хочешь наделить жизнью?
Ждод, не доверяя своему умению говорить, показал крылышки из стекла и металла у себя на пальце.
Журчание родника стало громче и наполнило рощу звуком, похожим на шипение хаоса, однако Ждод знал: это нечто куда более высокого порядка и рождено умением, терпеливо обитавшим тут почти столько же, сколько пробыл в этом мире сам Ждод. Теперь он понял, что живущая в роднике душа копила силы столько, сколько он. Но то были силы иного рода.
Кончик пальца защекотало, и Ждод, глянув туда, увидел льющуюся со всех сторон ауру. Чувство было сродни тому, что он испытал при касании ауры Стража, но содержало меньше хаоса и больше непостижимой для Ждода упорядоченности. Крылышки трепетали сами по себе. Присмотревшись, он увидел, что они уже не из стекла и металла, какими искусно и кропотливо сотворил их Делатор, а из чего-то другого, еще тоньше и легче. Их соединяло между собой тонкое тельце. На глазах у Ждода оно выпустило ножки, головку с одного конца и острый хвостик с другого.
Ждод чувствовал, что оно сейчас улетит, и придавил крылышки большим пальцем, чтобы удержать и лучше рассмотреть. Однако при этом хвостик-жало вонзился ему в палец и произвел ощущение, из-за которого он отдернул руку. Существо взлетело, зависло на миг перед его лицом и опустилось на лиловый цветок, росший у родника.
В воде угадывалась некая форма, подобная той, что приняли Ждод и другие души, только без крыльев. Она как будто возлежала на ложе ручья, но теперь села, так что ноги и ягодицы остались в воде, а голова, туловище и руки предстали глазам Ждода.
— Имя этому Боль, — сказала Весенний Родник, глядя на руку Ждода, которую тот по-прежнему держал на весу, словно опасаясь приблизить к своему телу.
— Я начинаю ее вспоминать, — ответил Ждод.
— Если ты возьмешь в обычай создавать новые существа, действующие по своему произволению, ты испытаешь ее снова, такую же и худшую, — изрекла Весенний Родник, глядя Ждоду прямо в глаза.
— И тем не менее их стоит создавать, — промолвил Ждод, — хоть я и не обладаю такой силой.
— Развить эту силу было моим здесь делом, — ответила Весенний Родник. — Но я не умею изобретать сложные формы, в которые можно вдохнуть жизнь.
— Так будем творить их вместе, — предложил Ждод.
— Можешь обустроить мне место во Дворце, и я буду обитать там время от времени, — сказала Весенний Родник, — когда пожелаю облечься в форму, подобную твоей. Но если ты оглядишься и не увидишь меня там, значит, я здесь.
При последних словах ее голос стал журчанием влажного шума, а форма обратилась в водяной холмик, который рассыпался струями и утек из Рощи. Однако Ждод знал, что Весенний Родник осталась на прежнем месте.
— Это не обычная деловая встреча, — объявил Элмо Шепард через бесстрастное лицо Метатрона. — Пусть вас не вводят в заблуждение обыденные аспекты: конференц-зал, графин с водой, ваши деловые костюмы. Мы тут занимаемся эсхатологией. Практикуем ее, как некоторые — йогу.
Корваллису обстановка вовсе не казалась обыденной. Да, они сидели за обычным конференц-столом в офисе НЭО. Однако над этим столом висела обновляющаяся в реальном времени модель Ландшафта.
С тех пор как на Екопермоне-3 впервые показали «Провил» — Программу визуализации Ландшафта — минуло полтора года. За это время его общая форма почти не изменилась. Однако алгоритмы улучшились, и данных теперь поступало больше. Ландшафт можно было картировать намного точней и уверенней. Некоторые более тонкие детали изменились. Нельзя было уйти от факта, что именно таких изменений они ждали от Плутона. Он отправился туда — покончил с собой, — чтобы выправить это место. И выполнял задуманное.
И все же Корваллис не доверял свидетельству собственных глаз, пока София не обратила его внимание на башню в сквере. Никто уже не ставил кавычек. Не «башня» в «сквере», а башня в сквере, как все ясно видели. София показала снимки, которые сделала несколько лет назад в сквере посреди айовского городка, где вырос Ричард. Там стояла очень похожая башня.
Бесполезно было отрицать, что процессы, моделирующие мозг Доджа и Плутона, живут теперь в мире, который создали по своим представлениям. Они научились выделять в облаке память для хранения карты этого мира. Имелись даже свидетельства, что они используют другие ресурсы — кластеры высокопроизводительных процессоров — для моделирования ветра и волн.
И если это верно для двух процессов, то должно быть верно и для всех остальных, а их уже были тысячи.
— Мне не нравится то, что происходит, — сказал Метатрон. — Это задумывалось иначе.
— Что «это»? — спросила Зула.
— Вы прекрасно знаете.
— Да. Думаю, что знаю. Но, говоря «это», как будто у нас есть общее видение «этого», вы в некотором смысле передергиваете. Надо расшифровать то «это», о котором вы говорите.
Здесь Эл, сиди он с ними в одной комнате, мог бы возразить. Однако помешала скорость передачи сигнала между Фландрией и Сиэтлом. Зула продолжила:
— Я познакомилась с вами после дядиной смерти, когда против воли должна была пройти краткий курс эвтропийства, крионики и тому подобного. Я слышала про идею Сингулярности, читала про нее в статьях, но не видела вживую никого, кто бы всерьез к ней готовился. С тех пор вы, я, Корваллис, София, Синджин, Джейк и многие другие отдали заметную часть жизни на разработку ее механики. Мы не обсуждали общую картину: зачем это делаем, какова цель. Когда вы говорите: «Это задумывалось иначе», у меня возникает чувство, что вы имеете в виду какую-то общую картину, которую мы, возможно, не видим. Поделитесь ей.
— В каком-то смысле я ею уже поделился, — ответил Метатрон, — когда сказал, что мы здесь занимаемся эсхатологией.
— Вы про конец света и все такое? — спросил Корваллис.
— Какова окончательная участь человечества? Вот определение, которое мне ближе других, — сказал Эл. — Извечная тема мировых религий. Только у пророков и богословов не было фактической информации. У нас есть факты. Мы можем решишь, какова наша окончательная участь, и воплотить свое решение. Мы — первые люди в истории, кому дан такой выбор. Я не позволю нам упустить эту возможность.
— Кто говорит, что мы ее упускаем? — возмутилась Зула. — Мы не знаем, что происходит в Ландшафте. Может быть, это райский сад. Может быть, там замечательно.
— Может быть, это цифровая Северная Корея, — парировал Эл. — В любом случае это моделирование земной обстановки. Мы не знаем, что там происходит. Люди — процессы — вроде бы сосредоточились в месте, называемом городом. Они общаются между собой — во всяком случае, складывается такое впечатление. Другие процессы разместились в других частях Ландшафта. Если вы освободите мне стол, я покажу результаты сетевого анализа, проделанного моей командой.
— Прошу, — ответила Зула.
Ландшафт померк. Лаборант Эла, физически присутствующий в конференц-зале, подвигал руками в воздухе и вызвал абстракцию: созвездие цветных объектов над столом. Тысячи белых комочков таблетками аспирина теснились в нижних дюймах модели сразу над столом. Их связывали бессчетные паутинные нити. Над ними парили десятка два шариков побольше, раскрашенных по цветовой схеме, которую Эл еще не объяснил. Сверху висел желтый шар размером с грейпфрут. От него к объектам уровнем ниже отходили тонкие золотистые лучи.
— Мы не можем подслушать непосредственный обмен сообщениями между процессами, — сказал Эл, — но можем понять, кто с кем разговаривает. Сейчас перед вами результат анализа сетей. Здесь видно, кто с кем разговаривает и как часто. И некоторые тенденции очевидны.
— Простите за элементарный вопрос. Каждый из этих объектов соответствует отдельному процессу? — спросил Корваллис. — Душе, так сказать?
— Да, а линии между ними показывают то, что мы считаем коммуникацией.
— Почему одни настолько больше других?
— Размер пропорционален потребляемым ресурсам — памяти, вычислительной мощности.
— Ясно. Значит, много маленьких постоянно разговаривают между собой. — Корваллис провел ладонью через нижний слой, похожий на таблетки в паутине.
— Да. Подавляющее число индивидуальных процессов соответствует этому профилю. А выше — жирные коты. Ресурсные магнаты. Большой желтый сверху — первый Процесс, который София запустила в Принстоне.
— Мозг Доджа, — сказала София.
— Да, хотя коннектом с тех пор сильно изменился и вполне может иметь мало общего с Доджем.
— Однако он устроил сквер, башню… — напомнила Зула и тут же нетерпеливо тряхнула головой: — Извините. Продолжайте.
— Между ними — Пантеон.
— Что-что?
— Это мой термин для группы из примерно двадцати процессов, дающих непропорциональную нагрузку на систему — они потребляют много ресурсов. Здесь почти все девять процессов РНБ, в том числе процесс, моделирующий коннектом Верны Браден, уступающий только Мозгу Доджа. Они и некоторые из Эфратских Одиннадцати получили фору и быстро росли.
— Плутон?
— Большой лиловый, — ответил Эл. — И, честно сказать, несколько моих тоже здесь.
— Ваших?!
— Вы знаете, о чем я. Клиенты моей организации, отсканированные на моих устройствах, загруженные через мою сеть.
Зула встала и обошла стол, разглядывая модель с разных сторон.
— Если это правда, я вижу, что Додж разговаривает с Плутоном, с Верной и с другими членами того, что вы назвали Пантеоном. Но почти никогда не говорит с мелкими.
— Мелкие много разговаривают друг с другом, — заметил Корваллис, — и у них есть контакты с членами Пантеона.
— И некоторые чаще других, — вставил Джейк. — Верна совсем не говорит с мелкими, но у кого-то из ангелов контактов много.
— Ангелов? — резко переспросил Эл.
Джейк улыбнулся:
— Мой термин для тех, кого вы называете членами Пантеона.
Зула подняла руку, словно прося Джейка сдержаться — не лезть в спор касательно ангелов и богов. Но тут вмешался Эл:
— Зула, я заметил, вы стоите довольно близко к зеленому шару.
— Тому, который вы идентифицируете с Верной, если я правильно поняла. Что насчет него?
— Присмотритесь внимательно и скажите, что увидели.
Зула нагнулась ниже и сморщила нос:
— Вокруг Верны я вижу крохотные зеленые точки. Как плодовые мушки вокруг дыни. От них к Верне идут бледные линии. Что это?
— Не знаю, — ответил Эл, — и это меня тревожит. Вообще-то меня тревожит и многое другое. Но это новое и связано исключительно с Верной.
— Верна была программистом. Недооцененным. Так и не успела ничего толком добиться до того, как заболела раком. Может быть, занялась любимым делом, — сказал Корваллис.
— В каком смысле? — спросил Джейк.
— Точки — плодовые мушки — возникшие в последнее время независимые процессы, — сказал Эл. — Учтите, они совсем не так сложны, как те, что мы запустили на основе полных человеческих коннектомов. И возможности у них несравнимо меньше. Однако они независимы и запущены не нами. Косвенные свидетельства указывают, что их запустила Верна.
— Невежливый вопрос: кто платит за вычислительные мощности, потребляемые этими новыми процессами? — спросила Зула.
— Вы, — ответил Эл. — Поскольку процесс Верны запустил ваш фонд. И порожденные ею процессы имеют ту же олографическую подпись. Соответственно, деньги списываются с вас. В более широком смысле я все это поддерживаю, ежедневно вводя в строй новые серверные парки. Финансируя НИОКР, оплачивая накладные расходы.
— Если все так и есть, то это безумно интересно, — заметила Зула. — Спасибо, Эл, что показали нам. Какие у вас выводы?
— Для начала, это иерархическая структура.
— Вы, безусловно, так ее показали, расположив процессы иерархически, — сухо проговорила Зула.
— Все подтверждено статистикой. Мы не просто играем с картинками, — огрызнулся Эл. — В потреблении ресурсов четко доминируют несколько мегапроцессов. Они определили Ландшафт, на котором все живут. Это… это ровно…
— Ровно как наш мир, вы хотите сказать? — спросил Корваллис. — Ничто не изменилось.
— Это меня и тревожит, — сказал Эл. — У нас была возможность начать все с начала. Выстроить новую вселенную, в которой сознания — сущности, основанные на человеческих умах, но бессмертные, больше и лучше людей, — делали бы, что хотят, свободные от ограничений физического мира. Вместо этого Процесс — первый Процесс — получил огромную фору и слепо, бездумно воспроизвел нечто очень похожее на наш физический мир. С той же географией и физикой, в плену которых мы живем.
— Может быть, они нам нужны, — сказала Зула. — Может быть, наш мозг только так и способен воспринимать вещи.
— Снова Кант, — пробормотал Корваллис.
— Си, вам придется повторить громче, — сказал Эл. — Микрофоны у этой штуки слабее человеческих ушей.
— Ну лет сто назад у нас с Доджем был разговор про Канта. О котором Додж до того не слышал. Речь шла об идее Канта, что пространство и время неизбежны для человеческого ума, что мы просто не можем мыслить, не помещая все в пространственно-временной каркас. Что всякая попытка думать вне этого каркаса породила бы вздор. Этими доводами он опровергал Лейбница.
— По-вашему, Ричард это запомнил? — спросил Джейк.
— Он полез гуглить Канта, — ответил Корваллис.
— Этот вопрос заботит всех, кто размышляет о концепции рая, — сказал Джейк. — Какова она, вечная жизнь там, где нет физических ограничений? Где нет зла, боли, нужд? Быть ангелом, жить на облаке, бренчать на арфе двадцать четыре часа в сутки без выходных — все это может надоесть. До такой степени, что рай покажется адом.
Джейк не шутил. Он проводил целые конференции по таким вопросам. Финансировал издание книг. Приглашал известных ученых на публичные дискуссии с богословами.
— Все это очень интересно, — без тени интереса произнес Эл. — Предлагаю продолжить эту дискуссию без меня. Снимите гостиницу в горах, пригласите архиепископов и программистов, обсуждайте за вином свои возвышенные идеи. Мне плевать. У меня поджимает время. Я вбухал в это дело больше, чем вы в состоянии оценить. С самого начала я закачивал в проект деньги. Да я на ветер пустил больше, чем остальные вложили. Я смирился с нерациональными тратами — с тем, что не знаю, какие именно двадцать процентов дают реальный прогресс. Поскольку знал, что смертен, и не хотел просто сдохнуть. Как те, кто умер до меня и умрет после. Я проявлял невероятную либеральность, о чем все забывают. Я позволил бенефициарам моей щедрости экспериментировать с любыми идеями, в том числе совершенно бредовыми. Хорошо. Но результаты меня смущали. И вот последняя капля: один из процессов — Верна — порождает собственные процессы.
— Проблема ученика чародея, — кивнул Корваллис.
— Если это умеет Верна, другие тоже могут научиться, потребность в ресурсах станет расти экспоненциально, и проект вылетит в трубу. Когда я сыграю в ящик, то не смогу даже загрузить собственный процесс, потому что все компьютеры мира будут заняты моделированием плодовых мушек. Так что, думаю, мне пора взять на себя более активную роль. Более направляющую.
— И куда бы вы хотели все направить? — спросила Зула.
Эл вздохнул. Метатрон не мог выпустить воздух из легких и ссутулиться, однако дуновение белого шума слышалось вполне отчетливо.
— Думаю, они застряли, — сказал он. — Послушайте. Лучшее и худшее из возможного произошло, когда София раньше времени запустила Мозг Доджа. Просто нажала кнопку. Предоставь мы это дело ученым, они бы тянули еще лет сто и все бы сделали неправильно. Так что ее инициатива в целом была на пользу. Однако по всему Процесс очнулся в полной дезориентации. Думаю, он тыркался наобум, не думая про общую картину, и просто воспроизводил те квалиа, которые были ему приятнее. Результат мы видели. Система стремится к единственному аттрактору — воспроизведению старого мира, — что несравнимо меньше ее возможностей. А все потому, что новые процессы, загруженные вслед за первым, вошли с ним в самоподдерживающийся резонанс.
— И вы хотите это разрушить, — сказала Зула. — Встряхнуть все и начать заново с более высокими целями.
— По крайней мере, с готовностью допустить, что эти души — я называю их душами — могут не только воспроизводить опыт прежней жизни.
Корваллис спросил:
— Так что вы у нас просите, Эл?
— То, чего должен был потребовать изначально, — ответил Эл. — Полноправный статус. Я должен стать держателем токена с неограниченными административными привилегиями в отношении процессов.
Вполне разумная просьба со стороны человека, который, надо признать, больше всех сделал для осуществления проекта. Оттого-то все надолго замолчали. Попроси Эл чего-нибудь несусветного, его бы подняли на смех.
Первым заговорил Корваллис:
— Эл, просто для ясности. Сейчас, по историческим причинам, токеном такого уровня владеет одна София. С его помощью она запустила Процесс, который, как вы сами указали, сейчас доминирует. Она может его отключить. «Убить». Если вы получите равные привилегии, у вас тоже будет эта возможность.
— Послушайте, Си. Задумайтесь на секунду, что происходит с Верной и мелкими процессами, которые она порождает. И это скоро станет вашей проблемой, поскольку платит за них Фортрастовский фамильный фонд. Что будет, когда их станет миллиард и они потратят все ваши деньги?
— Как вы знаете, этого не произойдет. Мы можем замедлить моделирование и поддерживать ту скорость сжигания капитала, которая нам по карману.
— Пиар-катастрофа, — ответил Эл. — «Провил» создавалась как исследовательский инструмент, но теперь ее смотрят миллионы. Увлеченно следят, что происходит в мире мертвых. При меньшей скорости зрители потеряют интерес. Перестанут подписывать контракты. Остановится приток денег. Мы не сможем добавлять нужную компьютерную инфраструктуру. Проект войдет в штопор.
— Я смотрю на вещи не столь пессимистично, — ответил Корваллис.
— Можете называть это пессимизмом, если хотите. Цифры не лгут. «Плодовых мушек» надо прихлопнуть.
— Послушайте, я рад, что вы обратили наше внимание на Верниных «плодовых мушек». Мы будем за ними приглядывать. Но сейчас я не о них, и вы это прекрасно понимаете. Я о больших процессах, основанных на человеческих коннектомах. Процессах, которые мы называем по имени и думаем о них, как о человеческих душах. Токен с неограниченными административными правами позволяет «убить» любой из них.
— Си, вы знаете мое мнение, — ответил Эл. — Я больше, чем кто-либо из присутствующих, верю, что процессы живые. Живые в той же мере, что вы и я. И для меня отключить один из них равнозначно убийству. Так что вы правы, говоря, что я получу возможность убить любой из них. Однако это не имеет никакого отношения к делу. С тем же успехом вы могли сказать, что здесь, в Митспейсе, я способен нанять киллера и устранить кого угодно.
Некоторое время все переваривали услышанное. Потом Джейк спросил:
— Эл, вы сейчас абстрактно философствуете или угрожаете?
Корваллис глянул через стол на Зулу. Зула глянула на него и, невидимо для Метатрона, покрутила пальцем у виска.
После того как Весенний Родник вдохнула жизнь в нескольких пчел, новых творить не пришлось — пчелы умели сами порождать пчел. К концу лета они уже клубились роями, как облака. Самозвана отвела рой по Улице к Городу, и там пчелы нашли клумбы, созданные Ждодом и улучшенные Самозваной. Теперь городские души гуляли по дорожкам Сквера и завороженно любовались пчелами, разглядывали их как можно ближе, но так, чтобы не ужалили. Одинокая пчела жужжала почти неслышно, однако гудение целого роя различалось отчетливо. Всеговор подолгу вслушивался в этот гул, силясь уловить в нем смысл. Городские души вставляли жужжание пчел в свою речь, а когда двое или трое объединяли ауры, то порой гудели настолько похоже, что пчелы слетались посмотреть. Ждод, по-прежнему говоривший хуже многих душ, не обращал на пчелиные звуки особого внимания. Он упорно совершенствовал части своего рта и умение произносить целые предложения. Всеговор, когда не слушал пчел, помогал Ждоду в его стараниях; они сидели за столом во Дворце и беседовали о последних улучшениях Земли и о жизни в Городе, вспоминали слова и упражнялись в их произнесении. Облекать мысли в слова и предложения было трудно, однако Ждод чувствовал, что оно того стоит.
Через несколько дней после оживления первой пчелы Ждод окутал Сад туманом и преобразил зеркальную чашу воды, которую создал давным-давно, когда впервые захотел сотворить себе лицо. Он расширил ее и воздвиг в середине башенку, откуда била вода. Из чаши вытекал ручеек и, змеясь по Саду, сливался в Лесу с ручьем, бегущим от родника. Края чаши Ждод расширил и сделал ровными, чтобы душа могла на них сидеть или лежать. Он надеялся, что Весенний Родник отыщет фонтан и поселится там, вблизи от Дворца, но в своей стихии. Ибо он наконец-то понял, что именно она была творцом множества растений, появлявшихся в Саду с первых дней Земли. Ему хотелось, чтобы она обитала среди своих творений.
Поначалу Весенний Родник вроде бы не заметила фонтан, но однажды Долговзора увидела со своей башни, как Весенний Родник в лунном свете возникла из чаши, приняла облик с руками и ногами и сидела на краю, как и надеялся Ждод. Вскоре она стала часто туда заглядывать, даже гуляла в этой форме по Саду и Дворцу.
Вид роящихся над цветами пчел утвердил Ждода в мысли, что его догадка о душах-которые-не-души верна. Ему захотелось создать и другие малые формы, чтобы Весенний Родник, коли пожелает, вдохнула в них жизнь. Он вернул из Твердыни Делатора и его копателей вместе с камнями и металлами, добытыми в недрах. Вместе они измыслили пчелоподобных существ, больше и меньше, с телами различной формы. Впрочем, мало в кого удалось вдохнуть жизнь, да и те по большей части жили недолго. Ни одни не умели себя воспроизводить. Ждод и Весенний Родник тщетно ломали голову над причиной неудач, пока однажды Долговзора не нашла разгадку.
Души, обитавшие во Дворце, завели обычай на закате садиться вокруг стола и упражняться в искусстве речи. К Ждоду, Стражу, Самозване, Всеговору, Долговзоре и Делатору теперь добавились Весенний Родник и две души из города, которым Ждод дал имена Искусница и Седобород. Седоборода Ждод ценил за умение размышлять о мудреном; при этом Седобород обычно тянул себя за лохмы бесцветной ауры, окутывающие его рот, щеки и подбородок. Искусница, как и Делатор, любила создавать прочные вещи из того, что дарила Земля, но, если Делатору нравилось работать с камнем и металлом, она предпочитала добывать материалы из растений. Искусница и Делатор пытались создать восьминогое бескрылое существо; ей думалось (и другие это подтверждали), что оно может ткать из воздуха тончайшую ткань. В это существо Весенний Родник сумела вдохнуть жизнь, но оно вскоре умерло, так ничего из воздуха и не соткав.
Долговзора последнее время наблюдала за пчелами, приближаясь осторожно, чтобы те ее не ужалили. Ей думалось, что пчелы берут вещество цветов в свои тельца и несут туда, где обитают ночью: в светло-желтые наросты, уменьшенные подобия Города, выстроенные ими в развилках деревьев и других подобных местах. Наросты эти звались ульями. В начале лета Долговзоре, чтобы посмотреть, как пчелы их строят, приходилось взлетать или взбираться на деревья, но недавно те начали создавать самый большой улей в башенке посреди Сквера. Для душ она была чересчур мала, однако в ней помещались тысячи пчел, и прорези, оставленные Ждодом в стенах, служили для них входами. Глядя в эти прорези, Долговзора видела, как пчелы выдавливают из своих телец светло-желтое вещество для улья.
Седобород потянул себя за подбородок. Он высказал догадку: пчелы делают воск из того самого вещества, которое берут из цветов. Делатор заметил, что когда он что-нибудь из чего-нибудь создает, то материала уходит в точности по размеру самого изделия, и как бы пчелы строили улей, если бы не брали вещество где-нибудь еще? Самозвана тут же согласилась. Она много раз пролетала мимо ульев и чувствовала запах воска — он пахнет цветами.
— Ответ на загадку — если это и впрямь загадка — между нами, — промолвил Ждод.
Другие души принялись озираться, как будто ответ сейчас пролетит между ними наподобие пчелы, однако Ждод хлопнул ладонью по столу.
— Все время, что мы собираемся здесь по вечерам, я чувствую — чего-то не хватает. Как цветы казались одинокими, когда над ними не гудели пчелы, так и стол кажется пустым. Более того, он лишен назначения, ведь мы ничего на него не ставим, разве что творения Искусницы и Делатора, когда те что-нибудь здесь мастерят.
Ждод намеревался продолжить, но в этом не было нужды: почти все уже согласно закивали или изменили форму ауры.
— Имя этому — «пища», — сказал Всеговор. — И «питье».
— Я начинаю их вспоминать, — объявил Страж. — И теперь чувствую, мне их не хватает, ибо, сдается, некогда они изрядно меня радовали.
— Они для живых, — промолвила Весенний Родник. — Пчелам надо питаться, чтобы делать воск для ульев и порождать себе подобных. Мы не делаем ульев. А порождать себе подобных для нас дело несбыточное. Мы даже простых существ, задуманных Искусницей, не можем наделить жизнью.
— Может быть, они потому не плетут нити из воздуха, что им нечего есть, — заметила Искусница.
Делатор кивнул:
— Им надо откуда-то добывать вещество для нитей.
— Если даже и так, — изрек Седобород, — это не меняет главного. Как сказала Весенний Родник, мы ничего не производим из наших форм, а значит, не нуждаемся в пище и питье.
— Не буду спорить, — ответила Долговзора. — Однако души в Городе завели диковинное обыкновение. Они сидят в доме и совместно издают звуки, не имеющие иной цели, кроме приятности для издающих и слушающих.
— Я их слышал, — сказал Всеговор. — Они позаимствовали идею у пчел, но звуки их сложнее и красивее.
— Я тоже слышал и жажду услышать еще, — согласился Ждод.
— Очень занятно, — молвил Седобород, — но я не понимаю, как это связано с моими недавними словами.
— Для меня связь вполне ясна, — ответил Страж. — Потому, быть может, что сейчас я испытываю нечто сродни боли, хоть и не столь неприятное. Сдается мне, что имя этому «голод». Я желаю пищи и питья. Не потому, что мне надо выдавить из себя воск для улья. И не затем, чтобы породить свои подобия. Я желаю их оттого же, отчего Ждод желает слышать некие звуки: просто ради удовольствия.
— Твое объяснение убедительно, — проговорил Седобород, — но проку от него никакого, ибо пищи у нас нет, и я лично понятия не имею, как ее можно раздобыть.
— Я мог бы попытаться ее изготовить, — сказал Делатор, — но не знаю ее форму, а мысль о том, чтобы съесть что-нибудь железное, не наполняет меня предвкушением удовольствия.
— У меня есть одна идея, — объявила Самозвана. — Проще показать, чем объяснить.
— Так соединим ауры? — предложил Страж.
— Нет, — ответила Самозвана. — Я хочу позвать вас в одно известное мне место в Саду.
Она вспорхнула из-за стола, другие души, не столь проворные, последовали за ней ногами. Снаружи почти стемнело, но последние лучи солнца еще пробивались в Сад через просветы в изгороди.
Самозвана повела их к маленькому кривому деревцу у фонтана. Ждод создал его много лет назад с мыслью засадить такими части Земли, непригодные, на его вкус, для высоких деревьев. До сих пор оно не пригодилось, и Самозвана, пожалев никому не нужное деревце, украсила его белыми цветами. Ждод счел это нелепостью — цветы должны расти на земле, — но, как часто бывало с причудами Самозваны, мало-помалу согласился, что так лучше. Весной деревце, сплошь усыпанное цветами, в которых копошились пчелы, радовало глаз и нюх. Сейчас был конец лета, и цветы давно осыпались.
— Лепестки опали несколько месяцев назад, — напомнила Самозвана. — Остались только сухие черешки на веточках, где они сидели. Пчелы, так любившие это дерево, забросили его, и оно казалось мне одиноким. Ан глядь, черешки раздались. Из бывших цветочных почек получились не листья, а вот такие шарики, которые теперь висят по всему дереву.
Она подставила ладонь под один шарик — маленькую зеленую луну. Остальные, вглядевшись, и впрямь различили такие же по всему дереву — не меньше, чем было по весне цветов.
— Мне думается, — продолжала Самозвана, — что пчелы, посещая деревце, как-то…
Ей не хватило слов, но Весенний Родник поняла, что она хотела сказать.
— Пчелы, обладая жизнью, наделили ею дерево, и оно произвело вот это.
— Яблоки, — объявил Страж. — Так они называются. Давайте их есть.
Самозване его предложение не понравилось, но прежде, чем она успела возразить, Ждод объявил:
— Они еще не закончили расти.
— Откуда ты знаешь? — спросил Седобород.
— О яблоках у меня удивительно сильные воспоминания, — ответил Ждод. — Почти такие же сильные — сейчас, когда они пробудились, — как память о листьях, из которой я сотворил Землю. И я вам говорю, что яблоко не пища, покуда не станет по размеру ладони и красным.
— Красным?! — изумился Страж.
— Это произойдет, — предрек Ждод, — ко времени, когда листья поменяют цвет. Тогда мы соберем яблоки, отнесем на стол и будем есть в свое удовольствие.
Осень пришла в положенный срок. Листья начали краснеть. Пчелы с каждым днем трудились все усерднее; ульи теперь источали новый запах, не цветочный, а слаще. Страж высказал мысль, что там можно найти пищу иного рода, не как яблоки. Он уже собирался ее добыть, но Самозвана заметила, что пчелы наверняка делают ее не без причины. Седобород предположил, что пчелы готовят пищу на зиму и будут есть, когда не станет цветов. Всеговор вспомнил, что это называется мед, а Ждод запретил Стражу красть мед из ульев.
Однако в ту пору, когда и листья, и яблоки стали наливаться краснотой, Долговзора сообщила, что некоторые городские души извлекают мед из ульев, какие пониже, и кладут себе в рот. Пчелы больно их жалят, и некоторые заметили, что пчелу можно убить, прихлопнув ладонью. Многих пчел убили таким образом, хоть и не столько, чтобы существенно уменьшить их число.
Души за столом по-разному восприняли новость. Самозвана разгневалась. Тех, кто убивает пчел, надо «наказать», говорила она. Слово было смутно знакомое, но никто не помнил, что именно оно значит.
— Хочешь ли ты причинить им боль? — спросила Весенний Родник. — Или лишить их удовольствий?
— Или полностью уничтожить их формы? — добавил Страж и взглянул на Ждода.
Тот когда-то давно поделился со Стражем своим видением — душа на высокой горе сжимает в руке яркую молнию — и мыслью о непоправимом уроне.
Самозвана не знала, каким должно быть наказание. Седобород усомнился, нужно ли оно вообще. Пчел много, заметил он.
— Даже если эти души поступили дурно и заслужили наказание, нам ли судить и наказывать? — проговорил Ждод.
— Не нам, а тебе, — объявила Самозвана. — Ты сотворил Землю. И как ты исправляешь неправильную форму гор, деревьев и рек, так же ты должен исправлять деяния душ, вредящих красоте Земли.
— Я мог бы наказать тебя в тот день, когда перенес цветы из Сада в Сквер, — ответил Ждод. — Ибо ты рвала их и вплетала в свою ауру, и я разгневался.
— Ты отогнал меня силой своих крыльев, — напомнила Самозвана.
— Но это не то наказание, какого ты желаешь убийцам пчел, — ответил Ждод. — Со временем я понял, что ты улучшаешь окрестности так, как мне самому не приходило в голову. Земля теперь лучше из-за того, что тебя не наказали.
— Я не понимаю, чем злодейское убийство пчел улучшает Землю.
— Меня оно тоже смущает, — признал Ждод, — хоть я и не понимаю отчего.
— Быть может, дело в том, о чем мы говорили, когда речь впервые зашла о пище, — молвил Страж. — Во время того разговора во мне впервые проснулся голод, но мудрые души объяснили, что для нас пища лишена смысла. Пчелам она нужна, без нее они не будут пчелами. Душам вроде нас она без надобности, и если мы едим, то лишь для удовольствия.
Седобород слушал и кивал.
— Души, убивавшие пчел, — сказал он, — отняли пищу у тех, кто в ней нуждается, затем лишь, чтобы утолить свое влечение.
— Теперь, когда ты изложил все такими словами, — проговорил Ждод, — я осуждаю их поступок как дурной и вновь признаю, что Самозвана превосходит меня быстротой ума. Наказывать ли их, я подумаю, но прежде обращусь к мудрости Весеннего Родника по более насущному делу.
Весенний Родник до сих пор молчала, хотя по движениям ауры было видно: она внимательно слушает и тщательно обдумывает услышанное. Сейчас она обратила взор к Ждоду. Тому было приятно чувствовать на себе ее взгляд, ибо он видел красоту Весеннего Родника и чувствовал к ней влечение, отличное от голода. Отбросив на время подобные мысли, он спросил:
— Нужны ли деревьям яблоки так же, как пчелам — мед? Будем ли мы красть яблоки у дерева, если станем их рвать?
Весенний Родник задумалась ненадолго и тряхнула головой:
— Деревья получают пищу из почвы и от солнца. Яблоки сродни листьям. Они опадут на землю и усохнут, а дереву не будет без них плохо.
— Коли так, — сказал Ждод, — я отложу суд и расправу над убийцами пчел. Прежде устроим пир, дабы и нам понять, что значит вкушать пишу и утолять свое влечение.
Искусница умело сплела из пучков травы то, что называлось корзинами. Души из-за стола отправились в Сад и набрали полные корзины яблок. Как и предсказал Ждод, яблоки были теперь по размеру ладони и почти целиком красные. Корзины отнесли во Дворец и высыпали на стол, который Искусница застелила тканым покровом цвета осенних листьев. Делатор изготовил орудие под названием «нож» и показал, как резать яблоки на куски. В каждом оказались твердые катышки; Весенний Родник погладила их пальцем и объявила, что они заключают в себе жизнь будущих деревьев, а потому есть их нельзя. Потом каждый начал на пробу вкладывать куски яблока в рот, служивший прежде лишь для произнесения слов.
И так Ждод обнаружил новый способ, которым Земля с ним разговаривает. Он начинал со зрения и слуха, потом научился осязать стопой камни и траву, а носом обонять аромат сосен в горах. Теперь он впервые со смерти вкушал пищу. Как всегда, когда он открывал или вспоминал новое чувство, первым было изумление. Однако вскоре вернулась способность о таком размышлять, и он задумался, где теперь проглоченные куски. Где-то внутри его. В нем должны появиться новые формы для переваривания яблок и удаления ненужного. А может быть, формы эти дремали в нем изначально и только сейчас начали просыпаться.
Нечто подобное наверняка происходило в телах городских душ, которые ели мед.
Ждод велел собрать оставшиеся яблоки в корзины и нести за ним, а сам полетел вдоль Улицы в Город. На подлете он ощутил новый запах, неприятный, но не смог понять, откуда этот запах. Ждод покружил над Сквером. Множество душ собралось вокруг башни и пыталось в нее проникнуть. Цель их была ясна: убийцы пчел рассказали про мед и разбудили у них влечение. Пчелы, защищая улей, вылетали из щелей и жалили нападавших, а те их прихлопывали.
Ждод опустился на вершину башни и сильно забил крылами. Ветер от них рассеял пчел, а многие души сбил с ног. Новый запах здесь был сильнее. Неподалеку душа устроилась в странной позе: на корточках, задом над самой травой. Бурая струйка потекла из нее и замарала траву. Ждод понял, откуда идет странный запах и каков его источник.
— От тех, кто вкушал мед, вы узнали о его приятности, — очень громко провозгласил Ждод. — Скажу вам, что в этих словах есть истина, и всем нам свойственно искать таких удовольствий. Однако красть мед у пчел — значит впускать в Землю зло, противоречащее моим стараниям ее улучшить. Есть, однако, иной способ добыть пищу, не убивая пчел и не обкрадывая тех, кто по-настоящему в ней нуждается. Вам сюда несут плоды из Сада.
Он указал в сторону Дворца, откуда приближались Страж, Самозвана, Всеговор, Делатор, Долговзора, Искусница и Седобород, нагруженные тяжелыми корзинами.
— От яблони в моем Саду ешьте, коли вам надо, — объявил Ждод, — а пчел не обижайте. Лучше возьмите их за образец и впредь учитесь делать свое.
Так пчелы в башне были спасены рачением Ждода, а городские души вкусили яблок и познали, что такое пища и вкус. Позже они познали также, что значит испражняться. Души, умеющие хорошо копать, принялись рыть для этого ямы, а на вершине холма Ждод сотворил ямы такие глубокие, чтобы запах испражнений не оскорблял его ноздри, когда он любуется красотой Сада.
Пришла зима. Ждод ощущал холод, как никогда прежде, и реже выходил из Дворца. Пролетая над тихим заснеженным Городом, он видел очень мало душ и понимал, что они тоже мерзнут. Он догадывался: это все потому, что они ели. Вкушение пищи доставляет удовольствие, но делает тело доступным для менее приятных чувств. Ждод умел менять мир по своему усмотрению. Он окутывал себя плащом теплого воздуха, чего не могли другие, и бродил по Городу, пока они жались друг к другу в домах. Искусница научила их делать одеяла, в которые они кутались для тепла.
Проходя мимо одного домика, Ждод услышал, как две души внутри издают громкие звуки, но не слова. Он заглянул в окошко. Две души сплелись аурами, окутавшими их целиком.
— Они дарят друг другу удовольствие, — произнес голос.
Ждод поднял голову. На крыше домика сидела душа с крыльями из густых, белых как снег перьев. Она сложила их и укрылась ими для тепла.
— Чересчур слабо сказано, насколько я могу судить, — ответствовал Ждод.
— Это искусство, которое дарит удовольствие сверх всяких границ.
Больше душа ничего не сказала и, сидя в теплой палатке своих крыльев, молча смотрела на Ждода.
— Есть много способов доставить удовольствие другой душе. Делать красивые вещи. Издавать приятные слова или производить музыку. Или просто… — Ждод поглядел на душу и долго молча на нее смотрел. — Воплотить красоту, приятную для глаза, как сделала ты. То, чем заняты эти двое, — явление совершенно иного порядка.
Он понимал, что они чувствуют, и ощущал то же влечение, что последнее время испытывал к Весеннему Роднику.
— Почему души так нескоро вспомнили ощущения, принадлежащие иному миру? — задумчиво проговорил он. — Сперва была пища. А теперь вот это.
— А ты его помнишь? — спросила душа, которую Ждод назвал Теплые Крылья.
— Увидев, вспомнил. И почти уверен, что занимался этим до того, как попал сюда.
— Как и мы все, — ответила Теплые Крылья. — В природе души стремиться к этому, как пчелы летят к цветам.
— Почему ты сидишь у них на крыше? — спросил Ждод. — Ты их этому научила?
Теплые Крылья рассмеялась:
— Им не требовалось руководство.
— Если завтра я приду к другому дому, где две души соединяются таким образом, найду ли я тебя там?
— А ты хочешь найти меня там?
Ждод теперь чувствовал сильнейшее влечение и понимал: если оно распространится на другие души, то станет для Города таким же важным, как и влечение к пище и теплу. И не только для Города, но и для всей Земли. Долговзора рассказала ему, что в последнее время появилось много новых душ. В Городе им места не хватило, и они, окрепнув, расселились вдаль и вширь.
— Я приглашаю тебя перебраться во Дворец, — сказал Ждод.
Он решил, что устроит ей жилище там, где редко бывает сам, ибо ее красота, а равно манера говорить об удовольствии при всей приятности чем-то его смущали.
— Если ты станешь летать в Город на своих прекрасных белых крыльях и больше узнавать про такое… — Ждод кивнул на окошко, за которым двое по-прежнему дарили друг другу удовольствие, — то я буду рад видеть тебя за столом во Дворце вместе с другими душами и слушать твои рассказы, ибо, сдается мне, это нечто важное.
Теплые Крылья не обиделась на приглашение, однако не в ее природе было соглашаться стразу.
— Кто эти души и что за стол? — спросила она. — В Городе о них много судачат.
Ждоду не приходило на ум, что городские души задаются подобными вопросами. Теперь он понял, что иначе и быть не могло, ибо любопытство такое же неотъемлемое свойство души, как потребность к пище и влечение к другим удовольствиям.
— Это Пантеон, — ответил Ждод. — Такое слово пришло на ум Всеговору. Ты наверняка заметила, что в природе некоторых душ развивать в себе более чем обычные силы. Ты, например, облеклась в форму, как ни у кого другого. Уверен, многие городские души, глядя на твою красоту, силились изменить себя по твоему образу, но не сумели. Быть может, им недостает умения управлять своей формой, а скорее — ума. Твое совершенство свидетельствует о долгом труде, который сам по себе — часть всякого искусства. Сколько лет и зим трудилась ты над собой, укрывшись, быть может, в доме, где тебя не увидит ни одна другая душа? Тогда ты, возможно, спрашивала себя, зачем так стараться. Но я скажу, что этим ты выделила себя из числа тех, кто не ставил себе таких целей, а если и ставил, то не добился по недостатку ума или упорства. Посему место тебе за моим столом, а не среди них. Ибо здесь, в Городе, ты только будешь той, что сидит на крыше.
Теплые Крылья не отвечала, но слушала очень внимательно.
Ждод продолжал:
— Вижу, ты поняла мои слова и хорошо знаешь, о чем я говорю. Души, подобные тебе, нужны в Пантеоне по одной простой причине: ты видишь то, к чему я слеп, и во многом другом меня превосходишь. Лети со мной во Дворец, Теплые Крылья.
И она согласилась.
Зимний холод вынудил городские души пойти на различные ухищрения. Те, кто умел изменять собственную форму, покрыли себя перьями или мехом. Среди других распространялись ремесла Искусницы; души мастерили одеяла, а затем и покровы для тела из палых листьев и мертвой травы. Что листья и траву можно жечь для тепла, они узнали у Делатора, который освоил огонь для работы с металлами.
Некоторое время назад Ждод наделил деревья способностью ронять ветки на сильном ветру. Теперь на некоторых участках Леса ветки эти лежали большими кучами. Делатор показал, что их тоже можно жечь; замерзшие души ходили из Города в Лес и носили ветки, сколько могут утащить. Делатор научил их делать орудия, чтобы рубить и резать ветки на части; к концу зимы почти все городские души носили при себе ножи и топоры.
Впрочем, многие по-прежнему терзались влечениями, которые Земля не могла утолить. Однажды, когда таяли снега, Страж, пролетая над Сквером, приметил душу: она стояла перед башенкой и ударяла по стенам топором. Страж опустился на вершину башни и стал смотреть. Вновь и вновь ударяла душа по башне металлическим орудием, но камень не поддавался, лишь летели снопы искр. Страж недоумевал, отчего душа с такой яростью предается столь бесплодным усилиям. Он взмахнул крыльями и опустился на землю. Душа при виде его перестала стучать по башне топором.
— Чего ты этим добиваешься, Прихлоп? — спросил Страж.
Он узнал душу, которая осенью разоряла ульи и ела мед. Эта душа научилась защищаться от жалящих пчел, прихлопывая их до смерти, чему и научила других.
Прихлоп ответил:
— Видя, как топор рубит толстые ветки, я решил, что он может рубить и башню.
— Ждод поставил ее для украшения на радость всем душам, — напомнил Страж. — Не тебе менять ее форму.
— Она полна меду, — ответил Прихлоп.
— Мед принадлежит пчелам, как сказал Ждод много дней назад перед яблочным пиром.
— Мы не ели, да и не видели яблок с того самого дня, — возразил Прихлоп. — Влечение наше выросло, и мы утолим его медом из башни.
— Нет, — промолвил Страж и протянул руку в жесте, который с начала Земли был требованием остановиться и отступить.
— Вечно ты говоришь душам, что делать, а чего не делать, не пускаешь нас во Дворец, — возмутился Прихлоп. — И вот опять то же самое, только сейчас у меня есть топор, а у тебя нет. И хотя топор бессилен изменить форму адаманта, слагающего башню, та форма, которой облекся ты, о гордый Страж, мягче веток, легко поддающихся топору. Если не хочешь претерпеть изменение своей формы, отойди в сторону.
Страж, почти не сознавая, что ему угрожают, попытался отнять топор; однако Прихлоп размахнулся и блестящим лезвием рассек кожу, отделявшую Стража от внешнего мира. На снег хлынула красная кровь. Страж попятился скорее от удивления, нежели от страха, и уставился на рассеченную руку. Пришла боль.
— И так будет впредь! — воскликнул Прихлоп.
Внезапно Стража обдало теплом, со всех сторон раздался шум, в глазах померкло, как от взгляда на солнце. Когда зрение вернулось, души перед ним не было, только круг мертвой травы, на котором полностью стаял снег. Оттуда поднимался дым, как и от топора, лежащего в середине круга. Металл остался как был, но топорище обратилось в уголь. Ощутив спиной сильный ветер, Страж поднял голову. На вершину башни опустился Ждод, в обычной своей форме, но больше и величественнее, в перьях, какие сделала себе Теплые Крылья.
— Да уж, будет впредь, — проговорил Ждод.
В одной руке он держал пучок изломанных палок, таких ярких, что невозможно было смотреть. Другой рукой он ухватил не раненую руку Стража, поднял того в воздух и понес во Дворец.
Весенний Родник вдохнула жизнь в новое существо, во многом сходное с пчелой, но крупнее, способное жалить больнее; она нарекла его шершнем и отправила строить гнезда из глины и причинять боль. Однако это не потребовалось. Души в Городе больше не обижали пчел, а напротив, выказывали ульям величайшее почтение, и особенно большому улью в башне. Когда потеплело, они пустили в ход топоры и возвели новое сооружение: четыре стены вокруг башни и обгорелого места, куда ударила молния Ждода. Здесь они развели огонь и поддерживали его круглые сутки.
Паря на весенних ветрах высоко над Дворцом или стоя на сторожевой башне Долговзоры, Ждод созерцал дым над Сквером и череду душ, несущих охапки хвороста. Всеговор объяснил, что они считают это даром ему, Ждоду, извинениями за ошибку Прихлопа и мольбой не поражать их больше сияющими молниями. Деревянные стены вскоре сменились каменными. Для начала души разломали дома, сделанные для них Ждодом, и сложили фундамент и стены из обломков. Поскольку они не умели, как Ждод, лепить адамант из хаоса, они искали места, где Плутон улучшил Землю новыми горными породами, и несли камни оттуда. Некоторые души переселились в сооружение, дабы удобнее было поддерживать огонь и продолжать строительство. Они утверждали, что освоили пчелиную речь, и время от времени, соединив ауры, издавали гул, слышный тихими вечерами во Дворце. Всеговор часто ходил туда и слушал их звуки, но различал в них не больше смысла, чем в гудении пчел.
Ждода это все чрезвычайно смущало и огорчало. К открытому неповиновению он приготовился, изготовив вместе с Делатором сияющие молнии. Но первая же обратила души в боязливое покорство. А в итоге они придумали занятие, тревожившее его больше, нежели дерзость Прихлопа.
Теплые Крылья перебралась во Дворец, и очень скоро души Пантеона освоили искусство безграничного удовольствия. Сама она научила ему Стража, пока лечила тому рану. Делатор сошелся с Искусницей, Всеговор — с Долговзорой. Седобород не сошелся ни с кем в Пантеоне, но часто посещал Город и соединялся с различными душами в некоторых домах. Ждод и Весенний Родник оставались одни — никто не смел к ним с таким подступиться, ибо все без слов понимали: эти двое отличны от всех и предназначены друг для друга.
Благодаря Теплым Крыльям Ждод теперь понимал, что за влечение испытывал с тех пор, как Весенний Родник впервые предстала ему в ручье. Вскоре после того, как Теплые Крылья поселилась во Дворце, Ждод однажды вечером вышел к озаренному лунным светом фонтану. Весенний Родник купалась в струях воды. Он подошел и завел речь о своих чувствах и намерениях. Весенний Родник слушала его слова, пока он не выговорился, затем сказала, что подумает, и велела разыскать ее в Лесу на следующий день.
На следующий день, когда над Лесом ярко сияло солнце, Ждод пришел к роднику с цветами из Сада, сел в темном ложке и стал ждать, когда она примет форму, пригодную для удовольствий, на мысль о которых навела его Теплые Крылья. Через некоторое время Весенний Родник и впрямь приняла такую форму, но из струящейся холодной воды.
— Мы с тобой отличны от всех, — напомнила она.
— Это так, — признал Ждод, — и все же мы обладаем теми же влечениями и чувствами.
— Мы можем сойтись, как они, — согласилась она, — что было бы мне очень приятно. Я думала об этом еще до того, как явилась Теплые Крылья и завела такие речи.
— Так давай… — начал Ждод, но Весенний Родник его перебила:
— Хотя внешне мы соединимся, как остальные, последствия будут совершенно иного порядка. Ибо ты имеешь силу создавать и лепить все, что составляет Землю, а мне дано наделять существа жизнью. Если мы сочетаемся, возникнут новые души.
— Не вижу тут препятствия, — ответил Ждод, ибо сильное влечение мешало ему вдуматься в мудрость ее слов.
— Я не о пчелах и не о птицах, — продолжала Весенний Родник, — но о душах, подобных нам, владеющих речью.
— Новые души являются каждый день, — напомнил Ждод.
— Да, — согласилась Весенний Родник. — И они являются потому, что умерли в прежнем месте и очнулись здесь. Пойми, Ждод, души, возникшие из нашего соединения, будут новыми творениями, которые никогда прежде не жили и не умерли. Не знаю, что это означает и к чему может привести. Они могут быть подобны другим в Пантеоне и жить с нами счастливо. Но могут оказаться сильнее нас. Тогда они будут в силах уничтожить наши формы молниями, как ты уничтожил Прихлопа.
— Ты вновь превзошла меня мудростью и глубиной прозрения, — ответил Ждод. — Посему, а не по недостатку влечения, должен сказать: я удалюсь и обдумаю твои слова.
Итак, он оставил цветы у ручья, ушел во Дворец и долго там размышлял.
На следующий день он вернулся с еще большим букетом и новым пылом. Но все закончилось так же, и Ждод улетел далеко размышлять над некими тонкостями, на которые указала Весенний Родник. Однако на третий день он вернулся вновь и сказал: «Будь что будет». И вошел в нее, и она окружила его, как нежная и сильная речная вода обтекает камень, и ауры их слились, словно две реки, чьи воды одним могучим потоком несутся к далекому океану.
Потом Весенний Родник много недель не являлась ни в какой форме. Ждод удалился в Твердыню размышлять о том, что между ними произошло. Здесь, где мысли его не отвлекали Весенний Родник и странное поведение городских душ, он вместе с Делатором трудился над еще более сложными изобретениями. Перья Теплых Крыльев навели Пантеон на мысль о пернатых существах покрупнее пчел. Эти существа должны были вить гнезда на деревьях. Их крылья, иные, чем у пчел, требовали вдумчивой работы.
Под Узлом по-прежнему зияла Бездна. Сторожевые башни и мастерские смотрели на нее. Другие души, посещавшие Твердыню, воспринимали Бездну как изъян. Плутон также считал ее ошибкой и предлагал идеи, как залатать прореху в ткани Земли. Однако Ждод запретил ему и напомнил, что и сам он, Плутон, вылез из этого провала.
— Хотел бы я знать, что еще может оттуда вылезти? — был ответ Плутона.
— Что угодно, — промолвил Ждод, — и в этом обещание и опасность Бездны. Ибо хаос в ней — источник всего, что ты видишь и что ты сам.
Однако наедине с собой Ждод взвешивал слова Плутона и других. В часы досуга он сидел на стене, которой обнес Твердыню, всматривался в хаос и проверял, какие формы может оттуда вызвать. В волнах ряби он различал пятнышки цвета, как те, из которых в начале кропотливо создавал листья. Их Ждод силился превратить в оболочки для крылатых существ, над которыми работал вместе с Делатором. А в шипении хаоса ему порой слышались обрывки, наделенные чертами мелодий. Их он вылавливал в закоулках своего ума и чаще всего упускал. Впрочем, если они не ускользали, их удавалось извлечь из шума и обнаружить в них музыку. Ждод не создавал ее, просто вызволял из неблагозвучного шума. Твердыню наполнили величественные напевы. Все, кто здесь бывал, отмечали их красоту. Делатору они прибавляли сил; он умел превращать звуки в красивые вещи, на Земле прежде не виданные.
И не только он творил в Твердыне новые чудеса. Одеяла и покровы для тела, придуманные Искусницей, навели Пантеон на мысль о ткани еще тоньше, на которую перьями можно наносить знаки — надо только изготовить черный состав из некоторых плодов и коры определенного дерева. Все пошло в ход — мастерство Искусницы, перья Теплых Крыльев и умение Самозваны найти нужные растения для бумаги и чернил. Долговзора и Самозвана путешествовали по Земле, составляли ее карты, зарисовывали горы и реки. Всеговор и Седобород придумали систему письменности и начали записывать историю Земли, насколько помнили. Они обучили этим искусствам некоторые городские души, среди которых особым талантом выделялась женщина, получившая имя Пест.
В разгар лета Ждод покинул Твердыню, неся сделанную Делатором птицу. Он надеялся, что Весенний Родник сумеет вдохнуть в нее жизнь. Однако прежде он облетел всю Землю, взмывая высоко в поиске душ, вселившихся в ее ветра, и спускаясь к побережью, дабы разыскать дикие океанские души. Каждой он сообщал, что несколько месяцев спустя, когда в Саду соберут яблоки, будет пир, на который ждут всех.
Когда последняя дикая душа — она обитала в восточном море, там, где оно бьется о большую скалу, — получила его приглашение, Ждод пролетел над рекой и по ее ветвлениям достиг Леса, а там, двигаясь вверх по ручью, разыскал обитель Весеннего Родника. Сама Весенний Родник вроде бы нисколько не изменилась и все же была иной. Довольно скоро он понял, в чем дело: она, как и предсказывала, создавала две новые души. Однако столь великий труд требовал куда большего времени. В пчелу она вдохнула мысль за считаные мгновения, теперь ей предстояла работа на добрую часть года.
Ждод оробело вложил ей в ладони творение Делатора. Покуда она разглядывала птицу и гладила перышки, он сказал:
— Знай я, что ты занята столь великим делом, не стал бы тревожить тебя такой безделицей.
— Напротив, — ответила Весенний Родник. — Труд по созданию новых душ дал мне силу, которой у меня не было прежде, и то, что раньше не получалось, теперь легко.
Птица сама собой захлопала крыльями, взлетела — поначалу неуклюже, но вскоре уже запорхала с изяществом Самозваны.
— Птица — доброе дело, — молвила Весенний Родник. — Однако пока ты ее изобретал, городские души тоже время даром не теряли. Думаю, тебе стоит расправить крылья, взлететь повыше и глянуть в их сторону.
Ждода обеспокоили ее слова. Он взлетел на башню Долговзоры, сел на крышу и посмотрел на город. В его отсутствие там произошли разительные перемены. Раньше здание, возводимое душами в Сквере, было приземистым, чуть выше башенки в центре, и места занимало немного. Теперь его фундамент захватил весь Сквер, так что не осталось ни травинки, ни цветочка, и даже расползся по улицам туда, где прежде стояли дома. Такой большой фундамент потребовался для того, что стояло выше: башни, которая показалась Ждоду уродливым подобием башенки-украшения, воздвигнутой тут изначально. Ибо, даже незавершенная, она имела примерно ту же форму. И, как понял он, присмотревшись, то же назначение, только не пчелы роились и гудели вокруг, а души.
Фундамент башни был сложен из дерева и обломков камня. Когда их запасы исчерпались, души-строители взяли пример у шершней, которые лепят гнезда из глины и сушат ее на солнце. Так они воздвигли много этажей, и башня высотой почти сравнялась с Дворцом. Переняли они и способ, каким строят пчелы и шершни. Поначалу слои укладывали один на другой, но чем выше, тем больше башня напоминала восковые соты или глиняное гнездо на дереве: извилистые переходы и ячейки, куда могут вселяться души. Даже издалека был слышен согласный гул множества душ. Как будто привычка подражать языку пчел, дивившая Всеговора, вытеснила слова и отняла у них способность говорить. Ни намека на мелодию или ритм не сквозило в этом гудении, словно музыку они тоже позабыли.
— Это весьма значительные перемены, — проговорил Ждод. — Мне удивительно, что никто из Дворца не слетал в Твердыню и не поставил меня в известность.
— Все шло медленно и ускорилось лишь в последние дни, — ответила Долговзора. — Самозвана полетела к тебе, но ей сказали, ты отправился в далекое путешествие. За это время Башня выросла больше чем вдвое. Гудение слышно круглые сутки, ибо эти души уже не расходятся по домам, а сидят в мириадах ячеек Башни и сплетают голоса в чудно́й песне. И ауры у них тоже сплетены.
— Я поразмыслю об этом, — молвил Ждод, — но прежде подниму холм и Дворец выше. Негоже той Башне быть вровень с моей обителью, ибо я для совершенствования Земли нуждаюсь в тишине и покое.
Затем он разыскал западный ветер, часто приносивший тучи и ливни. Ветер окутал холм и Дворец яростной бурей. За ее покровом Ждод поднял холм вдвое, а заодно сделал стены и башни еще выше. Впрочем, когда утром прояснилось, он увидел, что не вполне добился желаемого; дождь не размыл верхнюю часть Башни, а за ночь души еще продвинулись в строительстве.
— Как может глиняная Башня достичь такой высоты и устоять перед бурей? — спросил Ждод у Седоборода.
Тот ответил:
— Не только из глины сделана она. Как пчелы, строя ульи, выдавливают воск, так души вкладывают часть себя в вещество Башни, вплетают в нее свою ауру. Покуда Башня связана единением душ и общим пчелиным гулом, она будет стоять и расти.
— Что их побуждает? Да, я сказал им не убивать пчел, а брать за образец, но не могли же они понять меня столь превратно.
— Они души, как и ты, Ждод, и подвержены той же тоске, что понудила тебя сотворить Землю. Однако они не способны лепить мир, подобно тебе, и вынуждены обходиться жалкими возможностями своих форм.
Ждод полетел в Город и некоторое время кружил у Башни, заглядывая в ее извилистые глиняные ходы, где те были открыты взгляду, чувствуя сквозь глиняные стены гул множества душ. Звук становился то тише, то громче, и перепады его распространялись вверх и вниз. Ждод угадывал взаимное удовольствие, о котором возвестила Теплые Крылья и которое изведали почти все члены Пантеона. Но те предавались ему попарно, а здешние души — все разом.
В ту ночь Ждод призвал не только западный ветер, но и три других. Средь бушующего урагана он поднял холм и Дворец еще выше и думал, что утром остатки Башни будут далеко внизу. Однако, когда буря начала затихать, вновь стал различим гул, а утром солнце осветило Башню, еще более высокую, чем накануне.
Корваллис иногда вспоминал, как тридцать лет назад Ричард Фортраст выдернул его из программистского отдела Корпорации-9592 на самый верх, непосредственно под свое начало. Корваллис задал обычный вопрос о должностных обязанностях. Ричард ответил просто: «Всякая заумь». Отдел кадров такая формулировка не устроила; Ричарду пришлось спуститься на несколько этажей и объяснить подробнее. В памятном импровизированном перформансе посреди эйчаровского опенспейса он сообщил, что рутинную предсказуемую работу можно и нужно передать компьютерам. Если компьютеры с ней не справятся, надо аутсорсить ее людям в далеких краях. Если она чересчур сложна или секретна для аутсорсинга, «вы, ребята» (имелись в виду эйчары) должны нашинковать ее на задачи, соответствующие должностным обязанностям, и объявить о них на рынке вакансий. Над этим всем, впрочем, парит недоступная «вам, ребятам» область «всякой зауми». Для компании важно иметь людей, которые таким занимаются. На самом деле гораздо важнее всего остального. Но объяснять «всякую заумь» «вам, ребятам» — все равно что объяснять синий цвет слепому от рождения. Тут на него посыпались срочные сообщения от автора, пишущего для Корпорации-9592. Тот сел на мель у какого-то безлюдного повествовательного берега и нуждался в моральной поддержке, так что обсуждение на этом закончилось. Кто-то написал достаточно расплывчатый перечень обязанностей и придумал название должности, позволяющее платить Корваллису ту высокую зарплату, на которую он был вправе рассчитывать. Все сложилось идеально. Заодно получился смешной рассказ для тех все более редких случаев, когда старые друзья начинали вспоминать Доджа. Правда, история осталась без финала, поскольку Додж так и не успел объяснить, что такое «всякая заумь» и почему она важна. Со временем, впрочем, Корваллис понял, что именно незавершенность — важная составляющая истории.
На протяжении своей дальнейшей карьеры Корваллис упрямо занимался всякой заумью, при первой же возможности стараясь освободиться от того, что к ней не относилось. Порой это ставило его перед рискованным выбором, но он всякий раз вспоминал Ричарда и старался поступить так, как поступил бы тот.
Вот почему сейчас он сидел в самом дорогом ресторане Сиэтла напротив Герты Шток и круглосуточной сиделки, которая поддерживала в Герте жизнь, присматривая за подключенными к той проводами и трубками. Герта, как выяснилось, была трансгендерной женщиной. И не такой уж глубокой старухой, просто очень больной. Корваллиса времен Корпорации-9592 зрелище повергло бы в ужас, но из-за Доджева завещания и собственной лазерной нацеленности на всякую заумь он мало-помалу превратился в своего рода высокотехнологичного Харона. Корваллис переправлял мертвых через цифровой Стикс и высаживал на неведомый для себя берег. Ему постоянно приходилось видеть умирающих: Доджа, потом Верну и других, переселившихся в облачное посмертие. Состояние Герты Шток его не изумляло и не пугало.
Впрочем, он сильно удивился, когда она рассказала, чем зарабатывает на жизнь.
— Я музыкант. Моего настоящего имени вы никогда не слышали, но я знаю, что вы слышали мою музыку. Я записывалась под именем Помпезус Бомбазус.
Корваллис тут же вспомнил:
— Последняя музыка, которую слышал Ричард Фортраст.
— Если в лифте не проигрывали какую-нибудь попсу, — ответила Герта.
— Вам попадалось то видео?
— Мальчик со сломанной рукой? На тротуаре?
Герта закивала и улыбнулась, показывая желтые зубы и чудовищные десны. Корваллис отвел глаза и воспроизвел перед мысленным взором гифку: Додж с мальчиком на тротуаре за мгновения до того, как уйдет умирать. У Ричарда на шее массивные дорогущие наушники с шумоподавлением, из них в промозглый осенний воздух льется музыка. Совершенно точно «Помпезус Бомбазус».
— У него были все ваши вещи, — сказал Корваллис.
— Меня это на время прославило, — ответила Герта. — И принесло большой заказ — музыку для ААА-игры. Хватило на трансгендерный переход.
— И что было потом? Мне вроде бы помнится, вы еще пару альбомов записали.
— Не выстрелило. У меня был шанс, я его упустила.
Корваллис отпил дорогого вина, которое заказала у сомелье Герта.
— Но согласно тому, что переслал мне ваш секретарь, вы прилетели из Берлина на частном самолете. Остановились в лучшей сиэтлской гостинице, обедаете в лучшем ресторане, заказываете лучшее вино. Должен ли я буду заплатить по счету?
Герта рассмеялась и мотнула головой:
— Я внезапно разбогатела. Две недели назад я жила в государственном доме престарелых. Теперь деньги текут на мой банковский счет рекой. Сотни тысяч долларов в день.
— Откуда?
— От вас, друг мой. Вы когда-нибудь проверяете свою бухгалтерию?
— От меня лично? Или…
— Нет, от вашего фонда, или как там это называется.
— Почему мы перечисляем деньги на ваш счет?
— Это происходит автоматически, — сказала Герта. — Есть система, которая отслеживает скачивание музыки. Она платит музыкантам всякий раз, как кто-нибудь слушает их песни. Кто-то или что-то в вашем облаке качает мою музыку, как безумный. Я внезапно стала богатой. — Помпезус Бомбазус вскинула руки, увлекая вверх провода и трубки капельниц. — И я хочу умереть как богатая, с хорошим обедом в желудке. И чтобы мое тело отсканировали, как сканируют богатых. И я хочу попасть в то замечательное место, где все слушают мою музыку.
Через несколько дней Корваллис нашел время проверить бухгалтерию и убедился, что Герта сказала правду про скачивание и деньги. Помпезус Бомбазус за последние пять недель заработала больше, чем за предыдущие десять лет. Для живых она оставалась забытым музыкантом, но для мертвых затмевала «Битлз».
В обычных обстоятельствах какой-нибудь процесс в системе отметил бы аномальные выплаты и поставил в известность ревизора Фортрастовского фамильного фонда. Но в данном случае всплеск остался незамеченным на фоне более мощных трендов. Экосистема вычислительной деятельности, возникшая пять лет назад, когда София запустила Мозг Доджа, и включающая теперь тысячи процессов на неведомом числе серверных парков, которые Эл открыл по всему миру, перешла в новый режим. Про этот режим знали одно — он обходится очень дорого. Причем по-новому. Выяснить, что именно думают и делают процессы, было все так же трудно. За годы участники Екопермона создали и предоставили в распоряжение сообщества различные инструменты, которые извлекали доступные данные из потока сообщений и нагрузок на серверы, анализировали разными хитрыми способами и выдавали трехмерные визуализации. Их теперь появилось много, но чаще всего использовались изначальная «Провил» (программа визуализации Ландшафта) и схема сетевого картирования, вышедшая из исследовательских организаций Элмо Шепарда. Корваллис, как и все держатели токена, мог в любой момент посмотреть их через гарнитуру. Приложение было многопользовательское; вы могли при желании включить функцию, позволяющую видеть аватары тех, кто сейчас смотрит ту же визуализацию. Сами вы при этом могли оставаться невидимым, а могли известить о своем присутствии. Сообщество было эксклюзивным клубом — не больше ста держателей токенов по всему миру. Доступ имели только ученые и руководители из учреждений Большой Тройки Уотерхауз-Фортраст-Шепард.
Недели две назад ревизор Фортрастовского фамильного фонда сообщил руководству и совету директоров, что происходят неприятные вещи, на которые надо обратить внимание. С тех пор Корваллис постоянно держал включенную визуализацию на периферии зрения и проверял ее несколько раз за день.
Один участок Ландшафта всегда ставил их в недоумение: в горах к северу от Города располагалось место, не вписывающееся в понятную трехмерную форму. Исследователи окрестили его Эшервиллем по имени художника М. К. Эшера, который рисовал невозможные фигуры. Эшервилль существовал по меньшей мере столько же, сколько работала «Провил», и почти не менялся. Анализ потоков сообщений четко демонстрировал, что Додж, Плутон и некоторые другие процессы «Пантеона» активно с ним связаны.
Эшервилль при всей своей странности был хотя бы стабильным. Другое непонятное место называли Площадью с тех пор, как София указала на его сходство со сквером в родном городке Ричарда Фортраста, однако теперь всякое сходство исчезло. Последнее время Площадь светилась так, что ее было не разглядеть, если не приглушить яркость очков. Остальной Ландшафт при этом погружался во тьму. Все зеленые точки в «Провил» имели одинаковую яркость; если одна область светилась сильнее других, то лишь от того, что там концентрировалось много точек. Если сравнить Ландшафт с роем светлячков, то Площадь была банкой, куда светлячки почему-то набились до отказа. «Провил» старалась отследить все данные и нанести на объемную карту, но не могла осмыслить поступающую информацию. А может, наблюдатели вроде Корваллиса не могли сопоставить увиденное с формами, знакомыми им по жизни в трехмерном пространстве. Может, покойники иначе понимали геометрию, а может, в данных вообще не было смысла.
Вторым любимым инструментом Корваллиса была Элова система, представляющая трафик в виде трехмерной вселенной цветных шариков-процессов, соединенных линиями-сообщениями. Когда Эл впервые ее показал, сверху был большой желтый шар — Мозг Доджа, под ним — процессы Пантеона, а внизу — тысячи крохотных белых катышков в паутине. Сейчас наверху все было в целом по-прежнему, а вот нижний уровень напоминал ком ваты размером с автомобиль. Если увеличить, становились видны отдельные скопления, но плотный поток сообщений не давал их разглядеть.
— Наконец-то что-то.
Корваллис привык узнавать этот голос. На личной встрече в Зелрек-Аалберге он последний раз слышал собственный голос Элмо Шепарда. Теперь — только такой.
Аватары для виртуальных пространств появились давно, а вот их аудиоаналоги долго запаздывали. Такие аналоги потребовались для «Т’Эрры», игры, созданной Ричардом, Плутоном, Корваллисом и другими сотрудниками Корпорации-9592. Задачка была адская, и никакая вменяемая программистская команда за нее бы не взялась, поэтому ее подняли до статуса «всякой зауми». Приятно вообразить, что ты отправляешься в квест с командой магов, эльфов, гномов и так далее и вся эта публика будет общаться голосами кинематографического качества, такими же проработанными, как аватары, оружие и сам мир. Однако, когда один игрок — китаец, плохо говорящий по-английски, другой из Арканзаса и не пытается скрыть деревенский выговор, третий в Бостоне, но изображает шотландский акцент, потому что так, по его мнению, должен говорить гном, четвертый в Лондоне, и бостонец его дико раздражает, пятый — женщина, играющая за мужского персонажа, а пятый параллельно спорит с матерью, требующей вынести мусор, — когда все это происходит одновременно, невозможно заставить персонажей говорить с кинематографическим правдоподобием. Команда отдела «Заумных исследований» прибегла к подходу «разделяй и властвуй». Они научились превращать мужской голос в женский и наоборот. С помощью систем преобразования речи в текст расшифровывали, что говорят игроки, подключали алгоритмы искусственного интеллекта, отфильтровали лишнее вроде: «Немедленно вынеси мусор или до конца недели гулять не пойдешь!» — потом преобразованием текста в речь воссоздавали сказанное с нужными акцентами и так далее. Созданная ими технология нашла применение не только в играх.
С ее помощью говорил теперь Эл. Когда он только завел себе Метатрона для конференций и деловых встреч, то проецировал на гладкую механическую голову собственное лицо и говорил собственным голосом — по сути, робот служил ему передвижным спикерфоном. Постепенно это менялось. Он отключил проекцию лица и начал пользоваться алгоритмами генерации речи. Поначалу Метатрон вещал стандартным встроенным голосом, затем Эл и его помощники его кастомизировали. Звучало это не совсем как речь Эла, когда тот физически сидел напротив тебя за столом и пропускал воздух через голосовые связки, но достаточно близко — люди, знавшие его лично, прислушивались, кивали и соглашались, что сделано качественно. Как именно генерировалась речь, никто не знал, и после «разговоров» с Эловым Метатроном это бурно обсуждалось в барах или за кофе. Иногда естественность интонаций наводила на мысль, что Эл сам говорит в микрофон, иногда звучало скорее как алгоритм генерации речи. Поскольку алгоритмы в последнее время значительно усовершенствовались, между двумя теориями оставалась широкая серая область — что и делало их такой отличной темой для споров в баре. Споры бы разрешились, увидь кто-нибудь Элмо Шепарда во плоти. Однако никто не видел его больше года, и по поводу его состояния строились разные догадки. Кто-то считал, что Эл умер. Из сторонников этой теории часть полагала, что вместо Эла говорит Синджин Керр, или Енох Роот, или несколько держателей токенов, сидящих в одной комнате. Существовало и другое мнение: мозг Эла отсканирован и запущен в облаке как процесс, способный взаимодействовать с алгоритмом генерации речи. Большинство, впрочем, думали, что Эл жив.
Жути добавляло и то, что Голос Эла раздавался в разное время из разных устройств. Поначалу все привыкли ассоциировать его с Метатроном. Эл разместил роботов в городах по всему миру; они умели добраться общественным транспортом до офиса ФедЭкса и отправить себя в требуемое место; иногда они добирались туда быстрее, чем люди с билетами на самолет. Тем же голосом Эл пользовался для таких старомодных средств связи, как телефон и телеконференции. И так же говорила его аватара, когда он являлся в виртуальной или дополненной реальности.
Как сейчас. При звуке его голоса Корваллис повернулся и увидел аватару Эла метрах в двух от себя. Аватара тоже смотрела на Ком, как окрестили плотный ватный слой в нижней части модели. Эл повернулся и глянул на Корваллиса. Аватара не очень походила на Элмо Шепарда. Тот, кто ее сделал, очевидно, начал с трехмерного скана Метатрона и постепенно вносил изменения. В какой-то период она до опасного походила на приз Американской киноакадемии, и ее за глаза стали называть Оскаром. Тут, по-видимому, Эл пригласил художника, или дизайнера, или кого там еще, потому что блестящая металлическая аватара приобрела человеческие черты и отдаленное сходство с его фотографией в выпускном альбоме. Аватара получилась средней паршивости. Куда более выразительные можно было купить за сущие гроши, что большинство и делали. Эл нарочно выбрал себе такую по той же причине, по какой генерировал свой голос алгоритмически: не хотел, чтобы люди знали, в каком он состоянии и вообще один там человек или комитет помощников.
— В старых телесериалах, — сказал голос Эла, — я про действительно старые, вроде вульгарных ситкомов тысяча девятьсот шестидесятых, герои иногда попадали в мир сновидений или на небеса. Завернуть актеров в простыни, нацепить им крылья и нимбы, дать в руки арфы. Но там всегда было это. — Аватара провела рукой сквозь Ком. — Ведра за камерой, в них сухой лед. Заволакивает пол студии густым белым туманом.
— Чтобы выглядело как облака. Да, помню, видел пару раз, — ответил Корваллис.
— Напомнило мне это, — аватара Эла вновь провела рукой по белому слою.
— Сознательный выбор? — спросил Корваллис.
— Нет, конечно! — фыркнул Эл. (Корваллис уже не сомневался, что беседует с Элмо Шепардом. Что тот жив, в сознании и говорит через аватару, насколько позволяет его рассыпающееся тело.) — Алгоритм визуализации такой, какой есть. Пространственное размещение получилось само собой — это был лучший способ представить, что происходит. Белый — цвет по умолчанию, используется, когда мы не можем идентифицировать конкретный процесс и понять его роль. Что, как вы видите, относится к подавляющему большинству. На ситкомы шестидесятых годов двадцатого века это стало похоже лишь с переменой, которая произошла в последние недели.
— Что именно изменилось, Эл? Почему картинка настолько другая? Как это связано с происходящим на Площади?
— Фазовый переход, я думаю.
Корваллис улыбнулся:
— Знаете, что Ричард о таком говорил?
— Нет.
— У нас были математики, которые занимались всякой заумью. Для Ричарда их разговоры были темный лес. Однако он заметил, что некоторые их словечки — верный знак наметившегося прорыва. И «фазовый переход» стоял в его списке на первом месте.
— Это очень сложная система со множеством частей. Мы не можем уследить за всеми. Можем лишь что-то улавливать статистически. По большей части она ведет себя установившимся образом. А потом вдруг что-то происходит — все меняется кардинально. Как мы видим сейчас.
— И что вы видите? Минуту назад вы сказали: «Наконец-то что-то». Что вы имели в виду?
— Вы знаете, меня беспокоило, как все развивается, — сказал Эл. — Первые процессы имели такую фору, что перекрыли кислород остальным. Они создали грубую пространственную матрицу, повторяющую их обрывочные смутные воспоминания о ландшафтах и городской среде. Новые процессы, вместо того чтобы начать с нуля, почему-то устремились в эту матрицу. Она стала смирительной рубашкой — тюрьмой. Слишком сходной с миром, который они покинули, — миром, где живем я и вы. Что проку умереть и превратиться в цифровую сущность, если все вычислительные мощности уходят на воссоздание аналогового мира, от которого вы только что освободились? Хуже того, попасть в иерархическую структуру, где всем заправляют единицы, наделенные божественной властью? Я очень боялся, что Додж и Пантеон выстроили стабильную систему.
— Стабильность же — это хорошо, разве нет?
— Да, кроме тех случаев, когда система плоха. Тоталитарные и коррумпированные режимы стабильны. Я боялся, что здесь такой случай. И, возможно, так оно и было. Но теперь благодаря новым процессам, которых среди душ-пролетариев огромное большинство, мы видим концентрацию сил и ресурсов почти как у старой гвардии. Думаю, идет подготовка к титаномахии.
— Слово вроде бы знакомое, но вам придется напомнить мне, что это такое, — сказал Корваллис.
— Когда олимпийские боги свергли титанов. Заменили их чем-то более новым и совершенным.
— Приковали титанов к скалам, сбросили их в Аид, или что там еще.
— Я, в отличие от Софии, не увлекаюсь мифологией, — ответил Эл. — Суть в том, что близятся перемены. Впервые я вижу выход. И с надеждой думаю, что когда я загружусь — уже скоро, Си, — когда я загружусь, то попаду в такое место, где и впрямь смогу действовать. В лучший мир.
— Что значит «уже скоро»? — спросил Корваллис.
Он смотрел не на Ком, а на большие цветные шары и гадал, что будет, если сбудется пророчества Эла и всех их сбросят в своего рода титаномахии? Прекрасные ли они, эти души? Добрые, мудрые? Или они чудовища, которых надо свергнуть и приковать цепями?
Он глянул на аватару Эла, но та исчезла. Как будто Эл или кто-то, приглядывающий за ним в Зелрек-Аалберге, выдернул шнур из розетки.
Синджин Керр и впрямь юрист экстра-класса. Сегодня он повел наступление на Фортрастовский фамильный фонд. Он и впрямь юрист экстра-класса. Он вместе со своей командой явно готовил это наступление много лет. Он и впрямь юрист экстра-класса. Зула как ответственная за всю деятельность фонда оказалась главной мишенью его атаки. Синджин Керр и впрямь юрист экстра-класса. Ей придется на несколько лет отложить все остальное в своей жизни и только отбиваться либо уйти с поста и передать руководство профессиональному бойцу.
Синджин Керр и впрямь юрист экстра-класса.
Таков был внутренний монолог Зулы в те три часа, за которые Синджин терпеливо излагал свое дело. Они встретились на нейтральной территории, в конференц-зале сиэтлского отеля. Как только стал ясен масштаб атаки, Зулин рептильный мозг включил реакцию «бежать-или-драться». Юристы ее фонда, почти такие же хорошие, как Синджин, воздвигли многоуровневую оборону. Могут пройти годы, прежде чем для рептильного мозга Зулы и впрямь найдется работа. Врагу предстоит захватить траншеи, осушить рвы, взорвать стены, протаранить ворота, сжечь сторожевые башни и перебить защитников — лишь тогда солдаты Синджина Керра примутся высаживать дверь в самой высокой башне, где укрылась Зула с кинжалом в потной руке. Так что сегодня ее роль, как почти всегда, была чисто символической, и она то и дело уплывала мыслями. Синджин Керр завораживал ее чисто человеческим обаянием, неотделимым от его высочайшего профессионализма. Он начал тщательно спланированную атаку с монолога и час говорил без перерыва, без бумажки, о графиках. И не о трехмерных графиках в дополненной реальности с анимированными светящимися линиями. Просто о двумерных графиках, какие можно показать на маркерной доске. Для удобства тех, против кого вел атаку, он напечатал их на бумаге и раздал всем, словно на деловой встрече году так в 1995-м. И все же убогие артефакты прошлого века добавляли его выступлению весомости. Синджин Керр — боец старой закалки! На втором часу Зула стала уплывать мыслями еще чаще и в какой-то момент поймала себя на том, что думает о магической силе жестких копий. Ей вспоминались средневековые документы в европейских музеях, написанные от руки на пергаменте, с тяжелыми восковыми печатями на шнурках. Физическая реальность предметов была свидетельством, что люди подходили к делу серьезно, что это настоящее, а не игра с пикселями.
Все неимоверно сложные подпункты были подробнейше изучены и расписаны в энной степени помощниками Керра, которые к этому времени, надо думать, занимали несколько новых офисных небоскребов вдоль извилистой границы Зелрек-Аалберга. Его освободили от бремени частностей, чтобы он сосредоточился на том, чего не могли подчиненные: изложить историю занятно, связно и пугающе убедительно. Все понимали, что это генеральная репетиция будущих выступлений в суде. Элмо Шепард демонстрировал свое супероружие перед кучкой избранных врагов. Ультиматум был очевиден: сдайтесь сейчас или я вынужден буду обратить это оружие против вас. Вообразите, каково вам придется. Синджин привез с собой всего двух помощников, но дал понять, что они лишь первые в череде мирмидонян, которая протянулась бы за ним до горизонта, присутствуй они здесь физически. Они принесли документы в портфелях, оставив ему свободу быть просто Синджином. Он указывал на закорючки в графиках и говорил о них ровно столько, чтобы продемонстрировать доскональное знание мелочей, но, только-только начав углубляться в дебри, убирал обличающий перст, плавным движением руки отмахивался от мелочей, смотрел кому-нибудь в глаза и высказывал интересную мысль более общего характера — не в агрессивной манере, а скорее в духе: «Поскольку все мы здесь умные взрослые люди и поскольку у нас есть подчиненные, которые потом вникнут во все частности, мы вполне можем отвлечься на следующее убийственное замечание». И тогда он мог говорить философично, с юмором, мог вызвать у присутствующих смех — не натужно-вежливый, каким отвечают на дежурные шутки выступающего, а искренний, невольный, за которым приходило чувство: какой Синджин классный! Как приятно его слушать! И все это, разумеется, подразумевало: «Вообразите его перед коллегией присяжных».
Он говорил, что Элмо Шепард с самого начала был более чем равным партнером — задолго до того, как Ричард Фортраст, или Корваллис Кавасаки, или кто-нибудь еще из присутствующих услышал о крионике и Сингулярности. Мистер Шепард провел все необходимые предварительные исследования; он был соавтором инструкций, вошедших в подписанное Доджем распоряжение об останках. Он прибыл на место и лично встретился с Си-плюсом через несколько часов после трагического события. Грандиозное здание научных лабораторий, интеллектуальной собственности и человеческого капитала, выросшее вокруг этой индустрии в последующие десятилетия, не появилось бы без исключительной щедрости мистера Шепарда. Однако он был не просто денежным мешком; более чем кто бы то ни было, мистер Шепард с его колоссальным интеллектом собрал у себя в голове все, что известно о коннектоме, как его сканировать, хранить и моделировать на компьютере. Понимая, что современные вычислительные мощности не отвечают поставленной задаче, он практически в одиночку создал с нуля индустрию квантовых вычислений. Он мог бы еще больше на этом разбогатеть, но предпочел вкладывать деньги в дело своей жизни.
Мистер Шепард никак не мог предвидеть, что София запустит Процесс раньше времени, однако благородно принял результаты ее скороспелого решения и со всегдашней щедростью поддерживал их последующее развитие. И не в расчете на прибыль. Мистер Шепард поддерживает все, что служит благу науки. Он не ищет славы. Не ждет признания. Время все расставит по местам. Богатство дало ему доступную лишь немногим привилегию смотреть далеко в будущее. Мистер Шепард стремится к тому же, к чему стремились все мировые религии, но идет к этим целям иным путем, тайной тропой позади горы, которую христианство, ислам и другие штурмовали в лоб много тысячелетий. Тропа петляет через темные дебри и мало кому доступна, но она ведет на вершину. Когда-нибудь мир это увидит. До тех пор мистер Шепард готов нести груз непонимания.
За свою бескорыстную щедрость мистер Шепард много не просит, но он не дурачок, не рассеянный филантроп, подписывающий чеки ради налогового вычета или именной доски на фасаде здания. Он неукоснительно щепетилен в делах. Долг красен платежом. Два крупнейших учреждения, с которыми он объединил свои усилия — фонды Уотерхауза и Фортраста, — могут ждать от мистера Шепарда абсолютной честности и открытости. Взамен он ждет — нет, требует — симметричного отношения. Кто скажет, что это несправедливо?
В принципе все просто и ясно. Детали, разумеется, чрезвычайно сложны. Ничьей вины тут нет; так бывает, когда энергичные талантливые люди идут на прорыв. Эти светлые головы ничего не добьются, если будут на каждом шагу проверять все юридические тонкости и досконально просчитывать любые потенциальные осложнения и конфликты. Надо позволить им работать без помех. Простые смертные вроде Синджина подчистят юридические концы.
Сейчас как раз пришло время подчистить юридические концы. На самом деле ничего особенно не требуется. Что-то непропорционально разрослось, вышло из-под контроля, нынешнее состояние дел не вполне соответствует контрактам, заключенным годы назад. Непредвиденные последствия требуют определенного перенаправления финансовых потоков, исправления недочетов, уточнения прежде подписанных соглашений. Совершенно незачем передавать это неповоротливой судебной машине.
Никому такого не хочется.
Ждод видел, что Башня — мерзость, и не только из-за своей высоты и близости ко Дворцу, но и потому, что души в ней соединили ауры.
Он призвал из Твердыни Делатора и велел тому выковать молнию больше и мощнее всех прежних. Когда она была готова, Ждод пролетал над Дворцом, сжимая ее в правой руке. Жар молнии опалял его, сияние слепило. Он метнул ее в Башню, в самую середину, и Башня рухнула; верхняя часть упала на нижнюю, и та рассыпалась в прах до самого каменного основания, похоронив его под кучей глиняной пыли.
Ждод пролетел над Сквером. Внизу копошились, выбираясь из пыли, души. Они сильно уменьшились с уничтожением Башни, в которую вплели значительную часть себя. Однако они были живы, и когда подавали голос, то не гудели по-пчелиному, а говорили и кричали на прежних своих наречиях.
— Не стройте больше Башен, — повелел им Ждод, — и живите не в ульях, а в домах, как раньше. Вам придется строить их самим, раз вы по недоумию разрушили те, что дал вам я. И не объединяйте ауры, когда хотите что-нибудь друг другу сказать, а превращайте мысли в слова, как пристало душам.
— Они говорят на разных языках, — заметил позже Всеговор, — и объединятся по наречию; их новые дома могут оказаться по всей Земле, а не в Городе, где ты их видишь и можешь поразить своим ужасным оружием.
— Будь что будет, — сказал Ждод.
Всеговор не ошибся. Души уже начали объединяться по наречию и уходить из Города в разные стороны. Каждая группа хотела построить город подальше от иноязычных душ и от Ждода. Ждод не стал им препятствовать.
Когда город опустел и там не осталось душ, и некому стало смотреть, как он работает, Ждод продолжил поднимать холм, пока сам Дворец не стал высочайшей башней в заоблачном столпе. Слуху Ждода больше не докучало гудение Улья; он трудился под сладостные звуки, которые производила недавно явившаяся душа. Долговзора нашла ее на развалинах внизу, где душа эта извлекала мелодии, дуя в полую кость. Ее (или его, потому что новая душа не могла определиться со своим полом) взяли во Дворец; здесь Искусница и Делатор помогли ей или ему создать множество новых инструментов для извлечения разного рода звуков. Ждод нарек эту душу Панэуфониумом и разрешил ей жить, где пожелает. Наградой ему стала именно та музыка, какую он желал слушать, когда занимается строительством или улучшает те части Земли, что еще требуют улучшения.
Так высока была башня Ждода, что из своих уединенных покоев он в ясную погоду мог обозреть всю Землю. А поднимая взгляд, он видел звезды. И если вглядывался пристальнее, то различал за покровом ночи безграничное море хаоса. Однако хаос наверху не смущал его, как не смущал хаос в бездне под Твердыней. Ибо Ждод покорил хаос и поставил себе на службу.
Над облаками было холодно, но Ждод повелел воздуху в Саду, во Дворце и вокруг Дворца оставаться теплым. Лес за воротами Сада он тоже сделал теплым и приятным во все времена года, чтобы тамошние ручьи не замерзали, а текли в реку, что низвергалась с обрыва длинным водопадом. Обитель Весеннего Родника осталась на прежнем месте, и там, в роще, она вынашивала души, зачатые вместе со Ждодом.
Итак, вновь наступили мир и покой. Кончилось лето, началась осень, листья и яблоки начали краснеть, и все приглашенные Ждодом души полетели во Дворец на пир.
Зула не могла бы стать юристом просто по складу характера. В начале третьего часа она полностью отключилась. А все потому, что поддалась чарам Синджина Керра. Не в сексуальном смысле, разумеется. Скорее в эмоциональном. Все, что он говорил, было таким разумным. Он сам такой умница. Так замечательно шутит. И не самодовольно, а так, будто постоянно удивляется собственному умению обнаруживать крупицы юмора, изначально присущие любым человеческим делам. Разве можно оспорить, что многое изменилось и пора провести генеральную уборку? Третий час был посвящен подробностям того, куда уходят деньги. Огромные виртуальные суммы в современных цифровых валютах перемещались туда и обратно между Уотерхаузовскими, Фортрастовскими и Шепардовскими учреждениями, коммерческими и некоммерческими. Трансферы были доступны для наблюдения держателям соответствующих токенов, если те удосуживались посмотреть цифры, но чаще происходили во мраке, поскольку детали не поддавались человеческому разумению. Даже в отключке Зула чувствовала, к чему клонит Синджин: к тому, что часть денег ушла не туда. Вероятно, просто по недосмотру. Вполне понятному. Однако важно исправить ошибку. Речь об очень больших суммах.
Очнулась Зула уже почти в полдень, когда услышала имя дочери. Наблюдатель с другой стороны стола мог бы не заметить перемены в ее лице, но сердце забилось чаще и щеки вспыхнули от стыда. Она не слушала. Потеряла нить выступления в самый важный момент. Она знала, что Синджин упомянул Софию, но не знала, что именно он сказал.
Впрочем, догадаться было несложно.
Через полчаса, во время перерыва на ланч, ее догадки подтвердил Маркус Хоббс, главный юрист Фортрастовского фамильного фонда, внимательно слушавший Синджина три часа кряду.
— Очень просто. Элу с самого начала не нравилось, что Корваллис сделал Софию держателем токена к Мозгу Доджа и она запустила Процесс. Все эти годы он многократно повторял, что хочет иметь привилегии того же уровня.
Зула глянула через стол на дочь. Корваллис и Мэйв присоединились к Зуле, Маркусу и Софии за ланчем. Они сидели за угловым столом в эфиопском ресторане на Черри-стрит, примерно в трех кварталах от медицинского центра, где случилось несчастье с Ричардом. Было начало октября. По неписаной семейной традиции они всегда собирались в этой части города в то время, когда клены стояли красные. А «семья» означала для них не только родство в обычном смысле. Си-плюс давно стал практически Фортрастом. София была теперь любящей тетушкой подросших детей Корваллиса и Мэйв.
И всех их преследовали умершие. Потому что именно они создали систему, в которой «жили» Додж, Верна, Плутон.
— Он постоянно жалуется, что Сингулярность получается не такая, как ему хотелось, — сказала Зула. — Думаю, отчасти его бесит количество бюрократии. Столько юристов. Столько деловых встреч.
— Но сейчас все вроде разворачивается в ту сторону, которая ему по вкусу, — заметила София.
— Ты про Ком? — спросил Корваллис. Он еще раньше рассказал всем присутствующим про свою встречу с аватарой Элмо Шепарда.
— Да, — ответила София.
— Ком ему нравится, — согласился Корваллис.
— Отлично, — сказала София, — но, даже если Ком — ровно то, о чем он мечтал, кто будет это поддерживать, когда он сам станет частью Кома? Несколько фондов с пересекающимися советами директоров. Их капиталы разделены между неведомым числом инвестиционных инструментов в самых разных финансовых организациях по всему миру.
— Многое из этого автономно, — напомнил Маркус. — Бо́льшая часть наших инвестиций управляется ботами, которых мы не понимаем. В его случае их доля, вероятно, еще выше.
— Но все равно нужна материальная основа. Компьютерам, на которых размещена система, требуется электричество и крыша, чтобы на них не лился дождь. Люди могут отключить их, когда захотят.
— Это его тревожит, — сказала София. — И это тревожит меня в его просьбе.
— Не могла бы ты объяснить подробнее? — попросил Маркус. — Поскольку все более очевидно, что Синджин здесь именно из-за этого.
— Процесс, который я запустила в Принстоне, очень сложный и дорогой, но тем не менее это компьютерная программа, подчиняющаяся нескольким простым командам. И одна из этих команд: «выход». Или другая аналогичная. Не знаю, поскольку никогда ее против него не применяла. Или против Плутона, Верны либо кого-нибудь еще.
— Ты держатель токена с правом завершить Процесс — и любой процесс — когда угодно? — уточнил Маркус.
— По сути это работает так. — София глянула на Корваллиса.
Тот кивнул.
— А у тебя, Си, такое право есть? — спросил Маркус. — Ведь София получила свой токен от тебя.
Корваллис помотал головой:
— Ты думаешь, я вроде суперпользователя или сисадмина. Тут другое. Я выдал Софии токен, который дал ей право создать совершенно новую систему. В этой системе она администратор — имеет абсолютную власть над всеми процессами, а я не имею никакой. Не имею и не хочу, — добавил он.
Мэйв внимательно следила за разговором. Судя по всему, она чем-то заинтересовалась, но все не находила удобного момента задать вопрос.
— Спрошу грубо: что будет, если ты угодишь под автобус? — спросила она Софию.
— Ничего, — ответила та.
— Другими словами, — сказал Маркус, — ты не предусмотрела процедуру передачи токена в случае твоей смерти.
— Я даже не знаю, как это сделать, — ответила София. — Никогда о таком не думала. Но подумаю.
— Поскольку речь о моей дочери, давайте зададим вопрос в более мягкой форме, — сказала Зула. — Что будет, если ты забудешь пароль?
— Мы не пользуемся паролями.
— Знаю. Он завязан на твою ПАРАНДЖО. У меня она тоже есть.
— Нет никакого «его». От ассоциаций с паролями одна путаница. Мы отказались от них по этой самой причине: если ты забываешь пароль, то все, кранты. А если кто-нибудь крадет твой пароль, то становится тобой, получает все твои привилегии. В ПАРАНДЖО суть «О» — олографии — в том, что ты должна все время подтверждать свою личность…
— Лицом, голосом, тем, как печатаешь, как ходишь… — сказала Зула. Она все это знала.
— Когда-то было так, да. Все более или менее сводилось к распознаванию лиц. Теперь мы даже не знаем, как это работает. Мы передали все ИИ, и они просто тебя узнают, исходя из… а черт его знает из чего.
— Так вот, возвращаясь к сути моего вопроса, — продолжала Зула чуть раздраженно, — допустим, твой загадочный ИИ, привратник, перестанет тебя узнавать. Именно это я хотела сказать архаичным выражением «забыла пароль».
— Если я потеряю способность удостоверить мою личность — доказать, что эта ПАРАНДЖО моя, если загадочный ИИ перестанет меня узнавать, то привилегии данного токена будут утрачены безвозвратно.
— И что это изменит на практическом уровне? — спросила Мэйв.
— На удивление мало, — ответила София. — Я — Атропа.
— Не могла бы ты пояснить для тех из нас, кто в последнее время не штудировал д’Олеров? — недовольно проговорила Зула.
— Атропой звалась парка, которая перерезает нити жизней. У меня есть право завершить любой процесс, впечатав в терминальное окошко quit, или kill, или какая там команда это выполняет. Мне надо посмотреть ее на главной странице. Если я потеряю связь с текущей ПАРАНДЖО, этого права не будет ни у кого.
— Но создать новый процесс — другая история, — сказала Мэйв полувопросительно, полуутвердительно.
— Поскольку это открытый протокол для обмена сообщениями, каждый может запустить процесс-участник, — объяснил Корваллис. — Конечно, очень мало кто обладает знаниями и умениями, чтобы запустить что-нибудь по-настоящему интересное. По сути, такая власть есть у нас и у Эла Шепарда.
— Это представляет требования Синджина в новом свете, — заметил Маркус. — По его словам, Эл с самого начала всего лишь просит таких же административных прав, как у Софии. Но если единственное, что может София и не могут другие, — быть Атропой, то зачем ему это право?
— Он хочет убить Доджа, Верну и остальных, — сказала Мэйв.
София пожала плечами:
— Я чересчур упростила. У меня есть еще некоторые административные возможности, которых нет у Эла. По сути, они относятся к ограничению используемых ресурсов. Задним числом я понимаю, что если бы подумала об этом в самом начале, то поставила бы какие-то ограничения: сколько памяти может выделять себе Процесс, сколько вычислительной мощности использовать и так далее.
— Это то, что в нормальных условиях делает системный администратор, — объяснил Корваллис ради Зулы. — Например, когда я в прежние времена ставил программу на терабайтный винт, я устанавливал ей квоту — допустим, не забирать под собственные нужды больше полтерабайта, иначе она задавит все остальные процессы и подвесит систему.
— Я ничего такого не сделала, — сказала София, — потому что Джейк, а после Эл добавляли Процессу ресурсы быстрее, чем они расходовались. Всех так заворожил его рост, что хотелось для эксперимента дать ему полную свободу развития.
— Ясно, — сказала Зула. — И Эл в этом раскаялся, потому что Процесс стал доминирующим.
— Никто не ждал, что процессы, загруженные из Эловой сети, потянутся к первому, вместо того чтобы развиваться независимо, — кивнул Корваллис.
— Ладно, — с нескрываемым скепсисом произнес Маркус. — Значит, Синджин скажет, Элу нужна лишь возможность ограничить зарвавшиеся процессы. Обнести их оградой. Установить нормальные квоты, чего не сделала София.
— Он сможет и кое-что еще. Например, воздвигнуть барьеры между «нашими» и «своими» процессами, — София изобразила пальцами кавычки.
— Что звучит разумно. Но мы не можем дать ему этого права, не наделив его одновременно властью Атропы, — сказал Маркус и чикнул в воздухе двумя пальцами.
— Так с ходу не скажу, надо проверить, — ответила София.
— Какие у тебя ощущения после сегодняшнего утра? — спросила Зула Маркуса.
— Синджин плотно обложил нас со всех сторон, — признал тот. — Пока не появился Ком, с ресурсами проблем не было. Мировое предложение квантовых суперкомпьютерных кластеров и облачных хранилищ опережало рост потребностей.
— Что не случайно, — вставил Корваллис. — Эл строил это все для поддержки запускаемых им процессов.
— Конечно, — сказал Маркус. — Но он исходил из предположения, что каждый новый процесс будет добавлять лишь небольшую нагрузку. Однако все прежние оценки пошли псу под хвост. Внутри Кома на порядок больше вычислений, чем прежде, когда процессы были не так тесно связаны. Система может заглохнуть.
— Ты знаешь мое мнение, — сказал Корваллис. — Это вырожденная деятельность. Они просто зациклились. Состояние гонки. Никаких осмысленных вычислений в Коме не производится.
— Это всего лишь твое мнение, — напомнил Маркус. — Представь, что стоишь перед присяжными и пытаешься их в этом убедить. Ты должен будешь на голубом глазу сказать, что процессы Доджа и Пантеона — правильные, а все связанное с Комом — «вырожденное».
София кивнула:
— Знай мы, что на самом деле думают процессы, было бы другое дело. Но у нас есть только анализ потоков и скорость сжигания капитала.
— Не согласен, — возразил Корваллис. — У нас достаточно логов, доказывающих, что Ландшафт появился в результате вычислений Пантеона. Где результат вычислений Кома? Его не видно.
— Опять-таки. Присяжные, — напомнил Маркус.
— А нельзя представить «Критику чистого разума» в качестве доказательства? — хмыкнула Мэйв.
— Дело в том, — сказал Маркус, — что Ком сыграл на руку Элу, создав дефицит вычислительной мощности, чего раньше не было. И Эл может использовать этот дефицит как довод против нас. Ведь самое разумное, на первый взгляд, требование: сказать, что пора ввести ограничение.
— Он не стал бы тратить на одно это требование целых три часа, — заметила Зула.
— Все остальное было просто демонстрацией, что будет, если мы не согласимся. Эл устроит нам очень крупные неприятности, и проще нам сдать на попятную, не доводя до суда.
Принесли еду, и разговор на время прекратился: все потянулись к середине стола оторвать по куску ынджеры[345] и обмакнуть в острый соус. Однако как только Мэйв утолила первый голод, она вытерла рот салфеткой и объявила:
— Я категорически не согласна давать Элу или кому бы то ни было право завершать процессы. Я один раз уже потеряла сестру. Если процесс, который мы называем Верной, в каком-то смысле Верна, я хочу ее защитить. И то же самое относится к моим маленьким племянникам и племянницам.
С минуту все осмысливали ее слова. Верна, единственная сестра Мэйв, умерла бездетной. У Мэйв не могло быть племянников и племянниц. Все изумленно смотрели на нее, пока Корваллис не сказал:
— Не могла бы ты объяснить, милая?
— У нас есть свидетельства о сборке новых процессов. Связанных с Верной.
— Это ведь уже довольно давно происходит? — спросил Маркус. — В отличие от всех остальных, процесс Верны умеет порождать самостоятельные процессы.
Мэйв чуточку развела большой и указательный пальцы:
— Крохотные. Маленькие «привет, мир», действующие сами по себе. Они ничего особенно не делают. Потребляют не так уж много ресурсов.
— Они все привязаны к нашим счетам, — добавил Корваллис, — так что мы их отслеживаем. Траты такие маленькие, что не о чем говорить.
— Так было до последнего времени. Сейчас Верна работает над двумя большими. — Мэйв глянула на Корваллиса, тот кивком подтвердил ее слова. — Новые процессы, похоже, имеют масштаб отсканированного человеческого коннектома. Их создание идет уже несколько месяцев.
Маркус, поняв, в чем дело, кивнул:
— Так вот что ты имела в виду, когда говорила о племянниках и племянницах.
— Может быть, это еще одна причина, почему бесится Эл, — сказала Зула. — Если наши процессы научатся себя копировать, они могут вытеснить его процессы.
Минуту назад у Маркуса на руке пикнули часы, и он уставился в стену — смотрел в очках какую-то новую информацию. Сейчас он вытер руку салфеткой, сдвинул очки на лоб и объявил:
— Скоро он начнет беситься еще сильнее.
— Что случилось? — спросила Зула. — Что ты сейчас узнал?
Ей тоже пришло извещение, но она не стала смотреть.
Маркус затряс головой, словно говоря: «А черт его разберет!»
— Ком только что упал.
— Упал? — резко переспросила Мэйв.
— Вырубился. Вычислительная активность внутри Кома снизилась на три порядка. Зеленая фиговина на Площади исчезла. Площадь стала прежней — скверик с башенкой.
Те, у кого очки были сдвинуты на лоб, опустили их на глаза, остальные вытащили из кармана и надели. Все первым делом посмотрели визуализацию Ландшафта и убедились, что Маркус прав: сияющий столб, который последние недели нефтяным факелом высился над Площадью, исчез начисто. Однако здание на соседнем холме стояло, как прежде, только холм стал выше и круче.
— Это точно не сбой в «Провил»? — спросила Мэйв.
Маркус мотнул головой:
— Все очень четко видно по скорости сжигания. По деньгам. И если вы переключитесь на другую визуализацию, то увидите, что с Комом.
Они проверили более абстрактную визуализацию — ту, в которой последние недели доминировало аморфное облако белых нитей. Процессы Доджа и Пантеона по-прежнему висели надо всем, такие же яркие, как прежде. Однако Ком исчез. На его месте лежал тонкий слой, какой бывает на земле после града: тысячи твердых на вид белых шариков. Каждый представлял отдельный процесс, но еще несколько минут назад они были скрыты в путанице белых нитей. Теперь, если наклониться поближе и вглядеться в отдельный шарик, можно было различить возникающие и пропадающие белые ниточки-сообщения. И все же Маркус был прав: уровень активности упал практически до нуля.
Всем разом пришло одно и то же извещение. Синджин Керр кратко информировал, что вынужден отменить встречу во второй половине дня, и просил прощения, что не мог предупредить раньше. Еще через несколько секунд пришло сообщение от него же: он очень сожалеет, что не сможет увидеться с ними через неделю на Екопермоне-5.
Вместо сумочки София носила Ромашку — своего рода отдельный карман, призванный искупить грехи производителей женской одежды. Это был плоский бумажник с ремешком через плечо. Туда помещались документы, тампоны, ручки, миниатюрный мультитул, ключи, а также импровизированные четки из электронных побрякушек и мини-фонариков. Периодически Ромашка распухала, и тогда София чистила ее от напиханных внутрь бумажек. Собираясь ночевать не дома, убирала в сумку побольше. На Екопермоне-5 там лежали ключ-карта от номера и сувенирный блокнот участника. Сбоку имелся прямоугольный кармашек из прозрачного пластика, который застегивался на молнию. Как-то, перерывая ящик стола в поисках паспорта, София наткнулась на ромашку, которую отковыряла в душевой кабине на ферме Фортрастов, и сунула ее в кармашек, чтобы чаще видеть. Со временем ромашка превратилась в визуальный маркер, вроде характерного украшения или мелированной прядки, который ассоциировали с ней друзья, а незнакомые использовали как предлог завязать разговор. Более модные подруги морщились при виде все более затертого и засаленного бумажника, получившего у них прозвище Ромашка.
После долгого сидения в конференц-зале София обычно шла в гостиничный фитнес-центр и с полчаса занималась на беговой дорожке. На тренажере была подставка для книги или ноутбука, давно не используемая, — когда разминаешься, удобнее читать в очках дополненной реальности. София клала Ромашку на подставку, включала дорожку на быстрый шаг, опускала очки со лба на переносицу и просматривала скопившиеся за день сообщения. Ее редактор с помощью различных ботов сортировала эти сообщения по разным папкам. В одну большую папку отправлялось на карантин все связанное с иском, который от имени Элмо Шепарда подал недавно Синджин Керр. Сообщения эти были как на подбор исключительно нудные и очень пугающие. Фортрастовские адвокаты разрешили ей их не читать — если какой-нибудь документ требовал внимания Софии, ее извещали отдельно.
Куда интереснее была папка Еноха Роота, куда сыпалось обсуждение его утреннего доклада на тему амортальности. Не удовлетворившись одним оригинальным словом, он озаглавил доклад «Амортальность, или Смерть после смерти».
Этой темой он занялся после странного происшествия несколько месяцев назад, когда в результате взаимодействия с Процессом Доджа некая душа вроде бы исчезла полностью. В «Провил» можно было прокрутить событие заново, правда, в зернистом, дерганом качестве и без звука. Все произошло на Площади и началось со стычки между горожанином и членом Пантеона. Горожанин ударил члена Пантеона каким-то орудием и причинил тому некий ущерб. Появился Додж, проделал что-то вычислительно дорогостоящее, и нападающий перестал существовать.
Конечно, у сисадминов была резервная копия его данных. Держатель токена с соответствующими привилегиями мог перезагрузить остановленный процесс. Однако прежде требовалось решить некоторые вопросы, и София как одна из этих держателей обязана была вникнуть в дело.
Потому что, затевая это все, они не рассматривали вариант, что душа может умереть. А тем более — кого-то убить.
(Строго говоря, они много чего не рассматривали — целую кучу незапланированных последствий. Но что толку себя корить? Так всегда бывает в начале. Вы либо советуетесь с акционерами и перебираете все возможные последствия — и в таком случае, скорее всего, вообще ничего не делаете, так как последствия в сложных системах бесчисленны и непредсказуемы, — либо просто жмете «ввод».)
(А еще слово «душа» тянет за собой лишний философский и религиозный багаж. Но отсканированный мозг, загруженный в качестве процесса и получивший возможность использовать ресурсы и взаимодействовать с другими процессами, обретал личностные черты: он существовал не везде, а в конкретном месте, двигался вроде бы по законам физики, а его взаимодействие с другими процессами очень напоминало общение. Можно было увильнуть от сложных вопросов, держась строгой терминологии вроде «процессы». Однако они рекламировали клиентам не возможность породить процесс. Все, заплатившие за посмертное сканирование мозга, делали это в убеждении, что процесс станет продолжением их бытия в некой загробной жизни. Никакие терминологические пляски с бубном не могли замаскировать тот факт, что на самом деле речь идет о душе. И часть сделки — что она будет жить вечно.)
Не оставалось сомнений, что некоторые процессы, помещенные в систему, пустили корни, росли, процветали, что-то делали, общались с себе подобными, рыли ямы, валили деревья, строили дома, а потом по какой-то причине (и смерть от рук Доджа — лишь одна из них) прекращались. Нельзя сказать, что они «исчезали без следа», поскольку данные где-то хранились. Однако сам процесс переставал изменяться и возвращал ресурсы в облако. В том числе ресурсы, требуемые для поддержания виртуального тела.
Отсюда возникали вопросы, которые в Митспейсе проходили по разряду «жизни и смерти», а в бизнесе относились к обслуживанию клиентов. Если поставщик услуг выманил у клиента деньги обещанием бессмертия (может быть, не совсем в этих словах, но именно так большинство клиентов его поняли), отсканировал его останки, попутно обратив их в пар, загрузил скан в облако, дал ему какого-то рода жизнь, квалиа, опыт, общение, воспоминания, все, что есть у людей в Митспейсе, а потом допустил его прекращение, разве этот поставщик не нарушил обязательства перед клиентом? Родственники и друзья покойного заметят, что он снова умер, и поднимут хай. Они могут вручить свои мозги и души конкурентам, утверждающим, что устранили из своей системы баг смерти.
В старом мире смерть вела к бесконечным философским размышлениям и порождала религии; в Битмире она сулила негативные отзывы от безутешных родственников и разорительные иски.
Доктора наук по информационным технологиям и да, философы и богословы собрались сейчас на Екопермон-5 поговорить о сути проблемы. Сегодня Енох Роот высказал свою позицию. Он пытался упредить тех, кто скажет: «По счастью, есть простое решение — процессы можно просто перезагрузить!» Енох хотел указать на некоторые потенциально катастрофические осложнения. Из-за растущего авторитета Еноха и в Саут-Лейк-Юнион, и в Зелрек-Аалберге его концепция стала основной — такой, которую любые конкуренты должны будут вписать в лицензионное соглашение с конечным пользователем. Концепция была сложной, но сводилась к термину «амортальность».
— Если в лесу падает дерево, больно ли тому, на кого оно упало? — таким вопросом он начал свой сегодняшний доклад. Ответ был: «Да, потому что иначе система рассыплется».
Процесс Доджа по какой-то причине засадил Ландшафт деревьями. Недавно прибывшие души начали их валить и строить из них дома. Дерево бесполезно — из него не построишь дом, — если не обладает физическими свойствами, такими как вес и твердость. Отлично. Но если дерево на кого-то падает, оно не может внезапно превратиться в подушку. То есть, конечно, может — в компьютерной программе возможно все, — но что это будет за мир? Наш мозг, будь то материальный мозг в Митспейсе или его тщательно воссозданная модель в Битмире, просто не сумеет осмыслить мир, где деревья превращаются в подушки, когда становятся опасными. Сделайте исключение для падающих деревьев, и конца-края этому не будет. Очень скоро вся вселенная «потеряет связность».
Отсюда есть лишь один выход — амортальность. Не бессмертие — потому что, когда на лесоруба падает дерево, тот должен пострадать и, возможно, умереть. Но «умереть» здесь не значит «исчезнуть навсегда». Форма — тело, которым душа одевала себя до падения дерева, — должна нести урон, и урон должен иметь реальные последствия. Если он окажется достаточно тяжелым, то лучше душе расстаться с этим телом и получить новое.
В теории довольно просто. Однако на практике — как всегда — существовала ловушка. Нельзя просто загрузить новую копию исходного оригинала с нуля. Или даже виртуальное тело на тот момент, когда упало дерево. Технико-философские обоснования были гипермудреные, но существовала простая аналогия, понятная каждому пользователю, хоть раз перезагружавшему заглючивший комп. Вся система дико сложна, миллионы подсистем связаны между собой, и если хоть одна связь не восстановится, ничего не заработает. В теории что угодно можно отладить, а на практике проще и лучше все отключить и начать с чистого листа.
Енох не делал вид, будто у него есть ответы на все вопросы. Целью доклада было просто их сформулировать.
Те немногие, кого София знала и любила, собрались у маленького открытого бассейна с горячей водой, так что она, начитавшись про амортальность, выключила беговую дорожку, сунула очки во внешний карман Ромашки и убрала ее в ближайший шкаф с махровыми халатами. Потом разделась, залезла минут на пятнадцать в горячую воду и отказалась от пущенной по кругу трубки с марихуаной. Впрочем, народ уже расходился, а сама София устала, так что она вылезла из воды, взяла с полки махровый халат, надела его, а Ромашку завернула в свою одежду. По лабиринту тропок, дорожек и крытых переходов София добрела до отведенного ей домика. Там были гостиная с кухонным уголком и спальня, обе выходили на Пролив Отчаяния, в обеих были стеклянные двери на мощеную терраску, где еле-еле помещались столик и два садовых кресла. Домик стоял прямо над обрывом; здесь поставили стеклянную ограду высотой по пояс, чтобы гости со сна или по пьяни не рухнули вниз. Калитка в ограде вела на деревянную лестницу к докам и переходам десятью метрами ниже. Там же располагалась гостиничная вертолетная площадка — на удивление маленькая платформа, нависающая над бурной водой.
София не знала, почему ее поселили в этот домик, самый уютный на всей базе. Другие участники жили в гостиничных номерах — очень комфортабельных, но все же номерах. Там обычно и останавливались ее мама и все остальные, напрямую связанные с фондом, чтобы кто чего не подумал. Для Софии площадка внизу была исключительно помехой; всякий раз, как там взлетал или садился вертолет, разговор на минуту-две тонул в реве винтов. Однако она понимала, что некоторым любителям шикарного отдыха может быть приятно вылезти из личной вертушки и прямо с площадки подняться по лестнице в отдельный коттедж.
Удобства в домике отвечали всем требованиям такого сибарита. София вошла прямиком туда, бросила одежду на пол, повесила Ромашку на дверной крюк, положила очки на тумбочку и включила душ нагреваться. Пока она снимала халат, вода уже нагрелась, так что София залезла под душ и начала смывать с волос бассейновую хлорку. Намылилась целиком, сполоснулась.
Выйдя из душа, София услышала шипение, которого не было, когда она включала воду. Голова кружилась; пришлось ухватиться за тумбу. Из-за чего бы это? В номере был встроенный парогенератор с непонятной системой управления. Наверное, она нечаянно его включила. Может, он все это время шипел, поднимая температуру до того, что у нее закружилась голова. София глянула на контрольную панель, но разобраться не смогла. Пар из генератора вроде бы не шел. Подойдя к двери, София заметила, что прозрачный пластиковый карман Ромашки запотел. Она сняла бумажник с крюка и повесила на шею. Потом распахнула дверь, впустив прохладный воздух из спальни. София отчего-то задыхалась и вообще чувствовала себя нехорошо. Хотелось выбежать на террасу и глотнуть свежего воздуха.
Шипение слышалось отчетливее. В комнате было темно, но у дверей на террасу горели незнакомые цветные светодиоды. В свете из ванной София различила возле кровати предмет, которого тут не было минуту назад, — промышленную тележку на толстых шинах. На тележке помещались синий ящик с невключенной панелью управления, свернутый шланг и провод, а за ящиком — баллон примерно с Софию ростом.
Она узнала сварочный аппарат. Значит, в баллоне — инертный газ, нужный для того, чтобы раскаленный металл не окислялся. И шипит именно баллон, потому что регулятор крана наверху сорван. Шипит и наполняет комнату газом.
Газом, главный смысл которого в том, что он не содержит кислорода.
Софии было плохо не из-за жары, а из-за недостатка воздуха. От удушья.
Тележка со сварочным аппаратом загораживала путь к дверям на террасу, и София рванула к выходу из домика, но он оказался забаррикадирован тяжелой мебелью.
Она повернула к стеклянным дверям на террасу и снова увидела такие же светодиодные огоньки. Теперь они двигались. Двигались, как человек. Это был Метатрон. Его ночные габаритные огни включились автоматически. Он стоял у дверей, а сейчас двинулся ей навстречу. Другой такой же двигался снаружи. Нет, это просто отражение первого в стекле. Обычные пространственные понятия, такие как «внутри» и «снаружи», «наверху» и «внизу», «вертикально» и «горизонтально», стали непостижимо сложными. Что-то давило на колени — София поняла, что это пол, а она стоит на коленях. Давление на плечи означало, вероятно, что она привалилась спиной к стене. Метатрон приближался. Она вдохнула смесь 75 % CO2 — 25 % аргона (так было написано на шипящем баллоне) и выкрикнула «Помогите!» неожиданно вязким голосом. Однако к шипению присоединился мощный рев, заглушивший все остальное. София подумала было, что это стучит ее сердце, но тут же поняла, что слышит вертолет.
Что-то жесткое наручником сомкнулось на ее запястье. Рука Метатрона. Он шел к стеклянным дверям. Поскольку он по-прежнему сжимал Софиино запястье, то сейчас тащил ее за собой. Она совершенно обмякла и почти ничего не видела, но свободная рука, волочащаяся по ковру, наткнулась на что-то знакомое и рефлекторно это стиснула: нейлоновый ремень Ромашки. Теперь Ромашка тянулась за ней следом. Зазвенело разбивающееся стекло.
София очнулась, как ей показалось, очень нескоро. Но нет. Чувство времени сбилось. Она хватала ртом холодный воздух — настоящий. Ногам было больно. Она открыла глаза и увидела над собой светодиодные огни робота на фоне туманного неба. Он тащил ее вниз по деревянной лестнице, а ноги болели от того, что ее проволокли по битому стеклу, камню и дереву, а теперь по ступеням. Рев слышался совсем близко; они были уже почти на площадке. Что-то опутывало пальцы свободной руки: нейлоновый ремешок Ромашки. София вывернула шею и с уровня земли увидела, как алюминиевые ноги Метатрона с черными неопреновыми подошвами мерным шагом вступили на покрытие площадки.
София размахнулась свободной рукой и накинула нейлоновый ремешок с Ромашкой на ноги Метатрона. Его мерная поступить сбилась. Несколько мгновений он шатался, пока колоссальный объем вычислений силился компенсировать неожиданный поворот событий. Потом просто упал, с такой силой врезавшись головой в полозья вертолета, что вся машина чуточку накренилась. Винты крутились почти на скорости взлета, забирая на себя основной вес машины, полозья едва касались площадки.
София вскочила, насколько это было возможно, когда руку стиснул Метатрон, а над головой крутятся винты. При этом она немного протащила упавшего робота и поняла, что он не такой и тяжелый: силища у него была огромная, а вес — как у ребенка. Он тянул в обратную сторону, но не мог ее сдвинуть, пока не встанет на ноги. София понимала, что он хочет затащить ее в открытую дверцу вертолета.
Она двинулась прочь от дверцы, то есть к хвосту. Предостерегающий голос в голове напомнил про хвостовой винт: заденешь его — изрубит тебя в куски.
Метатрон наконец высвободил ноги из ремня Ромашки и вскочил с неожиданным проворством насекомого. Теперь он тянул Софию с нечеловеческой силой. Когда она дергалась, он дергал в десять раз быстрее. Ее рука была как будто вмурована в Вашингтонский монумент. Но София уже знала, что Метатрон не тяжелый. Вся его сила — от контакта с землей.
Она дала притянуть себя к металлическому телу и просунула руку между ног робота, так что локоть оказался под тем местом, где у человека располагались бы гениталии, ухватилась, напряглась и встала. Словно могучий Геракл, отрывающий Антея от земли. Сила, с которой боролась София, исчезла, и ее бросило на корпус вертолета. Чувствуя в опасной близости вибрацию хвостового винта, она повернулась прочь от опасности и нечаянно сунула ноги Метатрона под крутящуюся лопасть.
Все остальное произошло слишком быстро для человеческого восприятия. Словно резкая смена кадра в кино: до и после. София успела понять, что все плохо и что ей больно. Хвостовой винт был поломан, вертолет накренило. Хвост качнулся, сбив с площадки Софию и то, что осталось от Метатрона.
Вода внизу была, как и обещали, ледяная. София пыталась плыть, но Метатрон по-прежнему сжимал ее мертвой хваткой. Свободная рука взметнулась, и с ней Ромашка. Белые пластиковые лепестки мгновение плыли перед лицом, все менее различимые по мере того, как София уходила под воду.
В самой высокой башне Дворца обитала Долговзора. Чуть ниже ее комнатки башню опоясывал парапет; здесь Ждод любил гулять взад-вперед. Когда-то отсюда открывался красивый вид на Город, до которого тогда было рукой подать. Теперь Город превратился в развалины, лежащие так далеко внизу, что их порой скрывали облака. Они выглядели проплешиной в земле, ибо все деревья вокруг были вырублены.
Дальше вновь начинался лес. Там падали бессчетные листья, как в те времена, когда Ждод обитал на Земле один. Глядя с высоты на красное море, он с нежностью вспоминал дни, когда все вокруг было сотворено им. Красный лес внизу бурел бы, когда листья высохнут и улетят, белел, а потом зеленел в положенный срок, и так снова и снова, тысячи лет, без малейших его усилий. Сейчас, с высоты, лес казался прежним, но Ждод знал, что под красным пологом бывшие горожане разбредаются во все стороны, валят деревья и срут на землю везде, где проходят.
Некоторые отправились на запад к обширному морю травы, протянувшемуся до самого хребта, который Плутон воздвиг на западном побережье. Другие пошли на юг, затем свернули к востоку, огибая каменистую пустыню в юго-западной четверти Земли, на теплые зеленые низины у срединного залива. Третьи обогнули Столп и двинулись вдоль великой реки к востоку, ища, где поселиться в ее широкой долине.
Совсем немногие отважились пойти на север, ибо зимы там были ранние и суровые, а местность труднопроходимая. До самого Узла хребты чередовались с глубокими ущельями. Даже те из горожан, у кого были крылья, не смели туда соваться, ибо все знали, что этот край — заповедная область Ждода и некоторых избранных членов Пантеона.
Возможно, Долговзора почувствовала, что мысли Ждода обращены к Твердыне, потому что выпорхнула из башни, опустилась по правую руку от него и тоже устремила взор на север, к столпу черных туч над областью вечных бурь.
— Что-то странное происходит в тех краях, — объявила она. — А здесь ничто не требует твоего внимания.
Она указала на Сад, где шли приготовления к Пиру. Некоторых горожан подняли на вершину Столпа и разрешили им поселиться в домиках вокруг стен, в сфере теплого воздуха и золотистого света. Они были меньше и слабее душ Пантеона, однако довольствовались смиренной участью и старались быть полезными в меру сил и наклонностей. Одни из них добывали в горах нужные Делатору руды и кристаллы, другие бродили по Земле, собирая плоды и съедобные травы для стола. Помощники Долговзоры летали, плавали и ходили по Земле, примечая все интересное и сообщая ей то, что она бы иначе не узнала. Страж по одной-две собрал десятка два душ, которым нравилось обходить дозором границы благословенной обители на вершине и стоять на часах у ее ворот. Дикие души прибывали в изумлявших Ждода количествах. В разное время он встретил несколько таких и свел с ними знакомство. Всякий раз, замечая у берега или на слиянии рек, что вода закручивается в водовороты с более чем обычной сложностью, или обнаруживая нечто похожее в движении ветра, или когда одно дерево возвышалось над всеми на горном хребте, либо утес отличался от всех остальных красотой формы, Ждод летел туда и терпеливо ждал, когда дух места вступит с ним в общение. Некоторые дикие души очнулись, пустили корни и создали свои формы в полном одиночестве; до появления Ждода они не ведали о существовании других. Некоторые впервые возникли в Городе и ушли оттуда, потому что чувствовали отвращение к тамошнему обществу. Кто-то обитал в единственном стебельке травы, кто-то — в целом горном хребте, одна душа была западным ветром и одна — восточным морем. Ждод понимал, что на одну известную ему может приходиться множество неведомых. Однако каким-то образом весть о Пире распространилась среди них. Многие прибывшие в те дни были незнакомы Ждоду и Пантеону; сейчас эти неотесанные души заполонили Сад, нарушив его привычную тишину.
— Хорошо, — сказал Ждод. — Так какие известия с севера?
— Проще показать, чем объяснить, — ответила Долговзора, — и если ты поможешь мне одолеть опасные завихрения бурь, мы окажемся там быстрее, чем я бы излагала словами.
Она взлетела, не дожидаясь ответа, и Ждод был вынужден за нею последовать.
Некоторое время они летели на север, затем Ждод обогнал Долговзору и стал показывать дорогу в лабиринте вихрей и туч вдоль южной границы бурь. Им приходилось лететь через такие места, где молнии били из тучи в тучи, словно сотни Ждодов забавлялись сверкающими молниями из кузницы Делатора. Раз, другой, а потом и третий Ждод чувствовал перемену в воздухе и, подлетев к Долговзоре, укрывал ее крыльями от сокрушительных разрядов.
Наконец они влетели в центр циклона. Он возникал, исчезал, носился, как дикая душа над Узлом и Областью Бурь, лежащей дальше на север, но чаще всего бывал над Твердыней, где они и застали его сегодня.
Сама Твердыня — замок, возведенный Ждодом в центре Узла, — была устроена довольно просто. При всем множестве башен и тому подобного это был, по сути, обнесенный стеной квадрат на уступе. Над ней аркой нависал перекрученный хребет. Так получилось из-за ошибок, которые Ждод допустил эоны назад, создавая Землю и прокладывая русла рек.
Уступ круто обрывался в хаос. Твердыня высилась над обрывом, стена здесь составляла с ним единое целое, и Ждод, стоя на парапете, мог смотреть прямо в пропасть.
Бездна хаоса не была изолированным провалом в земле; она располагалась внутри извилистой трещины, идущей вдоль всего основания Узла. Кое-где трещину можно было перешагнуть, где-то она была шириной с великую реку. В целом, впрочем, чем дальше от Твердыни, тем уже она становилась, пока наконец ее борта не смыкались полностью. Ждод подозревал, что дальше она ветвится под другими частями Земли. Впрочем, это касалось только Плутона, который умел в ней перемещаться и таким образом попадал из одной части Земли в другую быстрее легкокрылой Самозваны.
Из-за гор — не только их высоты, но и бессмысленного изгиба — с юга сюда было не подойти. Те, кто шел с востока и с запада, должны были сделать крюк и выбраться на северную дорогу — если готовы были преодолевать много миль по гористой, продуваемой ветрами местности. Ждод всегда считал эту дорогу изъяном — единственным недостатком безупречной в остальном системы преград на пути к Твердыне. Теперь уже поздно было что-либо менять. Однако бездна — заполненный хаосом провал под самым уступом — удачно изгибалась чуть севернее Твердыни и шла там примерно в направлении с востока на запад. Ждод расширил ее до каньона с почти вертикальными стенами. Ее нельзя было перепрыгнуть, только перелететь, и ни один строитель не сумел бы перекинуть через нее мост.
По крайней мере, так Ждод себя уверял, пока своими глазами не увидел мост через ущелье.
К северу от Твердыни по двум сторонам бездны, один напротив другого, высились два одинаковых устоя. В этих краях Плутон не стал превращать адамант в горные породы, зная, что Ждод все равно уничтожит его работу, так что устои были все из того же адаманта, гладкие, с красивыми плавными очертаниями. Они сужались и почти сходились над серединой бездны. Здесь их соединял настил из целых древесных стволов. Очевидно, их срубили в лесах Области Бурь на севере, притащили сюда, а затем плотно связали.
Теперь Область Бурь соединялась с Парадным Двором, как Ждод именовал каменную площадку между северным фасадом Твердыни и краем бездны. Он не знал, откуда взялось название; оно пришло ему в голову, когда он сидел на Парадном Крыльце (как называл северные ступени Твердыни) и смотрел в ту сторону.
До сих пор в Парадный Двор не было хода чужим, и Ждод скорее опешил, чем разозлился, увидев, что души шастают туда по мосту. Они двигались в обе стороны, во Двор и обратно. Те, что приближались к Твердыне с юга, несли камни. Те, что возвращались на север, шли налегке. Вступив во владения Ждода, души пересекали Двор и вскоре оказывались у места, где уже выросла невысокая дугообразная стена. С каждым брошенным камнем она становилась все выше. Избавившись от своей ноши, они торопливо поворачивали обратно и спешили за новыми камнями.
Ничего поразительнее Ждод не видел с тех пор, как впервые очнулся в море хаоса. Может, и к лучшему, что зрелище настолько его ошеломило; иначе бы он спикировал во внутренний двор Твердыни, схватил охапку молний и принялся разить ими направо-налево. Изумление заставило его промедлить, и за это время ему в голову пришел более хитрый план.
Ждод круто свернул в грозовые тучи. Долговзора последовала за ним.
— Возвращайся во Дворец, — приказал он ей. — Ты правильно поступила, что показала мне это все.
И она полетела на восток, низко к земле, долгим путем в обход Области Бурь.
За тучами Ждод перелетел на северный край бездны, опустился в пустынном месте и принял подобие бескрылой городской души. В этом обличье он пересек заснеженные скалы и присоединился к потоку душ, идущих на юг к мосту. По большей части они были одеты и обуты не для здешних холодов. Он дивился, что они преодолевают такие тяготы ради того, чтобы пронести камень через мост.
— Ох, до чего же трудно идти, — сказал он душе, шагавшей вместе с тремя другими. — Я думаю повернуть назад, а ты?
— Ангел сказал, мы уже почти на месте! — ответила душа и, видя растерянность Ждода — ибо тот никогда прежде не слышал слова «ангел», — указала в небо чуть позади них.
Над караваном парила крылатая душа; порой она спускалась ободрить и поддержать изнуренных носильщиков. Ни ее, ни подобных ей Ждод прежде не видел.
— Грядущий нас вознаградит, — добавила еще одна душа из той же группы, — как только избавит нас от тирании Ждода.
Желая узнать больше, он присоединился к этим трем душам. Отсюда — как и обещал ангел — было недалеко до моста. По пути Ждод засыпал новых спутников вопросами про Грядущего, ангелов и мост, но те почти ничего не знали.
На определенном месте им вроде бы следовало взять камни, что они и сделали, после чего пристроились в вереницу за другими носильщиками. У моста движение замедлилось, и Ждод успел рассмотреть это диковинное сооружение, так неожиданно выросшее из края бездны. Устой и впрямь был из твердого адаманта и составлял единое целое со скальным основанием Земли. Нечто подобное мог бы сотворить Ждод на вершине своей мощи; даже Плутону такое было не по силам. Ждоду подумалось: уж не сам ли он воздвиг эти устои в какого-то рода сне, а потом забыл? Или на Земле есть другая подобная ему душа? Такая же — и даже, если подумать, более могущественная, чем сам Ждод?
Однако мощь строителя была явно не безгранична. Теперь Ждод понимал, что с моста Твердыня не видна: даже самые высокие ее башни заслонял вздымающийся горный хребет. Неведомый строитель моста, при всей своей умелости, выбрал такое место, где его не увидят Ждод и другие души, глядящие из Твердыни на север.
Там, где устой сужался до ширины дороги и переходил в деревянный настил, была воздвигнута адамантовая арка с башенкой, очень похожей на ту, которую Ждод поставил в середине Сквера. На ее парапете, сложив крылья за спиной, стояли на часах две души в белых одеяниях — ангелы; один смотрел на север, другой — на юг. Ждод, пройдя под аркой и вступив на грубый бревенчатый настил, понял, что неведомый строитель мог бы перекинуть сплошной адамантовый мост через всю бездну, но предпочел сделать так, чтобы мост легко было разрушить, когда это будет отвечать его намерениям.
Так каковы же его намерения?
Через сто шагов Ждод оказался перед второй аркой, точно такой же, как первая. На ней тоже стояли два ангела. Дальше до самого Двора под ногами у него был сплошной адамант.
Во Дворе он сразу почувствовал себя сильнее и уверенней. Еще через несколько шагов взору открылись башни Твердыни. А вот носильщиков это зрелище как будто испугало. Здесь, на землях Узла в виду Твердыни, они принялись метаться, налетая друг на друга. Казалось, они разрываются между обязанностью нести камни в указанное место и все более отчаянным желанием без оглядки бежать обратно к мосту. Ангелы, похоже, тоже избегали вступать в Ждодов Парадный Двор. Порядок, если это можно так назвать, поддерживали бескрылые души с палками, которые покрикивали на растерянные перепуганные души. Многие, спеша вернуться на мост, бросали камни где попало. Палконосцы (все они напоминали Ждоду убитого Прихлопа) заставляли их поднимать брошенные камни и нести к возводимой стене.
Стена эта представляла собой длинную пологую насыпь. На нее ничего не стоило взобраться. Так Ждод и сделал, после чего бросил свой камень сверху, чем невольно произвел себя в герои. Двое палконосцев, видевших этот подвиг, теперь указывали палками на Ждода и понуждали другие души следовать его примеру, дабы стена росла ввысь, а не вширь.
С этого высокого места Ждод видел, что стена изгибается пологой дугой от одного горного отрога до другого, отсекая кусок Парадного Двора размером примерно с Город в былые времена. Реши сам Ждод защитить Твердыню от вторжения с севера (что никогда не приходило ему в голову), он поставил бы внешнюю стену именно здесь, между этими отрогами.
Однако души строили нечто прямо противоположное. Стена должна была удержать идущих от Твердыни к мосту.
Что было полной бессмыслицей, поскольку Ждод и души Пантеона легко могли над ней пролететь.
Разве что стену намеревались построить до самой нависающей скалы, полностью запечатав Твердыню.
Что тоже было бессмысленно, поскольку Ждод, да и Плутон легко бы ее разрушили.
Земля сошла с ума. Ждод чувствовал, что у него опускаются руки. Твердыня — которая была его домом более, чем Дворец, — манила своей близостью. Он начал спускаться с южного склона стены, туда, где располагался вход в его обитель.
Тут же он перестал быть образцом для подражания и стал примером того, что делать нельзя.
— Стой! — заорал палконосец, который взбежал на стену глянуть на него и тут же съежился при виде Твердыни во всей красе. — Во имя Грядущего, вернись немедленно!
— Почему? — крикнул в ответ Ждод. — Мне тут нравится.
— Это Обитель Смерти!
— Что мне смерть? — вопросил Ждод. Он лучше других знал, что такое смерть, ибо убил Прихлопа, однако ему забавно было поддерживать разговор.
Преодолев остаток спуска, Ждод оказался в знакомом Парадном Дворе. Обернувшись к собеседнику, он подумал, что отсюда стена выглядит довольно внушительной для тех, кто не умеет летать и еще плохо научился ходить.
— Смерть? Это конец всего, — с запинкой проговорил палконосец и беспомощно пожал плечами. — Она рождается там, сразу за входом. Даже ангелы не смеют подходить так близко, как ты.
— Буду рад познакомиться с этой дамой, — сказал Ждод. — Может, и ты когда-нибудь с ней встретишься.
Палконосец в испуге сбежал с дальней стороны стены. Теперь, когда на Ждода никто не смотрел, он принял свой обычный облик и зашагал через Двор к Твердыне. В отличие от Города, она не была ровным прямоугольником. Под каменной аркой она сужалась и плавно поворачивала, так что сейчас с каждым шагом открывалась Ждоду все более полно. До сих пор он шел по заснеженным камнями, но дальше, под защитой нависающей горы, воздух был теплее. Здесь землю покрывала почва, и на ней росло множество растений, в том числе большие старые деревья у Крыльца.
Двор перед Крыльцом устилал ковер из алых осенних листьев, мокрых и неподвижных. Однако чуткий слух Ждода различал под ними какое-то движение. Взмахом крыла он поднял порыв ветра, так что почти все листья улетели и обнажилась голая земля.
Его взору предстал цветок, выросший под укрытием листьев. От взмаха Ждодова крыла он качнулся и даже как будто затрепетал. Его тонкий стебелек не переломился, но отогнулся назад, как будто цветок смотрит на Ждода снизу вверх. Лица как такового у цветка не было, только круглая, как солнце, серединка, обрамленная на редкость правильными симметричными лепестками. Ниже от тонкого стебля отходили в стороны длинные зеленые листья, чем-то похожие на руки. Ждод узнал цветок, но вместе с тем был уверен, что он не этой Земли — ни сам Ждод, ни Весенний Родник, ни кто другой из членов Пантеона не создавал эту форму. Откуда-то Ждод знал, что цветок зовется Ромашкой и что это порождение мира, где он и другие души жили, пока не умерли. Там он ее видел, и там она что-то для него значила. И еще он знал наверняка, что в Ромашке заключена собственная душа; лепестки и серединка ее круглого личика были не какого-то постоянного цвета, а отзывались на его взгляд с переменчивостью модулированного хаоса, сиречь ауры.
— В тебе есть душа, — сказал Ждод, — и хотя ты явилась не ко времени, ибо сейчас осень, я не вижу причин изгонять тебя из моего Парадного Двора. Я оставлю тебя в покое и в должный срок посмотрю, сумеешь ли ты во что-нибудь себя превратить.
Затем он поднял из земли адамантовую стену, отделив эту часть двора, и сделал в ограде ворота, и запер их на случай, если какой-нибудь палконосец отважится зайти так далеко. Убедившись, что Ромашке ничто не угрожает, Ждод поднялся по ступеням Крыльца и вошел в дом. При этом стебелек нового цветка потянулся за ним, а личико обратилось в его сторону.
Твердыня когда-то была такой же просторной и пустой, как Дворец, но поскольку она стала мастерской Делатора, Искусницы и тех даровитых душ, что у них учились, сейчас ее заполняли красивые и хитроумные изделия. Другие части Твердыни были отведены Седобороду и его помощнице Пест, которые покрыли письменами множество страниц и разместили их на полках в специально отведенной комнате. Плутон перенял у них искусство изготовления бумаги и чернил и составил карты различных частей Земли; для карт имелось отдельное хранилище. С этими и другими улучшениями Твердыня стала Ждоду гораздо милее Дворца. Здесь не хватало лишь Весеннего Родника, ее рощи и сада. Ждоду отчасти хотелось остаться, но надо было готовить Пир, а сразу за двором его обители творилось что-то странное и неприятное. Он пошел в комнату, где ученики Седоборода и Пест выводили слова на бумаге, и велел им перебрать все прежние записи — поискать, нет ли там упоминаний ангелов, Грядущего, Ромашки или смерти, — и все, что узнают, сообщить на Пиру, до которого оставалось три дня. Еще он поручил им присматривать за Ромашкой во дворе и хорошенько ее поливать.
Отдав эти распоряжения, Ждод полетел сквозь бурю во Дворец. Там все было по-прежнему, подготовка к Пиру шла своим чередом. Из дальних частей Земли прибыли еще дикие души. Некоторые затаились в Лесу в облике зверей, некоторые смерчами висели над Столпом, иных было не отличить от груды камней или кучки земли. По большей части они не могли помогать тем, кто готовил Пир, так что просто смотрели.
Делатор придумал, как сколотить из дерева столы, а Искусница научилась плести стулья из гибких веток. Они обучили этому другие души, и те за несколько недель изготовили во множестве и то и другое. Готовые столы и стулья приносили в большой зал Дворца и примыкающую часть Сада. Почти сразу другие трудолюбивые души заполняли столы плодами Земли; сперва застилали дерево яркими красными листьями, затем ставили корзины с яблоками и другими плодами, что в последнее время появились в разных областях Земли. В холодных пещерах, устроенных Плутоном под Дворцом, хранились отвары душистых трав и соки, выжатые из ягод.
За день до Пира крылатые души Пантеона начали переносить из Твердыни тех, кто трудился там, но не умел летать. Они прибывали с красивыми вещицами, изготовленными в кузнях и мастерских Твердыни для украшения столов и радости гостей. И они, и другие новоприбывшие принимались накрывать столы вместе с остальными, чтобы завтра с утра пораньше начать Пир.
Завершающие приготовления происходили под взглядом Ромашки. Ее аккуратно выкопали и пересадили в сделанный Искусницей глиняный горшок. Пест доставила ее во дворец, одной рукой прижимая к груди горшок, а другой придерживая хрупкий стебель Ромашки, пока Страж на крыльях нес их через бурю. С высокого Ждодова стола во Дворце Ромашка всю ночь наблюдала, как другие хлопочут, а все души тем временем с гордостью любовались Ромашкой. Ибо она улучшала свою форму и отделялась от хаоса быстрее любой другой души. Внизу, где стебель раздваивался на корешки, возникли ноги, и все понимали, что скоро она выберется из горшка и начнет ходить. Выше она приняла форму, какую предпочитало большинство членов Пантеона, с обычным числом и расположением конечностей, и достигла роста, при котором удобно беседовать с другими душами. Длинные зеленые листья на стебле стали вытянутыми крыльями. Лепестки вокруг личика перестали быть одинаковыми, начали появляться органы зрения, слуха и речи, как почти у всех душ. Когда вносили что-нибудь красивое или Панэуфониум, усевшись на стене, играл веселую мелодию, Ромашка поворачивала личико в ту сторону.
Как обычно, способность говорить у Ромашки запаздывала, но она внимательно слушала других: поворачивалась к Всеговору и ловила его речь, самую богатую и выразительную.
И все же Ромашка была не самой новой душой, явившейся на Пир. В темный час до рассвета горизонт озарился не на востоке, где должно всходить солнце, а на севере. Длинные тени пролегли по земле, стремительно укорачиваясь по мере того, как источник света поднимался в зенит и наконец завис над Садом. То был огромный шар хаоса, полностью лишенный отдельных черт, но ослепительно яркий. Затем он опустился в Сад и сгустился в форму достаточно компактную, чтобы пройти меж других душ и вступить во Дворец. Те, кто отважился на него взглянуть, говорили, что вроде бы увидели в сиянии зачатки лица, прекрасного и сурового.
— Я не стала вглядываться долго и пристально, — сказала Ждоду Долговзора, когда взошло настоящее солнце и души Пантеона собрались за столом обсудить последние приготовления к Пиру. — Хаос мне не в новинку, но что-то в этой душе внушает мне страх рассеяться и стать меньше, чем я сейчас.
— Я не видел новоприбывшего, — ответил Ждод, — но, судя по описанию, это еще одна дикая душа. Как другие обитают в горах, морях и ветрах и принимают соответствующие формы, эта, возможно, принадлежит небесам, где живут светозарные тела.
— Мне он напомнил скорее яркие молнии, что слепят и убивают, — заметил Седобород; он ходил в Сад взглянуть на новоприбывшего.
— Мне потребовалось много лет, чтобы научиться изготавливать молнии, и то я не справился бы без помощи Делатора, — молвил Ждод. — Сама мысль пришла мне лишь после долгих раздумий о трудах, коими мы отделили себя от хаоса и сохраняем сознание от одного мига до другого. Однако все вы, кто видел новоприбывшего, согласны, что он при всей своей яркости только начал обретать форму и лицо, и если научился говорить, то никак пока этого не проявил. Меня не тревожит его случайное сходство с молниями, выкованными Делатором в недрах Узла.
Его слова успокоили тех членов Пантеона, что не видели новоприбывшего своими глазами. Они уже собрались заговорить о чем-то другом, но тут их прервал незнакомый голос:
— Новоприбывший — душа, подобных которым Земля еще не видела, и лучше бы тебе держать молнии под рукой, когда он разгуливает по твоему Саду, о Ждод!
Музыка умолкла. Ждод и все члены Пантеона повернулись и увидели, что говорит Ромашка. Она переминалась в земле, силясь вылезти из горшка, ее длинные зеленые крылья трепетали.
— Воистину пришло время юных дарований, — заметил Седобород, — когда столь недавно явившаяся душа созревает так скоро.
— Я лишь предвестница того, что шло за мной по пятам, и едва успела обрести речь, чтобы вовремя тебя предупредить, — сказала она.
— О чем ты предупреждаешь, Ромашка? О новоприбывшем?
— Меня зовут София, что значит Премудрость, — ответила она. — А имя новоприбывшего — Эл, и мы оба недавно из мира, где все мы жили до того, как умерли. Некоторые из вас мне знакомы. Частности стерлись из памяти, но тебя, Ждод, я знала близко.
— У меня не осталось никаких воспоминаний ни об этом, ни о чем другом, кроме немногих форм, которые отзываются в моей душе, когда я их вижу, — молвил Ждод. — Признаю, впрочем, что форма, которую ты приняла у меня во Дворе, была мне знакома.
— Я знаю Софию, — подтвердил Плутон. — Чувствую это, хотя не могу вспомнить ничего определенного.
— Есть ли среди вас та, кто зовется Верно, или Весной? — спросила София. — Я видела ее вчера издали и ощутила странное родство.
— Весенний Родник вынашивает новые души и по большей части предпочитает уединение в Лесу, — ответил Страж. — Но я хотел бы больше узнать про Эла, даже если ты позабыла частности.
— За недолгое время здесь я поняла, что у некоторых душ способность изменять этот мир больше, чем у других. Знайте: у Эла она больше, чем у всех остальных, больше, может быть, чем даже у Ждода.
Члены Пантеона не поверили Софии.
— Немыслимо, чтобы душа, явившаяся так недавно, обладала мощью, которую мы великими трудами приобрели за долгие годы, — сказала Теплые Крылья.
Впрочем, она обхватила себя крыльями, словно низшая городская душа на холодном ветру.
— Ответ заключен в материях, для нас непостижимых; он связан с тем, из чего вселенная состоит на самом деле и как она выстраивается в каждый следующий миг. В сравнении с этим та мощь, о которой вы говорите, не более чем видимость, — настаивала София.
— В таком случае незачем это и обсуждать, — объявил Ждод, однако глянул сперва на Делатора, затем на Стража.
Страж поднялся и пошел в ту часть Дворца, где обитал среди низших душ, помогавших ему в трудах. Делатор же отправился туда, куда складывал молнии, выкованные в Твердыне. Кладовая эта посещалось редко, а дверь запирал придуманный Делатором хитроумный механизм — открыть ее мог лишь владеющий некой тайной.
— Откройте ворота, и пусть начнется Пир! — вскричал Ждод.
На время Эла и Софию позабыли, потому что во Дворец и в Сад хлынула толпа душ. Задолго до того, как солнце достигло зенита, все они нашли себе стулья и принялись угощаться плодами урожая. Когда гости утолили первый голод, Всеговор встал, взмахнул крыльями и поднялся над столом Пантеона, где все могли его видеть.
— Слушайте! — воскликнул он голосом таким чистым и звучным, что даже сидящие в Саду услышали и повернулись к нему. Панэуфониум подул в металлический горн. Всеговор продолжал: — Ждод, собравший вас на Пир, скажет несколько приветственных слов.
Теперь во главе стола поднялся Ждод:
— Приветствую всех, кто прибыл сюда из отдаленных частей Земли. Отныне вы здесь не чужие. Мы все, обитающие в этом Дворце, к вашим услугам. Я и Страж, Долговзора, Самозвана, Седобород, Всеговор, чей звонкий голос вы слышали, Теплые Крылья, которая многому может вас научить, Плутон — с ним многие из вас знакомы по его странствиям и улучшениям Земли, Искусница, Весенний Родник, которая сейчас слышит мой голос, но не может к нам присоединиться, и… — Тут Ждод на миг умолк, заметив пустой стул Делатора. — И Делатор, который, сдается, предпочел труды в кузне обществу других душ.
В зал со стороны кладовой, где хранились молнии, вошел кто-то, кого Ждод сперва не признал, — он был маленький, скрюченный и двигался так, будто у него одна нога короче другой. Но когда эта душа обратила к Ждоду лицо, тот узнал Делатора. Не прежнего Делатора, кряжистого и гордого, который недавно вышел отсюда, но уменьшенного и поврежденного. Он ушел за молниями и вернулся с пустыми руками.
— Что случилось? — вопросил Ждод.
— Механизм, которым я запирал дверь Арсенала, взломан, — ответил Делатор чуть слышно, ибо первичный хаос пожирал его форму. — Я открыл дверь, в глаза мне ударил свет, и я очнулся таким, каким ты меня видишь!
Страж взмыл над столом, чтобы лучше видеть Делатора:
— Что с молниями?
— Исчезли, — ответил Делатор.
— Не исчезли! — произнес другой голос, такой глубокий и низкий, что слышавшие ощутили его всем своим существом, а основания Дворца содрогнулись, как будто все построенное Ждодом было не тяжелее трепещущего на ветке листа. Трещины побежали по стенам, полу и потолку, и в них ударил свет, такой яркий, что все души заслонили глаза руками или крыльями. Свет этот не только освещал, но резал и жег все, на что падал. Теперь стало видно, что некая сила, направленная сверху, уничтожает крышу Дворца.
Первым делом Ждод вспомнил про Весенний Родник, поэтому взмыл в воздух и захлопал крылами, чтобы лететь в Сад. Однако не успел он подняться над столом, как что-то тяжелое ударило сзади и придавило к полу его правое крыло. Он ощутил то, что Весенний Родник назвала болью, только много сильнее, чем от пчелиного укуса.
Камень, придавивший его крыло, был частью дворцовой крыши. Ждод сам создал ее из хаоса много лет назад, а значит, имел силу уничтожить ее обломок. Однако он не мог развоплотить камень на глазах у множества душ, как не смог поднять башню в Сквере на виду у горожан. Он попытался напустить вокруг тумана, однако туман не сгущался из-за яркого горячего света, бьющего ему в спину через увеличивающийся пролом в потолке. Дыма и пыли, впрочем, было предостаточно, и Ждод окутался ими, чтобы обратить камень в хаос. Однако и дым, и пыль тут же развеяло порывом ветра из уст Эла, и ветер этот нес слова:
— Смотрите, как лжец укрывает свои деяния за дымом и грязью!
Ждод поднял лицо к свету и увидел могучую фигуру, попирающую Дворец, теперь полностью лишенный крыши. За ним души поменьше — ангелы! — потрясали крадеными молниями, но не метали их, как копья, а вздымали, как огненные мечи.
То был Эл, представший в исполинской форме, яркой и прекрасной, но бескрылой. Руки у него, впрочем, были, и сейчас он протянул одну к ближайшему ангелу. Тот вложил в нее молнию. Эл занес сияющее оружие над плечом и обвел взором Дворец, высматривая следующую жертву. Ждод лежал на виду без всякой защиты. Эл тем не менее остановил взгляд не на Ждоде, а на столе, где стояла в глиняном горшке Ромашка — София. Она так и не сумела выбраться из земли.
Ждод вспомнил странную сцену на мосту и то, как ангелы не отваживались вступить в Парадный Двор, слова палконосца про Обитель Смерти, стену, которую возводили для защиты от чего-то, исходящего из Твердыни.
Все это было из-за Ромашки. Они боялись ее — не Ждода, не Стража и не других членов Пантеона.
Ждод, придавленный камнем, не мог двинуться. Он глянул на Стража, парящего в воздухе над ним. Сломанное крыло Ждода растворялось в хаос, и он потянулся язычком этого хаоса, как некогда Страж, и тронул того за ногу. Между ними мгновенно прошел ток впечатлений, и Страж понял. Он развернулся в воздухе и спикировал к столу в тот самый миг, когда Эл метнул молнию в Ромашку. Разряд ударил Стража в спину и чуть не уничтожил его. Падая на стол, Страж задел рукой горшок, тот упал и разбился о каменные плиты. Долговзора, укрывшаяся по ту сторону стола, метнулась к слабой молодой душе и укрыла ее своим телом. Ждод не видел, что происходит, но знал, что теперь Ромашка освободилась от почвы. Следующая молния убила бы ее, да и многих других в придачу. Ждод выдернул из-под камня обрывки крыла, вскочил и зашагал по разрушенному Дворцу навстречу Элу.
Как ни хотелось тому уничтожить Ромашку, он был вынужден повернуться к своему самому могущественному врагу. Вместо того чтобы потянуться за новой молнией, Эл указал на Ждода:
— Долго сей обладал незаслуженной властью над Землей. Он лепил ее по своим искаженным и смутным воспоминаниям о мире, откуда мы все вышли. Я только что оттуда и помню этот мир лучше любой души. Я говорю вам: тот мир не таков, чтобы стоило мечтать о возвращении. Он не должен служить прообразом нашей будущей жизни. Создать такой мир заново — значит обременить себя всеми ограничениями старого. Узрите Ждода со сломанным крылом. Узрите Делатора с покалеченной ногой и Дворец без крыши. Зачем сюда допущено такое зло? Но таким сотворил этот мир Ждод, сперва по неведению, а после из гордыни. Он заставил все души повиноваться ему, принять установленные им пределы, указывал, что думать, и делать, и как можно душам общаться между собой. Он покарал уничтожением тех, кто смел помыслить об ином порядке вещей. Посему я изгоняю Ждода, и его Пантеон, и всех, кто ему верен. Я отправлю их туда, где они будут терпеть боль и нести бремя ограничений, что сами себе избрали!
Вспышка нестерпимо яркого света на мгновение ослепила Ждода. Его окутала сила, которой бесполезно было противиться. В следующий миг его оторвало от усеянного обломками пола. Когда он вновь смог видеть, то понял, что смотрит прямо в лицо Эла. Тот поднял его одной рукой, как будто Ждод легче опавшего листа. Свет Элова лица не померк, но Ждод уже притерпелся к нему и теперь различал то, чего не видел прежде: не только черты Эла и то, что вокруг, но и многое, скрытое от Ждода все время, что он обитал на Земле.
Он давно знал, что яркий полуденный свет выявляет мелкие погрешности его творения, незримые ночью. Когда солнце стояло в зените, показывая то, что можно было упустить в слабом свете луны и звезд, он обыкновенно всматривался в Землю и в материю Дворца, размышляя, как их улучшить. Почему-то он знал, что такое чередование света и сумерек — правильное. В ночном полумраке даже самые усердные души получали короткий роздых от бремени чересчур острого восприятия.
Яркость полуденного солнца вполне удовлетворяла Ждода. За все годы на Земле ему никогда не приходила мысль поместить на небо второе или третье солнце, дабы увидеть больше подробностей; он был убежден, что различает все мелочи в свете одного. Сейчас, в хватке Эла, он был как будто под лучами сотни разом вспыхнувших солнц. И как одно солнце давало силы увидеть и понять сокрытое в лунном свете, так сто озарили уголки его сознания, лежавшие во тьме с тех пор, как он впервые очнулся после смерти.
Он знал, что был Доджем, а Ждод — порождение Доджевой фантазии. Знал, что родом из Айовы, где был городок с башней посередине, как та, которую воздвиг здесь Ждод. Что жил в Сиэтле, где были красные осенние листья, яблоки, друзья и родня. Что Плутон был ему другом, а София — родней и он знал ее маленькой.
Много других мимолетных впечатлений возникло в его сознании, покуда он смотрел Элу в лицо. Все они таились в темных уголках памяти с самого начала; оттуда он их постепенно извлекал, медленные и нечеткие; они и были прообразом всего, что он сотворил.
Открылись ему и воспоминания самого Эла. Они были иные, поскольку, он чувствовал, исходили из нездорового, спутанного сознания. Ему представали здания, лица, машины, которых никогда не видели глаза Доджа.
Эл понял, что Додж видит принадлежащее только ему, Элу, отпрянул в ужасе и омерзении и отшвырнул Доджа, словно горящий уголь.
Дворец падал прочь от Доджа, а может, он сам падал прочь от Дворца: падал в небо, поскольку верх и низ утратили всякий смысл. Перепуганные души выбегали из Дворца в Сад или взмывали в холодный воздух над вершиной горы, спеша укрыться от Эла в далеких частях Земли. Некоторых атаковали Эловы белокрылые клевреты с огненными мечами, но их не хватало на всех убегающих. Другие гости не убегали, и Додж подумал, что их удерживают силой, но следом пришла более неприятная мысль: они остались с захватчиком по собственной воле. Однако больше всего он тревожился за Весенний Родник и, обратив взор на зеленую лощину в Лесу, где та обитала, увидел кольцо звезд. Так он понял, что ангелы Эла с мечами-молниями встали на стражу, дабы никого туда не впустить — и никого оттуда не выпускать. Весенний Родник, он знал, была в середине круга, под защитой и в неволе.
Земля удалялась. Он падал спиной вперед сквозь холодный воздух, сгорая и оставляя за собой огненный след. Вокруг, ближе и дальше, летели еще метеоры — другие члены Пантеона и низшие души, выброшенные с Земли. Он видел улицу, обсаженную красными деревьями, вьющуюся от Столпа к развалинам Города. Вокруг были раскиданы новые селения, построенные разноязыкими душами после того, как Додж обрушил Башню. Сейчас они наверняка подняли лица к свету — фигуре Эла на горе. Возможно, некоторые смотрели и выше — и тогда видели огненные линии, прочерченные на небе Доджем и другими. Теперь перед Доджем лежала вся Земля: белые полосы прибоя, где волны бились о берег, заснеженные горы, окутанные вечными грозовыми тучами над Узлом.
Вокруг него небо сменялось хаосом. Додж черпал из него силы; здесь, в глубинах хаоса, он был так одинок, что обрел прежнюю мощь. Он не хотел терять Землю из виду, поэтому взмахом крыла превратил хаос под собой в черный адамантовый свод. На этот свод он и рухнул с такой силой, что в новосозданной тверди возник огненный кратер.
Додж очнулся.
Долго лежал он в озере огня, глядя на Землю — далекую луну в его небе — и считая удары, с которыми падали остальные: Ромашка, Делатор, Искусница, Плутон, Теплые Крылья, Пануэфониум, Всеговор, Самозвана, Седобород, Страж и Долговзора. Все они, а также множество душ поменьше рухнули на черный небосвод ближе или дальше от него, и Додж знал: сегодня души на Земле, глядя в небо, увидят новое созвездие алых звезд.
Пламя не причиняло ему боли. Вчера оно бы жгло и он отпрянул. Оно развоплотило бы те его части, которых коснулось, вернуло их в хаос и понудило его заново себя собирать, воссоздавая границу между Доджем и не-Доджем. Сегодня он понимал, что всё — созданный им мир, сотворенная для себя форма, огненный котел, выбитый ударом о черную твердь, — фантазмы.
По правде сказать, он давно что-то такое подозревал. Это было очевидно по тому, как он вызывал всевозможные видимости из собственного сознания. Однако видимости дарили ему радость, удовольствие, общество других, поэтому он не вглядывался слишком пристально и не задумывался слишком глубоко о природе вещей. От Эла он получил урок, который не смел забыть. Относиться к видимости как к реальности — значит ослабить себя перед теми, кто, как Эл, владеет силами, лежащими в основе видимости. Итак, он не обращал внимания на боль от огня, отказывался гореть — и не горел. Не пытался он и потушить пламя, а тем более превратить в зеленые поля, голубые озера и другие приятные виды. Теперь он понимал, что поддаться на самосозданные удовольствия — значит отдать себя во власть Эла.
Возможно, минули годы, покуда он лежал в чаше своего кратера, раздумывая об увиденном в тот миг, когда его разум соединился с разумом Эла и яростный свет озарил темные уголки, где долго таились воспоминания о прежней жизни. Однако он знал, что другие члены Пантеона и сотни низших душ рассеяны по черному своду небесной тверди, которую он вызвал из небытия, дабы остановить их падение. Они не видели того, что видел Додж, а значит, не обладают знанием, дающим силы победить боль и стать невосприимчивыми к холоду, пламени и хаосу. Ради них Додж встал и вышел из горящего озера. Поломанное крыло волочилось за ним, но он на ходу вернул тому прежнюю форму и выбрался на черный обод кратера уже в былом обличье. Без воздуха он не мог воспарить на крыльях и потому сотворил воздух. Сразу появились и звуки: грохот валунов и камней, катящихся по склонам кратеров, крики душ, мучимых отчаянием и болью. Додж распростер крыла и взмыл в воздух, которым покрыл Небосвод, осмотрел его, определил его границы, сосчитал кратеры на месте падения различных душ. Он подумал, что Небосвод немногим меньше Земли — она висела в небе наверху, зеленая, голубая, белая, такого размера, что Додж мог закрыть ее ладонью вытянутой руки. Надо полагать, земные души видели в ночном небе такого же размера созвездие, и, как догадывался он, уже давно. Не желая, чтобы их видели такими, он укрыл Небосвод завесой дыма и хаоса, непроницаемой для идущего оттуда света. Затем оглядел все, что под этой завесой, — свои новые владения. До того как Додж и прочие души изрыли ее кратерами, Небосвод был гладким и ровным, как глиняный черепок. Теперь тут были высокие места и низкие, хоть и не такие разнообразные, как на Земле.
Первым его порывом было улучшить небесную твердь, как прежде Землю: воздвигнуть холм, а на нем — прекрасный Дворец, дабы жить и предаваться удовольствиям. Однако Додж помнил усвоенный урок и решил принять Небосвод таким, каков есть. Вместе с воздухом появился и ветер от пламени в кратерах, кое-где возникали смерчи, побольше и поменьше. Несколько смерчей соединились в один исполинский, подсвеченный снизу огнями кратеров. Додж подумал, что здесь можно собрать души, заброшенные в небо Элом, и полетел из конца в конец Небосвода, призывая всех. Форма у них была в той или иной степени повреждена, никто, подобно Доджу, не обрел знания о видимостях и фантазмах. Так что все были искалечены до неузнаваемости и к смерчу ковыляли долго. Однако Додж терпеливо ждал, пока все дойдут и соберутся вокруг него.
— Здрав будь, Ждод, прошедший невредимым сквозь пламя! — вскричал один из них, в котором он не без труда признал Стража.
— Здесь я Додж, — объявил он. — И ты тоже получишь новое имя, вместе с новой формой и местом обитания. Нарекаю тебя Войной, ибо, сдается мне, она станет твоим занятием.
Смущенный шепот пробежал меж различными душами — и теми, что уже стояли в кольце, и теми, кто еще подходил.
— Ждод был всего лишь моей выдумкой, — во всеуслышание объявил Додж. — То была фантазия, созданная ради забавы. Видимость, построенная на явлениях совершенно другой природы.
Никто из них не заглянул в свои воспоминания так глубоко, как Додж в пронизывающем свете Элова лица, а значит, бесполезно было бы говорить, что Ждод — персонаж в компьютерной игре.
— Там, откуда мы пришли, такие забавы в обыкновение и временами почти что обретают все атрибуты реальности. Те, кто им предается, носят имя «геймеры» и видят фантазмы, как если бы это было на самом деле. Они создают вымышленных себя, с лицами, формами и способностями, и отправляют на поиски приключений. Однако когда такой фантазм гибнет от вражеского меча, геймер не терпит никакого урона, разве что для своей гордости. Все, что верно для геймеров и их вымышленных личностей, верно и для вас. Неправда, будто я прошел сквозь огонь невредимым. Все вы были на Пиру. Все видели, как мне переломило камнем крыло и как Эл сжал меня, беспомощного, в кулаке. Теперь у меня вновь два крыла, и я летаю свободно, поскольку отринул ложную форму Ждода, а с ней — и удовольствия, и боль, которым она по природе своей подвержена.
— Можем ли мы обрести силу сделать то же самое, о Додж? — спросила оплавленная и покалеченная душа, в которой он по интонациям признал Теплые Крылья.
— Ничто этому не препятствует, кроме твоей собственной привязанности к фантазмам и видимостями, из которых создано вот оно, — и Додж указал наверх, призывая их поднять лица к Земле.
— Для меня это горькое известие, — ответила Теплые Крылья.
— Для тебя особенно, Любовь, — согласился Додж, — ибо ты более других упивалась телесными удовольствиями. Я не говорю, что мы должны отринуть их навсегда. Только что мы должны принять удовольствие вместе с болью и никогда не относиться к ним с прежней детской наивностью.
Он осекся. Слово «детской» пришло естественно, как что-то из прижизненных воспоминаний. Однако ни он, ни кто другой на Земле никогда такого слова не слышали, ибо здесь не было детей. И сейчас оно поразило его особенно сильно, ведь он знал, что Весна вынашивает новые души и скоро они явятся в мир. И он знал, что души эти вступят в мир детьми, с детским пониманием и без всякой памяти о прошлой жизни, по образу которой могли бы формировать — или деформировать — свое мышление.
Додж решил, что должен вернуться на Землю, вызволить Весну из неволи и предстать перед новыми душами, которым она даст жизнь. Ибо они придут в мир без врожденного знания об отце и будут расти питом- цами Эла.
Много раз пытался он вернуться на Землю. И всякий раз его отбрасывали не только ангелы-стражи, но и различные заклятия, которые Эл поставил на пути Доджа и остальных изгнанников.
Иногда Додж отправлялся один, укрывшись невидимостью. Иногда с несколькими соратниками. Трижды за прошедшие столетия он выступал во главе воинства, в доспехах и с оружием, что Делатор выковал в огненных кратерах Небосвода.
Всякий раз, как он терпел поражение, земные души видели Доджа и его соратников яркими метеорами в ночном небе. Всякий раз их траектории оканчивались новыми кратерами на черной небесной тверди.
Как-то он в одиночку подобрался ко Дворцу так близко, что увидел, как тамошние обитатели лакомятся плодами дворцовых деревьев, но тогда сам Эл восстал в гневе и зашвырнул его с такой силой, что Додж пробил Небосвод насквозь, до уходящего в бесконечность хаоса. Война, увидев, как Додж пронесся кометой, призвал остальных членов Пантеона вытащить того из дыры. На ее краю Додж некоторое время отдыхал, восстанавливая силы. Искусница предложила всем вернуться в темный замок, который они строили по соседству из выбросов множества кратеров, ибо стены давали хоть какую-то защиту от безжалостных стихий. Однако Додж, еще не восстановивший дар речи, поднял руку, прося их остаться. Его взор был прикован не к Земле, а к дыре с хаосом, которую он пробил силой своего удара. Или, возможно, правильнее будет сказать, что Эл пробил эту дыру, швырнув Доджа с такой силой.
— Не напоминает ли вам это что-нибудь на Земле? — спросил он, когда вновь обрел способность говорить.
— Это ровно тот же хаос, от которого мы все должны были отделиться, когда возникли, — ответил Седобород.
— Когда впервые появился Плутон, я увидел его вылезающим из дыры, очень похожей на ту, что мы видим под нами, — сказал Додж.
Самозвана первой поняла его загадку, ибо при своем любопытстве и умении летать частенько посещала место, о котором говорил Додж.
— Это очень похоже на трещину в мире, что лежит глубоко под…
— Узлом! — воскликнул Делатор, который тоже проводил там много времени. Он кивнул: — Я почти могу уверить себя, что смотрю из окна Твердыни.
Додж кивнул:
— Хаос — не форма и не место; всякий хаос подобен другому хаосу. Так я вернусь на Землю! Смотрите!
Он углубил и расширил дыру, в которой бурлила хаотическая рябь. Казалось, за отверстием лишь бесконечное ничто. Таким оно оставалось часы и дни, покуда Додж размышлял над ним, собирая все силы, накопленные за долгие годы на Земле. Время от времени в глубине возникал какой-нибудь фантазм, и те члены Пантеона, которым хватило терпения смотреть, переглядывались и восклицали: «Ты видел?» Но когда они снова глядели в дыру, видения уже не было. Перемена, производимая Доджем, была столь медленной, что наблюдатели ее не замечали. Те, кто уходил и возвращался, утверждали, что видят перемену: теперь из дыры шел свет, и не алый огненный, а белый свет Земли. В нем начали проступать формы, сперва зыбкие и мимолетные, затем постоянные. Поначалу трудно было понять, что они означают.
Но однажды на Доджевы труды пришел взглянуть Плутон. Он долго здесь не появлялся — строил темную башню, новую обитель Пантеона. Подойдя к яме и заглянув внутрь, он сразу понял, что перед ним. Ибо Плутон видел это раньше.
— Когда я впервые вылез из бездны хаоса под Узлом, она была такой же, — сказал он. — Стоя здесь, мы смотрим вниз. Однако вид тот же, как если смотреть из глубин под Узлом. Мы видим Твердыню, хотя она и кажется перевернутой. Ближе к нам ее массивное основание, изваянное из камня рукой того, кто звался тогда Ждодом, а дальше уходят вниз стены. Еще дальше высокие башни, а еще глубже, если смотреть отсюда, перекрученные формы Узла.
Остальные подошли взглянуть и сразу с ним согласились. Они видели Твердыню через клубящуюся завесу хаоса, которая порой сгущалась в плотные тучи, а порой становилась прозрачной, как чистая вода. Однако вид за хаосом всегда был один и тот же и точно соответствовал тому, какой они помнили Твердыню.
— Если это истинный портрет того места, каково оно сейчас, а не просто воспоминание, каким оно было когда-то, то Эл его не нашел и не уничтожил, — молвила Самозвана.
— Думаю, так и есть, — ответила Долговзора.
Ибо Делатор отыскал в кратерах осколки прозрачных кристаллов, из которых выточил линзы, и в башне темного замка собрал из линз инструменты, направленные вверх. Долговзора часами смотрела в них, наблюдая, что делают Эл, его клевреты и тысячи рассеянных по Земле душ.
— Эл не снес Твердыню, — продолжала она, — но и не оставил ее без внимания. Его клевреты воздвигли мощные укрепления в том, что раньше звалось Парадным Двором, дабы ничто не могло выйти наружу.
Делатор встал на ноги, здоровую и покалеченную, и дохромал до края дыры.
— Мне хочется туда нырнуть, — сказал он, — и вернуться в мои мастерские, которые теперь так близко. Зная то, что знаю теперь, я сумею сделать их куда лучше.
Пан — душа, известная раньше как Пануэфониум, — забила в боевые барабаны из черепов, палок и клочков кожи, собранных в проигранных битвах. Сегодня у нее был огромный пенис, назавтра она могла отрастить груди. Бой барабанов всколыхнул Пантеон. Все устремились к яме.
Однако Додж крылом закрыл Делатору лицо и оттеснил того от ямы. Барабаны Пана умолкли.
— Я должен тщательно продумать свои действия, — объявил Додж. — Ибо Эл и его клевреты видят меня всякий раз, как я приближаюсь. Не знаю, как им это удается, ведь я приближаюсь незримо и в хитроумных личинах.
Делатор сказал:
— Из земли живых Эл принес знания и умения, много превосходящие наши. А может, правильнее сказать, они принадлежат к порядку вещей, нам почти неведомому.
— Откуда ты знаешь? — спросила Любовь, вступая на край кратера, так что белый свет Земли озарил ее лицо. Она вернула ему прежнюю красоту, хотя теперь оно отражало пережитые муки и новое знание.
Долговзора взглядом и жестом призвала ее к молчанию:
— Я тоже видела свидетельство того, о чем говорит Делатор.
— Твой вопрос, Любовь, не празден, — ответил Делатор, — ибо события Пира были так кратки, а мы по большей части пребывали в ужасе и смятении. Однако, когда я пошел в кладовую за молниями, то сразу увидел, что замки вскрыты средствами, нам неведомыми.
— Равным образом, — сказала Долговзора, — я вижу, что за подступами к Земле следят, но не глаза и уши, подобные нашим. Смотрят инструменты, никак не воплощенные — либо недоступные нашим органам зрения, а значит, все равно что невещественные. То, что смотрит этими глазами, подобно не нашему разуму, а скорее разуму пчел, возникающему из бесчисленных взаимодействий в улье.
— Обмануть таких стражей — нелегкая задача, — признал Додж, — но в моей памяти о мире живых сохранились понятия, которые тут могут сгодиться. Главное из них — лазейка. Узел — лазейка в Землю, а Эл, вероятно, считает его всего лишь огрехом неумелого творца. Быть может, он сохранил Узел в память о несовершенстве Ждода, дабы тешить свою гордость. Мне осталось придумать, как пройти в эти врата невидимо для незримых глаз и неузнанно для роящегося разума, что извещает Эла о моем появлении. Оставьте меня одного, дабы мне поразмыслить над этой задачей.
Все члены Пантеона удались, оставив его одного на краю бездны. По крайней мере, так он думал, пока не почувствовал, что рядом кто-то есть, и, подняв глаза, не увидел парящую над ним Ромашку, или Софию. Из всех душ, упавших на небесную твердь, она изменилась меньше всего; легкость формы и проворство ума позволили ей собраться в полете и ловко опуститься на черный каменный свод. Она была как бы ангелом этого места — не лучезарным, а темным, как остальные. Случайно или нарочно, она повисла в воздухе так, что яркая и далекая Земля была над ее головой.
Додж укорил Софию за то, что она не оставила его в покое, но беззлобно, и София пропустила его слова мимо ушей, словно то были мертвые бурые листья на осеннем ветру.
— Из земли живых я принесла знание, которое тебе стоит включить в план, — объявила она. — И еще я принесла смертоносную силу, какой нет даже у Эла.
— Расскажи о своих знаниях и своей силе, — промолвил Додж. — Ибо, потерпев поражение от Эла, я утратил гордость и готов внимать советам.
— Твой план проникнуть на Землю через лазейку разумен, — сказала София, — но закончится так же, как все попытки зайти с других сторон. Глаза, устремленные в небо, и гудящий разум, что ищет признаки твоего возвращения, устроены не так, как наши. Слепые и глупые во многих смыслах, они наделены такой способностью распознавать, что, боюсь, мгновенно обнаружат тебя в любой точке Земли и даже в бездне под Твердыней, где, ты думаешь, Эл не поставил часовых.
— Потому-то я и хочу изменить обличье, — ответил Додж.
София покачала головой:
— Часовые Эла не высматривают твою форму, они даже воспринять ее неспособны. Однако они легко тебя узнают по цепочке сознания, что тянется из давних времен, когда ты впервые начал собирать себя из хаоса.
Додж задумался.
— Если сказанное тобой правда, для меня это горькое известие. Я должен буду обдумать твои слова. Однако на первый взгляд из них следует, что мое пребывание на Небосводе будет долгим, возможно, вечным. Коли так, надо отказаться от всякой надежды вернуться на Землю. Мы посвятим себя созданию новой Земли, выкованной из черных руд и озаренной пламенем. Быть может, однажды она сравняется в красоте с Землей, которую мы создали и утратили, а то и превзойдет ее.
— Пока ты не обрек себя вечному изгнанию, Додж, услышь второе, что я должна тебе сказать, — проговорила София. Однако взгляд ее был потуплен, а голос не сулил ничего доброго.
— Ты сказала, что обладаешь некой силой, которой нет даже у Эла, — молвил Додж.
— У меня есть власть перерезать нить сознания, делающую тебя тобой.
Долго молчал Додж, услышав эти слова.
— У тебя есть власть над жизнью и смертью, — проговорил он наконец. — Немудрено, что Эл тебя страшился.
— Нить каждой души на Земле можно пресечь в любой миг, и мне дана эта власть.
— Почему же ты не убьешь Эла?
— Наверное, мне следовало его убить тогда во Дворце. Однако в те ранние дни я еще не знала про свою силу. А теперь, когда знаю, я слишком далеко. Чтобы применить силу, мне надо стоять близко к душе, так, чтобы смотреть ей в глаза.
— Весна тоже подвластная твоей силе?
— Да. И все пчелы, осы и прочие порожденные ею жизни.
— Когда-то я назвал бы это смертью и страшился бы ее и тебя, — сказал Додж. — Однако еще в мире живых я размышлял о нити сознания, как она делает нас теми, кто мы есть, и как она всякий раз обрывается во сне и возобновляется при пробуждении. Уснуть не значит умереть; сон всего лишь перерыв на мгновения или на заметную часть суток. Проснувшись, ты живешь так, будто перерыва не было. Подобным образом и смерть, на время пресекшая мою нить, не отличается от сна. Ибо главное тут — связность нити и той истории, которая в ней рассказана. У Эла есть часовые и заклятия, чтобы преградить Доджу путь. Однако Додж однажды создал себя из хаоса и может создать вновь. Как я спал, только чтобы проснуться, как умер, только чтобы жить дальше, так теперь я без страха предаю себя тому, на что ты одна способна. Жалею я лишь о том, что наше возобновленное знакомство было таким коротким.
Из лица Софии брызнула вода. На Земле Додж такого ни разу не видел, но вспомнил, что это, по миру живых. Он встал и обхватил Софию крылами.
Она сказала:
— Один раз мы разлучились, но я тебя нашла, и ты меня вспомнил.
— И полюбил, — добавил Додж. Он развел крылья и отодвинул Софию от себя, чтобы полюбоваться ее лицом.
— Обещаю, что так будет снова. — И София поцеловала его в щеку.
Затем отступила на шаг и взмахнула крылом, как лезвием косы. Оно снесло Доджу голову, и сперва голова, а затем и тело рухнули в бездну. Сперва казалось, что они будут падать до самой Твердыни, но еще до лазейки хаос растворил их без следа.
София погибла или была убита.
Эл умер либо покончил с собой.
Оба оказались в Битмире.
Одновременно в Митспейсе кто-то из сотрудников Эла метафорически повернул огромный франкенштейновский рубильник в положение «вкл» и активировал множество заранее припасенных компьютеров. Что было более или менее необходимо: процесс Эла потреблял ресурсы в масштабах, сравнимых с процессом Доджа, и прихватил свиту отсканированных и закэшированных душ Пантеоновского класса, которые загрузили одновременно. Так что Эл явился не один, слабый и неуверенный, как большинство новых процессов; он с первого дня был большой шишкой, имел помощников и обширные ресурсы новой памяти и вычислительной мощности.
С переходом Эла из Митспейса в Битмир исчез и связанный с ним нездоровый надрыв. Зелрек-Аалберг (ЗА) утихомирился и начал работать с Саут-Лейк-Юнионом (СЛЮ) более конструктивно.
Им ничего и не оставалось, кроме как сообща тянуть эту лямку — поддерживать загробную жизнь. Тысячи процессов были уже загружены. Миллионы людей в земле живых внесли депозит и подписали документы, обязывающие ЗА либо СЛЮ отсканировать и загрузить их после смерти. Бизнес накладывает ответственность.
В Митспейсе прошло десять лет. Компьютерные ресурсы добавлялись с каждым годом. Люди, работающие в этой сфере, начали полушутливо называть их маной — термином, который эрпэгэшники десятилетия назад культурно апроприировали из полинезийской религии. В некоторых РПГ типа «Драконов и подземелий» маной называлось своего рода магическое топливо, которое персонаж накапливал, хранил, а потом тратил на заклинания. В новом значении термин означал компьютерную инфраструктуру, необходимую для поддержания Битмира: процессоры (теперь все они были квантовые), запоминающие устройства, сетевое оборудование, по которому обменивались сообщениями различные субпроцессы, электрогенераторы и охладители, необходимые для их работы. Чем больше этого становилось, тем быстрее и лучше работал Битмир. Прежние инвестиции начали окупаться. Количество маны росло с быстротой, немыслимой еще несколько лет назад, и легко обгоняло скорость, с которой люди умирали в Митспейсе и загружались в Битмир.
Соответственно, увеличивался коэффициент временного сдвига, то есть модель работала быстрее, чем в реальном времени. Годы в Битмире проносились стремительнее, чем для живых в Митспейсе.
София, Пантеон и Процесс Доджа покинули Город, да и весь Ландшафт. Они начали создавать некое новое место, которое окутали каким-то глушащим алгоритмом, так что Программа визуализации Ландшафта там не работала. Что именно творится, никто не знал. Иногда они большими или меньшими группами появлялись в Ландшафте. То, что происходило, можно было замедлить и рассмотреть в «Провил». Больше всего это напоминало стычки. И даже полномасштабные битвы.
Через какое-то время (в Митспейсе прошло четыре года, в Битмире — века) Процесс Доджа внезапно остановила не кто иная, как София. Очевидно, она сохранила эту власть, поскольку ИИ, узнававшие ее при жизни, узнавали ее и в Битмире.
К добру или к худу, Ландшафт сохранял непрерывность во времени. Некоторые его обитатели «жили», а некоторые географические элементы моделировались на оборудовании СЛЮ — группы научных и коммерческих учреждений, контролируемых фондами Уотерхауза и Фортраста. Другие — на оборудовании Эловых компаний. Однако разделить их было нельзя. Подобно сиамским близнецам с общим сердцем, обе стороны обязаны были как-то сосуществовать.
Они образовали консорциум. У него было официальное название, которое значилось только в юридических документах. Люди называли его СЛЮЗА. Корваллис возглавлял СЛЮ. Синджин Керр занимал аналогичное положение в ЗА — хотя что там на самом деле происходит, никто толком не знал. Енох Роот был добрым профессором, которого звали рассудить споры и запутанные технофилософские вопросы. Зула, усохшая от горя, после смерти Софии года на два полностью исчезла с горизонта, потом вернулась в ФФФ на почетную руководящую должность со смутно очерченным кругом обязанностей.
В год после трагического происшествия Екопермон не собирали, затем он возобновился, но прежним уже не стал. Теперь конференции проходили в более крупных центрах ближе к цивилизации. Они превратились в то, что кто-то окрестил «Смерть-ЭКСПО», и напоминали отчасти съезд религиозных возрожденцев, отчасти научный конгресс. Даже в самых больших конференц-центрах есть маленькие комнаты в тихих уголках; там-то Си-плюс, Синджин, Енох и Зула устраивали свои ежегодные встречи на Екопермонах. Там они разбирали Важные Вопросы, которым предстояло определить их деятельность на следующие десятилетия.
Или, в более актуальных для них терминах, на период магнитудой от 5 до 8.
Измерять продолжительность в годах не имело смысла, поскольку коэффициент временного сдвига менялся. Куда лучшим мерилом было число независимых душ или процессов в системе. Для удобства использовалась не абсолютная величина, а магнитуда, как в шкале Рихтера.
Десять в степени ноль, 100, равно единице. Значит, все время, когда Процесс Доджа существовал в системе один, у нее была магнитуда 0.
Слово «магнитуда» неизбежно сократилось до «маг». Десять в степени один, 101, равно просто десяти, а 102 — ста. В эпоху Маг 1–2, когда в Битмире обитало от десятка до сотни душ, новозагруженные процессы попадали в мир, где Додж наметил основные черты, но правила еще не установились, а ресурсов было в избытке. Технологии сканирования и моделирования были тогда на стадии разработки, и сканировали только мозг без тела. Во многих случаях эти души формировались изолированно от других. Некоторые, возникшие рядом с Доджем, вошли в его Пантеон, но многие развились в существ, мало похожих на людей и обликом, и психологией, и возможностями.
В эпоху Маг 3 и Маг 4 — от тысячи до десяти тысяч активных душ — вокруг Доджа возникло нечто вроде города. Затем оно трансформировалось в то, что Си-плюс считал вырожденным мусором, а Эл находил многообещающим: ватообразный Ком. К тому времени СЛЮЗА подняла сканирование на уровень, когда улучшать уже нечего. Процесс можно было удешевить или ускорить, но качество сканов достигло теоретического предела.
Души, сгенерированные из этих сканов, были куда единообразнее и по внешности, и по своим возможностям. Они составили население «города». Они знали про Доджа — единственный процесс Маг 0 — и взаимодействовали с некоторыми душами Маг 1 и Маг 2. Впрочем, по самому устройству их вселенной то были души иного порядка. Позже они всех удивили, совершив своего рода фазовый переход в Ком. Когда тот рухнул, они рассеялись, вновь обрели гуманоидные тела и — насколько можно судить — социальную жизнь.
Эти события примерно соответствовали границе Маг 3–4 и Маг 5–6, то есть времени, когда население увеличилось с десяти тысяч душ до ста тысяч по кривой, обещавшей скоро довести их число до миллиона. Поэтому, вероятно, к лучшему, что после разрушения Кома души начали распределяться по всему Ландшафту. В конфигурации Кома плотность населения была очень высокой. Однако клиентам, наблюдавшим это в «Провил», не улыбалась загробная жизнь в чем-то вроде колонии насекомых. Они рисовали себе рай с зеленой травой, деревьями, чистой водой и закатами. По расчетам, Ландшафт мог обеспечить такой роскошью 107 (десять миллионов) душ и даже, возможно, 108 (сто миллионов), если те и дальше будут концентрироваться в городах. По крайней мере, нечто подобное наблюдалось по берегам большой реки на востоке.
Так или иначе, к моменту создания консорциума, получившего неофициальное название СЛЮЗА, шкала находилась на отметке примерно Маг 5. Инженеры закатали рукава и занялись вопросами, которые предстояло решить, когда система дорастет до Маг 8, 9 и дальше. Со временем это число могло дойти до Маг 10: десять миллиардов душ, если считать, что все живущие на Земле в середине двадцать первого века захотят, чтобы их отсканировали и загрузили.
Дальше рост должен был остановиться. Отчасти по техническим причинам: планета Земля могла обеспечить работу конечного числа компьютеров. Отчасти потому, что рост населения снизился до нуля и ушел в минус.
Управлять системой было труднее, чем нужно, из-за того, что некоторые души не вписывались ни в какие рамки. Так что после двух лет чесания в затылке руководители СЛЮЗА решили сильно упростить картину, а именно просто закрыть глаза на две сотни процессов, загруженных в самом начале, когда еще не было стандартов и все придумывалось на ходу.
В пору наивысшей активности процессы Доджа и Верны использовали больше ресурсов — тратили больше денег, имели большую скорость сжигания капитала, уж какой термин вам нравится, — чем тысяча обычных душ вместе взятых. Вообще-то диспропорция оказалась бы еще сильнее, если считать сам Ландшафт частью процесса Доджа. Однако не похоже было, что Додж лично приглядывает за каждой волной в океане и каждым деревом в лесу, поэтому совет старейшин консорциума постановил рассматривать все это отдельно, как субпроцессы, порожденные Доджем, но не выставляемые на его счет. Их, а равно мириады субпроцессов Верны, покрывал теперь бюджет на Земельные участки и Сооружения, который делился между членами СЛЮЗА по сложной, постоянно меняющейся формуле.
Однако факт оставался фактом: Додж и некоторые другие старые души отличались от остальных так сильно, что просто составить каталог различий стало бы научной работой на целую жизнь. Никто не знал, что они завтра выкинут. И все же представлялось нерациональным уделять им слишком много внимания, уж очень мало было их число. С ними разбирались в каждом отдельном случае.
Все значительно упростилось тем, что Додж, за неимением термина лучше, умер. Не то чтобы можно было предъявить труп, но он вернул все свои ресурсы, и после этого на его счету не было зафиксировано никаких трат. София как будто то возникала, то исчезала. Трудно было сказать, что именно происходит, поскольку она ловко шифровалась.
Второй по ресурсоемкости процесс Маг 0–2 — связанный с Верной — породил два совершенно новых процесса человеческой сложности и залег на дно, снизив свою активность до уровня чуть больше обычной души.
Может быть, Верна еще выйдет на прежний уровень. Может быть, ее «дети» породят собственных детей и так далее и со временем ее потомство станет непосильным бременем для вычислительной инфраструктуры Митспейса. Однако ничто из этого не составляло проблемы сейчас. Процесс Верны так активно взаимодействовал с Земельными участками и Сооружениями — общим аккаунтом для моделирования и поддержания географии, метеорологии и биологии Ландшафта, — что их невозможно было разделить. Поэтому с бухгалтерской точки зрения проще было следить не за самой Верной, а за С&М и смотреть, не появятся ли на графике сжигания капитала странные всплески. Такие всплески действительно появлялись, но и пропадали так быстро, что люди не успевали согласовать встречу для их обсуждения. Да и не настолько они были серьезные, чтобы принимать меры.
Итак, из самых ресурсоемких процессов Эл и его команда полностью за себя заплатили новой маной, которую команда Эла в Митспейсе вывела онлайн одновременно с их загрузкой. Доджа больше не было. Пантеон держался особняком и не вступал в проблематичные взаимодействия с другими душами. Верна слилась с огромным счетом С&М. Она была как торфяной пожар в неведомой глуши.
Имелись еще различные процессы Маг 0–2 числом порядка сотни, те, что по большей части возникли в изоляции и получили тела странной формы и размера с необычными способностями. Идиоморфы. Они оставались в самом Ландшафте и потенциально могли создать очень серьезные проблемы, если пустят в ход силы, накопленные за первые беззаконные эоны. Однако они почти никогда этого не делали. По мере того как в Митспейсе проходили годы, затем десятилетия, а в Битмире десятилетия, затем века, у инженеров СЛЮЗА сложился консенсус, позже ратифицированный на Екопермонах: не как официальная конституция или свод правил, а просто как методические рекомендации. В случае идиоморфов Маг 0–2 эти рекомендации сводились к двум принципам.
Принцип Элджернона, он же Первая директива[346], был отчасти вдохновлен клятвой Гиппократа («Не навреди»), но больше — трагическим и предостерегающим научно-фантастическим рассказом Дэниела Киза «Цветы для Элджернона», в котором умственно отсталому герою дают экспериментальный препарат, на время превращающий его в гения, однако действие препарата заканчивается, и мы, читая дневник героя, видим неумолимое угасание его рассудка — медленную и мучительную интеллектуальную смерть. Никто не хотел подвергать такому душу, которая в ранние дни Битмира обрела колоссальные силы и уникальный разум. То, что они дорого обходятся, не оправдывало бы подобную жестокость. Идиоморфов было мало, их суммарное потребление ресурсов не составляло проблемы, да к тому же они в силу своей исключительности почти не взаимодействовали с «нормальными» душами эпох Маг 3 и выше.
И, в противовес первому:
Принцип Фенрира, он же Закон безумного бога (ни разу на практике не применявшийся), предусматривал явление безумного бога и прописывал общие правила для борьбы с ним (Фенрир — в скандинавской мифологии исполинский волк, который по пророчеству однажды вернется и устроит всем полный писец, а правила игры в этих мифах таковы, что боги с ним ничего поделать не смогут). Ближе всего к сценарию безумного бога были эпизоды, когда Додж разрушил Ком и когда Эл выбросил из Ландшафта Доджа и Пантеон. Классический гипотетический вопрос звучал так: что, если Эл попытается отменить закон тяготения? Это повлияет на всех в Битмире одновременно: не только на С&М (реки перестанут течь вниз и так далее), но и на каждую душу (они увидят камни и себя парящими в невесомости, их восприятие и мысли радикально изменятся, они станут говорить об этом между собой). За считаные секунды потребление ресурсов подскочит на порядки. Охлаждающие системы перегреются, предохранители вылетят, обнаружатся не проявлявшиеся раньше баги. Скорее всего, грохнется вся система. Теоретически ее можно перезагрузить, на практике никто не хотел даже и думать, к чему приведет холодный перезапуск и заработает ли что-нибудь снова.
Итак, существовал консенсус, что безумных богов надо останавливать, если их действия создадут такой экзистенциальный риск. Соответствующие комитеты, целевые рабочие группы, черновые программные документы занимали определенное место в графике Екопермонов. Однако, если часок поговорить в баре с кем-нибудь из тех, кто за это отвечал, выяснялось, что они знают о возможных сценариях не больше спецов по гражданской обороне времен холодной войны, готовящих планы на случай термоядерного конфликта.
Вот, собственно, и все насчет проблематичных процессов Маг 0–2. Все, кому полагалось о таком думать, вздохнули с облегчением, когда Енох Роот, их серый кардинал, предложил отказаться от надежды вписать чудны́е старые души в систематическую картину. Значительно привлекательнее были задачи, сулящие успех или по крайней мере ощутимый прогресс, например разобраться с куда большим числом недавно загруженных душ, определить их отношения с «жизнью и смертью», или, как выразился Енох, «смертью после смерти». Эти души имели достаточно много общего, так что о них можно было хотя бы думать систематически. Все они потребляли примерно одинаковые ресурсы. Их виртуальные тела имели примерно одинаковую форму и размер, они примерно одинаково взаимодействовали друг с другом и неодушевленными предметами вокруг.
Что, по сути, довольно близко копировало, или воспроизводило, или моделировало тела, которые у них были в Митспейсе, а также взаимодействия этих тел между собой и с внешним миром.
Отсюда вытекала необходимость смерти — или по крайней мере умирания. Амортальность — и как философская абстракция, и как пункт в клиентском договоре — заключалась в том, что в случае чего ваша душа перезагрузится. И не с нуля. Воспоминания, накопленные в загробной жизни, не сотрутся начисто. Связь между перезагруженной личностью и прежней, убитой рухнувшим деревом или чем там еще, постараются сохранить.
Помимо амортальности умные головы из СЛЮЗА обсуждали еще два важных вопроса: морфотелеологию и поэтапное воплощение.
«Морфо» значит «форма», «телеология» — нечто предопределенное, изначально заданное. Слово это часто использовалось как страшилка теми, кто считал, что все должно развиваться самостоятельно, без ограничений. Некоторые утверждали, что индустрия загробной жизни напрасно пошла на поводу у нейробиологов и стала сканировать тело целиком. Потому что если вы сканируете все нервы до кончиков пальцев на ногах и моделируете взаимодействие бактерий с клетками кишечника, то процесс в Битмире не успокоится, пока не создаст себе цифровые пальцы на ногах, цифровые внутренности и все остальное. Цифровая жизнь имеет куда больший потенциал, чем биологическая, однако морфотелеологи избрали порочный путь, из-за которого души в Битмире останутся пленниками маленького, тесного и не слишком интересного уголка в огромном пространстве возможностей. Они уже не смогут стать богами или ангелами.
Поэтапное воплощение должно было разрешить проблемы (а) морфотелеологии и (б) того факта, что темпы создания компьютерной инфраструктуры не позволяли немедленно обеспечить каждого умершего полноценным гуманоидным телом и хорошеньким домиком в Битмире. Смоделировать ручей, весело журчащий по камням на вашем участке, не говоря уже о дыме, идущем из каминной трубы, дорого. Это было возможно на этапе Маг 7, но вычислительные мощности не могли угнаться за смертностью. Умерших можно по-прежнему сканировать, а сканы — архивировать, возможно, даже загружать как новые процессы, но обустроить их по высшему разряду, дать им полноценные квалиа, физически неосуществимо и вряд ли будет осуществимо в ближайшие десятилетия — что при такой непомерной нагрузке на компьютерные центры соответствовало векам в Битмире.
Либо можно было запускать всех в высоком разрешении на имеющемся оборудовании. На инженерном уровне это бы сработало. Однако коэффициент временного сдвига упал бы до черепашьей скорости. На моделирование нескольких секунд в Битмире со всеми журчащими ручейками и завивающимися струйками дыма уходили бы годы расчетов в Митспейсе. Что для душ в Битмире не составило бы никакой разницы, поскольку их мышление тоже бы замедлилось. Они испытывали бы квалиа ручейка, дыма и всего прочего точно так же, как если бы время бежало в тысячу раз быстрее. Однако люди в Митспейсе, следящие за Битмиром во все более продвинутых версиях Программы визуализации Ландшафта, видели бы что-то вроде фильма при медленном соединении, когда компьютер каждые несколько секунд замирает, чтобы подгрузить в буфер следующую порцию. Это сулило проблемы с пиаром и маркетингом, так как просмотр стал главным средством привлечения клиентов. А именно от них шли деньги на новое, более быстрое оборудование.
Люди по Элову сторону океана утверждали, что выход — в поэтапном воплощении. Души можно загружать сразу в куда более ресурсосберегающей форме, по многим параметрам напоминающей Ком. Изначальный Ком развивался сам по себе и был очень дорогим, со множеством бессмысленных циклов. Однако Эловы инженеры придумали, как создать аналогичную, но куда более экономную систему: например, души смогут общаться напрямую, а не моделировать биологические речь и слух. Пусть даже большинству клиентов не улыбается провести вечность в упрощенной форме, общаясь пакетами данных, это лучше, чем умереть насовсем, к тому же в эмбриональном, промежуточном состоянии они смогут исследовать творческие альтернативы шаблонному гуманоидному плану, который навязывают им морфотелеологические элиты. Человеческий зародыш, плавающий в околоплодных водах, — еще не полностью сформированный человек. Однако это не плохое существование.
Мэйв живо интересовалась морфотелеологией и связанной темой идиоморфов — душ, по большей части эры Маг 0–2, принявших негуманоидный облик. Корваллис не сразу понял, как сильно ее волнует эта тема, а когда понял, их отношения — если понимать под этим словом «что-нибудь хоть сколько-то напоминающее традиционный брак» — было уже не спасти.
Она всегда была скрытной. Единственный раз, в молодости, она открыла миру свои мечты, когда создала «Зтетику». Неудача загнала ее в безлюдные окрестности Моава. После встречи с Корваллисом она на несколько лет стала громоотводом для глобальной интернет-травли, что было по-своему увлекательно, однако самой Мэйв в этом перформансе отводилась пассивная роль, поскольку целью было похоронить ее истинную личность под тоннами фейковых новостей. Всякий думающий человек, наблюдая за спектаклем, в конце концов спрашивал себя: «Так кто же она на самом деле?» В той мере, в какой затея удалась, настоящая Мэйв стала еще неуловимей.
За этой ширмой она вместе с Корваллисом растила троих детей. Они не договаривались специально, что он будет работать полный день, а Мэйв — возить детей в школу и спортивные секции, просто так получилось само собой. Три года она под псевдонимом вела блог «Внедорожник премиум-класса как протез». Идея состояла в том, что богатая мамаша — по сути кентавр: ее тело (а значит, и личность) практически срослось с автомобилем, в котором она, развозя детей туда-сюда, часами простаивает в пробках, слушая различные подкасты либо общаясь с себе подобными посредством блютус-телепатии. Из греческой мифологии Мэйв почерпнула идею кентавров — мудрых наставников и целителей. Писала она остроумно, но для широкой публики слишком хлестко — в пору наибольшей популярности блога у нее было тысяч десять подписчиков, но они отваливались по мере того, как их дети входили в подростковый возраст. Так или иначе, эра огромных блестящих внедорожников премиум-класса пришла к концу. Подобно уходящим на Запад толкиновским эльфам, они растворялись в потребительском рынке по мере того, как семьи переходили сперва на каршеринг, а затем и на общественные электромобили. К тому времени, когда старшему ребенку исполнилось двенадцать, а младшему — девять, она перестала вести блог и в следующие десять лет никак себя интеллектуально-творчески не проявляла.
Но внезапно дети разъехались по университетам, и Мэйв, словно вылупившаяся из кокона бабочка, явила первые намеки на то, во что превратила себя в темноте. И многое из этого было не вполне понятно даже Корваллису. Все началось с ее протезов, но было ошибкой сказать, что к ним все и сводилось. Инвалидность стала щелочкой, в которую Мэйв десятилетия назад вогнала кончик интеллектуального клина. С тех пор она вбивала его глубже, слушая подкасты, скачивая диссертации, изредка посещая научные конференции и бисерным почерком конспектируя в блокнотах екопермоновские доклады. Однако ей не удавалось полностью разворотить трещину, пока на Екопермонах не заговорили о морфотелеологии и сканировании всего тела «с головы до ног». В ответ на это она обычно поднимала протезы и, помахивая ими в воздухе, спрашивала: «А как насчет тех, у кого ног нет?»
Гораздо позже, когда ее уже с ним не было, Си-плюс часто смотрел видео тогдашней Мэйв, как она атакует докладчиков неудобными вопросами.
— Я вижу, к чему вы клоните, — говорит она маститому, но туговато соображающему нейробиологу на Екопермоне-4, — но если ваш взгляд примут, означает ли это, что в Битмире я буду безногой? Потому что вы отсканируете мой труп, а ног-то у него нет, верно? Выходит, их не будет и у моей аватары? Калека — он и на том свете калека.
— Я понимаю ваши возражения, — отвечает он, — однако нервы, ведущие к вашим ногам, сохранились. Да, они перерезаны в районе колена. Однако выше они связаны с отделами вашего мозга, отвечающими за моторные функции. И связи эти на месте. Возможно, они частично атрофировались…
— Мне не нравится слово «атрофия», — перебивает Мэйв. — Послушайте, мозг адаптируется. Мой научился обходиться без нижних конечностей. В детстве у меня бывали фантомные боли, теперь их нет. Можете называть это атрофией. Для меня это пластичность. Приспособление. Рост. Эвтропия.
— Называйте как хотите, — говорит нейробиолог. — Эти приспособления, безусловно, отразятся в сканах вашего мозга. И будут правильно смоделированы после загрузки вашего процесса. Что дальше, мы, честно говоря, не знаем. Поскольку не знаем, отчего души в Битмире принимают тот или иной облик. Я просто не могу сказать, какую форму примет ваше тело. Хочу надеяться, что оно разовьет нормальные нижние конечности и научится ими управлять.
Тут Корваллис отводит взгляд от экрана и почти морщится, потому что нейробиолог подставился по-крупному. Но, вместо того чтобы стереть его в порошок, Мэйв с заметным усилием сдерживается и начинает вправлять ему мозги. Вернее, не так. Она скорее думает вслух — впервые формулирует идеи, зревшие со времен ее злополучного стартапа.
— А я надеюсь, что нет, — говорит она, потом, сообразив, что от нее отмахнутся как от крикливой скандалистки, заходит с другой стороны: — То есть я надеюсь на большее, чем вы готовы принять. Именно это я и хочу расширить. Границы. Пределы возможного. У Доджа есть крылья.
— Что?! — Нейробиолог не поспевал за ее мыслью.
— У Доджа есть крылья, — повторяет она. — Мы не знаем, как он их вырастил, потому что в «Провил» увидели его уже с крыльями. У него и у других процессов Маг от нуля до двух странные идиоморфные тела. У некоторых вообще нет тел. Они все загружены со сканов, которые мы теперь считаем низкокачественными. Сканировали только мозг — значит, они фактически обезглавлены? Вот это калеки так калеки! Выходит, им пришлось заново выращивать тела. Выдумывать себя на ходу. Новые процессы основаны на сканах более высокого качества — до самых культяшек, — и вместе с тем мы видим меньше свободы, меньше, если хотите, творчества в формировании тел у процессов Маг три-четыре. Как вернуть эту свободу?
— Свободу… иметь негуманоидное тело?
— Да. Я хочу крылья.
Докладчик нервно косится на кого-то за кадром. Корваллис, смотрящий видео много лет спустя, знает, на кого именно: на двух сотрудников Эла, которые молча слушают дискуссию. Нервничает ученый потому, что Эл создает в Битмире крылатые души — ангелов? И ему, и остальным в зале это хорошо известно. Однако участники Екопермонов предпочитают шушукаться о таком в барах. И только Мэйв нарушает приличия.
— Опять-таки мы ничего не можем сказать наверняка. Согласен, что наблюдается корреляция между высококачественными сканами и более традиционной человеческой морфологией. Значит ли это, что надо сознательно ухудшать сканы? Мне бы очень не хотелось взять останки клиента и отсканировать их не в лучшем доступном качестве. А если данные уже есть? Вы должны предоставить их процессу во всей полноте, вы не вправе утаивать информацию исходя из смутной гипотезы, что таким образом дадите ему свободу отрастить крылья.
— Забудьте про отращивание. Что, если крылья уже есть? — спрашивает Мэйв.
— Не понимаю вас.
— Нейробиологически. Если мозг так настроен, что «знает» о своих крыльях?
— Нельзя ли подробнее? Все это очень интересно, но я абсолютно не понимаю, к чему вы клоните.
— Мой мозг исходно был такой же, как ваш. Он считал, что у него есть ноги. Потом их ампутировали. Сперва я чувствовала фантомные боли, потом мозг решил, что ног у меня нет. Если завтра я умру, меня отсканируют и загрузят, мой смоделированный мозг по-прежнему будет так считать.
— Пока вроде все понятно.
— Что, если мой мозг будет считать, что у меня есть крылья?
Нейробиолог с улыбкой разводит руками. На этом разговор заканчивается.
Но после этого Мэйв начала приучать свой мозг к мысли о крыльях.
Дело облегчалось тем, что денег и свободного времени у нее было в избытке. Системы виртуальной реальности к тому времени достигли неимоверной реалистичности. Мэйв наняла команду программистов и спецов по аэродинамике, изучающих полет птиц. В акробатической школе неподалеку от Боинг-Филд они создали специальный тренажер. Там Мэйв висела в обвязке из многочисленных тросов, которые подтягивались и ослаблялись так, чтобы она «летала» в воздухе. VR-гарнитура на глазах показывала соответствующие картинки, а главное, движущиеся крылья, которые Мэйв видела, когда поворачивала голову вбок. Сенсоры в той же гарнитуре принимали слабые сигналы ее мозга. Аналогичные системы были созданы годами раньше; они позволяли парализованным управлять инвалидной коляской либо механическими конечностями. Мэйв, разумеется, прочла все статьи о переменах, которые происходили в мозгу пациентов по мере освоения этих систем. Существовали процедуры и препараты для усиления нейропластичности. Она перепробовала их все, что привело к заметным изменениям в ее личности. Для Корваллиса это было тяжелое испытание. Когда он сетовал, что она становится другим человеком, Мэйв резко отвечала, что именно этого и добивается. Дальше стало хуже. Он выслушал много неприятного об их первой встрече в Моаве и о ее давнем невысказанном подозрении, что с той историей не все чисто. У него пунктик насчет безногих? Си-плюс с чистой совестью ответил, что нет. А насчет слабых женщин, которых надо спасать? Тут отпираться было труднее.
Так что он сдал назад и перестал делиться опасениями по поводу ее экспериментов. А от них и впрямь захватывало дух. Это была не столько традиционная наука, сколько арт-проект. Однако известны примеры, когда искусство прокладывало новые пути для науки. Под видом искусства Мэйв довела свои эксперименты до того, что ученые на Екопермоне согласились взглянуть, как она «летает» в смоделированной среде, и посмотреть визуализацию того, что происходит в ее мозгу.
Люди Эла с самого начала отнеслись к ее исследованиям очень внимательно. Не раз, берясь за новое направление, Мэйв обнаруживала, что ученые из Зелрек-Аалберга его уже застолбили. Удивляться не приходилось. В жизни Элмо Шепард не был фанатом морфотелеологии. А в смерти его окружало ангельское воинство.
В Саду жили мальчик и девочка. Еще там обитали деревья, цветы, травы, пчелы, птицы и звери, а других таких, как они, не было. Сад с трех сторон защищала высокая стена, с четвертой — Дворец. Сверху было небо, где днем резвились облака, а по ночам водили хоровод звезды. Внизу — земля, в которую запускали корни всевозможные растения.
Время от времени двери, ведущие во Дворец, открывались. Через них и через окна мальчик и девочка иногда видели, что происходит во Дворце. Там жили Эл и Элово воинство. Эл был обликом, как мальчик и девочка, только больше, и от него исходило сияние. Воины Эла тоже сияли, а еще они умели летать на крыльях, как птицы.
Иногда Эл или кто-нибудь из его воинов выходил в Сад и гулял с мальчиком и девочкой при свете солнца или луны. Тогда они беседовали обо всем, что здесь видели: о разных видах растений и животных, о камнях и металлах, о движении небесных тел над головой, о переменах погоды, облаках, ветре и дожде.
Однажды Эл вышел из Дворца и велел девочке пойти в другую часть Сада и там забавляться, чем сама захочет. Потом он до конца дня гулял с мальчиком, выспрашивая, что тот знает про окружающий их мир. Мальчик рассказал о разнице между пчелами, осами и другими видами насекомых, что они едят и какие строят гнезда. Еще мальчик отвечал на вопросы Эла о птицах, о видах деревьев, животных и так далее. Это продолжалось до заката. Наконец Эл спросил, не хочет ли сам мальчик задать ему какие-нибудь вопросы.
Мальчик спросил, зачем нужна каменная чаша в центре Сада. Ее, судя по виду, изваяла для чего-то некая душа, но теперь чаша ни для чего не служила, лишь наполнялась в дождь и переливалась через край. Вода из нее утекала по канавке к дальней стене Сада и дальше сквозь решетку из металлических прутьев в какое-то место, про которое мальчик и девочка знали только, что в сильный ветер оно шумит, как будто там много деревьев. Осенью чаша забивалась опавшими листьями, они становились кляклыми, а вода бурела. Мальчик и девочка руками выгребали листья, чтобы в следующий дождь чашу заполнила чистая вода. Однако они не могли понять, зачем ее здесь поставили.
Эл улыбнулся мальчику и сказал, что тот задал хороший вопрос, по которому видно, как мальчик умнеет. Сейчас ему рано знать ответ, но в свое время Эл все объяснит. Потом Эл велел мальчику идти спать или забавляться, чем хочет, и позвал к себе девочку.
Расспросы Эла странным образом забрали у мальчика все силы, так что он лег на мягкую траву и проспал до утра. Впрочем, снились ему такие же долгие разговоры с Элом в Саду.
Проснулся он перед самым рассветом. Девочка стояла рядом и смотрела на него.
— Всю ночь я гуляла по Саду с Элом, — сказала она, — и отвечала на множество вопросов. Некоторые были новые и заставляли меня задуматься о том, о чем я раньше не думала, другие казались знакомыми, как будто я уже много раз на них отвечала — хотя у меня совсем нет таких воспоминаний.
— А Эл спросил в самом конце, есть ли у тебя к нему вопросы?
— Да. Я спросила про формы, которые мы видим в звездах, и почему они похожи на некоторые формы здесь, в Саду, и кто их создал, сам Эл или другая душа. И еще я спросила про красные звезды, что горят так близко одна к другой вон в той части неба.
И девочка указала на алое созвездие низко над западной стеной сада, бледное в предутреннем свете.
— А Эл ответил на твои вопросы? — спросил мальчик.
— Нет, но мне показалось, ему понравилось, что я их задала. Он обещал ответить позже, когда я буду готова такое понять.
Девочка легла рядом с мальчиком, оперлась на локоть, потом опустила голову на мягкую траву.
— Ты устала от Эловых расспросов, совсем как я вчера, — сказал он. — Выспись, а как отдохнешь, поговорим еще.
Девочка проспала до полудня, а мальчик коротал время, играя с каменной чашей. Он мастерил игрушки из листиков и веточек и запускал их по каменной канавке к решетке, за которую утекала вода.
Когда девочка проснулась, она спросила, чем он занимался. Он рассказал, что думал, куда листья и веточки уплывают за решеткой, и о том, похож ли мир за стеной на Сад. Он спросил, что ей снилось, и она рассказала, что ей смутно вспоминались такие же долгие разговоры между ней и Элом.
— Мне тоже это снилось, — сказал мальчик, — и я усомнился, правда ли моя память верно сохраняет все с нашего появления в Саду?
Девочка кивнула:
— Странно, что ни ты, ни я не помним своего первого мгновения. Либо мы были всегда, либо нас создали в какой-то миг, до которого мы не существовали. В обоих случаях наша способность вспоминать нас подводит.
Мальчик задумался и ответил:
— Есть третья возможность, на которую намекают наши сны. А именно, что нас создавали не единожды, а столько же раз, сколько всходило солнце, или больше.
— Тогда почему в Саду нет множества таких же, как мы? — спросила девочка.
— Может быть, мы падаем, как листья, и перестаем быть, и нас творят заново.
Девочка кивнула:
— На лице Эла я прочла удовольствие от того, как я отвечала на его вопросы. Может быть, он время от времени нас пересоздает, улучшая с каждым разом. И тогда наши странные сны — следы прежних девочек и мальчиков.
— У нас есть способ проверить твою мысль, — сказал мальчик и указал на землю у девочки под ногами.
После недавнего дождя чаша перелилась, так что земля раскисла и ноги девочки оставляли на грязи следы.
— Понимаю, — сказала девочка.
Они взялись за руки и пошли искать в Саду укромный уголок, где земля была бы мягкая и ровная. Там они решили оставить какой-нибудь знак, который сохранится, даже если они упадут, как листья, и будут пересозданы.
Подходящее место нашлось в углу, где сходились две стены. Здесь, в тени, трава росла плохо, земля была почти голая, да и сырая, потому что солнце ее не высушило.
Подходя ближе, мальчик подобрал упавшую с дерева ветку и переломил ее о колено, чтобы удобнее было рисовать на земле знак.
Девочка шла чуть впереди и как раз миновала последние низкие кусты перед голой землей в углу.
Мальчик услышал ее изумленный возглас и, подбежав, увидел, что она в изумлении глядит себе под ноги.
На голой земле среди множества детских следов было нацарапано множество знаков. Рядом лежало много отломленных веточек.
Как-то погожим осенним днем Эл вошел в Сад и нашел мальчика и девочку у чаши. Они выгребали из нее листья. Он велел им сесть на круглую скамью под чашей и сказал, что доволен тем, как они развиваются.
— Если бы вы помнили, какими впервые появились в Саду, то вряд ли бы себя узнали. Вы были все равно как яблочные семечки в сравнении с этим раскидистым деревом.
И Эл указал на старую яблоню, под которой они сидели.
— Тогда вы были младенцами. Потом стали Мальчиком и Девочкой. Теперь, много лет спустя, вы Мужчина и Женщина. Больше нить вашего сознания не прервется, кроме как во сне. По тому, как вы отвечали на мои вопросы, а еще больше по тем вопросам, которые задавали вы, я вижу, что ваш ум и ваши понятия достигли того же совершенства, что у остальных. Можете называть меня Отцом, ибо я с радостью зову вас любимыми детьми.
Мужчина и женщина долго молчали, обдумывая слова Эла. С дерева на землю напа€дали яблоки. Женщина взяла одно, прелое, и сдавила в кулаке. Из него к ее ногам выпал червячок. Женщина, не обращая на него внимания, расковыряла яблоко пальцами, так что осталась жесткая сердцевина, затем поболтала рукой в воде, смывая мякоть. Остались семечки у нее в горсти. Вода успокоилась, стала зеркальной, и женщина увидела свое отражение, а также отражение мужчины и светозарного Эла, который подошел заглянуть ей через плечо. В лице Эла она различила непривычное выражение — то ли тревогу, то ли озадаченность. Он заметил, что женщина на него смотрит, и сменил выражение.
— Мои слова о яблочных семечках пробудили твое любопытство и привели тебя к новому открытию, — сказал он, — как и должно быть, ибо любопытство и поиск нового знания — обязательное свойство человеческой души.
— Каждую осень яблоки гниют на земле, и мы чувствуем их запах, — сказала женщина, — но я никогда не думала о семечках в их серединке и не понимала, что яблоки несут в себе начало новых деревьев.
— Все так и есть, — подтвердил Эл. — И если ты посадишь семечко в землю и будешь терпеливо ждать, то увидишь, как весной из него проклюнется крошечное дерево.
Мужчина спросил:
— И у других растений так же?
— У них другие плоды, — ответил Эл, — но все они дают семена. Потому-то Сад иногда зарастает настолько, что его надо пропалывать.
— И то же самое за стеной? — спросил мужчина. — Ведь когда дует ветер, мы различаем шум множества ветвей, а в бурю слышим, как они ломаются.
— Я даже не знал, что ты такой внимательный, — сказал Эл. — Я тобой горжусь.
Однако женщине показалось, что на его лице вновь промелькнуло то недовольное выражение.
— Зачем растения сотворены такими, Отец? — спросил мужчина. — Для чего каждое дерево производит множество яблок, а в каждом яблоке множество семечек, если в Саду есть место лишь для нескольких деревьев?
Эл долго не отвечал, и тогда спросила женщина:
— Отец, зачем ты сотворил их такими?
— Время уже позднее, а у меня есть дела во Дворце, — промолвил Эл, — но я как-нибудь снова приду, и мы еще поговорим.
На следующий день Эл пришел снова. С ним были двое из его крылатого воинства: Паладин Эла с блистающим мечом на поясе и Летописица Эла с табличкой и палочкой для письма. Они были главными в воинстве Эла, и мужчина с женщиной, глядя вверх на парапет или через окна дворца, часто видели, как Эл с ними совещается. Все пятеро сели у чаши, Эл на скамью между двумя ангелами, а мужчина и женщина рядышком на борт.
— Я горжусь тем, как умнеют мои дети и какие хорошие вопросы они задают, — сказал Эл.
Паладин Эла глянул благосклонно, а Летописица Эла принялась водить палочкой по табличке.
— В последнее время вы часто спрашивали, как произошло все вокруг и почему оно такое, а не другое. Кто сотворил эту чашу и зачем? Кто расположил звезды на небе и почему форма созвездий иногда напоминает что-то внизу? Почему растения производят больше семян, чем может взрастить земля? Все это хорошие вопросы, которые вы, дети мои, задаете мне, как будто это я сотворил мир с таким множеством странностей, противоречий, загадок и, честно говоря, ошибок, которые вы примечаете. Вполне естественно, что вы приписываете это все мне, поскольку я величайшая и самая могущественная душа из всех вам ведомых. Сегодня я собрал вас вместе с моими ближайшими и самыми любимыми помощниками, чтобы разом ответить на все вопросы и объяснить вам некоторые предшествующие реалии, созданные не мною. Ибо история такова. До меня, до Паладина Эла и Летописицы Эла, до всего моего воинства, были другие. Не столь совершенные, как мы. Однако они были тут до нас одни и единовластно распоряжались на Земле.
— Можете считать их нашими бета-версиями, — вставила Летописица Эла. — У них были многие, но не все, наши черты, и различные баги, которые предстояло вычистить.
— Значит, был Бета-Эл, и Бета — Паладин Эла, и так далее? — спросила женщина.
— Для нашего разговора можно сказать и так, — ответил Эл, знаком останавливая Паладина Эла, который хотел было поправить женщину. — Общий ответ на все ваши вопросы заключается в том, что мир создали до моего появления. Когда вы видите что-нибудь неправильное или нелогичное, это не потому, что я допустил ошибку. Это потому, что Бета-Эл действовал по незнанию или руководствовался своим извращенным чувством юмора.
— Почему ты не исправишь то, что Бета-Эл сотворил неправильно? — спросил мужчина.
— Долгая история, — молвил Эл. — Но в некоторых аспектах то, что встроено, нельзя отменить или убрать, не причинив больше вреда, чем пользы. Однако в более широком смысле, дети мои, ответ на ваш вопрос — вы сами.
— Мы? — хором удивились мужчина и женщина.
— Да, — подтвердил Эл. — На Земле обитает куда больше душ, чем вы знаете, и многие попали сюда в Древние времена, в Бета-Эпоху. Другие прибыли после меня. Даже лучшие из них глючные — вы должны понимать это слово в том смысле, что они тут давно и сохраняют много встроенных свойств из бета- и даже альфа-версий их самих.
— Так до Беты была еще и Альфа? — воскликнул мужчина.
— Есть высказывание «Черепахи до самого низа»[347], которое вы не поймете, но суть его в том, что такие рассуждения бессмысленны, — сказал Эл. — Так вот, вы — первые души, созданные на Земле заново, без пережитков того, что было раньше, если не считать некой необходимой унификации в строении вашего разума. Когда вы появились, я увидел, что это хорошо, поэтому решил воспитать вас как своих и оптимизировать, исключив все следы старого.
— Как же мы появились? — спросила женщина. — Из твоих слов получается, что ты нашел нас уже созданными или создаваемыми.
Эл сказал:
— Здесь можно применить аналогию с яблочными семечками.
Но взгляд его остановился на чаше.
— Мы выросли из семечек, созданных Бета-Элом? — спросил мужчина.
— Образно говоря, — ответил Эл и как будто бы взглянул на небо. — Создание новых душ — дело непростое, и мы не сможем охватить его в одном разговоре. Думаю, можно сказать, что бета-боги, при всей самоуверенности и примитивности, сознавали свою ущербность и в сумерках той эпохи величайшие из них захотели произвести на свет новые, лучшие души, не зараженные Бетой и Альфой. И хотя плоды их усилий были несовершенными, я собственными долгими и терпеливыми трудами улучшил результаты до полной неузнаваемости, так что получились мужчина и женщина, которых я с гордостью могу назвать моими детьми. Теперь ваша задача — совершенствоваться дальше, оттачивая свой интеллект, а когда будете натыкаться на чудны€е особенности мира, лишенные всякой логики, не мучайте себя пустыми умствованиями, почему так, а просто знайте: это ошибки бета-богов, которые я решил не исправлять по вышеназванным причинам…
— Совместимость с предыдущими версиями, — пробормотала Летописица Эла, стремительно водя палочкой по табличке.
— …и думайте, как более упорядоченно развивать Землю в дальнейшем. Иначе ваш разум отравят ошибки прошлого, а вас для того и создали, для того и оградили от прочего мира, чтобы избежать этой мерзости.
Наступило долгое молчание. Потом мужчина сказал, что ему и женщине нужно время, дабы осмыслить все услышанное от Эла.
— Хорошо, — ответил Эл. — Но твои последние слова напомнили мне еще об одном. Ты называешь ее «женщина», а себя — «мужчина», что неудобно. Пришло вам время получить имена, как у других душ.
— Какие имена ты нам хочешь дать, о Эл? — спросила женщина.
Эл задумался и думал неожиданно долго.
— Я мог бы предложить некоторые имена, — сказал он наконец, — но все они будут нести следы прошлого. Я уже сказал, что вы не мои создания. Назовите себя сами. Выберите слова по своему вкусу, удобные для частого произношения. Отменить ваше решение будет нельзя. Завтра вы мне их назовете, и в дальнейшем я и другие души будем знать вас под этими именами.
Мужчина и женщина поблагодарили Эла и простились с ним и с ангелами, когда те двинулись к воротам из Сада во Дворец.
В ту ночь им не спалось. Они лежали и раздумывали о тех знаниях, что преподал им Эл. Сияла полная луна, дул осенний ветер. Из-за стены доносился шелест ветвей, а порой треск падающих старых сучьев. И еще голоса существ, какие в Саду не водились. Мужчина и женщина никогда их не видели, но в полнолуние иногда слышали, как те поют. Сегодня голосов было много — больше двух.
— Интересно, — сказала женщина, — почему нас только двое, ты и я, а всех других существ много? Как их столько получилось? Может быть, Эл или кто-то из его ангелов создает их и отправляет бродить по Земле за стеной?
— Возможно, — ответил мужчина. — А возможно, такие существа могут производить себе подобных из семян, как яблоня.
— И эти семена прорастают в земле? Звери всходят из почвы по весне, как растения?
— Не знаю и не берусь угадать, — ответил мужчина. — Возможно, это еще одна из загадок Древних времен, и нам ее раскроют, когда мы будем готовы.
О задачах, которые поставил им Эл, они не говорили, но, когда взошло солнце, пошли к чаше, сели на ее борт и стали придумывать себе имена. «Сын Эла» и «Дочь Эла» были хороши тем, что славили Эла, но ведь Эл сам сказал, что они не его творения. Они подумывали назвать себя в честь деревьев, цветов или других созданий, но решили, что не стоит, иначе начнется путаница. Затем они начали выбирать приятные для слуха сочетания звуков, и так пролетела часть утра.
— Меня никто не спрашивает, — произнес незнакомый голос, — но я за Адама и Еву. Наверное, во мне говорит Альфа.
Мужчина и женщина в изумлении огляделись, но не увидели, кто говорит.
— Здесь, внизу, — произнес голос, — в яблоке.
Женщина нагнулась и подняла с земли яблоко. Из дырки в его боку высовывался червячок — такой же, а может, и тот же, что выпал вчера из гнилого яблока. В Саду жили разные виды насекомых, пауков и червяков, но никто из них раньше не подавал голоса.
— Так что ты за существо, — спросила женщина, — если имеешь облик червя и способности души?
— Земля велика, — ответил червь, — гораздо больше, чем вы знаете, и в ней хватает куда более диковинного, чем говорящий червяк. Но если хотите знать ответ, я — старая душа, ходившая по Земле и летавшая над Землей в Первую эпоху. Я пережил много невероятных приключений. Иногда я обитаю в Саду, а иногда брожу по Земле или посещаю иные, не связанные с ней края. Здесь, в Саду, я порою лист, порою птица, порою — колыхание воздуха. А сегодня я червь, потому что голоден и хочу насытиться сладкой, чуть забродившей яблочной мякотью.
Женщина хотела расспросить червя про Первую эпоху, но мужчина заговорил раньше:
— Мы не едим. Мы видим, как различные существа едят плоды и другие части растений, а птицы едят насекомых. Но такие души, как мы, не вкушают пищу, ибо она нам не нужна. Для чего ты, способный менять обличья и даже вовсе обходиться без тела, решил насыщаться, как зверь или букашка?
— Потому что это тешит мое животное начало, — ответил червь и рыгнул. — Вам стоит попробовать. Нет, беру свои слова назад. Сейчас во мне говорило забродившее яблоко. Это привело бы к чудовищным последствиям, радикальному изменению порядка вещей. Сад идеален как он есть. Вернее, насколько может быть в отсутствие Весны.
И он обратил блестящие черные глазки на чашу.
— Весна придет в свой срок, как всегда, — сказал мужчина. — Осень еще не кончилась, и скоро пойдет снег.
— Нет, я не про весну как время года. Я про душу по имени Весна. Вашу мать.
— У нас есть мать?! — изумилась женщина.
— Конечно. Так устроен мир. Все звери, и здесь, и по ту сторону стены, которой Эл в своей мудрости вас оградил, произошли от отца и матери. Вы не исключение. Ваша мать носит имя Весна, или Весенний родник, и раньше обитала в водах этой чаши. Для того чашу и сделали. А прежде она жила в роще сразу за стеной — там, где чистая вода бьет из-под земли, давая начало великой Реке, что течет дальше по Земле.
— Твои слова невероятны, — сказала женщина, — но мне они кажутся правдивыми. Я хотела бы узнать еще что-нибудь о нашей матери.
Мужчина остановил ее движением руки.
— Я тоже. В нашей природе искать знаний о том, откуда мы взялись. Но я опасаюсь узнавать так много и так быстро от меняющего обличья чужака.
— Почему опасаешься? — спросила женщина.
— Каждый день мы гуляем по Саду и свободно беседуем с Элом и членами его воинства, которым он поручил нас наставлять, — ответил мужчина. — Эл сам похвалил нас за хорошее ученье, наградил званием мужчины и женщины, сказал, что мы равны другим душам. И все же за краткий разговор с этим червем мы узнали множество нового о Древних временах, или, как он это назвал, Первой эпохе, о Весне и о землях за стеной. Либо червь лжет, либо Эл недоговаривает.
Червь повел верхней частью своего тела так, будто пожимает плечами, которых у него не было.
— Я не имею власти убедить вас в своих словах, — равнодушно проговорил он. — И даже будь она у меня, я бы к ней не прибег. Согласие, которого добились принуждением или хитростью, не согласие, но род рабства. Общаться стоит лишь со свободными умами. Эл высоко отзывался о вашей разумности, я не вижу причин оспаривать его слова. Я набил пузо сладкой яблочной мякотью, а теперь хочу заползти под листок и вздремнуть. Можете поразмыслить над моими словами и проверить их свидетельством ваших собственных чувств. Я иногда заглядываю сюда полакомиться плодами этого дерева, так что если захотите услышать еще — милости прошу.
С этими словами он вылез из яблока, плюхнулся на землю и быстро уполз под красные листья.
Некоторое время мужчина и женщина сидели в изумлении. Он смотрел на Дворец, она — на чашу. Она заговорила первой:
— Я давно гадала, для чего сделана чаша и почему заброшена. Ни Эл, ни кто другой из его воинства ни разу не дали внятного ответа. Теперь мы знаем, что тут обитала наша мать, о которой мы не знаем ничего, кроме имени.
— Так уверяет червь, — сказал мужчина. — Однако сейчас я смотрю в окна Дворца и вижу Эла и его ангелов, наших всегдашних наставников и помощников. Мне не хочется думать, будто они так много от нас скрывали.
— Эл сам сказал, что оградил нас стеной, дабы уберечь от заразы Беты и Альфы, — напомнила женщина.
— Да, — промолвил мужчина, помолчав. — Теперь я вспомнил.
— Заразы, которой не затронуты лишь мы одни, — сказала женщина. — И поэтому Эл ставит нас выше других душ.
— Да, — согласился мужчина. — Из любви к нам и нашей чистоте Эл оберегает нас от сведений, которые низвели бы нас до уровня пришедших на Землю в Первую эпоху.
— Я придумала, как мы можем это проверить, — сказала женщина.
Позже Эл вновь пришел в Сад с Паладином Эла и Летописицей Эла. И вновь все сели у чаши. Эл спросил, чем были заняты их мысли с прошлого разговора.
Мужчина ответил, что их глубоко взволновали оброненные Элом слова о Древних временах, и спросил, можно ли им с женщиной услышать еще что-нибудь о деяниях и лицах Первой эпохи.
— Я не помню, чтобы так это называл, — заметил Эл.
— Не называл, — подтвердила Летописица Эла, быстро двигая руками по табличке.
— Впрочем, неважно. Название удачное.
— Как тебе угодно будет именовать эпоху бета-богов? — сказал мужчина.
— И время Альфа, к слову, тоже, — добавила женщина.
— Если называть время бета-богов Первой эпохой, то время Альфа будет своего рода Нулевой эпохой, о которой лучше не говорить вовсе, — промолвил Эл. — А о Первой эпохе я не склонен говорить больше упомянутого в прошлый раз. Я уже объяснил, дети мои, что вас нужно оберегать от таких влияний. Иначе не будет никакого проку в том, что вас создали и так старательно воспитывали.
— Как пожелаешь, Эл, — ответил мужчина. — Наш создатель наделил нас любопытством, и ты сам нас раньше хвалил, когда мы его проявляли.
— Да, это полезное качество, без которого ваш интеллект не мог бы развиваться.
— Тогда, возможно, ты простишь нам любопытство к тому, как мы произошли.
— Прощу. Но удовлетворять не стану. Полностью удовлетворить ваше любопытство значило бы обессмыслить все труды по вашему созданию.
— Что ж, хорошо, — ответил мужчина.
— Ничто из Нулевой и Первой эпох не пригодится вам в этой, Второй эпохе, — продолжал Эл.
— Как скажешь, Эл, — ответила женщина.
— А вот что вам пригодится, так это имена, — проговорил Эл. — Вы придумали, как хотите зваться?
Прежде чем мужчина успел открыть рот, женщина сказала:
— Да. Он хочет зваться Адамом, а мне нравится имя Ева.
Долго молчал Эл. Затем обратился к Паладину Эла, и они какое-то время без единого слова совещались через ауры. Когда они закончили, Паладин Эла вскочил на скамью, расправил крылья и понесся к высокой сторожевой башне, где обитал вместе с другими меченосными ангелами и откуда они обозревали Землю и небеса.
— Как вы узнали эти имена, Адам и Ева? — спросил Эл, и, хотя его лицо и голос оставались безмятежными, аура вспыхнула яростным бурлением цветов.
Адам собирался ответить, но Ева взяла его за руку и ответила сама:
— Они пришли мне во сне. По крайней мере, так я думаю, потому что сегодня утром проснулась и, глядь, — они были у меня в голове.
— Их не присоветовала вам или не назвала какая-нибудь другая душа? — спросил Эл.
Над ним с парапета сторожевой башни зазвучали трубы, в окнах вспыхивал свет обнажаемых мечей.
— Мы живем в Саду, — напомнила Ева.
— Возможно, эти имена — а должен вам сказать, это очень старые имена из Нулевой эпохи — дремали в вашей памяти как пережитки тех, кто вас сотворил. Случайные воспоминания, переданные вам в миг творения и разбуженные моими словами. Коли так, это прискорбно, но ничего не исправить.
Эл продолжал:
— Либо, возможно, кто-то из моих ангелов упомянул Адама и Еву, а вы случайно услышали, не исключено, что даже во сне. Коли так, большой беды не случилось, а я велю своему воинству впредь лучше следить за своими словами.
Эл добавил:
— Но есть и третья возможность, и она чрезвычайно меня тревожит — что это некая уловка Старых — бета-богов, царивших на Земле в Первую эпоху. Я изгнал их давным-давно, однако они постоянно норовят вернуться.
За спиной Эла тысячи ангелов, потрясая слепящими мечами, взмывали со сторожевой башни и разлетались по четырем ветрам.
— Ангелы мои бдят неусыпно, и могущество их огромно. Однако Старый хитер и, возможно, разнюхал неведомые мне лазейки. Если увидите в Саду незнакомую душу, особенно в облике крылатого создания, темного и увечного, поднимите тревогу.
— Мы никого такого не видели, — сказала Ева.
— Ты меня успокоила, — ответил Эл. — Сейчас мне нужно на военный совет, который Паладин Эла собирает в сторожевой башне.
И Эл взмыл в воздух, словно торопливое рассветное солнце.
— Червь, что ты знаешь о Старом? — спросил Адам в следующий раз, как им случилось обнаружить гостя в яблоке.
Это произошло на следующий день. Дворец бурлил. Эскадрильи ангелов по-прежнему бороздили небо над Садом, на стенах, лицом наружу, стояли дозорные с мечами.
— Я не скрываю, что стар, старше Эла, — ответил червь. — И я такой не один. Эл сказал, как он должен выглядеть?
— Как огромный ангел, только изуродованный и померкший.
— Я буду держать глаза открытыми, — пообещал червь.
— Как получилось, что ни Эл, ни его бдительное воинство о тебе не ведают? — спросила Ева.
— Я маленький.
— Они умеют видеть маленькое и скрытое, — сказал Адам.
— Их способности велики, но не безграничны.
— То есть ты какой-то хитростью отводишь им глаза, — догадался Адам.
— Я отправляюсь куда хочу и когда хочу, — кротко произнес червь. — Я не считаю своим долгом извещать Эла о моих делах и спрашивать его разрешения. Это не его Сад, а Весны.
— Расскажи нам про Весну, — попросила Ева. — Мне хочется знать ее историю, даже если, как я догадываюсь, история эта печальна.
— Не так уж она и печальна, — ответил червь. — Весна создала всю новую жизнь в Первую эпоху. До того как она обрела силы, живое на Земле существовало, но не могло производить себе подобных. И все это были растения. Не было букашек, птиц и зверей. Весна научила яблоню цвести и давать семена, несущие в себе будущую жизнь. Вместе с тогдашним богом Делатором она создала творения, способные двигаться: первых пчел, затем птиц, а после и четвероногих зверей. Все они обладали способностью производить себе подобных: одни растили семена, другие откладывали яйца, третьи совокуплялись, мужская особь с женской, соединяя те органы, что дают наибольшее удовольствие. И наконец она принялась вынашивать свой главный труд: тебя, Адам, и тебя, Ева.
Ева слушала завороженно, ожидая, что будет дальше. Она глянула на Адама. Однако что-то в рассказе червя заставило Адама отвлечься на вид собственного члена.
— Одна? — спросил Адам. — Или скорее как звери?
— Вы родились не от девственницы, — сказал червь.
— Кто такая девственница? — спросила Ева.
— Ты, — ответил червь. — Я имел в виду, что вы родились от отца и матери, которые сошлись, как сходятся звери.
— Кто был наш отец? — спросил Адам.
— Бета-Эл. Ждод. Величайший бог Первой эпохи. Вы родились сразу после ее конца, вскоре после того, как Эл низверг Ждода и прочих старых богов. Но больше всего на Земле Эл дорожил вами. Захватив Дворец, он первым делом окружил Весну воинством ангелов. В огражденном Саду довершила она свой труд и создала вас. Однако Весна тосковала по старым богам и хотела бродить по Земле. Увидев, что с Элом вам ничто не угрожает, она обратилась ручейком и утекла из чаши в свою священную рощу за стеной, а оттуда дальше. С тех пор Весна скитается по Земле и творит новую жизнь, где пожелает. Когда приходит зима и ручьи замерзают, она впадает в сон и не творит новую жизнь, а горюет в разлуке с вами, своими детьми. С пробуждением Земли она просыпается и вновь берется за труд.
Адам открыл рот, чтобы задать еще вопросы о Весне, но тут червь вылез из яблока, упал на траву и пополз к ближайшему кусту. Жар, подобный солнечному, опалил им плечи, глаза ослепил свет — Паладин Эла опустился рядом, занес над головой огненный меч и с размаху опустил на червя. Меч ударил, как молния из грозовой тучи, и выжег в земле дымящуюся борозду, уничтожив не только червя, но и все по соседству.
— С кем вы сейчас говорили? — вопросил Паладин Эла. — Сдается мне, вы обменивались словами с другой душой, проникшей сюда без спросу.
Адам взял Еву за плечо, убеждая ту помолчать, но она стряхнула его руку и отвечала прямо:
— Да, говорили, и он рассказал нам о Первой эпохе, о бета-богах и о нашем отце, низвергнутом Бета-Эле, и о нашей матери, Весне, что создала нас и ускользнула за стену Сада, а теперь бродит по Земле, где пожелает.
Паладин Эла не ответил, но расправил крылья, взмахнул ими, поднялся в воздух и взлетел на высочайшую башню Дворца, с которой озирали Землю его дозорные. Вскоре зазвучали трубы, сзывая ангельские эскадрильи во Дворец. Небо расчистилось и потемнело с приближением вечера. Стало холоднее. Может, им мерещилось или они так страшились Элова гнева, но Адам с Евой зябли больше обычного и придвинулись ближе друг к другу, чтобы согреться. Адама все сильнее отвлекал его член, ставший длинным и твердым.
— Почему он так себя ведет? — спросила Ева.
— Так иногда бывает, — ответил Адам. — Когда он становится таким, мне приятно его трогать.
— Наверное, это орган, о котором говорил червь, — сказала Ева. — И, кстати, у меня есть соответствующие части тела, не такие заметные, как то, что у тебя, но, подозреваю, способные дарить ничуть не меньшее удовольствие.
— Мне подумалось, — начал Адам, — что если бы мы с тобой…
Однако он не успел закончить мысль, потому что они услышали приближающиеся шаги и, подняв глаза, увидели идущего к ним Эла. От его взгляда, устремленного на Адамов член, тот съежился и принял всегдашнюю форму.
— Вижу, Старый ничего не упустил, — заметил Эл. — Отлично. Я перезагружал вас много раз и не прочь перезагрузить снова.
Эл воздел руку. Адам и Ева прижались друг к другу. Адам обнял Еву за плечи и притянул еще ближе к себе. Хотя у них не сохранилось никаких воспоминаний, оба чувствовали, что Эл не впервые воздевает так руку и что в следующий миг они исчезнут и будут заново возвращены к бытию.
Адам тоже поднял руку, как будто мог защитить себя и Еву.
— Умоляю тебя, Эл, не надо.
Эл не опустил руку, но и ничего другого не сделал, только смотрел на них, и его аура являла новые чувства.
— Мы знаем, что будет дальше, — сказала Ева, — и знаем, что в твоей власти это совершить и даже уничтожить нас насовсем, если пожелаешь. Но если ты употребишь эту власть, то знай, что поступаешь вопреки нашей воле.
Эл опустил руку и замер, перебарывая чувства, по крайней мере, такое впечатление складывалось по его ауре. Через некоторое время она перестала бурлить. Когда он заговорил снова, голос его был тих, но суров:
— Теперь я понимаю, так было с тех самых пор, как Весна произвела вас на свет. Она, быть может, и хотела начать все заново, сотворить души без связей с Альфа-миром, без наследственных слабостей, привычек, мыслей и особенностей формы, которые в Нулевую эпоху — когда души были во плоти — требовались для порождения новых душ, но здесь бесполезны и даже противоестественны.
При этих словах Эл вроде бы глянул на Адамов член, хотя его взгляд скользнул и по грудям Евы. Повеяло холодным ветром, член у Адама съежился еще сильнее, а груди и плечи Евы, прижавшейся к Адаму, пошли мурашками. Она положила руку ему на грудь.
— Я не могу винить Весну за оплошность, — признал Эл. — Боги Первой эпохи, Бета-Эл и другие, обрели бытие неправильно. Они были экспериментом, который не столько провалился, сколько изначально был совершенно непродуман. Обнаружив себя живыми и мыслящими в мире без формы и порядка, они слепили Землю, как им казалось удобным. Это вынужденно получилось подобие Альфа-мира, каким он им смутно помнился. Первые слепые усилия вызвали новые воспоминания, и за долгие годы, пока я занимался другим, бета-боги создали Землю, почти такую же несовершенную, как мир, из которого они вырвались через врата смерти. Эта Земля и ждала меня, когда я прошел в те же врата. Величайшим достижением Первой эпохи стали вы, что теперь зовете себя Адамом и Евой, слепо отдавая бессмысленную дань развенчанному мифу Альфа-мира.
Эл умолк и вздохнул. Ветер усилился и стал еще холоднее.
— Да, — признал Эл, — много раз я вздымал руку и переделывал вас, вновь и вновь перезагружал программу, которую породила Весна. Из уважения к ее труду я не вносил изменений в исходный код, лишь отлаживал начальные условия, надеясь на воспитание в противовес наследственности. Это значило держать вас в огражденном Саду и не обременять знаниями об Альфа- и Бета-мирах, которые по всей справедливости должны быть не нужны и неинтересны душам — уроженцам Второй эпохи. Уже по тому, сколько раз вас пришлось перезагружать, я должен был сообразить, что занялся гиблым делом. Однако я чувствовал ответственность перед неповинными творениями бета-богов и стремился сохранить все красивое либо заключающее в себе новые возможности. И по большей части мои усилия были направлены на создание новых разновидностей душ. Так что я не направлял все внимание и всю вычислительную мощь на проблему, зревшую буквально у моего порога. Теперь, впрочем, все ясно, и я отчетливо вижу, что должен сделать. Дальнейшие перезагрузки дадут все тот же или худший результат. И в любом случае вы прямо попросили меня этого не делать.
Уничтожить вас — убийство. Держать вас в Саду — пустая трата времени на то, чтобы и дальше ограждать от знаний, которые вам вздумалось получить и которыми, я вижу, Старый либо его клевреты активно вас снабжают. Так ступайте на Землю, и не через парадный вход… — тут Эл указал на сияющий окнами Дворец, — исправленный моими трудами, а через задворки… — и он другой рукой указал на садовую стену, — где я сохранил все безобразие диких областей Альфа-мира, воссозданное Бета-Элом по его путаным воспоминаниям. Смотрите же на его творение изнутри, а на мое — снаружи и рассудите в своей мудрости, какое из них более великое.
Взмахом руки Эл выбросил волну хаоса; она ударила в стену и пробила дыру, куда Адам и Ева могли бы пройти рядом. Обломки стены отлетели дальше и пролегли в лесу, будто остатки древней дороги.
Мгновения спустя Адам и Ева уже шли по этой дороге, ступая босыми ногами по шатким острым камням, словно по жесткому воплощению самого хаоса.
Довольно скоро дорога из каменных обломков вывела их к пропасти, такой глубокой, что у них, привыкших к замкнутому пространству Сада, это просто не укладывалось в голове. В милях под ними тускло серебрились под луной и звездами облака. На какое-то время огромность увиденного парализовала обоих и лишила дара речи. Одно дело — подозревать, что за пределами Сада лежит большой мир, совсем другое — увидеть его воочию.
За ними в проломе стены сияли башни Дворца. До сих пор Адам и Ева считали их высокими. Сейчас они поняли, что Дворец и все, что рядом, — крохотное семечко на кончике пальца: колонны, встающей из Земли на высоту, которую им не с чем было сравнить. От основания колонны Земля тянулась, сколько видел глаз, и как будто смыкалась с темным звездным небосводом там, где он опускался к горизонту. Где-то висели кучерявые покровы облаков, где-то поблескивали отраженным звездным светом озера и реки. Горные хребты вздымали над облачными грядами заснеженные вершины, и в свете луны чудилось, будто они светятся изнутри. В одном месте четыре хребта переплелись, будто споря, кто кого передавит, но даже самый из них высокий был много ниже исполинской тучевой башни, подсвеченной изнутри голубыми вспышками. Лишь она одна на всей Земле могла сравниться высотой с Дворцом. От грозовой башни отходил длинный острый рог, махрящийся снизу проливными дождями, испарявшимися за мили до земли. Тучи клубились и свивались, словно внутри бушуют чудовищные ветра, однако башня не рассеивалась, а как будто черпала энергию изнутри.
Там и сям по всей Земле различались пятнышки более теплого света — четкие под чистым небом, отсветы на облаках там, где оно было затянуто. Оттенком они походили на мутное красное созвездие, которое Адам и Ева часто видели высоко на небосводе. Адам, чтобы найти страны света, запрокинул голову и поискал глазами Алую Паутину, как они назвали это созвездие. Однако его сейчас закрывали башни Дворца.
— Что ты высматриваешь? — спросила Ева.
— Алую Паутину, — ответил Адам. — Яркие пятна на Земле напомнили мне ее — как будто одно подражает другому.
И он указал на одно такое место у них под ногами, где от центра, затуманенного облачной дымкой и мерцающего в дрожании холодного ночного воздуха, расходились прерывистые линии алого света.
Ева, впрочем, не стала смотреть туда, куда указывал Адам. Ее взор был прикован к высокому парапету Элова Дворца. Оттуда сейчас взлетел ангел. Он несколько раз взмахнул крыльями, набирая высоту, затем начал заходить на вираж в их сторону. Адам и Ева втянули голову в плечи и попятились, боясь, что ангел столкнет их вниз. Однако тот пролетел выше, опустился между ними и обрывом и плавно взмахнул крыльями, словно отгоняя Адама и Еву подальше от края.
— Безопасного спуска для вас нет, — объяснил ангел, — так что меня отправили доставить вас вниз.
Не дожидаясь ответа, он простер ауру, словно еще одну пару крыльев, сгреб обоих в охапку и упал с обрыва спиной вперед, увлекая за собой Адама и Еву. Тут же их обдало холодом таким резким, что чувства ощутили не смену температуры, а боль, за которой наступило онемение. Эл, похоже, окутал вершину теплым воздухом, а теперь ангел вынес их за пределы этого пузыря. Здесь было не только холодно, но и ветрено. Восходящий поток увлек их еще выше.
Ангел замахал крыльями и полетел над вершиной. Они увидели пролом в стене, кусок дикого леса за Садом, священную рощу исполинских кленов, откуда бежал ручеек, низвергаясь в пропасть серебристым волоском водопада. Дальше начиналась другая стена Сада, идущая прямо ко Дворцу. Адам с Евой, разумеется, ничего этого прежде не видели. Они привыкли к виду башен с задней стороны Дворца и составили о нем какое-то представление, но теперь были поражены его башнями, стенами, бастионами и множеством других больших и малых укреплений на узком карнизе между фасадом и отвесным обрывом.
Ангел спускался бесконечными кругами, так что Адам и Ева снова и снова видели одни и те же части скалы. Они научились узнавать ниточку водопада на темной стороне и отблески света на другой.
Однако они не понимали, откуда идет свет. В начале спуска он бил из Дворца, который высился над Землей, словно огромный фонарь. Однако ниже — над самым облачным слоем — сторона противоположная той, по которой сбегал водопад, сияла все так же ярко. Вся она была покрыта чем-то светящимся. А по мере того как воздух вокруг становился менее разреженным, Адам и Ева все отчетливей различали идущий оттуда звук: мерное гудение, которое шло как будто отовсюду сразу.
Впрочем, ангел летел так стремительно, а сияющая поверхность скалы проносилась перед глазами так близко, что подробностей было не разглядеть. Когда они входили в облака, ангел отлетел подальше, и за миг до того, как скала растаяла в тумане, Адам и Ева увидели ее целиком. Они успели заметить, что выше неровных отрогов она сплошь покрыта шестиугольными ячейками.
Из влажного тумана они вынырнули уже почти над самой землей. Ее устилали такие же светящиеся, гудящие соты. Дальше их покров редел, делился на языки и пропадал во тьме, но чем ближе к основанию, тем плотнее теснились ячейки. В их полупрозрачной пленке угадывалось какое-то движение. Свет и звук пробегали по ней волнами, усиливались и слабели.
Ангел заскользил на крыльях прочь от скалы. За причудливо изрезанным краем светящейся пленки он наконец приземлился и выпустил Адама с Евой из своей ауры. Они ощутили под ногами твердую почву. Их легкие вбирали плотный сырой воздух, прохладный, но не ледяной.
— Здесь вы можете ходить, не боясь опасности, — сказал ангел.
— Что такое опасность? — спросила Ева.
— То, что вы почувствовали, когда стояли на краю обрыва, — ангел глянул вверх, — и воображали, каково будет упасть. Душам вашего типа лучше внизу. Идите ищите, какая жизнь на Земле вам подойдет.
И, не прощаясь, расправил крылья, чтобы лететь домой.
— Как называется то, над чем мы сейчас пролетели? — спросил Адам.
Ангел пожал плечами.
— Имени у него нет, ибо Эл и Эловы ангелы и без того знают, что это такое, а те, кто в нем живет — кто его составляет, — в именах не нуждаются, как не нуждаются и в словах вообще. Если вам непременно надо его как-то называть, то ближайшая аналогия с тем, что вы видели в Саду, улей.
И ангел улетел.
— Если бы он не так спешил домой, — сказал Адам, — я бы еще расспросил про Улей и тех, кто в нем живет.
— Кто его составляет, — повторила Ева слова ангела. — И он спешил.
— Наверное, во Дворце куда лучше, чем здесь, — предположил Адам.
— Само собой. Интересно, почему Эл не разрешал нам туда заглядывать, кроме как через окна.
— Теперь бесполезно гадать, — сказал Адам. — Сад подходил нам как нельзя лучше, и это место, где нас оставил ангел, тоже выглядит неплохим.
Ближайший отросток Улья, похожий на длинный корень, был от них всего в нескольких шагах. Адам и Ева пошли на его свет и звук, а подойдя ближе, ощутили, что он излучает тепло вроде того, что исходило от их собственных тел.
Сверху была видна природная неравномерность Улья, как у древесных корней или веток, но вблизи легко различался правильный рисунок сот. Почти все они были шестигранные, хотя встречались и с большим или меньшим числом граней там, где им приходилось втискиваться между другими. Адам потрогал стенки — они были твердые, но слегка проминались под пальцем. В каждой ячейке клубилось облачко ауры, уплотняясь в поисках формы. Соты по краям выглядели более молодыми, их мягкие стенки иногда лопались и сочились аурой, как газом. В более старых ближе к середине за прочными стенками помещались аккуратные, хорошо структурированные комочки пульсирующей ауры. В целом соты не двигались, но иногда Адам и Ева краем глаза улавливали быстрое шевеление — Улей рос. Ячейки расширялись и делились, толкая соседей, так что вещество Улья постепенно расползалось на свободные участки земли. Весь он был пронизан волнами света, по большей части белого, в котором возникали и сразу исчезали редкие цветные переливы. Гул затихал и усиливался без какой-либо понятной закономерности.
Они еще некоторое время смотрели, слушали и обменивались наблюдениями. Улей тоже вроде бы их чувствовал, однако не мог говорить понятными им словами, поэтому в конце концов они отошли от него и двинулись прочь по земле, еще не занятой медленным разрастанием сот. Там было темно, если не считать слабого свечения Улья.
В эту темноту Адам с Евой и вступили. Шли они медленно, ведь под ногами у них была не мягкая почва Сада, а каменистая земля. Камни были от маленьких, застревавших между пальцами ног, до глыб размером с деревья. Где-то гладкие, где-то изломанные, они напоминали Адаму и Еве обломки садовой стены, по которым они еще так недавно шли. На некоторых были выбоины от ударов, другие почернели от огня. Травы и гибкие лозы проросли в трещины между камнями и местами сплетались сплошным ковром. На многих были мелкие цветочки; в свете Улья они сияли огоньками цвета, почти как в Саду, и добавляли этому угрюмому месту немного радости.
За спиной Адама и Евы мерцало пятно Алой Паутины, так что они из своих скудных познаний в астрономии знали, что идут на запад. Если бы они обернулись, то увидели бы, что небо над скалой светлеет.
Еще они различили бы трепетный огонек, который сидел на большом камне, а когда они проходили мимо, засветился ярче и начал подниматься все выше и выше, словно не хотел упускать их из виду. Он принял форму, грубо напоминающую ангельскую, и вместе с ней обрел бо€льшую свободу движений. Теперь он уже не парил, а молниеносно скользил по прямой или по дуге, замирая в конце каждого отрезка и словно оценивая, где очутился. Двигался он по изломанной траектории, но более или менее следовал за Адамом и Евой. Вскоре огонек уже порхал у них за спиной. Они заметили его и поначалу сочли еще одной случайной диковиной, которых тут было не счесть. Впрочем, через некоторое время огонек очень им пригодился. Они ушли уже далеко от Улья, и в темноте было трудно разбирать дорогу. Огонек как будто это понял: поднялся повыше и засиял чуть ярче, освещая путь.
Местность изменилась. Они шли уже не по камням, а по густой траве выше колена, сквозь которую приходилось продираться либо притаптывать ее на каждом шаге.
— Мне кажется, это существо понимает нашу речь, — сказал Адам. — Мы только что сетовали на темноту, и вот, оно нам светит.
— А может, оно читает наши мысли, — ответила Ева.
Порхающая фея выпустила язычок ауры, и Ева подняла к ней ладонь, но тут же отдернула.
— Что такое? — спросил Адам.
Лицо у Евы стало задумчивое.
— Совсем не похоже на ауру Эла или ангелов. Ничего для меня понятного. Но и ничего такого, что ангел назвал опасностью.
Адам и Ева стали забавляться тем, что их новый дружок умеет менять цвет. Они указывали на Алую Паутину, которая сейчас опускалась к горизонту на западе, или срывали красные полевые цветы. Через некоторое время огонек начинал светиться красным, тогда они смеялись и кричали: «Красный!» Огонек принимался гудеть чуть иначе, будто пытался повторить это слово.
К рассвету существо научилось не только становиться красным, но и говорить «красный» почти внятно. Они перешли к «синему» (за ночь облака растаяли, и показалось чистое небо) и «зеленому» (они шли по морю зелени), потом добавили слова «Адам», «Ева», «трава» и «вода». Днем фея была видна хуже, но они слышали звук ее крыльев и различали промельк света.
В море травы островом высился холм. Не сговариваясь, они свернули к нему и выбрались наверх. Солнце уже стояло прямо над головой. Они научили спутницу говорить «холм», «дерево», «солнце» и «луна». И Адам, и Ева иногда касались ее ауры и научились лучше понимать свою новую знакомую, или, может быть, она перестроилась на их лад. Теперь она говорила не только отдельные слова, и они смутно понимали, что их спутница умеет получать знания каким-то неведомым способом. Под тенью дерева на холме они увидели, что она изменила свою форму: теперь у нее были две нижние конечности вроде ног, две руки и крылья, как у Элова воинства. И голова — пока лишь яркое облачко ауры, но в нем начали проступать человеческие черты.
— Как нам тебя называть, душа-спутница? — спросила Ева. — Мы научили тебя разным словам, а теперь нам нужно слово для тебя.
— Какое имя будет лучше? Мое имя для вас, — ответила она. Они поняли, что она согласна как-то называться ради них, а значит, нужно имя, которое легко запомнить и удобно произносить. Фея ненадолго задумалась, потом сказала: — Маб.
— Ты из Элова воинства? — спросил Адам. — Как ангелы, что кружат над башнями Дворца?
Маб, паря между ними, долго раздумывала:
— Не знаю.
Адам кивнул.
— Эл пронизывает все в этой, Второй эпохе, чтобы отделить ее от творений бета-богов, — сказал он.
— Эл и нас хотел присоединить, — проговорила Ева, — но у него или у нас не получилось. Мы неисправимые дети бета-богов.
— Величайшее достижение Первой эпохи, назвал нас Эл. Когда я услышал эти слова, у меня сердце занялось от гордости, но теперь я понимаю, что он не упомянул Вторую эпоху.
— Об этом я ничего не знаю, — признала Маб, — но я умею учиться.
— Бета-боги были первыми, и они сотворили это все, — сказала Ева, обводя рукой горизонт.
— Значит, они продолжают это творить, — поправила ее Маб, — ибо я вижу, что стебельки травы клонятся от тяжелых семян, вижу на дереве орехи, несущие в себе будущую жизнь. На той ветке птичье гнездо, в нем яйца, и в них тоже растет новая жизнь. Это совсем не то, как расширяется Улей, однако оно существует — и даже благоденствует — вопреки равнодушию Эла.
— Это все труды нашей матери, Весны, которая, говорят, по-прежнему бродит по Земле, — сказала Ева.
Адам расхаживал по вершине холма, устремив взгляд к горизонту.
— Ну почему я не смотрел внимательнее ночью, когда мы видели всю Землю! Теперь мне жалко, что я ее не запомнил. Очевидно, мы ушли далеко к западу от Улья и Дворца. — Он кивнул в сторону скалы; она все еще казалась близкой, хотя теперь виделась сквозь дымку, и можно было догадаться, что за ночь и утро они покрыли большое расстояние. — Дальше к западу я вижу неровную темную полосу на горизонте. Она наводит меня на мысль, что это лишь первый из множества холмов, и дальше в той стороне их будет еще больше.
— Я помню увенчанные бурями горы далеко на севере, — сказала Ева и глянула направо в тщетной попытке различить заснеженные вершины или громоздящиеся тучи.
— Там и сям по земле разбросаны пятна света, напомнившие мне Алую Паутину, — добавил Адам.
— Мне кажется, я заметила в них упорядоченность и движение, — сказала Ева, — и подумала, что там обитают другие души. Помнишь усеянную битыми камнями землю, куда опустил нас ангел? Это похоже на остатки жилищ, не больше самых убогих пристроек Дворца, и проложенные между ними мощеные дорожки для душ…
Адам закивал:
— Светящиеся пятна, что мы видели ночью с вершины мира, особенные. Они совсем не похожи на Улей. Быть может, добравшись до такого места, мы увидим души, которые не ангелы, не ячейки Улья, а скорее, как мы.
— Ума не приложу, в какой стороне их искать, — сказала Ева.
— Я тоже, — признался Адам. — Но я устал, а шелест веток навевает сон. Если мы проснемся ночью, то, может быть, увидим вдали такой свет. А если не увидим, может, Маб взлетит повыше, увидит дальше и скажет, куда нам идти.
Адам сел под деревом, прислонился спиной к стволу и скоро задремал.
Когда он открыл глаза, был еще день, но свет изменился, как бывает ближе к вечеру. Похолодало. Ева спала рядышком. Во сне она прижалась к Адаму для тепла и закинула на него белую гладкую ногу, так что ее бедро лежало на его яичках и прижимало член к его животу. Член увеличился, отвердел и толкался в Евино бедро при каждом ударе сердца. Сердце стучало все сильнее, тело напряглось, и Адам излил что-то белое себе на живот и грудь. Это сопровождалось таким блаженством, какого он никогда прежде не испытывал. Потом, лежа на спине, он сонно и отрешенно осознал, что до конца дней будет стремиться к этому удовольствию. А значит, уже никогда не сможет глядеть на Еву прежними глазами.
На Землю постепенно опускалась тьма. На востоке за сияющим Дворцом проступила Алая Паутина. В той стороне было слишком светло, так что они стали смотреть на запад, обводя взглядом горизонт с юга на север и обратно. Когда совсем стемнело, они убедили себя, что видят тусклое красноватое зарево на западе, возможно по дальней стороне холмов, которые заметили раньше. Маб взлетела повыше и подтвердила их догадку. Хорошо отдохнувшие и выспавшиеся, они спустились с западного склона холма и зашагали по травяному морю.
Через некоторое время земля пошла под уклон и запахло деревьями. Они остановились в таком месте, откуда смогли заглянуть в широкую речную долину, лежащую у них на пути. Внизу серебрились под звездами свивающиеся рукава реки. Другой берег скрывала непроницаемая тьма, но алое зарево подсказывало, что они смотрят на гряду холмов за рекой.
Пока они обсуждали, как перебраться через реку, их слуха коснулся звук, напомнивший им о Саде, — песня ночных зверей. Начал один, к нему присоединился второй, потом третий, за ним еще и еще, так что отдельные голоса стали неразличимы. Впрочем, можно было догадаться, что звери стягиваются вместе и движутся из долины к ним.
Маб взлетела повыше, чтобы разглядеть зверей.
— У них по четыре ноги, а тело покрыто серой шерстью. Уши острые — и зубы тоже.
— Творения Весны вышли нас встречать! — воскликнул Адам.
— Мне так не терпится их увидеть, — сказала Ева. — Мы столько раз слышали в Саду их пение, однако нас разделяла стена.
— Все одно к одному, — заметил Адам. — Эл не хотел, чтобы мы узнали о чудесных творениях Весны. Боялся, что мы отвергнем его и уйдем бродить по земле.
В круг белого света, который отбрасывала Маб, вступил волк. Поначалу он припал к земле, но осмелел, когда Адам присел на корточки и поманил его к себе. Убедившись, что Маб ничего ему не сделает, волк прыгнул и впился зубами в руку Адама.
Тот все еще смотрел в изумлении, пытаясь осмыслить сильнейшее новое чувство, передавшееся от руки в мозг, но тут Маб спикировала волку на лоб. Она сияла так ярко, что и волк, и Адам на мгновение ослепли. Волчьи челюсти уже не сжимали его ладонь, но неприятное чувство осталось. Он поднял руку, чтобы протереть глаза, и почувствовал что-то мокрое и горячее. Ева потянула его за другую руку и рывком подняла на ноги.
— Бежим! — крикнула она. — Надо от них спасаться!
Они побежали. За ними, рядом с ними, даже впереди бежали волки, преследуя их по траве. Маб была везде — она то взмывала вверх, освещая землю под ногами и волков, то металась перед мордой волка, когда тот норовил цапнуть Адама или Еву за ноги. Позади и впереди слышалось щелканье челюстей — звери прыгали, пытаясь ухватить Маб, — и порсканье крыльев, когда та уворачивалась от оскаленных клыков. Как ни отвлекала Маб зверей, Адам и Ева уже не надеялись добежать до холма. Они чувствовали, что ноги у них подогнутся раньше. Да холм бы их и не спас — волки так же, как они, взбегут вверх по склону.
Земля содрогнулась от глухого удара. Затем раздался второй, третий, чаще, громче, словно приближающиеся шаги. В краткую передышку между нападениями волков Маб взлетела и посветила вперед. Там, где должно было расстилаться ровное море травы, высился холм — так близко, что Маб замерла и отпрянула от него. Холм был не на своем месте и с прошлого раза стал гораздо круче. И он двигался.
Маб не могла осветить все сразу, да и Адам с Евой плохо соображали. Однако они видели исполинские ноги, словно бы груды камней, слепленных и обмазанных глиной, торс, похожий на холм, как он им запомнился, и огромное дерево на вершине — словно шапка волос. Ноги переступали по одной, и в движении их было больше от оползня или лавины, чем от человеческого шага. Каменные стопы опускались на землю с глухим ударом. Адам и Ева попятились бы, не будь за ними нечто похуже. Волки замедлили бег, их вой изменился.
— Бегите к нему со всех ног! — крикнула Маб. — Уж точно холм-великан не страшней волков!
Адам и Ева рванули из последней мочи. Холм остановился, его ноги рассыпались грудами камней, а в следующий миг исчезли под зелеными юбками склона. Адам совсем выбился из сил, но Ева метнулась вперед и отыскала место для подъема, а он вскарабкался следом; передовой волк щелкнул зубами в воздухе, чуть не ухватив его за пятку.
Они оглянулись, и им почудилось, будто волки отодвигаются дальше и вниз. На самом деле это холм поднимался, образуя вокруг себя отвесный обрыв, на который даже волку было не запрыгнуть. Захрустели ветки, и обрыв заплели плети ежевики, образовав живой парапет. Потом все замерло. Холм вновь стал обыкновенным холмом, только другой формы и на новом месте.
Рассвет застал их под деревом на вершине холма. На западе они видели прямые линии притоптанной травы там, где бежали сломя голову, и дуги, где волки сворачивали для нападения и отпрыгивали, ослепленные светом Маб. На востоке — следы холма, когда тот шагал им на выручку, роняя влажную черную землю и валуны. Там, где ступали его ноги, остались кратеры.
Ступни Адама и Евы кровоточили от множества порезов, ноги были искусаны волками и расцарапаны ветками. Однако самая большая кровоточащая рана была у Адама на руке. Они никогда раньше не видели крови и зачарованно наблюдали, как она течет.
Иногда Ева вставала и обходила вершину холма, всматриваясь в море травы вокруг. Несколько волков остались у подножия и косились на нее с выражением, в котором она теперь узнавала голод, — волки разглядывали ее как пищу. Однако никто из них не мог прорвать кольцо обороны, которым окружил себя холм.
Адам лежал в тени под деревом и смотрел, как из руки у него течет кровь. Ближе к середине дня кровотечение почти прекратилось, но он стал бледным и слабым.
— Так много новых жидкостей вытекает из моего тела, — заметил Адам, удивив Еву — она-то знала только про кровь. — Если тела такие же, как все остальное, то потери надо восполнять, иначе я уменьшусь.
— В Саду букашки ели растения, а птицы — букашек, — сказала Ева. — Червь ел яблоко и нам советовал. А волки вроде бы хотят съесть нас.
— О Весна! — простонал Адам. — Почему ты создала свои творения такими? С такими аппетитами?
И его взгляд устремился к бедрам и ягодицам Евы, сидевшей рядом на корточках.
Ева пожала плечами:
— Очевидно, так устроен мир. Если мы доживем до встречи с Весной, то спросим ее саму.
— По крайней мере, теперь мы понимаем диковинное слово, которое слышали от ангела, — заметил Адам. — «Опасность».
— Нам надо преодолеть опасности между нами и дальней стороной тех холмов, — сказала Ева. — Там, возможно, живут души, придумавшие, как сделать, чтобы их не съели. Если ты уменьшишься, добраться туда будет сложнее. У тебя только один выход — что-нибудь съесть. — Она вгляделась в крону дерева. — К сожалению, на нем почему-то нет яблок.
Маб вспорхнула на ветку, и через мгновение рядом с ними упало что-то маленькое, коричневое. Размером, формой и сморщенностью оно напоминало то, что висело у Адама под членом.
— Орех, — сказала Маб. — У меня есть доступ к знанию, что он съедобен. Только прежде его надо расколоть.
Ева придумала положить орех на камень и ударить другим камнем. Адам впервые попробовал пищу. Ева залезла на дерево и стала сбрасывать орехи на землю, а Маб рвала их, порхая между ветками. Адам немного окреп и разбивал орехи камнями. Потом они, по совету Маб, спустились к колючим кустам, которыми холм опоясал себя от волков, и нашли ягоды. Листья некоторых растений тоже оказались съедобными, так что вечером Адам и Ева сидели под деревом с новым чувством еды во рту и ощущали пробуждение своих внутренностей.
Ночь была холоднее, а может, они изменились оттого, что поели, и теперь зябли сильнее. Маб произвела пламя из кучки сухих листьев и веточек. Они узнали, что огонь тоже бывает голодным и его можно кормить — в данном случае упавшими с дерева ветками. Огонь и тепло собственных тел помогли им не мерзнуть ночью, если теснее прижаться друг к дружке. Впрочем, этого им хотелось и не только от холода. Член Адама вновь излил то же белое, только на этот раз Ева не спала и видела, как ему приятно. Вспомнив слова червяка о том, что органы удовольствия можно соединять, они вскоре нашли у Евы подходящие части тела. Адам был почти так же счастлив, как и она, а то он уже боялся, что не получит от нее удовольствия, к которому теперь все время стремился, если не будет давать что-нибудь взамен.
Утром они узнали, что такое испражняться, и сразу завели привычку делать это подальше от дерева, под которым устроились, пусть даже им приходилось спускаться на травяную равнину, а там могли быть волки. Правда, спускаться все равно бы пришлось, потому что с другими видами голода пришла и жажда. Маб объяснила, что вода течет вниз, и сказала, в какой стороне ее найти.
Вдобавок к тому, что Ева теперь ела, испражнялась и мочилась, у нее еще иногда текла кровь из органов удовольствия. Аппетит и у нее, и у Адама рос с каждым днем. Адам посматривал на кроликов, бегавших в траве, примерно так же, как раньше волки глядели на Адама и Еву. Однажды, не наевшись орехами и ягодами (их было все труднее находить), он спустился на траву и через какое-то время принес на острой палке мертвого кролика.
— Мне подумалось, что мы тоже можем быть опасностью, — объяснил он.
На следующий день он добыл еще двух кроликов, потому что в первом оказалось до обидного мало съедобного. В следующие дни Адаму приходилось уходить все дальше и дальше от основания холма, потому что вблизи он всех кроликов перебил или распугал. Несъеденные части тушек скапливались под деревом и пахли не лучше испражнений. Маб сверилась с таинственным хранилищем данных, к которому каким-то образом имела доступ, и научила Адама с Евой, что можно делать из кроличьих остатков. У них появились костяные иглы и нитки из жил. Вскоре они оделись в шкурки и перья различных созданий, которых приносил снизу вечно голодный Адам.
В холме была воплощена душа, обитавшая в нем, наверное, с начала Первой эпохи. Он решил спасти Адама и Еву от волков. Потом вновь застыл в тишине и неподвижности. Общаться с ними он то ли не хотел, то ли не мог. Маб много раз пыталась соединиться с ним аурой, но ничего не нашла. Вернее, нашла душу, настолько внутренне непохожую на них, что никакое общение с ней было невозможно.
Через несколько месяцев без предупреждений и объяснений он снова встал, прошел небольшое расстояние и осел на землю в новом месте, ближе к реке и гряде холмов. Они сочли это намеком, что им пора уходить, тем более что еды здесь почти не осталось — ни орехов на дереве, ни ягод на кустах, ни съедобных трав. Пищу для огня приходилось носить из речной долины. Там они иногда встречали волков и других созданий, которые были несомненной опасностью.
Кровотечения у Евы прекратились так же неожиданно и необъяснимо, как начались. У нее увеличивался живот. Маб сказала, что скоро им понадобится жилье попросторней и больше еды и одежды, чем можно добыть здесь. И все же они оставались на гостеприимном холме, пока листья на большом ореховом дереве не покраснели и не начали падать на землю. Адам и Ева, не обсуждая, сочли это сигналом, что надо уходить. Однажды утром они собрали вещи, которые здесь сделали, и привязали их к толстым веткам веревками из сплетенной травы. Они двинулись на запад, таща за собой пожитки. Помня об опасностях, они быстро прошли через долину, к полудню пересекли реку вброд и до того, как тени удлинились, забрались как можно выше в холмы. Здесь они нашли дерево, на которое можно залезть, развели подле него костер и накидали туда много упавших веток, потом забрались в развилку и устроились на ночь. Волки выли и подходили так близко, что можно было различить отблески костра в их глазах, но утром Маб сообщила, что поблизости ни одного не осталось.
Адам и Ева слезли с дерева и до конца дня взбирались на холмы, страдая от голода и жажды и лишь с помощью Маб находя ягоды и родники. За каждым холмом открывался новый холм. Они уже совсем приуныли, но в сумерках Маб провела их по каменной расщелине на карниз, где заканчивался лес. Отсюда они увидели холм еще выше тех, по которым шли. На его вершине стояло белое здание, чем-то напоминавшее Дворец, только куда меньше и невзрачнее. Поднимаясь к нему по тропе, явно проложенной другими душами, они иногда оборачивались и видели верхушку Элова столпа далеко в центре Земли. Дворец Эла как будто смотрел на них.
Наконец они взобрались на холм. До белого здания было уже недалеко. Заглянув на другую сторону холма, они увидели алые огни и дымный воздух лежащего внизу города.
В первые пятнадцать лет с перехода дочери в смоделированный мир мертвых Зула часто задумывалась, зачем вообще живет. Однако со временем она привыкла к неразрешимости загадки и возвращалась к ней лишь изредка. Например, как-то октябрьским утром, лежа в кювете с поврежденными коленями.
Сходя с бордюра по пути на работу, она ощутила резкую боль в колене и услышала щелчок. Нога подогнулась. Чтобы не упасть, Зула попыталась опереться на другую ногу. Новый щелчок, новая вспышка боли — и она рухнула в кювет. Ночью шел дождь, первый настоящий осенний ливень, и Зула оказалась в кювете вместе с мокрыми листьями, одноразовыми бумажными стаканчиками и одним подкожным шприцем. С ели слетел ворон — взглянуть, можно ли ее уже клевать. У Зулы было единственное объяснение: какой-то придурок два раза выстрелил в нее и убежал. Однако ран не было, кровь не текла.
На удивление долго ничего не происходило. Это был район плотной жилой застройки и коммерческих зданий между основанием Капитолийского холма и берегом озера Юнион. Вроде бы оживленное место. Оно и было оживленным — машины проносились каждые несколько секунд, с большим запасом огибая человекообразное пятно, примеченное их инфракрасными камерами. Почти мгновенно машины сообщили друг другу об этом пятне и перестроились, минимизируя риск. Пассажиры, разумеется, были заняты своими делами и в окошки не смотрели. Люди в домах, офисах, кафе тоже не обращали внимания на то, что происходит в кювете. У Зулы было время поразмыслить об экзистенциальных вопросах.
Трагедия — и главная цель — родительства заключена в том переломном моменте, за которым история продолжается без вас. Его предтечи — умиляющие до слез мгновения, которые родители запечатлевают на фото, а рекламщики эксплуатируют в своих роликах: первые шаги, первый день в детском саду, ребенок едет на велосипеде, садится за руль машины. Зула и Чонгор прошли это все с Софией: фотографировали и плакали от умиления, как все. Однако полное осознание пришло, когда София поступила в колледж и три недели не выходила на связь. Ни эсэмэсок, ни твитов, ни телефонных звонков — просто тишина, которая с тем же успехом могла быть гробовой. София не забыла и не разлюбила родителей, просто в колледже было так здо€рово, что ей не пришло в голову позвонить домой. Чонгор страдал молча. Зула обратилась к товарищам по несчастью — матерям Софииных одноклассников и подруг по футбольной команде. Некоторые общались с детьми по нескольку раз в день и отслеживали их в соцсетях, другие испытывали то же, что Зула. Им казалось, что их отбросили, словно киноперсонажа, которого сценаристы переехали автобусом, освобождая место для более молодой, более харизматичной кинозвезды.
Потерять ребенка — нечто прямо противоположное. Извращенный сюжетный поворот, когда автобус сбивает не того персонажа и на экране остается актер, не планировавший, да и не хотевший быть в центре кадра. Это, разумеется, не худшее из того, что чувствуют осиротевшие родители, просто одна из частей печальной картины.
Через полтора десятилетия после Софииной гибели у Зулы по-прежнему некстати наворачивались слезы. Их с Чонгором отношения развивались по довольно типичному сценарию. Они не спали вместе две недели, месяц, год. Чонгор съехал с квартиры, где все мучительно напоминало о дочери, Зула оттуда почти не выходила. Через два года они официально развелись. У них не было ненависти друг к другу. Они не перестали друг друга любить. Просто весь смысл брака исчез.
Впрочем, с годами Зула все реже испытывала острое горе. Скорее это было похоже на ее чувства, когда София поступила в колледж. Разумеется, тело отсканировали, как только вытащили из воды. Времени прошло немного, мозг хорошо сохранился в холоде. Новый процесс загрузили в соответствии с подробнейшими беспрецедентными инструкциями, которые София вписала в свое завещание и распоряжение об останках за несколько недель до смерти. Корваллис Кавасаки был указан душеприказчиком, и он проследил, чтобы все исполнили в точности.
Софиин процесс время от времени взаимодействовал с дедушкой всех процессов — тем, который она сама загрузила на основе Мозга Доджа, — до самого его загадочного прекращения. Примерно в то же время наблюдатели в Митспейсе лишились возможности видеть некоторые части Битмира. До тех пор весь Ландшафт был открытой книгой — не оставалось ни одного уголка, куда бы не проникало всевидящее око Программы визуализации Ландшафта. Однако новое место, созданное Доджем, Софией и Пантеоном, — Ландшафт-штрих, или Ландшафт-2, как называли его некоторые, — шифровался каким-то хитрым способом. Енох Роот называл это «обнубиляцией» — новым словом, которое им пришлось включить в свои словари. Оно означало «сокрытие под облаками».
София была соавтором Программы визуализации Ландшафта, так что на простое совпадение это не тянуло.
Ее процесс оставлял в системе достаточно следов, поэтому они знали, что он по-прежнему работает. Но он никогда не звонил домой — не предпринимал и малейших попыток связаться с теми, кого оставил позади. В помещениях Фортрастовского фамильного фонда Зула и другие, как могли, всматривались в потоки данных, изучали загадочные движения денег и маны, связанные с процессом Софии, и не находили ничего обращенного к ним.
Фортрасты начали раньше других семей и первыми через это прошли. Однако в десятилетия после смерти Софии и Элмо Шепарда сканирование покойников стало такой же обыденностью, как погребение или кремация у предшествующих поколений. Миллионы других родственников тщетно ждали знаков из Вечности. Живые гадали, что происходит. У мертвых стерлись все воспоминания? Поначалу эта теория была популярна, но с годами выглядела все менее убедительной: души строили цифровой мир, похожий на тот, где жили прежде. Отсюда возникала новая гипотеза: Битмир — что-то вроде студенческого общежития, полного молодыми, красивыми, талантливыми и веселыми людьми. Он настолько интереснее Митспейса, что им и в голову не приходит искать контакта со скучными вонючими пережитками, все еще воплощенными в атомы.
Вопрос, почему мертвые не интересуются живыми, широко обсуждали в около-Екопермоновских кругах. Тысячи собирались в огромных аудиториях послушать доклады о таких концепциях, как РДО, или радикальный семантический отрыв, — эту идею запустил в баре на третьем Екопермоне Енох Роот. С тех пор она развилась в целое научное направление. Концепция состояла в том, что загруженные мертвецы не могли бы общаться с Митспейсом, даже если бы захотели, поскольку общая почва для такого общения отсутствует начисто.
Лишь одна форма связи — если вы согласны так это называть — действительно работала, и ею-то и пользовались с самого начала: «Провил». За два десятилетия с тех пор, как София и Матильда впервые ее показали, она постоянно улучшалась и теперь отличалась от той первой версии, примерно как цветные телевизоры 1970-х годов от рябящих черно-белых ящиков 1950-х. С любыми приличными очками дополненной реальности можно было облететь Ландшафт, увидеть его в цвете, с приличным разрешением, позволяющим различить тела, в которые облекли себя души: по большей части гуманоидные, с небольшой долей крылатых существ и других типажей коллективной мифологии, утащенной за собой в Битмир. Можно было зависнуть над площадью в городе мертвых и смотреть, как они взаимодействуют: разговаривают, торгуют, дерутся и сношаются.
В зависимости от текущего коэффициента временного сдвига, иногда это происходило ускоренно, иногда замедленно. Когда у СЛЮЗА было для Битмира больше чем достаточно маны, время там бежало быстрее, чем в реальности. Мертвые превращались в размазанные промельки. Здания росли, а леса вырубались, как при покадровой киносъемке. Когда ИСОП — инфраструктура и системное обеспечение посмертия — проседала под нагрузкой, Битмир замедлялся до черепашьего шага. Можно было несколько часов смотреть, как ваша покойная бабушка идет через комнату. Инженеры СЛЮЗА вводили в строй новые квантовые компьютеры и прокладывали оптоволокно — коэффициент временного сдвига подскакивал. Однако это влекло новые загрузки и увеличивало спрос на ресурсы, замедляя его до ввода новых мощностей, и так далее и так далее. С перехода Софии и Элмо Шепарда в загробную жизнь маятник успел качнуться несколько раз. В среднем, впрочем, время в Битмире текло быстрее. Прошли сотни смоделированных лет. Чтобы рассмотреть происходящее, изображение приходилось замедлять. Когда маятник качался в другую сторону, время приближалось к паритету — то есть текло в обоих мирах одинаково. Зула от случая к случаю заглядывала в Битмир — отчасти из праздного любопытства, отчасти в надежде увидеть дочь.
Так обстояло дело со зрелищностью жизни мертвых в Битмире. Во многом она была заурядна до последней крайности. Только существовала одна частность, психологически важная для живых наблюдателей: мертвые были мертвы. Когда-то они были живыми людьми из плоти и крови. Теперь, по биологическим меркам, они умерли, однако, без сомнения, перешли в посмертие. И могли существовать там неограниченный срок.
Внезапно оказалось, что смерть — это не конец и каждый в теории может жить вечно. Ничего более важного человечество узнать не могло. Сопоставимым было бы доказательство бытия Божьего или открытие инопланетной цивилизации в другой звездной системе. Однако ничего такого не произошло.
Задним числом курьезней всего была постепенность, отсутствие «мига, когда это случилось». Примерно так же входил в мир Интернет: началось с кучки нердов, а десятилетия спустя люди младше тридцати уже не могли толком вообразить жизнь, в которой нельзя мгновенно загуглить что пожелаешь. Задним числом стало ясно, что Интернет произвел революцию в человеческих делах, но постепенную, к которой современники приспосабливались мало-помалу. Века спустя людям — если тогда еще останутся люди — будет казаться, что все произошло в мгновение ока.
Лежа в кювете, Зула чувствовала, что все ее бросили: бывший муж, умерший дядя и умершая дочь, а также живые вокруг, так погруженные в деяния мертвых, что не удосуживаются глянуть из машины или из окна дома. У нее были с собой электронные устройства, так что она могла вызвать помощь, но не спешила это делать, потому что в кювете на нее снизошло странное умиротворение. Потом вода начала просачиваться под одежду, а коленки заболели по-настоящему.
Рядом остановилась полицейская машина и включила сине-красную светодиодную мигалку. Квартал опустел — обычные гражданские электромобили передали друг другу предупреждение. С уровня мостовой Зула не могла разглядеть, есть ли в полицейской машине люди. Оттуда выкатился робот размером с большую микроволновку и двинулся к Зуле на сложных треугольных агрегатах, которые иногда работали как гусеницы, иногда переваливались, словно нескладные колеса, а иногда ползли, словно пехотинцы былых времен под колючую проволоку. От него отделились два аэродрона, чтобы дать обзор с других ракурсов. Лицо на экране задало Зуле несколько вопросов с целью убедиться, что она не псих и не опасна. Зула не могла понять, с кем говорит: с видеотрансляцией живого человека, компьютерной моделью или сочетанием того и другого.
Подъехали еще машины. Из них вылезли люди, натянули перчатки, но делать ничего не стали, только смотрели, как к Зуле приближается другой робот — умные носилки-каталка с логотипом японской фирмы. Там давно задумались, как автоматизировать многие рутинные операции по поддержанию лиц старшего возраста чистыми и здоровыми.
Робот развернул многосуставчатые руки, очень ловко и аккуратно подсунул под Зулу тефлоновые ладони-лопаточки, поднял ее из кювета и плавно покатил в ближайшее медучреждение — оно было так близко, что не имело смысла грузить пациентку в машину. Здесь к ней впервые прикоснулись люди: дали болеутоляющее и сообщили, что у нее разрыв надколенных сухожилий обеих ног — довольно распространенная травма — и встанет она не скоро. Роботы прооперировали ее колени через отверстия столь малые, что их и пластырем-то заклеивать казалось излишним. Еще до вечера Зулу выписали. Друзья и родственники пришли навестить ее в квартиру, где она жила уже больше сорока лет. Открытки и цветы начали загораживать обзор. Серьезно обсуждалось, не стоит ли ей продать квартиру и переехать в более плоскую часть города, ближе к офису Фортрастовского фамильного фонда. Или вообще закрыть офис, поскольку большинство все равно работало из дома, а совещания проводили в квазипространстве реальных тел, видеоконференции, роботов удаленного присутствия и дополненной реальности. Однако Корваллис и Зула по-прежнему ходили на работу каждый день, словно проверяя, кто первым сдастся.
Чем младше были друзья, тем сильнее они переживали за ее будущий образ жизни. И Зула понимала почему: для них главным было обеспечить качественное посмертное сканирование мозга, чтобы она жила вечно.
Так рассуждали нынешние люди. Не только полицейские, военные и пожарные делали все удаленно. Уже давно стало ясно, что некоторые действия — например, пойти в магазин за пакетом молока, — не стоят того, чтобы ради этого выходить из дома, парковать машину, ждать очереди в кассу. Удобнее заказать онлайн, а покупку доставит дрон. К тому же с победой над смертью появился фактор, который теперь называли «безопасностью мозга». Даже в самых благополучных сообществах поход в магазин чреват небольшим риском угодить в автомобильную катастрофу, а в тяжелой аварии может пострадать мозг, и жертва лишится возможности попасть в загробную жизнь. Лучше сидеть дома и по возможности обходиться удаленным присутствием. Сэкономленное время можно потратить на виртуальные прогулки по увлекательному миру, который Додж создал, Плутон усовершенствовал, а Эл захватил. Живые сидели по домам и призраками разгуливали по миру мертвых.
В недели после падения Зулу немного пугало, как мало угнетает ее невозможность ходить. Ей казалось, все должно быть куда серьезнее, но это лишь показывало, как сильно она застряла в прошлом. Зула родилась в эпоху, когда в ходу еще были костыли, инвалидные кресла и прочие средневековые ухищрения. Память о них попадалась на улицах до сих пор — покосившиеся пандусы и растресканные желтые бордюрные съезды. Зула имела доступ к практически бесконечному количеству денег и могла позволить себе лучших роботов-помощников в мире — устройства, которые поднимали ее и несли в туалет, держали под душем и так далее. Они даже одевали и раздевали ее. На разработку алгоритма для застегивания лифчика наверняка ушли миллионы. В их библиотеках имелись программы, которые позволяли застегивать и расстегивать любые ожерелья, когда-либо изобретенные ювелирной промышленностью, спускать воду в бачках любой конструкции, поворачивать краны в самых отвратительно сконструированных душевых кабинах. Лестницы не составляли для них проблемы. Даже с ношей много тяжелее Зулы робот взлетал по лестнице быстрее, чем человек пробегал такое же расстояние по ровному месту.
Ее даже попытались снабдить бионическими ногами, которые удерживали бы вес и позволяли двигаться как на своих двоих. На это Зула не согласилась. При первой возможности она начала ходить самостоятельно, а робот, напичканный всевозможными функциями и более сложный, чем авианосец, заботливо поддерживал ее под локоток. По мере того как ее силы восстанавливались и различные медицинские препоны оставались позади, она перенастраивала робота, чтобы тот держался подальше и меньше отсвечивал. Под конец он уже таскался в пяти шагах за ней, словно андроидный лакей феодальной поры.
Зула уступила напору, продала квартиру на холме и купила плавучий дом на озере, на таком расстоянии от работы, чтобы каждый день проходить приличное расстояние. Если она правда спешила, то брала роботизированную лодку или роботизированную машину, всегда в сопровождении Франкенштейна, как окрестила своего лакея, ниндзя-телохранителя, застегивателя лифчиков и бегуна по лестницам. Тогда это не казалось такой уж большой жертвой.
В Митспейсе прошло еще пять лет. Зула полностью восстановилась, легко ходила и бегала, но все равно держала Франкенштейна при себе. Имя было слишком длинное и неудобное. Он стал Франком, а вскоре превратился во Фрэнка. В дизайне Фрэнка Зуле нравилось, что он не такой уж гуманоидный. Да, у него были руки и ноги, но совсем не человеческие — ноги гнулись в обратную сторону, как у собаки, а руки представляли собой генерализованные культи, выбиравшие различные «кисти» — совсем не похожие на человеческую кисть — из кобуры-карусели на «торсе». «Голова» была просто узкой командной рубкой, усыпанной крохотными линзами камер.
Другими словами, он ничуточки не походил на Метатрона, убившего ее дочь.
После трагедии выпуск той модели прекратили, скорее из-за пиара, чем из соображений безопасности, а через приличное время заменили другой, которая выглядела иначе, но все равно вызывала у Зулы посттравматический синдром всякий раз, как такой робот вышагивал по улице или разворачивался из позы эмбриона в разгрузочном доке.
Однажды на семьдесят втором году жизни она с утра разрешила машине отвезти ее к врачу на Пилюли-хилл. Ничего срочного. Обычная профилактическая проверка из тех, что занимают довольно много места в календаре у людей ее возраста. По совпадению врач принимал в том же здании, где сорок лет назад случилось несчастье с Ричардом. Несмотря на это, Зуле не было особенно тяжело сюда входить, поскольку она увидела Ричарда уже в ближайшем отделении «Скорой помощи». Там-то беда и обрушилась на нее со всей силой.
Этого конкретного врача она посещала дважды в год. Каждый визит пробуждал мысли о Додже. Он вроде бы жил и умирал несколько раз. Нельзя было сказать наверняка, что он мертв. Процесс, запущенный по сканам его мозга, перестал функционировать несколько лет назад. Никаких его следов с тех пор не наблюдалось. Если бы он проснулся, они бы заметили. Последние два десятилетия дебит на счету Доджа составлял ноль долларов ноль центов. В пору наибольшего расцвета через него проходили миллиарды в месяц. Другими словами, сейчас он выглядел мертвым.
После визита к врачу они с Фрэнком сели в другую машину и поехали на работу. По пути, на повороте дороги, Зула увидела озеро Юнион. Живя на холме, она любовалась этим видом каждый день, но сейчас смотрела на него свежим взглядом. Вспомнилось университетское образование — Зула окончила геологический. Она думала о леднике, пропахавшем это озеро давным-давно. Мысленным взором она видела, как ледяной уступ крушит перед собой горы, и сравнивала его размеры с тем, что люди построили на оставшейся от него каменистой почве. Ей думалось, как молоды и как недолговечны все человеческие усилия в сравнении с геологией. Как скоро от них не останется следа?
Четыре лифта в здании фонда начали ломаться почти сразу после установки, поскольку молодая прижимистая Зула заключила контракт с самым дешевым поставщиком. Несколько лет назад их перестали чинить. Работал только один. Люди и гуманоидные роботы обычно поднимались по лестнице — в здании было всего шесть этажей, а тех, кто не мог столько одолеть, поднимали роботы. С небольшой помощью Фрэнка, который переключился в режим поддерживания под локоток, Зула поднялась на шестой этаж и вошла в помещение Фортрастовского фамильного фонда. Здесь ее ждали две неожиданности.
Первой был Корваллис Кавасаки. Вообще-то он ходил на работу неукоснительно, но сегодня появился впервые после смерти жены, с которой прожил тридцать восемь лет, Мэйв Браден-Кавасаки. Она скончалась три недели назад от сердечного приступа — какой-то аритмии. Ее, разумеется, отсканировали и загрузили. Си-плюс проживал обычные стадии горя, которые сейчас сильно изменились по сравнению с традиционными из-за сознания, что покойная в какой-то мере жива, здорова и — если приготовления Мэйв сработали — летает по Битмиру на крыльях.
Так что видеть его за столом в конференц-зале было радостно, хоть и больно.
Менее приятной была неожиданность номер два: напротив Корваллиса сидела последняя модель Метатрона. Сами по себе роботы удаленного присутствия никого не удивляли. Но большинство людей, ведущих дела с Фортрастовским фамильным фондом, понимали, что прислать сюда Метатрона — очень дурной тон.
Корваллис через стеклянную перегородку поймал взгляд Зулы, давая понять, что разговор требует ее участия. Так что она вошла. Робот сидел спиной к двери. Разумеется, роботам стулья не нужны, но так было принято. Зула обошла полстола, дружески стиснула Корваллису плечо и, пройдя у него за спиной, села напротив робота. Лицо у того было отключено. Корваллис говорил либо с человеком, желавшим остаться анонимным, либо с продвинутым искусственным интеллектом, заслуживающим человеческого обращения.
Другими словами, Зула почувствовала, что это исходит из центра элоподобной ненормальности в Зелрек-Аалберге.
Последний раз, когда она удосужилась посмотреть статистику, Эловы серверные парки ИСОП потребляли 31 % генерируемой на планете электроэнергии и он приступил к строительству орбитальной солнечной электростанции. Зула бы удивилась, если бы не тот факт, что Фортрастовские центры потребляли 11 % всей энергии на Земле и финансировали разработки в области орбитальных электростанций.
Чтобы генерировать столько маны, требовалось много электричества, и не только для компьютеров, но и для систем охлаждения, не допускающих их перегрева. Для этого существовали технологии, можно было изобрести новую технику, но не новые законы термодинамики. Любые системы охлаждения должны куда-то отдавать тепло — потому-то задняя стенка холодильника горячая. Думая в планетарном масштабе — а планируя системы, Маг 10 думать иначе было бесполезно, — инженеры ИСОП видели Землю огромным сферическим холодильником, несущимся в космосе. Он будет получать энергию от Солнца и выбрасывать тепло во вселенную, направляя во мрак исполинские горячие панели.
В космосе трудно работать людям, но легко роботам. Значит, роботов нужно было строить, обслуживать, обеспечивать энергией и охлаждать. По сравнению с выработкой маны, флотами ракет, роями орбитальных электростанций и армиями роботов затраты энергии на то, чтобы кормить, одевать, согревать и развлекать убывающее население Митспейса, все больше и больше походили на статистическую погрешность.
Всем этим занимались. Консорциум успешно работал уже давно. За это время они успели нанять консультантов, сказавших, что название «СЛЮЗА» чудовищно и в работе с клиентами следует использовать более благозвучное «ИСОП». Корваллис вместе с коллегами из Зелрек-Аалберг отслеживал ситуацию по ИСОП, и, когда возникали мудреные проблемы — что происходило все реже, — их обычно можно было отложить до следующего Екопермона.
По крайней мере, так убеждала себя Зула, пока Метатрон не изложил свое дело:
— У нас есть свидетельства, что процесс, известный некогда как Мозг Доджа, перезагружен.
Зула глянула на Корваллиса, тот отрицательно мотнул головой.
— Он перезагружен, — настаивал Метатрон, словно сумел истолковать взгляд, которым обменялись люди, — и, более того, непосредственно вмешался в работу, стоившую Элу больших издержек.
— Откуда вы можете это знать? — спросил Си-плюс, и по тону чувствовалось, что он задает этот вопрос не первый раз. — Должны ли мы понимать, что вы каким-то образом возлагаете вину на нас?
Зула достала из сумки очки и надела. Она давно не проверяла баланс на Доджевом счету, так что не сразу вспомнила интерфейс, но, когда вывела его, там по-прежнему был ноль.
— Никакой активности нет, — сказала она.
— Так он и ускользнул от нашего внимания, — ответил Метатрон. — Он черпает ресурсы каким-то способом, который мы не можем отследить. Однако нет сомнений, что в системе действует некий новый — или очень старый — агент, чьи знания, цели и характеристики олографически неотличимы от Доджевых. Нам стало известно о нем лишь недавно, но, вполне возможно, он прятался на виду много лет.
— И что? — спросила Зула. — Даже допуская, что это правда?
Однако ей хотелось верить, что это правда.
— И опять-таки, как вы можете это знать? — добавил Корваллис.
Метатрон как будто задумался перед ответом.
— Мы разработали более эффективные методы коммуникации между живыми и мертвыми, чем что-либо вам известное.
Теперь они на время умолкли и задумались. Говоря с безликим роботом, не проявляющим нетерпения и вообще каких-либо чувств, проще молчать, чем в обычном разговоре.
— Проводите спиритические сеансы? — спросила Зула. — Столы вертите?
— В годы перед своей смертью, — ровным голосом ответил Метатрон, — Эл, предвидя необходимость таких улучшенных каналов, вложился в исследования радикального семантического отрыва и возможностей его преодоления. Он заложил инфраструктуру для подобных коммуникаций и указал пути ее развития после его смерти. Эти средства несовершенны, однако позволяют установить, что последние действия вышеупомянутого процесса создали серьезные помехи для деятельности Эла, чрезвычайно важной не только для него, но и для вас.
Последние загадочные слова робот прояснить не удосужился.
— Можете вы рассказать подробнее об этой деятельности и как ей помешали? — спросил Корваллис и глянул на Зулу.
Они были знакомы так долго, что она угадала, о чем он думает и к чему задал свой вопрос.
Сейчас время в Битмире текло чуть медленнее, чем в Митспейсе. Несколькими месяцами раньше что-то произошло на территории дворцовой структуры, которую Додж выстроил, а Эл захватил. В стене образовалась дыра. Два процесса — аномальные — прошли в нее и не вернулись.
В Митспейсе это близко совпало по времени со смертью Мэйв. Зуле и Корваллису было не до того, да и в следующие траурные недели тоже.
Но если сейчас Зула правильно поняла Корваллиса — а обычно она его понимала, — он гадал, связан ли уход двух аномальных процессов с нынешними претензиями Метатрона.
— Прямое, спланированное вмешательство возрожденного процесса, идентифицированного как Ричард Фортраст, — сказал Метатрон, — буквально у Эла на заднем дворе, вмешательство в экспериментальную программу, которая разрабатывалась десятилетиями.
— Разрешите нам минутку поговорить. — Си-плюс уперся руками в подлокотники, собираясь встать.
Зула последовала его примеру. Однако Метатрон оказался быстрее.
— Конечно. — Он встал и вышел из комнаты.
Корваллис глянул на Зулу.
— Два странных процесса, — сказала она. — В Саду, или что там это такое.
— Я считаю это опытно-конструкторской лабораторией, в которой Верна когда-то создавала новые самовоспроизводящиеся процессы, — сказал Корваллис. — Начиная с птиц и пчел. Два процесса, о которых мы сейчас говорим, гораздо более амбициозные проекты. Додж тоже как-то участвовал.
— Можем мы их отследить?
— Это единственное, что мы можем.
— Кто за них платит?
— Думаю, деньги идут из Земельных участков и Строений.
Корваллис говорил про бюджет, из которого ИСОП оплачивала моделирование Ландшафта, птиц, пчел, ветров и вод. Бюджет этот делился между Зелрек-Аалбергом и Саут-Лейк-Юнион по относительно несложной формуле.
— Надо будет еще раз проверить, — продолжал он. — Но в целом самовоспроизводящиеся процессы оплачиваются из Земельных участков. Может, оттого Эловы люди и бесятся.
— Почему ты так думаешь?
— Те два процесса, что несколько недель назад ушли из Элова заднего двора, по сложности сравнимы с человеческими. Если они способны к самовоспроизведению и могут породить себе подобных…
— И так далее и так далее, экспоненциально, — согласилась Зула.
Теперь все начинало проясняться. В физическом мире, где жили они с Корваллисом, имелось такое-то число живых. Актуарные таблицы показывали, сколько они проживут, что позволяло планировать дальнейшее расширение и поддержание ИСОП. Денежная сторона тоже была предсказуема. Сейчас большинство подписывалось на финансовый пакет — по сути страховой полис, гарантирующий, что после смерти их отсканируют и смоделируют в обмен на регулярные выплаты при жизни плюс финальный платеж по завещанию. Те, у кого не было средств на такие полисы, могли попасть в систему иначе, например работая охранниками, механиками, строительными рабочими. Так или иначе, все это рассчитывалось исходя из демографической статистики. Земельные участки и Строения были достаточно предсказуемой частью схемы. Да, птицы и пчелы самовоспроизводились, но их моделирование стоило не так уж дорого.
Самовоспроизводящиеся сущности человеческой сложности — совсем другое дело. Никто из мертвых не умел создавать новую жизнь, так что до сих пор такой проблемы не возникало.
— Вообще-то меня это давно заботит, — признал Си-плюс. — Я их регулярно проверяю. Как заботливый дядюшка. Смотрю на их скорость сжигания капитала.
— И?…
— Довольно долго это были монотонные пилообразные импульсы. Как поначалу у Мозга Доджа.
Зула по долгому общению с гиками знала, о чем речь. Про себя она называла такие импульсы «сизифовыми». Это напомнило ей о книге Д’Олеров, а значит, и о Софии.
— То есть они растут до какого-то уровня, затем падают до нуля.
— Снова и снова. Я перестал смотреть.
Однако по движениям его рук и глаз Зула видела, что сейчас он смотрит через очки последнюю статистику темпов сжигания. От воспоминаний у нее потекло из носа. Она вытащила из сумки бумажный носовой платок.
— Угу, — сказал Корваллис. — Шесть недель назад они оба пробили потолок. Стали потреблять гораздо больше ресурсов. И с тех пор потребление росло. Они вышли из Сада, спустились к Рассаднику, двинулись на запад и…
— Что?! Что такое?! У тебя такое лицо, будто ты привидение увидел.
— Да. Увидел, — сказал Корваллис. — С ними Мэйв. Она умеет летать.
Они снова пригласили Метатрона, гадая, что известно его удаленным операторам. Могут ли те отследить участившееся дыхание и пульс? Подслушивал ли робот через стену? Когда Си-плюс проверял статистику по беглым процессам и сопоставлял ее с данными Мэйв, оставил ли он в сети дорожку из хлебных крошек, по которой идут теперь Эловы ищейки?
Не для того ли прислали Метатрона, чтобы вызвать у них именно такое поведение?
— Зачем вы здесь? Что вам нужно? — спросила Зула, не давая Корваллису времени осложнить все еще больше.
— Я представляю интересы Эла, — сказал Метатрон. — И я здесь, чтобы четко заявить нашу позицию.
— В чем она состоит? — спросил Корваллис. — Мы будем признательны, если вы ее изложите.
— Мы считаем, что нынешние действия ВоЖда…
— Кого, простите?
— Возрожденного Ждода.
— Хорошо, продолжайте.
— Что эти действия, пусть и осуществляемые в чрезвычайно малом масштабе, имели очень значительные последствия. Что они враждебны и чреваты катастрофой. Короче, что они носят характер войны.
— Что? Ты правда произнес слово «война»? С твоей программой все в порядке? — резко спросила Зула.
— Моя программа исправна, и мой выбор слов тщательно обдуман и санкционирован высшей властью.
— «Высшей властью»! Вот так выбор слов! — фыркнула Зула.
— Ты — Эл Шепард? — спросил Корваллис.
Зула ощутила холодок потустороннего. С мертвыми не разговаривают. Мертвые не хотят с нами говорить. Им неинтересно.
По крайней мере, так всегда считалось. Мертвые утрачивают память; пьют из Леты и под черными тополями забывают прежнюю жизнь. Так скорбящие родные вроде Зулы заглушали боль от того, что мертвые вроде Софии не звонят домой. Однако в глубине души таилось подозрение, что все не так просто.
Корваллис настаивал:
— Говорю ли я сейчас с Элом?
— Нет, — ответил Метатрон. — Но качество связи между этим миром и тем, в котором живет Эл, достаточно высоко. Можете считать меня его представителем. Послом.
— Его аватарой, — сказала Зула. — Ангелом.
— Так кто теперь употребляет странные слова? — спросил Метатрон.
— Что вам здесь нужно? — спросил Корваллис. — Определенно вы хотели не только нас напугать. Я хочу сказать, если вы хотели проверить, как мы отреагируем на известие о Возрожденном Ждоде, то вы свой ответ получили. Мы очень удивлены. Вот наш ответ.
— Удивлены и очень сильно сомневаемся, — добавила Зула.
— А теперь, когда вы это знаете, не могли бы вы встать и уйти? — продолжал Корваллис.
— Из упомянутого следуют вопросы, которые составляют конституционный кризис для ИСОП и не могут ждать разрешения до следующего Екопермона, — сказал Метатрон.
— Мы слушаем, — ответил Корваллис.
— О, вы сами все прекрасно видите, — проговорил Метатрон, впервые выказывая вполне человеческие чувства. — Все проблемы вытекают из первой. Я их кратко обозначу, просто чтобы нам определиться с повесткой дня. У нас есть самовоспроизводящиеся процессы, способные в теории к экспоненциальному росту. Будут ли они оплачиваться из Земельных участков и Строений? Мы не готовы возмещать львиную долю — да, кстати, и вообще никакую долю — издержек, вызванных неограниченным размножением таких процессов. Мы честно старались подавить проблему в зародыше, но наши усилия саботировал ВоЖд — почти наверняка в сговоре с Софией. София, хоть и умерла, остается держателем токена с особыми полномочиями — благодаря беспрецедентным шагам, которые вы предприняли при ее загрузке.
— О боже, неужели мы снова к этому возвращаемся? — воскликнула Зула.
— А мы тем временем сталкиваемся с недостатком маны для полного воплощения наших клиентов. Приоритет должен быть отдан им — а не новым самовоспроизводящимся процессам.
— Что за фигня! Их всего двое, и они еще не воспроизводятся! — возмутился Корваллис. — Сейчас это чисто теоретическая проблема.
— Их сопровождает ваша покойная жена. Мы находим это примечательным.
— Имейте совесть! — воскликнула Зула. — С ее смерти трех недель не прошло!
Однако Корваллис сохранял спокойствие. В наступившей тишине он некоторое время смотрел в окно на озеро.
— Я никогда не понимал, как вы на самом деле относитесь к поэтапному воплощению, — сказал он наконец. Речь шла об их временной мере — загружать процессы в ресурсосберегающем режиме. — Сейчас вы жалуетесь, что вам не хватает маны на полноценную загрузку каждого процесса. Но я помню Ком и помню, как он восхитил Эла. Вам никогда не нравился Ландшафт — то, что Додж создал его по подобию нашего мира. Не нравилось, что души строят себя и свою жизнь по нашему образцу. Вы нацелились на что-то совершенно иное. Небеса два-ноль. Это мне очевидно. Но я понятия не имею, какими вы их воображаете.
— Ваши домыслы касательно наших мотивов и устремлений по-своему интересны, — заметил Метатрон, — но совершенно ошибочны и не имеют отношения к делу.
— «Конституционный кризис»? — проговорила Зула.
— Даже имеющиеся процессы создают для Ландшафта непосильную нагрузку, — сказал Метатрон. — Они допускают ошибки, которые мы уже делали в Митспейсе. Им нужно руководство.
— Мы должны им говорить, что делать, — сказала Зула. Не соглашаясь. Просто расшифровывая слова Метатрона.
— Именно так.
За те месяцы, что Адам с Евой обитали на холме, ходили по морю травы и исследовали долину с волками, они иногда примечали в траве или в развилке дерева облачка ауры. Обычно те были с кулак и невидимы, если смотреть прямо. Их можно было различить краем глаза, а их присутствие подтверждала легкая дрожь во всем теле, ощущавшаяся, если близко поднести руку. Однако их нельзя было ни тронуть, ни разглядеть по-настоящему — они были скорее отсутствием, чем присутствием формы. Некоторые, посильнее, излучали слабый свет. Они появлялись и пропадали, а если безлунными ночами смотреть на них с вершины холма, то казалось, что они медленно плывут на запад, к лесистой долине, как будто их тянет алое свечение в ночном небе.
Маб объяснила, что это новые души, которые пришли в мир недавно и еще не обрели устойчивую форму. Те, что явились в мир через Улей у подножия Элова Дворца, обычно принимали форму ячеек и присоединялись к тем, кто появился здесь раньше. Но другие, как сама Маб, начинали жизнь такими вот одинокими облачками и могли какое-то время носиться по воздуху над Землей, прежде чем оформятся. Для новорожденных душ естественно тянуться к старожилам, вот почему Адам и Ева наблюдали ночами их движение к западу — новые души чувствуют город в той стороне.
Ночью на дереве они не видели блуждающих душ из-за яркого костра, который развели для защиты от диких зверей. Однако наутро, поднимаясь из долины к холмам, отделяющим их от города, они то и дело замечали комочки ауры или ощущали их близость пальцами ног. Позже Адам и Ева увидели белую каменную башню на хребте и дальше смотрели только на нее — а позже на город, когда тот открылся им с высоты: бессчетные крыши, дымящие трубы и открытый огонь. Впрочем, ближе к вечеру Ева начала оборачиваться, проверяя, нет ли волков, и увидела, что за ними следуют не волки, а десятки плывущих по воздуху новых душ.
Башню на хребте, видимо, строили, громоздя отесанные камни один на другой, пока не добились желаемой высоты. Чем ближе Адам с Евой подходили, тем меньше она напоминала Дворец, но ясно было, что строители подражали величественному Столпу Эла. Башня была много выше Адама и Евы — примерно как огромное ореховое дерево на вершине гостеприимного холма. Нижняя ее часть представляла собой конус, вкруг которого вился узкий подъем, дальше она становилась квадратной и вертикальной, с колоннами и арками, как у дворца. Три таких уровня, каждый меньше предыдущего, венчались маленькой плоской крышей, на которой горел огонь. Адам и Ева знали теперь, что огонь надо кормить. И впрямь, другие души, обликом примерно как они, поднимались по лестнице с вязанками хвороста.
— Во имя Эла, добро пожаловать в Элохрам! — приветствовала их душа, стоящая неподалеку от основания башни. Как и души с вязанками хвороста, говоривший размером и обликом был сходен с Адамом и Евой. Его длинное одеяние, возможно, было когда-то белым, но потемнело от дыма и копоти. Не будь оно таким грязным, оно, возможно, напоминало бы облачение некоторых воинов Эла.
— Мы бы принесли дров для вашего огня, — сказал Адам, — если бы раньше догадались, что они нужны. Но когда мы это поняли, мы были уже там, где хвороста нет, потому и пришли с пустыми руками.
— Ничего страшного! Эл не обидится! — ответил мужчина в длинном одеянии. — Тем более что, как я вижу, вы привели с собой множество новых душ, дар куда более любезный Элу, чем хворост для его вечного огня.
— Они не наши, и мы не можем их дарить, — сказала Ева. — Они просто следовали за нами.
— Они стекаются сюда отовсюду, — молвил мужчина, — но редко сразу в таком числе. Сдается, Эл благословил вас способностью притягивать их к себе.
— В земле на востоке мы порой видели, как они плывут в эту сторону, — сказал Адам, — только не понимали почему.
— Что ж, теперь понимаете! — Мужчина кивнул на башню. — Хвала Элу!
— Правда? — спросила Ева. — Мы видим их и видим твою башню с голодным пламенем, однако мое любопытство еще не насытилось, поскольку я не знаю, что творится здесь с новыми душами.
— Так идем, и увидишь! Идем, и увидишь! — Мужчина поманил их за собой. — Я — Глядящий на Восток, и я здесь верховный жрец.
Адам и Ева назвали свои имена, ибо так, видимо, полагалось делать душам при знакомстве.
— Мы не знаем, что такое «жрец» и почему ты у них верховный, — сказала Ева. Она по привычке обернулась, ожидая увидеть Маб, которая часто объясняла им непонятное, однако фея куда-то подевалась.
— Это значит просто, что я ношу в голове много знаний касательно Эла и разъясняю такие вопросы душам, нашедшим дорогу в храм. — Произнеся это незнакомое слово, он кивнул на белую башню, до которой они уже почти дошли.
— Так ты часто беседуешь с Элом? — спросил Адам.
Они с Евой переглянулись. У обоих мелькнула одна мысль: возможно, Глядящий на Восток слышал их историю от самого Эла или от кого-нибудь из ангелов.
Вопрос как будто смутил Глядящего на Восток.
— Нет, конечно нет, если вы о такой беседе, как сейчас у меня с вами. С Элом не говорят. Возможно, так бывало до Переселения, но мало кто помнит те времена.
— Мы не знаем, что такое Переселение, — сказала Ева.
— Так появился Элгород, — ответил Глядящий на Восток. — В стародавние времена все души обитали в мире и гармонии у подножия Элова дворца. Покуда Эл в другом месте занимался своими делами, власть временно захватил Узурпатор. Он был жесток и могуч. Он метал молнии из Дворца. Все обитавшие внизу души рассеялись в страхе перед его яростью. Наши пращуры пошли на запад, пересекли реку и поселились в долине, которую вы видите под хребтом. Там они укрылись от ярости Узурпатора. Потом Эл вернулся, забросил Узурпатора с его клевретами на небо и заново отстроил Дворец, каким вы его сегодня видите. Мы воздвигли храм на высоком месте, чтобы Эл и Эловы ангелы, глядя с облачных седалищ, видели, как мы его чтим.
Адам и Ева вошли за Глядящим на Восток в помещение, которое занимало почти весь нижний этаж башни. Оно было квадратное, никак не украшенное и пустое, если не считать двух каменных изваяний, мужского и женского. У обоих было то же число и расположение конечностей и внешних органов, как у Адама с Евой, да и у самого Эла.
Некоторое время Адам и Ева молча разглядывали изваяния.
— Сии облики Эл в своей мудрости нам определил. Новые души стекаются на свет костра. Здесь они созерцают эти облики и формируют себя соответственно, выбирая мужской либо женский вид по зову своей природы.
Теперь, когда глаза привыкли к полутьме, Адам и Ева различили вокруг множество аур, одни покрупнее и более оформленные, другие маленькие и неопределенные. Они были не разбросаны как попало, а окружали изваяния широким кольцом, как будто смотрят внутрь. Теперь тут стало довольно тесно, поскольку вслед за Адамом и Евой вплыли новые души и каждая выискивала себе место поудобнее.
— Новые души создадут себе положенные формы, одни раньше, другие позже, ибо Эл положил всем развиваться с разной скоростью. Но однажды они достигнут такого совершенства.
И Глядящий на Восток с блаженной улыбкой простер руку к изваяниям.
Адам и Ева не видели в них особого совершенства — обе фигуры были грубые, с невыразительными чертами.
— Должен с прискорбием заметить, — продолжал Глядящий на Восток, — что вам обоим это уже не удастся.
— О чем ты? — спросил Адам.
Тон и взгляд у Глядящего на Восток стал как у Эла, когда тот брался развеять какое-нибудь их особо глупое детское заблуждение.
— По воле Эла душа, принявшая конкретную форму, почти не меняется. Да, упорными трудами можно достичь мелких улучшений. Но я пытаюсь объяснить, что вы формировали свой облик в диких краях за рекой, без таких образцов для подражания, а значит, ваши ошибки и уродства, как ни печально, закрепились навсегда. Вы никогда не достигнете подобного совершенства.
И он вновь указал на статуи с тем благоговением, какое ангелы выказывали Элу. Потом обернулся к Адаму и Еве и скривился, как они сами, когда впервые ощутили вонь собственных испражнений.
На какое-то время оба утратили дар речи. Адам чувствовал, что Еву распирает от злости, поэтому ласково взял ее за плечо и сказал:
— Мне не верится, что такие формы и впрямь предписаны Элом для всех будущих душ. Их несовершенство видно с первого взгляда. У женщины левая грудь изуродована выщербиной. Рука отломана и приделана обратно кое-как. У мужчины лицо несимметричное, правый глаз…
Тут Адам умолк, потому что Ева ухватила его за руку и ущипнула. Проследив ее взгляд, он запоздало увидел, что правый глаз у верховного Элова жреца ниже левого — в точности как у мужского изваяния.
— Не вам, невежественным уродам из диких краев, рассуждать, что предписано Элом. — Его скособоченный взгляд устремился на новые души. — Хорошо, что они попали сюда до того, как на них всерьез повлиял облик вас двоих.
— Можно просто спросить его, — сказала Ева.
Адам понимал, что она имеет в виду: «Можно просто спросить Эла». Но теперь настал его черед призвать ее к осторожности. Что-то в речах жреца подсказывало, что тот никогда не видел Эла и не разговаривал ни с Элом, ни с кем-либо из ангелов.
— Прости мои неосторожные слова, — сказал Адам. — Меня смутило, что я не вижу здесь ни одной души, которая бы далеко продвинулась к определенному облику.
— Такие переходят на следующий уровень, — объяснил Глядящий на Восток и поманил их за собой на лестницу.
На втором этаже не было изваяний, но стены оказались расписаны изображениями мужчин и женщин, очень похожих на двоих внизу. Эти мужчины и женщины добывали камень, сажали растения, протыкали копьями волков, стряпали еду и спаривались. Души, числом около десяти, довольно близкие к завершенной форме, смотрели на стены и повторяли то, что там изображалось.
— Так они познают созданный Элом мир, дабы прийти в Элгород не нахлебниками. Другие, больше и лучше сформированные, идут вместе со жрецами Эла в город или в холмы и там совершенствуют свои умения.
— А третий этаж над нами? — спросила Ева.
— Он для меня и для других жрецов Эла, — ответил Глядящий на Восток. — Туда вход воспрещен.
— Так что случается с новыми душами?
— Когда они полностью оформятся, то спускаются в Элгород и находят там себе занятие.
— А кто носит хворост? — спросил Адам.
— Ты задаешь очень много вопросов, — сказал Глядящий на Восток, удивив Адама и Еву таким замечанием. Впрочем, после неловкой паузы жрец все же ответил: — Элгород, как явствует из названия, выстроен для служения Элу. Все его жители носят хворост для огня и помогают жрецам исполнять Элову волю.
Разговор, похоже, окончился. Оставаться Адаму и Еве здесь было негде, да и незачем, так что они повернулись спиной к Элохраму и зашагали вниз по дороге, петляющей по склону холма. Город они скорее обоняли, чем видели. Влажное марево висело в безветренном воздухе, подсвеченное изнутри алыми огнями костров. От него сильно тянуло дымом и, послабее, испражнениями. Элгород лежал под ними неправильной сетью; через город текла река, и улицы повторяли очертания ее берегов. Адам и Ева, выросшие в Саду, впервые видели улицы и дома, но Маб на спуске объяснила им эти новые понятия, и в город они вступили, уже зная, что это такое.
— Когда мы росли в Саду, — заметил Адам, — то задавали Элу и его воинам много вопросов, и нам охотно отвечали. А этому Глядящему на Восток наши вопросы совсем не понравились.
— Насчет Глядящего на Восток ты прав, — сказал Ева, — но про Сад мне помнится иначе. Да, когда мы были маленькими, Эл с удовольствием отвечал нам, как называются цветы и все остальное, но в последнее время ему очень не нравилось, что мы спрашиваем про Весну и других бета-богов.
— Твоя правда, — согласился Адам. Некоторое время они молчали, преодолевая трудный отрезок дороги. — Может, и к лучшему, что разговор закончился, а то я уже хотел поправить Глядящего на Восток.
— В чем? — спросила Ева. — Почти все его слова хотелось поправить.
— Насчет нашего с тобой облика. Глядящий на Восток утверждает, что обычная форма душ — две ноги, две руки, голова, лицо и все остальное — предписана Элом. Но Эл сам сказал, что не он нас сотворил, а Весна с помощью Ждода. Эл явился позже. Вовсе не Эл создал нашу форму — мою, твою, Глядящего на Восток и всех остальных жителей города.
— А если бы создал, она была бы посовершенней грубых изваяний в храме, — заметила Ева. — Что ни говори про Эла, творения его симметричнее и красивее того, что мы видели здесь.
— Для живущих внизу, — напомнил Адам, указывая на город, — они прекрасны, а мы уродливы. Надо привыкать, что на нас будут смотреть как тот жрец.
По элгородским домам было понятно, как их строили: иногда складывали прямоугольные бруски один на другой, пока не становилось ясно, что добавь еще один — все рухнет, в других случаях проделывали то же самое с поваленными деревьями. Когда громоздить камни или бревна еще выше становилось опасно, их накрывали деревянным каркасом и травой для защиты от снега и дождя. Адам и Ева сперва недоумевали, где горожане добыли столько деревьев и одинаковых камней. Однако, пойдя на алое зарево, они вскоре узнали ответ. В центре города, на берегу реки, было сложено множество поваленных деревьев. Они служили топливом для огромных костров, которые горели в каменных коробах размером с дом. Землю с берегов реки месили вместе с водой, лепили из нее бруски и убирали в огненные короба, где они становились твердыми. Черный песок с другого участка реки плавили и превращали в металл, а из металла делали орудия для рубки деревьев. Эти огни горели день и ночь. Топливо, чтобы их поддерживать, добывали так: валили деревья где-то в другом месте и сплавляли по реке.
За первые часы в Элгороде Адам и Ева узнали множество всего о том, как души вместе живут, вместе работают и строят. Им было так интересно, что они не вспоминали о голоде и усталости, пока не занялась заря нового дня и над белой башней Элохрама не поднялось солнце. Но тогда Ева, положив руку на выпирающий живот, объявила, что ужасно устала и хочет есть.
Еду работникам ставили на длинные столы на открытом участке возле больших огней. Почти вся она была Адаму с Евой незнакома. Жители Элгорода умели печь круглый плоский хлеб и мазать его медом, а еще у них были яблоки и другие плоды, которые Адам и Ева знали по Саду. В целом горожане ели гораздо лучше, чем привыкли они сами; здесь не было дичи, но была рыба из реки и большое разнообразие растительной пищи. Пришельцам в еде не отказывали, потому что работающих у печей и горнов кормили от пуза. Адам и Ева быстро освоились и начали помогать работникам. Учились они быстрее, чем другие новые души, и могли взвалить на себя более тяжелую ношу. Судя по всему, они и умственно, и телесно превосходили души, вышедшие из Элохрама. В дыму и отблесках пламени это было не так очевидно, как теперь в свете утра. Адам и Ева, высокие, едва прикрытые шкурами мелких зверьков, постоянно ловили на себе взгляды кособоких лиц, более или менее похожих на изваяния в храме. Никто из горожан не захотел сидеть с ними за столом, так что они устроились на дальнем конце скамьи из расколотого ствола и наелись досыта. От этого накатила дремота, особенно на Еву, которая с тех пор, как у нее начал расти живот, спала все больше и больше.
Они не думали, где лягут спать, потому что привыкли ложиться где захотят. Сейчас они тщетно оглядывались в поисках дерева или лужайки. То было обычное затруднение новых душ, не успевших построить себе дома. Им было отведено место под большим навесом с очагами, в которых для защиты от холода постоянно горел огонь. Адам и Ева легли рядом возле очага и проспали до вечера, когда Еву разбудил голод и потребность справить нужду. Так они узнали, как это делается у горожан. Все испражнялись в большие общие чаны; когда те наполнялись, их выливали в реку.
За вечерней трапезой к ним подошла душа, больше похожая на них, чем на горожан.
Мужчина, как и они, был выше всех в Элгороде и правильно сложен. Вокруг порхала едва различимая в вечернем свете Маб, направляя его к Адаму и Еве.
— Я — Скиталец, — объявил он.
— Адам и Ева, — ответил Адам и за себя, и за спутницу, у которой рот был набит хлебом.
Мужчина смерил их взглядом, словно проверяя, и впрямь ли они не такие, как прочие здешние души. Они тоже внимательно его разглядывали. Судя по суровости его лица, он явился на свет в незапамятные годы назад и многое с тех пор повидал.
— Давно ты живешь в Элгороде? — спросила Ева.
Ибо Скиталец отличался обликом от горожан, но одежду носил из такого же пряденого волокна, и, хотя привлекал взгляды, большинство горожан смотрели на него без любопытства.
— Я тут поселился, когда его еще не было, а прежде жил в Первом городе. — Он оглядел их с головы до пят. — Да и вы, судя по виду, — только я вас не припомню, а знал там каждую душу.
— Мы никогда прежде не бывали в городах и сюда пришли только вчера, — сказал Адам.
— А где Первый город? — спросила Ева. — Если есть еще такие же, может, нам стоит…
— Его больше нет, — ответил Скиталец. — А раз вы этого не знаете, то история, как вы сюда попали, должна быть воистину необычной.
Адам пожал плечами:
— Нам она кажется вполне заурядной. Но из того, что мы видели в храме и у реки, должен признать, что здесь ее сочли бы необычной.
— Мои друзья не сочтут, — пообещал Скиталец. — Если хотите, идемте со мной в Стан.
И он поглядел за реку.
На западном берегу тоже были печи, горны и дома, но не столько, сколько на восточном, и поменьше размером, более старые на вид. Скиталец переправил их через реку в лодке — гребя веслами или отталкиваясь длинным шестом, в зависимости от глубины. От реки они довольно быстро поднялись на холм, застроенный бревенчатыми домами древнее тех, что на восточном берегу. Несколько больших деревьев не вырубили, так что в Стане, как называл это место Скиталец, Адам и Ева вновь почувствовали себя в лесу — только без волков.
Стан разбили на плоской вершине холма. В центре его было углубление, откуда ведрами черпали воду, а вокруг вытянутым кольцом стояли самые древние дома. Те, что поновее, располагались дальше, но их общее число не превышало двадцати. По большей части они состояли из единственной комнаты с очагом, лежанкой и столом. Жилище Скитальца было такое же, а еще он добавил к дому покатый навес на столбах из вбитых в землю тонких стволиков. Все крыши густо покрывали прелые листья, мох и трава, из которой пробивались другие растения, так что казалось, будто холм поглощает жилища.
На крыльце, как Скиталец называл место под навесом, был небольшой очаг, и там еще тлели уголья. Адам и Ева догадывались, что, пока они спали, Маб разыскала Скитальца и убедила забрать их с другого берега. Сейчас он подбросил дров и начал греть воду в емкости из кованого красновато-бурого металла. Адам и Ева сидели рядом на скамье и разглядывали центральную часть Стана. Они знали, что находятся на холме, но дома и деревья почти заслоняли обзор. Вдалеке различался Элохрам, но все, что дальше на востоке, закрывал хребет. Они ничуть не огорчились, что не видят далекого Элова Дворца, а тот не видит их. По большей части они разглядывали Стан и немногочисленные души, ходившие между домами. Те в основном имели тот же облик, что Адам, Ева и Скиталец.
— Они, наверное, тоже пришли из того места, о котором ты говорил. Из Первого города, — заметила Ева.
— Да, — ответил Скиталец. — А некоторые поселились здесь еще до того, как возник Первый город. Вот, например, Каирн.
Скиталец вроде бы указывал на пирамиду буровато-серых камней в другом конце Стана. Она сплошь поросла густым мхом, так что, казалось, стоит тут давным-давно. Однако в следующий миг она вытянулась вверх, стряхнула палые листья и зашагала под деревья тяжелой раскачивающейся походкой. Адаму и Еве вспомнилось, как холм шел по равнине спасать их от волков.
— Другие напоминают цветы или деревья, — добавил Скиталец, — а некоторые ходят на четырех ногах. Они, впрочем, предпочитают глухие места. Но я, как и другие, появившиеся примерно в одно время, брал за образец Стража и остальных членов Пантеона.
— Сколько же интересного вы, наверное, можете рассказать про то время! — воскликнула Ева.
— Только некоторые из нас. Многие забывчивы. Вон та женщина с ведром — она старше меня, а помнит меньше.
— Если ты не забывчив, не мог бы ты рассказать нам о Первом городе и о том, как появились Элгород и Стан? — попросила Ева.
Скиталец уже вскипятил воду и бросил в нее какие-то сухие листья, очевидно с намерением позже разлить ее в три емкости поменьше.
— Души являлись, как и сейчас, но ничего этого не было.
— Стана?
Он помотал головой:
— Земли. Всей Земли. В те дни была только обсаженная деревьями улица. Число душ росло, и Ждод время от времени спускался и создавал дома. В них мы и жили.
— Ты хорошо знал Ждода?
Скиталец вновь помотал головой:
— К моему появлению он уже окружил свою обитель стенами, а Страж, как понятно из имени, не впускал туда городские души. Ждод много времени проводил вдалеке, в местах, о которых мы ничего не знали. Мы видели, как он машет огромными крыльями, пока не исчезнет за горизонтом. Из этого я понял, что существуют другие места, не менее интересные, чем Первый город. Однажды я вышел из города и шел, и шел, и шел, а здесь остановился. Тут мне понравилось больше, чем в городе, где стало тесновато.
— А волки на тебя нападали? — спросил Адам, а Ева в то же мгновение спросила: — Что ты ел?
— Это было до употребления пищи и до волков, — ответил Скиталец. — И то и другое появилось позже. Я после долгого времени вернулся в город и увидел, что все что-то кладут себе в рот и срут с другого конца, что объясняло вонь, которую восточный ветер доносил до меня в предыдущие дни. Я и сам стал едуном и сруном. Потом Весна создала различных тварей, в том числе тех, что склонны поедать нас.
— А Весну ты знал? — спросила Ева.
И вновь Скиталец помотал головой:
— Никто из нас не видел Весну — только ее творения. Она никогда не бывала в Городе. Говорят, во время Падения она трудилась над созданием двуногих существ, таких как мы. А что сталось с Пантеоном дальше, мы, разумеется, не знаем.
Все это было так интересно, что Адам с Евой растерялись, какие вопросы задать. Скиталец разлил горячую бурую жидкость из большой емкости в маленькие и показал, что это можно пить, если они захотят. Свою емкость он взял осторожно, как будто та может укусить. Огонь вложил в жидкость очень много жара.
— Падение? — спросил Адам.
— Старых богов, — ответил Скиталец и, поскольку они не поняли, добавил: — Ждода и его Пантеона, когда Эл явился во славе со своим воинством и зашвырнул их на небо. — Несколько мгновений он смотрел на Адама и Еву, потом рискнул отхлебнуть. — Вы и впрямь откуда-то издалека, коли не слышали этой истории.
Ева покраснела:
— Мы вовсе не так невежественны. Мы знаем, Эл живет со своим воинством во Дворце, высоко в облаках над гудящим ульем душ. Мы знаем, что Ждод, Весна и другие члены Пантеона были первыми, что Эл их вышвырнул и они всячески ищут пути вернуться.
— Правда? — воскликнул Скиталец. — То, что ты сейчас сказала, чрезвычайно важно, однако ты говоришь об этом со всей уверенностью, хотя многое другое вам неизвестно.
Оба не знали, как ответить, поэтому отхлебнули горячего напитка.
— О Падении знают все, — сказал наконец Скиталец, — и я не стану умалчивать о том, что легко узнать. Первый город превратился в нечто вроде Улья и вырос почти до размеров Ждодова Дворца. Светозарной молнией обрушил он Улей. Уцелевшие души рассеялись по всей Земле. Говорившие на одном наречии ушли в одну сторону, на другом — в другую. Я увел часть сюда, в место, которое знал по моим скитаниям. Мы прошли по морю травы и спустились в долину, где ночью напали волки; мы отбились от них орудиями, какие нас научил делать Делатор, и продолжили путь. Поднялись по восточному склону вон того хребта и ненадолго остановились, потому что я заблудился, пока мы спасались от волков.
Я стоял на хребте, глядя на запад в долину. Внезапно спину мне обдало жаром, и я увидел, что повсюду пролегла глубокая тень от нового света ярче солнца. Мои спутники изумленно восклицали. Я обернулся. Лучезарный Эл опускался на вершину Столпа над развалинами Города и улья. Мы увидели вспышки, словно блики солнца на бурной воде, а затем — Ждода и Пантеон, заброшенных в небо. Они сгорали, падая прочь от созданной ими Земли, пока не ударились о твердый небесный свод, а ударившись, пробили его, и он занялся огнем. Он пылает до сих пор, и вы можете это видеть в ясные ночи.
— Алая Паутина! — воскликнула Ева.
— Это называют по-разному. Ваше название не хуже других, — сказал Скиталец. Его напиток немного остыл, и он отпил большой глоток. — Таким было Падение старых богов. Я повернулся спиной к сиянию, которое многие объявили сиянием славы, и с большей частью моего отряда спустился в долину, где мы основали Стан. Но одна из нас, по имени Медвяна — она когда-то была моей возлюбленной, — захотела остаться на хребте и любоваться сиянием Эла, так оно ее заворожило. Она и построила Элохрам. Многие души стекались туда и, обретя форму, приходили в долину. Мы в Стане учили их рубить деревья, разводить огонь, плавить металл, обжигать кирпичи, а также многим другим ремеслам, полученным от Искусницы и Делатора. Так появился Элгород.
Его слушатели задумались.
— Мы не видели Медвяну в храме, — сказал Адам.
Скиталец кивнул:
— Медвяна передала Элохрам жрецам, которых воспитала и обучила, а сама ушла через море травы к Улью и башне Эла в надежде обрести там счастье.
— Как давно было Падение? — спросила Ева. — Сколько стоит Стан — как много зим прошло?
Скиталец глянул на мужчину, который шел по Стану с бревном на плече.
— Спросите его, и он скажет — всего несколько лет, ибо он забывчив. Если хотите узнать точное число, вам надо пойти на запад и разыскать Пест, старую душу, которая записывала хронику всего, что видела. Сам я долго не считал годы, и много их минуло, прежде чем я стал делать зарубку на стене дома каждый год, как большое дерево сбрасывает листья. Я как раз собирался сделать это сегодня утром, когда появилась ваша спутница, Маб. Можете пойти со мной и сосчитать — зарубки будут ответом.
При этих словах Скиталец достал из-за пояса стальной нож и проверил лезвие ногтем. Потом встал, распахнул дверь в свое жилище и оставил ее открытой на случай, если Адам и Ева захотят войти следом.
Они вошли и поначалу почти ничего не увидели, потому что свет проникал лишь в два маленьких отверстия. Стены из обтесанных древесных стволов были сизыми от времени. Когда глаза привыкли к полумраку, Адам и Ева увидели множество вертикальных зарубок на расстоянии меньше пальца одна от другой. Не все бревна были в таких пометках, но на большинстве они шли от стены до стены. Пока Адам с Евой смотрели, Скиталец провел пальцем по одному бревну и нашел место, где зарубки кончались. Здесь он и принялся работать ножом.
— Еще год минул, — заметил он.
Скиталец нашел в Стане ветхий дом, где никто не жил, и в следующие недели научил Адама и Еву обтесывать бревна и крыть крышу. Они починили те части дома, которые подгнили от дождей, и приготовились зимовать. Живот у Евы по-прежнему рос. Она стала ненасытной, но, даже поев, предпочитала не работать, а отдыхать либо сидела дома и упражнялась в ремеслах, которые Скиталец возводил к члену Пантеона по имени Искусница. Адам и Ева ходили уже не в звериных шкурках, а в шитой одежде из тканой материи. С жителями Стана и Элгорода Ева почти не общалась. Маб все время проводила с ней, делясь знаниями о ремеслах и другими сведениями. Адам возил из-за реки бревна, кирпичи и всякие разности для Евы; за это он работал у печей для обжига и у горнов на берегу либо присоединялся к дровосекам, отправлявшимся выше и ниже по течению.
Чуть выше города сливались три реки. На расстоянии, которая душа может пройти за день, все деревья по их берегам давно вырубили. То же и вниз по течению. Когда город только построили, а зарубок на стенах в доме Скитальца было гораздо меньше, добывать бревна было значительно проще.
Адаму и Еве очень повезло, что у них был теперь собственный дом в Стане. На берегу Адам узнавал некоторые души, которые они с Евой видели в свой первый день в Элгороде. Даже сейчас, несколько месяцев спустя, у них своего жилья не было и не предвиделось. Некоторые сбивались в отряды и уходили вниз по реке или через западные горы в надежде найти место получше. Из них одни не возвращались, другие приходили, оголодавшие, и рассказывали о далеких городах, о тамошних диковинных обычаях и невероятно странных воззрениях на Эла и все прочее.
Адам завел привычку сидеть с ними за едой и слушать их рассказы. Они с Евой не забыли, что еще в Саду задумали обойти Землю и разыскать свою мать, Весну. Истории путешественников не внушали надежды, что Весну и других бета-богов легко будет отыскать.
Средний и восточный рукава реки сходились у основания холма, лес на котором давным-давно свели за исключением одного исполинского дерева на вершине. Теперь оно стояло одиноко, и его было видно издалека. На стволе по-прежнему болтались обрывки веревок, брошенных прежними дровосеками, а к воде по-прежнему вела раскисавшая в дождь колея, по которой бревна некогда тащили к реке, где связывали в плоты. На дереве сохранились зарубки — его много раз безуспешно пытались свалить.
Адам работал не каждый день, но, когда работал, вставал на заре, шел к реке и переправлялся на какой-нибудь из лодочек, постоянно сновавших туда-сюда. Работники на другом берегу видели его заранее. Он был выше их и, когда наловчился орудовать топором, стал рубить быстрее, чем любые двое горожан. Обычно его поджидали загодя и начинали зазывать к себе, как только лодка приближалась к берегу.
Впрочем, однажды Адам спустился из Стана и увидел, что лодка ждет его прямо на западном берегу. Владел лодкой некий Руб, живший в собственном деревянном доме. Однако ему хотелось дом из обожженного кирпича, и потому он каждый день отправлялся валить лес. Недавно Руб ценой больших издержек и трудов выстроил себе эту лодку и теперь вместе с артелью из рослых умелых душ отправлялся в многодневные вылазки на далекие участки.
— Я давно смотрю, как ты каждое утро кукуешь на берегу в ожидании лодки, — сказал Руб. — Мне подумалось, что я могу тебе помочь.
И он положил руку на борт.
— Спасибо за заботу, — ответил Адам. — Хотя, вижу, твоя артель тоже не пожалела времени.
В лодке сидели еще шесть душ с топорами на коленях.
— Пустяки, — сказал Руб, — но, если ты и впрямь признателен, может, присоединишься к нам на сегодня? С моей лодкой и артелью мы за день нарубим больше, чем слабые и одинокие души за неделю.
Слова Руба разбудили в Адаме новое чувство: гордость, что именно ему предложили место в артели. Все работники смотрели на него, и у них были отличные большие топоры. Адам согласился и запрыгнул в лодку.
Он оказался напротив Точилы, души, с которой ему случалось работать прежде. Это вызвало менее приятное чувство, поскольку Точила имела привычку пристально наблюдать за Адамом, а это было неприятно. Точила не была особенно рослой и сильной, однако умела ловко острить топор на камнях, которые носила в сумке из шкуры какого-то животного. Поэтому она рубила деревья быстрее других. Рядом с ней сидел Яр. Пока не пришел Адам, Яр был самой рослой и сильной душой в Элгороде. Адам догадывался, что Яр спит с Точилой.
Руб обыкновенно отправлялся вверх по реке в какой-нибудь дальний стан на западном рукаве. Течение там было быстрее, чем в двух других, и на берегах осталось больше хороших деревьев. Они прошли на веслах мимо исполинского дерева на холме у первой развилки и дальше до того места, где бурные воды Западной вливались в медленную Среднюю, и направили лодку в левый рукав. Река пыталась вытолкнуть их, словно наделенная собственной душой.
— Адам и Яр, — сказал Руб, — пришло время гребцам послабее подвинуться, а вам взяться за весла.
Яр встал и сменил душу поменьше на средней банке, где сидели гребцы. Он мощными руками ухватил весло и выжидательно глянул на Адама. Тот понял: от него ждут того же. Адам не привык, чтобы другие души им командовали, но видел, что так тут принято, поэтому сел рядом с Яром и взялся за другое весло.
— Греби! — крикнул Руб.
Яр налег, и лодка повернулась. Все недовольно глядели на Адама.
— Греби! — повторил Руб.
Адам попытался сделать то же, что Яр, и все равно гребок Яра получился сильнее. Руб велел Адаму грести одному, чтобы выровнять лодку.
— И налегай со всей мочи, дылда! — вставила Точила. Адам сразу вспомнил, за что ее не любит.
— Я взял тебя за острый топор, а не за острый язык, Точила, — одернул ее Руб. — Займись-ка лучше своей работой.
Адам опешил; он не привык, чтобы одна душа так говорила с другой. Однако Точила послушно достала из сумки камень и принялась острить лезвие топора.
Грести было утомительно, но, стоило Адаму хоть немного ослабить усилия, Яр начинал грести еще сильнее, и лодка разворачивалась поперек течения. Каждый раз Руб недовольно говорил, что они теряют время, потому что река гонит их назад. Постепенно Адам научился грести в лад с Яром, точно соизмеряя силы. Какое-то время спустя Яр устал и начал грести медленнее. Адам тоже снизил темп, чтобы лодка шла ровно.
Еще до полудня они добрались до места, где вырубка сменялась лесом. Тут они вытащили лодку на берег и принялись орудовать топорами — все, кроме Руба. Тот расхаживал взад-вперед по берегу, внимательно глядя на землю.
— Тут побывал Тук со своей шайкой, — сказал он наконец. — Я вижу следы его ножищ.
Адам принялся за большое дерево, однако Руб велел ему взяться за другое, еще толще. Адам размахнулся топором, но понял, что лезвие затупилось. Неподалеку Точила куда быстрее продвигалась с деревом потоньше. Адам попросил у нее камень из сумки. Она с большим удовольствием посоветовала ему отправиться в глухой лес на корм волкам. Адам спустился к реке и нашел подходящий камень. Руб подошел спросить, отчего Адам не делает, что велено. Адам объяснил. Руб взял его топор и проверил лезвие.
— Точила! — заорал Руб, хотя отлично видел, что она неподалеку.
Он орал, пока она не подошла, а тогда принялся ее бранить. Адам точил топор чуть поодаль, и плеск реки заглушал слова, однако тон был вполне понятен. Некоторое время они переругивались, потом Руб размахнулся и с такой силой ударил Точилу по щеке, что она упала на землю.
Адам не в первый раз видел, как одна душа бьет другую — работники у реки иногда дрались. Однако тут было нечто другое. Руб ударил Точилу не в пылу злости, а так, как делали все остальное: тщательно обдумав заранее. Из леса появился Яр, но не упрекнул Руба и не бросился на выручку Точиле, а как будто съежился.
Позже в тот день Адам, уставший от долгих часов гребли и работы топором, решил немного отдохнуть, когда сзади раздался треск ломающегося дерева. Он оглянулся. Дерево падало прямо на него. Адам отпрыгнул в сторону. Его сильно хлестнуло веткой, так что из плеча пошла кровь, но больше ничего плохого не произошло.
В конце дня Руб сказал заканчивать работу и возвращаться в лодку. Они пометили бревна, сложенные на берегу, столкнули лодку на воду и залезли в нее. По течению грести было проще, так что Адам с Яром отдыхали, а на веслах сменялись души поменьше.
С того мгновения, когда Руб ударил Точилу по лицу, а Яр, видя это, только повесил голову и опустил плечи, тот в глазах Адама как будто уменьшился. Точила тоже держалась с Адамом без прежней спеси и прятала от него глаза. Одна сторона лица у нее распухла и побелела.
Когда вечером Адам, чуть не падая от усталости, вернулся домой, Ева спросила, отчего у него рана на плече. Адам начал рассказывать, но, увидев, что она встревожена, постарался изложить все в очень смягченном виде. Он знал, чего боится Ева. Недавно они узнали, что сильно пострадавшие в таких происшествиях перестают существовать: их души покидают испорченные тела, и те растворяются, а души то ли исчезают совсем, то ли улетают и не возвращаются.
— Я буду очень осторожен, — заверил ее Адам, — и никогда не подвергну себя такой опасности.
Однако про себя он подумал, что будет, если недоброжелатель нарочно толкнет на него подрубленное дерево. Ева вроде бы немного успокоилась. Но она все равно видела, что он ушел на целый день и вернулся грязный, окровавленный и обессиленный.
— Зачем тебе столько трудиться, если здесь у нас есть все, что нужно? — спросила она. — Оставайся лучше со мной!
— Ты сама знаешь зачем, — ответил он. — Маб предсказывает, что скоро нас будет больше. Дом у нас уютный, но старый, и места в нем мало.
В тот вечер Ева не стала больше спорить, видя, как сильно он устал. Они и раньше о таком говорили, и Ева понимала: Адаму нравится валить деревья в диких местах, и никакие ее слова этого не изменят.
После этого Адам стал каждое утро садиться в лодку Руба. На второй день он греб сильнее, чем Яр, так что лодку то и дело разворачивало, и теперь Руб упрекал и высмеивал Яра. Адама это радовало: он чувствовал, что в какой-то мере отплатил за вчерашнее происшествие. У него почти не осталось сомнений, что дерево исподтишка толкнули Яр или Точила.
Во всяком случае, больше деревья на Адама не падали. Они с Яром, не сговариваясь, гребли теперь с одинаковой силой, и лодка шла ровно, хотя Руб и подначивал их состязаться. Впрочем, по большей части путь вверх по течению и обратно проходил в молчании или в пустой болтовне. Руб расспрашивал Адама, где они с Евой живут, достаточно ли велик их дом, хорошо ли обустроен и так далее в том же духе. Адам догадывался, что Руб ничего не говорит просто так, а всегда с какой-нибудь целью. В данном случае он хотел, чтобы Адам желал большего, а значит, греб быстрее и валил больше деревьев.
Так же — и с тем же умыслом — Руб и остальные расспрашивали его про Еву. Они не видели ее после первого дня в Элгороде, но слышали о ее необычном облике. Все понимали, что, хотя Ева уступает Адаму ростом, она все равно больше и сильнее большинства элгородских душ и, если бы захотела работать, легко их обогнала.
О том, что на самом деле происходит с Евой, они не имели ни малейшего понятия. Им было невдомек, что души могут производить на свет другие души. Адам, наученный общением с Рубом, Точилой и Яром, держал язык за зубами. Он сказал лишь, что Ева занимается в Стане теми ремеслами, что ей по душе, и в ближайшее время не присоединится к ним в лодке.
Они связывали деревья в плоты и сплавляли их по Западной до ее слияния со Средней, а дальше до впадения Восточной у большого голого холма с одиноким деревом. На этом месте Руб всегда прерывал упреки, вопросы и другие тщательно просчитанные слова. Он смотрел на дерево, и все остальные, не смея прерывать его молчание, тоже смотрели, как будто сговариваясь когда-нибудь его срубить.
Затем они огибали излучину, и оно пропадало из виду. На берегу, где горели огни, бревна считали, сортировали и складывали в штабеля. Все их помечали знаками владельцев. Адам научился делать свой знак. По большей части его штабель рос. Впрочем, иногда, подходя проверить, Адам видел, что в его отсутствие бревен стало меньше. Он поделился этим наблюдением с Рубом. У того был наготове ответ: иногда надо «вычитать» бревна у членов артели, например если те работали недостаточно хорошо.
Объяснение было понятное, но Адам чувствовал, как будто от него что-то убыло. Руб вроде бы это понял и признал, что никто не любит «вычетов» и он сам предпочел бы без них обойтись. Однако таковы нынешние порядки. В Элгороде стало тесно, за новыми бревнами надо отправляться все дальше и дальше. Некоторые вовсе ушли из города и живут в лесах, как дикие звери. Некий Тук сколотил из таких несчастных целую шайку; они крадут бревна у честных элгородских дровосеков и нападают на них в диких местах. Шло к тому, что им всем придется делать выбор: оставаться в городе и делать его лучше или рассеяться в лесах. Решением стала лодка Руба. Другие, завидующие его успехам, уже строили себе такие же.
После этого разговора Адам вернулся в свой дом за рекой. Ева глянула на него тревожно, уж очень он был вымотанный. Адам начал ее успокаивать, говоря, что его штабель растет и, когда бревен станет довольно, он свяжет их в плот и перегонит на другой берег, чтобы расширить дом.
Скиталец часто навещал Адама, Еву и Маб в их домике. Познакомились они и с другими душами в Стане, но те по большей части были забывчивыми. Ева не могла скрыть свой растущий живот. Скиталец сказал, что видел четвероногих животных, когда те собираются произвести на свет себе подобных, и ему кажется, с Евой происходит то же самое. После этого Адама и Еву прорвало; так бывает, когда на реке тает ледяной затор и все, что за ним скопилось, устремляется вниз. Они рассказали, что происходят от Весны и Ждода и на свет появились иначе, чем все остальные души на Земле. Что они родились и выросли в Саду и оттуда их изгнал сам Эл. И что Скиталец угадал — Ева вынашивает новые души.
Скиталец спросил, за что Эл их изгнал, и они рассказали про червяка, который как-то проник в Сад, поведал им о Первой эпохе, подсказал имена из еще более давнего прошлого и был убит Паладином Эла.
Скиталец дивился всему, что они говорили, и особенно последним словам. Впрочем, он признал, что с первого дня догадался: Адам, Ева и фея-хранительница совсем не такие, как души, приходящие сюда из храма, и объяснить это может лишь самая удивительная история вроде той, что они сейчас изложили.
Минула зима, начала пробуждаться весна. Как-то ночью Ева пришла в сильнейшее исступление тела и разума — Адам испугался, что она разорвется на части. Аура пылала вокруг нее, как пламя, в котором выплавляют сталь; от грудей и до колен она вся обратилась в хаос, и хаос этот охватывал руки тех, кто пытался ей помочь. Они уже боялись, что она совершенно растворится, когда услышали тихий крик души, на Земле прежде не виданной, потом еще и еще. С каждым криком исступление и клубящийся хаос ослабевали, так что вскоре они увидели ее порождение: двенадцать душ, крохотных, но безупречных подобий Адама и Евы. Они явились на свет не облачками ауры, а воплощенными душами, одетыми в кожу и наделенными пальчиками и личиками. Головка у каждого была окутана аурой, которая тянулась наружу и быстро втягивалась обратно.
Рождение двенадцати малюток отняло все силы даже у Адама, хотя он, собственно, ничего не делал, только поддерживал Еву словами и время от времени исполнял поручения Маб. Фея не могла сама, например, принести воды из колодца в центре Стана, но знала, когда Еве нужно пить или ополоснуться.
Малюткам лучше всего было рядом с Евой, которая постепенно возвращалась к форме, какая была у нее в Саду. Они по большей части хотели спать, и Ева тоже. Адам укрыл их потеплее, развел огонь в очаге пожарче и вышел на поляну в середине Стана подышать свежим холодным воздухом. На небосводе ярко сияли звезды. Прямо над головой медленно двигалась Алая Паутина, мерцали ее далекие огни. Адам чувствовал, будто за ним наблюдает исполинское око. Он отвел глаза, как когда ловил на себе взгляд Руба, и приметил, что из домика к нему летит фея.
— Все случилось, как ты предсказывала, — заметил Адам, — хотя для меня загадка, откуда ты это узнала.
— Для меня тоже, — ответила Маб. — Знание не хранится в моем разуме как что-то, что я усвоила. Однако, когда оно нужно, я способна его извлечь.
— Может быть, ты сможешь извлечь знание о формах, — сказал Адам. — Я думаю об этом последнее время, ибо вижу изменения в моих товарищах по артели. Я гнал такие мысли, уж очень они меня смущают и огорчают. Но, глядя на двенадцать безупречных малюток, что произвела на свет Ева, я не могу отделаться от этих мыслей.
— Что ты хотел бы узнать? — спросила Маб.
— Когда нас прогнали из Сада, я думал, наш облик никогда не изменится. И когда мы пришли в Элохрам, Глядящий на Восток сказал, что душа, обретшая законченную форму, уже потом не меняется. И все же когда я впервые увидел Точилу, она была куда более статной и красивой, чем сейчас. А Яр был больше и сильнее всех душ в Элгороде, почти ровня мне. Но мне кажется, с тех пор как они каждый день работают в артели Руба, их формы стали иными. Они как будто съежились, ссутулились, ходят повесив голову и косятся на то, на что раньше смотрели прямо. Говорят, Яр теперь меньше Тука, который легким шагом ходит по дикому лесу и стоит расправив плечи.
Маб молча замерцала, как будто таким образом получала новое знание.
— Ты прав, — сказала она наконец. — Душа может претерпевать почти бесконечные изменения, если они происходят постепенно, день за днем.
Адама передернуло.
— Только подумать, что станет с Точилой и Яром, если они будут работать на Руба много лет.
— Да и с самим Рубом, — заметила Маб. — Его форма крупнеет.
Адам кивнул:
— Да, вначале он казался мне обычного роста. Теперь он вроде больше.
— Ты тоже меняешься, — сказала Маб. — И не в лучшую сторону.
Адама больно уязвили ее слова, но он мог лишь согласно кивнуть:
— Когда я впервые вошел к Скитальцу, мне пришлось наклонить голову под навесом крыльца. Но вчера я там был, и либо он поднял навес, либо я стал меньше.
— Он не поднимал навес, — сказала Маб.
Адам задумался:
— Кто знает, чем это кончится? В моем случае перемены медленные и незначительные, так что я их не замечал или не хотел замечать. Сейчас, глядя на безупречные формы двенадцати новых душ, я радуюсь, но мне горько думать, что их совершенство исчезнет, если они останутся здесь и будут жить как я.
Холодный ветер задувал под одежду, и Адам переступил с ноги на ногу. Он повернулся спиной к дому, где жил с семьей, и поглядел на восток — небо там вроде светлело, и Адам подумал, что занимается заря. Однако свет на востоке двигался гораздо быстрее, чем бывает на рассвете, и был как будто сосредоточен в одной точке, скользящей по небосводу в их сторону. Он пронесся высоко над Элохрамом и теперь спускался в долину. То был крылатый ангел из Элова воинства. Когда он сложил крылья и приземлился посреди Стана, Адам узнал Гонца Эла. Гонец Эла был изящнее Эловых воинов и самый из них быстрый — кроме крыльев за спиной, у него были еще и крылышки на щиколотках. Однако, как и воины, он носил на бедре светозарный меч-молнию.
— Приветствую тебя, Адам, — сказал Гонец Эла. — Да будет тебе известно, что все, знавшие и любившие тебя и Еву, горюют, что вы больше не в Саду.
— Мы часто о нем вспоминаем, — признался Адам, — и о том, как там было хорошо. Однако скитания по Земле принесли нам мудрость, какую мы не обрели бы в Саду. Теперь мы знаем и умеем больше, чем раньше.
— Сдается, так и есть, — сказал Гонец Эла, — ибо нас достигли сведения, что сегодня на Земле есть двенадцать новых душ, которых не было вчера.
— Ваши сведения верны, — ответил Адам.
Гонец Эла кивнул.
— Меня отправили на них взглянуть, — объявил он.
Адам покосился на дом. Гонец Эла отметил, куда он смотрит.
— Сейчас Ева отдыхает после тяжелых трудов, а маленькие спят, — сказал Адам. — Твое сияние потревожит их покой.
Он надеялся такими словами совсем не впустить ангела в дом. Однако тот сразу померк, как будто загасили пламя. Крылья прижались к спине и приняли вид плаща, а крылышки на ногах превратились в обмотки из тусклой материи. Преображенный ангел походил на юношу в плаще из светлой ткани, с руками и ногами, замотанными от холода. Вместо молнии на бедре у него висел длинный тонкий предмет.
— Я их не побеспокою, — сказал ангел.
— Если ты не хочешь их беспокоить, проще вовсе не входить в дом, — заметил Адам.
— Мне поручено увидеть их своими глазами, — сказал ангел. — Таково веление Эла.
— Что у тебя на бедре, где раньше висела молния? — спросил Адам.
Ангел не ответил, но отцепил это что-то от бедра и прислонил к стволу большого дерева. Маб посветила туда, и Адам увидел необычно длинный нож. Дерево таким не срубишь, но при неосторожном обращении недолго и кого-нибудь покалечить.
Гонец Эла ступил на порог их жилища и, не постучав, толкнул дверь. Грудь Адаму стеснило чувство, как когда Руб вычитал бревна из его штабеля, но вновь он никак этого внешне не выказал и ощутил, что от него убыло. Мелькнула мысль: что происходит в такие мгновения с веществом, которое вычитается из его формы? Добавилось ли оно к Гонцу Эла или к самому Элу? Растет ли Руб за счет Яра? Может ли одна душа за достаточный срок целиком поглотить другую?
Так или иначе, Адам вслед за Гонцом Эла вошел в дом, Маб — за ним. Они остановились перед спящей Евой, полускрытой под двенадцатью малютками. Некоторые спали, ворочаясь и посапывая время от времени. Другие лежали молча, глядя раскрытыми глазами на вошедших и на все вокруг. Двое захныкали, и Маб метнулась отвлечь их своим ярким огоньком. Гонец Эла, сейчас бескрылый, обошел кровать, сосчитал маленькие души и нагнулся рассмотреть их поближе.
Адам заметил, что гость особенно внимательно смотрит им между ног.
— Шесть мужского пола и шесть женского, — произнес Гонец Эла, когда осмотрел всех.
— Да, — ответил Адам. — Я не знаю, почему их число равно, только что так определила Весна. Может быть, по ее замыслу они должны составить пары, как мы с Евой.
Гонец Эла внимательно его выслушал и утвердительно кивнул:
— А для чего, по-твоему, послужат такие пары?
Адам пожал плечами:
— Вдвоем веселее. Можно вместе сделать то, с чем не справится один.
— Для этого не нужны именно мужчина и женщина, — заметил Гонец Эла.
— А по-твоему, зачем это? — спросил Адам, потому что у Гонца Эла, похоже, уже был ответ.
Один из малюток проснулся и заплакал. Маб метнулась к нему.
Чтобы не беспокоить спящих, Адам и Гонец Эла вышли из дома в ночную прохладу, закрыли за собой дверь и продолжили разговор под звездами.
— Долгие годы малюткам будут нужны твоя защита и твои наставления, — сказал Гонец Эла. — Для такой трудной задачи нужны две души. Весна это провидела, когда запрограммировала ваши формы порождать мужчин и женщин в равном числе.
— Ты хочешь сказать, что со временем двенадцать порожденных сегодня составят шесть таких пар.
— Да, и каждая пара со временем породит новые души, как вы с Евой. И даже Ева способна породить еще, когда оправится от сегодняшних трудов.
Ни о чем таком Адам прежде не задумывался — изумление, усталость и радость вытеснили у него всякие мысли. Ему стало стыдно, что он не проник умом в замысел Весны.
Почему-то ему подумалось про лес, где он каждый день работал с дровосеками. На расстоянии, которое душа может пройти за неделю, все горы были одеты деревьями в таком числе, что и не сосчитать. Однако в Саду они с Евой узнали, что и деревья, и все живое плодится и размножается из единственного семечка. Если порожденные Евой шесть пар со временем произведут на свет столько же, то число душ со временем сравнится с населением Элгорода. Сосчитать могла бы только Маб, но обширность лесов давала Адаму общую картину Земли, населенной бесчисленными душами, сходными с Адамом и Евой. Они воспитают эти души и научат их справедливости, чтобы никто не рос и не совершенствовался за счет другого.
— Извини, что понял только сейчас, — сказал Адам. — Да, теперь я вижу, какова программа Весны.
— Прекрасно, — ответил Гонец Эла. — Ты вырос в Саду, и сам Эл оттачивал твой ум, так что ты рано или поздно должен был увидеть ошибку Весны и понять, в чем беда.
— Ошибку? Беда? — повторил Адам.
— Да. Земля не может поддерживать все те души, что со временем породит неудачная программа Весны. Души, возникшие обычным порядком, уже вырубили все деревья в окрестностях Элгорода, а из Элохрама каждый день прибывают новые. Не думай, будто Эл из своего Дворца этого не видит. То же самое в других городах и селениях по всей Земле. Если к ним добавятся тысячи и миллионы потомков Адама и Евы, Земля оголится и станет бесплодной и мертвой, как оно. — И ангел возвел глаза к пылающему кратеру Алой Паутины.
Адам долго не мог придумать ответа.
— Не стану отрицать, что собственными руками срубил немало деревьев, желая построить дом побольше для Евиных малюток. И да, если так же станут делать тысячи моих потомков…
— Миллионы, — вставил ангел.
— …они оголят Землю, которая сейчас покрыта красивыми лесами. Однако на то, чтобы породить столько душ, уйдут долгие годы, и, может быть, за это время мы научимся жить иначе? Мы не слепы. Элгородские души уже и сейчас придумывают, как обходиться меньшим количеством бревен.
— Это лишь оттянет неизбежное, — сказал Гонец Эла. — К счастью, есть способ прямо сейчас поправить дело. Быстрый и легкий.
И ангел потянул за рукоять маленького ножа, спрятанного у него на поясе. Блеснуло, показавшись из ножен, лезвие.
— Что это за способ и при чем здесь нож? — спросил Адам.
— В каждом из двенадцати заключена способность порождать новые души, — объяснил Гонец Эла. — Те, что мужского пола, подобны в этом тебе, а те, что женского, — Еве. У них органы размножения глубоко внутри, а у тебя и у мальчиков — снаружи, где ошибку Весны легко исправить одним почти безболезненным надрезом. Ничто не будет удалено. Довольно рассечь одну внутреннюю связь. Я займусь этим, пока они спят.
И ангел, вытаскивая нож, шагнул к двери. Лезвие было немногим больше Адамова ногтя и поблескивало в свете звезд.
Адам взял ангела за плечо.
— Если все так просто, как ты говоришь, то давай мы с Евой обсудим твое предложение, а ты возвращайся некоторое время спустя.
— Это не предложение, — отвечал ангел, сбрасывая его руку, — а приказ самого Эла, и мне велено исполнить его сегодня же.
— Эл здесь не указ, — произнес третий голос. Адам, повернувшись, увидел, что к ним через поляну идет Скиталец. — Стан мал и убог в глазах того, кто спустился с высот Дворца, но он стар. Его основали те, кто, как я, возник в эпоху старых богов и видел Ждода собственными глазами. Мы не звали Эла на Землю и не давали ему власти присылать в наши дома прихвостней с ножами.
Услышав эти слова и увидев гордую поступь Скитальца, Адам осмелел. Он встал между ангелом и входом в дом.
— Для праздного отшельника, который столетиями отсиживался у себя в хижине, ты говоришь чрезвычайно смело, — сказал Гонец. — Но пока ты тут гонял чаи, на Земле произошли великие перемены. Тебе бы стоило вновь отправиться в скитания, как встарь, и ознакомиться с новым порядком вещей, прежде чем оскорблять Эла и чинить препоны его посланнику.
Лицо Скитальца затуманилось, и он не нашелся с ответом, но тут заговорил Адам:
— Как ты знаешь, я знаком с нынешним порядком вещей и не склонен оскорблять Эла. Но его посланника хочу остановить.
Скиталец не сбавил шаг, так что теперь Гонец Эла оказался между ним и Адамом. Ангел увидел, что ему преградили дорогу с обеих сторон, и вновь преобразился. Одеяние его просветлело, засияло и распахнулось могучими крыльями. Он взмыл в воздух, чуть выше, чем может подпрыгнуть обычная душа, так что перед Скитальцем и Адамом оказались его крылатые ноги.
— Меня отправили сюда исправить беду, а не пререкаться! — объявил он.
Ангел распростер крылья на всю огромную ширину и взмахнул ими всего один раз. Скитальца и Адама бросило на землю с такой силой, что оба на время потеряли сознание.
Адам очнулся от криков маленьких душ и отчаянных возгласов Евы. Он вскочил и вбежал в дом. Ангел, склонившись над маленькой душой, орудовал своим ножичком. Младенец вскрикнул. Ангел, довершив свое дело, отвернулся. По руке его текла кровь. Адам увидел, что пять других мальчиков тоже кричат и у каждого между ног течет тоненькая струйка крови. Ева пыталась их успокоить. Все произошло, пока Адам лежал без сознания.
— Да, — сказал Гонец Эла, поворачиваясь к Адаму. — Со всеми покончено — кроме тебя. Еще один надрез — и Земля навсегда избавится от ошибок Весны и Ждода.
Адам сунул руку за косяк и схватил топор.
Ангел рассмеялся:
— Ты наивнее, чем я думал, если надеешься с таким орудием противостоять Элову воину.
Что-то твердое и холодное отодвинуло Адама в сторону, а земляной пол содрогнулся от поступи того, кто был в сотни раз тяжелее. Вошел Каирн. Теперь он стоял перед ангелом. Тот глянул на старую душу с любопытством, как будто никогда не видел ничего подобного и даже вообразить не мог. Каирн сделал еще шаг, словно давая ангелу утолить свою любознательность. Мгновение они стояли лицом к лицу. Потом Каирн хлопнул ладонями, вернее, тупыми концами верхних конечностей.
Гонец Эла лопнул, как спелый плод под молотом. Аура брызнула на стены, пол, потолок. Голова и верхняя часть туловища исчезли полностью. Ноги, руки и крылья утратили связность и разлетелись в разные стороны. Дом стал похож на нижнее помещение Элохрама, наполненное множеством новых неоформленных душ. Ангельское вещество светилось ярче, но оно не имело связности даже новых душ, так сильно удар Каирна нарушил форму Гонца. Весь дом горел клубящимся сиянием ангельской ауры. Адам бросился утешать шестерых младенцев, пострадавших от ножа, и тут же отдернул руку, увидев, что она забрызгана ангельским веществом. Пока он завороженно рассматривал клочок ауры на тыльной стороне ладони, тот растекся и впитался в кожу, и она засветилась. Свечение тут же померкло, но Адам чувствовал, как что-то новое течет по руке в грудь, а оттуда распространяется по всему телу. Руки и ноги закололо, голова закружилась. Он ухватился за стол, на котором Гонец Эла совершил свое злодеяние. Мальчик, лежавший перед ним, перестал плакать. Клочья ангельского вещества впитывались в него, вызывая, вероятно, те же ощущения, что у Адама. Все младенческое тело светилось.
Ева горстями хватала со стен и с пола ангельское вещество. Большая его часть ушла в землю. Адаму показалось, что пол под ногами дрожит, хотя, наверное, то были шаги выходящего за дверь Каирна.
Из-за темного силуэта Каирна бил яркий свет, и Адам на миг испугался, что там еще ангелы, но Каирн отступил в сторону, и стал виден Скиталец — он шел к дому с мечом, который ангел оставил прислоненным к дереву. Меч преобразился в свою изначальную лучистую форму.
— Не думаю, что сегодня нам придется сражаться с ангелами, — молвил Скиталец. — Но коли до такого дойдет, то Делатор бы сказал нам пустить в ход вот это.
Адаму совсем не хотелось думать про сражения, и он занялся тем, что происходило в доме. Почти все ангельское вещество рассеялось, поскольку было очень хаотичным и летучим — без организующей души оно не могло долго оставаться на одном месте. Но то, что осталось, Ева сгребала горстями и прикладывала к малюткам как бальзам. Поймав на себе взгляд Адама, она сказала:
— Чем больше его будет в нас, тем меньше останется Элу и его присным.
— А не будем ли мы обязаны Элу тем, что оно в нас?
— Элу мы ничего не должны, кроме мести, — отрезала Ева.
— В смысле не даст ли это Элу новую власть над нами? — спросил Адам.
— Не знаю. Но я теперь сильнее, бодрее. И глянь на малышей.
Адам глянул и увидел, что они уже не такие маленькие, как прежде. Их облик оставался обликом младенцев, но они с любопытством озирались, и все стали заметно крупнее.
— Похоже, мне придется рубить еще больше деревьев, — заметил Адам.
Они с Евой нежно переглянулись. Но тут на полу что-то блеснуло. Один из мальчиков встал на четвереньки и дополз до того места, где стоял Гонец Эла, когда Каирн его раздавил. Упавший на пол ангельский нож сиял крошечной молнией, маня глаз. Малыш тянулся к нему ручонкой.
Адам и Ева разом бросились к нему. Адам был ближе и добежал первым. Он схватил окровавленную рукоять. Они с Евой рассмеялись. До того они никогда не смеялись.
Сражения не случилось ни в тот день, ни завтра, ни послезавтра. Ангелы иногда пролетали над Станом, но не спускались на землю. Два дня Адам не ходил к реке, хотя и знал, что Руб вычтет бревна из его штабеля. Малыши требовали очень много заботы, и Адам оставался подле Евы. Ауры матери и детей переплетались так, что Адам только смотрел в растерянности, но Ева объяснила, что это хорошо и правильно: так малыши получают от нее и вещество для своих форм, и знание, развивающее их ум. У каждого, сказала она, формируется собственная личность. Она легко их различала, Адам — с трудом.
Некоторые старые души в Стане, пусть забывчивые и даже во многом глупые, радовались маленьким юным душам и часто ходили на них смотреть. Когда Адам понял, что с малышами управятся без него, он на заре спустился к реке и сел в лодку Руба. Однако его с Рубом отношения изменились. Раньше Адам уважал Руба и старался ему угодить. Теперь у него такого желания не осталось. Адам стал отцом, и боролся с ангелом, и видел, как ангела уничтожила живая груда камней из Первой эпохи. Он впитал ангельское вещество в собственную душу и форму. В сравнении с этим делишки Руба казались такими мелкими, что Адам почти не слушал его и не обращал внимания на пустяковые дрязги, занимавшие почти всю жизнь таких, как Точила и Яр. Дни, когда Яр изумлял силой и ростом, давно миновали. И не только Адам так думал. Все в Элгороде соглашались, что Тук, свободный дровосек, который лишь изредка заглядывал в город, — самый большой и сильный в здешних краях после Адама.
Кроме топоров, на дне Рубовой лодки звякали и другие орудия. В следующие дни Адам узнал, зачем они нужны: клинья и кувалды, чтобы раскалывать стволы пополам, пилы, чтобы разделывать их на части, ножи и свайки для веревок. Было здесь и несколько железных палок длиной примерно в руку; зачем они нужны, Адам догадаться не мог.
Однажды они пристали к берегу и услышали стук топоров о древесные стволы. Других лодок рядом не было, но на земле виднелись свежие следы, а у воды лежали бревна, помеченные незнакомым Адаму знаком. А вот Руб этот знак узнал и пришел в ярость. Он взял железную палку, вручил Яру со словами «Ты знаешь, что делать» − и стал раздавать палки другим артельщикам. Адаму палки не хватило, но Руб сунул ему запасное топорище и сказал: «Смотри и учись. Ты ничего в этом падшем мире не достигнешь, если не будешь драться с теми, кто посягает на твое добро». Он спрыгнул из лодки на берег, где ждали остальные артельщики, потрясая в воздухе железными палками.
— Я лучше останусь в лодке, — сказал Адам — не столько из страха, сколько из нежелания участвовать в том, что задумал Руб.
Руб оглядел Адама с головы до ног, да и другие артельщики косились на него недовольно.
— А что тебе за радость, если эти убийцы перебьют нас топорами? Они придут и за тобой, Адам. Придется тебе драться с ними в одиночку. Коли так, не надейся вновь увидеть свою Еву.
Адам понял, что надо идти в лес с другими если не из верности артели, то хотя бы ради собственной безопасности. Он вылез из лодки.
Тех, кого Руб назвал убийцами, сыскать оказалось несложно — они были близко и не прятались.
Адам меньше всех рвался в бой и до места дошел последним. Руб уже укорял главаря другой артели — тот был выше прочих, шире в плечах и с самым большим топором. То был Тук, о котором Адам слышал, но никогда его прежде не видел. Руб и Тук стояли на вырубленном участке, куда стаскивали стволы, чтобы очистить от веток. Руб забросил на плечо железную палку, а Тук — обоюдоострый топор. Они держались на расстоянии друг от друга и медленно смещались в сторону, выбирая позиции, но поскольку каждый пристально смотрел на противника, то ступал очень осторожно, памятуя про пни, бревна и ветки. С Рубом были Яр, Точила и прочие артельщики, а вот Тук остался один — его товарищи скрылись за деревьями. Судя по треску веток и шороху листьев, многие улепетывали сломя голову. Куда меньше шума производили другие — они как будто брали артель Руба в кольцо. Адам, подошедший последним, едва не натолкнулся на одну из этих душ — высокую женщину, которая бочком двигалась вдоль опушки, глядя в сторону вырубки. Она чуть не подпрыгнула, когда поняла, что Адам за ее спиной. Затем схватила свой топор и отскочила в сторону. Только оказавшись на безопасном расстоянии, она окинула Адама удивленным взглядом, как все души при первой встрече. Адам тоже разглядывал ее с любопытством. Он еще никогда не видел такой высокой женщины, с такими сильными мускулами на руках и ногах. Через плечо у нее была перекинута сумка с чем-то тяжелым, а в руке болталась сложенная вдвое веревка с вплетенной посередине сеткой.
Адам понял, что Руб был прав, когда сказал им держаться вместе. Он почувствовал себя немного спокойнее, когда вышел на поляну и приблизился к другим артельщикам. Руб приметил его уголком глаза, а Тук рискнул повернуть голову и глянуть на Адама.
— Так, значит, правду говорили, что ты нанял себе на службу древнюю душу из Первого города, — сказал Тук.
— Да, — ответил Руб. — Он верен мне и сделает, что я скажу, и, если я скажу, чтобы он тебе двинул, плохо будет твое дело.
— Когда-нибудь я услышу скорбную повесть о том, как одна из величайших душ Первой эпохи пала так низко, — заметил Тук. По тону его голоса и по ауре складывалось впечатление, что он не просто бросается словами, а искренне жалеет Адама.
Адам привык к тщательно просчитанным речам Руба, и жестокие слова Тука поразили его именно потому, что были сказаны так безыскусно. Перед глазами поплыло от стыда; он вынужден был переступить с ноги на ногу, чтобы устоять на неровной земле.
— Адам умнее, чем кажется на вид, — ответил Руб, — и не поддастся на твои хитрости.
И он покосился на Адама, будто не очень-то сам себе верил.
Адам совсем растерялся. Он не думал, что выглядит тупоумным, и более того, слова Тука вовсе не показались ему хитростью. Теперь он гадал, правда ли ему не хватает ума распознать истинную натуру Тука.
Голова у него была как в тумане, и он почти не слышал дальнейших пререканий. Руб вроде бы утверждал, что только он, Руб, имеет «право» на здешние деревья, а Тук возражал, что старые боги для того и насадили леса, чтобы любая душа рубила деревья, где и когда ей нужно.
Из раздумий Адама вывел шорох в кустах за спиной. Он обернулся. Мимо, вращаясь, просвистел топор, со звоном ударился о пень в нескольких шагах впереди, рядом с Рубом, и упал на землю. И Руб, и Тук наблюдали за его падением. Наступила тишина.
И тут Руб с Яром бросились на Тука.
Поначалу Адам думал, что Тук выбрал неудачное место — тот стоял спиной к поваленному дереву, еще упиравшемуся в землю ветвями, так что ствол был у Тука на высоте пояса. Однако Тук это знал и легко вскочил на ствол. Крикнув: «Началось!» — он спрыгнул по другую сторону и побежал прочь от реки, как будто хотел укрыться в глухом лесу.
Руб и Яр не сразу перелезли через поваленное дерево. Тук успел добежать до края вырубки. Раздались крики, из-за кустов полетели камни. Один ударил Адама в спину. Тот понял, что надо смотреть в сторону леса и думать только о себе. Новые камни заставили его отступить к центру поляны, где были почти все артельщики. Адам и не подозревал, что в лесу столько душ: они убегали для виду, а пока Руб пререкался с Туком, вернулись. Высокая женщина выступила из леса, крутя одной рукой. Сложенная веревка вращалась так быстро, что сливалась в размытый круг. Из этого круга вылетел камень, со свистом пронесся по воздуху и ударил одного из артельщиков Руба с такой силой, что сбил его с ног.
Руб, увидев, что несколько дровосеков вышли из-за деревьев с криком «Бей их!», ринулся на врагов. В руке у него была железная палка, следом бежал Яр, Адам и остальные замыкали тыл, не столько из желания бить, сколько из страха остаться позади. Адам едва не угодил под железную палку, когда Яр размахнулся, чтобы ударить маленького дровосека. Тот лежал на земле, закрывая голову перебитыми руками; из расколотого черепа изливалась аура, обращаясь в хаос. Бить его снова казалось совершенно лишним, но Яр продолжал наносить удары, с палки капала кровь и летели клочья ауры. Другой дровосек подбежал к Яру сзади и занес топор. Адама он в своей ярости не заметил, и тот остановил удар топорищем. Дровосек замер с поднятым над головой топором, и Точила двинула его в живот — как показалось Адаму, кулаком. Однако из живота у дровосека хлынула кровь, и, когда Точила отдернула кулак, стало видно, что в нем зажат нож — такой острый, какими она одна умела их делать.
Адам застыл почти в таком же изумлении, как заколотый дровосек, но тут кто-то из артельщиков выкрикнул его имя.
Адам повернулся и увидел бегущего на него врага. Не думая, он выставил топорище, желая оттолкнуть противника, но задел того по лицу. Противник покачнулся, и Яр обрушил ему на голову железную палку.
Дальше бой пошел на убыль. Артельщики начали отступать к реке. Камни летели со всех сторон, так что бежать к лодке не получалось; по большей части они пятились, стараясь не пропустить свист пращей, из которых противники метали камни.
Ближе к реке крики нападающих слышались не так громко, зато отчетливо раздавалось повторяющееся тук-тук-тук: удары топора по дереву. К ним артельщики привыкли, но сейчас удары отдавались глухо, иначе, чем когда рубят дерево. Вскоре стала понятна причина: Тук их опередил, перевернул лодку килем вверх и крушил ее топором. Руб взвыл, как дикий зверь, и устремился к нему. Тук преспокойно нанес еще несколько ударов по бортам, затем спрыгнул в реку, и течение унесло его прочь. Руб, вскочив на разрушенную лодку, размахнулся было, чтобы метнуть в Тука палку, но понял, что не докинет.
Они перевернули лодку и обнаружили, что дровосеки Тука стащили их топоры и прочее добро. Не осталось даже веревки, чтобы связать бревна в плот и спуститься по течению, и они пошли в Элгород пешком. Путь, который на веслах проделали бы за час, занял остаток дня. Тука и его дровосеков они больше не видели, хотя поначалу вздрагивали и крепче сжимали палки от каждого шороха.
Понемногу холод, голод и усталость прогнали все мысли о Туке. Теперь артельщики думали об одном: как поскорее добраться до огней Элгорода. Берег казался нескончаемым. Сперва они шли по недавним вырубкам, где почти не было подлеска, но скоро начались старые вырубки, заросшие колючей ежевикой. Продираться через нее было трудно, а под ударами палки она только пригибалась и тут же распрямлялась обратно. Кое-где им из-за крутизны приходилось взбираться выше, что еще удлиняло путь.
Узел — артельщик, который во время стычки спас Адама, выкрикнув его имя, — совершенно отчаялся. Он и прежде смотрел на все в мрачном свете, так что товарищам часто приходилось его ободрять, а Рубу — понукать.
— Не может Элгород быть так далеко, — ныл он. — Мы точно заблудились и теперь идем вдоль какой-то другой реки. Она выведет нас в незнакомые места, где души, если они там есть, говорят на бессмысленном языке.
— Река всего одна, — возразил Адам. — Мы идем по правому берегу и все время ее слышим.
— Это ничего не значит, — ответил Яр.
— Вода течет вниз, — настаивал Адам. — Мы идем то ближе, то дальше от реки, но не могли оказаться на берегу другой.
— Может, в тех краях, откуда ты, и так, — пробурчал Руб, — но не забывай, Элгород основали про€клятые души, бежавшие от Элова гнева. Медвяна увидела свет Эла, возлюбила его и построила наверху белую башню, а все остальные укрылись от Эловых очей в темной долине. Они поселились средь диких душ, которые даже Ждоду не покорялись, не то что Элу. Река вполне может быть из числа таких. Я всегда чувствовал в ней что-то нехорошее. Она ненавидит нас за то, что мы рубим лес по ее берегам. Не удивлюсь, если она изменила русло и ведет нас к погибели.
— Бред какой-то, — заметил Адам.
— Ладно, вниз идти проще, так что идем вниз, — сказал Руб. — Куда бы ни завела нас эта треклятая река.
Узел продолжал выдавать другие мрачные пророчества, пока Точила не подняла его на смех. В наступившей блаженной тишине они вскоре услышали впереди шум порогов и, прибавив шагу, вышли к тому месту, где бурная Западная вливалась в медленную Среднюю.
— Наконец-то мы избавились от этой треклятой реки, — сказал Руб, хотя она вывела их куда надо, а значит, вовсе не была треклятой.
Дальше, по широкой пойме, идти стало легче, хотя иногда мешали кусты. С запада к долине подступал горный хребет, так что солнце село рано, и они шли в тени, хотя другой берег был по-прежнему ярко освещен. Ненадолго показалась белая башня Элохрама. Потом она вновь пропала из виду, но о древних зловредных душах никто больше не говорил.
По крайней мере, так думал Адам, пока они не обогнули излучину и не увидели впадение Восточной. Сразу за ним начинался Элгород — столбы дыма, подсвеченные закатным солнцем. А над самым впадением высился холм. Нижние, испещренные пнями склоны лежали в тени, но верхушка была еще озарена словно бы угасающим пламенем. Исполинское дерево вздымало к небу облетевшие ветки, как будто ловило уходящий свет.
— Последний раз ты надо мной смеешься, старая коряга, — сказал Руб.
Адам не сразу понял, что слова обращены к дереву.
— Раз моей лодки больше нет, займемся тем, что поближе. Нынче ночью мы перекуем наши палки на топоры, и Точила их навострит, а завтра придем за тобой.
Замысел Руба потребовал больше времени, чем тот ожидал. Артельщики так утомились, что весь следующий день не могли приступить к работе, наутро третьего дня проснулись с мыслью, как же все будет сложно — ведь мало срубить исполинский ствол, для сплава по реке его надо еще разделить на части. Адам не интересовался их планом и потому не вникал в частности, но, когда он через несколько дней переправился в Элгород, все там уже знали о затее и как-то в ней участвовали — по крайней мере, говорили, что Руб поручил им то-то и то-то. Надо было, как говорил Руб, сковать топоры, но, кроме того, требовалось сплести веревки, изготовить клинья и собрать припасы для лагеря, который Руб намеревался разбить под деревом. Работы предстояло на месяц. Вскоре Руб решил выстроить на холме новое поселение, и это еще оттянуло дело.
Для осуществления своего замысла Руб вычел еще бревна у Адама и других артельщиков. Он сделал это, когда никто не видел и не мог возразить, а позже объяснил, что взятые бревна — необходимые вложения, которые окупятся сторицей, когда свалят большое дерево.
Адам не хотел больше вкладываться в затею, которая не нравилась ему сразу по нескольким причинам, поэтому обменял часть оставшихся бревен на одежду и другие детские надобности, а остальные за несколько дней перегнал плотами на берег под Станом. Для этого ему пришлось на время взять пример с Руба и нанять помощников. Поначалу это казалось разумным, но в итоге мороки вышло больше, чем пользы. Души ухитрялись все делать неправильно и бесконечно спорили. Споры свои они считали такими важными, что требовали от Адама их рассудить, и никто не бывал доволен его решением. Как ни мало Адам любил Руба, он быстро понял, отчего тот так обходится со своими помощниками.
Адам работал на Руба, чтобы выстроить дом побольше для себя, Евы и детей, но скоро выяснилось, что его усилия были разом недостаточными и чрезмерными. Недостаточными, потому что дети росли очень быстро и Адам не поспевал бы рубить деревья и расширять дом — им бы все равно было тесно. Чрезмерными, потому что их скоро устроили в других жилищах Стана. Жилища эти обветшали, потому что хозяева ушли или стали забывчивыми, и Адамовы бревна, когда их наконец втащили на холм, за несколько дней ушли на починку покосившихся домишек.
Скиталец упомянул, что с ним в Переселение ушли и другие старые души. В их числе был Каирн, но остальных Адам с Евой поначалу не видели. Теперь все изменилось. Дети подрастали, и весть о них добралась до старых душ, которые обитали в отдаленных уголках все те долгие годы, что Скиталец пил чай и делал зарубки на стене. По большей части души эти были не столь диковинного облика, как Каирн, а больше напоминали Скитальца. Однако один из них так долго жил средь диких зверей, что сделался похож на медведя, а другая вовсе не имела физической формы, но воплощалась в движениях воздуха, видимых лишь по облачкам пыли. Зверя и Пыль связывала тесная дружба, и они много времени проводили вместе — он сидел на земле, голый и волосатый, а она пыльным смерчиком увивалась вокруг него. В обществе таких душ дети учились ползать, потом делать первые шаги и произносить слова. К тому времени как малыши стали ходить, они были уже в половину Адамова роста.
От жителей Элгорода не скрылось появление двенадцати новых душ. Адам радовался, что забрал свои бревна и прекратил всякие дела с горожанами, потому что, когда ему случалось переправиться на другой берег, его сразу окружала толпа взволнованных душ. Все хотели знать, как дела в Стане. Некоторые видели, как Гонец Эла спустился в Стан, но оттуда не вышел. Эта история обросла такими дикими домыслами, что Адам не верил своим ушам, когда их ему пересказывали, требуя подтвердить или опровергнуть. Правды о том, что случилось в ту ночь, никто знать не желал. Скиталец отправлялся в город вместе с Адамом и старался унять толпу. Он говорил, что в Стане всегда жил диковинный народ и творились диковинные дела, а потому нечего забивать голову тем, что там происходит.
Однажды Маб разбудила их известием, что в лесистой долине на востоке, отделяющей Элохрам от моря травы — той, где водились волки, — горит множество походных костров. Днем Адам переправился через реку в Элгород. Там говорили, что Медвяна наконец-то вернулась в Элохрам и ее сопровождает воинство душ, каких нет в Элгороде или даже в Стане. Они явились через море травы из Элова Дворца, двигаясь с великой скоростью, потому что научились ездить на больших животных — четвероногих зверях, прежде на Земле невиданных. Звери эти могут возить двуногие души на спине, а кормятся травой.
Под вечер на дороге, петляющей по склону от храма к Элгороду, показалась вереница. Все выбежали поглазеть: двуногие души ехали на четвероногих зверях, словно два рода созданий слились в одно. Четвероногие ступали так быстро и ловко, что новые души преодолели долгий и трудный спуск вдвое быстрее обычного.
Итак, наездники оказались на улицах Элгорода. Пешими они выглядели примерно как другие души. Все были высокие, правильно сложенные, как Адам и Ева, Тук и Скиталец. Волосы, длинные и светлые, они зачесывали назад с высокого лба; одежда, пусть и запылившаяся в дороге, тоже была светлой. У них были длинные палки с острыми железными наконечниками — отгонять волков, как догадался Адам, — и мечи, как у Гонца Эла, когда тот принял человеческий облик. В целом они очевидно были созданы по подобию ангелов Элова Дворца, только без крыльев. В Саду Адам таких никогда не видел и заключил, что они — новое творение Эла.
Это вскоре подтвердилось, Новоприбывшие держались особняком от обычных жителей Элгорода и называли себя автохтонами, что означает «родившиеся от Земли».
Пришельцы медленно ехали по улицам города, сопровождаемые толпой горожан, — все хотели увидеть их и потрогать мускулистые ноги и бока животных. Автохтон во главе колонны издалека приметил Адама. Этот автохтон (позже стало известно, что имя ему Предводитель) посмотрел на Адама без особых чувств, разве что с любопытством. Он обернулся что-то сказать душе позади него и при этом указал копьем на Адама. Слова передались по колонне, и все автохтоны посмотрели на него.
— Они здесь, чтобы нас заменить, — объявила Ева, выслушав рассказ Адама. — Мы не оправдали ожидания Эла. Он сам так сказал, когда выгонял нас из Сада. Мы никогда не станем такими, как ему хочется, потому что нас невозможно очистить от скверны альфа- и бета-миров. Можно было уже тогда угадать его следующий шаг: создать души нового рода, свободные от этой скверны, по подобию Эла, и поручить им то, с чем не справились мы.
Адам был настроен не столь мрачно, но и он признал, что в словах Евы что-то есть.
— Я все гадал, почему Эл не пришлет ангелов сделать со мной то, что Гонец Эла сделал с нашими мальчиками. Теперь я понимаю. Он может сотворить столько новых душ, сколько пожелает. Мы и наше потомство просто не важны. Нам позволят жить в глухих уголках Земли, как Каирн и другие старые души живут в Стане, но процветать и править будут автохтоны.
Адам и Ева давно не сходились, но в ту ночь они сошлись, и с тех пор это стало у них привычкой.
Автохтоны разбили лагерь на вырубленной земле под Элгородом. Она заросла жесткой травой, несъедобной и бесполезной. Однако скакуны автохтонов умели питаться любой растительностью. Когда они съели всю сорную траву, автохтоны не позволили ей вырасти заново, а засеяли землю семенами, которые привезли с собой в мешках. Жители Элгорода любопытствовали, что это за семена. Адам, не дожидаясь, когда они взойдут, знал, что это новые растения, изобретенные Элом для новых душ; они дадут больший урожай, чем обычные посевы и дикие травы, которые испокон веков собирали горожане.
Автохтоны продолжали прибывать, по нескольку за раз. По словам Маб, летавшей далеко за море травы, они каждый день десятками появлялись из основания улья, строились в колонны (каждая под началом собственного Предводителя) и разъезжались в разные стороны. Некоторые скакали прямиком в Элохрам, другие сворачивали в края, о которых Маб ничего не знала.
Вскоре Элгород со всех сторон, кроме берега реки, окружили расчищенные и засеянные поля. Теперь затея Руба стала для всех еще важнее. До сих пор жители полагали, что Элгород может бесконечно разрастаться вширь на вырубленные земли. Теперь они хотели больше строить на оставшемся месте, а значит, и бревен требовалось больше. Руб ускорил подготовку, замедлившуюся из-за чрезмерной грандиозности замысла. Он сказал, что строительство города на новом участке должно заинтересовать всех, кто чувствует, что их теснят автохтоны со своими конями и посевами.
Старые души в Стане не сразу осознали перемены, ведь их жизнь со времен Переселения текла одним и тем же чередом. Они думали и действовали медленнее других. Каирн, например, хоть явил проворство в схватке с Элом, по словам соседей, иногда простаивал неподвижно несколько лет кряду. Старым душам нравились двенадцать детей Адама и Евы, но им было не угнаться за играющими и бегающими малышами. Поэтому лужайку посреди Стана обнесли плетнем из веток и гибких лоз, а детям запретили через него перелезать.
Адам часто бывал в городе по делам, а когда возвращался, рассказывал жителям Стана о новых поселениях автохтонов и о том, как Руб припасает орудия и веревки. Души вроде бы слушали, но не особо понимали, пока однажды Адам не позвал их оставить привычный Стан хотя бы на несколько часов и спуститься с ним к реке.
Малышей поручили надежным душам вроде Маб и Пыли, которым хватало живости догонять убегающих детей и ума не поддаваться на детские хитрости. Адам спустился с холма вместе с Евой, Скитальцем, Зверем и Каирном. Они вышли из леса, опоясывающего холм, и посмотрели через реку на Элгород.
Раньше он частично скрывался за штабелями бревен, теперь их по большей части разобрали, и взглядам открылись дымы и огни горнов и печей, а вокруг — лагерь, разбитый новыми душами на открытом месте. Дальше стояли городские дома — они росли день ото дня, хозяева укладывали бревна на крышу, достраивая верхние этажи. К северу и к югу от города тянулись зеленые поля — там поднимались всходы из посеянных автохтонами семян. Автохтоны отделили их стенами из камней и пней, которые выкорчевали при помощи своих четвероногих. Стены были выше всего со стороны города, отчего казалось, будто жителей заперли внутри. У тех оставался только выход к реке, и здесь, перед огнями, они собирали флот из плотов, нагруженных веревками, дерюгой, топорами и всем прочим, что требовалось для затеи Руба.
Адам невольно поднял взгляд туда, где сливались две реки и на оголенном холме высилось исполинское дерево. Когда Руб поклялся его свалить, оно было голое, а сейчас уже зеленело молодыми листьями. На склонах под ним виднелись веревки, натянутые между колышками, флажки, палатки и навесы, воздвигнутые помощниками Руба.
Хотя Адам предупреждал об этом уже несколько недель, старые души очень удивились и опечалились.
— Много лет назад, — промолвил Скиталец, — когда в долине еще не было города, только лес, я стоял там, где сейчас высится Элохрам, смотрел вниз и напрягал взгляд, силясь различить большое дерево. Теперь оно воистину одиноко. Я хотел бы пойти туда, встать перед ним и…
— Поговорить? — спросил Адам.
— Понять, насколько сумею, есть ли там с чем говорить, — ответил Скиталец. — Про дикие души никогда толком не поймешь; они не такие, как мы.
Они спустились к старым домикам на своем берегу реки. За последнее время многие души перебрались сюда из Элгорода и прилепили свои лачуги где придется. Даже переправиться через реку стало трудно. Пока они протискивались между лачугами, многие души выбирались на них поглазеть. Многие из этих душ знали только Элохрам да Элгород и никогда не видели таких, как Адам и Ева, не говоря уж о Звере и Каирне. К тому времени, как обитатели Стана добрались до места, где Адам обычно договаривался с лодочниками, их уже окружали несколько десятков душ, которым больше нечем было себя занять.
— Молва бежит быстрее вас, — заметил Крепыш, лодочник, часто возивший Адама на другой берег. Он говорил о быстроногой душе, которая уже успела всех предупредить.
— Я не знал, что наш приход — такое примечательное событие, — ответил Адам. — Несколько обитателей Стана вышли прогуляться к реке, только и всего.
— Времена меняются, — сказал Крепыш, — и на обитателей Стана смотрят не так, как прежде. Много лет тут все шло своим чередом. Потом заявились вы с Евой. Потом была странная ночная история с ангелом. Потом внезапно ниоткуда возникли двенадцать новых душ. Теперь среди нас и вокруг нас автохтоны, прямиком от Эла, вводят новые порядки, и с ними Медвяна. — Он глянул на белую башню Элохрама. — И она принесла новое учение, данное самим Элом. — Он посмотрел на быстроногую душу, которая известила о появлении Адама и остальных. Судя по виду, она лишь недавно покинула храм и не привыкла к тяготам городской жизни. — Послушник, скажи им, что знаешь.
Послушник заговорил с большим жаром, как будто за свою короткую жизнь еще ни разу не усомнился в собственной правоте:
— В Земле будет новый порядок. Его несут нам автохтоны, посланные Элом исправить все прежние неправильности.
И Послушник, на случай если его не поняли, глянул на Адама, Еву и других обитателей Стана.
Они ждали, что он еще скажет, но Послушник молчал, и Скиталец задал вопрос:
— Что до этого мне и остальным в Стане? Мы неплохо жили в Первом городе еще до Эла, а после так же неплохо в Стане. Прошу заметить, мы не просили у Эла советов, как нам себя улучшить.
— Так или иначе, — сказал Послушник, — новый город на холме не станет новым Элгородом. Он будет строиться по указаниям Медвяны, получившей их во Дворце Эла.
— Вижу, пришло мне время подняться в храм и побеседовать с Медвяной, — заметил Скиталец. — Не с тем, чтобы нарушить планы, о которых ты говорил, мне до них дела нет, а чтобы возобновить старое знакомство и больше узнать о ее намерениях. Заодно побываю на холме и выясню, что там со старым деревом. Крепыш, я отправлюсь за реку на твоей лодке, если в ней есть место.
— Нет в ней места, — ответил Крепыш.
— Будет, — возразил Скиталец, — если ты переложишь ту бухту веревки и сдвинешь бочонок с гвоздями.
— Не твоего ума дело, как мне раскладывать в моей лодке груз, — буркнул Крепыш. — Для тебя и таких, как ты, в ней места нет.
Скиталец опешил, и Адам увидел смятение в его ауре.
— Ладно, — сказал он. — Может, как-нибудь в другой раз.
— Может, — ответил Крепыш и пошел к своей лодке.
Его помощники отвязали веревки, которыми она крепилась к берегу, и на веслах отошли от берега, направляясь не к Элгороду, а к будущему поселению под деревом.
Каирн (он не особо умел говорить) звуками дал понять, что ему все равно, его ни одна лодка не выдержит, и затопал к реке. Так он и топал, пока не исчез под водой; только след пузырей и взмученного ила показывал, где он идет, да и тот быстро уносило течение.
Адам и Ева привыкли к старым диким душам и удивились меньше горожан. Тем, впрочем, увиденное совсем не понравилось. Они ворчали, как это неправильно и противно естеству.
Рядом загружали другую лодку, поновее, но ее хозяин поднял руку, словно запрещая Скитальцу даже смотреть на нее.
— Мы все знаем, что сталось с лодкой Руба, — сказал он, мрачно косясь на Адама.
Это была полнейшая бессмыслица, но все души вокруг, судя по лицам, тоже считали, что, раз Адам как-то участвовал в истории с лодкой Руба, больше его к лодкам подпускать нельзя.
— Автохтоны ростом и силой не уступают тебе, Адам, а их кони еще сильнее, — объявил Послушник. — Ты здесь больше не нужен, так что лучше сиди в Стане и приглядывай за душами, которых породил, чтобы не бедокурили!
Адам и Ева пришли в ярость; Скитальцу и Зверю пришлось их увести.
Раз в лодки их больше не брали, Адам и Скиталец на следующий день пошли от Стана на север вдоль реки. Они хотели добраться до обрыва на западном берегу, откуда, по словам Скитальца, был хорошо виден холм с большим деревом. Их путь вверх по течению пролегал там же, где Адам и другие артельщики шли вниз по течению в день, когда Руб лишился лодки. Адам приметил следы, по виду свежие, в том числе необычно большие, поэтому не удивился, наткнувшись на Тука и его шайку.
Они разбили лагерь на том самом обрыве, куда шли Скиталец и Адам. Так что путь вперед был отрезан, но, как обнаружилось позже, люди Тука были и у них за спиной. Адам предлагал незаметно ускользнуть, но Скиталец сказал: это бесполезно, раз их уже заметили. За спиной он нес сверток из старого одеяла, который сейчас положил на землю и отогнул ветхую ткань. Под ней была рукоять меча, некогда висевшего на бедре у Гонца Эла. Клинок скрывали темные ножны, но, когда Скиталец немного его выдвинул, блеснул свет.
— У меня меч, — сказал он, — а у тебя на поясе нож. Наше оружие выковано самим Делатором. Если дойдет до боя, Тук пожалеет, что в него ввязался.
Адам немного ободрился и в то же время устыдился своей наивности — в давней битве с шайкой Тука ангельский нож был у него на поясе, но ему и в голову не пришло обратить это оружие против нападающих.
Скиталец выступил на открытое место, замахал руками и зычно окликнул Тука. Кусты поблизости зашуршали, и Адам, обернувшись, увидел, что из-за них выходит высокая женщина. Очевидно, она давно шла за ними, но так тихо, что они ее не заметили. Адам помнил ее по стычке у лодки. В руке у нее болталась сложенная веревка, в сетке лежал гладкий камень. Адам видел, как женщина орудует пращой, и усомнился, что от меча будет прок, если она решит издали забросать их камнями.
Но этого не произошло. На обрыве их встретил сам Тук — дружелюбно, хоть и настороженно. Адам узнал некоторых членов шайки. Двое из них определенно желали продолжить разбирательство с того места, на котором остановились, но Тук сказал:
— Адам вступил в стычку последним, и только защищая себя и товарищей. Если вы на него злитесь, то спросите себя, что бы подумали о нем, стой он в сторонке, пока мы с ними расправлялись.
Они вроде бы успокоились. Тук приветствовал женщину, назвав ее Фррр, и она в ответ приветствовала его по-свойски.
В день стычки Адаму было недосуг разглядывать людей Тука. Теперь, когда они стояли у костра, он видел разные типы. Тут были старые души; были поновей, такие как Фррр, определенно формировавшиеся в глуши, где у них не было изваяний для образца, а были и выращенные в Элохраме. Однако даже они казались выше и статнее жителей Элгорода, как будто вольная жизнь с Туком и его шайкой изменила их облик.
Вид отсюда был превосходный — и на другой берег, и на город. Тук кивнул на дымы Элгорода в окружении зеленых полей.
— Те, кого там заперли, теперь строят себе новую тюрьму. — Он перевел взгляд выше по течению. — Жалко, что дерево им мешает.
Адам уже хотел вступиться за дерево, когда увидел, что Скиталец с Туком переглянулись. Тогда он понял, что Тук отпустил шутку насчет Руба.
— Будь там только Руб со своей артелью, — Тук покосился на Адама, — я бы их отогнал. Но он пришел с армией.
Этого слова Адам прежде не слышал, но, глядя на души, кишащие под деревом, сообразил, что оно означает что-то вроде Элова воинства. На холме были сотни душ. В основном они разгружали лодки и складывали на берегу различные припасы, но некоторые ходили по склону, вбивали колья — через реку отчетливо доносились удары молотков — и натягивали между ними веревки.
На самой вершине, под деревом, не было ни душ, ни кольев, ни веревок. Посреди этого пустого пространства стояла груда камней с человека высотой. Сейчас она не двигалась, но по глубоким следам Адам видел, что Каирн так и шел по прямой через реку. По пути он разрушил некоторые приготовления Руба, пройдя по ним, как по земле. Там уже работали души, восстанавливая растоптанное.
— Ваш друг? — спросила Фррр и рассмеялась. — Забавно было смотреть, как он поднимается на холм.
— Он обитает в Стане давным-давно и окрестные дикие души знает по той поре, когда Земля была молода. Тогда за год странствий можно было не встретить ни одной новой души.
— Ему не повезло, что он оказался в такой гуще соседей, — заметил Тук.
— Я виню себя, — ответил Скиталец, — что привечал новые души и позволил им селиться здесь. Я думал, они обретут мудрость. А они делали одну глупость за другой.
Фррр повернулась спиной к реке и глянула на север и на запад, где высились заснеженные горы.
— Есть другие места, где души могут жить свободно. По крайней мере, долгие годы.
— Рано или поздно там произойдет то же самое, — заметил Тук, — если не запретить новым душам приносить туда свои обычаи и порядки.
Скиталец кивнул:
— Я должен был предвидеть это давным-давно, но мне было хорошо одному в моем домике и не хотелось думать, чем там заняты новые души.
— А что ходячая груда камней делает на холме? — спросила Фррр, вновь поворачиваясь в ту сторону.
— Вчера мы хотели все туда отправиться, — сказал Адам, — и узнать, можно ли еще говорить с теми древними душами. Однако лодочники отказались нас везти. Поэтому Каирн пошел один. Наверное, он по-своему говорит и слушает, будет ли ответ.
— Допустим, он сумеет объяснить, что дерево в опасности, но какой с того прок? — сказал Тук. — Если я предупрежу члена моей шайки, что в него летит камень из пращи Фррр, тот успеет отскочить, и это не изменит его форму. Но если дерево однажды приняло форму, ушло корнями вглубь и жило тут много лет, может ли оно уйти от опасности? А если может, останется ли оно собой? Или движение превратит его в нечто иное и оно умрет ровно так же, как если бы его срубили?
— Хороший вопрос, — молвил Скиталец, — и у меня нет на него ответа.
Адаму вспомнилась стычка между шайкой Тука и Рубовой артелью, особенно душа, которую Яр безжалостно лупил железной палкой, так что аура излилась и превратилась в хаос. Вспомнил он и Гонца Эла, который не сумел собрать свою форму обратно. Может ли такое произойти с любой душой? Даже с самим Ждодом, когда Эл его низверг? Исчезает ли эта душа навеки или порождается снова и заново начинает себя оформлять?
Каирн простоял на одном месте почти весь день, затем внезапно пришел в движение и отчасти зашагал, отчасти посыпался с холма, цепляя по пути веревки и тенты, которые теперь волочились за ним длинным шлейфом. Его спуск вызвал на склоне мелкие камнепады и оползни. Некоторые Рубовы работники обиделись. Трое из них, подначивая друг друга, осмелели и начали швырять в Каирна камнями — им, похоже, и в голову не пришло, что груде булыжников от этого ни жарко ни холодно. Тук, Фррр, Скиталец и Адам расхохотались. То, что они увидели смешное в одном и том же, неожиданно сблизило их, и расстались они вполне по-дружески.
Адам и Скиталец вернулись в Стан. Каирн, украшенный несколькими новыми камнями, стоял на центральной лужайке, вокруг него играли дети Адама и Евы. Они уже почти догнали ростом большинство элгородских душ.
Адам пошел в дом к Еве. Она увидела по ауре, что в нем что-то изменилось, и они вышли прогуляться по лесу и обсудить новости.
— Грядут перемены, — сказал Адам. — Думаю, нам надо собираться в путь.
— Стан был для нас хорошим приютом, — согласилась Ева, — но, сидя здесь, мы не найдем нашу мать Весну, так что пора уходить.
— Нас ждут трудности, — предупредил Адам, думая, каково будет путешествовать с двенадцатью детьми.
— Мне можешь не рассказывать, — ответила Ева.
Адам пристыженно отвел глаза.
— Может быть, кто-нибудь из новых друзей пойдет с нами и облегчит наше бремя, — добавила Ева.
Позже, в вечерней тишине, они услышали далекий стук топоров по дереву и ликующие вопли.
Наутро Адам и Ева пошли на высокий берег глянуть, как идут работы. Сотни душ забрались на дерево и обрубали ветви, чтобы потом было легче повалить ствол. Ветви падали на землю, каждая размером с хорошее дерево. Работники обвязывали их веревками и тащили вниз по склону. Сам ствол тоже обмотали веревками, натянули их в одну сторону и закрепили на старых пнях или на глубоко вбитых кольях. Внизу работал не один дровосек, а несколько команд — они вгрызались в основание ствола с разных сторон.
За следующие два дня все дерево опоясала кольцевая зарубка такой высоты, что двенадцать душ могли поместиться там в полный рост и орудовать топорами. К тому времени оно стояло без единой ветки — огромный столб на вершине холма, чуть наклоненный в ту сторону, куда тянули веревки. Казалось, оно так и будет медленно клониться, пока не ляжет на землю. Однако в середине третьего дня раздался оглушительный треск, эхом прокатившийся по окрестным холмам. Дерево медленно накренилось — во всяком случае, для тех, кто смотрел издали, это происходило медленно. Однако по тому, как разбегались души, можно было угадать, как стремительно падает ствол. Аура струей ударила из пня, будто сняли крышку с кипящего котла, и рассеялась в воздухе. Души на холме издали ликующий вопль.
Который перешел в крики ужаса, когда холм содрогнулся. Издали это выглядело так, будто исполинский зверь глубоко вздохнул во сне.
Движение прокатилось от вершины холма к подножиям, словно ветер по траве, не ослабевая, а, наоборот, набирая силу. Присмотревшись, Адам и Ева различили, что это души и все их припасы. Словно крошки со скатерти, они сыпались в реку по всем сторонам холма. Вода забурлила от душ и падающих предметов.
В следующее мгновение их накрыло второй волной, темнее и тяжелее, пробежавшей по склонам от более сильных содроганий. Земля низвергалась с холма, увлекая бесчисленные пни. Она похоронила под собой души у берегов и бесформенной массой сползла в воду.
Две реки вырвались из-под оползня, взметнувшись белыми волнами. Адаму и Еве, смотревшим вверх по течению, казалось, что волны — по одной от каждого рукава — раскинулись поперек потока ангельскими крылами и ударили в берега, взметая грязную пену. Вода вела себя так, будто в ней живет собственная душа и душа эта напугана. В следующий миг она решила, что спасение лежит в стороне Элгорода. Две водяных горы схлестнулись в месте слияния, у подножия холма — вернее, у подножия того места, где только что был холм. Теперь он сбросил земляной плащ и явил взглядам каменный остов, похожий на многократно увеличенного Каирна.
В других обстоятельствах они смотрели бы на него во все глаза, но сейчас не могли оторвать взгляд от неумолимого натиска воды. Две волны сложились в единый отвесный уступ; его скорость могла бы показаться медленно-величавой, если бы не бегущие со всех ног перепуганные души на берегах.
Волна прокатилась по Элгороду, круша здания и гася огни, на месте которых вставали белые столбы дыма. Она перехлестнула через новые стены на поля автохтонов, усеивая их обломками разрушенных домов. Чем дальше она разливалась, тем медленнее становилось ее течение, и, когда достигло автохтонов, было не глубже чем по колено их четвероногим. Недавних пришельцев наводнение почти не затронуло. Их поля пестрели лужами и обломками. Хуже было дело в городе, где многие здания рухнули, а другие, на удивление, горели.
Горожане торопливо спасали свои пожитки и помогали соседям выбраться из-под обломков. То же самое творилось в поселениях под Станом — их тоже смело наводнением. Однако до Стана на холме вода не дошла. Адам, Ева и другие здешние души обратили взоры к развилке реки. Раньше они бы сказали «к холму с огромным деревом», но теперь не осталось ни дерева, ни холма.
На их месте стояло нагромождение валунов, каждый размером с дом. Оно медленно сужалось и вытягивалось вверх, так что достигло уже высоты прежнего холма вместе с деревом. Это происходило с той неуклонностью, с какой вечером удлиняются тени: если смотреть неотрывно, казалось, будто ничего не меняется.
— Надо спуститься и помочь этим людям, — объявила Ева.
Она схватила с крюка у двери топор и двинулась к реке, но, обернувшись, заметила, что Адам за ней не идет.
— Надо, — ответил Адам, — и мы туда пойдем. Но мы должны быть готовы отсюда уходить, возможно, в спешке.
— Почему? — удивилась Ева.
— Они обвинят во всем нас.
— Глупость какая!
— Я много времени провел среди них, и, увы, они куда чаще поступают глупо, чем разумно. Ими управляют чувства и слухи. Хотя не мы срубили дерево, они глянут на это… — он указал на исполинскую груду валунов, — и приметят его сходство с Каирном. Они скажут, что все мы, даже наши дети, одинаково повинны в том, что сейчас случилось, а заодно и во всем прочем несовершенстве мира. Они придут сюда и попытаются сделать с нами то, что Каирн сделал с Гонцом Эла, а Руб и его артельщики — с большим деревом.
До сих пор Адам не отличался мудростью и предвидением — гораздо чаще события заставали его врасплох. Однако на сей раз все вышло, как он сказал. Они с Евой спустились к реке и начали разбирать завалы, освобождая погребенные под ними души, и передавать ведра с водой для тушения пожаров. Многие их благодарили, но другие перешептывались и бросали на них мрачные взгляды.
Из разрушенного Элгорода прибывали лодки. На одних были беженцы, на других — помощь в лице автохтонов. Все по пути через реку смотрели туда, где прежде стоял холм. На слиянии рек теперь высился каменный столп с подобием двух ног и огромным валуном наверху.
Горожане, которые подозрительно косились на Адама и Еву, когда те им помогали, с огромной радостью приняли помощь автохтонов. Некоторые даже говорили, что теперь, когда автохтоны здесь, Адам и Ева им без надобности. Другие неровным кольцом окружили Предводителя и громко высказывали свои страхи и призывы к мести. Ева глянула на Адама, и они без слов повернули к Стану.
Они только-только поднялись на холм, как туда, заметив их уход, повалила толпа душ с топорами и железными палками. Ничто не мешало тем войти в Стан и свободно ходить между старыми жилищами среди деревьев. Вскоре послышались шум и треск — городские души ломали дома, разбирая их на бревна и кирпичи. На поляне посередине Стана здешние души несколько месяцев назад соорудили ограду из переплетенных сухих и свежих ветвей, чтобы малыши не разбегались. Ограда не устояла бы перед топорами и огнем, однако пока горожане не смели идти на приступ и толпились по другую ее сторону.
Калитка была плетеная, и защитники даже не потрудились ее закрыть. Но подле нее стояли Каирн, а также Адам и Скиталец в угрожающих позах, так что никто в нее не совался.
Так продолжалось какое-то время, потом на холм во главе двух десятков автохтонов поднялся Предводитель. Он проехал в калитку и здесь остановился, потому что Каирн преградил ему путь. По бокам от Каирна встали Адам и Скиталец. Другие автохтоны тоже подъехали и собрались за Предводителем. Горожане подались ближе и теперь толкались между четвероногими.
— Мы видим, что творится, — объявил Скиталец, — и готовы покинуть это место, где многие из нас мирно обитали с конца Первой эпохи.
Глава автохтонов пожал плечами:
— Эпохи приходят и уходят. Ваша кончилась.
— Этот урок стоит усвоить и вам, — заметил Скиталец. — А пока, раз элгородские души вроде бы чтут твою власть, попроси их удалиться из Стана, чтобы мы спокойно собрали вещи и ушли. У них будет вдоволь времени грабить дома после нашего ухода.
— Куда вы уйдете? — спросил Предводитель. — Вы ушли из Первого города сюда, и вот чем все закончилось. Теперь, я смотрю, вы готовы повторить ту же ошибку на новом месте.
— А ты можешь посоветовать что-нибудь другое? — раздраженно спросил Скиталец.
— Останьтесь, — сказал Предводитель, — покоритесь мудрости Эла и живите по новым порядкам. Я прослежу, чтобы Стан не тронули и вашему добру не причинили вреда.
При этих словах решимость Адама дрогнула. Он представил, как они с Евой и детишками будут мирно жить в Стане среди друзей и с каждым листопадом делать на стене зарубку. Почти как в Саду за Эловым Дворцом. Ева подошла сзади, стиснула Адаму руку и потянулась к нему аурой.
Тут Адам очнулся и вспомнил про ночь ножа. Свободной рукой он сжал рукоять — не вытащить из ножен, а просто убедиться, что нож на месте и та ночь не была сном. Громко, так что весь Стан слышал его слова, Адам обратился к Предводителю:
— Когда сюда заявился Гонец Эла, мы узнали, что сулят нам новые порядки!
Он обнял Еву за талию и придвинул к себе.
— То, что сделал Гонец Эла в ту ночь, и то, что сделали с ним, нельзя обратить вспять, — продолжал Адам. — Мы уйдем, и нам будет не хуже, чем когда нас изгнали из Сада.
Он обернулся к Каирну, Пыли и прочим душам Стана. За это время к ним со стороны леса подошли Тук, Фррр и другие члены шайки. Адам заговорил снова:
— Я не имею власти над этими душами. Многие из них старше меня и Евы. Пусть решают сами.
Он думал, что Скиталец или другие души скажут что-нибудь еще, но тут Ева сперва прижалась к нему, затем поднырнула ему под руку, прячась за его спиной. От Предводителя к ее животу протянулся тонкий отросток ауры. Адаму не понравилось, что ее так ощупывают, и он, встав между Евой и Предводителем, взмахом руки попытался разорвать ауру. Однако Предводитель уже узнал Евин секрет.
— Ты снова непорожняя! — воскликнул он. — Первый раз вы создали новые души без умысла, и вины на вас не было. Но после того, о чем сейчас говорил Адам, вы осознанно поступили наперекор Эловой воле. Этому надо положить конец!
И Предводитель направил коня вперед.
Тут всех ослепила вспышка, яркая, как солнце, — Скиталец извлек из темных ножен меч.
— Прежде чем скажешь еще хоть одно угрожающее слово, — произнес он, — вспомни судьбу того, кто пришел сюда с этим мечом.
Конь Предводителя взвился на дыбы и попятился от Делаторова меча. Несколько мгновений автохтон успокаивал скакуна, затем воскликнул в гневе:
— Там таких еще много! Целый арсенал в подземельях Дворца!
Камень со свистом пролетел в воздухе и ударился в ограду рядом с Предводителем, сломав сухую ветку. Все повернулись к Фррр. Она, вращая в руке пращу, уже тянулась к сумке за новым камнем.
— Зови свои мечи с небес, — сказала она Предводителю. — У нас тут камней хватает.
Адам, как и все, повернулся к Фррр, но тут его отвлекло нечто невозможное. Что-то узкое, красное и мокрое торчало из его груди почти на длину руки. Не веря своим глазам, он ухватился за это сперва одной рукой, потом второй и понял, что оно так же реально, как земля под его ногами. Почти на всю длину это был гладкий металлический шест, но заканчивался он обоюдоострым лезвием кованого железа. Адам ухватился за него — лезвие глубоко вонзилось в ладони.
Его закололи со спины копьем, какими автохтоны отгоняли волков.
Копье давило, причиняя Адаму такую боль, какой он еще знал, и вынуждало его вновь повернуться к Предводителю. Одновременно он увидел Еву. Она странно изогнулась, и Адам понял, что другая женщина, поменьше — Точила — подкралась сзади и приставила ей к горлу нож. Ева двумя руками удерживала запястье Точилы, но та свободной рукой ухватила Еву за волосы и впилась зубами в ее ухо.
Теперь Адам догадался, кто держит копье. Повернув голову, он увидел, что это и впрямь Яр. Копье было длинное, так что Адам не сумел бы дотянуться до Яра. Сам Яр не смел встретить Адамов взгляд и смотрел только на автохтона.
— Вот, Предводитель! — крикнул он. — Не все мы в Элгороде такие непокорные, как эти двое!
Яр ждал, что Предводитель одобрит их действия, однако на лице автохтона были написаны ужас и отчаяние.
Адам упал на колени. Его торс растворялся в хаосе, уже не удерживая копье. Он рухнул на четвереньки, изо рта у него хлынула кровь. Ева, по-прежнему сплетенная в схватке с Точилой, сделала шаг к нему.
Блеснул свет — это приближался Скиталец. Точила, увидев его, выпустила ухо Евы и крикнула:
— Не подходи!
Ева воспользовалась этим и попыталась вырваться. При этом она оказалась еще ближе к Адаму. Тот поднялся на корточки. Копье уже не ограничивало движений растворяющегося тела. Перед глазами было темно, но он смутно видел Точилу и Еву на расстоянии вытянутой руки.
Последним усилием он выхватил нож и всадил Точиле в бок. Затем мир перед ним рассыпался в хаос.
Точила осела на землю, как сброшенное платье. Нож выпал из ее руки. Она лежала рядом с Адамом, потом оба рассыпались в хаос и их не стало.
Ева, стоя на коленях, пыталась руками обратно слепить форму Адама, но это было все равно что собирать дым. Остался только лучезарный нож. Ева подняла его и поднесла к лицу, хотя свет резал глаза. С мыслью о мести она повернулась к Яру.
Убийца выронил копье и пятился от Скитальца, теснившего его мечом. Позади была шайка Тука. Ева шагнула к Яру, сжимая нож. Предводитель ринулся ей наперерез, однако путь ему преградил Каирн. Другие автохтоны тронули поводья, но Предводитель жестом велел им оставаться на месте.
— Долина видела на сегодня довольно разрушений, незачем их множить, — сказал он. — Адама больше нет, и Точилы тоже. Яр безоружен, и, если вы его сейчас убьете, никому лучше не станет.
— Он совершил убийство. Мы все это видели, — возразил Скиталец.
Предводитель кивнул:
— Эл в своей мудрости счел нужным составить законы и назначить магистратов для их исполнения. Это одна из причин, почему мы здесь. Выдайте нам Яра безоружным, и мы проследим, чтоб свершилось правосудие Эла.
Скиталец задумался:
— Сейчас он только один. Что будет, когда другой Яр, а за ним третий придут сюда красть и убивать?
Предводитель сказал:
— Мы примерно накажем Яра, чтобы отбить охоту у других. Однако Эл не дал мне власти отвращать чужие умы от глупых решений.
Яр, улучив мгновение, рванул было прочь, однако Пыль обвила его смерчем, бросая песок в глаза. В следующий миг пущенный из пращи камень угодил ему в спину. Яр упал на колени, и два автохтона подскакали к нему с двух сторон.
Убедившись, что Яра скрутили, Предводитель вновь повернулся к Скитальцу:
— Мы проследим, чтобы вас на время оставили в покое. Через три дня мы перестанем защищать Стан от тех, кто лишился имущества или одержим жаждой мести. Тогда вы узнаете, что они тоже умеют бросать камни.
Скиталец убрал меч в ножны, сияние исчезло, и обычный дневной свет показался сумеречным.
Предводитель отдал приказ автохтонам, и те проехали по Стану, выгоняя грабителей к реке.
Затем Предводитель заставил своего коня попятиться к калитке. Смотрел он на Еву — та рыдала навзрыд, стоя между Скитальцем и Каирном. Аура Предводителя говорила о глубокой задумчивости. Он тряхнул головой.
— Совсем не это Эл предвидел, когда какие-то недели назад поручал мне и моему отряду установить порядок в Стане и Элгороде. — Он склонил голову набок и глянул на каменный холм-исполин. — И я говорю лишь о здешних ужасных событиях. То существо — неожиданность совершенно иного порядка.
Ева отчасти овладела собой и, по крайней мере, слышала, что он говорит.
— В Стане, — повторила она. — Что сказал Эл о Стане и том, какой порядок тут надо установить?
— Он сказал, что тут обитает горстка душ, по большей части чудны€х и своенравных, но его заботят только две.
— Я и Адам, — сказала Ева.
— Да.
— Потому что мы можем порождать себе подобных.
— Разумеется.
— И что ты скажешь Элу, когда будешь ему докладывать? — спросила Ева.
— Что Адама больше нет, — ответил Предводитель.
— И больше ничего ему не скажешь?
— Не скажу. Но он скоро узнает сам. — И Предводитель глянул на Евин живот.
— Тогда спасибо, что пощадил меня и пообещал хранить мой секрет, — сказала Ева.
Предводитель задумался и пожал плечами:
— Мне кажется, так будет правильно. Это не совсем то, чего хотел Эл, однако со своего высокого трона во Дворце он не видит Землю во всей ее сложности. Земля была сотворена неправильно, и все его старания это изменить лишь порождают новое зло. Таким душам, как я, предстоит решать, как с этим быть, и, хотя я не вижу всех ответов, мне думается, новое зло делу не поможет.
С этими словами Предводитель поворотил коня и выехал в калитку.
С помощью Тука и его шайки обитатели Стана начали складывать те пожитки, какие можно было прихватить с собой, и готовиться к долгому пути. Два дня прошли в сборах, которые становились все более трудными и бестолковыми, однако на третий день все, сгибаясь под тяжестью поклажи, собрались на поляне и посмотрели на Скитальца, ожидая указаний, куда идти.
— Мест на Земле много, — сказал тот, — но, думаю, проще всего будет идти по его стопам.
И он указал на север. Каменный исполин за вчерашний день заметно сдвинулся к западу от реки. Судя по всему, он намеревался выбраться из долины и посмотреть, что лежит за горами.
Они спустились к реке. Сегодня она была куда шире, чем вчера, мутная и пахла солью далекого моря.
По большей части наблюдать за Битмиром было буквально все равно что смотреть, как растет трава. Когда-нибудь тамошние души придумают краску, и тогда зрители в Митспейсе получат удовольствие глядеть, как она сохнет. И тем не менее миллионы за ним наблюдали, потому что было что-то затягивающее в самом безумии происходящего.
Примерно как в бейсболе. Корваллис Кавасаки никогда не любил этот вид спорта, несмотря на то что (а может быть, именно потому что) играл в детстве в Малой лиге и японская сторона семьи всячески старалась разжечь в нем интерес. Родственники с южноазиатской стороны обожали крикет, так что у маленького Корваллиса был выбор между двумя похожими видами спорта, в которых редкие всплески активности дают зрителям стимул высиживать долгие промежутки, когда ничего не происходит.
Все это пришлось кстати в год после смерти Мэйв и странного визита Метатрона с невнятными угрозами по поводу ВоЖда. Определенно творилось что-то с участием процессов «Адама» и «Евы». Они вроде бы осели на одном месте и больше не перемещались, но плотно взаимодействовали с процессом Мэйв, а через некоторое время родили детей. Следом произошло что-то совсем непонятное — некая «стычка» между одним из крылатых существ Элмо Шепарда и старым процессом Маг-1, пожелавшим воплотиться в ходячую груду камней. Это сопровождалось необъяснимыми движениями маны. Бухгалтеры и юристы из Зелрек-Аалберга пошли на беспрецедентный шаг — лично прилетели в Сиэтл закатить коллегам скандал. Мало того, что «дети» Доджа и Верны расходуют средства из Земельных участков и Строений. Мало того, что они породили потомство. Теперь они еще каким-то образом черпают ману непосредственно с серверов, которые зелрек-аалбергцы ценой огромных расходов запустили на орбиту.
Они жульничают. Во всяком случае, зелрек-аалбергское руководство чувствовало себя обжуленным. По данным «Провил», «Адам» и «Ева» просто растили детей и рубили лес, однако, когда на это указывали фландрским счетоводам, те злились еще больше. На их взгляд, Си-плюс нагло отрицал очевидные факты и, хуже того, тихонько посмеивался. Зелрек-аалбергцы были в бешенстве. Пришлось звать Еноха Роота в качестве посредника.
Все это время коэффициент временного сдвига колебался в районе единицы, то есть в «Провил» обитатели Битмира то замедлялись, то ускорялись, но не застывали и не превращались в смазанные черточки. В среднем время в Битмире мало отличалось от чередования дней и ночей в Митспейсе. Отклонения были связаны не с тем, что происходит в Битмире, — там мало что менялось, — а с тем, как продвигались (либо стопорились) большие инженерные проекты во Фландрии и особенно большая обитаемая станция, которую зелрек-аалбергцы строили на геосинхронной орбите.
Положение круто изменилось в момент Большого шлема[348], как назвал это Корваллис.
Аналогия была из бейсбола. Иногда за долгий медленный иннинг развивается ситуация, когда все базы заняты, у отбивающей команды остался последний аут, два мяча, три страйка, менеджер раза два сходил на горку, запасной питчер разминается на площадке, бэттер отправляет за боковую линию одну подачу за другой, публика близка к белому калению — и тут несколько мгновений меняют все.
Что-то подобное произошло в Битмире. Адам погиб. Ева, беременная, двинулась в путь за одним из Эфратских одиннадцати, воплотившимся в исполинскую гуманоидную форму из валунов и земли. Они двигались по части Ландшафта, которая откололась и сползала в море, дробясь на ходу. Новые души — очевидно, не основанные на сканах покойников, а созданные с нуля — распространялись из башни Эла, занимали позиции в стратегических точках и, судя по всему, подминали под себя души, попавшие сюда обычным порядком.
На все это уходило бешеное количество маны. Для душ в Битмире пробуждение великана, наводнение в городе, убийство «Адама» и почти весь раскол континента произошли за несколько дней, однако на моделирование этого в Митспейсе потребовался без малого год. Миллионы зрителей утратили интерес к Программе визуализации Ландшафта. Самые упорные отыскивали в ней новые развлечения: разглядывать с увеличением различные цветы, смотреть на горные виды с разных ракурсов, совершать виртуальные туры по застывшим местностям, где птицы висели в воздухе почти без движения.
Этот антракт (в бейсбольных терминах — перерыв посередине седьмого иннинга) — продолжался примерно два митспейсовских года. За это время и СЛЮ, и ЗА составили планы дальнейшего расширения Битмира: демографического перехода от Маг-6 к Маг-8 (от миллиона душ к сотням миллионов), ввода в эксплуатацию на орбите комплекса солнечных батарей, вычислительных мощностей и радиаторов, излучающих в космос тусклый инфракрасный свет. Так что время было для перерыва удачное. Когда наконец рубильники включили и новое оборудование заработало, коэффициент временного сдвига скакнул на порядки: теперь за один день в Митспейсе пролетали месяцы в Битмире. Си-плюс мог бы, если хотел, за один вечер пронаблюдать, как голые деревья зеленеют, краснеют и облетают.
Проследить истории отдельных душ стало невозможно. Зрители уже не могли следить за ними, как в мексиканской мыльной опере или русском классическом романе. Теперь все фанаты превратились в психоисториков.
Новая раса душ, изобретенная Элом в его башне, продолжала расселяться волнами. Судя по всему, Эл поручил им следить за порядком, чтобы клиенты — все более многочисленные души из биологических сканов — не безобразничали. Они почти никогда не пересекали широкий пролив между Ландшафтом и отколовшимся куском. Кусок этот продолжал дробиться, превращаясь в архипелаг. Почти все души Маг 1–3 постепенно собрались там. Дети, родившиеся у Евы после переселения, сошлись между собой и породили себе подобных.
Столетия прошли в Битмире, года — в Митспейсе. Си-плюс чувствовал, что превращается из моложавого пожилого человека в старика. Он все меньше следил за событиями в Битмире, только проверял, как там Мэйв, Верна и некоторые другие. Иногда заявлялись Метатроны с новыми претензиями по поводу ВоЖда. Си-плюс выслушивал их терпеливо, словно дальнего родственника, вещающего о происках иллюминатов. Додж там, Додж сям, Додж повсюду в чужом обличье, что-то надо делать с Доджем. Потом, видимо, они как-то решили проблему и перестали жаловаться.
Корваллису было все равно. Он летал.
В детстве, девяносто лет назад, Корваллису снилось, что он летает. Во сне он раскидывал руки, как крылья, и летел над городом, чье имя носил, пикировал на школьную игровую площадку, видел одноклассников на лазалках и качелях. И это было упоительно.
Как со многим, что детскому воображению кажется обалденно классным, с полетом в реальности все куда сложнее, и то, как вы эмоционально реагируете на расхождение детской мечты и взрослой правды жизни, во многом определяет вашу дальнейшую жизнь. Маленький Корваллис хотел стать пожарным, ниндзя, частным сыщиком, а когда понял, что это такое на самом деле, расхотел. Быть римским легионером ему до поры до времени нравилось, но в определенном возрасте невозможно столько копать.
Когда умерла Мэйв, Корваллис уже был по многим параметрам стариком. Он видел это в поведении незнакомых людей. Девушки не считали его угрозой и держались с ним более открыто и дружелюбно. Другие старики запросто обращались к нему на улице, словно к члену общего тайного клуба.
Так что, унаследовав летательный аппарат Мэйв и пугающе большой запас нейроактивных средств, он чуть было не выбросил это все под предлогом, что слишком для такого стар.
Потом вспомнил про детские сны и решил, что эта мечта не останется несбывшейся. Ниндзя и частным сыщиком он уже скорее всего не станет. Но как ни трудно летать в сравнении с детскими фантазиями, если он преодолеет все трудности, то покажет, чего стоит.
И это только в нынешней жизни. В будущей, возможно, умение летать поможет ему достичь других целей. Исправить былые ошибки и заплатить старые долги.
Так что он заново установил тренажер Мэйв. Корваллис любил ее, несмотря на некоторые черты характера — и даже, возможно, именно за них. И отпечаток ее противоречивой личности читался в каждой мелкой детали тренажера. Все было придумано и собрано на ее особый лад, вплоть до выбора креплений и устройства обвязки. Тренажер был священной реликвией, не чем-то, что можно доверить подчиненному, поэтому Си-плюс год разбирал его сам — страусовые перья и вышивку бисером, макраме, индейские ткани и внутривенные капельницы. Он поместил все за стекло в своего рода музее или святилище в уголке старого боинг-филдовского ангара. Раньше тут проводили техобслуживание частных самолетов, теперь ангар пустовал, поскольку ремонтные работы осуществляли специальные роботы прямо на поле или даже в полете.
Механическую часть системы Корваллис выстроил заново с нуля. Обвязку изготовили специально для него, с подушечками, чтобы он не заработал пролежни, даже если проведет в ней недели. Сервоприводы были мощнее и в то же время более чуткие. Он добавил большие вентиляторы, которые обдували его ветром, когда он грезил, будто пикирует или резко взмывает в восходящем потоке.
Покуда инженеры этим занимались, сам Корваллис изучал фармацевтическую сторону. С тех пор как Мэйв начала этим заниматься, появилось много новых работ. Некоторые препараты, которые она принимала, теперь объявили опасными. Какие-то оказались бесполезными, другие стали основными. Корваллис старался принимать правильные в таком количестве, чтобы достичь желаемого эффекта, но не потерять участки мозга, необходимые для работы — управления значительной частью ИСОП.
Для ИСОП не требовались участки мозжечка, отвечающие за моторику и обработку зрительной информации. Из-за этого с течением времени, по мере приближения к смерти, ему все неуютнее было вылезать из системы. Он спал в ней, видел во сне полет, в галлюцинациях — загробную жизнь. Утром он открывал глаза фотонам, идущим не от солнца, а из оборудования, убедительно его моделирующего.
— Зачем ты это с собой делаешь? — спросила его Зула.
Она стояла внизу на траве — горном лугу, который в реальности был квадратом зеленой краски на бетонном полу ангара, и перекрикивала вентиляторы, моделирующие сейчас восходящий теплый поток. Корваллис спикировал вниз, то есть определенным образом повернул крылья, и это произошло: устройство на голове прочло его мысль, вычислительный блок просчитал результат движения и передал сигналы сервоприводам, которые натягивали одни тросы и ослабляли другие, вентиляторам, создающим ветер, инфракрасным панелям, имитирующим солнечное тепло, и аудиовизуальному симулятору в его шлеме. Он развернулся в полете, чтобы увидеть Зулу, круто пошел вниз, выровнялся и сел на ветку (на самом деле — стальную трубу над зеленым квадратом). Теперь он искоса смотрел на Зулу с расстояния в несколько метров. Вентиляторы выключились, и в наступившей тишине стало слышно, как инженеры аплодируют его безупречному маневру.
— Спустился с небес к восхищенной публике, — заметила Зула.
— Вообще-то публика — существенная часть затеи. Потому-то Мэйв и устроила свой тренажер в акробатической школе, — сказал Си-плюс. — Должно быть убедительно на всех уровнях, верно? А что нужно для убедительности? Квалиа — только часть. Я получаю их через визуальную информацию, движения, потоки воздуха. Однако нужна еще интерсубъективность. Наше восприятие на самом деле настолько же общественное, насколько личное. Почему нас смущают сумасшедшие? Они видят и слышат то, чего не видим и не слышим мы, а это неправильно. Почему люди в одиночном заключении трогаются умом? Потому что некому подтвердить их восприятие. Так что, когда я на тренажере совершаю посадку, мало смоделировать ее и показать мне; другие должны видеть и отреагировать. Ратифицировать квалиа, включить историю в общественную матрицу.
— Интересно, каково было моему дяде, когда его загрузили одного в мир без каких-либо квалиа, — проговорила Зула. — Оказался ли он в аду?
— Я часто думал о том же. Отправила ли его София в ад?
— Сознательно? Нарочно? Конечно, нет.
— Безусловно, — ответил Си-плюс. — Но если нечаянно? Я думаю, да. И все в надежде, что он на самом деле не умер.
— Если бы я не знала тебя семьдесят лет, то решила бы, что препараты ударили тебе в голову, — сказала Зула. — А так все больше и больше похоже, что ты занимаешься тем же, чем когда-то у Доджа, — заумными исследованиями.
— Спасибо. Так и есть. Впрочем, препараты действительно ударили мне в голову, так что, надеюсь, ты не обидишься, если я не стану снимать шлем. У меня проблемы с полем зрения, когда я его резко снимаю.
— Не обижусь, — ответила Зула. — Хотя мне было бы приятнее, если бы ты смотрел прямо на меня.
— Вообще-то я смотрю прямо на тебя, — сказал Си-плюс, — просто…
— У ворон глаза по бокам головы, — закончила Зула.
— Я повторяюсь?
— Да. А я подошла бы и обняла тебя, но…
— Ты меня раздавишь. Это конструктивный дефект твоего экзоса, — сказал Си-плюс. — Видишь, ты тоже повторяешься.
Он этого не видел, потому что видеосимулятор убирал лишнее, но Зула была в экзоскелете — последней инкарнации Фрэнка, — через который осуществлялось почти все ее физическое взаимодействие с материальным миром, так что хрупкое девяностолетнее тело было защищено почти от всех опасностей.
— Хорошо прошлась досюда? — спросил Си-плюс.
— Я бежала, — поправила Зула.
— Из-за чего спешка?
— Никакой спешки. Сказали, мне нужно больше встряски. Для костей полезно. Вообще-то я никакой особой встряски не почувствовала.
Впрочем, они оба знали, что экзоскелет точно рассчитывает нагрузку на ее кости, чтобы возникали полезные микротрещины, но не более того.
— Просто зашла навестить умирающего старика? — спросил Си-плюс. — Или послежизнь требует моего участия?
— Скорее преджизнь, — сказала Зула. — К тебе посетители. Я их впущу, когда буду уходить.
— Ты не останешься?
— Пробегусь вокруг Боинг-филда. Но за предложение спасибо.
Корваллис взлетел с ветки и немного покружил в восходящих теплых потоках, пока не вошли посетители.
Енох и Солли.
Он знал их уже сорок лет и смирился с тем, что время над ними не властно. Тем не менее он покружил над ними, разглядывая их с разных углов.
— Собираете заседание Societas Eruditorum?[349] — спросил Си-плюс.
— Вы — единственный оставшийся член, — сказал Енох. — Это заседание из одного человека.
— А вы?
— Мы, собственно, не члены как таковые, — ответил Енох. — А скорее консультационный совет.
— Вы не ученые?
— Не-а, — ответил Солли, — просто мудрецы.
— М-м. Что я должен сделать, чтобы стать мудрецом?
— Умереть, — ответил Енох, — и отправиться в следующее место.
— Дороговатая цена, на мой взгляд.
— Мы ее заплатили, — сказал Солли.
— А выглядите вполне живыми.
— Мы ее заплатили там, откуда мы.
— Итак, значит, здесь я могу быть только ученым. Чтобы стать мудрецом, я должен отправиться в Битмир и учредить там филиал Societas Eruditorum?
— Если честно, мы понятия не имеем, — с легким нетерпением ответил Енох. — Однако это представляется наиболее вероятным, исходя из нашего понимания, как мы сюда попали. А оно ущербно. Мы — сосуды разбитые.
— Ладно. Раз я единственный член, объявляю заседание открытым, — сказал Си-плюс. — Какое-то новое дело?
— Да, — ответил Енох. — Ваш последний хак. То есть я думаю, это будет ваш последний хак, судя по вашим жизненным показателям. Кто знает, может, вы меня еще удивите.
— Последний раз я писал код четверть века назад. Господи, как я по этому скучаю!
— Речь не совсем о программировании, — ответил Енох.
— Что ж, оно и к лучшему. Сомневаюсь, что сейчас еще бывает написанный человеком код. Только программы, которые написали программы, написанные программами, — черепахи до самого низа.
— Не до самого, — поправил Солли.
Корваллис сейчас летал довольно неуклюже — старые, неиспользуемые участки его мозга включились, с них сыпались ржавчина, пыль и паутина. Он не мог одновременно, теми же нейронами, поворачивать крылья в моделированных потоках воздуха, так что тяжело плюхнулся на стальной насест.
Затем подумал о том, что сказал Солли.
— Да, конечно! — воскликнул он наконец. — «Мусор» вечен. Если счистить слои, наросшие на другие слои, и копать все глубже и глубже, найдешь код, который написал какой-нибудь линуксоид в восьмидесятых годах двадцатого века. Примитивная файловая система. Подпрограммы выделения памяти, рассчитанные на одноядерный IBM PC, не слыхавший про интернет.
— Старые заклинания, наделенные магической силой, — заметил Енох.
— Если угодно. Я ни к чему такому не прикасался много десятков лет. Если вам нужна магия, я знаю некоторые ИИ…
— Вы переоцениваете трудность того, что мы задумали, — сказал Енох.
— Не заговаривайте мне зубы, у меня их все равно нет. Говорите прямо, что нужно.
— Скопировать файл.
— Всего-то?!
Однако на самом деле ему уже было не по себе. Он гадал, сумеет ли вспомнить юниксовскую магическую формулу для такой простой операции. У нынешних систем не было даже файлов в старом смысле. Они превратились в абстракции настолько сложные, что почти могли бы пройти тест Тьюринга, однако сохраняли некоторые файлоподобные характеристики для совместимости с прежними версиями.
Чтобы скрыть смущение, он перешел в контратаку. Не совсем корваллисовское поведение, но теперь он был отчасти вороной.
— Зачем для этого собирать очную встречу?
— Файл очень важный. И здесь, и… там, куда вы отсюда попадете.
— Он большой? Сложный? Поврежденный и требует восстановления?
— Маленький и абсолютно целый, — ответил Енох.
— Это ключ, — сообщил Солли. — Криптографический ключ. С аватарой.
— Тогда должно быть довольно просто, — сказал Корваллис. — И как выглядит аватара?
— Как здоровенный ключ, — ответил Солли. — Единственный в своем роде.
— Пока я его не скопирую.
— Вы поняли, о чем я. Не то, что стоит оставлять на видном месте.
— Можно спросить, как вы его раздобыли? — Корваллис начал догадываться, куда дует ветер.
— Нет, — отрезал Енох.
— Он на серверах, принадлежащих… кому-то другому?
— Его скопировали с серверов вроде тех, про которые вы думаете, — сказал Енох, — и его надо скопировать еще раз, чтобы полностью передать под ваш контроль. Мы думаем, он вам может понадобиться.
— Господи! — воскликнул Си-плюс. — Это…
— Не произносите вслух, — оборвал его Енох.
— Сколько времени эта копия лежит на каком-то левом сервере?
— Девять лет, — ответил Солли.
Это подтвердило догадку Корваллиса. Девять лет назад верховные сисадмины Зелрек-Аалберга объявили, что наконец-то ликвидировали уязвимость, позволявшую ВоЖду появляться заново. Закрыли дыру и выбросили ключ.
— Я обратился в слух, — объявил Корваллис Кавасаки.
— По-моему, вы обратились в птицу, — заметил Солли. — Но как скажете.
Шесть рассветов кряду новая душа мерцала на ветке старого дерева и меркла в свете дня. Прим, выглядывая из окна в предутренний час, видела ее как звездочку в тумане. Даже днем Прим с травы под деревом могла различить новую душу по легкому искажению воздуха.
На седьмое утро душа, видимо, отчаялась засиять собственным светом, потемнела и сгустилась в черную птицу. Птица сидела на ветке несколько дней. Ее можно было бы принять за мертвую, если бы она не переминалась с лапки на лапку от порывов холодного ветра с гор. Когда ветер ерошил ее перья, она чуточку разводила крылья, осваивая, как они работают, затем снова прижимала их к телу и закрывала глаза.
Те ветки старого дерева, что еще давали яблоки, были усыпаны белыми цветами. К тому времени, как лепестки завяли и облетели, черная птица вполне оформилась и научилась летать, хотя не очень хорошо. Как-то утром Прим, проснувшись, выглянула в окно, не увидела птицы на ветке и огорчилась. Тут утреннюю тишину разорвало хлопанье черных крыльев и скрежет когтей по каменному подоконнику. Прим отскочила от окна. Птица села на раму и с любопытством глянула на Прим.
— Меня зовут Корвус. И я не такой, как другие души, явившиеся на Землю, хоть и не помню почему.
— О, это точно, — ответила Прим.
Она никогда не слышала, чтобы новая душа оформилась и обрела дар речи так быстро. Появись Корвус в других частях страны, тамошние суеверные жители его бы убили. Ему повезло возникнуть в саду Калладонов, потому что Калладоны — не такие, как все.
— Меня зовут Прим, — сказала она. — Я из семьи Калладонов. Это Калла.
— Что означают эти слова? Прим? Калладоны?
— О, это не такие слова! — ответила она. — Понимаешь, некоторые слова очень древние и смысл их забылся.
— Значит, Калладоны живут здесь давно.
Она кивнула:
— Мы построили наш дом на спине спящего великана на заре Третьей эпохи, если тебе это что-нибудь говорит.
— Не говорит.
Прим решила, что Корвусу не угодишь, и пожала плечами.
— Это наш сад, это моя спальня. Я за тобой наблюдала.
— Знаю, — ответил Корвус, не уточнив, что именно из перечисленного ему известно. Потом оглядел Прим с ног до головы. На ней была ночная рубашка до пола. — Ты девочка или взрослая женщина?
— Девочка, — сказала Прим.
— Сколько тебе весен?
— Это не имеет значения, — ответила она. — Калладоны не такие, как все. Девочки становятся женщинами, а мальчики — мужчинами, когда того требуют обстоятельства. Последнее время в здешних краях спокойно и обстоятельства такие редки.
— Мне нужен небольшой отряд мужчин и женщин — сопровождать меня в Подвиге и помочь его осуществлению, — объявил Корвус.
— Что за Подвиг?
Корвус как будто не задумывался об этом самом существенном вопросе. Некоторое время он размышлял, затем по-птичьи пожал крыльями:
— Путешествовать, искать, что-то выкопать. Не знаю. Очень важно. Выходим немедленно.
— Можно мне позавтракать?
Корвус опешил, и Прим объяснила:
— Там будут другие, которые, возможно, сумеют помочь. Во всяком случае, в моей семье не принято становиться взрослой и уходить на Подвиг, не сказав родным хотя бы несколько слов.
Корвус пожал крыльями и сказал, что подождет на дереве. Он запрыгал, разворачиваясь на подоконнике, и взлетел с куда более громким хлопаньем, чем опытные птицы. После нескольких мелких неудач Корвус уселся на прежнюю ветку и стал наблюдать за различными признаками, исходящими из дома: дым из трубы, звон принадлежностей для еды, хлопанье дверей и ставней, гул разговоров, то более тихий, то более громкий. Дом был частью из поставленных один на другой камней, частью из бревен и крыт где хитро сплетенными пучками травы, где пластинами из металла или тонко расколотого камня. Другими словами, он выглядел так, будто его расширяли в течение долгого времени без ясного общего плана; итогом стало много связанных построек и внутренних двориков вроде того, в котором росли старые яблони. Постройки были в основном невысокие и неказистые, за исключением одной части — прямоугольной, с островерхой крышей и довольно большими окнами под самой кровлей. Оттуда во время занятия, которое Прим назвала завтраком, шло больше всего дыма и доносилось больше всего шума.
Через некоторое время из большой постройки начали выходить люди. Первой шла Прим; она надела на себя больше одежды, а волосы завязала на затылке. Люди были очень разные, почти все выше Прим, но были и совсем маленькие, а некоторых даже несли на руках те, что покрупнее. Они вступили во двор через некое подобие арки и встали перед Корвусом полукругом.
— Пошли, — сказал Корвус и расправил крылья, собираясь взлететь.
— Минуточку, с твоего позволения, — ответил мужчина, у которого из лица росли волосы, доходящие до груди. — Мы, Калладоны, не чужды подвигам, и если ты залетишь в пиршественный зал, то увидишь изображения наших предков, которые участвовали в подвигах не далее как сто лет назад. Так что нельзя сказать, будто ты явился совсем не по адресу. Но прежде чем ты уйдешь с Прим, мы бы хотели узнать немного подробностей. Например, в какую сторону вы направитесь?
— Об этом я пока не думал, — сказал Корвус.
— Меня это немного тревожит, — промолвил мужчина. — Дело в том, что некоторые направления опаснее других, и если ты выберешь неверное, то с каждым взмахом крыльев будешь удаляться от цели.
Корвус поразмыслил над его словами:
— Отлично. Я вернусь.
Он захлопал крыльями, но никак не мог выбраться из невероятно кривых яблоневых веток.
— На кухне есть требуха, — произнес мужчина помоложе, с волосами на верхней губе. — Если ты съешь немного, то, возможно, подкрепишь силы.
Подле этого мужчины стояла женщина с желтыми волосами.
— А чем больше у тебя будет сил, тем дальше ты улетишь… отсюда, — с надеждой заметила она.
— Если отправишься на юг или на восток, — сказала Прим, — то лети высоко, чтобы в тебя не попали стрелой.
— А если на север или на запад, то низко. Там орлы, — добавил мужчина, который заговорил первым.
Выслушав советы, Корвус выбрался из ветвей и пролетел над высокой частью дома во дворик, где кто-то из двери выбрасывал на землю еду. За нее дрались различные приземистые создания. Не желая участвовать в их сваре, Корвус влетел в дверь, увидел на доске часть мертвого животного и схватил его когтями. Женщина, бросавшая еду во двор, возмутилась и швырнула в него металлической емкостью, но не попала, так что он, неся часть мертвого животного, влетел в пиршественный зал и сел на большой кусок мертвого дерева, очевидно, поддерживающий крышу. Там он провел некоторое время, терзая «требуху» на куски, которые мог проглотить. Как и сказал мужчина, все стены, до самых окон, покрывали изображения — одни из переплетенных волокон, другие из цветного вещества, нанесенного на плоские поверхности. Сперва Корвус ничего в них не разобрал, но, по мере того как желудок наполнялся требухой, сила понимания росла. Теперь он видел: это обманка, способ внушить глазам, будто они видят то, чего здесь нет. Фигуры, вероятно, изображали Калладонов. По крайней мере, некоторые из них. Красивые на четвероногих животных — наверное, Калладоны. Уродливые, которых они убивают, — наверное, кто-то еще.
Прим мимоходом упомянула спящего великана. По-видимому, это было очень большое двуногое из камней, занимавшее важное место на одной из самых больших картин. Правда, во время запечатленного там события великан определенно не спал.
Чтобы связать картины в единую историю, потребовался бы целый день, но главное Корвус уловил и без того: Калладоны и другие подобные существа пришли сюда давным-давно в ходе эпического приключения, включавшего не только великанов, но и наводнения, лавины, стаи хищных зверей, летающих двуногих с лучезарными мечами и различные удивительные сущности. Они посещали странные города, оказывались в пожарах, бежали. Дальше началась более спокойная жизнь в краях менее опасных, но более холодных. Здесь Калладоны сажали сады, возделывали поля, разводили скот, рожали детей, строили здания. Защищали все это (видимо, успешно) от постоянных набегов. Такими были почти все картины, однако некоторые не вписывались в общую схему. На них исключительно красивые личности — вероятно, Калладоны — отправлялись в странные места сражаться с диковинными чудовищами и (или) добывать необычные предметы. Это подтверждало, что Калладоны вполне пригодны для Подвига.
Подкрепившись приятным «завтраком» из требухи и наглядной истории, Корвус выпорхнул в открытое окно и взмыл высоко над холмом, на котором Калладоны построили свой дом. Холм был окутан туманом и облаками, но, когда Корвус взлетел еще выше и повернул к востоку, он увидел лежащую перед собой Землю.
Вернулся он через год.
— Мои представления стали более определенными, — объявил он. — Я примерно знаю, куда нам надо, знаю несколько способов туда добраться и почему некоторые дороги лучше других. Что едят ваши скакуны и сколько это стоит, как далеко летит стрела и почему некоторые без разговора попытаются вас убить. Мне ведомо все это и многое другое. Идем.
Наступила долгая тишина. Никто не встал. Калладоны сидели за длинным столом во дворе рядом с высокой частью дома, где был пиршественный зал. Еду и напитки им приносили личности, про которых Корвус знал теперь, что они называются слугами. Кого-то из хозяев он запомнил с прошлого раза, другие были гостями (судя по усталым коням и запыленным повозкам перед домом). Мужчина с бородой сидел во главе стола; Корвус выяснил, что его зовут Пеган Калладон. Место напротив Пегана занимала самая старая и уважаемая гостья — Паралонда Буфрект. Остальные Калладоны и Буфректы сидели вперемежку. Корвус опустился на дерево из кованого железа, воздвигнутое посреди стола в качестве подставки для свеч — ни одна из них не горела, поскольку солнце еще не зашло. Те, кто сидел рядом, отпрянули, а некоторые в не слишком дружелюбной манере стиснули столовые ножи. И немудрено — Корвус за последний год превратился в самого большого ворона, какого им случалось видеть.
— Первый раз вижу такого огромного ворона, — заметил один из гостей.
— Большой размер мне пригодился, — объяснил Корвус, — по пути через страну орлов.
— И он разговаривает, — добавил другой.
Корвусу подумалось, что это очевидно без слов. Впрочем, Корвус здраво оценивал свою ограниченность. Он облетел почти всю Землю и знал больше любого из присутствующих. Однако он почти не бывал на обеденных приемах, не ведал, как принято себя вести. Может быть, говорить очевидное — застольный обычай.
— Я — огромный разумный говорящий ворон, только что прервавший ваш обеденный прием…
— И нагадивший на канделябр, — заметила сидящая рядом женщина.
— …и меня зовут…
— Корвус! — воскликнула женщина по правую руку от Пегана.
Это была Прим. Корвус не сразу ее узнал — за время его отсутствия ее облик и платье сильно изменились. Она встала и сцепила руки.
— Как ты видишь, я больше готова к Подвигу, чем при первой нашей встрече. Я выросла, окрепла, научилась читать карты, ездить верхом, стрелять из лука и многому другому.
Корвус одобрительно защелкал клювом. На самом деле за Прим он беспокоился меньше всего, потому что изначально откуда-то знал: с ней все будет хорошо. Ему было любопытно, как по-разному восприняли его появление собравшиеся. На удивление заметная их доля — больше среди гостей, чем среди Калладонов, — впервые видела разумное говорящее животное. Их можно было разделить на следующие категории:
Те, кто считали такое невозможным
…и упорствовали в своем убеждении, а следовательно, отвергали свидетельства собственных чувств…
…потому что чересчур много выпили
…из-за примеси в еде
…добавленной злонамеренно
…либо случайно
…либо потому что все это сон
Те, кто считал, что такие существа были в прошлом, но теперь таких не бывает, делились на
…тех, кто отвергал свидетельства собственных чувств (см. выше)
…тех, кто находил внезапное появление сказочного существа
…прекрасным и волнующим
…зловещим/омерзительным/жутким
Те, кто знал, что такие существа есть, и не очень удивились его появлению, делились на
…тех, кому он нравился (Прим)
…тех, кто спокойно воздерживался от суждений (например, Пеган)
…тех, кто сразу его возненавидел (желтоволосая женщина и мужчина с волосами на верхней губе)
Общее число людей за столом не многим превосходило число категорий, то есть почти каждый вел себя по-своему и многие проявляли чувства довольно бурно: падали в обморок, визжали, размахивали ножами, угрожающе зыркали, громко возмущались, восхищенно хлопали в ладоши, заламывали руки, мудро поглаживали бороду и так далее, не говоря уже о вторичных взаимодействиях, например когда размахивающий ножом налетал на вопящего. Корвус, привыкший одиноко парить в вышине, не вынес столь бурной сцены и улетел — недалеко, но, с точки зрения людей за столом, растаял в темнеющем небе, чем породил у них новую волну неверия в свидетельство собственных чувств.
На этом обед закончился. По меньшей мере половина ушли в зал, причем многие на пороге замирали и нервно оглядывались через плечо. Когда все вроде успокоилось, Корвус слетел на спинку пустующего стула. За столом остались Пеган, Прим, Паралонда (она воспользовалась случаем взять кубок и пересесть ближе) и еще с полдюжины Калладонов и Буфректов. Почти все Буфректы были приятно удивлены, Калладоны же более склонялись к мысли, что говорящие животные — часть естественного порядка вещей.
Человек принес бы извинения за переполох, однако вороны никогда и ни за что не извиняются.
— Не мог бы ты немного прояснить, в чем заключается Подвиг? — спросил Пеган. — Ты сказал, что знаешь, куда лететь, и это безусловное улучшение в сравнении с прошлым годом. Но что ты рассчитываешь найти в конце пути и что намерен делать, когда это найдешь?
Покуда Корвус размышлял — а, надо признать, он задумался об этом впервые, — из зала вышли желтоволосая женщина и мужчина с волосами на верхней губе. Они не столько величаво, сколько поспешно направились прямиком к Прим.
— Мервилль, — сказал Пеган. — Фелора. Не сядете ли вы с нами? Пустых стульев хватает.
Однако Мервилль и Фелора предпочли остаться за спиной Пегана и Прим.
— Я не понимаю, — объявил Мервилль. — Это существо умеет летать, а мы — нет. Оно может попасть куда захочет и когда захочет. Почему он просто не отправится туда, где Подвиг должен… завершиться или как там еще, и не сделает все, что надо?
После недолгой паузы заговорила Фелора:
— Я тебе объясню. Видимо, для завершения Подвига нужны люди. Ворону без нас не обойтись. Что люди могут из того, чего не могут вороны? Сражаться и все, что с этим связно, — наносить и получать увечья, гибнуть и прочее.
И она положила руку на плечо Прим. Та напряглась, но сдержала порыв стряхнуть руку Фелоры.
— Вообще-то огромные говорящие вороны умеют сражаться, — возразил Корвус, — и мои шрамы тому свидетельство.
— Это должно нас успокоить? — ехидно осведомился Мервилль.
— Я не могу прогнать ощущение, что в ходе Подвига нам придется спуститься под землю, — сказал Корвус, — или, по крайней мере, во что-то такое глубокое и запутанное, что оно будет все равно как под землей. Возможно, именно поэтому я с самого начала знал, что потребуется участие людей.
— Опять-таки, если сейчас ты хотел успокоить наши сомнения по поводу твоего замысла… или по поводу того, есть ли у тебя хоть смутные представления о предстоящем, то тебе стоит снова улететь и вернуться много позже с планом.
— А еще лучше — докучать ими другому семейству, — вставила Фелора.
— Я докучал нескольким. Ваше — лучшее, — сказал Корвус. — Природа Подвига далеко превосходит все заботы обыденного бытия, такие как употребление еды и питья, защита от холода или избегание увечий и тому подобного. Она связана с фундаментальной природой реальности — Земли, в существовании которой ваш разум убеждает себя каждое мгновение, когда вы не спите. Люди, утруждающие себя подобными мыслями — а их, насколько я понял, немного, — придумывают на сей счет различные всеохватывающие истории, которые другие находят более или менее убедительными в зависимости от собственных предпочтений. Просто спросите первого встречного, что тот думает об Эле, Ждоде и всем таком прочем. Я, со своей стороны, знаю, что именно поэтому явился в мир при необычных обстоятельствах с некоторыми изначально заданными возможностями, инстинктами и наклонностями. Это невозможно отрицать, пусть даже я не помню, как так получилось. Думаю, разумно допустить, что меня прислали в один конец из иного уровня бытия, истинная природа которого навеки останется для нас загадкой. Однако в том мире о нас знают, заботятся и строят касательно нас планы или, по крайней мере, возлагают на нас надежды и желают, чтобы мы обрели некое знание, которое даст нам возможность изменить Землю к лучшему. Природа этого знания таинственна, но оно ждет нас в конце Подвига. Даже если в силах огромного говорящего ворона добыть упомянутое знание — в чем я сомневаюсь, — цель этим достигнута не будет, поскольку смысл Подвига, предписанный неведомыми силами в мире, откуда меня прислали, не в том, чтобы сделать все идеальным для одного ворона, а в преображении ваших душ. Выходим с первым светом.
Последовали долгие споры, не требующие участия Корвуса — тем более что тот уже рассказал все, что знал. Люди, в той или иной степени напуганные, перемещались между залом и столом во дворе. Корвус тем временем бочком перепрыгивал с одной спинки стула на другую, пока не оказался в дальнем конце стола. Оттуда он улетел в ночь и вскоре удобно устроился на ветке, с которой через открытое окно видел освещенный огнями зал. Он внимательнее разглядел картины и шпалеры, виденные год назад. Теперь ему многое было понятнее, поскольку он побывал во многих местах, которые на них были изображены (хоть и не слишком реалистично), и ознакомился с основными категориями представленных душ.
Одну картину он в первый раз не понял совсем, теперь она стала ему яснее. На ней было очень большое дерево, странным образом обвешанное, как яблоками, миниатюрными изображениями людей. Под изображениями имелись подписи. Корвус теперь мог их прочесть, поскольку побывал в Чернильной башне прекрасного города Торавитранакса и сидел на окне в мастерской на верхнем этаже, где сама Пест преподавала своим ученикам Три Рунических и Одиннадцать Писцовых Алфавитов, а также две совершенно разные и несовместимые системы письменности, которыми якобы пользуются жители Кишемов на крайнем Востоке. В именах на дереве присутствовали два алфавита из трех разных эпох.
К стволу дерева прислонялись нагие мужчина и женщина с подписями «АДАМ» и «ЕВА» очень древними письменами. Под ними уходили в землю корни, подписанные «ЖДОД» и «ВЕСНА». По другим корешкам были разбросаны другие странные имена, такие как «Страж» и «Долговзора»; Искусница и Делатор трудились в подземных пещерках, изготавливали вещи. Над ними сбоку от дерева стоял в белом сиянии Эл. Вокруг были разбросаны разнообразные души: по Элову сторону — крылатые ангелы, конные автохтоны и суетливые сгорбленные ульдармы. По другую — двуногие груды камней, одушевленные смерчи и прочие диковины.
В нижней части ствола от дерева отходил уродливый сук, который не мешало бы сразу отпилить. На его коре руническим алфавитом было вырезано число 12 и слово, означавшее что-то вроде «великие» или, может быть, «великаны». Он раздваивался: у нижнего ответвления было шесть веток с именами, похожими на мужские, у верхнего — шесть с именами скорее женскими. Нижние шесть заканчивались ничем, а вот верхние продолжали ветвиться. Основной ствол тянулся от сука прямо вверх, и от него отходило еще восемь крупных ветвей. На каждой было по шесть мужских и по шесть женских имен, и почти все они густо ветвились, так что общее число веточек на периферии исчислялось сотнями, если не тысячами. Только в отличие от настоящего дерева здесь веточки часто соединялись. Год назад это показалось Корвусу бессмыслицей, потому что у настоящего дерева ветки не срастаются. Теперь он понимал, что на картине вовсе не дерево, а способ объяснить, как потомки Адама и Евы заселили Землю. И значит, если, например, второй сын Адама и Евы сошелся с их третьей дочерью и произвел на свет ребенка, соответствующие ветки должны срастись, как у деревьев не бывает. Однако через два-три поколения художникам стало невозможно это изобразить, пришлось тянуть линии между далеко отстоящими ветвями либо просто повторять имена, что не упрощало восприятия дерева. После того как Корвус понял основную идею, ему начало казаться, что дальнейшее разглядывание только сильнее его запутывает. Впрочем, одна большая часть была помечена как «ЛЮДИ ЗА ПЕРВЫМ РАЗЛОМОМ». Прямо посередине имелась надпись «КАЛЛАДОН», а рядом — «БУФРЕКТ» — как понял Корвус, эту фамилию носили большинство гостей. Довольно свежей краской был нарисован лист с именем «ПЕГАН», однако никто не удосужился добавить его потомство. Точно так же в семействе Буфректов самым свежим был лист, подписанный «ПАРАЛОНДА» — так звали даму, сидевшую за столом напротив Пегана.
Корвус устал и хотел спать, но, прежде чем закрыть глаза, он проследил ветви Пегана и Паралонды до самого ствола. Затем проверил те связи, которые искал, и убедился, что они ведут к людям, построившим этот дом, после чего закрыл глаза и заснул, убаюканный спорами порожденья. Так на большей части Земли называли души, ведущие род от Адама и Евы.
— Подвиги — наша семейная обязанность, и мы этим гордимся, — сказал ему Пеган неделю спустя.
Они достигли горного перевала. Погода для разнообразия выдалась хорошая; впрочем, в Калле это означало лишь, что облака висели выше гор. Пеган по совету Корвуса взобрался на место повыше, откуда открывался вид во все стороны. Отсюда можно было видеть почти весь оскол (так в этой части мира назывались острова). Прямо под ними устроились на привал другие члены отряда — отдыхали, сушили одежду, готовили на костерке чай. На юге змеилась долина, которой они шли последние несколько дней; дом Калладонов остался далеко в туманной дымке. На севере тянулся еще один горный хребет, а за ним следующий. Пеган смотрел карты, а Корвус летал тут раньше, так что они знали: за хребтами до самого моря тянется зеленая долина, и там идти будет много легче.
Пеган продолжал:
— Впрочем, многие пошли бы в обход гор, а не переваливали через них. Мне думается, уж не повлияло ли твое умение летать на способность выбрать наилучший путь.
— Здесь есть дорога, — заметил Корвус, — и мы шли по ней.
— В лучшем случае — на достаточно сухих лугах, например, — ее можно назвать тропой. А в других местах она просто теряется.
— Все ее части связаны. Я пролетел над ней от одного конца оскола до другого.
— Есть дорога — настоящая дорога, — огибающая горы с востока. А у Буфректов есть корабли, и они доставили бы нас на западное побережье. Нет, я не жалуюсь, я говорил, что Подвиги у нас в крови, и это больше похоже на Подвиг, чем загорать на палубе. Однако, с твоего позволения…
— Сколько Подвигов ты совершил? — спросил Корвус.
Пеган вздохнул:
— В детстве я переправился на корабле через Первый разлом и проехал вместе с отцом от нашего дома до брода на реке Тосс. Путь занял несколько дней. Там я простился с отцом — как оказалось, навсегда — и вернулся домой. По дороге были волки и стычки с головорезами.
Он глянул в сторону мерно вздымающейся груды мехов, подле которой лежало копье. Где-то под мехами был головорез по имени Бурр.
— И?…
— И все.
— Больше в твоей жизни Подвигов не было?
— Да.
— Так что когда ты говоришь, что Подвиги — ваша семейная обязанность…
— Я говорю, что так мы себя воспринимаем. Об этом наши истории, картины на стене. Однако Калладоны давно уже не участвовали в Подвигах, заслуживающих такого названия. Долгие годы меня это печалило. Я пытаюсь объяснить тебе, Корвус, что подверг опасности себя, друзей и родных не потому что нашел твои слова убедительными, а потому что Подвиг ценен сам по себе. И перевалить через горы вместо того, чтобы идти вдоль побережья, — не худшее, что может быть. Однако, если ты и дальше будешь выбирать самую неудобную дорогу и у нас кончится еда или кто-нибудь покалечится, наши спутники начнут задавать вопросы. И на такой случай мне нужен ответ получше, чем «Подвиги закаляют характер». А тебе надо будет предложить более внятные объяснения, чем мудреные речи о фундаментальной природе реальности и о том, что ты посланец иного уровня бытия, про который ничего не помнишь.
— Ну, нас учили так, — говорила Прим.
По лицам остальных было понятно, что произошел какой-то спор, и взгляд, который Прим бросила на Пегана, это подтверждал. Она ждала его поддержки в диспуте, о котором он ничего не знал.
Разногласие вызвала старая карта, развернутая на земле. Футляр, в котором они несли карты, промок от дождя, и теперь их разложили на просушку. Эта конкретная была из шкуры большого животного, на которой красками, чернилами, вышивкой и позолотой изобразили всю Землю. В детстве Прим могла рассматривать ее часами. Видимо, кто-то из Буфректов сказал глупость, и Прим его вразумляла, стараясь не сорваться на крик. Вернись Пеган чуть раньше, он, возможно, уладил бы дело миром, но теперь ему оставалось лишь беспомощно кивать.
— Земля обрела форму задолго до того, как на ней появился Эл, и сделал это Ждод, — говорила Прим. — Он начал вот отсюда, где теперь середина и где теперь стоит Дворец Эла на столпе — возможно, отсюда и твоя ошибка, — и полетел примерно в восточном направлении.
— Вдоль великой реки?
— Скорее творя ее по дороге, пока она не стала совсем широкой и он не почувствовал, что она должна куда-то выливаться. Он отметил это место огромной скалой на южном берегу и полетел на север, так что море у него было справа, а слева он создавал берег. Примерно здесь… — Прим вытащила из колчана стрелу и указала на изгиб, образующий северо-восточный край Земли, — Ждод решил, что не надо делать Землю слишком большой. Он повернул к западу и долго летел в одну сторону, оттого-то длинное прямое побережье на севере и носит название Пролет.
— Надо же, — сказал Мардэллиан Буфрект. — Для меня это всегда было просто слово. Мне и в голову не приходило, что у него есть какой-то смысл. Про-лет. — Он кашлянул и слегка покраснел. Затем добавил, уже более властно: — Продолжай… — и переглянулся со своим родичем Анвэллином, — свой занимательный рассказ.
Мард и Лин (как их обычно называли) ухмыльнулись. Прим этого не заметила, потому что перешла к северо-западному краю Земли. Плетея, которая сидела рядом на камне и разбирала отсыревшие вещи, сердито зыркнула на молодых людей. Бурр по-прежнему спал. Корвус с обычным равнодушием к человеческим разговорам прыгал чуть поодаль.
Если рассматривать карту как шкуру мертвого животного, положенную задом к востоку, то Прим добралась до правой передней ноги — северо-западной части.
— У Ждода не было способа оценивать расстояния, и он пролетел значительно дальше Дворца, вот почему Земля больше вытянута на запад, чем на восток. Второй поворот — это место, где он повернул к югу.
— На Первый поворот ничуть не похоже, — заметил Лин. По тону угадывалось, что он ни во что такое не верит и подначивает Прим для их с Мардэллианом забавы. — Просто горстка островов и проливы между ними.
— Эта кучка островов — Осколье — твоя родина, а Калла — самый большой оскол! — возмутилась Прим. — И Ждод создал Второй поворот не таким. Тогда оба поворота были одинаковые, как плечи.
Мардэллиан воспользовался предлогом уставиться на плечи самой Прим — как будто без наглядного примера не мог воспринять ее слова.
— Вся область к западу от реки — от того места, где теперь Второэлгород, — откололась.
— Откололась?
— Постепенно. Большое движется медленно, — сказала Прим, чувствуя некоторую уязвимость своего довода. — Так что вот этот пролив, Первый разлом, который был раньше рекой, самый широкий, почти на всем протяжении с одного его берега другого не видно. По совпадению именно на отколовшемся куске жили почти все дикие души и великаны.
Лин вздохнул:
— В старых историях столько говорится о великанах, а я ни одного в жизни не видел.
— Ты их видишь постоянно.
— Завтра увидишь, — прокаркал Корвус, — если закроешь рот и примешь свою участь двуногого — ходить.
Неловкую паузу нарушил Пеган:
— Мы когда-то играли с этой картой в такую игру — вообразить, что островки между разломами — черепки разбитого горшка. И пытались их мысленно составить.
Анвэллин и Мардэллиан переглянулись — они не могли поверить, что кто-то считает игрой такое скучное занятие.
— Если долго всматриваться, можно увидеть, что мысам одного оскола соответствуют бухты по другую сторону разлома, — настаивал Пеган.
Разломами в этих краях называли проливы между осколами или, в случае Первого разлома, между осколами и материком.
Тем временем Прим за спиной Пегана прошла к юго-востоку, или к левой передней ноге мертвого животного. Там в море вдавался длинный полуостров.
— Прежде чем снова повернуть, Ждод задал себе вопрос, как далеко тянется океан, и некоторое время летел на юго-запад, пока ему не прискучило, вот почему полуостров зовется Вопросом, а его оконечность — мысом Скуки.
— Хм! — вырвалось у Лина. — Мне никогда не приходило в голову одно с другим сопоставить.
— Ждод понял, что океан бесконечен, и, памятуя о своих обязанностях в Первом городе, полетел на восток, обратно к высокой скале, которой отметил устье великой реки. Путь был, как вы видите, долгий. Ему надоело лететь по прямой, и он начал сворачивать туда-сюда, так что на южном побережье, таком непохожем на Пролет, появились полуострова и заливы, известные как…
— Зигзаги! — воскликнул Мард. — Еще одно древнее слово!
— Самый большой из них Ждод расширил, так что получился Срединный залив. Затем он приметил скалу, от которой начал облет, и направился к ней, намечая вдоль юго-восточного угла живописные мысы и обрывы, поскольку понял, что иначе не успеет до конца пути воплотить свои лучшие замыслы. Вот почему Земля имеет такую форму — и Эл тут совершенно ни при чем!
— Я, впрочем, слышал, что Ждод многое сделал неправильно, — заметил Мард. Лин покосился на него. — В смысле, так говорят даже те, кто верит в старые песни и сказания.
Эти слова предназначались Плетее, занявшейся своей арфой — инструментом, который почти невозможно настроить, если он отсырел. Плетея была старше Прим и чуть ли не всю жизнь заучивала сказания и баллады. Когда ей случалось все-таки настроить арфу, она пела с таким убеждением, что слушатели верили — именно так все и было.
Она заметила, что все на нее смотрят, и пожала плечами. Удивительным образом она всегда удивлялась общему вниманию.
— Великое знание нужно, дабы поведать все сказания о Ждоде и Плутоне. Я знаю лишь малую часть, и то могла бы рассказывать целый вечер.
— И расскажет, дай ей волю, — негромко произнес Лин.
— Легко через тысячу лет выискивать ошибки, мол, Ждод мог бы не создавать Плутону таких сложностей, — сказала Прим. — Но говорить, будто Землю создал Эл, — просто глупости!
— Однако Столп, Дворец, Улей! — воскликнул Лин.
Он обернулся к востоку и отвесил легкий поклон. Хотя Дворца отсюда было не видно, так обычно поступали сторонники Эла. Мард запоздало сделал то же самое. Остальные — Пеган, Прим и Плетея — глянули на восток, но кланяться не стали. Бурр заворочался во сне. Корвус раздраженно захлопал крыльями.
— Да, в этих местах Эл изменил очень многое, — признал Пеган, — но даже самые ревностные жрецы Эла согласны, что начало положил Ждод. Им это даже на руку, потому что, если на Земле что-нибудь не так, вину можно свалить на Ждода.
— Знаю, — сказал Лин. — Только это очень похоже на выдумки.
— В каком смысле выдумки?
— Ну, что Ждод летал и помещал здесь то, там се, а Плутон потом доводил это до ума.
— Выдумай такое, птенец желторотый! — выкрикнул Корвус еще более хрипло и сдавленно, чем обычно.
Они повернулись к валуну, на котором он сидел, и увидели… человека. Голого человека, окутанного длинными черными волосами, с длинной черной бородой и блестящими черными глазами. Кожа у него была охристая, ногти — длинные, желтые и загнутые, как когти. Он сидел на корточках. Борода свисала между ног, закрывая срам. Ветер бросал волосы на лицо, и только глаза горели за их завесой.
— Чтоб. Мне. Провалиться, — выговорил Пеган.
— Откуда он взялся? — Лин озирался в поисках оружия. — И где птица?
Бурр, опираясь на копье, выпрямился во весь свой немалый рост, отыскал глазами странного голого человека на камне, шагнул к нему и наставил на пришельца наконечник копья.
— Лин, мне кажется, он и есть птица! — воскликнул Мард.
Плетея отставила арфу и встала. Она обошла Бурра, положила руку на копье, сразу за сверкающим наконечником в форме листа, и мягко отвела его в сторону.
— Одно дело — петь про такое и совсем другое — видеть это своими глазами, — завороженно проговорила она.
Прим все время стояла неподвижно, глядя пришельцу в глаза.
— Это ты, — сказала она наконец. — Это по-прежнему Корвус.
— Теперь, когда меня все слушают… — начал Корвус, но тут же захрипел и начал давиться, как будто новый речевой аппарат его не слушался. Откашлявшись и сплюнув, он заговорил более низким, более человеческим голосом. — До конца Подвига — никакой глупой болтовни на подобные темы. — Он снова заперхал и сплюнул в направлении карты. — А теперь скатайте ее и больше не доставайте. Какого лешего вы тратите время, пялясь на карту, когда мир лежит у ваших ног?
Тут его иссиня-черные волосы и борода прижались к телу и закрыли все, кроме глаз и носа, а сам нос и нижняя челюсть вытянулись и превратились в клюв. Ноги укоротились, пальцы на ногах стали когтями. Последовали безобразные судороги и звуки, так что все, кроме Плетеи, отвернулись, а Мардэллиан даже зажал уши; Прим отскочила в сторону, потому что существо по ходу превращения опорожнило кишечник. В следующий миг это снова был Корвус. Он сделал на пробу два прыжка, потом взлетел.
Остальные шесть членов отряда переглядывались, словно спрашивая друг друга, действительно ли они это видели. Прим по-прежнему сжимала стрелу, которая служила ей указкой. Она убрала стрелу в колчан, опустилась на одно колено у восточного края карты и, прежде чем скатать, последний раз окинула ее взглядом, словно прощалась с дорогим другом перед долгой разлукой.
Бурр не разбирал свою поклажу, так что ему не надо было складываться. Он повернулся спиной к пройденной части пути и поглядел с перевала. Причудливо вьющаяся долина поначалу сбила его с толку, однако затем он выбрал вроде бы нужное направление и указал туда копьем. Потом глянул на Корвуса и вопросительно поднял брови.
— Ой, еще один! — воскликнула Прим, когда они миновали очередной поворот. Она надеялась, что на сей раз все будет по-другому и за поворотом они увидят широкую равнину, зеленые пастбища и великаншу с ее животными. — Вот и Плутон так же мучился, да?
Пеган, шедший впереди нее, повернул голову и нахмурился. Потом он вроде бы понял — а может, просто захотел ее подбодрить, — поэтому улыбнулся и вновь стал глядеть себе под ноги.
— Я вот о чем, — продолжала Прим. — Говорил ли Ждод: «Хочу здесь ущелье и чтоб сверху были горы, а по долине река текла в море»? А потом улетал, считая, что славно потрудился? А Плутон лепил каждый отдельный камень и придумывал, куда его приладить? — Она делано зевнула. — «Две тысячи камней я закрепил прочно, так что этот пристрою на весу, и пусть неосторожный путник эонов так через несколько о него споткнется».
Она оглянулась на Бурра, проверяя, заметил ли он шаткий камень. Бурр, как всегда, больше смотрел на скалы вокруг, чем на то, куда ступали его меховые муклуки. Однако копье служило ему третьей ногой, и падал он не чаще других. Иногда Бурр останавливался, просил всех помолчать и в тишине прислушивался к крикам мелких животных по обрывистым берегам ущелья или следил за камешками, сыплющимися с высоты.
Сейчас Анвэллин был впереди Прим. Они с Мардэллианом часто отставали, тогда Бурр мрачнел, а Пеган криком приказывал им поторопиться. Тогда они припускали со всех ног и забегали вперед, пока Бурр и Пеган их не останавливали. Лин полуобернулся и сказал:
— Если верить рассказам Плетеи, это все не Плутоновых рук дело!
Плетея глянула испуганно, как всегда, когда кто-нибудь пытался втянуть ее в разговор, и поспешила вперед.
— Конечно, Плутоновых! — ответила за нее Прим.
— Я хочу сказать, — гнул свое Лин, — по легендам, все много раз менялось после того, как Плутона и остальных зашвырнули на небо. Так что, коли тебе не нравится, как лежат камни, выскажи свои претензии Эдде. Когда и если мы ее увидим.
— Ни одна душа не лепила эти камни по одному, как пекарь лепит хлеб, — объявил Корвус, медленно кружа у них над головой.
— Так откуда они взялись, именно такой формы? — спросила Прим.
— Когда ты оступаешься, ты падаешь, верно? — ответил Корвус. — Земля устроена так, что у нее есть законы и все им повинуется — для этого душам не надо наблюдать, думать, действовать и прочее. Все падает. Падение просто существует. А помимо падения есть и другие законы. Холмы-великаны, возможно, знают о силах, что медленно крошат обрывы и придают форму камням. Такие, как мы, — нет.
— Раз так, Эдде, возможно, найдется что об этом сказать! — вставил Мард. По взгляду, которым он обменялся с Лином, Прим видела, что он шутит.
Однако Корвус, если и распознал шутку, не намеревался ее терпеть:
— Если еще раз увижу, как кто-нибудь из вас, землетопов, выворачивает шею и высматривает над горами ее колено, я клюну его в макушку! Смотрите себе под ноги! Уже недолго осталось.
Однако шли они еще долго, и через некоторое время Прим вернулась к разговору. У нее была скрытая цель — за спорами время летело быстрее, а Лин и Мард не отставали и не забегали вперед.
Прим хотела, чтобы ее убедили.
— Я не видела Дворца, — начала она.
— Я видел, — ответил Корвус.
— Но я видела много его изображений и слышала, как он описывается в песнях Плетеи. Если они хоть сколько-то правдивы, Дворец стоит на скале такой высокой и тонкой, что она никак не может подчиняться одному закону с… этим.
Она умолкла, восстанавливая равновесие, потом раскинула руки, указывая на обрывистые берега ущелья.
— Это исключение, разумеется, — признал Корвус.
— Столп был создан в Древние времена, — заверила Плетея, — когда было много таких чудес, какие сейчас появиться не могут. Он — последнее из них, и, некоторые говорят, на его создание Ждод истратил все силы, оттого-то и не смог одолеть… Узурпатора.
Последнее слово она произнесла тихо, чтобы слышала только Прим. Оно считалось запретным, и не во всяком обществе его было безопасно произносить вслух. Однако Прим не обратила внимания. Она подняла взгляд и увидела за следующим поворотом клочок голубого неба над зеленой травой.
— Имейте в виду, — предупредил Корвус, когда отряд вступил в долину Эдды, — что великан или великанша совcем не обязательно отличается великанским ростом. Это всего лишь распространенное заблуждение.
Мард с Лином вытаращили на него глаза. Порой они просто не могли поверить тому, что говорит Корвус.
— Путаница возникла из-за холмов-великанов и других диких душ, которые и впрямь невероятно велики. Эдда имеет тот же облик, что и мы.
У Лина лицо стало такое, будто он сейчас повернется и пойдет домой.
— Тогда зачем называть ее великаншей? — Он глянул на Плетею, будто та во всем виновата. — Эла ради, нельзя ли подобрать другое слово?
— Если бы ты внимательно слушал древние песни, то знал бы, что первых детей Евы называют по-разному, — сказала Плетея. — Вкусившие ангела, Адамово горе, Каирнова забота…
— Отлично! — буркнул Лин. — Все лучше «великанов».
Бурр остановился за полсотни шагов от дома, к которому они все направлялись. До сих пор они шли через волчью местность, где даже у других животных, не волков, были впечатляющие клыки, когти и рога. В таких местах обычно Бурр шел первым, а Пеган замыкал тыл. Судя по его замечаниям, опасаться следовало неких существ, которые подкрадываются сзади абсолютно неслышно. Однако до сих пор сзади на них ни разу не напали, а тех, кто нападал спереди, убивал своим копьем Бурр. Прим иногда на всякий случай накладывала стрелу на тетиву, но стрелять ей пока не пришлось.
Даже при нападении диких зверей Бурр сохранял полнейшее спокойствие. Тем удивительнее было, что сейчас он остановился на открытом месте, где ничто не сулило опасности. Слева, на бросок камня от них, щипали траву две лошади. Жуя, они с любопытством поглядывали на незнакомцев.
— Никаких стен, — заметил Бурр. — Никакого вооружения. Животные на виду и не боятся.
— Да, — сказал Мард. — Похоже, место очень безопасное.
— Почему? — спросил Пеган. Риторически. — Вот о чем говорит Бурр.
Об этом Мардэллиан не задумывался, и Прим тоже.
— Ну, — протянул Мард, — мы еще не знаем, что в доме.
— Судя по запаху, там пекут хлеб, — сказала Прим.
— Возможно, дом битком набит вооруженными автохтонами.
— Нет, — ответил Пеган и кивнул на Бурра.
Воин скользнул по дому глазами и, повернувшись к нему спиной, принялся оглядывать темные холмы по краю долины и два снежных пика, между которыми отряд прошел вчера.
— Понимаете… — начал Пеган.
Лин, не желая выслушивать урок, перебил:
— Мы вступили в кольцо ее обороны, еще когда спустились с перевала и приметили на хребте смотрящего на нас волка.
— Мы… окружены? — спросил Мардэллиан.
Бурр перехватил копье так, что теперь это был скорее посох, чем оружие. Отряд растянулся шеренгой: слева молодые люди, Анвэллин и Мардэллиан, из клана Буфректов. Затем Плетея, связанная каким-то дальним родством с Калладонами. Пеган, глава рода, шел посередине. Справа от него — Прим. Еще правее, на некотором удалении от нее, шагал Бурр — он предпочитал, чтобы у копья не было живых помех. В промежутке между Бурром и Прим прыгал Корвус. Иногда — если сильно отставал или если впереди попадалась невысокая каменная ограда — он вспархивал или пролетал небольшое расстояние.
Несмотря на его слова, Прим высматривала что-нибудь великанское. Однако ближе стало видно, что дом — самого обычного размера. Не махонький, разумеется, а скорее даже большой. Видно было, что его не раз расширяли и перестраивали. Фундаменты несуществующих флигелей торчали из земли, словно зубы из десен. Наверное, Эдда их когда-то построила, жила там какое-то время, а потом снесла стены — или просто позволила им разрушиться с течением лет.
Карлицей она, во всяком случае, не была. Когда Эдда открыла дверь, они увидели, что ростом она примерно с Бурра. Волосы у нее были седые, густые и длинные, заплетенные в косу. Эдда стряхнула с фартука муку. Мучная пыль заискрилась на солнце, и ветер унес ее прочь. Прим не могла отвести взгляд. Мука приняла ту же форму и двигалась точно так же, как облака в летнем небе. Впечатление было настолько сильное, что совершенно захватило мысли Прим — несколько мгновений она могла думать только о том, как смотрела на облака из окна или лежа на траве.
Она окончательно вернулась в Здесь и Сейчас лишь несколько мгновений спустя, когда обнаружила, что вместе со всеми стоит во дворике перед домом и смотрит на Эдду снизу вверх. Вернее, не совсем снизу вверх, не настолько Эдда была высокая, но ощущалось это именно так. Корвус, усевшись на козырек над дверью, представлял гостей, указывая клювом и выкрикивая имена. Эдда приветствовала каждого взглядом и не то чтобы улыбкой, а скорее ласковым выражением лица, которое успокаивало лучше самой искренней улыбки.
— Примула, — сказала она, как будто раньше слышала о Прим.
— Здравствуй, — ответила Прим, завороженно глядя на левый глаз Эдды. У него была невероятно сложная радужная оболочка, многоцветная, с тем же балансом упорядоченности и случайности, что у древесных корней, завитков дыма на ветру, языков пламени и бурления воды на слиянии рек. Прим гадала, такие ли сложные радужки у нее самой (вряд ли) и откуда такое берется — от рождения или сложность нарастает с годами? Или у великанов вообще все иначе? Работала Эдда над своими радужками сознательно или они сами со временем усложнились?
— Плетея! — воскликнула Эдда.
Они уже вошли в дом и расселись вокруг стола. Посередине стоял каравай, и все жадно отламывали куски, но хлеба оставалось еще много. Прим разглядывала его завороженно, как иногда часами разглядывала карту Земли. В хлебе была сложность, и она еще больше проявлялась по мере того, как его ломали. Из круглых дырочек шел пар, струйки сливались в облачка, похожие на цветы, людей, чудовищ, но, как только Прим их замечала, таяли, превращаясь в незримые токи запаха.
Плетея восхищенно рассматривала столешницу — огромную плиту полированного камня в ладонь толщиной, уложенную на врытые в землю валуны; половицы, не выдержавшие бы такой вес, были опилены вокруг них. Камень был сложный и полупрозрачный, как будто цельный кристалл. При звуке своего имени Плетея подняла взгляд и тут же засмотрелась на косу великанши, которую та перекинула через плечо на грудь. Это была не обычная коса из трех прядей, а нечто куда более затейливое.
— Да, госпожа?
— Я не видела тебя целых двести тридцать семь лет с тех пор, как ты сидела на этом самом месте и учила с моих слов песнь о Валескаре и Блере.
Историю эту Прим смутно помнила: из-за войны между холмом-великаном и ангельским воинством двое влюбленных оказались по разные стороны свежего разлома. Блер вступил в схватку с ульдармами, те заковали его в цепи и отвели в какую-то крепость, где автохтоны бросили пленника в подземелье. Валескара до сих пор бродит по прибрежным обрывам, ожидая его возвращения. А вот что Плетее по меньшей мере два с половиной века, стало для нее новостью. И для Пегана тоже.
Да и для самой Плетеи.
— Быть может, так и было, госпожа, но…
— Но ты этого не помнишь, поскольку умирала с тех пор по меньшей мере раз.
— Да уж точно! — воскликнула Плетея.
Лин оторвал взгляд от хлеба и посмотрел на Марда, словно говоря: «Теперь понятно, откуда она знает столько дурацких песен!»
— До того как мы расстанемся, я научу тебя и другим, — пообещала Эдда.
— Почту за величайшую честь…
— Глупости, — объявил Корвус. Он влетел в окно, которое Эдда неразумно оставила распахнутым, и сидел теперь на подоконнике. — Никто не «расстается». Ты идешь с нами.
Эдда впервые улыбнулась. Затем взглянула на сидящих рядом Пегана и Прим.
— Вы словно отец и дочь, — заметила она. — Но ведь это не так?
— Ее отец и мать скорее всего умерли, — ответил Пеган. — Это случилось довольно давно — Прим долго не хотела становиться взрослой, а я не видел причин ее торопить.
— Мудро. Если тесто дольше подходит, хлеб получается лучше, — сказала Эдда. — Ты настоящая красавица, значит, выбрала время правильно.
Прим покраснела и впала в зачарованную задумчивость, слушая Эдду, но не слыша ее слов. Голос у великанши был такой же сложный, как и коса, — сплетенный из звуков флейты, птичьих трелей и плеска озерной волны в тихий вечерний час.
Пеган под столом сжал ее руку. Прим глянула на него. Он кивнул в сторону хозяйки, и Прим сообразила, что последние слова великанши были обращены к ней:
— По мозолям на твоих пальцах я вижу, что ты любишь стрелять из лука. Я научу тебя колоть кремни, насколько сама умею.
— Ты очень добра, — сказала Прим. — У меня все наконечники кованые.
— Что куда практичней, — признала Эдда. — Однако и каменные иногда бывают полезны.
— На обучение нужны недели, — возразил Корвус. — Мысли часами.
Эдда как будто не слышала огромного говорящего ворона. Она обратилась к следующим гостям. Бурра великанша помнила как воина, героически павшего в единоборстве с ангелом. Лин и Мард увидели копейщика в совершенно новом свете.
Дальше она заговорила с юными Буфректами. Клан обитал по берегам узкого каменистого мыса на южной оконечности Каллы. Все Буфректы были корабельщиками. Молодые люди присоединились к Подвигу для смеху, да и то после того как их слегка пнула Паралонда. С тех пор сырость, холод и скука заставили их не раз пожалеть о своем выборе, что они ничуть не скрывали. Однако слова Эдды так вдохновили юношей, что все сомнения остались позади.
— Ты расписываешь Подвиги как нечто замечательное, — проговорил Корвус. — Может, и тебе на пользу будет выйти в мир после многовекового сидения в долине!
Эдда не поговорила только с Пеганом и теперь вроде должна была обратиться к нему. Однако они лишь переглянулись и пришли к какому-то молчаливому согласию.
От еды всех клонило в сон, и Эдда предложила им устраиваться на ночлег. Для такого небольшого дома здесь было на удивление много неожиданно расположенных укромных уголков. Скоро Прим отыскала такой, который устроил ее как нельзя лучше, свернулась калачиком и уснула. Ночью она вышла наружу по малой нужде и по пути обратно услышала, как Эдда и Пеган переговариваются вполголоса, однако разобрала лишь одно слово — «Весна». После этого она заснула очень крепко.
Ей снилось, что из Дворца бьет ослепительный свет и она не может от него укрыться, даже зажмурившись. Она лежала ничком у подножия Дворца, но сквозь землю скорее ощущала, чем слышала глухой скрежет, как будто недра Земли незримо перестраиваются. То был не труд ульдармов, дробящих камни под бичами надсмотрщиков, но что-то, восходящее к Древним временам и свершениям Делатора. Во сне она встала, повернулась спиной к свету и увидела горы. Над черными подножиями белели заснеженные склоны, а пики скрывали грозовые тучи, которые громоздились в небе выше Элова Столпа и вспыхивали наверху голубыми молниями.
Прим открыла глаза и приподнялась на локте. Во сне она стояла на зеленой равнине, а на самом деле лежала на боку, спиной к утреннему свету, бьющему из-за облаков в открытое окно. По крайней мере, он был настоящим. Столп и грозовые тучи привиделись ей во сне, а вот скрежет слышался на самом деле — он заполнял дом и через половицы отдавался в костях.
Прим встала. Скрежет шел как будто со всех сторон сразу, так что найти его источник было непросто. Однако Прим довольно скоро добралась до кухни. В дальнем конце, у двери в кладовую, казавшейся больше, чем весь остальной дом, лежали один на другом два камня — круглые и плоские, как толстые монеты или куски колбасы. Диаметром они были примерно с руку, и дыру в середине верхнего заполняло золотистое зерно. Эдда стояла рядом и вращала верхний камень. Из отверстия нижнего камня в миску на полу сыпалась мука. Другими словами, это была обычная мельница, только без водяного колеса или животных, которые обычно вращают такой тяжелый жернов. Эдда одной рукой крутила его легко, словно колесо прялки.
— Я могу… чем-нибудь помочь? — спросила Прим.
— Миску пора высыпать.
Эдда кивнула на большой стол посреди кухни. Там уже лежала довольно высокая гора муки. Прим подошла, взяла миску и высыпала сверху. Потом на миг замерла: куча муки на удивление напоминала гору из ее сна, мучная пыль клубилась, словно грозовые тучи, скрывающие вершину.
Однако она знала, что мука сыплется на пол, и поспешила вернуть миску на место. Просыпанную муку она собрала горстями, стоя на коленях у ног Эдды, и высыпала в миску. Запах муки был повсюду, но и запах Эдды, слабый, но безграничный.
— Будешь печь еще хлеб? — удивленно спросила Прим. Ей казалось, вчера Эдда напекла его больше чем достаточно.
— Сухари, — поправила Эдда. — Нам в дорогу.
Два дня легкого пути привели их к месту, где река впадала в широкий изгиб разлома, образующего северо-восточное побережье Каллы. За несколькими лигами воды, на другом берегу, высилась одинокая гора в окружении череды холмов. Отсюда этого было не видно, но Прим по картам знала, что они смотрят на отдельный осколок и с дальней стороны еще один разлом отделяет его от более крупного оскола на востоке. Когда-то все три были одним целым, но одинокая гора привлекала самые удивительные и своенравные старые души, еще обитавшие на Земле; словно вбитый в ветхую доску гвоздь, она расщепила большой остров надвое и теперь торчала обособленно посреди нового разлома. Воды и ветры здесь были печально известны своей непредсказуемостью, и залив, с виду спокойный и тихий, пользовался у корабельщиков дурной славой. Этим отчасти объяснялась безлюдность долины, в которой жила Эдда: дорога туда лежала либо через перевал на севере, либо через залив, практически недоступный для мореходов из-за диких душ на острове напротив. Тем не менее в устье реки была рыбачья деревушка; здешние храбрецы закидывали сети неподалеку от берега, а от внезапных бурь укрывались в бухтах, которыми был изрезан залив. Один из них, именем Робст, согласился переправить отряд на своем суденышке (оно звалось «Бочонок»), если пассажиры будут грести и помогать в других корабельных работах.
Договорились быстро, а вот погрузка и отплытие затянулись. Прим, незнакомая с морским делом, только дивилась, сколько на одном суденышке тросов и узлов. Робст что-то говорил про балласт.
— Наша поклажа слишком легкая, — объяснил ей Мард.
— Первый раз слышу! — воскликнула Прим. — Мне мой заплечный мешок казался очень тяжелым!
Мард кивнул:
— Мы все несли, сколько можем. Однако, если помнишь, Пеган с самого начала решил не брать вьючных животных…
— Потому что их придется бросить, когда будем грузиться на корабль, — вспомнила Прим. — Разумеется, с Эддой совсем другая история.
Она кивнула на двух животных, которые стояли у пристани и угрюмо созерцали гребни набегающих волн. Эдда навьючила на них весь груз, так что остаток пути отряд шел налегке. Теперь их избавили от поклажи, и Эдда объяснила им, что можно идти домой. Животные не одобряли волн, поэтому медленно пятились от берега, но и с Эддой расставаться не хотели.
Поклажа, которую путники с таким трудом несли через перевал, теперь, сложенная кучей, и впрямь выглядела довольно жалкой.
— «Бочонок» рассчитан на большой груз, а сейчас в трюме ничего нет и осадка слишком мала, — сказал Мард.
— Да? — удивилась Прим. На ее взгляд, суденышко выглядело вполне обычно.
— Прыгает на волнах, как пробка, — объяснил Мард.
Буфректы — жители побережья — знали о таком куда больше Калладонов. Лин уже поднялся на суденышко и расхаживал по палубе, выясняя, что тут и как.
— При такой неглубокой осадке опасно выходить в море, — продолжал Мард. — Наша поклажа ничего не весит в сравнении с его обычным грузом, так что Робсту придется добавить балласт.
— Что такое балласт?
— Камни, — ответил Мард.
— Фу, опять камни!
Эдда взяла из кучи свой небольшой мешок и забросила на плечо. Затем напоследок поговорила с каждым из животных, поцеловала их на прощание и шагнула на пристань — деревянный пирс, установленный на камнях и вбитых в дно сваях. «Бочонок» был пришвартован в дальнем конце пристани. Когда Эдда шагнула на палубу, он осел так, будто в трюм всыпали гору камней. Животные побрели прочь вдоль реки обратно к домику Эдды.
Робст, обсуждавший с Пеганом загрузку камней, долго глядел на свое суденышко, словно ожидал, когда оно вновь пробкой выскочит из воды, затем махнул рукой и пошел готовиться к отплытию. Он сговорился с двумя молодыми родичами и местной женщиной — с их помощью он надеялся проделать обратный путь. Вскоре суденышко уже вышло в море.
На парусах, когда позволял ветер, на веслах в остальное время они двинулись к северу и держались у самого берега, пока не оставили гору с дикими душами за кормой. После этого вышли на середину разлома, который здесь был много шире, и выскользнули на яркий солнечный свет из-под Завесы вечного тумана над Каллой. Задул крепкий западный ветер с разлома севернее Каллы. «Бочонок» под парусами устремился на восток. Родной остров Прим растаял вдали. В какое-то мгновение Прим поняла, что не видит Каллы — или, если совсем точно, Завесы вечного тумана, и задумалась, увидит ли ее когда-нибудь вновь. Суденышко лавировало на восток между осколами, которые казались все темнее, холоднее и неприветливее — главным образом потому, что почти сплошь заросли темно-зелеными деревьями, обычными для севера и для высоких гор, а пастбища и человеческое жилье встречались по берегам лишь изредка.
За четыре дня добрались до южного мыса очередного оскола и, обогнув его, двинулись на север по Первому разлому. Здесь он был такой широкий, что мог считаться не проливом, а внутренним морем. Противоположный берег еще не показался, но на горизонте уже темнели горы. Так Прим впервые увидела саму Землю. С палубы Земля ничем не отличалась от оскола, но Прим смотрела туда и думала, что, ступив на берег, сможет добраться до любого места на большой карте — не только до ближайшего Озерного края, но и до Узла, Твердыни, Улья, Дворца и кишащих краев вдоль великой реки, впадающей в восточное море.
Скоро они различили слева цель своего плавания — Западный Отщеп. Был и Восточный Отщеп — напротив него на материке. В древности город был один, на реке, вытекающей из Озерного края. Подобно Элгороду и Торавитранаксу далеко на юге, он возник после того, как Ждод разрушил первый Улей и обитавшие там души рассеялись по всей Земле.
Каллу заселили души из Стана под Старым Элгородом, когда двинулись на северо-восток по следам кочующих великанов. Поэтому Калладоны и Буфректы говорили на диалекте языка, который по-прежнему сохранялся во Второэлгороде и окрестностях. А вот город, позже ставший Отщепами, основали совсем другие души. Две половины, западная и восточная, так давно стояли на разных берегах ширящегося разлома, что речь их жителей уже заметно отличалась. На другом краю Первого разлома, во многих днях пути к югу, торавитранаксцы говорили на еще одном, совершенно непохожем языке. Второэлгород стоял ближе всего к Элову Дворцу, а из величественного Элохрама с его школой, базиликой и монастырем даже открывался вид на Дворец. Тамошнее наречие было ближе всего к тому, на котором говорили в Первом городе в Древние времена. На его упрощенной версии, которая называлась «горожак», общались торговцы и корабельщики по всему Первому разлому. Горожак не очень сильно отличался от языка Буфректов и Калладонов, так что в портовой части Западного Отщепа те могли худо-бедно объясниться — во всяком случае, так заверил их Робст, когда суденышко благополучно вошло в старую гавань. Город был не самый большой на их памяти (Дальн, столица Каллы, превосходил Западный Отщеп и размерами, и красотой), но все же довольно крупный. У пристани корабли не чета их суденышку разгружали товары из Озерного края за Первым разломом. В опустевшие трюмы укладывали лес, зерно, мед, воск, рыбу и ткани с осколов.
Робст знал, куда идти, и все равно без Корвуса они бы заблудились. Вчера огромный говорящий ворон улетел, ни слова не сказав, едва с «Бочонка» различили оскол. Сегодня он появился в небе над ними, когда они на веслах входили в гавань.
— Он не сядет ни на что такое, по чему можно угадать его размеры, — предсказал Пеган. — Не все так мирно, как Калладоны, относятся к подобным существам.
Однако за Корвусом наблюдала и еще одна душа. Как только «Бочонок» пристал к берегу, они увидели, что там ждет незнакомец. Корвус, убедившись, что тот их нашел, улетел на поросшие темными деревьями обрывы.
Причала здесь не было, только пляж, куда вытаскивали небольшие суденышки. Робст выбрал свободный участок песка и велел всем грести, пока дно «Бочонка» не заскрежетало по песку. Лин с носа суденышка бросил трос поджидавшей их душе. Здесь Эдда смогла вылезти так, что никто не заметил, насколько легче стал «Бочонок». Ибо у многих на берегу определенно был избыток свободного времени, которое они убивали, глазея на прибывающих. Эдда, сойдя на берег, сразу же закуталась в домотканый плащ, мгновенно скрывший невероятную сложность ее облика. За исключением радужек, конечно, но никто не стоял так близко, чтобы их увидеть.
— Меня зовут Фергуул, — сказал человек на берегу, протягивая руку в знак мира, — и я почтительно склонился бы перед вами, госпожа, да только не хочу привлекать к вам внимание.
Он отвел взгляд, быть может, боясь засмотреться в ее глаза, и они обменялись рукопожатиями. Так же Фергуул приветствовал остальных, верно угадав их имена, хотя не сразу разобрался, кто Мард, а кто Лин. Говорил он на горожаке с отщепским акцентом, так что, видимо, был здешним уроженцем.
— Если вы соблаговолите за мной последовать, я отведу вас в такое место, где мы все сможем побеседовать без помех.
Он глянул на Бурра, но воин догадался оставить все оружие, кроме ножа за поясом, на «Бочонке», где Робст с тремя членами команды за ним присмотрят. Успокоенный, Фергуул повел гостей по улице — сперва широкая и ровная, она постепенно сужалась и зигзагами вела вверх.
— Старайся держаться так, будто уже бывала здесь или хотя бы в похожих местах, — сказал Пеган Прим.
Она кивнула и опустила взгляд к булыжной мостовой.
Почти все души, которых Прим встречала в жизни, были порожденьем — потомками Адама и Евы, которые выходили на свет из тела матери и были зачаты отцом. Как доказывало или, по крайней мере, утверждало генеалогическое древо в парадном зале Калладонов, каждая такая душа могла проследить свой род до Евы и Адама. Хотя все они выглядели немного по-разному, все имели общий облик, по легенде предначертанный в Древние времена Весной.
В отличие от них появленцы не рождались от женщины, а возникали как зачаточное мерцание почти-хаоса и постепенно обретали форму. Так было в Древние времена, когда многие из них оформились в дикие души с необычным обликом и способностями. Впрочем, уже в дни Первого города они по большей части становились двуногими, двурукими одноголовыми существами обычного размера. Когда Ждод обрушил улей и уничтожил Первый город, эти души рассеялись по всей Земле и образовали новые сообщества. В разных областях существовали свои разновидности, из них самыми известными были ульдармы — они появлялись в окрестностях Второэлгорода, где из них лепили солдат и работников для автохтонов. Души, появившиеся в безлюдных краях, и сейчас порой принимали необычные формы. Впрочем, обычно появленец не отличался от взрослого порожденья. Разница заключалась лишь в том, что появленцы не могли иметь детей.
В сердце Каллы, где прожила всю свою жизнь Прим, появленцы почти не встречались, но здесь они были повсюду. На улицах играли дети — они, очевидно, были потомками Евы. А вот взрослые могли быть либо появленцами, либо порожденьем. Прим, естественно, было интересно, сумеет ли она их различить. Пеган заметил, что она слишком пристально вглядывается в прохожих, и мягко ее предостерег. В Дальне, единственном большом городе, где она бывала, все друг друга знали. В Отщепе люди держались настороженно и неприветливо.
— Души самого разного рода приезжают сюда с осколов, из Озерного края, со всего Первого разлома. Даже с Вопроса далеко на юге и из поселений вдоль Ульетракта на востоке, — объяснил Пеган. — Так что это не Дальн. Они говорят на разных языках, следуют разным обычаям. Можно увидеть даже ульдарма, вылезающего из трюма второэлгородского корабля. В таких местах… — Пеган кивнул на открытую дверь таверны, где множество похожих между собой душ говорили на языке, который Прим слышала впервые, — они могут быть общительны и дружелюбны, а вот улицы и порт — другое дело. Так что умерь любопытство.
Улица, по которой вел их Фергуул, утыкалась в обрыв. В самом ее конце стоял каменный дом, очень старый, но ухоженный. Фергуул объяснил, что здесь живет супружеская чета, владеющая несколькими кораблями, и сейчас хозяева в море.
— Лестница и первый этаж каменные, — добавил он, обращаясь к Эдде, — а вот второй этаж — деревянный.
Эдда кивнула и села на низкую каменную ограду двора. Прим поняла, что Фергуул предупреждает великаншу — пол второго этажа не выдержит ее веса.
Эдда сбросила плащ с головы, но сама осталась закутанной. Остальные сели на деревянные стулья и скамьи вокруг стола во дворе. Плетея последние несколько дней все больше молчала (она плохо переносила качку), но сейчас настроила арфу и запела песню, выученную в дороге со слов Эдды. Наступили сумерки, скрыв приближение Корвуса, когда тот слетел с обрыва и уселся на длинный и очень толстый сук у них над головой.
Корвус внимательно слушал песню и вопреки обыкновению не выказывал недовольства. Прим подумала, что огромный говорящий ворон пробыл на Земле всего год и, хотя летал далеко и видел много, мог услышать лишь малую долю того, что знают сказительницы вроде Эдды и Плетеи.
Песня была в очень старой поэтической манере с множеством намеков на другие песни и мифы. Однако общую сюжетную канву знал всякий, кто вырос там, где есть книги. Поэтому Прим залезла на дерево, что ей было легко, пусть даже она превратилась из девочки во взрослую женщину, села на ветку рядом с Корвусом и стала шепотом пояснять ему историю.
Плетея пела, как Ждод и его возлюбленная Весна разлучились после Падения. Весна была привязана к Земле, где жили все ее творения, включая Адама и Еву. Ждода изгнали на Небосвод. Вновь и вновь Ждод пролетал на огромных черных крылах через пустоту, отделяющую Небосвод от Земли. Но как бы скрытно он ни проникал на Землю, его замечали дозорные ангелы Эла и отбрасывали обратно. Ибо Эл в своей мудрости соткал вкруг Земли незримую сеть, узнававшую Ждода в любом обличье. Новые и новые кратеры добавлялись к Алой Паутине. Наконец Ждод узнал от Софии — она входила в Пантеон и владела тайным знанием из иного уровня бытия, — что Элова магия распозна€ет любые его уловки. Чтобы вернуться на Землю, ему надо было пожертвовать собой — умереть и заново вырасти из ничего. Эта София была в некотором роде самым страшным членом Пантеона, ибо имела власть над жизнью и смертью любой души. Даже Ждодовой. Он попросил ее перерезать его нить, и она согласилась. Ждод умер, но, умерев, получил возможность родиться новой душой на Земле. Медленно возвратился он к жизни и в хаосе под Твердыней создал себе форму. В смиренном обличье насекомого или червя Ждод отправился на поиски тех, кто был ему дорог. Весну он разыскать не сумел, ибо она скиталась по Земле во многих обличьях, однако Адама и Еву, запертых в Саду, он нашел без труда. В Саду и других местах он бедокурил, чем вызвал гнев Эла — тот досадовал, что Старый неведомо как проскользнул сквозь его сеть. Вновь и вновь Эл поражал существа, в которых подозревал Ждода. Вновь и вновь Ждод возвращался, терпеливо создавая себе новые формы, и бродил по Земле — иногда как закутанный в плащ странник, иногда как птица, волк или даже веяние ветерка. Но Весну он нигде найти не сумел.
Наконец Эл понял, что Ждод всякий раз находит убежище в Твердыне и там терпеливо одевает формой нагую душу. В библиотеке этой великой крепости он учился читать и узнавал из книг собственную историю, разглядывал карты, понимал, кто он и что должен совершить. Здесь в ткацкой комнате Искусницы он делал себе одежду, а в кузнице Делатора выковывал снаряжение, чтобы не выходить на Землю голым и безоружным. Тогда-то Эл и некоторые его верховные ангелы отправились в Торавитранакс, поднялись в высокую мастерскую Пест и потребовали все, что есть у нее о Твердыне, особенно же чертежи крепости и карты Узла. Велика же была их досада, когда они узнали, что Узел нельзя нанести на карту, ибо он лишен логики, передаваемой чернилами на бумаге. Тогда Эл отправил ангелов взглянуть на Твердыню, однако они не преодолели завесу бурь, а некоторые и вовсе не вернулись.
Эл сам отправился туда пешком, нашел старую Изменчивую дорогу, и она вывела его к Разрушенному мосту. Мост этот построили в конце Первой эпохи приспешники Эла, которых тот отправил во множестве окружить Твердыню стеной. С тех пор стена рассыпалась от времени, а центральная часть моста рухнула в Бездну. Эл прошел по мосту и в гордыне своей вообразил, будто может обрушить Ждодову крепость и полностью обратить ее в хаос. Он призвал целое воинство ангелов. Они преобразились в бескрылые души, вступили по Изменчивой дороге в Узел и встали пред самыми воротами Твердыни.
И тут Эл узнал, что власть его не безгранична. Он не сумел разрушить Твердыню. В силу своего расположения в средоточии Земли, где сплетаются четыре горных хребта, она служит для самой ткани Земли как бы замковым камнем свода. Уничтожить ее, даже будь это в его силах, значило бы обратить Землю в хаос и оставить ее души без приюта.
Однако у Эла все же был способ избавиться от Ждода раз и навсегда: запереть его внутри. Так что Эл сделал исполинский горн в жерле ближайшего вулкана и велел армиям ульдармов везти со всех концов Земли неимоверное количество железа, для чего заново отстроил мост. По его велению холмы-великаны вырубили наковальню из целой горы и сковали на ней железные обручи и цепи. Обручи были шириной с дорогу, а каждое звено цепей — с дом. Ими оковали всю Твердыню. Окна закрыли железными плитами, двери — каменными. Сверху поставили железный купол из огромных изогнутых пластин и соединили их заклепками толщиной с древесные стволы. Эл тем временем создал замо€к для петель, которыми соединялись все обручи и цепи. Когда все входы, включая отверстия для нечистот, были заколочены, он повернул ключ в замке, навеки заточив Ждода внутри. Затем Эл обрушил мост, сбросил обломки в Бездну и вернулся во Дворец. С тех пор Ждод ни разу не ступал на Землю.
Плетея тронула струны арфы, нота постепенно затихла. Песня окончилась.
Лин только этого и ждал.
— Погоди. Ты не можешь остановиться в этом месте и не сказать, как Эл поступил с ключом.
— На обратном пути, разрушив мост, Эл швырнул ключ вслед за его обломками, — ответила Плетея.
— Какое-то на редкость легкомысленное обращение с предметом, способным выпустить на свободу злейшего врага, — заметил Лин.
Плетея отлично понимала, что Лин за свою молодую жизнь слышал версии этой истории много раз и сейчас нарочно разыгрывает изумление.
— Бездна — трещина в мире. Она бездонна, как ясно из самого слова. Ключ растворился в хаосе. Перестал существовать.
— И все равно очень безответственно, — настаивал Лин.
— Ключ был железный и размером со столетний дуб, — сказала Плетея. — Поднять его на вершину Столпа было бы неимоверно трудно, да и бессмысленно. Эл его уничтожил.
— Замок можно вскрыть.
— Только не замок, сделанный Элом.
— Меньше чем в дне пути отсюда лежит Восточный Отщеп, — сказал Корвус. — Многие тамошние жители никогда не выходили за пределы стен, защищающих его от волков. Однако те, кто выходит, оказываются прямиком в Заплутанье.
При этом слове Мард и Лин легонько поклонились в направлении середины Земли: обращение к Элу на случай, если Эл слушает и о них печется.
В приличном обществе область материка за Восточным Отщепом между Пролетом на севере и горами на юге называли «Озерный край». «Заплутаньем» именовалось то же самое место, но обычно это слово употребляли только в древней поэзии самого мрачного толка, или когда пугали детей, или когда убеждали близких туда не соваться. Прим подумала, что, если они отправляются туда, Корвусу стоило бы осторожнее выбирать выражения.
— По-своему очень красивое место, — продолжал Корвус, — но лабиринт протоков соединен так, что сам Плутон не разберется. У меня, как у огромного говорящего ворона, есть ряд преимуществ, но, не умей я летать, я бы не сунулся туда без надежного проводника. Фергуул — такой проводник.
— Спасибо, что взял на себя труд переправиться через разлом, — заметил Пеган. — Ведь ты мог бы просто встретить нас завтра в Восточном Отщепе!
Фергуул ответил благодарственным кивком, но тут же отвел взгляд.
— Не все из нас отправятся в Восточный Отщеп, — объявил Корвус. — Во всяком случае, завтра. Так что это был единственный способ ненадолго собрать всех вместе.
Прим видела, что Пеган разозлился, но овладел собой:
— Коли так, может, ты немного подробнее расскажешь о дальнейших планах? До сих пор я полагал, что Подвиг требует отправиться на материк.
— Да, — ответил Корвус, — но есть еще один участник Подвига, без которого, я полагаю, нам не обойтись. Его надо забрать южнее. Довольно легкое путешествие по морю. Однако незачем отправляться всем.
Плетея, ненавидевшая путешествие по морю, облегченно вздохнула. Бурр тоже обрадовался: на корабле у него не было особых дел, и он изводился от скуки.
— Быть может, на суше я смогу быть не только балластом, — заметила Эдда.
— Мы думаем одинаково, — сказал Корвус. — У наших отсутствующих хозяев есть корабль много больше, чем у Робста. На него ты сможешь погрузиться, не возбуждая сверх меры суеверие матросов. Плетея, Бурр и Фергуул поплывут с тобой, а сойдя на сушу, вы двинетесь на восток — о частностях позаботится Фергуул — готовить некоторые аспекты Подвига. Добывать легендарное оружие. Рыться в тайных архивах. А тем временем мы, остальные, если Робст согласится, поплывем с ним за недостающим участником на юг.
Прим ужасно расстроилась, что не отправится на материк (и не будет добывать легендарное оружие и рыться в тайных архивах!). Ей потребовалось некоторое время, чтобы совладать с чувствами.
— Ты только что сказал «южнее». Теперь уже «на юг», — заметил Пеган. — Простыми словами, где этот человек?
— Точно сказать нельзя, — ответил Корвус, — но, по последним сведениям, он занимался некими исследованиями, которые имеют смысл, только если он на берегу Новейшего разлома.
Пеган не мог поверить своим ушам.
— Но этот разлом идет через Последний оскол!
— Да, — ответил Корвус и нервно отпрыгнул вбок.
— Это почти там же, где Торавитранакс! — воскликнула Прим.
Пеган сказал бы то же самое гневно, а вот Прим не сумела скрыть своей радости.
— Да, — признал Корвус. — И будет проще, если мы сразу скажем Робсту, какова наша цель. Как только выйдем в море, я предупрежу его, что нам надо будет заглянуть на Последний оскол.
— Это значит − проплыть под самыми башнями Второэла… — начал Пеган. Так обычно для краткости называли Второэлгород.
— На таком маленьком суденышке иначе никак, — вставил Лин.
— Тогда понятно, почему Эдда и Бурр не могут плыть с нами, — закончил Пеган.
Прим не совсем его поняла. Вероятно, это было как-то связано с тем, что одна из прошлых жизней Бурра оборвалась в схватке с ангелом, как третьего дня рассказала Эдда. Элобоязненные жители Второэла, безусловно, расценят это как пятно на репутации.
Прим заметила, что Эдда спит мало, а может, и вовсе не спит. Великанша допоздна засиживалась с Пеганом, но, как бы рано Прим ни поднялась, Эдда была уже на ногах и чем-нибудь занималась. В тот вечер Пеган изменил своим привычкам и лег рано. Его храп не давал Прим уснуть, и она спустилась на первый этаж, в комнату, где они сложили вещи. Там был и футляр с картами. Прим хотела развернуть большую — свою любимую — и освежить в памяти. Однако, сходя по лестнице, она увидела отблески лампы на стене, а заглянув в комнату, обнаружила там Эдду. Великанша сидела на полу, скрестив ноги и развернув на коленях пострадавшую от сырости карту. Краска поплыла, некоторые стежки распустились. Прим попробовала бы спасти, что можно, но Эдда не ограничилась полумерами — просто счистила со шкуры поврежденные участки и, ловко орудуя иглой, начала воссоздавать их заново. Старые дырочки от иглы, пятна краски, то, сильнее или слабее выцвела кожа, должны были напоминать, где, по мнению составителей карты, текут реки, стоят города и тянутся хребты, однако, подойдя ближе, Прим увидела, что великанша вовсе не старается сберечь ту историю, которую прежде рассказывала карта.
Прим ужаснулась, ведь она выросла, глядя на эту карту, и всегда считала ее истинным изображением Земли. Сперва она не поверила своим глазам, решила, что ей мерещится в слабом свете, а может, она на самом деле спит и видит это все во сне. Однако, нагнувшись поближе, она поняла, что Эдда и впрямь уверенно меняет течение рек и побережья осколов, переставляет город на другой берег реки, заменяет пустыни лесами, и не по небрежности, а с величайшим тщанием. Будь на месте Эдды кто другой, Прим возмутилась бы, а так объяснение было только одно: Эдда лучше знает, где что находится на самом деле, и карта от исправлений станет только лучше. У полусонной Прим даже мелькнула мысль, что Эдда творит магию, и жители города наутро с удивлением обнаружат себя и свои дома на противоположном берегу реки.
Выдернутые Эддой линялые нитки усеивали пол: бледные махры, какими можно набить подушку. Нитка в иголке была тончайшая, Прим ее даже не видела, пока не встала на колени рядом с великаншей, зато, когда увидела, залюбовалась цветом — как у молодой травинки в первых лучах солнца после недели весенних ливней. Эдда поправляла участок карты, где прежде был край пустыни. Теперь она превращала его в лес, плотно покрывая шкуру крошечными узелками — такими, наверное, видел деревья Корвус, паря высоко в небе. Прим, сама умелая вышивальщица, вздрагивала всякий раз, как Эдда втыкала иголку в карту, — казалось, ниточка не пройдет через старую кожу, порвется. И всякий раз она проскальзывала так, словно Эдда шьет по редкому холсту. Плавные движения великанши действовали гипнотически; Прим впала в состояние, в котором дивная острота чувств сочеталась с той странной безотчетностью, какая бывает во сне. Время одновременно летело и замерло. Один узелок-дерево или несколько стежков голубым шелком — приток реки складывались из ряда тщательно просчитанных шагов, но, когда Прим оторвала взгляд от иглы и чуть отодвинулась, чтобы увидеть карту целиком, она поняла, что вышито уже очень много. Однако небо еще не начало светлеть, и масла в лампах сгорело совсем немного.
Эдда бралась то за одну, то за другую часть карты как будто по необъяснимой прихоти. Сначала она поправила сеть разломов, по которым им предстояло плыть за Второэл, затем перескочила на Последний оскол и какое-то время клала стежки серебристо-голубым шелком, вышивая узкие проливы между островами. Шелк был цвета пенных гребней и предупреждал мореходов о мелях и рифах. Затем перебралась на материк и расцветила город Торавитранакс мелкими стежками всевозможных оттенков. Оттуда двинулась на восток, южнее и примерно параллельно длинному Ульетракту. Прим его никогда не видела, но слышала от других, будто он сложен из того же вещества, что и великий Улей, облепивший высокое основание Элова Дворца. В середине Земли Ульетракт расширялся в ромб, охватывающий Столп и Дворец, а на востоке и на западе утончался до ширины ниточки. Если считать Ульетракт дорогой, то он связывал Второэл на западном побережье с Дальним Кишемом и Северным Кишемом на восточном, проходя по пути через Дворец. Если считать его границей, он делил Землю на северную и южную половины примерно одинаковой площади. Чтобы его миновать, надо было плыть морем — либо, в случае Корвуса, пролететь над ним.
Прим зевнула и внезапно поняла, что просидела с Эддой очень долго. Она помогала великанше, доставая цветные шелка из рукодельной сумочки, которая легко убиралась в карман, но содержала неисчерпаемые запасы иголок и ниток. При таком тусклом свете почти невозможно вдеть нитку в тонюсенькую иголочку, но Прим заметила: если пристально смотреть на ушко Эддиной иголочки, оно расширяется, пока не станет с дверь.
— Ты когда-нибудь спишь? — спросила Прим.
— Могу спать, если захочу, — ответила Эдда, — но могу и обходиться без сна.
— Интересно, почему так?
— За день ты видишь много всего такого, что надо разобрать, проредить и осмыслить. Когда ты просыпаешься, ты знаешь, что было важно, и в голове у тебя уже все уложилось. У меня это происходит постоянно. И мне не надо так много забывать, как тебе.
— То есть ты помнишь больше?
— Я устроена иначе, чем ты. Во мне просто вообще всего больше, — ответила великанша.
Чувствуя, что разговор ведет в дебри, Прим сменила тему:
— Когда я сюда спустилась, то думала, ты чинишь испорченные части карты. Но ты многое добавила.
— Там, куда ты отправляешься, Примула, мелочи очень важны.
Прим нагнулась к паутине разломов в окрестностях Второэла.
— Лин сказал, нам придется идти мимо самого Второэла, потому что наше суденышко такое маленькое. Что он хотел сказать?
— Как ты видишь, на юг можно попасть двумя путями, — ответила Эдда. — Либо прямиком по Первому разлому, который хорошо защищен от моря и безопасен даже для маленьких судов, либо в обход большого острова Туков удел, но тогда за ним придется выйти в открытое море. Огибать этот мыс опасно — волны и ветер выбросят вас на берег, если только не отойти в океан куда дальше, чем это разумно для «Бочонка».
Прим кивнула. То, о чем говорила Эдда, на карте можно было не заметить, но после объяснений великанши Прим вообразила прибой, бьющий в каменистый юго-западный мыс Тукова удела, так явственно, будто смотрела на него с обрыва.
— Что ж, надеюсь, мы благополучно пройдем мимо Второэла, — сказала Прим, переводя взгляд на менее опасный путь. — Мне хочется его увидеть, и в то же время я жалею, что не отправлюсь с тобой завтра в Восточный Отщеп.
— Сегодня, — поправил Пеган.
Прим подняла глаза и увидела его в дверном проеме, на фоне розовой зари.
— Ты что, всю ночь тут просидела? — спросил он.
— Да, — смутилась Прим. — Но я лягу спать, как только выйдем в море.
Эдда отложила нитки и начала скручивать карту. Она начала с восточного края, чтобы им не разворачивать всю шкуру, когда надо будет смотреть Осколье. Прим не знала, когда вновь увидит ее целиком, и с любопытством разглядывала те части, которые исчезали под скаткой. В целом куски, не пострадавшие от сырости и не тронутые Эддой — любимые памятные куски, — теперь казались видом через запотевшее стекло, которое Эдда протерла там, где прошлась своей иголкой. Однако область между Дворцом и Заплутаньем (тут оно называлось своим именем, поскольку карта была древняя) выделялась среди других тем, что была почти совсем пустой.
— Почему здесь на карте ничего нет? — спросила Прим.
Она уже догадывалась почему, но хотела услышать, как ответит Эдда.
— Некоторые вещи не поддаются изображению по самой своей природе.
Прим ничего в кораблях не смыслила, и «Бочонок» сперва показался ей красавцем. Теперь она понимала, что это нескладная, широкая грузовая барка, медленная в сравнении с большими парусниками, снующими по Первому разлому между Отщепом и Второэлом. На значительном протяжении разлом был, по сути, внутренним морем. Робст предпочитал держаться с подветренной стороны от осколов по его западному краю, так что саму Землю они видели лишь изредка, да и то через туманную дымку. Большие парусники резво скользили посередине разлома, где ветер был сильнее. Прим не раз замечала, как Лин и Мард, отвлекаясь от судовых обязанностей, с завистью смотрят, как они под всеми парусами обгоняют «Бочонок» так, словно он тащит по дну якорь.
С течением дней Прим все лучше различала другой берег, ибо здесь, как и обещала карта, разлом сужался.
Утром шестого дня, очень рано, гамак под ней закачался как-то непривычно. Прим догадалась, что их подхватило течение, и вышла на палубу взглянуть. Над горами на востоке — теперь они были совсем близко — занимался рассвет. Она перевела взгляд на западный берег и вместо привычных заросших кустами обрывов увидела каменные глыбы, выпирающие из бесплодной земли, отлого уходящей в море.
Итак, они достигли южной оконечности оскола, известного как Голая вырубка. В древности здешний лес свели элгородские дровосеки, но тогда тут оставались трава и кусты. Угрюмая местность, проступающая в первом свете зари, звалась мысом Руба. Здесь холм-великан встал, разворотив землю, и ушел прочь, а все к западу от реки откололось и начало смещаться к океану.
Сразу за мысом Руба лежал следующий разлом или, вернее, котел, где сходились несколько разломов. Там и брало начало течение, раскачавшее гамак Прим. Некогда это было слияние двух рек в нескольких лигах от Элгорода.
Здесь им предстояло сделать выбор. Можно было обогнуть мыс и, преодолевая течение и ветер, выйти в западное море. По пути они бы миновали знакомые края, где обитали родичи Марда и Лина. Затем пришлось бы огибать опасный мыс, о котором предупреждала Эдда. Робст хмурился при одном упоминании такого варианта. Если же двигаться дальше на юг, «Бочонок» пройдет основным рукавом между Второэлом и большим осколом под названием Туков удел.
Робст соглашался идти западным проходом, только если погода будет самая что ни на есть спокойная. На неопытный взгляд Прим, рассвет был тихим и ясным, но Робсту не понравился оттенок неба на востоке, а позже он объявил, что видит высокие волнистые облака, сулящие бурю днем. Итак, решение было принято. Они пройдут под сторожевыми башнями Второэла.
«Бочонок» вытащили на каменистый пляж у подножия мыса Руба и почти все утро наводили на судне уборку. Смысл уборки Робст объяснил довольно уклончиво, но Прим поняла, что второэлские автохтоны не одобряют некоторые грузы, которые могут оказаться у Робста в трюме, и некоторые порты, куда ему, возможно, случалось заходить. Посему следовало выбросить за борт любые улики. Это заняло довольно много времени, потому что на «Бочонке» было много тайников и только Робст знал, куда глядеть. Прим коротала время, разглядывая мыс Руба, и пыталась вообразить, где Каирн в конце Второй эпохи вышел из реки (тогда это была всего лишь река) и поднялся на вершину поговорить с холмом и с деревом.
Мимо проходили большие корабли. Уборка уже близилась к завершению, когда на одном из них убрали паруса и, взявшись за весла, направили нос в их сторону. Робст из-под руки сощурился поверх сверкающей воды и внимательно оглядел парусник. Тот не мог подойти к берегу — у него была слишком глубокая осадка, — но команда уже спустила шлюпку. Двое сели в нее и направились к «Бочонку». Тот, что помоложе, сидел спиной к ним и греб. Во втором Робст узнал знакомого моряка с северных осколов. Они начали перекрикиваться через воду на языке Отщепа. Насколько разобрала Прим, сперва знакомец спросил Робста, все ли у того в порядке, а тот ответил, что пристал к берегу не из-за поломки. Затем два шкипера (старший на приближающейся шлюпке определенно был хозяином корабля) принялись болтать о том, откуда вышли, куда направляются и что везут. Робст отвечал на вопросы вежливо, но коротко и неопределенно. Второй шкипер был разговорчивее. Он постоянно обводил «Бочонок» глазами, всякий раз останавливая взгляд на Прим или Пегане. Несмотря на сдержанную манеру Робста, он подвел шлюпку к берегу, так что хозяин «Бочонка» вынужден был пожать ему руку и потратить еще немного времени на разговор. Наконец Робст помог гостям оттолкнуться и, мрачнее тучи, двинулся назад к «Бочонку», где попросил Пегана зайти к нему в каюту. Пеган, который лучше Прим понимал, что происходит, сказал, что ей тоже надо пойти. Хотя гамак Робста был убран, а складной стол — поднят к переборке, они втроем еле-еле втиснулись в крошечную каюту.
— Во Второэле автохтоны проверяют все идущие на юг суда, включая самые маленькие. И, поверьте мне, от них ничего не укроется. Они высматривают старика и девушку, которые путешествуют вместе и говорят с каллским акцентом. И других, чьи описания совпадают с приметами Бурра, Эдды и Плетеи. Наше судно обыщут, и если вас найдут…
Робст счел излишним договаривать фразу. И что еще обиднее, Пеган тоже не увидел в этом нужды.
— Что? — спросила Прим. — Что будет?
— Ты слышала рассказы, — ответил Пеган, — и большая часть из них правдива. По счастью, Корвус предусмотрел такой вариант и заранее составил план.
Через два дня она в одиночку подходила к северным воротам Второэла. Робст высадил ее на материке несколькими лигами севернее, в бухточке, невидимой со сторожевых башен и с более высоких построек Элохрама. Днем раньше они оставили Пегана по другую сторону разлома, на берегу Тукова удела. В древности там был Стан, отсюда и нынешнее название этого участка побережья — Становье.
План был в целом довольно прост. Если Пеган и Прим будут на «Бочонке», автохтоны обыщут его и найдут их. Значит, им надо миновать Второэл как-то иначе. Как только они пройдут несколько лиг к югу, Робст их подберет и они продолжат плавание к Последнему осколу. Автохтоны ищут старика и девушку, говорящих с каллским акцентом, так что вместе им идти нельзя. Путь через город безопаснее в том смысле, что пролегает по обжитым местам. Многие души самого разного рода проходят тут каждый день, поскольку это единственная дорога по западному побережью Земли. Разумеется, в городе полно ульдармов, но там они мирные, в безусловном подчинении у автохтонов. Становье же, напротив, имело дурную славу опасного разбойничьего места. Быть может, власти Второэла это устраивало — они не хотели, чтобы на противоположном берегу вырос город-соперник. А может, легенды не обманывали и на Становье лежало проклятье с тех пор, как там убили Адама, а Ева, Тук, Фррр и другие ушли по следам холма-великана в края, которые позже стали Оскольем. Так или иначе, туда сбегали ульдармы, провинившиеся перед господами. Там они оказывались в водовороте Разломских пиратов, грабителей, диких душ и даже немногочисленных автохтонов, которые изменили Элу и пустились на поиски собственной удачи. Пеган кое-кого там знал и надеялся, что сможет пройти несколько лиг на юг по берегу Становья. Однако он решил, что Прим лучше идти через город, чтобы их не увидели вместе. На все про все должны были уйти сутки. Возможно, Пегану на западном берегу и Прим на восточном придется поскучать до утра в ожидании, когда Робст их заберет, но, собственно, идти им было совсем немного.
Так что Прим шла по дороге на юг. В сравнении с горными перевалами Каллы это была легкая прогулка. Прим закуталась в одеяло, накинув его на голову, как плащ, а на плече несла простую суму, где лежал запас еды на несколько дней, кошель с монетами и письменные принадлежности: перья, нож, чтобы их очинять, и набор для растирания чернил.
Дорога вилась вдоль побережья. То и дело за поворотом Прим, как и другим путникам, открывался город. Со стороны моря (в прежние времена — реки) Второэл надежно защищала стена, чтобы ему не повторить судьбу первого Элгорода. Позже с ее внешней стороны выросли дома, в основном из обожженной глины, и скрыли нижнюю часть стены за крышами и дымами. Однако верхняя галерея от башни до башни была видна отчетливо.
Башен было пять, и стояли они так, чтобы с них просматривался Первый разлом и Становье на другом берегу. При всей своей огромности они казались маленькими по сравнению с тем, что высилось за ними. Многовековые деревья на склоне горы за Второэлом помнили еще Адама. Через лес серпантином вилась дорога. Однако вершину хребта венчало что-то белое и воздушное, словно нависший над городом пенный гребень волны. Прим решила бы, что это ледник, какие встречаются в горах Каллы, не знай она, что это на самом деле: Улей. Несметные ячейки, населенные душами, бесконечно не похожими на тех, что ходят на двух ногах и разговаривают между собой словами, песнями, взглядами и жестами.
Про Улей было известно очень мало, только что он окружает основание Столпа в середине Земли и тянется от него двумя языками Ульетракта — на восток к Кишемам и на запад по хребту над Второэлом. Здесь со временем Улей заполнил промежутки между огромными каменными святилищами и базиликами, которые ульдармы воздвигли во славу Эла. Получилось единое целое, тянущееся по хребту на лигу. Мало кто из жителей Второэла бывал в Святилище. Взобравшись по серпантину на хребет, они могли пройти в центральные ворота — за ними начиналась дорога на восток. Однако в Святилище допускали только немногих избранных.
— Я иду в Торавитранакс, — сказала Прим. Она отрабатывала фразу сотни раз, учась выговаривать слова с акцентом холодных осколов к северу от Каллы. Сейчас ей впервые случилось произнести это перед незнакомцем.
— А что тебе там надо? — спросил автохтон.
Прим и еще с десяток путников толклись перед северными воротами Второэла. Их оглядывали и расспрашивали несколько автохтонов, направлявшие скакунов к каждому, кто возбудил их любопытство.
Конь говорящего с ней автохтона тянул морду к ее суме, привлеченный, без сомнения, запахом яблок. Прим, стараясь не обращать внимание на коня, прикрыла ладонью глаза — солнце было у автохтона прямо за головой — и, как могла, посмотрела вопрошающему в глаза.
— Меня отправила на юг моя семья, учиться искусству письма у Пест, — сказала Прим. Автохтон должен был понять, что речь про академию, которую Пест основала века назад.
— Кто тебе сказал, что тебя возьмут? — спросил автохтон, оглядывая ее с ног до головы.
— Если не возьмут, я буду учиться у кого-нибудь из писцов попроще. Говорят, рядом с большой школой есть много маленьких.
— Почему твоей семье так важно письмо, что тебя отправили учиться в такую даль?
— У нас три корабля, и очень многое надо записывать.
Она по-прежнему не видела лица автохтона, поскольку смотрела против света, но, судя по всему, он пристально ее разглядывал.
— К узким воротам, — распорядился он и глянул на верхнюю галерею стены, убеждаясь, что дозорные услышали его слова.
Прим проследила взгляд автохтона и увидела ряд шлемов, натянутые тетивы, полные колчаны. Внизу было двое ворот — широкие, куда входила дорога и куда могли проехать даже самые большие упряжки и фургоны, и другие, куда могла пройти за раз только одна пешая душа. Широкие вели на главную набережную, узкие — на первый этаж здания за стеной. Как далеко тянется это здание и что там происходит, Прим знать не могла. Однако несколько лучников наклонились в ее сторону, и было ясно: если не подчиниться, далеко она не уйдет. Обернувшись через плечо, она поняла, что и назад хода нет — лучники пустят ей стрелы в спину. Да она и не собиралась поворачивать. Это значило бы отказаться от Подвига, даже к нему не приступив.
Прим вошла в небольшое помещение вроде прихожей и первый раз в жизни увидела перед собой ульдарма.
Она встречала их изображения в книгах и на шпалерах, обычно на заднем плане, где они заполняли пустое место, занимаясь под началом автохтонов чем-нибудь малоприятным. В Дальне, в одном из залов парадного дома, стояло чучело ульдарма. Во время короткой остановки в Западном Отщепе Прим издалека заметила нескольких, когда те пауками карабкались по корабельным снастям, требующим починки, или отскребали борта от ракушек. И, разумеется, дозорные на стене все были ульдармами. Однако здесь она оказалась перед ним лицом к лицу. Он стоял у двери, ведущей в помещение побольше, разделенное на ряды длинными дощатыми столами. Шлем ульдарм положил на пол, а копье прислонил к стене, однако все равно был облачен в доспех из жесткой кожи и вооружен то ли очень длинным ножом, то ли очень коротким мечом. Прим сказали, что лица у них несимметричные, и не обманули. Ульдармы бывают разной окраски, а ростом могут быть по пояс или по плечо таким, как Прим, в зависимости от того, где и для чего нужны. Однако правая сторона у них всегда больше левой. Легенда гласит, что они появлялись в старом Элгороде, где их приставляли к простой работе — рубить лес, добывать руду, обжигать кирпичи, ковать железо, однако до появления автохтонов у них не было ни цели, ни руководства. Автохтоны знали, что делать и как, но были немногочисленны. Поэтому обитатели Элгорода, или, после его гибели, Второэлгорода, стали правой рукой автохтонов. Они сделались сильными и выносливыми. Умом они не блистали, а некоторые породы едва умели говорить, так что головы у них были маленькие; рты служили им для жевания и глотания грубой выдаваемой пищи, а не для речи; зато уши были большие, чтобы лучше слышать приказания. На теле у них волосы росли густо, на голове — редко; в жаркую погоду они линяли, а из выпавшей шерсти плели колючие веревки для гамаков, в которых спали вповалку, храпящими ворочающимися кучами. На мужчин и женщин они больше не делились, поскольку их спаривание было автохтонам без пользы. Хозяева надреза€ли им уши, наносили татуировки и другие пометы, чтобы назначение ульдарма было видно с первого взгляда. От опасной работы они умирали или слабели, и тогда их заменяли новыми из храмового комплекса наверху, где собирали новоявленные души и придавали им форму.
Прим была девушка воспитанная, поэтому при виде ульдарма еле сдержалась, чтобы не пожелать ему доброго дня и не отпустить замечание о погоде. Однако от таких, как Прим, ульдармы ждали только приказа либо мольбы о пощаде.
И приказ последовал — от кого-то из соседнего помещения, на том грубом языке, на котором автохтоны отдают распоряжения ульдармам, так что Прим ничего не поняла. Ульдарм щелкнул каблуками, повернулся и слабой левой рукой указал на дверь. Прим поняла, что должна туда войти. Тут стало ясно, для чего нужны длинные столы, — на один из них автохтон велел ей положить суму для досмотра.
В помещении, пеший, без доспехов и оружия, этот автохтон был не многим крупнее Марда или Лина. Бурр превосходил его и ростом, и шириной плеч, но у Бурра черты были грубые, у автохтона — утонченные. Прим невольно залюбовалась его голубыми глазами под длинными ресницами, пока он доставал из сумы и разглядывал скромную кучку яблок, исподнего и письменных принадлежностей. Одно яблоко автохтон внимательно осмотрел и понюхал тонким красивым носом. Яблоко было из тех, что растут на дальнем севере, и автохтон, похоже, это знал. Куда больше его заинтересовала коробочка с письменными принадлежностями. Там лежали несколько свернутых листов бумаги, какую делают на севере. Прим коряво исписала их двумя разными алфавитами.
Автохтон велел ей собрать вещи и пройти в следующую дверь. За дверью была винтовая лестница. Прим поднялась на второй этаж и прошла мимо очередного ульдарма в комнату со столом, двумя стульями и окошком, выходящим на улицы Второэла. Внизу происходила некая странная торговля, в которой каждый играл свою роль, сообразно тому, кто он: ульдарм, появленец, автохтон или…
— Порожденье, — произнес женский голос.
Прим повернулась и увидела, что, пока она смотрела на улицу, в комнату вошла автохтонка в длинном белом платье. Ее желтые волосы, длинные и густые, были заброшены за спину, а держалась она так прямо и величаво, что казалось, они так и останутся за спиной, даже не колыхнутся. Прим не могла угадать, давно ли автохтонка на нее смотрит. Однако приятный аромат, коснувшийся сейчас ноздрей Прим, подсказывал, что женщина вошла мгновение назад.
— Души, созданные по образу Весны и по ее представлениям о том, как должны выглядеть люди, — пояснила та. — Порожденье. Так мы называем их. Тебя.
— А вы… — начала Прим.
— Внешне такие же. И даже неотличимы. Если отбросить соображения красоты. — Женщина оглядела Прим с головы до пят. — Мир был бы проще, отличайся мы с виду от порожденья так же, как здесь. — Она подняла руку, так что белый рукав соскользнул с тонкого бледного запястья, и постучала себя по лбу. — Однако Эл в своей мудрости наделил нас одинаковой формой.
Произнося имя Эла, она полуобернулась к востоку и склонила голову. Прим вспомнила про вежливость и поступила так же.
— Впрочем, это хорошо уже тем, что мы можем говорить между собой, как ты и я сейчас. Оттого-то вы служите для нас неисчерпаемым источником удивления и восхищения.
— Рада служить, — ответила Прим. Красота женщины и ее диковинные слова настолько поражали, что Прим думала об одном: как бы не сбиться с притворного северного акцента. Ибо автохтонка говорила на языке оскольского порожденья как на родном и быстро заметила бы ошибку в произношении.
— Тогда окажи мне еще одну услугу — напиши слово.
Женщина взяла коробочку Прим и начала по-хозяйски рыться в ее письменных принадлежностях. Вынула чистый лист и разложила на столе. Достала перо, встряхнула чернильницу и вытащила пробку.
— Галл, — сказала она, понюхав. — Или, на вашем языке, чернильный орешек. Хорошая вещь.
Трудно было понять, всерьез это сказано или с ехидством.
— Можешь написать свое имя, — сказала автохтонка, глядя в лицо Прим.
— Каким алфавитом?
— А это важно? Цель одна — проверить твою историю. Пиши, как написала бы Пест. Давай.
Прим исписала сотни страниц и древним алфавитом, и новым, и многими другими. Почерк у нее был быстрый, уверенный, однако показать это сейчас значило бы себя выдать. Поэтому она окунула перо в чернильницу и вывела «Примула» с медлительностью, которая наверняка была так же мучительна для автохтонки, как и для самой Прим. При этом она не забыла поставить несколько клякс. Потом выпрямилась, давая понять, что закончила.
— Что ж, преподавателям академии придется помучиться. — Автохтонка взяла листок и прочла написанное. Однако смотрела она на бумагу так долго, что Прим почувствовала — что-то не так.
— Тебя зовут Примула?
— Можно просто Прим. А можно мне узнать твое имя?
Автохтонка глянула на нее так, будто крайне удивлена вопросом.
— Мое полное имя — Истина Эла. — Ее как будто изумило, что кто-то может такого не знать. — В того рода речи, какую использует порожденье, это громоздко, так что можешь называть меня Истиной.
— Спасибо, — ответила Прим, гадая, какого еще рода бывает речь.
— Ты с дальнего северного оскола.
— С Трещенберга.
Истина немного поежилась:
— Немудрено, что ты ходишь закутанной в одеяло. Язык ваших краев наверняка очень древний и странный. Мы здесь называем примулами маленькие ромашки, которые первыми появляются по весне.
— Да. У вас это ромашки.
— Так на Трещенберге они есть?
— Там теплое время коротко, — ответила Прим. — Только самые простые цветы успевают вырасти и зацвести.
Истина глянула на нее пристально:
— У этого имени… долгая и сложная история, восходящая к древним временам и чрезвычайно для нас важная. Если твои родители изучали древние мифы, они могли бы поостеречься и не называть тебя Ромашкой. Но да, для них это просто местный полевой цветок. Они без всякого умысла дали такое имя дочери, не думая, что она когда-нибудь покинет Трещенберг и окажется в цивилизованных краях.
У Прим вспыхнули щеки. Она прекрасно знала легенду. Ромашка вошла в Пантеон Ждода последней. Согласно старым мифам, она внезапно явилась перед самым приходом Эла, чтобы предупредить Пантеон, и была заброшена на небо вместе со Ждодом и остальными.
— Хорошо, Примула, в приличном обществе я буду называть тебя Прим и надеяться: никто больше не знает, что это синоним ромашки.
— В приличном обществе?
— Среди таких, как я, — пояснила Истина.
— Я бы хотела продолжить путь, — сказала Прим.
— К чему такая спешка? Академия Пест существует с начала эпохи.
— Мне сказали, не стоит задерживаться в городе после наступления темноты.
Прим, изображая напуганную деревенскую простушку, глянула через окно на улицу, где уже пролегли длинные тени.
— Разумный совет для одинокой девушки, — признала Истина. — Но тебе, как моей гостье, тревожиться не о чем.
— Я… твоя гостья?
— Вроде бы именно это я сейчас и сказала, Прим.
— Зачем тебе себя утруждать? Ради такой, как я?
— Разумный вопрос, и я отвечу тебе со всей честностью. Я тебя обрабатываю. Вербую. Даже в своей глуши ты наверняка слышала, что владения Эла простираются досюда… — Автохтонка движением руки отделила половину стола, — и не дальше. Там, — она махнула в сторону набережной, а значит, Осколья и всего, что за ним, — владения великанов, диких душ. Рассказывают даже про огромного говорящего ворона, который убеждает тамошних невежественных жителей поверить в отвратительные для Эла бредни. Автохтоны, которых мы отправляем за Первый разлом, частенько сбиваются с истинного пути. Когда я встречаю юное неиспорченное порождение из приличной оскольской семьи, уже немного грамотное и желающее учиться дальше, я считаю своим долгом приветить его в нашем городе. Сегодня ты сытно поужинаешь и ляжешь спать на мягком, а завтра я поручу, чтобы тебя отвезли в Храм. Ты увидишь издалека великолепие Элова Дворца и полюбуешься красотой того, что воздвигнуто здесь. Прим, если ты хочешь овладеть искусством письма, тебе незачем идти дальше на юг. Всему, чему учат в Торавитранаксе, можно выучиться здесь, и тебе не придется вдобавок забивать голову тем мусором, что Пест притащила с собой из древности.
Прим ничего не оставалось, кроме как самым любезным образом поблагодарить женщину и пойти, куда ее отвели: в комнатку на сторожевой башне, охраняемую ульдармами, но предназначенную для автохтонов или их гостей. Там был балкончик с видом на разлом и Становье по другую его сторону. Что до ванны и стульчака, Прим таких прежде не видела. Их дом в Калле считался очень хорошим, и она не испытывала там никаких неудобств, но в сравнении с тем, как все было устроено здесь, он казался бедным и убогим.
Вместо одеяла ей принесли другую одежду: белое платье примерно того же покроя, что у автохтонки. Прим сперва нашла его очень непрактичным, потом сообразила, что, когда ульдармы выносят за тобой ночной горшок и выполняют другую черную работу, вполне можно ходить в длинном платье.
На обед ее отвели на первый этаж. Здесь автохтоны, присматривающие за набережной, и несколько их гостей из числа порожденья сидели за длинными столами, а еду им подавали ульдармы в одинаковых ливреях. Прим внимательно слушала разговоры, но мало что понимала. То есть речь автохтонов она разбирала хорошо, но смысл бесед — абстракции, связанные с деньгами, законами, порядком в городе и тем, как управляться с ульдармами, — от нее ускользал. Простая трещенбергская девушка, за которую она себя выдавала, не поняла бы почти ничего, так что играть роль было несложно: Прим ела, отвечала, когда к ней обращались, и разглядывала картины на стене. Они изображали те же события, что картины и шпалеры в пиршественном зале Калладонов, но до Прим не сразу это дошло, поскольку злодеи в них стали героями и наоборот.
На следующий день Истина повезла ее в Храм. Разумеется, ни один автохтон не подумал бы проделать такой путь пешком. Большой конь мог нести двоих, но Прим спросила, нельзя ли ей попробовать сесть в седло. Истина ответила, что возьмет для нее лошадь своего знакомого.
Прим с детства ездила верхом и прекрасно управлялась с лошадьми, но притворилась, будто ничего в этом не смыслит, и внимательно выслушала объяснения конюхов. Впрочем, она не сумела бы изобразить, что боится лошадей. Ей подвели большого и сильного вороного коня. Тот почувствовал уверенность Прим и вел себя так покладисто, что Истина даже удивилась. Прим пришлось выдумать объяснение, будто в их доме на Трещенберге держали нескольких тягловых животных и ее обязанностью было их чистить.
Снизу серпантин казался очень длинным, и Прим страшилась долгого разговора с автохтонкой. Как выяснилось, зря: убедившись, что гостья не упадет с лошади, Истина уже не старалась ехать рядом и поддерживать беседу. Так что у Прим было много времени подумать о неожиданном повороте, который принял для нее Подвиг.
По любым разумным меркам все складывалось хуже некуда, однако поездка через лес на склоне горы странным образом казалась более обыденной, чем Подвиг как таковой. Как будто она на родной Калле и просто решила прогуляться верхом.
Чувство это развеялось, едва они выехали на хребет и увидели Храм. Зрелище было настолько поразительное, что Прим натянула поводья и некоторое время разглядывала его во все глаза.
Почти прямо впереди торчала неказистая приземистая башня — по урокам истории Прим догадывалась, что это первоначальный Элохрам. Рядом располагались почти такие же старые ворота. Прим знала, что здесь начинается — или кончается, это уж с какой стороны смотреть — дорога к Дальнему Кишему на другом краю Земли. Вдоль дороги тянулись каменные здания, размером и древностью примерно такие же, как во Второэле.
Однако старые убогие постройки составляли лишь крохотную часть комплекса. По легенде, автохтоны разыскали место, где Плутон заботливо оставил мощную залежь белого камня, приручили множество ульдармов и заставили тех целый эон громоздить одну плиту на другую, возводя еще более высокие здания. Одно, величественное, было обращено на восток к далекому Дворцу, второе, грандиозное, — к Второэлу, Первому разлому и лежащему за разломом Осколью.
Позже, когда замыслы, камень или ульдармы исчерпались, сюда дотянулся Улей. Он медленно расползался, выпуская по пути отростки, словно вьющаяся по дереву лиана. Добравшись до храмового комплекса, он начал ветвиться и расширяться, заполняя пространство между строениями пористой массой ячеек. Прим это напомнило, как бывает, если оставишь тесто подходить и забудешь про него, а когда вспомнишь наконец, то видишь, что оно вылезло из миски и растеклось повсюду. Однако соты обходили двери и окна: те по-прежнему смотрели ровными рядами из бугристого материала Улья, лишенного, на взгляд автохтонов или порожденья, всякой осмысленной упорядоченности.
Прим подумалось, что она уже довольно давно остановила коня, однако Истина — та ехала чуть впереди — не выказывает обычного нетерпения. Она позволила своей лошади щипать траву на широкой лужайке перед западным краем Храмового комплекса и просто сидела в седле, тихая, но внимательная, как будто вслушивается в музыку. Прим убедила своего коня оторваться от травы и медленно подъехала к Истине. Автохтонка даже не обернулась. Она по-прежнему смотрела на восток, словно продрогла и вымокла под дождем, а теперь греется на солнышке. Именно таким было ее выражение, когда Прим заехала вперед и глянула автохтонке в лицо. Тем временем сама Прим ощутила тихое гудение, пронизывающее воздух и землю.
— Улей, — сказала Истина. — Для меня он непостижим, но даже через это немногое я ощущаю связь с ним и с Элом.
Они оставили коней пастись у ворот. Истина показала гостье старую башню Элохрама. Там уже не обретали форму новоявленные души, но Прим увидела старинные статуи, по которым в древности лепили свой облик элгородские души, — нечто среднее между ульдармами и порожденьем. Теперь для этой цели служило куда большее здание, с каменными ульдармами разных подвидов — образцами для душ, которым предстоит трудиться внизу. У того же здания были верхние этажи; Истина объяснила, что там полностью оформленные ульдармы учатся выносить ночные горшки, резать овощи, обтесывать камни или сражаться.
Бойцы, овладевшие начальными навыками, бо€льшую часть времени проводили снаружи — маршировали строем по утоптанной земле под началом конных автохтонов. Те были разного ранга и жили в бараках, где у каждого была отдельная кровать или комната в зависимости от пола и старшинства. Истина проходила и через мужские казармы, и через женские по-хозяйски, и каждый встреченный автохтон почтительно ее приветствовал, с любопытством косясь на Прим. В казармах были бани — мужчины-автохтоны, выходя из них, прикрывались полотенцами. Это вызвало у Прим вопрос, который она прежде не отваживалась задать. Она знала — по крайней мере, ей говорили, — что автохтонки не беременеют. Они никогда не были детьми. Эл создает их у себя во Дворце уже взрослыми.
— У нас такие же органы совокупления, как у вас, — сказала Истина.
Они миновали казармы и шли по краю двора, где несколько десятков ульдармов стреляли из лука по мишеням — условно гуманоидным пучкам соломы. Не в первый раз Прим почувствовала, что Истина как-то читает ее мысли.
— Наше совокупление не ведет к созданию новых душ, — продолжала Истина. — Весна совершила ошибку, когда наделила своих детей этой способностью. Мы не думаем, что она действовала со злым умыслом. Просто неразумно — поддавшись на хитрость Ждода, желавшего заселить всю Землю своим порождением. Эл создает нас ровно столько, сколько надо для поддержания порядка. Ульдармы, дай им волю, превратили бы Землю в пустыню, и наша задача — следить, чтобы их труд был Земле на пользу, а не во вред.
Из двора был проход к соседнему большому зданию. Под аркой Прим обернулась на ульдармов, пускающих стрелы в соломенных людей. Они с Истиной оставили позади воинскую часть комплекса и вступили в крытую галерею, идущую через сад на восток. Здание, к которому она вела, формой и убранством намекало на более священное назначение. Сад был засажен разнообразными цветами, про которые Прим раньше только читала.
— Ты видишь вооруженных ульдармов, обучающихся воинскому мастерству, — сказала Истина, — и отчасти сомневаешься в моих словах, что они улучшают Землю. Однако сразу за Первым разломом обитают те, кто не ведает закона: беглые ульдармы, варварское порожденье, дикие души, обретшие неимоверные силы во времена, когда для них не было никаких пределов. На осколах они большого вреда принести не могут, особенно если постоянно враждуют между собой. Однако для сохранения такого порядка вещей от нас требуется неусыпная бдительность. Ты залюбовалась садом, я чувствую радость, с которой ты разглядываешь каждый цветок. Но вся эта красота существует благодаря таким, как он.
Она указала на маленького скрюченного ульдарма — тот, стоя на коленях, тяпкой выпалывал сорняки.
Они прошли в большую деревянную дверь, украшенную такой сложной резьбой, что Прим ничего толком не разглядела, и оказались в большом светлом зале. Длинный, в форме бочки, он был обращен к востоку, а его дальняя стена почти целиком состояла из окон. Посередине располагался ступенчатый деревянный помост высотой примерно с Прим, заслоняющий обзор. Когда они обогнули помост, им открылся вид на восток: за ближними холмами на многие дни пути тянулась травянистая равнина. Дальше, едва различимая за дымкой, уходила ввысь неимоверно длинная белая игла.
Так Прим впервые узрела Столп и Дворец. Прошло несколько мгновений, прежде чем она сопоставила их с множеством изображений и описаний, которые рассматривала и читала в детстве. Все они давали общее представление, но ни одно не передавало реальности. Издали подробностей было не разглядеть, что лишь подчеркивало исполинские размеры Столпа. Верхняя половина, узкая и отвесная, расширялась к основанию, которое, как знала Прим, почти целиком состояло из Улья. Однако смотрела она почти только на вершину и, напрягая глаза, вроде бы различала башни и наружные постройки, словно бы тающие в дымке.
Что-то очень странное происходило у Прим в голове. Невозможно было разглядеть вершину в такой дали. Однако образы эти возникали в ее сознании. Поскольку получала она их не от глаз, то, вероятно, были фантазмы, рожденные под действием странного храмового воздуха из семян увиденного и прочитанного в книгах. Или даже воспоминания. Как будто она их уже видела, может быть, во сне, и надолго забыла. Если так, воспоминания были не особо приятные.
— Две гостьи. Обеим я рад. Одна мне знакома, другая нет, — произнес позади мужской голос. — Как по-разному они смотрят на Элов Дворец! Одна с великой радостью, другая — с печалью.
Прим резко обернулась к говорящему. Истина была в нескольких шагах впереди и чуть сбоку. Она по-прежнему смотрела в окно, и не было сомнений, чье именно лицо светится от счастья.
Голос шел с деревянного помоста в центре зала. Круглый помост походил на стопку монет, причем верхняя была диаметром всего в несколько шагов. Заднюю ее часть обрамлял парапет из чего-то вроде вышитых подушек, передняя, незакрытая, была обращена к окнам. Точно посередине, удобно облокотившись на подушки, восседал автохтон. Если бы он поднялся, то, наверное, был бы внушительного роста, но он полулежал, окутанный мантией из какой-то мерцающей ткани. А может, аурой. У него точно была аура, и большая. Если верить старым книгам, в древности ауры встречались часто, однако в жизни Прим видела их всего несколько раз, и то лишь как слабое мерцание над головой. У этого автохтона аура занимала почти весь помост.
Истина улыбнулась шире (и, как показалось Прим, неискренне) и грациозно развернулась к помосту.
— Наместник Элошлем, — проговорила она, — дозволено ли нам приблизиться к Дивану? Я хочу представить гостью.
— Не только приблизиться, но и подняться сюда, если захочешь, — ответил Элошлем.
Он обращался к Истине как к доброй знакомой. Та глянула на Прим и пошла к Дивану. Прим, следуя за ней, ощутила, что гул Улья усиливается с каждым шагом. Она посмотрела вверх и увидела странность, которой прежде не замечала: от потолка над Диваном подобием сталактита отходила перевернутая колонна. Она целиком состояла из материала Улья, хотя была геометрически более правильной, чем природный Улей. Конец ее нависал так низко, что если бы Элошлем потрудился встать, то мог бы почти коснуться ее поднятой рукой. Нижняя поверхность колонны была вогнутой, души в ее ячейках извивались и озаряли Элошлема дрожащим переменчивым светом. От них, видимо, и шел гул, поскольку ближе к нижнему ярусу Дивана звук нарастал, и не только в ушах, но и в голове, путая мысли. Обрывочные полусонные воспоминания вроде тех, что пробудились при виде Столпа, захватили Прим, не давая ей видеть и мыслить ясно. Она отступила на более безопасное расстояние. Истина спокойно ускорила шаг и начала подниматься на помост, платье и волосы развевались — зрелище, приятное для глаз Прим и еще больше для Элошлема. Он небрежно протянул руку. Истина пожала ее и, развернувшись, села рядом с наместником. Оба вольготно откинулись на подушки и несколько мгновений как будто впитывали эманации Улья.
— Твоя гостья восхитительна. Загадочна, — сказал Элошлем, и Прим догадалась, что он высказывает не собственное мнение, а Улья. — Не подойдешь ли ближе, юная госпожа?
— Я бы лучше осталась, где стою, — ответила Прим. — Мне больше по сердцу разговаривать обычными словами, чем обмениваться мыслями с чужаками.
Истина улыбнулась:
— А когда говоришь словами, предпочитаешь ты выговор Трещенберга или Каллы? Сдается мне, ты владеешь обоими.
Прим застыдилась, но не удивилась, что автохтонка ее раскусила. Обман был рассчитан лишь на короткий разговор со стражником у ворот.
— У нас будет вдоволь времени проникнуть в ее глубины за грядущие месяцы и годы, — сказала Истина. — Полагаю, сейчас она лучше понимает природу Земли тем способом, который сознательно скрывали от нее те, кто до сих пор ограждал ее от всего мира.
Прим не успела по-настоящему испугаться словам «за грядущие месяцы и годы», как страх вытеснило еще более странное и лживое утверждение, будто родичи ее обманывали.
— Прекрасно, — ответил Элошлем. — По пути во Второэл и начнем.
— Ты отправляешься в город, — полувопросительно сказала Истина.
— У меня важная встреча с… с варварским королем! — объявил Элошлем. — Одна из самых экзотических моих обязанностей.
— Замечательно, — сказала Истина. — Едем.
Элошлем встал во весь рост, и впрямь внушительный, как будто он был создан, чтобы повелевать. Собственно, так оно наверняка и было. Он спустился под руку с Истиной и сделал жест, словно говоря Прим: «После тебя, дорогая». Однако скоро два автохтона догнали ее, и она оказалась между ними. Они прошли другим путем, через своего рода большую прихожую, где ульдарм помог Элошлему сменить мантию на длинный черный плащ для верховой езды. Впрочем, прежде он надел тому через плечо широкую кожаную полосу с длинными ножнами. Элошлем взял со стойки меч вороненой стали и убрал в ножны.
Из здания они прошли прямиком к воротам, где Истина и Прим оставили коней. Истина села в седло, Прим тоже, Элошлем остался стоять. Прим ждала, что сейчас ульдарм подведет ему коня еще больше и великолепнее, чем под ней. Однако этого не произошло. Автохтоны переглянулись и, вероятно, обменялись мыслями. Затем Элошлем подошел к скакуну Прим и одним грациозным движением запрыгнул в седло позади нее. Седло было такое, что он оказался тесно прижат к Прим. Она отпрянула от нежеланного прикосновения, но Элошлем уже крепко обхватил ее талию и правой рукой стиснул запястье, понуждая выпустить поводья.
— Нам такое не нужно, — сказал он так близко к ее уху, что она почувствовала его дыхание. — Ими только ульдармы пользуются. У нас более совершенные способы управлять лошадью.
Словно по команде, конь устремился вперед. Элошлем левой рукой обнял Прим и притянул к себе.
— Поскачем быстрее, чем ты привыкла, но не бойся, я позабочусь, чтобы ты не упала, — объяснил он.
Справа застучали копыта, и мимо во весь опор пронеслась Истина. Скоро они уже пересекли траву и влетели в лес на склоне горы. Скачка казалась Прим бешеной, но и автохтон, и конь, видимо, были к такому привычны. После нескольких поворотов серпантина Прим стало не так страшно, и она отважилась глянуть на Первый разлом и порт далеко внизу.
Через разлом, поперек общего движения кораблей, скользили два автохтонских военных судна — многовесельные галеры. Судя по всему, они намеревались встретиться посреди разлома с небольшим парусником, идущим от Тукова удела. Может быть, на нем тот самый варварский король, которого должен принять Элошлем? Парусник не выглядел королевским, но в Осколье и слова-то такого, «король», почти не знают.
Скажи мне больше, требовал Элошлем. Он не произнес ни слова, но Прим знала, чего он хочет. Она тоже не произнесла ни слова, значит, если что-то «сказала» ему, он выудил это из ее сознания без спросу. На Прим накатило омерзение, сменившееся паникой. Она попыталась вырваться, однако рука Элошлема сжимала ее стальным обручем, седло было капканом, а если бы она все-таки вырвалась, то погибла бы, рухнув с лошади на всем скаку. Я хочу знать, кто ты, Примула, настаивал Элошлем, не за того ты себя выдаешь.
Когда Прим поняла, что он знает ее настоящее имя, она утратила способность сопротивляться и впала в полузабытье. События жизни вспоминались в беспорядке, и Прим понимала — Элошлем роется в ее голове, и помешать ему невозможно. Автохтону, наверное, ощущение собственной власти было так же приятно, как ей — омерзительно. Впрочем, через некоторое время она поняла, что чем больше он видит, тем сильнее досадует. Элошлем хотел вытащить из глубины ее самые ранние воспоминания, однако считал их ложью, которую кто-то тщательно насадил, дабы скрыть от Прим ее истинную природу.
И этот кто-то был Пеган.
Тьма, подобная сну, навалилась на Прим, и она уже не знала, что происходит. Мелькали образы ворот, городских улиц, порта, кораблей. Воспоминания, которые вытянул у нее Элошлем? Нет, прежде она этих мест не видела. Это не воспоминания. Она снова была здесь и сейчас, ибо Элошлем отвлекся от нее и отдавал распоряжения ульдармам. Она чувствовала, что лежит на нем, как мокрая тряпка, поэтому сдвинулась вперед, вжавшись в переднюю луку седла. Элошлем не удерживал ее, зная, что она в полной его власти.
Они выехали на верх стены над каменной набережной. Галеры, которые Прим заметила раньше, встретились с парусником и шли назад — они были уже на расстоянии полета стрелы от Второэла. Ульдармы в одинаковой воинской одежде выстроились по краю набережной, одни с баграми, другие с бухтами троса, но некоторые — с копьями. По всей стене стояли лучники.
Элошлем направил коня к пандусу, ведущему на набережную; Истина предпочла наблюдать со стены. Прим была как в тумане и почти не слышала приказы, почти не видела, как пришвартовалось судно с варварским королем.
Она никогда не видела короля — ни варварского, ни какого другого. Любопытство вывело ее из ступора. Она оглядела галеру, выискивая монарха с богато разодетой свитой, но увидела лишь человека в грязной дорожной одежде, скованного по рукам и ногам. Волосы и борода были всклокочены, лицо казалось маской из запекшейся крови. На шею, словно поводок, была накинута петля, а конец веревки держал ульдарм больше и свирепей всех, что Прим здесь видела.
Элошлем спрыгнул с коня, бросил поводья ульдарму и что-то скомандовал на грубом ульдармском языке, показав глазами на Прим. Очевидно, коня собирались увести. Прим тоже спешилась.
С пристани на галеру положили деревянные сходни. Огромный ульдарм прошел по ним, таща за собой скованного человека.
Элошлем взял конец веревки и глянул пленнику в лицо.
— Добро пожаловать, ваше величество, — сказал он варварскому королю.
Король молчал, потому что узнал Прим. А она узнала его.
То был Пеган.
Получается, она — принцесса.
— Ты мне лгал, — сказала Прим. — Всю мою жизнь…
— Теперь ты должна обрести свободу, — ответил Пеган.
— Как мы можем вырваться? Посмотри на себя!
— Ты должна обрести свободу одна. — Он поднял скованные руки. — Ты найдешь это в себе, — настаивал он. — И лучше раньше, чем позже.
— Что ты хочешь этим сказать?!
— Я лгал тебе, потому что тебя люблю.
С этим словами Пеган шагнул в просвет между пристанью и галерой.
Умение читать мысли подвело Элошлема: он держал конец веревки скорее символически. Она вырвалась из его руки, зазмеилась по пристани и в следующий миг пропала под водой. По тому, как быстро она скользила, не оставалось сомнений, что варварский король под весом своих цепей камнем ушел на дно.
В ошеломленной тишине Прим метнулась туда, где мгновение назад был конец веревки.
— Пеган! — закричала она.
— Стой! — приказал Элошлем.
Увидев, что Прим и не думает подчиняться, он крикнул:
— Нам нужна она! Остановить ее!
Прим упала на четвереньки на краю набережной, надеясь различить конец веревки. Однако он уже исчез. Сзади раздались тяжелые шаги. Прим обернулась. Огромный ульдарм приближался, выставив правую руку.
Она рыбкой нырнула в воду. Подол длинного платья за что-то зацепился — или ульдарм схватил его своей лапищей. Прим дернулась сильнее и почувствовала, как трещит ткань. Через мгновение юбка оторвалась, и Прим ушла глубже, лихорадочно водя руками в поисках конца веревки. Что-то стиснуло ее щиколотку, и в следующий миг она скорее почувствовала, чем услышала, падение другого тела. Огромный ульдарм, схвативший ее за щиколотку, рухнул в воду.
Что-то задело тыльную сторону ее правой ладони. Вода здесь была мутная, но Прим вроде бы разглядела свободный конец веревки — он колыхался чуть дальше, чем она могла дотянуться. Она брыкнулась, но ульдарм держал мертвой хваткой. Из-за тяжелых доспехов и оружия он тонул, увлекая за собой Прим. Мир вокруг вращался: плавучесть выталкивала голову и тело вверх, ульдарм тащил ногу вниз. Прим вновь начала брыкаться, но ульдарм только сжимал хватку. Свободной рукой он вцепился в другую ногу Прим, как будто ее тело — лестница, по которой можно вылезти к воздуху. Он понял, что тонет, и запаниковал.
Прим была абсолютно уверена, что такое с ней уже было, хотя решительно не помнила когда. Все ее детство прошло далеко от такой глубокой воды. Словно конец веревки, до которого она не могла дотянуться, воспоминание ускользало тем бесповоротнее, чем отчаяннее она силилась его удержать. Оно было из числа тех, которые Элошлем тщетно пытался выудить из ее головы во время скачки по серпантину.
Ульдарм, продолжая в панике карабкаться по ее телу, схватил Прим за талию. Она попыталась его оттолкнуть, нащупала ладонью лицо, но силы были неравны. Плечо проехалось по грубому камню — стене набережной, вдоль которой они медленно погружались. Прим ухватилась за нее рукой, но удержаться не смогла.
Она знала, что ульдарм не выпустит ее, пока жив. Будет ли она сама к тому времени жива? Кто из них утонет первым? Ей отчаянно захотелось, чтобы первым утонул он. Чтобы сейчас, пока у нее еще есть силы выплыть, он просто умер.
Рука, которой она отталкивала его лицо, ощущала теперь лишь воду. Лапища, сжимавшая ее талию, исчезла. Прим дернула ногами, на случай если ульдарм вновь попробует за нее ухватиться, однако там никого не было. Глянув вниз, она увидела лишь аморфный пузырек света — как будто едва различимое мерцание новоявленной души.
Прим уцепилась за трещину в стене, толкнулась, в несколько панических гребков вынырнула на поверхность и ухватилась за край набережной. В тот же миг Элошлем прижал ее руку коленом, давя всем весом. Прим заорала бы от боли, если бы не откашливала воду и не хватала ртом воздух. Она подняла другую руку. Элошлем поймал ее, выпрямился, вытянул Прим из воды и бросил на брусчатку, словно выловленную рыбину.
— Здесь! — крикнул он. — Прекратить поиски!
— Нет! — выговорила она. — Пеган! Веревка!
— Ты не слушала, что говорила тебе Истина! — произнес Элошлем тоном огорченного дядюшки. — Мы сохраняем на Земле равновесие, следя, чтобы оскольское порожденье не стало чересчур сплоченным, чересчур сильным. Пеган был чересчур хорошим королем. Мы не могли бы отпустить его на волю. Держать здесь пленником — не так плохо, но все же опасно. Его смерть — а тем более самоубийство — лучшее, чего я мог пожелать. Так что пусть остается на дне, раз сам это выбрал.
От этих слов Прим разобрала такая злость, что она перекатилась на живот, подобрала под себя руки и ноги и встала. Она шагнула к Элошлему, мечтая вцепиться ему в глотку, однако автохтон уже проник в ее мысли и вынудил остановиться, где стоит. Управлял ею, как лошадью.
— Тебя мы оставим в живых, — сказал он. — Юная ручная принцесса — то, что нам нужно. Будешь править Каллой из высокой башни.
Она понимала, что это в его силах. Ему даже не потребуется заковать ее в цепи. Автохтонам, когда те залезли тебе в голову, не нужны такие грубые меры. Пока Элошлем жив, Прим в его власти.
Она пожелала ему смерти.
Черный плащ грудой осел на мостовую. Меч, наполовину выпавший из ножен, лязгнул о камень. Элошлем исчез. С набережной и из головы Прим.
На стене вскрикнула Истина. В остальном стояла мертвая тишина. Потом ее разорвала сумятица голосов, по большей части на грубой ульдармской версии горожака. Все они хотели знать, где наместник Элошлем. Очень немногие заметили, как он перестал существовать. Другие видели только, что его нигде не видно, а оружие и одежда лежат на мостовой.
По всему выходило, что он разделся и бросился в воду спасать Пегана. Несколько ульдармов, которых он отправил вытаскивать Прим, только что вылезли. Теперь они снова прыгнули в воду. Вокруг царила полная неразбериха.
Мало того, что никто не понимал происходящего. Без разума Элошлема на верху командной цепочки не только ульдармы, но и автохтоны не знали, как поступить.
Прим, на которую перестали обращать внимание, сообразила, что ниже пояса на ней только мокрое исподнее, а выше — тонкий лиф платья, тоже насквозь вымокший. Длинный плащ Элошлема выглядел теплым и был совершенно бесхозным. Прим нагнулась, взяла его за воротник и завернулась. Из плаща выпали ножны с мечом. Пеган немного учил ее фехтованию. Прим решила, что меч лишним не будет, так что взяла его и надела перевязь через голову. Ножны висели низковато, но это было дело поправимое.
Впрочем, она и мгновения не думала, что Пеган, говоря ей обрести свободу, имел в виду «пробиваться с мечом в руках». Нет, он знал, что она не такая, как все. Всю жизнь он ей лгал, оберегая ее от страшного знания о себе самой.
Ульдарм, которому Элошлем бросил поводья, по-прежнему стоял, исполняя роль живой коновязи средь общей паники и суматохи. У него, по крайней мере, был четкий приказ: держать лошадь. Он заметил приближающуюся Прим. Край длинного плаща волочился за нее шлейфом, и мечущиеся ульдармы все время на него наступали. Тем не менее она сумела подойти к лошади и взялась за поводья выше того места, где их держал ульдарм.
— Отпусти, — приказала она.
— Господин Элошлем велел мне держать, — ответил ульдарм.
С опаской глядя на Прим, он переложил поводья в слабую левую руку, а правой взялся за рукоять длинного ножа за поясом.
В третий раз свою жизнь Прим пожелала кому-то смерти, и едва эта мысль возникла у нее в голове, как ульдарм перестал существовать. Она нагнулась за его ножом, который был сподручнее меча. Потом встала босой ногой в стремя и запрыгнула в седло. Никто этого не заметил, кроме Истины, смотревшей на все со стены.
— За ней! За ней! — завопила Истина, когда Прим взяла с места в карьер.
Ворота с набережной в город были открыты. Прим проехала в них, повернула к югу на главную улицу и пустила коня галопом. Сзади стучали по мостовой копыта, и она знала, что автохтоны ее преследуют.
По крайней мере, заплутать ей не грозило: улица была всего одна и вела прямиком к южным воротам. Через которые она думала пройти вчера, когда все было совсем иначе.
Издали она увидела, что ульдарм захлопнул их и запер на тяжелый железный засов. Конь под ней разумно сбавил шаг и остановился во дворе перед воротами.
Тут Прим и нагнали четверо автохтонов. Они распределились по двору, окружив ее, но сохраняя почтительную дистанцию.
— Принцесса Прим, — сказал тот, кто, видимо, был у них за главного. Он точно выглядел начальником. Однако его точеные черты выражали некоторое смятение от того, что он обращается к варварской принцессе, которая невозможным и необъяснимым образом завладела мечом, плащом и конем верховного наместника Второэла. — Прошу тебя спешиться и положить оружие на землю.
— Нет, — ответила она. — Послушайте. Я только что узнала о некоторых своих способностях, из-за которых вы все в большой опасности. Прочь!
— Хватит дерзких речей! — воскликнул автохтон справа от нее.
Его конь двинулся на Прим, пока не заметил, что остался без всадника.
Сверху раздался скрип тетивы. Прим подняла голову к верхней галерее. Стоящий там ульдарм наполовину натянул лук, но целил в землю и глядел на главного автохтона в ожидании приказа. Тут он перестал существовать. Стрела сорвалась с тетивы и упала на мостовую. Лук упал, стукаясь о стену, и спружинил о булыжники.
Прим развернула коня и поехала на ульдарма, который мгновение назад запер ворота на засов. Он стоял на прежнем месте и смотрел на нее.
Она не знала языка ульдармов, поэтому просто сказала как могла коротко:
— Я — Смерть. Так кто из нас двоих откроет ворота?
— Коли уж нам выдалась редкая возможность поговорить с глазу на глаз, — сказала Примула (или, на языке этих краев, Ромашка) огромному говорящему ворону, сидящему у нее над головой на гике «Бочонка», — я бы поговорила о твоем руководстве Подвигом до сего дня.
Корвус нахохлился.
— Выкладывай, — с деланым безразличием сказал он. — Только не заводись до того, чтобы пожелать мне смерти.
Прим глянула на берег оскола, у которого бросил якорь «Бочонок». Мард, Лин и три помощника Робста набирали в ручье пресную воду и выкапывали из глинистого пляжа съедобных моллюсков. Они были далеко и не могли слышать разговора. Робст находился на другом конце суденышка и к тому же был туг на ухо. Прим не поделилась с товарищами самыми удивительными подробностями дня во Второэле — всех и без того потрясло известие о смерти Пегана. Однако Корвус, очевидно, знал, причем с самого начала.
— Почему это не работает в обратную сторону? — спросила Прим, просто думая вслух. — Почему я не могу вернуть Пегана, пожелав, чтобы он не умирал? Я ведь так этого хочу!
— Уничтожать легче, чем творить, — ответил Корвус. — Говорят, Весне требовался эон, чтобы вдохнуть жизнь в букашку.
— Если бы от меня не прятали некоторые факты, во Второэле все бы сложилось иначе!
— Некоторые бы сказали, что факты все время были на виду, а ты их упрямо не замечала, — ответил Корвус. — Например, что Пеган — король, а ты — принцесса.
— О себе никогда так не думаешь.
— Речь истинной принцессы.
— И, конечно, я знала, что с моим происхождением связана некая тайна. И все равно!
— Брось. — Корвус раздраженно дернул крылом. — Случалось ли какой-нибудь другой девочке столько не взрослеть? Готов поспорить, ты видела старую яблоню за твоим окном еще саженцем.
— Я ее посадила, — сказала Прим. — Но, живя в таком тихом уединенном месте, я не видела в моем долгом детстве ничего необычного.
— Тебя прятали в уединенном месте не без причины.
— А не хочешь объяснить мне эту причину?
— Она теперь очевидна, нет?
— Да, но как я оказалась обычной девочкой на Калле, под Завесой вечного тумана?
— Обычной принцессой, ты хочешь сказать? Понятия не имею! Будь у нас связь с иным уровнем бытия, из которого мы взялись, мы бы получили точный ответ. А так можем только гадать. И твои догадки будут не хуже моих теперь, когда ты видела святилище Эла во Второэлгороде, силой мысли убила высокопоставленного автохтона и завладела его мечом и конем.
Он глянул на меч, который Прим вынула из ножен и смазывала маслом, чтобы не заржавел от соленого воздуха. Коня пришлось оставить на берегу — «Бочонок» был не приспособлен для перевозки крупных животных.
— Либо по чистому везенью, либо по некоему промыслу, скрытому от таких, как мы, ты долгие годы вела тихую и счастливо лишенную событий жизнь на уединенном осколе под Завесой вечного тумана. Только когда ты повзрослела, отправилась — добровольно, замечу, — в Подвиг, вышла из-под Завесы и ступила на Землю, началось ужас что.
— Как раз об этом я хотела с тобой поговорить. Когда мы в Отщепе простились с Эддой и остальными, ты нас бросил.
— Я должен был кого-то бросить. Когда отряд делится, это неизбежно.
— Но почему нас? Ты наверняка знал про опасности Второэла. Нам бы пригодилась твоя помощь.
— Я бросил обе части отряда. Эдде, Бурру и Плетее сейчас не легче, чем тебе.
— Не может быть! Пеган погиб!
— Честно скажу, его решение погибнуть меня удивило. Рассуди он иначе, мы бы его спасли. Не без труда, конечно. Но такое вполне в рамках данного Подвига.
— Он считал положение безнадежным! А все из-за недостатка сведений — которые ты мог бы сообщить, будь ты с нами!
— Ты сильно переоцениваешь мою осведомленность, — сказал Корвус. — А когда я не с вами и не делюсь теми сведениями, какими располагаю, я добываю новые, подвергаясь опасностям, которых тебе не вообразить. За последнее время я побывал на Острове диких душ, где спорил с воплощенными торнадо и землетрясениями, и на Последнем осколе, и в самых коварных частях Заплутанья и даже попытался пролететь через Грозовье — область вечных бурь над Узлом. Но выяснилось, что я не Самозвана — мне это не по силам.
— Хм-м. Ладно. — Прим глянула на Марда и Лина — те сталкивали шлюпку на воду, готовясь вместе с остальной командой вернуться на «Бочонок». — Придется поверить тебе на слово. Как по-твоему, они что-нибудь заподозрили?
— В смысле подозревают ли они, что их спутница — замаскированное божество Ждодова Пантеона и может убить любого, просто пожелав ему смерти? Сомневаюсь, но ты, возможно, заметила, что Мардэллиан Буфрект оказывает тебе еще больше внимания, чем прежде…
Прим покраснела и спрятала смущение за улыбкой:
— Может быть, именно поэтому?
— Не исключено.
И Корвус взлетел с хриплым карканьем, которое вполне могло быть смехом. Он шутливо спикировал на Робста (тот латал парус в другом конце суденышка) и взмыл повыше обозреть окрестности.
Прим, жалея, что не может увидеть их его глазами, вызвала из памяти карту. Участники Подвига добрались до места, где Первый раскол делился на два одинаковых рукава. Оба соединялись с океаном. Левый тянулся на юго-восток к Торавитранаксу-на-море, правый — на юго-запад, и туда корабли заходили реже. Между ними наконечником копья вдавался остров. Он звался Пылающим осколом, потому что с башен Торавитранакса по ночам видели над ним оранжевое зарево, а днем солнце казалось красным за его дымом. Обходить его со стороны моря было для «Бочонка» слишком опасно, а вот если пройти правым рукавом до определенной точки, можно было пешком пересечь оскол в узкой его части с востока на запад и выбраться на другой берег, который здесь являл собой крошево свежих дымящихся расколов, «заброшенных в море, — как сказала ей в Отщепе Эдда, продергивая через карту серебристую шелковую нитку, — словно рыбачья сеть».
В следующие дни дул западный ветер; он нес дым, странные минеральные запахи и даже частички пепла, оседавшие на парусах «Бочонка» и хрустевшие под ногами на палубе. Робст развернул парус по ветру, и суденышко быстро скользило вдоль берега Пылки, как шкипер называл этот остров. К вечеру добрались до берегового изгиба, который не тянул на звание залива, но давал хоть какую-то защиту от ветра и волн. Лагерь разбили у подножия гор, составляющих хребет Пылки, развели большой костер и закоптили немного рыбы и моллюсков, собранных в последние дни. Нарвали вдоль кромки воды ягод и съедобных растений, и на следующий день Прим, Мард и Лин с утра пораньше двинулись в путь, ища, где легче будет перевалить хребет. В этом им помогал Корвус, который на сей раз их не бросил. Ворон не совсем понимал трудности землетопов, поэтому его суждениям не всегда можно было доверять, но, по крайней мере. он предостерег их от некоторых поворотов, заводящих в тупик. А когда они уже почти впадали в отчаяние, утешением было видеть его высоко в небе и знать, что они хотя бы не заблудились.
Ближе к южной оконечности оскола его делил надвое Новейший разлом. Идя вдоль побережья на юг, промахнуться мимо разлома нельзя было при всем желании. Так что, перевалив хребет, они двинулись вдоль моря в южном направлении.
Справа тянулся отвесный обрыв, суливший очень долгие последние мгновения тому, кто с него сверзится. Далеко в море белели паруса больших кораблей — они держались на почтительном расстоянии от береговых рифов. Опасения были не напрасные — узкую полоску пляжа под обрывом усеивали обломки кораблекрушений. Когда же путники отступили от пропасти и глянули вперед, им предстала стена жемчужно-белого пара. На ее фоне то четко, то полускрытый дымкой вырисовывался дом, стоящий, видимо, на самом краю оскола, перед огненным ущельем Новейшего разлома. Неподалеку время от времени различался силуэт человека, который расхаживал взад-вперед, как будто в задумчивости или в поисках шляпы (она была у него на голове).
Когда они подошли ближе (что произошло не скоро, поскольку земля на подходах к ущелью была разворочена и повсюду торчали острые камни), то увидели еще одну фигурку, поменьше — она силилась угнаться за ходящим туда-сюда человеком. Он широко шагал по наклонным каменным плитам и перепрыгивал с одной на другую, движения маленькой фигурки можно было без преувеличения назвать суетливыми. Высокий время от времени указывал куда-то затейливой тростью, маленькая смотрела туда и что-то записывала на табличке. Все его внимание было приковано к горячему ущелью; иногда он гладил бороду или подносил рукоять трости к лицу, и тогда девушка (путники уже подошли близко и видели, что, несмотря на короткие волосы и мальчишескую одежду, это определенно девушка) получала передышку. В одну из таких передышек она заметила Марда, Лина и Прим — они взбирались по каменным обломкам на краю разлома. Девушка сидела на краю плиты и писала, положив табличку на колени. Сейчас она привстала и потянула высокого за край одеяния. Оно было длинное и, если предназначалось для защиты от искр, вероятно, не раз спасало хозяину жизнь. Он повернулся к приближающимся путникам и вновь сделал тот же странный жест — поднес рукоять трости к лицу.
— Кверк, — сказал он, — сдается, к нам гости.
Кверк вместо ответа подняла голову и указала на небо. Прим, проследив ее жест, увидела Корвуса. Он кружил в вышине, подальше от раскаленных камней, изредка вылетавших из ущелья.
— Я тебе говорила, Лом, что это не обычная ворона!
Она перебирала листки бумаги в наплечной сумке.
— Тут у меня в записках все есть: я предсказала, что огромная ворона сулит явление и других гостей.
— Так не трудись их вытаскивать, — устало сказал Лом. — Ты никогда не ошибаешься, а если бы и ошибалась, мне этого не доказать — твои треклятые записки будут против меня.
Гости уже подошли на расстояние нескольких шагов. Обычные люди поздоровались бы и сказали несколько вежливых фраз, но Лом и Кверк не были обычными людьми. Прим решила начать первой.
— Привет вам, жители Последнего оскола! — сказала она. — Мы пришли из далекой Каллы увидеть ваш знаменитый Последний разлом.
— Его протяженность двадцать лиг, — заметил Лом и глянул на Кверк, словно ожидая, что она вытащит из сумки записи и уличит его в неточности. Однако она молча дала ему продолжить.:— Тем не менее вы по чистой случайности вышли прямо к нам. Нет, вы хотели увидеть нас, а не Новейший разлом.
Прим не нашлась с ответом. Кверк встала с плиты и объявила:
— Но раз уж вы сюда дошли, можете взглянуть!
Она указала на край ущелья всего в нескольких шагах от нее.
По лицам Марда и Лина было видно: они понимали, что Лом может сбросить их в ущелье одним движением трости. Он был рослый, крепкого сложения и не обрадовался их приходу. Однако предмет в его руках был такой затейливый, что не походил на оружие. Стальной наконечник изображал лапу с вытянутыми когтями — они стерлись почти до основания, и, когда Лом уперся тростью в камень, Прим поняла отчего. С другой стороны, где у трости был бы набалдашник или изогнутая рукоять, располагался боек в форме птичьего клюва, тоже заметно стертый. Сквозь стеклянные глаза птицы бил свет. По этому и по привычке Лома подносить трость к лицу Прим догадалась, что это подзорная труба. Чуть осмелев, Прим обошла Кверк и встала на одно колено, потом на оба на самом краю. Чтобы не уступить ей в смелости, Мард и Лин тоже опустились на колени рядом с Прим. Она думала увидеть реку огненной лавы, потому что читала о таком в книгах — и, кстати, по меньшей мере в одной упоминался Лом. Но если в ущелье и была такая река (на что намекало оранжевое свечение), ее скрывал пар.
Из пара вылетела алая звезда. Когда она с шипением проносилась мимо, стало видно, что размером она примерно с кулак.
— Вулканическая бомба! — объявил Лом.
— Третьего типа, — уточнила Кверк. — Смотрите вверх, незнакомцы!
Однако предупреждение было излишним: они все, взяв пример с Лома, уже задрали головы. Он резко поднял трость и клювом подтолкнул широкое поле шляпы, так что она повисла за спиной на шнурке. Под шляпой оказалась лысина в шрамах от ожогов, обрамленная всклокоченными седыми волосами. Лом смотрел вверх, следя за полетом бомбы; подсказкой ему служило испуганное карканье Корвуса. Наконец бомба начала падать; она уже немного остыла и потемнела. Лом сделал несколько широких шагов и, крутанув трость, перехватил ее сразу за птичьей головой. Лапой на конце он успел поймать бомбу перед самым падением на землю. Она разлетелась вдребезги с определенным риском для глаз зрителей. Лин поморщился и вытащил осколок из руки.
— Вулканическое стекло, — заметил Лом.
— Это он так проявляет дружелюбие, — очень тихо заметила Кверк.
Прим обернулась и поняла, что слова эти предназначались исключительно Лину.
Обедали рыбой. Судя по груде костей в дальнем углу дома, для хозяев такая трапеза была привычной. Они закидывали с обрыва самодельные сети и вытаскивали рыбу из прибоя «уже вареной», как сказал Лом — возможно, в шутку. По нему было не угадать, когда он шутит, а когда говорит всерьез.
Кверк оказалась чуть разговорчивее и поведала им свою историю. Она была порожденьем, из большой семьи, которая скиталась в пустынной юго-западной четверти Земли между Торавитранаксом и Срединным заливом, выискивая драгоценные камни. Камни продавали в городах, куда изредка заглядывали. Торговые дела усложнялись, и старшие решили, что семье нужен грамотный человек — настолько нужен, что будущая выгода окупит расходы на обучение. Из всех детей выбор пал на Кверк. Она отправилась в Торавитранакс, где после двух неудачных попыток поступила в Академию. Там она обучалась под руководством послушников Пест. Год, второй, третий Кверк не получала вестей от родных. Деньги закончились, она начала продавать драгоценные камни, которые мать зашила ей в пояс. Наконец двоюродный брат написал с Голой вырубки, что на семью обрушилась череда несчастий, не все выжили, а уцелевшим пришлось уходить через пустынные земли от небольшой армии ульдармов, якобы беглых, а на самом деле, вероятно, науськиваемых местными автохтонами. Этот брат, добравшийся до относительно безопасного места на Северном осколе, написал Кверк — единственному члену семьи, у которого был постоянный адрес, — в надежде, что другие родственники поступили так же и Кверк ему сообщит, где они укрываются. Однако больше ни от кого известий так и не пришло.
Кверк бросила учебу и объявила, что готова служить писцом у любого желающего. Так она и познакомилась с Ломом. Тот в кои-то веки выбрался в Торавитранакс, поскольку нуждался в писце. Прежний исчез внезапно и необъяснимо, «скорее всего его сдуло с обрыва штормовым ветром». Несмотря на определенные странности нанимателя и явные изъяны предлагаемого места, Кверк оно пришлось по душе. Она не любила Землю, а в каком-то смысле Последний оскол и Новейший разлом отстояли от Земли дальше всего. Да, если смотреть в высоты полета огромного говорящего ворона, были и более далекие осколы, но этот казался самым удаленным из-за того, что новый, и огненный, и безлюдный, если не считать Лома. И при этом достаточно близок к Торавитранаксу — можно ездить туда несколько раз в год и узнавать, нет ли вестей от близких (хотя по тому, как Кверк это сказала, было понятно — она уже ни на что не надеется). Но больше всего ее пленила сама работа. Почти все, о чем любил говорить Лом, наводило ее на мысль о добыче драгоценных камней и передававшихся в семье знаниях, как эти камни возникают и где их искать. У Лома была в голове четкая картина рождения драгоценных камней, хотя он и презирал их добычу. Итак, Кверк отправилась с ним и ни разу об этом не пожалела — хотя, по ее словам, питаться хотелось бы разнообразнее.
Кверк готовила и накрывала на стол, поэтому иногда прерывала рассказ, и тогда Прим с любопытством разглядывала дом. Издали он казался ветхим из-за крыши, собранной из того, что море выбрасывало на берег.
Но такой была только крыша, само же здание выглядело невероятно прочным, поскольку не было выстроено в обычном смысле слова. Значительная его часть располагалась ниже уровня земли, прямо в скальном основании; квадратная яма, глубиной примерно в рост Прим, делилась на три комнаты каменными перегородками. Однако стены не были сложены из камней — они составляли единое целое со скалой. Стол, за которым они ели рыбу, рос из пола каменным грибом. Свечи, котелки, книги хранились в удобных стенных нишах. Удивительнее всего был водосток в каменном полу — гладкий тоннель куда-то наружу. Никакие ульдармы с долотами и молотами такого бы не сделали. Однако он тут был, и Лом с Кверк преспокойно выливали в него помои. Судя по запахам, заканчивался он где-то в очень горячем месте. Прим в жизни такого не видела. У нее напрашивалось только одно сравнение: если взять глыбу льда, вырубленную из замерзшего озера далеко на севере, и воткнуть в нее раскаленный железный прут, получится что-то похожее.
По преданиям, так Ждод и те, кто пришел за ним, творили Дворец, Столп и Первый город. Собственно, и сама Земля была как-то создана — обычно объясняли, что Ждод творил ее в полете силой воображения. Увидь Прим такое жилье в середине Земли, она бы сочла, что Ждод либо Плутон создали его для каких-то своих надобностей, а Лом просто нашел. Но Последний оскол вроде бы возник недавно.
Как-то, когда Корвус говорил ночью с Эддой и Пеганом, Прим услышала слово «литопласт». Первая часть означала «камень», вторая была связана с приданием формы. Тогда Прим не поняла, о чем это, а теперь думала: может, это и есть слово для таких, как Лом?
Корвус демонстрировал почти оскорбительное безразличие к рассказу Кверк. Он сам добыл себе рыбу из океана и прилетел с нею в когтях. Так что слушать Кверк им мешали грубые звуки, с которыми он рвал рыбу и заглатывал куски. Однако он вспомнил про вежливость и подскакал ближе, когда заговорил Лом, — возможно, история Кверк развязала ему язык.
— Я не Плутон, — начал он.
Наступившее молчание было таким красноречивым, что Лом соблаговолил объясниться:
— Некоторые приходят сюда, как вы, потому что думают, будто я Плутон.
— Лом, позволь развеять твои опасения на сей счет, — сказал Корвус. — Мы исключительно сведущи даже по высочайшим меркам земельной аристократии Каллы. В частности, мы с Прим видели много удивительного. Думаю, на двоих у нас довольное четкое представление о том, как обстоят дела. Уверяю тебя, мы бы никогда не совершили такой грубой ошибки — не спутали тебя с давно изгнанным членом Пантеона, известным как Плутон.
— Впрочем, я с ним встречался, — заметил Лом совсем не тем тоном, каким обычно сообщают поразительные новости.
На сей раз изумленное молчание длилось еще дольше. Даже Корвус не нашелся с ответом. Первым заговорил Мард — самый наивный из членов отряда, не стесняющийся своей наивности.
— Ух ты! Как же это получилось, если Плутон заброшен на небо, а ты живешь на Земле? Ты из старых душ Первого города и знал членов Пантеона до того, как Эл их вышвырнул?
— Я не настолько стар, — ответил Лом. — Я действительно жил в Первом городе незадолго до того, как Ждод его разрушил, и видел членов Пантеона издали. Однако к тому времени они уже отдалились от простых душ вроде меня, и к тому же Плутон был самым необщительным из старых богов.
— Методом исключения получается, что ты встречался с Плутоном… уже после его изгнания? Ты посещал Алую Паутину? — скептически осведомился Лин.
— Да и нет. — Лом скрестил руки на груди и глянул Корвусу прямо в глаз.
— Это все, что мне нужно было знать, — сказал Корвус. — Идем.
— Мы только начали слушать историю Лома! — воскликнула Прим. — Мы не можем так сразу от него уйти!
— Он идет с нами, — объяснил Корвус.
— И куда это мы все вместе отправимся? — спросил Лом.
— Ты знаешь, — ответил Корвус.
Лом, хоть и редко покидал свое жилище, очевидно, делал это и раньше, поскольку на сей счет имелась процедура. Кверк с ней знакома не была, из чего можно было заключить, что в последнее время он дом не покидал. Идеально круглая трещина в полу оказалась краем люка примерно в ладонь толщиной; Мард с Лином не без труда подняли и откатили крышку, явив взглядам цилиндрическую дыру глубиной примерно в половину человеческого роста. Как все остальное в доме (кроме собранного из выброшенных на берег обломков), дыра выглядела не пробитой в скале, а такой, будто была тут всегда. Туда Лом убрал то, что могло пострадать от огня или воды: записи Кверк, чистую бумагу, старые книги. Оттуда он извлек еще более старые книги и некий большой предмет. Этот предмет, который Лом называл ящиком для образцов, получил у Марда, Лина, Прим и Кверк (вынужденных по очереди его нести) прозвище «треклятая хреновина». Но это в будущем, а сейчас они опустили на место каменный диск. Кверк сняла с полок несколько мешочков и глиняных горшков, в том числе один с этикеткой «КОСТИ», насыпала оттуда какие-то порошки, добавила воды, песка, замесила раствор и зацементировала им крышку люка.
Потом все просто вышли из дома. Этому предшествовал разговор между Ломом и огромным говорящим вороном, занявший не больше времени, чем потребовалось младшим участникам Подвига на мытье посуды. Разговаривали они там, где другие их не слышали. Далеко уходить не пришлось — свист ветра, рокот прибоя, шипение и бурление Новейшего разлома заглушали слова в шаге от входа. Корвус определенно не утратил способность увлекать незнакомых людей (если Лом вообще человек) в Подвиг. Пеган Калладон в свое время согласился пойти с Корвусом потому, что считал Подвиги достойным занятием для Калладонов и Буфректов; Прим, вспомнив это сейчас, подумала: Корвус как-то умеет представить Подвиг нужным именно для собеседника. Какие доводы он нашел в случае Лома, Прим не бралась даже гадать.
Лом был твердо убежден, что шансы успешно завершить Подвиг многократно увеличит небольшая вылазка на Вопрос — длинный полуостров южнее Последнего оскола. Легенда объясняла его появление тем, что Ждод, летя в эту сторону, задал себе вопрос, есть ли что-нибудь там дальше.
Лин считал, что для Лома крюк не более чем способ уйти еще дальше от цивилизации. Прим — знаток карты — педантично возразила, что формально это даже крюком называть неправильно, поскольку они будут двигаться в сторону, прямо противоположную цели.
Они добрались до маленького порта на восточном берегу острова, на южном отрезке Первого разлома напротив Торавитранакса. Там дождались Робста — Корвус слетал к нему и велел привести «Бочонок» сюда. Путешественники забрали карты и прочее снаряжение, затем простились с Робстом и тремя членами его команды, которым предстояло возвращаться домой, перевозя по дороге грузы где придется.
С другого берега разлома подошло совсем непохожее суденышко — его каким-то образом нанял Корвус. Прим могла только догадываться, что он слетал в город, преобразился в человека, украл одежду и пустил в ход всю силу убеждения. На борту «Бочонка» было сколько-то денег; возможно, сейчас они перешли из рук в руки. Мард и Лин объявили, что новое суденышко, «Серебряный плавник», — это килевой шлюп. Они так уверенно между собой соглашались, что Прим не стала просить объяснений. Кверк все равно объяснила: такие суда не очень вместительны, потому что трюм у них длинный, но узкий, однако какая-то подводная часть вместе с парусной оснасткой позволяет им идти круто к ветру, а именно это нужно у берегов Вопроса.
Хвощ, шкипер «Серебряного плавника», оказалась личностью неординарной. Робст был основательный и немногословный; его заботило, как лучше осуществить планы Корвуса, а не то, насколько они разумны или наоборот. Хвощ, напротив, с самого начала взяла на себя роль равноправного партнера. Прим знала хвощи как маленькие хрупкие растения, растущие в темных сырых местах, и это невольно влияло на ее представления о душе, носящей такое имя. Однако шкипер Хвощ не была ни маленькой, ни хрупкой. Те, кто дал ей имя, оказались бы куда ближе к истине, назови они ее Дерево-Вулкан или Валун-Смерч. Она была порожденьем и, помимо высокого роста, отличалась темной кожей, что в плаваниях под южным солнцем было весьма кстати. Когда Хвощ оголялась до пояса (что в здешнем климате случалось часто), становились видны шрамы — как полученные в различных злоключениях, так и симметричные или повторяющиеся, то есть нанесенные для красоты.
У нее было три постоянных члена команды, вдобавок она для нынешнего плавания наняла еще двух мальчишек. Однако, поговорив с Мардэллианом и Лином, она решила, что мальчишки из Каллы как матросы ничуть не хуже, и, заплатив новичкам небольшую утешительную сумму, отослала обоих обратно в Торавитранакс.
Постоянный костяк команды составляли Ретт, который мог вести шлюп в одиночку, Швабра (она готовила, убирала, чинила, вела корабельное хозяйство и спала с Хвощ) и относительно новый член экипажа по имени Чешуй — ему по большей части доставалась опасная или тяжелая работа.
Покуда участники Подвига грузили свои вещи на «Серебряный плавник», у Прим еще теплилась слабая надежда, что ветер и дальше будет таким же ужасным; в те три дня, когда они бездельничали в порту, она часами смотрела на высокие мастерские Торавитранакса. Они (как и обещали стихи, которыми она зачитывалась в своем долгом детстве) сияли золотом, медью и, на закате, алым заревом догорающих углей. Настоящая непогода загнала бы «Серебряный плавник» в тамошнюю бухту, и Прим посетила бы некоторые башни, посмотрела бы некоторые сады и рынки, о которых рассказывала Кверк, пока они по очереди тащили «треклятую хреновину» через Горящий оскол. Однако выяснилось, что ветер самый распрекрасный, настолько, что экипаж «Серебряного плавника» (по словам Кверк, знавшей язык Хвощ и ее товарищей), не могут им нахвалиться. Как только обогнули острый южный мыс Пылающего оскола, подняли те самые особенные паруса, развернули их по ветру, и «Серебряный плавник» полетел, словно пущенная из лука стрела. Прим, стоя на корме, прощалась взглядом с тающим в дымке Торавитранаксом. Они плыли на юго-запад, стремительно удаляясь от цели Подвига.
Хвощ ничуть не хуже Ретта умела править кораблем, но ее больше занимала деловая сторона. Поскольку деловые вопросы решили еще до того, как наняли Хвощ, ее настырность несколько раздражала. Не находя, к чему приложить свой ум, шкиперша пыталась выяснить, что они вообще делают. А это участники Подвига — включая Корвуса — понимали смутно. Попытки Хвощ узнать больше выводили Корвуса из себя. И все же, если бы не любознательность, она бы вообще не согласилась с ними отправиться. Прим теперь видела, что в Подвиги отправляются неординарные души и те, кто ведет других на Подвиг, вынуждены тратить много сил, чтобы справляться с этой неординарностью.
Полуостров, отмеченный на карте как Вопрос, обладал всеми недостатками пустыни в том, что касается климата, растительности и прочего. Но поскольку в отличие от упомянутой пустыни он не лежал между двумя занятными и гостеприимными местностями, посещать его было решительно незачем. Он просто уходил далеко в океан и там заканчивался. Если полуостров и впрямь возник потому, что Ждод спрашивал себя: «Что там дальше?» — то ответ был: «Ничего».
Тема эта была буквально перед их глазами, поскольку Прим воспользовалась ясным деньком и достала большую карту. Стол, на котором она развернула карту, был, как и все существенное на «Серебряном плавнике», привинчен к палубе. Прим и Кверк смотрели на карту, а Корвус смотрел на них. Они были на носу корабля. На корме, где располагался румпель, Хвощ общалась со своей командой, включая Марда и Лина.
Карта, улучшенная иголкой и ниткой Эдды, согласовывалась с тем, что они видели по левому борту. Здесь в море впадала речушка — она брала начало в середине каменистого полуострова и кое-как, не пересохнув, добиралась до унылого побережья. По крайней мере, так можно было догадаться по цвету окружающего ландшафта — чуть более зеленоватому оттенку бурого, чем по обе стороны русла. У впадения речушки стояли низкие дома и одинокая сторожевая башня из кирпича-сырца. В море вдавался длинный пирс, возле него покачивали голыми мачтами несколько кораблей. Между «Серебряным плавником» и поселком двигалась галера, словно многоножка по сверкающей сковородке воды. Все это было чисто военное, поскольку ни обычного жилья, ни торговых факторий в здешних краях не водилось. Галера пыталась перехватить «Серебряный плавник» для досмотра. Затея была безнадежная. Весь смысл килевых шлюпов в том, что они движутся быстрее галер, если, конечно, дует ветер, а вдоль побережья ветры дули почти всегда. Вчера ушли от двух галер, и Хвощ сказала, завтра надо будет уйти еще от одной, может быть, двух. Потом они окажутся у той части Вопроса, где автохтонских фортов уже нет.
— Мне это кажется… ну не знаю… расточительством, — заметила Прим. — Пусть я всего лишь варварская принцесса, но даже я вижу, что это какая-то бессмыслица.
Корвус пожал плечами — за счет огромных крыльев это получалось довольно впечатляюще.
— В каждом форте всего несколько автохтонов, которых дорого содержать. В море много рыбы. Остальное необходимое привозят кораблями из Второэла. Большинство в фортах — ульдармы, специально выращенные для жизни в таких краях и гребли на галерах. Питаются они водорослями и моллюсками, которых собирают на берегу. И затраты вполне оправданны, если всерьез относиться к тому, ради чего все затеяно.
— А ради чего оно затеяно? — спросила Кверк.
— Не пускать сюда порожденье, — догадалась Прим. Она положила руку на ту часть карты, где было вышито Осколье. — Мы по большей части живем здесь.
На слове «мы» она запнулась, поскольку знала теперь, что не относится к порожденью. Ей приходилось все время себе об этом напоминать.
Она провела рукой немного на юг и чуть-чуть к западу. Теперь ее ладонь лежала на побережье Вопроса — том, что было сейчас по левому борту шлюпа.
— Если не бояться выйти подальше в море и вверить себя волнам, то сюда можно добраться в обход сторожевых башен Второэла и Торавитранакса. На Вопросе путешественники через несколько дней погибнут от жажды…
Кверк кивнула:
— Если только не высадятся в устье реки — но тут-то автохтоны и поставили свой форпост.
— Они стерегут устья рек, — заключила Прим, — чтобы порожденье не закрепилось здесь и не размножилось на Земле.
Заметив уголком глаза какое-то движение, она повернула голову и увидела Марда. Хвощ его отпустила, и он подошел послушать разговор. Мард покраснел, отвел взгляд и поплелся прочь с таким видом, будто убил собственного отца. Прим в жизни бы не догадалась, в чем дело, если бы позже не увидела, как Лин заигрывает с Кверк. Тогда она сообразила, что Марда смутило слово «размножиться», так как оно подразумевало рождение детей.
Хвощ сказала Лину и Марду, что сейчас им можно отдохнуть, поэтому они решили поупражняться в фехтовании. Мард размахивал мечом, который Прим добыла, убив наместника Элошлема на второэлской набережной. В трюме имелось много другого оружия, по большей части короткие абордажные сабли — не такие великолепные, как меч Элошлема, и более короткие, но для учебного боя вполне пригодные. Прим было чуточку обидно, что молодые люди — и особенно Мард — вроде как присвоили себе меч. В иных обстоятельствах она бы напомнила, что меч — ее. Однако при всем своем великолепии для Прим он был бы не более чем символическим. Она не могла восхищаться мечом, как Мард и Лин, поскольку знала, что способна убивать иным способом. Пусть уж лучше они учатся им владеть. Кверк, которой определенно нравился Лин, пошла смотреть, как они фехтуют.
Хвощ подошла взглянуть на карту, которую изучала так же внимательно, как Прим. Поначалу это немного пугало — ведь Хвощ уверяла, что хорошо знает здешние берега. Она протиснулась к вышитому на карте Вопросу — не то чтобы оттерла Прим плечом, просто придвигалась ближе и ближе, так что Прим удобнее было чуть посторониться. Хвощ смотрела на карту, а Прим — на Хвощ, изучая бугры и спирали ее шрамов. Шкипершу ничуть не смущало, что ее разглядывают.
Прим гадала, не в этом ли смысл подобных украшений на теле. Люди так и так будут на тебя смотреть — почему бы не дать их глазам во что уткнуться?
Что Хвощ видела на карте? Она вроде бы смотрела не на самое побережье Вопроса, а в открытое море на юге. Прим никогда не обращала особого внимания на эту часть карты — выкрашенную голубым кожу без чего-либо интересного.
Или что-то там все же было? Уж слишком долго и пристально Хвощ глядела на это место.
— Что ты видишь?
Хвощ протянула обветренную, в шрамах руку с пальцами, унизанными кольцами и перстнями, и погладила часть карты, где краска лежала неровно.
— Быть может, всего лишь призрак воспоминаний. Я была младшая в большой семье. Вот отсюда. — Она указала на дельту реки у южного побережья. — Мы заплатили шкиперу, чтобы тот отвез нас в Торавитранакс.
— Вокруг Вопроса?
Хвощ подняла на нее взгляд.
— Да. Семья была слишком большая, пешком через пустыню мы бы не добрались.
Она глянула на Кверк, словно намекая почему: такие, как семья Кверк, могли на них напасть. Затем вновь посмотрела на карту. Она постоянно гладила указательным пальцем неровность краски, словно могла оживить это место; а может, оно и так было для нее живым.
— Что-то примерно здесь убило всю мою семью.
— Что убило твою семью? — воскликнула Прим. — Ой, это ужасно!
Хвощ лишь пощекотала карту, как будто надеясь вытянуть из нее ответ.
— Буря? — спросила Прим. Однако слова Хвощ подразумевали что-то, наделенное волей. — Или… исполинская рыбина? Морское… морской змей?
Она собиралась сказать «чудище», но не хотела показаться дурочкой.
— Ты неправильно думаешь, — сказала Хвощ. — Придумываешь что-то естественное.
— Ой.
— Это было совсем не так. — Хвощ говорила твердо, но с тихой убежденностью, что ни Прим, ни кому другому ее не понять. — Понимаешь, я плавала в этих морях много сотен лет, видела много бурь и много исполинских рыбин. То, что убило мою семью, не относилось к естественному порядку вещей.
— А может…
— Может, моим детским глазам это примерещилось? Так все и говорят.
— Извини.
— «Буря», «мальстрем», «чудовище»… эти слова тоже годятся. Если ты употребляешь их как поэт, когда говорит: «Губы моей возлюбленной — цветок» или что-нибудь такое.
— Но это было другое — что-то единственное в своем роде?
— Да.
— И с тех самых пор ты его ищешь.
— Да.
— Я тебе верю, — сказала Прим. — Мне однажды случилось увидеть издалека Остров диких душ.
— И ты выросла на спине спящего великана.
— Тебе Корвус рассказал?
— Да.
— Потому ты и согласилась присоединиться к Подвигу. Не ради денег.
— Деньги были нужны, чтобы избежать лишних объяснений с командой.
— Я уверена, Швабра последовала бы за тобой куда угодно.
— Да, — ответила Хвощ. — Но даже Швабре нужно есть.
Ветер ослабел и сменил направление на менее благоприятное. Хвощ отошла подальше от берега, чтобы следующая галера не застигла их в штиль. Тут налетела непогода; у непривычной к морю Прим было чувство, что наступил конец света. Каким же было нечто, сгубившее семью Хвощ, если буря — лишь поэтическая для этого метафора? Части «Серебряного плавника», которые казались закрепленными намертво, пришлось разбирать и переделывать. Им бы пришлось плохо, если бы не Корвус: он поднимался повыше и сообщал, где они и как лучше проложить курс к берегу, чтобы не пройти на расстояние видимости от последнего форпоста автохтонов в этих краях. Побережье Вопроса, которое наконец открылось их взорам, было таким негостеприимным и диким, что Эл не препятствовал порожденью тут селиться — все равно никто бы не выжил в этих краях.
За следующий день с корабля видели только два места, похожие на речные устья, но растительности там почти не было — скорее они походили на шрамы от камнепадов.
Лома это ничуть не смущало. И по неведомой причине Корвус фактически передал руководство ему. Так что они бросили якорь в бухточке, достаточно глубокой, чтобы «Серебряный плавник» со своим килем мог туда войти, и достаточно защищенной от ветра и волн, чтобы шлюп не выбросило на каменистый берег. Спустили на воду баркас. Мард и Лин, измученные жарой, стянули рубахи, намереваясь добраться до берега вплавь, но Швабра сказала, что им этого не стоит делать, поскольку после высадки у нее будут занятия поважнее, чем обрабатывать каждый дюйм их тела раскаленными докрасна щипцами.
Ретт и Чешуй вытащили из трюма бочонки с пресной водой и переправили на берег, где ее перелили во фляжки и мехи. Еще с корабля перевезли гамаки и сетки — − натягивать над гамаками, а также жестяные воронки — надевать на веревки, чтобы некие существа ночью не заползали по ним в гамак. Мард и Лин, которым не разрешили искупаться, думали, что будут ходить почти нагишом. Однако Лом полчаса вышагивал по берегу, убивая тростью различных тварей, затем объявил, что молодые люди должны обмотать ноги плотной парусиной до самого паха, а поверх еще и надеть кожаные гетры до колен, а иначе им лучше вообще с корабля не сходить.
Никто из них не был нытиком. В конце концов, они сами добровольно вызвались отправиться в Подвиг. В отличие от Пегана все они были еще живы. И в отличие от Кверк не испытали особых тягот — просто уже некоторое время были в дороге. И все же на следующее утро, после бессонной ночи под завывания летающих тварей и чавканье наземных, они собрались у походного костра в самом унылом расположении духа. И никто не отошел по берегу дальше чем на несколько шагов.
— И зачем только Весна создала некоторых существ? — сказала Прим, расчесывая красный волдырь. Хотелось думать, что это всего лишь укус какого-то насекомого.
— Это еще пустяки! — хмыкнул Лом. — На ваших предков Адама и Еву напали волки, а ведь Адам и Ева были детьми Весны!
— Само собой, но я не понимаю, как это отвечает на вопрос Прим, — заметил Мард.
— Поймешь, если только задать этот вопрос правильнее, — сказала Кверк. Она тоже выглядела измученной, хотя Прим надеялась, что уж Кверк-то в привычной обстановке пустыни взбодрится и повеселеет. То, что здесь плохо даже ей, не сулило новичкам ничего хорошего.
— Насекомое должно кусать так больно, чтобы все остальное имело смысл, — объявил Корвус.
— Как это «имело смысл»? — спросила Хвощ. Она ночевала на корабле (очень разумно), а перед завтраком присоединилась к ним. — Ничто не имеет смысла.
Она глянула в сторону океана.
— Все имеет смысл. Оно может не нравиться. Может вызывать вопросы. Иногда действительно хочется воскликнуть: «Это бессмысленно!» Но всякий раз как я задумываюсь, как приглядываюсь внимательнее — я понимаю, что все осмысленно. Сверху донизу. Потому что иначе никак. Иначе всё мгновенно рассыплется на куски.
— Что «всё»? — спросил Лин. — О чем ты вообще?
— Земля. Она вся.
— Вы увидите и поймете, — сказал Лом.
— Очень этого жду, — ответил Корвус. — А теперь идем, пока солнце не поднялось еще выше.
На родном осколе Прим часто совершала далекие прогулки в глубь Каллы. Порой она продвигалась медленно, даже с трудом, и все же, выбравшись на высокое место и обернувшись, дивилась, как же далеко ушла.
Здесь было совсем не так. Полдня они мучительно карабкались вверх, так что исцарапались до крови и выбились из сил. Иногда «треклятую хреновину» приходилось оставлять внизу, а потом втягивать за собой на веревках. Когда они наконец выбрались из длинной трещины на такое место, откуда можно было глянуть вниз, то увидели «Серебряный плавник» в голубой бухте прямо под собой, так близко, что казалось, до палубы можно добросить камнем. Был соблазн и впрямь кинуть камнем, поскольку Хвощ (она не стала подниматься с ними) и остальные члены экипажа дремали в тени под навесами. Однако жара не располагала к физическим усилиям, и они поспешили укрыться от полуденного солнца в тени обрыва. Там натянули навес и попытались хоть немного отоспаться после бессонной ночи. Ближе к вечеру, когда воздух стал попрохладнее, собрали лагерь и двинулись дальше. К наступлению темноты добрались до места, которое Корвус заранее приметил с высоты. Там поели и обнаружили, что спать совершенно не хочется.
Казалось, в здешнем небе звезд в десять раз больше, чем видно с Каллы. Как будто пытаешься заснуть в амфитеатре, где на тебя смотрят тысячи глаз.
Над ними, гораздо выше, чем у них на родине, висело красное созвездие, которое некоторые называют Оком Ждода. Для Прим это был первый случай хорошенько рассмотреть его с тех пор, как во Второэле она узнала некоторые факты о себе. В детстве она смотрела на Око Ждода как на нечто сказочно-мифологическое; по легенде, Ждод и другие старые боги создали там подобие Земли, откуда их изгнали. Не желая, чтобы Эл видел их труды, они укрыли свою новую обитель завесой дыма.
Так гласили мифы. Но если Прим действительно была Ромашкой, или Софией, значит, она бывала там в прошлой жизни. Ударилась всем телом о черную твердь, пробив кратер, горящий до сих пор, мерцающую красную звездочку в числе тех, что далекими походными кострами горят на темной равнине небес…
— Что ты видишь? — спросил Мард. Он тоже, запрокинув голову, смотрел в небо. — Я вижу Челнок Искусницы.
Это созвездие знали все, и указывать на него для начала разговора было как-то совсем по-детски. Прим не слышала, как Мард подошел, но сейчас, когда он заговорил и сел рядом с ней, вышла из задумчивости и различила хихиканье — хихиканье! — Кверк по другую сторону низких колючих кустов, потом неразборчивые слова Лина, после которых Кверк вновь захихикала.
Мард начал разговор так неуклюже, потому что его привело сюда вовсе не желание поговорить о звездах. Он придвинулся ближе — так близко, что стоило Прим шевельнуться, их тела бы соприкоснулись.
Менее всего он ожидал ответа на свой вопрос.
— Небосвод, — сказала Прим.
Он не сразу сообразил, к чему она это говорит. По книгам древних сказаний — которые читали только дети и старики-ученые — Небосвод представлял собой оболочку из черного адаманта, изрытую кратерами на месте падения богов и скрытую от Земли завесой. Говорили обычно про Алую Паутину, Око Ждода, Огненную туманность, Багровый покров, но не о лежащей за ними теоретической абстракции. Однако через мгновение Мард понял.
— Это ужасно далеко отсюда. — Он театрально завел руку за голову. — У меня шея болит туда смотреть. Лежа удобнее.
Мард лег и в процессе оказался еще ближе к Прим.
— А скала еще теплая, — заметил он, гладя камень рядом с собой.
Прим подумала, догадывается ли Мардэллиан Буфрект, как ей хочется лечь рядом с ним и не смотреть больше на небо — и не говорить о нем. Однако возник вопрос, который требовал ответа.
— Теперь, когда тебе тепло и удобно…
— Не настолько, как хотелось бы…
— …что ты видишь, глядя на Алую Паутину из самого удобного положения в такую ясную южную ночь? Наверняка ты еще никогда не видел ее так хорошо.
— Я вижу… Алую Паутину! — ответил Мард. Он не то что по-настоящему досадовал, просто немного огорчился, что его неуклюжие слова про Челнок Искусницы привели к разговору про астрономию. «Поделом тебе», — мысленно заметила Прим.
— Опиши, какой ты ее видишь. Я не могу запрокинуть голову, шея болит.
— Это как будто котелок на костре в холодную ночь, когда вода кипит ключом и над ней клубится пар. Огня за паром не видно, только зарево от него, лишь иногда проглянет раскаленная головня или язык пламени, но тут же исчезает вновь, и не знаешь, правда ли их видел.
— Хорошо описал, — сказала Прим. — Я почти вижу своими глазами то, что увидел ты.
— Ложись сюда, — Мард похлопал по земле рядом с собой и заботливо убрал камешек, — и посмотришь сама. Я даже могу размять тебе шею, чтобы не болела, я хорошо умею…
— У меня с шеей все хорошо, — призналась она. — Хочешь знать, что вижу я?
— Конечно, — ответил он без особого рвения.
— Ярчайшие алые огни. Не дрожание пламени, но ровное свечение лавы. Самый большой посередине, где упал Ждод. Вокруг, поменьше, где падали… — Прим чуть не сказала «мы», но вовремя поправилась: — Остальные члены Пантеона. Сотни точечек — кратеры меньших душ, выброшенных вслед за Ждодом. А между кратерами трещины, словно огненные дороги — можно сказать, словно Новейший разлом, — а вдоль них дворцы, дома, крепости из черного адаманта, подсвеченные отблесками пламени.
— Ух ты, — сказал Мард. — Ты говоришь так, будто заснула и увидела все это во сне.
— Это ты спишь. А я вижу.
Мард сел и заерзал. Он как будто не знал, куда девать руки, поэтому сложил их на груди.
— Замерз? — спросила Прим.
— Наверное.
Ему нужен был предлог уйти, и Прим сказала:
— Знаешь, Кверк проживала свое горе в одиночестве много лет. Я еще только осознаю свое. Вчера я думала, как на самом деле мало времени прошло с тех пор, как Пеган пожертвовал собой ради Подвига. Две недели от силы?
— Да! — чересчур поспешно воскликнул Мард. — Так и есть.
— Если я вижу на небе что-то странное, это, наверное, из-за того, что я гляжу на него сквозь слезы.
— Ой, Прим, извини!
— Не извиняйся, — ответила она. — Просто наберись терпения.
После рассвета отряд по относительно ровному плато дошел до впечатляющих скал. Вчерашний крутой подъем скрывал скалы от берега, и, если бы не Корвус, они бы это место не нашли. Прим уже знала, как оно называется, поскольку слышала, как о нем говорили Корвус и Лом: Взброс. И слово действительно было удачное. Вероятно, сюда продолжалась трещина, по которой они карабкались накануне. Прим догадывалась, что это — тектонический разрыв, идущий с севера до южного берега Вопроса, но не живой разлом, а древний, застывший. Соответственно, внизу скопились земля и камни, между камнями пробивались цепкие растения, так что разглядеть его можно было, лишь сощурившись, наклонив голову и включив силу воображения. А вот выше его не увидел бы только слепой. Трещина была не отвесная, а наклоненная под углом, средним между горизонталью и вертикалью, и шириной примерно в двадцать шагов. Они подошли с нижней стороны, и чем ближе подходили к разрыву, тем выше казался противоположный борт. Они вступили под его тень, что в здешнем климате было несомненным облегчением, но теперь высокая сторона нависала над ними, так что любой сорвавшийся оттуда камень упал бы им на голову.
Ровная каменная поверхность уходила во тьму. Она была усеяна щебнем и заляпана пометом птиц, чьи похожие на ульи гнезда лепились под нависающим уступом. Приглядевшись, они увидели, что этот уступ тоже совершенно гладкий и равномерно черный. Если не считать гнезд, взгляду не за что было на нем зацепиться. Как будто нижней поверхности Взброса нет вовсе — она была никакая, словно ночное небо без звезд.
— Адамант, — объяснил Лом после того, как все вдоволь насмотрелись. — Таким было все на заре Первой эпохи, после того как Ждод придал Земле общую форму и зажег звезды на Небосводе, но до того как появился Плутон и занялся частностями. Однажды, много лет назад, он сказал мне, что некоторые области Земли остались неизменными с Первого полета Ждода. Плутон знал, что когда-нибудь их надо довести до ума, но оставил самые отдаленные и безлюдные места напоследок. Куда важнее было улучшить те края, где души ходят, смотрят и трудятся каждый день.
— И где на Земле другие незаконченные места? — спросила Прим.
— Их много. И до всех так же трудно добраться, — ответил Лом.
— А иначе Плутон бы их усовершенствовал, — догадался Лин, — чтобы обычные души не видели такие пережитки Древних времен.
— Именно так, — согласился Лом.
— Зачем мы сюда пришли? — Мард опустил ящик для образцов с бережностью, которая совершенно не отражала его истинных чувств.
— Чтобы попасть в другое место, — сказал Корвус. — Послушайте, я — птица и не люблю, когда камни у меня над головой. Так что я вылечу из-под Взброса и займусь тем, чем занимаются птицы.
— Будешь есть червяков? — спросила Кверк.
— Загадишь тут все пометом? — добавил Лин.
— Примерно так! А теперь закройте рот и проследите, чтобы Лом там внизу не убился.
И Корвус, отпрыгнув в сторону бочком, с громким карканьем вылетел из тени.
Лом открыл переднюю стенку ящика для образцов, которая раскладывалась на петлях, так что получался стол, прожженный и чем-то заляпанный. Внутри были различные углубления и коробочки, подписанные очень старыми письменами, — по легенде, Пест научили им старые боги в Первом городе. Прим, умевшая читать этот алфавит, увидела такие слова, как «ПЕРВОБЫТНЫЙ АДАМАНТ — ИЗ САМОЙ БОЛЬШОЙ СКАЛЫ» и «АУРАЛЬНЫЙ ХАОС — ЧАСТИЧНО РАЗУМНЫЙ», а также другие термины, еще более непонятные.
План был такой: закрепить наверху веревки, чтобы Лом, обвязавшись ими, спустился по наклонному обрыву. Здесь поверхность усеивали нападавшие за столетия камни, но глубже, «там, где стоит смотреть», она будет такой же гладкой, как верхняя, и он начнет скользить.
— И что дальше? — полюбопытствовал Мард.
— В каком смысле? — спросил Лом. Он разворачивал и осматривал очень длинную веревку.
— Что будет, если начать скользить?
— Будешь скользить дальше? — предположил Лин.
— Все быстрее и быстрее? — подхватила Кверк.
— Да, но куда? — настаивал Мард. — Где остановишься?
— Лучше спросить «остановишься ли», — заметил Лом. — Не думаю, что Ждод, при его-то беспечности, обеспечил дном каждую дыру в земле. Скучное занятие. Не в его духе.
От этих слов младшие члены отряда примолкли и взялись за работу. Впрочем, они так ясно представили, как Лом скользит в бездонный провал, что очень тщательно завязывали узлы и как следует крепили концы. Все они старались держаться подальше от края.
Наконец Лом вытащил из ящика для образцов коробочку с этикеткой «ЧИСТЫЙ ХАОС». Остальные заметили ее раньше и даже обсудили, но внутрь заглянуть по понятным причинам не рискнули. Теперь они все столпились вокруг Лома — посмотреть. Коробочку заполняло абсолютное ничто, в сравнении с которым абсолютно невыразительная верхняя поверхность Взброса казалась чем-то. Сама коробочка былa не из аккуратно сбитых дощечек, а вырубленa из черного камня — той самой горной породы, которую Лом назвал адамантом. Внешняя поверхность едва различалась, внутренние были совершенно невидимы. При очень тщательном наблюдении можно было уловить случайные переливы света и темноты и расслышать глухое шипение. Прим хаос чем-то напомнил ауру, какую она видела у наместника Элошлема и в ячейках Улья. Но та светилась, а ее движения, хоть непредсказуемые, подразумевали какой-то смысл. В сравнении с ней это вещество было как падаль в сравнении с живым зверем.
Стебельки ауры высунулись из головы Лома, словно жвалы насекомого, потянулись и отщипнули кусочек хаоса размером с орех. Потом он закрыл коробочку. Образец хаоса двигался вместе с ним, на расстоянии вытянутой руки от лица, окутанный клубящейся аурой. Походка Лома стала скользящей, острожной, как у слуги, который несет на подносе полный кубок драгоценного вина. Он дошел до края трещины, где Кверк обвязала его веревкой таким образом, что получился скользящий узел и Лом мог управлять спуском одной рукой. Держа в другой свою трость, он попятился от них в трещину, осторожно упираясь ногами (башмаки он снял), и так постепенно исчез из виду: фигурка внизу уменьшалась и уменьшалась. Некоторое время они еще различали его ауру, но и она постепенно меркла. Что Лом по-прежнему там, свидетельствовала лишь натянутая веревка, которая иногда подрагивала, когда он смещался вбок.
Они бы, наверное, заскучали, не прилети Корвус с ужасным известием:
— Ульдармы! Полная галера! Я должен предупредить Хвощ.
— Нам вытащить Лома? — спросил Мард.
Корвус уже что есть мочи махал крыльями, набирая скорость.
— Бесполезно! — прокаркал он.
Прим побежала к месту ночевки, откуда видна была бухта со стоящим на якоре «Серебряным плавником». Галера еще не показалась, но команда шлюпа, видимо, предупрежденная Корвусом, подняла якорь и убрала навесы. На мачте и гике развернулись паруса, однако в основном суденышко двигалось на веслах.
— Ветра сегодня почти нет, — заметил Мард. Он всего на несколько шагов отстал от Прим.
Некоторое время они стояли и смотрели вниз. «Серебряный плавник» под всеми парусами шел в открытое море. Двигался он на северо-запад, и Прим понимала, что курс выбран не с целью куда-то доплыть, а просто чтобы лучше использовать ветер.
Наконец они увидели то, что Корвус заметил много раньше: галеру, маленькую, с одним рядом гребцов по каждому борту. Общим счетом, наверное, дюжины две весел. С высоты они еле различали гребцов-ульдармов. Точно по средней линии галеры тянулся помост, соединяющий ют на корме с баком на носу. Там располагались другие ульдармы, вооруженные — по крайней мере, так можно было угадать по бликам солнца на стали.
Мард протяжно выдохнул.
— Невозможно, — сказал он.
— Ты о чем?
— «Серебряному плавнику» невозможно от них уйти.
Они еще какое-то время наблюдали за погоней. Прим видела, что Мард прав.
— Галера, наверное, шла за нами, — заметил он.
— Килевые шлюпы обычно не останавливаются и не ждут, когда их догонят, — предположила Прим.
— И зачем им это? — согласился Мард. — А мы остановились. И они как-то это узнали. Откуда-то проведали, что мы здесь.
— Вода! — воскликнула Прим — ей только сейчас пришла в голову эта мысль. — Вода и другие припасы, которые мы оставили на берегу…
— Надо их забрать, пока еще есть время! — согласился Мард.
И они без долгих слов заспешили вниз по склону, на который карабкались вчера. То и дело оба скользили и съезжали по осыпи с риском сломать шею.
Галера двигалась быстрее шлюпа, но он, благодаря предупреждению Корвуса, успел далеко оторваться, а даже ульдармы могут грести изо всех сил лишь ограниченное время. Мард и Прим часто теряли оба судна из виду, когда оказывались в расселинах и сухих руслах. Впрочем, события внизу разворачивались медленнее, а спускались они быстрее, чем поначалу опасались. Наконец они оказались на карнизе над самой бухтой и здесь остановились досмотреть последние мгновения погони. Подробностей отсюда было не разглядеть, но Мард объяснил, что на галерах есть специальные крюки — цепляться за судно, которое хотят захватить, и сходни, чтобы перебросить на вражескую палубу. Два корабля сошлись и превратились в одно темное пятно на воде, в нескольких лигах от берега. Дальше можно было только воображать, что происходит с Хвощ и ее командой, когда на «Серебряный плавник» по абордажным сходням бегут вооруженные ульдармы. Корвуса с такого расстояния было не различить, но он наверняка парил в вышине, недосягаемый для ульдармских стрел. Позже он, возможно, поведает им скорбную историю. А сейчас надо было перетащить бочонки с питьевой водой и другие припасы. Ибо если уж ульдармы преследовали их в такую даль, то наверняка сойдут на берег поискать отставших от корабля.
Прим вспомнились некоторые особенно мрачные эпизоды из рассказа Кверк. Она надеялась, что Кверк по-прежнему наверху и этого не видит.
— Парус, совершенно точно парус! — крикнул Мард в то самое мгновение, когда Прим начала спускаться к бухте. Он уже произносил это слово, но не так уверенно. Прим глянула в море и увидела прыгающий на волнах белый треугольник.
— Знаешь, что они сделали? — спросил Мард. Вопрос был риторический, и Прим ничего не сказала, дожидаясь продолжения. — Хвощ поняла, что от галеры не уйти, и пожертвовала «Серебряным плавником». Ульдармы захватили шлюп, да. Но Хвощ на баркасе. Они подняли парус и уходят от галеры.
— А разве на галере нет шлюпки?
— Может, есть, может, нет. Но даже если есть, она не такая быстроходная. В гонках под парусом я ставлю на Хвощ.
— А не может галера отцепиться от «Серебряного плавника» и догнать баркас?
Прим было неприятно задавать такие вопросы, но она не понимала, чему так радуется Мард. Она продолжила спуск к берегу, до которого оставалось несколько сотен ярдов. Через некоторое время Мард ее догнал.
— Думаю, это зависит от того, что они в первую очередь хотят захватить — судно или команду, — ответил он.
Прим не стала говорить вслух: «Они получат и то и другое. Им достаточно высадиться на берег и ждать, когда у нас закончится пресная вода. А когда к нам присоединятся Хвощ и ее команда, это всего лишь произойдет быстрее».
Оказалось, что Прим недооценила рвение ульдармов. Они не стали ждать у моря, а отправили поисковые отряды в глубь полуострова.
До конца дня Мардэллиан и Прим таскали бочонки с водой и оружие дальше от берега — то есть вверх. Позже к ним присоединился Лин. Он сказал, что Кверк по-прежнему наблюдает за веревкой под Взбросом, а Лом по-прежнему занимается в глубине тем, чем уж он там занимался.
Баркас «Серебряного плавника» вошел в бухту. В нем были Хвощ, Швабра и Чешуй. Ретт умер от раны — его настигла ульдармская стрела. Чешую придавило ногу, когда галера и шлюп столкнулись бортами. Он не мог взбираться по склону. Они оставили его внизу, пока переносили припасы наверх. Его втащить собирались позже, но в какой-то момент заметили, что он вышел в море на баркасе — вероятно, надеялся найти бухту побезопаснее.
Всю ночь они перетаскивали припасы в лагерь неподалеку от Взброса, а на заре без удивления увидели, что галера бросила якорь в бухте, а в море над брошенным «Серебряным плавником» поднимается столб дыма.
Они надеялись — если в таком отчаянном положении применимо такое слово, — что ульдармы будут ждать, когда у них кончится вода. Надежда эта растаяла, когда до лагеря, шатаясь, доковыляла Швабра со стрелой между лопатками. Судя по крикам и карканью, неподалеку происходила схватка ульдарма с огромным говорящим вороном, и вскоре у них на руках оказался слепой ульдарм; Корвус увидел, как тот выстрелил в Швабру, и выклевал ему глаза.
Ульдарм умер, потому что безостановочно кричал, и Прим пожелала ему смерти. Другие не поняли, что это сделала она, и очень удивились, что он перестал существовать. Вчера Прим силилась применить свою способность к ульдармам на далекой галере, но не вышло — она не могла уничтожить десятки безвестных жертв на расстоянии в несколько лиг. По-видимому, это должно было происходить в личном контакте.
Все в лагере теперь были вооружены. Мард нацепил на пояс меч Элошлема. Лин достал собственный меч — семейный, передававшийся из рода в род; Лин привез его из дома и до сих пор хранил упакованным. Меч был не менее великолепный, чем у Марда, но сейчас Лин больше полагался на лук и стрелы. У Хвощ были абордажная сабля и кортик. Прим, как и Лин, взяла колчан со стрелами, но лишь потому, что иначе другие бы удивились. Она знала, что может убить всех ульдармов, одного за другим, и тогда они просто захватят ульдармскую галеру. Однако никто, кроме Корвуса, этого не знал. Убедившись, что других ульдармских стрелков рядом нет, они занялись стрелой, торчащей у Швабры из спины. Наконечник вошел между лопаткой и хребтом, пробив тело почти насквозь. Он был широкий, зазубренный и вошел так глубоко, что Хвощ в конце концов решила: единственный способ его извлечь — протолкнуть насквозь. Так она и сделала, предварительно дав Швабре лекарственный настой, который, в теории, должен был притупить боль. Судя по Швабре, настой действовал плохо. Прим, стоявшая перед ней, видела, как под ключицей возник бугорок, затем кожа на нем лопнула — прореха была целиком из хаоса. Из ее середины показалось острие и быстро вышло наружу. Как только зазубренный наконечник извлекли, Хвощ вытащила древко со спины. Хлынула кровь. Они, как смогли, перевязали рану.
Прим была занята только Шваброй и почти не обратила внимания, что прилетел Корвус и о чем-то заговорил с Мардом. Однако, когда они наконец закрепили повязку узлами и дали Швабре столько воды, сколько та просила — а ее сильно мучила жажда, — Прим огляделась и не увидела ни Марда, ни Корвуса.
Остаток пути до Взброса они по очереди несли Швабру. Те, кто не был этим занят, несли воду или другие припасы. Путь казался бесконечным. Наконец они увидели кружащего Корвуса и поняли, что близки к цели и за ними не гонятся по пятам.
Мард сидел с непокрытой головой под палящим солнцем перед темной ухмылкой Взброса. Меч лежал у него на коленях, рядом валялась окровавленная тряпица, которой он, видимо, вытер клинок, поскольку сталь блестела как новая. Сейчас он уже покончил с этим делом и смотрел на далекое море. Чуть ниже между камнями сложным рисунком растеклась лужа крови. В стороне валялась брошенная сабля. Лин поднял ее, повертел на солнце и убедился, что на клинке крови нет.
— Мард, судя по всему, сумел ее выбить, — объяснил Лин.
Они подошли, обойдя лужу крови подальше, и увидели, что Марда бьет крупная дрожь. Прим встала рядом с ним на колени. Лин нервно обернулся. Однако место здесь было открытое, они видели по меньшей мере на расстояние полета стрелы, да и Корвус по-прежнему наблюдал сверху. Хвощ еще поднималась по склону, тяжело дыша и обливаясь потом. Она несла Швабру на закорках, спеша уложить ее в тени Взброса.
— Я знал, что в Подвигах дерутся на мечах, — тихо проговорил Мард. — Но это настолько не походило на то, чему я учился, что было как будто совсем другое.
— Но ведь она… твоя учеба… помогла? — спросила Прим. — Лин сказал, ты выбил у противника саблю. Как она оказалась на земле?
— Хотел бы я сказать, что обезоружил противника ловким приемом, но на самом деле понятия не имею. С тем же успехом может быть, что он сам ее нечаянно выронил.
— Давай уйдем в тень, — сказала Прим.
Она встала и протянула руку. Мард еще несколько мгновений смотрел в никуда, потом встретился с ней глазами — но только на миг — и взял ее руку. Прим потянула его — больше символически, поскольку Мард был в силах подняться сам. Он выпустил ее руку и вытер ладонь о штаны, как будто боялся, что там кровь. Бок о бок они прошли по склону в тень Взброса и там несколько мгновений ждали, когда глаза привыкнут к полутьме.
Лин дошел туда раньше и теперь сидел на корточках, держа на коленях лук, и смотрел на освещенный склон. Чуть дальше Хвощ уложила Швабру на самое ровное место, какое смогла найти, и снова поила ее водой. Кверк нервно расхаживала взад-вперед. Прим видела, что она расстроена, поэтому крепко обхватила ее и на мгновение задержала в объятиях.
— Я пошла что-то взять для Лома, а он был здесь, смотрел на ящик для образцов.
— Ульдарм?
— Да. У меня никаких мыслей не осталось, только про моих родных и про то, как они рассказывали про битвы с ульдармами. Я хотела позвать на помощь, но у меня будто язык к гортани прилип. Он меня еще не видел. Потом заметил, шагнул в мою сторону, и я вытащила это. — Кверк похлопала по длинному ножу у себя на поясе. — Он на миг остановился. Если бы он на меня напал, не знаю, что было бы. Но тут подбежал Мард, остановился на краю тени и вытащил меч. Ульдарм выхватил саблю и побежал к Марду. Мард отступил к свету, и они сразились.
Лом — единственный в отряде, кто не был ранен, потрясен до глубины души или занят другим, — взял на себя составить план действий. Они все собрались подле места, где лежала Швабра, обсудить его предложение. Судя по тону, Лом считал свой план наилучшим «в нынешних обстоятельствах», но никто не мог понять, что именно он предлагает.
— В нынешних обстоятельствах, — повторил Лин. — В нынешних обстоятельствах. Мы в адской заднице мира без еды и воды, нас преследуют ульдармы, и помощи ждать неоткуда. То есть ты говоришь, что в нынешних обстоятельствах твой план лучше, чем просто умереть от жажды или от руки ульдармов.
— Если у кого-нибудь есть другие идеи, сейчас самое время подать голос, — заметил Корвус. Поскольку в следующие мгновения никто голоса не подал, он подытожил: — Отлично! Решено.
— Лучший план, какой я могу придумать, — сказал Лин, — это не уходить в Подвиги с загадочными огромными говорящими воронами.
Он поделился этим соображением с Хвощ, Мардом и Прим, когда Корвус улетел на разведку. Лома и Кверк с ними тоже не было — они по очереди спускались на веревке в таинственную исполинскую трещину. Швабра уже давно ничего не говорила. Хвощ сидела рядом, держа ее за руку, — возможно, чтобы понять, жива та или нет. Прим, исподволь наблюдавшая за ними, увидела, что Хвощ разматывает повязку, от которой уже не было проку. Кровь у Швабры больше не текла: место, где прошла стрела, обращалось в хаос, и там просто нечему было кровоточить. Тем не менее Хвощ участвовала в разговоре.
— Насколько я понимаю, — сказала она, — я потеряла больше вас всех. Мой шлюп уничтожили. Из трех членов моей команды Ретт погиб, двое ранены, из них один скрылся на моем баркасе. С твоего позволения, мне лучше судить, стоил ли того Подвиг. А я не намерена от него отказываться.
— Как же так? — удивленно спросила Прим.
Она, разумеется, знала из старых книг, что в Подвигах бывают сражения и кровь. Но зрелище того, что происходит с одним-единственным телом, в которое попала стрела, навсегда изменило ее взгляд на приключения. Хвощ видела и худшее — по ней самой, по ее команде и кораблю можно было угадать, что это не первая их передряга.
— Такое в любом случае происходит, — тихо, но сурово проговорила Хвощ, глядя на страдающую подругу. — Может быть, не с теми, кто живет во дворцах Каллы. Но я такое видела прежде. Чего бы я не увидела и за тысячу лет плавания по морям, так это огромного говорящего ворона, который умеет преображаться в человека и говорит как наделенный властью Древних времен. Участие в Подвиге — дар, которого мне не предлагали раньше и не предложат потом. Я уже видела чудеса, о каких никто на моей памяти не рассказывал, — а я живу давно и бывала в очень далеких краях. Вам, молодым, выросшим за вечной завесой на острове, где волшебные существа не в диковинку, меня не понять. — Она поднялась на ноги. — Вспомните, как Швабра, спасая нас, получила в спину стрелу с зазубренным наконечником и согласилась, что лучше протолкнуть стрелу вперед, чем тащить назад. Мы сейчас в таком же положении. Отступить — все равно что тащить стрелу назад: ничуть не лучше, а может, даже и хуже.
Хвощ нагнулась ухом к самым губам Швабры и выслушала слова, которых не слышал никто другой. Некоторое время она молчала, затем кивнула, откинула Швабре волосы со лба и поцеловала ее. Дальше Хвощ опустилась на колени, забросила здоровую руку Швабры себе на плечо и с большим усилием встала. Швабра, чувствуя, что ее поднимают, кое-как оперлась на ноги. С того боку, где была стрела, плечо и рука полностью обратились в хаос, утратив связь с телом; они уже не сохраняли обычную для души форму, но таяли, как дым.
Хвощ тяжелыми шагами дошла до края трещины и сделала несколько шагов вниз, ступая все осторожнее по мере того, как адамант становился более чистым и гладким. Пройдя, сколько осмелилась, она присела, нагнулась и усадила Швабру на ровный адамант. Швабра оперлась уцелевшей рукой. Некоторое время Хвощ сидела на корточках рядом с подругой, обнимая ее, как будто могла сильными руками удержать хаос, который некогда был Шваброй, но теперь улетучивался из нее. Наконец, не дожидаясь, когда станет поздно, Швабра оттолкнулась и заскользила по склону. Она не удержалась в сидячем положении, упала на бок, перекатилась, заскользила вниз все быстрее, перекатилась еще раза два и пропала.
Прим смотрела с почтительного расстояния. Долго после того, как Швабра исчезла из виду, в бездне различалось тусклое свечение хаоса, и было понятно, что Лом прав. Ни Ждод, ни Плутон, ни Эл не потрудились ограничить трещину снизу. Земля стоит на хаосе, и местами до него можно добраться.
Еще один ульдармский лучник вышел на разведку, но даже не пытался идти тихо и незаметно. Лин ранил его стрелой. Другие ульдармы — их было слышно, а порой и видно ниже по склону — не стали уносить раненого. Откуда-то слетелись насекомые и пировали его кровью.
Наступила ночь. Костра не зажигали, чтобы не слепить глаза, да жечь здесь все равно было нечего. Прим тревожилась, что в темноте нападут ульдармы, однако воздух в этих краях был такой сухой и разреженный, что в свете луны и звезд они бы увидели (и подстрелили) любого, кто выйдет на открытый участок перед Взбросом.
Во Второэле ульдармами всегда командовали автохтоны, здесь же вроде ни одного автохтона не было. Хвощ предположила, что автохтон где-нибудь неподалеку на флагмане и с ним много ульдармских воинов — куда более серьезных противников, чем разведчики и галерные рабы. И впрямь, на рассвете вернулся Корвус и сообщил, что такая галера вошла в бухту и по склону поднимается большой отряд под предводительством автохтона.
— Не убивай его, — посоветовал Корвус, улучив возможность поговорить с Прим наедине. — И вообще никого, разве что обычным способом — стрелой из лука или как там еще.
— У нас может не быть выбора. Воды осталось на день, еды почти нет. Приготовления Лома тянутся целую вечность.
— Лом и Кверк трудятся из всех сил, — ответил Корвус. — Почти все готово.
— Тогда почему мы просто не уходим, пока еще можно?
— Я хочу знать, что известно этому автохтону.
И Корвус — второй раз на ее памяти — принял человеческий облик.
— Фух! — просипел он, когда превращение завершилось. — Ненавижу. Для того-то мне и нужны вы. Но там, куда мы отправимся, крылья будут только мешать.
Он одолжил одежду у Марда с Лином и, чтобы не выходить из образа, повесил на пояс кинжал. Однако он не знал, что делать с руками, и ходил заложив большие пальцы за пояс, чтобы не всплескивать то и дело верхними конечностями.
Новый отряд ульдармов и не пытался скрыть свое приближение. И даже наоборот. Они маршировали, горланя (слово «петь» тут совершенно не годилось) на ходу, чтобы не сбиться с шага. Если целью было устрашить врага, то они своего добились. К тому времени, как отряд выстроился на краю открытого участка чуть больше чем на расстояние полета стрелы, участники Подвига уже поняли: если ульдармы просто побегут на них, закрываясь щитами, то захватят лагерь почти без потерь.
Через недолгое время вперед выступил автохтон в сопровождении двух щитоносцев-ульдармов. Он был такой же белокурый красавец, как те, которых Прим видела во Второэле, и смело приближался, пока и Лин, и Прим не положили стрелы на тетиву. Тогда он остановился и с улыбкой показал пустые ладони.
— Просто не люблю кричать, — пояснил он.
— Мы тебя слышим, — сказала Хвощ.
Они договорились, что она будет отвечать от их имени.
— Пить хотите? У нас воды хоть залейся. Буквально.
— Спасибо, обойдемся.
— Ты, верно, контрабандистка. Хвощ.
— Ты безусловно можешь обращаться ко мне «Хвощ», — ответила она.
— Меня зовут Ястреб. А где большой ворон? Он выклюет мне глаза?
— Отдыхает в тенистой прохладе.
— Там хорошо? Говорят, тех, кто слишком далеко туда забирается, ждут малоприятные неожиданности.
— Мы похоронили там убитого товарища.
— В таком случае ты заметила, что воины Эла отнеслись к нынешнему твоему рейсу серьезнее, чем в прошлые разы, когда ты проходила вдоль побережья.
— Да, я обратила внимание.
— Быть может, ты связалась с людьми, с которыми не стоило связываться, — сказал Ястреб. — Я много лет любовался тобой издали — с досадно большого расстояния. Наши бесплодные погони за «Серебряным плавником» были отличной тренировкой для гребцов. Нет лучше способа узнать, каким ульдармам еще хватает силы грести, а каких пора… списать. На сей же раз все иначе.
— Почему?
— Возможно, из-за молодой особы. Как я понимаю, это она смотрит на меня взглядом истинной принцессы и держит стрелу на тетиве.
— И что в ней такого?
— Понятия не имею. Знаешь, какие порядки в армии? Мне говорят лишь то, что я должен знать. Мне поручили препроводить ее в форт, причем со всей учтивостью, вниманием к ее чувствам и заботой о ее безопасности. Потому-то я и стою сейчас на солнцепеке, а не иду на вас за стеной щитов. Про тебя, Хвощ, мне ничего не сказали, так что я буду счастлив отвезти тебя, да и молодых Буфректов, к слову, назад к цивилизации. В прохладной каюте, где будет много свежей питьевой воды. Либо вы умрете здесь.
— Ты все время упоминаешь воду, как будто она смоет мою решимость, — сказала Хвощ. — Раз у тебя ее так много, иди в лагерь, пей, купайся, лей ее себе на голову, или что там еще делают с такой прорвой воды, а нам дай время подумать.
— Хорошо. Мы снова поднимемся сюда, как стемнеет, — ответил Ястреб. — Будешь выкаблучиваться — первая отправишься в трещину.
И он, повернувшись, двинулся прочь. Два ульдарма теперь пятились, закрывая его спину высоко поднятыми щитами.
Лом перебирал отделения в ящике для образцов, доставал инструменты и странные камешки, которые они с Кверк рассовывали по карманам. Другие образцы он оставлял на месте, горестно прощаясь с ними взглядом. Наконец закрыл дверцу и с заметным усилием повернулся к ящику спиной.
— Давайте, — сказал он Марду и Лину. — Знаю, вы об этом мечтали.
Молодые люди послушно взяли ящик, донесли до края трещины и на раз-два-три бросили в темноту.
Затем все по очереди спустились по веревке. Чем ниже, тем круче становился склон. Они добрались до того места, где он был почти вертикальным. На эту глубину едва проникал дневной свет. У Лома были камни, светящиеся в темноте, но они рассеивали тьму лишь на расстоянии в ладонь.
Надо было попасть на карниз примерно в фут шириной, невидимый, пока не нащупаешь его ногами. Лом вбил в скалу над карнизом крюк, перекинул через него веревку, и все по очереди стали спускаться. Как только до карниза добрался последний, Корвус, по-прежнему в человеческом обличье, Лом потянул один конец веревки и сдернул ее с крюка.
— Нелегко придется Ястребу, если они решат за нами последовать, — хохотнул он.
Никто не сказал вслух, что еще хуже придется им, если они когда-нибудь захотят вернуться. Но возвращение и не сулило ничего доброго. Так что они двинулись вперед — то есть по карнизу в направлении от моря. Очень скоро все они свалились бы в бездну, если бы не веревка, которую Лом закрепил на стене железными колышками.
Ястреб что-то заподозрил, а может, ему просто надоело ждать, и он нарушил обещание. Птичьи гнезда еще озарял слабый вечерний свет, а от верхней стороны Взброса уже отразилась эхом маршевая песня ульдармов. Что происходит наверху, участники Подвига не видели (и хорошо, поскольку это значило, что сверху не видели их), но песня становилась все громче, затем оборвалась — по рядам передали приказ молчать. Дальше слышались только неразборчивые голоса да временами стук брошенного в провал камня.
— Они могут сюда спуститься? — спросила Прим (она шла второй с конца) у Корвуса (он замыкал шествие).
Во время экскурсии по Элохраму она видела всевозможные разновидности ульдармов и знала, что многие из них проводят всю жизнь в шахтах.
Вместо ответа Корвус, держась за веревочный поручень, обернулся и направил светящийся камень на карниз у себя за спиной.
Карниза не было.
Там, где совсем недавно ступала нога Прим, была теперь гладкая стена. Ровно так же, минуя последний железный крюк для веревки, Корвус вытащил его из скалы, словно из песка, и передал Прим, а та — вперед по цепочке. Через некоторое время они дошли до того же крюка, надежно вбитого в камень. Однако не слышно было, чтобы впереди бурили или заколачивали. Литопластом Лом изменял адамант впереди и позади отряда.
За спинами у них послышался грохот. Воины Ястреба скатывали камни по склону трещины в надежде убить тех, кто, как они думали, цепляется внизу за скалу.
Участники Подвига сгрудились как можно ближе, прижались к камню, потушили или спрятали источники света и стали ждать. Сверху доносились неразборчивые голоса ульдармов и грохот катящихся валунов. Некоторые вроде бы летели прямо на них, но отскакивали от некоего козырька над головой. Он держался, и камни отлетали далеко в темноту. Прим и на мгновение не подумала, что это нечто природное. Лом заранее подготовил для них убежище. Там они прождали несколько часов после того, как наверху стихли все звуки и погасли последние отблески света. Лишь после этого они отважились зажечь свечи и продолжить путь.
Много часов они шли во тьме по карнизу, держась за веревку. Очевидно, Лому требовалось усилие, чтобы убирать карниз позади. Уйдя от ульдармов на расстояние, которое счел безопасным, он бросил это дело и просто оставлял карниз как есть.
Путники углублялись в Вопрос и в том смысле, что уходили дальше от побережья, и в более буквальном: дальше от дневной поверхности. Хотя двигались они почти горизонтально, горы над ними были тем выше, чем ближе они подбирались к центральной части полуострова.
Отсюда вытекал вопрос: что ожидает их внизу? Они уже знали, что у тектонического разрыва нет дна, и, если спуститься или упасть до определенной глубины, окажешься в ничто хаоса. Но до какой именно глубины? Подобен ли хаос воде, которая везде стоит на одном уровне?
Тема воды постоянно занимала мысли Прим, да и остальные наверняка думали о том же. С собой у них воды было немного, а на поверхности Вопроса ее не найти. Так что либо Лом ведет их к некоему подземному источнику, либо они погибнут от жажды.
Прим начала воображать подземную пещеру, глубоко-глубоко, с озером восхитительно чистой воды, медленно копившейся тысячи лет. Пить хотелось так, что она даже чувствовала запах воды. Более того, ощущала влажность ноздрями, привыкшими к сухому воздуху. И слышала плеск — словно волны набегают на берег или дождь падает на озерную гладь. Может, каплет со свода пещеры, на котором сгущаются испарения? А от самой воды исходит слабое свечение?
— Я вижу свет, — объявил Корвус. — Погасите свечу!
Кверк шла первая с фонарем. Она не стала задувать свечу, просто закрыла створку фонаря. Наступила почти полная тьма. Некоторое время они стояли в молчании, затем Лом шумно выдохнул. Он наверняка нуждался в отдыхе больше остальных. Прим не знала, как осуществляется литопластика, но она определенно отнимала силы.
Когда глаза привыкли к темноте, сомнений не осталось: они что-то видели. Однако оно было рассеянное, неопределенное, и мнения, как всегда, разошлись.
— Там над нами солнечный свет, — объявил Лин.
— Утро еще не могло наступить, — произнес Мард.
— Под землей легко потерять счет времени.
— Это не свет. Нам мерещится, — сказала Хвощ.
— Я склонна согласиться, — ответила Прим, — потому что минуту назад мне пригрезилось пещерное озеро с чуть светящейся водой.
— Не пригрезилось, — возразила Хвощ. — Я точно слышала запах пресной воды. Сейчас его нет. Но иногда им веет.
Прим забеспокоилась о Корвусе. Он никогда не оставался так долго в человеческом обличье. И он много раз говорил, как не любит замкнутое пространство. Не любит темноту и невозможность смотреть вдаль. И все это ему приходится терпеть уже много часов. Тихим голосом, который слышала только Прим, он настаивал, что видит впереди свет — который либо указывает им путь, либо заманивает их в ловушку. У нее крепла уверенность, что Корвус повредился в уме. Однако если она сама ощущала запах озера там, где озера быть не может, то ей ли об этом судить?
Все эти соображения сделались не важны, когда они обогнули изгиб стены и увидели перед собой простор открытого хаоса. После стольких часов во тьме он показался им огромным и ярким, словно ночное небо над пустыней, и громким, как водопад. Однако он был светлее и подвижнее того почти незримого вещества, которое Лом хранил в своей адамантовой коробочке. Из хаоса, точнее, сквозь хаос шел свет, возникавший то тут, то там. Он вспыхивал, привлекая взгляд — мгновение казалось, в нем можно почти различить формы, — и тут же пропадал, будто поняв, что на него смотрят. И все это происходило не в одном месте, а в нескольких и чаще всего замечалось краем глаза.
— Под нами пол! — воскликнул Лом. И впрямь, в свете из хаоса они увидели, как он отходит от стены. — Это дело рук Плутона, ибо место это для него важно и он часто через него проходил.
— Проходил… через него? — переспросил Лин.
Он осторожно последовал за Кверк, которая последовала за Ломом. Остальные члены отряда тоже ступили на пол. Теперь Прим понимала, откуда в ее воображении взялись светящееся озеро и плеск воды. Хаос был и внизу, и над ними, так что они как будто брели через озерцо, в котором дна не видишь, но нащупываешь его ногами.
— Вот она! Показывает нам путь! — воскликнул Корвус.
— Она? — спросила Прим. Она отвлеклась, потому что на нее отчетливо пахнуло сосновым бором.
— Движущийся свет! — Голос Корвуса изменился на середине фразы — стал менее человеческим, более птичьим.
— Кто-нибудь чувствует запах костра? — спросил Мард.
Корвус вновь стал огромным говорящим вороном, что казалось крайне неразумным.
— Ты не понимаешь, — сказал он. — Чтобы отсюда выбраться, нам нужна путеводная звезда!
Прим теперь почти точно что-то различала — и это была не звезда, а крылатая женская фигурка, смутно маячащая впереди.
— Дайте мне конец веревки! — приказал Корвус. — И хватайтесь за нее изо всех сил!
Веревки у них было много — из всех запасов почти она одна и осталась. Мард сбросил с плеча моток и протянул Корвусу конец. Тот на лету ухватил его когтями и устремился за блуждающим огоньком.
— Скорее! И держитесь ближе друг к другу! Веревку не отпускать, что бы ни случилось!
Из всех команд Прим сумела выполнить только последнюю — цепляться за веревку двумя руками и не отпускать. Все остальное вылетело из головы в следующий же миг. Понятие «скорее» утратило смысл, когда исчезли время и пространство, то есть сразу, как Прим вслед за Корвусом вступила в хаос. Так же утратило смысл и понятие «держаться вместе». Прим не знала, где другие, более того, не помнила их имен. Всё раз за разом становилось чистым хаосом. Иногда вокруг не было ничего, кроме веревки в руках, и Прим не могла бы сказать, длилось это века или мгновения.
Первым отчетливым впечатлением был запах озера, тот самый, что долетал до нее раньше. Запах и жесткая веревка в руках. Затем свет — ровный, от источника, который не смещался и не пропадал. И, наконец, твердая почва под ногами — с естественной неровностью в отличие от карниза, проложенного Ломом. На светлом фоне двигались темные силуэты человека и большой птицы.
Все это обрело постоянство, и Прим уже почти не сомневалась, что идет по пещере к выходу, откуда и бил свет. Оттуда же долетали запахи — сосен, костра, озерной воды и чего-то, остро напомнившего ей Каллу, — свежеопавшей листвы, красной, мокнущей на земле.
Все вокруг стало прочным и реальным. Хаоса не осталось, кроме тумана в голове, да и он был скорее растерянностью.
Неровный каменный пол шел под уклон. Пещера впереди расширялась. Свет от входа, яркий, как в полдень на Вопросе, временами бил прямо в глаза, вынуждая закрывать глаза ладонью, а временами сменялся темнотой, почти как та, из которой они вышли, но пронизанной лучами и отблесками. Веревка в руках обвисла. Через мгновение в скользнувшем луче Прим увидела, что веревка лежит на полу. Лом бросил свой конец и сбавил шаг. Остальные сгрудились за ним — черные силуэты на фоне дрожащего света. До устья пещеры оставалось несколько шагов. Дальше за ногами товарищей Прим видела наморщенную поверхность, искрящуюся отраженным светом. После недавних событий первой мыслью было, что это хаос, но тут солнце как будто на миг погасло. Прим шагнула между Мардом и Кверк, и ей впервые предстало то, что лежало за устьем. Теперь не оставалось сомнений, что это озеро; его волны накатывали на пол пещеры сразу перед ними.
Примерно на расстоянии полета стрелы в озеро слева вдавалась длинная песчаная коса, соединяющая невидимый отсюда берег с невысоким каменистым островком. На островке росли несколько больших деревьев — вероятно, из семечек, некогда занесенных птицами. Одно из них было целиком объято пламенем, другое переломилось на высоте человеческих плеч — верхушка, зацепившаяся за щепки толщиной в руку, склонилась к воде.
Пламя горящего дерева казалось бледным и слабым в сравнении с тем, что творилось рядом. Небо над островом было черно, кое-где проглядывали звезды, а справа розовела полоска занимающейся зари.
Раздался звон стали о сталь, потом крик. Лучезарная молния описала дугу, оставив в глазах Прим метеорный след, и ударила вниз, но ее остановило более темное препятствие; оно как будто вобрало в себя ее энергию и взметнулось, словно наделенное собственной волей. Свет на мгновение заслонил темный силуэт: кроме рук и ног, как у обычной души, у него были крылья.
Теперь стало понятно, отчего остановился Лом: они вышли к месту боя, в котором участвовал по меньшей мере один ангел. Разумнее всего было оставаться на месте. Прим тем не менее обошла Лома и двинулась вперед. За лязгом оружия она услышала, как Мард кричит ей остановиться, но не послушалась. Теперь она уже различала, что противник ангела — Бурр. Он был вооружен не мечом, а длинным копьем, которым отражал ангельский меч, и при каждом удобном случае старался поразить врага острым наконечником или тяжелым окованным концом древка.
Прим вышла из пещеры. Холодная вода залилась в башмаки. Справа вздымались высокие обрывы серого камня, изрезанные устьями пещер. Левый берег, песчаный, изгибался и переходил в косу. Прим направилась туда — сперва быстрым шагом, затем перешла на бег — крики и тяжелое дыхание Бурра внушали опасения, что долго он против ангела не продержится.
Однако выбраться на косу Прим не успела — другая душа метнулась преградить ей путь. Эта душа тоже светилась, но совсем не так ярко, как ангельский меч, и высотой была всего около фута — отчасти и потому, что ноги у нее ниже колен заканчивались обрубками. Однако этот недостаток она более чем восполняла крыльями и порхала с ловкостью и проворством, о каких Корвусу не приходилось и мечтать. Другими словами, это была та самая душа, что нашла их в темной трещине под Вопросом и провела в это неведомое место.
— Не надо, — обратилась она к Прим. — Не применяй свою способность здесь и сейчас, не то Эл узнает, что ты вступила на Землю, и его лучезарные ангелы низвергнутся на нас тысячами.
Прим отчасти хотелось спросить, что проку в способности, если ее нельзя применять, однако сейчас, когда она остановилась, ее отвлекло странное ощущение, передающееся подошвам от земли.
Это были как будто слабые толчки, но они повторялись все чаще и чаще, и то, что земля содрогалась, говорило об исполинской мощи. Поединок на время прекратился — враги, разойдясь в стороны, переводили дыхание. От ангельского меча по озеру пролегла к Прим сияющая дорожка, как от закатного солнца. Рябь на воде тоже подрагивала от толчков.
Фея на земле не стояла и оттого позже заметила толчки — может, увидела дрожание ряби или услышала хруст ломаемых веток из леса на берегу озера. Она несколько раз взмахнула крыльями и взмыла на высоту, словно оглядывая местность, затем круто пошла вниз, к лесу. Перед деревьями она зависла в воздухе, развернулась и вновь полетела к началу косы. Свет ее стал ярче. Прим поняла, что она разом освещает дорогу и служит путеводной звездой тому, кто идет через лес, сотрясая землю при каждом шаге.
Тень Прим на земле резко метнулась в сторону от движения ангельского меча. Она обернулась к острову и увидела, что ангел поднимается с колен и расправляет крылья. Он ощутил то же, что Прим, и смотрел в сторону леса.
На берегу упало деревце — это было четко видно в исходящем от феи свете.
Через мгновение из леса вышла Эдда. Она не то что бежала, просто шла быстро, и каждый ее шаг сотрясал землю и колыхал воду. Эдда стремительно пересекла пляж и двинулась по косе к островку.
Прим ожидала увидеть холм-великан или по меньшей мере исполинского дикого зверя из тех, какими Весна населила северные леса. Она могла объяснить себе появление Эдды, но невольно глядела на ангела, гадая, как это воспринял он. Знают ли ангелы про великанов, дикие души, говорящих воронов и фей? Рассказывают ли им о таком в какой-нибудь ангельской академии? Всезнающи ли они? Или Эл таит от них знания о подобных существах?
На середине косы путь Эдде преграждало молодое дерево. Она уперлась плечом, выворотила дерево с корнем и отбросила в озеро. Ангел, видя это, расправил крылья и напружинил колени, готовясь взлететь.
Однако Бурр рассудил иначе. Мощным взмахом копья он отсек ангелу правое крыло; оно упало, источая ауру. Через мгновение рядом упало второе.
Ангел зашатался и на сей раз еле сумел поднять меч. Эдда уже вступила на остров. Хотя рядом был враг, только что нанесший ему страшные удары, ангел повернулся к безоружной женщине, идущей прямо на него, и занес над головой меч.
Бурр одним движением рассек обе его руки между запястьями и локтями. Меч со звоном упал на камни и скатился в озеро, но не погас, а светился теперь под водой.
Эдда раскинула руки, и ее длинный плащ раскрылся, словно темные крылья. Не замедляя шага, она всем телом надвинулась на ангела и заключила его в объятия, полностью закрыв плащом.
К тому времени, как Прим добежала по косе до острова, от ангела не осталось и следа. Эдда стояла здесь, ничуть не изменившаяся.
— Добро пожаловать на Затерянное озеро, — сказала она. — Ты наверняка хочешь пить.
Бурр сидел на корточках, упершись локтями в колени и закрыв лицо, не в силах двинуться от усталости. Рядом, едва различимое в розовом свете северной зари, лежало копье с древком из дыма.
— Вы его, похоже, нашли, — заметил Лин, услышав от Эдды название озера.
Фергуулу шутка Лина не понравилась.
— А вы, похоже, вынырнули из волшебной дыры в скале. Легко, да?
Раздались шаги, затем треск — это Бурр вышел из леса и бросил на землю охапку хвороста — мертвых сучьев, собранных тихо без топора и колуна.
— Нет, — признал Лин. — Нелегко.
— Однажды, — сказала Плетея, — когда все это закончится, я соединю ваши приключения на Вопросе с нашими в Заплутанье в одну песнь, и уверена: в обеих частях будет близкое число строф.
Восточноотщепский отряд как-то залучил к себе фею, к которой они обращались Маб. Такое существо упоминалось в некоторых вариантах легенды об Адаме и Еве, и если это была та самая Маб, то найти ее и привлечь к Подвигу было не менее удивительным и опасным приключением, чем те, что выпали на долю их товарищей. Где-то по пути они еще и раздобыли волшебное копье с древком на вид будто из черного дыма, неуязвимое для ангельских мечей. И откуда оно только взялось?
Мало того, они пересекли весь Озерный край от Восточного Отщепа до Затерянного озера. Прим знала про Заплутанье только то, что соваться туда неразумно, поскольку оттуда многие не возвращаются. Те, кто все же добирался до холодных портов на берегу Пролета, рассказывали не о диких зверях и разбойниках — хотя они там тоже водятся, — но о бесконечном лабиринте озер, связанных стоячими протоками, которые вьются среди топкой грязи. Заплутанье. Дичи и рыбы там вдоволь, пресная вода повсюду, так что опытный путешественник может жить там бесконечно долго — только выбраться не может.
— Большинство идут туда с мыслью о возвращении, — сказал Фергуул. — Ваши друзья — первые на моей памяти, кто хотел идти все глубже и глубже, и это представляло трудности, к которым я оказался не подготовлен.
Он покосился на Эдду, затем выразительно глянул на то место перед устьем пещеры, куда они вытащили каноэ. Разумеется, Эдду бы такая хрупкая лодочка не выдержала. Наверное, она как-то шла по суше и успела к Затерянному озеру как раз вовремя.
— А Маб вам помогала? — спросила Прим. — Мы бы без нее дороги не нашли.
— Мы с ней встретились совсем недавно, — ответил Фергуул. — Она обитает здесь.
Он через плечо обернулся к Затерянному озеру. Солнце встало час назад, и они рискнули зажечь костер — в устье пещеры, чтобы укрыться в случае нового нападения.
Хвощ сбросила одежду и нырнула в озеро за ангельским мечом — он воткнулся в каменистое дно, как дротик. Ослепленная его сиянием, она выплыла на поверхность с закрытыми глазами и рукоятью вперед протянула меч Марду — тот нашел на месте поединка темные ножны. Убранный в них меч был теперь прислонен к ближайшему валуну. Хвощ, дрожа всем телом, сидела рядом с ним у стены пещеры, куталась в одеяло и пила из кружки сваренный Эддой бульон. Ее всегдашняя нетерпеливая резкость, граничащая с заносчивостью, совершенно исчезла. Проход через хаос, поединок Бурра с ангелом, вмешательство феи и великанши, дымовое копье и выкованный Делатором меч — такие чудеса она тщетно искала с тех пор, как нечто столь же сказочное возникло из моря и отняло у нее близких. Она прошла на волосок от двенадцати смертей и получила желаемое.
— Ангел был исключительно храбр, или беспечен, или плохо осведомлен, — сказала Эдда. — Слугам Эла лучше не приближаться к этому месту.
У Прим мороз пробежал по коже.
— Почему? — спросила она и повернулась к Плетее. — Что тут такого для них опасного?
— Ты, — ответила Плетея.
Никому из пришедших с Вопроса не хотелось карабкаться на скалы. Впрочем, отдохнув у входа в пещеру, утолив жажду чистейшей озерной водой, а голод — провиантом, который Фергуул и его спутники привезли на каноэ, они все-таки взобрались на обрыв серого камня, образующий крутой южный берег Затерянного озера. Здесь росли темные хвойные деревья, какие они видели, проходя на «Бочонке» меж северных осколов, и лиственные, привычные жителям Каллы — по большей части зеленые, но уже тронутые осенним пламенем ближе к верхушкам. Желтые и красные листья лежали на земле пятнами яркой краски; их прелый запах трогал Прим сильнее любой книги или песни.
Усталые мышцы еще не успели слишком сильно заныть, как подъем закончился. Они выбрались на вершину обрыва. К северу лежали Затерянное озеро и Заплутанье, которое, согласно карте, тянулось до северного края Земли. Многоцветье лесистых холмов и синие озера в низинах радовали глаз, но путешественники уже наслушались об этих краях от товарищей и недолго любовались видом. Затем они повернулись спиной к Заплутанью и глянули на юг.
На какое-то время их взгляды и мысли приковали грозовые тучи, занимавшие почти всю южную половину неба. В этой части мира нет горизонта, ибо граница между небом и Землей скрыта за серой завесой дождя и окутана туманами, в которых вспыхивают зарницы и сверкают изломанные вспышки молний. Нижняя поверхность Грозовья была плоской, хотя там и тут круговращение туч свивалось в воронку, которая медленно и неумолимо тянулась вниз. Достигнув земли, облачные воронки какое-то время рыскали по ней, словно свиньи в темноте, затем постепенно истончались и пропадали. Само Грозовье беспрестанно клубилось, как облако на ветру, черно-серебристое, прорезанное длинными горизонтальными молниями, при виде которых нельзя было не вспомнить ангельский меч. А над его вершиной — по легенде, она была вровень со Дворцом Эла в сотнях лиг к югу — тянулся длинный рог, как у наковальни. Ливни, способные затопить любой город на Земле, низвергались с верхнего яруса облаков и, не достигнув земли, поглощались нижними слоями туч.
Уроженцы Каллы, а равно Хвощ и Кверк читали о Грозовье всю жизнь, но видели его впервые. Некоторое время они ничего не могли делать, только упивались этим зрелищем, как прежде — озерной водой. Однако какое-то время спустя они все же поглядели вниз.
Будь сплетение гор под ними деревом со старыми кривыми корнями и будь эти корни каменными и тянись дальше или ближе от дерева, то самым длинным, по крайней мере на северной стороне, был бы тот, что уходил под землю на самом берегу озера. На этом-то частично полом корне они и стояли. Даже без объяснений Лома (на которые тот пока не нашел времени) все, кто спустился в трещину на Вопросе и вышел здесь, понимали, что Плутон в начале Первой эпохи исследовал недра и соединил их дорогами хаоса, чтобы легко перемещаться из одной части Земли в другую, не утомляя себя долгими путешествиями через лежащие между ними края. Мало кто мог пройти этими путями и не затеряться в неведомом, но Лом отыскал начало дороги, а Маб благополучно вывела их сюда.
Припасы и снаряжение выгрузили из каноэ на берегу озера. Среди вещей довольно много места занимала одежда; те, кто пришел с Вопроса, были одеты легко, так что просто натянули ее на себя. Остальное разложили по заплечным мешкам и узлам, которые можно было нести на шесте по двое.
Лом хотел исследовать входы других пещер поблизости, но Корвус буквально ощетинился всеми перьями.
— Это займет вечность, — сказал он. — Маб заверила, что они не ведут, куда нам нужно. Теперь ты знаешь, где это место, — можешь вернуться сюда позже, когда мы спасем мир, и заниматься изысканиями, сколько душе угодно.
— Если наша цель — спасти мир, то я впервые об этом слышу, — заметил Фергуул.
— Да, — подхватил Лин. — Ты мог бы упомянуть это раньше.
— Да бросьте! — воскликнула Хвощ. — С самого начала было очевидно.
— Иногда я выражаюсь немногословно, — сказал Корвус, — чтобы наши советы не длились вечно. Если выражение «спасти мир» вам не нравится, я могу изложить пространнее. Пользы от этого не будет. Сейчас Земля оставляет желать лучшего, и любой, видевший то, что за последнее время видели мы, с этим согласится. Даже если вы не можете указать точно, что не так, вы чувствуете — настоящий бог устроил бы все иначе. Сам собой мир не исправится. Вероятно, потому-то меня и отправили сюда из иного уровня бытия. Начат процесс, который я намерен довести до конца. Прекращайте спорить.
— А что именно значит «довести до конца»? — спросил Лин самым вкрадчивым тоном, показывая, что вовсе не спорит.
— Не знаю, — сознался Корвус, — но думаю, мы все порадуемся, что Фергуул благоразумно прихватил теплую одежду. Наш путь лежит на юг в Область Бурь.
— Ты хочешь сказать, мы идем к Твердыне, — уточнила Прим. — Мы должны пробиться сквозь бури и проникнуть в Твердыню.
— Если она стоит на своем месте с падения старых богов, — буркнул Корвус.
— Совсем недавно мы все сидели и слушали — очень терпеливо, добавлю, — песню, в которой Плетея расписывала, как вся Твердыня окована волшебными цепями и всем таким.
— Да и вообще, к ней нельзя подобраться, — вставила Плетея. — Экспедиция лорда Страната не смогла увидеть ее даже издали.
— Согласно единственному уцелевшему участнику, да! — признал Корвус. — Но он струсил и дал деру, когда молниевые медведи выскочили из засады. Меньше чем на полпути к Пропасти, с края которой, согласно Темному кодексу, впервые можно заглянуть во внутренние сплетения Узла.
— Темный кодекс ослепляет любого человека, который попытается его прочесть! — возмутилась Плетея.
— Нужно поставить зеркало и читать задом наперед, — вставила Эдда.
— Надо же!
— И я не человек, — присовокупил Корвус. — Послушайте, нам надо туда — в этом самый смысл Подвига, — и в сравнении с лордом Странатом у нас много преимуществ. Мы не станем связываться с молниевыми медведями, а опасность вихревых духов сильно преувеличена.
— Я о них никогда не слышала, — сказала Плетея.
У нее за спиной Лин и Мард обменялись торжествующими взглядами.
— Тогда чем меньше о них говорить, тем лучше. Идти к Твердыне? Наш путь лежит на юг, теперь по дневной поверхности. Бросить Подвиг? К вашим услугам вполне исправные каноэ.
— И перед вами все Заплутанье, — хмыкнул Лин, обращаясь к Марду.
— Я могу его пересечь, — напомнил Фергуул, — как недавно доказал. И собираюсь пересечь снова. Все, кто желает, могут отправиться со мной.
Все уставились на него. Через некоторое время он пожал плечами.
— Такие, как Плетея, знают о лорде Странате и поют о нем песни лишь потому, что один его спутник «струсил и дал деру», когда счел это разумным. Для меня как раз настало это время. Вы сумасшедшие. Я навидался ангелов и тому подобного на всю оставшуюся жизнь. Доброй дороги, а если выберетесь отсюда, сделайте милость, навестите меня в Восточном Отщепе и спойте мне свои песни.
Больше никто в Заплутанье отправиться не захотел. Так что они проводили Фергуула — он греб, стоя на корме каноэ, — и двинулись на юг. Впереди были бури и горные хребты, но теперь путешественники знали, куда идти.
— Когда Эл явился во славе и вышвырнул вон Ждода, и весь Пантеон, и все верные ему души, они ударились о Небосвод и зажгли на его черноте алые огни, — сказала Плетея. — Не желая, чтобы Эл и другие земные души видели их унижение всякую ночь, как на востоке восходит Алая Паутина, Ждод задернул ее покровом дыма и пара. Что происходит за этим покровом — для нас тайна.
Походный костер прогорел, лишь красные уголья светились в ночи. Плетея хотела поэтически противопоставить их Алой Паутине, которая в эти самые мгновения появилась на востоке — ненадолго, ибо скоро должна была скрыться за вечными грозовыми тучами на юге.
Кверк, Мард и Лин, угадав, к чему клонит Плетея, переводили взгляд с догорающего костра на созвездие. Однако для Прим и то и другое было одинаково четким — словно молнии, вспыхивающие в грозовых тучах. Впрочем, свои соображения она оставила при себе.
Мард покосился на нее — возможно, вспомнил неловкий разговор на Вопросе. Прим сделала вид, будто не замечает, и Мард вгляделся пристальнее. Тут лагерь на мгновение озарила бело-голубая молния. Прим глянула на Марда, и тот быстро отвел взгляд.
Кверк поддалась на уловку Плетеи.
— Я выросла в южной пустыне и слышала такие истории и песни, — сказала она, — но многие над ними смеялись, называя их суевериями обмороженных северян.
— В одно из этих суеверий ты скоро войдешь, — ответила Плетея. — Некоторые зовут его Безумием Весны.
— Мне как-то попалось это сочетание в книге, которую я переписывала, — сказала Кверк. — Я запомнила его из-за странности, но больше я ничего про него не знаю.
— Название и впрямь странное, — согласилась Плетея. — Я расскажу вам о нем завтра, когда туда войдем.
— Думаю, мы уже туда вступили, — заметил Мард. — Когда я собирал хворост, одно дерево точно пыталось меня убить — и белка его подговаривала.
— Если я сейчас запою, то разбужу остальных, — сказала Плетея, выказывая непривычную заботу о любителях тишины и покоя. — Завтра. Главное, что надо знать: опасайтесь всего живого.
— Это песня из тех, что начинаются с середины, — сказала Плетея на следующее утро.
Они шли хорошим маршевым темпом; в случае Корвуса это означало темп полета, при котором он мог и разведывать дорогу впереди, и приглядывать за опасностями в воздухе. Корвус считал: ничто на Земле, за исключением батальона ангелов, не посмеет на них напасть, и все равно нервничал. Конец его нынешним тревогам могло положить лишь вступление в Грозовье, где нервничать надо будет уже по другим причинам.
Где-то между Восточным Отщепом и Затерянным озером Плетея обновила свой набор музыкальных инструментов. На первом этапе пути, от дома Калладонов до Западного Отщепа, у нее были при себе две флейты и арфа, требующая бесконечной настройки. Теперь их место заняло нечто под названием «дорожный орган». Впрочем, думать о нем как об одном инструменте значило бы недооценивать его сложность. Он состоял из нескольких частей, изготовленных, судя по виду, в разные исторические эпохи мастерами, державшимися противоположных взглядов на то, что они создают.
После завтрака Плетея начала прилаживать части одну к другой и проверять, как они работают. Мард и Лин заранее мрачно переглядывались. Даже Прим, любившая слушать Плетею, вышла в путь с некоторым страхом перед масштабами и длительностью готовящегося увеселения. Однако, когда Плетея заиграла бодрые маршевые песенки, Прим решила, что они прекрасно соответствуют духу места и ничуть не утомляют.
Путники шли вверх, и чем дальше, тем больше было хвойных деревьев и меньше лиственных. Они сейчас стояли в осеннем великолепии, ветки еще не успели оголиться, а палая листва под ногами — багряная, красная, желтая и рыжая — побуреть. Идя целый день через такое буйство красок, скоро перестаешь замечать его, но лиственные рощи попадались все реже, и когда, перевалив или обогнув холм, они видели такую рощу, то заново дивились и радовались ее красоте. Листья взывали к Прим каким-то непонятным для нее образом, она часто поднимала их с земли, разглядывала переходы цвета и рисунок жилок, ветвящихся, словно молния в грозовой туче. Импровизации Плетеи звучали в лад гипнотическому настроению. Настолько, что Прим вздрогнула от неожиданности — почти от обиды, — когда Плетея заговорила:
— Будь вы из первых слушателей этой песни, вы бы уже знали начало. А именно, что превращение Твердыни в окованную темницу для Ждода эхом прокатилось по всей Земле. Ульдармы добывали железо там, где Плутон счел нужным разместить руды, автохтоны разыскивали в необжитых краях холмов-великанов, чтобы приставить их к кузнечным горнам, ловили и обращали в рабство больших животных для перевозки тяжестей. Длилось это недолго — года, наверное, три, но так или иначе коснулось всех концов Земли. Так об этом услышала Весна. Сперва она не знала, для чего все делается, только что это затрагивает ее творения. Выращенные ею деревья рубили на телеги для руды, зверей, которых она создала свободными, заставили трудиться под бичами погонщиков-ульдармов. Весна в то время была в удаленной части Вопроса — пыталась создать растения и животных, способных обитать в тамошнем засушливом климате. Оттуда она двинулась к середине Земли: путь ей указывали колеи, оставленные караванами с рудой, следы холмов-великанов, бескрайние вырубки. К тому времени, как Весна вступила в Область Бурь, Эл уже завершил свои труды и выбросил ключ в Пропасть. И он, и его ангелы, и автохтоны давно покинули это место. Ульдармы маршировали длинными колоннами туда, откуда их пригнали. Холмы-великаны, освобожденные из кабалы, бродили без всякой цели. Ненужных теперь вьючных животных просто отпустили в суровом краю, где им трудно было найти пропитание. К тому времени Весна уже поняла, что Ждод посещал Землю, и не один раз, а много, и бродил в разных обличьях, тщетно ее разыскивая.
Земля содрогалась у них под ногами, и не только от шагов Эдды, к которым путешественники уже привыкли. Из-за рассказа Плетеи многие были склонны рассматривать это как приближение серьезной опасности. Маб испуганно трепетала. Затем их ушей достиг долгий раскат, и они поняли, что подошли близко к Грозовью и теперь не только видят молнии, но и слышат гром. Бурр, взявшийся было за дымовое древко второй рукой, вновь оперся на копье, как на палку.
— Привыкайте, — посоветовал Корвус.
Лин, оправившись от недолгого испуга, вернулся к теме, затронутой в рассказе Плетеи.
— Немудрено, что Вопрос — все такая же вонючая дыра, — произнес он.
— Можно сказать, забытое богом место, — подхватил Мард.
— Богами, во множественном. — Кверк покосилась на Лома. — Не забывайте, Плутон тоже его забросил.
— Возможно, мы еще пожалеем, что Весна трудилась в этих краях усерднее, чем на Вопросе, — объявила Эдда. Не то чтобы угрожая. Просто отмечая.
Прим поймала на себе взгляд Корвуса.
— Да, — ответил он. — Возможно, придется убивать.
Бурр, Мард и Лин тронули свое оружие. Ангельский меч Бурр забрал себе, но не вытаскивал из ножен больше чем на палец, чтобы не ослепить товарищей. Он только похлопал по рукояти. Но Прим знала, что Корвус обращается к ней.
Хвощ знала, где ее абордажная сабля и кортик, поэтому держала руки скрещенными на груди. Она разглядывала дерево на вершине ближнего холма, черное и голое. По лишенному коры стволу вился обгорелый след молнии.
— Мы ведь уже здесь? — спросила Хвощ. Когда никто не ответил, она взглянула на Эдду с Плетеей и поняла, что угадала. — В Области Бурь. Да, я вижу, что дождь не льет, ветер слабый, а между облаками проглядывает чистое небо. Но именно так бывает посреди страшного урагана. Шторм бушует не все время. Иногда наступают затишья.
— Мы здесь уже с утра, — признал Корвус, — и пока нам просто везло.
За тучами полыхнула молния. Прим заметила, что Маб как будто исчезла — фея состояла из света и в более ярком свете совершенно пропадала.
Плетея взмахивала руками, словно тоже хочет взлететь, но от земли не отрывалась. Она качала мехи. Из прорех дорожного органа с шипением вырывался воздух. Зажужжало, раскручиваясь, просмоленное колесико. Плетея открыла клапан, подающий воздух в бурдонную трубку, и немного поправила струну, так что теперь просмоленное колесико задевало ее и производило более высокий звук, резонирующий с бурдоном. То ли случайно, то ли она нарочно так подгадала, но раскат грома прозвучал несколько мгновений спустя — как будто Грозовье служит Плетее ударным инструментом. Она запела. Интонации были непривычные — Прим слышала такие у бардов-мореходов с северных осколов.
Окрест Узла, средь стремнин и высот,
Искала дом, что построил Ждод,
Гонима ветрами, снегами, дождем,
Хранима надеждой и мыслью о нем.
«Бог мой, любимый, творец Земли,
Где бы ты ни был, зову внемли.
Вот горы и долы, дела твоих рук,
Здесь лес я взрастила, взлелеяла луг».
Со свитой из пчел и порхающих птиц
Бродила, не ведая стран и границ
Тысячелетьями; вдруг узнает,
Что милый, утерянный, снова живет!
«Тверди Небесной создатель, услышь!
Раны Паденья лишь ты исцелишь!
Мир, нами устроенный, нам охранять,
Дворец обновить, заблудших сыскать».
Вошла в Заплутанье, вышла южней,
Словно дорогу мостят перед ней.
Опасные звери сбегаются, чуть
Коснуться Весны, в щеку лизнуть.
Пусть буря свирепствует; что ей? Она
Как прежде тепла, как прежде нежна.
Есть тайный приют в середине Узла. —
Однажды была и забыть не могла,
Он близко, без всяких сомнений, и тут
И отдых, и ужин всегда ее ждут.
Пылает очаг, чтоб согреться помочь,
И в милых объятиях долгая ночь.
Мечты, увлекая, не дали Весне
Заметить, что кто-то вел по стране,
По этому краю могучую рать,
Чтоб Узел запутать, Твердыню сковать.
Тропа изменялась по краю Провала,
Весна беззаботно шаги ускоряла.
Вот цель ее странствий, корень Земли,
Откуда древнейшие горы взросли.
Невиданной молнии вспышка слепит,
Ужасный Весне открывается вид.
Надеждам конец. Перед ней тюрьма,
Где быть должна Твердыня сама.
Как воин, лишившись оружья и сил,
Пощады в бою у врага не просил,
И ныне не латы — оковы несет,
И доблестный облик его не спасет.
Так замысел Ждода, игрушка его,
Над буйством стихий красоты торжество, —
Загублен. Нет, не разбит на куски —
Окован, природе своей вопреки,
Металлом. Хрупких башенок ряд
Железом обит. Пленительный сад,
Тот, что Весна создавала в уме,
Погибнет, иссохнет без света, во тьме.
На входе в тюрьму торжествующий Эл
Знак собственной власти запечатлел,
Символ, насмешку — тяжкий замок,
Чтобы любой понял намек
Внятный: оставь здесь надежду, всяк.
Ее он прежде томил в плену
Беременную — и прогнал одну,
Без деток, Адама и Евы. Она
Власть его познала сполна.
Коварство и мудрость, и сколь он могуч.
Лишь Элом самим зачарованный ключ
Пленного Ждода освободит.
Ужас гонит Весну, ей противен вид
Прежде милого места. Она летит
В буре, одной лишь мысли внемля:
Убить светозарного Короля
Захватчика, чтобы из мертвых рук
Вырвать ключ, которым замкнут Друг.
В пути повстречалась певунья Весне.
Автохтоны их слали — в дальней стране,
Где в глуши, на краю земли, живут
Потомки Адама и Евы, где ждут,
Что Ждод вернется, верят, что он,
Восстав, сокрушит Узурпатора трон,
Паденье исправит, правду вернет,
Мир воцарит, от ига спасет. —
Долг менестрелей — бедных невежд
Избавить от бесполезных надежд:
Ждод, хоть и жив, тот же мертвец.
Худшее приберегла под конец:
Эл, чья свирепость не утолена,
Ключ зашвырнул в бездну без дна,
В пучину хаоса, в вечную ночь,
Невозвратно. Ей не помочь.
Слез не терпит такая беда.
Весна обезумела. Длятся года.
Рыщет в пределах Узла. Ей равны
Высоты скал, пещер глубины.
Собственный облик ей нестерпим.
Тело, когда-то любимое им,
Он не обнимет — зачем ей оно?
Множить страданья? Не все ли равно,
Сюда примчалась, как буря, как шторм,
Пусть гнев ее примет любую из форм,
Пусть хлещет неистово, ломит и гнет,
Ветвясь во все стороны, множась, растет.
Став воздухом, молнии мечет в ночи,
Во мрак непробудный вонзая мечи.
Водой низвергает в холмы водопад,
И реки бурлят, обращаясь назад.
Землею Весна была тверже кремня,
Стены сметая, врагов гоня.
Огнем — из камней выплавляла металл
Для оружий мятежникам. Час настал.
Мощь, талант, высший дар ее —
Жизнь создавать, творить зверье.
Не пчелок и птичек — чудовищный род,
Что сам себя после воспроизведет,
И так без конца; потому-то Эл
Адама и Еву сгубить хотел.
Их Порожденье внушало страх,
В песнях прославлено и в боях…
В безумье долг Весне не забыть:
Землю спасти, а Эла убить.
У Эла — воины. Значит, у ней
Должны быть смелее, быстрей и сильней.
В глуши Заплутанья она возрастит
Огромных, немыслимых тварей, чей вид
Чудовищен…
— Погоди, — перебил Лин. — Плетея, ты хоть подумала, что подрываешь наш боевой дух?
— Все хорошо, — ответила Плетея. — Приходит Ева. Успокаивает Весну, пока все не зашло слишком далеко. Вот увидите.
Она набрала в грудь воздуха, чтобы продолжить строфу, но ее снова перебили, на сей раз Лом.
— А певуньей была ты, Плетея? — спросил он. — Той, что сообщила Весне известие, лишившее ее разума?
— Думаю, да, — ответила Плетея и глянула на Эдду. Та кивнула. — С тех пор я не раз умирала и потому не всегда отличаю, что видела своими глазами, а что слышала от других бардов. Однако Безумие Весны я помню хорошо — это одна из тех редких историй, где рассказчик участвует в событиях.
Несколько мгновений спустя Плетею испепелило молнией. Остальные члены отряда еще не успели осознать весь ужас того, что произошло у них на глазах, как небо почернело. Все глянули на Хвощ, перевидавшую в жизни всякую непогоду, но та лишь завороженно смотрела в небо и не отвечала на вопросы. Корвус стремительно преображался в человека, не дожидаясь, когда буря переломает ему крылья и вырвет перья. Маб, лишенная вещественного тела, не выказывала страха. Однако она вступила с Эддой в какое-то недоступное другим общение. Эдда, по крайней мере временно, возглавила отряд. Она торопливо повела их вниз по крутому склону. Чуть впереди торчал каменный выступ; не успели они его увидеть, как налетевший со спины ураганный ветер с дождем бросил их на землю, ослепил и в считаные мгновения промочил насквозь. Только Эдда и Маб сохранили присутствие духа. Маб освещала путь, пока Эдда помогала им забраться под выступ. Ниша, куда они еле поместились, плохо защищала от бури, но Лом тут же начал ее увеличивать, а остальные — руками выбрасывать наружу землю, которую тут же уносило ливнем.
К тому времени, как они устроились почти уютно, буря улеглась. Не затихла постепенно, а разом прекратилась. Небо стало зеленым — не как гороховый суп, а как мох на мокром камне в солнечный день. Это было фантастически красиво, но так необычно, что никому не хотелось вылезать из убежища. И правильно не хотелось. Когда вернулся слух — не сразу, поскольку все были оглушены ударом молнии, убившей Плетею, — они различили что-то очень большое и опасное.
— Что за хруст? — крикнула Кверк.
Один из элементов звука был такой, будто свинья жует сухие желуди.
— Деревья ломаются, — ответила Эдда. Увидев лица спутников, она добавила: — Нет, для вихревого духа оно слишком большое. Просто торнадо.
В каком-то смысле это всех успокоило. Если трещат падающие деревья, то ломает их нечто огромное и, следовательно, очень отсюда далекое.
Буря налетела еще раз, такая же страшная, потом еще одна, чуть послабее. Отломанных веток хватало — они развели большой костер, целую стену огня, чуть ниже по склону от своего убежища, и просушили вещи. От вчерашнего лагеря ушли совсем недалеко, но все понимали, что сегодня дальше не пойдут: даже если бы не буря, они бы все равно остановились почтить память барда. Как заметил Корвус, вновь превратившийся в огромного говорящего ворона, надо было привыкать к новым опасностям. Эловы ангелы сюда не проникнут — сам Ждод сотворил Грозовье, чтобы крылатые создания ему тут не докучали, и, по легенде, лишь он и Самозвана могли пролететь сквозь эти тучи. Ульдармы и автохтоны не посмеют вступить в дикие места, которые обезумевшая Весна населила огромными тварями, чье единственное назначение — убивать автохтонов и ульдармов. Так что можно идти не таясь, жечь большие костры и опасаться совсем другого.
— Не мог бы кто-нибудь подробнее рассказать про молниевых медведей? — попросила Кверк.
Уже стемнело — не из-за бури, а потому, что зашло солнце. Вещи высушили и убрали, костер сгребли и сделали поменьше.
— Их вчера упомянули мимоходом. Я ничего о них не знаю, но само название внушает мне легкие опасения, — продолжала Кверк.
Судя по выражению лица, она старательно преуменьшала свои истинные чувства. И сама Кверк, и те особые отношения, что сложились у нее с Лином, порой откровенно раздражали Прим, но сейчас она искренне пожалела девушку. Для Кверк Подвигом было уже то, что они спустились в тектоническую трещину и вышли из пещеры в другой части Земли, где стали свидетелями боя между великаншей и ангелом. И впрямь, любой здравомыслящей душе таких приключений хватило бы на всю жизнь.
Никто не удосужился объяснить ей, в чем состоит остальной Подвиг, она понимала только одно: все прежнее служило лишь подготовкой к чему-то еще более опасному.
— Чем холоднее края, тем светлее и крупнее там медведи, — сказал Корвус, словно обращаясь к ребенку. — На дальнем севере медведи белые и воистину огромные. В горах Узла они из вещества молний и, соответственно, еще больше. Живут они на заснеженных высотах, где Изменчивая тропа выводит к Пропасти. Мы всего этого избегнем благодаря твоему хозяину и наставнику.
Маб метнулась к Корвусу, прошла через его голову насквозь и выпорхнула с другой стороны. По пути, она, видимо, как-то его наказала, потому что он торопливо добавил: «И Маб».
— А как с вихревыми духами? — спросила Кверк. — Их мы тоже будем всемерно избегать? И кто они вообще такие?
Эдда обратила к ней взгляд своих бездонных глаз, снежно-белые волосы качнулись в свете костра. Прим научилась не смотреть прямо в лицо Эдде, если не имела времени и желания засмотреться и забыть про все остальное. Она знала, что волосы Эдды сейчас — горный водопад в отблесках грозового рассвета. Прекрасно и замечательно, но сейчас несущественно.
— Весна, охваченная безумием, попыталась наделить отдельные части Грозовья частичной разумностью, слив их с душами, — объяснила Эдда. — Не получилось. Это как смешивать воду с маслом — они сразу разделятся.
— Но они по-прежнему здесь, тысячи лет спустя?
— Души, с которыми экспериментировала Весна, так и не стали прежними. Им понравилось воплощаться в движения воздуха. Теперь они лишь этого и желали — пусть и на несколько мгновений. Так что они живут в Области Бурь, бесформенные, почти невидимые, и ждут.
— Чего?! — спросила Кверк. — Жертв? Они тут наверняка бывают исключительно редко.
— Возможности обрести форму, — ответила Эдда. — Обычно, когда из Грозовья спускается исполинский смерч, они черпают в нем силу.
— Так они могут быть вокруг нас? Потому что это недавно случилось?
— Могли бы, — признала Эдда, — но сейчас их тут нет. Мы бы заметили.
— А что нам делать, если в будущем появится вихревой дух? — спросил Мард.
— Лечь ничком и закрыть голову. Об остальном позабочусь я, — сказала Эдда.
— А тебя, Эдда, что-нибудь может убить? Ты чего-нибудь боишься? — спросила Кверк. Спокойные слова Эдды вроде бы ее успокоили.
Прим неосторожно посмотрела на Эдду и утонула в ее взгляде. Потому что Эдда как раз в это мгновение посмотрела на Прим. Один глаз великанши был скрыт за водопадом волос, но зрачок другого являл собой торнадо в лигу шириной, и Прим полетела в него, словно ее зашвырнул бог. Она слышала голос Эдды так, будто тот шел со всех сторон:
— Да. Безусловно.
Прим очнулась. Она по-прежнему сидела у костра с другими участниками Подвига. Некоторые как-то странно на нее смотрели. Прим догадалась, что утратила нить разговора.
— Спать пора, — сказала она.
На следующий день шли через то место, где вчера торнадо поломал деревья. У Лома возникло недоумение, которое он теперь обсуждал с Мардом и Лином: если такие бури случаются в этих краях часто, то как тут вообще может быть хоть какой-то лес? Почему вокруг не голые камни, как на Вопросе?
Они не успели далеко продвинуться в своих теориях, потому что вышли к месту, где своими глазами увидели ответ — или, по крайней мере, намеки, из которых его можно вывести. Упавшие вчера деревья уже растворялись во влажной почве, а из нее лезли зеленые ростки. Все живое, созданное Весной, по самой своей природе когда-нибудь умирает и становится материалом для новой жизни, а здесь Весна повелела, чтобы это происходило быстрее.
— Я бы не сказал быстрее, — произнес Лом, наблюдая, как тонкая зеленая лиана обвивает его трость, словно вползающая на дерево змея. Десять минут назад они таким восхищались, сейчас оно уже слегка раздражало.
— Правда? По-твоему, это не быстро? — спросил Лин.
— Оно такое, как нужно, — ответил Лом. — Если бы лианы росли с такой скоростью постоянно, они бы задушили деревья. Как только лес восстановится, все станет как обычно.
Их отвлекло карканье. Огромный говорящий ворон кричал растерянно, даже напуганно, чего за ним обычно не водилось. Он сидел на суке обломанного дерева. Голый сук на высоте примерно в два человеческих роста снизу выглядел совершенно безопасным, но за то время, что Корвус там отдыхал, плющ обвил его когти, намертво примотав к дереву. Корвус хлопал крыльями, силясь взлететь, зеленые побеги рвались, истончались и таяли, словно струйки дыма от задутой свечи. Однако те, что остались, забирали их силу и становились толще. К тому времени, когда Бурр забрался на ветку, откуда мог дотянуться до них копьем, они уже одревеснели. Бурр аккуратно рассек стебли наконечником, и Корвус вырвался из пут. Зеленые плети все еще свисали с его лап, и он некоторое время раздраженно кружил, пока они не увяли и не отвалились. Бурр торопливо слез с дерева, поскольку плющ теперь заинтересовался им.
Все это было занятно и даже по-своему забавно, но, когда Бурр наконец освободился из плюща и спустился на землю, положив конец зрелищу, все глянули вниз, увидели, что побеги вьются по их ногам, и отчетливо представили, чем могло обернуться дело: Корвус и Бурр примотаны к дереву, задушены одревеснелым плющом, превратились в почву для молодых растений.
В следующий миг все уже бежали сломя голову.
Свинцовые тучи скрывали солнце, никто не чувствовал направления, и они, наверное, бегали бы кругами, если бы не Корвус и Маб. Эти двое знали, куда двигаться, и, что не менее важно, предупреждали о тупиках и труднопроходимых местах, где можно было замешкаться и стать добычей растений. Даже на ровном месте упавшие ветки создавали такие преграды, что зевать не приходилось.
Они еще не совсем выбились из сил, когда выбрались на невысокий хребет и увидели впереди ало-оранжевое зарево — русло небольшой речушки, пересекающей их путь. Долина не пострадала от торнадо, и кроны деревьев в ней пламенели всеми оттенками красного. Они сбежали по склону, прочь от полосы, выкошенной вчерашней бурей, но все равно продолжали бежать, просто для уверенности, пока не остановились на поляне по другую сторону речушки. Каждый некоторое время пристально разглядывал свои ноги. Точнее, землю у себя под ногами. Они ждали, что из нее полезут зеленые побеги. Этого не произошло, и путники, не сговариваясь, сбросили с плеч мешки и устроили привал.
Один из больших тюков, тот, что Мард и Лин несли на шесте, остался позади. Они положили его на землю, а когда собрались бежать, обнаружили, что шест наполовину сгнил, а тюк густо оплетен плющом. По счастью, Хвощ с самого начала велела разложить самые важные припасы всем поровну. Благодаря этому утрата тюка не стала катастрофой.
Перекусили наскоро, поскольку была еще только середина дня. Буря бушевала примерно в лиге от них, выше в холмах, и Лом торопил идти дальше. К тому времени, как все нехотя уложили вещи и встали, речушка, которую они только что запросто перешли вброд, уже превратилась в грохочущий поток — он смыл бы любого, кроме Эдды, посмей они в него вступить.
Путники выбрались повыше. Некоторое время казалось, будто река их преследует. Спасаясь от нее, они поднялись по склону невысокого хребта между двумя притоками, однако с определенной высоты им все чаще стали попадаться сожженные молниями деревья вроде того, какое они увидели перед самой гибелью Плетеи. Мард и Лин (они, избавившись от тюка, вновь стали то и дело забегать вперед) торопливо спустились с гребня и сказали, что там с ними произошло нечто странное: волосы встали дыбом, пальцы закололо, и…
— И ветки деревьев окружала светящаяся бахрома, — сказала Хвощ.
— Да! — хором ответили оба Буфректа.
Хвощ подняла брови, как всегда, когда дивилась невежеству сухопутных обитателей.
— Это Аура Делатора, и морякам она хорошо известна, — объявила она. — Вы правильно сделали, что спустились.
По счастью, им не пришлось выбирать между Аурой Делатора и бушующим потоком. Они нашли место посередине. Лом, сидя на корточках, наблюдал за водой, пока не сказал уверенно, что она начала спадать. Однако еще день был потерян.
На следующее утро шли вдоль склона хребта, преграждавшего им путь, пока Корвус не спустился с высоты и не сказал, что можно подниматься, при условии что все будут идти на расстоянии друг от друга и не выходить на открытые места. Этим они и занимались в следующий час. Прим, идя одна, как предписано, рискнула подняться чуть выше, чем надо, и огляделась. Далеко впереди из моря темно-зеленых елей поднимались горные отроги. Они вставали, словно крепостная стена, и, вставая, сбрасывали лесистый покров. Выше бурые каменные склоны были припорошены снегом, а еще выше белые снега лежали до самых облаков. Горы выглядели непроходимыми, однако и карта, и легенды утверждали, что именно через них лежит единственная дорога к Твердыне.
Корвус, летя с севера, заметил Прим на высоком месте — широкие крылья сузились кинжалами, и ворон круто пошел вниз.
— Хватит мешкать! Затишье ненадолго! — крикнул он, с размаху проезжаясь когтями по камням в двух шагах от нее.
— Кто мешкает? — возмутилась она. — Я думала, ты разведываешь дорогу.
Он на мгновение замер, потом сказал:
— Разумно также знать, что за спиной. А теперь вперед!
Он взмыл в воздух и принялся носиться кругами, хлопая крыльями и покрикивая на отстающих.
На следующий день ни лес, ни река не пытались их убить. Однако пестрые лиственные леса остались позади, и путники шли через ельники. Местами деревья стояли редко, прямые, как стрелы, над благоуханным, мягким ковром хвои.
К этому времени часть провианта съели, часть испортилась от сырости, часть была утеряна при бегстве, так что требовался новый провиант. Следующий день решили посвятить охоте, а если она удастся, то и разделке туш. Прим отправили охотиться с луком, и она для виду согласилась, хотя и знала, что с такого расстояния, с какого может попасть в животное стрелой, способна убить его просто силой мысли.
Охота проходила как любая охота — скучное ожидание, продумывание чересчур сложных планов, рассыпавшихся при первой встрече с реальностью. Лин ранил стрелой большого рогатого зверя — наверняка одичавшего потомка тех вьючных животных, которых некогда согнали сюда возить телеги с рудой. Зверь побежал в сторону Прим, и она натянула тетиву, но пожалела его и мысленно пожелала ему умереть. Из подлеска появился волк — он почуял запах крови и преследовал раненое животное. Прим убила его силой мысли, пока он обнюхивал тушу.
Следовало отметить и, возможно, счесть предупреждением, что волк появился между воткнутыми кольями, за цепью охотников. Прим стала окликать товарищей: Марда, Лина, Бурра. Примерно оттуда же, что и первый, появился второй волк. Прим оборвала его жизнь. Она могла делать это сколько угодно; она — ходячая Смерть, и ничто живое не причинит ей вреда, кроме как с ее согласия.
Люди в лагере, возможно, нуждались в помощи. Прим двинулась в ту сторону и, как только поняла, что идет в правильном направлении, перешла на бег.
Там, по счастью, все было хорошо. Эдда по широкому кругу обходила походный костер, Кверк подбрасывала дрова. Лом смотрел по сторонам через рукоять своей трости. Хвощ обнажила саблю и держала кортик обратным хватом — лезвие вдоль руки, — готовая нанести удар. Она не присоединилась к добытчикам, поскольку считала охоту грубым занятием полудиких сухопутных душ, чье назначение — заготавливать мясо для продажи на портовых рынках.
Появился Бурр. Он осторожно пятился к лагерю, двумя руками держа над головой наклоненное копье, и поводил им из стороны в сторону по широкой дуге — только летели срезанные ветки. Время от времени он наносил быстрые удары вниз. Бурр приближался к дереву, и Прим уже хотела крикнуть, что он зацепится копьем. Однако ее предупреждение запоздало бы. И, как выяснилось, было бы лишним. Бурр продолжал поворачивать руки; столб дыма, составлявший древко копья, прошел сквозь ствол дерева. Или ствол дерева прошел сквозь копье; в любом случае они друг друга как будто вовсе не заметили. Однако, когда наконечник обрушился на морду волка сбоку от Бурра, результат был вполне материальный. Прим подумала, что ей мерещится, но миг спустя это повторилось.
— Где мальчишки? — спросила Хвощ, вслед за Прим подбегая к Бурру.
Прим вроде бы различила над верхушками деревьев огромного ворона.
— Прикрывай мне спину! — крикнула она Лому.
— Отлично! — ответил он и размашистой походкой двинулся вслед за ней.
Мард и Лин оказались не так далеко, как она боялась. Мард подволакивал ногу и от волков отбивался, держа меч Элошлема одной рукой. Лин орудовал коротким охотничьим копьем. Они были чуть ниже по склону, чем Прим. Она выбралась на удобное место, натянула лук и спустила тетиву. Стрела пролетела мимо цели, но недалеко. Лин заметил мелькнувшее оперение и поднял голову.
— Сюда! — крикнула Прим.
Она заметила сбоку еще одного волка, мысленно приказала ему умереть, затем вновь натянула лук и подстрелила другого: тот скалился, изготовившись к прыжку на открытом месте, где ничто не мешало полету стрелы.
Часть стаи, напавшая на Марда с Лином, убывала в числе и теряла решимость. Лин ударил копьем еще одного, и тот убежал с диким воем. Два других последовали за ним. Показался Лом и сообщил, что больше волков рядом нет. Прим бросила лук, сбежала по склону, и они вдвоем с Лином, ухватив Марда под мышки, потащили его вверх. Обе ноги Марда, и раненая, и здоровая, просто волочились по земле, но сильнее всего кровь хлестала из левой руки.
Скоро весь отряд сгрудился возле костра — Кверк накидала столько хвороста, что к огню было не подойти. Лес вокруг гудел от волчьего воя. Прим не знала языка волков, но угадывала смысл: «Здесь чужие!»
— Было бы куда лучше, — заметил Лин, — сумей мы как-нибудь втолковать различным созданиям Весны, что мы на ее стороне и пытаемся произвести перемены, которые она сама бы одобрила.
Эдда зашивала Марду руку и ничего не ответила, хотя обычно всего разговорчивей становилась, именно когда орудовала иголкой.
— А ее рассердит, что мы пробиваемся с боем? — спросила Прим. — Она не обезумеет снова?
— Весну не огорчает смерть, — ответила Эдда. — Даже наоборот.
— А где она? — поинтересовалась Кверк. — По-прежнему где-то скитается? И обрела ли она вновь устойчивую форму?
— Скорее всего в Оке Бури, — заметила Эдда. — Это место в здешних краях, куда она отправилась вместе с Евой, когда Ева ее разыскала и отвратила с пути безумия.
Прим долго не отваживалась, но теперь все-таки подошла глянуть, что у Марда с рукой, — надо было понять, насколько все плохо. Она ожидала увидеть волчьи укусы и действительно увидела, но большая рана, которую зашивала Эдда, была нанесена острым предметом.
— Это я сам себя так, — сознался Мард. — Повернулся во время удара — хотел помочь Лину, не рассчитал и попал себе по левой руке.
Прим молчала.
— Ты не знаешь, что сказать, — заметила Эдда, — потому что о таких злоключениях, хотя они происходят на каждом шагу, не упоминают в песнях и легендах. Не воспевают героев, павших из-за того, что им в неподходящий момент свело ногу.
Эдда, возможно, привела бы и другие примеры, но тут прилетел Корвус и велел им бежать, бросив почти всю поклажу.
Они еще раньше заметили, что волчий вой привлек и других зверей, покрупнее, но не боялись их. Некоторые члены отряда откуда-то знали, что Прим может убить кого угодно. И даже реши она почему-либо придержать свою силу, против Бурра ни один зверь бы не устоял. Так что Прим на мгновение подумала, что Корвус так шутит. Но только на мгновение. От его неожиданных слов все умолкли и в наступившей тишине ощутили приближение чего-то, подобного дождю, в том смысле, что оно было не в одном месте, а по всему лесу. Чего-то настолько рассеянного по большой площади, что даже Смерть против него бессильна.
— Мард бежать не может, — возразил Лин, ибо его родич не только повредил себе руку, но и пострадал от волчьих укусов.
Однако Эдда уже завязывала повязку поверх незаконченного шва. Она забросила Марда на спину, как будто тот не тяжелее куренка, и в несколько широких шагов исчезла за деревьями с южной стороны поляны.
Нечто оказалось тучей насекомых. На расстоянии больше броска камня — хотя камни в нее бросать было бесполезно — они казались просто дымом. И как поняла Прим, когда этот «дым» ее настиг, они передвигались в воздухе скачками и короткими перелетами, а ветер был им помощником. И когда одно село ей на руку, выяснилось, что они выкусывают кусок кожи размером с веснушку.
Корвус велел не брать ничего, кроме оружия (сейчас не нужно, потом понадобится?) и головешек. И бежать против ветра. Через час бега они оказались перед склоном, по которому трудно было подниматься из-за кустов и низких веток. Здесь насекомые их нагнали и принялись кусать, с особым остервенением атакуя глаза, уши, нос и рот. Все уже были близки к панике, но тут Корвус счел, что они уже достаточно углубились в лес, и велел поджигать кусты. Огонь стремительно распространялся по ветру, а против ветра — медленнее, так что от него можно было убежать. Это была хорошая новость. Плохая состояла в том, что по-прежнему требовалось бежать. Но, по крайней мере, сейчас они не вдыхали насекомых. Наконец выбрались на более открытое место, которое, судя по всему, горело раньше и теперь тут гореть было нечему. Здесь остановились на ночевку, и до утра их поливал налетевший с новою силой ливень.
— А ну его к псам! — крикнул Корвус, едва лишь забрезжил свет. — Хватит тщательно распланированного Подвига! Теперь просто бежим к пещере!
— К какой пещере? — спросил Лин.
— К той, куда мы направляемся, — неопределенно ответил Корвус.
Больше вопросов никто не задавал, чтобы не провести под дождем и следующую ночь.
Они вылезли из-под упавшего дерева, которое опиралось ветками о землю, так что под него можно было забраться только ползком. Оно защищало от хлещущих струй и града, но вымокли они все равно до нитки и не замерзли до смерти лишь благодаря великанше, от которой тепла было больше, чем от них всех вместе. Свернувшись под боком у Эдды, Прим увидела очередной странный сон: Эдда была высокая, как дерево, а Прим — маленькая, как белка, угнездившаяся в развилке ветвей, мокрая насквозь, но в тепле.
Сейчас, в свете утра, Эдда была женщиной обычного роста, однако у Прим закралось опасение, что великанша уменьшается. Пока Бурр тщетно пытался развести костер, Эдда неподвижно сидела на корточках, завернувшись в плащ и закрыв глаза. Прим помнила ее дом на Калле, коров и овец, муку, которую великанша молола, чтобы испечь хлеб. Давно ли она ела как следует? А то, что она вобрала в себя ангела, дает ли ей силы, к которым можно прибегнуть, как нынче ночью?
— Бежать мы все равно не сможем, — заметил Бурр. — Только идти быстрым шагом.
— Нам нужна еда, — добавил Лом. — Я хочу сказать, кроме такой.
Он помахал полоской вяленого мяса — его долей оставшегося провианта.
— Здесь ее не добыть, — ответил Корвус, — но, если все пойдут быстрым шагом, как предлагает Бурр, мы с Маб будем высматривать что-нибудь съедобное.
Они двинулись в путь. Почти все утро шел дождь, но обычный — после ночной грозы он казался легкой моросью. Возможно, его шум заглушил звук шагов и позволил им подобраться к еще одному рогатому животному. Они заметили его на другом краю поляны. Оно упало мертвым. Бурр бросился ничком на землю.
— Ложись! — прошептал он. — Здесь кто-то еще охотится!
Прим не бросилась на землю. Она дошла до животного, которое лежало, как будто спит. Бурр, все еще убежденный, что здесь опасно, через мгновение догнал ее с копьем наперевес. Когда подоспели остальные, он переворачивал мертвое животное, ища вонзенную стрелу. Но ее там, разумеется, не было.
Бурр отступил от туши.
— Я видел такое во время схватки с волками и не поверил своим глазам.
— Мы тоже такое видели, — сказал Мард. — Волк просто умер.
— Что-то жуткое таится в здешних лесах, и оно убивает магией.
— Я это жуткое, — сказала Прим. — Давайте есть.
На сей раз волки им не докучали, более крупные животные и насекомые — тоже. Даже когда развели костер и в воздухе поплыл запах жареного мяса. Пока готовили, дождь перестал. Впереди полого уходил вверх заросший травой склон. Внизу, довольно далеко, волки выли теми же голосами, что вчера, словно говоря: «Здесь чужие!» Это вызвало любопытство Корвуса, уже подкрепившегося сырым мясом. Он взлетел, забил крыльями, набирая высоту, и унесся на север.
— Ворон думает, за нами кто-то идет, — заметил Бурр.
Никто из остальных не счел это новостью. Хвощ так и вовсе не обратила внимания на слова Бурра. Она внимательно поглядывала на Прим с тех пор, как та раскрыла свою тайну. Устав от этого, Прим посмотрела ей в глаза.
— А я-то все гадала, за что тебя взяли в Подвиг, — сказала Хвощ. — Явно для этого мало быть просто принцессой.
Прим обиделась вдвойне. Во-первых, она поначалу вовсе не думала о себе как о принцессе — Пеган сказал только, что Калладонам положено совершать подвиги. У них это в крови. Однако она устала и хотела есть, поэтому не стала спорить с Хвощ.
— А ты можешь убить любую душу на Земле?
— По легенде, я убила Ждода, — напомнила Прим. — Но чтобы убивать, мне надо быть близко.
— Ты можешь убить Эла?
— Не знаю. Случай пока не представлялся. Возможно, он найдет способ убить меня раньше.
— Весна создала существо именно для этого, — сказала Кверк. — Во всяком случае, так я слышала от Плетеи в ночь накануне ее смерти. Оно зовется Безднир и ждет под Разрушенным мостом любого, кто туда доберется.
— А Плетея что-нибудь говорила о других опасностях, которые мы должны преодолеть, чтобы оказаться в том месте, где надо страшиться Безднира? — спросил Лин.
— Во-первых, воинство ульдармов, которых Весна обратила себе на службу, — ответила Кверк. — Они должны быть вот на том склоне.
Она указала рукой на обрывистый склон, круто встающий за лесом к югу от них. Он был гораздо ближе, чем когда Прим вчера на него смотрела, и виден отчетливо, поскольку дождь перестал и туман рассеялся. Сегодня он казался выше и круче, чем вчера. Различались подробности, наводящие на мысль, что он обитаем, — не дома, выстроенные снаружи, а уходящие в глубь тоннели. Если верить старым легендам, ульдармы, которых Весна поставила себе на службу, были рудокопами. Наверное, с тех пор они очень преуспели в горном деле. Под крошечными отверстиями в склоне — отсюда не больше булавочной головки — лежали шлейфы отвалов в лигу шириной. Каждый камень в этих шлейфах вырубили из скалы копалы — как называли перевербованных ульдармов. Ибо они копали, и копали, и копали, пока не стали просто копалами.
— А во-вторых? В-третьих? В-четвертых? — настаивал Лин.
— Между копалами и Бездниром — то есть вдоль Изменчивой тропы, идущей через ледник, — ничего, кроме, ну, молниевых медведей.
— Рад слышать, — ответил Лин.
— Но мы вряд ли пойдем этой тропой. Корвус что-то говорил про пещеру. — Кверк глянула на Эдду. — Мы ведь туда идем, госпожа?
— Мы идем в ту сторону, — поправила Эдда.
Она не смотрела на Кверк, да и ни на кого другого. Все они сгрудились у костра в надежде просушить одежду, но великанша стояла чуть поодаль и глядела на картины, открывающиеся на юге по мере того, как рассеивался туман. Из облаков проступили некоторые пики на подступах к Узлу — выше всех гор, что Прим случалось видеть. Однако Эдда смотрела ниже, на зеленую полосу, отчасти скрытую дождем и клочьями облаков. То была узкая ступенька, как будто врезанная в восточный край источенного копалами обрыва. Собственно, располагалась она так удачно, что казалась искусственной. Напрашивалась мысль, что ее выбили в скале копалы. Далекая и труднодоступная, она тем не менее была будто в колодце золотого света, в котором клубящийся туман лучился, слепя глаза.
— Так это Око Бури? — спросила Кверк.
— Да, — ответила Эдда. — Это Око Бури.
И только сейчас, от слов Эдды, в памяти Прим возникла картинка из книги, которую она в детстве так любила разглядывать, сидя у Пегана на коленях. На картинке была такая же зелено-золотая горная долина, где Весна обитала вместе с Евой и некоторыми своими любимыми созданиями и где все круглый год цвело и плодоносило. Вот почему Эдда так смотрела в ту сторону. Там жили ее мать и бабушка.
Здесь никаких плодов не было. Участники Подвига вгрызлись в полупрожаренное мясо, чтобы жир не вытопился и не сгорел зазря. Вернулся Корвус и не стал отвечать на вопросы, кто их преследует и преследует ли вообще. Однако он вновь всех торопил, так что они завернули оставшиеся куски мяса и тронулись в путь.
Мард шел с трудом, стискивая зубы от боли. Когда он совсем выбивался из сил, кто-нибудь закидывал его здоровую руку себе на плечо и помогал ему идти. Раненую руку он держал под плащом, прижав к животу.
Луга попадались все чаще и были шире. Бурр заметил, что лес здесь нарочно выжигают, чтобы освободить место для травы, на которой жирели бы съедобные животные. Им попались скелеты двух таких животных, и Бурр показал следы от ножей на костях и даже заржавленный наконечник стрелы, вошедший в крестец так глубоко, что его не стали вытаскивать.
— Копалы, — сказал Бурр, как будто у кого-то оставались сомнения. — Лес дает им всю потребную пищу, при условии что они истребляют волков и других крупных хищников. Остерегайтесь ловушек.
Прим решила, что речь о засадах, которые копалы устраивают на чужаков вроде них, но через четверть часа путники наткнулись на хитрый капкан с приманкой из куска мяса.
Дальше они избегали открытых мест и пробирались самыми густыми лесами, какие находили Корвус и Маб. Так без происшествий добрались до места, где склон круто уходил вверх. Мягкая лесная земля сменилась нагромождением острых камней. Упали первые крупные капли ледяного дождя. Справа солнце выглянуло из-за облаков и озарило обрывы от того места, где стояли путники — у западной оконечности, — до восточного края во многих лигах отсюда, где каменная стена топором врезалась в горный хребет. Око Бури было в той стороне, но видели путники лишь исполинский столп серого тумана, вокруг которого Грозовье вращалось, словно жернов у Эдды на кухне.
— Смотрите сейчас, — проговорил Корвус так тихо, как только возможно для огромного говорящего ворона. — Мы пойдем под покровом тьмы и пойдем туда.
— Куда? — спросил за всех Лин.
— Туда. Я указываю на это самое место.
— Ты не можешь указывать.
— Я указываю клювом.
— Не важно, я вижу, — сказал Лом.
Он встал на одно колено, упер наконечник трости в камень и приник глазом к линзам. Глядя, куда он смотрит и куда указывает клюв Корвуса, остальные наконец различили черную дырочку в каменном склоне. Она была точно над ними — Корвус вывел их аккурат к нужному месту. От копалских тоннелей отверстие отличалось тем, что под ним не было шлейфа отвалов.
— Это та самая достославная пещера? — спросила Кверк.
— Для нас — да. Для копалов — скорее недоброй славы. Они туда почти не заходят.
— Странно, — заметил Лом.
— Да, — подхватил Лин. — Почему им не заходить в удобно расположенную естественную пещеру?
— Мне не нравятся те мысли, на которые это наводит, — сказал Мард.
— Ужас, — ответил Корвус. — Страх перед тем, что случается с любым, кто зайдет туда дальше первых шагов. — Тем же ровным голосом он добавил: — Запоминайте приметы местности, пока светло.
— Почему не двинуться прямо сейчас? — спросила Кверк. — Того гляди снова начнется гроза.
— За подступами следят копалы.
— Они нас увидели?
Ворон пожал плечами:
— Не увидели, так увидят. Это их назначение.
Первые тяжелые капли сменились градом, и путники вынуждены были отступить под защиту леса. Потемнело, земля была скользкая, покусанная нога у Марда работала плохо. Он оступился, упал вперед и машинально выставил обе руки, чтобы не удариться лицом о камни. Однако в землю уперлась лишь одна рука — здоровая. Раненая подломилась, так что он ударился плечом, по инерции перекатился на спину и остался лежать, кривясь от нестерпимой боли.
Теперь Прим видела, что левой руки у него нет вообще. Вернее, ладонь, запястье и рука до того участка, где он порезался мечом Элошлема, были на месте, но целиком состояли из ауры. Пальцы стали призрачными, и Прим видела через ладонь Марда, как через стекло. Она чуть не завопила и сдержалась даже не из страха, что услышат копалы. Остановил ее взгляд Марда, ровный и спокойный. Он, разумеется, знал, что у него с рукой, и прятал ее под плащом.
У Прим возникла куча вопросов насчет того, что будет с Мардом дальше, но сейчас определенно было не время и не место их задавать. Все, как обычно, устроились на земле потеснее, однако на сей раз Прим легла рядом с Мардом, чтобы согревать друг друга своим теплом.
Когда окончательно стемнело, начали подъем.
— Я пойду последней, — сказала Эдда, — поскольку могу вызвать камнепад.
Хотя днем все постарались запомнить приметы местности, без Маб они бы заблудились. Корвус вновь принял человеческий облик. Редкие молнии озаряли склон ярко, как днем, но глаз не успевал отыскать и запомнить вход в пещеру. После вспышки все заранее втягивали голову в плечи в ожидании раската грома — он раздавался через долю мгновения.
Они шли уже примерно час, когда Хвощ вдруг воскликнула:
— Аура Делатора!
Прим, смотревшая только под ноги, подняла голову. Каменные глыбы вокруг были охвачены зеленым пламенем. Она не успела ужаснуться или восхититься, потому что Хвощ крикнула: «Ложись!» Прим попыталась это сделать и обнаружила, что на таком нагромождении камней особо не ляжешь. Молния ударила очень близко, вспышка и грохот проникли в мозг одновременно. Кверк завопила. Прим вытянула шею и глянула вперед. По склону быстрее мысли струились реки зеленого огня. Что-то исключительно яркое светилось высоко наверху, будто подвешенное к небу. Оно слепило, как молния, но не полыхнуло и угасло, а горело ровно, как ангельский меч Бурра. И при этом двигалось, словно живое — то на всех четырех, то вздымаясь на задние лапы.
То был медведь. Молниевый медведь на хребте высоко над ними, куда они и не думали лезть, однако он увидел их и злился, что они проникли в его горы.
Скоро в темноте загрохотали катящиеся камни. Один летел прямо на нее; Прим не успела бы увернуться, но он столкнулся с другим и отлетел в сторону.
Все было как под Взбросом, когда ульдармы скатывали на них камни. Прим не сомневалась — сейчас камни сбрасывают копалы. Возможно, их известили о появлении чужаков дозорные-медведи.
Вышло солнце и озарило весь склон. Прим видела вблизи кувыркающиеся глыбы, а выше, на расстоянии полета стрелы, — вход в пещеру. А еще выше — бледные приземистые фигуры с характерной асимметрией ульдармов. Их было около десятка. Внезапный свет застиг их за выворачиванием камней из склона, и они замерли, ослепленные. То было не солнце, а свет ангельского меча — Бурр целиком вытащил его из ножен. Видя теперь и противника, и цель, Бурр с ревом бросился вперед. Остальные бежали за ним. Прим закрыла глаза рукой от яркого света, чтобы смотреть под ноги. Раз или два она оглядывалась и мельком видела спутников — они размахивали руками, силясь удержать равновесие на зыбком обледенелом склоне. Хвощ и Лин, обнажив клинки, взбирались почти бегом. Ангельский меч качнулся. Ударила молния. Сверху раздалось гневное рычание: медведи. Склон стал более пологим. Перед Прим было черное отверстие. Она вбежала внутрь скорее по инерции, чем по собственному желанию. Остальные ввалились следом, загородив выход. Прим думала вернуться и принять участие в схватке, но не успела — склон вновь погрузился во тьму. Это Бурр спрятал меч в ножны. Грохотали катящиеся сверху камни. Вспыхнула молния, очертив силуэты Бурра, Лина и Хвощ. Они входили в пещеру.
Участники Подвига преодолели Область Бурь и вступили в недра Узла.
— Лом, — сказал Корвус, — нам надо запечатать вход.
— Ты вроде бы говорил, копалы сюда за нами не последуют, — заметил Лин.
— Они не последуют, — загадочно ответил Корвус. — Лом? Отзовись! Кто-нибудь может посветить?
Маб зажглась ярче. Они стояли в нескольких шагах от входа в пещеру: Бурр ближе всего к отверстию, Хвощ и Лин у него за спиной. Дальше застыла Эдда, недвижная, как гора, ее обледенелый плащ поблескивал в полутьме. Рядом рыдала Кверк. Мард, Прим и Корвус зашли в пещеру дальше всех, но Корвус теперь двигался обратно, а Маб порхала туда-сюда, словно что-то потеряла.
— Где Лом? — спросил Корвус. — Надо выслать поисковый отряд.
Он шагнул к устью с намерением выглянуть наружу.
Эдда остановила его, вытащив из-под плаща что-то маленькое и блестящее. Прим не видела, что это, пока Маб не подлетела поближе. В ее свете стало видно, что это рукоять Ломовой трости. Птичья голова сильно оплавилась и смотрела пустыми глазницами на месте выпавших линз. Оттуда, где крепилась деревянная часть, торчал обугленный обломок.
То был редчайший случай, когда Корвус узнал что-то позже других. А поскольку он был в человечьем обличье и ярко озарен Маб, Прим — знавшая Корвуса с тех пор, как тот новой душой появился на Земле, — увидела на его лице чувства, каких не видела прежде. Он был совершенно ошеломлен — до той степени, когда первый порыв — рассмеяться, пусть даже абсолютно некстати. И он действительно хохотнул срывающимся нервным смехом, потом стал серьезным и задумчивым.
Кверк была совершенно уничтожена горем и потрясена тем, что произошло у нее на глазах. Прим вспомнила, как Кверк закричала после удара молнии, и поняла — Лом погиб. Понял это и Корвус.
— Что ж! — сказал он. — Это, безусловно, кое-что меняет. Мы не сможем завершить Подвиг без литопласта.
Несколько мгновений все молча переваривали его слова, потом разом поглядели на Кверк.
Они отошли подальше в глубь пещеры на случай, если копалы все же отважатся их преследовать. Запечатать вход литопластикой, как рассчитывал Корвус, они не могли. Однако это была естественная пещера, с поворотами и сужениями, которые удалось завалить. Ангельский меч Бурра резал камень, а Эдде хватало сил двигать большие глыбы. Так что они основательно затруднили задачу тому, кто захочет преследовать их в недрах Узла.
И себе, если захотят вернуться. Впрочем, было очевидно, что пещера — из тех, что Плутон создал для удобства перемещений, а значит, они выйдут где-то в другом месте.
Сама необходимость действовать — уходить вглубь, преодолевать подъемы и спуски, помогать друг другу протискиваться в сужения — успокаивала Кверк по мере того, как ужас, которому она стала свидетельницей, оставался позади.
Добрались до места, где спускаться было опасно. Корвус сделался осторожным, затем раздражительным и, наконец, совершенно несносным, на каждом шагу донимая их требованием смотреть, куда ставят ногу. Судя по эху впереди — то есть внизу — лаз дальше значительно расширялся. На влажных стенах появились отблески света — не от Маб. Прим знала, чего ждать, и вскоре это увидела.
Крутой лаз вывел их к огромному залу, весь пол которого занимал хаос. Пещера здесь имела форму дыни, поставленной вертикально. Устье лаза располагалось примерно посередине между сводом и хаосом. Теперь стало ясно, почему Корвус так их донимал: всякий, кто сорвался бы в узком лазе, кубарем покатился бы вниз и вылетел прямо в озеро хаоса. Однако они спустились осторожно и смогли немного отдохнуть на карнизе, который устроил в конце лаза какой-то древний литопласт — возможно, сам Плутон. Все туда не поместились. Корвус, Прим, Кверк и Мард стояли на карнизе, а Эдда, Лин, Хвощ и Бурр тянули шею, заглядывая друг другу через плечо. Маб упоенно летала в пустом пространстве над хаосом, озаряя слои и прожилки каменных стен. Зрелище это пьянило, однако было опасно — Прим почувствовала, что теряет равновесие, и торопливо отвела взгляд.
Маб начала летать петлями примерно на середине высоты между ними и хаосом. Поверхность эта была не равномерная, а в пятнах, которые то возникали, то пропадали. Иногда они были большие и медленные, как будто что-то протискивается с глубины, иногда мелькали так быстро, что глаз не успевал за ними уследить. Иногда Прим казалось, будто она вот-вот различит, что там такое, — ощущение, как если чешется в носу, а чихнуть не получается или мучительно вспоминаешь слово, которое вертится на языке. Маб, по-видимому, тоже высматривала в пятнах что-то осмысленное. Возможно, она, в отличие от Прим, умела собирать разбросанные клочки видений в единый образ.
Что-то ворочалось в хаосе. Маб пролетела по кругу, затем взмыла вертикально до уровня карниза и вспыхнула так ярко, что озарила всю пещеру.
— За мной! — крикнула она, перевернулась вниз головой и нырнула в хаос.
Корвус толкнул Прим, она упала на Кверк, а та — на Марда. Мард, у которого работала только одна рука, не удержался, и они рухнули в хаос.
Где-то в хаосе низ стал верхом, и падали они не быстрее и быстрее, а медленнее и медленнее. Под ними мелькал заснеженный склон с торчащими из него камнями. Прим выставила руки. Склон летел на нее. Она заскользила, ушла в снег и остановилась, ничего себе не сломав, а когда попробовала встать, то ухнула по пояс.
В небе ярко светила луна. Еще более яркий свет пронесся мимо Прим туда, откуда они упали. Маб подлетела к реке хаоса в ущелье чуть ниже их. С минуту она носилась туда-сюда над самой поверхностью, затем нырнула.
Неподалеку раздавались звуки, будто кто-то давится и рыгает. Прим уже знала — так бывает, когда Корвус вновь принимает воронье обличье. Здесь для птицы было приволье — горный склон, половина неба чистая, другая половина — каменная. Под ними, на дне глубокого ущелья, — хаос. Противоположный берег ущелья являл собой увенчанный ледником отвесный обрыв. Дальше и ниже начинался хвойный лес.
Прим сопоставила увиденное с картой, как ее помнила. Обрыв на дальней, северной стороне ущелья — Пропасть. За Пропастью — местность, по которой Изменчивая тропа вьется меж скал и трещин, охраняемых молниевыми медведями.
Они проскочили значительный отрезок пути. Им не придется пересекать Бездну — они только что оставили ее позади и достигли Узла. Стояли на нем. До Твердыни отсюда рукой подать.
Из Бездны вылетели четыре темные фигуры и покатились по склону к ней. Эдду выбросило дальше всех, и она пропахала в снегу глубокую колею, прежде чем все-таки остановилась на расстоянии полета стрелы выше по склону. Великанша смеялась. Смех ее был музыкой, колокольчиками, птичьими трелями. Она уже вскочила на ноги. Еще выше по склону снег лежал реже, а вскоре и вовсе заканчивался, уступая место голым камням, и немудрено — над ним нависала, закрывая полнеба, исполинская скала. Прим читала про это место, однако на картах его не видела, поскольку оно не поддавалось изображению. Барды сравнивали его с узлом из толстых веревок или со складками на одеяле, но размером с целые горные хребты.
Путники начали подъем. Идти было очень трудно, что в каком-то смысле оказалось даже к лучшему — усилия не давали замерзнуть на здешнем лютом морозе. Поначалу Прим казалось, что она барахтается в глубоком снегу, почти не продвигаясь вперед, но постепенно идти стало легче, и скоро она уже присоединилась к товарищам, сгрудившимся для тепла на голой каменистой земле. Все они смотрели в одну сторону: вниз по склону, туда, откуда пришли. Так что Прим, как только добралась до остальных и убедилась, что надежно стоит на крутом склоне, повернулась и глянула в ту же сторону.
Довольно скоро она отыскала глазами то, на что смотрели другие, — в сиянии луны над искрящимся снегом оно серебристой дугой вырисовывалось средь каменных глыб и провалов.
— Разрушенный мост! — воскликнула она. — Вот уж не думала когда-нибудь его увидеть!
Отсюда была хорошо видна часть моста на дальней стороне ущелья. Над пропастью высился могучий устой, арка прижималась к пропасти и заканчивалась над бездной небольшой башенкой — воротами в никуда. По другую сторону пролома должна была стоять такая же. Прим могла достроить мост по памяти и сообразить, где противоположный устой, однако увидеть его не давали изгибы и складки Узла. Дотуда было мили две.
В ту сторону они и пошли; по крайней мере, так казалось вначале. Однако Корвус направлял их каким-то образом, неочевидным для землетопов. Все понимали, что обычные правила попадания из одной точки в другую здесь не действуют. По счастью, они углублялись в Узел, где ветер был слабее, а воздух — не такой морозный.
Так они вышли к Кубу.
Он стоял у маленького горного отрога, укрытый от непогоды. Не зная, что он здесь, его было не найти. Отсюда возникал вопрос, откуда Корвус знал про Куб.
Зато не было вопросов, как это называть. Куб, безусловно, был кубом — длиной, шириной и высотой примерно в два размаха Бурровых рук. Состоял он из адаманта — вещества, на которое почти все они вдоволь насмотрелись под Взбросом. Однако для Бурра оно было в новинку. Он провел рукой по ближней грани и по ребру, затем с ругательством отступил и показал окровавленный палец. Ребро было такое острое, что он порезался.
Так что это, без сомнений, был Куб. Однако Прим никогда не слышала о Кубе. Она глянула на Кверк, но та лишь мотнула головой и развела руками.
Эдда наверняка знает про Куб! Все посмотрели на великаншу.
— Корвус, — сказала она, — ты меня озадачил. Что это? Помимо того, что адамантовый куб, неизвестно зачем стоящий в Узле.
— Доказательство, — ответил Корвус (он, разумеется, сидел на Кубе), — реальности иного уровня бытия, о котором я неоднократно говорил прежде. — И, поскольку не мог удержаться и не подчеркнуть свою правоту, добавил: — Да, я видел, как вы заводили глаза, когда я говорил об ином уровне бытия. Знаю, вы считаете…
— Мы вовсе не считаем тебя безумцем, — возразила Прим. — Просто иной уровень бытия не более чем сказочки, если не можешь предъявить… э…
— Доказательство, — сказал Корвус. — Смотрите.
— Не вижу тут доказательства, — вмешался Лин. — Я бы сказал, это нечто, поставленное Плутоном для забавы.
Прим ждала, что Корвус ответит резко и обидно, но он только по-вороньи пожал плечами.
— Справедливо, — сказал он. — Впрочем, когда Кверк расплавит адамант и явит то, что внутри, ты запоешь по-иному.
— Ты с самого начала знал, что он тут дожидается, — сообразила Прим.
Кверк тем временем закрывала лицо руками и в отчаянии трясла головой.
— Его поместила тут в давние времена сущность из иного уровня бытия. Спрятала, чтобы нашел лишь точно знающий, где искать. Запечатала так, что вскрыть его может лишь литопласт под руководством бестелесного существа.
— Я могу разрезать его мечом, — с легкой обидой проговорил Бурр.
Он глянул на Кверк, которой по-прежнему не хватало уверенности в себе. Лин обнял девушку за плечи и что-то зашептал ей на ухо — надо полагать, какие-то ободряющие слова.
— Возможно, до этого дойдет, — сказал Корвус. — Но я не хочу повредить то, что внутри.
— Дело не в знании и умении, — объяснила Кверк. — Просто для этого кое-что нужно.
— А не могла бы ты назвать, что именно? — вежливо спросил Мард.
— Ну, если начинать с самого начала, первым, по словам Лома, был хаос. Когда он начал принимать формы, воплощающие мысль, то стал тем, что мы называем аурой.
Мард отбросил край плаща и поглядел на свою левую руку.
— Значит, аура — это хаос, но…
— Хаос, несущий в себе закономерность, — ответила Кверк. — Как волна, которая есть вода плюс что-то: она остается собой, даже распространяясь по тому, из чего состоит.
— Так как же аура становится формой? — спросил Мард.
Для него это был очень личный вопрос.
Прим, не желая пялиться на его руку, отвела взгляд, а в итоге увидела Маб. А кто такая Маб, если не концентрированная аура? Словно в подтверждение этой мысли, фея пролетела сквозь куб и мгновение спустя выпорхнула с другой стороны.
— Первым твердым веществом стал адамант, — продолжала Кверк. — Он кажется противоположностью хаосу, однако на самом деле это лишь стабильная конфигурация хаоса. Ждод обнаружил его в самом начале и создал из него Землю. И покуда Земля, а позже и Небосвод оставались не более чем адамантом, их форму можно было менять.
— Посредством литопластики. Понимаю. — Мард не стал говорить вслух, что на самом деле спрашивал, как ему вернуть руку.
Здоровой рукой он закатал рукав намного выше локтя. Стало видно, что аура распространилась далеко за рану от Элошлемова клинка, почти до самого плеча.
Кверк вздохнула:
— Это старая магия, ее не практикуют с Первой эпохи. Лом ею владел. Мы, нынешние, по большей части заключены в неизменных формах, ограниченных нашей кожей. В Древние времена формы были пластичнее, и аура могла выходить за пределы тела.
— Я видела такое у высших автохтонов во Второэле, — сказала Прим.
— Лом тоже так умел, — добавил Лин. — Мы видели под Взбросом, как аура высовывалась у него из головы.
— Я, увы, не умею, — сказала Кверк. — Здесь, наверное, может помочь Мард. Но прежде другое. У Лома в ящике для образцов были кусочки хаоса — он добывал их в разных местах вроде Бездны, которую мы только что пересекли.
— Я тут все равно ни за чем другим не нужен, — вызвался Лин.
— Я тоже, — подхватила Хвощ. — Мы можем пойти на край Бездны, если Маб нас поведет.
— Поведу я, — сказал Корвус. Он повернул клюв, наблюдая глазами-бусинками, как фея порхает через Куб. — Маб нужнее здесь.
Короткими, медленными движениями слепящего меча Бурр отрезал один из верхних углов Куба — Маб пролетела через него и сказала, что там ничего нет. Бурр острием меча сделал на поверхности углубление величиной с орех, затем повторил то же с другим углом. Из двух соединенных углов получилось грубое подобие резной адамантовой коробочки, какая была у Лома. Остальные поделились с Лином и Хвощ теплой одеждой, и те, взяв самодельный ящичек, двинулись за Корвусом. Бурр начал отрезать с одной стороны Куба еще куски адаманта, где показывала Маб.
По другую сторону Куба, где свет ангельского меча не так слепил глаза, Кверк долго разговаривала с Мардом, припоминая то, чему научилась у Лома. Мард на пробу сунул в Куб нематериальную руку. То, что она проходила сквозь твердые предметы, было серьезной помехой при попытке застегнуть плащ или смягчить падение, но здесь и сейчас это позволяло Марду творить то, что за неимением лучшего термина можно назвать магией.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — спрашивала Кверк.
Мард уверял, что ничего не чувствует, руки как будто нет.
— Но ты ведь можешь ее сжимать и разжимать? — спросила Кверк.
Мард вытащил руку из камня, сжал в кулак, потом вновь развел пальцы.
— Но ощущений все равно никаких, — сказал он. — Только покалывание.
— Покалывание — тоже ощущение, — заметила Кверк.
Прошло несколько часов. Прим делать было нечего. Она отыскала место между камнями, свернулась клубочком и с головой накрылась плащом, чтобы меч Бурра меньше слепил глаза. Он вспыхивал непредсказуемо. Эдда подняла Бурра на Куб, и тот отрезал кусочки адаманта под руководством Маб, которая, судя по всему, очень четко понимала, где это безопасно, а где — нет. Время от времени отсеченный кусок адаманта со звоном падал на камни. Прим каждый раз вздрагивала.
В какой-то момент она, видимо, все-таки заснула, потому что проснулась с ощущением, что ее разбудил глухой удар, прокатившийся по Узлу — она ощутила его всем телом. Удар не сопровождался звоном падающего адаманта со стороны Куба. Это было что-то очень большое, гораздо дальше. Вчера Прим решила бы, что это молния, тем более что они по-прежнему находились в Грозовье, созданном нарочно для защиты этого места. Однако Прим не слышала раскатов грома. Она высунула голову из-под плаща и сощурилась на свет в морозном воздухе. Остальные по-прежнему занимались той же работой. Бурр срезал верхнюю часть Куба по краям и теперь стоял, как на узком пирамидальном пьедестале. Основание Куба исчезло за грудой обломков. Прим закрыла ладонью глаза и некоторое время лежала тихо, прижимаясь всем телом к камням Узла. И вновь они содрогнулись. Прим убрала ладонь, подняла голову и глянула на остальных. Они вроде бы ничего не заметили. Бурр и Маб сосредоточенно занимались своей работой, Кверк и Мард — своей.
Где Эдда? Прим встала (мышцы сразу заныли от лежания на жестких камнях) и увидела, что великанша сидит поодаль на плоском валуне. Она чуть нагнулась вбок и смотрела в камень, будто в окно, приложив к нему ладонь, словно мать, слушающая сердцебиения ребенка.
Значит, Прим не померещилось. Однако по-прежнему было непонятно, что сотрясает основания Узла.
Естественно было бы обсудить это с Эддой, однако не успела Прим дойти до великанши, как раздались приближающиеся голоса, среди которых различался хриплый тембр огромного говорящего ворона. Корвус показался первым, за ним следовали Лин и Хвощ. Лин нес что-то тяжелое, завернутое в одежду.
— Проще, чем мы думали, — объявил он, опускаясь на одно колено и ставя свою ношу рядом с тем, что два часа назад было кубом. Потом начал аккуратно ее разворачивать.
— Мы нашли лестницу, — пояснила Хвощ. — Видимо, какой-то литопласт сделал ее для спуска в Бездну. Она ведет до того самого места, где Земля сменяется хаосом.
Лин развернул свой сверток, явив взглядам два куска адаманта, которые Бурр раньше отрезал от Куба. Они были плотно прижаты один к другому, но, когда Лин сдвинул верхний, все увидели внутри хаос.
— Зачерпнул, как воду ложкой, — объяснил Лин, передавая образец Кверк.
Прим подошла к нему и Хвощ — после общего приключения они держались как закадычные друзья — и спросила:
— А вы не видели, как что-нибудь большое шевелится — может быть, только начинает шевелиться — в Бездне? Или, может быть, услышали или почувствовали?
— Ты видела хаос, — ответил Лин. — Когда это он не двигался?
— Я не про обычное клокотание, а про что-то определенное. Осмысленное, — объяснила Прим.
— Нет, — сказала Лин, и по лицу было видно, что он говорит искренне.
Прим перевела взгляд на Хвощ:
— Я спрашиваю о чем-то очень большом. Как то, что сгубило твоих родных в южном океане.
Хвощ застыла. Прим случалось видеть, как люди так замирают перед вспышкой гнева. Однако Хвощ не вспыхнула.
— Понимаю, — проговорила она, сглотнув. — Ты хочешь сказать, оно могло быть таким большим, что мы его не заметили.
— Что-то такое, да.
Хвощ теперь смотрела в никуда. Лин, то ли заскучав, то ли смутившись, побрел к Марду и Кверк. Эдда подняла их обоих на вершину того, что прежде было кубом, а теперь под мечом Бурра превращалось в неровный обелиск.
— Я поняла твой вопрос, — сказала Хвощ, но больше ничего не добавила.
Хаос обладал свойством заражать и разрушать адамант и другие твердые тела. Обычно адамант устойчив к хаосу; для того-то Ждод его и сотворил — дабы создать нечто постоянное в океане хаоса. Однако Ждод был тогда бесформенной клубящейся аурой. То, что он создавал, было возможно рассоздать. Душа способна воздействовать на хаос своей волей, понуждая его заражать адамант и не только адамант. Если эта душа воплощена в материальной форме, то хаос заразит и ее. Вот почему Лом, приступая к таким задачам, держал хаос аурой, не рукой и не материальным орудием.
Уничтожать в тысячи раз легче, чем строить. Новичку Марду едва ли удалось бы превратить хаос в адамант, а уж тем более во что-нибудь более сложное. А вот плавить адамант хаосом он научился довольно быстро.
В следующие часы Мард и Кверк, вооруженные ее знанием и его аурой, плавили адамант. Начали они с образца хаоса, который добыли им Лин и Хвощ, и Маб показывала, какие оставшиеся части куба можно удалять. Адамант превращался в хаос и рассеивался, как дым; это выглядело так, будто глыба льда тает на солнце.
Из тающего адаманта проступало что-то железное. Сперва появилось нечто вроде рукояти, украшенное резными символами. Прим они напомнили убранство Элохрама. Рукоять венчала длинный, вертикально стоящий стержень, толщиной примерно с Буррову ляжку. Ниже какого-то уровня стержень расширялся и усложнялся, превращаясь в замысловатое узорочье. Оставалось только радоваться, что Бурр не орудовал здесь мечом. Самые искусные мастера из далеких Кишемов, работая самыми тонкими резцами, не освободили бы из адаманта такое кружево, не повредив его элементов, из которых иные были не толще волоса.
— Это очевидно ключ, — сказала Эдда Корвусу, наблюдая за работой. — И значит, должен что-то открывать. Ты привел меня сюда, потому что, кроме меня, никому такую тяжесть не поднять. До сих пор все понятно. Однако всем сведущим людям известно, что Эл уничтожил ключ к Твердыне. Как недавно указал Лин, поступить иначе было бы чистейшим безумием. С первого взгляда видно, что изготовить копию настолько сложного ключа невозможно. Что-то в этом выходит за пределы моего понимания. Я, что родилась в Стане от Евы, видела, как Каирн убил Элова Гонца, впитала в себя ангельское вещество и за долгую жизнь побывала во всех концах Земли, не могу понять, что здесь происходит.
— Я сам дивлюсь и не могу дать определенных ответов, — сказал Корвус. — Однако я знал о Кубе и ключе дольше тебя, так что и времени поразмыслить о них у меня было чуть больше. Допустим, иной уровень бытия реален и предшествовал нашему — то есть Земля родилась от него, как ты родилась от Евы. Отсюда следует, что иной уровень бытия обладает творческой силой, что неким образом объясняет возникновение Земли и лежит в основе ведомой нам реальности. Более того, этот уровень тоже населен душами, которые знают о нас и время от времени по непостижимым для нас причинам решают внести в Землю изменения, но так, чтобы не нарушить ее логическую связность. Если принять эти допущения, почему не предположить, что кто-то мог воссоздать предмет, некогда созданный, а затем полностью уничтоженный Элом? Не души нашего мира, а кто-то на ином уровне бытия, управляющий силами природы, для нас неведомыми? Только так я могу объяснить существование ключа. И более того, я уверен, что пришел из того уровня бытия, дабы ключ, который мы видим, повернулся в замке Твердыни.
В какой-то миг ключ просто выпал из остатков куба — Кверк и Мард еле успели отпрыгнуть. Кое-где в углублениях еще оставался адамант, но его Мард, уже освоившийся с работой, растопил без труда. Эдда подошла, взялась за стержень двумя руками и на пробу попыталась его поднять. По просьбе Марда она перевернула ключ, чтобы тому выплавить оставшиеся куски адаманта. Еще несколько кусков прилипли к декоративной головке, где они, вероятно, ничего не меняли, однако часть, которая должна входить в замок, была с виду полностью очищена. Ничего затейливее они в жизни не видели — это были как будто сотни лабиринтов, составленных из кованых железных лабиринтов поменьше. Самые тонкие и сложные части защищал футляр из более плотного металла, поэтому, когда ключ упал, ничто важное не повредилось. Футляр служил бы своей цели, даже будь он цилиндрический или квадратный в сечении, но, разумеется, он был снабжен бесчисленными бороздками и выступами, то есть вставлялся в скважину одним-единственным способом.
Маб несколько раз пролетела через ключ, осматривая изгибы столь сложные, что в них никто не смог бы заглянуть, и показала Марду, куда ему дотянуться ауральной рукой и расплавить последние прилипшие кусочки адаманта. Когда она объявила, что работа закончена, Мард и Кверк отошли подальше, а Эдда присела, ухватилась за стержень и забросила ключ на плечо.
Впервые за время знакомства с великаншей Прим увидела на ее лице испуг. Эдда чувствовала то же, что обычная душа, взвалившая на плечи непосильную тяжесть.
— Идем, ворон, — сказала она. — Я ощущаю подошвами ног движение того, чего нам лучше избежать.
Они шли примерно час. Не потому, что расстояние было так велико, а потому, что Эдде приходилось ступать с большой осторожностью. Иногда она делала значительный крюк, выбирая более надежную дорогу.
Задул ветер — они выходили из-под укрытия нависающей части Узла на более открытое место. Все видели, что Эдда изнемогает под своим бременем, и каждому хотелось ей помочь, как любой помог бы матери, несущей тяжелое бревно по каменистому склону. Однако их жалость и забота были сейчас бесполезны — всякий, кто попытался бы помочь великанше, только напрасно путался бы у нее под ногами, да еще и с риском получить тяжелое увечье. Так что они забегали вперед, ища, где можно срезать, а где, наоборот, склон осыпается и его лучше обойти.
Во время одной такой вылазки Прим выбралась на высокий бугор, где в лицо ударил ледяной ветер, и увидела внизу весь Разрушенный мост целиком. И не только мост, но и открытое место перед ним. Согласно карте, оно звалось «урочище Наковальни», а прежде, по древнейшим легендам, было Парадным двором Твердыни. Оно мало-помалу проступало в свете неба на востоке, где звезды уже растаяли и занимался новый день. Прим повернулась к западу, увидела Алую Паутину, отстоящую от горизонта на толщину волоса, и подумала, смотрит ли на нее оттуда Пантеон.
Она могла бы натянуть лук, прицелиться к северу, пустить стрелу, и та, описав дугу, упала бы в том месте, где мост упирался в Узел. Оттуда он тянулся через Бездну к ближайшей из двух сторожевых башенок. Вторая башенка — та, которую Прим видела прежде, — стояла на противоположном краю пролома, откуда другая половина моста вела к леднику, вспыхивающему далекими зарницами, словно вся ярость Грозовья рушилась разом в одну точку. Всполохи ослепили Прим и заставили перевести взгляд на то, что ближе.
— Сюда! — крикнула она товарищам. — Только вам придется искать обход.
Там, где взобралась сама Прим, Эдда бы не прошла.
Бездна не была прямой, как ров; она изгибалась и ветвилась, как горное ущелье. Неподалеку от ближнего устоя Разрушенного моста от нее отходила расселина, вьющаяся в сторону Узла. Дорога вдоль расселины часто поворачивала, но в целом пересекала Наковальню в направлении с севера на юг. Начало ее было занесено снегом, но дальше она проходила через древний каменный вал и ныряла под нависающий хребет. В таком холоде ничего не росло, так что дорога петляла не среди зелени, а среди шлаковых куч, ржавых сломанных вагонеток, недокованных звеньев цепи и угольных куч рядом с горнами, остывшими эоны назад. Эловы легионы не сочли нужным прибрать за собой по завершении трудов. Огромная треугольная пластина, выкованная как часть купола, была просто прислонена к обрыву, как будто некий великан поставил ее остужаться, а потом забыл. Чуть дальше и дорога, и боковое ответвление Бездны пропадали из виду. Прим отошла немного в сторону и увидела то, чему урочище было обязано своим названием, — огромный, выровненный сверху утес. Эл сам вырубил его из скалы и сгладил сверху, чтобы сделать наковальню, на которой кузнецы-великаны ковали железо. Рядом лежали исполинские молот и клещи под стать самой наковальне.
Прим немного разочаровало, что отсюда не видно Твердыню. Однако то, что она увидела, подсказывало — дотуда уже недалеко. Осталось только пересечь урочище.
Она могла бы сбежать туда за несколько мгновений. На то, чтобы найти, где сможет пройти Эдда, времени ушло бы много больше. Прим повернула голову и увидела, что Лин, Мард, Хвощ и Кверк в свете Маб проверяют возможные пути. Она знала, что Бурр должен быть либо впереди, либо позади всех — там, где, по его оценке, опасность больше. И действительно, Прим скоро отыскала его глазами: он перебирался через каменный вал, призрачный в свете занимающегося утра, и скоро должен был добраться до моста. Тем временем Прим ощущала каждый шаг Эдды; великанше предстояло повернуть направо к Твердыне в том месте, где Бурр свернул налево к мосту.
Однако Прим ощущала и другие, более глубокие толчки, подобные тому, что разбудили ее раньше. Они начались, когда Лин и Хвощ спустились в Бездну и зачерпнули хаоса. С тех пор они раздавались через неравные промежутки времени. Однако теперь произошло сразу несколько толчков в быстрой последовательности, так что со склона покатились свободно лежащие камни.
Кто-то огромный двигался внизу. Это могла быть только какая-нибудь дикая первобытная душа.
Нечто похожее на абордажный крюк высунулось из бездны и уцепилось за мост у самого устоя. Последовала новая череда толчков, и Безднир — это мог быть только он — ухватился за край обрыва второй когтистой лапищей. Показалась голова, затем плечи, затем весь исполин разом поднялся из бездны — должно быть, толкнулся ногой от опорной арки моста и запрыгнул наверх. Сперва одно колено, затем второе с громовым раскатом опустилось на заснеженные камни у края Бездны. Великан стоял на четвереньках. В следующий миг он приподнялся и встал во весь рост.
Прим в жизни не видела холма-великана, если не считать того, что, по легенде, спал под домом Калладонов. Она читала о Безднире в книгах, разглядывала его на картинках и знала, что он создан по тому же образцу. Быть может, обезумевшая Весна нашла одного из тех великанов, кого Эл поработил и приставил к наковальне. И впрямь, Безднир одним махом перешагнул каменный вал и бесцельно заходил между потухшими горнами, затем тронул когтем гладкую поверхность исполинской наковальни.
Однако холмы-великаны сложены из обычных камней, скрепленных землей. Переставая двигаться, они за несколько лет покрываются почвой, а на ней вырастают трава, цветы и деревья. Если Безднир был изначально таким, то его растительность либо сгорела от пламени горнов, когда он работал на Эла, либо погибла от здешних морозов, когда ему дали свободу. Когда Эл разрушил мост, забытый здесь великан, вероятно, являл собой обледенелую груду валунов, сцементированных песком и глиной.
Скорее всего, он бесцельно и одиноко бродил по урочищу Наковальни, где и нашла его Весна. За последующие века он полностью себя перестроил; место валунов заняли адамантовые глыбы, подогнанные под свое назначение — длинные для рук и ног, скопления булыжников для суставов. Связующим веществом служила не земля, а хаос. Прим отчего-то вспомнила, как Эдда месила тесто и оно продавливалось между ее сильными пальцами. Примерно то же происходило с хаосом, когда на него давил адамантовый костяк Безднира: казалось, сейчас хаос вылезет совсем и улетучится, однако он втягивался обратно, доказывая, что им управляет живая душа.
Еще одна особенность холмов-великанов — у них нет четко выраженной головы, во всяком случае такой, которая поворачивается на шее и снабжена лицом. Однако Безднир устроил себя иначе. Из его плеч бил как бы неиссякаемый родник адамантового щебня, движимый клокочущей аурой, которая лишь изредка проглядывала за лавиной черных камней. Вблизи это выглядело как кружение осенних листьев на ветру, только ветер был душой, а листья — кусками первобытного камня. Но если оторвать взгляд — что требовало некоторого усилия воли, — и смотреть вскользь на общие очертания, это походило на голову.
А значит, Безднир мог ее поворачивать и смотреть в разные стороны. В первые мгновения он смотрел лишь на место своих давних трудов. Затем его взгляд — как и взгляд Прим — обратился к вспыхнувшему белому сиянию.
Бурр обнажил меч.
Безднир это видел. Что-то в движениях великана подсказывало: тот знает слепящий меч, ненавидит его и боится. Наверное, ангелы погоняли таким Безднира, как ульдармы погоняют животных палками и бичами.
— Бурр, не надо! — закричала Прим.
Она уже бежала к нему — наперерез размеренно шагающей Эдде. Нетрудно было угадать, что задумал Бурр: отманить великана назад к мосту, отвлечь его, чтобы остальной отряд добрался до Твердыни.
— Назад, принцесса! — крикнул Бурр.
Прим действительно сбавила шаг, потому что ангельский свет слепил глаза и она не видела, куда ставить ногу.
— Это задача для меня! — продолжал Бурр.
— Нет, для меня! Теперь я понимаю: для того-то меня и взяли в Подвиг.
Она глянула из-под ладони, высматривая Корвуса. Корвус знал, что так будет. Знал он и то, что лишь Прим может убить Безднира. Корвус велит Бурру убрать меч в ножны. Однако Прим не видела огромного говорящего ворона. Только Безднира. Ненависть взяла в нем верх над страхом, и он надвигался на Бурра, не спуская с того глаз.
Эдда вышла на открытое пространство. Лин показывал ей путь и отбрасывал с дороги камни. Безднир то ли не видел ее, то ли она его не занимала. Бурр побежал вбок, потрясая мечом, чтобы отвлечь великана от Эдды. Та казалась старой и согбенной под своим бременем, но как-то нашла в себе силы прибавить шаг.
Прим, немного успокоенная, побежала к Бурру. Пусть даже она не убедит его отказаться от своей безумной затеи, она сможет убить Безднира, как только тот окажется близко. Для этого надо было добраться туда, где размахивал мечом Бурр.
— У тебя получилось! — крикнула она, подбегая ближе. — Они уже почти прошли! Но тебе не надо с ним сражаться! Беги!
— Оглянись. За нами пропасть. Мост разрушен. Что остается, кроме как принять бой?
— Ты прекрасно знаешь.
— О нет, принцесса! Не делай этого!
— Почему, Бурр?
— Он — единственный, кто может остановить нашего преследователя!
И Бурр — который обычно встречал врага лицом к лицу — на миг повернулся к Бездниру спиной и указал мечом на другую сторону провала.
— Берегись! — закричала Прим.
Бурр, не оборачиваясь, стремительным движением упал вбок и тут же вскочил. На том месте, где он стоял мгновение назад, адамантовый коготь, кроша камень, зарылся глубоко в снег. Коготь был продолжением извивающейся змеи из адаманта и ауры, которая протянулась от самого Безднирова плеча. И Прим, и сам Бурр были уверены, что великану до воина не дотянуться; они не знали, что тот умеет выкидывать руку на расстояние в разы больше ее видимой длины. Коготь проскреб по снегу и втянулся обратно.
Покуда Безднир восстанавливал свою форму, Прим улучила момент взглянуть туда, куда указал Бурр. Когда она последний раз смотрела на ледник, то видела лишь молнии, странным образом бьющие в одно место, как если бы туда зачем-то сошлись все молниевые медведи Области Бурь. Теперь же там был лишь одинокий путник. Он шел по дороге к Разрушенному мосту. Путник был бос и одет в белую хламиду. Обликом он напоминал ангела, только без крыльев. Высоко над ним, словно ворона, досаждающая орлу, кружил Корвус.
Судя по всему, эта бескрылая душа преследовала участников Подвига через всю Область Бурь. Вместо того чтобы пройти, как они, через пещеру, он прошагал босиком по Изменчивой тропе через ледник. Немудрено, что молниевые медведи так ярились. Однако они его не остановили.
И вновь Безднир выбросил руку, и вновь Бурр упал и перекатился, спасаясь от стремительного когтя.
— Сложите песню о том, как я сражался! — крикнул он, вскакивая.
Затем он нагнулся вперед и побежал на великана — вероятно, в надежде атаковать его ноги, пока тот не до конца себя восстановил.
— Нет! — закричала Прим и побежала в ту же сторону.
Великан нанес следующий удар раньше, чем можно было ожидать, но Бурр юркнул за груду каменных плит и, почти не замедлившись, продолжил наступление. Прим не могла угнаться за воином, однако думала, что подобралась уже достаточно близко. Она устремила взгляд на каменный вихрь, служивший Бездниру головой…
…и обнаружила, что катится по склону, а рот у нее забит снегом. Что-то сбило ее с ног. Не Безднир, иначе она была бы уже мертва. Она перекатилась на спину и увидела кружащего Корвуса.
— Не делай этого, — сказал он. — Только Безднир может выгадать для нас время. Весна создала его именно для того, что будет сейчас, и долгие века он копил силы в глубине, готовясь к этому дню. Не пытайся лишить его уготованной участи.
Сверкнул ангельский меч. Прим уже встала и посмотрела в сторону Безднира. Бурр подобрался так близко, что смог рубануть его по щиколотке. До колена ему было уже не дотянуться. Воин успел нанести несколько ударов, однако меч лишь откалывал мелкие куски от глыб, служивших великану ногами. Занятый тем, чтобы увернуться от исполинских ступней, Бурр не видел, что надвигается сверху. Колоссальная лапища с размаху зашвырнула его в воздух. Где-то в середине полета меч выпал из безвольной руки и вонзился в промерзшую землю. Все вокруг погрузилось во тьму. Бурр упал на склон и некоторое время кубарем катился по снегу. Это отчасти напоминало движения живой души, но когда он остановился, то остановился навсегда.
— Никто бы не пережил такого удара, — сказал Корвус. — Бурр исполнил свой долг. А ты исполняй свой — ступай вслед за остальными!
Безднир повернул голову и с любопытством взглянул на Прим. Она бегом припустила прочь от моста. Великан сделал шаг, быть может, думая преградить ей путь, однако Корвус захлопал крыльями перед его лицом, и Прим успела спрятаться за вагонеткой, которая была побольше иного дома. Отсюда она разглядела неподалеку еще одно укрытие — груду угля рядом с горном, а дальше второе и третье, и так, короткими перебежками, быстро увеличила расстояние между собой и великаном.
В тени каменной наковальни Прим рискнула обернуться и увидела, что опасность миновала. Безднир стоял к ней спиной, глядя на север, в сторону моста.
Любопытство взяло верх над осторожностью. Прим взбежала по грубым каменным ступеням на плоскую поверхность наковальни и огляделась. Первым делом она посмотрела на юг, думая только отыскать глазами товарищей. Их она нашла быстро, но затем скользнула взглядом по дороге, уходящей под нависающую часть Узла. И ей предстало то, от чего нельзя было так сразу отвернуться.
Прим отчего-то думала, что Твердыня будет гораздо дальше, в самой глубине Узла. Но она была прямо здесь, перед ней. Прим повела глазами вправо-влево и вскоре сообразила, как сходятся четыре становых хребта Земли, каждый из своих горных пород, как они сплетаются в Узел и почему его нельзя распутать, не развалив всю Землю. Подняв взгляд к Нависающей скале, она увидела, что снег и отдельные камни лежат, не падая, у нее над головой, хотя, по идее, должны бы сорваться вниз. Она чувствовала, что, если бы остальные участники Подвига подошли к Твердыне с другой стороны, они сейчас смотрели бы «вверх» и дивились, отчего Прим не падает с наковальни.
Но если подходить с севера, как они, то Твердыня стояла как и положено замку — башнями вверх — и дорога вела прямо ко входу. Ни рва, ни крепостных стен, как у некоторых замков на Земле, тут не было — Твердыню надежно защищало Грозовье и все те трудности, что отряд преодолел за последние несколько дней. Стены черного камня отвесно вздымались на огромную высоту, ибо Ждод воздвиг ее мощью своей души, как и остальную Землю, не сдерживая себя обычными ограничениями: где добывать камни и на какую высоту их можно громоздить. По легенде, он сделал это, дабы убедиться, что не утратил способность творить силой мысли, по крайней мере, когда другие души на него не смотрят. Так что бастионы и башни в целом повторяли более практичные оборонительные сооружения, но были причудливее и фантастичнее, потому что Ждоду так захотелось. Фасад он сделал симметричным, возможно, чтобы оттолкнуть любопытных посетителей, но дальше начал экспериментировать с высокими башенками и эркерами. Многие и сейчас были соединены со скальной породой Узла, обрамляющего все сооружение. Дорога вела к центральным воротам, а боковое ответвление Бездны уходило под них.
Впрочем, это Прим лишь угадывала или восстанавливала по памяти. Ибо, как пела Плетея, вся Твердыня была накрыта куполом из склепанных между собой изогнутых железных пластин, грубых, как те боевые шлемы, что кузнецы-ульдармы куют для ульдармов-воинов. От обода отходили железные полосы и цепи, скованные между собой и с железными плитами на окнах и дверях. Издали это напомнило Прим воз, который хозяин нагрузил всевозможным добром и обмотал веревками вдоль и поперек, завязывая узлы где попало, пропуская одну веревку под другой и натягивая изо всех сил, без всякой заботы о красоте — лишь бы держало надежно. Возникала даже мысль, что вся эта грубость — сознательная насмешка над красотой заключенного внутри.
Наковальня под ногами содрогнулась. Прим глянула в другую сторону. Безднир повернулся и шел к ней! Однако, пока она стояла, парализованная ужасом, великан шагнул к огромной железной пластине, которую Прим заметила раньше. Она думала, это деталь купола, по каким-то давно забытым причинам не пошедшая в дело. Может, так оно и было, но Безднир собирался пустить пластину в ход. Он подцепил ее когтями и повернул вогнутой стороной к себе. Там, как ремень у щита, была приклепана цепь. Великан забросил пластину на плечо.
Пока это происходило, Прим могла видеть мост. Путник в белой хламиде уже дошел до первой сторожевой башни, спокойно поднял руки, и мост начал расти перед ним. Путник двинулся вперед, ступая босыми ногами по настилу, которого не было мгновение назад. Опорная арка удлинялась с той же скоростью. Ближний обрубок моста заклубился хаосом, как рассеченная рука Марда, и потянулся через пролом к северу, навстречу другой половине.
Безднир поднял с земли звено цепи, валявшееся тут тысячелетиями. Оно было согнуто из железного стержня толщиной с туловище взрослого мужчины. Великан распрямился и метнул звено прямиком в Эла — ибо путником на мосту мог быть только сам Эл. Он увидел летящее звено и небрежным взмахом руки остановил его в воздухе. Оно рухнуло с лязгом, проломив мост, который Эл, впрочем, тут же восстановил, так что почти не замедлился. Безднир бросил другую железяку с тем же результатом: мост в целом продолжал расти. Пролом уменьшался. Эл шел вперед.
Уже совсем рассвело. Прим видела Корвуса — тот кружил над Бездниром и, видимо, давал советы. Каким-то образом он сумел достучаться до тупых великаньих мозгов, потому что Безднир оторвал взгляд от Эла и посмотрел прямо вверх. В следующее мгновение он вскинул щит, и как раз вовремя: с неба прямо ему на голову падала каменная глыба размером с дом. От звука, с которым она отскочила от железной плиты, у Прим заныло под ложечкой.
Прим подняла голову и увидела, что другая глыба падает прямо на нее. И не одна, а множество глыб сыпалось с Нависающей скалы. Эл каким-то заклинанием изменил там направление силы тяжести. Прим еле успела пробежать по наковальне и спрыгнуть под выступающую часть, как огромный валун разлетелся на куски там, где она стояла мгновение назад. Она скатилась по лестнице, тут же перевернулась на спину и глянула вверх, ожидая новых камней. Стратегия Эла была ясна. Он знал, что ему противостоит Смерть, и должен был ее сдержать.
Раз так, ей не следовало приближаться к друзьям, чтобы не подвергать их опасности. Они поднимались по длинной лестнице к воротам Твердыни, где на цепях криво висел огромный замок, и уже преодолели большую часть пути. Прим видела, как у замка кружит огонек, ныряя в замочную скважину и обратно. Лин тоже был там и взбирался по цепи, как паук по ниточке. Кверк и Мард уже добрались до замка. Мард запустил в него ауральную руку — наверное, вычищал скопившиеся за тысячелетия пыль и снег. Хвощ поднималась рядом с Эддой, медленно и мучительно преодолевавшей ступеньку за ступенькой. Прим догадывалась, что та ободряет Эдду, которая выглядела теперь древней старухой, согнутой под непомерным бременем. Хвощ ничем не могла ей помочь, кроме как восхвалять каждый ее шаг и уговаривать сделать следующий.
У моста шел поединок, и Прим жалела, что не видит его в подробностях и не сможет сложить о нем песню или рассказать о нем мастерице, которая изобразит это на ковре. Может быть, Эл сейчас полностью занят боем с Бездниром. Да почти наверняка! Возможности Эла не безграничны. Иначе почему бы он так страшился Ждода? Почему в Ждодово отсутствие не переделал Землю по своему вкусу?
И он боится Прим. Боится настолько, что уже попытался ее убить.
Знает ли Эл, что у них есть ключ от Твердыни? Ключ наверняка лежал в Кубе долгое время. Знай Эл про это, он бы его уничтожил. Они извлекли ключ на свет только сегодня утром, а Эл шел за ними через Область Бурь много дней. Значит, он здесь не из-за ключа.
Он здесь из-за Софии. Еще в самом начале Подвига Эл как-то узнал, что через Второэл будет проходить некая необычная особа, и сообщил об этом Элошлему. Смерть Элошлема и других подтвердила страхи либо подозрения Эла: София на Земле и знает о своей силе. Он сделал попытку настичь ее на Вопросе, но она исчезла. Эл, вероятно, знал о тоннелях хаоса, созданных Плутоном, и догадался, что она ушла одним из таких. Он отправился к Затерянному озеру и двинулся по их следам. Теперь он здесь и осыпает глыбами щит Безднира, идя по восстановленному мосту. Безднир одной лапищей держал над собой щит, а другую выбрасывал вперед, однако не мог проникнуть сквозь окружавшую Эла ауральную сферу.
На глазах у Прим его когтистая лапа замерла в воздухе и рухнула в Бездну, словно отрубленная. Великан довольно быстро заменил ее валявшимися неподалеку клещами — вероятно, в свое время ими держали исполинский тигель. Но за это время Эл преодолел мост и достиг ближнего края Бездны. Прим хватило присутствия духа сообразить, что Эл, временно выведя противника из строя, вновь попытается убить ее. И она не ошиблась: несколько крупных глыб сорвались с Нависающей скалы у нее над головой. Впрочем, Прим их вовремя заметила и без труда увернулась.
Она больше тревожилась за товарищей на лестнице перед Твердыней. Они, занятые замком и ключом, скорее всего не знают, что Эл преодолел пропасть, и не смотрят вверх. Однако Эл и не рушил на них глыбы. Это подтверждало догадку, что Эл не знает о ключе. Наверное, он спрашивал себя, чего ради София с великими трудами отправилась в это место, где ее сила бесполезна, однако сейчас его занимало одно: как с ней покончить.
Так что Прим поднялась по лестнице на плоскую вершину наковальни, повернулась спиной к Твердыне и дошла до северного края, где Эл точно ее увидит. Она почти видела на себе его взгляд, когда Эл улучал мгновение средь схватки с Бездниром. Еще чуть-чуть, и она сможет посмотреть ему в глаза и убить его. Однако он знал ее силу и не приближался. Итак, она могла его сдержать, просто стоя здесь и оставаясь в живых. И тогда Эл не доберется до тех, кто, неведомо для него, приближается к Твердыне с ключом. Поэтому она стояла на месте, наблюдая за схваткой, готовая к новым попыткам Эла ее убить.
И он находил время для таких попыток. Несколько раз удары Безднира обращали его почти в бесформенную ауру, но он всякий раз восстанавливался до того, как враг успевал атаковать снова. Бездниру на это требовалось больше времени, зато у него был неограниченный запас того, из чего он состоял: хаоса и камней. В какой-то момент исполинская глыба расплющила великана на самом краю бездны, рядом с мостом, и Прим испугалась, что он соскользнет в хаос. Но вместо этого хаос поднялся к нему и восполнил утраченные части, а глыба, придавившая Безднира, приросла к его спине, добавив ему крепости. Так эти двое сражались, и Прим не решалась перебежать на другой конец наковальни и глянуть, как дела у Эдды. Однако она заметила стаю молниевых медведей на леднике. Они двигались к мосту, а среди них Прим различила нечто более темное. Сперва она решила, что это автохтон, поскольку он скакал на коне.
Однако автохтона медведи бы уничтожили. Они не атаковали, а сопровождали всадника. Или, вернее, всадницу.
Эл вроде бы тоже это заметил. Прим почти читала его мысли. Он не хотел сражаться с Бездниром между Смертью с одной стороны и неведомой всадницей на стремительном коне. Эл вырос многократно и обрушил на Безднира столько ударов с разных сторон, что тот рассыпался беспорядочной грудой валунов и хаоса. Почти вся она водопадом ссыпалась в ущелье. Прим чувствовала, что великан жив. Он вернется. Но за то время, когда он будет заново собираться из камней, Эл сможет заняться другими делами. Он быстро глянул на Софию, повернулся к мосту и взмахом руки обрушил его в Бездну.
Прим уже научилась смотреть вверх, когда у Эла появлялось время ее атаковать. Глянула она и сейчас, но ничего не увидела. Однако у нее закружилась голова, как иногда бывает, когда смотришь вверх, да так сильно, что она рухнула на колени. Прим ощутила боль в груди и попыталась схватиться за это место, но рука наткнулась на что-то твердое.
Прим глянула вниз. Ее грудь насквозь пронзила черная стрела. Эл наколдовал ее и выпустил в Прим за мгновение короткого взгляда. Древко было уже окутано аурой тающего вокруг тела.
Прим завалилась на бок. Из-под полуприкрытых век она видела, как всадница вылетела на мост и натянула поводья перед новым провалом. Сзади по леднику спускались молниевые медведи.
Некоторое время Прим казалось, что мир полностью состоит из шума. За последнее время она слышала много громких звуков, таких как оглушительные раскаты Грозовья или грохот поединка между Элом и Бездниром. Однако они были лишь шепотками в сравнении с тем, что раздавалось теперь со стороны Твердыни. Звуки были такие громкие, что и Эл, и всадница на краю провала, и медведи на леднике встрепенулись. До того как зрение Прим растворилось в хаосе, она успела увидеть изумленное лицо обернувшегося Эла. Оно было настолько обескураженное, что Прим повернула голову и проследила его взгляд. Оковы Твердыни пали, железный купол качался из стороны в сторону, как будто его стряхивают, вокруг сыпались цепи и петли. На вершине замка стоял кто-то, ростом почти с Безднира, но обычных человеческих очертаний.
По крайней мере, так казалось, пока он не расправил крылья.
Ждод сразу увидел, что бури, которыми он в древние времена окутал Узел, больше не нужны, и взмахом руки их успокоил. В наступившем безветрии он воспарил на крыльях, но пролетел совсем недалеко — только до каменной наковальни, на которой умирала София. Он взял ее растворяющуюся форму на руки, словно мать — младенца, и прижал к груди.
— И вновь наша встреча оказалась совсем краткой, — сказала София Ждоду. Она утратила способность произносить слова и говорила лишь через единение аур.
— Тем она слаще, — ответил Ждод. — Знай, что твоя жертва была ненапрасной. Подвиг завершен.
— Эдде нужно отдохнуть, — проговорила она. Аура ее стала совсем бледной.
— Она пришла туда, где никто не потревожит ее покой, — сказал Ждод. — Как и твой.
И тут нить ее жизни оборвалась.
Все залил яркий свет, и не только от солнца, выглянувшего в просвет разорванных туч. Эл какое-то время стоял ошеломленный зрелищем открытого замка, освобожденной Твердыни и Ждода на воле. Теперь он отбросил облик обычной души, ступающей по земле. Эл поднялся в воздух и стал таким же огромным, как Ждод, дабы им говорить на равных. Усилилось и его сияние: теперь он лучился золотым солнечным светом. Ждод, со своей стороны, удовольствовался той формой, какую принял во время Падения, — темной, как Небосвод, куда вышвырнули его и других членов Пантеона. Некоторое время оба молчали, выстраивая свои армии. За спиной Эла противоположные края Бездны пришли в движение, утолщились и накренились один к другому, так что, соприкоснувшись, должны были образовать мост в сто раз шире прежнего. На дальней стороне ждала Весна на своем скакуне и ее медвежья свита, а по Изменчивой тропе шагала длинная колонна копалов — ее воинство.
Эл увидел это и рассмеялся Ждоду в лицо::
— Неужто мы будем играть в детские игры с мостом? Ты можешь отстраивать его, а я — рушить следующую тысячу лет.
Ждод ответил:
— Я ничего с ним не делаю. Перемены, которые ты видишь, производит тот, кому такое по душе.
И он обернулся к Твердыне. На ее высочайшей башне стояла, простерши руки, фигура в капюшоне. Кроме Плутона, можно было различить и других: на ступенях Любовь склонилась над обессиленной Эддой. В вышине стремительно носилась Самозвана, а Делатор, хромая, обходил укрепления, направляя работу душ, во множестве изливавшихся из Твердыни. Другие души, вооруженные и закованные в доспехи, появлялись из хаоса, и крылатый Война под дикую музыку Пана и оркестр душ-музыкантов, собранный им на высоком парапете, строил их в боевые порядки.
— Не важно, кто лепит мост, ты или Плутон, — сказал Эл. — Даже идя через Область Бурь под видом обычной души, один и без оружия, я разгонял копалов, как мошку, а нападения молниевых медведей были для меня лишь докучной помехой. Безднир, которому Весна поручила встретить меня у твоего порога, был, признаю, более серьезным противником, однако он лежит, рассыпанный, на дне ущелья, а когда поднимется оттуда, я рассыплю его вновь. Лишь София имела силу меня убить, а ее, как я вижу, больше нет.
Ждод протянул правую руку. В его горсти теплился комочек ауры.
— Я бы так не сказал, — промолвил он.
— Словами мы тоже можем играть, — ответил Эл, — но, говоря просто, твой замысел провалился.
— Мой замысел только разворачивается, — возразил Ждод. — За долгое время взаперти я научился терпению. Это качество ты утратил, правя Землей из высокого Дворца, когда все желаемое случается быстро, и путаешь промедление с неудачей.
Они еще некоторое время перебрасывались словами, покуда вокруг происходило разом много всего. Над ледником с дальней стороны кружил в авангарде армии копалов огромный говорящий ворон, показывая им дорогу. Чем дальше они наступали, тем шире становился их фронт, поскольку узкая тропа превращалась здесь в большую дорогу. Плутон сглаживал ледник у них под ногами, залечивая трещины, которые с древности грозили поглотить неосторожного путника. Их первые разведчики уже достигли моста. Его основания зазеленели — из бесплодной земли лезли всевозможные растения. Края Бездны уже почти соприкоснулись, корни и гибкие лозы перекинулись через провал.
Однако у Эла были свои легионы. Его ангелы, долго сдерживаемые Грозовьем, вылетели из Дворца, наверное, в тот же миг, когда ключ вошел в замочную скважину и ворота Твердыни отворились. На быстрых крыльях они покрыли расстояние от Столпа до Узла к тому мигу, как София испустила дух, Плутон начал заново лепить Землю, а Делатор принялся возводить укрепления. Ангелы появлялись в расчистившемся небе сперва по двое — по трое, затем целыми эшелонами. Их светозарные мечи были пока в ножнах. Сверкал лишь меч в руках у крылатого Войны — тот вылетел из Твердыни вслед за Ждодом и вытащил из земли ангельский клинок Бурра. Война стоил десяти ангелов, однако над ним их было уже больше десяти, и еще сотни приближались.
Трубы трубили, копыта стучали на севере и на востоке. Боевое знамя показалось над хребтом по другую сторону Бездны. Затем возник ряд копий, засверкали на солнце наконечники. То была конница автохтонов, и возглавляла ее женщина, чьи золотистые волосы под блистающим шлемом плескали на ветру, как стяг, — Истина Эла. Вероятно, автохтоны выехали в поход под действием странных эманаций Улья и скакали сюда много дней.
Так стекались к Твердыне армии Эла. Числом, стремительностью и красотой они многократно превосходили Ждодовых сторонников, которые в сравнении с ними казались жалким сбродом. Лишь колоссальная фигура самого Ждода, стоящего на каменной наковальне с крошечным комочком ауры в горсти, давала хоть какую-то надежду тем, кто радовался его возвращению.
Одинокая всадница скакала к урочищу Наковальни со стороны моста. Война отсалютовал мечом и низко склонился перед Весной, когда та во весь опор проносилась мимо. Ждод глядел на нее со смесью радости и печали. Однако, поскольку на него были устремлены взоры Эла и многих других, он заговорил резко и обратился не к Весне, а Самозване, кружащей подле него:
— Покажи ей, где встать.
Какое-то время урочище Наковальни бурлило приготовлениями к бою. Самозвана отвела Весну на позицию, где в случае схватки удастся остановить или хотя бы замедлить натиск автохтонов. Молниевые медведи следовали за Весной, а копалы — за медведями. За старым каменным валом они выстроились лицом на север, к мосту. Война расхаживал между бойцами, равняя ряды. Трубы Пана призывали к порядку, барабаны Пана горячили кровь.
— Ничто из этого тебе не поможет, — сказал Эл. — Можешь строить свои войска, как тебе угодно, однако небо наполнено моими ангелами.
Конница Истины проскакала по мосту и выстроилась в урочище Наковальни напротив копалов. Весна для забавы вырастила между двумя армиями густую траву. Автохтонские кони тут же принялись ее щипать, к большой досаде всадников. Наверняка они скакали много дней, так что смертельно изголодались.
— Что ж, зови своих ангелов на бой, — воскликнул Ждод и внезапно, захлопав крылами, взмыл в воздух.
Несколько ангелов дерзко выписывали петли прямо над ним; сейчас они стремительно прянули в стороны. Он полетел к Твердыне и опустился на высокий бастион, где все его видели и он видел всех. Внизу с грохотом затворили ворота. Эдду и других участников Подвига заранее провели внутрь.
Атаку возглавил Паладин Эла, за ним летели ангельские полки. Они клином низринулись с голубого неба, и острие клина указывало прямо на Ждода.
— Пли! — скомандовал тот.
Струи огня ударили с зубчатых стен Твердыни и ниже, из амбразур. Их извергали темные металлические трубы. Подле каждой трудился расчет из нескольких душ: сразу после первого выстрела они принялись готовить следующий.
На них, впрочем, почти никто не смотрел. Все взоры были обращены к Паладину Эла и его ангелам. Убитые или покалеченные, они рушились с небес в урочище Наковальни.
Новый строй ангелов занял позицию наверху, готовясь возобновить атаку. Паладин Эла лежал мертвым. Все смотрели на Эла, зависшего невысоко над землей на противоположном краю поля, возле широкого моста, укрытого густым растительным ковром.
— Жду твоего приказа, владыка Эл! — крикнул ангел, принявший на себя командование.
Мгновение спустя те же слова подхватила Истина во главе своей конницы. Она подняла меч, готовясь подать сигнал к атаке.
Эл медлил.
Земля содрогалась, но Эл этого не знал, поскольку не касался ее стопами.
Безднир выпрыгнул из пропасти за его спиной. Не обремененный теперь тяжелым щитом, он выбросил обе руки и ухватил Эла сзади. В попытке вырваться из великаньей хватки Эл обратился существом почти что из одной ауры. Двое сплелись в борьбе на краю обрыва. Потом медленно, словно подрубленное дерево, они рухнули и пропали в Бездне.
— Не стрелять! — крикнул Ждод и, снова взмыв в воздух, облетел по широкому кругу поле сражения. Вернее, просто поле, так как всем вдруг сделалось ясно: сражения в урочище Наковальни сегодня не будет. Первым делом он обратился к Истине: — Твоя задача выполнена. Не та, ложная, что назначил тебе Эл, но та, которую предустановил тебе я: увидеть то, что ты видела. Теперь исполните ее до конца — накормите своих коней сочной травой, скачите назад и расскажите всем, кого встретите: автохтонам, ульдармам, порожденью и всевозможным диким душам — о том, что здесь произошло.
Он сильно взмахнул крылами и взвился выше, туда, где ждали в строю уцелевшие ангелы. Их нестерпимое сияние померкло, когда Ждод приказал им вложить мечи в ножны.
— Ваше оружие похищено у Делатора. Спуститесь, и он его заберет. Если вам жаль отдавать свои мечи, пусть вас утешит знание, что они бесполезны против того, что Делатор создал со времени Падения. Когда-нибудь я вернусь осмотреть свой Дворец — позаботьтесь, чтобы там все было в порядке.
Спустившись к Твердыне, он обратился ко всем в ней и вокруг нее:
— У меня дела на Небосводе. Скоро я вернусь. Вы знаете, что делать.
И, взмыв выше, он сложил крылья и головой вниз нырнул в центр Твердыни. Те, кто стоял снаружи и не знал тайн этого места, наверное, ожидали услышать грохот, когда он врежется в землю. Но те, кто был внутри, видели, как он ушел в хаос, на котором стояла крепость.
Двери Твердыни отворились. Из них вышла дряхлая старуха. Ее поддерживали под руки две души помоложе. Неверными шагами она спустилась по лестнице, часто останавливаясь передохнуть. Двор усеивали тела павших ангелов. Вещество, из которого они состояли, потянулось к старухе, и та, вбирая его, начала вновь обретать силу и стать.
Зула забросила смотреть Битмир — там все мелькало так быстро, что ничего толком было не понять. Она гадала, впадает ли в старческое слабоумие. Или, по крайней мере, думают ли так окружающие. Ей помнился День благодарения, уже больше ста лет назад, когда все собрались на семейной ферме Фортрастов в Айове. Зула и несколько ее сверстников резались в компьютерную игру. В какой-то момент она увидела дядю Клода, вполне бодрого и любознательного в свои восемьдесят три. Он стоял в дверях, ошалело глядя на большой экран. Трудно было сказать, сколько времени он уже так смотрит, силясь понять, что происходит. Ясно было одно: некое сочетание возраста и культурного шока переключило дядю Клода на более низкую передачу, и его часы тикают куда медленнее, чем у всех остальных в комнате.
Когда Зула или кто-нибудь другой в Митспейсе смотрели Битмир, их часы тикали медленнее в самом буквальном смысле. За те сто лет, что Зула руководила фондом, коэффициент временного сдвига колебался в большую и меньшую стороны, однако в последние двадцать лет, с тех пор как ИСОП вышла на орбиту, тенденция была к ускорению. Освободившись от земных ограничений на выработку энергии, рассеивание тепла, прокладку оптоволокна и добычу полезных ископаемых (теперь всё строили из астероидов), они догнали, а затем и обогнали спрос. Так что время в Битмире по большей части ускорялось. Раньше зрители видели человеческую драму в реальном времени, теперь скорее наблюдали за жизнью муравейника.
Так что Зула бросила это дело. О, со зрением у нее все было в порядке. Старческая дальнозоркость и катаракта остались в прошлом, когда природные хрусталики заменили искусственными. Вместо сетчатки, с которой она родилась, была теперь выращенная в лаборатории, присоединенная к зрительному нерву микрохирургическим роботом. Некоторое время зрительная кора мозга не знала, что делать с новым улучшенным сигналом, поступающим по этому каналу, и Зуле пришлось заново учиться видеть. Нелегкую для ее возраста задачу облегчали нейропластические препараты — потомки тех, с которыми Мэйв экспериментировала десятилетия назад.
Сейчас Зула видела так же хорошо, как в семилетнем возрасте, просто смотреть предпочитала на реальный мир. Глядя на землю мертвых, она чувствовала ту же оторванность от происходящего, что дядя Клод.
Дядя Клод все равно стоял перед экраном и старался постичь происходящее, потому что ребята были его родственники и он понимал, что для них это нечто важное. Так и Зула знала, что в последние несколько дней (по времени Митспейса) в Битмире происходили важнейшие события с участием процессов, моделирующих сознание ее дочери Софии, ее друзей Корваллиса и Мэйв, а может, и других. Все они довольно много перемещались по Ландшафту и взаимодействовали между собой; София прервала несколько процессов. Зуле было известно, что за этим с большим интересом следит убывающее живое население планеты Земля.
Так что погожим осенним вечером она отправилась на работу — узнать, из-за чего кипиш. Зула могла ходить — да и бегать — хоть дни напролет. Разумеется, на самом деле по земле ступали ноги Фрэнка, его суставы принимали ее вес, его сенсоры и алгоритмы следили, чтобы Зула не упала. Она носила Фрэнка уже несколько десятилетий и, если бы сняла его, очень скоро умерла. Без него она не могла ни ходить, ни даже стоять. Она и спала в нем. Он был ее кроватью.
Саут-Лейк-Юнион по-прежнему сохранял статус места, куда биологические люди приходят ногами, чтобы работать вместе. Сейчас они по большей части занимались высокоуровневым менеджментом ИСОП. Разумеется, почти всю настоящую работу делали роботы, даже отдаленно не гуманоидные. Их ИИ были настроены на анализ астероидов, планирование задач, координацию логистики и распределение ресурсов. Говорить с ними было невозможно, а если бы такой разговор произошел, то не отличался бы от разговора с лопатой. Люди на поверхности Земли всего лишь приглядывали за системой и смотрели в будущее, делая все, чтобы роботы отыскивали новые астероиды и превращали в новых роботов, пока астероиды не закончатся. Потом, если потребуется, роботы начнут перерабатывать ненужные луны и планеты или полетят к поясу астероидов между Марсом и Юпитером, где этого добра в избытке. В конечном счете все должно превратиться в Сферу Дайсона[350] — пустую оболочку из камня и металла, которая будет поглощать всю энергию Солнца, тратить на вычисления, а излишнее тепло излучать в космос. Однако это произойдет не скоро. Настолько не скоро, что все ныне живущие люди успеют умереть от естественных причин, даже если будут использовать те же технологии продления жизни, что Зула. Земля, или по крайней мере участок землеподобной экосистемы, будет сохранена как своего рода парк, где смогут жить желающие биолюди.
Сегодня здание выглядело как в самом начале, когда сварщики и бетонщики создали основную структуру, а рабочие еще не приступили к внутренней отделке. Окна от пола до потолка по-прежнему казались обычными окнами, а на самом деле были сложными роботами, постоянно решающими, сколько света и с какой длиной волны пропускать в здание.
Когда Зула вошла, внутри было людно, чего не случалось уже много лет. Окна сообразили (а может быть, им сказали), что присутствующим нужен полумрак, чтобы лучше наблюдать за Битмиром. Разумеется, каждый мог бы смотреть в собственные очки, что ему угодно. Однако сейчас многое предстояло смотреть и обсуждать сообща, поэтому включили более крупное и мощное устройство — стационарный голографический проектор, выпускающий большое число фотонов. Все смотрели на изображение невооруженным глазом, совместно переживая увиденное.
— Вы как раз успели! — воскликнул кто-то.
Это была Ева, энергичная молоденькая сотрудница, в присутствии которой Зула всегда чувствовала себя дядей Клодом. Но Ева была милая, да и вообще Зула давно из-за такого не огорчалась.
— Успела к чему? — спросила Зула.
Голос у нее был слабый и надтреснутый — она вообще в последнее время почти не разговаривала. Сейчас она протискивалась бочком, чтобы лучше видеть; Фрэнк в целом ее слушался, но делал это так, чтобы не нарушать эвристику безопасности. Зула, будь ее воля, воспользовалась бы правом старушки проталкиваться через толпу локтями, но, поскольку это зависело от Фрэнка, она двигалась медленно, вежливо и аккуратно.
Она пыталась сложить в голове увиденные фрагменты. Проектор показывал увеличенное изображение части Ландшафта, которую Зула с первого взгляда не узнала. У нее было сильное дяди-Клодовское чувство непонимания логики того, на что она смотрит. Потом некоторые детали позволили сообразить, что это место, прозванное Эшервиллем как раз за отсутствие логики. Программа визуализации Ландшафта так и не смогла представить связную геометрию этого участка. Десятилетиями студенты, аспиранты и постдоки искали, где баг. Они пришли к выводу, что бага нет — «Провил» работала идеально, но сам Ландшафт здесь был лишен логики, и показывать его можно было только приближенно.
Итак, Зула смотрела на Эшервилль, барочную замкоподобную структуру, воздвигнутую здесь Доджем, и неприглядные дополнения, сделанные позже Элом. Неподалеку располагался зеленый участок, где последнее время жила Верна с одним из порожденных ею процессов — тем, что выглядел существом женского пола. Естественно, его называли Евой. Не исключено, что девушку, которая стояла сейчас рядом с Зулой, назвали в честь этой самой Евы.
— Что происходит? — спросила Зула.
— Коэффициент временного сдвига падает — большие процессы используют уйму маны, перегружая систему, — заметила Ева. — Сейчас приближается к единице. Это самый низкий…
— Самый низкий показатель за десятилетия, — сказала Зула.
— А сегодня в первой половине дня — по времени Митспейса — София и ее спутники телепортировались с крайнего юго-запада в район к северу отсюда. Позже они телепортировались снова — уже на меньшее расстояние.
Ева была так изумлена, что Зула была вынуждена объяснить:
— В давние время Плутон прибегал к телепортации. Мы не видели такого с тех пор, как он переместился в Ландшафт-2.
— В общем, с тех пор они продвигались на юг.
— Они?
— София и группа других процессов — включая Корваллиса и Мэйв! И угадайте, кто идет за ними по пятам?
— Мне незачем гадать, — ответила Зула. Она наконец-то выбралась на такое место, с которого ясно видела Эла, идущего по гористой местности на юг в сторону Эшервилля. — И все это случилось за последние несколько часов?
— По времени Митспейса? Да.
Зула глянула на руку Фрэнка. Часы на ней показывали восемь вечера.
— Сколько времени это заняло в Битмире?
— Три дня. Но, как вы видите, — продолжала Ева, — оно замедляется. И смотрите! Это Верна!
Ее внимание отвлекли возгласы других зрителей дальше к востоку. И впрямь можно было различить женскую фигурку на коне, скачущую наперерез Элу. Конский аллюр выглядел неестественным, дерганым. Но, как и говорила Ева, коэффициент временного сдвига быстро уменьшался, так что по мере приближения Верны движения становились более плавными и естественными.
— Что несет эта женщина? С виду нечто тяжелое! — Зула указала на фигуру, согнутую под непомерным бременем.
— Мы пытались определить. Запрашивали древние базы данных. Похоже, это аватара криптографического ключа. Эл сгенерировал его очень давно, а затем уничтожил. Однако Корваллис успел сделать что-то хитрое — воспользовался своими привилегиями для создания копии.
— Так это копия?
— По всему выходит, что да.
Одна причина замедления была очевидна: форма Ландшафта изменялась. Эл заставил мост соединиться над глубокой трещиной, отделяющей его от Эшервилля, где София, Мэйв и еще несколько процессов занимались чем-то на подходах к заброшенной крепости.
— Ясно, — сказала Зула, смело давая понять, что она не дядя Клод. — Он жжет много маны. Меняет Ландшафт в реальном времени. Однако просто создать мост не настолько дорого, чтобы до такой степени все замедлить.
— Стопроц, — отозвался молодой человек. Зула, разумеется, не вспомнила его имени, но в целом он ей нравился, а остальное было неважно. — В основном систему тормозят процессы из Ландшафта-2. Старая пантеоновская банда. Включая пресловутого ВоЖда.
Стопроц, как Зула решила называть молодого человека, по большей части торчал в углу помещения с людьми, наблюдающими за визуализацией Ландшафта-2 — отдельной части Битмира, где сосредоточился Пантеон. Поскольку весь Ландшафт-2 был скрыт криптографической защитой, никто не знал, что там на самом деле происходит. Смотрели они на абстракции — скачущие графики, схемы, потоки текста.
— Откуда вы знаете, что это Возрожденный Ждод? — спросила Зула.
Стопроц смутился. Зула поняла, что допустила оплошность. Будь она двадцатилетней стажеркой, он бы снисходительно принялся растолковывать ей азы. Но поскольку она была главой фонда, он не знал, что сказать.
Надо было ему помочь.
— Не важно, — сказала Зула. — Вы это просто знаете. У вас есть эвристика. От ВоЖда исходят некоторые голографические флюиды. Когда он появляется, звучит сирена.
— Примерно так, мэм. — Кивок был почти поклоном.
Через плечо молодого человека Зула видела то, на что смотрят остальные. Эта была трехмерная визуализация данных, которую не поймешь без университетского курса высшей математики.
Зуле пришла в голову мысль, и она высказала ее вслух просто для подколки:
— А кто-нибудь смотрел на него в последнее время?
— На что?
— На Ландшафт-2. Ну, где живет мой дядя.
— Э… там ничего не видно. Все зашифровано.
Она пожала плечами:
— Просто любопытно. Определенно, если не смотреть, то и не увидишь.
Стопроц вроде бы ее понял. Он поднял руку, управляя каким-то интерфейсом. Однако Зула не могла продолжать с ним разговор через полкомнаты, потому что люди в середине помещения зашумели. Не как профессионалы на деловой встрече, а скорее как болельщики на боксерском матче.
Так что Зула вместе со всеми принялась смотреть, что происходит. Коэффициент временного сдвига определенно упал ниже единицы, и теперь это походило на оперу, в которой двадцатиминутная ария излагает то, на что нормальным людям хватает двух-трех эсэмэсок. Между Элом и каменным чудищем шел впечатляющий бой. Одновременно происходило многое другое; зрители возбужденно толкали соседей в бок, призывая глянуть туда и сюда. Толпа созданных Элом гуманоидов во весь опор скакала к Эшервиллю. Другие гуманоиды и существа, двигавшиеся как медведи, вслед за Верной шли по мосту, заплетенному цветущими лозами, и выстраивались в оборонительный периметр.
Зула все больше чувствовала себя дядей Клодом. По счастью, кто-то тронул ее за локоть. Это был Стопроц.
— Вам кое-что надо посмотреть, мэм, — сказал он.
— Это важнее того, что здесь?! — воскликнула она, указывая на схватку в Эшервилле.
— Думаю, да. И, кстати, перекусить не хотите? Уже первый час ночи.
Он протянул ей что-то корявое, вроде энергетического батончика из гранолы и шоколада. Зула с благодарностью приняла батончик и вгрызлась в него искусственными зубами.
Стопроц провел ее в угол, где вместе с коллегами тусовался в последние часы. Свои загадочные инструменты визуализации они убрали, заменив их изображением города.
Зула видела его впервые и, подходя, решила, что это нечто европейское, однако вблизи он напомнил ей Китай. Низкие дома, разбросанные на неровной местности, средневековая неправильность улиц, необычная древняя цитадель. И среди этого более современные высотки. Одна из них высилась над всеми остальными и странным образом совмещала черты небоскреба и старинного оборонительного сооружения.
Представить это реалистичным изображением земного города мешало одно: исполинская фигура на вершине небоскреба. У нее были крылья. Кожистые, не из перьев. Крылатое существо задумчиво смотрело на большое, идеально круглое озеро у основания башни.
— Что это? — спросила Зула.
— Ландшафт-2, — ответил Стопроц. — Без шифрования. Мы впервые видим, какой он. Как вам известно. Мэм.
— А фигура на башне…
Он кивнул:
— ВоЖд.
Примерно в это время все в помещении разразились возгласами. Очевидно, в Эшервилле происходило нечто очень драматичное и увлекательное. Зула не знала, куда смотреть. ВоЖд расправил крылья, взмыл в воздух и нырнул в озеро. Однако происходило это как в съемке с эффектом замедленного движения.
Он исчез в круглом озере, а через несколько минут возник в Эшервилле на вершине замка, выстроенного им давным-давно. То, чем обвешал замок Эл, отвалилось. Зула не могла отыскать свою дочь, и ее как мать это тревожило.
Как ни хотелось ей смотреть на Ландшафт-2, там ничего не происходило. Весь Пантеон последовал за Доджем (не было смысла называть его как-то иначе) через портал, очевидно, связывающий озеро с освобожденным замком. Так что Зула вернулась туда, где все смотрели на этот замок. Там происходило какое-то замедленное сражение. Каменное чудище появилось снова и утащило Эла в каньон. Зрители кричали не столько от ужаса, сколько от изумления.
Еще в первые дни Пантеона Зула завела привычку (неправильную и ленивую, как она сама понимала) отождествлять некоторых его членов с античными божествами. Додж был некой комбинацией Зевса и ветхозаветного Бога. Плутон, разумеется, Плутоном. Один быстротой движений напоминал Меркурия, в другом ей чудилось некое подобие Марса. Войны тогда еще не было, но он отличался крупным телосложением и выполнял роль вышибалы. Поскольку все они оказались в Ландшафте-2, она не видела их несколько десятилетий.
А сейчас они были здесь, участвовали в схватке вокруг Эшервилля. Двое — «Марс» и «Меркурий» — полетели на юг. Тот, кто управлял проектором, настроил его так, чтобы зрители следили за этими двумя. Они неслись над снежными горами и определенно держали путь к дворцу на колонне. Как только все стабилизировалось, время вновь побежало быстрее. Однако и путь им предстоял неблизкий. Некоторые зрители вышли в туалет или перекусить. Зула осталась почти одна. Она долго стояла и смотрела на Доджа, держащего в горсти что-то очень маленькое и слабое.
Марс и Меркурий беспрепятственно опустились на крышу дворца. Тем временем в Эшервилле Додж взлетел на вершину замка и нырнул в трещину под ним. Зула, уже понимавшая, что происходит, повернулся к проекции Ландшафта-2. И да, чуть позже Додж возник из круглого озера посреди города. Он замахал крыльями, набирая высоту, расправил их шире и приземлился на вершину своей черной башни.
В то же мгновение, странно симметрично, в середине Ландшафта-1 Меркурий взмыл в воздух над белой башней. В одной руке у него было что-то похожее на трубу. Он поднес ее к губам и дунул.
Звука они слышать не могли, но видели, как он распространяется, подобно взрывной волне. Наверху звук таял в небе, словно льдистое гало, какое иногда бывает вокруг солнца в морозный день. А вот распространяясь вниз вдоль отвесных склонов столпа, он порождал как будто некое движение в наросшей на камень ульеподобной ячеистой структуре. Это немного походило на то, как огонь бежит вдоль пороховой дорожки. Или на то, как ученые-атомщики наблюдали следы элементарных частиц в насыщенном паре. Туманная камера. А еще это напомнило Зуле распускание цветка в покадровой киносъемке.
Волна быстро двигалась по тонкой пленке улья, но резко замедлилась в нижней части, где нарост был много толще.
В какой-то момент изображение просто замерло. Зула повернулась к Ландшафту-2. Он тоже замер. Какой-то немолодой сотрудник пошутил, что надо перезагрузить проектор — большинство вообще не поняло, о чем речь.
— На самом деле ничего не подвисло, — объяснил кто-то. — Просто коэффициент временного сдвига упал до десяти в минус третьей. И продолжает падать.
Это значило, что на моделирование одной секунды в Битмире требовалось уже больше тысячи митспейсовских секунд.
— Но я все равно вижу изменения! — воскликнула Ева.
Она говорила с такой убежденностью, что Зула придвинулась ближе в надежде тоже что-нибудь рассмотреть. Меркурий висел над дворцом на раскинутых крыльях, с трубой у губ. И зрелище это совершенно заворожило Зулу. Он не двигался, но беспрерывно менялся. Менялся к лучшему. Крылья, волосы, выражение лица — проекция просто не успевала обновляться так быстро, чтобы передать все детали.
Зула помнила начало своей работы в игровой компании Доджа. Тогда видеокартам, рисующим пиксели на экране, зачастую просто не хватало силенок; чтобы играть с нормальной скоростью, приходилось уменьшать разрешение и частоту кадров, избавляться от навороченных текстур. Картинка становилась паршивой, но иногда без этого было просто не обойтись. И какой же крутой казалась графика, какой живой и реальной, когда снова все включишь!
Теперь Зула понимала: до сих пор они видели Ландшафт в быстром, но паршивом варианте — иначе «Провил» не успевала бы за событиями в Битмире.
— Десять в минус четвертой, — произнес кто-то. — Просто не верится.
Десять тысяч секунд — примерно три часа — требовалось теперь для моделирования одной секунды в Битмире. Система была перегружена.
— Но ведь все работает, да? — спросила Ева.
— Идеально.
Говорящий имел в виду, что процессы в Битмире никак замедления не ощутили. Течение времени, испытываемые квалиа — все оставалось тем же.
И какие же это были квалиа! Зула подошла еще ближе. Каждый волосок на голове Меркурия был теперь отрисован графическими алгоритмами, у которых внезапно оказалась куча времени. Солнце не просто отражалось от каждого волоса, но и дробилось на нем, так что он сиял и лучился. Зрачки влажно поблескивали, и Зула видела, что Меркурий сейчас заплачет. Слеза повисла в уголке его левого глаза, и в ней отражался мир.
Он был прекрасен. Все там было прекрасно.
— Хочется отправиться туда, не так ли? — произнес рядом мужской голос.
Зула обернулась, увидела пожилого сотрудника, который раньше пошутил про перезагрузку, и узнала Еноха Роота.
— Вы правда сейчас спросили меня, хочу ли я умереть? — парировала она.
Он скроил кислую мину и не ответил. Как будто Зула поймала его на чем-то не совсем хорошем.
— Может, вы туда отправитесь, — предложила она, — и пришлете мне весточку из следующего мира?
— У меня все еще есть обязательства перед предыдущим, — ответил он.
— Так это происходило раньше? — спросила Зула.
Она пошла к визуализации Ландшафта-2, где Додж — Ждод — ВоЖд, как ни называй, стоял, раскинув крылья, на вершине своей темной башни.
— Возможно, не это, — сказал Енох, подходя к ней, — но…
— Вы понимаете, о чем я.
— Да, — признал он.
— Десять в минус пятой! — крикнул Стопроц. Он говорил чуть рассеянно, так заворожила его внешность Доджа.
— Это все из-за того, что происходит в улье, — подтвердила Ева. Она, видимо, посмотрела какую-то статистику. — Процессы выходят из ячеек на волю — в мир, как личинки из коконов. Впервые видят Ландшафт, думают, взаимодействуют. Это как если бы мы каждую секунду загружали тысячи новых процессов. И дальше будет только хуже.
— Десять в минус шестой.
— Что мы будем делать с такой уймой свободного времени? — пошутил кто-то.
— Рассматривать, по сути, стоп-кадры, — догадалась Ева. — Типа как иллюстрации в старых бумажных книгах.
Зула подошла ближе к визуализации Ландшафта-2 и убедилась, что графика Доджа тоже доведена до совершенства. Его лицо не было в точности лицом Ричарда Фортраста, но выражения совпадали с теми, что она помнила. Он пристально смотрел на свою ладонь, в которой лежала крохотная вспышка сложно структурированного света. Зуле почудилось, что внутри света можно различить зарождающуюся человеческую фигуру.
— Я поняла про скорость света! — выпалила Зула.
Изумленные лица повернулись к ней и тут же отвернулись. Сто лет назад кто-нибудь клюнул бы на эту удочку. Теперь все были слишком робкие. А может, решили, что Зула все-таки выжила из ума.
Кроме Еноха.
— Объясните, — сказал он. — Мне всегда хотелось понять.
— С детства я слышала, что, по словам физиков, ничто не может двигаться быстрее света. А иначе вселенная бы рассыпалась. Это как-то связано с причинностью.
— Нельзя иметь следствие раньше, чем подоспела причина, — кивнул Енох. — А причины путешествуют с конечной скоростью.
— Мне такие объяснения казались невнятными. Как будто это произвольные правила, навязанные извне.
Енох по-прежнему улыбался и кивал.
Зула продолжала:
— Но именно это мы делаем сейчас с Битмиром! Мы говорим, что по правилам моделирования все, абсолютно все должно идти в ногу. Как бы нам ни хотелось знать, что будет дальше — например, выкатится ли слеза у Меркурия из глаза, — мы этого не можем. Не можем добавить маны и ускорить одну часть модели, потому что она убежит от других частей и мир рассыплется.
— А этого мы допустить не можем, верно?
— Да, Енох! Не можем.
Енох смотрел на застывшего бога.
— Ничто не изменится еще очень долго, — сказал он, — именно по упомянутой причине. Присутствующие здесь молодые люди, вероятно, потратят следующие десять лет жизни, управляя системами на орбите, которые сгенерируют следующие несколько мгновений в Битмире. Но знаете что?
— Не знаю. Что?
Енох развернулся, так чтобы оказаться подле нее, и со старомодной учтивостью согнул руку в локте. Зула очень осторожно, чтобы не ткнуть Еноха экзоскелетом, оперлась на его руку.
— Снаружи, — проговорил Енох тихо, чтобы слышала только она, — солнце вот-вот выйдет из-за холма.
— Мы пробыли здесь всю ночь?
— Мы пробыли здесь всю ночь, — подтвердил он. — И не знаю, как вы, а я бы не отказался размять ноги и глотнуть свежего воздуха.
Не сговариваясь, они пошли в сторону вершины Капитолийского холма, где Зула жила последние несколько лет. Она перебралась сюда, когда плавучий дом ей надоел. Весь его смысл был в том, чтобы не спускаться с горы и не подниматься в гору по пути на работу и обратно после того, как она повредила колени. Однако современный Фрэнк легко справлялся с подъемами и спусками, а Зуле хотелось жить в доме с хорошим видом из окон. Так что она перебралась в старый особняк на вершине холма, выстроенный в начале тысяча девятисотых для семьи с десятью детьми и кучей слуг. Он пустовал уже довольно давно. Зула купила дома справа и слева от него, снесла и устроила на их месте сады. Ей нравилось держать там живность, так что теперь у нее была тщательно поддерживаемая экосистема из кур, павлинов, коз, альпак и двух больших добродушных псов. Ухаживали за ними двое молодых людей, гостившие у нее последние несколько месяцев. Как их зовут, Зула позабыла. Сейчас мало кто заводил детей, так что их родители наверняка были из тех, кого раньше называли хиппи или, по крайней мере, творческие личности. Животных ребята любили, занимались ими с удовольствием, а других дел у них все равно не было.
Они шли в гору, и Зуле вдруг показалось, будто у нее что-то со зрением. Очертания предметов сделались расплывчатыми, вдали ничего видно не было. Она глубоко вдохнула. Одно легкое у нее было свое, другое какое-то время назад вышло из строя, и его заменили новеньким, отпечатанным на 3D-принтере. Так или иначе, вбирая воздух в старое и новое легкие, Зула почувствовала, что он тяжелый и влажный. Они были на той высоте, где от холода сгустился туман. Или, если сказать иначе, они с Енохом в самом буквальном и техническом смысле достигли облачных высей.
Стояла поздняя осень. Последние листья еще трепетали на ветках, гораздо больше лежало на земле, но всякий цвет из них ушел, если не считать цветом темно-бурый. Отсутствие листьев привлекало внимание к самим деревьям. Они безудержно разрослись. Посаженные лет двести назад, сразу как построили дома, эти деревья стали проблемой уже к тому времени, когда молодая Зула перебралась в Сиэтл. Корни ломали асфальт, корежили старые кирпичные мостовые. В сильный ветер падали сучья. Ветки мешали городским коммуникациям. Команды арбористов на деньги налогоплательщиков выпиливали в кронах прямоугольные дырки для проводов. Дорожные рабочие чинили покрытие улиц.
Все это осталось в прошлом, причем уже давным-давно. Нынешние машины чаще перемещались на ногах, чем на колесах, и колдобины никому не мешали. Современные коммуникации проходили под землей. Даже будь это не так, налоговая база не позволяла кормить столько арбористов и дорожных рабочих. Так что деревья — все сплошь лиственные, привезенные с Восточного побережья или из Европы, — уже много лет делали что им угодно. Очевидно, им угодно было упиваться заоблачными концентрациями СО2 в атмосфере и раскидывать ветви и корни как можно дальше. Капитолийский холм превратился в лес прямиком из североевропейской эпической фэнтези. Сейчас встающее солнце, пробиваясь сквозь ветки, окрасило туман розовато-золотистым светом.
Они дошли до ее района, где деревья были самые большие и старые, а между ними тянулись почти такие же старые живые изгороди из лавра и остролиста. Все как будто переливалось в мягком свечении тумана. Дальше не было ничего. Ни неба, ни соседних домов, ни деревьев, ни гор. Туман поглотил все. И звуки тоже заглушил. Да их почти и не было в полузаброшенном городе, где машин давно не осталось. Они с Енохом существовали в пузыре пространства размером шагов в сто. Дальше, как Зула прекрасно знала, лежал целый мир. Однако туман, как и снегопад, прекрасен тем, что дарит детскую иллюзию, будто мир — крошечный и его можно охватить взглядом. И что центр этого мира — она сама.
Зула гадала, не то ли чувствовал Додж в самом начале, когда был в Битмире один и Ландшафт обретал форму вокруг него.
— Здесь я вас оставлю, — произнес голос Еноха.
— Куда вы? — Зула огляделась, ища его взглядом, но он затерялся в золотистом тумане.
Впрочем, голос его звучал отчетливо. Единственный звук в мире.
— Точно не знаю, — признал он. — Но здесь мои дела закончены. Я выполнил то, для чего меня прислали.
Голос Еноха умолк. Золотое сияние разгоралось, постепенно затмевая все.
Додж очнулся от сна.
Он хорошо выспался, хотя снилось ему что-то путаное, связанное с другим уровнем бытия. Его разбудило солнце, когда встало над краем далекой Земли и залило Небосвод светом.
Он спал, как почти всегда, на открытом козырьке башни высоко над городскими улицами. Долгие годы козырек был просто каменным диском, но недавно Додж воздвиг по его краю кольцо колонн, а Весна вырастила между ними лозы, и те, переплетясь, образовали невысокую оградку. Доджу она была чуть выше колена, однако для маленькой души служила надежной защитой от падения.
Впрочем, Весна с ним в эту ночь не спала. Когда Додж встал и вышел на западную башню, он поглядел через несколько миль города на парк. Долгие эпохи это была просто огромная груда камней. Обитатели Небосвода таскали их сюда на спине, когда медленно и упорно преображали изрытый кратерами ландшафт — их обитель со дня Падения. Здесь они построили черный город с подсвеченными огнем улицами. Однако парком каменный курган стал лишь после того, как явилась Весна и украсила его своими творениями.
Додж расправил крылья и взмыл с башни. Он собирался в парк, но прежде по обыкновению облетел город. Здания там были по большей части геометрической формы, с прямыми углами и поверхностями; стеклянные фасады пропускали много света и позволяли любоваться видами. Однако улицы, на которых они стояли, с начала Второй эпохи пережили множество катаклизмов, и следы многих сохранились до сих пор. Самым заметным был кратер в том месте, где Ждод ударился о Небосвод и пробил его насквозь, теперь — круглое озеро хаоса, по берегам которого из разбросанных обломков воздвигли множество новых зданий. Додж, как всегда, пролетел над озером; в глубинах хаоса он различил Твердыню и с первого взгляда определил, что там все в порядке. В башнях и дворах трудились многочисленные души, чьей обязанностью было приглядывать за владениями Ждода. Наверняка многим из них хотелось поведать ему новости и задать вопросы. Однако сегодня утром ничто там не требовало его внимания.
Убедившись в этом, Додж облетел район между кратером и парком. Посередине района недавно появилось новое здание. Оно было облицовано адамантом и выстроено по форме куба, из которого участники Подвига добыли ключ. Звалось оно Кубом Лома в память их товарища, павшего на пути к цели. На крыше, подальше от края, чтобы не видели с улицы, был устроен насест. Вокруг него валялись кости, а на самом насесте сидел огромный говорящий ворон.
Хотя утро было раннее, в здание уже входила Кверк. Она делила свое время между Землей и Небосводом. На Небосводе она работала в Кубе Лома вместе с Делатором, Корвусом, Искусницей и другими любознательными душами, умеющими проникать в глубинную природу вещей. Они пыталась разгадать сокрытые тайны иного уровня бытия и создать еще более сложные и миниатюрные машины.
Весна могла вырастить дерево за час, но предпочитала, чтобы все происходило в свой срок. С освобождения Твердыни прошло лишь несколько лет. Она стала бывать на Небосводе и заниматься парком; сейчас тут росли по большей части цветы, ползучие лозы и травы. В одном месте Додж поднял из груды камней арки, выгородив укромный уголок с адамантовым столом и низкой скамьей. Весна густо заплела арки цветущими лозами, так что те совершенно скрыли камень и образовали сводчатую беседку. В этот час цветы на ней только начали раскрывать лепестки и поворачивать головки к солнцу.
На скамье ждала девочка, как ждала тут каждое утро. Она тихонько перелистывала старые книжки с картинками, разложенные на столе. Ждод сел рядом.
— Ты потеряла место, где мы остановились! — в притворном ужасе вскричал он. — Как же мы будем читать дальше?
София прекрасно знала, что дядюшка просто ее дразнит.
— Мы дочитали почти до конца! — упрекнула она. — Я пролистала назад, посмотреть картинку с желтоволосой женщиной. В белом храме. Она красивая! Но злая. Она так обижала бедняжку Прим.
— Да.
— Мне хочется, чтобы она умерла!
— Никогда никому не желай смерти, — сказал Ждод. — Только подумай: что, если твое желание исполнится?
Однако София уже утратила интерес к картинке с желтоволосой женщиной и перелистывала страницы.
— Мы остановились здесь, — объявила она, показывая разворот с маленькими фигурками.
Это была карта Земли, нарисованная в детской манере. Здания и прочее были непропорционально большие: Дворец на Столпе посередине, Твердыня на севере среди заснеженных вершин, города на западном побережье, различные замки и легендарные существа среди Осколья и дальше в океане.
— Правильно! — сказал Додж. — А где мы были?
София ткнула пальчиком в кораблик. Он шел по западному океану. На кораблике была темнокожая женщина, украшенная татуировками и драгоценными каменьями.
— Хвощ наконец нашла то, что искала с тех пор, как морское чудовище погубило ее семью, — сказал Додж. — Тогда она успокоилась и дальше хотела одного — плавать по морям. А поскольку ее новые друзья Буфректы были потомственными мореходами, она вместе с Мардом и Лином отправилась на Каллу, построила там корабль и назвала его «Швабра».
София уже передвинула палец на остров Калла (она слышала эту историю раз сто), к замку на зеленом холме.
— Привет, великан! — сказала она. — Я тебя вижу!
Художник так ловко нарисовал холм, что, глянув определенным образом, можно было различить, что это свернувшийся на земле спящий великан.
— Тсс, разбудишь!
— В книжке так не сказано!
— Ладно. После того как Пеган пожертвовал жизнью, законной королевой Каллы стала Паралонда Буфрект. Однако она не хотела править и передала корону принцу Анвэллину.
— Друзья называли его Лином, — важно сообщила София.
— И король Анвэллин мудро правил Каллой вместе с Мардэллианом, своим ближайшим другом, советником и…
— Волшебником!
— Да. Мардэллиан Однорукий стал чародеем. Вместе они постарались…
София двинула палец на север, к домику, окруженному овцами и коровами. Здесь была нарисована седая женщина, она несла в руках трехведерную корзину с зерном.
— Эдда!
— …чтобы великанша Эдда у себя в домике знала, как ей рады на острове. Однако она часто совершала путешествия оттуда в…
Палец Софии описал большую дугу на восток, через Осколье и Заплутанье к золотой горной долине неподалеку от черной, вознесшейся в небо башни.
— Да, — сказал Додж, — в долину, где она часто гостила у мамы и бабушки.
— А какого роста великанша, дядя Додж? — спросила София, как будто не задавала такой вопрос каждый божий день.
— Любого, какого захочет, — ответил Додж.