в которой за плохими новостями приходят добрые вести, и обстоятельства требуют поспешности.
В комнате, если мерить наискосок, было ровно двенадцать шагов. Если останавливаться у столба и отрабатывать рубящий палашом, который он не выпускал из рук уже час, то четыре и восемь. Если подбрасывать поленья в камин, чадящий и хлипкий, со старинным изразцом по центру, то один и одиннадцать. Если утирать тряпицей льющий в глаза пот и отпивать глоток воды из кувшина, то семь и пять. Но, так или иначе, двенадцать. Широких шагов взбешенного донельзя мужчины.
А кавальеро Гвидо ди Одетарэ был взбешен. Его бывший шеф, глава карфеннакской контрразведки Юлио Рабэ совершенно недвусмысленно дал понять, что в его услугах более не нуждается.
Так и сказал: «я, сеньор ди Одетарэ, более не нуждаюсь в ваших услугах».
Там, в кабинете со стенами из белого камня, с окнами узкими, как бойницы. Развязный, наглый и молодой…
Не нуждаюсь в ваших услугах! Щ-щенок!
Тренировочный палаш глухо звякнул и сломался. Кавальеро в растерянности посмотрел на фрагмент лезвия, застрявший в дереве.
— Что ты делаешь, Гвидо? – проговорил он в гулкой тишине комнаты.
У него был низкий, чуточку хрипловатый голос, таким хорошо кричать «Демоны тебя дери, глупый мальчишка!» или, например, «В атаку! За святого Хоруга и Карфенак!». А вот растерянным он звучал плохо. Очень плохо.
Кавальеро бросил сломанный палаш на пол, отмерил семь шагов и уселся на скрипучий табурет, стоявший у камина.
— Венедикто!
Престарелый слуга не спал. Так, дремал, наслаждаясь зимним солнышком, падавшим из узкого оконца в его каморке. Поспишь тут, когда разгневанный чем-то сеньор весь день скрипит досками пола, и стучит палашом, вбивая его в твердое дерево, словно это оно виновато в его несчастьях.
Он появился совсем скоро, противно скрипнув дверью в комнату, удерживая в слабых руках горячий чайник на подносе.
Кавальеро едва бросил на него взгляд и махнул рукой, дескать, поставь на стол, не до чая.
— Венедикто, письменные принадлежности, живо!
Двенадцать шагов. Еще двенадцать. Слуга вошел, поставил письменный прибор поближе к свечам на столе, обозначил короткий, испорченный прострелом в спине, поклон и удалился.
Мужчина аккуратно сложил на столе несколько чистых листов бумаги. Откупорил чернильницу. Подточил перо. Бросил его, так и не окунув в чернила. Пригладил длинные, начавшие седеть усы. Машинально поправил повязку на глазу.
— Кому ты собираешься писать, Гвидо? – грассируя произнес он, обращаясь к потолку. – Старику Гейлькранце? Ему не до тебя. Этому напыщенному Рабэ? Униженно молить? Старым друзьям с просьбой ссудить хоть какие-то деньги?
Кавальеро порывисто вскочил и вновь принялся мерить комнату шагами. Бросил взгляд на сломанный палаш, валявшийся на полу, и двинул его носком сапога в угол комнаты. Уселся на табурет, налил себе теплого чая и выпил полкружки залпом. Напиток был с травами, опять Венедикто творил на кухне что хотел.
— Мы оба понимаем, Гвидо что здесь что-то не так. Очень сильно не так. Опытных агентов твоего уровня не отправляют в отставку подобным образом! Понятно, что это красные шарфы, эти проклятые фанатики-ториане!.. Вошли в силу, да, Гвидо? Да! Ты предупреждал, но кто будет слушать полевого агента, который в метрополии появляется хорошо, если раз в год? И теперь они просто избавляются от нас. Вышвыривают в отставку всю старую гвардию. Одного за другим.
Кавальеро замолчал в задумчивости и отставил чай. Вновь подточив перо, забыв что уже делал это, он сел писать. Старым друзьям. Тем, кто был отправлен в отставку в течение последней недели и, как он предполагал, должны были оставаться в Санторуме.
— Если твоя догадка, Гвидо, подтвердится, надо бежать. И не мешкая! — бормотал он, запечатывая письма своим родовым перстнем.
— Венедикто!
Ответы сеньор ди Одетарэ рассчитывал получить не позднее, чем через три-четыре часа. Вся пятерка бывших сослуживцев, у которых он вдруг решил справиться о здоровье и прочих мелочах, жила в районе магистралии Святого Румалы. Весьма приличном квартале города, где когда-то обитал и он.
— В дорогих апартаментах, — зло посмотрел кавальеро на обшарпанные стены комнаты, изрубленный за полгода тренировок столб, узкую тахту, устланную накидкой из волчьих шкур…
Слуга принес скромный ужин. Холодная рыба в кислом маринаде, фрукты, орехи, краюха черного хлеба. Бутыль вина. Кавальеро наполнил было стоявший на подоконнике кубок, но, подумав, вылил половину обратно и разбавил водой из кувшина.
— Что тебе больше всего сейчас нужно, Гвидо, так это трезвый рассудок, — с этими словами кавальеро уселся есть.
Он вечерял не спеша, предполагая, что в сложившихся обстоятельствах любая трапеза может стать последней. Разбавленного вина не допил даже кубка и попросил слугу принести еще горячего чая.
Отставному агенту было над чем поломать голову. В последние недели красные шарфы, религиозно-политическая партия, во главе с нынешним доминатором Массио Торквине, проявила себя во всей красе. Армейские офицеры отправлялись в отставку десятками. На их место приходили верные новому лидеру молодые щёголи. Первый министр Бартоломео Гейлькранце три дня назад пропал из виду.
— Может статься, Гвидо, старик уже за решеткой. С Торквине станется, он кинет в каменный мешок и такую развалину…
Самым паршивым было то, что ториане поперли старую гвардию и из разведки. Массово, будто у красных шарфов внезапно оказалось большое количество собственных подготовленных агентов. И своя развернутая сеть информаторов по всем провинциям бывшей империи.
— Может статься, что так оно и есть, Гвидо. Ежели ты о чем-то не знаешь, не значит, что того не существует.
Чтобы избавиться от тревог ожидания, кавальеро привел в порядок пистоли, походные сумки и спаду. Затем вновь тренировался, теперь уже с тяжелым эстоком, до тех пор, пока солнце в маленькие оконцы не начало светить теплым оранжевым светом, предупреждая о скором закате.
Тогда кавальеро отставил тренировку, наспех умылся и отправился в ближайшую часовню. Он молился Единому истово, что бывало с ним не часто, но мысли в порядок так и не привёл. Вполголоса проклиная рыжую бестию, проклятущую Евгению Торэ, Святую Великомученницу чертовых ториан, кавальеро пошел домой.
Краем глаза, поворачивая на улицу Молчальников, он усмотрел за собой слежку. Пара ребят, не из разведки, возможно простых наемников. Вели его не слишком опытно, лишь раз проколовшись, но упорно.
В холодном поту кавальеро запер за собой дверь дома и потребовал у слуги отчета по письмам.
Пришел только один ответ. Лука ди ла Роа отвечал, что, пребывая в скуке после отставки, занимается пустяковыми делами, обустраивает домашнее хозяйство, а со здоровьем у него всё в полном порядке.
— У человека, который медленно умирает от димаутрианской горячки всё в порядке со здоровьем? Гвидо, ты был прав! – ответов от других товарищей кавальеро уже не ждал. Их не будет.
Возможно, они еще живы. Возможно, не ответили, перестраховывались. Из них из всех Лука был, пожалуй, самым отчаянным. Он осмелился ответить, подтвердить подозрения ди Одетарэ. Судя по всему, Лука серьезно опасался за свою жизнь. Возможно, все кроме Луки, уже перебиты или схвачены.
Едва сдерживая нетерпение, кавальеро вызвал слугу.
— Венедикто, я уезжаю, — кавальеро глянул на письмо от Луки у себя в руке. — Послезавтра. Я оставлю тебе небольшую сумму, ее должно хватить на месяц. Полагаю вернуться к этому времени. Ты уже завтра с утра можешь неспешно начать готовиться к моему отъезду. И пригляди за Ромашкой, это хорошая кобыла, стоит приличных денег.
— Хорошо, сеньор. Тут еще одно письмо, — слуга аккуратно положил бумажный конверт со множеством печатей на стол и вышел, прихватив холодный чайник.
Кавальеро в недоумении взял конверт в руки. Судя по печатям, письмо было из колоний. Точнее – из Димаута.
В этих присоединенных к Доминату землях кавальеро ещё не был. Его участие в Восточном походе восемьдесят третьего года завершилось во время майской кампании в Шайгере. Палаточный лагерь для раненых в баталии при Ревонвисте стал, пожалуй, самой восточной точкой земель Карфенака, которую он посетил.
Гвидо ди Одетарэ чаще бывал на западе. Там в основном были дела, связанные с полем действий его службы. На востоке работали другие люди, которым он иногда завидовал. С обветренными лицами, морщинками вокруг вечно смеющихся глаз, с едва уловимым, подхваченным на востоке говором. Даже в уютных кабинетах службы тайных легатов они выглядели так, словно еще вчера впитывали жаркое восточное солнце, грелись у костров холодными степными ночами и готовились применить во внезапном бою кривые клинки и длинные сотторменнахские пистоли.
— Романтика, Гвидо, сплошная романтика. Не то, что к западу от Санторума. Сплошь грязь, нищие деревни и грызня одичавших псов вокруг трупа некогда великой страны, — криво ухмыльнулся кавальеро и быстрым движением кинжала вскрыл пакет.
Спустя полчаса изучения присланных из Димаута бумаг кавальеро налил себе в кубок неразбавленного вина.
— Что за Преисподняя, Гвидо? Западня или правда?
На всех бумагах подписи нотариусов. Печати судей. Печати канцелярии Альтегранде. Печати фельдъегерской службы на конверте. Пять штук — письмо прошло долгий путь.
— Нет, это не западня. Тебя проще убить или бросить за решетку здесь, в Санторуме, — кавальеро сделал долгий глоток. – Это промысел Единого, так и есть! Он отвечает на молитвы.
Письмо и приложенные к нему документы извещали доблестного кавальеро, сеньора Гвидо ди Одетарэ, флаг-гиованте конноегерского эскадрона, о том, что его добрый дядюшка, сеньор Сергио Лорка, тяжело болен и желает оставить ему в наследство часть дома, приобретенного им в Порто Нуово, что в восточной части Карфеннакского Димаута. А еще извещали они кавальеро о том, что в Порто Нуово надлежит ему быть не позже последнего дня зимы, ибо дольше дядюшка боится не протянуть.
— Ну положим, Гвидо, дядюшку Сергио ты смутно помнишь. Десять, нет, двенадцать лет назад… Кузен матери… А сколько их, наследников? И сколько стоит дом в одном из крупнейших городов колонии, нетронутом Конкистой? – кавальеро еще раз перепроверил бумаги.
Речь шла о здании оценочной стоимостью в четыреста тысяч серебряных марок Домината и всего четырех наследниках.
— Сто тысяч марок, Гвидо. Скажи, мечтал ли ты о такой сумме? – кавальеро хлебнул еще вина и вытер пролившееся с длинных усов.
— Мечтал, — констатировал он и вскочил с табурета.
Этих денег беглецу, изгнанному со службы, хватит на то, чтобы начать новую жизнь. Купить небольшой постоялый двор в колониях, и до смертного одра забыть о политике.
— Синьор Лик тоже так считал, Гвидо. И к чему его это привело?
Спустя десять минут он был готов к путешествию. Деньги, бумаги, оружие, одна смена исподнего. В лошади не было смысла, ибо до порта четверть часа прогулочным шагом, да и не бросать же ее там. Временно укрыться можно будет на любом судне, отправляющемся завтра или послезавтра в Димаут.
— Лучше бы завтра, — промолвил кавальеро и, кроме спады, кинжала и пистолей, прихватил с собой еще и эсток.
Ди Одэтаре поглубже нахлобучил широкополую шляпу с длинным пером, оправил куртку, смахнул пыль с сапог и в последний раз взглянул на своё пристанище в Санторуме. Большую грязную комнату закоренелого холостяка с военным прошлым и неизвестным будущим.
— Сорок три года, Гвидо, демоны тебе в ребро. Что же ты творишь!.. — рассмеялся кавальеро и распахнул окно.
За окном была ночь. Холодная зимняя ночь Санторума, ясная под светом луны и звезд. К утру в город придет туман с моря и развеется только тогда, когда солнце встанет достаточно высоко. Вот тогда суда и поднимут якоря, чтобы отплыть на запад или восток из Священного города.
Кавальеро перемахнул через подоконник, зацепился за раму перевязью спады, чертыхнулся, поправил её и спрыгнул на черепичную крышу стоявшего впритык соседнего здания. Скользкая из-за изморози черепица едва не подвела его. Но кавальеро, опытный наездник и фехтовальщик, удержал равновесие.
На узкой улице Серых Праведников его ждали те, кто следил за домом. Уходить надо было дворами, пусть даже ждали его и там. Кавальеро осторожно, балансируя с помощью тяжелого эстока, прошел по коньку, спустился на устланную соломой крышу сарая и столь же тихо и осторожно, придерживая рукой спаду в ножнах, по старой ветхой приставной лестнице спустился в обширный двор постоялого двора. Пути отхода были продуманы еще полгода назад, когда ди Одэтаре только снял апартаменты.
Он не успел порадоваться своей предусмотрительности, потому, как увидел человека с лохматой рыжей бородой, уже выхватывающего из ножен спаду. Только помянул в очередной раз демонов, а бородач уже несся на него с клинком над головой.
Кавальеро прихватил поудобнее эсток второй рукой за четырехгранный клинок. Направил его острие на противника. Сделал два быстрых шага тому навстречу и произвел выпад с прямым уколом. Вложив в удар всю силу и ненависть.
Незнакомец, как и предполагал кавальеро, попытался отбить удар эстока значительно более легкой спадой. Ему бы удалось, не цель отставник чуть правее правого плеча противника. Тяжелый эсток, подправленный неудачным блоком вражеской спады, вонзился в левое плечо бородоча и прошил его насквозь. Издав жуткий вопль, противник выронил оружие, схватившись обеими руками за вошедшую в тело сталь. Кавальеро обнажил кинжал.
— Не кавалерист, — спокойно проговорил он миг спустя, вытирая лезвие об одежду убитого.
Он торопливо осенил себя и тело напавшего на него бородача священным знаком. Дернул эсток, но тот крепко засел в суставе негодяя. Ди Одэтаре бросил тяжелый меч и припустил по дворам. На предсмертный крик должны сбежаться другие, а он не хотел давать им шанс догнать его и связать боем.
Улица Всех Кошек, изогнутая как кишка. Улица Святого Йона, со множеством церквушек. Улица Кузнеца Мартина, на которой не было ни одной кузни. Безымянные переулки и заросшие вербой пустыри. Кавальеро плутал как мог, сбивая преследователей со следа. Он понимал, что перестраховывается, но жизненный опыт не давал отбросить вбитые за годы правила.
Ближе к рассвету, с наступлением тумана, окончательно оторвавшись от погони, ди Одэторе отогревался в маленькой корчме в квартале Террогато. Горячее вино и горячий же суп с рыбой и устрицами. Раскрасневшись, он то и дело утирал платком нос, так уж его прошибла горячая еда после пробежки по ночному морозцу.
— Так и заболеть недолго, Гвидо, — приговаривал он, вычерпывая последние ложки густого острого варева.
К порту просто так не пробраться, это он уже понял. На всех перекрестках, на всех улочках, что спускаются к морю, патрули корабельной пехоты, верного Доминатору полка. Ловят таких как он, тех что пытаются, перепугавшись проскрипций, покинуть город.
Закутавшись в теплый плащ, кавальеро устроился в удобное кресло и прикорнул у большого камина, затопленного по его просьбе хозяйкой заведения. Он не знал её, она не знала его, а это значило, что тут пока вполне безопасно.
— Час сна, Гвидо. Час, не больше, — прошептал мужчина и накинул капюшон плаща на изрядно поседевшие волосы.
Он умел спать в любых обстоятельствах, даже когда на него велась охота. Особенно, когда на него велась охота. Было бы тепло и сухо, да и это, в принципе, не обязательно.
Он проснулся от звука голоса хозяйки. Потянулся, разминая затекшие от сна в кресле члены, и прислушался к разговору за дверью. Подумал спросонья — с чего бы ей шептать в своем доме. Когда е ней присоединился и пропитый бас незнакомого мужчины, все стало понятно.
— Как пить дать, за него дадут хорошую награду, братец Юно. Он из беглецов!
— Вооружен?
— Меч у него длинный, но он сейчас спит, возьмёте тепленьким.
— Где он?
— В кресле у камина.
Когда дверь отворилась, кавальеро был уже готов. На пороге возник дородный мужик в кирасе и мундире гиованте Ирманского корабельного полка. Шлем с высоким пучком перьев он держал в левой руке, правая спокойно лежала на эфесе кортоспады. За его спиной маячило еще двое солдат.
Кавальеро выстрелил из пистоля. Пуля угодила мужику в брюхо, прикрытое кирасой. Его отбросило в дверь, шлем лязгнул об пол, сминая красивые перья.
С диким рёвом ди Одэторе прыгнул к двери. Уколол в лицо пузатого гиованте — клинок пробил щеку и вышел на палец из затылка. Сделал сделал длинный шаг назад, выдергивая спаду из медленно оседавшего на пол толстяка, и приготовился к сражению с товарищами убитого.
В комнату ворвались двое солдат. Обнажив свои корабельные кортоспады, излюбленное оружие абордажной пехоты, они бешено крутили ими, пытаясь оттеснить кавальеро к камину. Но комната была слишком мала, чтобы взять его с двух сторон.
Да и фехтовальщиками нападавшими были дерьмовыми, а спада длиннее абордажного клинка. Спустя семь биений сердца оба солдата валялись на полу. Последнего пришлось добивать кинжалом.
— Это был неловкий удар, Гвидо. — сообщил он, обращаясь к стене, под которой лежали трупы. — Рука дрожит, как медуза! Тебе нужно больше тренироваться.
Не убирая кинжала, он вышел за дверь, в каморку, где, прежде чем войти, солдатня разговаривала с хозяйкой корчмы. Услышал истошный женский визг.
— Мне жаль, добрая женщина, — без капли сожаления произнес он.
Спустя три удара сердца он обратно. Вытер кинжал о волчью шкуру, висевшую на стене, еще раз задумчиво глянул на трупы.
— Судьба снова подбросила тебе шанс, Гвидо, — ухмыльнулся он и начал сдирать мундир с тела дородного гиованте.
Уже пребывая в образе корабельного пехотинца, он вытряхнул кошели солдат к себе в походную сумку. Нашел и плохо припрятанные хозяйкой сбережения. На беглый взгляд набралось под две сотни марок в пересчете на серебро. Такой суммы хватит на то, чтобы добраться до Димаута с комфортом.
Мужчина посмотрел на свое отражение в закопченном металлическом зеркале, что висело над камином. Снял повязку, обнажив страшный шрам через лицо. Поправил кабассет гиованте так, чтобы широкие поля его затеняли лицо. И остался неудовлетворен. С сожалением пригладил длинные усы.
— Очень жаль, братцы, но придется с вами расстаться. Обещаю, это временно, — быстро, не давая себе времени передумать, мужчина достал из сапога короткий нож и решительным движением отрезал правый ус.
Не слишком тщательную маскировку пришлось опробовать на первом же перекрестке. Город был наводнен солдатами. Пара из них разожгла костер прямо на пересечении улиц Выдр и Роккафортэ. На спешившего по своим делам гиованте их же полка со слегка помятым плюмажем на шлеме они не обратили особого внимания. Кавальеро ограничился коротким приветствием и поглубже надвинул кабассет.
Каким-то чудом, не узнанным, добрался он до конторы старого знакомца, портового дельца Ройо из Кантеры. Хвала Единому, он был у себя, в зажатом меж двумя огромными складами двухэтажном каменном доме, поросшем мхом и почерневшим зимой плющом. Старик узнал его сразу.
— Что за маскарад, ди Одетарэ? – расхохотался красноносый, поджарый старикан, наливая вошедшему с мороза кавальеро добрый кубок ирманского портового вина.
— Не спрашивай, Ройо, — огрызнулся кавальеро. – Лучше скажи, найдешь ли ты сейчас знакомого капитана, готового взять меня на борт сегодня, перед отправлением.
Старик встревожено посмотрел на нежданного гостя. Выдул, широко двигая кадыком, кубок вина.
— Найду, любезный, найду. Но это будет стоить денег.
— Разумеется, это будет недешево. Готов поделиться полусотней марок серебром, — кавальеро тряхнул кошельком, привязанным к поясу.
Ройо не спеша раскурил длинную трубку.
— Сотня, Ди Одетарэ, и как бы не больше. Сам понимаешь, времена нынче лихие.
Кавальеро не стал торговаться. Он слишком устал. От недосыпа глаза жгло словно в них песком сыпанули, болела кисть, которую он чуть не вывихнул во время схватки с солдатами, давала о себе знать и спина, потянутая этой бурной ночью.
Вместо торга, он растянулся во втором, стоявшем в конторе Ройо стуле, скрипучем и шатком. Сладко вытянул длинные ноги.
— Возможно и сотня. Главное, чтобы человек был надежный, а корабль отходил из порта в ближайшие часы.
— Есть такой человек, любезный. Сона ди Пастона, хороший человек.
— Контрабандист?
— Конечно.
— Подходит.
Немного посидев и прийдя в себя, ди Одэтаре стал торопливо стаскивать с себя сержантский камзол.
— Еще пять монет дам тебе, сеньор Ройо, за свежую смену одежды. В этом пехотном дерьме я чувствую себя неуютно.
Ройо ухмыльнулся и кивнул. Приличную одежду для кавальеро он смог раздобыть в течение получаса. Еще через полчаса по одним лишь контрабандистам известным дворам и обширным складам, они прошли через территорию порта, ни разу не попавшись на глаза солдатам. Выбрались к маяку Святого Хоя, что стоял на холме над складами.
— Вон та посудина, «Мира дель Роа», на ближнем рейде справа, — указал длинным кривым пальцем Ройо в бухту.
— Каравелла местной постройки, — наметанным глазом определил кавальеро. – Куда отправляется капитан?
— В Санта-Евгению, затем на восток, через залив. В Латенгру и Гемиринглид.
— Подходит. Как он вообще, нормальный малый?
— Смурной вечно ходит. Неразговорчив. Но дело знает, на неоправданный риск не идет. Хороший капитан, сеньор, — Ройо окинул взглядом портовый район, что лежал сейчас под ними. — Из наших, санторумских волчат.
— Тогда я спокоен, — кавальеро смотрел на море.
Там, за десятками кораблей, что застилали мачтами горизонт, было оно спокойным и серым. Осенние шторма уже закончились, и путешествие не должно было стать сложным. Только сейчас он понял, что находится в бегах. Что бросил всё, что нажил здесь, в Санторуме. Что будущее совершенно неясно.
— Главное, Гвидо, это то, что ты выжил, — тихо проговорил он. Поднял руку к лицу, собираясь привычно огладить усы, но вспомнил что их больше нет. Помянул демонов и оглянувшись на Ройо, спросил: — Спускаемся к лодке?