Глава 8-2. Друг, себя, проснуться

– И не спрашивай меня, на кой весь этот балаган с языковым барьером, – Егор пожал плечами. – Так или иначе нам придётся выучить местный язык, а уже после думать обо всём остальном, – отрезал Егор. – Я понятия не имею, что от нас требуется, где и когда. Пока я плыву по течению, и тебе советую сделать то же самое. Начинай прямо сейчас.

На лице Арама отразилась гамма эмоций, начиная с недоумения и заканчивая злостью. Тут и в самом деле есть от чего взбеситься. Егор поднялся на ноги и подхватил стул. Если слишком реальная компьютерная игра дала им возможность быстро, едва ли не играючи, выучить местный язык, то на кой хрен было вообще сооружать языковой барьер? Но, мягкий стульчик с удобной спинкой вновь опустился возле стены рядом со входной дверью, у игры вполне могут быть свои напрочь непонятные резоны. Наверняка имеются, как бы Арам сердито не морщил нос.

Мягкий стульчик с удобной спинкой и подлокотниками медики выдали Егору специально по его просьбе. Сидеть на кровати, даже с поднятой почти вертикально половиной, не очень удобно. Сам Егор физически окреп вполне достаточно, чтобы самостоятельно ходить и в туалет в конце коридора, и в столовую на первом этаже госпиталя. Проводить же время в коридоре возле общего телевизора не очень-то и хочется. Местным не нужно знать, что на самом деле он, а теперь ещё и Арам, не вспоминают, а изучают местный язык самым натуральным образом.

Егор украдкой покосился на друга. Арам лежит на кровати с отрешённым видом. Планшетник с тёмным экраном лежит рядом на тумбочке. Понятно, Егор улыбнулся, в первую очередь Арама заинтриговал внутренний интерфейс игры. Не успокоится, пока не облазит его вдоль и поперёк, пока окончательно не убедится, что без знания местного языка внутренний интерфейс игры напрочь бесполезен.

Адрес сайта с детсадовскими сказками Егор внёс в «Избранное» сразу же, как только нашёл его. Вот и страничка со знакомой сказкой «Мишка в гостях у зайчика». Егор склонился над экраном. Размер сказки не превышает десяти книжных страниц, но пока удалось прочитать едва ли четверть. Чтобы осилить оставшиеся три четверти может потребоваться часа два. Мало пока ещё местных слов он выучил, мало.

Не прошло и половины часа, как Арам вдоволь наигрался со внутренним интерфейсом игры и обратил внимание на планшетник. Вскоре и со стороны друга донеслось натужное:

– Чаадыыкк. Чаадык. Чадык.

Понятно, Егор вновь покосился на Арама и улыбнулся, друг тоже решил начать изучение местно языка с самых нужных хотя бы для элементарного общения с местными слов. Вот, он уже выяснил и запомнил, как будет «ходить». Следующими будут слова либо «унитаз», либо «туалет». Только на этот раз он сам поможет другу дойти до уборной в конце коридора. Араму не придётся снимать штаны перед молоденькой медсестрой. Повезло, одним словом. Хотя…

Егор оторвал взгляд от экрана и уставился на друга. Ещё один пазл одной огромной загадки с щелчком и треском встал на место. Теперь понятно, почему слишком реальная компьютерная игра сперва разбудила его, а Арама спустя целых пять дней. Ответ кроется в характере друга.

Арам парень горячий, сказывается кавказская кровь. Если бы они очнулись разом, не говоря уже о том, чтобы он пришёл в себя первым и сроком на пять дней раньше, то Арам мог бы запросто наворотить дел. С него бы стало полезть в драку и наломать дров. Не, так-то Арам вполне мирный и справедливый человек, но вот местные могли бы его просто не понять. Что именно с ними произошло, по какой именно причине они оказались в госпитале, это ещё нужно выяснять. Однако в их диагнозах наверняка прописаны серьёзные нарушения функций головного мозга. У Арама на порядок больше шансов загреметь в дурку в рубашке с очень длинными рукавами. А комната с очень мягкими стенами для буйных и успокоительные уколы пять раз в день не слишком способствую изучению местного языка. А так игра поступила очень хитро.

Из них двоих Егор всегда был голосом разума. Вот и здесь он сперва предпочёл умерить пыл и разобраться в обстановке. Через два дня к нему вернулась способность говорить на родном языке. Однако к этому моменту Егор успел достаточно продвинуться в изучении местного языка, чтобы не шокировать медиков словами и звуками напрочь незнакомого языка. Тем более в этом мире намечается очень интересная закономерность. Пусть и «вслепую», но Егор успел изрядно поползать по местной информационной сети. Что самое интересное, все, буквально все без хотя бы единичного исключения, сайты и прочие ресурсы оказались на одном единственном языке. Чем чёрт не шутит? Неужели в здешнем мире и в самом деле не просто один язык, а других просто нет и никогда не было? Впрочем, для компьютерной игры подобное упрощение более чем логично. Тогда почему здесь не говорят на русском? Это было бы ещё проще и логичней.

– Мнеггг. Мнегг. Мнег, – донеслось со стороны Арама.

Ого, Егор тряхнул головой и глянул на друга, Арам добрался до очередного очень важного глагола «кушать». И в самом деле скоро обед.

Загрузка...